1
00:00:13,179 --> 00:00:16,933
Alaskan armottomassa erämaassa
valkenee 16. päivä.
2
00:00:17,642 --> 00:00:19,936
Lämpötilan laskiessa lähes pakkaselle...
3
00:00:20,478 --> 00:00:21,771
Mitä helvettiä?
4
00:00:22,772 --> 00:00:25,775
Hän varasti Joelilta ja Dawnilta.
He voivat varastaa meiltä.
5
00:00:26,401 --> 00:00:28,987
Olemme liian lähellä,
siksi olimme turvassa.
6
00:00:30,447 --> 00:00:33,783
...Justinin resurssivarkaus Deltalta...
7
00:00:33,783 --> 00:00:35,493
Taivas!
- Taivas!
8
00:00:35,493 --> 00:00:36,745
Mitä tapahtui?
9
00:00:37,996 --> 00:00:41,416
...laittaa Alfan johtoon.
10
00:00:43,710 --> 00:00:45,628
Meillä on kolme lisämakuupussia.
11
00:00:49,382 --> 00:00:50,550
Deltassa...
12
00:00:50,550 --> 00:00:52,802
Olemme pienentäneet sitä lämmön vuoksi.
13
00:00:52,802 --> 00:00:57,182
...uhrit Joel ja Dawn arvioivat,
miten varkaus -
14
00:00:57,182 --> 00:01:01,102
vaikuttaa heidän selviytymiseensä.
- Tiedätkö mitä muuta?
15
00:01:01,102 --> 00:01:04,355
Mitä?
- Sytytämme nuotion.
16
00:01:04,355 --> 00:01:06,441
Laitamme kahdeksan kiveä yhteen.
17
00:01:06,441 --> 00:01:11,821
Lämmitämme kivillä pedit.
- Jos täriset, siirry nuotion eteen.
18
00:01:11,821 --> 00:01:13,990
Tulimme voittamaan.
- Näin on.
19
00:01:14,866 --> 00:01:18,870
Joukkueet arvioivat,
mitä tämä liike merkitsee kaikille.
20
00:01:20,288 --> 00:01:22,624
Leiriin hyökättiin.
21
00:01:22,624 --> 00:01:24,834
Nyt -
22
00:01:25,960 --> 00:01:27,629
Nick on vahdissa,
23
00:01:28,379 --> 00:01:31,758
ja tavarat on tuotu sisään.
24
00:01:31,758 --> 00:01:33,718
Kuka tuolla on?
25
00:01:34,886 --> 00:01:38,890
Se on yksi tapa kaataa tiimi.
- Se tehtiin puolessa tunnissa.
26
00:01:39,808 --> 00:01:41,601
Pähkähullua.
27
00:01:41,601 --> 00:01:44,938
Kiitos ryöstäjälle,
sillä nyt he luovuttavat.
28
00:01:44,938 --> 00:01:47,524
He käyvät vielä kimppuumme.
29
00:01:48,149 --> 00:01:49,192
Piru.
30
00:01:50,568 --> 00:01:53,738
Ahdistaa, että he luulevat,
että olen mukana.
31
00:01:53,738 --> 00:01:56,533
Että autoin järjestämään tämän.
32
00:01:56,533 --> 00:01:58,576
Minä ja Brian olemme viattomia.
33
00:01:58,576 --> 00:02:00,120
Kanssamme ei pelleillä.
34
00:02:00,120 --> 00:02:02,247
Tällä puolella jokea oleminen -
35
00:02:03,039 --> 00:02:04,457
sai minut paniikkiin.
36
00:02:04,457 --> 00:02:08,920
Minuakin pidetään syyllisenä.
37
00:02:11,131 --> 00:02:13,424
Brian, minulla on isoja uutisia.
38
00:02:13,424 --> 00:02:15,385
Et usko tätä.
- Mitä?
39
00:02:15,385 --> 00:02:17,762
Olin keräämässä simpukoita,
40
00:02:17,762 --> 00:02:22,142
kun kuulin hälinää toiselta rannalta.
41
00:02:22,142 --> 00:02:25,603
Justin varasti heidän makuupussinsa.
42
00:02:26,187 --> 00:02:27,981
Jumalauta!
43
00:02:28,565 --> 00:02:30,984
Kenen?
- Dawnin ja Joelin.
44
00:02:30,984 --> 00:02:32,443
Taivas varjele.
45
00:02:33,027 --> 00:02:34,404
Se on järkytys.
46
00:02:34,404 --> 00:02:37,448
En siedä tällaista.
47
00:02:37,448 --> 00:02:39,742
Minulle tuli huono olo.
48
00:02:39,742 --> 00:02:40,910
Voi pojat.
49
00:02:41,828 --> 00:02:44,998
En pidä kilpailusta,
koska se tuo pahimmat puolet esiin.
50
00:02:44,998 --> 00:02:45,915
Niin.
51
00:02:45,915 --> 00:02:50,545
Katso, mitä tapahtui.
- He muuttuivat paholaisiksi.
52
00:02:50,545 --> 00:02:51,838
Taivas.
53
00:02:51,838 --> 00:02:55,008
Dawn ja Joel jätettiin kylmään.
54
00:02:55,008 --> 00:02:59,262
Sehän on hengenvaarallista.
- Se oli julmaa. Kuin raivotautinen koira.
55
00:02:59,262 --> 00:03:01,973
Näinkö kaksi viikkoa vaikuttaa joihinkin?
56
00:03:01,973 --> 00:03:07,187
Vai olivatko he jo sellaisia?
- Olivat.
57
00:03:07,187 --> 00:03:12,609
Tämä kokemus ei tuo esiin
mitään piilotettuja piirteitä.
58
00:03:12,609 --> 00:03:15,486
He ovat tällaisia aina.
59
00:03:15,486 --> 00:03:19,073
Kuolisin mieluummin köyhänä -
60
00:03:19,073 --> 00:03:22,827
mutta hyvänä miehenä.
61
00:03:22,827 --> 00:03:26,664
Niin.
- En voisi tehdä niin.
62
00:03:26,664 --> 00:03:27,582
Luojan tähden.
63
00:03:30,001 --> 00:03:31,836
He avasivat Pandoran lippaan.
64
00:03:31,836 --> 00:03:35,757
He eivät anna meidän voittaa
pysyen vain elossa.
65
00:03:36,257 --> 00:03:39,135
En voi estää sitä, mutta...
66
00:03:41,846 --> 00:03:43,640
En voi olla osallisena.
67
00:03:51,064 --> 00:03:53,066
11 YKSINÄISTÄ SUTTA
68
00:03:59,113 --> 00:04:01,074
LUOVUTTANUT
69
00:04:01,074 --> 00:04:03,076
MÄÄRITTÄVÄT OMAT SÄÄNTÖNSÄ
70
00:04:05,119 --> 00:04:07,038
LUOVUTTANUT
71
00:04:09,123 --> 00:04:11,084
LUOVUTTANUT
72
00:04:11,084 --> 00:04:13,086
ÄÄRIMMÄINEN SELVIYTYMISPELI
73
00:04:13,086 --> 00:04:15,088
LUOVUTTANUT
74
00:04:21,177 --> 00:04:23,137
VAIN YHDESTÄ JOUKKUEESTA PÄÄSEE
75
00:04:27,141 --> 00:04:29,060
{\an8}LUOVUTTANUT
76
00:04:33,731 --> 00:04:35,984
Tulin pelaamaan ja voittamaan.
77
00:04:40,280 --> 00:04:44,450
KLO 20.52, YÖ 16
PILVISTÄ, ASTEITA 0,5
78
00:04:45,034 --> 00:04:48,037
Lämpötilan laskiessa tästä lähtien -
79
00:04:49,497 --> 00:04:53,751
Delta kohtaa hengenvaaralliset olosuhteet
ilman makuupusseja.
80
00:04:54,377 --> 00:04:56,587
Lämmitetään vatsamme.
81
00:05:01,175 --> 00:05:03,511
Onpa kylmä.
82
00:05:04,012 --> 00:05:06,472
Kuumat kivet tekevät ihmeitä.
- Niin.
83
00:05:07,181 --> 00:05:09,851
Tarvitsetko lisää?
- Pärjään kyllä.
84
00:05:11,769 --> 00:05:16,482
Olen lähes kokonaan peiton alla.
- Jalat sisään, pressu päälle.
85
00:05:16,482 --> 00:05:19,027
Pääsisinpä makuupussiini.
86
00:05:22,280 --> 00:05:24,824
KLO 22.27, YÖ 16
TUULI 14,5 KM/H, ASTEITA -1
87
00:05:29,662 --> 00:05:31,205
Emme ole lakanneet tärisemästä.
88
00:05:32,206 --> 00:05:33,082
Niin.
89
00:05:34,167 --> 00:05:35,043
Kurjaa.
90
00:05:36,669 --> 00:05:38,254
Tarvitsemme peittoja.
91
00:05:39,047 --> 00:05:41,674
Kehot eivät selviä tässä lämpötilassa.
92
00:05:41,674 --> 00:05:43,760
KLO 1.52, YÖ 16
TUULI 19 KM/H, ASTEITA -3,8
93
00:05:43,760 --> 00:05:46,304
Olen huolissani hyvinvoinnistamme.
94
00:05:46,304 --> 00:05:51,768
Tässä käyttää kaiken energiansa
hypotermiaan kuolemisen välttelyyn.
95
00:05:51,768 --> 00:05:57,440
Tämä on kuin kisan alussa,
mutta silloin painoimme 9 kiloa enemmän.
96
00:05:58,024 --> 00:05:59,233
Voi veljet.
97
00:06:03,029 --> 00:06:06,741
En tiedä, voimmeko jatkaa näin.
98
00:06:07,450 --> 00:06:09,702
En halua mennä minnekään.
- En minäkään.
99
00:06:24,842 --> 00:06:26,177
Selvisimme yöstä.
100
00:06:26,177 --> 00:06:29,013
Jumalauta. Tunnen voittaneeni.
101
00:06:29,013 --> 00:06:31,349
Päihitimme yön.
- Voitimme!
102
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
On aamu.
- Jee!
103
00:06:35,103 --> 00:06:38,940
Olimme yöllä pakkasasteilla.
104
00:06:39,899 --> 00:06:44,862
Ulkona on routaa.
- Syvää routaa.
105
00:06:46,864 --> 00:06:50,118
Tietenkin juuri,
kun makuupusseja ei ollut.
106
00:06:50,118 --> 00:06:51,244
Se on syvältä.
107
00:06:55,540 --> 00:07:00,253
Kahdessa eristävässä makuupussissa
oli lämmintä.
108
00:07:00,253 --> 00:07:01,879
Hikoilin viime yönä.
109
00:07:01,879 --> 00:07:04,507
Ei kylmiä varpaita.
- Ei.
110
00:07:05,967 --> 00:07:09,971
Dawn ja Joel jätettiin pakkaseen
ilman makuupusseja.
111
00:07:09,971 --> 00:07:13,307
{\an8}Kukaan ei ansaitse sellaista.
112
00:07:14,142 --> 00:07:17,520
BRAVO-LEIRI
113
00:07:31,701 --> 00:07:35,246
KLO 7.55, PÄIVÄ 17
PILVISTÄ, ASTEITA -1,1
114
00:07:49,927 --> 00:07:52,430
Ihmiset ovat niin ahneita,
115
00:07:52,430 --> 00:07:56,934
että tekevät mitä tahansa toisille
saadakseen rahaa.
116
00:07:56,934 --> 00:08:00,730
Likaista peliä muista välittämättä.
117
00:08:00,730 --> 00:08:02,899
Sen on loputtava.
118
00:08:03,733 --> 00:08:08,029
En ole valmis menemään
moisiin äärimmäisyyksiin.
119
00:08:08,863 --> 00:08:12,950
En voi olla mukana
tässä julmuuden sirkuksessa.
120
00:08:13,993 --> 00:08:18,873
Niinpä päätin lähteä.
Täältä on päästävä pois.
121
00:08:19,540 --> 00:08:21,417
Sanotaan sitä protestiksi.
122
00:08:21,417 --> 00:08:25,379
Haluan ihmisten tietävän,
että maailmassa on hyviä ihmisiä.
123
00:08:28,174 --> 00:08:29,425
Tulen kotiin.
124
00:08:31,177 --> 00:08:33,888
Javier yrittäisi taatusti -
125
00:08:33,888 --> 00:08:38,392
vakuuttaa minut jäämään loppuiäkseni.
126
00:08:38,392 --> 00:08:40,144
Tiedän sen.
127
00:08:40,144 --> 00:08:45,566
Minun piti nousta aikaisin
lähteäkseni ilman Javieria.
128
00:08:46,400 --> 00:08:48,569
Valoammus.
- En haluaisi hihkua.
129
00:08:48,569 --> 00:08:49,654
Voi veljet.
130
00:08:50,988 --> 00:08:51,948
Hitto, joo.
131
00:08:51,948 --> 00:08:53,157
Voi paska.
132
00:08:55,284 --> 00:08:56,911
Olipa kaunis näky.
133
00:08:57,411 --> 00:08:58,329
Mitäs pidät?
134
00:08:59,914 --> 00:09:02,959
Se oli kai Brian.
- Brian lähtenee.
135
00:09:03,584 --> 00:09:07,672
{\an8}Javier on siis yksin Bravossa.
136
00:09:08,548 --> 00:09:11,467
Hän ei voi jatkaa pelissä,
137
00:09:11,467 --> 00:09:15,846
ellei löydä uutta joukkuetta
tai tule pakeilleni.
138
00:09:19,183 --> 00:09:20,226
Javi on sinnikäs.
139
00:09:20,226 --> 00:09:21,978
Hän on täällä loppuun asti.
140
00:09:22,562 --> 00:09:27,650
Ehkä Brianin rohkaiseminen
moraalista luopumiseen -
141
00:09:27,650 --> 00:09:29,944
riitti hänelle,
142
00:09:29,944 --> 00:09:35,074
koska hän piittaa kotiväen mielipiteistä.
143
00:09:35,074 --> 00:09:36,701
Minulle tämä käy.
144
00:09:42,748 --> 00:09:44,208
Mitenhän he pärjäävät?
145
00:09:44,917 --> 00:09:46,127
Pohjoisrannalla...
146
00:09:47,461 --> 00:09:50,172
Näkymät muuttuvat nopeasti.
147
00:09:50,172 --> 00:09:53,301
...Delta arvioi valoammuksen vaikutusta.
148
00:09:53,301 --> 00:09:58,889
Jos emme luovuta itseämme
Charlien tai Bravon kynsiin,
149
00:09:59,390 --> 00:10:01,684
ainoa vaihtoehtomme on...
150
00:10:01,684 --> 00:10:03,936
Luovuttaminen?
- Niin.
151
00:10:03,936 --> 00:10:05,479
Se...
- Se on syvältä.
152
00:10:05,479 --> 00:10:08,065
Vaikka Charlie tekisi yhteistyötä,
153
00:10:08,065 --> 00:10:13,404
tilanne ei päätyisi lopulta eduksemme.
154
00:10:13,404 --> 00:10:14,405
Ei.
155
00:10:14,405 --> 00:10:16,282
Paul on tekopyhä petturi.
156
00:10:16,282 --> 00:10:18,784
Joten en luota Charlie-tiimiin.
157
00:10:18,784 --> 00:10:20,161
Meidän pitää mennä Bravoon,
158
00:10:21,120 --> 00:10:23,456
koska sitten olemme vahvoja.
159
00:10:23,456 --> 00:10:28,336
Pidämme diilimme Charlien kanssa,
koska syötit ovat meidän.
160
00:10:28,336 --> 00:10:30,338
Sitä hainkin.
- Niin.
161
00:10:30,338 --> 00:10:32,590
Mennään laskuveden aikaan.
162
00:10:33,841 --> 00:10:36,552
Katsotaan,
saammeko Javierin ja Brianin kiinni.
163
00:10:45,686 --> 00:10:48,230
Javier herää helikopterin ääneen
164
00:10:48,230 --> 00:10:51,275
ja lähtee hakemaan
mahdollisia pudotettuja resursseja.
165
00:10:53,319 --> 00:10:55,363
En tiedä, missä Brian on.
166
00:11:07,208 --> 00:11:08,042
Voi paska.
167
00:11:09,251 --> 00:11:10,127
Kappas.
168
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
Pelkkä viesti.
169
00:11:28,562 --> 00:11:31,774
"Javier, lähdin kilpailusta."
170
00:11:46,747 --> 00:11:50,167
"En voinut jäädä epärehelliseen kisaan.
171
00:11:50,876 --> 00:11:56,674
On selvää, että voittavan tiimin
on oltava epäinhimillinen.
172
00:11:57,883 --> 00:12:01,137
Selvisimme yhdessä,
koska jaoit tietosi kanssani,
173
00:12:01,137 --> 00:12:03,222
ja minä kärsivällisyyteni.
174
00:12:04,974 --> 00:12:07,643
"En ikinä unohda yhteistä aikaamme.
Brian."
175
00:12:09,562 --> 00:12:13,482
Brian jätti minut pulaan ja luovutti.
176
00:12:15,609 --> 00:12:17,611
Hän lähti paskalla tavalla.
177
00:12:17,611 --> 00:12:20,531
Hän olisi voinut hyvästellä.
178
00:12:21,741 --> 00:12:23,284
Piru vie.
179
00:12:25,828 --> 00:12:29,707
On naurettava, sillä jos en naura,
180
00:12:30,875 --> 00:12:33,210
ryhdyn huutamaan.
181
00:12:33,794 --> 00:12:35,171
Epärehellistä.
182
00:12:35,671 --> 00:12:38,048
Luovuttaa nyt tiukan paikan tullen.
183
00:12:39,925 --> 00:12:43,053
Paskiaisille voi antaa opetuksen siten,
184
00:12:43,763 --> 00:12:48,392
ettei anna heidän voittaa.
185
00:12:52,062 --> 00:12:53,063
Katsokaa minua.
186
00:12:54,440 --> 00:12:56,317
Voin selviytyä täällä.
187
00:12:58,402 --> 00:13:00,154
Olisimme selvinneet, Brian.
188
00:13:09,121 --> 00:13:10,289
Hei, Bravo!
189
00:13:11,290 --> 00:13:12,208
Voi paska.
190
00:13:14,585 --> 00:13:16,962
Joel!
- Oletko se sinä, Brian?
191
00:13:17,588 --> 00:13:18,422
Ei.
192
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
Oletko Javier?
193
00:13:20,925 --> 00:13:21,926
Brian on poissa.
194
00:13:22,510 --> 00:13:25,346
Lähtikö hänkin?
- Lähti.
195
00:13:25,346 --> 00:13:29,308
Meillä ei ole mitään tekemistä
heidän kanssaan.
196
00:13:29,308 --> 00:13:31,977
Kiitos. Tämä on ollut raastavaa.
197
00:13:31,977 --> 00:13:34,313
Onko teillä ylimääräisiä makuupusseja?
198
00:13:34,897 --> 00:13:38,192
Meillä on vain kaksi, Brianin ja minun.
199
00:13:38,818 --> 00:13:41,320
Käy järkeen.
- Niin.
200
00:13:41,320 --> 00:13:45,991
Sitä halusimme strategisoida kanssasi.
Mietimme, pitäisikö yhdistyä.
201
00:13:46,492 --> 00:13:47,409
Ehdottomasti.
202
00:13:48,118 --> 00:13:50,621
Se olisi mahtavaa.
203
00:13:51,247 --> 00:13:54,708
Meidän puolellamme vai sinun?
- Mitä mieltä olet?
204
00:13:55,209 --> 00:13:58,379
Voimme tulla sinne.
Mietimme vain naapureita.
205
00:14:00,548 --> 00:14:02,508
Minulla on suunnitelma.
206
00:14:02,508 --> 00:14:04,969
Saatte makuupussinne takaisin.
207
00:14:05,803 --> 00:14:06,887
Erittäin hyvä.
208
00:14:06,887 --> 00:14:08,556
Pääsettekö tänne?
209
00:14:08,556 --> 00:14:09,682
Yritämme.
210
00:14:09,682 --> 00:14:11,141
Olen leirissä.
211
00:14:12,601 --> 00:14:15,771
Yritämme tulla parin päivän sisällä.
212
00:14:15,771 --> 00:14:17,565
Odotan teitä.
213
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
Me tulemme.
- Selvä.
214
00:14:19,567 --> 00:14:20,568
Erittäin hyvä.
215
00:14:23,279 --> 00:14:25,072
Taisi tapahtua ihme.
216
00:14:26,991 --> 00:14:29,451
Muutamassa minuutissa Brianin kirjeestä -
217
00:14:30,327 --> 00:14:34,707
minun katseltuani tyhjyyteen
miettimässä tulevaisuuttani -
218
00:14:35,207 --> 00:14:36,584
Joel ja Dawn,
219
00:14:36,584 --> 00:14:37,668
he ovat vahvoja,
220
00:14:38,544 --> 00:14:42,548
yhdistämme voimamme ja
näytämme niille paskiaisille tuolla,
221
00:14:42,548 --> 00:14:44,383
miten voitetaan kunniallisesti.
222
00:14:45,759 --> 00:14:48,220
Aamulla laskuveden aikaan.
- Selvä.
223
00:14:50,723 --> 00:14:51,849
CHARLIE-LEIRI
224
00:14:53,267 --> 00:14:56,061
Tämä alkaa käydä mielenkiintoiseksi.
- Jep.
225
00:14:57,313 --> 00:15:00,107
Kun Bravo ja Delta
joutuvat priorisoimaan pelin,
226
00:15:01,233 --> 00:15:04,778
Alfa valvoo selviytymisen
olennaisia asioita.
227
00:15:04,778 --> 00:15:06,572
Jillillä on tehtävä.
- Hyvä.
228
00:15:06,572 --> 00:15:09,325
Hän on paras jousiampuja
- Niin.
229
00:15:09,325 --> 00:15:12,369
Hän harjoitteli hieman.
230
00:15:12,369 --> 00:15:14,955
Hyvä.
- Pakkasimme kamppeet.
231
00:15:14,955 --> 00:15:16,457
Hän ampuu peuran.
232
00:15:20,419 --> 00:15:23,964
Viime päivät ovat muuttaneet kaiken.
233
00:15:23,964 --> 00:15:29,553
Tarvitsemme lisää kaloreita.
Niinpä lähdin metsästämään jousella.
234
00:15:30,054 --> 00:15:33,474
Nälkä alkaa tuntua parin viikon jälkeen.
235
00:15:33,474 --> 00:15:35,059
Olen laihtunut.
236
00:15:37,353 --> 00:15:43,442
Menen saarelle,
josta rapuansat löytyivät -
237
00:15:43,442 --> 00:15:45,611
ja oikaisen sieltä...
238
00:15:45,611 --> 00:15:46,528
Niin.
239
00:15:46,528 --> 00:15:47,488
...ja takaisin.
240
00:15:47,488 --> 00:15:50,741
Seuraan rantaviivaa.
241
00:15:52,284 --> 00:15:53,160
Pärjäät kyllä.
242
00:15:53,160 --> 00:15:55,496
En voi muutakaan.
- Et.
243
00:15:55,496 --> 00:15:56,789
Turvallista matkaa.
244
00:16:02,378 --> 00:16:08,175
Jill ylittää joen laskuveden aikaan
ja suuntaa kauas leiristään.
245
00:16:08,175 --> 00:16:11,220
ALFA-LEIRI
246
00:16:24,108 --> 00:16:25,025
Vau.
247
00:16:38,914 --> 00:16:40,124
Mitä?
248
00:16:57,099 --> 00:16:57,933
Hei!
249
00:17:00,436 --> 00:17:02,396
Paul, eikö?
- Niin.
250
00:17:02,396 --> 00:17:03,439
Niin. Jill.
251
00:17:03,439 --> 00:17:06,025
Miten menee? Muistan.
- Muistatko minut?
252
00:17:06,734 --> 00:17:08,193
Kiva nähdä. Näytät hyvältä.
253
00:17:09,820 --> 00:17:10,988
Oletko Deltassa?
254
00:17:12,322 --> 00:17:13,157
Charliessa.
255
00:17:13,741 --> 00:17:15,576
Aloitin kyllä Deltassa.
256
00:17:16,201 --> 00:17:17,953
Pitkä tarina.
257
00:17:17,953 --> 00:17:21,999
En tiedä, kuulitko hälinää tänään.
258
00:17:21,999 --> 00:17:25,502
Hälinää on ollut pari päivää.
259
00:17:25,502 --> 00:17:27,546
Tiedätkö valoammuksesta?
- Joo.
260
00:17:27,546 --> 00:17:29,506
Kuka se oli?
- Se oli...
261
00:17:30,049 --> 00:17:32,468
Se ei ollut Joel ja Dawn. Nick? Ei.
262
00:17:33,218 --> 00:17:34,762
Jordan.
263
00:17:34,762 --> 00:17:38,098
Jordan pyörtyi ja lähti kotiin.
264
00:17:38,599 --> 00:17:41,393
Eli Dawn ja Joel ovat Deltan ainoat?
265
00:17:41,393 --> 00:17:46,815
Aamulla näimme Dawnin huutavan Javierille.
266
00:17:47,399 --> 00:17:51,862
Mitä nyt kuulin,
niin he ilmeisesti siirtyvät Bravoon.
267
00:17:53,947 --> 00:17:55,491
Jep.
- Miksi?
268
00:17:56,033 --> 00:18:01,080
Joku varasti heidän makuupussinsa,
ja jotain muuta.
269
00:18:01,663 --> 00:18:03,957
Eli heillä ei ole mitään.
270
00:18:03,957 --> 00:18:07,753
Se oli joko me tai Alfa,
271
00:18:08,378 --> 00:18:09,963
ja me emme sitä tehneet.
272
00:18:10,506 --> 00:18:11,924
Olin leirissäni.
273
00:18:12,508 --> 00:18:13,342
Niin varmasti.
274
00:18:15,385 --> 00:18:19,139
Olitte hyvin salamyhkäisiä,
275
00:18:19,139 --> 00:18:22,392
sillä aikaa oli puoli tuntia.
276
00:18:22,392 --> 00:18:24,603
Se oli nopeaa...
- Vakuuttavaa, eikö?
277
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
Todella.
278
00:18:25,604 --> 00:18:28,065
Oletko vaikuttunut?
- Erittäin.
279
00:18:28,941 --> 00:18:30,359
Meillä on tilaa.
280
00:18:32,236 --> 00:18:33,403
Entä liittouma?
281
00:18:34,613 --> 00:18:35,656
Oletko tosissasi?
282
00:18:36,615 --> 00:18:41,203
Tekisivätkö Alfa ja Charlie
vahvaa yhteistyötä -
283
00:18:41,703 --> 00:18:43,997
päästäksemme eroon Deltasta ja Bravosta?
284
00:18:45,124 --> 00:18:47,167
Jep.
- Olet huippu.
285
00:18:47,167 --> 00:18:48,418
Tämä on mahtavaa.
286
00:18:48,418 --> 00:18:52,089
Mahtavaa! Sanoinko, että tämä on mahtavaa?
287
00:18:52,089 --> 00:18:53,882
Paul ja minä olemme linjassa.
288
00:18:53,882 --> 00:18:55,509
Operaatio Hittoon täältä.
289
00:18:56,093 --> 00:18:57,177
Hittoon täältä.
290
00:18:57,177 --> 00:19:00,681
Meillä on operaatio Hittoon tältä.
291
00:19:01,348 --> 00:19:03,851
Kahdesta tiimistä on päästävä eroon.
292
00:19:03,851 --> 00:19:07,729
Kaksi tiimiä on pulassa muutenkin.
293
00:19:08,230 --> 00:19:11,817
Paineistetaan heitä.
Se on tehtävä yhdessä.
294
00:19:11,817 --> 00:19:13,694
Meillä taitaa olla sama idea.
295
00:19:14,194 --> 00:19:18,323
Hän uskoo voivansa vakuuttaa tiiminsä.
296
00:19:18,323 --> 00:19:24,413
Kun jäljellä on vain kaksi joukkuetta,
palaamme kunnioittavaan peliin.
297
00:19:24,413 --> 00:19:28,625
Olen pelannut peliä alusta asti.
298
00:19:28,625 --> 00:19:31,253
En tiedä. Mitä teemme?
299
00:19:31,253 --> 00:19:36,300
Kunhan Jill on reilu, se on avain tähän.
300
00:19:42,639 --> 00:19:44,099
Täällä on ollut peuroja.
301
00:19:44,099 --> 00:19:49,563
Peurat hankaavat puita sarvillaan
puita merkatakseen reviirinsä.
302
00:19:49,563 --> 00:19:52,191
Jälkiä on kuuden metrin välein.
303
00:19:53,275 --> 00:19:57,196
Jill ja Paul seuraavat johtolankoja
seuratakseen urospeuroja.
304
00:19:57,863 --> 00:20:01,491
Jossain vaiheessa eteen tulee
naaraita ja uroksia,
305
00:20:01,491 --> 00:20:03,285
joten lähdemme eri teille.
306
00:20:03,827 --> 00:20:09,374
Selvä. Kun tehtävä on suoritettu,
tavataan täällä.
307
00:20:09,374 --> 00:20:10,417
Selvä.
308
00:20:10,417 --> 00:20:11,418
Hittoon täältä.
309
00:20:22,846 --> 00:20:27,643
Minulla on puolitoista tuntia aikaa
ennen leiriin palaamista.
310
00:20:28,143 --> 00:20:32,856
Jotta en palaa tyhjin käsin,
ammun pari oravaa.
311
00:20:44,201 --> 00:20:45,369
Piru!
312
00:21:43,135 --> 00:21:44,469
Se on loukkaantunut.
313
00:21:46,179 --> 00:21:48,807
Putoa nyt.
314
00:22:15,500 --> 00:22:16,626
Siinä se.
315
00:22:20,881 --> 00:22:24,593
Anteeksi.
316
00:22:33,852 --> 00:22:36,438
Se on hieman katkeransuloista.
317
00:22:39,232 --> 00:22:44,196
Kunnioitan viemääni henkeä täysin.
318
00:22:49,868 --> 00:22:55,332
Olen kiitollinen,
sillä kärsin jo kivuista nälän takia.
319
00:22:57,542 --> 00:22:59,294
Jos aion selviytyä...
320
00:23:00,462 --> 00:23:02,297
Jos haluamme selvitä...
321
00:23:03,715 --> 00:23:06,760
Jos haluaa voittaa,
on tehtävä vaikeitakin asioita.
322
00:23:15,727 --> 00:23:17,646
Jill poistaa oravan sisälmykset.
323
00:23:18,897 --> 00:23:19,981
Hän poistaa nahan,
324
00:23:21,274 --> 00:23:23,068
säilyttää syötävät elimet -
325
00:23:23,568 --> 00:23:28,198
ja välttää puhkomasta suolistoa ja rakkoa,
jotta liha ei pilaannu.
326
00:23:32,744 --> 00:23:35,288
Tunnen metsästäjien ylpeyden.
327
00:23:35,997 --> 00:23:38,083
Ansaitsin ruokani.
328
00:23:40,001 --> 00:23:42,087
Haasteen ensimmäisen punaisen liha myötä...
329
00:23:42,087 --> 00:23:43,713
Tule kotiin, äitikarhu.
330
00:23:43,713 --> 00:23:45,590
...Jill tarjoaa ravinteita -
331
00:23:46,800 --> 00:23:49,886
aggressiiviselle tiimilleen.
332
00:23:49,886 --> 00:23:51,304
Täällä kokataan.
333
00:23:51,304 --> 00:23:53,014
Todellako?
334
00:23:53,014 --> 00:23:55,600
Kyllä.
- Heitä tämä sekaan.
335
00:23:57,060 --> 00:23:58,770
Kiva.
336
00:23:59,479 --> 00:24:01,148
Pidin sen hännän.
337
00:24:02,274 --> 00:24:03,859
Se tuohon.
338
00:24:05,569 --> 00:24:08,488
Sydän, keuhkot, maksa ovat sisällä.
339
00:24:09,156 --> 00:24:10,115
Kokkaa kaikki.
340
00:24:10,115 --> 00:24:11,867
Siitä vain.
341
00:24:12,534 --> 00:24:14,995
Keitetäänkö se?
- Paahdetaan.
342
00:24:14,995 --> 00:24:17,706
Etkö halua oikeaa lihaa?
- Arvatkaa mitä.
343
00:24:17,706 --> 00:24:19,332
Hän teki...
- Paahtovartaan?
344
00:24:19,332 --> 00:24:21,501
Hän teki tikkuja tänä aamuna. Jep.
345
00:24:21,501 --> 00:24:25,255
Te tiesitte.
- Tiedämme.
346
00:24:25,255 --> 00:24:28,717
Osaamme keräillä. Jill metsästää.
347
00:24:29,384 --> 00:24:32,971
Alfa-tiimi osaa soluttautua ja hajottaa.
348
00:24:33,930 --> 00:24:35,765
Voitokas päivä.
349
00:24:36,725 --> 00:24:38,143
Joten...
- Vau.
350
00:24:38,852 --> 00:24:40,228
Rummutusta.
351
00:24:41,062 --> 00:24:43,231
Näin Paulin metsästämässä...
352
00:24:44,357 --> 00:24:49,696
Javier ja Delta
yrittävät kuulemma yhdistyä.
353
00:24:52,032 --> 00:24:55,202
Onpa mielenkiintoinen päivä.
354
00:24:55,202 --> 00:24:58,205
Hänkö on Deltassa?
- Hän on Charliessa.
355
00:24:58,205 --> 00:24:59,414
Niinkö?
356
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
Mitä?
357
00:25:00,415 --> 00:25:01,625
Charliessako?
358
00:25:01,625 --> 00:25:04,169
Paul on Charliessa.
- Kiintoisaa.
359
00:25:04,169 --> 00:25:10,217
Sovimme tekevämme yhteistyötä
Javierin takia.
360
00:25:11,009 --> 00:25:15,847
Alfa ja Charlie tekevät yhteistyötä,
kunnes muut ovat ulkona,
361
00:25:15,847 --> 00:25:17,182
ja sitten peli alkaa.
362
00:25:17,182 --> 00:25:20,352
Emme pelaa likaisesti toisiamme vastaan.
363
00:25:20,352 --> 00:25:22,562
Viimeiset seitsemän...
- Kunnes he putoavat.
364
00:25:22,562 --> 00:25:24,147
...tekevät yhteistyötä.
365
00:25:24,147 --> 00:25:25,899
Nyt on aika juhlia!
366
00:25:25,899 --> 00:25:27,943
Juhlat!
- On aika juhlia!
367
00:25:27,943 --> 00:25:29,528
Bileet!
368
00:25:43,542 --> 00:25:46,711
KLO 12.23, PÄIVÄ 18
PILVISTÄ, ASTEITA 1,1
369
00:25:47,462 --> 00:25:50,423
ALFA-LEIRI
370
00:25:54,678 --> 00:25:57,556
Jillin ja Paulin uuden strategian myötä -
371
00:25:57,556 --> 00:26:01,476
Alfa käy Javierin kimppuun.
372
00:26:01,476 --> 00:26:02,519
Joel!
373
00:26:03,353 --> 00:26:04,521
Joo, kamu.
374
00:26:04,521 --> 00:26:06,064
Jos pääsette saarelle...
375
00:26:06,815 --> 00:26:09,943
Tapaamme siellä ja siirrämme tavarat.
376
00:26:10,777 --> 00:26:11,778
Selvä.
377
00:26:15,615 --> 00:26:20,287
Jos he tapaavat saarella,
he ovat kaikki siellä tovin.
378
00:26:20,287 --> 00:26:22,289
Se antaa meille aikaa.
- Selvä.
379
00:26:22,289 --> 00:26:25,625
Voimme viedä häneltä makuupussin,
380
00:26:25,625 --> 00:26:29,921
pienet työkalut ja aiheuttaa ongelmia.
381
00:26:29,921 --> 00:26:32,841
Niin.
- Haluan heidän näkevän meidät.
382
00:26:32,841 --> 00:26:37,554
Silloin he saattavat ajatella,
ettei heillä ole suojaa.
383
00:26:37,554 --> 00:26:40,390
He saattavat häipyä puoleltamme.
384
00:26:40,390 --> 00:26:43,435
Annetaan heidän nähdä meidät.
385
00:26:44,019 --> 00:26:48,023
DELTA-LEIRI
386
00:26:48,690 --> 00:26:52,444
Javilla on suunnitelma.
Menemme auttamaan häntä.
387
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
Sitten oikea peli alkaa.
388
00:26:55,030 --> 00:26:57,574
Pakataan tarvikkeet ensin.
389
00:26:57,574 --> 00:27:00,827
Hoidan tarvikkeet, hoida sinä pressu.
- Hyvä.
390
00:27:00,827 --> 00:27:06,791
Aiomme muuttaa joen yli tänään
liittyäksemme Bravoon.
391
00:27:08,084 --> 00:27:09,961
Puretaan Deltan suoja.
392
00:27:10,795 --> 00:27:13,798
Bravolla on suuri suoja.
393
00:27:13,798 --> 00:27:19,262
Tasainen maa, suojattu olosuhteilta,
ja se auttaa meitä menestymään.
394
00:27:19,262 --> 00:27:22,140
Hyvästi, ystävällinen linnake.
Kohtelit meitä hyvin.
395
00:27:24,517 --> 00:27:27,062
Leirien yhdistäminen on hauskaa.
396
00:27:30,190 --> 00:27:32,442
Tänään heräsin innoissani,
397
00:27:32,442 --> 00:27:37,989
kun ajattelin Joelin ja Dawnin tuloa
mainioon leiriini.
398
00:27:39,366 --> 00:27:42,118
He kärsivät ilman makuupusseja -
399
00:27:42,744 --> 00:27:44,120
ja selvisivät silti.
400
00:27:44,996 --> 00:27:47,248
He ovat kovia.
401
00:27:52,962 --> 00:27:54,130
Mitä teemme?
402
00:27:56,466 --> 00:27:58,510
Emme halua heitä tänne.
403
00:27:59,469 --> 00:28:01,888
Amber ja minä keksimme strategian.
404
00:28:01,888 --> 00:28:04,599
Miten pidämme Deltan poissa?
405
00:28:04,599 --> 00:28:07,102
Miten saamme Javierin pois elämästämme?
406
00:28:07,769 --> 00:28:10,689
Pitää vartioida tavaroitamme,
kun kaikki kolme ovat täällä.
407
00:28:10,689 --> 00:28:12,023
Kolme vastaan kolme.
408
00:28:12,023 --> 00:28:16,361
Alfan strategia pitää
Bravo ja Delta poissa rannalta -
409
00:28:17,612 --> 00:28:19,239
miellyttää Charlieta,
410
00:28:19,239 --> 00:28:23,201
joka näkee tilaisuutensa
hallita koko rantaansa.
411
00:28:23,201 --> 00:28:26,871
Charlie, auttaisitteko lautan kanssa?
412
00:28:26,871 --> 00:28:27,872
Minä autan.
413
00:28:28,373 --> 00:28:29,249
Hommiin.
414
00:28:29,249 --> 00:28:30,208
Hommiin.
415
00:28:31,501 --> 00:28:33,503
Jill ja Amber pelkäävät.
416
00:28:34,921 --> 00:28:39,843
He tietävät, että jos yhdistymme,
heidän päivänsä ovat luetut.
417
00:28:40,427 --> 00:28:41,886
ALFA-LEIRI
418
00:28:41,886 --> 00:28:43,346
Meidän on...
419
00:28:43,346 --> 00:28:46,683
Emme voi liikkua, ennen kuin he liikkuvat.
420
00:28:46,683 --> 00:28:49,394
Muuten häntä varoitetaan.
421
00:28:52,480 --> 00:28:54,524
No niin. Kiitos, veli.
422
00:28:58,820 --> 00:29:00,905
Bravo on kuitenkin mennyttä.
423
00:29:02,323 --> 00:29:04,826
Leiri on pian mennyttä.
424
00:29:06,953 --> 00:29:07,787
Selvä.
425
00:29:07,787 --> 00:29:09,998
Kiitos avusta.
- Niin.
426
00:29:09,998 --> 00:29:12,083
Totta kai.
- Onnea matkaan.
427
00:29:12,834 --> 00:29:15,587
Meidän on päästävä eroon A:sta.
428
00:29:16,129 --> 00:29:18,882
Lauttansa rajoista tietoisina...
429
00:29:18,882 --> 00:29:21,009
He saavat opetuksen.
430
00:29:21,009 --> 00:29:21,968
Totta kai.
431
00:29:23,136 --> 00:29:26,347
...Joel vie ensimmäiset tavarat
Bravoa kohti.
432
00:29:26,347 --> 00:29:30,935
Jos hän menee saarelle,
ryöstämme Javierin.
433
00:29:46,576 --> 00:29:49,120
Katsotaan, mitä hän tekee.
434
00:29:53,166 --> 00:29:55,335
Hän ottaa poijun.
435
00:29:56,419 --> 00:29:59,464
Hän yrittää vetää heidät yli.
436
00:30:03,176 --> 00:30:04,344
Mennään.
437
00:30:14,521 --> 00:30:16,105
Pärjäät kyllä.
438
00:30:18,107 --> 00:30:22,195
Katsotaan... Voimme päästä lähemmäs.
439
00:30:22,195 --> 00:30:23,613
Missä sisäänkäynti on?
440
00:30:25,031 --> 00:30:25,907
Täällä.
441
00:30:27,951 --> 00:30:29,661
Mennään.
442
00:30:32,372 --> 00:30:34,541
Ota hänen kamppeensa.
443
00:30:35,208 --> 00:30:37,001
Taivas. Todellako?
444
00:30:38,002 --> 00:30:40,588
Mitä?
- He menevät suojaa kohti.
445
00:30:44,300 --> 00:30:46,511
Hän tulee.
446
00:30:46,511 --> 00:30:47,846
Kimppuun, Javier!
447
00:30:51,015 --> 00:30:52,684
He varastavat kamppeeni.
448
00:30:56,938 --> 00:30:59,399
Tällaista peliä kai sitten pelaamme.
449
00:31:01,401 --> 00:31:02,986
Häipykää täältä.
450
00:31:06,322 --> 00:31:07,866
Olette huonoja häviäjiä.
451
00:31:09,409 --> 00:31:10,869
Istumme tässä.
452
00:31:15,582 --> 00:31:16,416
TE...
453
00:31:17,834 --> 00:31:21,504
Mene Deltaan tai ammu valoammus.
454
00:31:24,966 --> 00:31:26,593
Kaksi vaihtoehtoa.
455
00:31:28,011 --> 00:31:30,555
Joku tulee takaisin. Amber tulee takaisin.
456
00:31:30,555 --> 00:31:33,349
Onko hän rannalla?
- Amber se on.
457
00:31:39,898 --> 00:31:42,942
Ette voita meitä.
- Sinulla on kaksi vaihtoehtoa.
458
00:31:43,693 --> 00:31:46,529
Mene Deltaan tai ammu valoammus.
459
00:31:46,529 --> 00:31:48,948
Palatkaa takaisin...
- Ei.
460
00:31:48,948 --> 00:31:50,366
En lähde.
461
00:31:50,366 --> 00:31:53,995
Ette voita reilusti. Teidän on huijattava.
462
00:31:58,499 --> 00:32:00,752
Ämmä käy lautan kimppuun!
463
00:32:04,213 --> 00:32:07,383
Taivaan tähden. Itsekkäät kusipäät.
464
00:32:12,180 --> 00:32:15,516
Ette selviä ettekä voita meitä.
465
00:32:16,225 --> 00:32:18,144
Teidän on huijattava ja varastettava.
466
00:32:19,187 --> 00:32:21,272
Selvä.
- Silkka mahdottomuus.
467
00:32:21,272 --> 00:32:23,524
Siksi olette epätoivoisia.
468
00:32:23,524 --> 00:32:26,319
En ole.
- Kaikki näkevät sen.
469
00:32:26,319 --> 00:32:28,655
En ole epätoivoinen, pelaan vain.
470
00:32:28,655 --> 00:32:31,449
Ehei, tämä on huijaamista.
471
00:32:31,950 --> 00:32:35,995
Mikä sinua vaivaa?
- Huijaaminen on sääntöjen rikkomista.
472
00:32:35,995 --> 00:32:38,706
Ette voi varastaa ilman seurauksia.
473
00:32:38,706 --> 00:32:40,917
Täällä ei ole lakia.
474
00:32:41,459 --> 00:32:42,961
Onhan.
- Ei.
475
00:32:42,961 --> 00:32:44,545
Tämä on Amerikka!
476
00:32:44,545 --> 00:32:48,508
Ei, olemme keskellä Alaskaa.
- Olet yhä Yhdysvalloissa, täti.
477
00:32:49,634 --> 00:32:50,468
Selvä.
478
00:32:51,678 --> 00:32:52,971
Ei.
479
00:32:52,971 --> 00:32:55,348
Elät unelmissasi.
- Minä odotan.
480
00:32:55,348 --> 00:32:57,350
Istun kylmässä koko yön.
481
00:32:57,350 --> 00:32:58,893
Joel tulee pian.
482
00:32:58,893 --> 00:33:01,521
Odotan Joelin kanssa.
- Kun lisäjoukot tulevat...
483
00:33:01,521 --> 00:33:04,941
Saat sairastua ja odotella koko yön.
484
00:33:05,441 --> 00:33:07,235
Ammut ammuksesi ja häviät.
485
00:33:07,235 --> 00:33:08,444
Selvä.
486
00:33:12,949 --> 00:33:15,201
Älä jätä lautaa, Joel!
487
00:33:15,201 --> 00:33:16,244
En niin.
488
00:33:16,744 --> 00:33:20,540
He ryöstelevät taas. Taivaan vallat.
489
00:33:24,794 --> 00:33:26,337
Onko se turhan painava?
490
00:33:28,006 --> 00:33:29,007
Voi...
491
00:33:29,632 --> 00:33:33,469
Olen eilisestä läpimärkä, ja
minun on hoidettava tämä hölynpöly.
492
00:33:36,639 --> 00:33:38,307
Ehkä pelkäät.
493
00:33:40,143 --> 00:33:44,397
Ehkä Amber tuhoaa lauttaasi juuri nyt.
494
00:33:45,356 --> 00:33:46,315
Ehkä.
495
00:33:48,860 --> 00:33:51,529
Suojeletko lauttaasi vai leiriäsi?
496
00:33:55,658 --> 00:33:58,077
Olet hyvin heikko.
497
00:34:10,131 --> 00:34:11,674
Hän tuhoaa lauttani.
498
00:34:12,341 --> 00:34:15,428
Toinen hullu on leirissäni varastelemassa.
499
00:34:15,428 --> 00:34:16,387
Jep.
500
00:34:16,888 --> 00:34:20,224
Tule mukaamme,
niin voimme puuhata rauhassa.
501
00:34:23,186 --> 00:34:24,896
Onko sinulla kamppeesi?
502
00:34:24,896 --> 00:34:26,773
Kaikki tärkeimmät.
503
00:34:26,773 --> 00:34:28,316
Selvä.
- Mutta...
504
00:34:39,035 --> 00:34:40,536
Etkö halua tulla?
505
00:34:40,536 --> 00:34:42,622
Jos haluat sietää tuota.
506
00:34:47,710 --> 00:34:51,047
Kiusaajat eivät minua karkota.
507
00:34:52,924 --> 00:34:53,925
Selvä.
508
00:35:01,891 --> 00:35:04,227
Mitä teet?
- Nämä ovat minun.
509
00:35:04,769 --> 00:35:06,020
Eivät ole.
- Ovat.
510
00:35:07,271 --> 00:35:08,397
Nämä ovat minun.
511
00:35:08,940 --> 00:35:11,734
Meillä on nyt pelin ainoa toimiva lautta.
512
00:35:12,735 --> 00:35:16,155
Paljon on tapahtunut.
513
00:35:17,323 --> 00:35:18,699
Mitä Javier ajattelee?
514
00:35:19,534 --> 00:35:21,661
Javier haluaa yhä meidät leiriin.
515
00:35:22,245 --> 00:35:24,122
Veimme jo tavaroita.
516
00:35:24,122 --> 00:35:26,499
Leirimme on jo kappaleina.
517
00:35:28,000 --> 00:35:29,502
En usko.
518
00:35:31,462 --> 00:35:34,674
Irti minusta!
519
00:35:34,674 --> 00:35:36,843
Haloo!
- Vedän vain köyttäni.
520
00:35:36,843 --> 00:35:37,927
Tämä on minun.
521
00:35:40,513 --> 00:35:44,559
Kyse ei ole selviytymisestä,
vaan ilkeydestä.
522
00:35:45,560 --> 00:35:49,147
Oikeasti. Olen saanut tarpeekseni.
523
00:35:51,691 --> 00:35:52,733
Niinpä.
524
00:35:52,733 --> 00:35:55,611
Sain tarpeekseni.
- Samoin.
525
00:35:57,405 --> 00:35:58,573
Sain tarpeekseni.
526
00:35:58,573 --> 00:36:00,908
Joten jos haluat napata aseet.
527
00:36:00,908 --> 00:36:01,993
Joel!
528
00:36:05,329 --> 00:36:06,414
Tule tänne!
529
00:36:10,293 --> 00:36:13,671
Mitään ei ollut tehtävissä,
530
00:36:14,172 --> 00:36:19,677
ja toiset olivat kuin kettuja kanalassa,
531
00:36:19,677 --> 00:36:22,180
enkä saanut ampua heitä.
532
00:36:23,890 --> 00:36:25,933
Kerrotaan Javierille.
533
00:36:25,933 --> 00:36:27,143
Jep.
534
00:36:30,396 --> 00:36:31,397
Ota se.
535
00:36:32,148 --> 00:36:35,234
Nähdään maaliviivalla, senkin heikko...
536
00:36:47,580 --> 00:36:49,165
Selvä, minä lähden.
537
00:37:03,512 --> 00:37:04,931
Selvä.
- Hei.
538
00:37:04,931 --> 00:37:08,017
Mitä nyt?
- Tervetuloa.
539
00:37:08,017 --> 00:37:11,354
Siinä olikin tekemistä.
540
00:37:11,354 --> 00:37:12,355
Niin.
541
00:37:14,523 --> 00:37:15,441
Kas niin.
542
00:37:16,317 --> 00:37:18,611
Anteeksi, että jouduit tällaiseen.
543
00:37:19,111 --> 00:37:20,196
Me...
544
00:37:20,196 --> 00:37:23,783
Me lienemme valmiita luovuttamaan.
545
00:37:25,493 --> 00:37:26,410
Minä...
546
00:37:26,911 --> 00:37:32,083
Viisi päivää peli on ollut sellaista,
johon emme halunneet mukaan.
547
00:37:34,752 --> 00:37:35,836
Kuunnelkaa.
548
00:37:35,836 --> 00:37:36,879
Kerro.
549
00:37:41,634 --> 00:37:45,304
En koskaan pitänyt näistä kiusaajista.
He voittavat, jos luovutamme.
550
00:37:47,723 --> 00:37:51,644
Ajattelin, että leiriytyisimme -
551
00:37:52,478 --> 00:37:57,650
ja menisimme sitten hakemaan
varastetut makuupussit.
552
00:37:57,650 --> 00:37:58,693
Sinne vain.
553
00:37:58,693 --> 00:38:01,904
He yrittävät estää, mutta otamme ne.
554
00:38:03,906 --> 00:38:05,032
Luovutetaan.
555
00:38:05,866 --> 00:38:07,994
Etkö halua mennä sinne?
556
00:38:08,703 --> 00:38:11,080
Haluan olla parempi ihminen.
- Jep.
557
00:38:12,748 --> 00:38:14,959
Voit yhä liittyä Charlieen.
- Niin.
558
00:38:15,543 --> 00:38:16,711
Selvä.
559
00:38:16,711 --> 00:38:18,004
Olet hyvä mies.
560
00:38:18,004 --> 00:38:19,255
Tule tänne.
561
00:38:21,215 --> 00:38:24,969
Olisimmepa viettäneet aikaa yhdessä.
- Niinpä.
562
00:38:26,345 --> 00:38:30,308
Olet hyvä tyyppi. Olet kuin Dawn ja minä.
563
00:38:31,183 --> 00:38:34,603
Toivottavasti voitat.
Päihitä heidät, jos pystyt.
564
00:38:36,063 --> 00:38:37,732
Dawn ilahtuisi.
565
00:38:39,525 --> 00:38:40,443
Valmista?
566
00:38:40,443 --> 00:38:41,736
Mennään kotiin.
567
00:38:44,697 --> 00:38:47,033
Joel ja Dawn -
568
00:38:50,286 --> 00:38:51,412
saivat tarpeekseen.
569
00:38:51,412 --> 00:38:55,541
He tulivat näkemyksen kera.
Omani on samanlainen.
570
00:38:56,292 --> 00:38:59,045
Vastustajamme ovat varkaita ja rikollisia.
571
00:38:59,795 --> 00:39:03,132
Olen helpottunut.
- Niin.
572
00:39:03,799 --> 00:39:08,471
En pitänyt ihmisestä,
joksi he minut pakottivat.
573
00:39:10,306 --> 00:39:13,642
Emme revi Alfan leiriä kappaleiksi.
574
00:39:14,643 --> 00:39:16,020
Emme ole sellaisia.
575
00:39:19,482 --> 00:39:20,816
Kyllä.
576
00:39:24,653 --> 00:39:25,529
Kyllä.
577
00:39:26,739 --> 00:39:28,366
Se on nyt henkilökohtaista.
578
00:39:29,533 --> 00:39:31,535
Kiusaajat eivät saa voittaa.
579
00:39:36,123 --> 00:39:37,917
BRAVO-LEIRI
580
00:39:37,917 --> 00:39:41,087
ALFA-LEIRI
581
00:39:41,087 --> 00:39:43,798
Nouse, unikeko.
582
00:39:43,798 --> 00:39:45,049
Lopeta sade.
583
00:39:46,801 --> 00:39:48,427
Huomenta, päivä 20!
584
00:39:48,427 --> 00:39:50,096
Päivä 20!
585
00:39:53,349 --> 00:39:54,225
Valmista?
586
00:40:00,815 --> 00:40:04,276
Joelin ja Dawnin kanssa olisi sujunut.
587
00:40:06,612 --> 00:40:09,907
Nyt kun lähes kaikki ovat poissa,
588
00:40:12,201 --> 00:40:16,872
minun on ylitettävä joki -
589
00:40:17,665 --> 00:40:20,167
ja tavata viimeinen kokonainen tiimi -
590
00:40:21,043 --> 00:40:23,337
liittyäkseni siihen.
591
00:40:25,089 --> 00:40:31,137
Pakkasin reppuni ja otin työkaluni
sekä makuupussini.
592
00:40:32,680 --> 00:40:34,932
Yritän päästä sisään huumorilla.
593
00:40:34,932 --> 00:40:36,934
Sitten käyn asiaan -
594
00:40:37,685 --> 00:40:39,603
ja anelen hyväksyntää.
595
00:40:41,605 --> 00:40:44,400
Tässä kannan kaiken olennaisen:
596
00:40:44,400 --> 00:40:46,485
ritsan, metsästystarpeet.
597
00:40:47,653 --> 00:40:51,323
Alfa keskustelee
Javierin seuraavasta liikkeestä.
598
00:40:51,824 --> 00:40:57,371
Jos hän ei pääse toiseen tiimiin,
hän joutuu luovuttamaan.
599
00:40:57,371 --> 00:40:58,998
Mikä on päivän suunnitelma?
600
00:40:59,540 --> 00:41:05,171
Puhuimme Javierin ponnisteluista.
601
00:41:05,171 --> 00:41:07,840
Meidän pitää ryöstää leiri.
- Niin.
602
00:41:07,840 --> 00:41:10,259
Ennen kuin hän palaa.
- Totta.
603
00:41:10,259 --> 00:41:13,053
Jos hän ampuu,
sinne on päästävä ennen Charlieta.
604
00:41:13,053 --> 00:41:13,971
Totta.
605
00:41:15,055 --> 00:41:17,433
Javier ei tule tänne.
606
00:41:19,602 --> 00:41:20,644
Delta on poissa.
607
00:41:21,770 --> 00:41:25,065
Jos Charlie ei ota häntä,
hänen pitää ampua.
608
00:41:25,774 --> 00:41:29,904
Meidän on valmistauduttava
ryöstämään leiri.
609
00:41:37,620 --> 00:41:39,622
Tilanne -
610
00:41:40,956 --> 00:41:43,334
on epäselvä.
611
00:41:47,296 --> 00:41:48,881
Paikka oli kodikas.
612
00:41:53,010 --> 00:41:55,638
Yhden asian lupaan:
613
00:41:56,972 --> 00:42:02,186
Jos minun pitää lähteä
näiden sosiopaattien takia,
614
00:42:03,896 --> 00:42:06,565
olen ylpeä kotini tuhoamisesta.
615
00:42:10,319 --> 00:42:11,445
Varmistan,
616
00:42:12,988 --> 00:42:14,615
ettei demoniryhmä voita.
617
00:42:15,199 --> 00:42:17,868
Eikö hän tule tänne?
- Ei.
618
00:42:17,868 --> 00:42:22,081
Meidän on oltava nopeita.
- Jotain on vietävä.
619
00:42:24,959 --> 00:42:26,877
Haluan kaiken palavan,
620
00:42:28,796 --> 00:42:30,422
jotta tavaroitani ei saada.
621
00:42:30,965 --> 00:42:32,550
Selvä, sytykkeet.
622
00:42:35,594 --> 00:42:40,057
Jill, Amber ja Justin,
ette saa paskaakaan.
623
00:42:47,231 --> 00:42:48,816
Poltan kaiken.
624
00:42:55,573 --> 00:43:00,953
Voittomme on nyt 50–50.
625
00:43:00,953 --> 00:43:04,456
Minusta ei ole ylimielistä sanoa, että 65.
626
00:43:05,457 --> 00:43:07,001
Vauhti kiihtyy.
627
00:43:07,835 --> 00:43:08,711
No niin.
628
00:43:13,048 --> 00:43:15,217
En anna idioottien asua siellä.
629
00:43:16,176 --> 00:43:19,179
Tuhoan kaiken ja nauran.
630
00:43:31,358 --> 00:43:32,359
Tämä on painava.
631
00:43:41,869 --> 00:43:42,995
Jee!
632
00:45:03,450 --> 00:45:08,455
Tekstitys: Minea Laakkonen