1 00:00:13,179 --> 00:00:16,933 Alaskan armottomassa erämaassa valkenee 16. päivä. 2 00:00:17,642 --> 00:00:19,936 Lämpötilan laskiessa lähes pakkaselle... 3 00:00:20,478 --> 00:00:21,771 Mitä helvettiä? 4 00:00:22,772 --> 00:00:25,775 Hän varasti Joelilta ja Dawnilta. He voivat varastaa meiltä. 5 00:00:26,401 --> 00:00:28,987 Olemme liian lähellä, siksi olimme turvassa. 6 00:00:30,447 --> 00:00:33,783 ...Justinin resurssivarkaus Deltalta... 7 00:00:33,783 --> 00:00:35,493 Taivas! - Taivas! 8 00:00:35,493 --> 00:00:36,745 Mitä tapahtui? 9 00:00:37,996 --> 00:00:41,416 ...laittaa Alfan johtoon. 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,628 Meillä on kolme lisämakuupussia. 11 00:00:49,382 --> 00:00:50,550 Deltassa... 12 00:00:50,550 --> 00:00:52,802 Olemme pienentäneet sitä lämmön vuoksi. 13 00:00:52,802 --> 00:00:57,182 ...uhrit Joel ja Dawn arvioivat, miten varkaus - 14 00:00:57,182 --> 00:01:01,102 vaikuttaa heidän selviytymiseensä. - Tiedätkö mitä muuta? 15 00:01:01,102 --> 00:01:04,355 Mitä? - Sytytämme nuotion. 16 00:01:04,355 --> 00:01:06,441 Laitamme kahdeksan kiveä yhteen. 17 00:01:06,441 --> 00:01:11,821 Lämmitämme kivillä pedit. - Jos täriset, siirry nuotion eteen. 18 00:01:11,821 --> 00:01:13,990 Tulimme voittamaan. - Näin on. 19 00:01:14,866 --> 00:01:18,870 Joukkueet arvioivat, mitä tämä liike merkitsee kaikille. 20 00:01:20,288 --> 00:01:22,624 Leiriin hyökättiin. 21 00:01:22,624 --> 00:01:24,834 Nyt - 22 00:01:25,960 --> 00:01:27,629 Nick on vahdissa, 23 00:01:28,379 --> 00:01:31,758 ja tavarat on tuotu sisään. 24 00:01:31,758 --> 00:01:33,718 Kuka tuolla on? 25 00:01:34,886 --> 00:01:38,890 Se on yksi tapa kaataa tiimi. - Se tehtiin puolessa tunnissa. 26 00:01:39,808 --> 00:01:41,601 Pähkähullua. 27 00:01:41,601 --> 00:01:44,938 Kiitos ryöstäjälle, sillä nyt he luovuttavat. 28 00:01:44,938 --> 00:01:47,524 He käyvät vielä kimppuumme. 29 00:01:48,149 --> 00:01:49,192 Piru. 30 00:01:50,568 --> 00:01:53,738 Ahdistaa, että he luulevat, että olen mukana. 31 00:01:53,738 --> 00:01:56,533 Että autoin järjestämään tämän. 32 00:01:56,533 --> 00:01:58,576 Minä ja Brian olemme viattomia. 33 00:01:58,576 --> 00:02:00,120 Kanssamme ei pelleillä. 34 00:02:00,120 --> 00:02:02,247 Tällä puolella jokea oleminen - 35 00:02:03,039 --> 00:02:04,457 sai minut paniikkiin. 36 00:02:04,457 --> 00:02:08,920 Minuakin pidetään syyllisenä. 37 00:02:11,131 --> 00:02:13,424 Brian, minulla on isoja uutisia. 38 00:02:13,424 --> 00:02:15,385 Et usko tätä. - Mitä? 39 00:02:15,385 --> 00:02:17,762 Olin keräämässä simpukoita, 40 00:02:17,762 --> 00:02:22,142 kun kuulin hälinää toiselta rannalta. 41 00:02:22,142 --> 00:02:25,603 Justin varasti heidän makuupussinsa. 42 00:02:26,187 --> 00:02:27,981 Jumalauta! 43 00:02:28,565 --> 00:02:30,984 Kenen? - Dawnin ja Joelin. 44 00:02:30,984 --> 00:02:32,443 Taivas varjele. 45 00:02:33,027 --> 00:02:34,404 Se on järkytys. 46 00:02:34,404 --> 00:02:37,448 En siedä tällaista. 47 00:02:37,448 --> 00:02:39,742 Minulle tuli huono olo. 48 00:02:39,742 --> 00:02:40,910 Voi pojat. 49 00:02:41,828 --> 00:02:44,998 En pidä kilpailusta, koska se tuo pahimmat puolet esiin. 50 00:02:44,998 --> 00:02:45,915 Niin. 51 00:02:45,915 --> 00:02:50,545 Katso, mitä tapahtui. - He muuttuivat paholaisiksi. 52 00:02:50,545 --> 00:02:51,838 Taivas. 53 00:02:51,838 --> 00:02:55,008 Dawn ja Joel jätettiin kylmään. 54 00:02:55,008 --> 00:02:59,262 Sehän on hengenvaarallista. - Se oli julmaa. Kuin raivotautinen koira. 55 00:02:59,262 --> 00:03:01,973 Näinkö kaksi viikkoa vaikuttaa joihinkin? 56 00:03:01,973 --> 00:03:07,187 Vai olivatko he jo sellaisia? - Olivat. 57 00:03:07,187 --> 00:03:12,609 Tämä kokemus ei tuo esiin mitään piilotettuja piirteitä. 58 00:03:12,609 --> 00:03:15,486 He ovat tällaisia aina. 59 00:03:15,486 --> 00:03:19,073 Kuolisin mieluummin köyhänä - 60 00:03:19,073 --> 00:03:22,827 mutta hyvänä miehenä. 61 00:03:22,827 --> 00:03:26,664 Niin. - En voisi tehdä niin. 62 00:03:26,664 --> 00:03:27,582 Luojan tähden. 63 00:03:30,001 --> 00:03:31,836 He avasivat Pandoran lippaan. 64 00:03:31,836 --> 00:03:35,757 He eivät anna meidän voittaa pysyen vain elossa. 65 00:03:36,257 --> 00:03:39,135 En voi estää sitä, mutta... 66 00:03:41,846 --> 00:03:43,640 En voi olla osallisena. 67 00:03:51,064 --> 00:03:53,066 11 YKSINÄISTÄ SUTTA 68 00:03:59,113 --> 00:04:01,074 LUOVUTTANUT 69 00:04:01,074 --> 00:04:03,076 MÄÄRITTÄVÄT OMAT SÄÄNTÖNSÄ 70 00:04:05,119 --> 00:04:07,038 LUOVUTTANUT 71 00:04:09,123 --> 00:04:11,084 LUOVUTTANUT 72 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 ÄÄRIMMÄINEN SELVIYTYMISPELI 73 00:04:13,086 --> 00:04:15,088 LUOVUTTANUT 74 00:04:21,177 --> 00:04:23,137 VAIN YHDESTÄ JOUKKUEESTA PÄÄSEE 75 00:04:27,141 --> 00:04:29,060 {\an8}LUOVUTTANUT 76 00:04:33,731 --> 00:04:35,984 Tulin pelaamaan ja voittamaan. 77 00:04:40,280 --> 00:04:44,450 KLO 20.52, YÖ 16 PILVISTÄ, ASTEITA 0,5 78 00:04:45,034 --> 00:04:48,037 Lämpötilan laskiessa tästä lähtien - 79 00:04:49,497 --> 00:04:53,751 Delta kohtaa hengenvaaralliset olosuhteet ilman makuupusseja. 