1
00:00:14,889 --> 00:00:18,018
Dalawampung araw na
sa malamig na prontera ng Alaska.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,604
Walong manlalaro
ang natitira sa tatlong team,
3
00:00:21,604 --> 00:00:24,566
pero isa na lang ang nasa Team Bravo,
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,026
na hindi pinapayagan.
5
00:00:26,026 --> 00:00:31,531
Kaya, kung di makakasama si Javier sa isa
sa dalawang team, tapos na ang oras niya.
6
00:00:31,531 --> 00:00:33,533
Ang huling pagsisikap ni Javier,
7
00:00:33,533 --> 00:00:35,452
ang pagtira ng desperadong tao.
8
00:00:35,452 --> 00:00:39,456
- Di siya pupunta dito?
- Hindi. Ignorante siya kung pupunta siya.
9
00:00:40,623 --> 00:00:42,917
Walang halaga ng pera
10
00:00:44,127 --> 00:00:47,088
{\an8}ang makakapilit sa aking
sumali sa demonyong grupo.
11
00:00:48,381 --> 00:00:52,552
Kaya kung sakaling 'di ako tatanggapin
ng team sa kabilang ilog...
12
00:00:54,804 --> 00:00:55,930
tapos na ang oras.
13
00:00:56,514 --> 00:01:00,852
Habang naglalakad si Javier
ng walong kilometro sa ilog pa-Charlie,
14
00:01:00,852 --> 00:01:05,106
sinamantala ng Alpha Team
ang pagkakataong salakayin ang kampo niya.
15
00:01:05,106 --> 00:01:08,485
Di na ako magi-guilty,
dahil 'tong nakakainis na lalaki
16
00:01:08,485 --> 00:01:11,071
ay di kailangan sa panig namin sa isla.
17
00:01:11,071 --> 00:01:12,989
Ayaw namin siyang makasama.
18
00:01:17,452 --> 00:01:18,578
Anak ng pating.
19
00:01:19,579 --> 00:01:24,209
Kung di iniisip ng mga taong
psychopathic siya n'on, iisipin na nila.
20
00:01:24,709 --> 00:01:28,463
Sinunog niya ang silungan niya,
at walang supply.
21
00:01:28,463 --> 00:01:29,923
Wala ng babalikan.
22
00:01:30,673 --> 00:01:33,301
Nandiyan ba siya?
Gan'on ba tayo kasuwerte?
23
00:01:34,844 --> 00:01:38,765
{\an8}Nagkasundo kami ni Paul
sa Operation Hootie Hoo...
24
00:01:39,349 --> 00:01:40,350
Ang Hootie Hoo.
25
00:01:40,350 --> 00:01:41,726
Operation Hootie Hoo.
26
00:01:42,352 --> 00:01:44,604
...para alisin ang Delta at Bravo.
27
00:01:44,604 --> 00:01:49,984
At pag dalawang team na lang ang natitira,
babalik kami sa magalang na laro.
28
00:01:49,984 --> 00:01:53,363
Kung kukunin siya ng Charlie, tanga sila,
29
00:01:53,363 --> 00:01:56,241
dahil baka silungan nila
ang sunod na masunog.
30
00:01:56,741 --> 00:02:00,578
Pero, kung sa kamangha-mangha
31
00:02:00,578 --> 00:02:05,959
at ignoranteng dahilan,
gustong kunin ng Charlie si Javier,
32
00:02:05,959 --> 00:02:10,130
aatakihin namin kayo.
'Wag n'yong babanggain ang Alpha.
33
00:02:10,630 --> 00:02:15,009
Ang gagawin lang natin ay hintayin
'yong mababaw na magising sa reyalidad.
34
00:02:16,302 --> 00:02:18,763
Mabuti ang mananaig dito. Sigurado.
35
00:02:19,973 --> 00:02:24,227
Pupunta ako sa team
na dala ang lahat ng gamit namin ni Brian.
36
00:02:24,227 --> 00:02:28,898
Bibigyan ko rin sila ng alok
na 'di nila matatanggihan.
37
00:02:28,898 --> 00:02:31,943
- Ano'ng nangyayari?
- Ano'ng nangyayari, dayo?
38
00:02:34,237 --> 00:02:36,823
Javier ang pangalan ko, at taga-Ohio ako.
39
00:02:36,823 --> 00:02:39,242
Ang layunin ko ngayon, ay siguraduhing
40
00:02:39,242 --> 00:02:43,663
walang tsansang manalo dito
ang demonyong grupo.
41
00:02:43,663 --> 00:02:46,791
Di n'yo ako kilala,
at alam kong malapit na kayo,
42
00:02:46,791 --> 00:02:49,085
pero nandito ako para makiusap.
43
00:02:49,752 --> 00:02:56,426
Kung tatanggapin n'yo ako sa team n'yo,
sa ano't ano man, para makapaghiganti ako
44
00:02:56,426 --> 00:02:57,552
at matalo sila,
45
00:02:58,344 --> 00:03:01,139
dahil personal 'yon.
46
00:03:02,015 --> 00:03:03,892
Pinaalis nila si pareng Brian.
47
00:03:03,892 --> 00:03:07,979
At hinalughog nila ang gamit ko
at nagnakaw sila sa kampo ko.
48
00:03:07,979 --> 00:03:10,356
May lakas sa bilang.
49
00:03:10,940 --> 00:03:14,027
Gusto ko lang na matalo sila.
50
00:03:14,027 --> 00:03:16,362
Kung papaalisin n'yo 'ko, ipuputok ko
51
00:03:16,362 --> 00:03:18,364
at iiwan ko kayo para manalo.
52
00:03:18,364 --> 00:03:22,243
Pero pakiusap, hayaan n'yo akong
sumali sa inyo at talunin sila.
53
00:03:28,708 --> 00:03:29,709
16 NA SOLONG MANLALARO
54
00:03:29,709 --> 00:03:30,752
8 SOLONG MANLALARO
55
00:03:30,752 --> 00:03:32,754
KAMPO NG ALPHA
56
00:03:32,754 --> 00:03:34,797
KAMPO NG ALPHA
57
00:03:34,797 --> 00:03:36,716
KAMPO NG ALPHA
58
00:03:36,716 --> 00:03:38,718
KAMPO NG ALPHA - NATANGGAL NA
59
00:03:38,718 --> 00:03:40,720
ANG GUMAGAWA
NG MGA PATAKARAN NILA
60
00:03:40,720 --> 00:03:42,722
{\an8}KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL NA
61
00:03:42,722 --> 00:03:44,724
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL NA
62
00:03:44,724 --> 00:03:46,726
KAMPO NG BRAVO
63
00:03:46,726 --> 00:03:48,728
KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL NA
64
00:03:48,728 --> 00:03:50,730
ANG PINAKAMATINDING
LARO NG SURVIVAL
65
00:03:50,730 --> 00:03:52,774
KAMPO NG CHARLIE - NATANGGAL NA
66
00:03:52,774 --> 00:03:54,734
KAMPO NG CHARLIE
67
00:03:54,734 --> 00:03:56,736
KAMPO NG CHARLIE
68
00:03:56,736 --> 00:03:58,738
{\an8}KAMPO NG CHARLIE
69
00:03:58,738 --> 00:04:00,782
ISANG TEAM LANG
ANG PUWEDENG
70
00:04:00,782 --> 00:04:02,742
{\an8}KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA
71
00:04:02,742 --> 00:04:04,744
KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA
72
00:04:04,744 --> 00:04:06,746
KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA
73
00:04:06,746 --> 00:04:08,790
KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA
74
00:04:11,584 --> 00:04:13,836
Nandito ako para maglaro at manalo.
75
00:04:17,507 --> 00:04:18,800
Mag-uusap muna kami?
76
00:04:18,800 --> 00:04:20,218
- Ayos lang?
- Sige lang.
77
00:04:20,218 --> 00:04:21,761
Sige. Sandali lang.
78
00:04:21,761 --> 00:04:22,762
Oo.
79
00:04:25,390 --> 00:04:28,017
- Dapat mag-ingat dito.
- Makinig ka.
80
00:04:28,017 --> 00:04:30,478
Nagtuturo ako ng argumento.
81
00:04:30,478 --> 00:04:33,106
'Yon ang pinakamagandang narinig ko.
82
00:04:33,106 --> 00:04:35,566
Susuportahan ko ang gusto n'yong gawin,
83
00:04:35,566 --> 00:04:38,778
pero ayaw ko nang
may bago pa sa apat na ito.
84
00:04:38,778 --> 00:04:40,655
Maliban kung hanggang wakas.
85
00:04:40,655 --> 00:04:46,286
Nakita nating di siya nagsisinungaling.
Nakita n'yong di siya nagsisinungaling.
86
00:04:46,286 --> 00:04:48,454
Javier, bilib ako sa kanya.
87
00:04:48,454 --> 00:04:49,622
Survivor siya.
