1 00:00:14,973 --> 00:00:17,767 Det er gået 20 dage i Alaskas kolde vildmark. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,604 Otte spillere på tre hold er tilbage, 3 00:00:21,604 --> 00:00:26,026 men Bravo er nu et hold på en, hvilket ikke er tilladt. 4 00:00:26,026 --> 00:00:31,531 Så hvis Javier ikke slutter sig til et af de to andre hold, er han ude. 5 00:00:31,531 --> 00:00:33,533 Javiers sidste forsøg 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,452 vidner om en desperat mand. 7 00:00:35,452 --> 00:00:38,872 - Tror du ikke, han kommer her? - Det gør han ikke. Det ville være dumt. 8 00:00:40,623 --> 00:00:42,917 Der er ikke penge nok i verden til... 9 00:00:43,710 --> 00:00:44,544 {\an8}ALTMULIGMAND 10 00:00:44,544 --> 00:00:47,088 {\an8}...at få mig til at gå sammen med dæmonholdet. 11 00:00:48,381 --> 00:00:52,552 Så hvis holdet på den anden side af floden ikke accepterer mig... 12 00:00:54,929 --> 00:00:55,930 ...er jeg færdig. 13 00:00:56,598 --> 00:01:00,268 Mens Javier tager en otte kilometers vandretur rundt om floden til Charlie... 14 00:01:01,102 --> 00:01:01,936 ALPHA-LEJREN 15 00:01:01,936 --> 00:01:05,106 ...benytter Alpha chancen for at plyndre hans lejr. 16 00:01:05,106 --> 00:01:08,485 Jeg føler mig ikke skyldig, for den forfærdelige fyr 17 00:01:08,485 --> 00:01:11,071 skal ikke være på denne side af vores ø. 18 00:01:11,071 --> 00:01:12,989 Vi vil ikke have noget med ham at gøre. 19 00:01:17,452 --> 00:01:18,578 Hvad... 20 00:01:19,579 --> 00:01:24,209 Hvis folk ikke troede, han var psykopat før, så vil de nu. 21 00:01:24,709 --> 00:01:28,463 Han brændte sit shelter, og der er ingen forsyninger. 22 00:01:28,463 --> 00:01:29,923 Så kommer han ikke tilbage. 23 00:01:30,673 --> 00:01:33,301 Er han derinde? Er vi så heldige? 24 00:01:34,844 --> 00:01:37,847 {\an8}Paul og jeg har indgået en aftale om Operation Halløjsa... 25 00:01:37,847 --> 00:01:38,765 {\an8}PRIVATDETEKTIV 26 00:01:39,349 --> 00:01:40,350 Halløjsa. 27 00:01:40,350 --> 00:01:41,726 Operation Halløjsa. 28 00:01:42,352 --> 00:01:44,604 ...for at slippe af med Delta og Bravo. 29 00:01:44,604 --> 00:01:47,023 Og når der kun er to hold tilbage, 30 00:01:47,023 --> 00:01:49,984 går vi tilbage til en respektfuld konkurrence. 31 00:01:49,984 --> 00:01:53,363 Hvis Charlie tager imod ham, er de dumme, 32 00:01:53,363 --> 00:01:56,366 for deres shelter er det næste, der bliver brændt. 33 00:01:56,866 --> 00:02:00,578 Men hvis Charlie af en eller anden 34 00:02:00,578 --> 00:02:05,959 ufattelig årsag tager imod Javier, 35 00:02:05,959 --> 00:02:07,669 kommer vi efter jer. 36 00:02:08,419 --> 00:02:10,130 Man leger ikke med Alpha. 37 00:02:10,630 --> 00:02:14,801 Vi skal bare vente på, at den smålige mand ser virkeligheden i øjnene. 38 00:02:16,302 --> 00:02:18,763 Det gode vil sejre her. Det vil det. 39 00:02:19,973 --> 00:02:23,309 Jeg kommer til holdet med alt værktøjet, Brian og jeg startede med. 40 00:02:23,309 --> 00:02:24,227 CHARLIE-LEJREN 41 00:02:24,227 --> 00:02:28,898 Jeg giver dem også et tilbud, de ikke kan afslå. 42 00:02:28,898 --> 00:02:30,066 Hvad sker der? 43 00:02:30,066 --> 00:02:32,318 - Hvad sker der? - Hvad så, fremmede? 44 00:02:34,362 --> 00:02:36,322 Jeg hedder Javier, og jeg er fra Ohio. 45 00:02:36,906 --> 00:02:39,242 Mit mål er at sørge for, 46 00:02:39,242 --> 00:02:43,663 at dæmonholdet ikke har en chance for at vinde. 47 00:02:43,663 --> 00:02:46,791 I kender mig ikke, og jeg ved, at I er tætte, 48 00:02:46,791 --> 00:02:49,085 men jeg kommer med en bøn. 49 00:02:49,878 --> 00:02:51,921 Hvis I vil have mig på jeres hold, 50 00:02:51,921 --> 00:02:56,426 vil mit eneste mål være at få hævn 51 00:02:56,426 --> 00:02:57,552 og besejre dem, 52 00:02:58,344 --> 00:03:01,139 fordi det var personligt. 53 00:03:02,140 --> 00:03:03,892 De fik Brian, min ven, til at gå ud. 54 00:03:03,892 --> 00:03:07,979 Og så ransagede de mine ting og stjal fra min lejr. 55 00:03:07,979 --> 00:03:10,356 Der er en styrke i antal. 56 00:03:10,940 --> 00:03:14,068 Jeg vil bare have, at de bliver besejret. 57 00:03:14,068 --> 00:03:16,362 Derefter kan jeg skyde med nødblusset 58 00:03:16,362 --> 00:03:18,364 og lade jer fire vinde. 59 00:03:18,364 --> 00:03:21,117 Men lad mig slå mig sammen med jer 60 00:03:21,117 --> 00:03:22,243 og besejre dem. 61 00:03:28,708 --> 00:03:29,709 16 ENSOMME ULVE 62 00:03:29,709 --> 00:03:30,752 8 ENSOMME ULVE 63 00:03:37,884 --> 00:03:38,718 UDE 64 00:03:38,718 --> 00:03:40,720 DE LAVER DERES EGNE REGLER 65 00:03:41,888 --> 00:03:42,722 UDE 66 00:03:43,890 --> 00:03:44,724 UDE 67 00:03:47,769 --> 00:03:48,728 UDE 68 00:03:48,728 --> 00:03:50,730 DEN ULTIMATIVE OVERLEVELSESKONKURRENCE 69 00:03:51,856 --> 00:03:52,774 UDE 70 00:03:58,821 --> 00:04:00,782 KUN ÉT HOLD KAN 71 00:04:01,449 --> 00:04:02,742 UDE 72 00:04:03,826 --> 00:04:04,744 UDE 73 00:04:05,828 --> 00:04:06,746 UDE 74 00:04:11,584 --> 00:04:14,128 Jeg er her for at spille spillet og for at vinde. 75 00:04:17,507 --> 00:04:18,800 Kan vi tale sammen? 76 00:04:18,800 --> 00:04:20,218 - Er det okay? - Ja. Cool. 77 00:04:20,218 --> 00:04:21,761 Giv os to sekunder. 78 00:04:21,761 --> 00:04:22,762 Ja. 79 00:04:25,306 --> 00:04:28,017 - Vi skal være forsigtige med det her. - Hør her. 80 00:04:28,017 --> 00:04:30,520 Jeg tror... Jeg underviser i argumentation. 81 00:04:30,520 --> 00:04:33,106 Det var det bedste argument, jeg nogensinde har hørt. 82 00:04:33,106 --> 00:04:35,566 Jeg støtter, hvad I vil, 83 00:04:35,566 --> 00:04:38,778 men jeg vil ikke ændre dynamikken med os fire. 84 00:04:38,778 --> 00:04:40,655 Medmindre det afgør konkurrencen. 85 00:04:40,655 --> 00:04:42,365 Vi så, at han ikke lyver. 86 00:04:42,865 --> 00:04:44,284 I så, at han ikke lyver. 87 00:04:44,284 --> 00:04:46,286 I så med jeres øjne, at han ikke lyver. 88 00:04:46,286 --> 00:04:48,454 Javier, hatten af den mand. 89 00:04:48,454 --> 00:04:49,622 Han er en overlever. 90 00:04:49,622 --> 00:04:53,835 Men Jill og jeg dannede alliancen for at afvikle Delta og Bravo. 91 00:04:54,752 --> 00:04:57,839 Så der er loyalitet der, vi skal tænke på. 92 00:04:57,839 --> 00:04:59,257 {\an8}Vores tanker er mange steder. 93 00:04:59,257 --> 00:05:00,174 {\an8}MINESPECIALIST 94 00:05:00,174 --> 00:05:01,968 {\an8}Vi har nødplaner for vores nødplaner. 