1
00:00:14,973 --> 00:00:17,767
Det er gået 20 dage
i Alaskas kolde vildmark.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,604
Otte spillere på tre hold er tilbage,
3
00:00:21,604 --> 00:00:26,026
men Bravo er nu et hold på en,
hvilket ikke er tilladt.
4
00:00:26,026 --> 00:00:31,531
Så hvis Javier ikke slutter sig
til et af de to andre hold, er han ude.
5
00:00:31,531 --> 00:00:33,533
Javiers sidste forsøg
6
00:00:33,533 --> 00:00:35,452
vidner om en desperat mand.
7
00:00:35,452 --> 00:00:38,872
- Tror du ikke, han kommer her?
- Det gør han ikke. Det ville være dumt.
8
00:00:40,623 --> 00:00:42,917
Der er ikke penge nok i verden til...
9
00:00:43,710 --> 00:00:44,544
{\an8}ALTMULIGMAND
10
00:00:44,544 --> 00:00:47,088
{\an8}...at få mig til
at gå sammen med dæmonholdet.
11
00:00:48,381 --> 00:00:52,552
Så hvis holdet på den anden side af floden
ikke accepterer mig...
12
00:00:54,929 --> 00:00:55,930
...er jeg færdig.
13
00:00:56,598 --> 00:01:00,268
Mens Javier tager en otte kilometers
vandretur rundt om floden til Charlie...
14
00:01:01,102 --> 00:01:01,936
ALPHA-LEJREN
15
00:01:01,936 --> 00:01:05,106
...benytter Alpha chancen for
at plyndre hans lejr.
16
00:01:05,106 --> 00:01:08,485
Jeg føler mig ikke skyldig,
for den forfærdelige fyr
17
00:01:08,485 --> 00:01:11,071
skal ikke være på denne side af vores ø.
18
00:01:11,071 --> 00:01:12,989
Vi vil ikke have noget med ham at gøre.
19
00:01:17,452 --> 00:01:18,578
Hvad...
20
00:01:19,579 --> 00:01:24,209
Hvis folk ikke troede,
han var psykopat før, så vil de nu.
21
00:01:24,709 --> 00:01:28,463
Han brændte sit shelter,
og der er ingen forsyninger.
22
00:01:28,463 --> 00:01:29,923
Så kommer han ikke tilbage.
23
00:01:30,673 --> 00:01:33,301
Er han derinde? Er vi så heldige?
24
00:01:34,844 --> 00:01:37,847
{\an8}Paul og jeg har indgået en aftale
om Operation Halløjsa...
25
00:01:37,847 --> 00:01:38,765
{\an8}PRIVATDETEKTIV
26
00:01:39,349 --> 00:01:40,350
Halløjsa.
27
00:01:40,350 --> 00:01:41,726
Operation Halløjsa.
28
00:01:42,352 --> 00:01:44,604
...for at slippe af med Delta og Bravo.
29
00:01:44,604 --> 00:01:47,023
Og når der kun er to hold tilbage,
30
00:01:47,023 --> 00:01:49,984
går vi tilbage til
en respektfuld konkurrence.
31
00:01:49,984 --> 00:01:53,363
Hvis Charlie tager imod ham, er de dumme,
32
00:01:53,363 --> 00:01:56,366
for deres shelter er det næste,
der bliver brændt.
33
00:01:56,866 --> 00:02:00,578
Men hvis Charlie af en eller anden
34
00:02:00,578 --> 00:02:05,959
ufattelig årsag tager imod Javier,
35
00:02:05,959 --> 00:02:07,669
kommer vi efter jer.
36
00:02:08,419 --> 00:02:10,130
Man leger ikke med Alpha.
37
00:02:10,630 --> 00:02:14,801
Vi skal bare vente på, at den smålige mand
ser virkeligheden i øjnene.
38
00:02:16,302 --> 00:02:18,763
Det gode vil sejre her. Det vil det.
39
00:02:19,973 --> 00:02:23,309
Jeg kommer til holdet med alt værktøjet,
Brian og jeg startede med.
40
00:02:23,309 --> 00:02:24,227
CHARLIE-LEJREN
41
00:02:24,227 --> 00:02:28,898
Jeg giver dem også et tilbud,
de ikke kan afslå.
42
00:02:28,898 --> 00:02:30,066
Hvad sker der?
43
00:02:30,066 --> 00:02:32,318
- Hvad sker der?
- Hvad så, fremmede?
44
00:02:34,362 --> 00:02:36,322
Jeg hedder Javier, og jeg er fra Ohio.
45
00:02:36,906 --> 00:02:39,242
Mit mål er at sørge for,
46
00:02:39,242 --> 00:02:43,663
at dæmonholdet ikke har
en chance for at vinde.
47
00:02:43,663 --> 00:02:46,791
I kender mig ikke,
og jeg ved, at I er tætte,
48
00:02:46,791 --> 00:02:49,085
men jeg kommer med en bøn.
49
00:02:49,878 --> 00:02:51,921
Hvis I vil have mig på jeres hold,
50
00:02:51,921 --> 00:02:56,426
vil mit eneste mål være at få hævn
51
00:02:56,426 --> 00:02:57,552
og besejre dem,
52
00:02:58,344 --> 00:03:01,139
fordi det var personligt.
53
00:03:02,140 --> 00:03:03,892
De fik Brian, min ven, til at gå ud.
54
00:03:03,892 --> 00:03:07,979
Og så ransagede de mine ting
og stjal fra min lejr.
55
00:03:07,979 --> 00:03:10,356
Der er en styrke i antal.
56
00:03:10,940 --> 00:03:14,068
Jeg vil bare have, at de bliver besejret.
57
00:03:14,068 --> 00:03:16,362
Derefter kan jeg skyde med nødblusset
58
00:03:16,362 --> 00:03:18,364
og lade jer fire vinde.
59
00:03:18,364 --> 00:03:21,117
Men lad mig slå mig sammen med jer
60
00:03:21,117 --> 00:03:22,243
og besejre dem.
61
00:03:28,708 --> 00:03:29,709
16 ENSOMME ULVE
62
00:03:29,709 --> 00:03:30,752
8 ENSOMME ULVE
63
00:03:37,884 --> 00:03:38,718
UDE
64
00:03:38,718 --> 00:03:40,720
DE LAVER DERES EGNE REGLER
65
00:03:41,888 --> 00:03:42,722
UDE
66
00:03:43,890 --> 00:03:44,724
UDE
67
00:03:47,769 --> 00:03:48,728
UDE
68
00:03:48,728 --> 00:03:50,730
DEN ULTIMATIVE OVERLEVELSESKONKURRENCE
69
00:03:51,856 --> 00:03:52,774
UDE
70
00:03:58,821 --> 00:04:00,782
KUN ÉT HOLD KAN
71
00:04:01,449 --> 00:04:02,742
UDE
72
00:04:03,826 --> 00:04:04,744
UDE
73
00:04:05,828 --> 00:04:06,746
UDE
74
00:04:11,584 --> 00:04:14,128
Jeg er her for at spille spillet
og for at vinde.
75
00:04:17,507 --> 00:04:18,800
Kan vi tale sammen?
76
00:04:18,800 --> 00:04:20,218
- Er det okay?
- Ja. Cool.
77
00:04:20,218 --> 00:04:21,761
Giv os to sekunder.
78
00:04:21,761 --> 00:04:22,762
Ja.
79
00:04:25,306 --> 00:04:28,017
- Vi skal være forsigtige med det her.
- Hør her.
80
00:04:28,017 --> 00:04:30,520
Jeg tror... Jeg underviser i argumentation.
81
00:04:30,520 --> 00:04:33,106
Det var det bedste argument,
jeg nogensinde har hørt.
82
00:04:33,106 --> 00:04:35,566
Jeg støtter, hvad I vil,
83
00:04:35,566 --> 00:04:38,778
men jeg vil ikke ændre
dynamikken med os fire.
84
00:04:38,778 --> 00:04:40,655
Medmindre det afgør konkurrencen.
85
00:04:40,655 --> 00:04:42,365
Vi så, at han ikke lyver.
86
00:04:42,865 --> 00:04:44,284
I så, at han ikke lyver.
87
00:04:44,284 --> 00:04:46,286
I så med jeres øjne, at han ikke lyver.
88
00:04:46,286 --> 00:04:48,454
Javier, hatten af den mand.
89
00:04:48,454 --> 00:04:49,622
Han er en overlever.
90
00:04:49,622 --> 00:04:53,835
Men Jill og jeg dannede alliancen for
at afvikle Delta og Bravo.
91
00:04:54,752 --> 00:04:57,839
Så der er loyalitet der, vi skal tænke på.
92
00:04:57,839 --> 00:04:59,257
{\an8}Vores tanker er mange steder.