80 00:04:54,377 --> 00:04:56,587 Lämmitetään vatsamme. 81 00:05:01,175 --> 00:05:03,511 Onpa kylmä. 82 00:05:04,012 --> 00:05:06,472 Kuumat kivet tekevät ihmeitä. - Niin. 83 00:05:07,181 --> 00:05:09,851 Tarvitsetko lisää? - Pärjään kyllä. 84 00:05:11,769 --> 00:05:16,482 Olen lähes kokonaan peiton alla. - Jalat sisään, pressu päälle. 85 00:05:16,482 --> 00:05:19,027 Pääsisinpä makuupussiini. 86 00:05:22,280 --> 00:05:24,824 KLO 22.27, YÖ 16 TUULI 14,5 KM/H, ASTEITA -1 87 00:05:29,662 --> 00:05:31,205 Emme ole lakanneet tärisemästä. 88 00:05:32,206 --> 00:05:33,082 Niin. 89 00:05:34,167 --> 00:05:35,043 Kurjaa. 90 00:05:36,669 --> 00:05:38,254 Tarvitsemme peittoja. 91 00:05:39,047 --> 00:05:41,674 Kehot eivät selviä tässä lämpötilassa. 92 00:05:41,674 --> 00:05:43,760 KLO 1.52, YÖ 16 TUULI 19 KM/H, ASTEITA -3,8 93 00:05:43,760 --> 00:05:46,304 Olen huolissani hyvinvoinnistamme. 94 00:05:46,304 --> 00:05:51,768 Tässä käyttää kaiken energiansa hypotermiaan kuolemisen välttelyyn. 95 00:05:51,768 --> 00:05:57,440 Tämä on kuin kisan alussa, mutta silloin painoimme 9 kiloa enemmän. 96 00:05:58,024 --> 00:05:59,233 Voi veljet. 97 00:06:03,029 --> 00:06:06,741 En tiedä, voimmeko jatkaa näin. 98 00:06:07,450 --> 00:06:09,702 En halua mennä minnekään. - En minäkään. 99 00:06:24,842 --> 00:06:26,177 Selvisimme yöstä. 100 00:06:26,177 --> 00:06:29,013 Jumalauta. Tunnen voittaneeni. 101 00:06:29,013 --> 00:06:31,349 Päihitimme yön. - Voitimme! 102 00:06:31,933 --> 00:06:33,768 On aamu. - Jee! 103 00:06:35,103 --> 00:06:38,940 Olimme yöllä pakkasasteilla. 104 00:06:39,899 --> 00:06:44,862 Ulkona on routaa. - Syvää routaa. 105 00:06:46,864 --> 00:06:50,118 Tietenkin juuri, kun makuupusseja ei ollut. 106 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 Se on syvältä. 107 00:06:55,540 --> 00:07:00,253 Kahdessa eristävässä makuupussissa oli lämmintä. 108 00:07:00,253 --> 00:07:01,879 Hikoilin viime yönä. 109 00:07:01,879 --> 00:07:04,507 Ei kylmiä varpaita. - Ei. 110 00:07:05,967 --> 00:07:09,971 Dawn ja Joel jätettiin pakkaseen ilman makuupusseja. 111 00:07:09,971 --> 00:07:13,307 {\an8}Kukaan ei ansaitse sellaista. 112 00:07:14,142 --> 00:07:17,520 BRAVO-LEIRI 113 00:07:31,701 --> 00:07:35,246 KLO 7.55, PÄIVÄ 17 PILVISTÄ, ASTEITA -1,1 114 00:07:49,927 --> 00:07:52,430 Ihmiset ovat niin ahneita, 115 00:07:52,430 --> 00:07:56,934 että tekevät mitä tahansa toisille saadakseen rahaa. 116 00:07:56,934 --> 00:08:00,730 Likaista peliä muista välittämättä. 117 00:08:00,730 --> 00:08:02,899 Sen on loputtava. 118 00:08:03,733 --> 00:08:08,029 En ole valmis menemään moisiin äärimmäisyyksiin. 119 00:08:08,863 --> 00:08:12,950 En voi olla mukana tässä julmuuden sirkuksessa. 120 00:08:13,993 --> 00:08:18,873 Niinpä päätin lähteä. Täältä on päästävä pois. 121 00:08:19,540 --> 00:08:21,417 Sanotaan sitä protestiksi. 122 00:08:21,417 --> 00:08:25,379 Haluan ihmisten tietävän, että maailmassa on hyviä ihmisiä. 123 00:08:28,174 --> 00:08:29,425 Tulen kotiin. 124 00:08:31,177 --> 00:08:33,888 Javier yrittäisi taatusti - 125 00:08:33,888 --> 00:08:38,392 vakuuttaa minut jäämään loppuiäkseni. 126 00:08:38,392 --> 00:08:40,144 Tiedän sen. 127 00:08:40,144 --> 00:08:45,566 Minun piti nousta aikaisin lähteäkseni ilman Javieria. 128 00:08:46,400 --> 00:08:48,569 Valoammus. - En haluaisi hihkua. 129 00:08:48,569 --> 00:08:49,654 Voi veljet. 130 00:08:50,988 --> 00:08:51,948 Hitto, joo. 131 00:08:51,948 --> 00:08:53,157 Voi paska. 132 00:08:55,284 --> 00:08:56,911 Olipa kaunis näky. 133 00:08:57,411 --> 00:08:58,329 Mitäs pidät? 134 00:08:59,914 --> 00:09:02,959 Se oli kai Brian. - Brian lähtenee. 135 00:09:03,584 --> 00:09:07,672 {\an8}Javier on siis yksin Bravossa. 136 00:09:08,548 --> 00:09:11,467 Hän ei voi jatkaa pelissä, 137 00:09:11,467 --> 00:09:15,846 ellei löydä uutta joukkuetta tai tule pakeilleni. 138 00:09:19,183 --> 00:09:20,226 Javi on sinnikäs. 139 00:09:20,226 --> 00:09:21,978 Hän on täällä loppuun asti. 140 00:09:22,562 --> 00:09:27,650 Ehkä Brianin rohkaiseminen moraalista luopumiseen - 141 00:09:27,650 --> 00:09:29,944 riitti hänelle, 142 00:09:29,944 --> 00:09:35,074 koska hän piittaa kotiväen mielipiteistä. 143 00:09:35,074 --> 00:09:36,701 Minulle tämä käy. 144 00:09:42,748 --> 00:09:44,208 Mitenhän he pärjäävät? 145 00:09:44,917 --> 00:09:46,127 Pohjoisrannalla... 146 00:09:47,461 --> 00:09:50,172 Näkymät muuttuvat nopeasti. 147 00:09:50,172 --> 00:09:53,301 ...Delta arvioi valoammuksen vaikutusta. 148 00:09:53,301 --> 00:09:58,889 Jos emme luovuta itseämme Charlien tai Bravon kynsiin, 149 00:09:59,390 --> 00:10:01,684 ainoa vaihtoehtomme on... 150 00:10:01,684 --> 00:10:03,936 Luovuttaminen? - Niin. 151 00:10:03,936 --> 00:10:05,479 Se... - Se on syvältä. 152 00:10:05,479 --> 00:10:08,065 Vaikka Charlie tekisi yhteistyötä, 153 00:10:08,065 --> 00:10:13,404 tilanne ei päätyisi lopulta eduksemme. 