1 00:00:14,931 --> 00:00:17,517 ‎こうすれば最も早く終わる 2 00:00:18,935 --> 00:00:19,853 ‎どうだ? 3 00:00:19,853 --> 00:00:23,732 ‎現実には ‎何人か敗者が出るのよ 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,275 ‎君は来てほしい 5 00:00:25,275 --> 00:00:28,111 ‎そっちはチームを維持できる 6 00:00:28,111 --> 00:00:29,154 ‎いいか 7 00:00:29,154 --> 00:00:31,072 ‎忠誠は崩れない 8 00:00:31,072 --> 00:00:33,908 {\an8}最後の2組の はざまにいる ジル Aチーム 私立探偵 ケンタッキー州 9 00:00:33,908 --> 00:00:35,035 {\an8}ジル Aチーム 私立探偵 ケンタッキー州 勝つ確率は五分五分よ 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,370 {\an8}勝つ確率は五分五分よ 11 00:00:37,370 --> 00:00:41,207 ‎ヘビの頭を ‎切り落とそうとしてるでしょ 12 00:00:41,207 --> 00:00:44,127 ‎原動力を奪おうとしてる 13 00:00:44,127 --> 00:00:45,295 ‎勝負だろ 14 00:00:45,295 --> 00:00:47,964 ‎私は必ず勝利を手にする 15 00:00:47,964 --> 00:00:51,926 ‎だけどアンバーも ‎勝者にふさわしい 16 00:00:51,926 --> 00:00:54,345 ‎議論はここまで ‎提案はした 17 00:00:54,345 --> 00:00:56,181 ‎アンバーとは親友よ 18 00:00:56,181 --> 00:00:59,100 ‎分かるよ 俺たちも同じだ 19 00:00:59,100 --> 00:01:00,685 ‎ジル 決断を 20 00:01:02,312 --> 00:01:03,897 ‎彼女と離れない 21 00:01:03,897 --> 00:01:05,065 ‎本当に? 22 00:01:05,065 --> 00:01:06,733 ‎彼女と離れない 23 00:01:06,733 --> 00:01:09,903 ‎結構だ では最後に会おう 24 00:01:09,903 --> 00:01:12,447 ‎最後通告は受けないわよ 25 00:01:12,447 --> 00:01:13,281 ‎そうか 26 00:01:13,281 --> 00:01:17,243 ‎これは交渉じゃなく ‎そっちのルールの強要よ 27 00:01:17,243 --> 00:01:19,537 ‎俺たちは構わない 28 00:01:20,121 --> 00:01:24,542 ‎対等な立場よ ‎言いなりになると思わないで 29 00:01:24,542 --> 00:01:25,502 ‎おい... 30 00:01:25,502 --> 00:01:26,878 ‎もういい 31 00:01:28,338 --> 00:01:30,215 ‎不都合な展開だな 32 00:01:30,757 --> 00:01:33,093 ‎何であんなに執着するのか 33 00:01:33,093 --> 00:01:34,594 ‎病んでるのさ 34 00:01:34,594 --> 00:01:35,595 ‎強烈にな 35 00:01:35,595 --> 00:01:38,598 ‎前回はアンバーを ‎捨てる気だった 36 00:01:38,598 --> 00:01:39,265 ‎ああ 37 00:01:39,265 --> 00:01:43,561 ‎アンバーのことは承知の上で ‎“行く”と言ってた 38 00:01:43,561 --> 00:01:45,855 ‎向こうで何が起きた? 39 00:01:45,855 --> 00:01:47,941 ‎はなからデタラメだろ 40 00:01:47,941 --> 00:01:49,234 ‎ヤバいな 41 00:01:49,234 --> 00:01:51,319 ‎6人の一匹おおかみが 42 00:01:51,319 --> 00:01:53,321 ‎アンバー Aチーム 43 00:01:53,321 --> 00:01:55,406 ‎ジル Aチーム 44 00:01:55,406 --> 00:01:57,325 ‎ジャスティン Aチーム 45 00:01:57,325 --> 00:01:59,327 ‎リー 脱落 46 00:01:59,327 --> 00:02:01,371 ‎自らルールを決める 47 00:02:01,371 --> 00:02:03,289 {\an8}ブライアン 脱落 48 00:02:03,289 --> 00:02:05,291 ‎コーリー 脱落 49 00:02:05,291 --> 00:02:07,293 ‎ハビエル 脱落 50 00:02:07,293 --> 00:02:09,337 ‎ティム 脱落 51 00:02:09,337 --> 00:02:11,297 ‎究極のサバイバルゲーム 52 00:02:11,297 --> 00:02:13,341 ‎アンドレア 脱落 53 00:02:13,341 --> 00:02:15,343 ‎アンジー 脱落 54 00:02:15,343 --> 00:02:17,345 ‎ニック Cチーム 55 00:02:17,345 --> 00:02:19,347 {\an8}セス Cチーム 56 00:02:19,347 --> 00:02:21,391 ‎勝者は ただ1組 57 00:02:21,391 --> 00:02:23,309 {\an8}ドーン 脱落 58 00:02:23,309 --> 00:02:25,353 ‎ジョエル 脱落 59 00:02:25,353 --> 00:02:27,313 ‎ジョーダン 脱落 60 00:02:27,313 --> 00:02:29,357 ‎ポール Cチーム 61 00:02:29,357 --> 00:02:32,068 ‎サバイブ・ザ・ワイルド 62 00:02:32,068 --> 00:02:34,320 ‎勝つために ここへ来た 63 00:02:37,866 --> 00:02:41,619 ‎26日目 午前8時15分 ‎曇り 気温1度 64 00:02:47,834 --> 00:02:52,380 {\an8}Aチーム アンバー ジル ジャスティン 65 00:02:51,087 --> 00:02:54,883 ‎さっき ‎ポールとセスに会った 66 00:02:54,883 --> 00:02:58,720 ‎“矢を取って”と言われたの 67 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 ‎メモがあった 68 00:03:00,263 --> 00:03:01,264 ‎おっと 69 00:03:01,264 --> 00:03:02,807 ‎書かれてたのは 70 00:03:03,516 --> 00:03:06,227 ‎“仲間になれ ‎今日 終わらせよう” 71 00:03:06,227 --> 00:03:09,439 ‎お金と帰ることが ‎強調されてた 72 00:03:11,399 --> 00:03:13,651 ‎まだ強いと思ってるのね 73 00:03:13,651 --> 00:03:14,819 ‎そうよ 74 00:03:14,819 --> 00:03:16,988 ‎私がここにいるかぎり 75 00:03:17,614 --> 00:03:20,533 ‎彼らは勝てないと ‎分かってるのよ 76 00:03:21,117 --> 00:03:22,744 ‎彼らの言いぐさは 77 00:03:23,494 --> 00:03:27,373 ‎“私が抜ければAは崩れて ‎勝負がつく”と 78 00:03:27,373 --> 00:03:29,584 ‎私はわざと取り乱した 79 00:03:29,584 --> 00:03:32,545 ‎感情が高ぶったわけじゃない 80 00:03:32,545 --> 00:03:33,421 ‎そうか 81 00:03:33,421 --> 00:03:36,883 ‎疑い深くはないが ‎簡単には信用しない 82 00:03:36,883 --> 00:03:41,596 ‎よくも忠実な仲間と ‎離れろなんて言えるわよね 83 00:03:41,596 --> 00:03:42,305 ‎ああ 84 00:03:42,305 --> 00:03:43,973 ‎私は何を得る? 85 00:03:43,973 --> 00:03:45,975 ‎“勝利だ”と言うけど 86 00:03:45,975 --> 00:03:49,771 ‎あっちは無傷で ‎私の心はズタボロよ 87 00:03:49,771 --> 00:03:51,314 ‎同意できない 88 00:03:51,314 --> 00:03:53,149 ‎確信が持てない 89 00:03:53,149 --> 00:03:57,779 ‎Cチームと話したのは ‎本当に初めてか? 90 00:03:57,779 --> 00:03:58,988 ‎分からない 91 00:03:58,988 --> 00:04:02,992 ‎私が歩きだすと ‎“戻ってこい”と騒いでた 92 00:04:03,743 --> 00:04:06,037 ‎口では何とでも言える 93 00:04:06,663 --> 00:04:07,538 ‎彼らは... 94 00:04:07,538 --> 00:04:09,165 ‎私に見捨てろと 95 00:04:09,165 --> 00:04:11,000 ‎楽に勝つために 96 00:04:11,000 --> 00:04:13,461 ‎そう ほとんどズルよ 97 00:04:13,461 --> 00:04:15,171 ‎これがどう転ぶか 98 00:04:16,130 --> 00:04:17,131 ‎じき分かる 99 00:04:17,715 --> 00:04:19,926 ‎私たちより食料が要る 100 00:04:20,551 --> 00:04:21,386 ‎より? 101 00:04:21,386 --> 00:04:24,264 ‎大きな男性3人と ‎小さな男性... 102 00:04:24,264 --> 00:04:26,057 ‎誤解しないで 103 00:04:26,057 --> 00:04:30,270 ‎小柄という意味で ‎比喩じゃないわよ 104 00:04:30,270 --> 00:04:33,690 ‎それと女性2人よ ‎食料は少なくて済む 105 00:04:33,690 --> 00:04:34,565 ‎まあな 106 00:04:34,565 --> 00:04:37,485 ‎まきを取ったら仕事にかかる 107 00:04:38,236 --> 00:04:40,154 ‎今日 終わらせておく 108 00:04:40,154 --> 00:04:43,950 ‎今回 Cチームと ‎接触したことで 109 00:04:43,950 --> 00:04:46,577 ‎新しい現実が見えた 110 00:04:47,495 --> 00:04:48,496 ‎これは... 111 00:04:49,789 --> 00:04:51,666 ‎大変な勝負になる 112 00:04:53,251 --> 00:04:56,879 ‎今朝 あなたがCチームと ‎話すのを見て 113 00:04:56,879 --> 00:04:58,256 ‎心配になった 114 00:04:59,632 --> 00:05:02,343 ‎私たちは3週間 ‎計画してきた 115 00:05:03,469 --> 00:05:07,557 ‎あなたのためなら ‎勝負に喜んで命を懸けると 116 00:05:07,557 --> 00:05:11,102 ‎さっきの話で分かったはずよ 117 00:05:11,102 --> 00:05:13,938 ‎嫌なことを言うつもりはない 118 00:05:13,938 --> 00:05:17,900 ‎私は味方だと証明した ‎これからも証明する 119 00:05:18,484 --> 00:05:21,946 ‎私の忠誠心を疑わないで ‎分かった? 120 00:05:21,946 --> 00:05:25,491 ‎分かった あなたを信じる 121 00:05:25,491 --> 00:05:28,036 ‎いつも心を開いてくれる 122 00:05:28,036 --> 00:05:29,120 ‎計画どおりに 123 00:05:29,120 --> 00:05:29,871 ‎計画どおりに 124 00:05:29,871 --> 00:05:31,039 ‎そうよ 125 00:05:32,999 --> 00:05:35,585 {\an8}Aチーム アンバー ジル ジャスティン 126 00:05:34,292 --> 00:05:37,920 ‎対岸ではCチームが ‎ジルの決断について 127 00:05:35,668 --> 00:05:37,920 {\an8}Cチーム ニック ポール セス 128 00:05:37,920 --> 00:05:39,589 ‎話しています 129 00:05:39,589 --> 00:05:41,299 ‎頭にくる頑固さだ 130 00:05:41,299 --> 00:05:44,594 ‎照明弾を見て ‎やる気が出たのさ 131 00:05:44,594 --> 00:05:46,512 ‎ずっとだまされてた 132 00:05:46,512 --> 00:05:47,263 ‎ああ 133 00:05:47,263 --> 00:05:51,100 ‎考えたいと言って ‎何かたくらむ気だろうな 134 00:05:51,100 --> 00:05:52,935 ‎俺は移らないぞ 135 00:05:52,935 --> 00:05:55,355 ‎ああ 絶対に移らない 136 00:05:55,355 --> 00:05:58,566 ‎ジルが加わり ‎終わる予定だった 137 00:05:58,566 --> 00:06:01,402 ‎向こうの動きを待つか 138 00:06:01,402 --> 00:06:05,198 ‎だが計画どおりには ‎いかないようだ 139 00:06:05,198 --> 00:06:07,742 ‎ジャスティンと接触するか 140 00:06:10,536 --> 00:06:12,413 ‎ジルをこけにできる 141 00:06:13,164 --> 00:06:16,334 ‎それにチームの人手も ‎増やせる 142 00:06:16,876 --> 00:06:21,881 ‎“ジルとは2週間 話してた ‎今度は君を誘いたい”と 143 00:06:21,881 --> 00:06:24,008 ‎ジルは怒るだろうな 144 00:06:28,971 --> 00:06:31,182 ‎ニカ川の反対側では 145 00:06:31,182 --> 00:06:34,477 ‎ジャスティンが ‎まきを集めています 146 00:06:34,477 --> 00:06:35,937 ‎基地では... 147 00:06:35,937 --> 00:06:37,230 ‎あら 148 00:06:37,230 --> 00:06:39,690 ‎蓄えておいた魚が... 149 00:06:39,690 --> 00:06:40,942 ‎まったく 150 00:06:40,942 --> 00:06:43,569 ‎予想より早く減っていました 151 00:06:43,569 --> 00:06:48,408 ‎魚の蓄えが思ってたより ‎少なくなってる 152 00:06:49,033 --> 00:06:49,992 ‎消えたの 153 00:06:51,119 --> 00:06:52,453 ‎一体 どこへ? 154 00:06:54,914 --> 00:06:57,291 ‎最近 ジャスティンが変よ 155 00:06:57,792 --> 00:07:00,211 ‎飢えは人を変えてしまう 156 00:07:00,211 --> 00:07:04,424 {\an8}ジャスティンの 最近の行動を見てると アンバー Aチーム ヨガ講師 アリゾナ州 157 00:07:04,424 --> 00:07:05,591 {\an8}アンバー Aチーム ヨガ講師 アリゾナ州 最初の頃の彼とは まるで別人よ 158 00:07:05,591 --> 00:07:09,095 {\an8}最初の頃の彼とは まるで別人よ 159 00:07:09,595 --> 00:07:14,225 ‎分け前よりも ‎たくさん食べてる時がある 160 00:07:14,225 --> 00:07:17,395 ‎彼への不信感が増してる 161 00:07:18,187 --> 00:07:20,481 ‎昨日 夕食を食べたあと 162 00:07:21,441 --> 00:07:25,778 ‎魚は全部 外の獲物入れに ‎入れると言ったの 163 00:07:25,778 --> 00:07:29,115 ‎その言葉を ‎言い終わらないうちに 164 00:07:29,115 --> 00:07:30,241 ‎彼は... 165 00:07:31,242 --> 00:07:34,912 ‎魚の身を取って脚で隠したの 166 00:07:34,912 --> 00:07:39,667 ‎夕食前におかしを ‎盗み食いする子供みたいに 167 00:07:40,543 --> 00:07:43,796 ‎おかしくなってないか心配よ 168 00:07:43,796 --> 00:07:45,214 ‎こんな感じよ 169 00:07:46,174 --> 00:07:47,842 ‎それで私... 170 00:07:49,343 --> 00:07:52,972 ‎“え? 何してるの?”と ‎思っちゃった 171 00:07:52,972 --> 00:07:54,474 ‎見えてるのに 172 00:07:56,058 --> 00:07:58,603 ‎以前のジャスティンとは違う 173 00:07:59,187 --> 00:08:00,688 ‎分けましょ 174 00:08:00,688 --> 00:08:02,482 ‎各自が責任を持つ 175 00:08:02,482 --> 00:08:05,860 ‎食料は自分で ‎管理することになった 176 00:08:05,860 --> 00:08:07,695 ‎こら! 出てけ! 177 00:08:07,695 --> 00:08:11,282 ‎冬が迫っているため ‎食料を守ることは... 178 00:08:11,282 --> 00:08:12,241 ‎そこよ 179 00:08:12,241 --> 00:08:15,244 ‎配分と同様に大切です 180 00:08:15,244 --> 00:08:19,040 ‎テンの群れに侵略されてる 181 00:08:19,707 --> 00:08:20,625 ‎見てるよ 182 00:08:20,625 --> 00:08:22,168 ‎目的は勝利よ 183 00:08:22,752 --> 00:08:23,628 ‎こいつめ 184 00:08:23,628 --> 00:08:27,798 ‎最後まで生き残るには ‎全部 守らなきゃ 185 00:08:31,636 --> 00:08:32,720 ‎外した 186 00:08:34,680 --> 00:08:37,850 ‎魚の臭いがするから ‎かじってたのね 187 00:08:38,684 --> 00:08:40,228 ‎こら! 出てけ! 188 00:08:41,229 --> 00:08:45,316 {\an8}26日目 午後5時5分 曇り 気温マイナス2度 189 00:08:41,521 --> 00:08:45,316 ‎大自然の中で ‎26日目の日没を迎え 190 00:08:46,817 --> 00:08:50,613 ‎島の気温は ‎再び氷点下まで下がります 191 00:08:52,865 --> 00:08:55,368 ‎明け方 Aチームでは... 192 00:08:54,534 --> 00:08:58,496 {\an8}27日目 午前7時32分 曇り 気温1度 193 00:08:56,077 --> 00:08:58,496 ‎ジルとアンバーは食料探しへ 194 00:08:58,496 --> 00:09:02,542 ‎ジャスティンもまた ‎魚を食べて予想外の... 