93
00:04:59,257 --> 00:05:00,174
{\an8}MINESPECIALIST
94
00:05:00,174 --> 00:05:01,968
{\an8}Vi har nødplaner for vores nødplaner.
95
00:05:02,969 --> 00:05:04,470
Hey. Vi gør alt sammen.
96
00:05:05,054 --> 00:05:07,640
Charlie er nået frem til en beslutning.
97
00:05:08,266 --> 00:05:09,142
Javier.
98
00:05:11,686 --> 00:05:13,604
Okay.
99
00:05:13,604 --> 00:05:17,567
Vi talte om det, og vi har det dårligt
100
00:05:17,567 --> 00:05:19,485
med alt, der er sket for dig,
101
00:05:19,485 --> 00:05:23,614
og vi vil gerne hævne dig og Delta
102
00:05:23,614 --> 00:05:25,992
for det, Alpha gjorde,
og de skal ikke vinde.
103
00:05:27,702 --> 00:05:29,871
Men desværre, hvad angår vores lejr,
104
00:05:29,871 --> 00:05:31,873
vil vi ikke have, at den vokser.
105
00:05:34,125 --> 00:05:36,169
Vi føler med ham. Vi vil gerne hjælpe ham.
106
00:05:36,169 --> 00:05:39,339
Vi vil ikke have nogen ind,
der kan gøre Alpha sure,
107
00:05:39,339 --> 00:05:41,883
for vi ved, hvad det hold er i stand til,
108
00:05:41,883 --> 00:05:44,886
og hvis vi tager Javier,
kunne det blive grimt.
109
00:05:48,765 --> 00:05:50,767
Det er desværre et nej. Desværre.
110
00:05:52,852 --> 00:05:53,728
Det er hårdt.
111
00:05:55,521 --> 00:05:58,191
- Vi beklager. Det gør vi virkelig.
- Ja. Okay.
112
00:05:58,191 --> 00:06:00,151
Beklager, det er sådan her.
113
00:06:01,694 --> 00:06:04,113
Jeg er virkelig ked af det. Det er jeg.
114
00:06:04,113 --> 00:06:05,031
Okay, cool.
115
00:06:06,282 --> 00:06:07,825
- Hyg jer.
- Vi ønsker dig alt vel.
116
00:06:07,825 --> 00:06:09,577
- Held og lykke.
- Tak, Javier.
117
00:06:15,541 --> 00:06:18,503
Jeg ville vinde det her med mine evner.
118
00:06:19,379 --> 00:06:21,297
Ved at kunne overleve i naturen.
119
00:06:22,215 --> 00:06:24,342
Men måske var jeg naiv.
120
00:06:29,680 --> 00:06:32,058
Jeg kunne bruge uger,
121
00:06:33,643 --> 00:06:34,811
hvis ikke måneder,
122
00:06:34,811 --> 00:06:37,063
på at evaluere det i mit hoved
123
00:06:38,022 --> 00:06:41,109
og tænke over,
hvad jeg kunne have gjort anderledes.
124
00:06:42,193 --> 00:06:44,821
Men jeg er færdig med "hvis og hvis".
125
00:06:53,996 --> 00:06:56,666
Det smukkeste blus,
jeg har set indtil videre.
126
00:06:57,959 --> 00:07:01,295
Jeg har fred i sindet,
vel vidende, at jeg spillede
127
00:07:01,295 --> 00:07:04,132
ærligt, respektfuldt og retfærdigt.
128
00:07:04,715 --> 00:07:06,592
Men desværre er min tid ovre.
129
00:07:07,510 --> 00:07:09,929
- Det var et godt kald.
- Godt kald.
130
00:07:09,929 --> 00:07:14,308
Vi har holdt fast i alle vores planer,
og det har virket til vores fordel.
131
00:07:14,308 --> 00:07:15,351
Vi stopper ikke nu.
132
00:07:15,935 --> 00:07:18,229
Lad os tage udstyret og gå ind igen.
133
00:07:21,816 --> 00:07:22,650
UDE
134
00:07:22,650 --> 00:07:25,403
Efter 20 dage er der kun syv deltagere
135
00:07:25,403 --> 00:07:27,155
fordelt på to hold i konkurrencen.
136
00:07:27,155 --> 00:07:28,448
ALPHA-LEJREN
CHARLIE-LEJREN
137
00:07:36,998 --> 00:07:38,416
CHARLIE-LEJREN
138
00:07:38,416 --> 00:07:40,042
Ved du noget om Jill?
139
00:07:40,042 --> 00:07:41,919
Hun er for led.
140
00:07:41,919 --> 00:07:44,046
Hun ville være et stærkt medlem.
141
00:07:44,046 --> 00:07:45,381
Virkelig.
142
00:07:45,381 --> 00:07:48,759
Jeg er klar.
Det skal bare være så fair som muligt.
143
00:07:48,759 --> 00:07:51,345
Nu hvor Delta og Bravo er væk,
144
00:07:51,345 --> 00:07:54,015
har jeg en god plan for,
hvordan vi kan dele Alpha
145
00:07:54,015 --> 00:07:56,642
og afslutte det her,
146
00:07:56,642 --> 00:07:57,894
og det er med Jill.
147
00:07:58,936 --> 00:08:02,648
Hvad hvis vi fik Jill væk
og fik dem til at lide?
148
00:08:03,316 --> 00:08:06,194
- For hvis vi får Jill...
- Så er spillet slut.
149
00:08:06,194 --> 00:08:07,778
Spillet er ovre.
150
00:08:07,778 --> 00:08:10,948
- Vi tager hjem, spiser burger, drikker øl.
- Jep.
151
00:08:11,574 --> 00:08:14,243
Jeg ved,
Jill er den stærkeste på det hold.
152
00:08:14,243 --> 00:08:16,871
Hun har evner, der passer til vores,
153
00:08:16,871 --> 00:08:20,208
og det ville være en bonus
at have hende her.
154
00:08:20,208 --> 00:08:24,337
Hvis det betyder, at vi kan
afslutte spillet, løbe med sejren
155
00:08:24,337 --> 00:08:25,963
tage hjem og se vores familier,
156
00:08:26,547 --> 00:08:28,049
må vi få det til at ske.
157
00:08:28,549 --> 00:08:29,926
Jeg er med på det.
158
00:08:29,926 --> 00:08:32,220
Vi må langsomt få
en fornemmelse for hende.
159
00:08:32,220 --> 00:08:34,388
- Det er skak, ikke dam.
- Ja.
160
00:08:37,391 --> 00:08:40,144
DAG 22
2 GRADER
161
00:08:43,814 --> 00:08:46,484
Nogen har spist en stor krabbe. Se.
162
00:08:46,984 --> 00:08:48,778
Det ser lækkert ud.
163
00:08:50,863 --> 00:08:51,739
Den er tom.
164
00:08:51,739 --> 00:08:55,076
Jill er på vej til den anden bred.
165
00:08:55,076 --> 00:08:58,162
Det er næste skridt. At mødes med Jill.
166
00:08:58,162 --> 00:08:59,664
- Okay.
- Se, hvad hun tænker.
167
00:08:59,664 --> 00:09:02,625
- Okay. Jeg kommer tilbage.
- Held og lykke.
168
00:09:02,625 --> 00:09:04,001
Okay.
169
00:09:04,669 --> 00:09:08,089
Jeg prøver at komme tilbage før
mørkets frembrud, for jeg har intet lys.
170
00:09:08,673 --> 00:09:12,218
Jeg har bål og mad klar,
når du kommer tilbage.
171
00:09:12,218 --> 00:09:13,594
Selvfølgelig har du det.
172
00:09:13,594 --> 00:09:15,846
Paul og jeg har en plan om at mødes,
173
00:09:15,846 --> 00:09:17,682
{\an8}for vi har fuldført vores mission
174
00:09:17,682 --> 00:09:19,892
om at slippe af med Delta og Bravo.
175
00:09:19,892 --> 00:09:24,021
Så nu skal vi diskutere,
hvad der så skal ske.
176
00:09:26,983 --> 00:09:29,068
Vi håber, det er vores trumfkort.
177
00:09:29,068 --> 00:09:30,444
Det er slutspillet.
178
00:09:30,444 --> 00:09:33,364
{\an8}Men vi er ikke 100 procent
afhængige af det.
179
00:09:33,364 --> 00:09:36,742
Vi håber på det,
men vi forbereder os på det modsatte.
180
00:09:36,742 --> 00:09:37,910
Godmorgen.
181
00:09:37,910 --> 00:09:38,953
Hej, makker.
182
00:09:40,371 --> 00:09:41,706
Hvordan har du det?
183
00:09:45,251 --> 00:09:48,963
Okay, det var så lidt.
Vi har fjernet Delta for jer.
184
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
Tak.
185
00:09:52,341 --> 00:09:54,510
Jeg er ret sikker på, at planen var,
186
00:09:55,428 --> 00:09:58,097
at vi slipper af med Bravo,
I slipper af med Delta.
