1 00:00:14,889 --> 00:00:18,018 Dalawampung araw na sa malamig na prontera ng Alaska. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,604 Walong manlalaro ang natitira sa tatlong team, 3 00:00:21,604 --> 00:00:24,566 pero isa na lang ang nasa Team Bravo, 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,026 na hindi pinapayagan. 5 00:00:26,026 --> 00:00:31,531 Kaya, kung di makakasama si Javier sa isa sa dalawang team, tapos na ang oras niya. 6 00:00:31,531 --> 00:00:33,533 Ang huling pagsisikap ni Javier, 7 00:00:33,533 --> 00:00:35,452 ang pagtira ng desperadong tao. 8 00:00:35,452 --> 00:00:39,456 - Di siya pupunta dito? - Hindi. Ignorante siya kung pupunta siya. 9 00:00:40,623 --> 00:00:42,917 Walang halaga ng pera 10 00:00:44,127 --> 00:00:47,088 {\an8}ang makakapilit sa aking sumali sa demonyong grupo. 11 00:00:48,381 --> 00:00:52,552 Kaya kung sakaling 'di ako tatanggapin ng team sa kabilang ilog... 12 00:00:54,804 --> 00:00:55,930 tapos na ang oras. 13 00:00:56,514 --> 00:01:00,852 Habang naglalakad si Javier ng walong kilometro sa ilog pa-Charlie, 14 00:01:00,852 --> 00:01:05,106 sinamantala ng Alpha Team ang pagkakataong salakayin ang kampo niya. 15 00:01:05,106 --> 00:01:08,485 Di na ako magi-guilty, dahil 'tong nakakainis na lalaki 16 00:01:08,485 --> 00:01:11,071 ay di kailangan sa panig namin sa isla. 17 00:01:11,071 --> 00:01:12,989 Ayaw namin siyang makasama. 18 00:01:17,452 --> 00:01:18,578 Anak ng pating. 19 00:01:19,579 --> 00:01:24,209 Kung di iniisip ng mga taong psychopathic siya n'on, iisipin na nila. 20 00:01:24,709 --> 00:01:28,463 Sinunog niya ang silungan niya, at walang supply. 21 00:01:28,463 --> 00:01:29,923 Wala ng babalikan. 22 00:01:30,673 --> 00:01:33,301 Nandiyan ba siya? Gan'on ba tayo kasuwerte? 23 00:01:34,844 --> 00:01:38,765 {\an8}Nagkasundo kami ni Paul sa Operation Hootie Hoo... 24 00:01:39,349 --> 00:01:40,350 Ang Hootie Hoo. 25 00:01:40,350 --> 00:01:41,726 Operation Hootie Hoo. 26 00:01:42,352 --> 00:01:44,604 ...para alisin ang Delta at Bravo. 27 00:01:44,604 --> 00:01:49,984 At pag dalawang team na lang ang natitira, babalik kami sa magalang na laro. 28 00:01:49,984 --> 00:01:53,363 Kung kukunin siya ng Charlie, tanga sila, 29 00:01:53,363 --> 00:01:56,241 dahil baka silungan nila ang sunod na masunog. 30 00:01:56,741 --> 00:02:00,578 Pero, kung sa kamangha-mangha 31 00:02:00,578 --> 00:02:05,959 at ignoranteng dahilan, gustong kunin ng Charlie si Javier, 32 00:02:05,959 --> 00:02:10,130 aatakihin namin kayo. 'Wag n'yong babanggain ang Alpha. 33 00:02:10,630 --> 00:02:15,009 Ang gagawin lang natin ay hintayin 'yong mababaw na magising sa reyalidad. 34 00:02:16,302 --> 00:02:18,763 Mabuti ang mananaig dito. Sigurado. 35 00:02:19,973 --> 00:02:24,227 Pupunta ako sa team na dala ang lahat ng gamit namin ni Brian. 36 00:02:24,227 --> 00:02:28,898 Bibigyan ko rin sila ng alok na 'di nila matatanggihan. 37 00:02:28,898 --> 00:02:31,943 - Ano'ng nangyayari? - Ano'ng nangyayari, dayo? 38 00:02:34,237 --> 00:02:36,823 Javier ang pangalan ko, at taga-Ohio ako. 39 00:02:36,823 --> 00:02:39,242 Ang layunin ko ngayon, ay siguraduhing 40 00:02:39,242 --> 00:02:43,663 walang tsansang manalo dito ang demonyong grupo. 41 00:02:43,663 --> 00:02:46,791 Di n'yo ako kilala, at alam kong malapit na kayo, 42 00:02:46,791 --> 00:02:49,085 pero nandito ako para makiusap. 43 00:02:49,752 --> 00:02:56,426 Kung tatanggapin n'yo ako sa team n'yo, sa ano't ano man, para makapaghiganti ako 44 00:02:56,426 --> 00:02:57,552 at matalo sila, 45 00:02:58,344 --> 00:03:01,139 dahil personal 'yon. 46 00:03:02,015 --> 00:03:03,892 Pinaalis nila si pareng Brian. 47 00:03:03,892 --> 00:03:07,979 At hinalughog nila ang gamit ko at nagnakaw sila sa kampo ko. 48 00:03:07,979 --> 00:03:10,356 May lakas sa bilang. 49 00:03:10,940 --> 00:03:14,027 Gusto ko lang na matalo sila. 50 00:03:14,027 --> 00:03:16,362 Kung papaalisin n'yo 'ko, ipuputok ko 51 00:03:16,362 --> 00:03:18,364 at iiwan ko kayo para manalo. 52 00:03:18,364 --> 00:03:22,243 Pero pakiusap, hayaan n'yo akong sumali sa inyo at talunin sila. 53 00:03:28,708 --> 00:03:29,709 16 NA SOLONG MANLALARO 54 00:03:29,709 --> 00:03:30,752 8 SOLONG MANLALARO 55 00:03:30,752 --> 00:03:32,754 KAMPO NG ALPHA 56 00:03:32,754 --> 00:03:34,797 KAMPO NG ALPHA 57 00:03:34,797 --> 00:03:36,716 KAMPO NG ALPHA 58 00:03:36,716 --> 00:03:38,718 KAMPO NG ALPHA - NATANGGAL NA 59 00:03:38,718 --> 00:03:40,720 ANG GUMAGAWA NG MGA PATAKARAN NILA 60 00:03:40,720 --> 00:03:42,722 {\an8}KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL NA 61 00:03:42,722 --> 00:03:44,724 KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL NA 62 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 KAMPO NG BRAVO 63 00:03:46,726 --> 00:03:48,728 KAMPO NG BRAVO - NATANGGAL NA 64 00:03:48,728 --> 00:03:50,730 ANG PINAKAMATINDING LARO NG SURVIVAL 65 00:03:50,730 --> 00:03:52,774 KAMPO NG CHARLIE - NATANGGAL NA 66 00:03:52,774 --> 00:03:54,734 KAMPO NG CHARLIE 67 00:03:54,734 --> 00:03:56,736 KAMPO NG CHARLIE 68 00:03:56,736 --> 00:03:58,738 {\an8}KAMPO NG CHARLIE 69 00:03:58,738 --> 00:04:00,782 ISANG TEAM LANG ANG PUWEDENG 70 00:04:00,782 --> 00:04:02,742 {\an8}KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA 71 00:04:02,742 --> 00:04:04,744 KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA 72 00:04:04,744 --> 00:04:06,746 KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA 73 00:04:06,746 --> 00:04:08,790 KAMPO NG DELTA - NATANGGAL NA 74 00:04:11,584 --> 00:04:13,836 Nandito ako para maglaro at manalo. 75 00:04:17,507 --> 00:04:18,800 Mag-uusap muna kami? 76 00:04:18,800 --> 00:04:20,218 - Ayos lang? - Sige lang. 77 00:04:20,218 --> 00:04:21,761 Sige. Sandali lang. 78 00:04:21,761 --> 00:04:22,762 Oo. 79 00:04:25,390 --> 00:04:28,017 - Dapat mag-ingat dito. - Makinig ka. 80 00:04:28,017 --> 00:04:30,478 Nagtuturo ako ng argumento. 81 00:04:30,478 --> 00:04:33,106 'Yon ang pinakamagandang narinig ko. 82 00:04:33,106 --> 00:04:35,566 Susuportahan ko ang gusto n'yong gawin, 83 00:04:35,566 --> 00:04:38,778 pero ayaw ko nang may bago pa sa apat na ito. 84 00:04:38,778 --> 00:04:40,655 Maliban kung hanggang wakas. 85 00:04:40,655 --> 00:04:46,286 Nakita nating di siya nagsisinungaling. Nakita n'yong di siya nagsisinungaling. 86 00:04:46,286 --> 00:04:48,454 Javier, bilib ako sa kanya. 87 00:04:48,454 --> 00:04:49,622 Survivor siya. 88 00:04:49,622 --> 00:04:53,835 Pero bumuo kami ni Jill ng alyansa para buwagin ang Delta at Bravo. 89 00:04:54,752 --> 00:04:57,839 May katapatan d'ong dapat naming isipin. 90 00:04:57,839 --> 00:04:59,507 {\an8}Marami kaming iniisip. 91 00:04:59,507 --> 00:05:02,552 {\an8}May back-up na plano kami para sa back-up mamin. 92 00:05:02,552 --> 00:05:04,470 Hoy, magkasama ang lahat. 93 00:05:05,054 --> 00:05:07,640 Nakapagdesisyon na ang Charlie Team. 94 00:05:08,266 --> 00:05:09,142 Javier. 95 00:05:11,686 --> 00:05:13,604 Sige, 96 00:05:13,604 --> 00:05:17,567 alam mo, napag-usapan namin 'yon at sobrang nalulungkot kami 97 00:05:17,567 --> 00:05:19,485 sa lahat ng nangyari sa 'yo, 98 00:05:19,485 --> 00:05:23,489 at gusto naming ipaghiganti ka at ang Delta, 99 00:05:23,489 --> 00:05:26,576 para sa ginawa ng Alpha, at ayaw naming manalo sila. 100 00:05:27,702 --> 00:05:31,873 Pero sa kasamaang palad, sa kampo namin, ayaw na naming lumaki pa 'to. 101 00:05:34,083 --> 00:05:36,169 Kawawa. Gusto naming tumulong. 102 00:05:36,169 --> 00:05:39,339 Ayaw naming magpasok ng ikaiinis ng Alpha Team, 103 00:05:39,339 --> 00:05:41,883 dahil alam namin ang kaya n'ong team, 104 00:05:41,883 --> 00:05:44,886 at kung kukunin namin si Javier, baka magkagulo. 105 00:05:48,639 --> 00:05:50,641 Talagang hindi. Pasensya na, pare. 106 00:05:52,852 --> 00:05:53,728 Mahirap. 107 00:05:55,396 --> 00:05:58,191 - Pasensya, pare. Pasensya talaga. - Sige, guys. 108 00:05:58,191 --> 00:06:00,360 Pasensya na at ganito ang lahat. 109 00:06:01,569 --> 00:06:04,113 Nalulungkot ako, kapatid. Nalulungkot ako. 110 00:06:04,113 --> 00:06:05,031 Ayos lang. 111 00:06:06,157 --> 00:06:07,658 - Ingat. - Pagpalain ka. 112 00:06:07,658 --> 00:06:09,410 - Good luck. - Salamat, Javier. 113 00:06:15,541 --> 00:06:21,297 Gusto kong ipanalo 'to sa kakayahan. Na kaya ko talagang mabuhay dito. 114 00:06:22,090 --> 00:06:24,425 Pero siguro naging inosente ako. 115 00:06:29,680 --> 00:06:32,058 Kaya kong magatagal nang ilang linggo, 116 00:06:33,518 --> 00:06:34,811 kung di ilang buwan, 117 00:06:34,811 --> 00:06:37,063 sa pagrepaso nito sa utak ko 118 00:06:38,022 --> 00:06:41,109 at pag-iisip na may iba sana akong ginawa. 119 00:06:42,193 --> 00:06:44,821 Pero tapos na ako sa "mga paano kung." 120 00:06:54,038 --> 00:06:56,499 Ang pinakamagandang flare na nakita ko. 121 00:06:57,834 --> 00:07:01,295 May kapayapaan sa isip ko, dahil alam kong naglaro ako dito 122 00:07:01,295 --> 00:07:06,592 nang marangal, magalang, at patas. Sa kasamaang palad, tapos na ang oras ko. 123 00:07:07,510 --> 00:07:09,929 - Tama ang desisyon d'on. - Tamang desisyon. 124 00:07:09,929 --> 00:07:14,267 Ang bawat pinlano natin, sinunod natin 'yon, at pumabor 'yon sa atin. 125 00:07:14,267 --> 00:07:15,351 Di tayo mabibigo. 126 00:07:15,935 --> 00:07:18,229 Kunin natin 'to at pumasok na tayo. 127 00:07:21,816 --> 00:07:22,692 NATANGGAL NA 128 00:07:22,692 --> 00:07:25,611 Pagkatapos ng 20 araw, pito na lang ang manlalaro 129 00:07:25,611 --> 00:07:28,030 sa dalawang team na natitira sa laro. 130 00:07:38,374 --> 00:07:41,919 May alam ka ba tungkol kay Jill? Ang lakas niya. 131 00:07:41,919 --> 00:07:44,046 Magiging malakas na ka-team siya. 132 00:07:44,046 --> 00:07:45,381 Sa totoo lang. 133 00:07:45,381 --> 00:07:48,759 Ayos. Gusto kong gawin 'to nang patas hangga't maaari. 134 00:07:48,759 --> 00:07:51,345 Ngayong wala na ang Delta at Bravo, 135 00:07:51,345 --> 00:07:56,642 alam ko na kung paano namin mahahati ang Alpha at matatapos 'to, 136 00:07:56,642 --> 00:07:57,894 At si Jill 'yon. 137 00:07:58,436 --> 00:08:02,648 Paano kung ilalayo natin si Jill? Pahirapan sila...? 138 00:08:03,232 --> 00:08:06,194 Kung makukuha natin si Jill, tapos na 'tong laro. 139 00:08:06,194 --> 00:08:07,778 Tapos na ang laro n'on. 140 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 - Puwede nang umuwi, mag-burger, mag-beer. - Oo. 141 00:08:11,532 --> 00:08:16,871 Si Jill ang pinakamalakas sa team na 'yon. May kakayahan siyang tugma sa amin, 142 00:08:16,871 --> 00:08:20,208 at tiyak na bonus na mapunta siya dito. 143 00:08:20,208 --> 00:08:24,337 Pero kung dahil d'on ay matatapos namin 'tong laro, at mananalo kami, 144 00:08:24,337 --> 00:08:28,049 at makakauwi kami sa pamilya namin, dapat subukan namin 'yon. 145 00:08:28,549 --> 00:08:29,926 Payag ako diyan. 146 00:08:29,926 --> 00:08:32,220 Dapat kilalanin siya. Dahan-dahan. 147 00:08:32,220 --> 00:08:34,388 - Chess hindi dama. - Oo. 148 00:08:37,391 --> 00:08:40,144 8:11 - IKA-22 ARAW MAULAP - KASALUKUYANG TEMP 35° 149 00:08:43,814 --> 00:08:46,484 May kumain ng malaking alimango. Tingnan mo. 150 00:08:46,984 --> 00:08:48,778 Diyos ko, ang sarap niyan. 151 00:08:50,863 --> 00:08:51,739 Walang laman. 152 00:08:51,739 --> 00:08:55,076 Sinusubukan ni Jill na pumunta sa kabilang pampang. 153 00:08:55,076 --> 00:08:58,162 Ito ang susunod nating hakbang. Kitain si Jill. 154 00:08:58,162 --> 00:08:59,664 Alamin ang iniisip niya. 155 00:08:59,664 --> 00:09:02,625 - Sige, guys, babalik ako. - Sige, good luck. 156 00:09:02,625 --> 00:09:04,001 Sige, mahal. 157 00:09:04,585 --> 00:09:08,089 Susubukan kong bumalik bago dumilim, dahil wala akong ilaw. 158 00:09:08,673 --> 00:09:12,218 Maghahanda ako ng apoy at pagkain pagbalik mo, mahal. 159 00:09:12,218 --> 00:09:13,594 Siyempre naman. 160 00:09:13,594 --> 00:09:15,846 Plano naming magkita ni Paul, 161 00:09:15,846 --> 00:09:19,892 {\an8}dahil nagawa namin ang misyon naming tanggalin ang Delta at Bravo. 162 00:09:19,892 --> 00:09:24,021 Kaya ngayon, kailangan naming pag-usapan kung ano na ang gagawin. 163 00:09:26,899 --> 00:09:29,068 Umaasa kaming 'yong deal ang panalo. 164 00:09:29,068 --> 00:09:30,444 'Yon na ang wakas. 165 00:09:30,444 --> 00:09:33,364 {\an8}Pero hindi kami 100% na umaasa d'on. 166 00:09:33,948 --> 00:09:36,742 Gusto namin 'yon at handa kami sa kabaligtaran. 167 00:09:36,742 --> 00:09:37,910 Magandang umaga. 168 00:09:37,910 --> 00:09:38,953 Hoy, pare. 169 00:09:40,371 --> 00:09:41,706 Kumusta ka? 170 00:09:45,251 --> 00:09:48,963 Sige, walang anuman. Inalis namin ang Delta para sa inyo. 171 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 Salamat. 172 00:09:52,341 --> 00:09:54,510 Sigurado akong ang plano ay, 173 00:09:55,303 --> 00:09:58,097 aalisin namin ang Bravo, aalisin n'yo ang Delta. 174 00:09:58,097 --> 00:10:00,558 - Di ko alam na mangyayari 'yon. - Biglang... 175 00:10:00,558 --> 00:10:01,976 - Gumana, di ba? - Oo. 176 00:10:01,976 --> 00:10:06,063 Umupo at nanood lang kami. Nangyari na lang 'yon. Nabaliw kayo. 177 00:10:06,063 --> 00:10:09,317 Ngayon, sa susunod na punto ng laro naman. 178 00:10:09,317 --> 00:10:13,321 - Oo. - May bakante sa amin para sa 'yo, ngayon. 179 00:10:14,155 --> 00:10:15,281 Ah, sige. 180 00:10:17,366 --> 00:10:19,952 Ano ang maidudulot n'on sa laro? 181 00:10:20,828 --> 00:10:23,372 - Matatapos na 'to, nang mabilis. - Oo. 182 00:10:23,372 --> 00:10:27,001 Kung gusto mong tatlo o apat na linggo, hanggang may magutom... 183 00:10:27,001 --> 00:10:29,462 - Ayaw ko. - paabutin natin 'to sa dulo. 184 00:10:29,962 --> 00:10:33,799 Matibay ang pagsasama namin ni Amber. 185 00:10:33,799 --> 00:10:36,927 - Nakakalungkot na walang bakante para sa... - Isa pa. 186 00:10:38,054 --> 00:10:40,806 Inayos ko ang kama mo. Inihanda ko ang kama mo. 187 00:10:41,390 --> 00:10:42,600 - Paul. - Oo. 188 00:10:43,184 --> 00:10:45,269 Paraan 'to para paikliin ang laro. 189 00:10:45,269 --> 00:10:48,189 Malaya ka sa gusto mo, may bahay ang mga anak ko. 190 00:10:48,189 --> 00:10:50,483 May kanya-kanya silang gamit, pero... 191 00:10:50,483 --> 00:10:54,487 - Ayaw kong gawin 'yon sa team ko. - Naiintindihan ko. 192 00:10:54,487 --> 00:10:59,033 - Hoy, sinasabi ko lang ang mga opsyon. - Alam ko. Gusto ko d'on. 193 00:10:59,033 --> 00:11:00,910 Dapat isipin ko ang sarili ko. 194 00:11:00,910 --> 00:11:06,916 Sa dulo nito, gusto kong tumayo ang tatlong Alpha ko sa pampang na ito, 195 00:11:07,917 --> 00:11:11,212 na sumisigaw ng tagumpay sa pagkapanalo namin. 196 00:11:13,172 --> 00:11:15,466 Pero baka di gan'on ang mangyayari. 197 00:11:21,555 --> 00:11:25,518 Isa pang dahilan 'yon kung bakit dapat bantayan 'yong Charlie card. 198 00:11:27,103 --> 00:11:31,982 Nakakalungkot man, hindi ako uuwi nang walang panalo. 199 00:11:33,401 --> 00:11:35,986 Bakit pakiramdam kong magiging traydor ako? 200 00:11:36,696 --> 00:11:40,491 Iniwan ko ang D, at di ko nararamdaman 'yon. May dahilan ako. 201 00:11:43,828 --> 00:11:45,204 Naku. 202 00:11:45,788 --> 00:11:48,082 Dapat isantabi ko ang puso ko sandali. 203 00:11:48,082 --> 00:11:52,628 At ngayon... Medyo bukas pa 'to sa mga damdamin. 204 00:11:52,628 --> 00:11:55,840 At dapat balewalain ko 'yon para makapagdesisyon ako. 205 00:11:55,840 --> 00:11:57,508 Bukas sa 'yo ang opsyon. 206 00:11:58,008 --> 00:12:00,970 Kung gusto mong gawin 'to, magkita tayo bukas. 207 00:12:00,970 --> 00:12:03,723 Ano't ano man, maglalaro kami nang patas. 208 00:12:03,723 --> 00:12:04,682 Kami rin. 209 00:12:04,682 --> 00:12:06,100 - Sige. - Nangako ako. 210 00:12:06,100 --> 00:12:10,187 Ipinapaalam ko lang na may paraan para mapabilis 'to. 211 00:12:11,647 --> 00:12:14,316 - Gusto kong bumalik bukas. - Sige. 212 00:12:20,656 --> 00:12:23,033 - Magkita tayo bukas. - Magkita tayo bukas. 213 00:12:23,033 --> 00:12:25,494 Sabihin mong sabik akong makita sila. 214 00:12:25,494 --> 00:12:27,329 - Sige. - Sige. 215 00:12:43,804 --> 00:12:46,807 Bumalik na sina Paul at Jill sa kani-kanilang kampo. 216 00:12:46,807 --> 00:12:48,058 Ayan na. 217 00:12:48,058 --> 00:12:50,644 At ang dilemma ni Jill na babago sa laro... 218 00:12:50,644 --> 00:12:53,189 Diyos ko, may ilalapag ba talaga? 219 00:12:53,189 --> 00:12:56,400 ...ay nalunod sa tunog ng helicopter. 220 00:12:57,067 --> 00:13:02,114 - Pare, mukhang mas maliit na package 'yan. - Walang may gusto ng maliit na package. 221 00:13:02,114 --> 00:13:04,450 - Walang may gusto n'on. - Nakakatawa. 222 00:13:05,159 --> 00:13:09,705 Nag-aalok ang drop na ito ng peligrosong misyon na may posibilidad ng pabuya. 223 00:13:10,247 --> 00:13:14,293 "Papunta ang salmon sa paitlugan. Hanapin ang lawang maraming isda." 224 00:13:14,293 --> 00:13:19,006 "Magsama ng maraming tao para makakuha ng maraming isda bago mag-taglamig." 225 00:13:19,006 --> 00:13:21,091 "Mabilis maubos ang pagkain." 226 00:13:21,091 --> 00:13:24,094 Ang dalawang team ay may mga pain sa pangingisda 227 00:13:24,094 --> 00:13:26,472 at mga coordinate sa pangisdaan 228 00:13:26,472 --> 00:13:29,183 na sinasabing maraming trout at coho salmon. 229 00:13:30,684 --> 00:13:32,728 Dahil patapos na ang pangingisda, 230 00:13:32,728 --> 00:13:36,065 baka ito na ang huling tsansa para mag-ipon ng protina 231 00:13:36,065 --> 00:13:37,483 bago mag-taglamig. 232 00:13:37,483 --> 00:13:40,069 'Yan ang lugar natin. 'Yan ang lawa natin. 233 00:13:40,069 --> 00:13:44,156 Kung tatanggapin nila 'tong misyon, gugugulin nila ang kanilang oras, 234 00:13:44,156 --> 00:13:47,827 lakas, at mahahalagang calories sa nakakapagod na paglalakad. 235 00:13:47,827 --> 00:13:48,994 Maraming calories. 236 00:13:48,994 --> 00:13:52,331 Maraming gagamiting calories. Walang pagkain. 237 00:13:52,331 --> 00:13:55,042 Masusubok ang kakayahan nila sa pangingisda, 238 00:13:55,042 --> 00:13:59,088 at malaki ang posibilidad na wala silang mahuhuli. 239 00:13:59,088 --> 00:14:02,174 Pero kailangan nating magplano para sa tagumpay, 240 00:14:02,174 --> 00:14:04,510 dahil malapit na ang taglamig. 241 00:14:05,052 --> 00:14:07,096 Ang magagawa natin ay maghanda, 242 00:14:07,096 --> 00:14:10,432 at nakasalalay na sa mga diyos ng pangingisda ang iba. 243 00:14:10,432 --> 00:14:11,350 Oo. 244 00:14:13,769 --> 00:14:15,646 Bukas magsisimula ang misyon... 245 00:14:15,646 --> 00:14:17,857 - Tingnan natin. - May lawa sa hilaga. 246 00:14:17,857 --> 00:14:20,651 ...kaya ang pakikipagkita ni Jill sa Charlie 247 00:14:20,651 --> 00:14:24,613 at pagpapapatibay sa puwesto niya sa team, ay dapat ipagpaliban. 248 00:14:24,613 --> 00:14:27,575 Maghaharap tayo ng kabilang team, tayong lahat. 249 00:14:27,575 --> 00:14:30,202 - Oo. - Napaka-interesante. 250 00:14:30,786 --> 00:14:34,248 Kaya, para masiguro kong mananalo ako, 251 00:14:34,248 --> 00:14:37,626 sinusubukan kong sumali sa Charlie. 252 00:14:38,210 --> 00:14:40,045 Ngayon, dapat isantabi 'yon. 253 00:14:40,045 --> 00:14:42,798 Tingnan natin ang mapa. Nakuha n'yo ang lahat? 254 00:14:42,798 --> 00:14:43,716 - Oo. - Oo. 255 00:14:44,300 --> 00:14:48,178 Medyo nadidismaya ako, dahil laging may laban 256 00:14:48,178 --> 00:14:50,848 sa pagsisikap na mabuhay 257 00:14:50,848 --> 00:14:53,726 at pagsisikap na laruin 'to, 258 00:14:54,518 --> 00:14:57,271 dahil nagugutom kami. 259 00:14:57,855 --> 00:15:03,152 At ngayon, ang plano ay pagurin ang mga sarili namin sa paglalakad ulit. 260 00:15:10,200 --> 00:15:11,035 7:05 AM - IKA-23 ARAW MAALIWALAS - KASALUKUYANG TEMP 29° 261 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Ika-23 araw na. 262 00:15:15,623 --> 00:15:17,082 ****, nilalamig ako. 263 00:15:17,666 --> 00:15:22,713 Papunta ang Charlie sa coordinates ng pangisdaang nasa paglapag ng supply. 264 00:15:22,713 --> 00:15:24,048 Ingat sa mga patpat. 265 00:15:24,048 --> 00:15:27,509 - Gusto mong baliin ko 'yong mga sanga? - Hindi, kaya ko na. 266 00:15:27,509 --> 00:15:31,847 Ang limang kilometrong paglalakad ay banta sa katawang ubos ang calories, 267 00:15:31,847 --> 00:15:34,099 na walang pangakong gantimpala. 268 00:15:34,099 --> 00:15:36,769 Sana makahuli tayo ng isda d'on, 269 00:15:36,769 --> 00:15:39,104 dahil gutom na gutom na ako. 270 00:15:39,104 --> 00:15:44,443 Nababawasan ako ng kalahating kilo araw-araw, kaya nagtitipid ako sa galaw. 271 00:15:44,443 --> 00:15:50,449 Ang panganib laban sa gantimpala ng pagbabawas ng lakas, nakakatakot 'yon. 272 00:15:50,449 --> 00:15:51,867 Susmaryosep. 273 00:15:52,701 --> 00:15:55,871 - Sumasabit lang ako sa lahat. - Grabe. 274 00:15:59,124 --> 00:16:00,834 Sa ibang bahagi ng mapa... 275 00:16:00,834 --> 00:16:04,546 Ay, kakain tayo ngayong gabi. 276 00:16:04,546 --> 00:16:08,384 ...papunta ang Alpha Team doon sa itinalagang pangisdaan. 277 00:16:08,384 --> 00:16:10,844 Magpiprito ng isda ngayong gabi 278 00:16:11,428 --> 00:16:13,013 Susmaryosep! 279 00:16:13,806 --> 00:16:15,599 Diyos ko. 280 00:16:15,599 --> 00:16:17,351 - Bakas ng oso? - Oo. 281 00:16:17,351 --> 00:16:19,103 Tingnan mo, ang lalaki! 282 00:16:19,103 --> 00:16:21,981 Parang nakakita ng bakas ng Sasquatch. 283 00:16:23,607 --> 00:16:24,650 Malaking lalaki. 284 00:16:24,650 --> 00:16:27,945 - O babae. - Nag-iiba ang pananaw sa mga bagay. 285 00:16:27,945 --> 00:16:28,904 Oo. 286 00:16:31,448 --> 00:16:32,616 Mga hijo at hija, 287 00:16:33,200 --> 00:16:34,410 heto na. 288 00:16:34,410 --> 00:16:37,830 Dahil ang Charlie Team ang unang dumating sa pangisdaan... 289 00:16:38,831 --> 00:16:40,249 - Tara na. - Tara na. 290 00:16:40,249 --> 00:16:43,335 ...sila ang unang pipili ng huhulugan ng mga pansing. 291 00:16:43,335 --> 00:16:45,838 Kailangan namin ng protina at taba. 292 00:16:45,838 --> 00:16:48,757 Wala pa akong kain nang tatlo o apat na araw. 293 00:16:48,757 --> 00:16:51,927 Nanghihina kami. Kinakain ng katawan ang sarili nito. 294 00:16:51,927 --> 00:16:54,555 Pero kung sakaling hindi darating si Jill, 295 00:16:54,555 --> 00:16:57,224 kailangan naming magtiis nang ilang linggo. 296 00:16:57,224 --> 00:16:59,685 {\an8}Kaya, mahalagang makuha 'yong mga isda. 297 00:17:00,227 --> 00:17:03,939 Gamit ang ilang pansing at kaunting paing ibinigay sa kanila, 298 00:17:04,606 --> 00:17:09,403 dapat silang matutong umangkop nang walang gamit ng mga mangingisda. 299 00:17:10,195 --> 00:17:13,574 Gumawa ako ng ilang bawig at kawit sa pangingisda. 300 00:17:14,283 --> 00:17:16,577 Titingnan natin kung gagana 'to. 301 00:17:17,202 --> 00:17:19,913 May isa. Isda. Malaking isda, halika. 302 00:17:19,913 --> 00:17:21,457 Dalhin n'yo ang lambat. 303 00:17:21,457 --> 00:17:22,875 Ay, ****! 304 00:17:22,875 --> 00:17:24,710 - Kunin mo ang lambat. - Sige. 305 00:17:24,710 --> 00:17:25,794 Nakawala. 306 00:17:25,794 --> 00:17:27,087 - Buwisit! - Nahulog? 307 00:17:27,087 --> 00:17:28,422 Oo, nakawala. 308 00:17:29,131 --> 00:17:33,218 Itong paglalakbay ay di lang tsansang kumuha ng kinakailangang protina 309 00:17:33,218 --> 00:17:35,387 para may lakas sila sa taglamig... 310 00:17:35,387 --> 00:17:39,516 Nandito na ang mga kapitbahay natin galing sa kabilang baybayin. 311 00:17:39,516 --> 00:17:41,143 - Oo. - Dito? 312 00:17:41,143 --> 00:17:43,270 Naunahan tayo ng Charlie dito. 313 00:17:43,270 --> 00:17:46,523 ...tsansa ito para makihalubilo ang dalawang team 314 00:17:46,523 --> 00:17:48,609 at suriin ang kakumpitensya nila. 315 00:17:49,735 --> 00:17:52,112 Kung gusto nating makihalubilo, puwede, 316 00:17:52,112 --> 00:17:54,448 pero manghuli muna tayo ng isda? 317 00:17:54,448 --> 00:17:55,824 - Oo. - Oo. 318 00:18:05,125 --> 00:18:06,752 Tatakutin nila ang isda. 319 00:18:08,045 --> 00:18:09,088 Masyadong malayo. 320 00:18:10,839 --> 00:18:12,716 Wala silang mahuhuling isda. 321 00:18:12,716 --> 00:18:16,303 Kailangang pasensyoso tayo. Umiikot 'tong mga isda sa lawa. 322 00:18:21,767 --> 00:18:24,186 Ay, may isda! Kunin n'yo ang lambat! 323 00:18:24,186 --> 00:18:27,731 Ako na. Sabihin mo kung kailan ako titigil. 324 00:18:28,649 --> 00:18:30,609 - Tigil. - Tigil. 325 00:18:33,445 --> 00:18:34,780 ****. Buwisit. 326 00:18:36,615 --> 00:18:37,449 Lumapag. 327 00:18:38,617 --> 00:18:43,372 {\an8}Ako ang unang nakahuli ng isda. Di 'yon ang pinakamalaki, pero una 'yon. 328 00:18:43,372 --> 00:18:45,749 - Dapat kong halikan 'yan. - Halikan mo. 329 00:18:47,960 --> 00:18:51,672 Ang simulan 'yong umaga na pinapanood ng Charlie Team, doon, 330 00:18:51,672 --> 00:18:53,423 na hulihin ang unang isda... 331 00:18:54,466 --> 00:18:57,636 - May isda. - ...at ang pangalawa, nagalit ako. 332 00:18:57,636 --> 00:18:59,096 Lambat! 333 00:18:59,096 --> 00:19:01,890 - Kunin mo siya! - Hilahin mo siya! 334 00:19:02,850 --> 00:19:03,851 - Baby! - Ayan. 335 00:19:03,851 --> 00:19:08,814 Masakit amining baka mas malakas ang Charlie kaysa sa amin. 336 00:19:09,439 --> 00:19:10,524 Ayos! 337 00:19:11,191 --> 00:19:14,194 - Nakuha mo siya. - Unang isda sa Alaska, baby. 338 00:19:15,320 --> 00:19:16,905 Nakakuha ako ng isa. 339 00:19:19,700 --> 00:19:21,368 Kailangan kong maarawan. 340 00:19:21,952 --> 00:19:24,121 - Di ba? Hinihintay ko 'yon. - Oo. 341 00:19:24,121 --> 00:19:26,081 Wala sila sa madilim na tubig. 342 00:19:26,081 --> 00:19:28,167 - Ay, may isda. - May isda. 343 00:19:28,167 --> 00:19:30,002 - Ayos. Tuloy lang. - Nakuha mo? 344 00:19:31,461 --> 00:19:32,713 Nakuha mo siya. 345 00:19:32,713 --> 00:19:34,756 - Gusto mo siyang halikan? - Oo. 346 00:19:38,010 --> 00:19:39,219 Baby, isa pa! 347 00:19:40,053 --> 00:19:42,598 Akin na ang baby na 'yan. Mahal kita. 348 00:19:53,233 --> 00:19:56,862 Bueno, nakakuha ka na ng isda diyan, Justin? 349 00:19:57,446 --> 00:19:58,989 Hindi pa. 350 00:19:58,989 --> 00:20:02,367 Ang tanga. Napakatanga. 351 00:20:02,367 --> 00:20:03,911 Pangit ang gamit na 'to. 352 00:20:03,911 --> 00:20:06,163 Walang araw banda sa amin. 353 00:20:06,163 --> 00:20:09,208 Ayaw kong tumayo lang d'on 354 00:20:09,208 --> 00:20:12,377 at panoorin ang ibang maging mas magaling sa akin. 355 00:20:12,961 --> 00:20:17,174 Walang mas magaling kaysa sa akin. Di ako marunong maging pangalawa. 356 00:20:17,174 --> 00:20:20,886 Nangisda ako sa mga paligsahan. May isponsor. 357 00:20:20,886 --> 00:20:25,766 May sarili akong bangka. Tatapusin ko ang trabahong 'to. 358 00:20:26,934 --> 00:20:29,436 Ewan sa inyo, pero kumakalam ang tiyan ko. 359 00:20:29,436 --> 00:20:31,063 Patapos na ang isda. 360 00:20:31,063 --> 00:20:34,024 Hihiwain ba nila 'yong isda ngayon? 361 00:20:34,024 --> 00:20:36,526 Heto. Ang sarap niyan. 362 00:20:39,821 --> 00:20:42,115 Masarap, di ba? Parang may mantikilya. 363 00:20:43,283 --> 00:20:46,161 - Buhay. - Gusto kong ipasok 'yong buo sa bibig ko. 364 00:20:49,122 --> 00:20:51,541 - Nakahuli ako ng isa. - Ayos, girl. 365 00:20:51,541 --> 00:20:52,709 Ayos. 366 00:20:58,966 --> 00:20:59,841 Nakawala siya. 367 00:21:02,386 --> 00:21:04,471 - Nakuha pa rin kita, bruha! - Ayos! 368 00:21:05,055 --> 00:21:06,640 Ayos! 369 00:21:06,640 --> 00:21:07,933 Ayos! 370 00:21:08,850 --> 00:21:10,519 At lumabas na ang araw. 371 00:21:10,519 --> 00:21:13,855 Hindi lang literal, pero sumikat ang araw. 372 00:21:13,855 --> 00:21:17,734 - Diyos ko, palaki sila nang palaki! - Ayos! 373 00:21:17,734 --> 00:21:18,944 Sunod-sunod. 374 00:21:18,944 --> 00:21:21,405 Sunod-sunod na coho. 375 00:21:21,405 --> 00:21:22,781 Tinalo ko sila. 376 00:21:22,781 --> 00:21:25,450 - Astig ako! - Oo, girl. 377 00:21:25,450 --> 00:21:27,077 Sabihin n'yo nang malakas. 378 00:21:27,577 --> 00:21:30,372 - Nakahuli ako ng isa! - Atras! 379 00:21:31,498 --> 00:21:33,292 Ang galing mo, baby girl! 380 00:21:33,292 --> 00:21:35,043 Ang laki niyan! 381 00:21:35,043 --> 00:21:36,795 Tingnan mo 'yan, Amber! 382 00:21:36,795 --> 00:21:38,130 Diyos ko! 383 00:21:38,130 --> 00:21:42,134 {\an8}Nahuli ko ang una kong isda. 384 00:21:42,134 --> 00:21:45,804 Hello. Gusto kitang kainin. 385 00:21:48,140 --> 00:21:48,974 Matindi. 386 00:21:48,974 --> 00:21:50,767 Tingnan mo siya! 387 00:21:56,398 --> 00:21:57,607 Ayos na ayos. 388 00:21:57,607 --> 00:21:59,109 Diyos ko! 389 00:22:01,570 --> 00:22:05,866 Palubog na ang araw, na nagpapaalala sa mga team na dapat maglipit na sila 390 00:22:05,866 --> 00:22:09,578 at maglakbay nang matagal pabalik sa kampo bago dumilim. 391 00:22:10,495 --> 00:22:13,248 Nakahuli ang Charlie Team ng 12 isda, 392 00:22:13,248 --> 00:22:16,710 karamihan ay trout sa sapa na nasa 2 hanggang 3.6 na kilo. 393 00:22:16,710 --> 00:22:18,295 Masaya ang dalawang team. 394 00:22:18,295 --> 00:22:22,841 Sa pagdating ng isda, alam naming kakain kami. Sana nagpatuloy lang 'yon. 395 00:22:22,841 --> 00:22:25,510 Tapos na ang araw, dapat diskarte naman. 396 00:22:25,510 --> 00:22:27,262 Napakagandang araw! 397 00:22:27,262 --> 00:22:29,348 Siguradong ayos maka-team si Jill. 398 00:22:30,557 --> 00:22:34,519 Kung pupunta ako sa Charlie, madadala ko ang isda ko't mananalo ako. 399 00:22:34,519 --> 00:22:36,897 Pero desisyon ko 'yon, alam mo? 400 00:22:38,065 --> 00:22:39,941 Mabigat 'yon sa balikat ko. 401 00:22:39,941 --> 00:22:42,694 Nakahuli ang Alpha ng tatlong coho salmon, 402 00:22:42,694 --> 00:22:46,406 ang timbang ng kada isa ay nasa 8 hanggang 9 na kilo. 403 00:22:46,406 --> 00:22:51,495 Nakahuli ang mga team ng sapat na protina para may makain sila nang isang linggo, 404 00:22:51,495 --> 00:22:55,165 depende sa kung paano nila iiimbak at irarasyon ang isda. 405 00:23:03,006 --> 00:23:04,049 Masarap, masarap? 406 00:23:04,049 --> 00:23:05,801 Masarap, masarap. 407 00:23:05,801 --> 00:23:08,303 Bumalik na ang Alpha Team sa kampo nila... 408 00:23:08,303 --> 00:23:10,430 Coho sa tiyan. 409 00:23:10,430 --> 00:23:13,517 ...at tinatamasa na nila ang bunga ng pagpapagal nila. 410 00:23:14,017 --> 00:23:16,019 'Yan ang nahuli mo. 411 00:23:16,520 --> 00:23:17,813 Salamat, baby girl. 412 00:23:19,314 --> 00:23:20,899 Nguyain mo 'yan. 413 00:23:22,150 --> 00:23:24,111 May uling na ngipin. 414 00:23:24,111 --> 00:23:26,613 Sasabihin ko, para malaman, 415 00:23:26,613 --> 00:23:29,032 parang wow, ito ang nahuli natin... 416 00:23:29,032 --> 00:23:31,410 - Oo. - at kumakain tayo. 417 00:23:31,410 --> 00:23:34,955 - Isang tagumpay. - Siyempre, pinaghirapan natin 'to. 418 00:23:34,955 --> 00:23:37,666 - Patas natin 'tong nakuha. - Ganyan ang buhay. 419 00:23:39,543 --> 00:23:40,836 Sa Kampo ng Charlie... 420 00:23:40,836 --> 00:23:44,423 - Kumusta? - Ito'ng pinakamasarap na isda sa buhay ko. 421 00:23:44,423 --> 00:23:48,009 ...ang mga nahuling isda ay malaking tulong sa moral nila, 422 00:23:48,009 --> 00:23:49,928 at sa mga tiyan nila. 423 00:23:49,928 --> 00:23:53,140 Ipinagmamalaki ko ang lahat sa panghuhuli ng isda. 424 00:23:53,140 --> 00:23:55,976 Nakahuli ang lahat ng kahit isang isda. 425 00:23:55,976 --> 00:23:59,396 Ito ang pinakamagandang araw ko, at utang ko 'to sa inyo. 426 00:23:59,396 --> 00:24:01,731 - Oo, ang ganda ng araw ko. - Ayan na. 427 00:24:01,731 --> 00:24:04,734 Napakagandang araw nito. Ipinagmamalaki ko kayo. 428 00:24:04,734 --> 00:24:06,319 Ipinagmamalaki kita. 429 00:24:06,319 --> 00:24:10,574 - Nagbigay ang Alaska. - Magbibigay ang Alaska, at tinupad niya. 430 00:24:10,574 --> 00:24:12,659 Gusto n'yo nang magpaalam? 431 00:24:12,659 --> 00:24:14,453 - Magandang gabi. - Bye. 432 00:24:25,630 --> 00:24:26,715 9:07 AM - IKA-24 NA ARAW MAULAP - KASALUKUYANG TEMP 35° 433 00:24:26,715 --> 00:24:28,508 Ika-24 na araw na. 434 00:24:28,508 --> 00:24:30,010 - Sige, handa ka na? - Oo. 435 00:24:30,010 --> 00:24:34,097 Gumagawa ang Charlie Team ng smoker gamit ang bitag ng alimango. 436 00:24:34,097 --> 00:24:36,224 - Diyan natin ilalagay? - Oo. 437 00:24:36,224 --> 00:24:41,980 Dahil dito, mapapausukan nila ang isda, mapapatagal nila ito, hanggang maubos ito. 438 00:24:41,980 --> 00:24:43,565 - Magaling. - Gagana 'yan. 439 00:24:43,565 --> 00:24:45,525 - Gusto mo, gusto ko. - Gusto ko. 440 00:24:45,525 --> 00:24:50,280 Habang ang isda kagabi ay nagbigay ng bagong enerhiya sa karamihan sa team... 441 00:24:50,989 --> 00:24:52,741 Ay, ****. 442 00:24:52,741 --> 00:24:55,619 ...kabaligtaran ang epekto nito kay Angie. 443 00:24:55,619 --> 00:24:58,330 - Ayos ka lang, Ange? - Sobrang nasasaktan ako. 444 00:24:59,247 --> 00:25:00,540 Sobrang sakit. 445 00:25:01,291 --> 00:25:06,338 Kumain tayo kagabi, at naramdaman ko ang tiyan ko, na parang umiikot lang. 446 00:25:06,338 --> 00:25:08,840 Parang magtatae ako, 447 00:25:08,840 --> 00:25:11,760 dahil 24 na araw na akong hindi dumudumi. 448 00:25:13,136 --> 00:25:17,140 Masakit lang magdamag, 'tapos kaninang umaga, lumala lang 'to. 449 00:25:20,143 --> 00:25:25,148 - Kung kailangan ng tulong, magsabi ka. - Si Angie, mandirigma siya. Matatag siya. 450 00:25:25,649 --> 00:25:28,235 May 24 na araw na, at di pa siya nagbabanyo. 451 00:25:28,860 --> 00:25:30,028 Sobrang sakit. 452 00:25:30,570 --> 00:25:32,822 Ayaw kong nasasaktan ka nang ganyan. 453 00:25:33,949 --> 00:25:36,785 At kagabi, napasobra siya ng kain, 454 00:25:36,785 --> 00:25:40,789 at kumain siya ng marami, at sa tingin ko, sobra-sobra 'yon. 455 00:25:42,541 --> 00:25:43,833 May magagawa ba ako? 456 00:25:44,793 --> 00:25:49,464 Ang bara sa bituka ni Angie ay ipinapahamak siyang mabutas, 457 00:25:49,464 --> 00:25:53,260 isang nakamamatay na kundisyon kung saan nabubutas ang bituka 458 00:25:53,260 --> 00:25:57,097 at tumatagas ang laman, na nagkokontamina sa daluyan ng dugo. 459 00:25:57,097 --> 00:26:00,100 Natatakot ako ngayon, dahil ayaw kong umalis. 460 00:26:00,100 --> 00:26:02,352 Posible siyang ma-septic shock, 461 00:26:02,352 --> 00:26:05,355 na magdudulot ng pagpalya ng organ at kamatayan. 462 00:26:05,355 --> 00:26:08,275 Matatag ang isip at emosyon ni Angie. 463 00:26:08,275 --> 00:26:10,569 Pero, sa pisikal, ano'ng magagawa mo? 464 00:26:14,072 --> 00:26:14,990 Oo. 465 00:26:14,990 --> 00:26:18,034 Dahil sa malinaw na panganib ng kalagayan ni Angie... 466 00:26:18,702 --> 00:26:20,537 Diyos ko, hindi. 467 00:26:20,537 --> 00:26:25,041 ...pumunta ang mga producer para kunin at patingnan siya sa doktor. 468 00:26:26,293 --> 00:26:28,461 Babalik ka. Sandaling tingin lang. 469 00:26:28,461 --> 00:26:30,922 Ubusin n'yo 'to at pabalikin n'yo ako. 470 00:26:30,922 --> 00:26:33,300 - Kailangan mong matingnan. - Itayo kita? 471 00:26:33,300 --> 00:26:34,926 Mahal ko kayo. Oo. 472 00:26:34,926 --> 00:26:39,431 Hindi ko alam ang nangyayari sa katawan niya, at walang gamot dito. 473 00:26:40,473 --> 00:26:42,350 Kung di babalik si Angie, 474 00:26:42,350 --> 00:26:44,352 medyo nakakadurog talaga 'yon. 475 00:26:45,353 --> 00:26:46,271 Sige. 476 00:26:48,565 --> 00:26:51,860 Sobra akong nasasaktan, pare. Sobra akong nasasaktan. 477 00:26:53,236 --> 00:26:56,364 Kailangan kong magpatingin at malaman ang nangyayari. 478 00:26:56,364 --> 00:26:59,492 Anuman ang mangyari ngayon, taas-noo ako, 479 00:26:59,492 --> 00:27:01,328 at masaya akong nandito ako. 480 00:27:01,328 --> 00:27:03,038 - Mahal ko kayo. - Mahal kita. 481 00:27:03,038 --> 00:27:04,414 Magkita tayo mamaya. 482 00:27:04,414 --> 00:27:05,790 Diyos ko. 483 00:27:06,499 --> 00:27:09,628 Dinala si Angie sa bangka ng medic sa dagat. 484 00:27:09,628 --> 00:27:13,214 Kung gagaling siya, bibigyan siya ng pagkakataon 485 00:27:13,214 --> 00:27:15,050 na bumalik sa sa team niya. 486 00:27:15,050 --> 00:27:17,844 Pero magpapatuloy muna ang laro. 487 00:27:19,804 --> 00:27:20,764 Babalik siya. 488 00:27:21,598 --> 00:27:22,724 - Babalik siya. - Oo. 489 00:27:30,357 --> 00:27:33,109 Ang pinakabagong hamon ng Alpha ay siguraduhing 490 00:27:33,109 --> 00:27:35,737 di mabubulok ang 13.6 kilo ng isda nila. 491 00:27:36,696 --> 00:27:39,741 Araw ng pagpoproseso ngayon. 492 00:27:40,992 --> 00:27:44,496 Kaya, gumagawa ako ng sampayan 493 00:27:44,496 --> 00:27:46,122 para pausukan 'tong isda. 494 00:27:46,122 --> 00:27:48,667 Dahil kung hindi, mawawala ang lahat. 495 00:27:50,335 --> 00:27:53,129 Para sa almusal, may masarap na roe tayo. 496 00:27:53,129 --> 00:27:55,465 - Ano'ng lasa niyan? - Ayos lang. 497 00:27:56,549 --> 00:27:57,967 Sige, titikman ko na. 498 00:27:59,260 --> 00:28:01,262 Marami kaming pagkain ngayon, 499 00:28:01,262 --> 00:28:03,098 pero ang Charlie Team din. 500 00:28:03,098 --> 00:28:05,558 At mas mapapatagal n'on ito. 501 00:28:06,059 --> 00:28:07,977 Hindi masama, di ba? Masarap. 502 00:28:09,312 --> 00:28:11,439 - Hindi. - Natikman mo ang sustansya? 503 00:28:14,109 --> 00:28:17,028 {\an8}May boses sa utak ko 504 00:28:17,028 --> 00:28:20,907 na nagsasabi sa aking umalis sa Alpha at sumama ako sa Charlie. 505 00:28:21,408 --> 00:28:22,909 Siyempre masakit 'yon, 506 00:28:23,618 --> 00:28:25,578 at mabigat ang surot sa dibdib. 507 00:28:26,371 --> 00:28:30,917 Pero mananalo ako, dahil sa tingin ko, hindi kakayanin ng Alpha nang wala ako. 508 00:28:31,501 --> 00:28:33,294 - Gagana 'yan, di ba? - Oo. 509 00:28:33,294 --> 00:28:35,505 Mag-aapoy at mag-uusok tayo ng isda. 510 00:28:35,505 --> 00:28:36,506 Oo. 511 00:28:37,215 --> 00:28:39,300 Sobrang saya ng puso ko ngayon. 512 00:28:39,300 --> 00:28:42,929 Masaya manghuli ng salmon kahapon. 513 00:28:42,929 --> 00:28:47,767 At isa pang kakayahan 'to na natutunan ko dahil sa mga ka-team ko. 514 00:28:48,351 --> 00:28:51,396 Kung gagawa ka ng pugad ng ibon, palalakihin mo. 515 00:28:51,396 --> 00:28:52,355 Oo. 516 00:28:53,648 --> 00:28:56,109 Maging pasensyoso ka, 'wag mong sakalin. 517 00:28:56,109 --> 00:28:57,777 Alam ko. Ginagawa ko 'yan. 518 00:28:57,777 --> 00:29:02,073 {\an8}Kaya ko bang gawin ang karanasang ito nang mag-isa? 519 00:29:03,408 --> 00:29:06,327 {\an8}Hindi. Gumaling akong adik sa heroin. 520 00:29:06,327 --> 00:29:07,996 Felon ako. 521 00:29:07,996 --> 00:29:09,497 Survivor ako. 522 00:29:10,331 --> 00:29:13,418 Pero hindi ako survivalist, 523 00:29:14,085 --> 00:29:16,087 hanggang sa nakilala ko si Jill. 524 00:29:16,588 --> 00:29:19,299 Tingnan mo 'yang apoy. Ipinagmamalaki kita! 525 00:29:19,299 --> 00:29:21,468 Oo, nagpapasalamat ako sa 'yo! 526 00:29:22,135 --> 00:29:26,264 Sa buong panahong ito, si Jill ang nagmamaneho. 527 00:29:26,264 --> 00:29:30,059 At ang pagkakaibigan niya at ang koneksyon namin 528 00:29:30,059 --> 00:29:33,646 ang malamang isa sa mga pinakahindi inaasahang biyaya 529 00:29:33,646 --> 00:29:35,899 sa buong karanasang ito. 530 00:29:36,900 --> 00:29:42,614 - Gusto ko kapag nasusunod ang plano. - Pare, ang ganda niyan. Diyos ko, oo. 531 00:29:53,958 --> 00:29:54,918 11:09 AM - IKA-25 ARAW MAALIWALAS - KASALUKUYANG TEMP 40° 532 00:29:54,918 --> 00:29:56,544 Ika-25 araw na. 533 00:29:57,128 --> 00:30:02,091 Pinausukan ng Charlie Team ang isda nila sa magdamag at marami silang trout jerky. 534 00:30:02,091 --> 00:30:06,179 - Kailangang bumalik ang babae natin. - Sana di na magtagal pa. 535 00:30:07,680 --> 00:30:09,182 Pero mababa ang moral, 536 00:30:09,849 --> 00:30:12,477 dahil nami-miss nila ang ka-team na si Angie. 537 00:30:18,274 --> 00:30:19,651 Guys, helicopter! 538 00:30:20,652 --> 00:30:22,195 Ang tunog ng helicopter... 539 00:30:22,195 --> 00:30:23,738 - Naku. - Ay, buwisit. 540 00:30:23,738 --> 00:30:24,739 Di 'to maganda. 541 00:30:24,739 --> 00:30:28,243 - ...ay hudyat ng balitang hinihintay nila. - Ayan na. 542 00:30:29,202 --> 00:30:32,580 Pag nakarinig ng helicopter, nagmamadali kami, sabik kami. 543 00:30:32,580 --> 00:30:36,501 Pero kasama ni Angie ang medical team. Kaya, oo, nakakabahala. 544 00:30:44,968 --> 00:30:46,553 Ikaw, kapatid. Basahin mo. 545 00:30:48,471 --> 00:30:50,306 - Ay, sulat kamay 'to. - Oo. 546 00:30:50,890 --> 00:30:52,475 - Ay, yari ako. - Pare. 547 00:30:53,601 --> 00:30:57,647 "Unang-una, mahal ko kayo." "Walang mas gagaling sa inyong ka-team." 548 00:30:58,147 --> 00:31:01,484 "Ikinararangal kong humuli ng maraming isda kasama kayo." 549 00:31:01,985 --> 00:31:06,698 "Pahirapan n'yo ang Alpha, 'wag kayong susuko, kunin n'yo ang tsansang manalo." 550 00:31:06,698 --> 00:31:11,202 -"Iputok n'yo ang flare ko nang taas-noo." -Matapos suriin, napag-alamang 551 00:31:11,202 --> 00:31:13,413 di dapat ituloy ni Angie ang laro. 552 00:31:13,413 --> 00:31:14,747 Mahirap 'yan. 553 00:31:14,747 --> 00:31:17,333 Ito na. Paalam na ito, Angie. 554 00:31:17,333 --> 00:31:19,794 Ang totoo, pagdating namin dito, 555 00:31:20,461 --> 00:31:22,171 hindi ako sigurado kay Angie. 556 00:31:22,171 --> 00:31:27,427 Pero kung wala siya, di kami tatagal nang ganito. Parang bunso namin si Angie. 557 00:31:27,427 --> 00:31:29,596 Siya ang libangan at maingay namin. 558 00:31:30,388 --> 00:31:32,557 - Mahirap. - Manalo tayo para sa kanya. 559 00:31:32,557 --> 00:31:36,019 - Iputok natin ang flare. Ako na. - Di ko 'yan hahawakan. 560 00:31:36,019 --> 00:31:37,103 Ako rin. 561 00:31:37,103 --> 00:31:42,066 Sa isang banda, sobrang nasasaktan ako na gusto kong manalo para sa kanya 562 00:31:42,775 --> 00:31:46,154 at parangalan ang presensya niya. 563 00:31:46,946 --> 00:31:51,743 {\an8}At sa kabilang banda, nakakawasak 'to dahil posible 'tong mangyari kaninuman. 564 00:31:58,583 --> 00:31:59,834 May pumutok na flare. 565 00:32:00,418 --> 00:32:02,295 - Hindi. - May pumutok na flare. 566 00:32:02,295 --> 00:32:05,298 - Niloloko mo ba ako? - May sumuko sa Charlie. 567 00:32:06,299 --> 00:32:07,133 Bawas ng isa. 568 00:32:07,133 --> 00:32:09,385 May nakita kang flare. Talaga? 569 00:32:09,385 --> 00:32:12,096 Oo, ngayon lang. Nasa ere pa ang usok. 570 00:32:12,680 --> 00:32:16,100 Ibig sabihin, may sumuko. Tatlo sa tatlo na. 571 00:32:16,100 --> 00:32:18,061 Tinitingnan ko saan... Sino'ng... 572 00:32:18,061 --> 00:32:20,688 - 'Wag kang mag-alala. - Patas na ang laban! 573 00:32:20,688 --> 00:32:24,025 'Wag kang mag-alala. Kaya natin 'to. Nasa team ka, baby. 574 00:32:26,611 --> 00:32:28,738 Alpha Team! 575 00:32:35,578 --> 00:32:37,497 Kinutuban akong mangyayari 'yon. 576 00:32:37,497 --> 00:32:40,041 N'ong sinabi niyang 24 na araw na... 577 00:32:40,041 --> 00:32:43,795 Di matitiis ang kahit anong gan'ong sakit. 578 00:32:43,795 --> 00:32:45,838 Oo, palaban siya. 579 00:32:45,838 --> 00:32:49,133 Nakaalis siya dito. Medyo matagal siyang namilipit. 580 00:32:50,009 --> 00:32:52,553 {\an8}Nagsikap si Angie sa simula pa lang. 581 00:32:52,553 --> 00:32:54,597 {\an8}Kung may dapat manalo, siya 'yon. 582 00:32:54,597 --> 00:32:57,684 Patunay lang 'to na posibleng mangyari ang lahat, 583 00:32:57,684 --> 00:33:02,146 {\an8}at ang pagsuko ay isang bagay na totoong-totoo sa amin ngayon. 584 00:33:02,814 --> 00:33:05,483 - Sandaling katahimikan para kay Angie? - Sige. 585 00:33:08,695 --> 00:33:12,949 Ramdam namin. Nasa punto kaming kailangan ng higit sa isda para bumalik. 586 00:33:12,949 --> 00:33:16,411 Gusto naming tapusin 'to, ang pera, at bumalik sa pamilya. 587 00:33:16,411 --> 00:33:18,913 - Mahal kita, Ange. - Mahal kita, Ange. 588 00:33:18,913 --> 00:33:21,290 Dapat isipin na natin si Jill. 589 00:33:21,290 --> 00:33:23,668 Di balewala si Angie, nagluluksa tayo, 590 00:33:23,668 --> 00:33:27,338 pero kailangan nating pag-usapang dalhin kaagad siya dito 591 00:33:27,338 --> 00:33:29,757 at ipakitang makakapagbigay tayo. 592 00:33:29,757 --> 00:33:31,968 Alam niyang mas malakas ang apat. 593 00:33:31,968 --> 00:33:32,885 Oo. 594 00:33:32,885 --> 00:33:35,179 Dapat kausapin natin siya kaagad. 595 00:33:35,179 --> 00:33:39,225 Oo. Sa Alpha, kung kukunin natin ang isa sa mga ka-team nila, 596 00:33:39,225 --> 00:33:41,769 hindi na sila magtatagal. 597 00:33:41,769 --> 00:33:45,273 Kukunin namin ang ulo ng ahas, at sana magbunga sa amin. 598 00:33:45,273 --> 00:33:49,360 Pumayag ang Charlie Team na ipagpatuloy ang pagkuha kay Jill. 599 00:33:49,360 --> 00:33:51,362 - May naisip ako. - Ano 'yon? 600 00:33:51,863 --> 00:33:54,866 Ang sunod na hadlang ay ang pagkuha sa atensyon niya 601 00:33:54,866 --> 00:33:57,285 nang di naaalerto ang mga ka-team niya. 602 00:33:57,285 --> 00:33:58,327 Mensahe sa bote? 603 00:33:58,327 --> 00:34:01,039 Hindi, sulat sa palaso at paliparin natin? 604 00:34:01,039 --> 00:34:03,332 Mas maganda 'yan. 605 00:34:03,332 --> 00:34:05,043 Ititira ko sa kabila. 606 00:34:05,043 --> 00:34:07,670 Hintayin ang low tide, kunin ang atensyon. 607 00:34:07,670 --> 00:34:10,882 - Bukas na, gagalaw tayo. - Maaga, kukuha ng tahong. 608 00:34:10,882 --> 00:34:11,799 Oo. 609 00:34:11,799 --> 00:34:14,343 Kailangang napakaaga, kung tulog sila. 610 00:34:14,343 --> 00:34:16,054 Sige. 'Yan ang plano. 611 00:34:16,554 --> 00:34:18,806 Sige, guys, 'yan ang diskarte sa laro. 612 00:34:19,432 --> 00:34:21,768 Nagliliyab na palaso, mala-Robin Hood. 613 00:34:31,319 --> 00:34:33,196 Natulog na ang dalawang team. 614 00:34:34,030 --> 00:34:38,534 Sa unang beses mula noong unang linggo, patas na ang laro, 615 00:34:39,118 --> 00:34:42,705 dahil pareho na ang bilang ng mga manlalaro sa dalawang team. 616 00:34:53,758 --> 00:34:56,594 Sa pagsikat ng araw sa Ika-26 na Araw, 617 00:34:56,594 --> 00:34:59,722 tinapos ng Charlie Team ang sulat nila kay Jill. 618 00:34:59,722 --> 00:35:02,517 Sa akin, "Jill, walang nagbago sa amin." 619 00:35:02,517 --> 00:35:04,227 "Gawin natin 'to ngayon." 620 00:35:04,727 --> 00:35:09,774 N'ong nalaman naming di na tutuloy si Angie, pinakalohikal na kunin si Jill. 621 00:35:09,774 --> 00:35:13,027 {\an8}Ako ang pinakamadalang makipag-usap kay Jill, 622 00:35:13,027 --> 00:35:16,405 {\an8}pero may tiwala ako sa team ko at sa alam at kutob nila. 623 00:35:17,073 --> 00:35:22,120 Kung siya sa lahat, gaya ng sinasabi nila, 'yon na, pare, handa, puwesto, laban. 624 00:35:22,703 --> 00:35:23,621 Uuwi na kami. 625 00:35:24,247 --> 00:35:25,248 At mananalo kami. 626 00:35:25,248 --> 00:35:26,916 'Yan ang ticket natin. 627 00:35:28,584 --> 00:35:30,419 Tara na. Tapusin na natin 'to. 628 00:35:32,922 --> 00:35:37,718 Pumunta ang Charlie sa baybayin para makita nila si Jill sa kabilang ilog. 629 00:35:38,719 --> 00:35:39,887 Tumingin kayo d'on. 630 00:35:47,895 --> 00:35:50,189 May naglalakad na may pana at palaso. 631 00:35:52,692 --> 00:35:53,776 Parang si Justin. 632 00:35:59,407 --> 00:36:01,242 Mababa. Sa ibaba niya tumama. 633 00:36:01,242 --> 00:36:02,577 Oo, si Justin 'yon. 634 00:36:08,082 --> 00:36:09,750 Ayon. 635 00:36:11,878 --> 00:36:12,837 Sige, Katniss. 636 00:36:19,093 --> 00:36:20,178 Anak ng pating? 637 00:36:20,720 --> 00:36:22,763 - Magandang umaga. - Magandang umaga. 638 00:36:22,763 --> 00:36:24,557 Pakibalik ang palaso ko. 639 00:36:25,183 --> 00:36:26,058 Sige. 640 00:36:26,559 --> 00:36:29,103 {\an8}Nakita ko ang Charlie sa baybayin. 641 00:36:29,103 --> 00:36:30,396 Heto na ang palaso. 642 00:36:30,396 --> 00:36:34,775 {\an8}Nagpana sila ng palaso sa gilid ko na may maliit na sulat. 643 00:36:34,775 --> 00:36:36,485 Para sa 'kin 'yon, 644 00:36:37,153 --> 00:36:39,947 at inaakit ako n'on papunta sa Charlie. 645 00:36:41,657 --> 00:36:42,783 Sumama ka sa amin. 646 00:36:43,868 --> 00:36:45,578 May malaking problema ako. 647 00:36:47,413 --> 00:36:51,584 Gusto ka naming makausap. Mahirap gawin 'to sa magkabilaan ng ilog. 648 00:36:51,584 --> 00:36:53,753 Pare, ang lakas ng boses mo. 649 00:36:53,753 --> 00:36:55,421 Medyo hinaan mo. 650 00:36:56,547 --> 00:36:58,925 Lingid sa kaalaman ni Jill at ng Charlie 651 00:36:58,925 --> 00:37:02,053 napansin ni Amber ang kaguluhan. 652 00:37:02,053 --> 00:37:04,639 Pero mahigit 300 metro ang layo niya, 653 00:37:04,639 --> 00:37:07,433 kaya hirap siyang marinig ang sinasabi nila. 654 00:37:07,433 --> 00:37:11,270 Nag-uusap ang Charlie at si Jill. Di ko alam ang nangyayari, 655 00:37:11,270 --> 00:37:15,066 {\an8}pero pakiramdam ko, parang may malapit nang mangyari. 656 00:37:15,066 --> 00:37:18,277 Kung gusto mong abutin ng Disyembre, ituloy natin 'to. 657 00:37:18,277 --> 00:37:20,655 Sino'ng gusto...? Pinakabobong tanong. 658 00:37:20,655 --> 00:37:23,324 - Tumawid ka. - Sino'ng may gusto niyan? 659 00:37:23,324 --> 00:37:26,702 Mananalo tayo. Magtiwala ka. May bakante para sa 'yo. 660 00:37:26,702 --> 00:37:29,163 - Matatapos kaagad 'to. -"May bakante." 661 00:37:30,248 --> 00:37:32,708 Pag-isipan natin 'to nang isang araw. 662 00:37:32,708 --> 00:37:34,043 Ngayon na, Jill. 663 00:37:34,627 --> 00:37:38,839 Gusto nilang magdesisyon ako kaagad, d'on mismo. 664 00:37:38,839 --> 00:37:40,800 Ano'ng susunod na gagawin ko? 665 00:37:42,802 --> 00:37:46,097 Mas lalo akong nahirapan dahil damay si Amber. 666 00:37:46,097 --> 00:37:50,101 - Gusto n'yong traydurin ko siya. - Alam naming di 'to madali. 667 00:37:50,685 --> 00:37:52,728 Gulong-gulo ako. 668 00:37:53,437 --> 00:37:55,523 Kapatid ko si Amber, 669 00:37:55,523 --> 00:37:57,817 at sobra kaming magkadikit. 670 00:37:57,817 --> 00:38:00,403 Kailangan kong maniwala, sa puntong ito, 671 00:38:00,403 --> 00:38:02,613 na magiging tapat si Jill. 672 00:38:03,406 --> 00:38:06,617 Pero heto, di ako pumunta dito para makipagkaibigan. 673 00:38:06,617 --> 00:38:10,496 Sumama ka sa amin. Umuwi na tayo sa mga anak natin. 674 00:38:10,496 --> 00:38:12,248 Naglalaro ako para manalo. 675 00:38:12,248 --> 00:38:14,750 Kung tatraydurin niya ako, 676 00:38:15,918 --> 00:38:17,336 simula na ng laro. 677 00:39:15,936 --> 00:39:20,900 Tagapagsalin ng Subtitle: April Jean Abendan