195 00:09:03,042 --> 00:09:05,253 ‎反応を起こしていました 196 00:09:11,467 --> 00:09:12,343 ‎これは... 197 00:09:14,220 --> 00:09:15,805 ‎クソしてくる 198 00:09:15,805 --> 00:09:19,267 ‎今朝は吐き気がして ‎気分が悪かった 199 00:09:19,267 --> 00:09:21,602 {\an8}一時的なものだと考え 横になってた ジャスティン Aチーム 鍛造工 ケンタッキー州 200 00:09:21,602 --> 00:09:23,020 {\an8}一時的なものだと考え 横になってた 201 00:09:28,859 --> 00:09:31,988 ‎今はサケが ‎不調の原因だと思う 202 00:09:31,988 --> 00:09:33,447 ‎上下から出る 203 00:09:36,242 --> 00:09:39,453 ‎日ごとに課題が難しくなる 204 00:09:39,453 --> 00:09:44,875 ‎何日も空腹が続いたあと ‎大きなギンザケを取った 205 00:09:44,875 --> 00:09:49,589 ‎最初はありがたかったが ‎昨夜 少し不調を感じた 206 00:09:49,589 --> 00:09:53,968 ‎魚油のせいで消化器系が ‎うまく機能してない 207 00:09:53,968 --> 00:09:57,305 ‎今は吐き気を ‎催すだけじゃなく 208 00:09:57,305 --> 00:09:59,682 ‎何もかもが出ていく 209 00:09:59,682 --> 00:10:03,978 ‎運悪くAチーム内の ‎緊張が高まってる 210 00:10:04,937 --> 00:10:06,522 ‎何かがおかしい 211 00:10:07,106 --> 00:10:10,318 ‎俺も食料探しに ‎行くつもりだったが 212 00:10:10,318 --> 00:10:11,902 ‎自然(トイレ)‎が呼んでた 213 00:10:13,946 --> 00:10:16,282 ‎あの2人は何だか 214 00:10:16,824 --> 00:10:20,036 ‎よくひそひそ話をしてる 215 00:10:20,661 --> 00:10:23,956 ‎被害妄想じゃないが ‎俺の陰口のようだ 216 00:10:23,956 --> 00:10:27,043 ‎この間のことも ‎こっそり話してた 217 00:10:27,043 --> 00:10:30,921 ‎人の魚を欲しがってると ‎思われてる 218 00:10:30,921 --> 00:10:34,300 ‎他人のものに ‎手をつける必要はない 219 00:10:34,842 --> 00:10:37,303 ‎俺を信用できないらしい 220 00:10:37,303 --> 00:10:39,138 ‎理由が分からない 221 00:10:39,972 --> 00:10:41,474 ‎食欲もないのに 222 00:10:46,854 --> 00:10:52,276 ‎彼があとをつけて ‎会話を聞いてる場合に備えて 223 00:10:52,276 --> 00:10:54,445 ‎小声で話しましょ 224 00:10:54,445 --> 00:10:56,656 ‎1300メートル上流では... 225 00:10:56,656 --> 00:10:59,742 ‎食料のことでは ‎彼を信用してない 226 00:10:59,742 --> 00:11:01,911 ‎言葉も信用できない 227 00:11:01,911 --> 00:11:05,081 ‎食料を盗むとは ‎夢にも思わなかった 228 00:11:05,081 --> 00:11:09,752 ‎この1週間でジャスティンが ‎信用ならない証拠が 229 00:11:09,752 --> 00:11:11,796 ‎いくつも見つかった 230 00:11:11,796 --> 00:11:13,756 ‎くだらないんだけど 231 00:11:13,756 --> 00:11:16,926 ‎昨日の夜 彼がオナラしたの 232 00:11:17,885 --> 00:11:22,056 ‎ひどい臭いで ‎私たちが笑いだしたら 233 00:11:22,056 --> 00:11:24,475 ‎“俺じゃない”と言うの 234 00:11:24,475 --> 00:11:28,020 {\an8}ジャスティンを 心配すべきだと感じる 235 00:11:28,646 --> 00:11:31,774 ‎自分がしたと認める代わりに 236 00:11:31,774 --> 00:11:36,654 ‎前の日のオナラだったと ‎彼は言うの 237 00:11:36,654 --> 00:11:38,406 ‎“寝袋に残ってた” 238 00:11:38,406 --> 00:11:41,242 ‎“昨日から寝袋に残ってた” 239 00:11:41,242 --> 00:11:42,993 ‎私の勘は外れない 240 00:11:42,993 --> 00:11:46,664 ‎でも究極の証拠が必要だった 241 00:11:47,415 --> 00:11:49,083 ‎だから彼を試した 242 00:11:49,750 --> 00:11:51,794 ‎何もないといいけど 243 00:11:51,794 --> 00:11:54,255 ‎そうね ワナは張ってある 244 00:11:54,797 --> 00:11:57,842 ‎今朝 ジルがワナを仕掛けた 245 00:11:57,842 --> 00:12:00,511 {\an8}食料探しに出かける時 246 00:12:00,511 --> 00:12:04,765 {\an8}ジルは食料の隠し場所に バッグを置いた 247 00:12:04,765 --> 00:12:09,812 ‎手袋と帽子でどんな風に ‎くるんであったか私も見てる 248 00:12:10,438 --> 00:12:13,441 ‎彼がバッグを調べるか ‎確かめるの 249 00:12:13,441 --> 00:12:17,737 ‎今のところは無意味な ‎小さなウソかもしれない 250 00:12:18,446 --> 00:12:20,281 ‎彼の話は本当かも 251 00:12:20,281 --> 00:12:24,535 ‎今朝 仕掛けた周到なワナで 252 00:12:25,745 --> 00:12:26,579 ‎確かめる 253 00:12:29,290 --> 00:12:31,584 ‎対岸のCチームでは 254 00:12:31,584 --> 00:12:34,962 ‎セスとポールが ‎次の策を考えるため 255 00:12:34,962 --> 00:12:37,757 ‎Aチームの情報を集めます 256 00:12:37,757 --> 00:12:40,551 ‎近くまで行って様子を見る? 257 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 ‎始めようか 258 00:12:41,844 --> 00:12:42,845 ‎行くぞ 259 00:12:44,221 --> 00:12:46,015 ‎彼らの情報が要る 260 00:12:47,516 --> 00:12:49,727 ‎今朝は川の近くで 261 00:12:49,727 --> 00:12:54,648 ‎情報を集めるために ‎Aチームを観察する 262 00:12:55,149 --> 00:12:56,400 ‎ジャスティンは? 