187
00:09:58,097 --> 00:10:00,558
- Jeg vidste ikke, det ville ske.
- Det...
188
00:10:00,558 --> 00:10:01,976
- Det gik fint, ikke?
- Jo.
189
00:10:01,976 --> 00:10:05,479
Vi skulle bare læne os tilbage
og se det udfolde sig. I gik amok.
190
00:10:06,439 --> 00:10:09,317
Nu til det næste punkt på dagsordenen.
191
00:10:09,317 --> 00:10:13,321
- Jep.
- Der er plads til dig hos os nu.
192
00:10:14,155 --> 00:10:15,281
Nå, okay.
193
00:10:17,491 --> 00:10:19,952
Hvad tror du, det vil gøre for spillet?
194
00:10:20,828 --> 00:10:23,372
- Det vil ende det hurtigt.
- Ja.
195
00:10:23,372 --> 00:10:27,001
Hvis du vil være her tre eller fire uger,
indtil nogen dør af slut...
196
00:10:27,001 --> 00:10:27,918
Nej.
197
00:10:27,918 --> 00:10:29,378
...så spiller vi til enden.
198
00:10:29,378 --> 00:10:33,799
Amber og jeg har et meget stærkt bånd.
199
00:10:33,799 --> 00:10:36,010
Der er desværre ikke plads til...
200
00:10:36,010 --> 00:10:36,927
En mere.
201
00:10:38,179 --> 00:10:40,806
Jeg har endda redt din seng.
Jeg har din seng klar.
202
00:10:41,390 --> 00:10:42,600
- Paul.
- Det har jeg.
203
00:10:43,309 --> 00:10:44,810
Det ville gøre spillet kortere.
204
00:10:45,394 --> 00:10:48,189
Du kan gøre, hvad du vil.
Jeg får et hus til mine børn.
205
00:10:48,189 --> 00:10:50,483
De har alle deres egne ting, men...
206
00:10:50,483 --> 00:10:54,487
- Jeg vil ikke gøre mod mit hold.
- Det forstår jeg godt.
207
00:10:54,487 --> 00:10:59,075
- Jeg siger bare mulighederne.
- Det ved jeg. Jeg vil være der.
208
00:10:59,075 --> 00:11:00,910
Jeg må tænke på mig selv.
209
00:11:00,910 --> 00:11:06,916
Til sidst skal hele Alpha
stå på denne bred
210
00:11:07,917 --> 00:11:11,212
og fejre sejren.
211
00:11:13,172 --> 00:11:15,466
Men det sker måske ikke sådan.
212
00:11:21,681 --> 00:11:25,267
Det er en anden grund til,
at jeg holder Charlie-kortet tæt.
213
00:11:27,103 --> 00:11:31,982
Lige meget hvad
tager jeg ikke hjem uden en sejr.
214
00:11:33,401 --> 00:11:35,986
Jeg føler,
det ville gøre mig til en forræder.
215
00:11:36,821 --> 00:11:40,491
Jeg forlod D, og jeg føler mig ikke
som en forræder. Der var en grund.
216
00:11:43,828 --> 00:11:45,204
Åh nej.
217
00:11:45,871 --> 00:11:48,082
Jeg må lægge mit hjerte
til side et par minutter.
218
00:11:48,082 --> 00:11:52,628
Og lige nu er det stadig fuld af følelser.
219
00:11:52,628 --> 00:11:55,840
Jeg må tage dem ud af ligningen
for at træffe beslutningen.
220
00:11:55,840 --> 00:11:57,508
Du har muligheden.
221
00:11:58,134 --> 00:12:00,386
Hvis du vil, så mødes vi i morgen.
222
00:12:01,053 --> 00:12:03,723
Uanset hvad
vil vi stadig spille et fair spil.
223
00:12:03,723 --> 00:12:04,640
Ja, også os.
224
00:12:04,640 --> 00:12:06,100
- Okay.
- Det svor jeg på.
225
00:12:06,100 --> 00:12:10,187
Jeg siger bare,
at der er en måde at gøre det hurtigere.
226
00:12:11,480 --> 00:12:14,316
- Jeg kommer helt sikkert tilbage i morgen.
- Okay.
227
00:12:20,656 --> 00:12:23,033
- Vi ses i morgen.
- Vi ses i morgen.
228
00:12:23,033 --> 00:12:25,494
Fortæl dem, at jeg ser frem til at se dem.
229
00:12:25,494 --> 00:12:27,329
- Vi ses.
- Vi ses.
230
00:12:43,804 --> 00:12:46,807
Paul og Jill er vendt tilbage
til deres lejre.
231
00:12:46,807 --> 00:12:48,058
Sådan.
232
00:12:48,058 --> 00:12:50,644
Og Jills spilomvæltende moralske dilemma...
233
00:12:50,644 --> 00:12:53,189
Du godeste, kaster de endelig noget ned?
234
00:12:53,189 --> 00:12:56,400
...bliver overdøvet
af lyden af en helikopter.
235
00:12:57,067 --> 00:13:00,029
Det ligner en endnu mindre pakke.
236
00:13:00,029 --> 00:13:02,114
Ingen kan lide en lille pakke.
237
00:13:02,114 --> 00:13:04,450
- Ingen kan lide en lille pakke.
- Sjovt.
238
00:13:05,284 --> 00:13:09,705
Denne pakke har en risikabel mission
med mulighed for en belønning.
239
00:13:10,247 --> 00:13:12,082
"Laksene er på vej mod deres gydeplads.
240
00:13:12,082 --> 00:13:14,293
Find søen mod nord, der er fyldt med fisk.
241
00:13:14,293 --> 00:13:17,505
Tag så mange med som muligt for
at sikre mange fisk,
242
00:13:17,505 --> 00:13:19,006
før vinteren sætter ind.
243
00:13:19,006 --> 00:13:21,091
Fødekilderne aftager hurtigt."
244
00:13:21,091 --> 00:13:24,094
Begge hold har nu en håndfuld fiskeblink
245
00:13:24,094 --> 00:13:26,472
og koordinater til en fiskeplads,
246
00:13:26,472 --> 00:13:29,183
hvor ørreder og sølvlaks gyder.
247
00:13:30,684 --> 00:13:32,728
Da fiskesæsonen næsten er slut,
248
00:13:32,728 --> 00:13:36,065
er det måske
deres sidste chance for at få protein,
249
00:13:36,065 --> 00:13:37,483
før vinteren sætter ind.
250
00:13:37,483 --> 00:13:40,110
Det er vores sted.
Det er vores sø lige der.
251
00:13:40,110 --> 00:13:44,156
Hvis de vælger at tage imod missionen,
må de bruge deres tid,
252
00:13:44,156 --> 00:13:47,827
energi og dyrebare kalorier
på en hård vandretur.
253
00:13:47,827 --> 00:13:48,994
Mange kalorier.
254
00:13:48,994 --> 00:13:52,331
Vi brænder mange kalorier.
Vi har intet valg. Vi har ingen mad.
255
00:13:52,331 --> 00:13:55,042
Deres fiskerifærdigheder
bliver sat på prøve,
256
00:13:55,042 --> 00:13:59,088
og der er stor mulighed for,
at de ikke fanger noget.
257
00:13:59,088 --> 00:14:02,174
Men vi planlægger at få succes,
258
00:14:02,174 --> 00:14:04,510
for vinteren nærmer sig.
259
00:14:05,052 --> 00:14:07,096
Vi kan kun forberede os,
260
00:14:07,096 --> 00:14:10,432
og resten er op til fiskeguderne.
261
00:14:10,432 --> 00:14:11,350
Ja.
262
00:14:13,769 --> 00:14:15,646
Missionen starter i morgen...
263
00:14:15,646 --> 00:14:17,857
- Vi får se.
- Der er en sø mod nord.
264
00:14:17,857 --> 00:14:20,651
...hvilket betyder,
at Jills planer om at mødes med Charlie,
265
00:14:20,651 --> 00:14:24,613
og muligvis cementere
hendes plads på holdet må udsættes.
266
00:14:24,613 --> 00:14:27,575
Det bliver ansigt til ansigt
med det andet hold.
267
00:14:27,575 --> 00:14:28,492
Absolut.
268
00:14:29,118 --> 00:14:30,202
Meget interessant.
269
00:14:30,786 --> 00:14:34,248
Så for at sikre mig selv en sejr
270
00:14:34,248 --> 00:14:37,626
vil jeg prøve at gå over til Charlie.
271
00:14:38,210 --> 00:14:40,045
Nu må det vente.
272
00:14:40,045 --> 00:14:42,798
Lad os se på kortet. Har I godterne?
273
00:14:42,798 --> 00:14:43,716
- Jep.
- Jep.