154 00:10:13,404 --> 00:10:14,405 Ei. 155 00:10:14,405 --> 00:10:16,282 Paul on tekopyhä petturi. 156 00:10:16,282 --> 00:10:18,784 Joten en luota Charlie-tiimiin. 157 00:10:18,784 --> 00:10:20,161 Meidän pitää mennä Bravoon, 158 00:10:21,120 --> 00:10:23,456 koska sitten olemme vahvoja. 159 00:10:23,456 --> 00:10:28,336 Pidämme diilimme Charlien kanssa, koska syötit ovat meidän. 160 00:10:28,336 --> 00:10:30,338 Sitä hainkin. - Niin. 161 00:10:30,338 --> 00:10:32,590 Mennään laskuveden aikaan. 162 00:10:33,841 --> 00:10:36,552 Katsotaan, saammeko Javierin ja Brianin kiinni. 163 00:10:45,686 --> 00:10:48,230 Javier herää helikopterin ääneen 164 00:10:48,230 --> 00:10:51,275 ja lähtee hakemaan mahdollisia pudotettuja resursseja. 165 00:10:53,319 --> 00:10:55,363 En tiedä, missä Brian on. 166 00:11:07,208 --> 00:11:08,042 Voi paska. 167 00:11:09,251 --> 00:11:10,127 Kappas. 168 00:11:17,802 --> 00:11:19,428 Pelkkä viesti. 169 00:11:28,562 --> 00:11:31,774 "Javier, lähdin kilpailusta." 170 00:11:46,747 --> 00:11:50,167 "En voinut jäädä epärehelliseen kisaan. 171 00:11:50,876 --> 00:11:56,674 On selvää, että voittavan tiimin on oltava epäinhimillinen. 172 00:11:57,883 --> 00:12:01,137 Selvisimme yhdessä, koska jaoit tietosi kanssani, 173 00:12:01,137 --> 00:12:03,222 ja minä kärsivällisyyteni. 174 00:12:04,974 --> 00:12:07,643 "En ikinä unohda yhteistä aikaamme. Brian." 175 00:12:09,562 --> 00:12:13,482 Brian jätti minut pulaan ja luovutti. 176 00:12:15,609 --> 00:12:17,611 Hän lähti paskalla tavalla. 177 00:12:17,611 --> 00:12:20,531 Hän olisi voinut hyvästellä. 178 00:12:21,741 --> 00:12:23,284 Piru vie. 179 00:12:25,828 --> 00:12:29,707 On naurettava, sillä jos en naura, 180 00:12:30,875 --> 00:12:33,210 ryhdyn huutamaan. 181 00:12:33,794 --> 00:12:35,171 Epärehellistä. 182 00:12:35,671 --> 00:12:38,048 Luovuttaa nyt tiukan paikan tullen. 183 00:12:39,925 --> 00:12:43,053 Paskiaisille voi antaa opetuksen siten, 184 00:12:43,763 --> 00:12:48,392 ettei anna heidän voittaa. 185 00:12:52,062 --> 00:12:53,063 Katsokaa minua. 186 00:12:54,440 --> 00:12:56,317 Voin selviytyä täällä. 187 00:12:58,402 --> 00:13:00,154 Olisimme selvinneet, Brian. 188 00:13:09,121 --> 00:13:10,289 Hei, Bravo! 189 00:13:11,290 --> 00:13:12,208 Voi paska. 190 00:13:14,585 --> 00:13:16,962 Joel! - Oletko se sinä, Brian? 191 00:13:17,588 --> 00:13:18,422 Ei. 192 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Oletko Javier? 193 00:13:20,925 --> 00:13:21,926 Brian on poissa. 194 00:13:22,510 --> 00:13:25,346 Lähtikö hänkin? - Lähti. 195 00:13:25,346 --> 00:13:29,308 Meillä ei ole mitään tekemistä heidän kanssaan. 196 00:13:29,308 --> 00:13:31,977 Kiitos. Tämä on ollut raastavaa. 197 00:13:31,977 --> 00:13:34,313 Onko teillä ylimääräisiä makuupusseja? 198 00:13:34,897 --> 00:13:38,192 Meillä on vain kaksi, Brianin ja minun. 199 00:13:38,818 --> 00:13:41,320 Käy järkeen. - Niin. 200 00:13:41,320 --> 00:13:45,991 Sitä halusimme strategisoida kanssasi. Mietimme, pitäisikö yhdistyä. 201 00:13:46,492 --> 00:13:47,409 Ehdottomasti. 202 00:13:48,118 --> 00:13:50,621 Se olisi mahtavaa. 203 00:13:51,247 --> 00:13:54,708 Meidän puolellamme vai sinun? - Mitä mieltä olet? 204 00:13:55,209 --> 00:13:58,379 Voimme tulla sinne. Mietimme vain naapureita. 205 00:14:00,548 --> 00:14:02,508 Minulla on suunnitelma. 206 00:14:02,508 --> 00:14:04,969 Saatte makuupussinne takaisin. 207 00:14:05,803 --> 00:14:06,887 Erittäin hyvä. 208 00:14:06,887 --> 00:14:08,556 Pääsettekö tänne? 209 00:14:08,556 --> 00:14:09,682 Yritämme. 210 00:14:09,682 --> 00:14:11,141 Olen leirissä. 211 00:14:12,601 --> 00:14:15,771 Yritämme tulla parin päivän sisällä. 212 00:14:15,771 --> 00:14:17,565 Odotan teitä. 213 00:14:17,565 --> 00:14:19,567 Me tulemme. - Selvä. 214 00:14:19,567 --> 00:14:20,568 Erittäin hyvä. 215 00:14:23,279 --> 00:14:25,072 Taisi tapahtua ihme. 216 00:14:26,991 --> 00:14:29,451 Muutamassa minuutissa Brianin kirjeestä - 217 00:14:30,327 --> 00:14:34,707 minun katseltuani tyhjyyteen miettimässä tulevaisuuttani - 218 00:14:35,207 --> 00:14:36,584 Joel ja Dawn, 219 00:14:36,584 --> 00:14:37,668 he ovat vahvoja, 220 00:14:38,544 --> 00:14:42,548 yhdistämme voimamme ja näytämme niille paskiaisille tuolla, 221 00:14:42,548 --> 00:14:44,383 miten voitetaan kunniallisesti. 222 00:14:45,759 --> 00:14:48,220 Aamulla laskuveden aikaan. - Selvä. 223 00:14:50,723 --> 00:14:51,849 CHARLIE-LEIRI 224 00:14:53,267 --> 00:14:56,061 Tämä alkaa käydä mielenkiintoiseksi. - Jep. 225 00:14:57,313 --> 00:15:00,107 Kun Bravo ja Delta joutuvat priorisoimaan pelin, 226 00:15:01,233 --> 00:15:04,778 Alfa valvoo selviytymisen olennaisia asioita. 227 00:15:04,778 --> 00:15:06,572 Jillillä on tehtävä. - Hyvä. 228 00:15:06,572 --> 00:15:09,325 Hän on paras jousiampuja - Niin. 229 00:15:09,325 --> 00:15:12,369 Hän harjoitteli hieman. 230 00:15:12,369 --> 00:15:14,955 Hyvä. - Pakkasimme kamppeet. 