263 00:12:56,400 --> 00:13:02,281 ‎運がよければジャスティンを ‎チームに誘う機会を得られる 264 00:13:03,449 --> 00:13:04,784 ‎あそこだ 265 00:13:04,784 --> 00:13:07,036 ‎いかだを直そうとしてる 266 00:13:07,620 --> 00:13:09,205 {\an8}Aチーム アンバー ジル ジャスティン 267 00:13:07,787 --> 00:13:10,790 ‎Aの基地ではCが観察する中 268 00:13:10,790 --> 00:13:15,503 ‎ジルたちがバッグが ‎動かされた跡を発見します 269 00:13:16,003 --> 00:13:17,963 ‎手袋は交差させてた 270 00:13:17,963 --> 00:13:21,717 ‎本当に間違いなく ‎バッグに細工したの 271 00:13:22,301 --> 00:13:24,845 {\an8}戻ってきた時の 重なり方は 272 00:13:25,596 --> 00:13:30,601 {\an8}出発した時の状態に 少しも近くなかった 273 00:13:30,601 --> 00:13:34,230 ‎“私も見た”と言って ‎私をサポートして 274 00:13:34,230 --> 00:13:37,775 ‎こんな開いたままに ‎しておくはずがない 275 00:13:38,442 --> 00:13:40,569 ‎信頼してたけど 276 00:13:41,111 --> 00:13:44,782 ‎今までの男性たちと同じで ‎私を裏切った 277 00:13:45,282 --> 00:13:46,534 ‎彼を待つ? 278 00:13:46,534 --> 00:13:47,993 ‎いいえ 279 00:13:48,786 --> 00:13:51,580 ‎あなたは試験に落ちたのよ 280 00:13:54,542 --> 00:13:55,209 ‎ねえ 281 00:13:55,209 --> 00:13:55,960 ‎何だ? 282 00:13:55,960 --> 00:13:58,587 ‎今 出てってくれない? 283 00:13:58,587 --> 00:13:59,338 ‎なぜ? 284 00:13:59,338 --> 00:14:00,714 ‎荷物をあさった 285 00:14:01,507 --> 00:14:02,258 ‎いや 286 00:14:02,258 --> 00:14:03,384 ‎あさった 287 00:14:03,384 --> 00:14:06,929 ‎たった5分の間に ‎置き方が変わってた 288 00:14:06,929 --> 00:14:08,681 ‎中は触ってない 289 00:14:08,681 --> 00:14:12,476 ‎物は動かしたが ‎中身をあさってはいない 290 00:14:13,727 --> 00:14:14,562 ‎ウソつき 291 00:14:15,479 --> 00:14:16,981 ‎何とでも言え 292 00:14:17,731 --> 00:14:22,236 ‎やってもないことで ‎不意に非難された 293 00:14:22,862 --> 00:14:24,989 ‎俺が荷物をあさったと? 294 00:14:24,989 --> 00:14:27,825 ‎そうよ 仕掛けておいたの 295 00:14:27,825 --> 00:14:30,786 ‎勝手な想像で俺を非難してる 296 00:14:30,786 --> 00:14:33,414 ‎俺が脅威に見えるのか 297 00:14:33,914 --> 00:14:34,790 ‎俺は... 298 00:14:34,790 --> 00:14:36,542 ‎脅かされてない 299 00:14:36,542 --> 00:14:40,379 ‎食料を失って ‎勝負に負けることが心配なの 300 00:14:40,379 --> 00:14:41,547 ‎俺が盗むと? 301 00:14:41,547 --> 00:14:42,590 ‎盗む 302 00:14:42,590 --> 00:14:44,925 ‎食欲すら湧かない 303 00:14:44,925 --> 00:14:46,927 ‎教えてやるよ 304 00:14:47,469 --> 00:14:50,097 ‎緊急事態だったんだ 305 00:14:50,097 --> 00:14:53,267 ‎ひどい下痢で下着を汚した 306 00:14:56,186 --> 00:14:58,939 ‎着替えたんだ ‎そこに干してる 307 00:14:58,939 --> 00:15:00,733 ‎そこだ 見てみろ 308 00:15:00,733 --> 00:15:04,653 ‎最悪な事故だ ‎今はリーの下着を履いてる 309 00:15:04,653 --> 00:15:09,533 ‎クソをするために ‎森へ行こうと慌ててた時に 310 00:15:09,533 --> 00:15:13,579 ‎君の荷物にぶつかったから ‎戻したんだ 311 00:15:13,579 --> 00:15:15,372 ‎それが何だよ 312 00:15:15,372 --> 00:15:17,708 {\an8}私の経験からいくと 313 00:15:17,708 --> 00:15:22,504 {\an8}できるだけ極端な話を でっち上げる必要がある 314 00:15:23,047 --> 00:15:25,674 {\an8}巨大なウソを 隠すためにはね 315 00:15:25,674 --> 00:15:29,553 ‎ウソをついたあなたを ‎信用できない 316 00:15:29,553 --> 00:15:30,679 ‎ついてない 317 00:15:30,679 --> 00:15:32,890 ‎昨夜はオナラした? 318 00:15:32,890 --> 00:15:34,808 ‎ああ 1回な 319 00:15:34,808 --> 00:15:35,809 ‎なぜウソを? 320 00:15:35,809 --> 00:15:37,019 ‎言ってない 321 00:15:37,019 --> 00:15:39,146 ‎自分じゃないと言った 322 00:15:39,146 --> 00:15:40,147 ‎言ってない 323 00:15:40,731 --> 00:15:44,985 ‎飢えと極度の疲労は ‎人にさまざまな影響を与える 324 00:15:44,985 --> 00:15:47,279 {\an8}彼はイライラしてた 325 00:15:47,279 --> 00:15:49,531 ‎ウソは筋が通らない 326 00:15:49,531 --> 00:15:52,368 ‎俺をウソつき呼ばわりするな 327 00:15:52,368 --> 00:15:56,664 ‎寝袋は汚さないよう動かした ‎念のためにな 328 00:15:56,664 --> 00:15:58,874 ‎その言い訳をやめて 329 00:15:58,874 --> 00:16:00,793 ‎そういう話じゃない 330 00:16:00,793 --> 00:16:04,630 ‎やってないことで ‎非難されるのがムカつく 331 00:16:04,630 --> 00:16:05,631 ‎すごいな 332 00:16:06,590 --> 00:16:08,509 ‎仲たがいしてる 333 00:16:08,509 --> 00:16:09,551 ‎そうだな 334 00:16:10,844 --> 00:16:13,681 ‎ウソつきの泥棒は変わらない 335 00:16:13,681 --> 00:16:16,433 ‎よそから盗んでた時はいいわ 336 00:16:16,433 --> 00:16:19,269 ‎安全と思ったのがバカだった 337 00:16:19,269 --> 00:16:22,189 ‎俺だってCチームに勝ちたい 338 00:16:22,189 --> 00:16:26,944 ‎潜入して寝袋を取ったのは ‎競争相手を倒すためだ 339 00:16:26,944 --> 00:16:29,571 ‎自チームに害を及ぼして 340 00:16:29,571 --> 00:16:33,909 ‎内部崩壊させようと ‎考えるはずがない 341 00:16:33,909 --> 00:16:36,120 ‎それは自殺行為だ 342 00:16:36,120 --> 00:16:38,747 {\an8}俺がDチームに したことや 343 00:16:39,331 --> 00:16:44,044 {\an8}基地への潜入も 全員で相談して決めた 344 00:16:44,044 --> 00:16:46,797 ‎寝袋を持って帰った時 345 00:16:46,797 --> 00:16:51,218 ‎夜の気温は氷点下になるが ‎文句は出なかった 346 00:16:51,218 --> 00:16:55,055 ‎俺は勝利を ‎危険にさらすことはしない 347 00:16:55,055 --> 00:16:59,226 ‎誰がバカげた食料のために ‎チャンスを潰すか 348 00:16:59,810 --> 00:17:01,061 ‎約束する 349 00:17:01,061 --> 00:17:02,813 ‎娘にかけて誓う? 350 00:17:02,813 --> 00:17:04,732 ‎娘の命にかけて 351 00:17:04,732 --> 00:17:06,692 ‎それだけ大事なんだ 352 00:17:06,692 --> 00:17:08,902 ‎勝つために ここへ来た 353 00:17:09,737 --> 00:17:11,822 ‎他人の気持ちが何だ 354 00:17:12,489 --> 00:17:16,744 ‎俺を操り脱落させたいなら ‎やってみろ 355 00:17:17,786 --> 00:17:19,246 ‎相手になる 356 00:17:19,955 --> 00:17:23,333 ‎こんな状態で ‎続けられると思う? 357 00:17:24,835 --> 00:17:29,548 ‎私の意見としては ‎選択肢があるか分からない 358 00:17:30,799 --> 00:17:35,304 ‎これがゲームのやり方なら ‎Cチームと話をする 359 00:17:35,304 --> 00:17:37,681 ‎非常時には非常手段だ 360 00:17:46,190 --> 00:17:49,234 ‎Cチームが ‎偵察を続けていると 361 00:17:50,402 --> 00:17:53,155 ‎対岸にジャスティンの姿が 362 00:17:53,989 --> 00:17:56,492 ‎Aチームは好調だった 363 00:17:56,492 --> 00:18:00,287 ‎だが状況はいきなり悪化した 364 00:18:00,287 --> 00:18:05,751 ‎俺を追い出すか ‎脱落させるための策略が 365 00:18:05,751 --> 00:18:08,170 ‎あったかは分からない 366 00:18:08,170 --> 00:18:10,964 ‎でも嫌な予感がする 367 00:18:11,548 --> 00:18:14,259 {\an8}2人で食料を 独占したいのか 368 00:18:14,259 --> 00:18:15,803 {\an8}分からないが 369 00:18:16,386 --> 00:18:18,639 ‎何かしらの動機はある 370 00:18:18,639 --> 00:18:20,933 ‎もうたくさんだ 371 00:18:20,933 --> 00:18:23,310 ‎こんな扱いはゴメンだ 372 00:18:23,310 --> 00:18:25,020 ‎我慢しない 373 00:18:25,020 --> 00:18:26,522 ‎どうした? 374 00:18:27,022 --> 00:18:27,898 ‎おはよう 375 00:18:29,149 --> 00:18:31,151 ‎昨晩は寒かったな 376 00:18:31,151 --> 00:18:33,320 ‎でも寝袋が2つある 377 00:18:33,320 --> 00:18:34,321 ‎そうだな 378 00:18:34,321 --> 00:18:36,031 ‎話がしたい 379 00:18:36,031 --> 00:18:38,450 ‎真実を聞きたいか? 380 00:18:38,450 --> 00:18:39,326 ‎もちろん 381 00:18:39,326 --> 00:18:43,413 ‎ジルが俺を操って ‎追い出そうとした 382 00:18:43,413 --> 00:18:48,418 ‎アンバーは無力な腰巾着だ ‎ただジルをあがめてる 383 00:18:48,418 --> 00:18:51,505 ‎俺が食料を盗んだと ‎非難してきた 384 00:18:51,505 --> 00:18:53,632 ‎2人は感情的すぎる 385 00:18:54,216 --> 00:18:55,676 ‎クソな状況さ 386 00:18:55,676 --> 00:19:00,305 ‎ジルを誘ったのは ‎唯一 接触できたからだ 387 00:19:00,305 --> 00:19:03,725 ‎あの怒り方を見るに ‎間違いだった 388 00:19:03,725 --> 00:19:06,186 ‎その点はすまなかった 389 00:19:06,854 --> 00:19:09,648 ‎よければ君を招待したい 390 00:19:09,648 --> 00:19:13,026 ‎完全な民主主義で ‎口げんかもしない 391 00:19:13,610 --> 00:19:15,070 ‎俺がCチームへ? 