88
00:04:49,622 --> 00:04:53,835
Pero bumuo kami ni Jill ng alyansa
para buwagin ang Delta at Bravo.
89
00:04:54,752 --> 00:04:57,839
May katapatan d'ong dapat naming isipin.
90
00:04:57,839 --> 00:04:59,507
{\an8}Marami kaming iniisip.
91
00:04:59,507 --> 00:05:02,552
{\an8}May back-up na plano kami
para sa back-up mamin.
92
00:05:02,552 --> 00:05:04,470
Hoy, magkasama ang lahat.
93
00:05:05,054 --> 00:05:07,640
Nakapagdesisyon na ang Charlie Team.
94
00:05:08,266 --> 00:05:09,142
Javier.
95
00:05:11,686 --> 00:05:13,604
Sige,
96
00:05:13,604 --> 00:05:17,567
alam mo, napag-usapan namin 'yon
at sobrang nalulungkot kami
97
00:05:17,567 --> 00:05:19,485
sa lahat ng nangyari sa 'yo,
98
00:05:19,485 --> 00:05:23,489
at gusto naming
ipaghiganti ka at ang Delta,
99
00:05:23,489 --> 00:05:26,576
para sa ginawa ng Alpha,
at ayaw naming manalo sila.
100
00:05:27,702 --> 00:05:31,873
Pero sa kasamaang palad, sa kampo namin,
ayaw na naming lumaki pa 'to.
101
00:05:34,083 --> 00:05:36,169
Kawawa. Gusto naming tumulong.
102
00:05:36,169 --> 00:05:39,339
Ayaw naming magpasok
ng ikaiinis ng Alpha Team,
103
00:05:39,339 --> 00:05:41,883
dahil alam namin ang kaya n'ong team,
104
00:05:41,883 --> 00:05:44,886
at kung kukunin namin si Javier,
baka magkagulo.
105
00:05:48,639 --> 00:05:50,641
Talagang hindi. Pasensya na, pare.
106
00:05:52,852 --> 00:05:53,728
Mahirap.
107
00:05:55,396 --> 00:05:58,191
- Pasensya, pare. Pasensya talaga.
- Sige, guys.
108
00:05:58,191 --> 00:06:00,360
Pasensya na at ganito ang lahat.
109
00:06:01,569 --> 00:06:04,113
Nalulungkot ako, kapatid. Nalulungkot ako.
110
00:06:04,113 --> 00:06:05,031
Ayos lang.
111
00:06:06,157 --> 00:06:07,658
- Ingat.
- Pagpalain ka.
112
00:06:07,658 --> 00:06:09,410
- Good luck.
- Salamat, Javier.
113
00:06:15,541 --> 00:06:21,297
Gusto kong ipanalo 'to sa kakayahan.
Na kaya ko talagang mabuhay dito.
114
00:06:22,090 --> 00:06:24,425
Pero siguro naging inosente ako.
115
00:06:29,680 --> 00:06:32,058
Kaya kong magatagal nang ilang linggo,
116
00:06:33,518 --> 00:06:34,811
kung di ilang buwan,
117
00:06:34,811 --> 00:06:37,063
sa pagrepaso nito sa utak ko
118
00:06:38,022 --> 00:06:41,109
at pag-iisip na may iba sana akong ginawa.
119
00:06:42,193 --> 00:06:44,821
Pero tapos na ako sa "mga paano kung."
120
00:06:54,038 --> 00:06:56,499
Ang pinakamagandang flare na nakita ko.
121
00:06:57,834 --> 00:07:01,295
May kapayapaan sa isip ko,
dahil alam kong naglaro ako dito
122
00:07:01,295 --> 00:07:06,592
nang marangal, magalang, at patas.
Sa kasamaang palad, tapos na ang oras ko.
123
00:07:07,510 --> 00:07:09,929
- Tama ang desisyon d'on.
- Tamang desisyon.
124
00:07:09,929 --> 00:07:14,267
Ang bawat pinlano natin, sinunod
natin 'yon, at pumabor 'yon sa atin.
125
00:07:14,267 --> 00:07:15,351
Di tayo mabibigo.
126
00:07:15,935 --> 00:07:18,229
Kunin natin 'to at pumasok na tayo.
127
00:07:21,816 --> 00:07:22,692
NATANGGAL NA
128
00:07:22,692 --> 00:07:25,611
Pagkatapos ng 20 araw,
pito na lang ang manlalaro
129
00:07:25,611 --> 00:07:28,030
sa dalawang team na natitira sa laro.
130
00:07:38,374 --> 00:07:41,919
May alam ka ba tungkol kay Jill?
Ang lakas niya.
131
00:07:41,919 --> 00:07:44,046
Magiging malakas na ka-team siya.
132
00:07:44,046 --> 00:07:45,381
Sa totoo lang.
133
00:07:45,381 --> 00:07:48,759
Ayos. Gusto kong gawin 'to
nang patas hangga't maaari.
134
00:07:48,759 --> 00:07:51,345
Ngayong wala na ang Delta at Bravo,
135
00:07:51,345 --> 00:07:56,642
alam ko na kung paano namin mahahati
ang Alpha at matatapos 'to,
136
00:07:56,642 --> 00:07:57,894
At si Jill 'yon.
137
00:07:58,436 --> 00:08:02,648
Paano kung ilalayo natin si Jill?
Pahirapan sila...?
138
00:08:03,232 --> 00:08:06,194
Kung makukuha natin si Jill,
tapos na 'tong laro.
139
00:08:06,194 --> 00:08:07,778
Tapos na ang laro n'on.
140
00:08:07,778 --> 00:08:10,948
- Puwede nang umuwi, mag-burger, mag-beer.
- Oo.
141
00:08:11,532 --> 00:08:16,871
Si Jill ang pinakamalakas sa team na 'yon.
May kakayahan siyang tugma sa amin,
142
00:08:16,871 --> 00:08:20,208
at tiyak na bonus na mapunta siya dito.
143
00:08:20,208 --> 00:08:24,337
Pero kung dahil d'on ay matatapos namin
'tong laro, at mananalo kami,
144
00:08:24,337 --> 00:08:28,049
at makakauwi kami sa pamilya namin,
dapat subukan namin 'yon.
145
00:08:28,549 --> 00:08:29,926
Payag ako diyan.
146
00:08:29,926 --> 00:08:32,220
Dapat kilalanin siya. Dahan-dahan.
147
00:08:32,220 --> 00:08:34,388
- Chess hindi dama.
- Oo.
148
00:08:37,391 --> 00:08:40,144
8:11 - IKA-22 ARAW
MAULAP - KASALUKUYANG TEMP 35°
149
00:08:43,814 --> 00:08:46,484
May kumain ng malaking alimango.
Tingnan mo.
150
00:08:46,984 --> 00:08:48,778
Diyos ko, ang sarap niyan.
151
00:08:50,863 --> 00:08:51,739
Walang laman.
152
00:08:51,739 --> 00:08:55,076
Sinusubukan ni Jill na pumunta
sa kabilang pampang.
153
00:08:55,076 --> 00:08:58,162
Ito ang susunod nating hakbang.
Kitain si Jill.
154
00:08:58,162 --> 00:08:59,664
Alamin ang iniisip niya.
155
00:08:59,664 --> 00:09:02,625
- Sige, guys, babalik ako.
- Sige, good luck.
156
00:09:02,625 --> 00:09:04,001
Sige, mahal.
157
00:09:04,585 --> 00:09:08,089
Susubukan kong bumalik bago dumilim,
dahil wala akong ilaw.
158
00:09:08,673 --> 00:09:12,218
Maghahanda ako ng apoy
at pagkain pagbalik mo, mahal.
159
00:09:12,218 --> 00:09:13,594
Siyempre naman.
160
00:09:13,594 --> 00:09:15,846
Plano naming magkita ni Paul,
161
00:09:15,846 --> 00:09:19,892
{\an8}dahil nagawa namin ang misyon naming
tanggalin ang Delta at Bravo.
162
00:09:19,892 --> 00:09:24,021
Kaya ngayon, kailangan naming pag-usapan
kung ano na ang gagawin.
163
00:09:26,899 --> 00:09:29,068
Umaasa kaming 'yong deal ang panalo.
164
00:09:29,068 --> 00:09:30,444
'Yon na ang wakas.
165
00:09:30,444 --> 00:09:33,364
{\an8}Pero hindi kami 100% na umaasa d'on.
166
00:09:33,948 --> 00:09:36,742
Gusto namin 'yon
at handa kami sa kabaligtaran.
167
00:09:36,742 --> 00:09:37,910
Magandang umaga.
168
00:09:37,910 --> 00:09:38,953
Hoy, pare.
169
00:09:40,371 --> 00:09:41,706
Kumusta ka?
170
00:09:45,251 --> 00:09:48,963
Sige, walang anuman.
Inalis namin ang Delta para sa inyo.