231 00:15:14,955 --> 00:15:16,457 Hän ampuu peuran. 232 00:15:20,419 --> 00:15:23,964 Viime päivät ovat muuttaneet kaiken. 233 00:15:23,964 --> 00:15:29,553 Tarvitsemme lisää kaloreita. Niinpä lähdin metsästämään jousella. 234 00:15:30,054 --> 00:15:33,474 Nälkä alkaa tuntua parin viikon jälkeen. 235 00:15:33,474 --> 00:15:35,059 Olen laihtunut. 236 00:15:37,353 --> 00:15:43,442 Menen saarelle, josta rapuansat löytyivät - 237 00:15:43,442 --> 00:15:45,611 ja oikaisen sieltä... 238 00:15:45,611 --> 00:15:46,528 Niin. 239 00:15:46,528 --> 00:15:47,488 ...ja takaisin. 240 00:15:47,488 --> 00:15:50,741 Seuraan rantaviivaa. 241 00:15:52,284 --> 00:15:53,160 Pärjäät kyllä. 242 00:15:53,160 --> 00:15:55,496 En voi muutakaan. - Et. 243 00:15:55,496 --> 00:15:56,789 Turvallista matkaa. 244 00:16:02,378 --> 00:16:08,175 Jill ylittää joen laskuveden aikaan ja suuntaa kauas leiristään. 245 00:16:08,175 --> 00:16:11,220 ALFA-LEIRI 246 00:16:24,108 --> 00:16:25,025 Vau. 247 00:16:38,914 --> 00:16:40,124 Mitä? 248 00:16:57,099 --> 00:16:57,933 Hei! 249 00:17:00,436 --> 00:17:02,396 Paul, eikö? - Niin. 250 00:17:02,396 --> 00:17:03,439 Niin. Jill. 251 00:17:03,439 --> 00:17:06,025 Miten menee? Muistan. - Muistatko minut? 252 00:17:06,734 --> 00:17:08,193 Kiva nähdä. Näytät hyvältä. 253 00:17:09,820 --> 00:17:10,988 Oletko Deltassa? 254 00:17:12,322 --> 00:17:13,157 Charliessa. 255 00:17:13,741 --> 00:17:15,576 Aloitin kyllä Deltassa. 256 00:17:16,201 --> 00:17:17,953 Pitkä tarina. 257 00:17:17,953 --> 00:17:21,999 En tiedä, kuulitko hälinää tänään. 258 00:17:21,999 --> 00:17:25,502 Hälinää on ollut pari päivää. 259 00:17:25,502 --> 00:17:27,546 Tiedätkö valoammuksesta? - Joo. 260 00:17:27,546 --> 00:17:29,506 Kuka se oli? - Se oli... 261 00:17:30,049 --> 00:17:32,468 Se ei ollut Joel ja Dawn. Nick? Ei. 262 00:17:33,218 --> 00:17:34,762 Jordan. 263 00:17:34,762 --> 00:17:38,098 Jordan pyörtyi ja lähti kotiin. 264 00:17:38,599 --> 00:17:41,393 Eli Dawn ja Joel ovat Deltan ainoat? 265 00:17:41,393 --> 00:17:46,815 Aamulla näimme Dawnin huutavan Javierille. 266 00:17:47,399 --> 00:17:51,862 Mitä nyt kuulin, niin he ilmeisesti siirtyvät Bravoon. 267 00:17:53,947 --> 00:17:55,491 Jep. - Miksi? 268 00:17:56,033 --> 00:18:01,080 Joku varasti heidän makuupussinsa, ja jotain muuta. 269 00:18:01,663 --> 00:18:03,957 Eli heillä ei ole mitään. 270 00:18:03,957 --> 00:18:07,753 Se oli joko me tai Alfa, 271 00:18:08,378 --> 00:18:09,963 ja me emme sitä tehneet. 272 00:18:10,506 --> 00:18:11,924 Olin leirissäni. 273 00:18:12,508 --> 00:18:13,342 Niin varmasti. 274 00:18:15,385 --> 00:18:19,139 Olitte hyvin salamyhkäisiä, 275 00:18:19,139 --> 00:18:22,392 sillä aikaa oli puoli tuntia. 276 00:18:22,392 --> 00:18:24,603 Se oli nopeaa... - Vakuuttavaa, eikö? 277 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 Todella. 278 00:18:25,604 --> 00:18:28,065 Oletko vaikuttunut? - Erittäin. 279 00:18:28,941 --> 00:18:30,359 Meillä on tilaa. 280 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 Entä liittouma? 281 00:18:34,613 --> 00:18:35,656 Oletko tosissasi? 282 00:18:36,615 --> 00:18:41,203 Tekisivätkö Alfa ja Charlie vahvaa yhteistyötä - 283 00:18:41,703 --> 00:18:43,997 päästäksemme eroon Deltasta ja Bravosta? 284 00:18:45,124 --> 00:18:47,167 Jep. - Olet huippu. 285 00:18:47,167 --> 00:18:48,418 Tämä on mahtavaa. 286 00:18:48,418 --> 00:18:52,089 Mahtavaa! Sanoinko, että tämä on mahtavaa? 287 00:18:52,089 --> 00:18:53,882 Paul ja minä olemme linjassa. 288 00:18:53,882 --> 00:18:55,509 Operaatio Hittoon täältä. 289 00:18:56,093 --> 00:18:57,177 Hittoon täältä. 290 00:18:57,177 --> 00:19:00,681 Meillä on operaatio Hittoon tältä. 291 00:19:01,348 --> 00:19:03,851 Kahdesta tiimistä on päästävä eroon. 292 00:19:03,851 --> 00:19:07,729 Kaksi tiimiä on pulassa muutenkin. 293 00:19:08,230 --> 00:19:11,817 Paineistetaan heitä. Se on tehtävä yhdessä. 294 00:19:11,817 --> 00:19:13,694 Meillä taitaa olla sama idea. 295 00:19:14,194 --> 00:19:18,323 Hän uskoo voivansa vakuuttaa tiiminsä. 296 00:19:18,323 --> 00:19:24,413 Kun jäljellä on vain kaksi joukkuetta, palaamme kunnioittavaan peliin. 297 00:19:24,413 --> 00:19:28,625 Olen pelannut peliä alusta asti. 298 00:19:28,625 --> 00:19:31,253 En tiedä. Mitä teemme? 299 00:19:31,253 --> 00:19:36,300 Kunhan Jill on reilu, se on avain tähän. 300 00:19:42,639 --> 00:19:44,099 Täällä on ollut peuroja. 301 00:19:44,099 --> 00:19:49,563 Peurat hankaavat puita sarvillaan puita merkatakseen reviirinsä. 302 00:19:49,563 --> 00:19:52,191 Jälkiä on kuuden metrin välein. 303 00:19:53,275 --> 00:19:57,196 Jill ja Paul seuraavat johtolankoja seuratakseen urospeuroja. 304 00:19:57,863 --> 00:20:01,491 Jossain vaiheessa eteen tulee naaraita ja uroksia, 305 00:20:01,491 --> 00:20:03,285 joten lähdemme eri teille. 306 00:20:03,827 --> 00:20:09,374 Selvä. Kun tehtävä on suoritettu, tavataan täällä. 307 00:20:09,374 --> 00:20:10,417 Selvä. 308 00:20:10,417 --> 00:20:11,418 Hittoon täältä. 