392 00:19:15,070 --> 00:19:18,448 ‎君は間違った場所にいる ‎終わらせよう 393 00:19:19,575 --> 00:19:21,243 ‎提案を受け入れる 394 00:19:21,785 --> 00:19:23,620 ‎Cチームに加わるよ 395 00:19:23,620 --> 00:19:25,539 ‎Aは衰えつつある 396 00:19:25,539 --> 00:19:26,999 ‎今日 移動する 397 00:19:26,999 --> 00:19:30,627 ‎全く確信が持てず不安だった 398 00:19:30,627 --> 00:19:35,674 ‎俺は悪役扱いだったから ‎彼らの反応が読めなかった 399 00:19:35,674 --> 00:19:38,635 ‎だが 結果は ‎望んだとおりだった 400 00:19:38,635 --> 00:19:39,595 ‎いいぞ 401 00:19:39,595 --> 00:19:42,514 ‎騒ぎは避けろ ‎報告しなくていい 402 00:19:42,514 --> 00:19:43,515 ‎そうだな 403 00:19:43,515 --> 00:19:44,641 ‎抜け出せ 404 00:19:44,641 --> 00:19:46,476 ‎大ごとにするな 405 00:19:46,476 --> 00:19:47,811 ‎感謝する 406 00:19:47,811 --> 00:19:50,272 ‎また会おう 1時間強で 407 00:19:50,272 --> 00:19:51,231 ‎ああ 408 00:19:52,524 --> 00:19:54,276 ‎最善の策だった 409 00:19:54,776 --> 00:19:55,694 ‎よかった 410 00:19:55,694 --> 00:19:56,904 ‎本当だな 411 00:19:56,904 --> 00:19:59,531 ‎ジルたちは食料探しへ 412 00:19:59,531 --> 00:20:03,076 ‎ジャスティンが ‎基地から道具を回収し 413 00:20:03,076 --> 00:20:06,496 ‎気づかれず逃げ出す隙は ‎わずかです 414 00:20:07,331 --> 00:20:11,919 ‎最後まで忠実でいたかったが ‎チームが一変した 415 00:20:11,919 --> 00:20:16,506 ‎ジルに合わせようとしてきた ‎それも終わりだ 416 00:20:17,007 --> 00:20:18,217 ‎本番が始まる 417 00:20:18,217 --> 00:20:22,638 ‎何週間もここで過ごし ‎みんな消耗してる 418 00:20:22,638 --> 00:20:25,098 ‎段階を1つ上げる時機だ 419 00:20:25,098 --> 00:20:28,060 ‎決着に向けて発破をかけよう 420 00:20:29,061 --> 00:20:33,732 ‎Aチームを抜ける時 ‎破壊工作をすることにした 421 00:20:34,233 --> 00:20:36,860 ‎2人の棄権を期待してね 422 00:20:43,867 --> 00:20:46,745 ‎いじめを受ける人間じゃない 423 00:20:54,795 --> 00:20:57,673 ‎2人のことは考えたくもない 424 00:20:57,673 --> 00:21:00,384 ‎感情的じゃなく ‎ただそう思う 425 00:21:01,218 --> 00:21:03,220 ‎勝って帰る用意はある 426 00:21:05,889 --> 00:21:07,474 ‎娘が恋しい 427 00:21:08,850 --> 00:21:10,602 ‎毎日 娘を思ってる 428 00:21:11,603 --> 00:21:13,021 ‎願わくは 429 00:21:14,564 --> 00:21:18,443 ‎勝つまで帰らないと ‎あの子に分かってほしい 430 00:21:18,443 --> 00:21:20,195 ‎そう約束した 431 00:21:20,195 --> 00:21:24,449 ‎出口は2つある ‎1つは棄権だが俺はしない 432 00:21:24,449 --> 00:21:27,953 ‎もう1つは ‎Cの提案を聞くことだった 433 00:21:28,495 --> 00:21:30,580 ‎罪悪感は全くない 434 00:21:31,373 --> 00:21:33,166 ‎ジャスティンの脱出後 435 00:21:33,750 --> 00:21:37,462 ‎ジルたちが ‎荒らされた基地へ戻ります 436 00:21:37,462 --> 00:21:38,714 ‎あのクズ 437 00:21:39,589 --> 00:21:42,509 ‎やっぱり信用ならない男ね 438 00:21:42,509 --> 00:21:46,638 ‎あんな極悪人には ‎くたばってほしい 439 00:21:47,347 --> 00:21:49,391 ‎屋根を壊された 440 00:21:49,391 --> 00:21:51,768 ‎本気でどうかしてる 441 00:21:52,978 --> 00:21:55,605 {\an8}本当にクズ野郎よ 442 00:21:57,274 --> 00:21:58,442 ‎イライラする 443 00:21:58,442 --> 00:22:00,902 ‎男らしく向き合わず 444 00:22:00,902 --> 00:22:06,158 ‎タープを切り裂いて ‎腰抜けみたいに逃げ出した 445 00:22:06,158 --> 00:22:10,120 ‎もう正常に認識できないのよ 446 00:22:10,120 --> 00:22:13,040 ‎文字どおり おかしくなった 447 00:22:13,040 --> 00:22:16,543 ‎ここまで ‎失敗はしてないと思う 448 00:22:16,543 --> 00:22:19,338 ‎間違った人を信じた以外は 449 00:22:20,005 --> 00:22:22,132 ‎1カ月 一緒にいた 450 00:22:22,758 --> 00:22:26,345 ‎赤の他人に ‎やられるのとは違う 451 00:22:27,679 --> 00:22:31,183 ‎1カ月間 ‎一緒に暮らしてたのよ 452 00:22:31,183 --> 00:22:33,560 ‎家族だと言ってた 453 00:22:33,560 --> 00:22:35,687 ‎この基地の前でね 454 00:22:35,687 --> 00:22:39,691 ‎5歳の娘の命に懸けて ‎誓った人間が 455 00:22:39,691 --> 00:22:42,319 ‎面と向かってウソをついた 456 00:22:42,819 --> 00:22:48,450 ‎Dチームにしたことや ‎Bチームにしたこと 457 00:22:49,034 --> 00:22:53,038 ‎Cチームに対して ‎考えたことも全て― 458 00:22:53,038 --> 00:22:55,165 ‎家族としてやった 459 00:22:55,165 --> 00:22:58,752 ‎これでどういう男か ‎伝わらないなら... 