171
00:09:48,963 --> 00:09:50,590
Salamat.
172
00:09:52,341 --> 00:09:54,510
Sigurado akong ang plano ay,
173
00:09:55,303 --> 00:09:58,097
aalisin namin ang Bravo,
aalisin n'yo ang Delta.
174
00:09:58,097 --> 00:10:00,558
- Di ko alam na mangyayari 'yon.
- Biglang...
175
00:10:00,558 --> 00:10:01,976
- Gumana, di ba?
- Oo.
176
00:10:01,976 --> 00:10:06,063
Umupo at nanood lang kami.
Nangyari na lang 'yon. Nabaliw kayo.
177
00:10:06,063 --> 00:10:09,317
Ngayon, sa susunod na punto ng laro naman.
178
00:10:09,317 --> 00:10:13,321
- Oo.
- May bakante sa amin para sa 'yo, ngayon.
179
00:10:14,155 --> 00:10:15,281
Ah, sige.
180
00:10:17,366 --> 00:10:19,952
Ano ang maidudulot n'on sa laro?
181
00:10:20,828 --> 00:10:23,372
- Matatapos na 'to, nang mabilis.
- Oo.
182
00:10:23,372 --> 00:10:27,001
Kung gusto mong tatlo o apat
na linggo, hanggang may magutom...
183
00:10:27,001 --> 00:10:29,462
- Ayaw ko.
- paabutin natin 'to sa dulo.
184
00:10:29,962 --> 00:10:33,799
Matibay ang pagsasama namin ni Amber.
185
00:10:33,799 --> 00:10:36,927
- Nakakalungkot na walang bakante para sa...
- Isa pa.
186
00:10:38,054 --> 00:10:40,806
Inayos ko ang kama mo.
Inihanda ko ang kama mo.
187
00:10:41,390 --> 00:10:42,600
- Paul.
- Oo.
188
00:10:43,184 --> 00:10:45,269
Paraan 'to para paikliin ang laro.
189
00:10:45,269 --> 00:10:48,189
Malaya ka sa gusto mo,
may bahay ang mga anak ko.
190
00:10:48,189 --> 00:10:50,483
May kanya-kanya silang gamit, pero...
191
00:10:50,483 --> 00:10:54,487
- Ayaw kong gawin 'yon sa team ko.
- Naiintindihan ko.
192
00:10:54,487 --> 00:10:59,033
- Hoy, sinasabi ko lang ang mga opsyon.
- Alam ko. Gusto ko d'on.
193
00:10:59,033 --> 00:11:00,910
Dapat isipin ko ang sarili ko.
194
00:11:00,910 --> 00:11:06,916
Sa dulo nito, gusto kong tumayo
ang tatlong Alpha ko sa pampang na ito,
195
00:11:07,917 --> 00:11:11,212
na sumisigaw ng tagumpay
sa pagkapanalo namin.
196
00:11:13,172 --> 00:11:15,466
Pero baka di gan'on ang mangyayari.
197
00:11:21,555 --> 00:11:25,518
Isa pang dahilan 'yon kung bakit
dapat bantayan 'yong Charlie card.
198
00:11:27,103 --> 00:11:31,982
Nakakalungkot man,
hindi ako uuwi nang walang panalo.
199
00:11:33,401 --> 00:11:35,986
Bakit pakiramdam kong
magiging traydor ako?
200
00:11:36,696 --> 00:11:40,491
Iniwan ko ang D, at di ko
nararamdaman 'yon. May dahilan ako.
201
00:11:43,828 --> 00:11:45,204
Naku.
202
00:11:45,788 --> 00:11:48,082
Dapat isantabi ko ang puso ko sandali.
203
00:11:48,082 --> 00:11:52,628
At ngayon...
Medyo bukas pa 'to sa mga damdamin.
204
00:11:52,628 --> 00:11:55,840
At dapat balewalain ko 'yon
para makapagdesisyon ako.
205
00:11:55,840 --> 00:11:57,508
Bukas sa 'yo ang opsyon.
206
00:11:58,008 --> 00:12:00,970
Kung gusto mong gawin 'to,
magkita tayo bukas.
207
00:12:00,970 --> 00:12:03,723
Ano't ano man, maglalaro kami nang patas.
208
00:12:03,723 --> 00:12:04,682
Kami rin.
209
00:12:04,682 --> 00:12:06,100
- Sige.
- Nangako ako.
210
00:12:06,100 --> 00:12:10,187
Ipinapaalam ko lang
na may paraan para mapabilis 'to.
211
00:12:11,647 --> 00:12:14,316
- Gusto kong bumalik bukas.
- Sige.
212
00:12:20,656 --> 00:12:23,033
- Magkita tayo bukas.
- Magkita tayo bukas.
213
00:12:23,033 --> 00:12:25,494
Sabihin mong sabik akong makita sila.
214
00:12:25,494 --> 00:12:27,329
- Sige.
- Sige.
215
00:12:43,804 --> 00:12:46,807
Bumalik na sina Paul
at Jill sa kani-kanilang kampo.
216
00:12:46,807 --> 00:12:48,058
Ayan na.
217
00:12:48,058 --> 00:12:50,644
At ang dilemma ni Jill na babago sa laro...
218
00:12:50,644 --> 00:12:53,189
Diyos ko, may ilalapag ba talaga?
219
00:12:53,189 --> 00:12:56,400
...ay nalunod sa tunog ng helicopter.
220
00:12:57,067 --> 00:13:02,114
- Pare, mukhang mas maliit na package 'yan.
- Walang may gusto ng maliit na package.
221
00:13:02,114 --> 00:13:04,450
- Walang may gusto n'on.
- Nakakatawa.
222
00:13:05,159 --> 00:13:09,705
Nag-aalok ang drop na ito ng peligrosong
misyon na may posibilidad ng pabuya.
223
00:13:10,247 --> 00:13:14,293
"Papunta ang salmon sa paitlugan.
Hanapin ang lawang maraming isda."
224
00:13:14,293 --> 00:13:19,006
"Magsama ng maraming tao para makakuha
ng maraming isda bago mag-taglamig."
225
00:13:19,006 --> 00:13:21,091
"Mabilis maubos ang pagkain."
226
00:13:21,091 --> 00:13:24,094
Ang dalawang team
ay may mga pain sa pangingisda
227
00:13:24,094 --> 00:13:26,472
at mga coordinate sa pangisdaan
228
00:13:26,472 --> 00:13:29,183
na sinasabing
maraming trout at coho salmon.
229
00:13:30,684 --> 00:13:32,728
Dahil patapos na ang pangingisda,
230
00:13:32,728 --> 00:13:36,065
baka ito na ang huling tsansa
para mag-ipon ng protina
231
00:13:36,065 --> 00:13:37,483
bago mag-taglamig.
232
00:13:37,483 --> 00:13:40,069
'Yan ang lugar natin. 'Yan ang lawa natin.
233
00:13:40,069 --> 00:13:44,156
Kung tatanggapin nila 'tong misyon,
gugugulin nila ang kanilang oras,
234
00:13:44,156 --> 00:13:47,827
lakas, at mahahalagang calories
sa nakakapagod na paglalakad.
235
00:13:47,827 --> 00:13:48,994
Maraming calories.
236
00:13:48,994 --> 00:13:52,331
Maraming gagamiting calories.
Walang pagkain.
237
00:13:52,331 --> 00:13:55,042
Masusubok ang kakayahan nila
sa pangingisda,
238
00:13:55,042 --> 00:13:59,088
at malaki ang posibilidad
na wala silang mahuhuli.
239
00:13:59,088 --> 00:14:02,174
Pero kailangan nating magplano
para sa tagumpay,
240
00:14:02,174 --> 00:14:04,510
dahil malapit na ang taglamig.
241
00:14:05,052 --> 00:14:07,096
Ang magagawa natin ay maghanda,
242
00:14:07,096 --> 00:14:10,432
at nakasalalay na sa mga diyos
ng pangingisda ang iba.
243
00:14:10,432 --> 00:14:11,350
Oo.
244
00:14:13,769 --> 00:14:15,646
Bukas magsisimula ang misyon...
245
00:14:15,646 --> 00:14:17,857
- Tingnan natin.
- May lawa sa hilaga.
246
00:14:17,857 --> 00:14:20,651
...kaya ang pakikipagkita ni Jill sa Charlie
247
00:14:20,651 --> 00:14:24,613
at pagpapapatibay sa puwesto niya
sa team, ay dapat ipagpaliban.
248
00:14:24,613 --> 00:14:27,575
Maghaharap tayo
ng kabilang team, tayong lahat.
249
00:14:27,575 --> 00:14:30,202
- Oo.
- Napaka-interesante.
250
00:14:30,786 --> 00:14:34,248
Kaya, para masiguro kong mananalo ako,
251
00:14:34,248 --> 00:14:37,626
sinusubukan kong sumali sa Charlie.