309 00:20:22,846 --> 00:20:27,643 Minulla on puolitoista tuntia aikaa ennen leiriin palaamista. 310 00:20:28,143 --> 00:20:32,856 Jotta en palaa tyhjin käsin, ammun pari oravaa. 311 00:20:44,201 --> 00:20:45,369 Piru! 312 00:21:43,135 --> 00:21:44,469 Se on loukkaantunut. 313 00:21:46,179 --> 00:21:48,807 Putoa nyt. 314 00:22:15,500 --> 00:22:16,626 Siinä se. 315 00:22:20,881 --> 00:22:24,593 Anteeksi. 316 00:22:33,852 --> 00:22:36,438 Se on hieman katkeransuloista. 317 00:22:39,232 --> 00:22:44,196 Kunnioitan viemääni henkeä täysin. 318 00:22:49,868 --> 00:22:55,332 Olen kiitollinen, sillä kärsin jo kivuista nälän takia. 319 00:22:57,542 --> 00:22:59,294 Jos aion selviytyä... 320 00:23:00,462 --> 00:23:02,297 Jos haluamme selvitä... 321 00:23:03,715 --> 00:23:06,760 Jos haluaa voittaa, on tehtävä vaikeitakin asioita. 322 00:23:15,727 --> 00:23:17,646 Jill poistaa oravan sisälmykset. 323 00:23:18,897 --> 00:23:19,981 Hän poistaa nahan, 324 00:23:21,274 --> 00:23:23,068 säilyttää syötävät elimet - 325 00:23:23,568 --> 00:23:28,198 ja välttää puhkomasta suolistoa ja rakkoa, jotta liha ei pilaannu. 326 00:23:32,744 --> 00:23:35,288 Tunnen metsästäjien ylpeyden. 327 00:23:35,997 --> 00:23:38,083 Ansaitsin ruokani. 328 00:23:40,001 --> 00:23:42,087 Haasteen ensimmäisen punaisen liha myötä... 329 00:23:42,087 --> 00:23:43,713 Tule kotiin, äitikarhu. 330 00:23:43,713 --> 00:23:45,590 ...Jill tarjoaa ravinteita - 331 00:23:46,800 --> 00:23:49,886 aggressiiviselle tiimilleen. 332 00:23:49,886 --> 00:23:51,304 Täällä kokataan. 333 00:23:51,304 --> 00:23:53,014 Todellako? 334 00:23:53,014 --> 00:23:55,600 Kyllä. - Heitä tämä sekaan. 335 00:23:57,060 --> 00:23:58,770 Kiva. 336 00:23:59,479 --> 00:24:01,148 Pidin sen hännän. 337 00:24:02,274 --> 00:24:03,859 Se tuohon. 338 00:24:05,569 --> 00:24:08,488 Sydän, keuhkot, maksa ovat sisällä. 339 00:24:09,156 --> 00:24:10,115 Kokkaa kaikki. 340 00:24:10,115 --> 00:24:11,867 Siitä vain. 341 00:24:12,534 --> 00:24:14,995 Keitetäänkö se? - Paahdetaan. 342 00:24:14,995 --> 00:24:17,706 Etkö halua oikeaa lihaa? - Arvatkaa mitä. 343 00:24:17,706 --> 00:24:19,332 Hän teki... - Paahtovartaan? 344 00:24:19,332 --> 00:24:21,501 Hän teki tikkuja tänä aamuna. Jep. 345 00:24:21,501 --> 00:24:25,255 Te tiesitte. - Tiedämme. 346 00:24:25,255 --> 00:24:28,717 Osaamme keräillä. Jill metsästää. 347 00:24:29,384 --> 00:24:32,971 Alfa-tiimi osaa soluttautua ja hajottaa. 348 00:24:33,930 --> 00:24:35,765 Voitokas päivä. 349 00:24:36,725 --> 00:24:38,143 Joten... - Vau. 350 00:24:38,852 --> 00:24:40,228 Rummutusta. 351 00:24:41,062 --> 00:24:43,231 Näin Paulin metsästämässä... 352 00:24:44,357 --> 00:24:49,696 Javier ja Delta yrittävät kuulemma yhdistyä. 353 00:24:52,032 --> 00:24:55,202 Onpa mielenkiintoinen päivä. 354 00:24:55,202 --> 00:24:58,205 Hänkö on Deltassa? - Hän on Charliessa. 355 00:24:58,205 --> 00:24:59,414 Niinkö? 356 00:24:59,414 --> 00:25:00,415 Mitä? 357 00:25:00,415 --> 00:25:01,625 Charliessako? 358 00:25:01,625 --> 00:25:04,169 Paul on Charliessa. - Kiintoisaa. 359 00:25:04,169 --> 00:25:10,217 Sovimme tekevämme yhteistyötä Javierin takia. 360 00:25:11,009 --> 00:25:15,847 Alfa ja Charlie tekevät yhteistyötä, kunnes muut ovat ulkona, 361 00:25:15,847 --> 00:25:17,182 ja sitten peli alkaa. 362 00:25:17,182 --> 00:25:20,352 Emme pelaa likaisesti toisiamme vastaan. 363 00:25:20,352 --> 00:25:22,562 Viimeiset seitsemän... - Kunnes he putoavat. 364 00:25:22,562 --> 00:25:24,147 ...tekevät yhteistyötä. 365 00:25:24,147 --> 00:25:25,899 Nyt on aika juhlia! 366 00:25:25,899 --> 00:25:27,943 Juhlat! - On aika juhlia! 367 00:25:27,943 --> 00:25:29,528 Bileet! 368 00:25:43,542 --> 00:25:46,711 KLO 12.23, PÄIVÄ 18 PILVISTÄ, ASTEITA 1,1 369 00:25:47,462 --> 00:25:50,423 ALFA-LEIRI 370 00:25:54,678 --> 00:25:57,556 Jillin ja Paulin uuden strategian myötä - 371 00:25:57,556 --> 00:26:01,476 Alfa käy Javierin kimppuun. 372 00:26:01,476 --> 00:26:02,519 Joel! 373 00:26:03,353 --> 00:26:04,521 Joo, kamu. 374 00:26:04,521 --> 00:26:06,064 Jos pääsette saarelle... 375 00:26:06,815 --> 00:26:09,943 Tapaamme siellä ja siirrämme tavarat. 376 00:26:10,777 --> 00:26:11,778 Selvä. 377 00:26:15,615 --> 00:26:20,287 Jos he tapaavat saarella, he ovat kaikki siellä tovin. 378 00:26:20,287 --> 00:26:22,289 Se antaa meille aikaa. - Selvä. 379 00:26:22,289 --> 00:26:25,625 Voimme viedä häneltä makuupussin, 380 00:26:25,625 --> 00:26:29,921 pienet työkalut ja aiheuttaa ongelmia. 381 00:26:29,921 --> 00:26:32,841 Niin. - Haluan heidän näkevän meidät. 382 00:26:32,841 --> 00:26:37,554 Silloin he saattavat ajatella, ettei heillä ole suojaa. 383 00:26:37,554 --> 00:26:40,390 He saattavat häipyä puoleltamme. 384 00:26:40,390 --> 00:26:43,435 Annetaan heidän nähdä meidät. 385 00:26:44,019 --> 00:26:48,023 DELTA-LEIRI 386 00:26:48,690 --> 00:26:52,444 Javilla on suunnitelma. Menemme auttamaan häntä. 387 00:26:52,444 --> 00:26:55,030 Sitten oikea peli alkaa. 388 00:26:55,030 --> 00:26:57,574 Pakataan tarvikkeet ensin. 389 00:26:57,574 --> 00:27:00,827 Hoidan tarvikkeet, hoida sinä pressu. - Hyvä. 390 00:27:00,827 --> 00:27:06,791 Aiomme muuttaa joen yli tänään liittyäksemme Bravoon. 391 00:27:08,084 --> 00:27:09,961 Puretaan Deltan suoja. 392 00:27:10,795 --> 00:27:13,798 Bravolla on suuri suoja. 393 00:27:13,798 --> 00:27:19,262 Tasainen maa, suojattu olosuhteilta, ja se auttaa meitä menestymään. 394 00:27:19,262 --> 00:27:22,140 Hyvästi, ystävällinen linnake. Kohtelit meitä hyvin. 395 00:27:24,517 --> 00:27:27,062 Leirien yhdistäminen on hauskaa. 396 00:27:30,190 --> 00:27:32,442 Tänään heräsin innoissani, 397 00:27:32,442 --> 00:27:37,989 kun ajattelin Joelin ja Dawnin tuloa mainioon leiriini. 398 00:27:39,366 --> 00:27:42,118 He kärsivät ilman makuupusseja - 399 00:27:42,744 --> 00:27:44,120 ja selvisivät silti. 400 00:27:44,996 --> 00:27:47,248 He ovat kovia. 401 00:27:52,962 --> 00:27:54,130 Mitä teemme? 402 00:27:56,466 --> 00:27:58,510 Emme halua heitä tänne. 403 00:27:59,469 --> 00:28:01,888 Amber ja minä keksimme strategian. 404 00:28:01,888 --> 00:28:04,599 Miten pidämme Deltan poissa? 405 00:28:04,599 --> 00:28:07,102 Miten saamme Javierin pois elämästämme? 406 00:28:07,769 --> 00:28:10,689 Pitää vartioida tavaroitamme, kun kaikki kolme ovat täällä. 407 00:28:10,689 --> 00:28:12,023 Kolme vastaan kolme. 408 00:28:12,023 --> 00:28:16,361 Alfan strategia pitää Bravo ja Delta poissa rannalta - 409 00:28:17,612 --> 00:28:19,239 miellyttää Charlieta, 410 00:28:19,239 --> 00:28:23,201 joka näkee tilaisuutensa hallita koko rantaansa. 411 00:28:23,201 --> 00:28:26,871 Charlie, auttaisitteko lautan kanssa? 412 00:28:26,871 --> 00:28:27,872 Minä autan. 413 00:28:28,373 --> 00:28:29,249 Hommiin. 414 00:28:29,249 --> 00:28:30,208 Hommiin. 415 00:28:31,501 --> 00:28:33,503 Jill ja Amber pelkäävät. 416 00:28:34,921 --> 00:28:39,843 He tietävät, että jos yhdistymme, heidän päivänsä ovat luetut. 417 00:28:40,427 --> 00:28:41,886 ALFA-LEIRI 418 00:28:41,886 --> 00:28:43,346 Meidän on... 419 00:28:43,346 --> 00:28:46,683 Emme voi liikkua, ennen kuin he liikkuvat. 420 00:28:46,683 --> 00:28:49,394 Muuten häntä varoitetaan. 421 00:28:52,480 --> 00:28:54,524 No niin. Kiitos, veli. 422 00:28:58,820 --> 00:29:00,905 Bravo on kuitenkin mennyttä. 423 00:29:02,323 --> 00:29:04,826 Leiri on pian mennyttä. 424 00:29:06,953 --> 00:29:07,787 Selvä. 425 00:29:07,787 --> 00:29:09,998 Kiitos avusta. - Niin. 426 00:29:09,998 --> 00:29:12,083 Totta kai. - Onnea matkaan. 427 00:29:12,834 --> 00:29:15,587 Meidän on päästävä eroon A:sta. 428 00:29:16,129 --> 00:29:18,882 Lauttansa rajoista tietoisina... 429 00:29:18,882 --> 00:29:21,009 He saavat opetuksen. 430 00:29:21,009 --> 00:29:21,968 Totta kai. 431 00:29:23,136 --> 00:29:26,347 ...Joel vie ensimmäiset tavarat Bravoa kohti. 432 00:29:26,347 --> 00:29:30,935 Jos hän menee saarelle, ryöstämme Javierin. 433 00:29:46,576 --> 00:29:49,120 Katsotaan, mitä hän tekee. 434 00:29:53,166 --> 00:29:55,335 Hän ottaa poijun. 435 00:29:56,419 --> 00:29:59,464 Hän yrittää vetää heidät yli. 436 00:30:03,176 --> 00:30:04,344 Mennään. 437 00:30:14,521 --> 00:30:16,105 Pärjäät kyllä. 438 00:30:18,107 --> 00:30:22,195 Katsotaan... Voimme päästä lähemmäs. 439 00:30:22,195 --> 00:30:23,613 Missä sisäänkäynti on? 440 00:30:25,031 --> 00:30:25,907 Täällä. 441 00:30:27,951 --> 00:30:29,661 Mennään. 442 00:30:32,372 --> 00:30:34,541 Ota hänen kamppeensa. 443 00:30:35,208 --> 00:30:37,001 Taivas. Todellako? 444 00:30:38,002 --> 00:30:40,588 Mitä? - He menevät suojaa kohti. 445 00:30:44,300 --> 00:30:46,511 Hän tulee. 446 00:30:46,511 --> 00:30:47,846 Kimppuun, Javier! 447 00:30:51,015 --> 00:30:52,684 He varastavat kamppeeni. 448 00:30:56,938 --> 00:30:59,399 Tällaista peliä kai sitten pelaamme. 449 00:31:01,401 --> 00:31:02,986 Häipykää täältä. 450 00:31:06,322 --> 00:31:07,866 Olette huonoja häviäjiä. 451 00:31:09,409 --> 00:31:10,869 Istumme tässä. 452 00:31:15,582 --> 00:31:16,416 TE... 453 00:31:17,834 --> 00:31:21,504 Mene Deltaan tai ammu valoammus. 454 00:31:24,966 --> 00:31:26,593 Kaksi vaihtoehtoa. 455 00:31:28,011 --> 00:31:30,555 Joku tulee takaisin. Amber tulee takaisin. 456 00:31:30,555 --> 00:31:33,349 Onko hän rannalla? - Amber se on. 457 00:31:39,898 --> 00:31:42,942 Ette voita meitä. - Sinulla on kaksi vaihtoehtoa. 458 00:31:43,693 --> 00:31:46,529 Mene Deltaan tai ammu valoammus. 459 00:31:46,529 --> 00:31:48,948 Palatkaa takaisin... - Ei. 460 00:31:48,948 --> 00:31:50,366 En lähde. 461 00:31:50,366 --> 00:31:53,995 Ette voita reilusti. Teidän on huijattava. 462 00:31:58,499 --> 00:32:00,752 Ämmä käy lautan kimppuun! 463 00:32:04,213 --> 00:32:07,383 Taivaan tähden. Itsekkäät kusipäät. 464 00:32:12,180 --> 00:32:15,516 Ette selviä ettekä voita meitä. 465 00:32:16,225 --> 00:32:18,144 Teidän on huijattava ja varastettava. 466 00:32:19,187 --> 00:32:21,272 Selvä. - Silkka mahdottomuus. 467 00:32:21,272 --> 00:32:23,524 Siksi olette epätoivoisia. 468 00:32:23,524 --> 00:32:26,319 En ole. - Kaikki näkevät sen. 469 00:32:26,319 --> 00:32:28,655 En ole epätoivoinen, pelaan vain. 470 00:32:28,655 --> 00:32:31,449 Ehei, tämä on huijaamista. 471 00:32:31,950 --> 00:32:35,995 Mikä sinua vaivaa? - Huijaaminen on sääntöjen rikkomista. 472 00:32:35,995 --> 00:32:38,706 Ette voi varastaa ilman seurauksia. 473 00:32:38,706 --> 00:32:40,917 Täällä ei ole lakia. 474 00:32:41,459 --> 00:32:42,961 Onhan. - Ei. 475 00:32:42,961 --> 00:32:44,545 Tämä on Amerikka! 476 00:32:44,545 --> 00:32:48,508 Ei, olemme keskellä Alaskaa. - Olet yhä Yhdysvalloissa, täti. 477 00:32:49,634 --> 00:32:50,468 Selvä. 478 00:32:51,678 --> 00:32:52,971 Ei. 479 00:32:52,971 --> 00:32:55,348 Elät unelmissasi. - Minä odotan. 480 00:32:55,348 --> 00:32:57,350 Istun kylmässä koko yön. 481 00:32:57,350 --> 00:32:58,893 Joel tulee pian. 482 00:32:58,893 --> 00:33:01,521 Odotan Joelin kanssa. - Kun lisäjoukot tulevat... 483 00:33:01,521 --> 00:33:04,941 Saat sairastua ja odotella koko yön. 484 00:33:05,441 --> 00:33:07,235 Ammut ammuksesi ja häviät. 485 00:33:07,235 --> 00:33:08,444 Selvä. 486 00:33:12,949 --> 00:33:15,201 Älä jätä lautaa, Joel! 487 00:33:15,201 --> 00:33:16,244 En niin. 488 00:33:16,744 --> 00:33:20,540 He ryöstelevät taas. Taivaan vallat. 489 00:33:24,794 --> 00:33:26,337 Onko se turhan painava? 490 00:33:28,006 --> 00:33:29,007 Voi... 491 00:33:29,632 --> 00:33:33,469 Olen eilisestä läpimärkä, ja minun on hoidettava tämä hölynpöly. 492 00:33:36,639 --> 00:33:38,307 Ehkä pelkäät. 493 00:33:40,143 --> 00:33:44,397 Ehkä Amber tuhoaa lauttaasi juuri nyt. 494 00:33:45,356 --> 00:33:46,315 Ehkä. 495 00:33:48,860 --> 00:33:51,529 Suojeletko lauttaasi vai leiriäsi? 496 00:33:55,658 --> 00:33:58,077 Olet hyvin heikko. 497 00:34:10,131 --> 00:34:11,674 Hän tuhoaa lauttani. 498 00:34:12,341 --> 00:34:15,428 Toinen hullu on leirissäni varastelemassa. 499 00:34:15,428 --> 00:34:16,387 Jep. 500 00:34:16,888 --> 00:34:20,224 Tule mukaamme, niin voimme puuhata rauhassa. 501 00:34:23,186 --> 00:34:24,896 Onko sinulla kamppeesi? 502 00:34:24,896 --> 00:34:26,773 Kaikki tärkeimmät. 503 00:34:26,773 --> 00:34:28,316 Selvä. - Mutta... 504 00:34:39,035 --> 00:34:40,536 Etkö halua tulla? 505 00:34:40,536 --> 00:34:42,622 Jos haluat sietää tuota. 506 00:34:47,710 --> 00:34:51,047 Kiusaajat eivät minua karkota. 507 00:34:52,924 --> 00:34:53,925 Selvä. 508 00:35:01,891 --> 00:35:04,227 Mitä teet? - Nämä ovat minun. 509 00:35:04,769 --> 00:35:06,020 Eivät ole. - Ovat. 510 00:35:07,271 --> 00:35:08,397 Nämä ovat minun. 511 00:35:08,940 --> 00:35:11,734 Meillä on nyt pelin ainoa toimiva lautta. 512 00:35:12,735 --> 00:35:16,155 Paljon on tapahtunut. 513 00:35:17,323 --> 00:35:18,699 Mitä Javier ajattelee? 514 00:35:19,534 --> 00:35:21,661 Javier haluaa yhä meidät leiriin. 515 00:35:22,245 --> 00:35:24,122 Veimme jo tavaroita. 516 00:35:24,122 --> 00:35:26,499 Leirimme on jo kappaleina. 517 00:35:28,000 --> 00:35:29,502 En usko. 518 00:35:31,462 --> 00:35:34,674 Irti minusta! 519 00:35:34,674 --> 00:35:36,843 Haloo! - Vedän vain köyttäni. 520 00:35:36,843 --> 00:35:37,927 Tämä on minun. 521 00:35:40,513 --> 00:35:44,559 Kyse ei ole selviytymisestä, vaan ilkeydestä. 522 00:35:45,560 --> 00:35:49,147 Oikeasti. Olen saanut tarpeekseni. 523 00:35:51,691 --> 00:35:52,733 Niinpä. 524 00:35:52,733 --> 00:35:55,611 Sain tarpeekseni. - Samoin. 525 00:35:57,405 --> 00:35:58,573 Sain tarpeekseni. 526 00:35:58,573 --> 00:36:00,908 Joten jos haluat napata aseet. 527 00:36:00,908 --> 00:36:01,993 Joel! 528 00:36:05,329 --> 00:36:06,414 Tule tänne! 529 00:36:10,293 --> 00:36:13,671 Mitään ei ollut tehtävissä, 530 00:36:14,172 --> 00:36:19,677 ja toiset olivat kuin kettuja kanalassa, 531 00:36:19,677 --> 00:36:22,180 enkä saanut ampua heitä. 532 00:36:23,890 --> 00:36:25,933 Kerrotaan Javierille. 533 00:36:25,933 --> 00:36:27,143 Jep. 534 00:36:30,396 --> 00:36:31,397 Ota se. 535 00:36:32,148 --> 00:36:35,234 Nähdään maaliviivalla, senkin heikko... 536 00:36:47,580 --> 00:36:49,165 Selvä, minä lähden. 537 00:37:03,512 --> 00:37:04,931 Selvä. - Hei. 538 00:37:04,931 --> 00:37:08,017 Mitä nyt? - Tervetuloa. 539 00:37:08,017 --> 00:37:11,354 Siinä olikin tekemistä. 540 00:37:11,354 --> 00:37:12,355 Niin. 541 00:37:14,523 --> 00:37:15,441 Kas niin. 542 00:37:16,317 --> 00:37:18,611 Anteeksi, että jouduit tällaiseen. 543 00:37:19,111 --> 00:37:20,196 Me... 544 00:37:20,196 --> 00:37:23,783 Me lienemme valmiita luovuttamaan. 545 00:37:25,493 --> 00:37:26,410 Minä... 546 00:37:26,911 --> 00:37:32,083 Viisi päivää peli on ollut sellaista, johon emme halunneet mukaan. 547 00:37:34,752 --> 00:37:35,836 Kuunnelkaa. 548 00:37:35,836 --> 00:37:36,879 Kerro. 549 00:37:41,634 --> 00:37:45,304 En koskaan pitänyt näistä kiusaajista. He voittavat, jos luovutamme. 550 00:37:47,723 --> 00:37:51,644 Ajattelin, että leiriytyisimme - 551 00:37:52,478 --> 00:37:57,650 ja menisimme sitten hakemaan varastetut makuupussit. 552 00:37:57,650 --> 00:37:58,693 Sinne vain. 553 00:37:58,693 --> 00:38:01,904 He yrittävät estää, mutta otamme ne. 554 00:38:03,906 --> 00:38:05,032 Luovutetaan. 555 00:38:05,866 --> 00:38:07,994 Etkö halua mennä sinne? 556 00:38:08,703 --> 00:38:11,080 Haluan olla parempi ihminen. - Jep. 557 00:38:12,748 --> 00:38:14,959 Voit yhä liittyä Charlieen. - Niin. 558 00:38:15,543 --> 00:38:16,711 Selvä. 559 00:38:16,711 --> 00:38:18,004 Olet hyvä mies. 560 00:38:18,004 --> 00:38:19,255 Tule tänne. 561 00:38:21,215 --> 00:38:24,969 Olisimmepa viettäneet aikaa yhdessä. - Niinpä. 562 00:38:26,345 --> 00:38:30,308 Olet hyvä tyyppi. Olet kuin Dawn ja minä. 563 00:38:31,183 --> 00:38:34,603 Toivottavasti voitat. Päihitä heidät, jos pystyt. 564 00:38:36,063 --> 00:38:37,732 Dawn ilahtuisi. 565 00:38:39,525 --> 00:38:40,443 Valmista? 566 00:38:40,443 --> 00:38:41,736 Mennään kotiin. 567 00:38:44,697 --> 00:38:47,033 Joel ja Dawn - 568 00:38:50,286 --> 00:38:51,412 saivat tarpeekseen. 569 00:38:51,412 --> 00:38:55,541 He tulivat näkemyksen kera. Omani on samanlainen. 570 00:38:56,292 --> 00:38:59,045 Vastustajamme ovat varkaita ja rikollisia. 571 00:38:59,795 --> 00:39:03,132 Olen helpottunut. - Niin. 572 00:39:03,799 --> 00:39:08,471 En pitänyt ihmisestä, joksi he minut pakottivat. 573 00:39:10,306 --> 00:39:13,642 Emme revi Alfan leiriä kappaleiksi. 574 00:39:14,643 --> 00:39:16,020 Emme ole sellaisia. 575 00:39:19,482 --> 00:39:20,816 Kyllä. 576 00:39:24,653 --> 00:39:25,529 Kyllä. 577 00:39:26,739 --> 00:39:28,366 Se on nyt henkilökohtaista. 578 00:39:29,533 --> 00:39:31,535 Kiusaajat eivät saa voittaa. 579 00:39:36,123 --> 00:39:37,917 BRAVO-LEIRI 580 00:39:37,917 --> 00:39:41,087 ALFA-LEIRI 581 00:39:41,087 --> 00:39:43,798 Nouse, unikeko. 582 00:39:43,798 --> 00:39:45,049 Lopeta sade. 583 00:39:46,801 --> 00:39:48,427 Huomenta, päivä 20! 584 00:39:48,427 --> 00:39:50,096 Päivä 20! 585 00:39:53,349 --> 00:39:54,225 Valmista? 586 00:40:00,815 --> 00:40:04,276 Joelin ja Dawnin kanssa olisi sujunut. 587 00:40:06,612 --> 00:40:09,907 Nyt kun lähes kaikki ovat poissa, 588 00:40:12,201 --> 00:40:16,872 minun on ylitettävä joki - 589 00:40:17,665 --> 00:40:20,167 ja tavata viimeinen kokonainen tiimi - 590 00:40:21,043 --> 00:40:23,337 liittyäkseni siihen. 591 00:40:25,089 --> 00:40:31,137 Pakkasin reppuni ja otin työkaluni sekä makuupussini. 592 00:40:32,680 --> 00:40:34,932 Yritän päästä sisään huumorilla. 593 00:40:34,932 --> 00:40:36,934 Sitten käyn asiaan - 594 00:40:37,685 --> 00:40:39,603 ja anelen hyväksyntää. 595 00:40:41,605 --> 00:40:44,400 Tässä kannan kaiken olennaisen: 596 00:40:44,400 --> 00:40:46,485 ritsan, metsästystarpeet. 597 00:40:47,653 --> 00:40:51,323 Alfa keskustelee Javierin seuraavasta liikkeestä. 598 00:40:51,824 --> 00:40:57,371 Jos hän ei pääse toiseen tiimiin, hän joutuu luovuttamaan. 599 00:40:57,371 --> 00:40:58,998 Mikä on päivän suunnitelma? 600 00:40:59,540 --> 00:41:05,171 Puhuimme Javierin ponnisteluista. 601 00:41:05,171 --> 00:41:07,840 Meidän pitää ryöstää leiri. - Niin. 602 00:41:07,840 --> 00:41:10,259 Ennen kuin hän palaa. - Totta. 603 00:41:10,259 --> 00:41:13,053 Jos hän ampuu, sinne on päästävä ennen Charlieta. 604 00:41:13,053 --> 00:41:13,971 Totta. 605 00:41:15,055 --> 00:41:17,433 Javier ei tule tänne. 606 00:41:19,602 --> 00:41:20,644 Delta on poissa. 607 00:41:21,770 --> 00:41:25,065 Jos Charlie ei ota häntä, hänen pitää ampua. 608 00:41:25,774 --> 00:41:29,904 Meidän on valmistauduttava ryöstämään leiri. 609 00:41:37,620 --> 00:41:39,622 Tilanne - 610 00:41:40,956 --> 00:41:43,334 on epäselvä. 611 00:41:47,296 --> 00:41:48,881 Paikka oli kodikas. 612 00:41:53,010 --> 00:41:55,638 Yhden asian lupaan: 613 00:41:56,972 --> 00:42:02,186 Jos minun pitää lähteä näiden sosiopaattien takia, 614 00:42:03,896 --> 00:42:06,565 olen ylpeä kotini tuhoamisesta. 615 00:42:10,319 --> 00:42:11,445 Varmistan, 616 00:42:12,988 --> 00:42:14,615 ettei demoniryhmä voita. 617 00:42:15,199 --> 00:42:17,868 Eikö hän tule tänne? - Ei. 618 00:42:17,868 --> 00:42:22,081 Meidän on oltava nopeita. - Jotain on vietävä. 619 00:42:24,959 --> 00:42:26,877 Haluan kaiken palavan, 620 00:42:28,796 --> 00:42:30,422 jotta tavaroitani ei saada. 621 00:42:30,965 --> 00:42:32,550 Selvä, sytykkeet. 622 00:42:35,594 --> 00:42:40,057 Jill, Amber ja Justin, ette saa paskaakaan. 623 00:42:47,231 --> 00:42:48,816 Poltan kaiken. 624 00:42:55,573 --> 00:43:00,953 Voittomme on nyt 50–50. 625 00:43:00,953 --> 00:43:04,456 Minusta ei ole ylimielistä sanoa, että 65. 626 00:43:05,457 --> 00:43:07,001 Vauhti kiihtyy. 627 00:43:07,835 --> 00:43:08,711 No niin. 628 00:43:13,048 --> 00:43:15,217 En anna idioottien asua siellä. 629 00:43:16,176 --> 00:43:19,179 Tuhoan kaiken ja nauran. 630 00:43:31,358 --> 00:43:32,359 Tämä on painava. 631 00:43:41,869 --> 00:43:42,995 Jee! 632 00:45:03,450 --> 00:45:08,455 Tekstitys: Minea Laakkonen