460 00:23:00,629 --> 00:23:03,799 ‎私から言うことは ‎他に何もない 461 00:23:04,716 --> 00:23:07,094 ‎尊厳は置いていったわね 462 00:23:07,636 --> 00:23:11,723 ‎でも私たちはくじけてない ‎進み続けるわよ 463 00:23:12,933 --> 00:23:14,184 ‎さようなら 464 00:23:15,102 --> 00:23:17,396 ‎前よりもよくする 465 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 ‎そうね 466 00:23:22,442 --> 00:23:24,069 ‎気分がよくなった 467 00:23:24,069 --> 00:23:27,072 ‎川を渡る前から ‎もう安心してる 468 00:23:28,740 --> 00:23:33,537 ‎この24時間の出来事を経て ‎俺は希望に満ちてる 469 00:23:33,537 --> 00:23:37,165 ‎頭も心も次の展開を ‎楽しみにしてる 470 00:23:38,667 --> 00:23:42,129 ‎長い道のりを ‎楽しく歩いてくよ 471 00:23:42,129 --> 00:23:45,298 ‎乗り越えるものが ‎何だろうとな 472 00:23:46,842 --> 00:23:49,177 ‎移動には申し分ない日だ 473 00:23:50,971 --> 00:23:53,640 ‎元気か? 深くなる? 474 00:23:53,640 --> 00:23:56,101 ‎真ん中はかなり浅い 475 00:23:57,102 --> 00:23:58,728 ‎つま先立ちで 476 00:23:58,728 --> 00:24:01,898 ‎幸せだよ 今が過去最高だ 477 00:24:02,482 --> 00:24:03,442 ‎歓迎する 478 00:24:03,442 --> 00:24:04,609 ‎ありがとう 479 00:24:04,609 --> 00:24:06,319 ‎来られてうれしい 480 00:24:06,319 --> 00:24:09,739 ‎目を見て聞きたい ‎だましてないな? 481 00:24:09,739 --> 00:24:11,658 ‎決してだましてない 482 00:24:12,200 --> 00:24:14,161 ‎男の誇りに懸けて 483 00:24:14,161 --> 00:24:15,662 ‎俺はCチームだ 484 00:24:15,662 --> 00:24:17,414 ‎駆け引きはしない 485 00:24:17,414 --> 00:24:20,292 ‎あとはもう勝つだけだ 486 00:24:24,713 --> 00:24:27,299 ‎元から修理は必要だった 487 00:24:27,883 --> 00:24:31,553 ‎Aチームのジルとアンバーは ‎基地を修復し 488 00:24:31,553 --> 00:24:35,640 ‎また気温が氷点下になる ‎夜に備えます 489 00:24:35,640 --> 00:24:38,185 ‎やる度に上手になる 490 00:24:39,060 --> 00:24:43,523 ‎壁もどうにかして ‎しっかり直すわよ 491 00:24:45,609 --> 00:24:49,988 ‎ジャスティンがやったことや ‎仲間への裏切りは 492 00:24:49,988 --> 00:24:52,157 ‎一生 彼について回る 493 00:24:54,326 --> 00:24:56,578 ‎Cチームでも終わってる 494 00:24:57,120 --> 00:24:59,623 ‎彼はきっと盛大に 495 00:25:00,165 --> 00:25:04,377 ‎Cチームの同情を誘う ‎哀れなウソをついた 496 00:25:04,878 --> 00:25:08,340 ‎病的なウソつきだと ‎Cは知らないから 497 00:25:08,965 --> 00:25:10,592 ‎彼を信じたのね 498 00:25:12,677 --> 00:25:15,096 ‎あれは個人的な攻撃よ 499 00:25:15,972 --> 00:25:17,474 ‎一線を越えた 500 00:25:21,102 --> 00:25:22,187 ‎許せない 501 00:25:22,187 --> 00:25:24,189 ‎だから決めたの 502 00:25:24,189 --> 00:25:26,566 ‎Cチームに手紙を送る 503 00:25:28,276 --> 00:25:32,113 ‎本当のことを伝える ‎きっと彼は話してない 504 00:25:32,113 --> 00:25:34,032 ‎薄っぺらな男よ 505 00:25:34,032 --> 00:25:35,909 ‎“Cチームへ” 506 00:25:35,909 --> 00:25:38,870 ‎“‎3人‎ともお元気ですか” 507 00:25:39,412 --> 00:25:40,830 ‎“事実を伝えます” 508 00:25:40,830 --> 00:25:41,623 ‎そうね 509 00:25:42,123 --> 00:25:45,085 ‎“ジャスティンは ‎Aチームを去る時” 510 00:25:45,085 --> 00:25:48,922 ‎“道具を盗み 基地を破壊し” 511 00:25:48,922 --> 00:25:51,007 ‎“食料も盗みました” 512 00:25:51,007 --> 00:25:52,717 ‎どう結ぶ? 513 00:25:54,386 --> 00:25:57,806 ‎これがやりたいゲーム? 514 00:25:57,806 --> 00:26:01,434 ‎これが従いたいルール? 515 00:26:02,018 --> 00:26:04,813 ‎これが ‎最後を共にしたい相手? 516 00:26:05,480 --> 00:26:06,565 ‎矢は? 517 00:26:06,565 --> 00:26:09,859 ‎矢と小さな旗も持ってきた 518 00:26:09,859 --> 00:26:11,611 ‎いいメッセージね 519 00:26:11,611 --> 00:26:13,446 ‎彼らに判断を迫る 520 00:26:13,446 --> 00:26:14,614 ‎真実の時よ 521 00:26:15,782 --> 00:26:16,908 ‎彼らの運命と 522 00:26:17,701 --> 00:26:20,912 ‎ゲームの残りの展開が ‎あなたの手に 523 00:26:22,163 --> 00:26:23,999 ‎決めるのはそっちよ 524 00:26:25,041 --> 00:26:27,335 ‎ジャスティンは学ぶわ 525 00:26:27,335 --> 00:26:31,089 ‎家族は裏切るものじゃない 526 00:26:31,089 --> 00:26:34,175 ‎自分の家族ならそうでしょ 527 00:26:36,803 --> 00:26:40,724 ‎私はここで ‎照明弾が上がるのを待つ 528 00:26:43,560 --> 00:26:45,979 ‎彼には棄権がお似合いよ 529 00:27:54,255 --> 00:27:59,177 ‎日本語字幕 築山 由