1 00:00:13,179 --> 00:00:16,933 Είναι η 16η μέρα στην άγρια φύση της Αλάσκας 2 00:00:17,517 --> 00:00:20,395 και καθώς οι θερμοκρασίες πέφτουν υπό το μηδέν... 3 00:00:20,395 --> 00:00:21,771 Τι στον διάολο; 4 00:00:22,772 --> 00:00:24,441 Έκλεψε τον Τζόελ και την Ντον. 5 00:00:24,441 --> 00:00:28,987 Μπορεί να έκλεβαν κι εμάς. Απλώς είμαστε πολύ κοντά τους. 6 00:00:30,447 --> 00:00:33,783 ...η επιδρομή του Τζάστιν στις προμήθειες των Δέλτα... 7 00:00:33,783 --> 00:00:35,493 -Θεέ μου! -Θεέ μου! 8 00:00:35,493 --> 00:00:36,745 Τι έγινε; 9 00:00:37,996 --> 00:00:41,416 ...αποδεικνύει ότι οι Άλφα είναι οι θηρευτές του παιχνιδιού. 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,712 Έχουμε τρεις επιπλέον υπνόσακους. 11 00:00:49,382 --> 00:00:50,550 Στο στρατόπεδο Δέλτα... 12 00:00:50,550 --> 00:00:52,802 Έχουμε λιγότερο χώρο να θερμάνουμε. 13 00:00:52,802 --> 00:00:57,182 ...τα θύματα Τζόελ και Ντον σκέφτονται τι σημαίνει αυτή η κλοπή 14 00:00:57,182 --> 00:00:59,225 για την επιβίωσή τους. 15 00:00:59,225 --> 00:01:01,102 Ξέρεις τι άλλο; 16 00:01:01,102 --> 00:01:04,355 -Τι; -Θα βάλουμε φωτιά. 17 00:01:04,355 --> 00:01:06,441 Θα πάρουμε έξι, οκτώ πέτρες μαζί. 18 00:01:06,441 --> 00:01:09,569 Θα ζεστάνουμε τις πέτρες για να ζεστάνουμε το κρεβάτι. 19 00:01:09,569 --> 00:01:11,821 Ναι. Αν τρέμεις, έλα στη φωτιά. 20 00:01:11,821 --> 00:01:13,990 -Ήρθαμε να κερδίσουμε, έτσι; -Ναι. 21 00:01:14,866 --> 00:01:18,870 Οι ομάδες αξιολογούν τι σημαίνει για όλους αυτή η νέα τροπή. 22 00:01:20,288 --> 00:01:22,624 Ένα στρατόπεδο δέχτηκε επίθεση. 23 00:01:22,624 --> 00:01:24,834 Λοιπόν, τώρα, 24 00:01:25,960 --> 00:01:27,629 ο Νικ είναι φύλακας 25 00:01:28,379 --> 00:01:31,758 και φέραμε όλα μας τα πράγματα μέσα. 26 00:01:31,758 --> 00:01:33,718 Ποιος είναι εκεί έξω; 27 00:01:34,886 --> 00:01:36,387 Είναι ένας τρόπος να νικήσεις. 28 00:01:36,387 --> 00:01:38,890 Επαγγελματική δουλειά. Το έκαναν σε 30 λεπτά. 29 00:01:39,808 --> 00:01:41,601 Είναι τρελό. 30 00:01:41,601 --> 00:01:44,938 Όποιος το έκανε αυτό, τον ευχαριστώ, γιατί τώρα θα τα παρατήσουν. 31 00:01:44,938 --> 00:01:47,524 Ξέρεις ότι κάποια στιγμή θα μας χτυπήσουν. 32 00:01:48,149 --> 00:01:49,192 Γαμώτο. 33 00:01:50,568 --> 00:01:53,738 Έχω αγχωθεί τώρα που νομίζουν ότι είμαι μαζί τους. 34 00:01:53,738 --> 00:01:56,533 Ότι τους βοήθησα να το στήσουν. 35 00:01:56,533 --> 00:01:58,576 Εγώ κι ο Μπράιαν είμαστε αθώοι. 36 00:01:58,576 --> 00:02:00,120 Αφήστε μας ήσυχους. 37 00:02:00,120 --> 00:02:02,247 Είμαστε σε αυτή την πλευρά του νερού 38 00:02:03,039 --> 00:02:04,457 και πανικοβλήθηκα. 39 00:02:04,457 --> 00:02:08,920 Συνειδητοποίησα ότι θα θεωρηθούμε κι εμείς ένοχοι. 40 00:02:11,131 --> 00:02:13,424 Μπράιαν, έχω νέα. 41 00:02:13,424 --> 00:02:15,385 -Δεν θα το πιστέψεις. -Τι; 42 00:02:15,385 --> 00:02:17,762 Βγήκα να μαζέψω μύδια 43 00:02:17,762 --> 00:02:22,142 και είδα αναταραχή στην άλλη πλευρά του ποταμού. 44 00:02:22,142 --> 00:02:25,603 Ο Τζάστιν πήγε εκεί κι έκλεψε τρεις υπνόσακους. 45 00:02:26,187 --> 00:02:27,981 Αμάν. 46 00:02:28,565 --> 00:02:29,399 Ποιον; 47 00:02:29,399 --> 00:02:30,984 Την Ντον και τον Τζόελ. 48 00:02:30,984 --> 00:02:32,443 Θεέ μου. 49 00:02:33,027 --> 00:02:34,404 Είναι απίστευτο. 50 00:02:34,404 --> 00:02:37,448 Δεν τα μπορώ αυτά. 51 00:02:37,448 --> 00:02:39,742 Αηδιάζω και μόνο που το ακούω. 52 00:02:39,742 --> 00:02:40,910 Φίλε. 53 00:02:41,828 --> 00:02:44,998 Ο ανταγωνισμός βγάζει τον χειρότερό σου εαυτό. 54 00:02:44,998 --> 00:02:45,915 Ναι. 55 00:02:45,915 --> 00:02:46,916 Κοίτα τι έγινε. 56 00:02:46,916 --> 00:02:50,545 Φίλε. Ήρθαν εδώ και μεταμορφώθηκαν στον Σατανά. 57 00:02:50,545 --> 00:02:51,838 Θεέ μου. 58 00:02:51,838 --> 00:02:55,008 Τους έκλεψαν και τους άφησαν εκτεθειμένους. 59 00:02:55,008 --> 00:02:57,010 Καλύτερα να τους σκότωναν. 60 00:02:57,010 --> 00:02:59,262 Ήταν μοχθηρό. Σαν λυσσασμένα σκυλιά. 61 00:02:59,262 --> 00:03:01,973 Δύο βδομάδες στην άγρια φύση και γίνονται έτσι; 62 00:03:01,973 --> 00:03:04,267 Έτσι ήρθαν εδώ; 63 00:03:04,267 --> 00:03:07,187 Όχι. Ήρθαν έτσι. 64 00:03:07,187 --> 00:03:10,398 Αυτή η εμπειρία δεν αποκαλύπτει κανένα χαρακτηριστικό 65 00:03:10,398 --> 00:03:12,609 που ήταν κρυμμένο βαθιά. 66 00:03:12,609 --> 00:03:15,486 Αν είσαι έτσι εδώ, είσαι έτσι στην αληθινή ζωή. 67 00:03:15,486 --> 00:03:19,073 Καλά τα λεφτά, αλλά προτιμώ να πεθάνω τίμιος 68 00:03:19,073 --> 00:03:22,827 και η οικογένειά μου να ξέρει ότι ήμουν καλός άνθρωπος. 69 00:03:22,827 --> 00:03:26,664 -Ναι. -Δεν θα το έκανα ποτέ αυτό σε κάποιον. 70 00:03:26,664 --> 00:03:27,582 Θεέ μου. 71 00:03:30,001 --> 00:03:31,836 Άνοιξαν το κουτί της Πανδώρας. 72 00:03:31,836 --> 00:03:35,757 Δεν θα μας αφήσουν να νικήσουμε έτσι απλά. 73 00:03:36,257 --> 00:03:39,135 Ξέρω ότι δεν θα μπορέσω να το σταματήσω... 74 00:03:41,846 --> 00:03:43,640 Δεν το ανέχομαι. 75 00:03:51,147 --> 00:03:52,065 16 ΠΑΙΚΤΕΣ 76 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 11 ΠΑΙΚΤΕΣ 77 00:03:53,066 --> 00:03:55,068 ΑΜΠΕΡ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 78 00:03:55,068 --> 00:03:57,153 ΤΖΙΛ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 79 00:03:57,153 --> 00:03:59,030 ΤΖΑΣΤΙΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 80 00:03:59,030 --> 00:04:01,074 ΛΙ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ - ΕΚΤΟΣ 81 00:04:01,074 --> 00:04:03,076 ΦΤΙΑΧΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΔΙΚΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ 82 00:04:03,076 --> 00:04:05,036 {\an8}ΜΠΡΑΪΑΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ 83 00:04:05,036 --> 00:04:07,038 ΚΟΡΕΪ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ 84 00:04:07,038 --> 00:04:09,040 ΧΑΒΙΕ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ 85 00:04:09,040 --> 00:04:11,084 ΤΙΜ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ 86 