1
00:00:13,179 --> 00:00:16,933
Der 16. Tag
in der Wildnis Alaskas bricht an.
2
00:00:17,600 --> 00:00:19,936
Die Temperaturen sinken auf Minusgrade.
3
00:00:20,478 --> 00:00:21,771
Was soll das?
4
00:00:22,772 --> 00:00:24,441
Er hat Joel und Dawn beklaut.
5
00:00:24,441 --> 00:00:25,775
Sie könnten uns beklauen.
6
00:00:26,359 --> 00:00:28,987
Sie haben es nicht gemacht,
weil wir zu nah dran sind.
7
00:00:30,280 --> 00:00:33,742
Justins Diebstahl überlebenswichtiger
Ausrüstung des Delta-Teams...
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,493
- Oh mein Gott!
- Oh mein Gott!
9
00:00:35,493 --> 00:00:36,745
Was ist passiert?
10
00:00:37,996 --> 00:00:41,416
...beweist, dass das Alpha-Team
das Spiel beherrscht.
11
00:00:43,710 --> 00:00:45,628
Wir haben drei weitere Schlafsäcke.
12
00:00:48,882 --> 00:00:50,467
Im Delta-Lager...
13
00:00:50,467 --> 00:00:52,802
Er ist kleiner.
So müssen wir weniger heizen.
14
00:00:52,802 --> 00:00:57,182
...denken Joel und Dawn darüber nach,
was die gestohlenen Schlafsäcke
15
00:00:57,182 --> 00:00:59,225
für ihr Überleben bedeuten.
16
00:00:59,225 --> 00:01:01,102
Weißt du, was noch?
17
00:01:01,102 --> 00:01:04,355
- Was?
- Wir machen das Feuer heiß.
18
00:01:04,355 --> 00:01:06,441
Da kommen sechs, acht Steine rein.
19
00:01:06,441 --> 00:01:09,569
Damit wärmen wir das Bett,
bevor wir reinschlüpfen.
20
00:01:09,569 --> 00:01:11,821
Ja. Wer zittert, geht ans Feuer.
21
00:01:11,821 --> 00:01:13,990
- Wir sind zum Gewinnen hier.
- Ja.
22
00:01:14,866 --> 00:01:18,870
Die Teams besprechen,
was der neue Schachzug für alle bedeutet.
23
00:01:20,288 --> 00:01:22,624
Ein Lager wurde angegriffen.
24
00:01:22,624 --> 00:01:24,834
Darum
25
00:01:25,960 --> 00:01:27,629
schiebt Nick Wache,
26
00:01:28,379 --> 00:01:31,758
und all unser Zeug ist drinnen.
27
00:01:31,758 --> 00:01:33,718
Wer ist da draußen?
28
00:01:34,886 --> 00:01:36,387
So erledigt man ein Team.
29
00:01:36,387 --> 00:01:38,890
Wie bei den Navy SEALs in nur 30 Minuten.
30
00:01:39,808 --> 00:01:41,601
Das ist irre.
31
00:01:41,601 --> 00:01:44,938
Wer es auch war:
danke, denn jetzt werden sie aufgeben.
32
00:01:44,938 --> 00:01:47,524
Irgendwann werden wir dran sein.
33
00:01:48,149 --> 00:01:49,192
Mist.
34
00:01:50,568 --> 00:01:53,738
Mich stresst, dass sie denken könnten,
wir gehören zusammen.
35
00:01:53,738 --> 00:01:56,533
Dass ich dabei geholfen habe.
36
00:01:56,533 --> 00:01:58,535
Ich und Brian sind unschuldig.
37
00:01:58,535 --> 00:02:00,120
Lasst uns in Ruhe.
38
00:02:00,120 --> 00:02:04,457
Allein weil wir an diesem Ufer sind,
bekam ich Panik.
39
00:02:04,457 --> 00:02:08,920
Die würden uns für ihre Komplizen halten.
40
00:02:11,131 --> 00:02:13,424
Brian, ich habe Neuigkeiten.
41
00:02:13,424 --> 00:02:15,385
- Du wirst es nicht glauben.
- Was?
42
00:02:15,385 --> 00:02:17,762
Als ich Muscheln sammeln war,
43
00:02:17,762 --> 00:02:22,142
habe ich am anderen Ufer etwas beobachtet.
44
00:02:22,142 --> 00:02:25,603
Justin hat drüben
drei Schlafsäcke geklaut.
45
00:02:26,187 --> 00:02:27,981
Ach du Scheiße!
46
00:02:28,565 --> 00:02:29,399
Von wem?
47
00:02:29,399 --> 00:02:30,984
Von Dawn und Joel.
48
00:02:30,984 --> 00:02:32,443
Oh mein Gott.
49
00:02:33,027 --> 00:02:34,404
Das ist schockierend.
50
00:02:34,404 --> 00:02:37,448
So etwas ertrage ich nicht.
51
00:02:37,448 --> 00:02:39,742
Schon vom Zuhören wird mir übel.
52
00:02:39,742 --> 00:02:40,910
Oh Mann.
53
00:02:41,828 --> 00:02:44,998
Durch Konkurrenz zeigen sich Leute
von der schlechtesten Seite.
54
00:02:44,998 --> 00:02:45,915
Ja.
55
00:02:45,915 --> 00:02:46,875
Sieh nur.
56
00:02:46,875 --> 00:02:50,545
Oh Mann. Die haben sich
hier draußen in Teufel verwandelt.
57
00:02:50,545 --> 00:02:51,838
Oh mein Gott.
58
00:02:51,838 --> 00:02:55,008
Das zu klauen
und sie der Kälte zu überlassen...
59
00:02:55,008 --> 00:02:56,968
Bringt sie doch gleich um!
60
00:02:56,968 --> 00:02:59,262
Es war boshaft. Wie tollwütige Hunde.
61
00:02:59,262 --> 00:03:01,973
Das machen
zwei Wochen in der Wildnis mit ihnen?
62
00:03:01,973 --> 00:03:04,267
Waren sie schon vorher so?
63
00:03:04,267 --> 00:03:07,187
Die waren vorher so.
64
00:03:07,187 --> 00:03:12,609
Diese Erfahrung bringt keine verborgenen
Eigenschaften zum Vorschein.
65
00:03:12,609 --> 00:03:15,486
Wenn du hier so bist,
bist du es auch im wahren Leben.
66
00:03:15,486 --> 00:03:19,073
Geld hin oder her,
ich sterbe lieber als armer Mann,
67
00:03:19,073 --> 00:03:22,827
aber mit einer Familie,
die weiß, dass ich gut war.
68
00:03:22,827 --> 00:03:26,664
- Ja.
- Das könnte ich keinem antun.
69
00:03:26,664 --> 00:03:27,582
Gott.
70
00:03:29,834 --> 00:03:31,836
Sie haben die Büchse der Pandora geöffnet.
71
00:03:31,836 --> 00:03:35,757
Sie werden uns nicht siegen lassen,
indem wir einfach überleben.
72
00:03:36,257 --> 00:03:39,135
Ich werde es
nicht verhindern können, aber...
73
00:03:41,846 --> 00:03:43,640
Ich mache da nicht mit.
74
00:03:51,147 --> 00:03:52,065
16 EINZELGÄNGER
75
00:03:52,065 --> 00:03:53,066
11 EINZELGÄNGER
76
00:04:00,198 --> 00:04:01,074
AUSGESCHIEDEN
77
00:04:01,074 --> 00:04:03,076
SPIELEN NACH EIGENEN REGELN
78
00:04:06,162 --> 00:04:07,038
AUSGESCHIEDEN
79
00:04:10,124 --> 00:04:11,084
AUSGESCHIEDEN
80
00:04:11,084 --> 00:04:13,086
DAS ULTIMATIVE SURVIVAL-SPIEL
81
00:04:14,212 --> 00:04:15,088
AUSGESCHIEDEN
82
00:04:21,177 --> 00:04:23,137
NUR EIN TEAM KANN GEWINNEN
83
00:04:28,226 --> 00:04:29,060
AUSGESCHIEDEN
84
00:04:33,731 --> 00:04:35,984
Ich bin zum Gewinnen hier.