95 00:05:02,969 --> 00:05:04,470 Hey. Vi gør alt sammen. 96 00:05:05,054 --> 00:05:07,640 Charlie er nået frem til en beslutning. 97 00:05:08,266 --> 00:05:09,142 Javier. 98 00:05:11,686 --> 00:05:13,604 Okay. 99 00:05:13,604 --> 00:05:17,567 Vi talte om det, og vi har det dårligt 100 00:05:17,567 --> 00:05:19,485 med alt, der er sket for dig, 101 00:05:19,485 --> 00:05:23,614 og vi vil gerne hævne dig og Delta 102 00:05:23,614 --> 00:05:25,992 for det, Alpha gjorde, og de skal ikke vinde. 103 00:05:27,702 --> 00:05:29,871 Men desværre, hvad angår vores lejr, 104 00:05:29,871 --> 00:05:31,873 vil vi ikke have, at den vokser. 105 00:05:34,125 --> 00:05:36,169 Vi føler med ham. Vi vil gerne hjælpe ham. 106 00:05:36,169 --> 00:05:39,339 Vi vil ikke have nogen ind, der kan gøre Alpha sure, 107 00:05:39,339 --> 00:05:41,883 for vi ved, hvad det hold er i stand til, 108 00:05:41,883 --> 00:05:44,886 og hvis vi tager Javier, kunne det blive grimt. 109 00:05:48,765 --> 00:05:50,767 Det er desværre et nej. Desværre. 110 00:05:52,852 --> 00:05:53,728 Det er hårdt. 111 00:05:55,521 --> 00:05:58,191 - Vi beklager. Det gør vi virkelig. - Ja. Okay. 112 00:05:58,191 --> 00:06:00,151 Beklager, det er sådan her. 113 00:06:01,694 --> 00:06:04,113 Jeg er virkelig ked af det. Det er jeg. 114 00:06:04,113 --> 00:06:05,031 Okay, cool. 115 00:06:06,282 --> 00:06:07,825 - Hyg jer. - Vi ønsker dig alt vel. 116 00:06:07,825 --> 00:06:09,577 - Held og lykke. - Tak, Javier. 117 00:06:15,541 --> 00:06:18,503 Jeg ville vinde det her med mine evner. 118 00:06:19,379 --> 00:06:21,297 Ved at kunne overleve i naturen. 119 00:06:22,215 --> 00:06:24,342 Men måske var jeg naiv. 120 00:06:29,680 --> 00:06:32,058 Jeg kunne bruge uger, 121 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 hvis ikke måneder, 122 00:06:34,811 --> 00:06:37,063 på at evaluere det i mit hoved 123 00:06:38,022 --> 00:06:41,109 og tænke over, hvad jeg kunne have gjort anderledes. 124 00:06:42,193 --> 00:06:44,821 Men jeg er færdig med "hvis og hvis". 125 00:06:53,996 --> 00:06:56,666 Det smukkeste blus, jeg har set indtil videre. 126 00:06:57,959 --> 00:07:01,295 Jeg har fred i sindet, vel vidende, at jeg spillede 127 00:07:01,295 --> 00:07:04,132 ærligt, respektfuldt og retfærdigt. 128 00:07:04,715 --> 00:07:06,592 Men desværre er min tid ovre. 129 00:07:07,510 --> 00:07:09,929 - Det var et godt kald. - Godt kald. 130 00:07:09,929 --> 00:07:14,308 Vi har holdt fast i alle vores planer, og det har virket til vores fordel. 131 00:07:14,308 --> 00:07:15,351 Vi stopper ikke nu. 132 00:07:15,935 --> 00:07:18,229 Lad os tage udstyret og gå ind igen. 133 00:07:21,816 --> 00:07:22,650 UDE 134 00:07:22,650 --> 00:07:25,403 Efter 20 dage er der kun syv deltagere 135 00:07:25,403 --> 00:07:27,155 fordelt på to hold i konkurrencen. 136 00:07:27,155 --> 00:07:28,448 ALPHA-LEJREN CHARLIE-LEJREN 137 00:07:36,998 --> 00:07:38,416 CHARLIE-LEJREN 138 00:07:38,416 --> 00:07:40,042 Ved du noget om Jill? 139 00:07:40,042 --> 00:07:41,919 Hun er for led. 140 00:07:41,919 --> 00:07:44,046 Hun ville være et stærkt medlem. 141 00:07:44,046 --> 00:07:45,381 Virkelig. 142 00:07:45,381 --> 00:07:48,759 Jeg er klar. Det skal bare være så fair som muligt. 143 00:07:48,759 --> 00:07:51,345 Nu hvor Delta og Bravo er væk, 144 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 har jeg en god plan for, hvordan vi kan dele Alpha 145 00:07:54,015 --> 00:07:56,642 og afslutte det her, 146 00:07:56,642 --> 00:07:57,894 og det er med Jill. 147 00:07:58,936 --> 00:08:02,648 Hvad hvis vi fik Jill væk og fik dem til at lide? 148 00:08:03,316 --> 00:08:06,194 - For hvis vi får Jill... - Så er spillet slut. 149 00:08:06,194 --> 00:08:07,778 Spillet er ovre. 150 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 - Vi tager hjem, spiser burger, drikker øl. - Jep. 151 00:08:11,574 --> 00:08:14,243 Jeg ved, Jill er den stærkeste på det hold. 152 00:08:14,243 --> 00:08:16,871 Hun har evner, der passer til vores, 153 00:08:16,871 --> 00:08:20,208 og det ville være en bonus at have hende her. 154 00:08:20,208 --> 00:08:24,337 Hvis det betyder, at vi kan afslutte spillet, løbe med sejren 155 00:08:24,337 --> 00:08:25,963 tage hjem og se vores familier, 156 00:08:26,547 --> 00:08:28,049 må vi få det til at ske. 157 00:08:28,549 --> 00:08:29,926 Jeg er med på det. 158 00:08:29,926 --> 00:08:32,220 Vi må langsomt få en fornemmelse for hende. 159 00:08:32,220 --> 00:08:34,388 - Det er skak, ikke dam. - Ja. 160 00:08:37,391 --> 00:08:40,144 DAG 22 2 GRADER 161 00:08:43,814 --> 00:08:46,484 Nogen har spist en stor krabbe. Se. 162 00:08:46,984 --> 00:08:48,778 Det ser lækkert ud. 163 00:08:50,863 --> 00:08:51,739 Den er tom. 164 00:08:51,739 --> 00:08:55,076 Jill er på vej til den anden bred. 165 00:08:55,076 --> 00:08:58,162 Det er næste skridt. At mødes med Jill. 166 00:08:58,162 --> 00:08:59,664 - Okay. - Se, hvad hun tænker. 167 00:08:59,664 --> 00:09:02,625 - Okay. Jeg kommer tilbage. - Held og lykke. 168 00:09:02,625 --> 00:09:04,001 Okay. 169 00:09:04,669 --> 00:09:08,089 Jeg prøver at komme tilbage før mørkets frembrud, for jeg har intet lys. 170 00:09:08,673 --> 00:09:12,218 Jeg har bål og mad klar, når du kommer tilbage. 171 00:09:12,218 --> 00:09:13,594 Selvfølgelig har du det. 172 00:09:13,594 --> 00:09:15,846 Paul og jeg har en plan om at mødes, 173 00:09:15,846 --> 00:09:17,682 {\an8}for vi har fuldført vores mission 174 00:09:17,682 --> 00:09:19,892 om at slippe af med Delta og Bravo. 175 00:09:19,892 --> 00:09:24,021 Så nu skal vi diskutere, hvad der så skal ske. 176 00:09:26,983 --> 00:09:29,068 Vi håber, det er vores trumfkort. 177 00:09:29,068 --> 00:09:30,444 Det er slutspillet. 178 00:09:30,444 --> 00:09:33,364 {\an8}Men vi er ikke 100 procent afhængige af det. 179 00:09:33,364 --> 00:09:36,742 Vi håber på det, men vi forbereder os på det modsatte. 180 00:09:36,742 --> 00:09:37,910 Godmorgen. 181 00:09:37,910 --> 00:09:38,953 Hej, makker. 182 00:09:40,371 --> 00:09:41,706 Hvordan har du det? 183 00:09:45,251 --> 00:09:48,963 Okay, det var så lidt. Vi har fjernet Delta for jer. 184 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 Tak. 185 00:09:52,341 --> 00:09:54,510 Jeg er ret sikker på, at planen var, 186 00:09:55,428 --> 00:09:58,097 at vi slipper af med Bravo, I slipper af med Delta. 