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 ΤΟ ΑΠΟΛΥΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ 87 00:04:13,086 --> 00:04:15,088 ΑΝΤΡΕΑ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ - ΕΚΤΟΣ 88 00:04:15,088 --> 00:04:17,048 ΑΝΤΖΙ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ 89 00:04:17,048 --> 00:04:19,092 ΝΙΚ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ 90 00:04:19,092 --> 00:04:21,094 {\an8}ΣΕΘ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ 91 00:04:21,094 --> 00:04:23,137 ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ ΜΠΟΡΕΙ 92 00:04:23,137 --> 00:04:25,056 {\an8}ΝΤΟΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ 93 00:04:25,056 --> 00:04:27,058 ΤΖΟΕΛ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ 94 00:04:27,058 --> 00:04:29,060 {\an8}ΤΖΟΡΝΤΑΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ - ΕΚΤΟΣ 95 00:04:29,060 --> 00:04:31,104 ΠΟΛ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ - ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΛΙ 96 00:04:31,104 --> 00:04:33,648 ΝΑ ΕΠΙΒΙΩΣΕΙ 97 00:04:33,648 --> 00:04:35,984 Ήρθα να παίξω. Ήρθα να κερδίσω. 98 00:04:40,280 --> 00:04:44,450 8:52 ΜΜ - ΝΥΧΤΑ 16 ΣΥΝΝΕΦΙΑ - 0 ΒΑΘΜΟΙ 99 00:04:45,034 --> 00:04:48,037 Με τις θερμοκρασίες να πέφτουν, από εδώ και πέρα, 100 00:04:49,414 --> 00:04:53,835 η ομάδα Δέλτα αντιμετωπίζει αυτές τις απειλητικές συνθήκες χωρίς υπνόσακους. 101 00:04:54,377 --> 00:04:56,587 Ας ζεστάνουμε τις κοιλιές μας. 102 00:04:58,089 --> 00:05:01,092 9:36 ΜΜ - ΝΥΧΤΑ 16 ΣΥΝΝΕΦΙΑ - -1 ΒΑΘΜΟΙ 103 00:05:01,092 --> 00:05:03,511 Χαίρομαι πολύ. 104 00:05:04,012 --> 00:05:06,514 -Οι καυτές πέτρες είναι θαυματουργές. -Ναι. 105 00:05:07,181 --> 00:05:08,057 Θες κι άλλες; 106 00:05:08,057 --> 00:05:09,851 Όχι, είμαι καλά τώρα. 107 00:05:11,769 --> 00:05:13,313 Είμαι σχεδόν καλυμμένος. 108 00:05:13,313 --> 00:05:16,482 Βάλε τα πόδια μέσα και σκέπασέ τα με τον μουσαμά. 109 00:05:16,482 --> 00:05:19,027 Μακάρι να μπορούσα να μπω στον υπνόσακό μου. 110 00:05:22,280 --> 00:05:24,824 10:27 ΜΜ - ΝΥΧΤΑ 16 3 ΜΠΟΦΟΡ - -2 ΒΑΘΜΟΙ 111 00:05:29,662 --> 00:05:31,205 Τρέμαμε συνεχώς. 112 00:05:32,206 --> 00:05:33,082 Ναι. 113 00:05:34,167 --> 00:05:35,043 Άθλιο. 114 00:05:36,669 --> 00:05:38,254 Χρειαζόμαστε κουβέρτες. 115 00:05:39,047 --> 00:05:41,674 Τα σώματα δεν επιβιώνουν σε τέτοια θερμοκρασία. 116 00:05:41,674 --> 00:05:43,760 1:52 ΠΜ - ΝΥΧΤΑ 16 4 ΜΠΟΦΟΡ - -3 ΒΑΘΜΟΙ 117 00:05:43,760 --> 00:05:46,304 Αναρωτιέμαι πόσο θα αντέξουμε. 118 00:05:46,304 --> 00:05:49,640 Όταν τρέμεις όλη νύχτα, ξοδεύεις όλη την ενέργειά σου 119 00:05:49,640 --> 00:05:51,768 για να μην πεθάνεις από υποθερμία. 120 00:05:51,768 --> 00:05:54,604 Είναι σαν τις πρώτες τρεις νύχτες, 121 00:05:54,604 --> 00:05:57,440 που κάναμε το ίδιο, αλλά είχαμε 10 κιλά παραπάνω. 122 00:05:58,024 --> 00:05:59,233 Φίλε. 123 00:06:03,029 --> 00:06:06,741 Δεν είμαι σίγουρη, αν θα μπορούμε να το κάνουμε και αύριο. 124 00:06:07,450 --> 00:06:09,619 -Δεν θέλω να πάω πουθενά. -Ούτε εγώ. 125 00:06:21,964 --> 00:06:24,675 7:18 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 17 ΔΙΑΥΓΕΙΑ - -2 ΒΑΘΜΟΙ 126 00:06:24,675 --> 00:06:26,177 Αντέξαμε μέχρι το πρωί. 127 00:06:26,177 --> 00:06:28,888 Αμάν. Νιώθω ότι νικήσαμε. 128 00:06:28,888 --> 00:06:31,349 -Σοβαρά. Κερδίσαμε μια νύχτα. -Κερδίσαμε! 129 00:06:31,933 --> 00:06:33,768 -Είναι πρωί. -Ναι. 130 00:06:35,103 --> 00:06:39,148 Σίγουρα έφτασε τους μείον πέντε χθες το βράδυ. 131 00:06:39,899 --> 00:06:44,862 -Πάγωσαν όλα έξω. -Σκληρός παγετός. 132 00:06:46,864 --> 00:06:50,118 Κι έτυχε να είναι η νύχτα που δεν είχαμε υπνόσακο. 133 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 Απαίσιο. 134 00:06:55,540 --> 00:06:58,167 Τώρα που μπαίνουμε σε δύο υπνόσακους, 135 00:06:58,167 --> 00:07:00,253 είναι τόσο ζεστά με τόση μόνωση. 136 00:07:00,253 --> 00:07:01,879 Ίδρωσα χθες το βράδυ. 137 00:07:01,879 --> 00:07:04,507 -Δεν είχα κρύα δάχτυλα. -Όχι. 138 00:07:05,967 --> 00:07:09,971 Κλέβουν τα πράγματά τους και τους αφήνουν εκτεθειμένους στο κρύο. 139 00:07:09,971 --> 00:07:13,307 {\an8}Κανένας άνθρωπος δεν αξίζει τέτοια μεταχείριση. 140 00:07:14,142 --> 00:07:17,520 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ 141 00:07:31,701 --> 00:07:35,246 7:55 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 17 ΣΥΝΝΕΦΙΑ - -1 ΒΑΘΜΟΣ 142 00:07:49,927 --> 00:07:52,430 Ο κόσμος είναι τόσο άπληστος 143 00:07:52,430 --> 00:07:56,934 που είναι πρόθυμος να κάνει τα πάντα στον συνάνθρωπο για να κερδίσει λεφτά. 144 00:07:56,934 --> 00:08:00,730 Βρόμικα παιχνίδια, καμία συμπόνια. 145 00:08:00,730 --> 00:08:02,899 Πρέπει να σταματήσει κάποια στιγμή. 146 00:08:03,733 --> 00:08:08,029 Δεν είμαι πρόθυμος να φτάσω στα όρια που έχουν φτάσει εκείνοι. 147 00:08:08,863 --> 00:08:12,950 Δεν μπορώ να συμμετέχω σ' αυτό το βάναυσο τσίρκο. 148 00:08:13,993 --> 00:08:17,413 Οπότε, αποφάσισα ότι σήμερα θα φύγω. 149 00:08:17,413 --> 00:08:18,873 Πρέπει να φύγω από δω. 150 00:08:19,540 --> 00:08:21,417 Ας το πούμε διαμαρτυρία. 151 00:08:21,417 --> 00:08:25,379 Θέλω να ξέρουν όλοι ότι υπάρχουν καλοί άνθρωποι στον κόσμο. 152 00:08:28,174 --> 00:08:29,425 Έρχομαι σπίτι. 153 00:08:31,177 --> 00:08:33,888 Ο Χαβιέ είναι από αυτούς 154 00:08:33,888 --> 00:08:38,392 που θα με έπειθε να μείνω εδώ για πάντα. 155 00:08:38,392 --> 00:08:40,144 Το ξέρω. 156 00:08:40,144 --> 00:08:45,566 Έπρεπε να σηκωθώ νωρίς το πρωί για να φύγω από την κατασκήνωση χωρίς τον Χαβιέ. 157 00:08:46,400 --> 00:08:48,569 -Κι άλλη. -Χαίρομαι, αν και δεν θέλω. 158 00:08:48,569 --> 00:08:49,654 Φίλε. 159 00:08:52,031 --> 00:08:53,157 Γαμώτο! 160 00:08:55,284 --> 00:08:56,827 Δεν ήταν όμορφο θέαμα; 161 00:08:57,328 --> 00:08:58,329 Πώς σου φαίνεται; 162 00:08:59,914 --> 00:09:02,959 -Νομίζω ότι ήταν ο Μπράιαν. -Έφυγε ο Μπράιαν. 163 00:09:03,584 --> 00:09:07,672 {\an8}Άρα ο Χαβιέ είναι μόνος στους Μπράβο. 