252
00:14:38,210 --> 00:14:40,045
Ngayon, dapat isantabi 'yon.
253
00:14:40,045 --> 00:14:42,798
Tingnan natin ang mapa.
Nakuha n'yo ang lahat?
254
00:14:42,798 --> 00:14:43,716
- Oo.
- Oo.
255
00:14:44,300 --> 00:14:48,178
Medyo nadidismaya ako,
dahil laging may laban
256
00:14:48,178 --> 00:14:50,848
sa pagsisikap na mabuhay
257
00:14:50,848 --> 00:14:53,726
at pagsisikap na laruin 'to,
258
00:14:54,518 --> 00:14:57,271
dahil nagugutom kami.
259
00:14:57,855 --> 00:15:03,152
At ngayon, ang plano ay pagurin
ang mga sarili namin sa paglalakad ulit.
260
00:15:10,200 --> 00:15:11,035
7:05 AM - IKA-23 ARAW
MAALIWALAS - KASALUKUYANG TEMP 29°
261
00:15:11,035 --> 00:15:12,286
Ika-23 araw na.
262
00:15:15,623 --> 00:15:17,082
****, nilalamig ako.
263
00:15:17,666 --> 00:15:22,713
Papunta ang Charlie sa coordinates
ng pangisdaang nasa paglapag ng supply.
264
00:15:22,713 --> 00:15:24,048
Ingat sa mga patpat.
265
00:15:24,048 --> 00:15:27,509
- Gusto mong baliin ko 'yong mga sanga?
- Hindi, kaya ko na.
266
00:15:27,509 --> 00:15:31,847
Ang limang kilometrong paglalakad
ay banta sa katawang ubos ang calories,
267
00:15:31,847 --> 00:15:34,099
na walang pangakong gantimpala.
268
00:15:34,099 --> 00:15:36,769
Sana makahuli tayo ng isda d'on,
269
00:15:36,769 --> 00:15:39,104
dahil gutom na gutom na ako.
270
00:15:39,104 --> 00:15:44,443
Nababawasan ako ng kalahating kilo
araw-araw, kaya nagtitipid ako sa galaw.
271
00:15:44,443 --> 00:15:50,449
Ang panganib laban sa gantimpala
ng pagbabawas ng lakas, nakakatakot 'yon.
272
00:15:50,449 --> 00:15:51,867
Susmaryosep.
273
00:15:52,701 --> 00:15:55,871
- Sumasabit lang ako sa lahat.
- Grabe.
274
00:15:59,124 --> 00:16:00,834
Sa ibang bahagi ng mapa...
275
00:16:00,834 --> 00:16:04,546
Ay, kakain tayo ngayong gabi.
276
00:16:04,546 --> 00:16:08,384
...papunta ang Alpha Team
doon sa itinalagang pangisdaan.
277
00:16:08,384 --> 00:16:10,844
Magpiprito ng isda ngayong gabi
278
00:16:11,428 --> 00:16:13,013
Susmaryosep!
279
00:16:13,806 --> 00:16:15,599
Diyos ko.
280
00:16:15,599 --> 00:16:17,351
- Bakas ng oso?
- Oo.
281
00:16:17,351 --> 00:16:19,103
Tingnan mo, ang lalaki!
282
00:16:19,103 --> 00:16:21,981
Parang nakakita ng bakas ng Sasquatch.
283
00:16:23,607 --> 00:16:24,650
Malaking lalaki.
284
00:16:24,650 --> 00:16:27,945
- O babae.
- Nag-iiba ang pananaw sa mga bagay.
285
00:16:27,945 --> 00:16:28,904
Oo.
286
00:16:31,448 --> 00:16:32,616
Mga hijo at hija,
287
00:16:33,200 --> 00:16:34,410
heto na.
288
00:16:34,410 --> 00:16:37,830
Dahil ang Charlie Team
ang unang dumating sa pangisdaan...
289
00:16:38,831 --> 00:16:40,249
- Tara na.
- Tara na.
290
00:16:40,249 --> 00:16:43,335
...sila ang unang pipili
ng huhulugan ng mga pansing.
291
00:16:43,335 --> 00:16:45,838
Kailangan namin ng protina at taba.
292
00:16:45,838 --> 00:16:48,757
Wala pa akong kain
nang tatlo o apat na araw.
293
00:16:48,757 --> 00:16:51,927
Nanghihina kami.
Kinakain ng katawan ang sarili nito.
294
00:16:51,927 --> 00:16:54,555
Pero kung sakaling hindi darating si Jill,
295
00:16:54,555 --> 00:16:57,224
kailangan naming magtiis
nang ilang linggo.
296
00:16:57,224 --> 00:16:59,685
{\an8}Kaya, mahalagang makuha 'yong mga isda.
297
00:17:00,227 --> 00:17:03,939
Gamit ang ilang pansing
at kaunting paing ibinigay sa kanila,
298
00:17:04,606 --> 00:17:09,403
dapat silang matutong umangkop
nang walang gamit ng mga mangingisda.
299
00:17:10,195 --> 00:17:13,574
Gumawa ako ng ilang bawig
at kawit sa pangingisda.
300
00:17:14,283 --> 00:17:16,577
Titingnan natin kung gagana 'to.
301
00:17:17,202 --> 00:17:19,913
May isa. Isda. Malaking isda, halika.
302
00:17:19,913 --> 00:17:21,457
Dalhin n'yo ang lambat.
303
00:17:21,457 --> 00:17:22,875
Ay, ****!
304
00:17:22,875 --> 00:17:24,710
- Kunin mo ang lambat.
- Sige.
305
00:17:24,710 --> 00:17:25,794
Nakawala.
306
00:17:25,794 --> 00:17:27,087
- Buwisit!
- Nahulog?
307
00:17:27,087 --> 00:17:28,422
Oo, nakawala.
308
00:17:29,131 --> 00:17:33,218
Itong paglalakbay ay di lang
tsansang kumuha ng kinakailangang protina
309
00:17:33,218 --> 00:17:35,387
para may lakas sila sa taglamig...
310
00:17:35,387 --> 00:17:39,516
Nandito na ang mga kapitbahay natin
galing sa kabilang baybayin.
311
00:17:39,516 --> 00:17:41,143
- Oo.
- Dito?
312
00:17:41,143 --> 00:17:43,270
Naunahan tayo ng Charlie dito.
313
00:17:43,270 --> 00:17:46,523
...tsansa ito para makihalubilo
ang dalawang team
314
00:17:46,523 --> 00:17:48,609
at suriin ang kakumpitensya nila.
315
00:17:49,735 --> 00:17:52,112
Kung gusto nating makihalubilo, puwede,
316
00:17:52,112 --> 00:17:54,448
pero manghuli muna tayo ng isda?
317
00:17:54,448 --> 00:17:55,824
- Oo.
- Oo.
318
00:18:05,125 --> 00:18:06,752
Tatakutin nila ang isda.
319
00:18:08,045 --> 00:18:09,088
Masyadong malayo.
320
00:18:10,839 --> 00:18:12,716
Wala silang mahuhuling isda.
321
00:18:12,716 --> 00:18:16,303
Kailangang pasensyoso tayo.
Umiikot 'tong mga isda sa lawa.
322
00:18:21,767 --> 00:18:24,186
Ay, may isda! Kunin n'yo ang lambat!
323
00:18:24,186 --> 00:18:27,731
Ako na.
Sabihin mo kung kailan ako titigil.
324
00:18:28,649 --> 00:18:30,609
- Tigil.
- Tigil.
325
00:18:33,445 --> 00:18:34,780
****. Buwisit.
326
00:18:36,615 --> 00:18:37,449
Lumapag.
327
00:18:38,617 --> 00:18:43,372
{\an8}Ako ang unang nakahuli ng isda.
Di 'yon ang pinakamalaki, pero una 'yon.
328
00:18:43,372 --> 00:18:45,749
- Dapat kong halikan 'yan.
- Halikan mo.
329
00:18:47,960 --> 00:18:51,672
Ang simulan 'yong umaga
na pinapanood ng Charlie Team, doon,
330
00:18:51,672 --> 00:18:53,423
na hulihin ang unang isda...
331
00:18:54,466 --> 00:18:57,636
- May isda.
- ...at ang pangalawa, nagalit ako.
332
00:18:57,636 --> 00:18:59,096
Lambat!
333
00:18:59,096 --> 00:19:01,890
- Kunin mo siya!
- Hilahin mo siya!
334
00:19:02,850 --> 00:19:03,851
- Baby!
- Ayan.
335
00:19:03,851 --> 00:19:08,814
Masakit amining baka mas malakas
ang Charlie kaysa sa amin.
336
00:19:09,439 --> 00:19:10,524
Ayos!
337
00:19:11,191 --> 00:19:14,194
- Nakuha mo siya.
- Unang isda sa Alaska, baby.
338
00:19:15,320 --> 00:19:16,905
Nakakuha ako ng isa.