274
00:14:44,300 --> 00:14:48,679
Jeg er lidt frustreret,
for det er en konstant kamp om
275
00:14:48,679 --> 00:14:53,726
at forsøge at overleve
og forsøge at spille spillet,
276
00:14:54,518 --> 00:14:57,271
fordi vi sulter.
277
00:14:57,897 --> 00:15:02,943
Og nu er planen, at vi udmatter os selv
på endnu en vandretur.
278
00:15:10,200 --> 00:15:11,118
DAG 23
- 2 GRADER
279
00:15:11,118 --> 00:15:12,286
Det er dag 23.
280
00:15:15,623 --> 00:15:17,082
Det er så koldt.
281
00:15:17,708 --> 00:15:20,294
Charlie er på vej til fiskekoordinaterne
282
00:15:20,294 --> 00:15:22,713
fra gårsdagens nedkast.
283
00:15:22,713 --> 00:15:24,048
Pas på pindene.
284
00:15:24,048 --> 00:15:27,593
- Skal jeg knække grenene foran dig?
- Nej, jeg klarer den.
285
00:15:27,593 --> 00:15:31,972
Vandreturen på fem kilometer er hård
mod deres kaloriefattige kroppe
286
00:15:31,972 --> 00:15:34,099
og uden et løfte om belønning.
287
00:15:34,099 --> 00:15:36,769
Jeg håber virkelig,
vi fanger fisk derovre,
288
00:15:36,769 --> 00:15:39,104
for jeg sulter.
289
00:15:39,104 --> 00:15:41,523
Jeg tror,
jeg taber et halvt kilo om dagen,
290
00:15:41,523 --> 00:15:43,525
{\an8}så jeg begrænser min aktivitet.
291
00:15:43,525 --> 00:15:44,443
{\an8}BRYDETRÆNER
292
00:15:44,443 --> 00:15:50,449
Det er skræmmende,
når man opvejer risikoen mod belønningen.
293
00:15:50,449 --> 00:15:51,867
Jesus Kristus.
294
00:15:52,701 --> 00:15:55,871
- Jeg sidder fast i det hele.
- For hel...
295
00:15:59,124 --> 00:16:00,834
I et andet område af kortet...
296
00:16:00,834 --> 00:16:04,546
Vi skal spise godt i aften
297
00:16:04,546 --> 00:16:08,384
...bevæger Alpha sig mod
det samme fiskested.
298
00:16:08,384 --> 00:16:10,844
Vi steger fisk i aften
299
00:16:11,428 --> 00:16:13,013
Hold da kæft!
300
00:16:13,806 --> 00:16:15,599
Åh gud.
301
00:16:15,599 --> 00:16:17,351
- Bjørnespor?
- Ja.
302
00:16:17,351 --> 00:16:19,103
Se, hvor store de er!
303
00:16:19,103 --> 00:16:21,981
Det er som at se et Sasquatch-fodaftryk.
304
00:16:23,691 --> 00:16:24,650
Det er en stor dreng.
305
00:16:24,650 --> 00:16:27,945
- Eller pige.
- Det sætter tingene i et andet perspektiv.
306
00:16:27,945 --> 00:16:28,904
Ja.
307
00:16:31,407 --> 00:16:32,616
Nå, drenge og piger,
308
00:16:33,200 --> 00:16:34,410
det er her.
309
00:16:34,410 --> 00:16:37,830
Da Charlie er de første,
der ankommer til fiskestedet...
310
00:16:38,831 --> 00:16:40,332
- Lad os.
- Lad os.
311
00:16:40,332 --> 00:16:43,335
...kan de vælge, hvor de kaster linerne.
312
00:16:43,335 --> 00:16:45,838
Vi skal have noget protein og noget fedt.
313
00:16:45,838 --> 00:16:48,799
Jeg har ikke spist
de sidste tre-fire dage.
314
00:16:48,799 --> 00:16:51,885
Det er hårdt for os alle.
Vores krop æder sig selv.
315
00:16:51,885 --> 00:16:54,555
Men hvis det kommer til stykket,
og Jill ikke kommer,
316
00:16:54,555 --> 00:16:57,224
så kan vi klare den i flere uger.
317
00:16:57,224 --> 00:16:59,101
{\an8}Så det er vigtigt at få de fisk.
318
00:17:00,352 --> 00:17:03,939
Med kun få fiskeliner og et par blink
319
00:17:04,732 --> 00:17:09,403
må de tilpasse sig uden de redskaber,
de fleste fiskere er afhængige af.
320
00:17:10,195 --> 00:17:12,072
Jeg lavede et par stænger
321
00:17:12,072 --> 00:17:13,574
og nogle fiskekroge.
322
00:17:14,283 --> 00:17:16,577
Vi får se, hvordan det udspiller sig.
323
00:17:17,202 --> 00:17:19,913
Jeg har en. Der er bid. Stor fisk, kom nu.
324
00:17:19,913 --> 00:17:21,040
Kom med nettet.
325
00:17:21,540 --> 00:17:22,875
Åh!
326
00:17:22,875 --> 00:17:24,710
- Hent nettet.
- Jeg henter det.
327
00:17:24,710 --> 00:17:25,753
Den hoppede af.
328
00:17:25,753 --> 00:17:27,129
- For fanden!
- Hoppede den af?
329
00:17:27,129 --> 00:17:28,422
Ja, den hoppede af.
330
00:17:29,131 --> 00:17:33,218
Ekspeditionen er ikke kun en mulighed
for at skaffe nødvendig protein,
331
00:17:33,218 --> 00:17:35,512
der kan give dem brændstof til vinteren...
332
00:17:35,512 --> 00:17:39,516
Okay, der er vores naboer
fra den anden side af bugten.
333
00:17:39,516 --> 00:17:41,143
- Ja.
- Lige her?
334
00:17:41,143 --> 00:17:43,270
Selvfølgelig kom Charlie først.
335
00:17:43,270 --> 00:17:46,523
...det er en mulighed
for de to resterende hold at ses
336
00:17:46,523 --> 00:17:48,484
og evaluere deres konkurrenter.
337
00:17:49,735 --> 00:17:52,112
Vi kan godt socialisere, hvis vi vil,
338
00:17:52,112 --> 00:17:54,448
men måske skulle vi fange
nogle fisk først?
339
00:17:54,448 --> 00:17:55,824
- Ja.
- Ja.
340
00:18:05,125 --> 00:18:06,752
De skræmmer fiskene.
341
00:18:08,170 --> 00:18:09,088
For langt.
342
00:18:10,839 --> 00:18:12,716
De fanger ingen fisk.
343
00:18:12,716 --> 00:18:16,303
Vi må bare være tålmodige.
Fiskene bevæger sig rundt i søen.
344
00:18:21,767 --> 00:18:24,186
Der er bid! Hent nettet!
345
00:18:24,186 --> 00:18:25,562
Jeg har det.
346
00:18:26,605 --> 00:18:28,524
Jeg siger, hvornår du skal stoppe.
347
00:18:28,524 --> 00:18:30,609
- Stop.
- Stop.
348
00:18:33,445 --> 00:18:34,780
For fanden.
349
00:18:36,532 --> 00:18:37,449
Den er på land.
350
00:18:38,617 --> 00:18:42,454
{\an8}Jeg fangede den første fisk.
Det var ikke den største, men den første.
351
00:18:42,454 --> 00:18:43,372
{\an8}ELEKTRIKER
352
00:18:43,372 --> 00:18:45,749
- Jeg må kysse den...
- Kys den.
353
00:18:47,960 --> 00:18:49,461
Vi startede morgenen med
354
00:18:49,461 --> 00:18:51,672
{\an8}at se Charlie derovre
355
00:18:51,672 --> 00:18:53,423
fange den første fisk...
356
00:18:54,091 --> 00:18:54,925
Der er bid.
357
00:18:54,925 --> 00:18:57,636
...og den anden, gjorde mig vred.
358
00:18:57,636 --> 00:18:59,096
Net!
359
00:18:59,096 --> 00:19:01,890
- Tag ham! Få ham ind!
- Træk ham op!
360
00:19:02,850 --> 00:19:03,851
- Skat!
- Sådan.
361
00:19:03,851 --> 00:19:08,814
Det gør ondt at indrømme,
at Charlie nok er stærkere end os.
362
00:19:09,439 --> 00:19:10,524
Ja!
363
00:19:11,191 --> 00:19:12,067
Du fik hende.
364
00:19:12,067 --> 00:19:14,194
Første fisk i Alaska.
365
00:19:15,362 --> 00:19:16,321
Jeg fik en.
366
00:19:19,700 --> 00:19:21,368
Jeg må ud i solen.
367
00:19:21,952 --> 00:19:24,121
- Ikke? Jeg venter på den.
- Ja.
368
00:19:24,121 --> 00:19:26,081
De er ikke i det skyggefulde vand.