164 00:09:08,548 --> 00:09:11,467 Που σημαίνει ότι δεν μπορεί να συνεχίσει 165 00:09:11,467 --> 00:09:13,511 αν δεν βρει μια ομάδα 166 00:09:13,511 --> 00:09:15,846 ή αν δεν χτυπήσει την πόρτα μου. 167 00:09:19,183 --> 00:09:20,226 Ο Χάβι αντέχει. 168 00:09:20,226 --> 00:09:21,978 -Θα μείνει ως το τέλος. -Ναι. 169 00:09:22,562 --> 00:09:27,650 Ίσως όταν ενθαρρύναμε τον Μπράιαν να παρατήσει τις ηθικές του αρχές, 170 00:09:27,650 --> 00:09:29,944 μπήκε σε σκέψεις 171 00:09:29,944 --> 00:09:31,904 "Δεν αξίζει τον κόπο για μένα, 172 00:09:31,904 --> 00:09:35,074 γιατί με νοιάζει η άποψη του κόσμου". 173 00:09:35,074 --> 00:09:36,784 Δεν με χάλασε η φωτοβολίδα. 174 00:09:42,748 --> 00:09:44,208 Πώς νομίζεις ότι πάνε; 175 00:09:44,917 --> 00:09:46,127 Στη βόρεια όχθη... 176 00:09:47,461 --> 00:09:50,172 Οι προοπτικές αλλάζουν πολύ γρήγορα. 177 00:09:50,172 --> 00:09:53,301 ...οι Δέλτα σκέφτονται τι σημαίνει φωτοβολίδα. 178 00:09:53,301 --> 00:09:56,846 Αντί να πάμε και να ικετέψουμε 179 00:09:56,846 --> 00:09:58,889 τους Τσάρλι ή τους Μπράβο, 180 00:09:59,390 --> 00:10:01,684 η μόνη μας επιλογή είναι... 181 00:10:01,684 --> 00:10:03,936 -Να παραιτηθούμε; -Ναι. 182 00:10:03,936 --> 00:10:05,479 -Δηλαδή... -Χάλια. 183 00:10:05,479 --> 00:10:08,065 Ακόμα κι αν οι Τσάρλι ήθελαν να ενωθούμε, 184 00:10:08,065 --> 00:10:13,404 αν φτάσουμε έτσι στο τέλος του παιχνιδιού, δεν γίνεται να επωφεληθούμε. 185 00:10:13,404 --> 00:10:14,405 Όχι. 186 00:10:14,405 --> 00:10:18,784 Ο Πολ είναι υποκριτής και προδότης. Δεν εμπιστεύομαι την ομάδα Τσάρλι. 187 00:10:18,784 --> 00:10:23,456 Πρέπει να πάμε στους Μπράβο, γιατί έτσι θα παραμείνουμε δυνατοί. 188 00:10:23,456 --> 00:10:26,542 Θα τηρήσουμε τη συμφωνία με τους Τσάρλι για την παγίδα 189 00:10:26,542 --> 00:10:28,336 γιατί θα είναι το δόλωμά μας. 190 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 -Αυτό σκέφτομαι. -Ναι. 191 00:10:30,338 --> 00:10:32,590 Θα πάμε όταν έχει άμπωτη. 192 00:10:33,841 --> 00:10:36,552 -Θα δούμε τον Χαβιέ και τον Μπράιαν. -Ναι. 193 00:10:45,686 --> 00:10:48,230 Ο Χαβιέ ξυπνάει με τον ήχο ενός ελικοπτέρου 194 00:10:48,230 --> 00:10:51,275 για να πάρει πολύτιμα εφόδια που ίσως έριξε. 195 00:10:53,319 --> 00:10:55,363 Δεν ξέρω πού είναι ο Μπράιαν. 196 00:11:07,208 --> 00:11:08,042 Γαμώτο. 197 00:11:09,251 --> 00:11:10,127 Κοίτα. 198 00:11:17,802 --> 00:11:19,428 Μόνο ένα μήνυμα; 199 00:11:28,562 --> 00:11:31,774 "Χαβιέ, έριξα φωτοβολίδα κι έφυγα από τον διαγωνισμό. 200 00:11:46,747 --> 00:11:50,167 Αποφάσισα ότι δεν μπορώ να είμαι σε διαγωνισμό ατίμωσης. 201 00:11:50,876 --> 00:11:54,422 Είναι προφανές ότι θα νικήσει η ομάδα που είναι πιο ικανή 202 00:11:54,422 --> 00:11:56,674 να προβαίνει σε απάνθρωπες πράξεις". 203 00:11:57,758 --> 00:12:01,137 Επιβιώσαμε μαζί επειδή μοιράστηκες τις γνώσεις σου μαζί μου 204 00:12:01,137 --> 00:12:03,431 και μοιράστηκα την υπομονή μου μαζί σου. 205 00:12:04,849 --> 00:12:07,643 Δεν θα ξεχάσω ποτέ τον χρόνο που περάσαμε μαζί". 206 00:12:09,437 --> 00:12:13,482 Ο Μπράιαν με κρέμασε και αποφάσισε να τα παρατήσει και να ρίξει φωτοβολίδα. 207 00:12:15,609 --> 00:12:17,611 Έφυγε με τόσο σκατένιο τρόπο. 208 00:12:17,611 --> 00:12:20,698 Θα μπορούσε να με κοιτάξει και να δώσουμε τα χέρια. 209 00:12:21,741 --> 00:12:23,284 Γαμώτο. 210 00:12:25,828 --> 00:12:29,707 Πρέπει να γελάσω, γιατί αν δεν γελάσω, 211 00:12:30,875 --> 00:12:33,210 μάλλον θα αρχίσω να ουρλιάζω. 212 00:12:33,794 --> 00:12:35,171 Γιατί υπάρχει ατιμία. 213 00:12:35,671 --> 00:12:38,090 Όταν δυσκολεύουν τα πράγματα, τα παρατάς; 214 00:12:39,925 --> 00:12:43,053 Θα τους δώσεις ένα μάθημα 215 00:12:43,763 --> 00:12:48,392 αν συνεχίσεις να παλεύεις ώστε να μην κερδίσουν οι μπάσταρδοι. 216 00:12:52,062 --> 00:12:53,063 Κοίτα με. 217 00:12:54,440 --> 00:12:56,317 Μπορώ να ζήσω εδώ, να επιβιώσω. 218 00:12:58,402 --> 00:13:00,154 Θα τα καταφέρναμε, Μπράιαν. 219 00:13:09,121 --> 00:13:10,289 Μπράβο! 220 00:13:11,290 --> 00:13:12,208 Γαμώτο. 221 00:13:14,585 --> 00:13:15,711 Τζόελ! 222 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 Εσύ είσαι, Μπράιαν; 223 00:13:17,588 --> 00:13:18,422 Όχι. 224 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Ο Χαβιέ είσαι; 225 00:13:20,925 --> 00:13:21,926 Ο Μπράιαν έφυγε. 226 00:13:22,510 --> 00:13:24,178 Έφυγε κι ο Μπράιαν; 227 00:13:24,178 --> 00:13:25,346 Ναι. 228 00:13:25,346 --> 00:13:29,308 Θέλω να ξέρετε ότι δεν έχουμε καμία σχέση με τους άλλους. 229 00:13:29,308 --> 00:13:31,977 Ευχαριστώ, φίλε. Ήταν σκληρό. 230 00:13:31,977 --> 00:13:34,313 Έχετε επιπλέον υπνόσακους; 231 00:13:34,897 --> 00:13:38,192 Έχουμε μόνο δύο, του Μπράιαν και τον δικό μου. 232 00:13:38,818 --> 00:13:41,320 -Ναι. Λογικό είναι. -Ναι. 233 00:13:41,320 --> 00:13:45,991 Γι' αυτό θέλαμε να συζητήσουμε. Σκεφτόμαστε αν πρέπει να συγχωνευτούμε. 234 00:13:46,492 --> 00:13:47,409 Φυσικά! 235 00:13:48,118 --> 00:13:50,621 Μια χαρά. 236 00:13:51,247 --> 00:13:52,790 Από εδώ ή από εκεί; 237 00:13:53,707 --> 00:13:54,667 Τι λέτε; 238 00:13:55,167 --> 00:13:58,379 Μπορούμε να έρθουμε, αλλά ανησυχούμε για τους γείτονες. 239 00:14:00,548 --> 00:14:02,383 Έχω σχέδιο γι' αυτό. 240 00:14:02,383 --> 00:14:04,969 Αν έρθετε, θα πάρετε πίσω τους υπνόσακους. 241 00:14:05,803 --> 00:14:06,887 Πολύ καλά. 242 00:14:06,887 --> 00:14:08,556 Μπορείτε να έρθετε εδώ; 243 00:14:08,556 --> 00:14:09,682 Θα προσπαθήσουμε. 244 00:14:09,682 --> 00:14:11,141 Είμαι στην κατασκήνωση. 245 00:14:12,601 --> 00:14:15,771 Θα προσπαθήσουμε να έρθουμε εκεί σε κάνα δυο μέρες. 246 00:14:15,771 --> 00:14:17,565 Εντάξει, σας περιμένω. 247 00:14:17,565 --> 00:14:19,567 -Ερχόμαστε. -Εντάξει. 248 00:14:19,567 --> 00:14:20,568 Πολύ καλά. 249 00:14:23,279 --> 00:14:25,072 Μάλλον έγινε θαύμα. 