339
00:19:19,700 --> 00:19:21,368
Kailangan kong maarawan.
340
00:19:21,952 --> 00:19:24,121
- Di ba? Hinihintay ko 'yon.
- Oo.
341
00:19:24,121 --> 00:19:26,081
Wala sila sa madilim na tubig.
342
00:19:26,081 --> 00:19:28,167
- Ay, may isda.
- May isda.
343
00:19:28,167 --> 00:19:30,002
- Ayos. Tuloy lang.
- Nakuha mo?
344
00:19:31,461 --> 00:19:32,713
Nakuha mo siya.
345
00:19:32,713 --> 00:19:34,756
- Gusto mo siyang halikan?
- Oo.
346
00:19:38,010 --> 00:19:39,219
Baby, isa pa!
347
00:19:40,053 --> 00:19:42,598
Akin na ang baby na 'yan. Mahal kita.
348
00:19:53,233 --> 00:19:56,862
Bueno, nakakuha ka na
ng isda diyan, Justin?
349
00:19:57,446 --> 00:19:58,989
Hindi pa.
350
00:19:58,989 --> 00:20:02,367
Ang tanga. Napakatanga.
351
00:20:02,367 --> 00:20:03,911
Pangit ang gamit na 'to.
352
00:20:03,911 --> 00:20:06,163
Walang araw banda sa amin.
353
00:20:06,163 --> 00:20:09,208
Ayaw kong tumayo lang d'on
354
00:20:09,208 --> 00:20:12,377
at panoorin ang ibang
maging mas magaling sa akin.
355
00:20:12,961 --> 00:20:17,174
Walang mas magaling kaysa sa akin.
Di ako marunong maging pangalawa.
356
00:20:17,174 --> 00:20:20,886
Nangisda ako sa mga paligsahan.
May isponsor.
357
00:20:20,886 --> 00:20:25,766
May sarili akong bangka.
Tatapusin ko ang trabahong 'to.
358
00:20:26,934 --> 00:20:29,436
Ewan sa inyo, pero kumakalam ang tiyan ko.
359
00:20:29,436 --> 00:20:31,063
Patapos na ang isda.
360
00:20:31,063 --> 00:20:34,024
Hihiwain ba nila 'yong isda ngayon?
361
00:20:34,024 --> 00:20:36,526
Heto. Ang sarap niyan.
362
00:20:39,821 --> 00:20:42,115
Masarap, di ba? Parang may mantikilya.
363
00:20:43,283 --> 00:20:46,161
- Buhay.
- Gusto kong ipasok 'yong buo sa bibig ko.
364
00:20:49,122 --> 00:20:51,541
- Nakahuli ako ng isa.
- Ayos, girl.
365
00:20:51,541 --> 00:20:52,709
Ayos.
366
00:20:58,966 --> 00:20:59,841
Nakawala siya.
367
00:21:02,386 --> 00:21:04,471
- Nakuha pa rin kita, bruha!
- Ayos!
368
00:21:05,055 --> 00:21:06,640
Ayos!
369
00:21:06,640 --> 00:21:07,933
Ayos!
370
00:21:08,850 --> 00:21:10,519
At lumabas na ang araw.
371
00:21:10,519 --> 00:21:13,855
Hindi lang literal, pero sumikat ang araw.
372
00:21:13,855 --> 00:21:17,734
- Diyos ko, palaki sila nang palaki!
- Ayos!
373
00:21:17,734 --> 00:21:18,944
Sunod-sunod.
374
00:21:18,944 --> 00:21:21,405
Sunod-sunod na coho.
375
00:21:21,405 --> 00:21:22,781
Tinalo ko sila.
376
00:21:22,781 --> 00:21:25,450
- Astig ako!
- Oo, girl.
377
00:21:25,450 --> 00:21:27,077
Sabihin n'yo nang malakas.
378
00:21:27,577 --> 00:21:30,372
- Nakahuli ako ng isa!
- Atras!
379
00:21:31,498 --> 00:21:33,292
Ang galing mo, baby girl!
380
00:21:33,292 --> 00:21:35,043
Ang laki niyan!
381
00:21:35,043 --> 00:21:36,795
Tingnan mo 'yan, Amber!
382
00:21:36,795 --> 00:21:38,130
Diyos ko!
383
00:21:38,130 --> 00:21:42,134
{\an8}Nahuli ko ang una kong isda.
384
00:21:42,134 --> 00:21:45,804
Hello. Gusto kitang kainin.
385
00:21:48,140 --> 00:21:48,974
Matindi.
386
00:21:48,974 --> 00:21:50,767
Tingnan mo siya!
387
00:21:56,398 --> 00:21:57,607
Ayos na ayos.
388
00:21:57,607 --> 00:21:59,109
Diyos ko!
389
00:22:01,570 --> 00:22:05,866
Palubog na ang araw, na nagpapaalala
sa mga team na dapat maglipit na sila
390
00:22:05,866 --> 00:22:09,578
at maglakbay nang matagal
pabalik sa kampo bago dumilim.
391
00:22:10,495 --> 00:22:13,248
Nakahuli ang Charlie Team ng 12 isda,
392
00:22:13,248 --> 00:22:16,710
karamihan ay trout sa sapa
na nasa 2 hanggang 3.6 na kilo.
393
00:22:16,710 --> 00:22:18,295
Masaya ang dalawang team.
394
00:22:18,295 --> 00:22:22,841
Sa pagdating ng isda, alam naming
kakain kami. Sana nagpatuloy lang 'yon.
395
00:22:22,841 --> 00:22:25,510
Tapos na ang araw, dapat diskarte naman.
396
00:22:25,510 --> 00:22:27,262
Napakagandang araw!
397
00:22:27,262 --> 00:22:29,348
Siguradong ayos maka-team si Jill.
398
00:22:30,557 --> 00:22:34,519
Kung pupunta ako sa Charlie,
madadala ko ang isda ko't mananalo ako.
399
00:22:34,519 --> 00:22:36,897
Pero desisyon ko 'yon, alam mo?
400
00:22:38,065 --> 00:22:39,941
Mabigat 'yon sa balikat ko.
401
00:22:39,941 --> 00:22:42,694
Nakahuli ang Alpha ng tatlong coho salmon,
402
00:22:42,694 --> 00:22:46,406
ang timbang ng kada isa
ay nasa 8 hanggang 9 na kilo.
403
00:22:46,406 --> 00:22:51,495
Nakahuli ang mga team ng sapat na protina
para may makain sila nang isang linggo,
404
00:22:51,495 --> 00:22:55,165
depende sa kung paano nila iiimbak
at irarasyon ang isda.
405
00:23:03,006 --> 00:23:04,049
Masarap, masarap?
406
00:23:04,049 --> 00:23:05,801
Masarap, masarap.
407
00:23:05,801 --> 00:23:08,303
Bumalik na ang Alpha Team sa kampo nila...
408
00:23:08,303 --> 00:23:10,430
Coho sa tiyan.
409
00:23:10,430 --> 00:23:13,517
...at tinatamasa na nila
ang bunga ng pagpapagal nila.
410
00:23:14,017 --> 00:23:16,019
'Yan ang nahuli mo.
411
00:23:16,520 --> 00:23:17,813
Salamat, baby girl.
412
00:23:19,314 --> 00:23:20,899
Nguyain mo 'yan.
413
00:23:22,150 --> 00:23:24,111
May uling na ngipin.
414
00:23:24,111 --> 00:23:26,613
Sasabihin ko, para malaman,
415
00:23:26,613 --> 00:23:29,032
parang wow, ito ang nahuli natin...
416
00:23:29,032 --> 00:23:31,410
- Oo.
- at kumakain tayo.
417
00:23:31,410 --> 00:23:34,955
- Isang tagumpay.
- Siyempre, pinaghirapan natin 'to.
418
00:23:34,955 --> 00:23:37,666
- Patas natin 'tong nakuha.
- Ganyan ang buhay.
419
00:23:39,543 --> 00:23:40,836
Sa Kampo ng Charlie...
420
00:23:40,836 --> 00:23:44,423
- Kumusta?
- Ito'ng pinakamasarap na isda sa buhay ko.
421
00:23:44,423 --> 00:23:48,009
...ang mga nahuling isda
ay malaking tulong sa moral nila,
422
00:23:48,009 --> 00:23:49,928
at sa mga tiyan nila.
423
00:23:49,928 --> 00:23:53,140
Ipinagmamalaki ko ang lahat
sa panghuhuli ng isda.
424
00:23:53,140 --> 00:23:55,976
Nakahuli ang lahat ng kahit isang isda.
425
00:23:55,976 --> 00:23:59,396
Ito ang pinakamagandang araw ko,
at utang ko 'to sa inyo.
426
00:23:59,396 --> 00:24:01,731
- Oo, ang ganda ng araw ko.
- Ayan na.
427
00:24:01,731 --> 00:24:04,734
Napakagandang araw nito.
Ipinagmamalaki ko kayo.
428
00:24:04,734 --> 00:24:06,319
Ipinagmamalaki kita.
429
00:24:06,319 --> 00:24:10,574
- Nagbigay ang Alaska.
- Magbibigay ang Alaska, at tinupad niya.
430
00:24:10,574 --> 00:24:12,659
Gusto n'yo nang magpaalam?
431
00:24:12,659 --> 00:24:14,453
- Magandang gabi.
- Bye.
432
00:24:25,630 --> 00:24:26,715
9:07 AM - IKA-24 NA ARAW
MAULAP - KASALUKUYANG TEMP 35°
433
00:24:26,715 --> 00:24:28,508
Ika-24 na araw na.
434
00:24:28,508 --> 00:24:30,010
- Sige, handa ka na?
- Oo.
435
00:24:30,010 --> 00:24:34,097
Gumagawa ang Charlie Team
ng smoker gamit ang bitag ng alimango.
436
00:24:34,097 --> 00:24:36,224
- Diyan natin ilalagay?
- Oo.
437
00:24:36,224 --> 00:24:41,980
Dahil dito, mapapausukan nila ang isda,
mapapatagal nila ito, hanggang maubos ito.
438
00:24:41,980 --> 00:24:43,565
- Magaling.
- Gagana 'yan.
439
00:24:43,565 --> 00:24:45,525
- Gusto mo, gusto ko.
- Gusto ko.
440
00:24:45,525 --> 00:24:50,280
Habang ang isda kagabi ay nagbigay
ng bagong enerhiya sa karamihan sa team...
441
00:24:50,989 --> 00:24:52,741
Ay, ****.
442
00:24:52,741 --> 00:24:55,619
...kabaligtaran ang epekto nito kay Angie.
443
00:24:55,619 --> 00:24:58,330
- Ayos ka lang, Ange?
- Sobrang nasasaktan ako.
444
00:24:59,247 --> 00:25:00,540
Sobrang sakit.
445
00:25:01,291 --> 00:25:06,338
Kumain tayo kagabi, at naramdaman ko
ang tiyan ko, na parang umiikot lang.
446
00:25:06,338 --> 00:25:08,840
Parang magtatae ako,
447
00:25:08,840 --> 00:25:11,760
dahil 24 na araw na akong hindi dumudumi.
448
00:25:13,136 --> 00:25:17,140
Masakit lang magdamag,
'tapos kaninang umaga, lumala lang 'to.
449
00:25:20,143 --> 00:25:25,148
- Kung kailangan ng tulong, magsabi ka.
- Si Angie, mandirigma siya. Matatag siya.
450
00:25:25,649 --> 00:25:28,235
May 24 na araw na,
at di pa siya nagbabanyo.
451
00:25:28,860 --> 00:25:30,028
Sobrang sakit.
452
00:25:30,570 --> 00:25:32,822
Ayaw kong nasasaktan ka nang ganyan.
453
00:25:33,949 --> 00:25:36,785
At kagabi, napasobra siya ng kain,
454
00:25:36,785 --> 00:25:40,789
at kumain siya ng marami,
at sa tingin ko, sobra-sobra 'yon.
455
00:25:42,541 --> 00:25:43,833
May magagawa ba ako?
456
00:25:44,793 --> 00:25:49,464
Ang bara sa bituka ni Angie
ay ipinapahamak siyang mabutas,
457
00:25:49,464 --> 00:25:53,260
isang nakamamatay na kundisyon
kung saan nabubutas ang bituka
458
00:25:53,260 --> 00:25:57,097
at tumatagas ang laman,
na nagkokontamina sa daluyan ng dugo.
459
00:25:57,097 --> 00:26:00,100
Natatakot ako ngayon,
dahil ayaw kong umalis.
460
00:26:00,100 --> 00:26:02,352
Posible siyang ma-septic shock,
461
00:26:02,352 --> 00:26:05,355
na magdudulot
ng pagpalya ng organ at kamatayan.
462
00:26:05,355 --> 00:26:08,275
Matatag ang isip at emosyon ni Angie.
463
00:26:08,275 --> 00:26:10,569
Pero, sa pisikal, ano'ng magagawa mo?
464
00:26:14,072 --> 00:26:14,990
Oo.
465
00:26:14,990 --> 00:26:18,034
Dahil sa malinaw na panganib
ng kalagayan ni Angie...
466
00:26:18,702 --> 00:26:20,537
Diyos ko, hindi.
467
00:26:20,537 --> 00:26:25,041
...pumunta ang mga producer
para kunin at patingnan siya sa doktor.
468
00:26:26,293 --> 00:26:28,461
Babalik ka. Sandaling tingin lang.
469
00:26:28,461 --> 00:26:30,922
Ubusin n'yo 'to at pabalikin n'yo ako.
470
00:26:30,922 --> 00:26:33,300
- Kailangan mong matingnan.
- Itayo kita?
471
00:26:33,300 --> 00:26:34,926
Mahal ko kayo. Oo.
472
00:26:34,926 --> 00:26:39,431
Hindi ko alam ang nangyayari
sa katawan niya, at walang gamot dito.
473
00:26:40,473 --> 00:26:42,350
Kung di babalik si Angie,
474
00:26:42,350 --> 00:26:44,352
medyo nakakadurog talaga 'yon.
475
00:26:45,353 --> 00:26:46,271
Sige.
476
00:26:48,565 --> 00:26:51,860
Sobra akong nasasaktan, pare.
Sobra akong nasasaktan.
477
00:26:53,236 --> 00:26:56,364
Kailangan kong magpatingin
at malaman ang nangyayari.
478
00:26:56,364 --> 00:26:59,492
Anuman ang mangyari ngayon, taas-noo ako,
479
00:26:59,492 --> 00:27:01,328
at masaya akong nandito ako.
480
00:27:01,328 --> 00:27:03,038
- Mahal ko kayo.
- Mahal kita.
481
00:27:03,038 --> 00:27:04,414
Magkita tayo mamaya.
482
00:27:04,414 --> 00:27:05,790
Diyos ko.
483
00:27:06,499 --> 00:27:09,628
Dinala si Angie
sa bangka ng medic sa dagat.
484
00:27:09,628 --> 00:27:13,214
Kung gagaling siya,
bibigyan siya ng pagkakataon
485
00:27:13,214 --> 00:27:15,050
na bumalik sa sa team niya.
486
00:27:15,050 --> 00:27:17,844
Pero magpapatuloy muna ang laro.
487
00:27:19,804 --> 00:27:20,764
Babalik siya.
488
00:27:21,598 --> 00:27:22,724
- Babalik siya.
- Oo.
489
00:27:30,357 --> 00:27:33,109
Ang pinakabagong hamon
ng Alpha ay siguraduhing
490
00:27:33,109 --> 00:27:35,737
di mabubulok ang 13.6 kilo ng isda nila.
491
00:27:36,696 --> 00:27:39,741
Araw ng pagpoproseso ngayon.
492
00:27:40,992 --> 00:27:44,496
Kaya, gumagawa ako ng sampayan
493
00:27:44,496 --> 00:27:46,122
para pausukan 'tong isda.
494
00:27:46,122 --> 00:27:48,667
Dahil kung hindi, mawawala ang lahat.
495
00:27:50,335 --> 00:27:53,129
Para sa almusal, may masarap na roe tayo.
496
00:27:53,129 --> 00:27:55,465
- Ano'ng lasa niyan?
- Ayos lang.
497
00:27:56,549 --> 00:27:57,967
Sige, titikman ko na.
498
00:27:59,260 --> 00:28:01,262
Marami kaming pagkain ngayon,
499
00:28:01,262 --> 00:28:03,098
pero ang Charlie Team din.
500
00:28:03,098 --> 00:28:05,558
At mas mapapatagal n'on ito.
501
00:28:06,059 --> 00:28:07,977
Hindi masama, di ba? Masarap.
502
00:28:09,312 --> 00:28:11,439
- Hindi.
- Natikman mo ang sustansya?
503
00:28:14,109 --> 00:28:17,028
{\an8}May boses sa utak ko
504
00:28:17,028 --> 00:28:20,907
na nagsasabi sa aking umalis sa Alpha
at sumama ako sa Charlie.
505
00:28:21,408 --> 00:28:22,909
Siyempre masakit 'yon,
506
00:28:23,618 --> 00:28:25,578
at mabigat ang surot sa dibdib.
507
00:28:26,371 --> 00:28:30,917
Pero mananalo ako, dahil sa tingin ko,
hindi kakayanin ng Alpha nang wala ako.
508
00:28:31,501 --> 00:28:33,294
- Gagana 'yan, di ba?
- Oo.
509
00:28:33,294 --> 00:28:35,505
Mag-aapoy at mag-uusok tayo ng isda.
510
00:28:35,505 --> 00:28:36,506
Oo.
511
00:28:37,215 --> 00:28:39,300
Sobrang saya ng puso ko ngayon.