369
00:19:26,081 --> 00:19:28,167
-Åh, der er bid.
- Der er bid.
370
00:19:28,167 --> 00:19:30,002
- Sådan. Fortsæt.
- Har du den?
371
00:19:31,461 --> 00:19:32,504
Du fik ham.
372
00:19:32,504 --> 00:19:34,173
- Vil du kysse ham?
- Ja, for helvede.
373
00:19:38,010 --> 00:19:39,219
Endnu en!
374
00:19:40,053 --> 00:19:42,598
Kom med den. Jeg elsker dig.
375
00:19:53,233 --> 00:19:54,276
Nå,
376
00:19:55,569 --> 00:19:56,862
får du nogen fisk, Justin?
377
00:19:57,446 --> 00:19:58,989
Nej, ikke endnu.
378
00:19:58,989 --> 00:20:02,367
Det er dumt. Det er så dumt.
379
00:20:02,367 --> 00:20:03,911
Det her udstyr stinker.
380
00:20:03,911 --> 00:20:06,163
Vi har ingen sol på vores side.
381
00:20:06,163 --> 00:20:09,208
Jeg nægter at stå derovre
382
00:20:09,208 --> 00:20:12,377
og se andre gøre noget bedre end mig.
383
00:20:12,961 --> 00:20:14,880
Ingen gør noget bedre end mig.
384
00:20:14,880 --> 00:20:17,174
Jeg kan ikke være nummer to.
385
00:20:17,174 --> 00:20:19,051
Jeg har fisket i turneringer.
386
00:20:19,051 --> 00:20:20,886
Sponsoreret.
387
00:20:20,886 --> 00:20:22,221
Jeg har min egen båd.
388
00:20:22,221 --> 00:20:25,766
Jeg får klaret det her.
389
00:20:26,892 --> 00:20:29,394
Jeg ved ikke med jer,
men min mave knurrer.
390
00:20:29,394 --> 00:20:30,479
Fisken er næsten klar.
391
00:20:31,480 --> 00:20:34,024
Skærer de fisken op lige nu?
392
00:20:34,024 --> 00:20:36,526
Her. Det er lækkert.
393
00:20:39,821 --> 00:20:42,115
Det var godt, ikke? Det er som smør.
394
00:20:43,283 --> 00:20:44,117
Livet.
395
00:20:44,117 --> 00:20:46,161
Jeg ville stoppe den hele ind i munden.
396
00:20:49,122 --> 00:20:50,290
Jeg har en.
397
00:20:50,290 --> 00:20:51,541
Sådan.
398
00:20:51,541 --> 00:20:52,709
Sådan.
399
00:20:58,966 --> 00:20:59,925
Han hoppede af.
400
00:21:02,511 --> 00:21:04,471
- Jeg fik dig alligevel, kælling!
- Ja!
401
00:21:05,097 --> 00:21:06,640
Ja!
402
00:21:06,640 --> 00:21:07,933
Åh, ja!
403
00:21:08,850 --> 00:21:10,519
Og så kom solen frem.
404
00:21:10,519 --> 00:21:13,855
Ikke bare bogstaveligt talt,
men solen kom frem.
405
00:21:13,855 --> 00:21:17,734
- Gud, de bliver bare større!
- Ja!
406
00:21:17,734 --> 00:21:18,944
En efter en.
407
00:21:18,944 --> 00:21:21,405
Sølvlaks efter sølvlaks.
408
00:21:21,405 --> 00:21:22,781
Jeg nakkede dem.
409
00:21:22,781 --> 00:21:25,450
- Jeg er for vild!
- Sådan.
410
00:21:25,450 --> 00:21:26,952
Sig det højt!
411
00:21:27,703 --> 00:21:30,372
- Jeg har en!
- Jeg har en!
412
00:21:31,498 --> 00:21:33,292
Sådan, skat!
413
00:21:33,292 --> 00:21:35,043
Den er kæmpestor!
414
00:21:35,043 --> 00:21:36,795
Se lige, Amber!
415
00:21:36,795 --> 00:21:38,130
Åh gud!
416
00:21:38,130 --> 00:21:41,216
{\an8}Jeg fangede min første fisk.
417
00:21:41,216 --> 00:21:42,134
{\an8}YOGAINSTRUKTØR
418
00:21:42,134 --> 00:21:45,804
Hallo. Jeg vil gerne spise dig.
419
00:21:48,140 --> 00:21:48,974
Episk.
420
00:21:48,974 --> 00:21:50,767
Se ham lige engang!
421
00:21:56,398 --> 00:21:57,607
Ja, for fanden.
422
00:21:57,607 --> 00:21:59,109
Åh gud!
423
00:22:01,695 --> 00:22:05,824
Solen går ned og minder holdene om,
at de skal pakke deres ting
424
00:22:05,824 --> 00:22:09,578
og gå den lange tur tilbage til lejren,
før det bliver mørkt.
425
00:22:10,495 --> 00:22:13,248
Charlie fangede i alt 12 fisk,
426
00:22:13,248 --> 00:22:16,752
mest bækørred på mellem to og fire kilo.
427
00:22:16,752 --> 00:22:18,295
Begge hold havde en god dag.
428
00:22:18,295 --> 00:22:20,297
Vi vidste, vi ville spise
med alle de fisk.
429
00:22:20,297 --> 00:22:22,841
Jeg ville bare ønske, det fortsatte.
430
00:22:22,841 --> 00:22:25,510
Men dagen er ovre,
og man må tænke strategi.
431
00:22:25,510 --> 00:22:27,179
Sikken fantastisk dag!
432
00:22:27,179 --> 00:22:29,348
Jill ville være et godt holdmedlem.
433
00:22:30,682 --> 00:22:33,518
Hvis jeg går til Charlie,
kunne jeg tage mine fisk med
434
00:22:33,518 --> 00:22:34,519
og vinde spillet.
435
00:22:34,519 --> 00:22:36,897
Men det er mit valg.
436
00:22:37,939 --> 00:22:39,941
Det er meget vægt på mine skuldre.
437
00:22:39,941 --> 00:22:42,694
Alpha fangede tre sølvlaks,
438
00:22:42,694 --> 00:22:45,822
der hver vejer mellem 8 og 9 kilo.
439
00:22:46,573 --> 00:22:51,495
Begge hold har fanget nok protein til
at holde dem kørende i op til en uge,
440
00:22:51,495 --> 00:22:54,706
alt efter hvordan
de opbevarer og rationerer fiskene.
441
00:23:03,006 --> 00:23:04,883
- Mums?
- Mums.
442
00:23:04,883 --> 00:23:05,801
ALPHA-LEJREN
443
00:23:05,801 --> 00:23:08,553
Alpha er vendt tilbage til deres lejr...
444
00:23:08,553 --> 00:23:10,430
Sølvlaks i maven.
445
00:23:10,430 --> 00:23:13,517
...og nyder allerede frugten
af deres arbejde.
446
00:23:14,017 --> 00:23:16,019
Det er vist den, du fangede.
447
00:23:16,520 --> 00:23:17,813
Tak, skatter.
448
00:23:19,314 --> 00:23:20,899
Ind med den.
449
00:23:22,150 --> 00:23:24,111
Sorte tænder.
450
00:23:24,111 --> 00:23:26,613
Det er fedt at vide,
451
00:23:26,613 --> 00:23:28,949
at vi fangede dem...
452
00:23:28,949 --> 00:23:29,866
Ja.
453
00:23:29,866 --> 00:23:31,410
...og nu spiser vi dem.
454
00:23:31,410 --> 00:23:33,036
Sikken bedrift.
455
00:23:33,036 --> 00:23:34,996
Selvfølgelig. Vi har fortjent det.
456
00:23:34,996 --> 00:23:37,666
- På retfærdig vis.
- Sådan er livet.
457
00:23:39,543 --> 00:23:40,836
Ovre hos Charlie...
458
00:23:40,836 --> 00:23:42,087
Hvordan er den?
459
00:23:42,087 --> 00:23:44,423
Det er den bedste fisk,
jeg nogensinde har fået.
460
00:23:44,423 --> 00:23:48,009
...er dagens fangst
et stort løft for deres moral
461
00:23:48,009 --> 00:23:49,928
og deres maver.
462
00:23:49,928 --> 00:23:53,140
Jeg er super stolt af alle
for at fange fisk i dag.
463
00:23:53,140 --> 00:23:55,976
Alle fangede mindst én fisk.
464
00:23:55,976 --> 00:23:59,396
Det er den bedste dag i mit liv,
og det er på grund af jer.
465
00:23:59,396 --> 00:24:01,690
- Ja, sikken dag.
- Sådan.
466
00:24:01,690 --> 00:24:04,568
Det var en vidunderlig dag.
Jeg er stolt af jer.
467
00:24:04,568 --> 00:24:06,319
- Stolt af dig.
- Stolt af dig.