187 00:09:58,097 --> 00:10:00,558 - Jeg vidste ikke, det ville ske. - Det... 188 00:10:00,558 --> 00:10:01,976 - Det gik fint, ikke? - Jo. 189 00:10:01,976 --> 00:10:05,479 Vi skulle bare læne os tilbage og se det udfolde sig. I gik amok. 190 00:10:06,439 --> 00:10:09,317 Nu til det næste punkt på dagsordenen. 191 00:10:09,317 --> 00:10:13,321 - Jep. - Der er plads til dig hos os nu. 192 00:10:14,155 --> 00:10:15,281 Nå, okay. 193 00:10:17,491 --> 00:10:19,952 Hvad tror du, det vil gøre for spillet? 194 00:10:20,828 --> 00:10:23,372 - Det vil ende det hurtigt. - Ja. 195 00:10:23,372 --> 00:10:27,001 Hvis du vil være her tre eller fire uger, indtil nogen dør af slut... 196 00:10:27,001 --> 00:10:27,918 Nej. 197 00:10:27,918 --> 00:10:29,378 ...så spiller vi til enden. 198 00:10:29,378 --> 00:10:33,799 Amber og jeg har et meget stærkt bånd. 199 00:10:33,799 --> 00:10:36,010 Der er desværre ikke plads til... 200 00:10:36,010 --> 00:10:36,927 En mere. 201 00:10:38,179 --> 00:10:40,806 Jeg har endda redt din seng. Jeg har din seng klar. 202 00:10:41,390 --> 00:10:42,600 - Paul. - Det har jeg. 203 00:10:43,309 --> 00:10:44,810 Det ville gøre spillet kortere. 204 00:10:45,394 --> 00:10:48,189 Du kan gøre, hvad du vil. Jeg får et hus til mine børn. 205 00:10:48,189 --> 00:10:50,483 De har alle deres egne ting, men... 206 00:10:50,483 --> 00:10:54,487 - Jeg vil ikke gøre mod mit hold. - Det forstår jeg godt. 207 00:10:54,487 --> 00:10:59,075 - Jeg siger bare mulighederne. - Det ved jeg. Jeg vil være der. 208 00:10:59,075 --> 00:11:00,910 Jeg må tænke på mig selv. 209 00:11:00,910 --> 00:11:06,916 Til sidst skal hele Alpha stå på denne bred 210 00:11:07,917 --> 00:11:11,212 og fejre sejren. 211 00:11:13,172 --> 00:11:15,466 Men det sker måske ikke sådan. 212 00:11:21,681 --> 00:11:25,267 Det er en anden grund til, at jeg holder Charlie-kortet tæt. 213 00:11:27,103 --> 00:11:31,982 Lige meget hvad tager jeg ikke hjem uden en sejr. 214 00:11:33,401 --> 00:11:35,986 Jeg føler, det ville gøre mig til en forræder. 215 00:11:36,821 --> 00:11:40,491 Jeg forlod D, og jeg føler mig ikke som en forræder. Der var en grund. 216 00:11:43,828 --> 00:11:45,204 Åh nej. 217 00:11:45,871 --> 00:11:48,082 Jeg må lægge mit hjerte til side et par minutter. 218 00:11:48,082 --> 00:11:52,628 Og lige nu er det stadig fuld af følelser. 219 00:11:52,628 --> 00:11:55,840 Jeg må tage dem ud af ligningen for at træffe beslutningen. 220 00:11:55,840 --> 00:11:57,508 Du har muligheden. 221 00:11:58,134 --> 00:12:00,386 Hvis du vil, så mødes vi i morgen. 222 00:12:01,053 --> 00:12:03,723 Uanset hvad vil vi stadig spille et fair spil. 223 00:12:03,723 --> 00:12:04,640 Ja, også os. 224 00:12:04,640 --> 00:12:06,100 - Okay. - Det svor jeg på. 225 00:12:06,100 --> 00:12:10,187 Jeg siger bare, at der er en måde at gøre det hurtigere. 226 00:12:11,480 --> 00:12:14,316 - Jeg kommer helt sikkert tilbage i morgen. - Okay. 227 00:12:20,656 --> 00:12:23,033 - Vi ses i morgen. - Vi ses i morgen. 228 00:12:23,033 --> 00:12:25,494 Fortæl dem, at jeg ser frem til at se dem. 229 00:12:25,494 --> 00:12:27,329 - Vi ses. - Vi ses. 230 00:12:43,804 --> 00:12:46,807 Paul og Jill er vendt tilbage til deres lejre. 231 00:12:46,807 --> 00:12:48,058 Sådan. 232 00:12:48,058 --> 00:12:50,644 Og Jills spilomvæltende moralske dilemma... 233 00:12:50,644 --> 00:12:53,189 Du godeste, kaster de endelig noget ned? 234 00:12:53,189 --> 00:12:56,400 ...bliver overdøvet af lyden af en helikopter. 235 00:12:57,067 --> 00:13:00,029 Det ligner en endnu mindre pakke. 236 00:13:00,029 --> 00:13:02,114 Ingen kan lide en lille pakke. 237 00:13:02,114 --> 00:13:04,450 - Ingen kan lide en lille pakke. - Sjovt. 238 00:13:05,284 --> 00:13:09,705 Denne pakke har en risikabel mission med mulighed for en belønning. 239 00:13:10,247 --> 00:13:12,082 "Laksene er på vej mod deres gydeplads. 240 00:13:12,082 --> 00:13:14,293 Find søen mod nord, der er fyldt med fisk. 241 00:13:14,293 --> 00:13:17,505 Tag så mange med som muligt for at sikre mange fisk, 242 00:13:17,505 --> 00:13:19,006 før vinteren sætter ind. 243 00:13:19,006 --> 00:13:21,091 Fødekilderne aftager hurtigt." 244 00:13:21,091 --> 00:13:24,094 Begge hold har nu en håndfuld fiskeblink 245 00:13:24,094 --> 00:13:26,472 og koordinater til en fiskeplads, 246 00:13:26,472 --> 00:13:29,183 hvor ørreder og sølvlaks gyder. 247 00:13:30,684 --> 00:13:32,728 Da fiskesæsonen næsten er slut, 248 00:13:32,728 --> 00:13:36,065 er det måske deres sidste chance for at få protein, 249 00:13:36,065 --> 00:13:37,483 før vinteren sætter ind. 250 00:13:37,483 --> 00:13:40,110 Det er vores sted. Det er vores sø lige der. 251 00:13:40,110 --> 00:13:44,156 Hvis de vælger at tage imod missionen, må de bruge deres tid, 252 00:13:44,156 --> 00:13:47,827 energi og dyrebare kalorier på en hård vandretur. 253 00:13:47,827 --> 00:13:48,994 Mange kalorier. 254 00:13:48,994 --> 00:13:52,331 Vi brænder mange kalorier. Vi har intet valg. Vi har ingen mad. 255 00:13:52,331 --> 00:13:55,042 Deres fiskerifærdigheder bliver sat på prøve, 256 00:13:55,042 --> 00:13:59,088 og der er stor mulighed for, at de ikke fanger noget. 257 00:13:59,088 --> 00:14:02,174 Men vi planlægger at få succes, 258 00:14:02,174 --> 00:14:04,510 for vinteren nærmer sig. 259 00:14:05,052 --> 00:14:07,096 Vi kan kun forberede os, 260 00:14:07,096 --> 00:14:10,432 og resten er op til fiskeguderne. 261 00:14:10,432 --> 00:14:11,350 Ja. 262 00:14:13,769 --> 00:14:15,646 Missionen starter i morgen... 263 00:14:15,646 --> 00:14:17,857 - Vi får se. - Der er en sø mod nord. 264 00:14:17,857 --> 00:14:20,651 ...hvilket betyder, at Jills planer om at mødes med Charlie, 265 00:14:20,651 --> 00:14:24,613 og muligvis cementere hendes plads på holdet må udsættes. 266 00:14:24,613 --> 00:14:27,575 Det bliver ansigt til ansigt med det andet hold. 267 00:14:27,575 --> 00:14:28,492 Absolut. 268 00:14:29,118 --> 00:14:30,202 Meget interessant. 269 00:14:30,786 --> 00:14:34,248 Så for at sikre mig selv en sejr 270 00:14:34,248 --> 00:14:37,626 vil jeg prøve at gå over til Charlie. 271 00:14:38,210 --> 00:14:40,045 Nu må det vente. 