512
00:28:39,300 --> 00:28:42,929
Masaya manghuli ng salmon kahapon.
513
00:28:42,929 --> 00:28:47,767
At isa pang kakayahan 'to na natutunan ko
dahil sa mga ka-team ko.
514
00:28:48,351 --> 00:28:51,396
Kung gagawa ka
ng pugad ng ibon, palalakihin mo.
515
00:28:51,396 --> 00:28:52,355
Oo.
516
00:28:53,648 --> 00:28:56,109
Maging pasensyoso ka, 'wag mong sakalin.
517
00:28:56,109 --> 00:28:57,777
Alam ko. Ginagawa ko 'yan.
518
00:28:57,777 --> 00:29:02,073
{\an8}Kaya ko bang gawin
ang karanasang ito nang mag-isa?
519
00:29:03,408 --> 00:29:06,327
{\an8}Hindi. Gumaling akong adik sa heroin.
520
00:29:06,327 --> 00:29:07,996
Felon ako.
521
00:29:07,996 --> 00:29:09,497
Survivor ako.
522
00:29:10,331 --> 00:29:13,418
Pero hindi ako survivalist,
523
00:29:14,085 --> 00:29:16,087
hanggang sa nakilala ko si Jill.
524
00:29:16,588 --> 00:29:19,299
Tingnan mo 'yang apoy.
Ipinagmamalaki kita!
525
00:29:19,299 --> 00:29:21,468
Oo, nagpapasalamat ako sa 'yo!
526
00:29:22,135 --> 00:29:26,264
Sa buong panahong ito,
si Jill ang nagmamaneho.
527
00:29:26,264 --> 00:29:30,059
At ang pagkakaibigan niya
at ang koneksyon namin
528
00:29:30,059 --> 00:29:33,646
ang malamang isa
sa mga pinakahindi inaasahang biyaya
529
00:29:33,646 --> 00:29:35,899
sa buong karanasang ito.
530
00:29:36,900 --> 00:29:42,614
- Gusto ko kapag nasusunod ang plano.
- Pare, ang ganda niyan. Diyos ko, oo.
531
00:29:53,958 --> 00:29:54,918
11:09 AM - IKA-25 ARAW
MAALIWALAS - KASALUKUYANG TEMP 40°
532
00:29:54,918 --> 00:29:56,544
Ika-25 araw na.
533
00:29:57,128 --> 00:30:02,091
Pinausukan ng Charlie Team ang isda nila
sa magdamag at marami silang trout jerky.
534
00:30:02,091 --> 00:30:06,179
- Kailangang bumalik ang babae natin.
- Sana di na magtagal pa.
535
00:30:07,680 --> 00:30:09,182
Pero mababa ang moral,
536
00:30:09,849 --> 00:30:12,477
dahil nami-miss nila
ang ka-team na si Angie.
537
00:30:18,274 --> 00:30:19,651
Guys, helicopter!
538
00:30:20,652 --> 00:30:22,195
Ang tunog ng helicopter...
539
00:30:22,195 --> 00:30:23,738
- Naku.
- Ay, buwisit.
540
00:30:23,738 --> 00:30:24,739
Di 'to maganda.
541
00:30:24,739 --> 00:30:28,243
- ...ay hudyat ng balitang hinihintay nila.
- Ayan na.
542
00:30:29,202 --> 00:30:32,580
Pag nakarinig ng helicopter,
nagmamadali kami, sabik kami.
543
00:30:32,580 --> 00:30:36,501
Pero kasama ni Angie ang medical team.
Kaya, oo, nakakabahala.
544
00:30:44,968 --> 00:30:46,553
Ikaw, kapatid. Basahin mo.
545
00:30:48,471 --> 00:30:50,306
- Ay, sulat kamay 'to.
- Oo.
546
00:30:50,890 --> 00:30:52,475
- Ay, yari ako.
- Pare.
547
00:30:53,601 --> 00:30:57,647
"Unang-una, mahal ko kayo."
"Walang mas gagaling sa inyong ka-team."
548
00:30:58,147 --> 00:31:01,484
"Ikinararangal kong humuli
ng maraming isda kasama kayo."
549
00:31:01,985 --> 00:31:06,698
"Pahirapan n'yo ang Alpha, 'wag kayong
susuko, kunin n'yo ang tsansang manalo."
550
00:31:06,698 --> 00:31:11,202
-"Iputok n'yo ang flare ko nang taas-noo."
-Matapos suriin, napag-alamang
551
00:31:11,202 --> 00:31:13,413
di dapat ituloy ni Angie ang laro.
552
00:31:13,413 --> 00:31:14,747
Mahirap 'yan.
553
00:31:14,747 --> 00:31:17,333
Ito na. Paalam na ito, Angie.
554
00:31:17,333 --> 00:31:19,794
Ang totoo, pagdating namin dito,
555
00:31:20,461 --> 00:31:22,171
hindi ako sigurado kay Angie.
556
00:31:22,171 --> 00:31:27,427
Pero kung wala siya, di kami tatagal
nang ganito. Parang bunso namin si Angie.
557
00:31:27,427 --> 00:31:29,596
Siya ang libangan at maingay namin.
558
00:31:30,388 --> 00:31:32,557
- Mahirap.
- Manalo tayo para sa kanya.
559
00:31:32,557 --> 00:31:36,019
- Iputok natin ang flare. Ako na.
- Di ko 'yan hahawakan.
560
00:31:36,019 --> 00:31:37,103
Ako rin.
561
00:31:37,103 --> 00:31:42,066
Sa isang banda, sobrang nasasaktan ako
na gusto kong manalo para sa kanya
562
00:31:42,775 --> 00:31:46,154
at parangalan ang presensya niya.
563
00:31:46,946 --> 00:31:51,743
{\an8}At sa kabilang banda, nakakawasak 'to
dahil posible 'tong mangyari kaninuman.
564
00:31:58,583 --> 00:31:59,834
May pumutok na flare.
565
00:32:00,418 --> 00:32:02,295
- Hindi.
- May pumutok na flare.
566
00:32:02,295 --> 00:32:05,298
- Niloloko mo ba ako?
- May sumuko sa Charlie.
567
00:32:06,299 --> 00:32:07,133
Bawas ng isa.
568
00:32:07,133 --> 00:32:09,385
May nakita kang flare. Talaga?
569
00:32:09,385 --> 00:32:12,096
Oo, ngayon lang. Nasa ere pa ang usok.
570
00:32:12,680 --> 00:32:16,100
Ibig sabihin, may sumuko.
Tatlo sa tatlo na.
571
00:32:16,100 --> 00:32:18,061
Tinitingnan ko saan... Sino'ng...
572
00:32:18,061 --> 00:32:20,688
- 'Wag kang mag-alala.
- Patas na ang laban!
573
00:32:20,688 --> 00:32:24,025
'Wag kang mag-alala. Kaya natin 'to.
Nasa team ka, baby.
574
00:32:26,611 --> 00:32:28,738
Alpha Team!
575
00:32:35,578 --> 00:32:37,497
Kinutuban akong mangyayari 'yon.
576
00:32:37,497 --> 00:32:40,041
N'ong sinabi niyang 24 na araw na...
577
00:32:40,041 --> 00:32:43,795
Di matitiis ang kahit anong gan'ong sakit.
578
00:32:43,795 --> 00:32:45,838
Oo, palaban siya.
579
00:32:45,838 --> 00:32:49,133
Nakaalis siya dito.
Medyo matagal siyang namilipit.
580
00:32:50,009 --> 00:32:52,553
{\an8}Nagsikap si Angie sa simula pa lang.
581
00:32:52,553 --> 00:32:54,597
{\an8}Kung may dapat manalo, siya 'yon.
582
00:32:54,597 --> 00:32:57,684
Patunay lang 'to
na posibleng mangyari ang lahat,
583
00:32:57,684 --> 00:33:02,146
{\an8}at ang pagsuko ay isang bagay
na totoong-totoo sa amin ngayon.
584
00:33:02,814 --> 00:33:05,483
- Sandaling katahimikan para kay Angie?
- Sige.
585
00:33:08,695 --> 00:33:12,949
Ramdam namin. Nasa punto kaming
kailangan ng higit sa isda para bumalik.
586
00:33:12,949 --> 00:33:16,411
Gusto naming tapusin 'to,
ang pera, at bumalik sa pamilya.
587
00:33:16,411 --> 00:33:18,913
- Mahal kita, Ange.
- Mahal kita, Ange.
588
00:33:18,913 --> 00:33:21,290
Dapat isipin na natin si Jill.
589
00:33:21,290 --> 00:33:23,668
Di balewala si Angie, nagluluksa tayo,
590
00:33:23,668 --> 00:33:27,338
pero kailangan nating pag-usapang
dalhin kaagad siya dito
591
00:33:27,338 --> 00:33:29,757
at ipakitang makakapagbigay tayo.