468
00:24:06,319 --> 00:24:07,404
Alaska forsørger.
469
00:24:07,404 --> 00:24:10,574
Alaska vil forsørge, og det gjorde hun.
470
00:24:10,574 --> 00:24:12,659
Okay, alle sammen, vil I sige farvel?
471
00:24:12,659 --> 00:24:14,453
- Godnat.
- Farvel.
472
00:24:25,630 --> 00:24:26,715
DAG 24
2 GRADER
473
00:24:26,715 --> 00:24:28,508
Det er dag 24.
474
00:24:28,508 --> 00:24:29,926
- Okay. Er du klar?
- Ja.
475
00:24:29,926 --> 00:24:30,844
CHARLIE-LEJREN
476
00:24:30,844 --> 00:24:34,139
Charlie bygger en rygeovn
af ombyggede krabbefælder.
477
00:24:34,681 --> 00:24:36,224
- Skal den være der?
- Det synes jeg.
478
00:24:36,224 --> 00:24:38,685
Det gør det muligt at ryge deres fisk
479
00:24:38,685 --> 00:24:41,980
og forlænge holdbarheden,
indtil der ikke er flere.
480
00:24:41,980 --> 00:24:43,565
- Vidunderligt.
- Det vil virke.
481
00:24:43,565 --> 00:24:45,525
- Vi kan lide den.
- Jeg elsker den.
482
00:24:45,525 --> 00:24:50,280
Mens aftenens fiskegilde har givet
det meste af holdet fornyet energi...
483
00:24:50,989 --> 00:24:52,741
Åh...
484
00:24:52,741 --> 00:24:55,619
...har det haft
den modsatte effekt på Angie.
485
00:24:55,619 --> 00:24:56,620
Er du okay, Ange?
486
00:24:56,620 --> 00:24:58,288
Jeg har så mange smerter.
487
00:24:59,247 --> 00:25:00,540
Det gør så ondt.
488
00:25:01,291 --> 00:25:06,338
Da vi spiste i aftes, kunne jeg mærke
min mave bevæge sig rundt.
489
00:25:06,338 --> 00:25:08,840
Jeg troede, jeg skulle have afføring,
490
00:25:08,840 --> 00:25:11,760
for det har jeg ikke haft i 24 dage.
491
00:25:13,136 --> 00:25:17,140
Det gjorde ondt hele natten,
og i morges blev det værre.
492
00:25:20,143 --> 00:25:21,728
Sig til, hvis vi skal hjælpe.
493
00:25:22,687 --> 00:25:24,606
Angie er en kriger. Hun er hård.
494
00:25:25,398 --> 00:25:28,235
Vi har været her i 24 dage,
og hun har ikke været på toilettet.
495
00:25:28,860 --> 00:25:30,028
Det gør så ondt.
496
00:25:30,820 --> 00:25:32,822
Jeg hader at se dig sådan der.
497
00:25:33,949 --> 00:25:36,785
Og i går aftes gik hun virkelig til den,
498
00:25:36,785 --> 00:25:40,789
hun spiste meget,
og jeg tror, det var for meget på én gang.
499
00:25:42,666 --> 00:25:43,833
Kan jeg gøre noget?
500
00:25:44,793 --> 00:25:49,464
Angies tarmslyng
sætter hende i fare for ruptur af tarmen,
501
00:25:49,464 --> 00:25:53,260
en livstruende tilstand,
hvor der går hul på tarmen,
502
00:25:53,260 --> 00:25:56,680
og indholdet siver ud
og forurener blodomløbet.
503
00:25:57,180 --> 00:26:00,100
Det skræmmer mig, for jeg vil ikke hjem.
504
00:26:00,100 --> 00:26:02,352
Hun kunne gå i septisk chok,
505
00:26:02,352 --> 00:26:05,355
der forårsager organsvigt
og måske endda døden.
506
00:26:05,355 --> 00:26:06,773
Angie er hård mentalt,
507
00:26:06,773 --> 00:26:08,400
og hun er hård følelsesmæssigt.
508
00:26:08,400 --> 00:26:10,569
Men hvad kan man gøre rent fysisk?
509
00:26:14,197 --> 00:26:15,073
Ja.
510
00:26:15,073 --> 00:26:18,034
Da Angies helbred er i fare...
511
00:26:18,702 --> 00:26:20,537
Gud, nej.
512
00:26:20,537 --> 00:26:25,041
...træder seriens producere til
for at få hende evalueret.
513
00:26:26,376 --> 00:26:28,461
Du kommer tilbage. Det er et hurtigt kig.
514
00:26:28,461 --> 00:26:30,922
Tøm mig, og lad mig komme tilbage.
515
00:26:30,922 --> 00:26:33,300
- Du skal ses til.
- Skal du hjælpes op?
516
00:26:33,300 --> 00:26:34,926
Jeg elsker jer. Ja.
517
00:26:34,926 --> 00:26:39,431
Jeg ved ikke, hvad der sker
med hendes krop, og vi har ingen medicin.
518
00:26:40,515 --> 00:26:42,350
Hvis Angie ikke kommer tilbage,
519
00:26:42,350 --> 00:26:44,352
vil det være så trist.
520
00:26:45,353 --> 00:26:46,271
Okay.
521
00:26:48,565 --> 00:26:51,860
Det gør bare så ondt.
522
00:26:53,361 --> 00:26:56,364
Jeg skal bare lige tjekkes og se,
hvad der foregår.
523
00:26:56,364 --> 00:26:59,451
Uanset hvad der sker i dag, er jeg stolt,
524
00:26:59,451 --> 00:27:01,369
og jeg er glad for at være her.
525
00:27:01,369 --> 00:27:02,996
- Jeg elsker jer.
- Vi elsker dig.
526
00:27:02,996 --> 00:27:04,414
Vi ses snart.
527
00:27:04,414 --> 00:27:05,790
Åh gud.
528
00:27:06,499 --> 00:27:09,628
Angie bliver ført til
en lægebåd ude på havet.
529
00:27:09,628 --> 00:27:13,173
Hvis hun kan komme sig,
får hun muligheden for
530
00:27:13,173 --> 00:27:15,050
at vende tilbage til sit hold.
531
00:27:15,050 --> 00:27:17,844
Men spillet fortsætter i mellemtiden.
532
00:27:19,804 --> 00:27:20,972
Hun kommer tilbage.
533
00:27:21,598 --> 00:27:22,724
- Hun kommer tilbage.
- Ja.
534
00:27:30,482 --> 00:27:33,109
Alpha seneste udfordring er at sikre,
535
00:27:33,109 --> 00:27:35,737
at deres 14 kilo fisk ikke bliver dårlige.
536
00:27:36,696 --> 00:27:39,741
I dag skal de forarbejdes.
537
00:27:40,992 --> 00:27:44,496
Så jeg laver et tørrestativ
538
00:27:44,496 --> 00:27:46,122
for at ryge fisken.
539
00:27:46,122 --> 00:27:48,083
For ellers mister vi det hele.
540
00:27:50,377 --> 00:27:53,129
Vi har dejlig rogn til morgenmad.
541
00:27:53,129 --> 00:27:55,465
- Hvordan smager det?
- Okay.
542
00:27:56,549 --> 00:27:57,967
Okay, jeg gør det.
543
00:27:59,260 --> 00:28:00,762
Vi har al den mad nu,
544
00:28:01,346 --> 00:28:03,098
men det har Charlie også.
545
00:28:03,098 --> 00:28:05,558
Og det vil trække det ud.
546
00:28:06,059 --> 00:28:07,936
Ikke dårligt, vel? Det er godt.
547
00:28:09,437 --> 00:28:10,855
- Nej.
- Kan du smage næringen?
548
00:28:14,109 --> 00:28:17,028
{\an8}Der er helt sikkert en stemme i mit hoved,
549
00:28:17,028 --> 00:28:20,907
der siger, jeg skal forlade Alpha
og slutte mig til Charlie.
550
00:28:21,449 --> 00:28:24,994
Det vil være hjerteskærende,
og der vil være så meget skyldfølelse.
551
00:28:26,496 --> 00:28:30,917
Men jeg ville vinde, for jeg tror ikke,
Alpha klarer sig uden mig.
552
00:28:30,917 --> 00:28:33,294
- Det vil virke, ikke?
- Det vil virke.
553
00:28:33,294 --> 00:28:36,506
- Lad os starte bålet og ryge fisk.
- Ja.
554
00:28:37,215 --> 00:28:39,300
Mit hjerte er fyldt med glæde.
555
00:28:39,300 --> 00:28:42,929
Det var fantastisk at fange laks i går.
556
00:28:42,929 --> 00:28:47,767
Og det er en anden færdighed, jeg har fået
på grund af mine holdkammerater.
557
00:28:48,476 --> 00:28:51,396
Lav en lille fuglerede,
og gå op i størrelse.
