1
00:00:12,345 --> 00:00:14,305
9.08 – 16. DZIEŃ
POCHMURNIE – 0,5°C
2
00:00:14,305 --> 00:00:16,933
Trwa 16. dzień w bezlitosnej dziczy.
3
00:00:17,642 --> 00:00:19,936
Temperatura spada poniżej zera.
4
00:00:20,478 --> 00:00:21,771
O co chodzi?
5
00:00:22,772 --> 00:00:24,441
Okradł Joela i Dawn.
6
00:00:24,441 --> 00:00:25,775
Mogą okraść i nas.
7
00:00:26,401 --> 00:00:28,987
Nie zrobili tego, bo jesteśmy blisko.
8
00:00:30,447 --> 00:00:33,783
Justin ukradł Delcie kluczowe zasoby.
9
00:00:33,783 --> 00:00:35,493
- O Boże!
- Boże!
10
00:00:35,493 --> 00:00:36,745
Co się stało?
11
00:00:37,996 --> 00:00:41,416
To dowodzi, że drużyna Alpha
jest tutaj drapieżnikiem.
12
00:00:43,710 --> 00:00:45,628
Mamy trzy dodatkowe śpiwory.
13
00:00:49,382 --> 00:00:50,550
W obozie Delta...
14
00:00:50,550 --> 00:00:52,802
Mniejsze schronienie łatwiej ogrzać.
15
00:00:52,802 --> 00:00:57,182
...poszkodowani Joel i Dawn
oceniają szanse na przetrwanie
16
00:00:57,182 --> 00:00:59,225
bez śpiworów.
17
00:00:59,225 --> 00:01:01,102
Wiesz, co jeszcze?
18
00:01:01,102 --> 00:01:04,355
- Co?
- Rozniecimy ogień.
19
00:01:04,355 --> 00:01:06,441
Rozgrzejemy sześć, osiem kamieni.
20
00:01:06,441 --> 00:01:09,569
Ogrzeją łóżko, zanim się położysz.
21
00:01:09,569 --> 00:01:11,821
W razie dreszczy zbliż się do ognia.
22
00:01:11,821 --> 00:01:13,990
- Chcemy wygrać?
- Chcemy.
23
00:01:14,866 --> 00:01:18,870
Drużyny zastanawiają się,
co oznacza zmiana zasad.
24
00:01:20,288 --> 00:01:22,624
Zaatakowano obóz.
25
00:01:22,624 --> 00:01:24,834
Dlatego dziś
26
00:01:25,960 --> 00:01:27,629
Nick stoi na warcie.
27
00:01:28,379 --> 00:01:31,758
Wszystkie nasze rzeczy są w środku.
28
00:01:31,758 --> 00:01:33,718
Kto tam jest?
29
00:01:34,886 --> 00:01:36,387
Można tak zaszkodzić.
30
00:01:36,387 --> 00:01:38,890
To jacyś komandosi. Mieli pół godziny.
31
00:01:39,808 --> 00:01:41,601
Szaleństwo.
32
00:01:41,601 --> 00:01:44,938
Nie wiem, kto to zrobił,
ale dzięki. Teraz odpadną.
33
00:01:44,938 --> 00:01:47,524
W końcu zaatakują i nas.
34
00:01:48,149 --> 00:01:49,192
Niech to.
35
00:01:50,568 --> 00:01:52,028
Stresuję się,
36
00:01:52,028 --> 00:01:53,738
bo myślą, że jestem z nimi.
37
00:01:53,738 --> 00:01:56,533
Że pomogłem to zaplanować.
38
00:01:56,533 --> 00:01:58,576
Ja i Brian jesteśmy niewinni.
39
00:01:58,576 --> 00:02:00,120
Nas nie mieszajcie.
40
00:02:00,120 --> 00:02:02,247
Sam pobyt na tym brzegu
41
00:02:03,039 --> 00:02:04,457
wywołuje panikę.
42
00:02:04,457 --> 00:02:08,920
Zrozumiałem, że nas z tym powiążą.
43
00:02:11,131 --> 00:02:13,424
Brian, mam ważne wieści.
44
00:02:13,424 --> 00:02:15,385
- Nie uwierzysz.
- Co?
45
00:02:15,385 --> 00:02:17,762
Zbierałem małże.
46
00:02:17,762 --> 00:02:22,142
Zobaczyłem zamieszanie
po drugiej stronie rzeki.
47
00:02:22,142 --> 00:02:25,603
Justin ukradł im trzy śpiwory.
48
00:02:26,187 --> 00:02:27,981
O kurczę!
49
00:02:28,565 --> 00:02:29,399
Komu?
50
00:02:29,399 --> 00:02:30,984
Dawn i Joelowi.
51
00:02:30,984 --> 00:02:32,443
Boże.
52
00:02:33,027 --> 00:02:34,404
Szok.
53
00:02:34,404 --> 00:02:37,448
Tego nie przełknę.
54
00:02:37,448 --> 00:02:39,742
Na samą myśl mi niedobrze.
55
00:02:39,742 --> 00:02:40,910
Stary.
56
00:02:41,828 --> 00:02:44,998
Rywalizacja wyzwala w ludziach to,
co najgorsze.
57
00:02:44,998 --> 00:02:45,915
Tak.
58
00:02:45,915 --> 00:02:46,875
Zobacz tylko.
59
00:02:46,875 --> 00:02:50,545
Kurczę. Diabły wcielone.
60
00:02:50,545 --> 00:02:51,838
O Boże.
61
00:02:51,838 --> 00:02:55,008
Ukradli śpiwory
i zostawili ich na pastwę losu.
62
00:02:55,008 --> 00:02:57,010
Równie dobrze mogli ich zabić.
63
00:02:57,010 --> 00:02:59,262
To było okrutne. Jak wściekłe psy.
64
00:02:59,262 --> 00:03:01,973
Jak tak można
po dwóch tygodniach w dziczy?
65
00:03:01,973 --> 00:03:04,267
Zawsze tacy byli?
66
00:03:04,267 --> 00:03:07,187
Od samego początku.
67
00:03:07,187 --> 00:03:10,398
Ten program nie ujawnił niczego,
68
00:03:10,398 --> 00:03:12,609
co było głęboko skryte.
69
00:03:12,609 --> 00:03:15,486
Kto tak robi tutaj, robi tak w życiu.
70
00:03:15,486 --> 00:03:19,073
Pieniądze to jedno,
ale wolałbym umrzeć biedny,
71
00:03:19,073 --> 00:03:22,827
pokazując rodzinie,
że umarłem jako dobry człowiek.
72
00:03:22,827 --> 00:03:26,664
- Tak.
- Nie umiałbym tak zrobić.
73
00:03:26,664 --> 00:03:27,582
Boże.
74
00:03:30,001 --> 00:03:31,836
Otworzyli puszkę Pandory.
75
00:03:31,836 --> 00:03:35,757
Nie pozwolą nam wygrać
poprzez przeczekanie.
76
00:03:36,257 --> 00:03:39,135
Nie zdołam tego powstrzymać,
77
00:03:41,846 --> 00:03:43,640
ale nie wezmę w tym udziału.
78
00:03:51,940 --> 00:03:53,066
11 SAMOTNYCH WILKÓW
79
00:03:53,066 --> 00:03:55,068
AMBER – OBÓZ ALPHA
80
00:03:55,068 --> 00:03:57,153
JILL – OBÓZ ALPHA
81
00:03:57,153 --> 00:03:59,030
JUSTIN – OBÓZ ALPHA
82
00:03:59,030 --> 00:04:01,074
LEE – OBÓZ ALPHA – ODPADŁ
83
00:04:01,074 --> 00:04:03,076
TWORZY WŁASNE ZASADY
84
00:04:03,076 --> 00:04:05,036
{\an8}BRIAN – OBÓZ BRAVO
85
00:04:05,036 --> 00:04:07,038
COREY – OBÓZ BRAVO – ODPADŁ
86
00:04:07,038 --> 00:04:09,040
JAVIER – OBÓZ BRAVO
87
00:04:09,040 --> 00:04:11,084
TIM – OBÓZ BRAVO – ODPADŁ
88
00:04:11,084 --> 00:04:13,086
OSTATECZNA WALKA O PRZETRWANIE
89
00:04:13,086 --> 00:04:15,088
ANDREA – OBÓZ CHARLIE – ODPADŁA
90
00:04:15,088 --> 00:04:17,048
ANGIE – OBÓZ CHARLIE
91
00:04:17,048 --> 00:04:19,092
NICK – OBÓZ CHARLIE
92
00:04:19,092 --> 00:04:21,094
{\an8}SETH – OBÓZ CHARLIE
93
00:04:21,094 --> 00:04:23,137
TYLKO JEDNA DRUŻYNA MOŻE WYGRAĆ
94
00:04:23,137 --> 00:04:25,056
{\an8}DAWN – OBÓZ DELTA
95
00:04:25,056 --> 00:04:27,058
JOEL – OBÓZ DELTA
96
00:04:27,058 --> 00:04:29,060
{\an8}JORDAN – OBÓZ DELTA – ODPADŁ
97
00:04:29,060 --> 00:04:31,104
PAUL – OBÓZ DELTA – OBÓZ CHARLIE
98
00:04:31,104 --> 00:04:33,648
OUTLAST: RAZEM PO WYGRANĄ
99
00:04:33,648 --> 00:04:35,984
Zamierzam grać i wygrać.
100
00:04:40,280 --> 00:04:44,450
20.52 – 16. NOC
POCHMURNIE – 0,5°C
101
00:04:45,034 --> 00:04:48,037
Temperatura wciąż spada. Od tej pory
102
00:04:49,497 --> 00:04:53,751
pozbawiona śpiworów Delta musi
mierzyć się z zagrożeniem życia.
103
00:04:54,377 --> 00:04:56,587
Rozgrzejmy brzuchy.
104
00:04:58,089 --> 00:05:01,092
21.36 – 16. NOC
POCHMURNIE – -0,5°C
105
00:05:01,092 --> 00:05:03,511
Ale mi zimno.
106
00:05:04,012 --> 00:05:05,513
Te kamienie czynią cuda.
107
00:05:07,181 --> 00:05:08,057
Chcesz więcej?
108
00:05:08,057 --> 00:05:09,851
Nie trzeba.
109
00:05:11,769 --> 00:05:13,313
Prawie się przykryłem.
110
00:05:13,313 --> 00:05:16,482
Włóż stopy i naciągnij plandekę.
111
00:05:16,482 --> 00:05:19,027
Ale bym się zawinęła w śpiwór.
112
00:05:22,280 --> 00:05:24,824
22.27 – 16. NOC
WIATR 14 KM/H– -1°C
113
00:05:29,662 --> 00:05:31,205
Ciągle drżymy.
114
00:05:32,206 --> 00:05:33,082
Tak.
115
00:05:34,167 --> 00:05:35,043
Niedobrze.
116
00:05:36,669 --> 00:05:38,254
Potrzebujemy koców.
117
00:05:39,047 --> 00:05:41,674
Nie przetrwamy w tej temperaturze.
118
00:05:41,674 --> 00:05:43,760
1.52 – 16. NOC
WIATR 19 KM/H– -4°C
119
00:05:43,760 --> 00:05:46,304
Martwię się o to, ile wytrzymamy.
120
00:05:46,304 --> 00:05:49,724
Całą noc drżymy, tracąc energię na to,
121
00:05:49,724 --> 00:05:51,768
by nie dać się hipotermii.
122
00:05:51,768 --> 00:05:54,771
Jak przez pierwsze trzy noce,
123
00:05:54,771 --> 00:05:57,440
ale wtedy mieliśmy
po dziesięć kilo więcej.
124
00:05:58,024 --> 00:05:59,233
O rety.
125
00:06:03,029 --> 00:06:06,741
Nie wiem, czy wytrzymamy tak
jeszcze jedną noc.
126
00:06:07,450 --> 00:06:09,619
- Nie chcę stąd iść.
- Ja też nie.
127
00:06:21,964 --> 00:06:24,759
7.18 – 17. DZIEŃ
POGODNIE – -2°C
128
00:06:24,759 --> 00:06:26,177
Dotrwaliśmy do rana.
129
00:06:26,177 --> 00:06:29,013
Kuźwa. Czuję się, jakbyśmy wygrali.
130
00:06:29,013 --> 00:06:31,349
- Wiem. Noc jest nasza.
- Wygraliśmy!
131
00:06:31,933 --> 00:06:32,767
Już ranek.
132
00:06:35,103 --> 00:06:39,148
Było kilka stopni na minusie.
133
00:06:39,899 --> 00:06:44,862
- Wszystko zamarzło.
- Był ostry mróz.
134
00:06:46,864 --> 00:06:50,118
I to akurat tej nocy bez śpiworów.
135
00:06:50,118 --> 00:06:51,244
Do bani.
136
00:06:55,540 --> 00:06:58,167
W dwóch śpiworach
137
00:06:58,167 --> 00:07:00,253
było miło i cieplutko.
138
00:07:00,253 --> 00:07:01,879
Aż się spociłam.
139
00:07:01,879 --> 00:07:04,507
- Koniec zimnych paluszków.
- No.
140
00:07:05,967 --> 00:07:09,971
Okradli ich
i zostawili na mrozie z niczym.
141
00:07:09,971 --> 00:07:13,307
{\an8}Żaden człowiek nie zasługuje
na takie traktowanie.
142
00:07:14,142 --> 00:07:17,520
OBÓZ BRAVO
143
00:07:31,701 --> 00:07:35,246
7.55 – 17. DZIEŃ
POGODNIE – -1°C
144
00:07:49,927 --> 00:07:52,430
Ludzie są tak chciwi,
145
00:07:52,430 --> 00:07:56,934
że zrobią drugiemu człowiekowi wszystko,
by zdobyć pieniądze.
146
00:07:56,934 --> 00:08:00,730
Walczą nieczysto, nie dbają o innych.
147
00:08:00,730 --> 00:08:02,899
To musi się skończyć.
148
00:08:03,733 --> 00:08:08,029
Ja się do tego nie posunę.
149
00:08:08,863 --> 00:08:12,950
Nie mogę być częścią
tego okrutnego cyrku.
150
00:08:13,993 --> 00:08:17,413
Dziś postanowiłem się wycofać.
151
00:08:17,413 --> 00:08:18,873
Muszę się stąd wyrwać.
152
00:08:19,540 --> 00:08:21,417
Nazwijmy to protestem.
153
00:08:21,417 --> 00:08:25,379
Chcę pokazać,
że na świecie są dobrzy ludzie.
154
00:08:28,174 --> 00:08:29,425
Wracam do domu.
155
00:08:31,177 --> 00:08:33,888
Javier próbowałby mnie przekonać,
156
00:08:33,888 --> 00:08:38,392
żebym został i czekał do śmierci.
157
00:08:38,392 --> 00:08:40,144
Ja to wiem.
158
00:08:40,144 --> 00:08:42,313
Musiałam wcześnie wstać,
159
00:08:42,313 --> 00:08:45,566
żeby czmychnąć z obozu bez Javiera.
160
00:08:46,400 --> 00:08:48,569
- Kolejna.
- Cieszę się, a nie chcę.
161
00:08:48,569 --> 00:08:49,654
O rety.
162
00:08:50,988 --> 00:08:51,948
Tak jest.
163
00:08:51,948 --> 00:08:53,157
Cholera.
164
00:08:54,158 --> 00:08:55,201
OBÓZ ALPHA
165
00:08:55,201 --> 00:08:56,911
Piękny widok.
166
00:08:57,411 --> 00:08:58,329
I jak?
167
00:08:59,914 --> 00:09:02,959
- To chyba Brian.
- Brian odszedł.
168
00:09:03,584 --> 00:09:07,672
{\an8}Czyli Javier został sam.
169
00:09:08,548 --> 00:09:11,467
Nie będzie mógł zostać w programie,
170
00:09:11,467 --> 00:09:13,511
jeśli nie znajdzie drużyny.
171
00:09:13,511 --> 00:09:15,846
Może też przyjść do mnie.