592
00:33:29,757 --> 00:33:31,968
Alam niyang mas malakas ang apat.
593
00:33:31,968 --> 00:33:32,885
Oo.
594
00:33:32,885 --> 00:33:35,179
Dapat kausapin natin siya kaagad.
595
00:33:35,179 --> 00:33:39,225
Oo. Sa Alpha, kung kukunin natin
ang isa sa mga ka-team nila,
596
00:33:39,225 --> 00:33:41,769
hindi na sila magtatagal.
597
00:33:41,769 --> 00:33:45,273
Kukunin namin ang ulo ng ahas,
at sana magbunga sa amin.
598
00:33:45,273 --> 00:33:49,360
Pumayag ang Charlie Team
na ipagpatuloy ang pagkuha kay Jill.
599
00:33:49,360 --> 00:33:51,362
- May naisip ako.
- Ano 'yon?
600
00:33:51,863 --> 00:33:54,866
Ang sunod na hadlang
ay ang pagkuha sa atensyon niya
601
00:33:54,866 --> 00:33:57,285
nang di naaalerto ang mga ka-team niya.
602
00:33:57,285 --> 00:33:58,327
Mensahe sa bote?
603
00:33:58,327 --> 00:34:01,039
Hindi, sulat sa palaso at paliparin natin?
604
00:34:01,039 --> 00:34:03,332
Mas maganda 'yan.
605
00:34:03,332 --> 00:34:05,043
Ititira ko sa kabila.
606
00:34:05,043 --> 00:34:07,670
Hintayin ang low tide, kunin ang atensyon.
607
00:34:07,670 --> 00:34:10,882
- Bukas na, gagalaw tayo.
- Maaga, kukuha ng tahong.
608
00:34:10,882 --> 00:34:11,799
Oo.
609
00:34:11,799 --> 00:34:14,343
Kailangang napakaaga, kung tulog sila.
610
00:34:14,343 --> 00:34:16,054
Sige. 'Yan ang plano.
611
00:34:16,554 --> 00:34:18,806
Sige, guys, 'yan ang diskarte sa laro.
612
00:34:19,432 --> 00:34:21,768
Nagliliyab na palaso, mala-Robin Hood.
613
00:34:31,319 --> 00:34:33,196
Natulog na ang dalawang team.
614
00:34:34,030 --> 00:34:38,534
Sa unang beses mula noong unang linggo,
patas na ang laro,
615
00:34:39,118 --> 00:34:42,705
dahil pareho na ang bilang
ng mga manlalaro sa dalawang team.
616
00:34:53,758 --> 00:34:56,594
Sa pagsikat ng araw sa Ika-26 na Araw,
617
00:34:56,594 --> 00:34:59,722
tinapos ng Charlie Team
ang sulat nila kay Jill.
618
00:34:59,722 --> 00:35:02,517
Sa akin, "Jill, walang nagbago sa amin."
619
00:35:02,517 --> 00:35:04,227
"Gawin natin 'to ngayon."
620
00:35:04,727 --> 00:35:09,774
N'ong nalaman naming di na tutuloy
si Angie, pinakalohikal na kunin si Jill.
621
00:35:09,774 --> 00:35:13,027
{\an8}Ako ang pinakamadalang
makipag-usap kay Jill,
622
00:35:13,027 --> 00:35:16,405
{\an8}pero may tiwala ako sa team ko
at sa alam at kutob nila.
623
00:35:17,073 --> 00:35:22,120
Kung siya sa lahat, gaya ng sinasabi nila,
'yon na, pare, handa, puwesto, laban.
624
00:35:22,703 --> 00:35:23,621
Uuwi na kami.
625
00:35:24,247 --> 00:35:25,248
At mananalo kami.
626
00:35:25,248 --> 00:35:26,916
'Yan ang ticket natin.
627
00:35:28,584 --> 00:35:30,419
Tara na. Tapusin na natin 'to.
628
00:35:32,922 --> 00:35:37,718
Pumunta ang Charlie sa baybayin
para makita nila si Jill sa kabilang ilog.
629
00:35:38,719 --> 00:35:39,887
Tumingin kayo d'on.
630
00:35:47,895 --> 00:35:50,189
May naglalakad na may pana at palaso.
631
00:35:52,692 --> 00:35:53,776
Parang si Justin.
632
00:35:59,407 --> 00:36:01,242
Mababa. Sa ibaba niya tumama.
633
00:36:01,242 --> 00:36:02,577
Oo, si Justin 'yon.
634
00:36:08,082 --> 00:36:09,750
Ayon.
635
00:36:11,878 --> 00:36:12,837
Sige, Katniss.
636
00:36:19,093 --> 00:36:20,178
Anak ng pating?
637
00:36:20,720 --> 00:36:22,763
- Magandang umaga.
- Magandang umaga.
638
00:36:22,763 --> 00:36:24,557
Pakibalik ang palaso ko.
639
00:36:25,183 --> 00:36:26,058
Sige.
640
00:36:26,559 --> 00:36:29,103
{\an8}Nakita ko ang Charlie sa baybayin.
641
00:36:29,103 --> 00:36:30,396
Heto na ang palaso.
642
00:36:30,396 --> 00:36:34,775
{\an8}Nagpana sila ng palaso
sa gilid ko na may maliit na sulat.
643
00:36:34,775 --> 00:36:36,485
Para sa 'kin 'yon,
644
00:36:37,153 --> 00:36:39,947
at inaakit ako n'on papunta sa Charlie.
645
00:36:41,657 --> 00:36:42,783
Sumama ka sa amin.
646
00:36:43,868 --> 00:36:45,578
May malaking problema ako.
647
00:36:47,413 --> 00:36:51,584
Gusto ka naming makausap.
Mahirap gawin 'to sa magkabilaan ng ilog.
648
00:36:51,584 --> 00:36:53,753
Pare, ang lakas ng boses mo.
649
00:36:53,753 --> 00:36:55,421
Medyo hinaan mo.
650
00:36:56,547 --> 00:36:58,925
Lingid sa kaalaman ni Jill at ng Charlie
651
00:36:58,925 --> 00:37:02,053
napansin ni Amber ang kaguluhan.
652
00:37:02,053 --> 00:37:04,639
Pero mahigit 300 metro ang layo niya,
653
00:37:04,639 --> 00:37:07,433
kaya hirap siyang
marinig ang sinasabi nila.
654
00:37:07,433 --> 00:37:11,270
Nag-uusap ang Charlie at si Jill.
Di ko alam ang nangyayari,
655
00:37:11,270 --> 00:37:15,066
{\an8}pero pakiramdam ko,
parang may malapit nang mangyari.
656
00:37:15,066 --> 00:37:18,277
Kung gusto mong abutin
ng Disyembre, ituloy natin 'to.
657
00:37:18,277 --> 00:37:20,655
Sino'ng gusto...? Pinakabobong tanong.
658
00:37:20,655 --> 00:37:23,324
- Tumawid ka.
- Sino'ng may gusto niyan?
659
00:37:23,324 --> 00:37:26,702
Mananalo tayo. Magtiwala ka.
May bakante para sa 'yo.
660
00:37:26,702 --> 00:37:29,163
- Matatapos kaagad 'to.
-"May bakante."
661
00:37:30,248 --> 00:37:32,708
Pag-isipan natin 'to nang isang araw.
662
00:37:32,708 --> 00:37:34,043
Ngayon na, Jill.
663
00:37:34,627 --> 00:37:38,839
Gusto nilang
magdesisyon ako kaagad, d'on mismo.
664
00:37:38,839 --> 00:37:40,800
Ano'ng susunod na gagawin ko?
665
00:37:42,802 --> 00:37:46,097
Mas lalo akong nahirapan
dahil damay si Amber.
666
00:37:46,097 --> 00:37:50,101
- Gusto n'yong traydurin ko siya.
- Alam naming di 'to madali.
667
00:37:50,685 --> 00:37:52,728
Gulong-gulo ako.
668
00:37:53,437 --> 00:37:55,523
Kapatid ko si Amber,
669
00:37:55,523 --> 00:37:57,817
at sobra kaming magkadikit.
670
00:37:57,817 --> 00:38:00,403
Kailangan kong maniwala, sa puntong ito,
671
00:38:00,403 --> 00:38:02,613
na magiging tapat si Jill.
672
00:38:03,406 --> 00:38:06,617
Pero heto,
di ako pumunta dito para makipagkaibigan.
673
00:38:06,617 --> 00:38:10,496
Sumama ka sa amin.
Umuwi na tayo sa mga anak natin.
674
00:38:10,496 --> 00:38:12,248
Naglalaro ako para manalo.
675
00:38:12,248 --> 00:38:14,750
Kung tatraydurin niya ako,
676
00:38:15,918 --> 00:38:17,336
simula na ng laro.
677
00:39:15,936 --> 00:39:20,900
Tagapagsalin ng Subtitle:
April Jean Abendan