558
00:28:51,396 --> 00:28:52,355
Ja.
559
00:28:53,648 --> 00:28:57,777
- Men vær tålmodig, du må ikke kvæle det.
- Ja. Det bliver jeg ved med.
560
00:28:57,777 --> 00:29:02,073
{\an8}Kunne jeg have gjort alt dette alene?
561
00:29:02,991 --> 00:29:03,825
{\an8}Nej.
562
00:29:03,825 --> 00:29:06,327
Jeg var heroinmisbruger.
563
00:29:06,327 --> 00:29:07,996
Jeg var kriminel.
564
00:29:07,996 --> 00:29:09,497
Jeg har overlevet.
565
00:29:10,331 --> 00:29:13,418
Men jeg var ikke en overlever,
566
00:29:14,085 --> 00:29:16,087
før jeg mødte Jill.
567
00:29:16,588 --> 00:29:19,299
Se lige bålet. Jeg er så stolt af dig!
568
00:29:19,299 --> 00:29:21,468
Ja, jeg er så taknemmelig for dig!
569
00:29:22,260 --> 00:29:26,264
Jill har hele tiden siddet i førersædet.
570
00:29:26,264 --> 00:29:30,059
Og hendes venskab og vores forbindelse
571
00:29:30,059 --> 00:29:33,646
har været en
af de mest uventede velsignelser
572
00:29:33,646 --> 00:29:35,899
i hele oplevelsen indtil videre.
573
00:29:37,025 --> 00:29:38,943
Jeg elsker, når en plan lykkes.
574
00:29:38,943 --> 00:29:42,614
Det ser fantastisk ud. Åh gud.
575
00:29:53,958 --> 00:29:54,876
DAG 25
4 GRADER
576
00:29:54,876 --> 00:29:56,544
Det er dag 25.
577
00:29:57,128 --> 00:30:02,091
Charlie har røget deres fisk natten over
og har nu en overflod af tørret ørred.
578
00:30:02,091 --> 00:30:03,802
Vi må have vores pige tilbage.
579
00:30:04,469 --> 00:30:06,846
Jeg håber ikke, der går meget længere.
580
00:30:07,680 --> 00:30:09,182
Men moralen er lav,
581
00:30:09,974 --> 00:30:12,227
da de savner deres holdkammerat Angie.
582
00:30:18,274 --> 00:30:19,651
En helikopter!
583
00:30:20,735 --> 00:30:22,195
Lyden af en helikopter...
584
00:30:22,195 --> 00:30:23,738
-Åh nej.
- For fanden.
585
00:30:23,738 --> 00:30:24,697
Det er ikke godt.
586
00:30:24,697 --> 00:30:27,033
...kommer med de nyheder, de har ventet på.
587
00:30:27,033 --> 00:30:28,243
Der er den.
588
00:30:29,327 --> 00:30:32,580
Normalt, når vi hører en helikopter,
skynder vi os, vi er spændte.
589
00:30:32,580 --> 00:30:34,457
Men Angie er ude hos lægerne.
590
00:30:34,457 --> 00:30:35,917
Så det er bekymrende.
591
00:30:45,093 --> 00:30:46,594
Det er dig. Du læser det.
592
00:30:48,471 --> 00:30:50,306
- Det er håndskrevet.
- Jep.
593
00:30:50,890 --> 00:30:52,475
-Åh nej.
- Mand.
594
00:30:53,601 --> 00:30:55,770
"For det første så elsker jeg jer.
595
00:30:55,770 --> 00:30:58,189
Jeg kunne ikke have haft et bedre hold.
596
00:30:58,189 --> 00:31:01,901
Jeg er så beæret over
at have fanget så mange fisk med jer.
597
00:31:01,901 --> 00:31:03,653
Giv Alpha en røvfuld,
598
00:31:03,653 --> 00:31:06,698
giv aldrig op, og gør alt for at vinde.
599
00:31:06,698 --> 00:31:08,616
Skyd mit nødblus med stolthed."
600
00:31:08,616 --> 00:31:11,202
Efter at være blevet evalueret
blev det besluttet,
601
00:31:11,202 --> 00:31:13,413
at Angie ikke skulle fortsætte i spillet.
602
00:31:13,413 --> 00:31:14,747
Det er hårdt.
603
00:31:14,747 --> 00:31:17,333
Det var det. Farvel, Angie.
604
00:31:17,333 --> 00:31:22,171
Hvis jeg skal være ærlig, da vi kom herud,
troede jeg ikke meget på Angie.
605
00:31:22,171 --> 00:31:25,925
Men uden hende tror jeg ikke,
vi havde holdt så mange dage.
606
00:31:25,925 --> 00:31:29,596
Angie var vores lillesøster,
vores underholdning, vores skrighals.
607
00:31:30,305 --> 00:31:31,306
Så det var hårdt.
608
00:31:31,306 --> 00:31:33,641
- Vi gør det for hende.
- Vi affyrer hendes nødblus.
609
00:31:34,225 --> 00:31:36,019
- Jeg gør det.
- Jeg rører det ikke.
610
00:31:36,019 --> 00:31:37,103
Heller ikke mig.
611
00:31:37,103 --> 00:31:42,066
På den ene side er jeg så knust,
at jeg vil vinde det for hende
612
00:31:42,775 --> 00:31:46,154
og ære hendes tilstedeværelse.
613
00:31:46,946 --> 00:31:49,824
{\an8}Og på den anden side
er det et knusende slag,
614
00:31:49,824 --> 00:31:51,743
{\an8}for det kan ske for enhver.
615
00:31:58,583 --> 00:31:59,834
Der var et nødblus.
616
00:31:59,834 --> 00:32:02,295
- Nej da.
- Jo, der var et nødblus.
617
00:32:02,295 --> 00:32:04,714
- Tager du pis på mig?
- En fra Charlie har givet op.
618
00:32:06,299 --> 00:32:07,133
En nede.
619
00:32:07,133 --> 00:32:09,385
Så du et nødblus? Virkelig?
620
00:32:09,385 --> 00:32:12,096
Ja, lige nu.
Se, der er stadig røg i luften.
621
00:32:12,722 --> 00:32:16,100
Det betyder, at en har givet op.
Så er det tre mod tre.
622
00:32:16,100 --> 00:32:18,061
Jeg prøver bare at se hvor... Hvem...
623
00:32:18,061 --> 00:32:20,688
- Bare rolig.
- Det står lige!
624
00:32:20,688 --> 00:32:22,065
Vi har styr på det.
625
00:32:22,065 --> 00:32:24,025
Alpha, skatter.
626
00:32:26,611 --> 00:32:28,738
Alpha!
627
00:32:32,784 --> 00:32:35,495
CHARLIE-LEJREN
628
00:32:35,495 --> 00:32:37,413
Jeg kunne mærke, det ville ske.
629
00:32:37,413 --> 00:32:40,041
Da hun sagde, der var gået 24 dage...
630
00:32:40,041 --> 00:32:43,795
Den smerte er bare uudholdelig.
631
00:32:43,795 --> 00:32:45,838
Ja, hun var en kæmper.
632
00:32:45,838 --> 00:32:49,133
Hun kom ud herfra.
Hun lå krøllet sammen et stykke tid.
633
00:32:50,009 --> 00:32:52,553
{\an8}Angie gav den gas siden første dag.
634
00:32:52,553 --> 00:32:54,597
{\an8}Hvis nogen fortjener at vinde,
er det hende.
635
00:32:54,597 --> 00:32:57,684
Jeg synes, det beviser, at alt kan ske,
636
00:32:57,684 --> 00:33:02,146
{\an8}og folk risikerer at give op lige nu.
637
00:33:02,939 --> 00:33:05,608
- Et øjebliks stilhed for Angie?
- Helt sikkert.
638
00:33:08,820 --> 00:33:09,946
Vi føler det alle.
639
00:33:09,946 --> 00:33:12,949
Vi er nået et punkt,
hvor man har brug for mere end fisk.
640
00:33:12,949 --> 00:33:16,411
Vi må gøre det færdigt, få pengene
og komme hjem til vores familier.
641
00:33:16,411 --> 00:33:17,370
Elsker dig, Ange.
642
00:33:17,370 --> 00:33:18,913
- Elsker dig.
- Elsker dig.
643
00:33:18,913 --> 00:33:21,207
Vi må begynde at tænke på Jill.
644
00:33:21,207 --> 00:33:23,001
Jeg glemmer ikke Angie.
645
00:33:23,001 --> 00:33:27,380
Vi sørger stadig, men vi må tale om
at få hende herover hurtigt
646
00:33:27,380 --> 00:33:29,757
og vise hende, at vi kan klare den.
647
00:33:29,757 --> 00:33:31,968
Et hold på fire er stærkere end et på to.
648
00:33:31,968 --> 00:33:32,885
Ja.
649
00:33:32,885 --> 00:33:35,179
Så vi må hurtigt skabe kontakt.
650
00:33:35,179 --> 00:33:39,225
Ja. Hvis vi tager en fra Alpha-holdet,
651
00:33:39,225 --> 00:33:41,769
tror jeg ikke, de har meget mere i sig.
652
00:33:41,769 --> 00:33:45,273
Så vi vil tage slangens hoved,
og forhåbentlig virker det.
653
00:33:45,273 --> 00:33:49,360
Charlie har besluttet
at fortsætte rekrutteringen af Jill.
654
00:33:49,360 --> 00:33:51,487
- Jeg har tænkt på noget.
- Hvad?
655
00:33:52,030 --> 00:33:54,824
De skal finde ud af,
hvordan de får hendes opmærksomhed
656
00:33:54,824 --> 00:33:57,243
uden at advare hendes holdkammerater.
657
00:33:57,243 --> 00:33:58,327
Flaskepost?
658
00:33:58,327 --> 00:34:01,039
Nej, hvad med en seddel bundet til en pil?
659
00:34:01,039 --> 00:34:03,332
Endnu bedre.
660
00:34:03,332 --> 00:34:05,043
Jeg skyder den over floden.
661
00:34:05,043 --> 00:34:07,670
Så vi venter på lavvande
og får hendes opmærksomhed.
662
00:34:07,670 --> 00:34:10,882
- Vi gør det i morgen.
- Tidligt, når vi samler muslinger.
663
00:34:10,882 --> 00:34:11,799
Jep.
664
00:34:11,799 --> 00:34:14,343
Det skal være tidligt, hvis de er ude.
665
00:34:14,343 --> 00:34:16,054
Okay. Det er planen.
666
00:34:16,554 --> 00:34:18,723
Okay, gutter, det er planen.
667
00:34:19,557 --> 00:34:21,184
Flammende pil som i Robin Hood.
668
00:34:29,609 --> 00:34:31,235
ALPHA-LEJREN
669
00:34:31,235 --> 00:34:33,196
Begge hold går i seng.
670
00:34:34,155 --> 00:34:36,199
For første gang siden første uge
671
00:34:36,199 --> 00:34:38,534
står det helt lige,
672
00:34:39,202 --> 00:34:41,788
da de to resterende hold
har samme antal spillere.
673
00:34:41,788 --> 00:34:42,705
CHARLIE-LEJREN
674
00:34:53,382 --> 00:34:54,217
DAG 26
0 GRADER
675
00:34:54,217 --> 00:34:56,594
Da solen står op på dag 26,
676
00:34:56,594 --> 00:34:59,722
laver Charlie deres besked til Jill.
677
00:34:59,722 --> 00:35:02,517
Jeg ville nok sige:
"Intet har ændret sig her.
678
00:35:02,517 --> 00:35:04,060
Lad os gøre det i dag."
679
00:35:04,727 --> 00:35:06,979
Da vi hørte, Angie ikke fortsatte,
680
00:35:06,979 --> 00:35:09,774
var den næste logiske plan at tage Jill.
681
00:35:09,774 --> 00:35:13,027
{\an8}Det er mig,
der har haft mindst kontakt med Jill,
682
00:35:13,027 --> 00:35:16,405
{\an8}men jeg stoler på mit hold
og deres følelser omkring det.
683
00:35:17,198 --> 00:35:19,450
Hvis hun laver alt arbejdet, som de siger,
684
00:35:19,450 --> 00:35:22,120
så er det parti, sæt, match.
685
00:35:22,703 --> 00:35:23,621
Vi tager hjem.
686
00:35:24,247 --> 00:35:25,248
Og vi vinder.
687
00:35:25,248 --> 00:35:26,916
Det er vores billet.
688
00:35:28,584 --> 00:35:30,586
Lad os gøre det. Få det overstået.
689
00:35:33,047 --> 00:35:37,718
Charlie går ned til bredden for at se,
om de kan se Jill på den anden side.
690
00:35:38,845 --> 00:35:39,887
Se derovre.
691
00:35:48,020 --> 00:35:50,189
Nogen går fra lejren med bue og pil.
692
00:35:52,692 --> 00:35:53,776
Det ligner Justin.
693
00:35:59,407 --> 00:36:01,242
Lavt. Jeg skød lige under ham.
694
00:36:01,242 --> 00:36:02,577
Ja, det er Justin.
695
00:36:08,082 --> 00:36:09,750
Lige der.
696
00:36:11,878 --> 00:36:12,837
Kom så, Katniss.
697
00:36:19,093 --> 00:36:20,178
Hvad fanden?
698
00:36:20,845 --> 00:36:22,763
- Godmorgen.
- Godmorgen.
699
00:36:22,763 --> 00:36:24,557
Kaster du min pil tilbage?
700
00:36:25,183 --> 00:36:26,392
Ja, det gør jeg.
701
00:36:26,392 --> 00:36:29,103
{\an8}Jeg så Charlie nede på stranden.
702
00:36:29,103 --> 00:36:30,396
Jeg har din pil.
703
00:36:30,396 --> 00:36:34,775
{\an8}De skød en pil
over på min side med en lille besked.
704
00:36:34,775 --> 00:36:36,485
Den var rettet til mig,
705
00:36:37,153 --> 00:36:39,947
og den lokker mig til Charlie.
706
00:36:41,657 --> 00:36:42,783
Kom over til os.
707
00:36:43,868 --> 00:36:45,578
Jeg er i stor knibe.
708
00:36:47,413 --> 00:36:51,083
Vi vil have en snak med dig.
Det er svært at gøre over floden.
709
00:36:51,667 --> 00:36:53,753
Din stemme er helt oppe på ti.
710
00:36:53,753 --> 00:36:55,421
Skru ned til syv.
711
00:36:56,672 --> 00:36:58,883
Jill og Charlie ved ikke,
712
00:36:58,883 --> 00:37:02,053
at opstandelsen har fået
Ambers opmærksomhed.
713
00:37:02,053 --> 00:37:04,513
Men hun er over 300 meter væk,
714
00:37:04,513 --> 00:37:07,433
så det er svært for hende at høre,
hvad de siger.
715
00:37:07,433 --> 00:37:09,352
Charlie taler med Jill.
716
00:37:09,352 --> 00:37:11,270
Jeg ved ikke, hvad der foregår,
717
00:37:11,270 --> 00:37:15,066
{\an8}men jeg har en fornemmelse af,
at der er noget i gære.
718
00:37:15,066 --> 00:37:18,277
Hvis du vil være her efter december,
så fortsætter vi.
719
00:37:18,277 --> 00:37:20,655
Hvem vil... Dumt spørgsmål.
720
00:37:20,655 --> 00:37:23,324
- Så kom herover.
- Hvem vil det?
721
00:37:23,324 --> 00:37:25,576
Vi vinder. Det slutter. Stol på os.
722
00:37:25,576 --> 00:37:26,702
Vi har plads til dig.
723
00:37:26,702 --> 00:37:29,664
- Det er den hurtigste slutning.
-"Vi har plads til dig."
724
00:37:30,248 --> 00:37:32,708
Lad os bruge en dag på at tænke over det.
725
00:37:32,708 --> 00:37:34,043
Det er i dag, Jill.
726
00:37:34,627 --> 00:37:38,839
De vil have mig til
at træffe en beslutning på stedet.
727
00:37:38,839 --> 00:37:40,800
Hvad gør jeg så nu?
728
00:37:42,802 --> 00:37:46,097
Det er svært for mig at forlade Amber.
729
00:37:46,097 --> 00:37:47,890
I beder mig lade hende i stikken.
730
00:37:47,890 --> 00:37:50,101
Vi ved, det ikke er en nem beslutning.
731
00:37:50,685 --> 00:37:52,728
Jeg føler mig så splittet.
732
00:37:53,437 --> 00:37:55,523
Amber er min sjælesøster,
733
00:37:55,523 --> 00:37:57,817
og vi er bedste veninder.
734
00:37:57,817 --> 00:38:00,403
Jeg bliver nødt til at tro på,
735
00:38:00,403 --> 00:38:02,613
at Jill vil være loyal.
736
00:38:03,406 --> 00:38:04,573
Men sagen er,
737
00:38:04,573 --> 00:38:06,617
at jeg ikke kom for at få venner.
738
00:38:06,617 --> 00:38:07,827
Kom over til os.
739
00:38:08,828 --> 00:38:10,496
Lad os tage hjem og se vores børn.
740
00:38:10,496 --> 00:38:12,248
Jeg spiller for at vinde.
741
00:38:12,248 --> 00:38:14,750
Hvis hun stikker mig i ryggen,
742
00:38:15,918 --> 00:38:17,336
så går spillet løs.
743
00:39:16,020 --> 00:39:20,900
Tekster af: Martin Larsen