1
00:00:13,179 --> 00:00:16,933
Είναι η 16η μέρα
στην άγρια φύση της Αλάσκας
2
00:00:17,517 --> 00:00:20,395
και καθώς οι θερμοκρασίες
πέφτουν υπό το μηδέν...
3
00:00:20,395 --> 00:00:21,771
Τι στον διάολο;
4
00:00:22,772 --> 00:00:24,441
Έκλεψε τον Τζόελ και την Ντον.
5
00:00:24,441 --> 00:00:28,987
Μπορεί να έκλεβαν κι εμάς.
Απλώς είμαστε πολύ κοντά τους.
6
00:00:30,447 --> 00:00:33,783
...η επιδρομή του Τζάστιν
στις προμήθειες των Δέλτα...
7
00:00:33,783 --> 00:00:35,493
-Θεέ μου!
-Θεέ μου!
8
00:00:35,493 --> 00:00:36,745
Τι έγινε;
9
00:00:37,996 --> 00:00:41,416
...αποδεικνύει ότι οι Άλφα
είναι οι θηρευτές του παιχνιδιού.
10
00:00:43,710 --> 00:00:45,712
Έχουμε τρεις επιπλέον υπνόσακους.
11
00:00:49,382 --> 00:00:50,550
Στο στρατόπεδο Δέλτα...
12
00:00:50,550 --> 00:00:52,802
Έχουμε λιγότερο χώρο να θερμάνουμε.
13
00:00:52,802 --> 00:00:57,182
...τα θύματα Τζόελ και Ντον
σκέφτονται τι σημαίνει αυτή η κλοπή
14
00:00:57,182 --> 00:00:59,225
για την επιβίωσή τους.
15
00:00:59,225 --> 00:01:01,102
Ξέρεις τι άλλο;
16
00:01:01,102 --> 00:01:04,355
-Τι;
-Θα βάλουμε φωτιά.
17
00:01:04,355 --> 00:01:06,441
Θα πάρουμε έξι, οκτώ πέτρες μαζί.
18
00:01:06,441 --> 00:01:09,569
Θα ζεστάνουμε τις πέτρες
για να ζεστάνουμε το κρεβάτι.
19
00:01:09,569 --> 00:01:11,821
Ναι. Αν τρέμεις, έλα στη φωτιά.
20
00:01:11,821 --> 00:01:13,990
-Ήρθαμε να κερδίσουμε, έτσι;
-Ναι.
21
00:01:14,866 --> 00:01:18,870
Οι ομάδες αξιολογούν τι σημαίνει για όλους
αυτή η νέα τροπή.
22
00:01:20,288 --> 00:01:22,624
Ένα στρατόπεδο δέχτηκε επίθεση.
23
00:01:22,624 --> 00:01:24,834
Λοιπόν, τώρα,
24
00:01:25,960 --> 00:01:27,629
ο Νικ είναι φύλακας
25
00:01:28,379 --> 00:01:31,758
και φέραμε όλα μας τα πράγματα μέσα.
26
00:01:31,758 --> 00:01:33,718
Ποιος είναι εκεί έξω;
27
00:01:34,886 --> 00:01:36,387
Είναι ένας τρόπος να νικήσεις.
28
00:01:36,387 --> 00:01:38,890
Επαγγελματική δουλειά.
Το έκαναν σε 30 λεπτά.
29
00:01:39,808 --> 00:01:41,601
Είναι τρελό.
30
00:01:41,601 --> 00:01:44,938
Όποιος το έκανε αυτό, τον ευχαριστώ,
γιατί τώρα θα τα παρατήσουν.
31
00:01:44,938 --> 00:01:47,524
Ξέρεις ότι κάποια στιγμή θα μας χτυπήσουν.
32
00:01:48,149 --> 00:01:49,192
Γαμώτο.
33
00:01:50,568 --> 00:01:53,738
Έχω αγχωθεί τώρα
που νομίζουν ότι είμαι μαζί τους.
34
00:01:53,738 --> 00:01:56,533
Ότι τους βοήθησα να το στήσουν.
35
00:01:56,533 --> 00:01:58,576
Εγώ κι ο Μπράιαν είμαστε αθώοι.
36
00:01:58,576 --> 00:02:00,120
Αφήστε μας ήσυχους.
37
00:02:00,120 --> 00:02:02,247
Είμαστε σε αυτή την πλευρά του νερού
38
00:02:03,039 --> 00:02:04,457
και πανικοβλήθηκα.
39
00:02:04,457 --> 00:02:08,920
Συνειδητοποίησα
ότι θα θεωρηθούμε κι εμείς ένοχοι.
40
00:02:11,131 --> 00:02:13,424
Μπράιαν, έχω νέα.
41
00:02:13,424 --> 00:02:15,385
-Δεν θα το πιστέψεις.
-Τι;
42
00:02:15,385 --> 00:02:17,762
Βγήκα να μαζέψω μύδια
43
00:02:17,762 --> 00:02:22,142
και είδα αναταραχή
στην άλλη πλευρά του ποταμού.
44
00:02:22,142 --> 00:02:25,603
Ο Τζάστιν πήγε εκεί
κι έκλεψε τρεις υπνόσακους.
45
00:02:26,187 --> 00:02:27,981
Αμάν.
46
00:02:28,565 --> 00:02:29,399
Ποιον;
47
00:02:29,399 --> 00:02:30,984
Την Ντον και τον Τζόελ.
48
00:02:30,984 --> 00:02:32,443
Θεέ μου.
49
00:02:33,027 --> 00:02:34,404
Είναι απίστευτο.
50
00:02:34,404 --> 00:02:37,448
Δεν τα μπορώ αυτά.
51
00:02:37,448 --> 00:02:39,742
Αηδιάζω και μόνο που το ακούω.
52
00:02:39,742 --> 00:02:40,910
Φίλε.
53
00:02:41,828 --> 00:02:44,998
Ο ανταγωνισμός
βγάζει τον χειρότερό σου εαυτό.
54
00:02:44,998 --> 00:02:45,915
Ναι.
55
00:02:45,915 --> 00:02:46,916
Κοίτα τι έγινε.
56
00:02:46,916 --> 00:02:50,545
Φίλε. Ήρθαν εδώ
και μεταμορφώθηκαν στον Σατανά.
57
00:02:50,545 --> 00:02:51,838
Θεέ μου.
58
00:02:51,838 --> 00:02:55,008
Τους έκλεψαν
και τους άφησαν εκτεθειμένους.
59
00:02:55,008 --> 00:02:57,010
Καλύτερα να τους σκότωναν.
60
00:02:57,010 --> 00:02:59,262
Ήταν μοχθηρό. Σαν λυσσασμένα σκυλιά.
61
00:02:59,262 --> 00:03:01,973
Δύο βδομάδες στην άγρια φύση
και γίνονται έτσι;
62
00:03:01,973 --> 00:03:04,267
Έτσι ήρθαν εδώ;
63
00:03:04,267 --> 00:03:07,187
Όχι. Ήρθαν έτσι.
64
00:03:07,187 --> 00:03:10,398
Αυτή η εμπειρία
δεν αποκαλύπτει κανένα χαρακτηριστικό
65
00:03:10,398 --> 00:03:12,609
που ήταν κρυμμένο βαθιά.
66
00:03:12,609 --> 00:03:15,486
Αν είσαι έτσι εδώ,
είσαι έτσι στην αληθινή ζωή.
67
00:03:15,486 --> 00:03:19,073
Καλά τα λεφτά,
αλλά προτιμώ να πεθάνω τίμιος
68
00:03:19,073 --> 00:03:22,827
και η οικογένειά μου να ξέρει
ότι ήμουν καλός άνθρωπος.
69
00:03:22,827 --> 00:03:26,664
-Ναι.
-Δεν θα το έκανα ποτέ αυτό σε κάποιον.
70
00:03:26,664 --> 00:03:27,582
Θεέ μου.
71
00:03:30,001 --> 00:03:31,836
Άνοιξαν το κουτί της Πανδώρας.
72
00:03:31,836 --> 00:03:35,757
Δεν θα μας αφήσουν να νικήσουμε έτσι απλά.
73
00:03:36,257 --> 00:03:39,135
Ξέρω ότι δεν θα μπορέσω να το σταματήσω...
74
00:03:41,846 --> 00:03:43,640
Δεν το ανέχομαι.
75
00:03:51,147 --> 00:03:52,065
16 ΠΑΙΚΤΕΣ
76
00:03:52,065 --> 00:03:53,066
11 ΠΑΙΚΤΕΣ
77
00:03:53,066 --> 00:03:55,068
ΑΜΠΕΡ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
78
00:03:55,068 --> 00:03:57,153
ΤΖΙΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
79
00:03:57,153 --> 00:03:59,030
ΤΖΑΣΤΙΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
80
00:03:59,030 --> 00:04:01,074
ΛΙ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ - ΕΚΤΟΣ
81
00:04:01,074 --> 00:04:03,076
ΦΤΙΑΧΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΔΙΚΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ
82
00:04:03,076 --> 00:04:05,036
{\an8}ΜΠΡΑΪΑΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ
83
00:04:05,036 --> 00:04:07,038
ΚΟΡΕΪ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ
84
00:04:07,038 --> 00:04:09,040
ΧΑΒΙΕ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ
85
00:04:09,040 --> 00:04:11,084
ΤΙΜ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ
86
00:04:11,084 --> 00:04:13,086
ΤΟ ΑΠΟΛΥΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ
87
00:04:13,086 --> 00:04:15,088
ΑΝΤΡΕΑ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ - ΕΚΤΟΣ
88
00:04:15,088 --> 00:04:17,048
ΑΝΤΖΙ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
89
00:04:17,048 --> 00:04:19,092
ΝΙΚ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
90
00:04:19,092 --> 00:04:21,094
{\an8}ΣΕΘ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
91
00:04:21,094 --> 00:04:23,137
ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ ΜΠΟΡΕΙ
92
00:04:23,137 --> 00:04:25,056
{\an8}ΝΤΟΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
93
00:04:25,056 --> 00:04:27,058
ΤΖΟΕΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
94
00:04:27,058 --> 00:04:29,060
{\an8}ΤΖΟΡΝΤΑΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ - ΕΚΤΟΣ
95
00:04:29,060 --> 00:04:31,104
ΠΟΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ - ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΛΙ
96
00:04:31,104 --> 00:04:33,648
ΝΑ ΕΠΙΒΙΩΣΕΙ
97
00:04:33,648 --> 00:04:35,984
Ήρθα να παίξω. Ήρθα να κερδίσω.
98
00:04:40,280 --> 00:04:44,450
8:52 ΜΜ - ΝΥΧΤΑ 16
ΣΥΝΝΕΦΙΑ - 0 ΒΑΘΜΟΙ
99
00:04:45,034 --> 00:04:48,037
Με τις θερμοκρασίες να πέφτουν,
από εδώ και πέρα,
100
00:04:49,414 --> 00:04:53,835
η ομάδα Δέλτα αντιμετωπίζει αυτές
τις απειλητικές συνθήκες χωρίς υπνόσακους.
101
00:04:54,377 --> 00:04:56,587
Ας ζεστάνουμε τις κοιλιές μας.
102
00:04:58,089 --> 00:05:01,092
9:36 ΜΜ - ΝΥΧΤΑ 16
ΣΥΝΝΕΦΙΑ - -1 ΒΑΘΜΟΙ
103
00:05:01,092 --> 00:05:03,511
Χαίρομαι πολύ.
104
00:05:04,012 --> 00:05:06,514
-Οι καυτές πέτρες είναι θαυματουργές.
-Ναι.
105
00:05:07,181 --> 00:05:08,057
Θες κι άλλες;
106
00:05:08,057 --> 00:05:09,851
Όχι, είμαι καλά τώρα.
107
00:05:11,769 --> 00:05:13,313
Είμαι σχεδόν καλυμμένος.
108
00:05:13,313 --> 00:05:16,482
Βάλε τα πόδια μέσα
και σκέπασέ τα με τον μουσαμά.
109
00:05:16,482 --> 00:05:19,027
Μακάρι να μπορούσα
να μπω στον υπνόσακό μου.
110
00:05:22,280 --> 00:05:24,824
10:27 ΜΜ - ΝΥΧΤΑ 16
3 ΜΠΟΦΟΡ - -2 ΒΑΘΜΟΙ
111
00:05:29,662 --> 00:05:31,205
Τρέμαμε συνεχώς.
112
00:05:32,206 --> 00:05:33,082
Ναι.
113
00:05:34,167 --> 00:05:35,043
Άθλιο.
114
00:05:36,669 --> 00:05:38,254
Χρειαζόμαστε κουβέρτες.
115
00:05:39,047 --> 00:05:41,674
Τα σώματα δεν επιβιώνουν
σε τέτοια θερμοκρασία.
116
00:05:41,674 --> 00:05:43,760
1:52 ΠΜ - ΝΥΧΤΑ 16
4 ΜΠΟΦΟΡ - -3 ΒΑΘΜΟΙ
117
00:05:43,760 --> 00:05:46,304
Αναρωτιέμαι πόσο θα αντέξουμε.
118
00:05:46,304 --> 00:05:49,640
Όταν τρέμεις όλη νύχτα,
ξοδεύεις όλη την ενέργειά σου
119
00:05:49,640 --> 00:05:51,768
για να μην πεθάνεις από υποθερμία.
120
00:05:51,768 --> 00:05:54,604
Είναι σαν τις πρώτες τρεις νύχτες,
121
00:05:54,604 --> 00:05:57,440
που κάναμε το ίδιο,
αλλά είχαμε 10 κιλά παραπάνω.
122
00:05:58,024 --> 00:05:59,233
Φίλε.
123
00:06:03,029 --> 00:06:06,741
Δεν είμαι σίγουρη,
αν θα μπορούμε να το κάνουμε και αύριο.
124
00:06:07,450 --> 00:06:09,619
-Δεν θέλω να πάω πουθενά.
-Ούτε εγώ.
125
00:06:21,964 --> 00:06:24,675
7:18 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 17
ΔΙΑΥΓΕΙΑ - -2 ΒΑΘΜΟΙ
126
00:06:24,675 --> 00:06:26,177
Αντέξαμε μέχρι το πρωί.
127
00:06:26,177 --> 00:06:28,888
Αμάν. Νιώθω ότι νικήσαμε.
128
00:06:28,888 --> 00:06:31,349
-Σοβαρά. Κερδίσαμε μια νύχτα.
-Κερδίσαμε!
129
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
-Είναι πρωί.
-Ναι.
130
00:06:35,103 --> 00:06:39,148
Σίγουρα έφτασε
τους μείον πέντε χθες το βράδυ.
131
00:06:39,899 --> 00:06:44,862
-Πάγωσαν όλα έξω.
-Σκληρός παγετός.
132
00:06:46,864 --> 00:06:50,118
Κι έτυχε να είναι η νύχτα
που δεν είχαμε υπνόσακο.
133
00:06:50,118 --> 00:06:51,244
Απαίσιο.
134
00:06:55,540 --> 00:06:58,167
Τώρα που μπαίνουμε σε δύο υπνόσακους,
135
00:06:58,167 --> 00:07:00,253
είναι τόσο ζεστά με τόση μόνωση.
136
00:07:00,253 --> 00:07:01,879
Ίδρωσα χθες το βράδυ.
137
00:07:01,879 --> 00:07:04,507
-Δεν είχα κρύα δάχτυλα.
-Όχι.
138
00:07:05,967 --> 00:07:09,971
Κλέβουν τα πράγματά τους
και τους αφήνουν εκτεθειμένους στο κρύο.
139
00:07:09,971 --> 00:07:13,307
{\an8}Κανένας άνθρωπος
δεν αξίζει τέτοια μεταχείριση.
140
00:07:14,142 --> 00:07:17,520
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ
141
00:07:31,701 --> 00:07:35,246
7:55 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 17
ΣΥΝΝΕΦΙΑ - -1 ΒΑΘΜΟΣ
142
00:07:49,927 --> 00:07:52,430
Ο κόσμος είναι τόσο άπληστος
143
00:07:52,430 --> 00:07:56,934
που είναι πρόθυμος να κάνει τα πάντα
στον συνάνθρωπο για να κερδίσει λεφτά.
144
00:07:56,934 --> 00:08:00,730
Βρόμικα παιχνίδια, καμία συμπόνια.
145
00:08:00,730 --> 00:08:02,899
Πρέπει να σταματήσει κάποια στιγμή.
146
00:08:03,733 --> 00:08:08,029
Δεν είμαι πρόθυμος να φτάσω στα όρια
που έχουν φτάσει εκείνοι.
147
00:08:08,863 --> 00:08:12,950
Δεν μπορώ να συμμετέχω
σ' αυτό το βάναυσο τσίρκο.
148
00:08:13,993 --> 00:08:17,413
Οπότε, αποφάσισα ότι σήμερα θα φύγω.
149
00:08:17,413 --> 00:08:18,873
Πρέπει να φύγω από δω.
150
00:08:19,540 --> 00:08:21,417
Ας το πούμε διαμαρτυρία.
151
00:08:21,417 --> 00:08:25,379
Θέλω να ξέρουν όλοι
ότι υπάρχουν καλοί άνθρωποι στον κόσμο.
152
00:08:28,174 --> 00:08:29,425
Έρχομαι σπίτι.
153
00:08:31,177 --> 00:08:33,888
Ο Χαβιέ είναι από αυτούς
154
00:08:33,888 --> 00:08:38,392
που θα με έπειθε να μείνω εδώ για πάντα.
155
00:08:38,392 --> 00:08:40,144
Το ξέρω.
156
00:08:40,144 --> 00:08:45,566
Έπρεπε να σηκωθώ νωρίς το πρωί για να φύγω
από την κατασκήνωση χωρίς τον Χαβιέ.
157
00:08:46,400 --> 00:08:48,569
-Κι άλλη.
-Χαίρομαι, αν και δεν θέλω.
158
00:08:48,569 --> 00:08:49,654
Φίλε.
159
00:08:52,031 --> 00:08:53,157
Γαμώτο!
160
00:08:55,284 --> 00:08:56,827
Δεν ήταν όμορφο θέαμα;
161
00:08:57,328 --> 00:08:58,329
Πώς σου φαίνεται;
162
00:08:59,914 --> 00:09:02,959
-Νομίζω ότι ήταν ο Μπράιαν.
-Έφυγε ο Μπράιαν.
163
00:09:03,584 --> 00:09:07,672
{\an8}Άρα ο Χαβιέ είναι μόνος στους Μπράβο.
164
00:09:08,548 --> 00:09:11,467
Που σημαίνει ότι δεν μπορεί να συνεχίσει
165
00:09:11,467 --> 00:09:13,511
αν δεν βρει μια ομάδα
166
00:09:13,511 --> 00:09:15,846
ή αν δεν χτυπήσει την πόρτα μου.
167
00:09:19,183 --> 00:09:20,226
Ο Χάβι αντέχει.
168
00:09:20,226 --> 00:09:21,978
-Θα μείνει ως το τέλος.
-Ναι.
169
00:09:22,562 --> 00:09:27,650
Ίσως όταν ενθαρρύναμε τον Μπράιαν
να παρατήσει τις ηθικές του αρχές,
170
00:09:27,650 --> 00:09:29,944
μπήκε σε σκέψεις
171
00:09:29,944 --> 00:09:31,904
"Δεν αξίζει τον κόπο για μένα,
172
00:09:31,904 --> 00:09:35,074
γιατί με νοιάζει η άποψη του κόσμου".
173
00:09:35,074 --> 00:09:36,784
Δεν με χάλασε η φωτοβολίδα.
174
00:09:42,748 --> 00:09:44,208
Πώς νομίζεις ότι πάνε;
175
00:09:44,917 --> 00:09:46,127
Στη βόρεια όχθη...
176
00:09:47,461 --> 00:09:50,172
Οι προοπτικές αλλάζουν πολύ γρήγορα.
177
00:09:50,172 --> 00:09:53,301
...οι Δέλτα σκέφτονται
τι σημαίνει φωτοβολίδα.
178
00:09:53,301 --> 00:09:56,846
Αντί να πάμε και να ικετέψουμε
179
00:09:56,846 --> 00:09:58,889
τους Τσάρλι ή τους Μπράβο,
180
00:09:59,390 --> 00:10:01,684
η μόνη μας επιλογή είναι...
181
00:10:01,684 --> 00:10:03,936
-Να παραιτηθούμε;
-Ναι.
182
00:10:03,936 --> 00:10:05,479
-Δηλαδή...
-Χάλια.
183
00:10:05,479 --> 00:10:08,065
Ακόμα κι αν οι Τσάρλι ήθελαν να ενωθούμε,
184
00:10:08,065 --> 00:10:13,404
αν φτάσουμε έτσι στο τέλος του παιχνιδιού,
δεν γίνεται να επωφεληθούμε.
185
00:10:13,404 --> 00:10:14,405
Όχι.
186
00:10:14,405 --> 00:10:18,784
Ο Πολ είναι υποκριτής και προδότης.
Δεν εμπιστεύομαι την ομάδα Τσάρλι.
187
00:10:18,784 --> 00:10:23,456
Πρέπει να πάμε στους Μπράβο,
γιατί έτσι θα παραμείνουμε δυνατοί.
188
00:10:23,456 --> 00:10:26,542
Θα τηρήσουμε τη συμφωνία
με τους Τσάρλι για την παγίδα
189
00:10:26,542 --> 00:10:28,336
γιατί θα είναι το δόλωμά μας.
190
00:10:28,336 --> 00:10:30,338
-Αυτό σκέφτομαι.
-Ναι.
191
00:10:30,338 --> 00:10:32,590
Θα πάμε όταν έχει άμπωτη.
192
00:10:33,841 --> 00:10:36,552
-Θα δούμε τον Χαβιέ και τον Μπράιαν.
-Ναι.
193
00:10:45,686 --> 00:10:48,230
Ο Χαβιέ ξυπνάει
με τον ήχο ενός ελικοπτέρου
194
00:10:48,230 --> 00:10:51,275
για να πάρει
πολύτιμα εφόδια που ίσως έριξε.
195
00:10:53,319 --> 00:10:55,363
Δεν ξέρω πού είναι ο Μπράιαν.
196
00:11:07,208 --> 00:11:08,042
Γαμώτο.
197
00:11:09,251 --> 00:11:10,127
Κοίτα.
198
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
Μόνο ένα μήνυμα;
199
00:11:28,562 --> 00:11:31,774
"Χαβιέ, έριξα φωτοβολίδα
κι έφυγα από τον διαγωνισμό.
200
00:11:46,747 --> 00:11:50,167
Αποφάσισα ότι δεν μπορώ να είμαι
σε διαγωνισμό ατίμωσης.
201
00:11:50,876 --> 00:11:54,422
Είναι προφανές ότι θα νικήσει
η ομάδα που είναι πιο ικανή
202
00:11:54,422 --> 00:11:56,674
να προβαίνει σε απάνθρωπες πράξεις".
203
00:11:57,758 --> 00:12:01,137
Επιβιώσαμε μαζί επειδή
μοιράστηκες τις γνώσεις σου μαζί μου
204
00:12:01,137 --> 00:12:03,431
και μοιράστηκα την υπομονή μου μαζί σου.
205
00:12:04,849 --> 00:12:07,643
Δεν θα ξεχάσω ποτέ
τον χρόνο που περάσαμε μαζί".
206
00:12:09,437 --> 00:12:13,482
Ο Μπράιαν με κρέμασε και αποφάσισε
να τα παρατήσει και να ρίξει φωτοβολίδα.
207
00:12:15,609 --> 00:12:17,611
Έφυγε με τόσο σκατένιο τρόπο.
208
00:12:17,611 --> 00:12:20,698
Θα μπορούσε να με κοιτάξει
και να δώσουμε τα χέρια.
209
00:12:21,741 --> 00:12:23,284
Γαμώτο.
210
00:12:25,828 --> 00:12:29,707
Πρέπει να γελάσω, γιατί αν δεν γελάσω,
211
00:12:30,875 --> 00:12:33,210
μάλλον θα αρχίσω να ουρλιάζω.
212
00:12:33,794 --> 00:12:35,171
Γιατί υπάρχει ατιμία.
213
00:12:35,671 --> 00:12:38,090
Όταν δυσκολεύουν τα πράγματα, τα παρατάς;
214
00:12:39,925 --> 00:12:43,053
Θα τους δώσεις ένα μάθημα
215
00:12:43,763 --> 00:12:48,392
αν συνεχίσεις να παλεύεις
ώστε να μην κερδίσουν οι μπάσταρδοι.
216
00:12:52,062 --> 00:12:53,063
Κοίτα με.
217
00:12:54,440 --> 00:12:56,317
Μπορώ να ζήσω εδώ, να επιβιώσω.
218
00:12:58,402 --> 00:13:00,154
Θα τα καταφέρναμε, Μπράιαν.
219
00:13:09,121 --> 00:13:10,289
Μπράβο!
220
00:13:11,290 --> 00:13:12,208
Γαμώτο.
221
00:13:14,585 --> 00:13:15,711
Τζόελ!
222
00:13:15,711 --> 00:13:16,962
Εσύ είσαι, Μπράιαν;
223
00:13:17,588 --> 00:13:18,422
Όχι.
224
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
Ο Χαβιέ είσαι;
225
00:13:20,925 --> 00:13:21,926
Ο Μπράιαν έφυγε.
226
00:13:22,510 --> 00:13:24,178
Έφυγε κι ο Μπράιαν;
227
00:13:24,178 --> 00:13:25,346
Ναι.
228
00:13:25,346 --> 00:13:29,308
Θέλω να ξέρετε
ότι δεν έχουμε καμία σχέση με τους άλλους.
229
00:13:29,308 --> 00:13:31,977
Ευχαριστώ, φίλε. Ήταν σκληρό.
230
00:13:31,977 --> 00:13:34,313
Έχετε επιπλέον υπνόσακους;
231
00:13:34,897 --> 00:13:38,192
Έχουμε μόνο δύο,
του Μπράιαν και τον δικό μου.
232
00:13:38,818 --> 00:13:41,320
-Ναι. Λογικό είναι.
-Ναι.
233
00:13:41,320 --> 00:13:45,991
Γι' αυτό θέλαμε να συζητήσουμε.
Σκεφτόμαστε αν πρέπει να συγχωνευτούμε.
234
00:13:46,492 --> 00:13:47,409
Φυσικά!
235
00:13:48,118 --> 00:13:50,621
Μια χαρά.
236
00:13:51,247 --> 00:13:52,790
Από εδώ ή από εκεί;
237
00:13:53,707 --> 00:13:54,667
Τι λέτε;
238
00:13:55,167 --> 00:13:58,379
Μπορούμε να έρθουμε,
αλλά ανησυχούμε για τους γείτονες.
239
00:14:00,548 --> 00:14:02,383
Έχω σχέδιο γι' αυτό.
240
00:14:02,383 --> 00:14:04,969
Αν έρθετε, θα πάρετε πίσω τους υπνόσακους.
241
00:14:05,803 --> 00:14:06,887
Πολύ καλά.
242
00:14:06,887 --> 00:14:08,556
Μπορείτε να έρθετε εδώ;
243
00:14:08,556 --> 00:14:09,682
Θα προσπαθήσουμε.
244
00:14:09,682 --> 00:14:11,141
Είμαι στην κατασκήνωση.
245
00:14:12,601 --> 00:14:15,771
Θα προσπαθήσουμε
να έρθουμε εκεί σε κάνα δυο μέρες.
246
00:14:15,771 --> 00:14:17,565
Εντάξει, σας περιμένω.
247
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
-Ερχόμαστε.
-Εντάξει.
248
00:14:19,567 --> 00:14:20,568
Πολύ καλά.
249
00:14:23,279 --> 00:14:25,072
Μάλλον έγινε θαύμα.
250
00:14:26,991 --> 00:14:29,451
Λίγα λεπτά μετά το γράμμα του Μπράιαν,
251
00:14:30,327 --> 00:14:34,623
κοιτάζω το άπειρο
και αναρωτιέμαι τι θα κάνω,
252
00:14:34,623 --> 00:14:37,835
και βλέπω τον Τζόελ και την Ντον,
είναι δυνατοί,
253
00:14:38,544 --> 00:14:42,548
θα ενώσουμε τις δυνάμεις μας
και θα δείξουμε στους μπάσταρδους
254
00:14:42,548 --> 00:14:44,383
πώς να νικάς τίμια.
255
00:14:45,759 --> 00:14:48,220
-Αύριο το πρωί, στην άμπωτη.
-Εντάξει.
256
00:14:50,723 --> 00:14:51,849
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
257
00:14:53,267 --> 00:14:55,102
Αρχίζει να αποκτά ενδιαφέρον.
258
00:14:55,102 --> 00:14:56,061
-Ναι.
-Ναι.
259
00:14:57,229 --> 00:15:00,107
Ενώ οι Μπράβο και οι Δέλτα
δίνουν προτεραιότητα στο παιχνίδι,
260
00:15:01,233 --> 00:15:04,778
οι Άλφα εστιάζουν
στα απαραίτητα της επιβίωσης.
261
00:15:04,778 --> 00:15:06,822
-Η Τζιλ είναι σε αποστολή.
-Ωραία.
262
00:15:06,822 --> 00:15:09,325
-Είναι η καλύτερη τοξότρια.
-Ναι.
263
00:15:09,325 --> 00:15:12,369
Πήρε το τόξο της κι εξασκείται.
264
00:15:12,369 --> 00:15:14,955
-Ωραία.
-Την ετοιμάσαμε.
265
00:15:14,955 --> 00:15:16,457
Θα πιάσει ελάφι.
266
00:15:20,419 --> 00:15:25,466
Οι τελευταίες μέρες άλλαξαν τα πάντα.
Χρειαζόμαστε κι άλλες θερμίδες.
267
00:15:25,466 --> 00:15:29,553
Οπότε, έπρεπε να πάρω το τόξο,
να κυνηγήσω δείπνο για την ομάδα.
268
00:15:30,054 --> 00:15:33,474
Έχω αρχίζει να νιώθω την πείνα
μετά από δυο εβδομάδες με ψίχουλα.
269
00:15:33,474 --> 00:15:35,059
Ξέρω ότι έχω χάσει βάρος.
270
00:15:37,353 --> 00:15:40,064
Θα πάω εκεί που είναι το νερό,
271
00:15:40,064 --> 00:15:43,442
στο νησί που βρήκαμε τις παγίδες καβουριών
272
00:15:43,442 --> 00:15:45,611
θα περάσω από εκεί...
273
00:15:45,611 --> 00:15:47,488
-Ναι.
- ...και μετά γύρω.
274
00:15:47,488 --> 00:15:50,741
Μόλις φτάσω στην ακτογραμμή,
θα την ακολουθήσω.
275
00:15:52,284 --> 00:15:53,160
Το 'χεις.
276
00:15:53,160 --> 00:15:55,496
-Δεν έχω επιλογή, έτσι;
-Όχι.
277
00:15:55,496 --> 00:15:56,789
Να προσέχεις.
278
00:16:02,336 --> 00:16:04,463
Η Τζιλ διασχίζει το ποτάμι με άμπωτη,
279
00:16:04,463 --> 00:16:08,175
με στόχο έναν βάλτο
μακριά από τους Άλφα.
280
00:16:08,175 --> 00:16:11,220
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
281
00:16:11,220 --> 00:16:13,013
ΤΖΙΛ
282
00:16:38,914 --> 00:16:40,124
Τι;
283
00:17:00,436 --> 00:17:02,396
-Ο Πολ είσαι, έτσι;
-Σωστά.
284
00:17:02,396 --> 00:17:03,439
Ναι; Τζιλ.
285
00:17:03,439 --> 00:17:04,940
-Πώς τα πας;
-Με θυμάσαι;
286
00:17:04,940 --> 00:17:06,025
Ναι, σε θυμάμαι.
287
00:17:06,734 --> 00:17:08,193
Μια χαρά σε βλέπω.
288
00:17:09,778 --> 00:17:10,988
Είσαι με τους Δέλτα;
289
00:17:12,239 --> 00:17:13,157
Με τους Τσάρλι.
290
00:17:13,157 --> 00:17:16,118
Ξεκίνησα με τους Δέλτα, πήγα στους Τσάρλι.
291
00:17:16,118 --> 00:17:17,953
Μεγάλη ιστορία, θα στα πω.
292
00:17:17,953 --> 00:17:21,999
Δεν ξέρω αν άκουσες την αναταραχή σήμερα,
αλλά είμαι λίγο επιφυλακτική.
293
00:17:21,999 --> 00:17:25,502
Υπήρξαν διάφορες αναταραχές
τις τελευταίες δύο μέρες.
294
00:17:25,502 --> 00:17:27,546
-Ξέρεις για τη φωτοβολίδα;
-Ναι.
295
00:17:27,546 --> 00:17:29,506
-Ξέρεις ποιος ήταν;
-Ήταν...
296
00:17:30,049 --> 00:17:32,468
Δεν ήταν ο Τζόελ και η Ντον; Ο Νικ; Όχι.
297
00:17:33,218 --> 00:17:34,762
Ο Τζόρνταν.
298
00:17:34,762 --> 00:17:38,098
Ο Τζόρνταν βγήκε πολεμώντας. Λιποθύμησε.
299
00:17:38,599 --> 00:17:41,393
Άρα η Ντον και ο Τζόελ
είναι οι μόνοι Δέλτα;
300
00:17:41,393 --> 00:17:46,815
Και σήμερα το πρωί, ξαφνικά,
βλέπουμε την Ντον να φωνάζει στον Χαβιέ.
301
00:17:47,399 --> 00:17:49,860
Από τα λίγα που άκουσα
από την άλλη όχθη,
302
00:17:49,860 --> 00:17:51,904
μάλλον θα ενωθούν με τον Μπράβο.
303
00:17:53,947 --> 00:17:55,491
-Ναι.
-Γιατί;
304
00:17:56,033 --> 00:17:58,660
Κάποιος πήρε τους υπνόσακούς τους,
305
00:17:59,495 --> 00:18:01,080
δεν ξέρω τι άλλο.
306
00:18:01,663 --> 00:18:03,957
Άρα, δεν έχουν τίποτα.
307
00:18:03,957 --> 00:18:07,753
Είτε το κάναμε εμείς είτε οι Άλφα,
308
00:18:08,378 --> 00:18:09,963
και δεν ήμασταν εμείς.
309
00:18:10,506 --> 00:18:13,342
-Ήμουν στη σκηνή μου.
-Εσύ μπορεί να ήσουν.
310
00:18:15,385 --> 00:18:16,720
Και κοίτα,
311
00:18:16,720 --> 00:18:19,139
είστε σαν πεζοναύτες, αθόρυβοι,
312
00:18:19,139 --> 00:18:22,392
γιατί είχαν 30 λεπτά
να μπουν και να βγουν.
313
00:18:22,392 --> 00:18:24,603
-Ήταν γρήγορο και...
-Εντυπωσιακό.
314
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
Πολύ.
315
00:18:25,604 --> 00:18:26,730
Εντυπωσιάστηκες;
316
00:18:26,730 --> 00:18:28,065
Εντυπωσιάστηκα πολύ.
317
00:18:28,941 --> 00:18:29,775
Έχουμε χώρο.
318
00:18:32,236 --> 00:18:33,403
Τι λες να συμμαχήσουμε;
319
00:18:34,613 --> 00:18:35,572
Σοβαρά μιλάς;
320
00:18:36,615 --> 00:18:39,493
Συνεργαζόμαστε ως δύο ομάδες,
321
00:18:39,493 --> 00:18:41,203
Άλφα και Τσάρλι
322
00:18:41,703 --> 00:18:43,997
για να διώξουμε τους Δέλτα και Μπράβο;
323
00:18:45,124 --> 00:18:47,000
-Ναι.
-Είσαι φοβερός.
324
00:18:47,000 --> 00:18:48,418
Θεέ μου, είναι φοβερό.
325
00:18:48,418 --> 00:18:50,337
Είναι φοβερό!
326
00:18:50,337 --> 00:18:52,089
Είπα ότι είναι φοβερό;
327
00:18:52,089 --> 00:18:53,882
Συμμάχησα με τον Πολ.
328
00:18:53,882 --> 00:18:55,509
Επιχείρηση Σύρμα.
329
00:18:56,093 --> 00:18:57,177
Σύρμα.
330
00:18:57,177 --> 00:19:00,681
Έχουμε την επιχείρηση Σύρμα.
331
00:19:01,348 --> 00:19:03,851
Πρέπει να ξεκάνουμε δύο ομάδες.
332
00:19:03,851 --> 00:19:07,729
Οι δύο πλευρές του ποταμού
έχουν από μία ομάδα που αργοπεθαίνει.
333
00:19:08,230 --> 00:19:11,817
Πρέπει να συνεργαστούμε
για να τους πιέσουμε.
334
00:19:11,817 --> 00:19:13,694
Έχουμε την ίδια ιδέα.
335
00:19:14,194 --> 00:19:18,323
Λέει ότι είναι σίγουρος
πως μπορεί να πείσει την ομάδα του.
336
00:19:18,323 --> 00:19:21,368
Και μόλις μείνουν μόνο δύο ομάδες,
337
00:19:21,368 --> 00:19:24,413
επιστρέφουμε σε ένα παιχνίδι με σεβασμό.
338
00:19:24,413 --> 00:19:28,625
Παίζω το παιχνίδι από την πρώτη μέρα.
339
00:19:28,625 --> 00:19:31,253
Δεν ξέρω. Πώς θα το προσεγγίσουμε;
340
00:19:31,253 --> 00:19:34,798
Αρκεί η Τζιλ είναι δίκαιη με τους Τσάρλι,
341
00:19:34,798 --> 00:19:36,300
αυτό έχει σημασία.
342
00:19:42,639 --> 00:19:44,099
Σημάδια από κέρατα παντού.
343
00:19:44,099 --> 00:19:46,393
Τα γδαρσίματα στις βάσεις των δέντρων
344
00:19:46,393 --> 00:19:49,563
είναι από ελάφια
που εδραιώνουν την περιοχή τους.
345
00:19:49,563 --> 00:19:52,191
Υπάρχουν γδαρσίματα
κάθε πέντε με δέκα μέτρα.
346
00:19:53,275 --> 00:19:57,196
Η Τζιλ και ο Πολ ακολουθούν
τα σημάδια από τα ελάφια.
347
00:19:57,863 --> 00:20:01,491
Θα περάσουν θηλυκά ελάφια,
άρα θα περάσουν κι αρσενικά,
348
00:20:01,491 --> 00:20:03,285
οπότε πρέπει να χωριστούμε.
349
00:20:03,827 --> 00:20:09,374
Εντάξει. Μόλις πετύχουμε
την αποστολή μας, θα συναντηθούμε εδώ.
350
00:20:09,374 --> 00:20:10,417
Εντάξει.
351
00:20:10,417 --> 00:20:11,418
Σύρμα.
352
00:20:22,846 --> 00:20:24,973
Μου μένει μιάμιση ώρα
353
00:20:25,474 --> 00:20:27,643
πριν τη συνάντηση στη βάση.
354
00:20:28,143 --> 00:20:30,354
Για να μην πάω σπίτι με άδεια χέρια,
355
00:20:30,354 --> 00:20:32,856
θα προσπαθήσω να πιάσω κάναν σκίουρο.
356
00:20:44,201 --> 00:20:45,369
Γαμώτο.
357
00:21:43,135 --> 00:21:44,469
Τραυματίστηκε.
358
00:21:46,179 --> 00:21:48,807
Έλα, μωρό μου, πέσε κάτω.
359
00:22:15,500 --> 00:22:16,626
Ορίστε.
360
00:22:20,881 --> 00:22:24,593
Συγγνώμη.
361
00:22:33,852 --> 00:22:36,438
Είναι λίγο γλυκόπικρο για μένα.
362
00:22:39,232 --> 00:22:44,196
Σέβομαι 1.000% τη ζωή που πήρα.
363
00:22:49,868 --> 00:22:51,370
Και είμαι ευγνώμων,
364
00:22:51,370 --> 00:22:55,332
γιατί σήμερα έχουμε αρχίσει
να νιώθουμε την πείνα, άρα...
365
00:22:57,542 --> 00:22:59,294
αν είναι να τα καταφέρουμε...
366
00:23:00,462 --> 00:23:02,297
Για να φτάσουμε ως το τέλος...
367
00:23:03,715 --> 00:23:06,760
Για να κερδίσεις,
πρέπει να πάρεις δύσκολες αποφάσεις.
368
00:23:15,727 --> 00:23:17,646
Η Τζιλ καθαρίζει τον σκίουρο.
369
00:23:18,897 --> 00:23:19,981
Αφαιρεί το δέρμα,
370
00:23:21,274 --> 00:23:23,068
διατηρεί τα βρώσιμα όργανα,
371
00:23:23,568 --> 00:23:26,488
και προσέχει να μην τρυπήσει
το έντερο ή την ουροδόχο κύστη,
372
00:23:26,488 --> 00:23:28,365
για να μην αλλοιώσει το κρέας.
373
00:23:32,744 --> 00:23:35,288
Νιώθω την περηφάνια
που νιώθουν οι κυνηγοί.
374
00:23:35,997 --> 00:23:38,083
Κέρδισα αυτό που θα φάω.
375
00:23:40,001 --> 00:23:42,087
Με το πρώτο κόκκινο κρέας της δοκιμασίας...
376
00:23:42,087 --> 00:23:43,713
Έλα σπίτι, μαμά αρκούδα.
377
00:23:43,713 --> 00:23:49,886
...η Τζιλ παρέχει θρεπτικές ουσίες
σε μια ομάδα που κάνει επιθετικό παιχνίδι.
378
00:23:49,886 --> 00:23:51,304
Ξεκίνησα να μαγειρεύω.
379
00:23:51,304 --> 00:23:53,014
Θεέ μου. Αλήθεια;
380
00:23:53,014 --> 00:23:55,600
-Ναι.
-Θες να βάλεις κι αυτό;
381
00:23:57,060 --> 00:23:58,770
Ναι, ωραία.
382
00:23:59,479 --> 00:24:01,148
-Ναι.
-Και κράτησα την ουρά.
383
00:24:01,148 --> 00:24:02,190
-Εντάξει.
-Ναι!
384
00:24:02,190 --> 00:24:03,859
Θα το βάλουμε εκεί.
385
00:24:03,859 --> 00:24:05,485
-Ναι.
-Θεέ μου, ναι!
386
00:24:05,485 --> 00:24:08,488
Η καρδιά, οι πνεύμονες
και το συκώτι είναι μέσα.
387
00:24:09,156 --> 00:24:11,867
-Μαγείρεψέ τα όλα.
-Ναι, μαγείρεψέ τα όλα!
388
00:24:12,534 --> 00:24:14,995
-Πώς το θέλεις; Βραστό;
-Θέλω να το ψήσω.
389
00:24:14,995 --> 00:24:17,706
-Δεν θέλεις αληθινό κρέας;
-Ξέρεις κάτι;
390
00:24:17,706 --> 00:24:19,332
-Έφτιαξε...
-Σούβλα;
391
00:24:19,332 --> 00:24:21,501
Έφτιαξε μπαστούνια το πρωί. Ναι.
392
00:24:21,501 --> 00:24:25,255
-Το ήξερα.
-Το ξέρουμε.
393
00:24:25,255 --> 00:24:28,717
Ξέρουμε να συλλέγουμε τροφή,
η Τζιλ κυνηγάει.
394
00:24:29,384 --> 00:24:32,971
Η ομάδα Άλφα
θα διεισδύσει και θα διαλύσει.
395
00:24:33,930 --> 00:24:35,765
Το σημερινό είναι μια νίκη.
396
00:24:36,725 --> 00:24:38,143
Λοιπόν...
397
00:24:38,852 --> 00:24:40,228
Τύμπανα, παρακαλώ.
398
00:24:41,062 --> 00:24:43,231
Είδα τον Πολ να κυνηγάει...
399
00:24:43,231 --> 00:24:44,274
Εντάξει.
400
00:24:44,274 --> 00:24:47,777
Μου είπε ότι ο Χαβιέ
τα έκανε πλακάκια με τους Δέλτα,
401
00:24:48,278 --> 00:24:49,696
θέλουν να ενωθούν.
402
00:24:52,032 --> 00:24:55,202
Τι ενδιαφέρουσα μέρα!
403
00:24:55,202 --> 00:24:57,162
Και είναι Δέλτα;
404
00:24:57,162 --> 00:24:58,205
Είναι Τσάρλι.
405
00:24:58,205 --> 00:24:59,414
Είναι Τσάρλι;
406
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
Τι;
407
00:25:00,415 --> 00:25:01,583
Είναι Τσάρλι;
408
00:25:01,583 --> 00:25:02,792
Ο Πολ είναι Τσάρλι.
409
00:25:02,792 --> 00:25:04,169
Ενδιαφέρον.
410
00:25:04,169 --> 00:25:07,547
Αλλά έκανα τον Πολ να συμφωνήσει
411
00:25:07,547 --> 00:25:10,217
σε συμμαχία εξαιτίας
όσων γίνονται με τον Χαβιέ.
412
00:25:11,009 --> 00:25:12,886
Άλφα και Τσάρλι συμμαχούν
413
00:25:12,886 --> 00:25:15,847
μέχρι να διώξουμε
τους Δέλτα και τον Μπράβο,
414
00:25:15,847 --> 00:25:17,724
και τότε αρχίζει το παιχνίδι.
415
00:25:17,724 --> 00:25:20,352
-Δεν θα παίζουμε βρόμικα μεταξύ μας.
-Εντάξει.
416
00:25:20,352 --> 00:25:22,562
-Οι τελικοί επτά.
-Μέχρι να φύγουν.
417
00:25:22,562 --> 00:25:24,147
-Συνεργαζόμαστε.
-Εντάξει.
418
00:25:24,147 --> 00:25:25,899
Ώρα να γιορτάσουμε!
419
00:25:25,899 --> 00:25:27,943
-Πάρτι!
-Ώρα να γιορτάσουμε!
420
00:25:27,943 --> 00:25:29,528
Πάρτι!
421
00:25:43,542 --> 00:25:46,711
12:23 ΜΜ - ΗΜΕΡΑ 18
ΣΥΝΝΕΦΙΑ - 1 ΒΑΘΜΟΣ
422
00:25:47,462 --> 00:25:50,423
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
ΑΜΠΕΡ, ΤΖΙΛ, ΤΖΑΣΤΙΝ
423
00:25:54,678 --> 00:25:57,305
Με μια νέα στρατηγική μεταξύ Τζιλ και Πολ,
424
00:25:57,305 --> 00:26:01,476
οι Άλφα στοχεύουν τον νέο τους γείτονα
και αποτυχημένο σύμμαχο, Χαβιέ.
425
00:26:01,476 --> 00:26:02,519
Τζόελ!
426
00:26:03,353 --> 00:26:06,064
-Ναι, φίλε.
-Αν μπορείς να πας στο νησί...
427
00:26:06,815 --> 00:26:09,943
Θα σε συναντήσω στο νησί
για να μεταφέρουμε τα πράγματα.
428
00:26:10,777 --> 00:26:11,778
Εντάξει.
429
00:26:15,615 --> 00:26:20,287
Αν συναντηθούν εκεί,
θα είναι όλοι στο νησί.
430
00:26:20,287 --> 00:26:22,289
-Αυτό μας δίνει χρόνο.
-Εντάξει.
431
00:26:22,289 --> 00:26:25,625
Αν μπορούμε να πάμε,
θα του πάρουμε τον υπνόσακο,
432
00:26:25,625 --> 00:26:29,921
ό,τι άλλα εργαλεία έχει,
θα είναι κι άλλο πλήγμα.