250 00:14:26,991 --> 00:14:29,451 Λίγα λεπτά μετά το γράμμα του Μπράιαν, 251 00:14:30,327 --> 00:14:34,623 κοιτάζω το άπειρο και αναρωτιέμαι τι θα κάνω, 252 00:14:34,623 --> 00:14:37,835 και βλέπω τον Τζόελ και την Ντον, είναι δυνατοί, 253 00:14:38,544 --> 00:14:42,548 θα ενώσουμε τις δυνάμεις μας και θα δείξουμε στους μπάσταρδους 254 00:14:42,548 --> 00:14:44,383 πώς να νικάς τίμια. 255 00:14:45,759 --> 00:14:48,220 -Αύριο το πρωί, στην άμπωτη. -Εντάξει. 256 00:14:50,723 --> 00:14:51,849 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ 257 00:14:53,267 --> 00:14:55,102 Αρχίζει να αποκτά ενδιαφέρον. 258 00:14:55,102 --> 00:14:56,061 -Ναι. -Ναι. 259 00:14:57,229 --> 00:15:00,107 Ενώ οι Μπράβο και οι Δέλτα δίνουν προτεραιότητα στο παιχνίδι, 260 00:15:01,233 --> 00:15:04,778 οι Άλφα εστιάζουν στα απαραίτητα της επιβίωσης. 261 00:15:04,778 --> 00:15:06,822 -Η Τζιλ είναι σε αποστολή. -Ωραία. 262 00:15:06,822 --> 00:15:09,325 -Είναι η καλύτερη τοξότρια. -Ναι. 263 00:15:09,325 --> 00:15:12,369 Πήρε το τόξο της κι εξασκείται. 264 00:15:12,369 --> 00:15:14,955 -Ωραία. -Την ετοιμάσαμε. 265 00:15:14,955 --> 00:15:16,457 Θα πιάσει ελάφι. 266 00:15:20,419 --> 00:15:25,466 Οι τελευταίες μέρες άλλαξαν τα πάντα. Χρειαζόμαστε κι άλλες θερμίδες. 267 00:15:25,466 --> 00:15:29,553 Οπότε, έπρεπε να πάρω το τόξο, να κυνηγήσω δείπνο για την ομάδα. 268 00:15:30,054 --> 00:15:33,474 Έχω αρχίζει να νιώθω την πείνα μετά από δυο εβδομάδες με ψίχουλα. 269 00:15:33,474 --> 00:15:35,059 Ξέρω ότι έχω χάσει βάρος. 270 00:15:37,353 --> 00:15:40,064 Θα πάω εκεί που είναι το νερό, 271 00:15:40,064 --> 00:15:43,442 στο νησί που βρήκαμε τις παγίδες καβουριών 272 00:15:43,442 --> 00:15:45,611 θα περάσω από εκεί... 273 00:15:45,611 --> 00:15:47,488 -Ναι. - ...και μετά γύρω. 274 00:15:47,488 --> 00:15:50,741 Μόλις φτάσω στην ακτογραμμή, θα την ακολουθήσω. 275 00:15:52,284 --> 00:15:53,160 Το 'χεις. 276 00:15:53,160 --> 00:15:55,496 -Δεν έχω επιλογή, έτσι; -Όχι. 277 00:15:55,496 --> 00:15:56,789 Να προσέχεις. 278 00:16:02,336 --> 00:16:04,463 Η Τζιλ διασχίζει το ποτάμι με άμπωτη, 279 00:16:04,463 --> 00:16:08,175 με στόχο έναν βάλτο μακριά από τους Άλφα. 280 00:16:08,175 --> 00:16:11,220 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 281 00:16:11,220 --> 00:16:13,013 ΤΖΙΛ 282 00:16:38,914 --> 00:16:40,124 Τι; 283 00:17:00,436 --> 00:17:02,396 -Ο Πολ είσαι, έτσι; -Σωστά. 284 00:17:02,396 --> 00:17:03,439 Ναι; Τζιλ. 285 00:17:03,439 --> 00:17:04,940 -Πώς τα πας; -Με θυμάσαι; 286 00:17:04,940 --> 00:17:06,025 Ναι, σε θυμάμαι. 287 00:17:06,734 --> 00:17:08,193 Μια χαρά σε βλέπω. 288 00:17:09,778 --> 00:17:10,988 Είσαι με τους Δέλτα; 289 00:17:12,239 --> 00:17:13,157 Με τους Τσάρλι. 290 00:17:13,157 --> 00:17:16,118 Ξεκίνησα με τους Δέλτα, πήγα στους Τσάρλι. 291 00:17:16,118 --> 00:17:17,953 Μεγάλη ιστορία, θα στα πω. 292 00:17:17,953 --> 00:17:21,999 Δεν ξέρω αν άκουσες την αναταραχή σήμερα, αλλά είμαι λίγο επιφυλακτική. 293 00:17:21,999 --> 00:17:25,502 Υπήρξαν διάφορες αναταραχές τις τελευταίες δύο μέρες. 294 00:17:25,502 --> 00:17:27,546 -Ξέρεις για τη φωτοβολίδα; -Ναι. 295 00:17:27,546 --> 00:17:29,506 -Ξέρεις ποιος ήταν; -Ήταν... 296 00:17:30,049 --> 00:17:32,468 Δεν ήταν ο Τζόελ και η Ντον; Ο Νικ; Όχι. 297 00:17:33,218 --> 00:17:34,762 Ο Τζόρνταν. 298 00:17:34,762 --> 00:17:38,098 Ο Τζόρνταν βγήκε πολεμώντας. Λιποθύμησε. 299 00:17:38,599 --> 00:17:41,393 Άρα η Ντον και ο Τζόελ είναι οι μόνοι Δέλτα; 300 00:17:41,393 --> 00:17:46,815 Και σήμερα το πρωί, ξαφνικά, βλέπουμε την Ντον να φωνάζει στον Χαβιέ. 301 00:17:47,399 --> 00:17:49,860 Από τα λίγα που άκουσα από την άλλη όχθη, 302 00:17:49,860 --> 00:17:51,904 μάλλον θα ενωθούν με τον Μπράβο. 303 00:17:53,947 --> 00:17:55,491 -Ναι. -Γιατί; 304 00:17:56,033 --> 00:17:58,660 Κάποιος πήρε τους υπνόσακούς τους, 305 00:17:59,495 --> 00:18:01,080 δεν ξέρω τι άλλο. 306 00:18:01,663 --> 00:18:03,957 Άρα, δεν έχουν τίποτα. 307 00:18:03,957 --> 00:18:07,753 Είτε το κάναμε εμείς είτε οι Άλφα, 308 00:18:08,378 --> 00:18:09,963 και δεν ήμασταν εμείς. 309 00:18:10,506 --> 00:18:13,342 -Ήμουν στη σκηνή μου. -Εσύ μπορεί να ήσουν. 310 00:18:15,385 --> 00:18:16,720 Και κοίτα, 311 00:18:16,720 --> 00:18:19,139 είστε σαν πεζοναύτες, αθόρυβοι, 312 00:18:19,139 --> 00:18:22,392 γιατί είχαν 30 λεπτά να μπουν και να βγουν. 313 00:18:22,392 --> 00:18:24,603 -Ήταν γρήγορο και... -Εντυπωσιακό. 314 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 Πολύ. 315 00:18:25,604 --> 00:18:26,730 Εντυπωσιάστηκες; 316 00:18:26,730 --> 00:18:28,065 Εντυπωσιάστηκα πολύ. 317 00:18:28,941 --> 00:18:29,775 Έχουμε χώρο. 318 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 Τι λες να συμμαχήσουμε; 319 00:18:34,613 --> 00:18:35,572 Σοβαρά μιλάς; 320 00:18:36,615 --> 00:18:39,493 Συνεργαζόμαστε ως δύο ομάδες, 321 00:18:39,493 --> 00:18:41,203 Άλφα και Τσάρλι 322 00:18:41,703 --> 00:18:43,997 για να διώξουμε τους Δέλτα και Μπράβο; 323 00:18:45,124 --> 00:18:47,000 -Ναι. -Είσαι φοβερός. 324 00:18:47,000 --> 00:18:48,418 Θεέ μου, είναι φοβερό. 325 00:18:48,418 --> 00:18:50,337 Είναι φοβερό! 326 00:18:50,337 --> 00:18:52,089 Είπα ότι είναι φοβερό; 327 00:18:52,089 --> 00:18:53,882 Συμμάχησα με τον Πολ. 328 00:18:53,882 --> 00:18:55,509 Επιχείρηση Σύρμα. 329 00:18:56,093 --> 00:18:57,177 Σύρμα. 330 00:18:57,177 --> 00:19:00,681 Έχουμε την επιχείρηση Σύρμα. 331 00:19:01,348 --> 00:19:03,851 Πρέπει να ξεκάνουμε δύο ομάδες. 332 00:19:03,851 --> 00:19:07,729 Οι δύο πλευρές του ποταμού έχουν από μία ομάδα που αργοπεθαίνει. 333 00:19:08,230 --> 00:19:11,817 Πρέπει να συνεργαστούμε για να τους πιέσουμε. 334 00:19:11,817 --> 00:19:13,694 Έχουμε την ίδια ιδέα. 335 00:19:14,194 --> 00:19:18,323 Λέει ότι είναι σίγουρος πως μπορεί να πείσει την ομάδα του. 336 00:19:18,323 --> 00:19:21,368 Και μόλις μείνουν μόνο δύο ομάδες, 337 00:19:21,368 --> 00:19:24,413 επιστρέφουμε σε ένα παιχνίδι με σεβασμό. 338 00:19:24,413 --> 00:19:28,625 Παίζω το παιχνίδι από την πρώτη μέρα. 339 00:19:28,625 --> 00:19:31,253 Δεν ξέρω. Πώς θα το προσεγγίσουμε; 340 00:19:31,253 --> 00:19:34,798 Αρκεί η Τζιλ είναι δίκαιη με τους Τσάρλι, 341 00:19:34,798 --> 00:19:36,300 αυτό έχει σημασία. 342 00:19:42,639 --> 00:19:44,099 Σημάδια από κέρατα παντού. 343 00:19:44,099 --> 00:19:46,393 Τα γδαρσίματα στις βάσεις των δέντρων 344 00:19:46,393 --> 00:19:49,563 είναι από ελάφια που εδραιώνουν την περιοχή τους. 345 00:19:49,563 --> 00:19:52,191 Υπάρχουν γδαρσίματα κάθε πέντε με δέκα μέτρα. 346 00:19:53,275 --> 00:19:57,196 Η Τζιλ και ο Πολ ακολουθούν τα σημάδια από τα ελάφια. 347 00:19:57,863 --> 00:20:01,491 Θα περάσουν θηλυκά ελάφια, άρα θα περάσουν κι αρσενικά, 348 00:20:01,491 --> 00:20:03,285 οπότε πρέπει να χωριστούμε. 349 00:20:03,827 --> 00:20:09,374 Εντάξει. Μόλις πετύχουμε την αποστολή μας, θα συναντηθούμε εδώ. 350 00:20:09,374 --> 00:20:10,417 Εντάξει. 351 00:20:10,417 --> 00:20:11,418 Σύρμα. 352 00:20:22,846 --> 00:20:24,973 Μου μένει μιάμιση ώρα 353 00:20:25,474 --> 00:20:27,643 πριν τη συνάντηση στη βάση. 354 00:20:28,143 --> 00:20:30,354 Για να μην πάω σπίτι με άδεια χέρια, 355 00:20:30,354 --> 00:20:32,856 θα προσπαθήσω να πιάσω κάναν σκίουρο. 356 00:20:44,201 --> 00:20:45,369 Γαμώτο. 357 00:21:43,135 --> 00:21:44,469 Τραυματίστηκε. 358 00:21:46,179 --> 00:21:48,807 Έλα, μωρό μου, πέσε κάτω. 359 00:22:15,500 --> 00:22:16,626 Ορίστε. 360 00:22:20,881 --> 00:22:24,593 Συγγνώμη. 361 00:22:33,852 --> 00:22:36,438 Είναι λίγο γλυκόπικρο για μένα. 362 00:22:39,232 --> 00:22:44,196 Σέβομαι 1.000% τη ζωή που πήρα. 363 00:22:49,868 --> 00:22:51,370 Και είμαι ευγνώμων, 364 00:22:51,370 --> 00:22:55,332 γιατί σήμερα έχουμε αρχίσει να νιώθουμε την πείνα, άρα... 365 00:22:57,542 --> 00:22:59,294 αν είναι να τα καταφέρουμε... 366 00:23:00,462 --> 00:23:02,297 Για να φτάσουμε ως το τέλος... 367 00:23:03,715 --> 00:23:06,760 Για να κερδίσεις, πρέπει να πάρεις δύσκολες αποφάσεις. 368 00:23:15,727 --> 00:23:17,646 Η Τζιλ καθαρίζει τον σκίουρο. 369 00:23:18,897 --> 00:23:19,981 Αφαιρεί το δέρμα, 370 00:23:21,274 --> 00:23:23,068 διατηρεί τα βρώσιμα όργανα, 371 00:23:23,568 --> 00:23:26,488 και προσέχει να μην τρυπήσει το έντερο ή την ουροδόχο κύστη, 372 00:23:26,488 --> 00:23:28,365 για να μην αλλοιώσει το κρέας. 373 00:23:32,744 --> 00:23:35,288 Νιώθω την περηφάνια που νιώθουν οι κυνηγοί. 374 00:23:35,997 --> 00:23:38,083 Κέρδισα αυτό που θα φάω. 375 00:23:40,001 --> 00:23:42,087 Με το πρώτο κόκκινο κρέας της δοκιμασίας... 376 00:23:42,087 --> 00:23:43,713 Έλα σπίτι, μαμά αρκούδα. 377 00:23:43,713 --> 00:23:49,886 ...η Τζιλ παρέχει θρεπτικές ουσίες σε μια ομάδα που κάνει επιθετικό παιχνίδι. 378 00:23:49,886 --> 00:23:51,304 Ξεκίνησα να μαγειρεύω. 379 00:23:51,304 --> 00:23:53,014 Θεέ μου. Αλήθεια; 380 00:23:53,014 --> 00:23:55,600 -Ναι. -Θες να βάλεις κι αυτό; 381 00:23:57,060 --> 00:23:58,770 Ναι, ωραία. 382 00:23:59,479 --> 00:24:01,148 -Ναι. -Και κράτησα την ουρά. 383 00:24:01,148 --> 00:24:02,190 -Εντάξει. -Ναι! 384 00:24:02,190 --> 00:24:03,859 Θα το βάλουμε εκεί. 385 00:24:03,859 --> 00:24:05,485 -Ναι. -Θεέ μου, ναι! 386 00:24:05,485 --> 00:24:08,488 Η καρδιά, οι πνεύμονες και το συκώτι είναι μέσα. 387 00:24:09,156 --> 00:24:11,867 -Μαγείρεψέ τα όλα. -Ναι, μαγείρεψέ τα όλα! 388 00:24:12,534 --> 00:24:14,995 -Πώς το θέλεις; Βραστό; -Θέλω να το ψήσω. 389 00:24:14,995 --> 00:24:17,706 -Δεν θέλεις αληθινό κρέας; -Ξέρεις κάτι; 390 00:24:17,706 --> 00:24:19,332 -Έφτιαξε... -Σούβλα; 391 00:24:19,332 --> 00:24:21,501 Έφτιαξε μπαστούνια το πρωί. Ναι. 392 00:24:21,501 --> 00:24:25,255 -Το ήξερα. -Το ξέρουμε. 393 00:24:25,255 --> 00:24:28,717 Ξέρουμε να συλλέγουμε τροφή, η Τζιλ κυνηγάει. 394 00:24:29,384 --> 00:24:32,971 Η ομάδα Άλφα θα διεισδύσει και θα διαλύσει. 395 00:24:33,930 --> 00:24:35,765 Το σημερινό είναι μια νίκη. 396 00:24:36,725 --> 00:24:38,143 Λοιπόν... 397 00:24:38,852 --> 00:24:40,228 Τύμπανα, παρακαλώ. 398 00:24:41,062 --> 00:24:43,231 Είδα τον Πολ να κυνηγάει... 399 00:24:43,231 --> 00:24:44,274 Εντάξει. 400 00:24:44,274 --> 00:24:47,777 Μου είπε ότι ο Χαβιέ τα έκανε πλακάκια με τους Δέλτα, 401 00:24:48,278 --> 00:24:49,696 θέλουν να ενωθούν. 402 00:24:52,032 --> 00:24:55,202 Τι ενδιαφέρουσα μέρα! 403 00:24:55,202 --> 00:24:57,162 Και είναι Δέλτα; 404 00:24:57,162 --> 00:24:58,205 Είναι Τσάρλι. 405 00:24:58,205 --> 00:24:59,414 Είναι Τσάρλι; 406 00:24:59,414 --> 00:25:00,415 Τι; 407 00:25:00,415 --> 00:25:01,583 Είναι Τσάρλι; 408 00:25:01,583 --> 00:25:02,792 Ο Πολ είναι Τσάρλι. 409 00:25:02,792 --> 00:25:04,169 Ενδιαφέρον. 410 00:25:04,169 --> 00:25:07,547 Αλλά έκανα τον Πολ να συμφωνήσει 411 00:25:07,547 --> 00:25:10,217 σε συμμαχία εξαιτίας όσων γίνονται με τον Χαβιέ. 412 00:25:11,009 --> 00:25:12,886 Άλφα και Τσάρλι συμμαχούν 413 00:25:12,886 --> 00:25:15,847 μέχρι να διώξουμε τους Δέλτα και τον Μπράβο, 414 00:25:15,847 --> 00:25:17,724 και τότε αρχίζει το παιχνίδι. 415 00:25:17,724 --> 00:25:20,352 -Δεν θα παίζουμε βρόμικα μεταξύ μας. -Εντάξει. 416 00:25:20,352 --> 00:25:22,562 -Οι τελικοί επτά. -Μέχρι να φύγουν. 417 00:25:22,562 --> 00:25:24,147 -Συνεργαζόμαστε. -Εντάξει. 418 00:25:24,147 --> 00:25:25,899 Ώρα να γιορτάσουμε! 419 00:25:25,899 --> 00:25:27,943 -Πάρτι! -Ώρα να γιορτάσουμε! 420 00:25:27,943 --> 00:25:29,528 Πάρτι! 421 00:25:43,542 --> 00:25:46,711 12:23 ΜΜ - ΗΜΕΡΑ 18 ΣΥΝΝΕΦΙΑ - 1 ΒΑΘΜΟΣ 422 00:25:47,462 --> 00:25:50,423 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ ΑΜΠΕΡ, ΤΖΙΛ, ΤΖΑΣΤΙΝ 423 00:25:54,678 --> 00:25:57,305 Με μια νέα στρατηγική μεταξύ Τζιλ και Πολ, 424 00:25:57,305 --> 00:26:01,476 οι Άλφα στοχεύουν τον νέο τους γείτονα και αποτυχημένο σύμμαχο, Χαβιέ. 425 00:26:01,476 --> 00:26:02,519 Τζόελ! 426 00:26:03,353 --> 00:26:06,064 -Ναι, φίλε. -Αν μπορείς να πας στο νησί... 427 00:26:06,815 --> 00:26:09,943 Θα σε συναντήσω στο νησί για να μεταφέρουμε τα πράγματα. 428 00:26:10,777 --> 00:26:11,778 Εντάξει. 