272 00:14:40,045 --> 00:14:42,798 Lad os se på kortet. Har I godterne? 273 00:14:42,798 --> 00:14:43,716 - Jep. - Jep. 274 00:14:44,300 --> 00:14:48,679 Jeg er lidt frustreret, for det er en konstant kamp om 275 00:14:48,679 --> 00:14:53,726 at forsøge at overleve og forsøge at spille spillet, 276 00:14:54,518 --> 00:14:57,271 fordi vi sulter. 277 00:14:57,897 --> 00:15:02,943 Og nu er planen, at vi udmatter os selv på endnu en vandretur. 278 00:15:10,200 --> 00:15:11,118 DAG 23 - 2 GRADER 279 00:15:11,118 --> 00:15:12,286 Det er dag 23. 280 00:15:15,623 --> 00:15:17,082 Det er så koldt. 281 00:15:17,708 --> 00:15:20,294 Charlie er på vej til fiskekoordinaterne 282 00:15:20,294 --> 00:15:22,713 fra gårsdagens nedkast. 283 00:15:22,713 --> 00:15:24,048 Pas på pindene. 284 00:15:24,048 --> 00:15:27,593 - Skal jeg knække grenene foran dig? - Nej, jeg klarer den. 285 00:15:27,593 --> 00:15:31,972 Vandreturen på fem kilometer er hård mod deres kaloriefattige kroppe 286 00:15:31,972 --> 00:15:34,099 og uden et løfte om belønning. 287 00:15:34,099 --> 00:15:36,769 Jeg håber virkelig, vi fanger fisk derovre, 288 00:15:36,769 --> 00:15:39,104 for jeg sulter. 289 00:15:39,104 --> 00:15:41,523 Jeg tror, jeg taber et halvt kilo om dagen, 290 00:15:41,523 --> 00:15:43,525 {\an8}så jeg begrænser min aktivitet. 291 00:15:43,525 --> 00:15:44,443 {\an8}BRYDETRÆNER 292 00:15:44,443 --> 00:15:50,449 Det er skræmmende, når man opvejer risikoen mod belønningen. 293 00:15:50,449 --> 00:15:51,867 Jesus Kristus. 294 00:15:52,701 --> 00:15:55,871 - Jeg sidder fast i det hele. - For hel... 295 00:15:59,124 --> 00:16:00,834 I et andet område af kortet... 296 00:16:00,834 --> 00:16:04,546 Vi skal spise godt i aften 297 00:16:04,546 --> 00:16:08,384 ...bevæger Alpha sig mod det samme fiskested. 298 00:16:08,384 --> 00:16:10,844 Vi steger fisk i aften 299 00:16:11,428 --> 00:16:13,013 Hold da kæft! 300 00:16:13,806 --> 00:16:15,599 Åh gud. 301 00:16:15,599 --> 00:16:17,351 - Bjørnespor? - Ja. 302 00:16:17,351 --> 00:16:19,103 Se, hvor store de er! 303 00:16:19,103 --> 00:16:21,981 Det er som at se et Sasquatch-fodaftryk. 304 00:16:23,691 --> 00:16:24,650 Det er en stor dreng. 305 00:16:24,650 --> 00:16:27,945 - Eller pige. - Det sætter tingene i et andet perspektiv. 306 00:16:27,945 --> 00:16:28,904 Ja. 307 00:16:31,407 --> 00:16:32,616 Nå, drenge og piger, 308 00:16:33,200 --> 00:16:34,410 det er her. 309 00:16:34,410 --> 00:16:37,830 Da Charlie er de første, der ankommer til fiskestedet... 310 00:16:38,831 --> 00:16:40,332 - Lad os. - Lad os. 311 00:16:40,332 --> 00:16:43,335 ...kan de vælge, hvor de kaster linerne. 312 00:16:43,335 --> 00:16:45,838 Vi skal have noget protein og noget fedt. 313 00:16:45,838 --> 00:16:48,799 Jeg har ikke spist de sidste tre-fire dage. 314 00:16:48,799 --> 00:16:51,885 Det er hårdt for os alle. Vores krop æder sig selv. 315 00:16:51,885 --> 00:16:54,555 Men hvis det kommer til stykket, og Jill ikke kommer, 316 00:16:54,555 --> 00:16:57,224 så kan vi klare den i flere uger. 317 00:16:57,224 --> 00:16:59,101 {\an8}Så det er vigtigt at få de fisk. 318 00:17:00,352 --> 00:17:03,939 Med kun få fiskeliner og et par blink 319 00:17:04,732 --> 00:17:09,403 må de tilpasse sig uden de redskaber, de fleste fiskere er afhængige af. 320 00:17:10,195 --> 00:17:12,072 Jeg lavede et par stænger 321 00:17:12,072 --> 00:17:13,574 og nogle fiskekroge. 322 00:17:14,283 --> 00:17:16,577 Vi får se, hvordan det udspiller sig. 323 00:17:17,202 --> 00:17:19,913 Jeg har en. Der er bid. Stor fisk, kom nu. 324 00:17:19,913 --> 00:17:21,040 Kom med nettet. 325 00:17:21,540 --> 00:17:22,875 Åh! 326 00:17:22,875 --> 00:17:24,710 - Hent nettet. - Jeg henter det. 327 00:17:24,710 --> 00:17:25,753 Den hoppede af. 328 00:17:25,753 --> 00:17:27,129 - For fanden! - Hoppede den af? 329 00:17:27,129 --> 00:17:28,422 Ja, den hoppede af. 330 00:17:29,131 --> 00:17:33,218 Ekspeditionen er ikke kun en mulighed for at skaffe nødvendig protein, 331 00:17:33,218 --> 00:17:35,512 der kan give dem brændstof til vinteren... 332 00:17:35,512 --> 00:17:39,516 Okay, der er vores naboer fra den anden side af bugten. 333 00:17:39,516 --> 00:17:41,143 - Ja. - Lige her? 334 00:17:41,143 --> 00:17:43,270 Selvfølgelig kom Charlie først. 335 00:17:43,270 --> 00:17:46,523 ...det er en mulighed for de to resterende hold at ses 336 00:17:46,523 --> 00:17:48,484 og evaluere deres konkurrenter. 337 00:17:49,735 --> 00:17:52,112 Vi kan godt socialisere, hvis vi vil, 338 00:17:52,112 --> 00:17:54,448 men måske skulle vi fange nogle fisk først? 339 00:17:54,448 --> 00:17:55,824 - Ja. - Ja. 340 00:18:05,125 --> 00:18:06,752 De skræmmer fiskene. 341 00:18:08,170 --> 00:18:09,088 For langt. 342 00:18:10,839 --> 00:18:12,716 De fanger ingen fisk. 343 00:18:12,716 --> 00:18:16,303 Vi må bare være tålmodige. Fiskene bevæger sig rundt i søen. 344 00:18:21,767 --> 00:18:24,186 Der er bid! Hent nettet! 345 00:18:24,186 --> 00:18:25,562 Jeg har det. 346 00:18:26,605 --> 00:18:28,524 Jeg siger, hvornår du skal stoppe. 347 00:18:28,524 --> 00:18:30,609 - Stop. - Stop. 348 00:18:33,445 --> 00:18:34,780 For fanden. 349 00:18:36,532 --> 00:18:37,449 Den er på land. 350 00:18:38,617 --> 00:18:42,454 {\an8}Jeg fangede den første fisk. Det var ikke den største, men den første. 351 00:18:42,454 --> 00:18:43,372 {\an8}ELEKTRIKER 352 00:18:43,372 --> 00:18:45,749 - Jeg må kysse den... - Kys den. 353 00:18:47,960 --> 00:18:49,461 Vi startede morgenen med 354 00:18:49,461 --> 00:18:51,672 {\an8}at se Charlie derovre 355 00:18:51,672 --> 00:18:53,423 fange den første fisk... 356 00:18:54,091 --> 00:18:54,925 Der er bid. 357 00:18:54,925 --> 00:18:57,636 ...og den anden, gjorde mig vred. 358 00:18:57,636 --> 00:18:59,096 Net! 359 00:18:59,096 --> 00:19:01,890 - Tag ham! Få ham ind! - Træk ham op! 360 00:19:02,850 --> 00:19:03,851 - Skat! - Sådan. 361 00:19:03,851 --> 00:19:08,814 Det gør ondt at indrømme, at Charlie nok er stærkere end os. 362 00:19:09,439 --> 00:19:10,524 Ja! 363 00:19:11,191 --> 00:19:12,067 Du fik hende. 364 00:19:12,067 --> 00:19:14,194 Første fisk i Alaska. 365 00:19:15,362 --> 00:19:16,321 Jeg fik en. 366 00:19:19,700 --> 00:19:21,368 Jeg må ud i solen. 