433
00:26:29,921 --> 00:26:32,841
-Σωστά.
-Γιατί θέλω να μας δουν.
434
00:26:32,841 --> 00:26:35,135
Και ίσως έτσι πουν
435
00:26:35,135 --> 00:26:37,554
"Έκαναν επιδρομή, δεν έχω καταφύγιο.
436
00:26:37,554 --> 00:26:40,390
Πάω στους Δέλτα".
Θα πάνε στην άλλη πλευρά.
437
00:26:40,390 --> 00:26:43,435
Καλύτερα να μας δουν αφού τους κλέψουμε.
438
00:26:44,019 --> 00:26:48,023
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
ΝΤΟΝ, ΤΖΟΕΛ
439
00:26:48,690 --> 00:26:52,444
Ο Χάβι είπε ότι έχει σχέδιο.
Θα πάμε εκεί και θα τον βοηθήσουμε.
440
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
Και τότε θα ξεκινήσει το παιχνίδι.
441
00:26:55,030 --> 00:26:57,574
Μάζεψε όλον τον εξοπλισμό πρώτα.
442
00:26:57,574 --> 00:26:59,826
Εγώ τον εξοπλισμό, εσύ τις παγίδες.
443
00:26:59,826 --> 00:27:00,827
Πολύ καλά.
444
00:27:00,827 --> 00:27:04,039
Σκοπεύουμε να περάσουμε το ποτάμι σήμερα
445
00:27:04,039 --> 00:27:06,791
και να ενωθούμε με τον Μπράβο.
446
00:27:08,084 --> 00:27:09,961
Πάει το καταφύγιο των Δέλτα.
447
00:27:10,795 --> 00:27:13,798
Νομίζω ότι ο Μπράβο
έχει αρκετά γερό καταφύγιο.
448
00:27:13,798 --> 00:27:15,634
Επίπεδο έδαφος, προστατευμένο,
449
00:27:15,634 --> 00:27:19,262
και πιστεύω ότι θα μας βοηθήσει
να πετύχουμε ως ομάδα.
450
00:27:19,262 --> 00:27:22,140
Αντίο, καλό οχυρό. Μας φέρθηκες καλά.
451
00:27:24,517 --> 00:27:27,062
Είναι πολύ διασκεδαστικό να μετακομίζεις.
452
00:27:30,190 --> 00:27:32,442
Σήμερα, ξύπνησα ενθουσιασμένος,
453
00:27:32,442 --> 00:27:35,445
σκεφτόμουν ότι θα έρθει ο Τζόελ και η Ντον
454
00:27:35,445 --> 00:27:37,989
και θα μείνουν στη μοναχική μου βάση.
455
00:27:39,366 --> 00:27:42,118
Υπέφεραν χωρίς υπνόσακους,
456
00:27:42,744 --> 00:27:44,120
αλλά τα κατάφεραν.
457
00:27:44,996 --> 00:27:47,248
Είναι σκληροί.
458
00:27:52,962 --> 00:27:54,130
Τι θα κάνουμε;
459
00:27:56,466 --> 00:27:58,510
Δεν τους θέλουμε εδώ.
460
00:27:59,469 --> 00:28:01,888
Πρέπει να σκεφτώ στρατηγική με την Άμπερ.
461
00:28:01,888 --> 00:28:04,599
Πώς θα εμποδίσουμε τον ερχομό των Δέλτα;
462
00:28:04,599 --> 00:28:07,102
Πώς θα διώξουμε τον Χαβιέ από τη ζωή μας;
463
00:28:07,769 --> 00:28:10,689
Θα πρέπει να φυλάμε
τα πράγματά μας αν έρθουν όλοι.
464
00:28:10,689 --> 00:28:12,023
Τρεις εναντίον τριών.
465
00:28:12,023 --> 00:28:16,361
Η στρατηγική των Άλφα να εμποδίσουν
τη συγχώνευση Μπράβο και Δέλτα
466
00:28:17,612 --> 00:28:19,239
βρίσκει σύμφωνους τους Τσάρλι,
467
00:28:19,239 --> 00:28:23,201
που βλέπουν πως ο έλεγχος όλης
της ακτογραμμής θα έχει πλεονεκτήματα.
468
00:28:23,201 --> 00:28:26,830
Τσάρλι, μπορείτε να μας βοηθήσετε
με τη σχεδία μας;
469
00:28:26,830 --> 00:28:27,872
Ναι, θα βοηθήσω.
470
00:28:28,373 --> 00:28:29,249
Πάμε.
471
00:28:29,249 --> 00:28:30,208
Πάμε.
472
00:28:31,501 --> 00:28:33,503
Πιστεύω ότι η Τζιλ κι η Άμπερ φοβούνται.
473
00:28:34,921 --> 00:28:39,843
Ξέρουν ότι αν έρθουν και γίνουμε τριάδα,
οι μέρες τους είναι μετρημένες.
474
00:28:40,427 --> 00:28:41,886
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
475
00:28:41,886 --> 00:28:43,346
Θα πρέπει να...
476
00:28:43,346 --> 00:28:46,683
Πρέπει να προσέχουμε την άλλη πλευρά,
δεν μπορούμε να κινηθούμε πρώτες.
477
00:28:46,683 --> 00:28:49,394
-Σωστά.
-Αν κινηθούμε, θα τον ειδοποιήσουν.
478
00:28:52,480 --> 00:28:54,524
Έτσι. Ευχαριστώ, αδερφέ.
479
00:28:58,820 --> 00:29:00,905
Όπως και να 'χει, θα έρθει.
480
00:29:02,323 --> 00:29:04,826
Η βάση δεν θα υπάρχει πλέον.
481
00:29:06,953 --> 00:29:07,787
Εντάξει.
482
00:29:07,787 --> 00:29:09,998
-Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
-Ναι.
483
00:29:09,998 --> 00:29:12,083
-Ό,τι θέλετε.
-Καλή τύχη.
484
00:29:12,709 --> 00:29:15,587
Αλλά πρέπει να πάμε εκεί
για να ξεφορτωθούμε τους Άλφα.
485
00:29:16,129 --> 00:29:18,882
Έχοντας κατά νου
τους περιορισμούς της σχεδίας...
486
00:29:18,882 --> 00:29:21,968
-Θα το πληρώσουν με το ίδιο νόμισμα.
-Οπωσδήποτε.
487
00:29:23,052 --> 00:29:26,347
...η σχεδία του Τζόελ
έχει τα πρώτα υλικά προς τους Μπράβο.
488
00:29:26,347 --> 00:29:30,935
Αν πάει στο νησί, θα πάμε στη σκηνή
του Χαβιέ και θα τον κλέψουμε.
489
00:29:46,576 --> 00:29:49,120
Τι γίνεται; Για να δούμε τι θα κάνει.
490
00:29:53,166 --> 00:29:55,335
Εντάξει. Παίρνει τη σημαδούρα.
491
00:29:56,419 --> 00:29:59,464
Θα προσπαθήσει να τα τραβήξει
για να μη φύγει.
492
00:30:03,176 --> 00:30:04,344
Πάμε.
493
00:30:14,521 --> 00:30:16,105
Έλα, μπορείς.
494
00:30:18,107 --> 00:30:22,195
Για να δούμε...
Αν πάμε, θα είμαστε λίγο πιο κοντά.
495
00:30:22,195 --> 00:30:23,530
Πού είναι η είσοδος;
496
00:30:25,031 --> 00:30:25,907
Εδώ.
497
00:30:27,951 --> 00:30:29,661
Πάμε.
498
00:30:32,372 --> 00:30:34,541
Πάρε την τσάντα. Είναι δική του.
499
00:30:35,208 --> 00:30:37,001
Θεέ μου. Σοβαρά;
500
00:30:38,002 --> 00:30:40,588
-Τι;
-Πηγαίνουν προς το καταφύγιο.
501
00:30:44,300 --> 00:30:46,511
Έρχεται!
502
00:30:46,511 --> 00:30:47,846
Όρμα τους, Χαβιέ!
503
00:30:51,015 --> 00:30:52,684
Παιδιά, με κλέβουν!
504
00:30:56,938 --> 00:30:59,399
Αυτό το παιχνίδι παίζουμε, όπως φαίνεται.
505
00:31:01,401 --> 00:31:02,986
Φύγετε από εδώ.
506
00:31:06,322 --> 00:31:07,866
Είστε χαμένες.
507
00:31:09,409 --> 00:31:10,869
Θα καθίσουμε εδώ.
508
00:31:17,834 --> 00:31:21,504
Είτε θα πας στους Δέλτα
είτε θα ρίξεις φωτοβολίδα.
509
00:31:24,966 --> 00:31:26,593
Έχεις δύο επιλογές.
510
00:31:28,011 --> 00:31:30,555
Κάποιος έρχεται. Η Άμπερ βγαίνει.
511
00:31:30,555 --> 00:31:33,349
-Αυτή είναι στην παραλία;
-Ναι, είναι η Άμπερ.
512
00:31:39,898 --> 00:31:41,482
Δεν θα μας διώξετε.
513
00:31:41,482 --> 00:31:42,942
Έχεις δύο επιλογές.
514
00:31:43,693 --> 00:31:46,529
Πήγαινε στους Δέλτα ή ρίξε φωτοβολίδα.
515
00:31:46,529 --> 00:31:48,948
-Πήγαινε πίσω στο...
-Όχι.
516
00:31:48,948 --> 00:31:50,366
Δεν φεύγω.
517
00:31:50,366 --> 00:31:53,995
Δεν μπορείτε να μας νικήσετε τίμια,
πρέπει να κλέψετε.
518
00:31:58,499 --> 00:32:00,752
Η σκύλα πάει για τη σχεδία!
519
00:32:01,586 --> 00:32:03,630
Η σκύλα πάει για τη σχεδία!
520
00:32:04,213 --> 00:32:07,383
Θεέ μου! Εγωίστριες μπάσταρδες!
521
00:32:12,180 --> 00:32:13,973
Δεν μπορείτε να ζήσετε εδώ!
522
00:32:13,973 --> 00:32:18,144
Δεν θα μας διώξετε!
Πρέπει να κλέψετε για να κερδίσετε!
523
00:32:19,187 --> 00:32:21,272
-Εντάξει.
-Δεν μπορείτε.
524
00:32:21,272 --> 00:32:23,524
Γι' αυτό κλέβετε τόσο απεγνωσμένα.
525
00:32:23,524 --> 00:32:26,319
-Δεν είμαι απελπισμένη.
-Όλοι το βλέπουν αυτό.
526
00:32:26,319 --> 00:32:31,449
-Δεν είμαι απελπισμένη, παίζω το παιχνίδι.
-Όχι, απλώς κλέβεις.
527
00:32:31,950 --> 00:32:35,995
-Πας καλά; Κλέβεις.
-Κλέβεις αν παραβιάζεις τους κανόνες.
528
00:32:35,995 --> 00:32:38,706
Δεν μπορείς να κλέβεις χωρίς επιπτώσεις.
529
00:32:38,706 --> 00:32:40,917
Δεν υπάρχουν κανόνες εδώ.
530
00:32:41,459 --> 00:32:42,961
-Ναι, υπάρχουν!
-Όχι.
531
00:32:42,961 --> 00:32:44,545
Στην Αμερική είμαστε!
532
00:32:44,545 --> 00:32:48,508
-Είμαστε στη μέση της Αλάσκας.
-Είσαι ακόμα στις ΗΠΑ, κυρά μου.
533
00:32:49,634 --> 00:32:50,468
Εντάξει.
534
00:32:51,678 --> 00:32:52,971
Όχι.
535
00:32:52,971 --> 00:32:55,348
-Είσαι στον κόσμο σου.
-Θα σε περιμένω.
536
00:32:55,348 --> 00:32:58,893
-Θα καθίσω στο κρύο όλη νύχτα.
-Θα έρθει ο Τζόελ σε λίγο.
537
00:32:58,893 --> 00:33:01,521
-Θα περιμένω με τον Τζόελ.
-Θα έρθουν ενισχύσεις...
538
00:33:01,521 --> 00:33:04,941
Μπορεί να αρρωστήσεις
περιμένοντας όλη νύχτα.
539
00:33:05,441 --> 00:33:07,235
Θα ρίξεις εσύ φωτοβολίδα.
540
00:33:07,235 --> 00:33:08,444
Εντάξει.
541
00:33:12,949 --> 00:33:15,201
Μην αφήσεις τη σχεδία, Τζόελ!
542
00:33:15,201 --> 00:33:16,244
Εντάξει.
543
00:33:16,744 --> 00:33:20,540
Πάλι τρελάθηκαν. Θεέ μου.
544
00:33:24,794 --> 00:33:26,337
Είναι λίγο βαρύ για σένα;
545
00:33:28,006 --> 00:33:29,007
Χέσ' τους.
546
00:33:29,632 --> 00:33:33,469
Είμαι μούσκεμα από χθες και πρέπει
να αντιμετωπίσω αυτές τις βλακείες.
547
00:33:36,639 --> 00:33:38,307
Ίσως φοβάσαι.
548
00:33:40,226 --> 00:33:44,397
Και ίσως η Άμπερ να πετάει τα πράγματά σου
από τη σχεδία τώρα, οπότε...
549
00:33:45,356 --> 00:33:46,315
Ίσως.
550
00:33:48,860 --> 00:33:51,529
Θα προστατεύσεις τη σχεδία σου
ή τη σκηνή σου;
551
00:33:55,658 --> 00:33:58,077
Είσαι τόσο αδύναμη.
552
00:34:10,131 --> 00:34:11,674
Καταστρέφει τη σχεδία μου.
553
00:34:12,341 --> 00:34:15,428
Η άλλη τρελή είναι στη σκηνή μου
για να με κλέψει.
554
00:34:15,428 --> 00:34:16,387
Ναι.
555
00:34:16,888 --> 00:34:20,391
Γιατί δεν έρχεσαι μαζί μας
για να ξαναχτίσουμε με την ησυχία μας;
556
00:34:23,186 --> 00:34:24,896
Έχεις όλα τα πράγματά σου;
557
00:34:24,896 --> 00:34:26,773
Έχω τα πιο σημαντικά.
558
00:34:26,773 --> 00:34:28,316
-Εντάξει.
-Αλλά...
559
00:34:39,035 --> 00:34:40,536
Δεν θέλεις να έρθεις εδώ;
560
00:34:40,536 --> 00:34:42,622
Αν δεν έχεις πρόβλημα με όλα αυτά.
561
00:34:47,710 --> 00:34:51,047
Δεν θα αφήσω
τους τραμπούκους να με διώξουν.
562
00:34:52,924 --> 00:34:53,925
Εντάξει.
563
00:35:01,891 --> 00:35:04,227
-Τι κάνεις τώρα;
-Αυτά είναι δικά μου.
564
00:35:04,769 --> 00:35:06,020
-Όχι, δεν είναι.
-Ναι.
565
00:35:07,271 --> 00:35:08,397
Είναι δικά μου.
566
00:35:08,940 --> 00:35:11,734
Μάλλον έχουμε τη μόνη σχεδία στο παιχνίδι.
567
00:35:12,735 --> 00:35:16,155
Κι έχουν γίνει πολλά αυτές τις δύο μέρες.
568
00:35:17,323 --> 00:35:18,699
Τι σκέφτεται ο Χαβιέ;
569
00:35:19,534 --> 00:35:21,661
Ο Χαβιέ θέλει ακόμα να πάμε εκεί.
570
00:35:22,245 --> 00:35:24,122
Έχουμε στείλει ήδη τα πράγματα.
571
00:35:24,122 --> 00:35:26,499
Έχουμε ξεστήσει τη δική μας.
572
00:35:28,000 --> 00:35:29,502
Δεν νομίζω, φίλε.
573
00:35:31,462 --> 00:35:34,674
Φύγε από πάνω μου, φίλε!
574
00:35:34,674 --> 00:35:36,843
-Ακούς;
-Τραβάω το σκοινί μου.
575
00:35:36,843 --> 00:35:37,927
Είναι δικό μου.
576
00:35:40,513 --> 00:35:44,559
Δεν είναι παιχνίδι επιβίωσης αυτό.
Επικρατεί ο πιο μοχθηρός.
577
00:35:45,560 --> 00:35:49,147
Σοβαρά. Δεν το αντέχω άλλο.
578
00:35:51,691 --> 00:35:52,733
Ούτε εγώ.
579
00:35:52,733 --> 00:35:55,611
-Ναι, αρκετά.
-Τέλος.
580
00:35:57,405 --> 00:35:58,573
Δεν αντέχω άλλο.
581
00:35:58,573 --> 00:36:00,908
Μπορείς να πάρεις τις φωτοβολίδες.
582
00:36:00,908 --> 00:36:01,993
Τζόελ!
583
00:36:05,329 --> 00:36:06,414
Έλα εδώ!
584
00:36:10,293 --> 00:36:13,671
Όταν στεκόμασταν εκεί
και δεν μπορούσαμε να κάνουμε κάτι,
585
00:36:14,172 --> 00:36:17,508
ήταν λες και κάποιος είχε ξαμολήσει
586
00:36:17,508 --> 00:36:19,677
δυο αλεπούδες στο κοτέτσι
587
00:36:19,677 --> 00:36:22,180
και δεν μπορούσα καν να τις πυροβολήσω.
588
00:36:23,890 --> 00:36:25,933
Πρέπει να ενημερώσουμε τον Χαβιέ.
589
00:36:25,933 --> 00:36:27,143
Ναι.
590
00:36:30,396 --> 00:36:31,397
Πάρ' το.
591
00:36:32,148 --> 00:36:35,234
Θα τα πούμε στη γραμμή
του τερματισμού, ψοφίμι.
592
00:36:47,580 --> 00:36:49,165
Εντάξει, πάω.
593
00:37:03,512 --> 00:37:04,931
-Εντάξει.
-Γεια, παιδιά.
594
00:37:04,931 --> 00:37:08,017
-Χάβι, τι λέει;
-Καλώς ήρθατε.
595
00:37:08,017 --> 00:37:11,354
Ναι, ήταν δύσκολο
να διασχίσουμε το ποτάμι.
596
00:37:11,354 --> 00:37:12,355
Ναι.
597
00:37:14,523 --> 00:37:15,441
Ορίστε.
598
00:37:16,317 --> 00:37:18,611
Κρίμα που έπρεπε
να αντιμετωπίσεις όλα αυτά.
599
00:37:19,111 --> 00:37:20,196
Λέμε...
600
00:37:20,196 --> 00:37:23,783
Η Ντον κι εγώ τελειώσαμε.
601
00:37:26,911 --> 00:37:28,496
Οι τελευταίες πέντε μέρες
602
00:37:28,496 --> 00:37:32,083
δεν ήταν το παιχνίδι
που συμφωνήσαμε να παίξουμε.
603
00:37:34,752 --> 00:37:35,836
Να πω μόνο αυτό.
604
00:37:35,836 --> 00:37:36,879
Ναι, παρακαλώ.
605
00:37:41,634 --> 00:37:45,304
Ποτέ δεν μου άρεσαν αυτοί οι τραμπούκοι.
Θα νικήσουν αν φύγουμε.
606
00:37:47,723 --> 00:37:51,644
Έλεγα να στήσουμε τη βάση μας
607
00:37:52,478 --> 00:37:54,730
και να πάμε εκεί και να πούμε
608
00:37:54,730 --> 00:37:57,650
"Θα πάρουμε πίσω τους τρεις υπνόσακους".
609
00:37:57,650 --> 00:37:58,693
-Ναι.
-Να πάμε.
610
00:37:58,693 --> 00:38:02,488
Θα προσπαθήσουν να μπουν μπροστά μας
και θα πάρουμε τους υπνόσακους.
611
00:38:03,906 --> 00:38:05,032
Ας τα παρατήσουμε.
612
00:38:05,866 --> 00:38:07,994
Δεν θες καν να προσπαθήσεις;
613
00:38:08,703 --> 00:38:11,080
-Θέλω να φύγω με το κεφάλι ψηλά.
-Ναι.
614
00:38:12,748 --> 00:38:14,959
-Μπορείς να πας στους Τσάρλι.
-Ναι.
615
00:38:15,543 --> 00:38:16,711
Εντάξει.
616
00:38:16,711 --> 00:38:19,255
Είσαι καλός άνθρωπος, Χαβιέ. Έλα εδώ.
617
00:38:21,215 --> 00:38:24,969
-Μακάρι να είχαμε περάσει χρόνο μαζί.
-Κι εγώ.
618
00:38:26,345 --> 00:38:30,308
Είσαι πολύ καλός τύπος.
Είσαι σαν εμένα και την Ντον.
619
00:38:31,183 --> 00:38:32,393
Ελπίζω να κερδίσεις.
620
00:38:32,393 --> 00:38:34,603
Και πάτα τους, αν μπορείς.
621
00:38:36,063 --> 00:38:37,732
Η Ντον θα χαρεί πολύ.
622
00:38:39,525 --> 00:38:40,443
Έτοιμη;
623
00:38:40,443 --> 00:38:41,736
Ναι, πάμε σπίτι.
624
00:38:44,697 --> 00:38:47,033
Ο Τζόελ και η Ντον...
625
00:38:50,286 --> 00:38:51,412
δεν άντεξαν.
626
00:38:51,412 --> 00:38:55,541
Ήρθαν εδώ με ένα όραμα.
Με το όραμα που είχα κι εγώ.
627
00:38:56,292 --> 00:38:59,045
Αλλά είμαστε αντιμέτωποι
με κλέφτες κι εγκληματίες.
628
00:38:59,795 --> 00:39:03,132
-Έφυγε ένα βάρος απ' το στήθος μου.
-Ναι.
629
00:39:03,799 --> 00:39:08,471
Δεν μου άρεσε το άτομο
που με ανάγκαζαν να γίνω εδώ.
630
00:39:10,306 --> 00:39:13,642
Δεν θα πάω στους Άλφα.
Δεν θα τους κλέψουμε.
631
00:39:14,643 --> 00:39:16,020
Δεν είμαστε έτσι.
632
00:39:19,482 --> 00:39:20,816
Ναι, μωρό μου.
633
00:39:24,653 --> 00:39:25,529
Ναι.
634
00:39:26,739 --> 00:39:28,324
Είναι προσωπικό πλέον.
635
00:39:29,533 --> 00:39:31,535
Δεν θα νικήσουν οι τραμπούκοι.
636
00:39:36,123 --> 00:39:37,917
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ ΧΑΒΙΕ
637
00:39:37,917 --> 00:39:41,087
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
ΑΜΠΕΡ, ΤΖΙΛ, ΤΖΑΣΤΙΝ
638
00:39:41,087 --> 00:39:45,049
-Σήκω, υπναρού.
-Δεν σταματάει η βροχή.
639
00:39:46,801 --> 00:39:48,427
Καλημέρα, ημέρα 20!
640
00:39:48,427 --> 00:39:50,096
Ημέρα 20!
641
00:39:53,349 --> 00:39:54,225
Έτοιμες;
642
00:40:00,815 --> 00:40:04,276
Αν ένωνα δυνάμεις με τον Τζόελ
και την Ντον, θα σκίζαμε.
643
00:40:06,612 --> 00:40:09,907
Οπότε, αφού έχουν φύγει σχεδόν όλοι,
644
00:40:12,201 --> 00:40:16,872
η μόνη μου επιλογή
είναι να διασχίσω το ποτάμι
645
00:40:17,665 --> 00:40:20,167
και να συναντηθώ με την τελευταία τετράδα
646
00:40:21,043 --> 00:40:23,337
και να δω αν θα με δεχτούν.
647
00:40:25,089 --> 00:40:29,802
Οπότε, σήμερα το πρωί, πήρα το σακίδιό μου
και όλα μου τα εργαλεία
648
00:40:29,802 --> 00:40:31,137
και τον υπνόσακό μου.
649
00:40:32,680 --> 00:40:34,932
Θα τους κερδίσω με χιούμορ
650
00:40:34,932 --> 00:40:36,934
και μετά θα τους πω τι έγινε
651
00:40:37,685 --> 00:40:39,854
και θα τους ικετέψω να με δεχτούν.
652
00:40:41,605 --> 00:40:44,692
Αυτή είναι η τσάντα που θα κουβαλάω
με τα απαραίτητα,
653
00:40:44,692 --> 00:40:46,485
τη σφεντόνα, τα κυνηγετικά.
654
00:40:47,653 --> 00:40:51,323
Στο στρατόπεδο Άλφα, η ομάδα
συζητάει την επόμενη κίνηση του Χαβιέ.
655
00:40:51,824 --> 00:40:53,784
Αν δεν βρει άλλη ομάδα σήμερα,
656
00:40:53,784 --> 00:40:57,371
οι κανόνες θα τον αναγκάσουν
να φύγει από το παιχνίδι.
657
00:40:57,371 --> 00:40:58,998
Ποιο είναι το σχέδιο για σήμερα;
658
00:40:59,540 --> 00:41:05,171
Μιλούσαμε για την τελευταία
προσπάθεια του Χαβιέ.
659
00:41:05,171 --> 00:41:07,840
-Πρέπει να λεηλατήσουμε τη σκηνή.
-Ναι.
660
00:41:07,840 --> 00:41:10,259
-Πρέπει να πάμε πριν γυρίσει.
-Σωστά.
661
00:41:10,259 --> 00:41:13,053
Αν ρίξει φωτοβολίδα,
πρέπει να πάμε πριν τους Τσάρλι.
662
00:41:13,053 --> 00:41:13,971
Συμφωνώ.
663
00:41:15,055 --> 00:41:17,433
Ο Χαβιέ δεν θα έρθει στους Άλφα.
664
00:41:19,602 --> 00:41:20,644
Οι Δέλτα έφυγαν.
665
00:41:21,687 --> 00:41:25,065
Αν δεν τον δεχτούν οι Τσάρλι,
θα πρέπει να ρίξει φωτοβολίδα.
666
00:41:25,774 --> 00:41:29,904
Πρέπει να ετοιμαστούμε
για να λεηλατήσουμε τη σκηνή.
667
00:41:37,620 --> 00:41:39,038
Οι συνθήκες
668
00:41:40,956 --> 00:41:43,334
είναι πολύ αβέβαιες τώρα.
669
00:41:47,296 --> 00:41:48,881
Ήταν τόσο άνετο μέρος.
670
00:41:53,010 --> 00:41:55,638
Υπόσχομαι ένα πράγμα.
671
00:41:56,972 --> 00:42:02,186
Αν αναγκαστώ να φύγω
εξαιτίας αυτών των κοινωνιοπαθών,
672
00:42:03,896 --> 00:42:06,565
θα καταστρέψω το σπίτι μου με περηφάνια.
673
00:42:10,319 --> 00:42:11,445
Για να βεβαιωθώ
674
00:42:12,988 --> 00:42:14,615
να μη νικήσουν οι δαίμονες.
675
00:42:15,157 --> 00:42:17,868
-Δεν πιστεύεις ότι θα έρθει εδώ;
-Δεν θα έρθει.
676
00:42:17,868 --> 00:42:22,081
-Πρέπει να πάμε πολύ γρήγορα.
-Ναι, ώρα να βγούμε για κυνήγι.
677
00:42:24,959 --> 00:42:26,877
Θέλω να καούν τα πάντα,
678
00:42:28,796 --> 00:42:30,422
δεν θα μου πάρουν τα πράγματα.
679
00:42:30,965 --> 00:42:32,550
Εντάξει, έχω προσάναμμα.
680
00:42:35,594 --> 00:42:40,057
Τζιλ, Άμπερ και Τζάστιν,
δεν θα πάρετε τίποτα.
681
00:42:47,231 --> 00:42:48,816
Θα τα κάψω όλα.
682
00:42:55,573 --> 00:43:00,953
Όλοι καταλαβαίνετε ότι είμαστε 50-50
για να κερδίσουμε ή να χάσουμε.
683
00:43:00,953 --> 00:43:04,456
Δεν νιώθω αλαζονεία να το πάμε στο 65.
684
00:43:05,457 --> 00:43:07,001
Ανεβάζει ταχύτητα.
685
00:43:07,835 --> 00:43:08,711
Έλα.
686
00:43:13,048 --> 00:43:15,217
Δεν θα τους αφήσω να ζήσουν εκεί.
687
00:43:16,176 --> 00:43:19,179
Θα τα καταστρέψω όλα και θα γελάω.
688
00:43:31,358 --> 00:43:32,359
Αυτό είναι βαρύ.
689
00:43:41,869 --> 00:43:42,995
Ναι!
690
00:45:03,450 --> 00:45:08,455
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου