1 00:00:12,345 --> 00:00:14,305 9.08 – 16. DZIEŃ POCHMURNIE – 0,5°C 2 00:00:14,305 --> 00:00:16,933 Trwa 16. dzień w bezlitosnej dziczy. 3 00:00:17,642 --> 00:00:19,936 Temperatura spada poniżej zera. 4 00:00:20,478 --> 00:00:21,771 O co chodzi? 5 00:00:22,772 --> 00:00:24,441 Okradł Joela i Dawn. 6 00:00:24,441 --> 00:00:25,775 Mogą okraść i nas. 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,987 Nie zrobili tego, bo jesteśmy blisko. 8 00:00:30,447 --> 00:00:33,783 Justin ukradł Delcie kluczowe zasoby. 9 00:00:33,783 --> 00:00:35,493 - O Boże! - Boże! 10 00:00:35,493 --> 00:00:36,745 Co się stało? 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,416 To dowodzi, że drużyna Alpha jest tutaj drapieżnikiem. 12 00:00:43,710 --> 00:00:45,628 Mamy trzy dodatkowe śpiwory. 13 00:00:49,382 --> 00:00:50,550 W obozie Delta... 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,802 Mniejsze schronienie łatwiej ogrzać. 15 00:00:52,802 --> 00:00:57,182 ...poszkodowani Joel i Dawn oceniają szanse na przetrwanie 16 00:00:57,182 --> 00:00:59,225 bez śpiworów. 17 00:00:59,225 --> 00:01:01,102 Wiesz, co jeszcze? 18 00:01:01,102 --> 00:01:04,355 - Co? - Rozniecimy ogień. 19 00:01:04,355 --> 00:01:06,441 Rozgrzejemy sześć, osiem kamieni. 20 00:01:06,441 --> 00:01:09,569 Ogrzeją łóżko, zanim się położysz. 21 00:01:09,569 --> 00:01:11,821 W razie dreszczy zbliż się do ognia. 22 00:01:11,821 --> 00:01:13,990 - Chcemy wygrać? - Chcemy. 23 00:01:14,866 --> 00:01:18,870 Drużyny zastanawiają się, co oznacza zmiana zasad. 24 00:01:20,288 --> 00:01:22,624 Zaatakowano obóz. 25 00:01:22,624 --> 00:01:24,834 Dlatego dziś 26 00:01:25,960 --> 00:01:27,629 Nick stoi na warcie. 27 00:01:28,379 --> 00:01:31,758 Wszystkie nasze rzeczy są w środku. 28 00:01:31,758 --> 00:01:33,718 Kto tam jest? 29 00:01:34,886 --> 00:01:36,387 Można tak zaszkodzić. 30 00:01:36,387 --> 00:01:38,890 To jacyś komandosi. Mieli pół godziny. 31 00:01:39,808 --> 00:01:41,601 Szaleństwo. 32 00:01:41,601 --> 00:01:44,938 Nie wiem, kto to zrobił, ale dzięki. Teraz odpadną. 33 00:01:44,938 --> 00:01:47,524 W końcu zaatakują i nas. 34 00:01:48,149 --> 00:01:49,192 Niech to. 35 00:01:50,568 --> 00:01:52,028 Stresuję się, 36 00:01:52,028 --> 00:01:53,738 bo myślą, że jestem z nimi. 37 00:01:53,738 --> 00:01:56,533 Że pomogłem to zaplanować. 38 00:01:56,533 --> 00:01:58,576 Ja i Brian jesteśmy niewinni. 39 00:01:58,576 --> 00:02:00,120 Nas nie mieszajcie. 40 00:02:00,120 --> 00:02:02,247 Sam pobyt na tym brzegu 41 00:02:03,039 --> 00:02:04,457 wywołuje panikę. 42 00:02:04,457 --> 00:02:08,920 Zrozumiałem, że nas z tym powiążą. 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,424 Brian, mam ważne wieści. 44 00:02:13,424 --> 00:02:15,385 - Nie uwierzysz. - Co? 45 00:02:15,385 --> 00:02:17,762 Zbierałem małże. 46 00:02:17,762 --> 00:02:22,142 Zobaczyłem zamieszanie po drugiej stronie rzeki. 47 00:02:22,142 --> 00:02:25,603 Justin ukradł im trzy śpiwory. 48 00:02:26,187 --> 00:02:27,981 O kurczę! 49 00:02:28,565 --> 00:02:29,399 Komu? 50 00:02:29,399 --> 00:02:30,984 Dawn i Joelowi. 51 00:02:30,984 --> 00:02:32,443 Boże. 52 00:02:33,027 --> 00:02:34,404 Szok. 53 00:02:34,404 --> 00:02:37,448 Tego nie przełknę. 54 00:02:37,448 --> 00:02:39,742 Na samą myśl mi niedobrze. 55 00:02:39,742 --> 00:02:40,910 Stary. 56 00:02:41,828 --> 00:02:44,998 Rywalizacja wyzwala w ludziach to, co najgorsze. 57 00:02:44,998 --> 00:02:45,915 Tak. 58 00:02:45,915 --> 00:02:46,875 Zobacz tylko. 59 00:02:46,875 --> 00:02:50,545 Kurczę. Diabły wcielone. 60 00:02:50,545 --> 00:02:51,838 O Boże. 61 00:02:51,838 --> 00:02:55,008 Ukradli śpiwory i zostawili ich na pastwę losu. 62 00:02:55,008 --> 00:02:57,010 Równie dobrze mogli ich zabić. 63 00:02:57,010 --> 00:02:59,262 To było okrutne. Jak wściekłe psy. 64 00:02:59,262 --> 00:03:01,973 Jak tak można po dwóch tygodniach w dziczy? 65 00:03:01,973 --> 00:03:04,267 Zawsze tacy byli? 66 00:03:04,267 --> 00:03:07,187 Od samego początku. 67 00:03:07,187 --> 00:03:10,398 Ten program nie ujawnił niczego, 68 00:03:10,398 --> 00:03:12,609 co było głęboko skryte. 69 00:03:12,609 --> 00:03:15,486 Kto tak robi tutaj, robi tak w życiu. 70 00:03:15,486 --> 00:03:19,073 Pieniądze to jedno, ale wolałbym umrzeć biedny, 71 00:03:19,073 --> 00:03:22,827 pokazując rodzinie, że umarłem jako dobry człowiek. 72 00:03:22,827 --> 00:03:26,664 - Tak. - Nie umiałbym tak zrobić. 73 00:03:26,664 --> 00:03:27,582 Boże. 74 00:03:30,001 --> 00:03:31,836 Otworzyli puszkę Pandory. 75 00:03:31,836 --> 00:03:35,757 Nie pozwolą nam wygrać poprzez przeczekanie. 76 00:03:36,257 --> 00:03:39,135 Nie zdołam tego powstrzymać, 77 00:03:41,846 --> 00:03:43,640 ale nie wezmę w tym udziału. 78 00:03:51,940 --> 00:03:53,066 11 SAMOTNYCH WILKÓW 79 00:03:53,066 --> 00:03:55,068 AMBER – OBÓZ ALPHA 80 00:03:55,068 --> 00:03:57,153 JILL – OBÓZ ALPHA 81 00:03:57,153 --> 00:03:59,030 JUSTIN – OBÓZ ALPHA 82 00:03:59,030 --> 00:04:01,074 LEE – OBÓZ ALPHA – ODPADŁ 83 00:04:01,074 --> 00:04:03,076 TWORZY WŁASNE ZASADY 84 00:04:03,076 --> 00:04:05,036 {\an8}BRIAN – OBÓZ BRAVO 85 00:04:05,036 --> 00:04:07,038 COREY – OBÓZ BRAVO – ODPADŁ 86 00:04:07,038 --> 00:04:09,040 JAVIER – OBÓZ BRAVO 87 00:04:09,040 --> 00:04:11,084 TIM – OBÓZ BRAVO – ODPADŁ 88 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 OSTATECZNA WALKA O PRZETRWANIE 89 00:04:13,086 --> 00:04:15,088 ANDREA – OBÓZ CHARLIE – ODPADŁA 90 00:04:15,088 --> 00:04:17,048 ANGIE – OBÓZ CHARLIE 91 00:04:17,048 --> 00:04:19,092 NICK – OBÓZ CHARLIE 92 00:04:19,092 --> 00:04:21,094 {\an8}SETH – OBÓZ CHARLIE 93 00:04:21,094 --> 00:04:23,137 TYLKO JEDNA DRUŻYNA MOŻE WYGRAĆ 94 00:04:23,137 --> 00:04:25,056 {\an8}DAWN – OBÓZ DELTA 95 00:04:25,056 --> 00:04:27,058 JOEL – OBÓZ DELTA 96 00:04:27,058 --> 00:04:29,060 {\an8}JORDAN – OBÓZ DELTA – ODPADŁ 97 00:04:29,060 --> 00:04:31,104 PAUL – OBÓZ DELTA – OBÓZ CHARLIE 98 00:04:31,104 --> 00:04:33,648 OUTLAST: RAZEM PO WYGRANĄ 99 00:04:33,648 --> 00:04:35,984 Zamierzam grać i wygrać. 100 00:04:40,280 --> 00:04:44,450 20.52 – 16. NOC POCHMURNIE – 0,5°C 101 00:04:45,034 --> 00:04:48,037 Temperatura wciąż spada. Od tej pory 102 00:04:49,497 --> 00:04:53,751 pozbawiona śpiworów Delta musi mierzyć się z zagrożeniem życia. 103 00:04:54,377 --> 00:04:56,587 Rozgrzejmy brzuchy. 104 00:04:58,089 --> 00:05:01,092 21.36 – 16. NOC POCHMURNIE – -0,5°C 105 00:05:01,092 --> 00:05:03,511 Ale mi zimno. 106 00:05:04,012 --> 00:05:05,513 Te kamienie czynią cuda. 107 00:05:07,181 --> 00:05:08,057 Chcesz więcej? 108 00:05:08,057 --> 00:05:09,851 Nie trzeba. 109 00:05:11,769 --> 00:05:13,313 Prawie się przykryłem. 110 00:05:13,313 --> 00:05:16,482 Włóż stopy i naciągnij plandekę. 111 00:05:16,482 --> 00:05:19,027 Ale bym się zawinęła w śpiwór. 112 00:05:22,280 --> 00:05:24,824 22.27 – 16. NOC WIATR 14 KM/H– -1°C 113 00:05:29,662 --> 00:05:31,205 Ciągle drżymy. 114 00:05:32,206 --> 00:05:33,082 Tak. 115 00:05:34,167 --> 00:05:35,043 Niedobrze. 116 00:05:36,669 --> 00:05:38,254 Potrzebujemy koców. 117 00:05:39,047 --> 00:05:41,674 Nie przetrwamy w tej temperaturze. 118 00:05:41,674 --> 00:05:43,760 1.52 – 16. NOC WIATR 19 KM/H– -4°C 119 00:05:43,760 --> 00:05:46,304 Martwię się o to, ile wytrzymamy. 120 00:05:46,304 --> 00:05:49,724 Całą noc drżymy, tracąc energię na to, 121 00:05:49,724 --> 00:05:51,768 by nie dać się hipotermii. 122 00:05:51,768 --> 00:05:54,771 Jak przez pierwsze trzy noce, 123 00:05:54,771 --> 00:05:57,440 ale wtedy mieliśmy po dziesięć kilo więcej. 124 00:05:58,024 --> 00:05:59,233 O rety. 125 00:06:03,029 --> 00:06:06,741 Nie wiem, czy wytrzymamy tak jeszcze jedną noc. 126 00:06:07,450 --> 00:06:09,619 - Nie chcę stąd iść. - Ja też nie. 127 00:06:21,964 --> 00:06:24,759 7.18 – 17. DZIEŃ POGODNIE – -2°C 128 00:06:24,759 --> 00:06:26,177 Dotrwaliśmy do rana. 129 00:06:26,177 --> 00:06:29,013 Kuźwa. Czuję się, jakbyśmy wygrali. 130 00:06:29,013 --> 00:06:31,349 - Wiem. Noc jest nasza. - Wygraliśmy! 131 00:06:31,933 --> 00:06:32,767 Już ranek. 132 00:06:35,103 --> 00:06:39,148 Było kilka stopni na minusie. 133 00:06:39,899 --> 00:06:44,862 - Wszystko zamarzło. - Był ostry mróz. 134 00:06:46,864 --> 00:06:50,118 I to akurat tej nocy bez śpiworów. 135 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 Do bani. 136 00:06:55,540 --> 00:06:58,167 W dwóch śpiworach 137 00:06:58,167 --> 00:07:00,253 było miło i cieplutko. 138 00:07:00,253 --> 00:07:01,879 Aż się spociłam. 139 00:07:01,879 --> 00:07:04,507 - Koniec zimnych paluszków. - No. 140 00:07:05,967 --> 00:07:09,971 Okradli ich i zostawili na mrozie z niczym. 141 00:07:09,971 --> 00:07:13,307 {\an8}Żaden człowiek nie zasługuje na takie traktowanie. 142 00:07:14,142 --> 00:07:17,520 OBÓZ BRAVO 143 00:07:31,701 --> 00:07:35,246 7.55 – 17. DZIEŃ POGODNIE – -1°C 144 00:07:49,927 --> 00:07:52,430 Ludzie są tak chciwi, 145 00:07:52,430 --> 00:07:56,934 że zrobią drugiemu człowiekowi wszystko, by zdobyć pieniądze. 146 00:07:56,934 --> 00:08:00,730 Walczą nieczysto, nie dbają o innych. 147 00:08:00,730 --> 00:08:02,899 To musi się skończyć. 148 00:08:03,733 --> 00:08:08,029 Ja się do tego nie posunę. 149 00:08:08,863 --> 00:08:12,950 Nie mogę być częścią tego okrutnego cyrku. 150 00:08:13,993 --> 00:08:17,413 Dziś postanowiłem się wycofać. 151 00:08:17,413 --> 00:08:18,873 Muszę się stąd wyrwać. 152 00:08:19,540 --> 00:08:21,417 Nazwijmy to protestem. 153 00:08:21,417 --> 00:08:25,379 Chcę pokazać, że na świecie są dobrzy ludzie. 154 00:08:28,174 --> 00:08:29,425 Wracam do domu. 155 00:08:31,177 --> 00:08:33,888 Javier próbowałby mnie przekonać, 156 00:08:33,888 --> 00:08:38,392 żebym został i czekał do śmierci. 157 00:08:38,392 --> 00:08:40,144 Ja to wiem. 158 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 Musiałam wcześnie wstać, 159 00:08:42,313 --> 00:08:45,566 żeby czmychnąć z obozu bez Javiera. 160 00:08:46,400 --> 00:08:48,569 - Kolejna. - Cieszę się, a nie chcę. 161 00:08:48,569 --> 00:08:49,654 O rety. 162 00:08:50,988 --> 00:08:51,948 Tak jest. 163 00:08:51,948 --> 00:08:53,157 Cholera. 164 00:08:54,158 --> 00:08:55,201 OBÓZ ALPHA 165 00:08:55,201 --> 00:08:56,911 Piękny widok. 166 00:08:57,411 --> 00:08:58,329 I jak? 167 00:08:59,914 --> 00:09:02,959 - To chyba Brian. - Brian odszedł. 168 00:09:03,584 --> 00:09:07,672 {\an8}Czyli Javier został sam. 169 00:09:08,548 --> 00:09:11,467 Nie będzie mógł zostać w programie, 170 00:09:11,467 --> 00:09:13,511 jeśli nie znajdzie drużyny. 171 00:09:13,511 --> 00:09:15,846 Może też przyjść do mnie. 172 00:09:19,183 --> 00:09:20,226 Javi jest twardy. 173 00:09:20,226 --> 00:09:21,978 - Wytrzyma do końca. - Tak. 174 00:09:22,562 --> 00:09:27,650 Może zachęcanie Briana do działania wbrew moralności wystarczyło, 175 00:09:27,650 --> 00:09:29,944 by uznał, 176 00:09:29,944 --> 00:09:31,904 że nie warto, 177 00:09:31,904 --> 00:09:35,074 bo zależy mu na tym, co myślą o nim w domu. 178 00:09:35,074 --> 00:09:36,701 Czekam na kolejną racę. 179 00:09:42,748 --> 00:09:44,208 Jak sobie radzą? 180 00:09:44,917 --> 00:09:46,127 Na północnym brzegu... 181 00:09:47,461 --> 00:09:50,172 Ale to się szybko zmienia. 182 00:09:50,172 --> 00:09:53,301 ...Delta zastanawia się, co oznacza raca nad Bravo. 183 00:09:53,301 --> 00:09:56,846 Jeśli nie chcemy zdawać się 184 00:09:56,846 --> 00:09:58,889 na łaskę Charlie lub Bravo, 185 00:09:59,390 --> 00:10:01,684 zostaje nam jedna opcja. 186 00:10:01,684 --> 00:10:03,936 - Rezygnacja? - Tak. 187 00:10:03,936 --> 00:10:05,479 - Wiesz... - Do bani. 188 00:10:05,479 --> 00:10:08,065 Nawet w razie sojuszu z Charlie 189 00:10:08,065 --> 00:10:12,028 nie uda nam się rozegrać tej sytuacji 190 00:10:12,028 --> 00:10:13,404 na naszą korzyść. 191 00:10:13,404 --> 00:10:14,405 Nie. 192 00:10:14,405 --> 00:10:16,282 Paul jest hipokrytą i zdrajcą. 193 00:10:16,282 --> 00:10:18,784 Nie ufam drużynie Charlie. 194 00:10:18,784 --> 00:10:20,161 Musimy iść do Bravo. 195 00:10:21,120 --> 00:10:23,456 Razem będziemy silni. 196 00:10:23,456 --> 00:10:26,250 Dotrzymamy umowy z Charlie w sprawie połowu. 197 00:10:26,250 --> 00:10:28,336 Przynęta i sprzęt są nasze. 198 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 - Tak myślę. - Tak. 199 00:10:30,338 --> 00:10:32,590 Pójdziemy tam przy odpływie. 200 00:10:33,841 --> 00:10:36,552 - Poszukamy Javiera i Briana. - Tak. 201 00:10:45,686 --> 00:10:48,230 Javiera budzi dźwięk helikoptera. 202 00:10:48,230 --> 00:10:51,275 Idzie poszukać cennych zasobów. 203 00:10:53,319 --> 00:10:55,363 Nie wiem, gdzie jest Brian. 204 00:11:07,208 --> 00:11:08,042 O cholera. 205 00:11:09,251 --> 00:11:10,127 No proszę. 206 00:11:17,802 --> 00:11:19,428 Tylko wiadomość? 207 00:11:28,562 --> 00:11:31,774 „Javier, wystrzeliłem racę i odszedłem z programu. 208 00:11:46,747 --> 00:11:50,167 Nie mogę dłużej brać udziału w tych haniebnych zmaganiach. 209 00:11:50,876 --> 00:11:56,674 To jasne, że wygra ta drużyna, która posunie się do nieludzkich czynów. 210 00:11:57,883 --> 00:12:01,137 Przetrwaliśmy, bo dzieliłeś się ze mną wiedzą, 211 00:12:01,137 --> 00:12:03,222 a ja z tobą cierpliwością. 212 00:12:04,974 --> 00:12:07,643 Nie zapomnę tych wspólnych chwil. Brian”. 213 00:12:09,562 --> 00:12:13,482 Brian nieźle mnie wystawił, wystrzeliwując racę. 214 00:12:15,609 --> 00:12:17,611 Nieładnie się zachował. 215 00:12:17,611 --> 00:12:20,531 Mógł uścisnąć mi dłoń i się pożegnać. 216 00:12:21,741 --> 00:12:23,284 Cholera. 217 00:12:25,828 --> 00:12:29,707 Muszę się śmiać, bo gdybym się nie śmiał, 218 00:12:30,875 --> 00:12:33,210 pewnie bym krzyczał. 219 00:12:33,794 --> 00:12:35,171 To hańba. 220 00:12:35,671 --> 00:12:38,048 Zrezygnował, bo mu ciężko? 221 00:12:39,925 --> 00:12:43,053 Jeśli chcemy ich czegoś nauczyć, 222 00:12:43,763 --> 00:12:48,392 trzeba grać uczciwie i nie pozwolić im na wygraną. 223 00:12:52,062 --> 00:12:53,063 Spójrz na mnie. 224 00:12:54,440 --> 00:12:56,317 Przeżyję tu. 225 00:12:58,402 --> 00:13:00,154 Mogliśmy wygrać, Brian. 226 00:13:09,121 --> 00:13:10,289 Bravo! 227 00:13:11,290 --> 00:13:12,208 O cholera. 228 00:13:14,585 --> 00:13:15,711 Joel! 229 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 To ty, Brian? 230 00:13:17,588 --> 00:13:18,422 Nie. 231 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 To Javier? 232 00:13:20,925 --> 00:13:21,926 Brian odpadł. 233 00:13:22,510 --> 00:13:24,178 Też go nie ma? 234 00:13:24,178 --> 00:13:25,346 Tak. 235 00:13:25,346 --> 00:13:29,308 Nie mamy z nimi nic wspólnego. 236 00:13:29,308 --> 00:13:31,977 Dzięki. Jest ciężko. 237 00:13:31,977 --> 00:13:34,313 Macie dodatkowe śpiwory? 238 00:13:34,897 --> 00:13:36,774 Mamy tylko dwa, 239 00:13:36,774 --> 00:13:38,192 Briana i mój. 240 00:13:38,818 --> 00:13:41,320 - Tak. To ma sens. - No. 241 00:13:41,320 --> 00:13:43,572 Chcieliśmy o tym pogadać. 242 00:13:44,156 --> 00:13:45,991 Może lepiej połączymy siły? 243 00:13:46,492 --> 00:13:47,409 Pewnie! 244 00:13:48,118 --> 00:13:50,621 Byłoby super. 245 00:13:51,247 --> 00:13:52,790 Na którym brzegu? 246 00:13:53,707 --> 00:13:54,708 Jak myślicie? 247 00:13:55,209 --> 00:13:58,379 Możemy się przeprawić, tylko sąsiedzi nas martwią. 248 00:14:00,548 --> 00:14:02,508 Mam pewien plan. 249 00:14:02,508 --> 00:14:04,969 Chodźcie, to odzyskacie śpiwory. 250 00:14:05,803 --> 00:14:06,887 Świetnie. 251 00:14:06,887 --> 00:14:08,556 Macie jak się przeprawić? 252 00:14:08,556 --> 00:14:09,682 Spróbujemy. 253 00:14:09,682 --> 00:14:11,141 Czekam w obozie. 254 00:14:12,601 --> 00:14:15,771 Postaramy się przyjść jutro abo pojutrze. 255 00:14:15,771 --> 00:14:17,565 Dobra, czekam. 256 00:14:17,565 --> 00:14:19,567 - Przyjdziemy. - Dobrze. 257 00:14:19,567 --> 00:14:20,568 Super. 258 00:14:23,279 --> 00:14:25,072 Zdarzył się cud. 259 00:14:26,991 --> 00:14:29,451 Dopiero co otrzymałem list od Briana. 260 00:14:30,327 --> 00:14:34,707 Gapiłem się w pustkę, nie wiedząc, co robić. 261 00:14:35,207 --> 00:14:37,668 Joel i Dawn są silni. 262 00:14:38,544 --> 00:14:42,548 Połączymy siły i pokażemy tym draniom, 263 00:14:42,548 --> 00:14:44,383 jak wygrać z honorem. 264 00:14:45,759 --> 00:14:48,220 - Jutro rano, przy odpływie. - Dobra. 265 00:14:50,723 --> 00:14:51,849 OBÓZ CHARLIE 266 00:14:53,267 --> 00:14:55,102 Zaczyna się robić ciekawie. 267 00:14:57,313 --> 00:15:00,107 Bravo i Delta są zmuszone szukać rozwiązań, 268 00:15:01,233 --> 00:15:04,778 natomiast Alpha pamięta o podstawach survivalu. 269 00:15:04,778 --> 00:15:06,572 - Jill ma misję. - Dobrze. 270 00:15:06,572 --> 00:15:09,325 - Jest tu najlepszą łuczniczką. - Tak. 271 00:15:09,325 --> 00:15:12,369 Naszykowała łuk, trochę postrzelała. 272 00:15:12,369 --> 00:15:14,955 - Świetnie. - Wszystko jej przygotowaliśmy. 273 00:15:14,955 --> 00:15:16,457 Upoluje jelenia. 274 00:15:20,419 --> 00:15:23,964 Ostatnie dni zmieniły wszystko. 275 00:15:23,964 --> 00:15:25,466 Potrzebujemy kalorii. 276 00:15:25,466 --> 00:15:29,553 Musiałam wziąć łuk i ruszyć na poszukiwanie kolacji. 277 00:15:30,054 --> 00:15:33,474 Po dwóch tygodniach ochłapów zaczyna nam doskwierać głód. 278 00:15:33,474 --> 00:15:35,059 Schudłem. 279 00:15:37,353 --> 00:15:40,064 Pójdę nad wodę. 280 00:15:40,064 --> 00:15:43,442 Na wyspę, na której znaleźliśmy pułapki. 281 00:15:43,442 --> 00:15:45,611 Przejdę tamtędy. 282 00:15:46,612 --> 00:15:47,488 Potem dookoła. 283 00:15:47,488 --> 00:15:50,741 Jak dotrę do brzegu, podążę wzdłuż niego. 284 00:15:52,284 --> 00:15:53,160 Dasz radę. 285 00:15:53,160 --> 00:15:55,496 - Nie mam wyboru. - Nie. 286 00:15:55,496 --> 00:15:56,789 Bezpiecznych łowów. 287 00:16:02,378 --> 00:16:08,175 Jill przekracza rzekę przy odpływie, by dotrzeć na odległe torfowisko. 288 00:16:08,175 --> 00:16:11,220 OBÓZ ALPHA 289 00:16:38,914 --> 00:16:40,124 Co jest? 290 00:17:00,436 --> 00:17:02,396 - Paul, tak? - Tak. 291 00:17:02,396 --> 00:17:03,439 Tak? Jill. 292 00:17:03,439 --> 00:17:04,898 - Jak leci? - Pamiętasz? 293 00:17:04,898 --> 00:17:06,025 Pamiętam. 294 00:17:06,734 --> 00:17:08,193 Świetnie wyglądasz. 295 00:17:09,820 --> 00:17:10,988 Jesteś w Delcie? 296 00:17:12,322 --> 00:17:13,157 W Charlie. 297 00:17:13,741 --> 00:17:15,576 Zacząłem w Delcie. 298 00:17:16,201 --> 00:17:17,953 Kiedyś ci opowiem. 299 00:17:17,953 --> 00:17:21,999 Jestem trochę ostrożna przez to dzisiejsze zamieszanie. 300 00:17:21,999 --> 00:17:25,502 Nie pierwsze w ciągu ostatnich dni. 301 00:17:25,502 --> 00:17:27,546 - Wiesz o racy? - Tak. 302 00:17:27,546 --> 00:17:29,506 - Wiesz, kto to był? - To... 303 00:17:30,049 --> 00:17:32,468 Joel i Dawn? Nick? Nie. 304 00:17:33,218 --> 00:17:34,762 Jordan. 305 00:17:34,762 --> 00:17:38,098 Wrócił na tarczy. Zemdlał i go zabrali. 306 00:17:38,599 --> 00:17:41,393 W Delcie zostali tylko Dawn i Joel? 307 00:17:41,393 --> 00:17:46,815 A dziś rano Dawn krzyczała do Javiera. 308 00:17:47,399 --> 00:17:49,860 Z tego, co słyszałem, 309 00:17:49,860 --> 00:17:51,862 to chyba łączą siły z Bravo. 310 00:17:53,947 --> 00:17:55,491 - Tak. - Po co? 311 00:17:56,033 --> 00:17:58,660 Ktoś przyszedł i ukradł im śpiwory. 312 00:17:59,495 --> 00:18:01,080 I chyba coś jeszcze. 313 00:18:01,663 --> 00:18:03,957 Zostali z niczym. 314 00:18:03,957 --> 00:18:07,753 No i to albo my, albo Alpha. 315 00:18:08,378 --> 00:18:09,963 A to nie my. 316 00:18:10,506 --> 00:18:11,924 Ja byłam w obozie. 317 00:18:12,508 --> 00:18:13,342 Z pewnością. 318 00:18:15,385 --> 00:18:16,720 Posłuchaj, 319 00:18:16,720 --> 00:18:19,139 naprawdę jesteście jak komandosi. 320 00:18:19,139 --> 00:18:22,392 Wystarczyło pół godziny. 321 00:18:22,392 --> 00:18:24,603 - Szybka akcja. - Imponujące, co? 322 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 Bardzo. 323 00:18:25,604 --> 00:18:26,730 Pod wrażeniem? 324 00:18:26,730 --> 00:18:28,065 I to jak. 325 00:18:28,941 --> 00:18:29,775 Mamy miejsce. 326 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 A może sojusz? 327 00:18:34,613 --> 00:18:35,572 Poważnie? 328 00:18:36,615 --> 00:18:39,493 Alpha i Bravo, dwa silne zespoły, 329 00:18:39,493 --> 00:18:41,203 mają współpracować, 330 00:18:41,703 --> 00:18:43,997 by się pozbyć Delty i Bravo? 331 00:18:45,124 --> 00:18:47,167 - Tak. - Jesteś super. 332 00:18:47,167 --> 00:18:48,418 Cudownie. 333 00:18:48,418 --> 00:18:50,337 No cudownie! 334 00:18:50,337 --> 00:18:52,089 Mówiłam, że jest cudownie? 335 00:18:52,089 --> 00:18:53,882 Dogadałam się z Paulem. 336 00:18:53,882 --> 00:18:55,509 Operacja Huczy Las. 337 00:18:56,093 --> 00:18:57,177 Huczy Las. 338 00:18:57,177 --> 00:19:00,681 Rozpoczęliśmy operację Huczy Las. 339 00:19:01,348 --> 00:19:03,851 Musimy się pozbyć dwóch drużyn. 340 00:19:03,851 --> 00:19:07,729 Dwie drużyny po dwóch stronach rzeki powoli się wykrwawiają. 341 00:19:08,230 --> 00:19:11,817 Możemy wspólnie wywrzeć na nich presję. 342 00:19:11,817 --> 00:19:13,694 Chyba się zgadzamy. 343 00:19:14,194 --> 00:19:18,323 Mówi, że przekona do tego drużynę. 344 00:19:18,323 --> 00:19:21,368 Gdy zostaną tylko dwie drużyny, 345 00:19:21,368 --> 00:19:24,413 wrócimy do uczciwej gry. 346 00:19:24,413 --> 00:19:28,625 Gram w tę grę od początku. 347 00:19:28,625 --> 00:19:31,253 No nie wiem. Jak do tego podejść? 348 00:19:31,253 --> 00:19:34,798 Dopóki Jill i całe Charlie będą grali uczciwie, 349 00:19:34,798 --> 00:19:36,300 to jakoś damy radę. 350 00:19:42,639 --> 00:19:44,099 Wszędzie są ślady. 351 00:19:44,099 --> 00:19:46,393 Otarcia o podstawę drzewa powstają, 352 00:19:46,393 --> 00:19:49,563 gdy jelenie znaczą porożem teren. 353 00:19:49,563 --> 00:19:52,191 Ślady co pięć metrów. 354 00:19:53,275 --> 00:19:57,196 Jill i Paul podążają za tropem, śledząc trasę jelenia. 355 00:19:57,863 --> 00:20:01,491 Jak pojawią się łanie, to trafi się i byk. 356 00:20:01,491 --> 00:20:03,285 Musimy się rozdzielić. 357 00:20:03,827 --> 00:20:09,374 Spotkajmy się tu, jak wykonamy misję. 358 00:20:09,374 --> 00:20:10,417 Jasne. 359 00:20:10,417 --> 00:20:11,418 Huczy Las. 360 00:20:22,846 --> 00:20:24,973 Zostało mi półtorej godziny 361 00:20:25,474 --> 00:20:27,643 do powrotu do obozu. 362 00:20:28,143 --> 00:20:30,354 Nie chcę wracać z pustymi rękami, 363 00:20:30,354 --> 00:20:32,856 więc poszukam chociaż wiewiórek. 364 00:20:44,201 --> 00:20:45,369 Cholera jasna! 365 00:21:43,135 --> 00:21:44,469 Oberwał. 366 00:21:46,179 --> 00:21:48,807 No dalej, spadnij. 367 00:22:15,500 --> 00:22:16,626 Trafiony. 368 00:22:20,881 --> 00:22:24,593 Tak mi przykro. 369 00:22:33,852 --> 00:22:36,438 Słodycz pomieszana z goryczą. 370 00:22:39,232 --> 00:22:44,196 Szanuję życie, które właśnie odebrałam. 371 00:22:49,868 --> 00:22:51,370 Jestem mu wdzięczna, 372 00:22:51,370 --> 00:22:55,332 bo dziś głód doskwiera mi jeszcze bardziej. 373 00:22:57,542 --> 00:22:59,294 Wiem, 374 00:23:00,462 --> 00:23:02,297 że jak ma mi się udać, 375 00:23:03,715 --> 00:23:06,760 jeśli mam wygrać, muszę znieść przeciwności. 376 00:23:15,727 --> 00:23:17,646 Jill oporządza wiewiórkę. 377 00:23:18,897 --> 00:23:19,981 Skóruje zdobycz, 378 00:23:21,274 --> 00:23:23,068 zachowuje jadalne organy. 379 00:23:23,568 --> 00:23:26,488 Uważa, by nie uszkodzić jelit ani pęcherza, 380 00:23:26,488 --> 00:23:28,198 bo to skaziłoby mięso. 381 00:23:32,744 --> 00:23:35,288 Czuję dumę myśliwego. 382 00:23:35,997 --> 00:23:38,083 Zasłużyłam na swój posiłek. 383 00:23:40,001 --> 00:23:42,087 To tutaj pierwsze czerwone mięso. 384 00:23:42,087 --> 00:23:43,713 Wracaj, niedźwiedzico. 385 00:23:43,713 --> 00:23:45,590 Jill dostarcza pożywienie 386 00:23:46,800 --> 00:23:49,886 drużynie, która wybrała agresywną grę. 387 00:23:49,886 --> 00:23:51,304 Będą pyszności. 388 00:23:51,304 --> 00:23:53,014 O rety. Naprawdę? 389 00:23:53,014 --> 00:23:55,600 - Tak. - Dorzucimy to? 390 00:23:57,060 --> 00:23:58,770 Pięknie. 391 00:23:59,479 --> 00:24:01,148 - No. - Zachowałam ogon. 392 00:24:01,148 --> 00:24:02,190 - Jasne. - Tak! 393 00:24:02,190 --> 00:24:03,233 Położę tutaj. 394 00:24:04,276 --> 00:24:05,485 Boże, tak. 395 00:24:05,485 --> 00:24:08,488 Serce, płuca i wątroba wciąż są w środku. 396 00:24:09,156 --> 00:24:10,115 Ugotuj całość. 397 00:24:10,115 --> 00:24:11,867 Tak jest, całość! 398 00:24:12,534 --> 00:24:14,995 - Ugotujemy ją? - Upieczmy. 399 00:24:14,995 --> 00:24:17,706 - Nie chcesz prawdziwego mięsa? - Wiesz co? 400 00:24:17,706 --> 00:24:19,332 - Zrobił... - Rożen? 401 00:24:19,332 --> 00:24:21,501 Trochę dziś rano nastrugał. 402 00:24:21,501 --> 00:24:25,255 - Po prostu wiedzieliście. - Tak. 403 00:24:25,255 --> 00:24:28,717 My umiemy zbierać, Jill umie polować. 404 00:24:29,384 --> 00:24:32,971 Znamy się na infiltracji i dywersji. 405 00:24:33,930 --> 00:24:35,765 To udany dzień. 406 00:24:36,725 --> 00:24:40,228 No dobra. Proszę o werble. 407 00:24:41,062 --> 00:24:43,231 Spotkałam Paula na polowaniu. 408 00:24:44,357 --> 00:24:47,777 Powiedział, że Javier dogadał się z Deltą. 409 00:24:48,278 --> 00:24:49,696 Chcą się połączyć. 410 00:24:52,032 --> 00:24:55,202 Co za ciekawy dzień! 411 00:24:55,202 --> 00:24:57,162 Paul jest w Delcie? 412 00:24:57,162 --> 00:24:58,205 W Charlie. 413 00:24:58,205 --> 00:24:59,414 W Charlie? 414 00:24:59,414 --> 00:25:00,415 Co? 415 00:25:00,415 --> 00:25:01,625 Charlie? 416 00:25:01,625 --> 00:25:02,792 Paul w Charlie. 417 00:25:02,792 --> 00:25:04,169 Ciekawe. 418 00:25:04,169 --> 00:25:07,547 Namówiłam go na sojusz 419 00:25:07,547 --> 00:25:10,217 przez to bagno z Javierem. 420 00:25:11,009 --> 00:25:15,847 Alpha i Charlie będą współpracować, dopóki nie załatwimy Delty i Bravo. 421 00:25:15,847 --> 00:25:17,182 Potem się zacznie. 422 00:25:17,182 --> 00:25:20,352 - Bez nieczystej gry. - Dobra. 423 00:25:20,352 --> 00:25:22,562 - Ostatnia siódemka. - Aż odpadną. 424 00:25:22,562 --> 00:25:24,147 - Razem. - Dobra. 425 00:25:24,147 --> 00:25:25,899 Czas świętować! 426 00:25:25,899 --> 00:25:27,943 - Impreza! - Świętujemy! 427 00:25:27,943 --> 00:25:29,528 Impreza! 428 00:25:43,542 --> 00:25:46,711 12.23 – 18. DZIEŃ POCHMURNIE – 1°C 429 00:25:47,462 --> 00:25:50,423 OBÓZ ALPHA 430 00:25:54,678 --> 00:25:57,556 W ramach strategii ustalonej przez Jill i Paula 431 00:25:57,556 --> 00:26:01,476 Alpha szykuje się na Javiera, sąsiada i niedoszłego sojusznika. 432 00:26:01,476 --> 00:26:02,519 Joel! 433 00:26:03,353 --> 00:26:04,521 Mów. 434 00:26:04,521 --> 00:26:06,064 Przejdźcie na wyspę. 435 00:26:06,815 --> 00:26:08,108 Tam się spotkamy. 436 00:26:08,108 --> 00:26:09,943 Przerzucimy rzeczy. 437 00:26:10,777 --> 00:26:11,778 Dobra. 438 00:26:15,615 --> 00:26:20,287 Jeśli spotkają się na wyspie, będzie tam cała trójka. 439 00:26:20,287 --> 00:26:22,289 - To da nam czas. - Dobra. 440 00:26:22,289 --> 00:26:25,625 Zrobimy dywersję. Zabierzemy mu śpiwór, 441 00:26:25,625 --> 00:26:29,921 wszystkie narzędzia. Wbijemy szpilę. 442 00:26:29,921 --> 00:26:32,841 - Tak. - Niech nas zobaczą. 443 00:26:32,841 --> 00:26:35,135 Wtedy pomyśli, 444 00:26:35,135 --> 00:26:37,554 że splądrowaliśmy mu obóz. 445 00:26:37,554 --> 00:26:40,390 Może wtedy pójdą na brzeg Delty. 446 00:26:40,390 --> 00:26:43,435 Najpierw zabierzmy rzeczy, potem niech nas zobaczą. 447 00:26:44,019 --> 00:26:48,023 OBÓZ DELTA 448 00:26:48,690 --> 00:26:52,444 Javi mówi, że ma plan. Idziemy mu pomóc. 449 00:26:52,444 --> 00:26:55,030 Potem zaczniemy prawdziwe igrzyska. 450 00:26:55,030 --> 00:26:57,574 Najpierw spakuj sprzęt. 451 00:26:57,574 --> 00:26:59,826 Ja zajmę się sprzętem, ty plandeką. 452 00:26:59,826 --> 00:27:00,827 Świetnie. 453 00:27:00,827 --> 00:27:04,039 Zamierzamy dziś przekroczyć rzekę. 454 00:27:04,039 --> 00:27:06,791 Rozbieramy obóz, bo połączymy się z Bravo. 455 00:27:08,084 --> 00:27:09,961 Rozbieramy szałas Delty. 456 00:27:10,795 --> 00:27:13,798 Bravo ma dość solidne schronienie. 457 00:27:13,798 --> 00:27:15,634 Na płaskim, osłonięte. 458 00:27:15,634 --> 00:27:19,262 To nam pomoże i zapewni sukces. 459 00:27:19,262 --> 00:27:22,140 Żegnaj, przybytku. Dobrze nas traktowałeś. 460 00:27:24,517 --> 00:27:27,062 Łączenie obozów to kupa zabawy. 461 00:27:28,813 --> 00:27:29,981 OBÓZ BRAVO 462 00:27:29,981 --> 00:27:32,359 Dziś obudziłem się podekscytowany. 463 00:27:32,359 --> 00:27:35,445 Joel i Dawn przekroczą rzekę 464 00:27:35,445 --> 00:27:37,989 i dołączą do mojego uroczego obozu. 465 00:27:39,366 --> 00:27:42,118 Było im ciężko bez śpiworów, 466 00:27:42,744 --> 00:27:44,120 ale dali radę. 467 00:27:44,996 --> 00:27:47,248 Hardcorowcy. 468 00:27:52,962 --> 00:27:54,130 Co zrobimy? 469 00:27:54,130 --> 00:27:56,383 OBÓZ ALPHA 470 00:27:56,383 --> 00:27:58,510 Nie chcemy ich tutaj. 471 00:27:59,469 --> 00:28:01,888 Amber i ja musimy opracować strategie. 472 00:28:01,888 --> 00:28:04,599 Jak zatrzymać Deltę na drugim brzegu? 473 00:28:04,599 --> 00:28:07,102 Jak pozbyć się Javiera? 474 00:28:07,769 --> 00:28:10,689 Będziemy musieli pilnować obozu, jak tu będą. 475 00:28:10,689 --> 00:28:12,023 Troje na troje. 476 00:28:12,023 --> 00:28:16,361 Alpha zamierza sprawić, by Bravo i Delta wybrały drugi brzeg. 477 00:28:17,612 --> 00:28:23,201 To nie podoba się drużynie Charlie, która woli mieć go dla siebie. 478 00:28:23,201 --> 00:28:26,871 Charlie! Pomożecie nam zwodować tratwę? 479 00:28:26,871 --> 00:28:27,872 Jasne. 480 00:28:28,373 --> 00:28:29,249 Do dzieła. 481 00:28:29,249 --> 00:28:30,208 Do dzieła. 482 00:28:31,501 --> 00:28:33,503 Jill i Amber się boją. 483 00:28:34,921 --> 00:28:39,843 Wiedzą, że jak będziemy tu we troje, ich dni będą policzone. 484 00:28:40,427 --> 00:28:41,886 OBÓZ ALPHA 485 00:28:41,886 --> 00:28:43,346 Musimy się bardzo... 486 00:28:43,346 --> 00:28:46,683 Trzeba pilnować drugiego brzegu. Niech ruszą pierwsi. 487 00:28:46,683 --> 00:28:49,394 - Tak. - Jeśli się ruszymy, dadzą mu znać. 488 00:28:52,480 --> 00:28:54,524 I już. Dzięki, bracie. 489 00:28:58,820 --> 00:29:00,905 Tak czy siak, już po Bravo. 490 00:29:02,323 --> 00:29:04,826 Jutro ten obóz nie będzie już istniał. 491 00:29:06,953 --> 00:29:07,787 Dobra. 492 00:29:07,787 --> 00:29:09,998 - Jeszcze raz dzięki. - Spoko. 493 00:29:09,998 --> 00:29:12,083 - Jesteśmy z wami. - Powodzenia. 494 00:29:12,834 --> 00:29:15,587 Musimy się tam dostać, żeby zniszczyć Alphę. 495 00:29:16,129 --> 00:29:18,882 Drużyna zna ograniczenia prymitywnej tratwy. 496 00:29:18,882 --> 00:29:21,009 Damy im posmakować ich broni. 497 00:29:21,009 --> 00:29:21,968 Zgadza się. 498 00:29:23,136 --> 00:29:26,347 Tratwa Joela niesie pierwsze zasoby do obozu Bravo. 499 00:29:26,347 --> 00:29:30,935 Jak Javier tam pójdzie, zwiniemy mu sprzęt z obozu. 500 00:29:46,576 --> 00:29:49,120 Co jest? Zobaczmy, co robi. 501 00:29:53,166 --> 00:29:55,335 Zabiera boję. 502 00:29:56,419 --> 00:29:59,464 Nie chce opuścić obozu. 503 00:30:03,176 --> 00:30:04,344 Chodźmy po niego. 504 00:30:14,521 --> 00:30:16,105 Dasz radę, stary. 505 00:30:18,107 --> 00:30:22,195 Jeśli go odstraszymy, zbliżymy się. 506 00:30:22,195 --> 00:30:23,530 Gdzie jest wejście? 507 00:30:25,031 --> 00:30:25,907 Tutaj. 508 00:30:27,951 --> 00:30:29,661 Chodźmy. 509 00:30:32,372 --> 00:30:34,541 Weź torbę. To jego. 510 00:30:35,208 --> 00:30:37,001 Boże. Naprawdę to robią? 511 00:30:38,002 --> 00:30:40,588 - Co? - Idą do ich obozu. 512 00:30:44,300 --> 00:30:46,511 Idzie tu! 513 00:30:46,511 --> 00:30:47,846 Bierz ich, Javier! 514 00:30:51,015 --> 00:30:52,684 Kurczę, okradają mnie! 515 00:30:56,938 --> 00:30:59,399 Zatem tak to będzie wyglądać. 516 00:31:01,401 --> 00:31:02,986 Spadajcie stąd! 517 00:31:06,322 --> 00:31:07,866 Banda frajerów. 518 00:31:09,409 --> 00:31:10,869 Posiedzimy tu sobie. 519 00:31:15,582 --> 00:31:16,416 Co za... 520 00:31:17,834 --> 00:31:21,504 Idź do Delty albo wystrzel racę. 521 00:31:24,966 --> 00:31:26,593 Masz dwie opcje. 522 00:31:28,011 --> 00:31:30,555 Ktoś wychodzi. To Amber. 523 00:31:30,555 --> 00:31:33,349 - Ta na plaży? - Tak, to Amber. 524 00:31:39,898 --> 00:31:41,482 Nie wytrwacie dłużej. 525 00:31:41,482 --> 00:31:42,942 Masz dwie opcje. 526 00:31:43,693 --> 00:31:46,529 Delta albo raca. 527 00:31:46,529 --> 00:31:48,948 - Wracaj do swojego... - Nie. 528 00:31:48,948 --> 00:31:50,366 Nie ruszę się stąd. 529 00:31:50,366 --> 00:31:53,995 Uczciwie nie masz szans. Musisz oszukiwać. 530 00:31:58,499 --> 00:32:00,752 Suka idzie po tratwę! 531 00:32:01,586 --> 00:32:03,630 Idzie po tratwę! 532 00:32:04,213 --> 00:32:07,383 Boże! Samolubne gnojki! 533 00:32:12,180 --> 00:32:13,973 Nie wytrwacie tu. 534 00:32:13,973 --> 00:32:15,516 Nie pokonacie nas! 535 00:32:16,225 --> 00:32:18,144 Musisz oszukiwać i kraść. 536 00:32:19,187 --> 00:32:21,272 - Spoko. - Nie dacie rady! 537 00:32:21,272 --> 00:32:23,524 Stąd ta desperacja i kradzieże. 538 00:32:23,524 --> 00:32:26,319 - Nie jestem zdesperowana. - Wszyscy to widzą. 539 00:32:26,319 --> 00:32:28,655 To nie desperacja, tylko rywalizacja. 540 00:32:28,655 --> 00:32:31,449 Nie. To zwykłe oszustwo. 541 00:32:31,950 --> 00:32:34,035 Walnięta jesteś? To oszustwo. 542 00:32:34,035 --> 00:32:35,995 Oszustwo to łamanie zasad. 543 00:32:35,995 --> 00:32:38,706 Nie można kraść bez konsekwencji. 544 00:32:38,706 --> 00:32:40,917 Tu nie ma zasad. 545 00:32:41,459 --> 00:32:42,961 - Są! - Nie ma. 546 00:32:42,961 --> 00:32:44,545 To Ameryka! 547 00:32:44,545 --> 00:32:46,255 Nie, to środek Alaski. 548 00:32:46,255 --> 00:32:48,508 To wciąż USA, moja droga. 549 00:32:49,634 --> 00:32:50,468 No dobrze. 550 00:32:51,678 --> 00:32:52,971 Nie. 551 00:32:52,971 --> 00:32:55,348 - Ty masz swój świat. - Zaczekam. 552 00:32:55,348 --> 00:32:57,350 Przesiedzę tu całą noc. 553 00:32:57,350 --> 00:32:58,893 Joel zaraz tu będzie. 554 00:32:58,893 --> 00:33:01,396 - I tak poczekam. - Przyjdzie pomoc. 555 00:33:01,396 --> 00:33:04,941 Możesz się pochorować i czekać całą noc. 556 00:33:05,441 --> 00:33:07,235 To ty wystrzelisz racę. 557 00:33:07,235 --> 00:33:08,444 Dobrze. 558 00:33:12,949 --> 00:33:15,201 Nie zostawiaj tratwy, Joel! 559 00:33:15,201 --> 00:33:16,244 Nie zostawię. 560 00:33:16,744 --> 00:33:20,540 Znowu im odwaliło. Boże. 561 00:33:24,794 --> 00:33:26,337 Nie za ciężkie? 562 00:33:28,006 --> 00:33:29,007 Chrzanić ich. 563 00:33:29,632 --> 00:33:33,469 Jestem padnięty i przemoczony po wczoraj. A mam na głowie ten syf. 564 00:33:36,639 --> 00:33:38,307 Może się boisz. 565 00:33:40,226 --> 00:33:44,397 A może Amber właśnie rozwala ci tratwę. 566 00:33:45,356 --> 00:33:46,315 Może. 567 00:33:48,860 --> 00:33:51,529 Chronisz tratwę czy pilnujesz obozu? 568 00:33:55,658 --> 00:33:58,077 Jesteś słaba. 569 00:34:10,131 --> 00:34:11,674 Niszczy moją tratwę. 570 00:34:12,341 --> 00:34:15,428 Druga świruska kradnie mi rzeczy. 571 00:34:15,428 --> 00:34:16,387 No. 572 00:34:16,888 --> 00:34:20,224 Chodź na tę stronę, ogarniemy się na spokojnie. 573 00:34:23,186 --> 00:34:24,896 Masz wszystkie rzeczy? 574 00:34:24,896 --> 00:34:26,773 Mam najważniejsze. 575 00:34:26,773 --> 00:34:28,316 - Dobra. - Ale... 576 00:34:39,035 --> 00:34:40,536 Nie wolisz iść do nas? 577 00:34:40,536 --> 00:34:42,622 Twoja decyzja. 578 00:34:47,710 --> 00:34:51,047 Nie dam im się zastraszyć. 579 00:34:52,924 --> 00:34:53,925 Dobra. 580 00:35:01,891 --> 00:35:04,227 - Co robisz? - To moje. 581 00:35:04,769 --> 00:35:06,020 - Wcale nie. - Moje. 582 00:35:07,271 --> 00:35:08,397 To moje. 583 00:35:08,940 --> 00:35:11,734 Mamy teraz jedyną sprawną tratwę. 584 00:35:12,735 --> 00:35:16,155 Sporo się wydarzyło przez te dwa dni. 585 00:35:17,323 --> 00:35:18,699 Co na to Javier? 586 00:35:19,534 --> 00:35:21,661 Mówi, że mamy płynąć do niego. 587 00:35:22,245 --> 00:35:24,122 Rzeczy już przewiezione. 588 00:35:24,122 --> 00:35:26,499 Obóz rozebraliśmy, więc bez różnicy. 589 00:35:28,000 --> 00:35:29,502 Nie ma mowy. 590 00:35:31,462 --> 00:35:34,674 Odwal się ode mnie! 591 00:35:34,674 --> 00:35:36,843 - Halo! - To moje. 592 00:35:36,843 --> 00:35:37,927 Moje. 593 00:35:40,513 --> 00:35:42,431 Tu chodzi o przetrwanie. 594 00:35:42,431 --> 00:35:44,559 Wygra brak skrupułów. 595 00:35:45,560 --> 00:35:49,147 Serio. Mam tego dość. 596 00:35:51,691 --> 00:35:52,733 Koniec. 597 00:35:52,733 --> 00:35:55,611 - Tak, wystarczy. - Mam dość. 598 00:35:57,405 --> 00:35:58,573 Mam dość. 599 00:35:58,573 --> 00:36:00,908 Chcesz wystrzelić race? 600 00:36:00,908 --> 00:36:01,993 Joel! 601 00:36:05,329 --> 00:36:06,414 Chodź tu! 602 00:36:10,293 --> 00:36:13,671 Staliśmy tam i nie mogliśmy nic zrobić. 603 00:36:14,172 --> 00:36:17,508 Jakby ktoś wypuścił na wolność 604 00:36:17,508 --> 00:36:19,677 w kurniku zgraję lisów, 605 00:36:19,677 --> 00:36:22,180 których nie można zastrzelić. 606 00:36:23,890 --> 00:36:25,933 Musimy powiedzieć Javierowi. 607 00:36:25,933 --> 00:36:27,143 Tak. 608 00:36:30,396 --> 00:36:31,397 Weź to sobie. 609 00:36:32,148 --> 00:36:35,234 Do zobaczenia na mecie, leszczu. 610 00:36:47,580 --> 00:36:49,165 Dobra, idę. 611 00:37:03,512 --> 00:37:04,931 - Dobra. - Cześć. 612 00:37:04,931 --> 00:37:08,017 - Javi, co tam? - No nareszcie. 613 00:37:08,017 --> 00:37:11,354 To było nie lada wyzwanie. 614 00:37:11,354 --> 00:37:12,355 Tak. 615 00:37:14,523 --> 00:37:15,441 I już. 616 00:37:16,317 --> 00:37:18,611 Przykro mi, że was to spotkało. 617 00:37:19,111 --> 00:37:20,196 Ja i Dawn... 618 00:37:20,196 --> 00:37:23,783 Chyba mamy już dość. 619 00:37:26,911 --> 00:37:28,496 Przez pięć dni 620 00:37:28,496 --> 00:37:32,083 wszystko szło zgodnie z planem. 621 00:37:34,752 --> 00:37:35,836 Powiem tak. 622 00:37:35,836 --> 00:37:36,879 Śmiało. 623 00:37:41,634 --> 00:37:43,469 Nigdy ich nie lubiłem. 624 00:37:43,469 --> 00:37:45,304 Wygrają, jeśli zrezygnujemy. 625 00:37:47,723 --> 00:37:51,644 Myślałem, że rozbijemy obóz 626 00:37:52,478 --> 00:37:54,730 i po prostu pójdziemy 627 00:37:54,730 --> 00:37:57,650 po te ukradzione śpiwory. 628 00:37:57,650 --> 00:37:58,693 - Tak. - I już. 629 00:37:58,693 --> 00:38:01,904 Będą nam przeszkadzać, ale my je zabierzemy. 630 00:38:03,906 --> 00:38:05,032 Kończmy. 631 00:38:05,866 --> 00:38:07,994 Nie chcesz tam iść? 632 00:38:08,703 --> 00:38:11,080 - Chcę być górą. - Jasne. 633 00:38:12,748 --> 00:38:14,959 - Możesz dołączyć do Charlie. - Tak. 634 00:38:15,543 --> 00:38:16,711 No dobrze. 635 00:38:16,711 --> 00:38:18,004 Jesteś w porządku. 636 00:38:18,004 --> 00:38:19,255 Chodź tu. 637 00:38:21,215 --> 00:38:24,969 - Szkoda, że nie współpracowaliśmy. - Też żałuję. 638 00:38:26,345 --> 00:38:30,308 Dobry z ciebie gość. Jesteśmy z jednej gliny. 639 00:38:31,183 --> 00:38:32,393 Obyś to wygrał. 640 00:38:32,393 --> 00:38:34,603 Rozwal ich, jeśli będzie okazja. 641 00:38:36,063 --> 00:38:37,732 Dawn się ucieszy. 642 00:38:39,525 --> 00:38:40,443 Gotowa? 643 00:38:40,443 --> 00:38:41,736 Wracajmy do domu. 644 00:38:44,697 --> 00:38:47,033 Joel i Dawn... 645 00:38:50,286 --> 00:38:51,412 mieli dość. 646 00:38:51,412 --> 00:38:53,831 Mieli swoją wizję. 647 00:38:53,831 --> 00:38:55,541 Taką samą jak ja. 648 00:38:56,292 --> 00:38:59,045 Ale naszymi rywalami są przestępcy. 649 00:38:59,795 --> 00:39:03,132 - Od razu mi lżej. - Tak. 650 00:39:03,799 --> 00:39:08,471 Nie podobało mi się, do czego mnie zmuszali. 651 00:39:10,306 --> 00:39:13,642 Nie pójdę do Alphy. Nie zrobimy zadymy. 652 00:39:14,643 --> 00:39:16,020 Nie jesteśmy tacy. 653 00:39:19,482 --> 00:39:20,816 Tak jest. 654 00:39:24,653 --> 00:39:25,529 Tak. 655 00:39:26,739 --> 00:39:28,324 Teraz to sprawa osobista. 656 00:39:29,533 --> 00:39:31,535 Nie można odpuścić łajdakom. 657 00:39:36,123 --> 00:39:37,917 OBÓZ BRAVO 658 00:39:37,917 --> 00:39:41,087 OBÓZ ALPHA 659 00:39:41,087 --> 00:39:43,798 Wstawaj, śpiochu. 660 00:39:43,798 --> 00:39:45,049 Dość już deszczu. 661 00:39:46,801 --> 00:39:48,427 Dzień dobry, 20. dniu! 662 00:39:48,427 --> 00:39:50,096 Czas na dzień 20! 663 00:39:53,349 --> 00:39:54,225 Gotowe? 664 00:39:59,271 --> 00:40:00,731 OBÓZ BRAVO 665 00:40:00,731 --> 00:40:04,276 Z Joelem i Dawn byśmy to wygrali. 666 00:40:06,612 --> 00:40:09,907 Prawie nikt już nie został. 667 00:40:12,201 --> 00:40:16,872 Mogę tylko przejść przez rzekę 668 00:40:17,665 --> 00:40:20,167 i spotkać się z ostatnią pełną drużyną. 669 00:40:21,043 --> 00:40:23,337 Zobaczę, czy mnie przyjmą. 670 00:40:25,089 --> 00:40:29,802 Dziś rano spakowałem plecak, narzędzia 671 00:40:29,802 --> 00:40:31,137 i śpiwór. 672 00:40:32,680 --> 00:40:34,932 Spróbuję ich przekonać humorem, 673 00:40:34,932 --> 00:40:36,934 przejdę do szczegółów 674 00:40:37,685 --> 00:40:39,603 i zacznę błagać. 675 00:40:41,605 --> 00:40:44,400 To mój niezbędnik. 676 00:40:44,400 --> 00:40:46,485 Proca, sprzęt do polowania. 677 00:40:47,653 --> 00:40:51,323 Alpha rozmawia o kolejnym ruchu Javiera. 678 00:40:51,824 --> 00:40:53,784 Jeśli nie znajdzie dziś drużyny, 679 00:40:53,784 --> 00:40:57,371 będzie musiał opuścić program. 680 00:40:57,371 --> 00:40:58,998 Jaki jest plan na dziś? 681 00:40:59,540 --> 00:41:05,171 Javier chwyci się brzytwy. 682 00:41:05,171 --> 00:41:07,840 - Musimy splądrować jego obóz. - Tak. 683 00:41:07,840 --> 00:41:10,259 - Zanim wróci. - Fakt. 684 00:41:10,259 --> 00:41:13,053 Jeśli zrezygnuje, musimy zdążyć przed Charlie. 685 00:41:13,053 --> 00:41:13,971 Zgadzam się. 686 00:41:15,055 --> 00:41:17,433 Javier nie pokaże się w Alphie. 687 00:41:19,602 --> 00:41:20,644 Delta odpadła. 688 00:41:21,770 --> 00:41:25,065 Jeśli Charlie go nie weźmie, będzie musiał zrezygnować. 689 00:41:25,774 --> 00:41:29,904 Musimy się przygotować do grabieży. 690 00:41:37,620 --> 00:41:39,038 Sytuacja zrobiła się 691 00:41:40,956 --> 00:41:43,334 całkowicie niepewna. 692 00:41:47,296 --> 00:41:48,881 A było mi tak dobrze. 693 00:41:53,010 --> 00:41:55,638 Jedno mogę obiecać. 694 00:41:56,972 --> 00:42:02,186 Skoro mam odejść przez tych socjopatów, 695 00:42:03,896 --> 00:42:06,565 z dumą zniszczę własny dom. 696 00:42:10,319 --> 00:42:11,445 Tylko po to, 697 00:42:12,988 --> 00:42:14,615 by te demony nie wygrały. 698 00:42:15,199 --> 00:42:17,868 - Chyba tu nie przyjdzie? - Nie przyjdzie. 699 00:42:17,868 --> 00:42:22,081 - Musimy się spieszyć. - Trzeba coś zgarnąć. 700 00:42:24,959 --> 00:42:26,877 Wszystko musi spłonąć. 701 00:42:28,796 --> 00:42:30,422 Moich rzeczy nie dostaną. 702 00:42:30,965 --> 00:42:32,550 Mam krzesiwo. 703 00:42:35,594 --> 00:42:40,057 Jill, Amber i Justin, gówno dostaniecie. 704 00:42:47,231 --> 00:42:48,816 Spalę wszystko. 705 00:42:55,573 --> 00:43:00,953 Wiecie, że nasze szanse to pół na pół? 706 00:43:00,953 --> 00:43:04,456 Mogę śmiało powiedzieć, że bardziej 65%. 707 00:43:05,457 --> 00:43:07,001 Rozpala się. 708 00:43:07,835 --> 00:43:08,711 No dalej. 709 00:43:13,048 --> 00:43:15,217 Nie dam im tam mieszkać. 710 00:43:16,176 --> 00:43:19,179 Zniszczę wszystko z uśmiechem na twarzy. 711 00:43:31,358 --> 00:43:32,359 Ciężkie. 712 00:43:41,869 --> 00:43:42,995 O tak! 713 00:45:03,450 --> 00:45:08,455 Napisy: Konrad Szabowicz