367 00:19:21,952 --> 00:19:24,121 - Ikke? Jeg venter på den. - Ja. 368 00:19:24,121 --> 00:19:26,081 De er ikke i det skyggefulde vand. 369 00:19:26,081 --> 00:19:28,167 -Åh, der er bid. - Der er bid. 370 00:19:28,167 --> 00:19:30,002 - Sådan. Fortsæt. - Har du den? 371 00:19:31,461 --> 00:19:32,504 Du fik ham. 372 00:19:32,504 --> 00:19:34,173 - Vil du kysse ham? - Ja, for helvede. 373 00:19:38,010 --> 00:19:39,219 Endnu en! 374 00:19:40,053 --> 00:19:42,598 Kom med den. Jeg elsker dig. 375 00:19:53,233 --> 00:19:54,276 Nå, 376 00:19:55,569 --> 00:19:56,862 får du nogen fisk, Justin? 377 00:19:57,446 --> 00:19:58,989 Nej, ikke endnu. 378 00:19:58,989 --> 00:20:02,367 Det er dumt. Det er så dumt. 379 00:20:02,367 --> 00:20:03,911 Det her udstyr stinker. 380 00:20:03,911 --> 00:20:06,163 Vi har ingen sol på vores side. 381 00:20:06,163 --> 00:20:09,208 Jeg nægter at stå derovre 382 00:20:09,208 --> 00:20:12,377 og se andre gøre noget bedre end mig. 383 00:20:12,961 --> 00:20:14,880 Ingen gør noget bedre end mig. 384 00:20:14,880 --> 00:20:17,174 Jeg kan ikke være nummer to. 385 00:20:17,174 --> 00:20:19,051 Jeg har fisket i turneringer. 386 00:20:19,051 --> 00:20:20,886 Sponsoreret. 387 00:20:20,886 --> 00:20:22,221 Jeg har min egen båd. 388 00:20:22,221 --> 00:20:25,766 Jeg får klaret det her. 389 00:20:26,892 --> 00:20:29,394 Jeg ved ikke med jer, men min mave knurrer. 390 00:20:29,394 --> 00:20:30,479 Fisken er næsten klar. 391 00:20:31,480 --> 00:20:34,024 Skærer de fisken op lige nu? 392 00:20:34,024 --> 00:20:36,526 Her. Det er lækkert. 393 00:20:39,821 --> 00:20:42,115 Det var godt, ikke? Det er som smør. 394 00:20:43,283 --> 00:20:44,117 Livet. 395 00:20:44,117 --> 00:20:46,161 Jeg ville stoppe den hele ind i munden. 396 00:20:49,122 --> 00:20:50,290 Jeg har en. 397 00:20:50,290 --> 00:20:51,541 Sådan. 398 00:20:51,541 --> 00:20:52,709 Sådan. 399 00:20:58,966 --> 00:20:59,925 Han hoppede af. 400 00:21:02,511 --> 00:21:04,471 - Jeg fik dig alligevel, kælling! - Ja! 401 00:21:05,097 --> 00:21:06,640 Ja! 402 00:21:06,640 --> 00:21:07,933 Åh, ja! 403 00:21:08,850 --> 00:21:10,519 Og så kom solen frem. 404 00:21:10,519 --> 00:21:13,855 Ikke bare bogstaveligt talt, men solen kom frem. 405 00:21:13,855 --> 00:21:17,734 - Gud, de bliver bare større! - Ja! 406 00:21:17,734 --> 00:21:18,944 En efter en. 407 00:21:18,944 --> 00:21:21,405 Sølvlaks efter sølvlaks. 408 00:21:21,405 --> 00:21:22,781 Jeg nakkede dem. 409 00:21:22,781 --> 00:21:25,450 - Jeg er for vild! - Sådan. 410 00:21:25,450 --> 00:21:26,952 Sig det højt! 411 00:21:27,703 --> 00:21:30,372 - Jeg har en! - Jeg har en! 412 00:21:31,498 --> 00:21:33,292 Sådan, skat! 413 00:21:33,292 --> 00:21:35,043 Den er kæmpestor! 414 00:21:35,043 --> 00:21:36,795 Se lige, Amber! 415 00:21:36,795 --> 00:21:38,130 Åh gud! 416 00:21:38,130 --> 00:21:41,216 {\an8}Jeg fangede min første fisk. 417 00:21:41,216 --> 00:21:42,134 {\an8}YOGAINSTRUKTØR 418 00:21:42,134 --> 00:21:45,804 Hallo. Jeg vil gerne spise dig. 419 00:21:48,140 --> 00:21:48,974 Episk. 420 00:21:48,974 --> 00:21:50,767 Se ham lige engang! 421 00:21:56,398 --> 00:21:57,607 Ja, for fanden. 422 00:21:57,607 --> 00:21:59,109 Åh gud! 423 00:22:01,695 --> 00:22:05,824 Solen går ned og minder holdene om, at de skal pakke deres ting 424 00:22:05,824 --> 00:22:09,578 og gå den lange tur tilbage til lejren, før det bliver mørkt. 425 00:22:10,495 --> 00:22:13,248 Charlie fangede i alt 12 fisk, 426 00:22:13,248 --> 00:22:16,752 mest bækørred på mellem to og fire kilo. 427 00:22:16,752 --> 00:22:18,295 Begge hold havde en god dag. 428 00:22:18,295 --> 00:22:20,297 Vi vidste, vi ville spise med alle de fisk. 429 00:22:20,297 --> 00:22:22,841 Jeg ville bare ønske, det fortsatte. 430 00:22:22,841 --> 00:22:25,510 Men dagen er ovre, og man må tænke strategi. 431 00:22:25,510 --> 00:22:27,179 Sikken fantastisk dag! 432 00:22:27,179 --> 00:22:29,348 Jill ville være et godt holdmedlem. 433 00:22:30,682 --> 00:22:33,518 Hvis jeg går til Charlie, kunne jeg tage mine fisk med 434 00:22:33,518 --> 00:22:34,519 og vinde spillet. 435 00:22:34,519 --> 00:22:36,897 Men det er mit valg. 436 00:22:37,939 --> 00:22:39,941 Det er meget vægt på mine skuldre. 437 00:22:39,941 --> 00:22:42,694 Alpha fangede tre sølvlaks, 438 00:22:42,694 --> 00:22:45,822 der hver vejer mellem 8 og 9 kilo. 439 00:22:46,573 --> 00:22:51,495 Begge hold har fanget nok protein til at holde dem kørende i op til en uge, 440 00:22:51,495 --> 00:22:54,706 alt efter hvordan de opbevarer og rationerer fiskene. 441 00:23:03,006 --> 00:23:04,883 - Mums? - Mums. 442 00:23:04,883 --> 00:23:05,801 ALPHA-LEJREN 443 00:23:05,801 --> 00:23:08,553 Alpha er vendt tilbage til deres lejr... 444 00:23:08,553 --> 00:23:10,430 Sølvlaks i maven. 445 00:23:10,430 --> 00:23:13,517 ...og nyder allerede frugten af deres arbejde. 446 00:23:14,017 --> 00:23:16,019 Det er vist den, du fangede. 447 00:23:16,520 --> 00:23:17,813 Tak, skatter. 448 00:23:19,314 --> 00:23:20,899 Ind med den. 449 00:23:22,150 --> 00:23:24,111 Sorte tænder. 450 00:23:24,111 --> 00:23:26,613 Det er fedt at vide, 451 00:23:26,613 --> 00:23:28,949 at vi fangede dem... 452 00:23:28,949 --> 00:23:29,866 Ja. 453 00:23:29,866 --> 00:23:31,410 ...og nu spiser vi dem. 454 00:23:31,410 --> 00:23:33,036 Sikken bedrift. 455 00:23:33,036 --> 00:23:34,996 Selvfølgelig. Vi har fortjent det. 456 00:23:34,996 --> 00:23:37,666 - På retfærdig vis. - Sådan er livet. 457 00:23:39,543 --> 00:23:40,836 Ovre hos Charlie... 458 00:23:40,836 --> 00:23:42,087 Hvordan er den? 459 00:23:42,087 --> 00:23:44,423 Det er den bedste fisk, jeg nogensinde har fået. 460 00:23:44,423 --> 00:23:48,009 ...er dagens fangst et stort løft for deres moral 461 00:23:48,009 --> 00:23:49,928 og deres maver. 462 00:23:49,928 --> 00:23:53,140 Jeg er super stolt af alle for at fange fisk i dag. 463 00:23:53,140 --> 00:23:55,976 Alle fangede mindst én fisk. 464 00:23:55,976 --> 00:23:59,396 Det er den bedste dag i mit liv, og det er på grund af jer. 465 00:23:59,396 --> 00:24:01,690 - Ja, sikken dag. - Sådan. 466 00:24:01,690 --> 00:24:04,568 Det var en vidunderlig dag. Jeg er stolt af jer. 467 00:24:04,568 --> 00:24:06,319 - Stolt af dig. - Stolt af dig. 468 00:24:06,319 --> 00:24:07,404 Alaska forsørger. 469 00:24:07,404 --> 00:24:10,574 Alaska vil forsørge, og det gjorde hun. 470 00:24:10,574 --> 00:24:12,659 Okay, alle sammen, vil I sige farvel? 471 00:24:12,659 --> 00:24:14,453 - Godnat. - Farvel. 472 00:24:25,630 --> 00:24:26,715 DAG 24 2 GRADER 473 00:24:26,715 --> 00:24:28,508 Det er dag 24. 474 00:24:28,508 --> 00:24:29,926 - Okay. Er du klar? - Ja. 475 00:24:29,926 --> 00:24:30,844 CHARLIE-LEJREN 476 00:24:30,844 --> 00:24:34,139 Charlie bygger en rygeovn af ombyggede krabbefælder. 477 00:24:34,681 --> 00:24:36,224 - Skal den være der? - Det synes jeg. 478 00:24:36,224 --> 00:24:38,685 Det gør det muligt at ryge deres fisk 479 00:24:38,685 --> 00:24:41,980 og forlænge holdbarheden, indtil der ikke er flere. 480 00:24:41,980 --> 00:24:43,565 - Vidunderligt. - Det vil virke. 481 00:24:43,565 --> 00:24:45,525 - Vi kan lide den. - Jeg elsker den. 482 00:24:45,525 --> 00:24:50,280 Mens aftenens fiskegilde har givet det meste af holdet fornyet energi... 483 00:24:50,989 --> 00:24:52,741 Åh... 484 00:24:52,741 --> 00:24:55,619 ...har det haft den modsatte effekt på Angie. 485 00:24:55,619 --> 00:24:56,620 Er du okay, Ange? 486 00:24:56,620 --> 00:24:58,288 Jeg har så mange smerter. 487 00:24:59,247 --> 00:25:00,540 Det gør så ondt. 488 00:25:01,291 --> 00:25:06,338 Da vi spiste i aftes, kunne jeg mærke min mave bevæge sig rundt. 489 00:25:06,338 --> 00:25:08,840 Jeg troede, jeg skulle have afføring, 490 00:25:08,840 --> 00:25:11,760 for det har jeg ikke haft i 24 dage. 491 00:25:13,136 --> 00:25:17,140 Det gjorde ondt hele natten, og i morges blev det værre. 492 00:25:20,143 --> 00:25:21,728 Sig til, hvis vi skal hjælpe. 493 00:25:22,687 --> 00:25:24,606 Angie er en kriger. Hun er hård. 494 00:25:25,398 --> 00:25:28,235 Vi har været her i 24 dage, og hun har ikke været på toilettet. 495 00:25:28,860 --> 00:25:30,028 Det gør så ondt. 496 00:25:30,820 --> 00:25:32,822 Jeg hader at se dig sådan der. 497 00:25:33,949 --> 00:25:36,785 Og i går aftes gik hun virkelig til den, 498 00:25:36,785 --> 00:25:40,789 hun spiste meget, og jeg tror, det var for meget på én gang. 499 00:25:42,666 --> 00:25:43,833 Kan jeg gøre noget? 500 00:25:44,793 --> 00:25:49,464 Angies tarmslyng sætter hende i fare for ruptur af tarmen, 501 00:25:49,464 --> 00:25:53,260 en livstruende tilstand, hvor der går hul på tarmen, 502 00:25:53,260 --> 00:25:56,680 og indholdet siver ud og forurener blodomløbet. 503 00:25:57,180 --> 00:26:00,100 Det skræmmer mig, for jeg vil ikke hjem. 504 00:26:00,100 --> 00:26:02,352 Hun kunne gå i septisk chok, 505 00:26:02,352 --> 00:26:05,355 der forårsager organsvigt og måske endda døden. 506 00:26:05,355 --> 00:26:06,773 Angie er hård mentalt, 507 00:26:06,773 --> 00:26:08,400 og hun er hård følelsesmæssigt. 508 00:26:08,400 --> 00:26:10,569 Men hvad kan man gøre rent fysisk? 509 00:26:14,197 --> 00:26:15,073 Ja. 510 00:26:15,073 --> 00:26:18,034 Da Angies helbred er i fare... 511 00:26:18,702 --> 00:26:20,537 Gud, nej. 512 00:26:20,537 --> 00:26:25,041 ...træder seriens producere til for at få hende evalueret. 513 00:26:26,376 --> 00:26:28,461 Du kommer tilbage. Det er et hurtigt kig. 514 00:26:28,461 --> 00:26:30,922 Tøm mig, og lad mig komme tilbage. 515 00:26:30,922 --> 00:26:33,300 - Du skal ses til. - Skal du hjælpes op? 516 00:26:33,300 --> 00:26:34,926 Jeg elsker jer. Ja. 517 00:26:34,926 --> 00:26:39,431 Jeg ved ikke, hvad der sker med hendes krop, og vi har ingen medicin. 518 00:26:40,515 --> 00:26:42,350 Hvis Angie ikke kommer tilbage, 519 00:26:42,350 --> 00:26:44,352 vil det være så trist. 520 00:26:45,353 --> 00:26:46,271 Okay. 521 00:26:48,565 --> 00:26:51,860 Det gør bare så ondt. 522 00:26:53,361 --> 00:26:56,364 Jeg skal bare lige tjekkes og se, hvad der foregår. 523 00:26:56,364 --> 00:26:59,451 Uanset hvad der sker i dag, er jeg stolt, 524 00:26:59,451 --> 00:27:01,369 og jeg er glad for at være her. 525 00:27:01,369 --> 00:27:02,996 - Jeg elsker jer. - Vi elsker dig. 526 00:27:02,996 --> 00:27:04,414 Vi ses snart. 527 00:27:04,414 --> 00:27:05,790 Åh gud. 528 00:27:06,499 --> 00:27:09,628 Angie bliver ført til en lægebåd ude på havet. 529 00:27:09,628 --> 00:27:13,173 Hvis hun kan komme sig, får hun muligheden for 530 00:27:13,173 --> 00:27:15,050 at vende tilbage til sit hold. 531 00:27:15,050 --> 00:27:17,844 Men spillet fortsætter i mellemtiden. 532 00:27:19,804 --> 00:27:20,972 Hun kommer tilbage. 533 00:27:21,598 --> 00:27:22,724 - Hun kommer tilbage. - Ja. 534 00:27:30,482 --> 00:27:33,109 Alpha seneste udfordring er at sikre, 535 00:27:33,109 --> 00:27:35,737 at deres 14 kilo fisk ikke bliver dårlige. 536 00:27:36,696 --> 00:27:39,741 I dag skal de forarbejdes. 537 00:27:40,992 --> 00:27:44,496 Så jeg laver et tørrestativ 538 00:27:44,496 --> 00:27:46,122 for at ryge fisken. 539 00:27:46,122 --> 00:27:48,083 For ellers mister vi det hele. 540 00:27:50,377 --> 00:27:53,129 Vi har dejlig rogn til morgenmad. 541 00:27:53,129 --> 00:27:55,465 - Hvordan smager det? - Okay. 542 00:27:56,549 --> 00:27:57,967 Okay, jeg gør det. 543 00:27:59,260 --> 00:28:00,762 Vi har al den mad nu, 544 00:28:01,346 --> 00:28:03,098 men det har Charlie også. 545 00:28:03,098 --> 00:28:05,558 Og det vil trække det ud. 546 00:28:06,059 --> 00:28:07,936 Ikke dårligt, vel? Det er godt. 547 00:28:09,437 --> 00:28:10,855 - Nej. - Kan du smage næringen? 548 00:28:14,109 --> 00:28:17,028 {\an8}Der er helt sikkert en stemme i mit hoved, 549 00:28:17,028 --> 00:28:20,907 der siger, jeg skal forlade Alpha og slutte mig til Charlie. 550 00:28:21,449 --> 00:28:24,994 Det vil være hjerteskærende, og der vil være så meget skyldfølelse. 551 00:28:26,496 --> 00:28:30,917 Men jeg ville vinde, for jeg tror ikke, Alpha klarer sig uden mig. 552 00:28:30,917 --> 00:28:33,294 - Det vil virke, ikke? - Det vil virke. 553 00:28:33,294 --> 00:28:36,506 - Lad os starte bålet og ryge fisk. - Ja. 554 00:28:37,215 --> 00:28:39,300 Mit hjerte er fyldt med glæde. 555 00:28:39,300 --> 00:28:42,929 Det var fantastisk at fange laks i går. 556 00:28:42,929 --> 00:28:47,767 Og det er en anden færdighed, jeg har fået på grund af mine holdkammerater. 557 00:28:48,476 --> 00:28:51,396 Lav en lille fuglerede, og gå op i størrelse. 558 00:28:51,396 --> 00:28:52,355 Ja. 559 00:28:53,648 --> 00:28:57,777 - Men vær tålmodig, du må ikke kvæle det. - Ja. Det bliver jeg ved med. 560 00:28:57,777 --> 00:29:02,073 {\an8}Kunne jeg have gjort alt dette alene? 561 00:29:02,991 --> 00:29:03,825 {\an8}Nej. 562 00:29:03,825 --> 00:29:06,327 Jeg var heroinmisbruger. 563 00:29:06,327 --> 00:29:07,996 Jeg var kriminel. 564 00:29:07,996 --> 00:29:09,497 Jeg har overlevet. 565 00:29:10,331 --> 00:29:13,418 Men jeg var ikke en overlever, 566 00:29:14,085 --> 00:29:16,087 før jeg mødte Jill. 567 00:29:16,588 --> 00:29:19,299 Se lige bålet. Jeg er så stolt af dig! 568 00:29:19,299 --> 00:29:21,468 Ja, jeg er så taknemmelig for dig! 569 00:29:22,260 --> 00:29:26,264 Jill har hele tiden siddet i førersædet. 570 00:29:26,264 --> 00:29:30,059 Og hendes venskab og vores forbindelse 571 00:29:30,059 --> 00:29:33,646 har været en af de mest uventede velsignelser 572 00:29:33,646 --> 00:29:35,899 i hele oplevelsen indtil videre. 573 00:29:37,025 --> 00:29:38,943 Jeg elsker, når en plan lykkes. 574 00:29:38,943 --> 00:29:42,614 Det ser fantastisk ud. Åh gud. 575 00:29:53,958 --> 00:29:54,876 DAG 25 4 GRADER 576 00:29:54,876 --> 00:29:56,544 Det er dag 25. 577 00:29:57,128 --> 00:30:02,091 Charlie har røget deres fisk natten over og har nu en overflod af tørret ørred. 578 00:30:02,091 --> 00:30:03,802 Vi må have vores pige tilbage. 579 00:30:04,469 --> 00:30:06,846 Jeg håber ikke, der går meget længere. 580 00:30:07,680 --> 00:30:09,182 Men moralen er lav, 581 00:30:09,974 --> 00:30:12,227 da de savner deres holdkammerat Angie. 582 00:30:18,274 --> 00:30:19,651 En helikopter! 583 00:30:20,735 --> 00:30:22,195 Lyden af en helikopter... 584 00:30:22,195 --> 00:30:23,738 -Åh nej. - For fanden. 585 00:30:23,738 --> 00:30:24,697 Det er ikke godt. 586 00:30:24,697 --> 00:30:27,033 ...kommer med de nyheder, de har ventet på. 587 00:30:27,033 --> 00:30:28,243 Der er den. 588 00:30:29,327 --> 00:30:32,580 Normalt, når vi hører en helikopter, skynder vi os, vi er spændte. 589 00:30:32,580 --> 00:30:34,457 Men Angie er ude hos lægerne. 590 00:30:34,457 --> 00:30:35,917 Så det er bekymrende. 591 00:30:45,093 --> 00:30:46,594 Det er dig. Du læser det. 592 00:30:48,471 --> 00:30:50,306 - Det er håndskrevet. - Jep. 593 00:30:50,890 --> 00:30:52,475 -Åh nej. - Mand. 594 00:30:53,601 --> 00:30:55,770 "For det første så elsker jeg jer. 595 00:30:55,770 --> 00:30:58,189 Jeg kunne ikke have haft et bedre hold. 596 00:30:58,189 --> 00:31:01,901 Jeg er så beæret over at have fanget så mange fisk med jer. 597 00:31:01,901 --> 00:31:03,653 Giv Alpha en røvfuld, 598 00:31:03,653 --> 00:31:06,698 giv aldrig op, og gør alt for at vinde. 599 00:31:06,698 --> 00:31:08,616 Skyd mit nødblus med stolthed." 600 00:31:08,616 --> 00:31:11,202 Efter at være blevet evalueret blev det besluttet, 601 00:31:11,202 --> 00:31:13,413 at Angie ikke skulle fortsætte i spillet. 602 00:31:13,413 --> 00:31:14,747 Det er hårdt. 603 00:31:14,747 --> 00:31:17,333 Det var det. Farvel, Angie. 604 00:31:17,333 --> 00:31:22,171 Hvis jeg skal være ærlig, da vi kom herud, troede jeg ikke meget på Angie. 605 00:31:22,171 --> 00:31:25,925 Men uden hende tror jeg ikke, vi havde holdt så mange dage. 606 00:31:25,925 --> 00:31:29,596 Angie var vores lillesøster, vores underholdning, vores skrighals. 607 00:31:30,305 --> 00:31:31,306 Så det var hårdt. 608 00:31:31,306 --> 00:31:33,641 - Vi gør det for hende. - Vi affyrer hendes nødblus. 609 00:31:34,225 --> 00:31:36,019 - Jeg gør det. - Jeg rører det ikke. 610 00:31:36,019 --> 00:31:37,103 Heller ikke mig. 611 00:31:37,103 --> 00:31:42,066 På den ene side er jeg så knust, at jeg vil vinde det for hende 612 00:31:42,775 --> 00:31:46,154 og ære hendes tilstedeværelse. 613 00:31:46,946 --> 00:31:49,824 {\an8}Og på den anden side er det et knusende slag, 614 00:31:49,824 --> 00:31:51,743 {\an8}for det kan ske for enhver. 615 00:31:58,583 --> 00:31:59,834 Der var et nødblus. 616 00:31:59,834 --> 00:32:02,295 - Nej da. - Jo, der var et nødblus. 617 00:32:02,295 --> 00:32:04,714 - Tager du pis på mig? - En fra Charlie har givet op. 618 00:32:06,299 --> 00:32:07,133 En nede. 619 00:32:07,133 --> 00:32:09,385 Så du et nødblus? Virkelig? 620 00:32:09,385 --> 00:32:12,096 Ja, lige nu. Se, der er stadig røg i luften. 621 00:32:12,722 --> 00:32:16,100 Det betyder, at en har givet op. Så er det tre mod tre. 622 00:32:16,100 --> 00:32:18,061 Jeg prøver bare at se hvor... Hvem... 623 00:32:18,061 --> 00:32:20,688 - Bare rolig. - Det står lige! 624 00:32:20,688 --> 00:32:22,065 Vi har styr på det. 625 00:32:22,065 --> 00:32:24,025 Alpha, skatter. 626 00:32:26,611 --> 00:32:28,738 Alpha! 627 00:32:32,784 --> 00:32:35,495 CHARLIE-LEJREN 628 00:32:35,495 --> 00:32:37,413 Jeg kunne mærke, det ville ske. 629 00:32:37,413 --> 00:32:40,041 Da hun sagde, der var gået 24 dage... 630 00:32:40,041 --> 00:32:43,795 Den smerte er bare uudholdelig. 631 00:32:43,795 --> 00:32:45,838 Ja, hun var en kæmper. 632 00:32:45,838 --> 00:32:49,133 Hun kom ud herfra. Hun lå krøllet sammen et stykke tid. 633 00:32:50,009 --> 00:32:52,553 {\an8}Angie gav den gas siden første dag. 634 00:32:52,553 --> 00:32:54,597 {\an8}Hvis nogen fortjener at vinde, er det hende. 635 00:32:54,597 --> 00:32:57,684 Jeg synes, det beviser, at alt kan ske, 636 00:32:57,684 --> 00:33:02,146 {\an8}og folk risikerer at give op lige nu. 637 00:33:02,939 --> 00:33:05,608 - Et øjebliks stilhed for Angie? - Helt sikkert. 638 00:33:08,820 --> 00:33:09,946 Vi føler det alle. 639 00:33:09,946 --> 00:33:12,949 Vi er nået et punkt, hvor man har brug for mere end fisk. 640 00:33:12,949 --> 00:33:16,411 Vi må gøre det færdigt, få pengene og komme hjem til vores familier. 641 00:33:16,411 --> 00:33:17,370 Elsker dig, Ange. 642 00:33:17,370 --> 00:33:18,913 - Elsker dig. - Elsker dig. 643 00:33:18,913 --> 00:33:21,207 Vi må begynde at tænke på Jill. 644 00:33:21,207 --> 00:33:23,001 Jeg glemmer ikke Angie. 645 00:33:23,001 --> 00:33:27,380 Vi sørger stadig, men vi må tale om at få hende herover hurtigt 646 00:33:27,380 --> 00:33:29,757 og vise hende, at vi kan klare den. 647 00:33:29,757 --> 00:33:31,968 Et hold på fire er stærkere end et på to. 648 00:33:31,968 --> 00:33:32,885 Ja. 649 00:33:32,885 --> 00:33:35,179 Så vi må hurtigt skabe kontakt. 650 00:33:35,179 --> 00:33:39,225 Ja. Hvis vi tager en fra Alpha-holdet, 651 00:33:39,225 --> 00:33:41,769 tror jeg ikke, de har meget mere i sig. 652 00:33:41,769 --> 00:33:45,273 Så vi vil tage slangens hoved, og forhåbentlig virker det. 653 00:33:45,273 --> 00:33:49,360 Charlie har besluttet at fortsætte rekrutteringen af Jill. 654 00:33:49,360 --> 00:33:51,487 - Jeg har tænkt på noget. - Hvad? 655 00:33:52,030 --> 00:33:54,824 De skal finde ud af, hvordan de får hendes opmærksomhed 656 00:33:54,824 --> 00:33:57,243 uden at advare hendes holdkammerater. 657 00:33:57,243 --> 00:33:58,327 Flaskepost? 658 00:33:58,327 --> 00:34:01,039 Nej, hvad med en seddel bundet til en pil? 659 00:34:01,039 --> 00:34:03,332 Endnu bedre. 660 00:34:03,332 --> 00:34:05,043 Jeg skyder den over floden. 661 00:34:05,043 --> 00:34:07,670 Så vi venter på lavvande og får hendes opmærksomhed. 662 00:34:07,670 --> 00:34:10,882 - Vi gør det i morgen. - Tidligt, når vi samler muslinger. 663 00:34:10,882 --> 00:34:11,799 Jep. 664 00:34:11,799 --> 00:34:14,343 Det skal være tidligt, hvis de er ude. 665 00:34:14,343 --> 00:34:16,054 Okay. Det er planen. 666 00:34:16,554 --> 00:34:18,723 Okay, gutter, det er planen. 667 00:34:19,557 --> 00:34:21,184 Flammende pil som i Robin Hood. 668 00:34:29,609 --> 00:34:31,235 ALPHA-LEJREN 669 00:34:31,235 --> 00:34:33,196 Begge hold går i seng. 670 00:34:34,155 --> 00:34:36,199 For første gang siden første uge 671 00:34:36,199 --> 00:34:38,534 står det helt lige, 672 00:34:39,202 --> 00:34:41,788 da de to resterende hold har samme antal spillere. 673 00:34:41,788 --> 00:34:42,705 CHARLIE-LEJREN 674 00:34:53,382 --> 00:34:54,217 DAG 26 0 GRADER 675 00:34:54,217 --> 00:34:56,594 Da solen står op på dag 26, 676 00:34:56,594 --> 00:34:59,722 laver Charlie deres besked til Jill. 677 00:34:59,722 --> 00:35:02,517 Jeg ville nok sige: "Intet har ændret sig her. 678 00:35:02,517 --> 00:35:04,060 Lad os gøre det i dag." 679 00:35:04,727 --> 00:35:06,979 Da vi hørte, Angie ikke fortsatte, 680 00:35:06,979 --> 00:35:09,774 var den næste logiske plan at tage Jill. 681 00:35:09,774 --> 00:35:13,027 {\an8}Det er mig, der har haft mindst kontakt med Jill, 682 00:35:13,027 --> 00:35:16,405 {\an8}men jeg stoler på mit hold og deres følelser omkring det. 683 00:35:17,198 --> 00:35:19,450 Hvis hun laver alt arbejdet, som de siger, 684 00:35:19,450 --> 00:35:22,120 så er det parti, sæt, match. 685 00:35:22,703 --> 00:35:23,621 Vi tager hjem. 686 00:35:24,247 --> 00:35:25,248 Og vi vinder. 687 00:35:25,248 --> 00:35:26,916 Det er vores billet. 688 00:35:28,584 --> 00:35:30,586 Lad os gøre det. Få det overstået. 689 00:35:33,047 --> 00:35:37,718 Charlie går ned til bredden for at se, om de kan se Jill på den anden side. 690 00:35:38,845 --> 00:35:39,887 Se derovre. 691 00:35:48,020 --> 00:35:50,189 Nogen går fra lejren med bue og pil. 692 00:35:52,692 --> 00:35:53,776 Det ligner Justin. 693 00:35:59,407 --> 00:36:01,242 Lavt. Jeg skød lige under ham. 694 00:36:01,242 --> 00:36:02,577 Ja, det er Justin. 695 00:36:08,082 --> 00:36:09,750 Lige der. 696 00:36:11,878 --> 00:36:12,837 Kom så, Katniss. 697 00:36:19,093 --> 00:36:20,178 Hvad fanden? 698 00:36:20,845 --> 00:36:22,763 - Godmorgen. - Godmorgen. 699 00:36:22,763 --> 00:36:24,557 Kaster du min pil tilbage? 700 00:36:25,183 --> 00:36:26,392 Ja, det gør jeg. 701 00:36:26,392 --> 00:36:29,103 {\an8}Jeg så Charlie nede på stranden. 702 00:36:29,103 --> 00:36:30,396 Jeg har din pil. 703 00:36:30,396 --> 00:36:34,775 {\an8}De skød en pil over på min side med en lille besked. 704 00:36:34,775 --> 00:36:36,485 Den var rettet til mig, 705 00:36:37,153 --> 00:36:39,947 og den lokker mig til Charlie. 706 00:36:41,657 --> 00:36:42,783 Kom over til os. 707 00:36:43,868 --> 00:36:45,578 Jeg er i stor knibe. 708 00:36:47,413 --> 00:36:51,083 Vi vil have en snak med dig. Det er svært at gøre over floden. 709 00:36:51,667 --> 00:36:53,753 Din stemme er helt oppe på ti. 710 00:36:53,753 --> 00:36:55,421 Skru ned til syv. 711 00:36:56,672 --> 00:36:58,883 Jill og Charlie ved ikke, 712 00:36:58,883 --> 00:37:02,053 at opstandelsen har fået Ambers opmærksomhed. 713 00:37:02,053 --> 00:37:04,513 Men hun er over 300 meter væk, 714 00:37:04,513 --> 00:37:07,433 så det er svært for hende at høre, hvad de siger. 715 00:37:07,433 --> 00:37:09,352 Charlie taler med Jill. 716 00:37:09,352 --> 00:37:11,270 Jeg ved ikke, hvad der foregår, 717 00:37:11,270 --> 00:37:15,066 {\an8}men jeg har en fornemmelse af, at der er noget i gære. 718 00:37:15,066 --> 00:37:18,277 Hvis du vil være her efter december, så fortsætter vi. 719 00:37:18,277 --> 00:37:20,655 Hvem vil... Dumt spørgsmål. 720 00:37:20,655 --> 00:37:23,324 - Så kom herover. - Hvem vil det? 721 00:37:23,324 --> 00:37:25,576 Vi vinder. Det slutter. Stol på os. 722 00:37:25,576 --> 00:37:26,702 Vi har plads til dig. 723 00:37:26,702 --> 00:37:29,664 - Det er den hurtigste slutning. -"Vi har plads til dig." 724 00:37:30,248 --> 00:37:32,708 Lad os bruge en dag på at tænke over det. 725 00:37:32,708 --> 00:37:34,043 Det er i dag, Jill. 726 00:37:34,627 --> 00:37:38,839 De vil have mig til at træffe en beslutning på stedet. 727 00:37:38,839 --> 00:37:40,800 Hvad gør jeg så nu? 728 00:37:42,802 --> 00:37:46,097 Det er svært for mig at forlade Amber. 729 00:37:46,097 --> 00:37:47,890 I beder mig lade hende i stikken. 730 00:37:47,890 --> 00:37:50,101 Vi ved, det ikke er en nem beslutning. 731 00:37:50,685 --> 00:37:52,728 Jeg føler mig så splittet. 732 00:37:53,437 --> 00:37:55,523 Amber er min sjælesøster, 733 00:37:55,523 --> 00:37:57,817 og vi er bedste veninder. 734 00:37:57,817 --> 00:38:00,403 Jeg bliver nødt til at tro på, 735 00:38:00,403 --> 00:38:02,613 at Jill vil være loyal. 736 00:38:03,406 --> 00:38:04,573 Men sagen er, 737 00:38:04,573 --> 00:38:06,617 at jeg ikke kom for at få venner. 738 00:38:06,617 --> 00:38:07,827 Kom over til os. 739 00:38:08,828 --> 00:38:10,496 Lad os tage hjem og se vores børn. 740 00:38:10,496 --> 00:38:12,248 Jeg spiller for at vinde. 741 00:38:12,248 --> 00:38:14,750 Hvis hun stikker mig i ryggen, 742 00:38:15,918 --> 00:38:17,336 så går spillet løs. 743 00:39:16,020 --> 00:39:20,900 Tekster af: Martin Larsen