1 00:00:13,179 --> 00:00:16,933 Der 16. Tag in der Wildnis Alaskas bricht an. 2 00:00:17,600 --> 00:00:19,936 Die Temperaturen sinken auf Minusgrade. 3 00:00:20,478 --> 00:00:21,771 Was soll das? 4 00:00:22,772 --> 00:00:24,441 Er hat Joel und Dawn beklaut. 5 00:00:24,441 --> 00:00:25,775 Sie könnten uns beklauen. 6 00:00:26,359 --> 00:00:28,987 Sie haben es nicht gemacht, weil wir zu nah dran sind. 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,742 Justins Diebstahl überlebenswichtiger Ausrüstung des Delta-Teams... 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,493 - Oh mein Gott! - Oh mein Gott! 9 00:00:35,493 --> 00:00:36,745 Was ist passiert? 10 00:00:37,996 --> 00:00:41,416 ...beweist, dass das Alpha-Team das Spiel beherrscht. 11 00:00:43,710 --> 00:00:45,628 Wir haben drei weitere Schlafsäcke. 12 00:00:48,882 --> 00:00:50,467 Im Delta-Lager... 13 00:00:50,467 --> 00:00:52,802 Er ist kleiner. So müssen wir weniger heizen. 14 00:00:52,802 --> 00:00:57,182 ...denken Joel und Dawn darüber nach, was die gestohlenen Schlafsäcke 15 00:00:57,182 --> 00:00:59,225 für ihr Überleben bedeuten. 16 00:00:59,225 --> 00:01:01,102 Weißt du, was noch? 17 00:01:01,102 --> 00:01:04,355 - Was? - Wir machen das Feuer heiß. 18 00:01:04,355 --> 00:01:06,441 Da kommen sechs, acht Steine rein. 19 00:01:06,441 --> 00:01:09,569 Damit wärmen wir das Bett, bevor wir reinschlüpfen. 20 00:01:09,569 --> 00:01:11,821 Ja. Wer zittert, geht ans Feuer. 21 00:01:11,821 --> 00:01:13,990 - Wir sind zum Gewinnen hier. - Ja. 22 00:01:14,866 --> 00:01:18,870 Die Teams besprechen, was der neue Schachzug für alle bedeutet. 23 00:01:20,288 --> 00:01:22,624 Ein Lager wurde angegriffen. 24 00:01:22,624 --> 00:01:24,834 Darum 25 00:01:25,960 --> 00:01:27,629 schiebt Nick Wache, 26 00:01:28,379 --> 00:01:31,758 und all unser Zeug ist drinnen. 27 00:01:31,758 --> 00:01:33,718 Wer ist da draußen? 28 00:01:34,886 --> 00:01:36,387 So erledigt man ein Team. 29 00:01:36,387 --> 00:01:38,890 Wie bei den Navy SEALs in nur 30 Minuten. 30 00:01:39,808 --> 00:01:41,601 Das ist irre. 31 00:01:41,601 --> 00:01:44,938 Wer es auch war: danke, denn jetzt werden sie aufgeben. 32 00:01:44,938 --> 00:01:47,524 Irgendwann werden wir dran sein. 33 00:01:48,149 --> 00:01:49,192 Mist. 34 00:01:50,568 --> 00:01:53,738 Mich stresst, dass sie denken könnten, wir gehören zusammen. 35 00:01:53,738 --> 00:01:56,533 Dass ich dabei geholfen habe. 36 00:01:56,533 --> 00:01:58,535 Ich und Brian sind unschuldig. 37 00:01:58,535 --> 00:02:00,120 Lasst uns in Ruhe. 38 00:02:00,120 --> 00:02:04,457 Allein weil wir an diesem Ufer sind, bekam ich Panik. 39 00:02:04,457 --> 00:02:08,920 Die würden uns für ihre Komplizen halten. 40 00:02:11,131 --> 00:02:13,424 Brian, ich habe Neuigkeiten. 41 00:02:13,424 --> 00:02:15,385 - Du wirst es nicht glauben. - Was? 42 00:02:15,385 --> 00:02:17,762 Als ich Muscheln sammeln war, 43 00:02:17,762 --> 00:02:22,142 habe ich am anderen Ufer etwas beobachtet. 44 00:02:22,142 --> 00:02:25,603 Justin hat drüben drei Schlafsäcke geklaut. 45 00:02:26,187 --> 00:02:27,981 Ach du Scheiße! 46 00:02:28,565 --> 00:02:29,399 Von wem? 47 00:02:29,399 --> 00:02:30,984 Von Dawn und Joel. 48 00:02:30,984 --> 00:02:32,443 Oh mein Gott. 49 00:02:33,027 --> 00:02:34,404 Das ist schockierend. 50 00:02:34,404 --> 00:02:37,448 So etwas ertrage ich nicht. 51 00:02:37,448 --> 00:02:39,742 Schon vom Zuhören wird mir übel. 52 00:02:39,742 --> 00:02:40,910 Oh Mann. 53 00:02:41,828 --> 00:02:44,998 Durch Konkurrenz zeigen sich Leute von der schlechtesten Seite. 54 00:02:44,998 --> 00:02:45,915 Ja. 55 00:02:45,915 --> 00:02:46,875 Sieh nur. 56 00:02:46,875 --> 00:02:50,545 Oh Mann. Die haben sich hier draußen in Teufel verwandelt. 57 00:02:50,545 --> 00:02:51,838 Oh mein Gott. 58 00:02:51,838 --> 00:02:55,008 Das zu klauen und sie der Kälte zu überlassen... 59 00:02:55,008 --> 00:02:56,968 Bringt sie doch gleich um! 60 00:02:56,968 --> 00:02:59,262 Es war boshaft. Wie tollwütige Hunde. 61 00:02:59,262 --> 00:03:01,973 Das machen zwei Wochen in der Wildnis mit ihnen? 62 00:03:01,973 --> 00:03:04,267 Waren sie schon vorher so? 63 00:03:04,267 --> 00:03:07,187 Die waren vorher so. 64 00:03:07,187 --> 00:03:12,609 Diese Erfahrung bringt keine verborgenen Eigenschaften zum Vorschein. 65 00:03:12,609 --> 00:03:15,486 Wenn du hier so bist, bist du es auch im wahren Leben. 66 00:03:15,486 --> 00:03:19,073 Geld hin oder her, ich sterbe lieber als armer Mann, 67 00:03:19,073 --> 00:03:22,827 aber mit einer Familie, die weiß, dass ich gut war. 68 00:03:22,827 --> 00:03:26,664 - Ja. - Das könnte ich keinem antun. 69 00:03:26,664 --> 00:03:27,582 Gott. 70 00:03:29,834 --> 00:03:31,836 Sie haben die Büchse der Pandora geöffnet. 71 00:03:31,836 --> 00:03:35,757 Sie werden uns nicht siegen lassen, indem wir einfach überleben. 72 00:03:36,257 --> 00:03:39,135 Ich werde es nicht verhindern können, aber... 73 00:03:41,846 --> 00:03:43,640 Ich mache da nicht mit. 74 00:03:51,147 --> 00:03:52,065 16 EINZELGÄNGER 75 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 11 EINZELGÄNGER 76 00:04:00,198 --> 00:04:01,074 AUSGESCHIEDEN 77 00:04:01,074 --> 00:04:03,076 SPIELEN NACH EIGENEN REGELN 78 00:04:06,162 --> 00:04:07,038 AUSGESCHIEDEN 79 00:04:10,124 --> 00:04:11,084 AUSGESCHIEDEN 80 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 DAS ULTIMATIVE SURVIVAL-SPIEL 81 00:04:14,212 --> 00:04:15,088 AUSGESCHIEDEN 82 00:04:21,177 --> 00:04:23,137 NUR EIN TEAM KANN GEWINNEN 83 00:04:28,226 --> 00:04:29,060 AUSGESCHIEDEN 84 00:04:33,731 --> 00:04:35,984 Ich bin zum Gewinnen hier. 85 00:04:40,280 --> 00:04:44,450 20:52, NACHT 16 BEWÖLKT, AKTUELL 1 °C 86 00:04:45,034 --> 00:04:48,037 Ab sofort werden die Temperaturen nur noch sinken. 87 00:04:49,330 --> 00:04:52,166 Das Delta-Team muss die lebensbedrohlichen Umstände 88 00:04:52,166 --> 00:04:53,876 ohne Schlafsäcke überleben. 89 00:04:54,377 --> 00:04:56,587 Wärmen wir unsere Bäuche. 90 00:04:58,089 --> 00:05:01,092 21:36, NACHT 16 BEWÖLKT, AKTUELL -1 °C 91 00:05:01,092 --> 00:05:03,386 Mir ist so kalt. 92 00:05:03,886 --> 00:05:05,513 Heiße Steine wirken Wunder. 93 00:05:05,513 --> 00:05:06,472 Ja. 94 00:05:07,181 --> 00:05:08,057 Noch mehr? 95 00:05:08,057 --> 00:05:09,851 Nein, das reicht. 96 00:05:11,769 --> 00:05:13,313 Ich bin fast zugedeckt. 97 00:05:13,313 --> 00:05:16,357 Beide Füße drunter, und die Plane drüber. 98 00:05:16,357 --> 00:05:19,027 Könnte ich nur in meinen Schlafsack kriechen. 99 00:05:22,280 --> 00:05:24,824 22:27, NACHT 16 WIND 14 KM/H, AKTUELL -1 °C 100 00:05:29,662 --> 00:05:31,205 Wir zittern pausenlos. 101 00:05:32,206 --> 00:05:33,082 Ja. 102 00:05:34,167 --> 00:05:35,043 Elend. 103 00:05:36,669 --> 00:05:38,254 Wir brauchen Decken. 104 00:05:39,047 --> 00:05:41,674 Körper überleben die Temperatur nicht. 105 00:05:41,674 --> 00:05:43,760 01:52, NACHT 16 WIND 19 KM/H, AKTUELL -4 °C 106 00:05:43,760 --> 00:05:46,304 Ich frage mich, wie lange wir noch aushalten. 107 00:05:46,304 --> 00:05:49,724 Zittert man die ganze Nacht, verschwendet man seine ganze Energie, 108 00:05:49,724 --> 00:05:51,768 um nicht an Unterkühlung zu sterben. 109 00:05:51,768 --> 00:05:57,440 Das ist wie in den ersten drei Nächten, wo wir jedoch 10 kg mehr wogen. 110 00:05:58,024 --> 00:05:59,233 Oh Mann. 111 00:06:03,029 --> 00:06:06,741 Ich weiß gerade nicht, ob wir das noch eine Nacht aushalten. 112 00:06:07,450 --> 00:06:09,702 - Ich will nicht gehen. - Ich auch nicht. 113 00:06:21,964 --> 00:06:24,550 07:18, TAG 17 HEITER, AKTUELL -2 °C 114 00:06:24,550 --> 00:06:26,177 Wir haben die Nacht überstanden. 115 00:06:26,177 --> 00:06:28,846 Ach du Scheiße. Das ist wie ein Sieg. 116 00:06:28,846 --> 00:06:31,349 - Wir haben eine Nacht gewonnen. - Gewonnen! 117 00:06:31,933 --> 00:06:33,768 - Es ist Morgen. - Juhu. 118 00:06:34,644 --> 00:06:39,148 Es fühlte sich letzte Nacht definitiv nach Minusgraden an. 119 00:06:39,899 --> 00:06:44,862 - Draußen ist alles gefroren. - Ein harter Frost. 120 00:06:46,656 --> 00:06:50,118 Klar hatten wir ausgerechnet in der Nacht keine Schlafsäcke. 121 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 Das ist scheiße. 122 00:06:55,540 --> 00:07:00,253 In den zwei Schlafsäcken war mir wunderbar warm. 123 00:07:00,253 --> 00:07:01,879 Ich habe geschwitzt. 124 00:07:01,879 --> 00:07:04,507 - Kalte Zehen Fehlanzeige. - Nein. 125 00:07:05,967 --> 00:07:09,971 Sie haben sie bestohlen und mit nichts der Kälte überlassen. 126 00:07:09,971 --> 00:07:13,307 {\an8}Das hat kein Mensch verdient. 127 00:07:31,701 --> 00:07:35,246 07:55, TAG 17 BEWÖLKT, AKTUELL -1 °C 128 00:07:49,927 --> 00:07:52,430 Leute sind so gierig, 129 00:07:52,430 --> 00:07:56,934 dass sie ihren Mitmenschen alles antun würden, um an Geld zu kommen. 130 00:07:56,934 --> 00:08:00,730 Sie betrügen, und andere sind ihnen egal. 131 00:08:00,730 --> 00:08:02,899 Irgendwo ist Schluss. 132 00:08:03,608 --> 00:08:08,029 Ich bin nicht bereit, so weit wie die anderen zu gehen. 133 00:08:08,863 --> 00:08:12,950 Ich kann kein Teil dieses grausamen Spektakels sein. 134 00:08:13,993 --> 00:08:17,413 Ich habe beschlossen, heute aufzugeben. 135 00:08:17,413 --> 00:08:18,873 Ich muss hier weg. 136 00:08:19,540 --> 00:08:21,417 Nennen wir es Protest. 137 00:08:21,417 --> 00:08:25,379 Andere sollen wissen, dass es gute Menschen auf der Welt gibt. 138 00:08:28,174 --> 00:08:29,425 Ich komme heim. 139 00:08:31,177 --> 00:08:33,888 Javier ist einer, 140 00:08:33,888 --> 00:08:38,392 der mich überzeugen würde, für immer hierzubleiben. 141 00:08:38,392 --> 00:08:40,144 Das weiß ich. 142 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 Darum musste ich früh aufstehen, 143 00:08:42,313 --> 00:08:45,399 um das Lager ohne Javier zu verlassen. 144 00:08:45,900 --> 00:08:48,569 - Ein Signal. - Ich will nicht jubeln, aber doch. 145 00:08:48,569 --> 00:08:49,654 Oh Mann. 146 00:08:50,988 --> 00:08:51,948 Spitze. 147 00:08:51,948 --> 00:08:53,157 Scheiße. 148 00:08:55,284 --> 00:08:57,286 War das nicht ein schöner Anblick? 149 00:08:57,286 --> 00:08:58,329 Gefällt dir das? 150 00:08:59,830 --> 00:09:01,874 Ich glaube, es war Brians Signal. 151 00:09:01,874 --> 00:09:02,959 Brian ist raus. 152 00:09:03,584 --> 00:09:07,672 {\an8}Damit ist Javier allein im Bravo-Team. 153 00:09:08,506 --> 00:09:11,467 Er darf nicht weiterspielen, 154 00:09:11,467 --> 00:09:13,511 wenn er kein anderes Team findet 155 00:09:13,511 --> 00:09:15,846 oder an meiner Tür klopft. 156 00:09:19,183 --> 00:09:20,226 Javi ist zäh. 157 00:09:20,226 --> 00:09:21,978 - Er bleibt bis zum Schluss. - Ja. 158 00:09:22,562 --> 00:09:27,650 Dass wir Brian ermutigt haben, unehrlich zu werden, 159 00:09:27,650 --> 00:09:29,944 hat ihm gereicht, um zu denken: 160 00:09:29,944 --> 00:09:31,904 "Das ist es mir nicht wert, 161 00:09:31,904 --> 00:09:35,074 denn mir ist wichtig, was die Leute daheim denken." 162 00:09:35,074 --> 00:09:36,742 Ich freue mich darüber. 163 00:09:42,707 --> 00:09:44,208 Wie geht es denen drüben? 164 00:09:44,834 --> 00:09:46,127 Am Nordufer... 165 00:09:47,378 --> 00:09:50,089 Mann, die Lage ändert sich schnell. 166 00:09:50,089 --> 00:09:53,301 ...denkt das Delta-Team über den Ausstieg aus dem Bravo-Team nach. 167 00:09:53,301 --> 00:09:58,889 Wir könnten rübergehen und uns Charlie und Bravo ausliefern. 168 00:09:59,390 --> 00:10:01,684 Die einzige andere Möglichkeit wäre... 169 00:10:01,684 --> 00:10:03,853 - Aufzugeben? - Ja, so ziemlich. 170 00:10:03,853 --> 00:10:05,479 - Ich meine... - Was scheiße ist. 171 00:10:05,479 --> 00:10:08,065 Selbst wenn Charlie sich mit uns verbünden wollte 172 00:10:08,065 --> 00:10:09,525 und es darauf hinausläuft, 173 00:10:09,525 --> 00:10:13,404 wird es auf keinen Fall zu unserem Vorteil sein. 174 00:10:13,404 --> 00:10:14,405 Nein. 175 00:10:14,405 --> 00:10:16,282 Paul ist ein Heuchler und Verräter. 176 00:10:16,282 --> 00:10:18,784 Ich vertraue dem Charlie-Team nicht. 177 00:10:18,784 --> 00:10:20,161 Wir müssen zu Bravo, 178 00:10:21,120 --> 00:10:23,456 denn dann bleiben wir stark. 179 00:10:23,456 --> 00:10:26,292 Wir wahren den Deal mit Charlie für ein Drittel der Krebse, 180 00:10:26,292 --> 00:10:28,336 weil Köder und Floß uns gehören. 181 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 - So denke ich auch. - Ja. 182 00:10:30,338 --> 00:10:32,590 Gehen wir bei Ebbe zu ihnen. 183 00:10:33,841 --> 00:10:36,552 - Wir gehen zu Javier und Brian. - Ja. 184 00:10:45,686 --> 00:10:48,230 Javier erwacht durch Hubschraubergeräusche 185 00:10:48,230 --> 00:10:51,275 und geht auf die Suche nach der Lieferung. 186 00:10:53,319 --> 00:10:55,363 Ich weiß nicht, wo Brian ist. 187 00:11:07,208 --> 00:11:08,042 Oh Mann. 188 00:11:09,251 --> 00:11:10,127 Sieh mal an. 189 00:11:17,802 --> 00:11:19,428 Nur eine Botschaft, ja? 190 00:11:28,479 --> 00:11:31,774 "Javier, ich habe den Wettbewerb verlassen." 191 00:11:46,747 --> 00:11:50,292 "Ich wollte nicht im Wetteifer um die größte Schande bleiben. 192 00:11:50,876 --> 00:11:52,878 Offenbar wird das Team siegen, 193 00:11:52,878 --> 00:11:56,674 das anderen das Unmenschlichste antun kann. 194 00:11:57,800 --> 00:12:01,137 Wir haben zusammen überlebt, weil du dein Wissen mit mir geteilt hast, 195 00:12:01,137 --> 00:12:03,222 und ich meine Geduld mit dir. 196 00:12:04,849 --> 00:12:07,643 Ich werde unsere Zeit nie vergessen, Brian." 197 00:12:09,478 --> 00:12:13,482 Brian hat sein Leuchtsignal hinter meinem Rücken abgefeuert. 198 00:12:15,609 --> 00:12:17,486 Das ist ein Scheißabgang. 199 00:12:17,486 --> 00:12:20,823 Er hätte sich mit einem Händedruck verabschieden können. 200 00:12:21,741 --> 00:12:23,284 Verdammt. 201 00:12:25,703 --> 00:12:29,707 Ich muss lachen, denn wenn ich nicht lachen würde, 202 00:12:30,791 --> 00:12:33,210 würde ich sicher schreien. 203 00:12:33,794 --> 00:12:35,171 Wegen Unehrlichkeit? 204 00:12:35,671 --> 00:12:38,048 Wenn es schwer wird, gibst du auf? 205 00:12:39,925 --> 00:12:43,053 Man erteilt ihnen eine Lektion, 206 00:12:43,763 --> 00:12:48,392 indem man ehrlich kämpft und sichergeht, dass die Schweine nicht gewinnen. 207 00:12:52,062 --> 00:12:53,063 Seht mich an. 208 00:12:54,356 --> 00:12:56,317 Ich kann hier draußen überleben. 209 00:12:58,319 --> 00:13:00,237 Wir hätten es schaffen können, Brian. 210 00:13:09,121 --> 00:13:10,289 Hey, Bravo! 211 00:13:11,290 --> 00:13:12,208 Oh Mann. 212 00:13:14,585 --> 00:13:15,711 Joel! 213 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 Bist du das, Brian? 214 00:13:17,588 --> 00:13:18,422 Nein. 215 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Ist es Javier? 216 00:13:20,925 --> 00:13:21,926 Brian ist raus. 217 00:13:22,510 --> 00:13:24,178 Brian ist auch raus? 218 00:13:24,178 --> 00:13:25,346 Ja. 219 00:13:25,346 --> 00:13:29,308 Ihr müsst wissen: Wir haben nichts mit denen zu tun. 220 00:13:29,308 --> 00:13:31,977 Danke, Mann. Es ist brutal. 221 00:13:31,977 --> 00:13:34,313 Habt ihr Schlafsäcke übrig? 222 00:13:34,897 --> 00:13:36,774 Wir haben nur zwei. 223 00:13:36,774 --> 00:13:38,192 Brian und meinen. 224 00:13:38,818 --> 00:13:41,237 - Ja. Ergibt Sinn. - Ja. 225 00:13:41,237 --> 00:13:43,572 Wir wollten eine Strategie besprechen. 226 00:13:44,156 --> 00:13:45,991 Schließen wir uns zusammen? 227 00:13:46,492 --> 00:13:47,409 Absolut! 228 00:13:48,118 --> 00:13:50,621 Das ist... Das wäre toll. 229 00:13:51,247 --> 00:13:52,790 Unsere Seite oder deine? 230 00:13:53,707 --> 00:13:54,708 Was denkt ihr? 231 00:13:55,209 --> 00:13:58,379 Wir können zu dir kommen, aber zögern wegen der Nachbarn. 232 00:14:00,548 --> 00:14:02,424 Da habe ich einen Plan. 233 00:14:02,424 --> 00:14:04,969 Kommt her, und ihr kriegt eure Schlafsäcke zurück. 234 00:14:05,803 --> 00:14:06,887 Sehr gut. 235 00:14:06,887 --> 00:14:08,556 Könnt ihr herkommen? 236 00:14:08,556 --> 00:14:09,682 Wir versuchen es. 237 00:14:09,682 --> 00:14:11,141 Ich bin hier im Lager. 238 00:14:12,601 --> 00:14:15,771 Wir versuchen es morgen oder übermorgen. 239 00:14:15,771 --> 00:14:17,565 Ok, ich warte auf euch. 240 00:14:17,565 --> 00:14:19,567 - Wir kommen. - Ok. 241 00:14:19,567 --> 00:14:20,568 Sehr gut. 242 00:14:23,279 --> 00:14:25,072 Ein Wunder ist geschehen. 243 00:14:26,991 --> 00:14:29,451 Nur wenige Minuten nach Brians Brief, 244 00:14:30,327 --> 00:14:34,707 als ich in die Ferne schaute und mich fragte, was ich tun würde. 245 00:14:35,207 --> 00:14:37,668 Joel und Dawn sind stark. 246 00:14:38,544 --> 00:14:42,548 Wir schließen uns zusammen und zeigen den Mistkerlen da drüben, 247 00:14:42,548 --> 00:14:44,383 wie man ehrenhaft gewinnt. 248 00:14:45,759 --> 00:14:48,220 - Morgen früh bei Ebbe. - Gut. 249 00:14:53,267 --> 00:14:55,102 Jetzt wird es interessant. 250 00:14:55,102 --> 00:14:56,061 - Ja. - Ja. 251 00:14:57,313 --> 00:15:00,107 Das Bravo- und das Delta-Team müssen ans Spiel denken. 252 00:15:01,150 --> 00:15:04,778 Währenddessen konzentriert sich das Alpha-Team aufs Überleben. 253 00:15:04,778 --> 00:15:06,572 - Jill geht auf Mission. - Gut. 254 00:15:06,572 --> 00:15:09,325 - Sie ist die beste Bogenschützin. - Ja. 255 00:15:09,325 --> 00:15:12,369 Sie hat den Bogen vorbereitet, ein paar Mal geübt. 256 00:15:12,369 --> 00:15:14,955 - Gut. - Wir haben für sie gepackt. 257 00:15:14,955 --> 00:15:16,457 Sie holt einen Hirsch. 258 00:15:20,419 --> 00:15:23,964 Die letzten paar Tage haben alles verändert. 259 00:15:23,964 --> 00:15:25,507 Wir brauchen mehr Kalorien. 260 00:15:25,507 --> 00:15:29,553 Darum muss ich Essen fürs Team erjagen. 261 00:15:30,054 --> 00:15:33,474 Der Hunger macht sich nach zwei Wochen bemerkbar. 262 00:15:33,474 --> 00:15:35,059 Ich habe abgenommen. 263 00:15:37,353 --> 00:15:40,064 Ich gehe zur Stelle mit dem Wasser, 264 00:15:40,064 --> 00:15:43,442 zur Insel, wo die Reusen waren, 265 00:15:43,442 --> 00:15:45,611 dann rüber zum anderen Ufer... 266 00:15:45,611 --> 00:15:46,528 Ja. 267 00:15:46,528 --> 00:15:50,741 ...und dann folge ich der Küste rundherum. 268 00:15:52,201 --> 00:15:53,160 Du schaffst das. 269 00:15:53,160 --> 00:15:55,496 - Ich habe keine Wahl, oder? - Nein. 270 00:15:55,496 --> 00:15:56,789 Gute Reise. 271 00:16:02,378 --> 00:16:04,463 Jill überquert den Fluss bei Ebbe 272 00:16:04,463 --> 00:16:08,175 und will zum Moor, das weit vom Alpha-Lager entfernt ist. 273 00:16:24,108 --> 00:16:25,025 Wow. 274 00:16:38,914 --> 00:16:40,124 Was? 275 00:16:57,099 --> 00:16:57,933 Hey! 276 00:17:00,436 --> 00:17:02,396 - Du bist Paul, oder? - Ja. 277 00:17:02,396 --> 00:17:04,314 - Ja? Jill. - Wie geht's? 278 00:17:04,314 --> 00:17:06,025 - Kennst du mich noch? - Ja. 279 00:17:06,734 --> 00:17:08,193 Schön, dich zu sehen. 280 00:17:09,653 --> 00:17:10,988 Du bist im Delta-Team? 281 00:17:12,322 --> 00:17:13,157 Charlie. 282 00:17:13,741 --> 00:17:15,576 Erst Delta, jetzt Charlie. 283 00:17:16,201 --> 00:17:17,953 Lange Geschichte. 284 00:17:17,953 --> 00:17:21,999 Hast du vom heutigen Vorfall gehört? Ich nehme mich in Acht. 285 00:17:21,999 --> 00:17:25,502 Auf unserer Seite gab es mehrere Vorfälle. 286 00:17:25,502 --> 00:17:27,546 - Weißt du vom Ausstieg? - Ja. 287 00:17:27,546 --> 00:17:29,506 - Weißt du, wer es war? - Es war... 288 00:17:30,049 --> 00:17:32,468 Waren es Joel und Dawn? Nick? Nein. 289 00:17:33,218 --> 00:17:34,762 Jordan. 290 00:17:34,762 --> 00:17:38,098 Jordan wurde auf einer Bahre rausgetragen. Er war ohnmächtig. 291 00:17:38,599 --> 00:17:41,393 Bleiben nur noch Dawn und Joel im Delta-Team? 292 00:17:41,393 --> 00:17:46,815 Heute Morgen haben wir gesehen, wie Dawn zu Javier rübergeschrien hat. 293 00:17:47,399 --> 00:17:51,862 Von dem, was ich hören könnte, schließen sie sich mit Bravo zusammen. 294 00:17:53,947 --> 00:17:55,491 - Ja. - Warum? 295 00:17:56,033 --> 00:17:58,660 Jemand hat ihre Schlafsäcke geklaut 296 00:17:59,495 --> 00:18:01,080 und vielleicht noch mehr. 297 00:18:01,663 --> 00:18:03,957 Sie haben nichts mehr. 298 00:18:03,957 --> 00:18:07,753 Entweder waren wir es, oder es war Alpha. 299 00:18:08,378 --> 00:18:09,963 Und wir waren es nicht. 300 00:18:10,506 --> 00:18:11,924 Ich war in meinem Lager. 301 00:18:12,508 --> 00:18:13,342 Du bestimmt. 302 00:18:15,385 --> 00:18:16,720 Hör zu, 303 00:18:16,720 --> 00:18:19,139 ihr seid verstohlen wie Navy SEALs, 304 00:18:19,139 --> 00:18:22,392 denn ihr hattet nur 30 Minuten, um sie zu klauen. 305 00:18:22,392 --> 00:18:24,603 - Es war schnell und... - Beeindruckend. 306 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 Sehr. 307 00:18:25,604 --> 00:18:28,065 - Bist du beeindruckt? - Sehr. 308 00:18:28,816 --> 00:18:29,775 Wir haben Platz. 309 00:18:32,236 --> 00:18:33,487 Wie wäre ein Bündnis? 310 00:18:34,571 --> 00:18:35,572 Im Ernst? 311 00:18:36,615 --> 00:18:39,493 Arbeiten unsere zwei starken Teams zusammen, 312 00:18:39,493 --> 00:18:41,203 Alpha und Charlie, 313 00:18:41,703 --> 00:18:43,997 um Delta und Bravo rauszukicken? 314 00:18:45,124 --> 00:18:47,167 - Ja. - Du bist spitze. 315 00:18:47,167 --> 00:18:50,337 Mein Gott, das ist spitze. 316 00:18:50,337 --> 00:18:52,005 Sagte ich, dass es spitze ist? 317 00:18:52,005 --> 00:18:53,882 Paul und ich haben eine Abmachung. 318 00:18:53,882 --> 00:18:55,509 Operation Hootie Hoo. 319 00:18:56,093 --> 00:18:57,177 Hootie Hoo. 320 00:18:57,177 --> 00:19:00,681 Operation Hootie Hoo läuft. 321 00:19:01,348 --> 00:19:03,851 Wir müssen zwei Teams erledigen. 322 00:19:03,851 --> 00:19:07,729 Zwei Teams von unterschiedlichen Ufern sind zermürbt. 323 00:19:08,230 --> 00:19:11,817 Wir müssen Druck auf sie ausüben, und zwar zusammen. 324 00:19:11,817 --> 00:19:13,694 Wir haben dieselbe Idee. 325 00:19:14,194 --> 00:19:18,323 Er sagt, er ist sicher, dass er sein Team davon überzeugen kann. 326 00:19:18,323 --> 00:19:21,368 Und wenn nur noch zwei Teams bleiben, 327 00:19:21,368 --> 00:19:24,413 treten wir wieder respektvoll gegeneinander an. 328 00:19:24,413 --> 00:19:28,625 Ich denke seit dem ersten Tag strategisch. 329 00:19:28,625 --> 00:19:31,253 Ich weiß nicht. Wie gehen wir es an? 330 00:19:31,253 --> 00:19:34,798 Solange Jill mit dem Charlie-Team fair bleibt... 331 00:19:34,798 --> 00:19:36,300 Das ist grundlegend. 332 00:19:42,598 --> 00:19:44,099 Hier sind überall Spuren. 333 00:19:44,099 --> 00:19:49,563 Abrieb an Baumstämmen stammt von Hirschen, die ihr Revier mit ihrem Geweih markieren. 334 00:19:49,563 --> 00:19:52,191 Alle 5 oder 6 m sind Abriebspuren. 335 00:19:53,275 --> 00:19:57,196 Anhand der Spuren sehen Jill und Paul, wo die Hirsche entlanggehen. 336 00:19:57,863 --> 00:20:01,491 Irgendwann kommen hier Hirschkühe und Hirsche lang. 337 00:20:01,491 --> 00:20:03,285 Wir müssen aus aufteilen. 338 00:20:03,827 --> 00:20:09,374 Ok. Wenn wir unsere Mission erfüllt haben, treffen wir uns hier. 339 00:20:09,374 --> 00:20:10,417 Ja, ok. 340 00:20:10,417 --> 00:20:11,418 Hootie Hoo. 341 00:20:22,846 --> 00:20:27,601 Mir bleiben anderthalb Stunden, bevor ich zurück im Lager sein soll. 342 00:20:28,101 --> 00:20:30,354 Damit ich nicht mit leeren Händen heimkomme, 343 00:20:30,354 --> 00:20:32,856 versuche ich, Eichhörnchen zu jagen. 344 00:20:44,201 --> 00:20:45,369 Verdammt! 345 00:21:43,135 --> 00:21:44,469 Es ist verletzt. 346 00:21:46,179 --> 00:21:48,807 Komm, fall runter. 347 00:22:15,500 --> 00:22:16,626 Ins Schwarze. 348 00:22:20,881 --> 00:22:24,593 Es tut mir sehr leid. 349 00:22:33,852 --> 00:22:36,438 Es ist bittersüß für mich. 350 00:22:39,232 --> 00:22:44,196 Ich respektiere das Leben, das ich gerade beendet habe, zu 1.000 %. 351 00:22:49,868 --> 00:22:51,370 Ich bin sehr dankbar für es, 352 00:22:51,370 --> 00:22:55,332 weil die Hungerschmerzen heute wirklich groß sind. 353 00:22:57,542 --> 00:22:59,294 Wer das überleben will... 354 00:23:00,462 --> 00:23:02,297 Wer es schaffen will... 355 00:23:03,632 --> 00:23:06,760 Wer gewinnen will, darf vor nichts zurückschrecken. 356 00:23:15,727 --> 00:23:17,646 Jill bricht das Eichhörnchen auf. 357 00:23:18,814 --> 00:23:19,981 Sie häutet es, 358 00:23:21,274 --> 00:23:23,068 bewahrt die essbaren Organe auf 359 00:23:23,568 --> 00:23:26,488 und achtet darauf, Darm und Blase nicht zu zerstechen, 360 00:23:26,488 --> 00:23:28,281 sonst wird das Fleisch ungenießbar. 361 00:23:32,744 --> 00:23:35,288 Ich spüre den Stolz der Jäger. 362 00:23:35,997 --> 00:23:38,083 Ich habe mir die Mahlzeit verdient. 363 00:23:39,876 --> 00:23:42,087 Mit dem ersten Fleisch im Wettbewerb... 364 00:23:42,087 --> 00:23:43,713 Komm heim, Mamabär. 365 00:23:43,713 --> 00:23:45,590 ...versorgt Jill ihr aggressives Team 366 00:23:46,800 --> 00:23:49,886 mit grundlegenden Nährstoffen. 367 00:23:49,886 --> 00:23:51,304 Ich koche was. 368 00:23:51,304 --> 00:23:53,014 Meine Güte. Echt? 369 00:23:53,014 --> 00:23:55,600 - Ja. - Willst du das mit reinwerfen? 370 00:23:57,060 --> 00:23:58,603 Ja, schön. 371 00:23:59,479 --> 00:24:01,148 - Ja. - Ich habe den Schwanz behalten. 372 00:24:01,148 --> 00:24:02,190 - Ok. - Ja! 373 00:24:02,190 --> 00:24:03,859 Der kommt dahin. 374 00:24:03,859 --> 00:24:05,485 - Ja! - Oh mein Gott, ja! 375 00:24:05,485 --> 00:24:08,488 Herz, Lungen und Leber sind noch drin. 376 00:24:09,072 --> 00:24:10,115 Wir kochen alles. 377 00:24:10,115 --> 00:24:11,867 Ja, wir kochen alles! 378 00:24:12,534 --> 00:24:14,953 - Willst du es so kochen? - Nein, braten. 379 00:24:14,953 --> 00:24:17,706 - Wollt ihr kein echtes Fleisch? - Weißt du was? 380 00:24:17,706 --> 00:24:19,332 - Er hat... - Einen Spieß? 381 00:24:19,332 --> 00:24:21,501 Er hat heute früh Spieße gemacht. 382 00:24:21,501 --> 00:24:25,255 - Ihr wusstet es. - Ja. 383 00:24:25,255 --> 00:24:28,717 Wir sind gut im Sammeln, Jill kann jagen. 384 00:24:29,384 --> 00:24:32,971 Und das Alpha-Team kann sich einschleichen und erledigen. 385 00:24:33,930 --> 00:24:35,765 Der Tag ist ein Erfolg. 386 00:24:36,725 --> 00:24:38,143 - Also... - Wow. 387 00:24:38,852 --> 00:24:40,228 Trommelwirbel bitte. 388 00:24:41,062 --> 00:24:43,231 Ich habe Paul bei der Jagd getroffen. 389 00:24:43,231 --> 00:24:44,274 Ok. 390 00:24:44,274 --> 00:24:49,696 Er sagt, Javier und Delta wollen sich zusammenschließen. 391 00:24:52,032 --> 00:24:55,202 Was für ein interessanter Tag! 392 00:24:55,202 --> 00:24:57,162 Er gehört zum Delta-Team, ja? 393 00:24:57,162 --> 00:24:58,205 Zu Charlie. 394 00:24:58,205 --> 00:24:59,414 Charlie? 395 00:24:59,414 --> 00:25:00,415 Was? 396 00:25:00,415 --> 00:25:01,625 Charlie? 397 00:25:01,625 --> 00:25:02,792 Paul ist ein Charlie. 398 00:25:02,792 --> 00:25:04,169 Interessant. 399 00:25:04,169 --> 00:25:07,464 Aber ich habe Paul überzeugt, 400 00:25:07,464 --> 00:25:10,217 dass wir wegen Javier gemeinsame Sache machen. 401 00:25:11,009 --> 00:25:15,847 Alpha und Charlie arbeiten zusammen, bis wir Delta und Bravo rausgekickt haben. 402 00:25:15,847 --> 00:25:19,476 Dann spielen wir wieder gegeneinander, aber ohne Tricks. 403 00:25:19,476 --> 00:25:21,436 - Ok. - Wir wären sieben... 404 00:25:21,436 --> 00:25:22,562 Bis sie ausscheiden. 405 00:25:22,562 --> 00:25:24,147 - ...und arbeiten zusammen. - Ok. 406 00:25:24,147 --> 00:25:25,899 Zeit zum Feiern! 407 00:25:25,899 --> 00:25:27,943 - Party! - Feiern wir! 408 00:25:27,943 --> 00:25:29,528 Party! 409 00:25:43,542 --> 00:25:46,711 12:23, TAG 18 BEWÖLKT, AKTUELL 1 °C 410 00:25:54,636 --> 00:25:57,556 Im Rahmen der Strategie, die Jill und Paul vereinbart haben, 411 00:25:57,556 --> 00:26:01,476 hat es das Alpha-Team auf seinen ehemaligen Verbündeten Javier abgesehen. 412 00:26:01,476 --> 00:26:02,519 Joel! 413 00:26:03,353 --> 00:26:04,521 Ja, Kumpel. 414 00:26:04,521 --> 00:26:06,064 Wenn ihr zur Insel kommt, 415 00:26:06,815 --> 00:26:08,108 treffe ich euch da, 416 00:26:08,108 --> 00:26:09,943 und wir bringen Zeug rüber. 417 00:26:10,777 --> 00:26:11,778 Ok. 418 00:26:15,615 --> 00:26:20,287 Wenn Delta zur Insel fährt, werden sie alle auf der Insel sein. 419 00:26:20,287 --> 00:26:22,289 - Das gibt uns etwas Zeit. - Ok. 420 00:26:22,289 --> 00:26:28,003 Wir können wenigstens seinen Schlafsack und alle möglichen Werkzeuge holen. 421 00:26:28,003 --> 00:26:29,921 So erschweren wir es ihm. 422 00:26:29,921 --> 00:26:32,841 - Ja. - Sie sollen uns sehen. 423 00:26:32,841 --> 00:26:35,093 So denken sie vielleicht: 424 00:26:35,093 --> 00:26:38,597 "Mein Unterschlupf könnte kaputt sein. Ab ins Delta-Lager." 425 00:26:38,597 --> 00:26:40,390 So verschwinden sie von hier. 426 00:26:40,390 --> 00:26:43,435 Ich finde, sie sollten uns erst danach sehen. 427 00:26:48,690 --> 00:26:52,444 Javi hat einen Plan. Wir ziehen rüber und werden ihm helfen. 428 00:26:52,444 --> 00:26:55,030 Dann beginnt das echte Spiel. 429 00:26:55,030 --> 00:26:57,574 Packen wir erst die Ausrüstung ein. 430 00:26:57,574 --> 00:26:59,826 Ich die Ausrüstung, du die Planen. 431 00:26:59,826 --> 00:27:00,827 Gut. 432 00:27:00,827 --> 00:27:03,955 Wir ziehen heute ans andere Ufer, 433 00:27:03,955 --> 00:27:06,875 bauen das Lager ab und verbünden uns mit dem Bravo-Team. 434 00:27:08,084 --> 00:27:09,961 Wir bauen das Delta-Lager ab. 435 00:27:10,795 --> 00:27:13,798 Der Bravo-Unterschlupf ist robust. 436 00:27:13,798 --> 00:27:15,634 Ebener Boden, Witterungsschutz. 437 00:27:15,634 --> 00:27:19,262 Das ist gut fürs Team und wird uns zum Erfolg verhelfen. 438 00:27:19,262 --> 00:27:22,140 Lebewohl, liebe Festung. Du warst gut zu uns. 439 00:27:24,517 --> 00:27:27,062 Das Zusammenlegen der Lager ist ein Spaß. 440 00:27:30,190 --> 00:27:32,442 Ich freue mich auf heute. 441 00:27:32,442 --> 00:27:35,445 Joel und Dawn überqueren den Fluss 442 00:27:35,445 --> 00:27:37,989 und kommen in mein schönes Lager. 443 00:27:39,366 --> 00:27:42,243 Sie haben ohne Schlafsäcke gelitten 444 00:27:42,744 --> 00:27:44,287 und es trotzdem geschafft. 445 00:27:44,996 --> 00:27:47,248 Sie sind knallhart. 446 00:27:52,962 --> 00:27:54,130 Was machen wir? 447 00:27:56,466 --> 00:27:58,510 Wir wollen sie nicht hier drüben. 448 00:27:59,386 --> 00:28:01,888 Amber und ich müssen uns etwas überlegen. 449 00:28:01,888 --> 00:28:04,599 Wie verhindern wir, dass Delta rüberkommt? 450 00:28:04,599 --> 00:28:07,102 Wie werden wir Javier los? 451 00:28:07,686 --> 00:28:10,689 Wir müssen auf unser Zeug aufpassen, wenn die drei hier sind. 452 00:28:10,689 --> 00:28:12,023 Drei gegen drei. 453 00:28:12,023 --> 00:28:16,361 Nicht nur das Alpha-Team will Bravo und Delta von seinem Ufer fernhalten. 454 00:28:17,612 --> 00:28:23,201 Auch das Charlie-Team will die Kontrolle über sein gesamtes Ufer erlangen. 455 00:28:23,201 --> 00:28:26,871 Hey, Charlie! Helft ihr uns, unser Floß reinzutragen? 456 00:28:26,871 --> 00:28:27,872 Ja, ich helfe. 457 00:28:28,373 --> 00:28:29,249 Los. 458 00:28:29,249 --> 00:28:30,208 Los. 459 00:28:31,501 --> 00:28:33,503 Jill und Amber haben jetzt Angst. 460 00:28:34,921 --> 00:28:38,133 Sie wissen, wenn wir hier drüben ein Dreierteam bilden, 461 00:28:38,633 --> 00:28:39,843 sind ihre Tage gezählt. 462 00:28:41,970 --> 00:28:46,683 Wir müssen gut beobachten und können erst zuschlagen, wenn sie gehen. 463 00:28:46,683 --> 00:28:49,394 - Ja. - Denn sonst sagen sie ihm Bescheid. 464 00:28:52,480 --> 00:28:54,524 Na bitte. Danke, Kumpel. 465 00:28:58,820 --> 00:29:01,030 Komme, was wolle, Bravo ist erledigt. 466 00:29:02,240 --> 00:29:04,826 Heute Abend gibt es das Lager nicht mehr. 467 00:29:06,953 --> 00:29:07,787 Na dann. 468 00:29:07,787 --> 00:29:09,998 - Danke noch mal für eure Hilfe. - Gern. 469 00:29:09,998 --> 00:29:12,208 - Wir helfen euch. - Viel Glück drüben. 470 00:29:12,834 --> 00:29:15,587 Wir müssen rüber, um Alpha zu erledigen. 471 00:29:16,129 --> 00:29:18,882 Das primitive Floß hat seine Grenzen. 472 00:29:18,882 --> 00:29:21,009 Wir zahlen es ihnen heim. 473 00:29:21,009 --> 00:29:21,968 Absolut. 474 00:29:22,969 --> 00:29:26,347 Joel fährt den ersten Sack mit Ausrüstung zum Bravo-Lager. 475 00:29:26,347 --> 00:29:30,810 Wenn er zur Insel fährt, klauen wir Zeug aus Javiers Lager. 476 00:29:46,576 --> 00:29:49,120 Mal sehen, was er macht. 477 00:29:53,166 --> 00:29:55,335 Ok. Er nimmt die Boje mit. 478 00:29:56,419 --> 00:29:59,464 Er will sie rüberziehen, statt zu fahren. 479 00:30:03,176 --> 00:30:04,344 Holen wir ihn uns. 480 00:30:14,521 --> 00:30:16,105 Komm, du schaffst das. 481 00:30:18,107 --> 00:30:22,195 Schneiden wir ihm den Weg ab. Dann sind wir etwas näher dran. 482 00:30:22,195 --> 00:30:23,530 Wo ist der Eingang? 483 00:30:25,031 --> 00:30:25,907 Hier. 484 00:30:27,951 --> 00:30:29,661 Gehen wir. 485 00:30:32,372 --> 00:30:34,541 Nimm den Sack. Der gehört ihm. 486 00:30:35,208 --> 00:30:37,001 Oh Gott, machen die das echt? 487 00:30:38,002 --> 00:30:40,588 - Was? - Sie gehen zum Lager. 488 00:30:44,300 --> 00:30:46,511 Er kommt! 489 00:30:46,511 --> 00:30:47,846 Schnapp sie dir, Javier! 490 00:30:51,015 --> 00:30:52,684 Die klauen mein Zeug! 491 00:30:56,938 --> 00:30:59,399 Anscheinend läuft das Spiel jetzt so. 492 00:31:01,401 --> 00:31:02,402 Verpisst euch. 493 00:31:06,155 --> 00:31:07,866 Ihr seid schlechte Verlierer. 494 00:31:09,325 --> 00:31:10,869 Wir setzen uns hierhin. 495 00:31:15,456 --> 00:31:16,416 Ihr... 496 00:31:17,709 --> 00:31:21,504 Geh entweder zu Delta oder feure dein Leuchtsignal ab. 497 00:31:24,966 --> 00:31:26,593 Du hast die Wahl. 498 00:31:28,011 --> 00:31:30,555 Jemand kommt wieder raus. Amber. 499 00:31:30,555 --> 00:31:33,349 - Ist sie das am Strand? - Ja, Amber. 500 00:31:39,898 --> 00:31:41,482 Ihr überlebt uns nicht. 501 00:31:41,482 --> 00:31:42,942 Du hast die Wahl. 502 00:31:43,693 --> 00:31:46,529 Geh zu Delta oder feure dein Leuchtsignal ab. 503 00:31:46,529 --> 00:31:48,948 - Geh zurück zu deinem... - Nein. 504 00:31:48,948 --> 00:31:50,366 Ich gehe nicht. 505 00:31:50,366 --> 00:31:53,995 Ihr könnt nicht fair gewinnen. Ihr müsst betrügen! 506 00:31:58,499 --> 00:32:00,752 Das Miststück geht zum Floß! 507 00:32:01,502 --> 00:32:03,630 Das Miststück geht zum Floß! 508 00:32:04,213 --> 00:32:07,383 Oh mein Gott! Ihr egoistischen Schweine! 509 00:32:12,180 --> 00:32:13,973 Ihr könnt nicht hier leben! 510 00:32:13,973 --> 00:32:15,516 Ihr überlebt uns nicht! 511 00:32:16,225 --> 00:32:18,144 Ihr müsst betrügen und stehlen! 512 00:32:19,187 --> 00:32:21,272 - Ok. - Ihr schafft es nicht! 513 00:32:21,272 --> 00:32:23,483 Darum klaut ihr verzweifelt. 514 00:32:23,483 --> 00:32:26,319 - Ich bin nicht verzweifelt. - Alle können es sehen. 515 00:32:26,319 --> 00:32:28,655 Ich spiele nur das Spiel. 516 00:32:28,655 --> 00:32:31,449 Nein. Du betrügst. 517 00:32:31,950 --> 00:32:34,035 Was ist los mit dir? Es ist Betrug. 518 00:32:34,035 --> 00:32:35,995 Man betrügt, wenn man Regeln bricht. 519 00:32:35,995 --> 00:32:38,706 Du kannst nicht folgenlos klauen. 520 00:32:38,706 --> 00:32:40,917 Hier gibt es keine Gesetze. 521 00:32:41,459 --> 00:32:42,961 - Doch! - Nein. 522 00:32:42,961 --> 00:32:44,545 Das ist Amerika! 523 00:32:44,545 --> 00:32:46,255 Wir sind mitten in Alaska. 524 00:32:46,255 --> 00:32:48,508 Es gehört zu den USA. 525 00:32:49,634 --> 00:32:50,468 Ok. 526 00:32:51,594 --> 00:32:52,887 Nein. 527 00:32:52,887 --> 00:32:57,350 - Du lebst in deiner Traumwelt. - Ich warte die ganze Nacht in der Kälte. 528 00:32:57,350 --> 00:32:58,893 Joel kommt bald. 529 00:32:58,893 --> 00:33:01,521 - Dann warte ich mit Joel. - Sobald Verstärkung kommt... 530 00:33:01,521 --> 00:33:04,941 Warte ruhig die ganze Nacht und werde krank. 531 00:33:05,441 --> 00:33:07,235 Dann gibst du auf und verlierst. 532 00:33:07,235 --> 00:33:08,444 Ok. 533 00:33:12,949 --> 00:33:15,201 Lass das Floß nicht allein, Joel! 534 00:33:15,201 --> 00:33:16,244 Mache ich nicht. 535 00:33:16,744 --> 00:33:20,540 Die stiften schon wieder Chaos. Oh mein Gott. 536 00:33:24,794 --> 00:33:26,337 Ist das etwas schwer? 537 00:33:28,006 --> 00:33:29,007 Scheiß auf sie. 538 00:33:29,632 --> 00:33:33,469 Ich bin durchnässt und kaputt von gestern. Jetzt der Unsinn. 539 00:33:36,556 --> 00:33:38,307 Vielleicht hast du Angst. 540 00:33:40,018 --> 00:33:44,105 Und vielleicht zerstört Amber gerade dein Floß, also... 541 00:33:45,356 --> 00:33:46,315 Vielleicht. 542 00:33:48,860 --> 00:33:51,529 Beschützt du dein Floß oder dein Lager? 543 00:33:55,658 --> 00:33:58,077 Du bist so schwach. 544 00:34:10,131 --> 00:34:11,674 Sie zerstört mein Floß. 545 00:34:12,341 --> 00:34:15,470 Die andere Irre ist im Lager und will mein Zeug klauen. 546 00:34:15,470 --> 00:34:16,387 Ja. 547 00:34:16,888 --> 00:34:20,391 Komm doch zu uns rüber, und wir bauen in Frieden wieder auf. 548 00:34:23,102 --> 00:34:24,896 Hast du dein Zeug? 549 00:34:24,896 --> 00:34:26,773 Das Wichtigste. 550 00:34:26,773 --> 00:34:28,316 - Ok. - Aber... 551 00:34:39,035 --> 00:34:42,622 Willst du nicht herkommen? Du entscheidest, ob du das aushältst. 552 00:34:47,710 --> 00:34:51,047 Ich lasse mich nicht von Tyrannen vertreiben. 553 00:34:52,924 --> 00:34:53,925 Ok. 554 00:35:01,891 --> 00:35:04,227 - Was machst du jetzt? - Die gehören mir. 555 00:35:04,769 --> 00:35:06,020 - Nein. - Doch. 556 00:35:07,146 --> 00:35:08,397 Das gehört alles mir. 557 00:35:08,940 --> 00:35:11,734 Wir haben das einzige funktionierende Floß. 558 00:35:12,735 --> 00:35:16,155 In den letzten zwei Tagen ist viel passiert. 559 00:35:17,323 --> 00:35:18,699 Was denkt Javier? 560 00:35:19,534 --> 00:35:21,661 Javier will, dass wir rüberkommen. 561 00:35:22,161 --> 00:35:26,499 Unsere Sachen sind schon drüben. Unser Lager ist abgebaut. Machen wir es. 562 00:35:28,000 --> 00:35:29,502 Nein, Freundchen. 563 00:35:31,462 --> 00:35:34,674 Hey, Finger weg, Alter! 564 00:35:34,674 --> 00:35:36,843 - Hallo! - Ich hole nur mein Seil. 565 00:35:36,843 --> 00:35:37,927 Es gehört mir. 566 00:35:40,513 --> 00:35:42,431 Es geht hier nicht ums Überleben, 567 00:35:42,431 --> 00:35:44,642 sondern darum, wer der Fieseste ist. 568 00:35:45,560 --> 00:35:49,147 Im Ernst. Ich habe es satt. 569 00:35:51,691 --> 00:35:52,733 Ich auch. 570 00:35:52,733 --> 00:35:55,611 - Ja, mir reicht's. - Das war's. 571 00:35:57,405 --> 00:35:58,573 Mir reicht's. 572 00:35:58,573 --> 00:36:00,908 Hol die Leuchtsignale. 573 00:36:00,908 --> 00:36:01,993 Joel! 574 00:36:05,329 --> 00:36:06,414 Kommt rüber! 575 00:36:10,209 --> 00:36:13,546 Als wir da standen und nichts tun konnten, 576 00:36:14,046 --> 00:36:19,677 war es, als hätte jemand Füchse in den Hühnerstall gesteckt, 577 00:36:19,677 --> 00:36:22,180 und ich durfte sie nicht erschießen. 578 00:36:23,890 --> 00:36:25,933 Wir müssen Javier Bescheid geben. 579 00:36:25,933 --> 00:36:27,143 Ja. 580 00:36:30,396 --> 00:36:31,397 Nimm es. 581 00:36:32,148 --> 00:36:35,234 Wir sehen dich am Ziel, du schwaches Arschloch. 582 00:36:47,580 --> 00:36:49,165 Gut, ich gehe. 583 00:37:03,512 --> 00:37:04,931 - Gut. - Hi, Leute. 584 00:37:04,931 --> 00:37:08,017 - Javi, wie geht's? - Endlich seid ihr da. 585 00:37:08,017 --> 00:37:11,354 Es war ziemlich schwierig. 586 00:37:11,354 --> 00:37:12,355 Ja. 587 00:37:14,523 --> 00:37:15,441 So. 588 00:37:16,317 --> 00:37:18,611 Der ganze Scheiß tut mir leid. 589 00:37:19,111 --> 00:37:20,196 Wir... 590 00:37:20,196 --> 00:37:23,783 Dawn und ich wollen aussteigen. 591 00:37:25,493 --> 00:37:26,410 Ich... 592 00:37:26,911 --> 00:37:28,496 In den letzten fünf Tagen 593 00:37:28,496 --> 00:37:32,083 war das Spiel nicht das, worauf wir uns eingelassen haben. 594 00:37:34,752 --> 00:37:36,879 - Lass mich eins sagen. - Ja, bitte. 595 00:37:41,634 --> 00:37:44,011 - Ich mochte die Tyrannen nie. - Nein... 596 00:37:44,011 --> 00:37:45,304 So gewinnen sie. 597 00:37:47,598 --> 00:37:51,644 Ich dachte, wir richten unser Lager ein, 598 00:37:52,478 --> 00:37:54,647 gehen dann zu ihnen und sagen: 599 00:37:54,647 --> 00:37:57,650 "Wir holen die drei geklauten Schlafsäcke zurück." 600 00:37:57,650 --> 00:37:58,693 - Ja. - Wir gehen hin. 601 00:37:58,693 --> 00:38:01,904 Die werden uns hindern, aber wir nehmen sie einfach. 602 00:38:03,906 --> 00:38:05,032 Geben wir auf. 603 00:38:05,866 --> 00:38:07,994 Willst du es nicht einmal versuchen? 604 00:38:08,703 --> 00:38:11,080 - Ich will mit Würde gehen. - Ja. 605 00:38:12,748 --> 00:38:14,959 - Du kannst Charlie beitreten. - Ja. 606 00:38:15,543 --> 00:38:16,711 Ok. 607 00:38:16,711 --> 00:38:18,587 Du bist ein guter Kerl. Komm her. 608 00:38:21,215 --> 00:38:24,969 - Hätten wir nur Zeit zusammen gehabt. - Ja, Bruder. 609 00:38:26,345 --> 00:38:30,308 Du bist ein guter Mensch, genau wie Dawn und ich. 610 00:38:31,142 --> 00:38:32,393 Ich hoffe, du gewinnst. 611 00:38:32,393 --> 00:38:34,603 Schlag sie, wenn du kannst. 612 00:38:36,063 --> 00:38:37,523 Dann wäre Dawn froh. 613 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 Bereit? 614 00:38:40,443 --> 00:38:41,736 Ja, gehen wir heim. 615 00:38:44,697 --> 00:38:47,033 Joel und Dawn... 616 00:38:50,286 --> 00:38:51,412 Ihnen reichte es. 617 00:38:51,412 --> 00:38:53,831 Sie kamen mit einer Vorstellung her. 618 00:38:53,831 --> 00:38:55,541 Ebenso wie ich. 619 00:38:56,292 --> 00:38:59,045 Aber wir treten gegen Diebe und Verbrecher an. 620 00:38:59,795 --> 00:39:03,132 - Mir fällt ein Stein vom Herzen. - Ja. 621 00:39:03,799 --> 00:39:08,471 Ich mochte die Rolle nicht, in die sie mich da draußen zwangen. 622 00:39:10,306 --> 00:39:13,642 Ich gehe nicht ins Alpha-Lager. Ich zerlege nichts. 623 00:39:14,643 --> 00:39:16,020 So sind wir nicht. 624 00:39:19,482 --> 00:39:20,816 Ja, Baby. 625 00:39:24,653 --> 00:39:25,529 Ja. 626 00:39:26,739 --> 00:39:28,324 Jetzt wird es persönlich. 627 00:39:29,533 --> 00:39:31,619 Die Tyrannen dürfen nicht gewinnen. 628 00:39:41,170 --> 00:39:43,756 Steh auf, Schlafmütze. 629 00:39:43,756 --> 00:39:45,049 Der Regen soll aufhören. 630 00:39:46,717 --> 00:39:48,427 Guten Morgen, 20. Tag! 631 00:39:48,427 --> 00:39:50,096 Der 20. Tag! 632 00:39:53,265 --> 00:39:54,225 Seid ihr bereit? 633 00:40:00,648 --> 00:40:04,276 Gemeinsam mit Joel und Dawn wäre es super geworden. 634 00:40:06,612 --> 00:40:09,907 Aber nun sind fast alle weg. 635 00:40:12,201 --> 00:40:16,872 Ich kann nur noch den Fluss überqueren 636 00:40:17,665 --> 00:40:20,167 und zum letzten Viererteam gehen, 637 00:40:21,043 --> 00:40:23,421 um zu sehen, ob es mich aufnimmt. 638 00:40:25,047 --> 00:40:29,718 Also habe ich heute Morgen meinen Rucksack und mein Werkzeug gepackt, 639 00:40:29,718 --> 00:40:31,137 und meinen Schlafsack. 640 00:40:32,596 --> 00:40:36,934 Ich werde sie mit Humor überzeugen, dann die Details besprechen 641 00:40:37,601 --> 00:40:39,854 und sie anbetteln, mich aufzunehmen. 642 00:40:41,564 --> 00:40:44,400 Das ist der Sack mit dem Wesentlichen, 643 00:40:44,400 --> 00:40:46,485 die Schleuder, das Jagdzeug. 644 00:40:47,653 --> 00:40:51,282 Im Alpha-Lager bespricht das Team Javiers nächsten Zug. 645 00:40:51,782 --> 00:40:53,784 Wenn ihn heute kein Team aufnimmt, 646 00:40:53,784 --> 00:40:57,371 muss er laut Regeln das Spiel verlassen. 647 00:40:57,371 --> 00:40:58,998 Was habt ihr heute vor? 648 00:40:59,540 --> 00:41:05,171 Wir haben über Javiers letzten Versuch geredet. 649 00:41:05,171 --> 00:41:07,840 - Wir müssen das Lager plündern. - Ja. 650 00:41:07,840 --> 00:41:10,259 - Wir müssen hin, bevor er zurückkommt. - Ja. 651 00:41:10,259 --> 00:41:13,053 Falls er aussteigt, müssen wir vor Charlie da sein. 652 00:41:13,053 --> 00:41:13,971 Einverstanden. 653 00:41:15,055 --> 00:41:17,433 Javier wird nicht bei Alpha auftauchen. 654 00:41:19,602 --> 00:41:20,644 Delta ist weg. 655 00:41:21,770 --> 00:41:25,065 Wenn Charlie ihn nicht aufnimmt, muss er aufgeben. 656 00:41:25,691 --> 00:41:29,904 Wir müssen bereit sein, das Lager zu plündern. 657 00:41:37,620 --> 00:41:39,038 Die Umstände 658 00:41:40,956 --> 00:41:43,334 sind momentan ungewiss. 659 00:41:47,296 --> 00:41:48,881 Es war so gemütlich hier. 660 00:41:53,010 --> 00:41:55,638 Eins verspreche ich euch. 661 00:41:56,972 --> 00:42:02,186 Wenn ich wegen dieser Soziopathen gehen muss, 662 00:42:03,896 --> 00:42:06,565 werde ich mein Zuhause mit Stolz zerstören. 663 00:42:10,319 --> 00:42:11,570 Nur um sicherzugehen, 664 00:42:12,863 --> 00:42:14,698 dass das Dämonenteam nicht siegt. 665 00:42:15,199 --> 00:42:17,868 - Wird er herkommen? - Nein. 666 00:42:17,868 --> 00:42:22,081 - Wir müssen schnell handeln. - Ja, Zeit, uns etwas zu holen. 667 00:42:24,959 --> 00:42:26,877 Alle sollen brennen. 668 00:42:28,754 --> 00:42:30,422 Mein Zeug kriegen die nicht. 669 00:42:30,965 --> 00:42:32,550 Hier ist Zunder. 670 00:42:35,594 --> 00:42:40,057 Jill, Amber und Justin, ihr kriegt einen Scheiß. 671 00:42:47,231 --> 00:42:48,816 Ich brenne alles nieder. 672 00:42:55,573 --> 00:43:00,953 Ist euch klar, dass unsere Gewinnchancen jetzt fifty-fifty stehen? 673 00:43:00,953 --> 00:43:04,456 Es wäre nicht arrogant, sogar von 65 % zu sprechen. 674 00:43:05,457 --> 00:43:07,001 Es nimmt Fahrt auf. 675 00:43:07,835 --> 00:43:08,711 Komm schon. 676 00:43:12,965 --> 00:43:15,301 Ich lasse die Idioten nicht dort leben. 677 00:43:16,093 --> 00:43:19,179 Ich werde alles zerstören und lachen. 678 00:43:31,358 --> 00:43:32,359 Der ist schwer. 679 00:43:41,869 --> 00:43:42,995 Oh ja! 680 00:45:03,450 --> 00:45:08,455 Untertitel von: Carolin Krüger