172
00:09:19,183 --> 00:09:20,226
Javi jest twardy.
173
00:09:20,226 --> 00:09:21,978
- Wytrzyma do końca.
- Tak.
174
00:09:22,562 --> 00:09:27,650
Może zachęcanie Briana
do działania wbrew moralności wystarczyło,
175
00:09:27,650 --> 00:09:29,944
by uznał,
176
00:09:29,944 --> 00:09:31,904
że nie warto,
177
00:09:31,904 --> 00:09:35,074
bo zależy mu na tym,
co myślą o nim w domu.
178
00:09:35,074 --> 00:09:36,701
Czekam na kolejną racę.
179
00:09:42,748 --> 00:09:44,208
Jak sobie radzą?
180
00:09:44,917 --> 00:09:46,127
Na północnym brzegu...
181
00:09:47,461 --> 00:09:50,172
Ale to się szybko zmienia.
182
00:09:50,172 --> 00:09:53,301
...Delta zastanawia się,
co oznacza raca nad Bravo.
183
00:09:53,301 --> 00:09:56,846
Jeśli nie chcemy zdawać się
184
00:09:56,846 --> 00:09:58,889
na łaskę Charlie lub Bravo,
185
00:09:59,390 --> 00:10:01,684
zostaje nam jedna opcja.
186
00:10:01,684 --> 00:10:03,936
- Rezygnacja?
- Tak.
187
00:10:03,936 --> 00:10:05,479
- Wiesz...
- Do bani.
188
00:10:05,479 --> 00:10:08,065
Nawet w razie sojuszu z Charlie
189
00:10:08,065 --> 00:10:12,028
nie uda nam się rozegrać tej sytuacji
190
00:10:12,028 --> 00:10:13,404
na naszą korzyść.
191
00:10:13,404 --> 00:10:14,405
Nie.
192
00:10:14,405 --> 00:10:16,282
Paul jest hipokrytą i zdrajcą.
193
00:10:16,282 --> 00:10:18,784
Nie ufam drużynie Charlie.
194
00:10:18,784 --> 00:10:20,161
Musimy iść do Bravo.
195
00:10:21,120 --> 00:10:23,456
Razem będziemy silni.
196
00:10:23,456 --> 00:10:26,250
Dotrzymamy umowy z Charlie
w sprawie połowu.
197
00:10:26,250 --> 00:10:28,336
Przynęta i sprzęt są nasze.
198
00:10:28,336 --> 00:10:30,338
- Tak myślę.
- Tak.
199
00:10:30,338 --> 00:10:32,590
Pójdziemy tam przy odpływie.
200
00:10:33,841 --> 00:10:36,552
- Poszukamy Javiera i Briana.
- Tak.
201
00:10:45,686 --> 00:10:48,230
Javiera budzi dźwięk helikoptera.
202
00:10:48,230 --> 00:10:51,275
Idzie poszukać cennych zasobów.
203
00:10:53,319 --> 00:10:55,363
Nie wiem, gdzie jest Brian.
204
00:11:07,208 --> 00:11:08,042
O cholera.
205
00:11:09,251 --> 00:11:10,127
No proszę.
206
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
Tylko wiadomość?
207
00:11:28,562 --> 00:11:31,774
„Javier, wystrzeliłem racę
i odszedłem z programu.
208
00:11:46,747 --> 00:11:50,167
Nie mogę dłużej brać udziału
w tych haniebnych zmaganiach.
209
00:11:50,876 --> 00:11:56,674
To jasne, że wygra ta drużyna,
która posunie się do nieludzkich czynów.
210
00:11:57,883 --> 00:12:01,137
Przetrwaliśmy,
bo dzieliłeś się ze mną wiedzą,
211
00:12:01,137 --> 00:12:03,222
a ja z tobą cierpliwością.
212
00:12:04,974 --> 00:12:07,643
Nie zapomnę tych wspólnych chwil. Brian”.
213
00:12:09,562 --> 00:12:13,482
Brian nieźle mnie wystawił,
wystrzeliwując racę.
214
00:12:15,609 --> 00:12:17,611
Nieładnie się zachował.
215
00:12:17,611 --> 00:12:20,531
Mógł uścisnąć mi dłoń i się pożegnać.
216
00:12:21,741 --> 00:12:23,284
Cholera.
217
00:12:25,828 --> 00:12:29,707
Muszę się śmiać, bo gdybym się nie śmiał,
218
00:12:30,875 --> 00:12:33,210
pewnie bym krzyczał.
219
00:12:33,794 --> 00:12:35,171
To hańba.
220
00:12:35,671 --> 00:12:38,048
Zrezygnował, bo mu ciężko?
221
00:12:39,925 --> 00:12:43,053
Jeśli chcemy ich czegoś nauczyć,
222
00:12:43,763 --> 00:12:48,392
trzeba grać uczciwie
i nie pozwolić im na wygraną.
223
00:12:52,062 --> 00:12:53,063
Spójrz na mnie.
224
00:12:54,440 --> 00:12:56,317
Przeżyję tu.
225
00:12:58,402 --> 00:13:00,154
Mogliśmy wygrać, Brian.
226
00:13:09,121 --> 00:13:10,289
Bravo!
227
00:13:11,290 --> 00:13:12,208
O cholera.
228
00:13:14,585 --> 00:13:15,711
Joel!
229
00:13:15,711 --> 00:13:16,962
To ty, Brian?
230
00:13:17,588 --> 00:13:18,422
Nie.
231
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
To Javier?
232
00:13:20,925 --> 00:13:21,926
Brian odpadł.
233
00:13:22,510 --> 00:13:24,178
Też go nie ma?
234
00:13:24,178 --> 00:13:25,346
Tak.
235
00:13:25,346 --> 00:13:29,308
Nie mamy z nimi nic wspólnego.
236
00:13:29,308 --> 00:13:31,977
Dzięki. Jest ciężko.
237
00:13:31,977 --> 00:13:34,313
Macie dodatkowe śpiwory?
238
00:13:34,897 --> 00:13:36,774
Mamy tylko dwa,
239
00:13:36,774 --> 00:13:38,192
Briana i mój.
240
00:13:38,818 --> 00:13:41,320
- Tak. To ma sens.
- No.
241
00:13:41,320 --> 00:13:43,572
Chcieliśmy o tym pogadać.
242
00:13:44,156 --> 00:13:45,991
Może lepiej połączymy siły?
243
00:13:46,492 --> 00:13:47,409
Pewnie!
244
00:13:48,118 --> 00:13:50,621
Byłoby super.
245
00:13:51,247 --> 00:13:52,790
Na którym brzegu?
246
00:13:53,707 --> 00:13:54,708
Jak myślicie?
247
00:13:55,209 --> 00:13:58,379
Możemy się przeprawić,
tylko sąsiedzi nas martwią.
248
00:14:00,548 --> 00:14:02,508
Mam pewien plan.
249
00:14:02,508 --> 00:14:04,969
Chodźcie, to odzyskacie śpiwory.
250
00:14:05,803 --> 00:14:06,887
Świetnie.
251
00:14:06,887 --> 00:14:08,556
Macie jak się przeprawić?
252
00:14:08,556 --> 00:14:09,682
Spróbujemy.
253
00:14:09,682 --> 00:14:11,141
Czekam w obozie.
254
00:14:12,601 --> 00:14:15,771
Postaramy się przyjść jutro abo pojutrze.
255
00:14:15,771 --> 00:14:17,565
Dobra, czekam.
256
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
- Przyjdziemy.
- Dobrze.
257
00:14:19,567 --> 00:14:20,568
Super.
258
00:14:23,279 --> 00:14:25,072
Zdarzył się cud.
259
00:14:26,991 --> 00:14:29,451
Dopiero co otrzymałem list od Briana.
260
00:14:30,327 --> 00:14:34,707
Gapiłem się w pustkę,
nie wiedząc, co robić.
261
00:14:35,207 --> 00:14:37,668
Joel i Dawn są silni.
262
00:14:38,544 --> 00:14:42,548
Połączymy siły i pokażemy tym draniom,
263
00:14:42,548 --> 00:14:44,383
jak wygrać z honorem.
264
00:14:45,759 --> 00:14:48,220
- Jutro rano, przy odpływie.
- Dobra.
265
00:14:50,723 --> 00:14:51,849
OBÓZ CHARLIE
266
00:14:53,267 --> 00:14:55,102
Zaczyna się robić ciekawie.
267
00:14:57,313 --> 00:15:00,107
Bravo i Delta są zmuszone
szukać rozwiązań,
268
00:15:01,233 --> 00:15:04,778
natomiast Alpha pamięta
o podstawach survivalu.
269
00:15:04,778 --> 00:15:06,572
- Jill ma misję.
- Dobrze.
270
00:15:06,572 --> 00:15:09,325
- Jest tu najlepszą łuczniczką.
- Tak.
271
00:15:09,325 --> 00:15:12,369
Naszykowała łuk, trochę postrzelała.
272
00:15:12,369 --> 00:15:14,955
- Świetnie.
- Wszystko jej przygotowaliśmy.
273
00:15:14,955 --> 00:15:16,457
Upoluje jelenia.
274
00:15:20,419 --> 00:15:23,964
Ostatnie dni zmieniły wszystko.
275
00:15:23,964 --> 00:15:25,466
Potrzebujemy kalorii.
276
00:15:25,466 --> 00:15:29,553
Musiałam wziąć łuk
i ruszyć na poszukiwanie kolacji.
277
00:15:30,054 --> 00:15:33,474
Po dwóch tygodniach ochłapów
zaczyna nam doskwierać głód.
278
00:15:33,474 --> 00:15:35,059
Schudłem.
279
00:15:37,353 --> 00:15:40,064
Pójdę nad wodę.
280
00:15:40,064 --> 00:15:43,442
Na wyspę, na której znaleźliśmy pułapki.
281
00:15:43,442 --> 00:15:45,611
Przejdę tamtędy.
282
00:15:46,612 --> 00:15:47,488
Potem dookoła.
283
00:15:47,488 --> 00:15:50,741
Jak dotrę do brzegu, podążę wzdłuż niego.
284
00:15:52,284 --> 00:15:53,160
Dasz radę.
285
00:15:53,160 --> 00:15:55,496
- Nie mam wyboru.
- Nie.
286
00:15:55,496 --> 00:15:56,789
Bezpiecznych łowów.
287
00:16:02,378 --> 00:16:08,175
Jill przekracza rzekę przy odpływie,
by dotrzeć na odległe torfowisko.
288
00:16:08,175 --> 00:16:11,220
OBÓZ ALPHA
289
00:16:38,914 --> 00:16:40,124
Co jest?
290
00:17:00,436 --> 00:17:02,396
- Paul, tak?
- Tak.
291
00:17:02,396 --> 00:17:03,439
Tak? Jill.
292
00:17:03,439 --> 00:17:04,898
- Jak leci?
- Pamiętasz?
293
00:17:04,898 --> 00:17:06,025
Pamiętam.
294
00:17:06,734 --> 00:17:08,193
Świetnie wyglądasz.
295
00:17:09,820 --> 00:17:10,988
Jesteś w Delcie?
296
00:17:12,322 --> 00:17:13,157
W Charlie.
297
00:17:13,741 --> 00:17:15,576
Zacząłem w Delcie.
298
00:17:16,201 --> 00:17:17,953
Kiedyś ci opowiem.
299
00:17:17,953 --> 00:17:21,999
Jestem trochę ostrożna
przez to dzisiejsze zamieszanie.
300
00:17:21,999 --> 00:17:25,502
Nie pierwsze w ciągu ostatnich dni.
301
00:17:25,502 --> 00:17:27,546
- Wiesz o racy?
- Tak.
302
00:17:27,546 --> 00:17:29,506
- Wiesz, kto to był?
- To...
303
00:17:30,049 --> 00:17:32,468
Joel i Dawn? Nick? Nie.
304
00:17:33,218 --> 00:17:34,762
Jordan.
305
00:17:34,762 --> 00:17:38,098
Wrócił na tarczy. Zemdlał i go zabrali.
306
00:17:38,599 --> 00:17:41,393
W Delcie zostali tylko Dawn i Joel?
307
00:17:41,393 --> 00:17:46,815
A dziś rano Dawn krzyczała do Javiera.
308
00:17:47,399 --> 00:17:49,860
Z tego, co słyszałem,
309
00:17:49,860 --> 00:17:51,862
to chyba łączą siły z Bravo.
310
00:17:53,947 --> 00:17:55,491
- Tak.
- Po co?
311
00:17:56,033 --> 00:17:58,660
Ktoś przyszedł i ukradł im śpiwory.
312
00:17:59,495 --> 00:18:01,080
I chyba coś jeszcze.
313
00:18:01,663 --> 00:18:03,957
Zostali z niczym.
314
00:18:03,957 --> 00:18:07,753
No i to albo my, albo Alpha.
315
00:18:08,378 --> 00:18:09,963
A to nie my.
316
00:18:10,506 --> 00:18:11,924
Ja byłam w obozie.
317
00:18:12,508 --> 00:18:13,342
Z pewnością.
318
00:18:15,385 --> 00:18:16,720
Posłuchaj,
319
00:18:16,720 --> 00:18:19,139
naprawdę jesteście jak komandosi.
320
00:18:19,139 --> 00:18:22,392
Wystarczyło pół godziny.
321
00:18:22,392 --> 00:18:24,603
- Szybka akcja.
- Imponujące, co?
322
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
Bardzo.
323
00:18:25,604 --> 00:18:26,730
Pod wrażeniem?
324
00:18:26,730 --> 00:18:28,065
I to jak.
325
00:18:28,941 --> 00:18:29,775
Mamy miejsce.
326
00:18:32,236 --> 00:18:33,403
A może sojusz?
327
00:18:34,613 --> 00:18:35,572
Poważnie?
328
00:18:36,615 --> 00:18:39,493
Alpha i Bravo, dwa silne zespoły,
329
00:18:39,493 --> 00:18:41,203
mają współpracować,
330
00:18:41,703 --> 00:18:43,997
by się pozbyć Delty i Bravo?
331
00:18:45,124 --> 00:18:47,167
- Tak.
- Jesteś super.
332
00:18:47,167 --> 00:18:48,418
Cudownie.
333
00:18:48,418 --> 00:18:50,337
No cudownie!
334
00:18:50,337 --> 00:18:52,089
Mówiłam, że jest cudownie?
335
00:18:52,089 --> 00:18:53,882
Dogadałam się z Paulem.
336
00:18:53,882 --> 00:18:55,509
Operacja Huczy Las.
337
00:18:56,093 --> 00:18:57,177
Huczy Las.
338
00:18:57,177 --> 00:19:00,681
Rozpoczęliśmy operację Huczy Las.
339
00:19:01,348 --> 00:19:03,851
Musimy się pozbyć dwóch drużyn.
340
00:19:03,851 --> 00:19:07,729
Dwie drużyny po dwóch stronach rzeki
powoli się wykrwawiają.
341
00:19:08,230 --> 00:19:11,817
Możemy wspólnie wywrzeć na nich presję.
342
00:19:11,817 --> 00:19:13,694
Chyba się zgadzamy.
343
00:19:14,194 --> 00:19:18,323
Mówi, że przekona do tego drużynę.
344
00:19:18,323 --> 00:19:21,368
Gdy zostaną tylko dwie drużyny,
345
00:19:21,368 --> 00:19:24,413
wrócimy do uczciwej gry.
346
00:19:24,413 --> 00:19:28,625
Gram w tę grę od początku.
347
00:19:28,625 --> 00:19:31,253
No nie wiem. Jak do tego podejść?
348
00:19:31,253 --> 00:19:34,798
Dopóki Jill i całe Charlie
będą grali uczciwie,
349
00:19:34,798 --> 00:19:36,300
to jakoś damy radę.
350
00:19:42,639 --> 00:19:44,099
Wszędzie są ślady.
351
00:19:44,099 --> 00:19:46,393
Otarcia o podstawę drzewa powstają,
352
00:19:46,393 --> 00:19:49,563
gdy jelenie znaczą porożem teren.
353
00:19:49,563 --> 00:19:52,191
Ślady co pięć metrów.
354
00:19:53,275 --> 00:19:57,196
Jill i Paul podążają za tropem,
śledząc trasę jelenia.
355
00:19:57,863 --> 00:20:01,491
Jak pojawią się łanie, to trafi się i byk.
356
00:20:01,491 --> 00:20:03,285
Musimy się rozdzielić.
357
00:20:03,827 --> 00:20:09,374
Spotkajmy się tu, jak wykonamy misję.
358
00:20:09,374 --> 00:20:10,417
Jasne.
359
00:20:10,417 --> 00:20:11,418
Huczy Las.
360
00:20:22,846 --> 00:20:24,973
Zostało mi półtorej godziny
361
00:20:25,474 --> 00:20:27,643
do powrotu do obozu.
362
00:20:28,143 --> 00:20:30,354
Nie chcę wracać z pustymi rękami,
363
00:20:30,354 --> 00:20:32,856
więc poszukam chociaż wiewiórek.
364
00:20:44,201 --> 00:20:45,369
Cholera jasna!
365
00:21:43,135 --> 00:21:44,469
Oberwał.
366
00:21:46,179 --> 00:21:48,807
No dalej, spadnij.
367
00:22:15,500 --> 00:22:16,626
Trafiony.
368
00:22:20,881 --> 00:22:24,593
Tak mi przykro.
369
00:22:33,852 --> 00:22:36,438
Słodycz pomieszana z goryczą.
370
00:22:39,232 --> 00:22:44,196
Szanuję życie, które właśnie odebrałam.
371
00:22:49,868 --> 00:22:51,370
Jestem mu wdzięczna,
372
00:22:51,370 --> 00:22:55,332
bo dziś głód doskwiera mi
jeszcze bardziej.
373
00:22:57,542 --> 00:22:59,294
Wiem,
374
00:23:00,462 --> 00:23:02,297
że jak ma mi się udać,
375
00:23:03,715 --> 00:23:06,760
jeśli mam wygrać,
muszę znieść przeciwności.
376
00:23:15,727 --> 00:23:17,646
Jill oporządza wiewiórkę.
377
00:23:18,897 --> 00:23:19,981
Skóruje zdobycz,
378
00:23:21,274 --> 00:23:23,068
zachowuje jadalne organy.
379
00:23:23,568 --> 00:23:26,488
Uważa, by nie uszkodzić
jelit ani pęcherza,
380
00:23:26,488 --> 00:23:28,198
bo to skaziłoby mięso.
381
00:23:32,744 --> 00:23:35,288
Czuję dumę myśliwego.
382
00:23:35,997 --> 00:23:38,083
Zasłużyłam na swój posiłek.
383
00:23:40,001 --> 00:23:42,087
To tutaj pierwsze czerwone mięso.
384
00:23:42,087 --> 00:23:43,713
Wracaj, niedźwiedzico.
385
00:23:43,713 --> 00:23:45,590
Jill dostarcza pożywienie
386
00:23:46,800 --> 00:23:49,886
drużynie, która wybrała agresywną grę.
387
00:23:49,886 --> 00:23:51,304
Będą pyszności.
388
00:23:51,304 --> 00:23:53,014
O rety. Naprawdę?
389
00:23:53,014 --> 00:23:55,600
- Tak.
- Dorzucimy to?
390
00:23:57,060 --> 00:23:58,770
Pięknie.
391
00:23:59,479 --> 00:24:01,148
- No.
- Zachowałam ogon.
392
00:24:01,148 --> 00:24:02,190
- Jasne.
- Tak!
393
00:24:02,190 --> 00:24:03,233
Położę tutaj.
394
00:24:04,276 --> 00:24:05,485
Boże, tak.
395
00:24:05,485 --> 00:24:08,488
Serce, płuca i wątroba wciąż są w środku.
396
00:24:09,156 --> 00:24:10,115
Ugotuj całość.
397
00:24:10,115 --> 00:24:11,867
Tak jest, całość!
398
00:24:12,534 --> 00:24:14,995
- Ugotujemy ją?
- Upieczmy.
399
00:24:14,995 --> 00:24:17,706
- Nie chcesz prawdziwego mięsa?
- Wiesz co?
400
00:24:17,706 --> 00:24:19,332
- Zrobił...
- Rożen?
401
00:24:19,332 --> 00:24:21,501
Trochę dziś rano nastrugał.
402
00:24:21,501 --> 00:24:25,255
- Po prostu wiedzieliście.
- Tak.
403
00:24:25,255 --> 00:24:28,717
My umiemy zbierać, Jill umie polować.
404
00:24:29,384 --> 00:24:32,971
Znamy się na infiltracji i dywersji.
405
00:24:33,930 --> 00:24:35,765
To udany dzień.
406
00:24:36,725 --> 00:24:40,228
No dobra. Proszę o werble.
407
00:24:41,062 --> 00:24:43,231
Spotkałam Paula na polowaniu.
408
00:24:44,357 --> 00:24:47,777
Powiedział, że Javier dogadał się z Deltą.
409
00:24:48,278 --> 00:24:49,696
Chcą się połączyć.
410
00:24:52,032 --> 00:24:55,202
Co za ciekawy dzień!
411
00:24:55,202 --> 00:24:57,162
Paul jest w Delcie?
412
00:24:57,162 --> 00:24:58,205
W Charlie.
413
00:24:58,205 --> 00:24:59,414
W Charlie?
414
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
Co?
415
00:25:00,415 --> 00:25:01,625
Charlie?
416
00:25:01,625 --> 00:25:02,792
Paul w Charlie.
417
00:25:02,792 --> 00:25:04,169
Ciekawe.
418
00:25:04,169 --> 00:25:07,547
Namówiłam go na sojusz
419
00:25:07,547 --> 00:25:10,217
przez to bagno z Javierem.
420
00:25:11,009 --> 00:25:15,847
Alpha i Charlie będą współpracować,
dopóki nie załatwimy Delty i Bravo.
421
00:25:15,847 --> 00:25:17,182
Potem się zacznie.
422
00:25:17,182 --> 00:25:20,352
- Bez nieczystej gry.
- Dobra.
423
00:25:20,352 --> 00:25:22,562
- Ostatnia siódemka.
- Aż odpadną.
424
00:25:22,562 --> 00:25:24,147
- Razem.
- Dobra.
425
00:25:24,147 --> 00:25:25,899
Czas świętować!
426
00:25:25,899 --> 00:25:27,943
- Impreza!
- Świętujemy!
427
00:25:27,943 --> 00:25:29,528
Impreza!
428
00:25:43,542 --> 00:25:46,711
12.23 – 18. DZIEŃ
POCHMURNIE – 1°C
429
00:25:47,462 --> 00:25:50,423
OBÓZ ALPHA
430
00:25:54,678 --> 00:25:57,556
W ramach strategii
ustalonej przez Jill i Paula
431
00:25:57,556 --> 00:26:01,476
Alpha szykuje się na Javiera,
sąsiada i niedoszłego sojusznika.
432
00:26:01,476 --> 00:26:02,519
Joel!
433
00:26:03,353 --> 00:26:04,521
Mów.
434
00:26:04,521 --> 00:26:06,064
Przejdźcie na wyspę.
435
00:26:06,815 --> 00:26:08,108
Tam się spotkamy.
436
00:26:08,108 --> 00:26:09,943
Przerzucimy rzeczy.
437
00:26:10,777 --> 00:26:11,778
Dobra.
438
00:26:15,615 --> 00:26:20,287
Jeśli spotkają się na wyspie,
będzie tam cała trójka.
439
00:26:20,287 --> 00:26:22,289
- To da nam czas.
- Dobra.
440
00:26:22,289 --> 00:26:25,625
Zrobimy dywersję. Zabierzemy mu śpiwór,
441
00:26:25,625 --> 00:26:29,921
wszystkie narzędzia. Wbijemy szpilę.
442
00:26:29,921 --> 00:26:32,841
- Tak.
- Niech nas zobaczą.
443
00:26:32,841 --> 00:26:35,135
Wtedy pomyśli,
444
00:26:35,135 --> 00:26:37,554
że splądrowaliśmy mu obóz.
445
00:26:37,554 --> 00:26:40,390
Może wtedy pójdą na brzeg Delty.
446
00:26:40,390 --> 00:26:43,435
Najpierw zabierzmy rzeczy,
potem niech nas zobaczą.
447
00:26:44,019 --> 00:26:48,023
OBÓZ DELTA
448
00:26:48,690 --> 00:26:52,444
Javi mówi, że ma plan. Idziemy mu pomóc.
449
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
Potem zaczniemy prawdziwe igrzyska.
450
00:26:55,030 --> 00:26:57,574
Najpierw spakuj sprzęt.
451
00:26:57,574 --> 00:26:59,826
Ja zajmę się sprzętem, ty plandeką.
452
00:26:59,826 --> 00:27:00,827
Świetnie.
453
00:27:00,827 --> 00:27:04,039
Zamierzamy dziś przekroczyć rzekę.
454
00:27:04,039 --> 00:27:06,791
Rozbieramy obóz, bo połączymy się z Bravo.
455
00:27:08,084 --> 00:27:09,961
Rozbieramy szałas Delty.
456
00:27:10,795 --> 00:27:13,798
Bravo ma dość solidne schronienie.
457
00:27:13,798 --> 00:27:15,634
Na płaskim, osłonięte.
458
00:27:15,634 --> 00:27:19,262
To nam pomoże i zapewni sukces.
459
00:27:19,262 --> 00:27:22,140
Żegnaj, przybytku.
Dobrze nas traktowałeś.
460
00:27:24,517 --> 00:27:27,062
Łączenie obozów to kupa zabawy.
461
00:27:28,813 --> 00:27:29,981
OBÓZ BRAVO
462
00:27:29,981 --> 00:27:32,359
Dziś obudziłem się podekscytowany.
463
00:27:32,359 --> 00:27:35,445
Joel i Dawn przekroczą rzekę
464
00:27:35,445 --> 00:27:37,989
i dołączą do mojego uroczego obozu.
465
00:27:39,366 --> 00:27:42,118
Było im ciężko bez śpiworów,
466
00:27:42,744 --> 00:27:44,120
ale dali radę.
467
00:27:44,996 --> 00:27:47,248
Hardcorowcy.
468
00:27:52,962 --> 00:27:54,130
Co zrobimy?
469
00:27:54,130 --> 00:27:56,383
OBÓZ ALPHA
470
00:27:56,383 --> 00:27:58,510
Nie chcemy ich tutaj.
471
00:27:59,469 --> 00:28:01,888
Amber i ja musimy opracować strategie.
472
00:28:01,888 --> 00:28:04,599
Jak zatrzymać Deltę na drugim brzegu?
473
00:28:04,599 --> 00:28:07,102
Jak pozbyć się Javiera?
474
00:28:07,769 --> 00:28:10,689
Będziemy musieli pilnować obozu,
jak tu będą.
475
00:28:10,689 --> 00:28:12,023
Troje na troje.
476
00:28:12,023 --> 00:28:16,361
Alpha zamierza sprawić,
by Bravo i Delta wybrały drugi brzeg.
477
00:28:17,612 --> 00:28:23,201
To nie podoba się drużynie Charlie,
która woli mieć go dla siebie.
478
00:28:23,201 --> 00:28:26,871
Charlie! Pomożecie nam zwodować tratwę?
479
00:28:26,871 --> 00:28:27,872
Jasne.
480
00:28:28,373 --> 00:28:29,249
Do dzieła.
481
00:28:29,249 --> 00:28:30,208
Do dzieła.
482
00:28:31,501 --> 00:28:33,503
Jill i Amber się boją.
483
00:28:34,921 --> 00:28:39,843
Wiedzą, że jak będziemy tu we troje,
ich dni będą policzone.
484
00:28:40,427 --> 00:28:41,886
OBÓZ ALPHA
485
00:28:41,886 --> 00:28:43,346
Musimy się bardzo...
486
00:28:43,346 --> 00:28:46,683
Trzeba pilnować drugiego brzegu.
Niech ruszą pierwsi.
487
00:28:46,683 --> 00:28:49,394
- Tak.
- Jeśli się ruszymy, dadzą mu znać.
488
00:28:52,480 --> 00:28:54,524
I już. Dzięki, bracie.
489
00:28:58,820 --> 00:29:00,905
Tak czy siak, już po Bravo.
490
00:29:02,323 --> 00:29:04,826
Jutro ten obóz nie będzie już istniał.
491
00:29:06,953 --> 00:29:07,787
Dobra.
492
00:29:07,787 --> 00:29:09,998
- Jeszcze raz dzięki.
- Spoko.
493
00:29:09,998 --> 00:29:12,083
- Jesteśmy z wami.
- Powodzenia.
494
00:29:12,834 --> 00:29:15,587
Musimy się tam dostać,
żeby zniszczyć Alphę.
495
00:29:16,129 --> 00:29:18,882
Drużyna zna ograniczenia
prymitywnej tratwy.
496
00:29:18,882 --> 00:29:21,009
Damy im posmakować ich broni.
497
00:29:21,009 --> 00:29:21,968
Zgadza się.
498
00:29:23,136 --> 00:29:26,347
Tratwa Joela niesie pierwsze zasoby
do obozu Bravo.
499
00:29:26,347 --> 00:29:30,935
Jak Javier tam pójdzie,
zwiniemy mu sprzęt z obozu.
500
00:29:46,576 --> 00:29:49,120
Co jest? Zobaczmy, co robi.
501
00:29:53,166 --> 00:29:55,335
Zabiera boję.
502
00:29:56,419 --> 00:29:59,464
Nie chce opuścić obozu.
503
00:30:03,176 --> 00:30:04,344
Chodźmy po niego.
504
00:30:14,521 --> 00:30:16,105
Dasz radę, stary.
505
00:30:18,107 --> 00:30:22,195
Jeśli go odstraszymy, zbliżymy się.
506
00:30:22,195 --> 00:30:23,530
Gdzie jest wejście?
507
00:30:25,031 --> 00:30:25,907
Tutaj.
508
00:30:27,951 --> 00:30:29,661
Chodźmy.
509
00:30:32,372 --> 00:30:34,541
Weź torbę. To jego.
510
00:30:35,208 --> 00:30:37,001
Boże. Naprawdę to robią?
511
00:30:38,002 --> 00:30:40,588
- Co?
- Idą do ich obozu.
512
00:30:44,300 --> 00:30:46,511
Idzie tu!
513
00:30:46,511 --> 00:30:47,846
Bierz ich, Javier!
514
00:30:51,015 --> 00:30:52,684
Kurczę, okradają mnie!
515
00:30:56,938 --> 00:30:59,399
Zatem tak to będzie wyglądać.
516
00:31:01,401 --> 00:31:02,986
Spadajcie stąd!
517
00:31:06,322 --> 00:31:07,866
Banda frajerów.
518
00:31:09,409 --> 00:31:10,869
Posiedzimy tu sobie.
519
00:31:15,582 --> 00:31:16,416
Co za...
520
00:31:17,834 --> 00:31:21,504
Idź do Delty albo wystrzel racę.
521
00:31:24,966 --> 00:31:26,593
Masz dwie opcje.
522
00:31:28,011 --> 00:31:30,555
Ktoś wychodzi. To Amber.
523
00:31:30,555 --> 00:31:33,349
- Ta na plaży?
- Tak, to Amber.
524
00:31:39,898 --> 00:31:41,482
Nie wytrwacie dłużej.
525
00:31:41,482 --> 00:31:42,942
Masz dwie opcje.
526
00:31:43,693 --> 00:31:46,529
Delta albo raca.
527
00:31:46,529 --> 00:31:48,948
- Wracaj do swojego...
- Nie.
528
00:31:48,948 --> 00:31:50,366
Nie ruszę się stąd.
529
00:31:50,366 --> 00:31:53,995
Uczciwie nie masz szans. Musisz oszukiwać.
530
00:31:58,499 --> 00:32:00,752
Suka idzie po tratwę!
531
00:32:01,586 --> 00:32:03,630
Idzie po tratwę!
532
00:32:04,213 --> 00:32:07,383
Boże! Samolubne gnojki!
533
00:32:12,180 --> 00:32:13,973
Nie wytrwacie tu.
534
00:32:13,973 --> 00:32:15,516
Nie pokonacie nas!
535
00:32:16,225 --> 00:32:18,144
Musisz oszukiwać i kraść.
536
00:32:19,187 --> 00:32:21,272
- Spoko.
- Nie dacie rady!
537
00:32:21,272 --> 00:32:23,524
Stąd ta desperacja i kradzieże.
538
00:32:23,524 --> 00:32:26,319
- Nie jestem zdesperowana.
- Wszyscy to widzą.
539
00:32:26,319 --> 00:32:28,655
To nie desperacja, tylko rywalizacja.
540
00:32:28,655 --> 00:32:31,449
Nie. To zwykłe oszustwo.
541
00:32:31,950 --> 00:32:34,035
Walnięta jesteś? To oszustwo.
542
00:32:34,035 --> 00:32:35,995
Oszustwo to łamanie zasad.
543
00:32:35,995 --> 00:32:38,706
Nie można kraść bez konsekwencji.
544
00:32:38,706 --> 00:32:40,917
Tu nie ma zasad.
545
00:32:41,459 --> 00:32:42,961
- Są!
- Nie ma.
546
00:32:42,961 --> 00:32:44,545
To Ameryka!
547
00:32:44,545 --> 00:32:46,255
Nie, to środek Alaski.
548
00:32:46,255 --> 00:32:48,508
To wciąż USA, moja droga.
549
00:32:49,634 --> 00:32:50,468
No dobrze.
550
00:32:51,678 --> 00:32:52,971
Nie.
551
00:32:52,971 --> 00:32:55,348
- Ty masz swój świat.
- Zaczekam.
552
00:32:55,348 --> 00:32:57,350
Przesiedzę tu całą noc.
553
00:32:57,350 --> 00:32:58,893
Joel zaraz tu będzie.
554
00:32:58,893 --> 00:33:01,396
- I tak poczekam.
- Przyjdzie pomoc.
555
00:33:01,396 --> 00:33:04,941
Możesz się pochorować i czekać całą noc.
556
00:33:05,441 --> 00:33:07,235
To ty wystrzelisz racę.
557
00:33:07,235 --> 00:33:08,444
Dobrze.
558
00:33:12,949 --> 00:33:15,201
Nie zostawiaj tratwy, Joel!
559
00:33:15,201 --> 00:33:16,244
Nie zostawię.
560
00:33:16,744 --> 00:33:20,540
Znowu im odwaliło. Boże.
561
00:33:24,794 --> 00:33:26,337
Nie za ciężkie?
562
00:33:28,006 --> 00:33:29,007
Chrzanić ich.
563
00:33:29,632 --> 00:33:33,469
Jestem padnięty i przemoczony po wczoraj.
A mam na głowie ten syf.
564
00:33:36,639 --> 00:33:38,307
Może się boisz.
565
00:33:40,226 --> 00:33:44,397
A może Amber właśnie rozwala ci tratwę.
566
00:33:45,356 --> 00:33:46,315
Może.
567
00:33:48,860 --> 00:33:51,529
Chronisz tratwę czy pilnujesz obozu?
568
00:33:55,658 --> 00:33:58,077
Jesteś słaba.
569
00:34:10,131 --> 00:34:11,674
Niszczy moją tratwę.
570
00:34:12,341 --> 00:34:15,428
Druga świruska kradnie mi rzeczy.
571
00:34:15,428 --> 00:34:16,387
No.
572
00:34:16,888 --> 00:34:20,224
Chodź na tę stronę,
ogarniemy się na spokojnie.
573
00:34:23,186 --> 00:34:24,896
Masz wszystkie rzeczy?
574
00:34:24,896 --> 00:34:26,773
Mam najważniejsze.
575
00:34:26,773 --> 00:34:28,316
- Dobra.
- Ale...
576
00:34:39,035 --> 00:34:40,536
Nie wolisz iść do nas?
577
00:34:40,536 --> 00:34:42,622
Twoja decyzja.
578
00:34:47,710 --> 00:34:51,047
Nie dam im się zastraszyć.
579
00:34:52,924 --> 00:34:53,925
Dobra.
580
00:35:01,891 --> 00:35:04,227
- Co robisz?
- To moje.
581
00:35:04,769 --> 00:35:06,020
- Wcale nie.
- Moje.
582
00:35:07,271 --> 00:35:08,397
To moje.
583
00:35:08,940 --> 00:35:11,734
Mamy teraz jedyną sprawną tratwę.
584
00:35:12,735 --> 00:35:16,155
Sporo się wydarzyło przez te dwa dni.
585
00:35:17,323 --> 00:35:18,699
Co na to Javier?
586
00:35:19,534 --> 00:35:21,661
Mówi, że mamy płynąć do niego.
587
00:35:22,245 --> 00:35:24,122
Rzeczy już przewiezione.
588
00:35:24,122 --> 00:35:26,499
Obóz rozebraliśmy, więc bez różnicy.
589
00:35:28,000 --> 00:35:29,502
Nie ma mowy.
590
00:35:31,462 --> 00:35:34,674
Odwal się ode mnie!
591
00:35:34,674 --> 00:35:36,843
- Halo!
- To moje.
592
00:35:36,843 --> 00:35:37,927
Moje.
593
00:35:40,513 --> 00:35:42,431
Tu chodzi o przetrwanie.
594
00:35:42,431 --> 00:35:44,559
Wygra brak skrupułów.
595
00:35:45,560 --> 00:35:49,147
Serio. Mam tego dość.
596
00:35:51,691 --> 00:35:52,733
Koniec.
597
00:35:52,733 --> 00:35:55,611
- Tak, wystarczy.
- Mam dość.
598
00:35:57,405 --> 00:35:58,573
Mam dość.
599
00:35:58,573 --> 00:36:00,908
Chcesz wystrzelić race?
600
00:36:00,908 --> 00:36:01,993
Joel!
601
00:36:05,329 --> 00:36:06,414
Chodź tu!
602
00:36:10,293 --> 00:36:13,671
Staliśmy tam i nie mogliśmy nic zrobić.
603
00:36:14,172 --> 00:36:17,508
Jakby ktoś wypuścił na wolność
604
00:36:17,508 --> 00:36:19,677
w kurniku zgraję lisów,
605
00:36:19,677 --> 00:36:22,180
których nie można zastrzelić.
606
00:36:23,890 --> 00:36:25,933
Musimy powiedzieć Javierowi.
607
00:36:25,933 --> 00:36:27,143
Tak.
608
00:36:30,396 --> 00:36:31,397
Weź to sobie.
609
00:36:32,148 --> 00:36:35,234
Do zobaczenia na mecie, leszczu.
610
00:36:47,580 --> 00:36:49,165
Dobra, idę.
611
00:37:03,512 --> 00:37:04,931
- Dobra.
- Cześć.
612
00:37:04,931 --> 00:37:08,017
- Javi, co tam?
- No nareszcie.
613
00:37:08,017 --> 00:37:11,354
To było nie lada wyzwanie.
614
00:37:11,354 --> 00:37:12,355
Tak.
615
00:37:14,523 --> 00:37:15,441
I już.
616
00:37:16,317 --> 00:37:18,611
Przykro mi, że was to spotkało.
617
00:37:19,111 --> 00:37:20,196
Ja i Dawn...
618
00:37:20,196 --> 00:37:23,783
Chyba mamy już dość.
619
00:37:26,911 --> 00:37:28,496
Przez pięć dni
620
00:37:28,496 --> 00:37:32,083
wszystko szło zgodnie z planem.
621
00:37:34,752 --> 00:37:35,836
Powiem tak.
622
00:37:35,836 --> 00:37:36,879
Śmiało.
623
00:37:41,634 --> 00:37:43,469
Nigdy ich nie lubiłem.
624
00:37:43,469 --> 00:37:45,304
Wygrają, jeśli zrezygnujemy.
625
00:37:47,723 --> 00:37:51,644
Myślałem, że rozbijemy obóz
626
00:37:52,478 --> 00:37:54,730
i po prostu pójdziemy
627
00:37:54,730 --> 00:37:57,650
po te ukradzione śpiwory.
628
00:37:57,650 --> 00:37:58,693
- Tak.
- I już.
629
00:37:58,693 --> 00:38:01,904
Będą nam przeszkadzać,
ale my je zabierzemy.
630
00:38:03,906 --> 00:38:05,032
Kończmy.
631
00:38:05,866 --> 00:38:07,994
Nie chcesz tam iść?
632
00:38:08,703 --> 00:38:11,080
- Chcę być górą.
- Jasne.
633
00:38:12,748 --> 00:38:14,959
- Możesz dołączyć do Charlie.
- Tak.
634
00:38:15,543 --> 00:38:16,711
No dobrze.
635
00:38:16,711 --> 00:38:18,004
Jesteś w porządku.
636
00:38:18,004 --> 00:38:19,255
Chodź tu.
637
00:38:21,215 --> 00:38:24,969
- Szkoda, że nie współpracowaliśmy.
- Też żałuję.
638
00:38:26,345 --> 00:38:30,308
Dobry z ciebie gość.
Jesteśmy z jednej gliny.
639
00:38:31,183 --> 00:38:32,393
Obyś to wygrał.
640
00:38:32,393 --> 00:38:34,603
Rozwal ich, jeśli będzie okazja.
641
00:38:36,063 --> 00:38:37,732
Dawn się ucieszy.
642
00:38:39,525 --> 00:38:40,443
Gotowa?
643
00:38:40,443 --> 00:38:41,736
Wracajmy do domu.
644
00:38:44,697 --> 00:38:47,033
Joel i Dawn...
645
00:38:50,286 --> 00:38:51,412
mieli dość.
646
00:38:51,412 --> 00:38:53,831
Mieli swoją wizję.
647
00:38:53,831 --> 00:38:55,541
Taką samą jak ja.
648
00:38:56,292 --> 00:38:59,045
Ale naszymi rywalami są przestępcy.
649
00:38:59,795 --> 00:39:03,132
- Od razu mi lżej.
- Tak.
650
00:39:03,799 --> 00:39:08,471
Nie podobało mi się,
do czego mnie zmuszali.
651
00:39:10,306 --> 00:39:13,642
Nie pójdę do Alphy. Nie zrobimy zadymy.
652
00:39:14,643 --> 00:39:16,020
Nie jesteśmy tacy.
653
00:39:19,482 --> 00:39:20,816
Tak jest.
654
00:39:24,653 --> 00:39:25,529
Tak.
655
00:39:26,739 --> 00:39:28,324
Teraz to sprawa osobista.
656
00:39:29,533 --> 00:39:31,535
Nie można odpuścić łajdakom.
657
00:39:36,123 --> 00:39:37,917
OBÓZ BRAVO
658
00:39:37,917 --> 00:39:41,087
OBÓZ ALPHA
659
00:39:41,087 --> 00:39:43,798
Wstawaj, śpiochu.
660
00:39:43,798 --> 00:39:45,049
Dość już deszczu.
661
00:39:46,801 --> 00:39:48,427
Dzień dobry, 20. dniu!
662
00:39:48,427 --> 00:39:50,096
Czas na dzień 20!
663
00:39:53,349 --> 00:39:54,225
Gotowe?
664
00:39:59,271 --> 00:40:00,731
OBÓZ BRAVO
665
00:40:00,731 --> 00:40:04,276
Z Joelem i Dawn byśmy to wygrali.
666
00:40:06,612 --> 00:40:09,907
Prawie nikt już nie został.
667
00:40:12,201 --> 00:40:16,872
Mogę tylko przejść przez rzekę
668
00:40:17,665 --> 00:40:20,167
i spotkać się z ostatnią pełną drużyną.
669
00:40:21,043 --> 00:40:23,337
Zobaczę, czy mnie przyjmą.
670
00:40:25,089 --> 00:40:29,802
Dziś rano spakowałem plecak, narzędzia
671
00:40:29,802 --> 00:40:31,137
i śpiwór.
672
00:40:32,680 --> 00:40:34,932
Spróbuję ich przekonać humorem,
673
00:40:34,932 --> 00:40:36,934
przejdę do szczegółów
674
00:40:37,685 --> 00:40:39,603
i zacznę błagać.
675
00:40:41,605 --> 00:40:44,400
To mój niezbędnik.
676
00:40:44,400 --> 00:40:46,485
Proca, sprzęt do polowania.
677
00:40:47,653 --> 00:40:51,323
Alpha rozmawia o kolejnym ruchu Javiera.
678
00:40:51,824 --> 00:40:53,784
Jeśli nie znajdzie dziś drużyny,
679
00:40:53,784 --> 00:40:57,371
będzie musiał opuścić program.
680
00:40:57,371 --> 00:40:58,998
Jaki jest plan na dziś?
681
00:40:59,540 --> 00:41:05,171
Javier chwyci się brzytwy.
682
00:41:05,171 --> 00:41:07,840
- Musimy splądrować jego obóz.
- Tak.
683
00:41:07,840 --> 00:41:10,259
- Zanim wróci.
- Fakt.
684
00:41:10,259 --> 00:41:13,053
Jeśli zrezygnuje,
musimy zdążyć przed Charlie.
685
00:41:13,053 --> 00:41:13,971
Zgadzam się.
686
00:41:15,055 --> 00:41:17,433
Javier nie pokaże się w Alphie.
687
00:41:19,602 --> 00:41:20,644
Delta odpadła.
688
00:41:21,770 --> 00:41:25,065
Jeśli Charlie go nie weźmie,
będzie musiał zrezygnować.
689
00:41:25,774 --> 00:41:29,904
Musimy się przygotować do grabieży.
690
00:41:37,620 --> 00:41:39,038
Sytuacja zrobiła się
691
00:41:40,956 --> 00:41:43,334
całkowicie niepewna.
692
00:41:47,296 --> 00:41:48,881
A było mi tak dobrze.
693
00:41:53,010 --> 00:41:55,638
Jedno mogę obiecać.
694
00:41:56,972 --> 00:42:02,186
Skoro mam odejść przez tych socjopatów,
695
00:42:03,896 --> 00:42:06,565
z dumą zniszczę własny dom.
696
00:42:10,319 --> 00:42:11,445
Tylko po to,
697
00:42:12,988 --> 00:42:14,615
by te demony nie wygrały.
698
00:42:15,199 --> 00:42:17,868
- Chyba tu nie przyjdzie?
- Nie przyjdzie.
699
00:42:17,868 --> 00:42:22,081
- Musimy się spieszyć.
- Trzeba coś zgarnąć.
700
00:42:24,959 --> 00:42:26,877
Wszystko musi spłonąć.
701
00:42:28,796 --> 00:42:30,422
Moich rzeczy nie dostaną.
702
00:42:30,965 --> 00:42:32,550
Mam krzesiwo.
703
00:42:35,594 --> 00:42:40,057
Jill, Amber i Justin, gówno dostaniecie.
704
00:42:47,231 --> 00:42:48,816
Spalę wszystko.
705
00:42:55,573 --> 00:43:00,953
Wiecie, że nasze szanse to pół na pół?
706
00:43:00,953 --> 00:43:04,456
Mogę śmiało powiedzieć, że bardziej 65%.
707
00:43:05,457 --> 00:43:07,001
Rozpala się.
708
00:43:07,835 --> 00:43:08,711
No dalej.
709
00:43:13,048 --> 00:43:15,217
Nie dam im tam mieszkać.
710
00:43:16,176 --> 00:43:19,179
Zniszczę wszystko z uśmiechem na twarzy.
711
00:43:31,358 --> 00:43:32,359
Ciężkie.
712
00:43:41,869 --> 00:43:42,995
O tak!
713
00:45:03,450 --> 00:45:08,455
Napisy: Konrad Szabowicz