85
00:04:40,280 --> 00:04:44,450
20:52, NACHT 16
BEWÖLKT, AKTUELL 1 °C
86
00:04:45,034 --> 00:04:48,037
Ab sofort
werden die Temperaturen nur noch sinken.
87
00:04:49,330 --> 00:04:52,166
Das Delta-Team
muss die lebensbedrohlichen Umstände
88
00:04:52,166 --> 00:04:53,876
ohne Schlafsäcke überleben.
89
00:04:54,377 --> 00:04:56,587
Wärmen wir unsere Bäuche.
90
00:04:58,089 --> 00:05:01,092
21:36, NACHT 16
BEWÖLKT, AKTUELL -1 °C
91
00:05:01,092 --> 00:05:03,386
Mir ist so kalt.
92
00:05:03,886 --> 00:05:05,513
Heiße Steine wirken Wunder.
93
00:05:05,513 --> 00:05:06,472
Ja.
94
00:05:07,181 --> 00:05:08,057
Noch mehr?
95
00:05:08,057 --> 00:05:09,851
Nein, das reicht.
96
00:05:11,769 --> 00:05:13,313
Ich bin fast zugedeckt.
97
00:05:13,313 --> 00:05:16,357
Beide Füße drunter, und die Plane drüber.
98
00:05:16,357 --> 00:05:19,027
Könnte ich nur
in meinen Schlafsack kriechen.
99
00:05:22,280 --> 00:05:24,824
22:27, NACHT 16
WIND 14 KM/H, AKTUELL -1 °C
100
00:05:29,662 --> 00:05:31,205
Wir zittern pausenlos.
101
00:05:32,206 --> 00:05:33,082
Ja.
102
00:05:34,167 --> 00:05:35,043
Elend.
103
00:05:36,669 --> 00:05:38,254
Wir brauchen Decken.
104
00:05:39,047 --> 00:05:41,674
Körper überleben die Temperatur nicht.
105
00:05:41,674 --> 00:05:43,760
01:52, NACHT 16
WIND 19 KM/H, AKTUELL -4 °C
106
00:05:43,760 --> 00:05:46,304
Ich frage mich,
wie lange wir noch aushalten.
107
00:05:46,304 --> 00:05:49,724
Zittert man die ganze Nacht,
verschwendet man seine ganze Energie,
108
00:05:49,724 --> 00:05:51,768
um nicht an Unterkühlung zu sterben.
109
00:05:51,768 --> 00:05:57,440
Das ist wie in den ersten drei Nächten,
wo wir jedoch 10 kg mehr wogen.
110
00:05:58,024 --> 00:05:59,233
Oh Mann.
111
00:06:03,029 --> 00:06:06,741
Ich weiß gerade nicht,
ob wir das noch eine Nacht aushalten.
112
00:06:07,450 --> 00:06:09,702
- Ich will nicht gehen.
- Ich auch nicht.
113
00:06:21,964 --> 00:06:24,550
07:18, TAG 17
HEITER, AKTUELL -2 °C
114
00:06:24,550 --> 00:06:26,177
Wir haben die Nacht überstanden.
115
00:06:26,177 --> 00:06:28,846
Ach du Scheiße. Das ist wie ein Sieg.
116
00:06:28,846 --> 00:06:31,349
- Wir haben eine Nacht gewonnen.
- Gewonnen!
117
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
- Es ist Morgen.
- Juhu.
118
00:06:34,644 --> 00:06:39,148
Es fühlte sich letzte Nacht
definitiv nach Minusgraden an.
119
00:06:39,899 --> 00:06:44,862
- Draußen ist alles gefroren.
- Ein harter Frost.
120
00:06:46,656 --> 00:06:50,118
Klar hatten wir ausgerechnet
in der Nacht keine Schlafsäcke.
121
00:06:50,118 --> 00:06:51,244
Das ist scheiße.
122
00:06:55,540 --> 00:07:00,253
In den zwei Schlafsäcken
war mir wunderbar warm.
123
00:07:00,253 --> 00:07:01,879
Ich habe geschwitzt.
124
00:07:01,879 --> 00:07:04,507
- Kalte Zehen Fehlanzeige.
- Nein.
125
00:07:05,967 --> 00:07:09,971
Sie haben sie bestohlen
und mit nichts der Kälte überlassen.
126
00:07:09,971 --> 00:07:13,307
{\an8}Das hat kein Mensch verdient.
127
00:07:31,701 --> 00:07:35,246
07:55, TAG 17
BEWÖLKT, AKTUELL -1 °C
128
00:07:49,927 --> 00:07:52,430
Leute sind so gierig,
129
00:07:52,430 --> 00:07:56,934
dass sie ihren Mitmenschen
alles antun würden, um an Geld zu kommen.
130
00:07:56,934 --> 00:08:00,730
Sie betrügen, und andere sind ihnen egal.
131
00:08:00,730 --> 00:08:02,899
Irgendwo ist Schluss.
132
00:08:03,608 --> 00:08:08,029
Ich bin nicht bereit,
so weit wie die anderen zu gehen.
133
00:08:08,863 --> 00:08:12,950
Ich kann kein Teil
dieses grausamen Spektakels sein.
134
00:08:13,993 --> 00:08:17,413
Ich habe beschlossen, heute aufzugeben.
135
00:08:17,413 --> 00:08:18,873
Ich muss hier weg.
136
00:08:19,540 --> 00:08:21,417
Nennen wir es Protest.
137
00:08:21,417 --> 00:08:25,379
Andere sollen wissen,
dass es gute Menschen auf der Welt gibt.
138
00:08:28,174 --> 00:08:29,425
Ich komme heim.
139
00:08:31,177 --> 00:08:33,888
Javier ist einer,
140
00:08:33,888 --> 00:08:38,392
der mich überzeugen würde,
für immer hierzubleiben.
141
00:08:38,392 --> 00:08:40,144
Das weiß ich.
142
00:08:40,144 --> 00:08:42,313
Darum musste ich früh aufstehen,
143
00:08:42,313 --> 00:08:45,399
um das Lager ohne Javier zu verlassen.
144
00:08:45,900 --> 00:08:48,569
- Ein Signal.
- Ich will nicht jubeln, aber doch.
145
00:08:48,569 --> 00:08:49,654
Oh Mann.
146
00:08:50,988 --> 00:08:51,948
Spitze.
147
00:08:51,948 --> 00:08:53,157
Scheiße.
148
00:08:55,284 --> 00:08:57,286
War das nicht ein schöner Anblick?
149
00:08:57,286 --> 00:08:58,329
Gefällt dir das?
150
00:08:59,830 --> 00:09:01,874
Ich glaube, es war Brians Signal.
151
00:09:01,874 --> 00:09:02,959
Brian ist raus.
152
00:09:03,584 --> 00:09:07,672
{\an8}Damit ist Javier allein im Bravo-Team.
153
00:09:08,506 --> 00:09:11,467
Er darf nicht weiterspielen,
154
00:09:11,467 --> 00:09:13,511
wenn er kein anderes Team findet
155
00:09:13,511 --> 00:09:15,846
oder an meiner Tür klopft.
156
00:09:19,183 --> 00:09:20,226
Javi ist zäh.
157
00:09:20,226 --> 00:09:21,978
- Er bleibt bis zum Schluss.
- Ja.
158
00:09:22,562 --> 00:09:27,650
Dass wir Brian ermutigt haben,
unehrlich zu werden,
159
00:09:27,650 --> 00:09:29,944
hat ihm gereicht, um zu denken:
160
00:09:29,944 --> 00:09:31,904
"Das ist es mir nicht wert,
161
00:09:31,904 --> 00:09:35,074
denn mir ist wichtig,
was die Leute daheim denken."
162
00:09:35,074 --> 00:09:36,742
Ich freue mich darüber.
163
00:09:42,707 --> 00:09:44,208
Wie geht es denen drüben?
164
00:09:44,834 --> 00:09:46,127
Am Nordufer...
165
00:09:47,378 --> 00:09:50,089
Mann, die Lage ändert sich schnell.
166
00:09:50,089 --> 00:09:53,301
...denkt das Delta-Team
über den Ausstieg aus dem Bravo-Team nach.
167
00:09:53,301 --> 00:09:58,889
Wir könnten rübergehen
und uns Charlie und Bravo ausliefern.
168
00:09:59,390 --> 00:10:01,684
Die einzige andere Möglichkeit wäre...
169
00:10:01,684 --> 00:10:03,853
- Aufzugeben?
- Ja, so ziemlich.
170
00:10:03,853 --> 00:10:05,479
- Ich meine...
- Was scheiße ist.
171
00:10:05,479 --> 00:10:08,065
Selbst wenn Charlie
sich mit uns verbünden wollte
172
00:10:08,065 --> 00:10:09,525
und es darauf hinausläuft,
173
00:10:09,525 --> 00:10:13,404
wird es auf keinen Fall
zu unserem Vorteil sein.
174
00:10:13,404 --> 00:10:14,405
Nein.
175
00:10:14,405 --> 00:10:16,282
Paul ist ein Heuchler und Verräter.
176
00:10:16,282 --> 00:10:18,784
Ich vertraue dem Charlie-Team nicht.
177
00:10:18,784 --> 00:10:20,161
Wir müssen zu Bravo,
178
00:10:21,120 --> 00:10:23,456
denn dann bleiben wir stark.
179
00:10:23,456 --> 00:10:26,292
Wir wahren den Deal mit Charlie
für ein Drittel der Krebse,
180
00:10:26,292 --> 00:10:28,336
weil Köder und Floß uns gehören.
181
00:10:28,336 --> 00:10:30,338
- So denke ich auch.
- Ja.
182
00:10:30,338 --> 00:10:32,590
Gehen wir bei Ebbe zu ihnen.
183
00:10:33,841 --> 00:10:36,552
- Wir gehen zu Javier und Brian.
- Ja.
184
00:10:45,686 --> 00:10:48,230
Javier erwacht durch Hubschraubergeräusche
185
00:10:48,230 --> 00:10:51,275
und geht auf die Suche nach der Lieferung.
186
00:10:53,319 --> 00:10:55,363
Ich weiß nicht, wo Brian ist.
187
00:11:07,208 --> 00:11:08,042
Oh Mann.
188
00:11:09,251 --> 00:11:10,127
Sieh mal an.
189
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
Nur eine Botschaft, ja?
190
00:11:28,479 --> 00:11:31,774
"Javier,
ich habe den Wettbewerb verlassen."
191
00:11:46,747 --> 00:11:50,292
"Ich wollte nicht im Wetteifer
um die größte Schande bleiben.
192
00:11:50,876 --> 00:11:52,878
Offenbar wird das Team siegen,
193
00:11:52,878 --> 00:11:56,674
das anderen
das Unmenschlichste antun kann.
194
00:11:57,800 --> 00:12:01,137
Wir haben zusammen überlebt,
weil du dein Wissen mit mir geteilt hast,
195
00:12:01,137 --> 00:12:03,222
und ich meine Geduld mit dir.
196
00:12:04,849 --> 00:12:07,643
Ich werde unsere Zeit nie vergessen,
Brian."
197
00:12:09,478 --> 00:12:13,482
Brian hat sein Leuchtsignal
hinter meinem Rücken abgefeuert.
198
00:12:15,609 --> 00:12:17,486
Das ist ein Scheißabgang.
199
00:12:17,486 --> 00:12:20,823
Er hätte sich mit einem Händedruck
verabschieden können.
200
00:12:21,741 --> 00:12:23,284
Verdammt.
201
00:12:25,703 --> 00:12:29,707
Ich muss lachen,
denn wenn ich nicht lachen würde,
202
00:12:30,791 --> 00:12:33,210
würde ich sicher schreien.
203
00:12:33,794 --> 00:12:35,171
Wegen Unehrlichkeit?
204
00:12:35,671 --> 00:12:38,048
Wenn es schwer wird, gibst du auf?
205
00:12:39,925 --> 00:12:43,053
Man erteilt ihnen eine Lektion,
206
00:12:43,763 --> 00:12:48,392
indem man ehrlich kämpft und sichergeht,
dass die Schweine nicht gewinnen.
207
00:12:52,062 --> 00:12:53,063
Seht mich an.
208
00:12:54,356 --> 00:12:56,317
Ich kann hier draußen überleben.
209
00:12:58,319 --> 00:13:00,237
Wir hätten es schaffen können, Brian.
210
00:13:09,121 --> 00:13:10,289
Hey, Bravo!
211
00:13:11,290 --> 00:13:12,208
Oh Mann.
212
00:13:14,585 --> 00:13:15,711
Joel!
213
00:13:15,711 --> 00:13:16,962
Bist du das, Brian?
214
00:13:17,588 --> 00:13:18,422
Nein.
215
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
Ist es Javier?
216
00:13:20,925 --> 00:13:21,926
Brian ist raus.
217
00:13:22,510 --> 00:13:24,178
Brian ist auch raus?
218
00:13:24,178 --> 00:13:25,346
Ja.
219
00:13:25,346 --> 00:13:29,308
Ihr müsst wissen:
Wir haben nichts mit denen zu tun.
220
00:13:29,308 --> 00:13:31,977
Danke, Mann. Es ist brutal.
221
00:13:31,977 --> 00:13:34,313
Habt ihr Schlafsäcke übrig?
222
00:13:34,897 --> 00:13:36,774
Wir haben nur zwei.
223
00:13:36,774 --> 00:13:38,192
Brian und meinen.
224
00:13:38,818 --> 00:13:41,237
- Ja. Ergibt Sinn.
- Ja.
225
00:13:41,237 --> 00:13:43,572
Wir wollten eine Strategie besprechen.
226
00:13:44,156 --> 00:13:45,991
Schließen wir uns zusammen?
227
00:13:46,492 --> 00:13:47,409
Absolut!
228
00:13:48,118 --> 00:13:50,621
Das ist... Das wäre toll.
229
00:13:51,247 --> 00:13:52,790
Unsere Seite oder deine?
230
00:13:53,707 --> 00:13:54,708
Was denkt ihr?
231
00:13:55,209 --> 00:13:58,379
Wir können zu dir kommen,
aber zögern wegen der Nachbarn.
232
00:14:00,548 --> 00:14:02,424
Da habe ich einen Plan.
233
00:14:02,424 --> 00:14:04,969
Kommt her,
und ihr kriegt eure Schlafsäcke zurück.
234
00:14:05,803 --> 00:14:06,887
Sehr gut.
235
00:14:06,887 --> 00:14:08,556
Könnt ihr herkommen?
236
00:14:08,556 --> 00:14:09,682
Wir versuchen es.
237
00:14:09,682 --> 00:14:11,141
Ich bin hier im Lager.
238
00:14:12,601 --> 00:14:15,771
Wir versuchen es morgen oder übermorgen.
239
00:14:15,771 --> 00:14:17,565
Ok, ich warte auf euch.
240
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
- Wir kommen.
- Ok.
241
00:14:19,567 --> 00:14:20,568
Sehr gut.
242
00:14:23,279 --> 00:14:25,072
Ein Wunder ist geschehen.
243
00:14:26,991 --> 00:14:29,451
Nur wenige Minuten nach Brians Brief,
244
00:14:30,327 --> 00:14:34,707
als ich in die Ferne schaute
und mich fragte, was ich tun würde.
245
00:14:35,207 --> 00:14:37,668
Joel und Dawn sind stark.
246
00:14:38,544 --> 00:14:42,548
Wir schließen uns zusammen
und zeigen den Mistkerlen da drüben,
247
00:14:42,548 --> 00:14:44,383
wie man ehrenhaft gewinnt.
248
00:14:45,759 --> 00:14:48,220
- Morgen früh bei Ebbe.
- Gut.
249
00:14:53,267 --> 00:14:55,102
Jetzt wird es interessant.
250
00:14:55,102 --> 00:14:56,061
- Ja.
- Ja.
251
00:14:57,313 --> 00:15:00,107
Das Bravo- und das Delta-Team
müssen ans Spiel denken.
252
00:15:01,150 --> 00:15:04,778
Währenddessen konzentriert sich
das Alpha-Team aufs Überleben.
253
00:15:04,778 --> 00:15:06,572
- Jill geht auf Mission.
- Gut.
254
00:15:06,572 --> 00:15:09,325
- Sie ist die beste Bogenschützin.
- Ja.
255
00:15:09,325 --> 00:15:12,369
Sie hat den Bogen vorbereitet,
ein paar Mal geübt.
256
00:15:12,369 --> 00:15:14,955
- Gut.
- Wir haben für sie gepackt.
257
00:15:14,955 --> 00:15:16,457
Sie holt einen Hirsch.
258
00:15:20,419 --> 00:15:23,964
Die letzten paar Tage
haben alles verändert.
259
00:15:23,964 --> 00:15:25,507
Wir brauchen mehr Kalorien.
260
00:15:25,507 --> 00:15:29,553
Darum muss ich Essen fürs Team erjagen.
261
00:15:30,054 --> 00:15:33,474
Der Hunger macht sich
nach zwei Wochen bemerkbar.
262
00:15:33,474 --> 00:15:35,059
Ich habe abgenommen.
263
00:15:37,353 --> 00:15:40,064
Ich gehe zur Stelle mit dem Wasser,
264
00:15:40,064 --> 00:15:43,442
zur Insel, wo die Reusen waren,
265
00:15:43,442 --> 00:15:45,611
dann rüber zum anderen Ufer...
266
00:15:45,611 --> 00:15:46,528
Ja.
267
00:15:46,528 --> 00:15:50,741
...und dann folge ich der Küste rundherum.
268
00:15:52,201 --> 00:15:53,160
Du schaffst das.
269
00:15:53,160 --> 00:15:55,496
- Ich habe keine Wahl, oder?
- Nein.
270
00:15:55,496 --> 00:15:56,789
Gute Reise.
271
00:16:02,378 --> 00:16:04,463
Jill überquert den Fluss bei Ebbe
272
00:16:04,463 --> 00:16:08,175
und will zum Moor,
das weit vom Alpha-Lager entfernt ist.
273
00:16:24,108 --> 00:16:25,025
Wow.
274
00:16:38,914 --> 00:16:40,124
Was?
275
00:16:57,099 --> 00:16:57,933
Hey!
276
00:17:00,436 --> 00:17:02,396
- Du bist Paul, oder?
- Ja.
277
00:17:02,396 --> 00:17:04,314
- Ja? Jill.
- Wie geht's?
278
00:17:04,314 --> 00:17:06,025
- Kennst du mich noch?
- Ja.
279
00:17:06,734 --> 00:17:08,193
Schön, dich zu sehen.
280
00:17:09,653 --> 00:17:10,988
Du bist im Delta-Team?
281
00:17:12,322 --> 00:17:13,157
Charlie.
282
00:17:13,741 --> 00:17:15,576
Erst Delta, jetzt Charlie.
283
00:17:16,201 --> 00:17:17,953
Lange Geschichte.
284
00:17:17,953 --> 00:17:21,999
Hast du vom heutigen Vorfall gehört?
Ich nehme mich in Acht.
285
00:17:21,999 --> 00:17:25,502
Auf unserer Seite gab es mehrere Vorfälle.
286
00:17:25,502 --> 00:17:27,546
- Weißt du vom Ausstieg?
- Ja.
287
00:17:27,546 --> 00:17:29,506
- Weißt du, wer es war?
- Es war...
288
00:17:30,049 --> 00:17:32,468
Waren es Joel und Dawn? Nick? Nein.
289
00:17:33,218 --> 00:17:34,762
Jordan.
290
00:17:34,762 --> 00:17:38,098
Jordan wurde auf einer Bahre rausgetragen.
Er war ohnmächtig.
291
00:17:38,599 --> 00:17:41,393
Bleiben nur noch Dawn und Joel
im Delta-Team?
292
00:17:41,393 --> 00:17:46,815
Heute Morgen haben wir gesehen,
wie Dawn zu Javier rübergeschrien hat.
293
00:17:47,399 --> 00:17:51,862
Von dem, was ich hören könnte,
schließen sie sich mit Bravo zusammen.
294
00:17:53,947 --> 00:17:55,491
- Ja.
- Warum?
295
00:17:56,033 --> 00:17:58,660
Jemand hat ihre Schlafsäcke geklaut
296
00:17:59,495 --> 00:18:01,080
und vielleicht noch mehr.
297
00:18:01,663 --> 00:18:03,957
Sie haben nichts mehr.
298
00:18:03,957 --> 00:18:07,753
Entweder waren wir es, oder es war Alpha.
299
00:18:08,378 --> 00:18:09,963
Und wir waren es nicht.
300
00:18:10,506 --> 00:18:11,924
Ich war in meinem Lager.
301
00:18:12,508 --> 00:18:13,342
Du bestimmt.
302
00:18:15,385 --> 00:18:16,720
Hör zu,
303
00:18:16,720 --> 00:18:19,139
ihr seid verstohlen wie Navy SEALs,
304
00:18:19,139 --> 00:18:22,392
denn ihr hattet nur 30 Minuten,
um sie zu klauen.
305
00:18:22,392 --> 00:18:24,603
- Es war schnell und...
- Beeindruckend.
306
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
Sehr.
307
00:18:25,604 --> 00:18:28,065
- Bist du beeindruckt?
- Sehr.
308
00:18:28,816 --> 00:18:29,775
Wir haben Platz.
309
00:18:32,236 --> 00:18:33,487
Wie wäre ein Bündnis?
310
00:18:34,571 --> 00:18:35,572
Im Ernst?
311
00:18:36,615 --> 00:18:39,493
Arbeiten unsere zwei starken Teams zusammen,
312
00:18:39,493 --> 00:18:41,203
Alpha und Charlie,
313
00:18:41,703 --> 00:18:43,997
um Delta und Bravo rauszukicken?
314
00:18:45,124 --> 00:18:47,167
- Ja.
- Du bist spitze.
315
00:18:47,167 --> 00:18:50,337
Mein Gott, das ist spitze.
316
00:18:50,337 --> 00:18:52,005
Sagte ich, dass es spitze ist?
317
00:18:52,005 --> 00:18:53,882
Paul und ich haben eine Abmachung.
318
00:18:53,882 --> 00:18:55,509
Operation Hootie Hoo.
319
00:18:56,093 --> 00:18:57,177
Hootie Hoo.
320
00:18:57,177 --> 00:19:00,681
Operation Hootie Hoo läuft.
321
00:19:01,348 --> 00:19:03,851
Wir müssen zwei Teams erledigen.
322
00:19:03,851 --> 00:19:07,729
Zwei Teams von unterschiedlichen Ufern
sind zermürbt.
323
00:19:08,230 --> 00:19:11,817
Wir müssen Druck auf sie ausüben,
und zwar zusammen.
324
00:19:11,817 --> 00:19:13,694
Wir haben dieselbe Idee.
325
00:19:14,194 --> 00:19:18,323
Er sagt, er ist sicher,
dass er sein Team davon überzeugen kann.
326
00:19:18,323 --> 00:19:21,368
Und wenn nur noch zwei Teams bleiben,
327
00:19:21,368 --> 00:19:24,413
treten wir wieder
respektvoll gegeneinander an.
328
00:19:24,413 --> 00:19:28,625
Ich denke seit dem ersten Tag strategisch.
329
00:19:28,625 --> 00:19:31,253
Ich weiß nicht. Wie gehen wir es an?
330
00:19:31,253 --> 00:19:34,798
Solange Jill
mit dem Charlie-Team fair bleibt...
331
00:19:34,798 --> 00:19:36,300
Das ist grundlegend.
332
00:19:42,598 --> 00:19:44,099
Hier sind überall Spuren.
333
00:19:44,099 --> 00:19:49,563
Abrieb an Baumstämmen stammt von Hirschen,
die ihr Revier mit ihrem Geweih markieren.
334
00:19:49,563 --> 00:19:52,191
Alle 5 oder 6 m sind Abriebspuren.
335
00:19:53,275 --> 00:19:57,196
Anhand der Spuren sehen Jill und Paul,
wo die Hirsche entlanggehen.
336
00:19:57,863 --> 00:20:01,491
Irgendwann kommen hier
Hirschkühe und Hirsche lang.
337
00:20:01,491 --> 00:20:03,285
Wir müssen aus aufteilen.
338
00:20:03,827 --> 00:20:09,374
Ok. Wenn wir unsere Mission erfüllt haben,
treffen wir uns hier.
339
00:20:09,374 --> 00:20:10,417
Ja, ok.
340
00:20:10,417 --> 00:20:11,418
Hootie Hoo.
341
00:20:22,846 --> 00:20:27,601
Mir bleiben anderthalb Stunden,
bevor ich zurück im Lager sein soll.
342
00:20:28,101 --> 00:20:30,354
Damit ich nicht
mit leeren Händen heimkomme,
343
00:20:30,354 --> 00:20:32,856
versuche ich, Eichhörnchen zu jagen.
344
00:20:44,201 --> 00:20:45,369
Verdammt!
345
00:21:43,135 --> 00:21:44,469
Es ist verletzt.
346
00:21:46,179 --> 00:21:48,807
Komm, fall runter.
347
00:22:15,500 --> 00:22:16,626
Ins Schwarze.
348
00:22:20,881 --> 00:22:24,593
Es tut mir sehr leid.
349
00:22:33,852 --> 00:22:36,438
Es ist bittersüß für mich.
350
00:22:39,232 --> 00:22:44,196
Ich respektiere das Leben,
das ich gerade beendet habe, zu 1.000 %.
351
00:22:49,868 --> 00:22:51,370
Ich bin sehr dankbar für es,
352
00:22:51,370 --> 00:22:55,332
weil die Hungerschmerzen
heute wirklich groß sind.
353
00:22:57,542 --> 00:22:59,294
Wer das überleben will...
354
00:23:00,462 --> 00:23:02,297
Wer es schaffen will...
355
00:23:03,632 --> 00:23:06,760
Wer gewinnen will,
darf vor nichts zurückschrecken.
356
00:23:15,727 --> 00:23:17,646
Jill bricht das Eichhörnchen auf.
357
00:23:18,814 --> 00:23:19,981
Sie häutet es,
358
00:23:21,274 --> 00:23:23,068
bewahrt die essbaren Organe auf
359
00:23:23,568 --> 00:23:26,488
und achtet darauf,
Darm und Blase nicht zu zerstechen,
360
00:23:26,488 --> 00:23:28,281
sonst wird das Fleisch ungenießbar.
361
00:23:32,744 --> 00:23:35,288
Ich spüre den Stolz der Jäger.
362
00:23:35,997 --> 00:23:38,083
Ich habe mir die Mahlzeit verdient.
363
00:23:39,876 --> 00:23:42,087
Mit dem ersten Fleisch im Wettbewerb...
364
00:23:42,087 --> 00:23:43,713
Komm heim, Mamabär.
365
00:23:43,713 --> 00:23:45,590
...versorgt Jill ihr aggressives Team
366
00:23:46,800 --> 00:23:49,886
mit grundlegenden Nährstoffen.
367
00:23:49,886 --> 00:23:51,304
Ich koche was.
368
00:23:51,304 --> 00:23:53,014
Meine Güte. Echt?
369
00:23:53,014 --> 00:23:55,600
- Ja.
- Willst du das mit reinwerfen?
370
00:23:57,060 --> 00:23:58,603
Ja, schön.
371
00:23:59,479 --> 00:24:01,148
- Ja.
- Ich habe den Schwanz behalten.
372
00:24:01,148 --> 00:24:02,190
- Ok.
- Ja!
373
00:24:02,190 --> 00:24:03,859
Der kommt dahin.
374
00:24:03,859 --> 00:24:05,485
- Ja!
- Oh mein Gott, ja!
375
00:24:05,485 --> 00:24:08,488
Herz, Lungen und Leber sind noch drin.
376
00:24:09,072 --> 00:24:10,115
Wir kochen alles.
377
00:24:10,115 --> 00:24:11,867
Ja, wir kochen alles!
378
00:24:12,534 --> 00:24:14,953
- Willst du es so kochen?
- Nein, braten.
379
00:24:14,953 --> 00:24:17,706
- Wollt ihr kein echtes Fleisch?
- Weißt du was?
380
00:24:17,706 --> 00:24:19,332
- Er hat...
- Einen Spieß?
381
00:24:19,332 --> 00:24:21,501
Er hat heute früh Spieße gemacht.
382
00:24:21,501 --> 00:24:25,255
- Ihr wusstet es.
- Ja.
383
00:24:25,255 --> 00:24:28,717
Wir sind gut im Sammeln, Jill kann jagen.
384
00:24:29,384 --> 00:24:32,971
Und das Alpha-Team
kann sich einschleichen und erledigen.
385
00:24:33,930 --> 00:24:35,765
Der Tag ist ein Erfolg.
386
00:24:36,725 --> 00:24:38,143
- Also...
- Wow.
387
00:24:38,852 --> 00:24:40,228
Trommelwirbel bitte.
388
00:24:41,062 --> 00:24:43,231
Ich habe Paul bei der Jagd getroffen.
389
00:24:43,231 --> 00:24:44,274
Ok.
390
00:24:44,274 --> 00:24:49,696
Er sagt, Javier und Delta
wollen sich zusammenschließen.
391
00:24:52,032 --> 00:24:55,202
Was für ein interessanter Tag!
392
00:24:55,202 --> 00:24:57,162
Er gehört zum Delta-Team, ja?
393
00:24:57,162 --> 00:24:58,205
Zu Charlie.
394
00:24:58,205 --> 00:24:59,414
Charlie?
395
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
Was?
396
00:25:00,415 --> 00:25:01,625
Charlie?
397
00:25:01,625 --> 00:25:02,792
Paul ist ein Charlie.
398
00:25:02,792 --> 00:25:04,169
Interessant.
399
00:25:04,169 --> 00:25:07,464
Aber ich habe Paul überzeugt,
400
00:25:07,464 --> 00:25:10,217
dass wir wegen Javier
gemeinsame Sache machen.
401
00:25:11,009 --> 00:25:15,847
Alpha und Charlie arbeiten zusammen,
bis wir Delta und Bravo rausgekickt haben.
402
00:25:15,847 --> 00:25:19,476
Dann spielen wir wieder gegeneinander,
aber ohne Tricks.
403
00:25:19,476 --> 00:25:21,436
- Ok.
- Wir wären sieben...
404
00:25:21,436 --> 00:25:22,562
Bis sie ausscheiden.
405
00:25:22,562 --> 00:25:24,147
- ...und arbeiten zusammen.
- Ok.
406
00:25:24,147 --> 00:25:25,899
Zeit zum Feiern!
407
00:25:25,899 --> 00:25:27,943
- Party!
- Feiern wir!
408
00:25:27,943 --> 00:25:29,528
Party!
409
00:25:43,542 --> 00:25:46,711
12:23, TAG 18
BEWÖLKT, AKTUELL 1 °C
410
00:25:54,636 --> 00:25:57,556
Im Rahmen der Strategie,
die Jill und Paul vereinbart haben,
411
00:25:57,556 --> 00:26:01,476
hat es das Alpha-Team auf seinen
ehemaligen Verbündeten Javier abgesehen.
412
00:26:01,476 --> 00:26:02,519
Joel!
413
00:26:03,353 --> 00:26:04,521
Ja, Kumpel.
414
00:26:04,521 --> 00:26:06,064
Wenn ihr zur Insel kommt,
415
00:26:06,815 --> 00:26:08,108
treffe ich euch da,
416
00:26:08,108 --> 00:26:09,943
und wir bringen Zeug rüber.
417
00:26:10,777 --> 00:26:11,778
Ok.
418
00:26:15,615 --> 00:26:20,287
Wenn Delta zur Insel fährt,
werden sie alle auf der Insel sein.
419
00:26:20,287 --> 00:26:22,289
- Das gibt uns etwas Zeit.
- Ok.
420
00:26:22,289 --> 00:26:28,003
Wir können wenigstens seinen Schlafsack
und alle möglichen Werkzeuge holen.
421
00:26:28,003 --> 00:26:29,921
So erschweren wir es ihm.
422
00:26:29,921 --> 00:26:32,841
- Ja.
- Sie sollen uns sehen.
423
00:26:32,841 --> 00:26:35,093
So denken sie vielleicht:
424
00:26:35,093 --> 00:26:38,597
"Mein Unterschlupf könnte kaputt sein.
Ab ins Delta-Lager."
425
00:26:38,597 --> 00:26:40,390
So verschwinden sie von hier.
426
00:26:40,390 --> 00:26:43,435
Ich finde,
sie sollten uns erst danach sehen.
427
00:26:48,690 --> 00:26:52,444
Javi hat einen Plan.
Wir ziehen rüber und werden ihm helfen.
428
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
Dann beginnt das echte Spiel.
429
00:26:55,030 --> 00:26:57,574
Packen wir erst die Ausrüstung ein.
430
00:26:57,574 --> 00:26:59,826
Ich die Ausrüstung, du die Planen.
431
00:26:59,826 --> 00:27:00,827
Gut.
432
00:27:00,827 --> 00:27:03,955
Wir ziehen heute ans andere Ufer,
433
00:27:03,955 --> 00:27:06,875
bauen das Lager ab
und verbünden uns mit dem Bravo-Team.
434
00:27:08,084 --> 00:27:09,961
Wir bauen das Delta-Lager ab.
435
00:27:10,795 --> 00:27:13,798
Der Bravo-Unterschlupf ist robust.
436
00:27:13,798 --> 00:27:15,634
Ebener Boden, Witterungsschutz.
437
00:27:15,634 --> 00:27:19,262
Das ist gut fürs Team
und wird uns zum Erfolg verhelfen.
438
00:27:19,262 --> 00:27:22,140
Lebewohl, liebe Festung.
Du warst gut zu uns.
439
00:27:24,517 --> 00:27:27,062
Das Zusammenlegen der Lager ist ein Spaß.
440
00:27:30,190 --> 00:27:32,442
Ich freue mich auf heute.
441
00:27:32,442 --> 00:27:35,445
Joel und Dawn überqueren den Fluss
442
00:27:35,445 --> 00:27:37,989
und kommen in mein schönes Lager.
443
00:27:39,366 --> 00:27:42,243
Sie haben ohne Schlafsäcke gelitten
444
00:27:42,744 --> 00:27:44,287
und es trotzdem geschafft.
445
00:27:44,996 --> 00:27:47,248
Sie sind knallhart.
446
00:27:52,962 --> 00:27:54,130
Was machen wir?
447
00:27:56,466 --> 00:27:58,510
Wir wollen sie nicht hier drüben.
448
00:27:59,386 --> 00:28:01,888
Amber und ich müssen uns etwas überlegen.
449
00:28:01,888 --> 00:28:04,599
Wie verhindern wir, dass Delta rüberkommt?
450
00:28:04,599 --> 00:28:07,102
Wie werden wir Javier los?
451
00:28:07,686 --> 00:28:10,689
Wir müssen auf unser Zeug aufpassen,
wenn die drei hier sind.
452
00:28:10,689 --> 00:28:12,023
Drei gegen drei.
453
00:28:12,023 --> 00:28:16,361
Nicht nur das Alpha-Team will Bravo
und Delta von seinem Ufer fernhalten.
454
00:28:17,612 --> 00:28:23,201
Auch das Charlie-Team will die Kontrolle
über sein gesamtes Ufer erlangen.
455
00:28:23,201 --> 00:28:26,871
Hey, Charlie!
Helft ihr uns, unser Floß reinzutragen?
456
00:28:26,871 --> 00:28:27,872
Ja, ich helfe.
457
00:28:28,373 --> 00:28:29,249
Los.
458
00:28:29,249 --> 00:28:30,208
Los.
459
00:28:31,501 --> 00:28:33,503
Jill und Amber haben jetzt Angst.
460
00:28:34,921 --> 00:28:38,133
Sie wissen, wenn wir
hier drüben ein Dreierteam bilden,
461
00:28:38,633 --> 00:28:39,843
sind ihre Tage gezählt.
462
00:28:41,970 --> 00:28:46,683
Wir müssen gut beobachten und können
erst zuschlagen, wenn sie gehen.
463
00:28:46,683 --> 00:28:49,394
- Ja.
- Denn sonst sagen sie ihm Bescheid.
464
00:28:52,480 --> 00:28:54,524
Na bitte. Danke, Kumpel.
465
00:28:58,820 --> 00:29:01,030
Komme, was wolle, Bravo ist erledigt.
466
00:29:02,240 --> 00:29:04,826
Heute Abend gibt es das Lager nicht mehr.
467
00:29:06,953 --> 00:29:07,787
Na dann.
468
00:29:07,787 --> 00:29:09,998
- Danke noch mal für eure Hilfe.
- Gern.
469
00:29:09,998 --> 00:29:12,208
- Wir helfen euch.
- Viel Glück drüben.
470
00:29:12,834 --> 00:29:15,587
Wir müssen rüber, um Alpha zu erledigen.
471
00:29:16,129 --> 00:29:18,882
Das primitive Floß hat seine Grenzen.
472
00:29:18,882 --> 00:29:21,009
Wir zahlen es ihnen heim.
473
00:29:21,009 --> 00:29:21,968
Absolut.
474
00:29:22,969 --> 00:29:26,347
Joel fährt den ersten Sack mit Ausrüstung
zum Bravo-Lager.
475
00:29:26,347 --> 00:29:30,810
Wenn er zur Insel fährt,
klauen wir Zeug aus Javiers Lager.
476
00:29:46,576 --> 00:29:49,120
Mal sehen, was er macht.
477
00:29:53,166 --> 00:29:55,335
Ok. Er nimmt die Boje mit.
478
00:29:56,419 --> 00:29:59,464
Er will sie rüberziehen, statt zu fahren.
479
00:30:03,176 --> 00:30:04,344
Holen wir ihn uns.
480
00:30:14,521 --> 00:30:16,105
Komm, du schaffst das.
481
00:30:18,107 --> 00:30:22,195
Schneiden wir ihm den Weg ab.
Dann sind wir etwas näher dran.
482
00:30:22,195 --> 00:30:23,530
Wo ist der Eingang?
483
00:30:25,031 --> 00:30:25,907
Hier.
484
00:30:27,951 --> 00:30:29,661
Gehen wir.
485
00:30:32,372 --> 00:30:34,541
Nimm den Sack. Der gehört ihm.
486
00:30:35,208 --> 00:30:37,001
Oh Gott, machen die das echt?
487
00:30:38,002 --> 00:30:40,588
- Was?
- Sie gehen zum Lager.
488
00:30:44,300 --> 00:30:46,511
Er kommt!
489
00:30:46,511 --> 00:30:47,846
Schnapp sie dir, Javier!
490
00:30:51,015 --> 00:30:52,684
Die klauen mein Zeug!
491
00:30:56,938 --> 00:30:59,399
Anscheinend läuft das Spiel jetzt so.
492
00:31:01,401 --> 00:31:02,402
Verpisst euch.
493
00:31:06,155 --> 00:31:07,866
Ihr seid schlechte Verlierer.
494
00:31:09,325 --> 00:31:10,869
Wir setzen uns hierhin.
495
00:31:15,456 --> 00:31:16,416
Ihr...
496
00:31:17,709 --> 00:31:21,504
Geh entweder zu Delta
oder feure dein Leuchtsignal ab.
497
00:31:24,966 --> 00:31:26,593
Du hast die Wahl.
498
00:31:28,011 --> 00:31:30,555
Jemand kommt wieder raus. Amber.
499
00:31:30,555 --> 00:31:33,349
- Ist sie das am Strand?
- Ja, Amber.
500
00:31:39,898 --> 00:31:41,482
Ihr überlebt uns nicht.
501
00:31:41,482 --> 00:31:42,942
Du hast die Wahl.
502
00:31:43,693 --> 00:31:46,529
Geh zu Delta
oder feure dein Leuchtsignal ab.
503
00:31:46,529 --> 00:31:48,948
- Geh zurück zu deinem...
- Nein.
504
00:31:48,948 --> 00:31:50,366
Ich gehe nicht.
505
00:31:50,366 --> 00:31:53,995
Ihr könnt nicht fair gewinnen.
Ihr müsst betrügen!
506
00:31:58,499 --> 00:32:00,752
Das Miststück geht zum Floß!
507
00:32:01,502 --> 00:32:03,630
Das Miststück geht zum Floß!
508
00:32:04,213 --> 00:32:07,383
Oh mein Gott! Ihr egoistischen Schweine!
509
00:32:12,180 --> 00:32:13,973
Ihr könnt nicht hier leben!
510
00:32:13,973 --> 00:32:15,516
Ihr überlebt uns nicht!
511
00:32:16,225 --> 00:32:18,144
Ihr müsst betrügen und stehlen!
512
00:32:19,187 --> 00:32:21,272
- Ok.
- Ihr schafft es nicht!
513
00:32:21,272 --> 00:32:23,483
Darum klaut ihr verzweifelt.
514
00:32:23,483 --> 00:32:26,319
- Ich bin nicht verzweifelt.
- Alle können es sehen.
515
00:32:26,319 --> 00:32:28,655
Ich spiele nur das Spiel.
516
00:32:28,655 --> 00:32:31,449
Nein. Du betrügst.
517
00:32:31,950 --> 00:32:34,035
Was ist los mit dir? Es ist Betrug.
518
00:32:34,035 --> 00:32:35,995
Man betrügt, wenn man Regeln bricht.
519
00:32:35,995 --> 00:32:38,706
Du kannst nicht folgenlos klauen.
520
00:32:38,706 --> 00:32:40,917
Hier gibt es keine Gesetze.
521
00:32:41,459 --> 00:32:42,961
- Doch!
- Nein.
522
00:32:42,961 --> 00:32:44,545
Das ist Amerika!
523
00:32:44,545 --> 00:32:46,255
Wir sind mitten in Alaska.
524
00:32:46,255 --> 00:32:48,508
Es gehört zu den USA.
525
00:32:49,634 --> 00:32:50,468
Ok.
526
00:32:51,594 --> 00:32:52,887
Nein.
527
00:32:52,887 --> 00:32:57,350
- Du lebst in deiner Traumwelt.
- Ich warte die ganze Nacht in der Kälte.
528
00:32:57,350 --> 00:32:58,893
Joel kommt bald.
529
00:32:58,893 --> 00:33:01,521
- Dann warte ich mit Joel.
- Sobald Verstärkung kommt...
530
00:33:01,521 --> 00:33:04,941
Warte ruhig die ganze Nacht
und werde krank.
531
00:33:05,441 --> 00:33:07,235
Dann gibst du auf und verlierst.
532
00:33:07,235 --> 00:33:08,444
Ok.
533
00:33:12,949 --> 00:33:15,201
Lass das Floß nicht allein, Joel!
534
00:33:15,201 --> 00:33:16,244
Mache ich nicht.
535
00:33:16,744 --> 00:33:20,540
Die stiften schon wieder Chaos.
Oh mein Gott.
536
00:33:24,794 --> 00:33:26,337
Ist das etwas schwer?
537
00:33:28,006 --> 00:33:29,007
Scheiß auf sie.
538
00:33:29,632 --> 00:33:33,469
Ich bin durchnässt und kaputt von gestern.
Jetzt der Unsinn.
539
00:33:36,556 --> 00:33:38,307
Vielleicht hast du Angst.
540
00:33:40,018 --> 00:33:44,105
Und vielleicht zerstört Amber
gerade dein Floß, also...
541
00:33:45,356 --> 00:33:46,315
Vielleicht.
542
00:33:48,860 --> 00:33:51,529
Beschützt du dein Floß oder dein Lager?
543
00:33:55,658 --> 00:33:58,077
Du bist so schwach.
544
00:34:10,131 --> 00:34:11,674
Sie zerstört mein Floß.
545
00:34:12,341 --> 00:34:15,470
Die andere Irre ist im Lager
und will mein Zeug klauen.
546
00:34:15,470 --> 00:34:16,387
Ja.
547
00:34:16,888 --> 00:34:20,391
Komm doch zu uns rüber,
und wir bauen in Frieden wieder auf.
548
00:34:23,102 --> 00:34:24,896
Hast du dein Zeug?
549
00:34:24,896 --> 00:34:26,773
Das Wichtigste.
550
00:34:26,773 --> 00:34:28,316
- Ok.
- Aber...
551
00:34:39,035 --> 00:34:42,622
Willst du nicht herkommen?
Du entscheidest, ob du das aushältst.
552
00:34:47,710 --> 00:34:51,047
Ich lasse mich nicht
von Tyrannen vertreiben.
553
00:34:52,924 --> 00:34:53,925
Ok.
554
00:35:01,891 --> 00:35:04,227
- Was machst du jetzt?
- Die gehören mir.
555
00:35:04,769 --> 00:35:06,020
- Nein.
- Doch.
556
00:35:07,146 --> 00:35:08,397
Das gehört alles mir.
557
00:35:08,940 --> 00:35:11,734
Wir haben
das einzige funktionierende Floß.
558
00:35:12,735 --> 00:35:16,155
In den letzten zwei Tagen
ist viel passiert.
559
00:35:17,323 --> 00:35:18,699
Was denkt Javier?
560
00:35:19,534 --> 00:35:21,661
Javier will, dass wir rüberkommen.
561
00:35:22,161 --> 00:35:26,499
Unsere Sachen sind schon drüben.
Unser Lager ist abgebaut. Machen wir es.
562
00:35:28,000 --> 00:35:29,502
Nein, Freundchen.
563
00:35:31,462 --> 00:35:34,674
Hey, Finger weg, Alter!
564
00:35:34,674 --> 00:35:36,843
- Hallo!
- Ich hole nur mein Seil.
565
00:35:36,843 --> 00:35:37,927
Es gehört mir.
566
00:35:40,513 --> 00:35:42,431
Es geht hier nicht ums Überleben,
567
00:35:42,431 --> 00:35:44,642
sondern darum, wer der Fieseste ist.
568
00:35:45,560 --> 00:35:49,147
Im Ernst. Ich habe es satt.
569
00:35:51,691 --> 00:35:52,733
Ich auch.
570
00:35:52,733 --> 00:35:55,611
- Ja, mir reicht's.
- Das war's.
571
00:35:57,405 --> 00:35:58,573
Mir reicht's.
572
00:35:58,573 --> 00:36:00,908
Hol die Leuchtsignale.
573
00:36:00,908 --> 00:36:01,993
Joel!
574
00:36:05,329 --> 00:36:06,414
Kommt rüber!
575
00:36:10,209 --> 00:36:13,546
Als wir da standen und nichts tun konnten,
576
00:36:14,046 --> 00:36:19,677
war es, als hätte jemand
Füchse in den Hühnerstall gesteckt,
577
00:36:19,677 --> 00:36:22,180
und ich durfte sie nicht erschießen.
578
00:36:23,890 --> 00:36:25,933
Wir müssen Javier Bescheid geben.
579
00:36:25,933 --> 00:36:27,143
Ja.
580
00:36:30,396 --> 00:36:31,397
Nimm es.
581
00:36:32,148 --> 00:36:35,234
Wir sehen dich am Ziel,
du schwaches Arschloch.
582
00:36:47,580 --> 00:36:49,165
Gut, ich gehe.
583
00:37:03,512 --> 00:37:04,931
- Gut.
- Hi, Leute.
584
00:37:04,931 --> 00:37:08,017
- Javi, wie geht's?
- Endlich seid ihr da.
585
00:37:08,017 --> 00:37:11,354
Es war ziemlich schwierig.
586
00:37:11,354 --> 00:37:12,355
Ja.
587
00:37:14,523 --> 00:37:15,441
So.
588
00:37:16,317 --> 00:37:18,611
Der ganze Scheiß tut mir leid.
589
00:37:19,111 --> 00:37:20,196
Wir...
590
00:37:20,196 --> 00:37:23,783
Dawn und ich wollen aussteigen.
591
00:37:25,493 --> 00:37:26,410
Ich...
592
00:37:26,911 --> 00:37:28,496
In den letzten fünf Tagen
593
00:37:28,496 --> 00:37:32,083
war das Spiel nicht das,
worauf wir uns eingelassen haben.
594
00:37:34,752 --> 00:37:36,879
- Lass mich eins sagen.
- Ja, bitte.
595
00:37:41,634 --> 00:37:44,011
- Ich mochte die Tyrannen nie.
- Nein...
596
00:37:44,011 --> 00:37:45,304
So gewinnen sie.
597
00:37:47,598 --> 00:37:51,644
Ich dachte, wir richten unser Lager ein,
598
00:37:52,478 --> 00:37:54,647
gehen dann zu ihnen und sagen:
599
00:37:54,647 --> 00:37:57,650
"Wir holen
die drei geklauten Schlafsäcke zurück."
600
00:37:57,650 --> 00:37:58,693
- Ja.
- Wir gehen hin.
601
00:37:58,693 --> 00:38:01,904
Die werden uns hindern,
aber wir nehmen sie einfach.
602
00:38:03,906 --> 00:38:05,032
Geben wir auf.
603
00:38:05,866 --> 00:38:07,994
Willst du es nicht einmal versuchen?
604
00:38:08,703 --> 00:38:11,080
- Ich will mit Würde gehen.
- Ja.
605
00:38:12,748 --> 00:38:14,959
- Du kannst Charlie beitreten.
- Ja.
606
00:38:15,543 --> 00:38:16,711
Ok.
607
00:38:16,711 --> 00:38:18,587
Du bist ein guter Kerl. Komm her.
608
00:38:21,215 --> 00:38:24,969
- Hätten wir nur Zeit zusammen gehabt.
- Ja, Bruder.
609
00:38:26,345 --> 00:38:30,308
Du bist ein guter Mensch,
genau wie Dawn und ich.
610
00:38:31,142 --> 00:38:32,393
Ich hoffe, du gewinnst.
611
00:38:32,393 --> 00:38:34,603
Schlag sie, wenn du kannst.
612
00:38:36,063 --> 00:38:37,523
Dann wäre Dawn froh.
613
00:38:39,442 --> 00:38:40,443
Bereit?
614
00:38:40,443 --> 00:38:41,736
Ja, gehen wir heim.
615
00:38:44,697 --> 00:38:47,033
Joel und Dawn...
616
00:38:50,286 --> 00:38:51,412
Ihnen reichte es.
617
00:38:51,412 --> 00:38:53,831
Sie kamen mit einer Vorstellung her.
618
00:38:53,831 --> 00:38:55,541
Ebenso wie ich.
619
00:38:56,292 --> 00:38:59,045
Aber wir treten
gegen Diebe und Verbrecher an.
620
00:38:59,795 --> 00:39:03,132
- Mir fällt ein Stein vom Herzen.
- Ja.
621
00:39:03,799 --> 00:39:08,471
Ich mochte die Rolle nicht,
in die sie mich da draußen zwangen.
622
00:39:10,306 --> 00:39:13,642
Ich gehe nicht ins Alpha-Lager.
Ich zerlege nichts.
623
00:39:14,643 --> 00:39:16,020
So sind wir nicht.
624
00:39:19,482 --> 00:39:20,816
Ja, Baby.
625
00:39:24,653 --> 00:39:25,529
Ja.
626
00:39:26,739 --> 00:39:28,324
Jetzt wird es persönlich.
627
00:39:29,533 --> 00:39:31,619
Die Tyrannen dürfen nicht gewinnen.
628
00:39:41,170 --> 00:39:43,756
Steh auf, Schlafmütze.
629
00:39:43,756 --> 00:39:45,049
Der Regen soll aufhören.
630
00:39:46,717 --> 00:39:48,427
Guten Morgen, 20. Tag!
631
00:39:48,427 --> 00:39:50,096
Der 20. Tag!
632
00:39:53,265 --> 00:39:54,225
Seid ihr bereit?
633
00:40:00,648 --> 00:40:04,276
Gemeinsam mit Joel und Dawn
wäre es super geworden.
634
00:40:06,612 --> 00:40:09,907
Aber nun sind fast alle weg.
635
00:40:12,201 --> 00:40:16,872
Ich kann nur noch den Fluss überqueren
636
00:40:17,665 --> 00:40:20,167
und zum letzten Viererteam gehen,
637
00:40:21,043 --> 00:40:23,421
um zu sehen, ob es mich aufnimmt.
638
00:40:25,047 --> 00:40:29,718
Also habe ich heute Morgen
meinen Rucksack und mein Werkzeug gepackt,
639
00:40:29,718 --> 00:40:31,137
und meinen Schlafsack.
640
00:40:32,596 --> 00:40:36,934
Ich werde sie mit Humor überzeugen,
dann die Details besprechen
641
00:40:37,601 --> 00:40:39,854
und sie anbetteln, mich aufzunehmen.
642
00:40:41,564 --> 00:40:44,400
Das ist der Sack mit dem Wesentlichen,
643
00:40:44,400 --> 00:40:46,485
die Schleuder, das Jagdzeug.
644
00:40:47,653 --> 00:40:51,282
Im Alpha-Lager
bespricht das Team Javiers nächsten Zug.
645
00:40:51,782 --> 00:40:53,784
Wenn ihn heute kein Team aufnimmt,
646
00:40:53,784 --> 00:40:57,371
muss er laut Regeln das Spiel verlassen.
647
00:40:57,371 --> 00:40:58,998
Was habt ihr heute vor?
648
00:40:59,540 --> 00:41:05,171
Wir haben
über Javiers letzten Versuch geredet.
649
00:41:05,171 --> 00:41:07,840
- Wir müssen das Lager plündern.
- Ja.
650
00:41:07,840 --> 00:41:10,259
- Wir müssen hin, bevor er zurückkommt.
- Ja.
651
00:41:10,259 --> 00:41:13,053
Falls er aussteigt,
müssen wir vor Charlie da sein.
652
00:41:13,053 --> 00:41:13,971
Einverstanden.
653
00:41:15,055 --> 00:41:17,433
Javier wird nicht bei Alpha auftauchen.
654
00:41:19,602 --> 00:41:20,644
Delta ist weg.
655
00:41:21,770 --> 00:41:25,065
Wenn Charlie ihn nicht aufnimmt,
muss er aufgeben.
656
00:41:25,691 --> 00:41:29,904
Wir müssen bereit sein,
das Lager zu plündern.
657
00:41:37,620 --> 00:41:39,038
Die Umstände
658
00:41:40,956 --> 00:41:43,334
sind momentan ungewiss.
659
00:41:47,296 --> 00:41:48,881
Es war so gemütlich hier.
660
00:41:53,010 --> 00:41:55,638
Eins verspreche ich euch.
661
00:41:56,972 --> 00:42:02,186
Wenn ich
wegen dieser Soziopathen gehen muss,
662
00:42:03,896 --> 00:42:06,565
werde ich mein Zuhause
mit Stolz zerstören.
663
00:42:10,319 --> 00:42:11,570
Nur um sicherzugehen,
664
00:42:12,863 --> 00:42:14,698
dass das Dämonenteam nicht siegt.
665
00:42:15,199 --> 00:42:17,868
- Wird er herkommen?
- Nein.
666
00:42:17,868 --> 00:42:22,081
- Wir müssen schnell handeln.
- Ja, Zeit, uns etwas zu holen.
667
00:42:24,959 --> 00:42:26,877
Alle sollen brennen.
668
00:42:28,754 --> 00:42:30,422
Mein Zeug kriegen die nicht.
669
00:42:30,965 --> 00:42:32,550
Hier ist Zunder.
670
00:42:35,594 --> 00:42:40,057
Jill, Amber und Justin,
ihr kriegt einen Scheiß.
671
00:42:47,231 --> 00:42:48,816
Ich brenne alles nieder.
672
00:42:55,573 --> 00:43:00,953
Ist euch klar, dass unsere Gewinnchancen
jetzt fifty-fifty stehen?
673
00:43:00,953 --> 00:43:04,456
Es wäre nicht arrogant,
sogar von 65 % zu sprechen.
674
00:43:05,457 --> 00:43:07,001
Es nimmt Fahrt auf.
675
00:43:07,835 --> 00:43:08,711
Komm schon.
676
00:43:12,965 --> 00:43:15,301
Ich lasse die Idioten nicht dort leben.
677
00:43:16,093 --> 00:43:19,179
Ich werde alles zerstören und lachen.
678
00:43:31,358 --> 00:43:32,359
Der ist schwer.
679
00:43:41,869 --> 00:43:42,995
Oh ja!
680
00:45:03,450 --> 00:45:08,455
Untertitel von: Carolin Krüger