429 00:26:15,615 --> 00:26:20,287 Αν συναντηθούν εκεί, θα είναι όλοι στο νησί. 430 00:26:20,287 --> 00:26:22,289 -Αυτό μας δίνει χρόνο. -Εντάξει. 431 00:26:22,289 --> 00:26:25,625 Αν μπορούμε να πάμε, θα του πάρουμε τον υπνόσακο, 432 00:26:25,625 --> 00:26:29,921 ό,τι άλλα εργαλεία έχει, θα είναι κι άλλο πλήγμα. 433 00:26:29,921 --> 00:26:32,841 -Σωστά. -Γιατί θέλω να μας δουν. 434 00:26:32,841 --> 00:26:35,135 Και ίσως έτσι πουν 435 00:26:35,135 --> 00:26:37,554 "Έκαναν επιδρομή, δεν έχω καταφύγιο. 436 00:26:37,554 --> 00:26:40,390 Πάω στους Δέλτα". Θα πάνε στην άλλη πλευρά. 437 00:26:40,390 --> 00:26:43,435 Καλύτερα να μας δουν αφού τους κλέψουμε. 438 00:26:44,019 --> 00:26:48,023 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ ΝΤΟΝ, ΤΖΟΕΛ 439 00:26:48,690 --> 00:26:52,444 Ο Χάβι είπε ότι έχει σχέδιο. Θα πάμε εκεί και θα τον βοηθήσουμε. 440 00:26:52,444 --> 00:26:55,030 Και τότε θα ξεκινήσει το παιχνίδι. 441 00:26:55,030 --> 00:26:57,574 Μάζεψε όλον τον εξοπλισμό πρώτα. 442 00:26:57,574 --> 00:26:59,826 Εγώ τον εξοπλισμό, εσύ τις παγίδες. 443 00:26:59,826 --> 00:27:00,827 Πολύ καλά. 444 00:27:00,827 --> 00:27:04,039 Σκοπεύουμε να περάσουμε το ποτάμι σήμερα 445 00:27:04,039 --> 00:27:06,791 και να ενωθούμε με τον Μπράβο. 446 00:27:08,084 --> 00:27:09,961 Πάει το καταφύγιο των Δέλτα. 447 00:27:10,795 --> 00:27:13,798 Νομίζω ότι ο Μπράβο έχει αρκετά γερό καταφύγιο. 448 00:27:13,798 --> 00:27:15,634 Επίπεδο έδαφος, προστατευμένο, 449 00:27:15,634 --> 00:27:19,262 και πιστεύω ότι θα μας βοηθήσει να πετύχουμε ως ομάδα. 450 00:27:19,262 --> 00:27:22,140 Αντίο, καλό οχυρό. Μας φέρθηκες καλά. 451 00:27:24,517 --> 00:27:27,062 Είναι πολύ διασκεδαστικό να μετακομίζεις. 452 00:27:30,190 --> 00:27:32,442 Σήμερα, ξύπνησα ενθουσιασμένος, 453 00:27:32,442 --> 00:27:35,445 σκεφτόμουν ότι θα έρθει ο Τζόελ και η Ντον 454 00:27:35,445 --> 00:27:37,989 και θα μείνουν στη μοναχική μου βάση. 455 00:27:39,366 --> 00:27:42,118 Υπέφεραν χωρίς υπνόσακους, 456 00:27:42,744 --> 00:27:44,120 αλλά τα κατάφεραν. 457 00:27:44,996 --> 00:27:47,248 Είναι σκληροί. 458 00:27:52,962 --> 00:27:54,130 Τι θα κάνουμε; 459 00:27:56,466 --> 00:27:58,510 Δεν τους θέλουμε εδώ. 460 00:27:59,469 --> 00:28:01,888 Πρέπει να σκεφτώ στρατηγική με την Άμπερ. 461 00:28:01,888 --> 00:28:04,599 Πώς θα εμποδίσουμε τον ερχομό των Δέλτα; 462 00:28:04,599 --> 00:28:07,102 Πώς θα διώξουμε τον Χαβιέ από τη ζωή μας; 463 00:28:07,769 --> 00:28:10,689 Θα πρέπει να φυλάμε τα πράγματά μας αν έρθουν όλοι. 464 00:28:10,689 --> 00:28:12,023 Τρεις εναντίον τριών. 465 00:28:12,023 --> 00:28:16,361 Η στρατηγική των Άλφα να εμποδίσουν τη συγχώνευση Μπράβο και Δέλτα 466 00:28:17,612 --> 00:28:19,239 βρίσκει σύμφωνους τους Τσάρλι, 467 00:28:19,239 --> 00:28:23,201 που βλέπουν πως ο έλεγχος όλης της ακτογραμμής θα έχει πλεονεκτήματα. 468 00:28:23,201 --> 00:28:26,830 Τσάρλι, μπορείτε να μας βοηθήσετε με τη σχεδία μας; 469 00:28:26,830 --> 00:28:27,872 Ναι, θα βοηθήσω. 470 00:28:28,373 --> 00:28:29,249 Πάμε. 471 00:28:29,249 --> 00:28:30,208 Πάμε. 472 00:28:31,501 --> 00:28:33,503 Πιστεύω ότι η Τζιλ κι η Άμπερ φοβούνται. 473 00:28:34,921 --> 00:28:39,843 Ξέρουν ότι αν έρθουν και γίνουμε τριάδα, οι μέρες τους είναι μετρημένες. 474 00:28:40,427 --> 00:28:41,886 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 475 00:28:41,886 --> 00:28:43,346 Θα πρέπει να... 476 00:28:43,346 --> 00:28:46,683 Πρέπει να προσέχουμε την άλλη πλευρά, δεν μπορούμε να κινηθούμε πρώτες. 477 00:28:46,683 --> 00:28:49,394 -Σωστά. -Αν κινηθούμε, θα τον ειδοποιήσουν. 478 00:28:52,480 --> 00:28:54,524 Έτσι. Ευχαριστώ, αδερφέ. 479 00:28:58,820 --> 00:29:00,905 Όπως και να 'χει, θα έρθει. 480 00:29:02,323 --> 00:29:04,826 Η βάση δεν θα υπάρχει πλέον. 481 00:29:06,953 --> 00:29:07,787 Εντάξει. 482 00:29:07,787 --> 00:29:09,998 -Ευχαριστώ για τη βοήθεια. -Ναι. 483 00:29:09,998 --> 00:29:12,083 -Ό,τι θέλετε. -Καλή τύχη. 484 00:29:12,709 --> 00:29:15,587 Αλλά πρέπει να πάμε εκεί για να ξεφορτωθούμε τους Άλφα. 485 00:29:16,129 --> 00:29:18,882 Έχοντας κατά νου τους περιορισμούς της σχεδίας... 486 00:29:18,882 --> 00:29:21,968 -Θα το πληρώσουν με το ίδιο νόμισμα. -Οπωσδήποτε. 487 00:29:23,052 --> 00:29:26,347 ...η σχεδία του Τζόελ έχει τα πρώτα υλικά προς τους Μπράβο. 488 00:29:26,347 --> 00:29:30,935 Αν πάει στο νησί, θα πάμε στη σκηνή του Χαβιέ και θα τον κλέψουμε. 489 00:29:46,576 --> 00:29:49,120 Τι γίνεται; Για να δούμε τι θα κάνει. 490 00:29:53,166 --> 00:29:55,335 Εντάξει. Παίρνει τη σημαδούρα. 491 00:29:56,419 --> 00:29:59,464 Θα προσπαθήσει να τα τραβήξει για να μη φύγει. 492 00:30:03,176 --> 00:30:04,344 Πάμε. 493 00:30:14,521 --> 00:30:16,105 Έλα, μπορείς. 494 00:30:18,107 --> 00:30:22,195 Για να δούμε... Αν πάμε, θα είμαστε λίγο πιο κοντά. 495 00:30:22,195 --> 00:30:23,530 Πού είναι η είσοδος; 496 00:30:25,031 --> 00:30:25,907 Εδώ. 497 00:30:27,951 --> 00:30:29,661 Πάμε. 498 00:30:32,372 --> 00:30:34,541 Πάρε την τσάντα. Είναι δική του. 499 00:30:35,208 --> 00:30:37,001 Θεέ μου. Σοβαρά; 500 00:30:38,002 --> 00:30:40,588 -Τι; -Πηγαίνουν προς το καταφύγιο. 501 00:30:44,300 --> 00:30:46,511 Έρχεται! 502 00:30:46,511 --> 00:30:47,846 Όρμα τους, Χαβιέ! 503 00:30:51,015 --> 00:30:52,684 Παιδιά, με κλέβουν! 504 00:30:56,938 --> 00:30:59,399 Αυτό το παιχνίδι παίζουμε, όπως φαίνεται. 505 00:31:01,401 --> 00:31:02,986 Φύγετε από εδώ. 506 00:31:06,322 --> 00:31:07,866 Είστε χαμένες. 507 00:31:09,409 --> 00:31:10,869 Θα καθίσουμε εδώ. 508 00:31:17,834 --> 00:31:21,504 Είτε θα πας στους Δέλτα είτε θα ρίξεις φωτοβολίδα. 509 00:31:24,966 --> 00:31:26,593 Έχεις δύο επιλογές. 510 00:31:28,011 --> 00:31:30,555 Κάποιος έρχεται. Η Άμπερ βγαίνει. 511 00:31:30,555 --> 00:31:33,349 -Αυτή είναι στην παραλία; -Ναι, είναι η Άμπερ. 512 00:31:39,898 --> 00:31:41,482 Δεν θα μας διώξετε. 513 00:31:41,482 --> 00:31:42,942 Έχεις δύο επιλογές. 514 00:31:43,693 --> 00:31:46,529 Πήγαινε στους Δέλτα ή ρίξε φωτοβολίδα. 515 00:31:46,529 --> 00:31:48,948 -Πήγαινε πίσω στο... -Όχι. 516 00:31:48,948 --> 00:31:50,366 Δεν φεύγω. 517 00:31:50,366 --> 00:31:53,995 Δεν μπορείτε να μας νικήσετε τίμια, πρέπει να κλέψετε. 518 00:31:58,499 --> 00:32:00,752 Η σκύλα πάει για τη σχεδία! 519 00:32:01,586 --> 00:32:03,630 Η σκύλα πάει για τη σχεδία! 520 00:32:04,213 --> 00:32:07,383 Θεέ μου! Εγωίστριες μπάσταρδες! 521 00:32:12,180 --> 00:32:13,973 Δεν μπορείτε να ζήσετε εδώ! 522 00:32:13,973 --> 00:32:18,144 Δεν θα μας διώξετε! Πρέπει να κλέψετε για να κερδίσετε! 523 00:32:19,187 --> 00:32:21,272 -Εντάξει. -Δεν μπορείτε. 524 00:32:21,272 --> 00:32:23,524 Γι' αυτό κλέβετε τόσο απεγνωσμένα. 525 00:32:23,524 --> 00:32:26,319 -Δεν είμαι απελπισμένη. -Όλοι το βλέπουν αυτό. 526 00:32:26,319 --> 00:32:31,449 -Δεν είμαι απελπισμένη, παίζω το παιχνίδι. -Όχι, απλώς κλέβεις. 527 00:32:31,950 --> 00:32:35,995 -Πας καλά; Κλέβεις. -Κλέβεις αν παραβιάζεις τους κανόνες. 528 00:32:35,995 --> 00:32:38,706 Δεν μπορείς να κλέβεις χωρίς επιπτώσεις. 529 00:32:38,706 --> 00:32:40,917 Δεν υπάρχουν κανόνες εδώ. 530 00:32:41,459 --> 00:32:42,961 -Ναι, υπάρχουν! -Όχι. 531 00:32:42,961 --> 00:32:44,545 Στην Αμερική είμαστε! 532 00:32:44,545 --> 00:32:48,508 -Είμαστε στη μέση της Αλάσκας. -Είσαι ακόμα στις ΗΠΑ, κυρά μου. 533 00:32:49,634 --> 00:32:50,468 Εντάξει. 534 00:32:51,678 --> 00:32:52,971 Όχι. 535 00:32:52,971 --> 00:32:55,348 -Είσαι στον κόσμο σου. -Θα σε περιμένω. 536 00:32:55,348 --> 00:32:58,893 -Θα καθίσω στο κρύο όλη νύχτα. -Θα έρθει ο Τζόελ σε λίγο. 537 00:32:58,893 --> 00:33:01,521 -Θα περιμένω με τον Τζόελ. -Θα έρθουν ενισχύσεις... 538 00:33:01,521 --> 00:33:04,941 Μπορεί να αρρωστήσεις περιμένοντας όλη νύχτα. 539 00:33:05,441 --> 00:33:07,235 Θα ρίξεις εσύ φωτοβολίδα. 540 00:33:07,235 --> 00:33:08,444 Εντάξει. 541 00:33:12,949 --> 00:33:15,201 Μην αφήσεις τη σχεδία, Τζόελ! 542 00:33:15,201 --> 00:33:16,244 Εντάξει. 543 00:33:16,744 --> 00:33:20,540 Πάλι τρελάθηκαν. Θεέ μου. 544 00:33:24,794 --> 00:33:26,337 Είναι λίγο βαρύ για σένα; 545 00:33:28,006 --> 00:33:29,007 Χέσ' τους. 546 00:33:29,632 --> 00:33:33,469 Είμαι μούσκεμα από χθες και πρέπει να αντιμετωπίσω αυτές τις βλακείες. 547 00:33:36,639 --> 00:33:38,307 Ίσως φοβάσαι. 548 00:33:40,226 --> 00:33:44,397 Και ίσως η Άμπερ να πετάει τα πράγματά σου από τη σχεδία τώρα, οπότε... 549 00:33:45,356 --> 00:33:46,315 Ίσως. 550 00:33:48,860 --> 00:33:51,529 Θα προστατεύσεις τη σχεδία σου ή τη σκηνή σου; 551 00:33:55,658 --> 00:33:58,077 Είσαι τόσο αδύναμη. 552 00:34:10,131 --> 00:34:11,674 Καταστρέφει τη σχεδία μου. 553 00:34:12,341 --> 00:34:15,428 Η άλλη τρελή είναι στη σκηνή μου για να με κλέψει. 554 00:34:15,428 --> 00:34:16,387 Ναι. 555 00:34:16,888 --> 00:34:20,391 Γιατί δεν έρχεσαι μαζί μας για να ξαναχτίσουμε με την ησυχία μας; 556 00:34:23,186 --> 00:34:24,896 Έχεις όλα τα πράγματά σου; 557 00:34:24,896 --> 00:34:26,773 Έχω τα πιο σημαντικά. 558 00:34:26,773 --> 00:34:28,316 -Εντάξει. -Αλλά... 559 00:34:39,035 --> 00:34:40,536 Δεν θέλεις να έρθεις εδώ; 560 00:34:40,536 --> 00:34:42,622 Αν δεν έχεις πρόβλημα με όλα αυτά. 561 00:34:47,710 --> 00:34:51,047 Δεν θα αφήσω τους τραμπούκους να με διώξουν. 562 00:34:52,924 --> 00:34:53,925 Εντάξει. 563 00:35:01,891 --> 00:35:04,227 -Τι κάνεις τώρα; -Αυτά είναι δικά μου. 564 00:35:04,769 --> 00:35:06,020 -Όχι, δεν είναι. -Ναι. 565 00:35:07,271 --> 00:35:08,397 Είναι δικά μου. 566 00:35:08,940 --> 00:35:11,734 Μάλλον έχουμε τη μόνη σχεδία στο παιχνίδι. 567 00:35:12,735 --> 00:35:16,155 Κι έχουν γίνει πολλά αυτές τις δύο μέρες. 568 00:35:17,323 --> 00:35:18,699 Τι σκέφτεται ο Χαβιέ; 569 00:35:19,534 --> 00:35:21,661 Ο Χαβιέ θέλει ακόμα να πάμε εκεί. 570 00:35:22,245 --> 00:35:24,122 Έχουμε στείλει ήδη τα πράγματα. 571 00:35:24,122 --> 00:35:26,499 Έχουμε ξεστήσει τη δική μας. 572 00:35:28,000 --> 00:35:29,502 Δεν νομίζω, φίλε. 573 00:35:31,462 --> 00:35:34,674 Φύγε από πάνω μου, φίλε! 574 00:35:34,674 --> 00:35:36,843 -Ακούς; -Τραβάω το σκοινί μου. 575 00:35:36,843 --> 00:35:37,927 Είναι δικό μου. 576 00:35:40,513 --> 00:35:44,559 Δεν είναι παιχνίδι επιβίωσης αυτό. Επικρατεί ο πιο μοχθηρός. 577 00:35:45,560 --> 00:35:49,147 Σοβαρά. Δεν το αντέχω άλλο. 578 00:35:51,691 --> 00:35:52,733 Ούτε εγώ. 579 00:35:52,733 --> 00:35:55,611 -Ναι, αρκετά. -Τέλος. 580 00:35:57,405 --> 00:35:58,573 Δεν αντέχω άλλο. 581 00:35:58,573 --> 00:36:00,908 Μπορείς να πάρεις τις φωτοβολίδες. 582 00:36:00,908 --> 00:36:01,993 Τζόελ! 583 00:36:05,329 --> 00:36:06,414 Έλα εδώ! 584 00:36:10,293 --> 00:36:13,671 Όταν στεκόμασταν εκεί και δεν μπορούσαμε να κάνουμε κάτι, 585 00:36:14,172 --> 00:36:17,508 ήταν λες και κάποιος είχε ξαμολήσει 586 00:36:17,508 --> 00:36:19,677 δυο αλεπούδες στο κοτέτσι 587 00:36:19,677 --> 00:36:22,180 και δεν μπορούσα καν να τις πυροβολήσω. 588 00:36:23,890 --> 00:36:25,933 Πρέπει να ενημερώσουμε τον Χαβιέ. 589 00:36:25,933 --> 00:36:27,143 Ναι. 590 00:36:30,396 --> 00:36:31,397 Πάρ' το. 591 00:36:32,148 --> 00:36:35,234 Θα τα πούμε στη γραμμή του τερματισμού, ψοφίμι. 592 00:36:47,580 --> 00:36:49,165 Εντάξει, πάω. 593 00:37:03,512 --> 00:37:04,931 -Εντάξει. -Γεια, παιδιά. 594 00:37:04,931 --> 00:37:08,017 -Χάβι, τι λέει; -Καλώς ήρθατε. 595 00:37:08,017 --> 00:37:11,354 Ναι, ήταν δύσκολο να διασχίσουμε το ποτάμι. 596 00:37:11,354 --> 00:37:12,355 Ναι. 597 00:37:14,523 --> 00:37:15,441 Ορίστε. 598 00:37:16,317 --> 00:37:18,611 Κρίμα που έπρεπε να αντιμετωπίσεις όλα αυτά. 599 00:37:19,111 --> 00:37:20,196 Λέμε... 600 00:37:20,196 --> 00:37:23,783 Η Ντον κι εγώ τελειώσαμε. 601 00:37:26,911 --> 00:37:28,496 Οι τελευταίες πέντε μέρες 602 00:37:28,496 --> 00:37:32,083 δεν ήταν το παιχνίδι που συμφωνήσαμε να παίξουμε. 603 00:37:34,752 --> 00:37:35,836 Να πω μόνο αυτό. 604 00:37:35,836 --> 00:37:36,879 Ναι, παρακαλώ. 605 00:37:41,634 --> 00:37:45,304 Ποτέ δεν μου άρεσαν αυτοί οι τραμπούκοι. Θα νικήσουν αν φύγουμε. 606 00:37:47,723 --> 00:37:51,644 Έλεγα να στήσουμε τη βάση μας 607 00:37:52,478 --> 00:37:54,730 και να πάμε εκεί και να πούμε 608 00:37:54,730 --> 00:37:57,650 "Θα πάρουμε πίσω τους τρεις υπνόσακους". 609 00:37:57,650 --> 00:37:58,693 -Ναι. -Να πάμε. 610 00:37:58,693 --> 00:38:02,488 Θα προσπαθήσουν να μπουν μπροστά μας και θα πάρουμε τους υπνόσακους. 611 00:38:03,906 --> 00:38:05,032 Ας τα παρατήσουμε. 612 00:38:05,866 --> 00:38:07,994 Δεν θες καν να προσπαθήσεις; 613 00:38:08,703 --> 00:38:11,080 -Θέλω να φύγω με το κεφάλι ψηλά. -Ναι. 614 00:38:12,748 --> 00:38:14,959 -Μπορείς να πας στους Τσάρλι. -Ναι. 615 00:38:15,543 --> 00:38:16,711 Εντάξει. 616 00:38:16,711 --> 00:38:19,255 Είσαι καλός άνθρωπος, Χαβιέ. Έλα εδώ. 617 00:38:21,215 --> 00:38:24,969 -Μακάρι να είχαμε περάσει χρόνο μαζί. -Κι εγώ. 618 00:38:26,345 --> 00:38:30,308 Είσαι πολύ καλός τύπος. Είσαι σαν εμένα και την Ντον. 619 00:38:31,183 --> 00:38:32,393 Ελπίζω να κερδίσεις. 620 00:38:32,393 --> 00:38:34,603 Και πάτα τους, αν μπορείς. 621 00:38:36,063 --> 00:38:37,732 Η Ντον θα χαρεί πολύ. 622 00:38:39,525 --> 00:38:40,443 Έτοιμη; 623 00:38:40,443 --> 00:38:41,736 Ναι, πάμε σπίτι. 624 00:38:44,697 --> 00:38:47,033 Ο Τζόελ και η Ντον... 625 00:38:50,286 --> 00:38:51,412 δεν άντεξαν. 626 00:38:51,412 --> 00:38:55,541 Ήρθαν εδώ με ένα όραμα. Με το όραμα που είχα κι εγώ. 627 00:38:56,292 --> 00:38:59,045 Αλλά είμαστε αντιμέτωποι με κλέφτες κι εγκληματίες. 628 00:38:59,795 --> 00:39:03,132 -Έφυγε ένα βάρος απ' το στήθος μου. -Ναι. 629 00:39:03,799 --> 00:39:08,471 Δεν μου άρεσε το άτομο που με ανάγκαζαν να γίνω εδώ. 630 00:39:10,306 --> 00:39:13,642 Δεν θα πάω στους Άλφα. Δεν θα τους κλέψουμε. 631 00:39:14,643 --> 00:39:16,020 Δεν είμαστε έτσι. 632 00:39:19,482 --> 00:39:20,816 Ναι, μωρό μου. 633 00:39:24,653 --> 00:39:25,529 Ναι. 634 00:39:26,739 --> 00:39:28,324 Είναι προσωπικό πλέον. 635 00:39:29,533 --> 00:39:31,535 Δεν θα νικήσουν οι τραμπούκοι. 636 00:39:36,123 --> 00:39:37,917 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ ΧΑΒΙΕ 637 00:39:37,917 --> 00:39:41,087 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ ΑΜΠΕΡ, ΤΖΙΛ, ΤΖΑΣΤΙΝ 638 00:39:41,087 --> 00:39:45,049 -Σήκω, υπναρού. -Δεν σταματάει η βροχή. 639 00:39:46,801 --> 00:39:48,427 Καλημέρα, ημέρα 20! 640 00:39:48,427 --> 00:39:50,096 Ημέρα 20! 641 00:39:53,349 --> 00:39:54,225 Έτοιμες; 642 00:40:00,815 --> 00:40:04,276 Αν ένωνα δυνάμεις με τον Τζόελ και την Ντον, θα σκίζαμε. 643 00:40:06,612 --> 00:40:09,907 Οπότε, αφού έχουν φύγει σχεδόν όλοι, 644 00:40:12,201 --> 00:40:16,872 η μόνη μου επιλογή είναι να διασχίσω το ποτάμι 645 00:40:17,665 --> 00:40:20,167 και να συναντηθώ με την τελευταία τετράδα 646 00:40:21,043 --> 00:40:23,337 και να δω αν θα με δεχτούν. 647 00:40:25,089 --> 00:40:29,802 Οπότε, σήμερα το πρωί, πήρα το σακίδιό μου και όλα μου τα εργαλεία 648 00:40:29,802 --> 00:40:31,137 και τον υπνόσακό μου. 649 00:40:32,680 --> 00:40:34,932 Θα τους κερδίσω με χιούμορ 650 00:40:34,932 --> 00:40:36,934 και μετά θα τους πω τι έγινε 651 00:40:37,685 --> 00:40:39,854 και θα τους ικετέψω να με δεχτούν. 652 00:40:41,605 --> 00:40:44,692 Αυτή είναι η τσάντα που θα κουβαλάω με τα απαραίτητα, 653 00:40:44,692 --> 00:40:46,485 τη σφεντόνα, τα κυνηγετικά. 654 00:40:47,653 --> 00:40:51,323 Στο στρατόπεδο Άλφα, η ομάδα συζητάει την επόμενη κίνηση του Χαβιέ. 655 00:40:51,824 --> 00:40:53,784 Αν δεν βρει άλλη ομάδα σήμερα, 656 00:40:53,784 --> 00:40:57,371 οι κανόνες θα τον αναγκάσουν να φύγει από το παιχνίδι. 657 00:40:57,371 --> 00:40:58,998 Ποιο είναι το σχέδιο για σήμερα; 658 00:40:59,540 --> 00:41:05,171 Μιλούσαμε για την τελευταία προσπάθεια του Χαβιέ. 659 00:41:05,171 --> 00:41:07,840 -Πρέπει να λεηλατήσουμε τη σκηνή. -Ναι. 660 00:41:07,840 --> 00:41:10,259 -Πρέπει να πάμε πριν γυρίσει. -Σωστά. 661 00:41:10,259 --> 00:41:13,053 Αν ρίξει φωτοβολίδα, πρέπει να πάμε πριν τους Τσάρλι. 662 00:41:13,053 --> 00:41:13,971 Συμφωνώ. 663 00:41:15,055 --> 00:41:17,433 Ο Χαβιέ δεν θα έρθει στους Άλφα. 664 00:41:19,602 --> 00:41:20,644 Οι Δέλτα έφυγαν. 665 00:41:21,687 --> 00:41:25,065 Αν δεν τον δεχτούν οι Τσάρλι, θα πρέπει να ρίξει φωτοβολίδα. 666 00:41:25,774 --> 00:41:29,904 Πρέπει να ετοιμαστούμε για να λεηλατήσουμε τη σκηνή. 667 00:41:37,620 --> 00:41:39,038 Οι συνθήκες 668 00:41:40,956 --> 00:41:43,334 είναι πολύ αβέβαιες τώρα. 669 00:41:47,296 --> 00:41:48,881 Ήταν τόσο άνετο μέρος. 670 00:41:53,010 --> 00:41:55,638 Υπόσχομαι ένα πράγμα. 671 00:41:56,972 --> 00:42:02,186 Αν αναγκαστώ να φύγω εξαιτίας αυτών των κοινωνιοπαθών, 672 00:42:03,896 --> 00:42:06,565 θα καταστρέψω το σπίτι μου με περηφάνια. 673 00:42:10,319 --> 00:42:11,445 Για να βεβαιωθώ 674 00:42:12,988 --> 00:42:14,615 να μη νικήσουν οι δαίμονες. 675 00:42:15,157 --> 00:42:17,868 -Δεν πιστεύεις ότι θα έρθει εδώ; -Δεν θα έρθει. 676 00:42:17,868 --> 00:42:22,081 -Πρέπει να πάμε πολύ γρήγορα. -Ναι, ώρα να βγούμε για κυνήγι. 677 00:42:24,959 --> 00:42:26,877 Θέλω να καούν τα πάντα, 678 00:42:28,796 --> 00:42:30,422 δεν θα μου πάρουν τα πράγματα. 679 00:42:30,965 --> 00:42:32,550 Εντάξει, έχω προσάναμμα. 680 00:42:35,594 --> 00:42:40,057 Τζιλ, Άμπερ και Τζάστιν, δεν θα πάρετε τίποτα. 681 00:42:47,231 --> 00:42:48,816 Θα τα κάψω όλα. 682 00:42:55,573 --> 00:43:00,953 Όλοι καταλαβαίνετε ότι είμαστε 50-50 για να κερδίσουμε ή να χάσουμε. 683 00:43:00,953 --> 00:43:04,456 Δεν νιώθω αλαζονεία να το πάμε στο 65. 684 00:43:05,457 --> 00:43:07,001 Ανεβάζει ταχύτητα. 685 00:43:07,835 --> 00:43:08,711 Έλα. 686 00:43:13,048 --> 00:43:15,217 Δεν θα τους αφήσω να ζήσουν εκεί. 687 00:43:16,176 --> 00:43:19,179 Θα τα καταστρέψω όλα και θα γελάω. 688 00:43:31,358 --> 00:43:32,359 Αυτό είναι βαρύ. 689 00:43:41,869 --> 00:43:42,995 Ναι! 690 00:45:03,450 --> 00:45:08,455 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου