1 00:00:12,095 --> 00:00:14,305 1:15 ΜΜ - ΗΜΕΡΑ 13 4 ΜΠΟΦΟΡ - 4 ΒΑΘΜΟΙ 2 00:00:14,305 --> 00:00:16,016 Μέσα σε δύο εβδομάδες, 3 00:00:17,142 --> 00:00:20,729 ένα επείγον περιστατικό ταράζει την Ομάδα Δέλτα. 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,856 Άνδρας. Δεν ανταποκρίνεται. 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,024 Μπορείς, φίλε. 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,317 Μπορείς. 7 00:00:26,317 --> 00:00:27,569 Λιποθύμησε. 8 00:00:27,569 --> 00:00:28,653 Λιποθύμησε. 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 Ανησυχούμε για τον Τζόρνταν. 10 00:00:32,365 --> 00:00:36,077 Τρομερό συναίσθημα, φόβος, άγχος, αβεβαιότητα. 11 00:00:36,661 --> 00:00:37,495 Μια ενημέρωση; 12 00:00:37,495 --> 00:00:40,373 Πήγαινε πίσω μου κι έπεσε κάτω με τα μούτρα. 13 00:00:40,373 --> 00:00:41,666 Πολύ τρομακτικό. 14 00:00:41,666 --> 00:00:43,293 Δεν ήξερε πού ήταν, 15 00:00:43,293 --> 00:00:45,462 πώς έφτασε εκεί και τι είχε συμβεί. 16 00:00:45,462 --> 00:00:46,963 Δεν είναι στα καλά του. 17 00:00:46,963 --> 00:00:48,339 Με το μαλακό. 18 00:00:50,341 --> 00:00:53,803 Ο Τζόρνταν της ομάδας Δέλτα απομακρύνεται με ιατρικό σκάφος, 19 00:00:53,803 --> 00:00:55,847 όπου θα βρίσκεται υπό παρακολούθηση. 20 00:00:56,473 --> 00:00:58,183 Αφού δεν έριξε φωτοβολίδα, 21 00:00:58,183 --> 00:01:00,769 θα μπορεί να επιστρέψει στον διαγωνισμό, 22 00:01:00,769 --> 00:01:02,353 αν βελτιωθεί η υγεία του. 23 00:01:03,396 --> 00:01:06,274 Στο μεταξύ, το παιχνίδι πρέπει να συνεχιστεί. 24 00:01:07,984 --> 00:01:08,985 12 ΠΑΙΚΤΕΣ 25 00:01:08,985 --> 00:01:10,987 {\an8}ΑΜΠΕΡ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 26 00:01:10,987 --> 00:01:13,031 ΤΖΙΛ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 27 00:01:13,031 --> 00:01:14,991 ΤΖΑΣΤΙΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 28 00:01:14,991 --> 00:01:16,951 ΛΙ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ - ΕΚΤΟΣ 29 00:01:16,951 --> 00:01:18,995 ΦΤΙΑΧΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΔΙΚΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ 30 00:01:18,995 --> 00:01:20,997 {\an8}ΜΠΡΑΪΑΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ 31 00:01:20,997 --> 00:01:22,999 ΚΟΡΕΪ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ 32 00:01:22,999 --> 00:01:25,001 ΧΑΒΙΕ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ 33 00:01:25,001 --> 00:01:26,961 ΤΙΜ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ 34 00:01:26,961 --> 00:01:28,963 ΤΟ ΑΠΟΛΥΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ 35 00:01:28,963 --> 00:01:31,007 ΑΝΤΡΕΑ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ - ΕΚΤΟΣ 36 00:01:31,007 --> 00:01:32,967 ΑΝΤΖΙ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ 37 00:01:32,967 --> 00:01:34,969 ΝΙΚ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ 38 00:01:34,969 --> 00:01:37,013 {\an8}ΣΕΘ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ 39 00:01:37,013 --> 00:01:39,015 ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ ΜΠΟΡΕΙ 40 00:01:39,015 --> 00:01:40,975 {\an8}ΝΤΟΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ 41 00:01:40,975 --> 00:01:43,019 ΤΖΟΕΛ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ 42 00:01:43,019 --> 00:01:45,021 ΖΟΡΝΤΑΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ 43 00:01:45,021 --> 00:01:47,065 ΠΟΛ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ 44 00:01:47,065 --> 00:01:49,818 ΝΑ ΕΠΙΒΙΩΣΕΙ 45 00:01:49,818 --> 00:01:52,070 Ήρθα να παίξω. Ήρθα να κερδίσω. 46 00:01:57,867 --> 00:01:59,536 Λέτε να γυρίσει ο Τζόρνταν; 47 00:01:59,536 --> 00:02:00,453 Δεν ξέρω. 48 00:02:01,079 --> 00:02:04,207 Όπως και να 'χει, πρέπει να βρούμε τι θα έχουμε 49 00:02:04,207 --> 00:02:06,000 ως βιώσιμη πηγή τροφής. 50 00:02:06,000 --> 00:02:07,752 Να ακούσουμε τα σώματά μας. 51 00:02:08,586 --> 00:02:11,881 Πρέπει να λάβουμε μεγάλες ποσότητες πρωτεΐνης. 52 00:02:11,881 --> 00:02:15,135 Αν βρούμε καβούρια, θα αλλάξουμε το παιχνίδι. 53 00:02:15,760 --> 00:02:19,013 Πρέπει να μιλήσουμε στην ομάδα Τσάρλι. Τι λέτε; 54 00:02:19,013 --> 00:02:21,599 Αν μου δώσουν δίχτυ για καβούρια, θα κόβω ξύλα όλη μέρα. 55 00:02:21,599 --> 00:02:24,185 {\an8}Έχω πολλά πράγματα στο μυαλό μου. 56 00:02:24,185 --> 00:02:26,020 Εντάξει, έρχομαι. 57 00:02:27,522 --> 00:02:29,607 Δεν ξέρω πόσο θα μείνει ο Τζόρνταν. 58 00:02:30,733 --> 00:02:32,694 Είναι ο φίλος μου, τον θέλω εδώ. 59 00:02:32,694 --> 00:02:36,072 Αλλά αν αποφασίσει να φύγει, σκέφτομαι διάφορα σενάρια. 60 00:02:36,072 --> 00:02:38,533 {\an8}Και άλλαξε όλη την προσέγγισή μου. 61 00:02:38,533 --> 00:02:39,659 Ναι; 62 00:02:40,702 --> 00:02:42,328 -Ποιος είναι; -Μπορώ να μπω; 63 00:02:42,328 --> 00:02:45,498 -Έλα, μωρό μου. -Καλώς ήρθες στο Δόντι της Αρκούδας. 64 00:02:46,082 --> 00:02:51,129 Δεν έχω δει ακόμα το στρατόπεδο Τσάρλι, οπότε θέλω να ενισχύσω τις σχέσεις μας. 65 00:02:51,713 --> 00:02:55,133 Δεν τελειώσαμε ακόμα. Πρέπει να καλύψουμε την οροφή. 66 00:02:55,133 --> 00:02:56,843 Τα πήγατε τέλεια. 67 00:02:56,843 --> 00:03:00,471 Πρέπει να υπάρχει κάποια στρατηγική, αυτό ήρθα να κάνω. 68 00:03:01,306 --> 00:03:03,600 -Ήρθα για δύο λόγους. -Εντάξει. 69 00:03:03,600 --> 00:03:07,228 Κυρίως, θέλω να μιλήσουμε για καβούρια ή δίχτυα. 70 00:03:07,854 --> 00:03:09,856 Έχουμε τρεις παγίδες για καβούρια. 71 00:03:09,856 --> 00:03:13,109 Ή μία μας έδωσε άφθονο φαγητό. 72 00:03:13,109 --> 00:03:14,027 Ναι. 73 00:03:14,027 --> 00:03:18,865 Το θέμα είναι ότι η σχεδία μας δεν είναι στα καλύτερά της, όπως έχεις δει. 74 00:03:18,865 --> 00:03:21,451 Έχετε μια υπέροχη σχεδία με υπέροχη σημαία. 75 00:03:22,035 --> 00:03:24,871 Αν μπορείτε να δείτε τα δίχτυα, 76 00:03:24,871 --> 00:03:28,041 μπορείτε να πάρετε το ένα τρίτο. 77 00:03:28,041 --> 00:03:29,542 -Δίκαιο. -Ας δώσουμε χέρια. 78 00:03:30,126 --> 00:03:32,712 -Να 'σαι καλά. -Μπορούμε να το κάνουμε. 79 00:03:32,712 --> 00:03:35,340 Πάρτε αυτό απόψε, για να δουλέψετε. 80 00:03:35,340 --> 00:03:36,424 Υπέροχα. 81 00:03:36,424 --> 00:03:39,552 Έχεις τον σπάγκο σου; Να μια σημαδούρα. 82 00:03:39,552 --> 00:03:41,888 Αλλά πριν, θέλω να πω κάτι ακόμα. 83 00:03:41,888 --> 00:03:42,889 -Ναι. -Εντάξει. 84 00:03:42,889 --> 00:03:44,849 Είναι εντελώς απόρρητο. 85 00:03:46,059 --> 00:03:49,854 Είχαμε συνάντηση τις προάλλες και είπατε "Θέλουμε μόνο έναν". 86 00:03:49,854 --> 00:03:52,065 Δεν ξέρω ποιον. Δεν θέλω να μου πείτε. 87 00:03:52,732 --> 00:03:54,984 Ίσως συμβεί κάτι σε λίγες μέρες. 88 00:03:54,984 --> 00:03:57,028 Έχετε πολύ χώρο. Ωραίο στήσιμο. 89 00:03:57,028 --> 00:03:57,987 Ναι. 90 00:03:58,821 --> 00:04:02,533 -Μπορώ να προσφέρω δουλειά. -Ναι. 91 00:04:02,533 --> 00:04:04,494 Όσο κυνήγι θέλετε. 92 00:04:04,494 --> 00:04:07,664 Σκεφτείτε το. Αν δεν θέλετε εμένα, δεν πειράζει. 93 00:04:07,664 --> 00:04:09,707 Αλλά σας αναφέρω 94 00:04:09,707 --> 00:04:12,293 ότι ίσως κάτι σκάσει σε λίγες μέρες. 95 00:04:12,293 --> 00:04:13,211 Εντάξει. 96 00:04:13,211 --> 00:04:17,006 -Σκεφτείτε το. -Ναι, σίγουρα μπορούμε να το συζητήσουμε. 97 00:04:17,006 --> 00:04:20,343 Ευχαριστούμε που ήρθες να μας μιλήσεις. 98 00:04:20,343 --> 00:04:21,970 Χειρονομία καλής πίστης. 99 00:04:22,553 --> 00:04:26,766 Κανείς δεν θα βγει από το παιχνίδι με καθαρά χέρια. Δεν γίνεται. 100 00:04:26,766 --> 00:04:28,768 -Τα λέμε. -Ναι, θα μιλήσουμε. 101 00:04:28,768 --> 00:04:30,937 -Να 'σαι καλά. -Καλό ταξίδι. 102 00:04:30,937 --> 00:04:34,315 Αν φύγει ο Τζόρνταν, σκοπεύω να πάω στην πιο δυνατή ομάδα 103 00:04:34,315 --> 00:04:37,610 αν έτσι θα έχω τις περισσότερες πιθανότητες να κερδίσω. 104 00:04:39,237 --> 00:04:41,072 Σίγουρα. 105 00:04:41,072 --> 00:04:45,952 Σας το είπα από την αρχή, ο τύπος είναι μπρατσαράς, κάνει τα πάντα. 106 00:04:46,703 --> 00:04:48,246 Το σημαντικό είναι 107 00:04:49,289 --> 00:04:51,332 να χωρίσουμε μια δυνατή ομάδα. 108 00:04:51,332 --> 00:04:54,669 -Ναι. -Τη μόνη άλλη δυνατή, ανταγωνιστική ομάδα. 109 00:04:55,295 --> 00:04:59,382 Θα καταρρεύσουν, γιατί τώρα αυξάνεται ο φόρτος εργασίας τους 110 00:04:59,382 --> 00:05:01,384 χωρίς μια πηγή τροφής. 111 00:05:01,384 --> 00:05:02,885 Ο πιο δυνατός κυνηγός. 112 00:05:02,885 --> 00:05:06,139 Ναι. Αυτό θα διέλυε την ομάδα. 113 00:05:06,139 --> 00:05:08,349 Δεν θέλω να προτρέχω. 114 00:05:08,349 --> 00:05:10,977 Είναι στους επικρατέστερους που θα ήθελα. 115 00:05:10,977 --> 00:05:13,479 -Ναι. -Αλλά δεν θέλω να το κάνω βιαστικά. 116 00:05:13,479 --> 00:05:15,231 Ναι, φυσικά. Όχι. 117 00:05:22,572 --> 00:05:26,075 8:17 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 14 ΚΑΘΑΡΟΣ ΟΥΡΑΝΟΣ - 7 ΒΑΘΜΟΙ 118 00:05:28,286 --> 00:05:31,039 Ένα ελικόπτερο αιωρείται πάνω από τους Δέλτα... 119 00:05:32,790 --> 00:05:33,916 Ένα ελικόπτερο. 120 00:05:35,001 --> 00:05:37,962 Ρίχνει ένα πακέτο μόνο για την ομάδα τους. 121 00:05:40,381 --> 00:05:42,508 Θα είναι κάπου εδώ πάλι. 122 00:05:44,886 --> 00:05:46,012 Το βλέπεις; 123 00:05:46,512 --> 00:05:47,805 -Ναι. -Το εντόπισα. 124 00:05:47,805 --> 00:05:49,140 Αυτό είναι. 125 00:05:49,974 --> 00:05:52,185 {\an8}Το πακέτο είναι ήδη στο έδαφος, 126 00:05:52,185 --> 00:05:54,520 {\an8}οπότε ο Τζόελ το βλέπει 127 00:05:54,520 --> 00:05:57,357 {\an8}και είναι ένα μικρό, μαύρο κουτί. 128 00:05:57,940 --> 00:05:59,567 Έλα, ουίσκι. 129 00:06:00,943 --> 00:06:02,028 Θεέ μου! 130 00:06:02,028 --> 00:06:04,530 -Δώσ' το στην αναγνώστρια. -Η Ντον διαβάζει. 131 00:06:07,450 --> 00:06:09,869 "Στις γενναίες ψυχές που έμειναν στο νησί, 132 00:06:09,869 --> 00:06:12,955 ο χρόνος μας μαζί τελείωσε, δεν θα επιστρέψω". 133 00:06:14,916 --> 00:06:15,792 Ναι. 134 00:06:16,793 --> 00:06:17,835 Όχι, είναι... 135 00:06:19,170 --> 00:06:20,171 Έλα. 136 00:06:21,839 --> 00:06:23,424 Το ξέρω. 137 00:06:28,596 --> 00:06:30,223 Όλα καλά. Έλα εδώ. 138 00:06:31,808 --> 00:06:36,729 {\an8}Ήταν δύσκολο να διαβάσω το γράμμα, ένα μεγάλο μέρος της ομάδας δεν θα γυρίσει. 139 00:06:37,647 --> 00:06:39,857 Είναι ομαδικός διαγωνισμός, 140 00:06:40,525 --> 00:06:42,860 αλλά η ομάδα αποτελείται από άτομα. 141 00:06:44,070 --> 00:06:46,030 "Πολ, συνέχισε να παλεύεις. 142 00:06:46,864 --> 00:06:49,700 Σκέψου τα μωρά σου και πώς θα σε βοηθήσει μια νίκη 143 00:06:49,700 --> 00:06:51,994 με τα σχέδια της Σόντα για ένα σπίτι. 144 00:06:53,371 --> 00:06:57,834 Τζόελ, σε αυτή την εμπειρία δεν δεθήκαμε απλώς... 145 00:07:05,508 --> 00:07:09,846 Τζόελ, πήγαινε με το τραγούδι σου μέχρι τη γραμμή τερματισμού, 146 00:07:09,846 --> 00:07:11,097 μέχρι το τέλος. 147 00:07:11,097 --> 00:07:16,269 Τα δίδυμά σου και το αγόρι σου θα εμπνέονται για πάντα. 148 00:07:17,353 --> 00:07:19,981 Ντον, οι προσπάθειές σου να φέρνεις ξύλα 149 00:07:19,981 --> 00:07:22,692 και να έχουμε φωτιά δεν έμειναν απαρατήρητες. 150 00:07:22,692 --> 00:07:24,986 Κάν' το για το μαγαζί του άντρα σου. 151 00:07:26,320 --> 00:07:29,323 Αντίο, Τζόρνταν". 152 00:07:31,117 --> 00:07:31,993 Μάλιστα... 153 00:07:32,994 --> 00:07:34,370 Ήταν σκληρό. 154 00:07:34,871 --> 00:07:37,915 {\an8}Όταν μάθαμε ότι ο φίλος μας δεν θα γυρίσει, 155 00:07:38,624 --> 00:07:42,837 {\an8}ήταν σαν την αίσθηση οικογένειας που είχαμε τις πρώτες πέντε μέρες. 156 00:07:42,837 --> 00:07:44,964 {\an8}Στηρίζαμε ο ένας τον άλλον. 157 00:07:46,924 --> 00:07:50,887 Όποιες κι αν είναι οι διαμάχες μας, πρέπει να τις αγνοήσουμε. 158 00:07:51,804 --> 00:07:54,891 Από εδώ και πέρα, θα κερδίσουμε για τον Τζόρνταν. 159 00:07:57,059 --> 00:07:58,352 Συμφωνώ απόλυτα. 160 00:07:59,979 --> 00:08:03,149 Αλλά ο Τζόρνταν πήρε πολλά μαζί του όταν έφυγε. 161 00:08:03,149 --> 00:08:05,359 Δεν θα ρίξω φωτοβολίδα για εκείνον. 162 00:08:07,153 --> 00:08:08,070 Θα ρίξω εγώ. 163 00:08:08,070 --> 00:08:11,324 Δεσμεύτηκα σε τέσσερα άτομα. Τώρα, πέσαμε στα τρία. 164 00:08:12,283 --> 00:08:14,243 Άρα το παιχνίδι άλλαξε. 165 00:08:18,998 --> 00:08:20,458 Κι έμειναν τρεις. 166 00:08:22,627 --> 00:08:25,004 {\an8}ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ ΤΖΟΡΝΤΑΝ - ΕΚΤΟΣ 167 00:08:31,928 --> 00:08:33,513 -Τι; -Κάποιος έριξε φωτοβολίδα. 168 00:08:34,013 --> 00:08:34,931 Τι; 169 00:08:35,806 --> 00:08:37,767 Φίλε. 170 00:08:37,767 --> 00:08:38,976 Ναι. 171 00:08:38,976 --> 00:08:40,478 Κάποιος έφυγε. 172 00:08:41,395 --> 00:08:43,898 Ήταν σίγουρα κάτι που ήθελα να δω, 173 00:08:44,398 --> 00:08:47,693 είχα ανάγκη να το δω, αλλά νιώθω άσχημα για εκείνους. 174 00:08:50,988 --> 00:08:53,491 Καθώς οι Ομάδες Άλφα και Μπράβο γιορτάζουν 175 00:08:53,491 --> 00:08:56,452 που πλησιάζουν το έπαθλο του ενός εκατομμυρίου, 176 00:08:57,036 --> 00:08:59,413 οι συμπαίκτες Τζόελ και Ντον 177 00:08:59,413 --> 00:09:02,041 γύρισαν στο στρατόπεδο για να κοιμηθούν. 178 00:09:02,667 --> 00:09:04,961 -Πήρατε τα δίχτυα για καβούρια; -Όχι. 179 00:09:04,961 --> 00:09:05,920 Έφυγε. 180 00:09:06,462 --> 00:09:07,547 -Έφυγε; -Ναι. 181 00:09:08,130 --> 00:09:12,051 Ο υπνόσακος του Πολ εξαφανίστηκε. Μόλις το πρόσεξα. 182 00:09:13,261 --> 00:09:14,136 Τι; 183 00:09:14,136 --> 00:09:15,721 Μάλλον μας παράτησε. 184 00:09:18,307 --> 00:09:21,435 Όπως φαίνεται, ο Πολ την έκανε με ελαφρά πηδηματάκια. 185 00:09:26,566 --> 00:09:30,152 {\an8}Έπρεπε να πάρει τα πράγματά του σαν δειλός 186 00:09:30,152 --> 00:09:32,822 και να αυτομολήσει. 187 00:09:32,822 --> 00:09:35,449 Δεν μας είπε την απόφασή του στα ίσια. 188 00:09:35,449 --> 00:09:38,953 {\an8}Ήταν ύπουλο. Πραγματικά ήταν σαν προδοσία. 189 00:09:38,953 --> 00:09:40,746 Οπότε, πήγε στους Τσάρλι. 190 00:09:40,746 --> 00:09:42,039 Πήγε στους Τσάρλι. 191 00:09:43,040 --> 00:09:45,585 -Πάμε να τον δούμε. -Ναι. 192 00:09:46,377 --> 00:09:47,253 Ναι. 193 00:09:55,970 --> 00:09:58,472 Τι γίνεται, μεγάλε; 194 00:09:58,472 --> 00:09:59,599 Πώς πάει; 195 00:09:59,599 --> 00:10:03,227 -Έχουμε επισκέψεις. -Ελπίζω να μην είναι μόνο επισκέπτης. 196 00:10:03,227 --> 00:10:04,312 Γεια! 197 00:10:04,812 --> 00:10:07,356 -Ο φίλος μου ο Τζόρνταν έφυγε. -Τι έγινε; 198 00:10:07,356 --> 00:10:10,067 Λιποθύμησε χθες. Δεν σταμάτησε καθόλου. 199 00:10:10,067 --> 00:10:12,445 Τι δειλός τρόπος να φύγεις. 200 00:10:12,445 --> 00:10:14,655 Και ξέρεις τι; Δεν τον χρειαζόμαστε. 201 00:10:14,655 --> 00:10:17,325 Χαιρόμαστε πολύ που ήρθες εδώ. 202 00:10:17,325 --> 00:10:20,578 Φίλε, σε θέλαμε πραγματικά. Είχαμε αγχωθεί λίγο. 203 00:10:20,578 --> 00:10:22,955 -Ναι, από την αρχή. -Ευχαριστώ, παιδιά. 204 00:10:22,955 --> 00:10:25,082 Χάθηκαν τα δίχτυα. Θα τα πήρε... 205 00:10:25,082 --> 00:10:27,293 Ναι, τα πήρε μαζί του. 206 00:10:27,293 --> 00:10:29,712 Περίμενε, έχεις τα δίχτυα; 207 00:10:29,712 --> 00:10:31,005 -Ναι. -Έλα εδώ. 208 00:10:31,005 --> 00:10:33,549 Καλώς ήρθες στο Δόντι της Αρκούδας. 209 00:10:34,383 --> 00:10:37,178 -Καλώς ήρθες στο Δόντι της Αρκούδας. -Ευχαριστώ. 210 00:10:37,178 --> 00:10:39,430 Οπότε τώρα, μαζί σου, 211 00:10:39,430 --> 00:10:42,725 είμαστε η πιο δυνατή ομάδα. 212 00:10:46,020 --> 00:10:48,898 Τι βρομερός, απαίσιος μαλάκας. 213 00:10:51,525 --> 00:10:53,527 Βρομερέ, απαίσιε μαλάκα! 214 00:10:54,278 --> 00:10:55,196 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 215 00:10:55,780 --> 00:10:58,783 Σίγουρα ουρλιάζουν από την άλλη άκρη. 216 00:10:58,783 --> 00:11:00,493 -Ναι. -Οι Δέλτα θα ήταν. 217 00:11:01,118 --> 00:11:03,537 Και περιμένουμε να γυρίσει με καβούρια. 218 00:11:03,537 --> 00:11:05,956 Ναι. Μου είπε ψέματα. 219 00:11:05,956 --> 00:11:07,875 Ναι. Ο προδότης. 220 00:11:07,875 --> 00:11:11,837 {\an8}Είμαι στα πρόθυρα να τα σπάσω όλα. 221 00:11:11,837 --> 00:11:13,881 Τι βρόμικο παιχνίδι. 222 00:11:13,881 --> 00:11:16,425 {\an8}Θα δυσκολευτώ να μην τον πνίξω. 223 00:11:17,176 --> 00:11:20,304 Κι έλεγε "Εμείς παίζουμε δίκαια 224 00:11:20,304 --> 00:11:23,140 και θέλω τα παιδιά μου να είναι περήφανα". 225 00:11:23,140 --> 00:11:25,309 Και καλά ακέραιος. 226 00:11:25,309 --> 00:11:26,227 Ναι. 227 00:11:28,270 --> 00:11:31,565 Στην τελική, είναι παιχνίδι και πρέπει να σκεφτείς τον εαυτό σου. 228 00:11:31,565 --> 00:11:34,777 Δεν το έκανα με τον καλύτερο τρόπο, αλλά έπρεπε να γίνει. 229 00:11:34,777 --> 00:11:37,113 Έκανες την καλύτερη κίνηση. 230 00:11:37,113 --> 00:11:38,447 Έτσι είναι. 231 00:11:38,447 --> 00:11:40,116 Μη νιώθεις άσχημα. 232 00:11:40,116 --> 00:11:42,493 -Δεν πρέπει να είσαι εκεί. -Θες να κερδίσεις; 233 00:11:42,493 --> 00:11:44,495 -Γι' αυτό ήρθα εδώ. -Ωραία. 234 00:11:45,371 --> 00:11:46,914 {\an8}Παιχνίδι, πάμε. 235 00:11:46,914 --> 00:11:49,667 Πρέπει να είσαι στη σωστή θέση. 236 00:11:49,667 --> 00:11:52,962 Στρατόπεδο Τσάρλι, είναι μια δυνατή ομάδα. 237 00:11:52,962 --> 00:11:56,006 Κρίμα για τον Τζόελ. Όχι για την άλλη. 238 00:11:57,174 --> 00:11:58,634 Ας σου βρούμε ένα κρεβάτι. 239 00:11:58,634 --> 00:11:59,719 Λοιπόν, Πολ, 240 00:12:01,053 --> 00:12:01,971 τι παίζει; 241 00:12:02,638 --> 00:12:03,639 Ναι, άλλαξα. 242 00:12:04,598 --> 00:12:06,392 -Και μιλούσες για ακεραιότητα. -Ναι. 243 00:12:06,392 --> 00:12:08,853 Απογοητεύτηκα πολύ. 244 00:12:08,853 --> 00:12:10,771 Δεν περίμενα να συμβεί έτσι. 245 00:12:10,771 --> 00:12:13,232 Ειδικά μετά τον τρόπο που χάσαμε τον Τζόρνταν. 246 00:12:13,232 --> 00:12:16,485 -Είσαι προδότης και πήρες τα πράγματά μας. -Τα δικά μου πήρα. 247 00:12:16,485 --> 00:12:19,822 -Το ρουλεμάν δεν είναι δικό σου. -Είναι. Υπάρχουν τρία. 248 00:12:19,822 --> 00:12:23,117 -Ήμουν μέλος της ομάδας. Το παίρνω. -Είναι της ομάδας. 249 00:12:23,117 --> 00:12:25,286 -Δεν επιστρέφει. -Και ο υπνόσακός σου. 250 00:12:25,286 --> 00:12:26,662 Αυτός είναι ο λόγος. 251 00:12:27,538 --> 00:12:31,834 {\an8}Με δύο άτομα, φαντάζομαι χωρίς πολύ φαγητό, 252 00:12:31,834 --> 00:12:34,128 {\an8}η πίεση είναι μάλλον τεράστια. 253 00:12:34,128 --> 00:12:36,130 Πρέπει να είναι δύσκολο. 254 00:12:37,089 --> 00:12:41,635 Όταν η ομάδα διαλύθηκε με την αποχώρηση του Τζόρνταν, ήξερα ότι θα έφευγα. 255 00:12:42,845 --> 00:12:47,016 Πες μου ότι παίζεις με τον τρόπο που θα έκανε τον μπαμπά σου περήφανο. 256 00:12:47,016 --> 00:12:48,184 Και τα παιδιά σου. 257 00:12:48,184 --> 00:12:51,061 Τα παιδιά μου, ναι. Για τα παιδιά μου το κάνω. 258 00:12:51,061 --> 00:12:52,897 Φροντίζω για τους δικούς μου. 259 00:12:54,023 --> 00:12:56,650 Και δεν εννοώ την ομάδα μου. 260 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 Εννοώ στο σπίτι. 261 00:12:59,737 --> 00:13:02,907 Όσο άσχημα κι αν νιώθω, θα κάνω αυτό που πρέπει να κάνω. 262 00:13:03,657 --> 00:13:07,036 Δεν περίμενα να μου φερθούν έτσι. Είναι χαστούκι. 263 00:13:07,036 --> 00:13:10,790 Δεν μου άρεσε ο τρόπος που το έκανα. Έπρεπε να το κάνω. 264 00:13:10,790 --> 00:13:12,583 Γι' αυτό με εκπλήσσει. 265 00:13:12,583 --> 00:13:14,335 -Ναι. -Ήθελα να το ξέρεις. 266 00:13:15,586 --> 00:13:17,296 Έχουμε να μιλήσουμε για στρατηγική. 267 00:13:17,296 --> 00:13:18,923 -Ναι. -Να βρούμε άκρη. 268 00:13:21,217 --> 00:13:23,427 Τα σκουπίδια βγήκαν μόνα τους. 269 00:13:24,470 --> 00:13:26,430 Αυτό ανέχομαι κάθε μέρα. 270 00:13:27,014 --> 00:13:28,682 Έχεις εμάς. 271 00:13:29,266 --> 00:13:31,185 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ ΝΤΟΝ, ΤΖΟΕΛ 272 00:13:31,185 --> 00:13:33,813 Είμαστε δύο άτομα, αλλά είμαστε δυνατοί. 273 00:13:33,813 --> 00:13:35,105 Είμαστε δυνατοί. 274 00:13:35,105 --> 00:13:37,650 Είμαι κάτι παραπάνω από θυμωμένος. 275 00:13:38,192 --> 00:13:41,737 {\an8}Βλέπετε πόσο γρήγορα κι εύκολα βγαίνουν οι ρόδες από το λεωφορείο. 276 00:13:41,737 --> 00:13:44,365 Πρέπει να σκεφτώ την επόμενη κίνηση. 277 00:13:44,365 --> 00:13:47,117 Κι έχω την αίσθηση ότι θα τα καταφέρουμε. 278 00:13:47,618 --> 00:13:49,620 Τι να κάνεις; 279 00:13:53,374 --> 00:13:55,751 10:37 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 15 2 ΜΠΟΦΟΡ - 3 ΒΑΘΜΟΙ 280 00:13:55,751 --> 00:13:58,254 Στο μεταξύ, οι Ομάδες Άλφα και Μπράβο 281 00:13:58,254 --> 00:14:01,882 δεν γνωρίζουν την πρόσφατη αλλαγή στους αντιπάλους τους. 282 00:14:02,883 --> 00:14:04,510 Θα πιούμε και τον ζωμό; 283 00:14:04,510 --> 00:14:07,972 Ναι. Έχουμε μανιτάρια που θα βάλουμε μετά. 284 00:14:09,807 --> 00:14:12,560 Πιστεύεις ότι είναι σύμπτωση που κάποιος έφυγε 285 00:14:12,560 --> 00:14:14,562 πάνω στις δύο εβδομάδες; 286 00:14:14,562 --> 00:14:16,981 Κάποιος έφτασε στα όριά του 287 00:14:16,981 --> 00:14:18,732 ψυχικά και σωματικά. 288 00:14:18,732 --> 00:14:20,526 Είναι εξαντλητικά εδώ. 289 00:14:21,694 --> 00:14:22,528 -Όντως. -Ναι. 290 00:14:22,528 --> 00:14:26,574 -Όλα χρειάζονται χρόνο. -Όλα είναι 100 φορές πιο δύσκολα. 291 00:14:29,368 --> 00:14:31,370 -Νομίζω ότι ήταν Δέλτα. -Που έφυγε; 292 00:14:31,370 --> 00:14:33,122 Είμαι αρκετά σίγουρη. 293 00:14:33,122 --> 00:14:34,331 -Ότι ήταν Δέλτα; -Ναι. 294 00:14:34,331 --> 00:14:38,002 Είδα τους Τσάρλι να γυρίζουν. Τώρα είναι τρεις και τρεις. 295 00:14:38,794 --> 00:14:41,088 -Το ηθικό θα είναι πεσμένο. -Ναι. 296 00:14:41,088 --> 00:14:43,924 -Ναι. -Μάλλον ένας ή δύο θα πέσουν. 297 00:14:44,550 --> 00:14:48,220 Και θα σχηματιστεί η βασική ομάδα που θα είναι εδώ μέχρι το τέλος. 298 00:14:48,220 --> 00:14:51,265 -Τότε θα αγριέψουν τα πράγματα. -Ίσως πάρει μήνες. 299 00:14:51,265 --> 00:14:52,433 Ακριβώς. 300 00:14:52,933 --> 00:14:55,019 -Ώρα να βγάλουμε κόσμο. -Ναι. 301 00:14:56,145 --> 00:14:57,688 {\an8}Νιώθω μια αλλαγή. 302 00:14:59,523 --> 00:15:00,941 Ας το επισπεύσουμε. 303 00:15:01,817 --> 00:15:04,653 Έχουμε μια καλή ομάδα που μπορεί να συνεργαστεί. 304 00:15:04,653 --> 00:15:05,946 Απολύτως. 305 00:15:05,946 --> 00:15:08,949 Τώρα ήρθε η ώρα να παίξουμε το παιχνίδι. 306 00:15:08,949 --> 00:15:13,746 {\an8}Πρέπει να ξεφορτωθώ τους άλλους παίκτες. Αυτό σκέφτομαι όλη μέρα. 307 00:15:13,746 --> 00:15:17,666 Είμαστε σίγουροι ότι οι Δέλτα και οι Τσάρλι δεν τα πάνε καλά, 308 00:15:17,666 --> 00:15:20,377 οπότε αν φύγουν από τις ομάδες τους 309 00:15:20,377 --> 00:15:23,797 και δεν τους πάρουν οι Άλφα ή οι Μπράβο, θα πρέπει να παραιτηθούν. 310 00:15:23,797 --> 00:15:24,715 Ναι. 311 00:15:24,715 --> 00:15:27,343 -Πρέπει να μιλήσουμε με τους Μπράβο. -Ναι. 312 00:15:27,343 --> 00:15:29,386 Πρέπει να τους μιλήσουμε σήμερα. 313 00:15:29,386 --> 00:15:32,806 Αν δεχτούν να συνεργαστούν... 314 00:15:33,724 --> 00:15:37,603 Το σχέδιό μου είναι να ξεκάνω τη νότια πλευρά του νησιού. Όλους. 315 00:15:37,603 --> 00:15:39,313 Θα τους κόψουμε τα κεφάλια. 316 00:15:40,898 --> 00:15:43,984 Πάμε. Θα χτίσουμε μια ισχυρή συμμαχία με τους Μπράβο. 317 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 Πάμε. 318 00:15:45,277 --> 00:15:46,570 Ξεκινάμε. 319 00:15:53,619 --> 00:15:56,038 {\an8}Οι Άλφα θέλουν να συνεργαστούν με τους Μπράβο 320 00:15:56,038 --> 00:15:58,540 {\an8}και να εξασφαλίσουν μια ενοποιημένη νότια όχθη. 321 00:16:00,668 --> 00:16:02,378 Ημέρα 15, φίλε. 322 00:16:03,420 --> 00:16:04,797 Ημέρα 15. 323 00:16:05,923 --> 00:16:07,341 Πήρες το μεγάλο κουτί; 324 00:16:07,341 --> 00:16:09,677 Ναι. Είναι το τελευταίο. 325 00:16:09,677 --> 00:16:13,889 Αρχίζω να νιώθω ότι οι άλλοι τρώνε περισσότερο 326 00:16:15,057 --> 00:16:16,058 {\an8}από μύδια. 327 00:16:16,058 --> 00:16:17,768 {\an8}Μόνο εμείς συλλέγουμε. 328 00:16:17,768 --> 00:16:19,520 Μάλλον έπιασαν ελάφι. 329 00:16:19,520 --> 00:16:22,773 Η Ομάδα Μπράβο συνεχίζει να επιβιώνει ως ζευγάρι, 330 00:16:22,773 --> 00:16:26,944 αλλά ανησυχούν για συμμαχίες αντιπάλων που μπορεί να φέρουν ανατροπή. 331 00:16:27,653 --> 00:16:29,196 {\an8}Είμαστε μόνο δύο. 332 00:16:29,196 --> 00:16:32,408 {\an8}Τρώμε ελάχιστα. Μένουμε ζωντανοί. 333 00:16:32,408 --> 00:16:35,828 Το καλύτερο είναι να συνεχίσουμε έτσι. 334 00:16:36,620 --> 00:16:39,873 Αλλά θέλουμε περισσότερο φαγητό, περισσότερη πρωτεΐνη. 335 00:16:40,457 --> 00:16:41,458 Μαλακία. 336 00:16:43,627 --> 00:16:44,503 Αυτό είναι. 337 00:16:45,295 --> 00:16:46,922 Έρχεται άλλη ομάδα. 338 00:16:49,967 --> 00:16:52,344 Κοίτα. Έρχεται όλη η ομάδα. 339 00:16:53,095 --> 00:16:55,723 Θεέ μου, ίσως έχουν φαγητό. Ίσως έχουν ελάφι. 340 00:16:55,723 --> 00:16:59,059 Προφανώς θέλουν να συνεργαστούν μαζί μας. 341 00:16:59,935 --> 00:17:02,563 Θα παρακολουθώ τα πάντα πάνω τους σήμερα. 342 00:17:03,814 --> 00:17:06,692 Θα δούμε πόσο αξιόπιστοι είναι. 343 00:17:06,692 --> 00:17:09,653 Θέλω να βάλω τις σημαδούρες στην τσάντα. Πάμε. 344 00:17:09,653 --> 00:17:11,572 Αν προσθέσουμε στην ομάδα, 345 00:17:11,572 --> 00:17:15,451 θα καταστρέψει όσα κάναμε τόσο καιρό. 346 00:17:15,451 --> 00:17:17,953 Δεν είμαστε για μακροπρόθεσμα σχέδια. 347 00:17:18,537 --> 00:17:21,540 Απλώς φύτεψε έναν μικρό σπόρο, όχι μεγάλο. 348 00:17:21,540 --> 00:17:25,419 Ας κάνουμε τη συμφωνία τώρα. Δεν θα τους πάρουμε, έτσι; 349 00:17:25,419 --> 00:17:26,670 Για να δούμε. 350 00:17:26,670 --> 00:17:29,757 Πού ξέρεις, μπορεί να μιλάνε με τους Τσάρλι. 351 00:17:30,507 --> 00:17:34,928 Έρχεται η ομάδα. Γρήγορα. Βάλ' τα εδώ. 352 00:17:35,679 --> 00:17:36,722 Έρχονται; 353 00:17:37,222 --> 00:17:40,684 Ας μάθουμε τι ξέρουν, αν ξέρουν κάτι και αν έχουν σχέδια. 354 00:17:40,684 --> 00:17:42,394 Θα διαβάσω τα πρόσωπά τους. 355 00:17:42,895 --> 00:17:44,938 Ας τους συναντήσουμε στην παραλία. 356 00:17:46,190 --> 00:17:47,107 Πώς τα πάτε; 357 00:17:47,941 --> 00:17:49,902 -Πρωινή βόλτα. -Πώς είστε, παιδιά; 358 00:17:49,902 --> 00:17:52,404 -Επίσκεψη στους γείτονες. -Γεια, γείτονα. 359 00:17:52,404 --> 00:17:54,156 Πιάσατε τίποτα χθες; 360 00:17:54,156 --> 00:17:57,618 Όχι. Θα ξαναπάω αύριο μάλλον. 361 00:17:57,618 --> 00:17:59,536 Είπα "Ελπίζω να πιάσει κάτι". 362 00:18:00,412 --> 00:18:02,289 Είμαστε ασφαλείς και τρώμε. 363 00:18:03,832 --> 00:18:05,876 Έλεγξες την παγίδα σου σήμερα; 364 00:18:05,876 --> 00:18:07,252 Όχι. 365 00:18:08,170 --> 00:18:09,755 Δεν ξέρω, ίσως αργότερα. 366 00:18:10,297 --> 00:18:11,632 Λοιπόν, παιδιά, 367 00:18:12,549 --> 00:18:16,428 προσπαθούμε να αποφασίσουμε 368 00:18:16,428 --> 00:18:19,223 αν ήρθε η ώρα να σκεφτούμε στρατηγικά. 369 00:18:19,223 --> 00:18:21,100 Ίσως μπορούμε να συνεργαστούμε 370 00:18:21,100 --> 00:18:22,476 ως πεντάδα για να... 371 00:18:23,435 --> 00:18:25,020 Διώξουμε κόσμο. 372 00:18:27,564 --> 00:18:31,819 Είστε ακόμα στην αναμονή. Σωστά; 373 00:18:31,819 --> 00:18:33,362 Περίπου, ναι. 374 00:18:33,362 --> 00:18:35,155 -Ναι. Κάπως. -Εντάξει. 375 00:18:35,739 --> 00:18:37,074 Δεν θέλω να περιμένω. 376 00:18:37,574 --> 00:18:38,826 Το ξέρω, αλλά... 377 00:18:40,661 --> 00:18:44,206 Αν σας κάνουν μαλακία πρώτοι, την κάτσατε. 378 00:18:45,290 --> 00:18:46,166 Ισχύει. 379 00:18:48,001 --> 00:18:50,420 Λοιπόν, ποια είναι η στρατηγική; Γιατί... 380 00:18:50,420 --> 00:18:54,299 Αν κάνουμε κάποιους να έρθουν εδώ, δεν χρειάζεται να τους πάρουμε. 381 00:18:55,384 --> 00:18:56,218 Ναι. 382 00:18:56,218 --> 00:18:59,388 Έχουμε κάνα δυο δυσαρεστημένους εκεί, 383 00:18:59,388 --> 00:19:01,723 που ξέρουν ότι έχετε ξύλινη καμπίνα... 384 00:19:01,723 --> 00:19:03,559 Όσο είμαστε ευθυγραμμισμένοι, 385 00:19:03,559 --> 00:19:05,727 ότι όταν τους φέρουμε εδώ, 386 00:19:05,727 --> 00:19:07,813 δεν θα τους δεχτούμε. 387 00:19:07,813 --> 00:19:10,399 Δεν μπορούν να επιστρέψουν, θα παραιτηθούν. 388 00:19:13,068 --> 00:19:15,445 Φωτοβολίδα, βγαίνει ένας ακόμα. 389 00:19:17,656 --> 00:19:19,283 Πώς θα φέρουμε κάποιον εδώ; 390 00:19:19,283 --> 00:19:21,493 Θα τους δελεάσουμε. 391 00:19:21,493 --> 00:19:24,371 Και μόλις έρθει, θα πούμε "Την έκατσες, φίλε". 392 00:19:24,371 --> 00:19:26,165 "Τα λέμε". -Ναι. 393 00:19:27,791 --> 00:19:29,543 Θες να κερδίσεις ή όχι; 394 00:19:31,879 --> 00:19:34,798 Όλη μου τη ζωή ήμουν άνθρωπος με ηθικούς φραγμούς. 395 00:19:34,798 --> 00:19:35,883 Το ίδιο κι εγώ. 396 00:19:35,883 --> 00:19:38,385 Και δυσκολεύομαι με αυτό. 397 00:19:38,385 --> 00:19:42,139 Μεγάλωσα σε ένα μέρος που αν δεν έχεις τιμή ή ακεραιότητα, 398 00:19:42,139 --> 00:19:43,849 τότε δεν έχεις τίποτα. 399 00:19:43,849 --> 00:19:47,436 Αλλά ξέρω επίσης ότι το μέλλον μου είναι στην άλλη πλευρά. 400 00:19:51,315 --> 00:19:54,026 {\an8}Δεν πρέπει απλώς να επιβιώσουμε στη φύση, 401 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 γιατί πέρασαν δύο εβδομάδες. 402 00:19:55,444 --> 00:19:58,947 Όσοι είναι εδώ απέδειξαν ότι μπορούν να επιβιώσουν. 403 00:19:58,947 --> 00:20:01,950 Τώρα πρέπει να προλάβουμε τις άλλες ομάδες 404 00:20:01,950 --> 00:20:03,368 και να νικήσουμε, 405 00:20:03,368 --> 00:20:05,871 γιατί μόνο μια ομάδα θα νικήσει. 406 00:20:05,871 --> 00:20:09,166 Πάτα παύση στην ακεραιότητά σου μέχρι να γυρίσουμε. 407 00:20:09,166 --> 00:20:10,751 Αυτό λέω. 408 00:20:10,751 --> 00:20:13,545 Μπράιαν, καταλαβαίνω ότι βρίσκεσαι σε δίλημμα 409 00:20:13,545 --> 00:20:17,299 με την ακεραιότητά σου, και το καταλαβαίνω. 410 00:20:17,299 --> 00:20:18,383 Αλλά άκου. 411 00:20:18,884 --> 00:20:21,220 Δεν πειράζει αν παίξεις βρόμικα. 412 00:20:24,223 --> 00:20:27,935 Ποτέ δεν μου άρεσε ο ανταγωνισμός, 413 00:20:27,935 --> 00:20:31,813 γιατί η εμπειρία μου δείχνει ότι βγαίνει ο χειρότερός σου εαυτός. 414 00:20:31,813 --> 00:20:35,692 Οι ιδέες που προκύπτουν δεν μου κάθονται καλά, 415 00:20:35,692 --> 00:20:38,195 ούτε με τον Μπράιαν, προφανώς. 416 00:20:38,195 --> 00:20:41,573 Μπορείτε να βάλετε φωτιά σε όλο τους το στρατόπεδο, 417 00:20:42,074 --> 00:20:44,326 τίποτε δεν λέει ότι δεν μπορείτε. 418 00:20:49,164 --> 00:20:51,541 {\an8}Όταν αφήνεις κάποιον ξεκρέμαστο 419 00:20:51,541 --> 00:20:54,628 {\an8}μετά από δύο εβδομάδες απόλυτης δυστυχίας 420 00:20:55,128 --> 00:20:57,881 και να τον προδώσεις, 421 00:20:58,757 --> 00:21:02,678 είναι κάτι πολύ αηδιαστικό. 422 00:21:02,678 --> 00:21:06,890 Όλοι ξέρουμε τι συμβαίνει. Το θέμα είναι ποιος θα τραβήξει τη σκανδάλη πρώτα. 423 00:21:12,771 --> 00:21:15,482 Εντάξει, έχουμε πολλά να σκεφτούμε. 424 00:21:15,482 --> 00:21:16,525 Ναι. 425 00:21:17,401 --> 00:21:18,819 Θα πάρω την τσάντα μου. 426 00:21:19,695 --> 00:21:21,989 Πάω πίσω. Πρέπει να αλλάξω το δίχτυ. 427 00:21:23,699 --> 00:21:24,574 Ναι. 428 00:21:39,214 --> 00:21:42,884 Καθώς η μέρα στην Αλάσκα δίνει τη θέση της στην κρύα νύχτα, 429 00:21:44,428 --> 00:21:48,223 η Ομάδα Μπράβο τελειώνει ενισχύσεις τελευταίας στιγμής. 430 00:21:48,807 --> 00:21:49,850 Εντάξει, έτοιμος; 431 00:21:50,350 --> 00:21:53,603 Σκέφτονται και τη νέα στρατηγική που τους παρουσιάζεται. 432 00:21:54,730 --> 00:21:57,774 Μας ωφελεί να έχουμε φιλικές σχέσεις, 433 00:21:57,774 --> 00:22:00,944 αλλά κράτα τους φίλους σου κοντά και τους εχθρούς σου πιο κοντά. 434 00:22:00,944 --> 00:22:03,947 Το ξέρω, αλλά αν έπρεπε να πας σε άλλη ομάδα, 435 00:22:03,947 --> 00:22:06,825 θα στην έφερναν από την πρώτη μέρα. 436 00:22:06,825 --> 00:22:09,786 Δεν πιστεύω ότι μας βλέπουν σαν ανθρώπους. 437 00:22:10,287 --> 00:22:12,622 Είναι απληστία. Είναι ασθένεια. 438 00:22:13,206 --> 00:22:14,458 Πάει πολύ. 439 00:22:14,458 --> 00:22:17,002 Αν είναι να είμαστε εδώ για έξι βδομάδες, 440 00:22:17,002 --> 00:22:19,921 πρέπει να ηρεμήσουμε. και να πάρουμε μια ανάσα. 441 00:22:19,921 --> 00:22:23,342 Όχι. Πρέπει να είμαστε πιο στρατηγικοί. 442 00:22:25,802 --> 00:22:29,473 Στην άλλη όχθη, οι Τσάρλι απολαμβάνουν τη δύναμη και τον αριθμό τους. 443 00:22:30,682 --> 00:22:33,310 Είμαστε μια οικογένεια και είσαι μέλος πλέον. 444 00:22:33,310 --> 00:22:36,021 -Υπάρχει ένας όρος για την ομάδα. -Εντάξει. 445 00:22:36,605 --> 00:22:39,066 Μιλάμε για φαγητό ασταμάτητα. Εντάξει; 446 00:22:39,608 --> 00:22:42,861 Τα αγαπημένα σου μπέργκερ, τι προσθέτεις. 447 00:22:42,861 --> 00:22:45,655 Ένα πολύ κυριλέ σάντουιτς με τυρί. 448 00:22:45,655 --> 00:22:48,700 Έχει το τυρί. Έχει αμερικανικό τυρί. 449 00:22:48,700 --> 00:22:50,327 Ζαμπόν από τη Βιρτζίνια. 450 00:22:50,327 --> 00:22:52,245 Έχει μπέικον. Έχει όλα αυτά. 451 00:22:52,245 --> 00:22:53,622 Ναι! 452 00:22:53,622 --> 00:22:56,708 Έχει τέσσερα τυριά και καίει το πάνω μέρος. 453 00:22:56,708 --> 00:22:58,794 Ναι. Θεέ μου! 454 00:22:58,794 --> 00:23:00,754 Φέρνει Kool-Aid και εντόσθια. 455 00:23:00,754 --> 00:23:03,507 Όλοι χάσαμε βάρος. Ο Σεθ έχασε στο πρόσωπο. 456 00:23:03,507 --> 00:23:06,426 Αλλά είσαι ακόμα όμορφος. Ναι, μωρό μου. 457 00:23:08,470 --> 00:23:12,974 Ανατολικά, η αισιοδοξία των Δέλτα είναι περισσότερο ασταθής. 458 00:23:12,974 --> 00:23:16,561 Τζόελ και Ντον, είμαστε οι μόνοι Δέλτα που έχουν απομείνει. 459 00:23:16,561 --> 00:23:20,399 Ο Πολ αποφάσισε να την κάνει με ελαφρά πηδηματάκια, 460 00:23:20,399 --> 00:23:22,484 και μας παράτησε σαν δειλός 461 00:23:22,484 --> 00:23:24,528 και πήγε στην Ομάδα Τσάρλι. 462 00:23:24,528 --> 00:23:25,779 Ναι, είναι κάθαρμα. 463 00:23:27,447 --> 00:23:29,991 Είδε την ευκαιρία του κι έφυγε. 464 00:23:29,991 --> 00:23:33,036 Είναι μαλακία να φεύγεις έτσι. 465 00:23:33,036 --> 00:23:35,539 -Είναι η έξοδος του δειλού. -Είναι δειλό. 466 00:23:35,539 --> 00:23:38,500 Το είπα σε εκείνον, εσένα και τον Τζόρνταν 467 00:23:38,500 --> 00:23:40,544 ότι είμαι αφοσιωμένος στην ομάδα. 468 00:23:40,544 --> 00:23:41,461 Κι εγώ. 469 00:23:41,461 --> 00:23:44,548 Είχα δεσμευτεί να κάνω ό,τι χρειαζόμασταν. 470 00:23:44,548 --> 00:23:46,216 Και το έχεις τηρήσει. 471 00:23:46,216 --> 00:23:47,926 Είμαστε μαζί ως ομάδα. 472 00:23:47,926 --> 00:23:50,387 Είμαστε αρκετά έξυπνοι για να μείνουμε. 473 00:23:50,887 --> 00:23:53,598 Άρα, αν χρειαστεί, θα επιβιώσουμε οι δυο μας. 474 00:23:56,726 --> 00:24:00,480 Στο μεταξύ, η Ομάδα Άλφα υιοθέτησε μια πιο σκοτεινή ιδεολογία 475 00:24:00,480 --> 00:24:02,357 στη στρατηγική του παιχνιδιού. 476 00:24:03,650 --> 00:24:07,612 Ελπίζω τις επόμενες μέρες να φύγει ένας από τους Δέλτα. 477 00:24:07,612 --> 00:24:08,655 Ναι. 478 00:24:09,906 --> 00:24:14,453 Έλεγε να πάει στην άλλη πλευρά και να κλέψει τους υπνόσακους. 479 00:24:15,787 --> 00:24:18,415 -Θα πας εκεί; -Όχι, ήταν μια σκέψη. 480 00:24:18,415 --> 00:24:21,501 Μ' αρέσει η σκέψη, αλλά είναι επικίνδυνη. 481 00:24:21,501 --> 00:24:23,920 Πρέπει να σκεφτούμε αντισυμβατικά. 482 00:24:24,921 --> 00:24:29,092 Γιατί τρεις υπνόσακοι που λείπουν από τη σκηνή τους θα ήταν καταστροφικό. 483 00:24:29,092 --> 00:24:30,218 -Ναι. -Ναι. 484 00:24:30,719 --> 00:24:33,430 Αν μπορείς να το κάνεις αυτό χωρίς να σε δουν... 485 00:24:33,430 --> 00:24:35,348 -Θεέ μου! -Ξέρω ότι μπορώ. 486 00:24:35,348 --> 00:24:37,100 Το κάνεις σε έναν. 487 00:24:37,100 --> 00:24:38,852 Θα το κάνω στον πιο αδύναμο. 488 00:24:41,688 --> 00:24:43,315 Απλώς θέλω πολύ χρόνο. 489 00:24:43,315 --> 00:24:45,734 Με το πάσο σου, υπομονή. 490 00:24:45,734 --> 00:24:47,277 Ναι, έτσι κυνηγάω. 491 00:24:47,777 --> 00:24:49,237 Θα πας για κυνήγι. 492 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Ομάδα Άλφα. 493 00:24:52,240 --> 00:24:53,575 Ομάδα Άλφα, μωρό μου. 494 00:25:10,926 --> 00:25:15,305 9:08 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 16 ΣΥΝΝΕΦΙΑ - 0 ΒΑΘΜΟΙ 495 00:25:20,519 --> 00:25:23,438 -Ας ελπίσουμε ότι θα πετύχει. -Θα πετύχει. 496 00:25:24,356 --> 00:25:26,399 -Θα γίνει πόλεμος. -Ίσως, ναι. 497 00:25:26,399 --> 00:25:30,320 {\an8}Αποφασίσαμε ότι η Ομάδα Άλφα έπρεπε να πάρει το προβάδισμα. 498 00:25:30,320 --> 00:25:33,615 Ειδικά όταν είδαμε τη φωτοβολίδα. 499 00:25:33,615 --> 00:25:37,035 Οπότε, είναι η κατάλληλη στιγμή να πάμε 500 00:25:37,035 --> 00:25:41,122 {\an8}και να χτυπήσουμε τους Δέλτα παίρνοντας τους υπνόσακούς τους. 501 00:25:41,706 --> 00:25:42,916 Να ο στόχος μου. 502 00:25:42,916 --> 00:25:45,585 Θα το μεταφέρω από εδώ όσο πιο μακριά μπορώ. 503 00:25:46,336 --> 00:25:50,590 -Δεν ξέρουμε ότι δεν μας παρακολουθούν. -Δεν έχουν λόγο να μας παρακολουθούν. 504 00:25:50,590 --> 00:25:52,092 Πρέπει να υποθέτουμε τα πάντα. 505 00:25:54,719 --> 00:25:55,720 Πιάνω δουλειά. 506 00:25:58,431 --> 00:26:01,017 Δεν θέλω να ρισκάρω να με δουν. 507 00:26:01,017 --> 00:26:03,603 Αλλά αν μπορέσω να το μεταφέρω πιο γρήγορα... 508 00:26:03,603 --> 00:26:06,189 Όχι, απλώς φτιάχνω καμουφλάζ. 509 00:26:09,317 --> 00:26:11,611 Όταν είσαι στο δάσος και κρύβεσαι, 510 00:26:11,611 --> 00:26:14,948 το πιο δύσκολο είναι να ξέρεις να καμουφλάρεσαι. 511 00:26:14,948 --> 00:26:17,826 {\an8}Έφτιαξα ένα αυτοσχέδιο κοστούμι. 512 00:26:18,702 --> 00:26:22,038 Παίρνεις μια φτέρη, λίγα βρύα, λίγα έλατα 513 00:26:22,038 --> 00:26:24,040 και τα προσθέτεις στο δίχτυ. 514 00:26:24,541 --> 00:26:28,128 {\an8}Χρησιμοποιείται από πολλές ειδικές δυνάμεις, από τον στρατό. 515 00:26:28,128 --> 00:26:32,007 Δεν θα ξέρεις καν ότι είναι εκεί. Θα είναι δύο μέτρα από σένα. 516 00:26:34,175 --> 00:26:38,847 Για άλλη μια φορά, ο τελειομανής παίρνει χρόνο. 517 00:26:39,556 --> 00:26:41,933 Πρέπει να το βάλουμε στο νερό. 518 00:26:41,933 --> 00:26:43,768 -Γρήγορα. -Μη βιάζεσαι. 519 00:26:43,768 --> 00:26:46,229 -Τι πρέπει να κάνουμε; -Ξέρω τι κάνω. 520 00:26:46,229 --> 00:26:47,939 Είναι αποστολή μου να πάω εκεί. 521 00:26:47,939 --> 00:26:52,152 -Η τελειομανία σου μας καθυστερεί. -Έχω 30 λεπτά πριν την άμπωτη. 522 00:26:52,152 --> 00:26:54,362 -Ας το μαζέψουμε. -Όχι, ας περιμένουμε. 523 00:26:54,362 --> 00:26:56,072 -Πρέπει να το κάνουμε. -Όχι. 524 00:26:56,072 --> 00:26:58,116 Μιλάμε για την ασφάλειά μου, 525 00:26:58,116 --> 00:27:01,244 άρα εγώ θα αποφασίσω πότε θα πάω, όχι εσύ. 526 00:27:01,244 --> 00:27:02,329 Θα το κάνουμε... 527 00:27:02,329 --> 00:27:05,081 Αν ήταν δικό μου, θα είχα πάει ήδη. 528 00:27:05,081 --> 00:27:07,667 -Το κάνω για το καλό της ομάδας... -Ναι. 529 00:27:07,667 --> 00:27:10,086 -Αυτή είναι η αποστολή μου. -Όχι. 530 00:27:10,086 --> 00:27:12,130 Εγώ θα πάω εκεί, όχι εσύ. 531 00:27:13,340 --> 00:27:14,674 Στην άλλη άκρη, 532 00:27:15,550 --> 00:27:17,969 η Ομάδα Δέλτα συνεχίζει κανονικά, 533 00:27:17,969 --> 00:27:20,764 χωρίς να ξέρουν ότι αποτελούν στόχο. 534 00:27:21,348 --> 00:27:22,974 Θέλω ένα διάλειμμα από τη φωτιά. 535 00:27:22,974 --> 00:27:25,769 -Ναι. -Πάμε να βρούμε τροφή. 536 00:27:25,769 --> 00:27:28,229 Θες να πάμε στο δάσος ανατολικά; 537 00:27:28,229 --> 00:27:30,148 -Ναι. -Εντάξει, πάμε. 538 00:27:30,148 --> 00:27:32,067 Μια επιχείρηση μακριά από το στρατόπεδο... 539 00:27:32,067 --> 00:27:34,527 -Όλο και κάτι καλό θα βρούμε. -Ναι. 540 00:27:34,527 --> 00:27:38,281 ...δίνει μια ευκαιρία στην Ομάδα Άλφα. 541 00:27:38,281 --> 00:27:40,075 Θέλω να πετύχει η αποστολή. 542 00:27:40,075 --> 00:27:42,285 Τότε γιατί δεν ήταν έτοιμο αυτό; 543 00:27:43,662 --> 00:27:47,165 Δεν χρειάζεται να πάρεις τον έλεγχο. Προσπαθούσες να πάρεις τον έλεγχο. 544 00:27:47,165 --> 00:27:51,586 Ας μην παρεκκλίνουμε, γιατί έχουμε ακόμα μια αποστολή αναγνώρισης. 545 00:27:51,586 --> 00:27:52,712 Ό,τι κι αν γίνει. 546 00:27:52,712 --> 00:27:54,923 Ναι, συμφωνώ. 547 00:27:54,923 --> 00:27:58,718 Δεν θα τους αφήσουμε να μας αποσπάσουν την προσοχή. 548 00:28:01,221 --> 00:28:02,555 Είναι εκνευριστικό. 549 00:28:03,515 --> 00:28:06,851 Αλλά τώρα, διεισδύουμε στο στρατόπεδο Δέλτα. 550 00:28:07,560 --> 00:28:10,605 Αυτή είναι η μόνη μας έγνοια αυτήν τη στιγμή. 551 00:28:10,605 --> 00:28:12,107 Δεν βλέπω κανέναν έξω. 552 00:28:16,403 --> 00:28:17,529 Είναι... 553 00:28:18,488 --> 00:28:19,531 Βλέπεις... 554 00:28:20,073 --> 00:28:22,200 Σίγουρα την Ντον. Να τη. 555 00:28:22,742 --> 00:28:26,037 Ας δούμε τι υπάρχει εδώ. Ας μαζέψουμε ξύλα. 556 00:28:26,037 --> 00:28:26,996 Συμφωνώ. 557 00:28:28,289 --> 00:28:29,749 Ελεύθερο το πεδίο. 558 00:28:32,794 --> 00:28:34,129 Θα πετύχει, Τζάστιν. 559 00:28:34,129 --> 00:28:35,630 Ναι, πρέπει να πετύχει. 560 00:28:39,968 --> 00:28:42,637 Ελπίζω να μην κοιτάζει εδώ. 561 00:28:44,305 --> 00:28:46,975 -Είμαστε πιο κάτω από ό,τι νόμιζα. -Ναι. 562 00:28:51,020 --> 00:28:53,898 -Να εξερευνήσουμε λίγο ακόμα; -Μέσα. 563 00:28:53,898 --> 00:28:55,024 Εντάξει. 564 00:28:55,024 --> 00:28:57,110 Χαμηλά κράνμπερι, αν θες. 565 00:28:57,110 --> 00:28:58,945 Ναι, έχει πολλά. 566 00:28:58,945 --> 00:29:02,449 Είχαμε ήδη τον πρώτο παγετό, οπότε θα είναι πολύ πιο γλυκά. 567 00:29:03,908 --> 00:29:07,579 Όταν οι άνθρωποι είναι έξω από τον καταυλισμό, δεν φυλάει κανείς. 568 00:29:07,579 --> 00:29:11,207 Γιατί να φυλάει κανείς; Δεν σκέφτεσαι ότι θα μπει κάποιος 569 00:29:11,207 --> 00:29:12,500 και θα σε κλέψει. 570 00:29:15,295 --> 00:29:18,047 Ο Χαβιέ, από το γειτονικό στρατόπεδο Μπράβο, 571 00:29:18,047 --> 00:29:20,717 παρατηρεί τη διέλευση του Τζάστιν. 572 00:29:21,301 --> 00:29:22,802 Ναι, βλέπω τι συμβαίνει. 573 00:29:27,724 --> 00:29:28,683 Τέλεια. 574 00:29:29,684 --> 00:29:30,602 Ναι. 575 00:29:35,273 --> 00:29:38,860 Έχουμε έναν Άλφα στην άλλη πλευρά και κανείς δεν το ξέρει. 576 00:29:40,320 --> 00:29:42,864 Ξεκινά η αποστολή αναγνώρισης. 577 00:29:47,285 --> 00:29:48,328 Φίλε. 578 00:29:50,079 --> 00:29:52,582 Διαβολικά πράγματα, σατανικά. 579 00:29:56,920 --> 00:29:59,297 Θέλουμε να μπούμε στο καταφύγιο Δέλτα 580 00:30:00,465 --> 00:30:02,759 και να πάρουμε ό,τι χρειάζονται περισσότερο. 581 00:30:03,927 --> 00:30:06,721 Κάνει κρύο εδώ τη νύχτα και βρέχει... 582 00:30:06,721 --> 00:30:10,058 {\an8}Χωρίς υπνόσακο, θα σκέφτεσαι να τα παρατήσεις. 583 00:30:10,934 --> 00:30:12,769 Τρεις ώρες μέχρι να αλλάξει η παλίρροια. 584 00:30:13,520 --> 00:30:15,355 Έχει λίγο ήλιο. 585 00:30:15,355 --> 00:30:16,314 Ναι. 586 00:30:20,902 --> 00:30:22,237 Ηλίθιες σκιές. 587 00:30:23,822 --> 00:30:27,450 Πάω στον καταυλισμό τους και θα γυρίσω με τον ίδιο τρόπο. 588 00:30:39,921 --> 00:30:42,465 Θα συνεχίσουμε άλλη μέρα. Βρήκαμε πολλά. 589 00:30:42,465 --> 00:30:46,094 Ναι, είναι σοβαρό. Ο Τζόελ τα έφτυσε σήμερα. 590 00:31:06,906 --> 00:31:08,032 Γαμώτο. 591 00:31:11,452 --> 00:31:12,287 Αμάν. 592 00:31:14,372 --> 00:31:17,667 -Όπως γυρνάμε, ίσως βρούμε κι άλλα. -Μπορεί. 593 00:31:46,821 --> 00:31:48,239 Πού είναι οι υπνόσακοι; 594 00:31:53,620 --> 00:31:55,705 Μας έκλεψε κάποιος τους υπνόσακους; 595 00:31:59,000 --> 00:32:00,418 Δεν θα τα πάμε καλά. 596 00:32:07,508 --> 00:32:09,636 Δεν έχω υπάρξει πιο έξαλλη. 597 00:32:10,678 --> 00:32:13,681 Δεν είναι μόνο οι υπνόσακοί σου, αλλά η επιβίωση. 598 00:32:13,681 --> 00:32:15,433 Έτσι επιβιώνουμε. 599 00:32:15,433 --> 00:32:17,852 Είμαι έτοιμος να ρίξω φωτοβολίδα. 600 00:32:17,852 --> 00:32:20,396 Θα ρίξω τη φωτοβολίδα στον κώλο τους. 601 00:32:20,897 --> 00:32:25,068 {\an8}Ο υπνόσακος που είχαμε είναι μέσο κι εργαλείο για επιβίωση. 602 00:32:25,068 --> 00:32:28,363 {\an8}Όταν τρέμεις όλη νύχτα και δεν κοιμάσαι κιόλας, 603 00:32:28,363 --> 00:32:31,115 {\an8}δεν φαντάζεσαι πόσο δύσκολο είναι για το σώμα. 604 00:32:31,115 --> 00:32:33,660 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ ΑΝΤΖΙ, ΝΙΚ, ΠΟΛ, ΣΕΘ 605 00:32:36,663 --> 00:32:38,665 Γιατί δεν πας να γαμηθείς; 606 00:32:39,457 --> 00:32:41,000 -Τι; -Τι είπε; 607 00:32:42,877 --> 00:32:45,088 -Τι; -Όταν τελειώσω με αυτό... 608 00:32:48,883 --> 00:32:50,385 Γιατί πάει τόσο γρήγορα; 609 00:32:50,385 --> 00:32:51,803 Περπατάει γρήγορα. 610 00:32:52,345 --> 00:32:54,013 Γιατί είναι τόσο θυμωμένη; 611 00:32:54,847 --> 00:32:57,433 {\an8}Ο Σεθ κι εγώ ήμασταν δίπλα στο στρατόπεδο 612 00:32:57,433 --> 00:32:59,727 {\an8}και ακούμε κάποιον να φωνάζει και να βρίζει. 613 00:32:59,727 --> 00:33:01,229 Σκεφτήκαμε την Ντον. 614 00:33:01,229 --> 00:33:03,898 -Είσαι βρομερός μπάσταρδος! -Τι λες; 615 00:33:03,898 --> 00:33:07,694 -Όλοι έκλεψαν από τον καταυλισμό μας! -Δεν κάναμε τίποτα. 616 00:33:07,694 --> 00:33:09,696 Οι υπνόσακοι χάθηκαν, πάνε όλα! 617 00:33:09,696 --> 00:33:11,447 Δεν ήρθαμε σε εσάς. 618 00:33:11,447 --> 00:33:14,993 -Δεν θα τα έβαζα μαζί σας. -Τι συμβαίνει; Τι εννοείς; 619 00:33:14,993 --> 00:33:17,537 Δεν παίζουμε τέτοιο παιχνίδι, αλήθεια. 620 00:33:17,537 --> 00:33:20,707 Έχουμε να φύγουμε από το πρωί που μαζεύαμε μύδια. 621 00:33:20,707 --> 00:33:21,791 Δεν αγγίξαμε τίποτα. 622 00:33:21,791 --> 00:33:23,710 {\an8}Καταλαβαίνω το σκεπτικό της. 623 00:33:23,710 --> 00:33:26,421 {\an8}Πήραμε έναν συμπαίκτη τους. 624 00:33:26,421 --> 00:33:30,508 {\an8}Αν ήταν αντίστροφοι οι ρόλοι, θα κατηγορούσα εκείνους. 625 00:33:30,508 --> 00:33:33,052 Δεν έχουμε πάει καθόλου εκεί. 626 00:33:33,052 --> 00:33:35,722 -Είμαι τσαντισμένη! -Καταλαβαίνω. 627 00:33:35,722 --> 00:33:38,766 Καταλαβαίνω απόλυτα τον θυμό σου. 628 00:33:38,766 --> 00:33:40,268 Κανείς δεν θα έφτανε εδώ. 629 00:33:40,268 --> 00:33:42,478 -Τι λείπει; -Οι υπνόσακοι... 630 00:33:42,478 --> 00:33:44,731 -Θες να δεις; -Θα το ήθελα. 631 00:33:44,731 --> 00:33:48,484 -Σας πιστεύω. Θέλω να βεβαιωθώ. -Ναι, φυσικά. Έλα μέσα. 632 00:33:48,484 --> 00:33:50,319 -Δεν θα το κάναμε αυτό. -Ναι. 633 00:33:51,320 --> 00:33:54,282 Υπάρχει ένα στοιχείο Δαρβινισμού στο παιχνίδι. 634 00:33:55,074 --> 00:33:56,951 Σίγουρα όλοι έχουν συζητήσει 635 00:33:56,951 --> 00:33:59,454 για επιδρομές σε άλλα στρατόπεδα. 636 00:33:59,454 --> 00:34:02,248 Δεν θα σας κλέβαμε. Είμαστε σε σχετικά καλή θέση. 637 00:34:02,248 --> 00:34:05,460 Αλλά ταυτόχρονα, για να πάρεις τον υπνόσακο κάποιου, 638 00:34:05,460 --> 00:34:09,213 ειδικά αν είσαι αρκετά πεισματάρης, θα πάθεις υποθερμία. 639 00:34:09,213 --> 00:34:10,173 Μπορεί να πεθάνεις. 640 00:34:10,173 --> 00:34:14,260 Κάποιος παίζει βρόμικο παιχνίδι και δεν είμαστε εμείς. Αλήθεια. 641 00:34:14,260 --> 00:34:16,512 {\an8}Δεν υπάρχει γυρισμός από αυτό. 642 00:34:16,512 --> 00:34:18,598 -Να προσέχετε τα πράγματά σας. -Ναι. 643 00:34:19,390 --> 00:34:22,310 Τώρα που έγινε αυτό, όλα είναι πιθανά. 644 00:34:22,310 --> 00:34:25,146 Υπάρχει δυσπιστία και στις δύο πλευρές του ποταμού. 645 00:34:25,146 --> 00:34:28,900 -Το βάζω μέσα, τώρα. -Νικ, πρόσεχε τα πάντα. 646 00:34:31,903 --> 00:34:34,197 Ποιος έχει σχεδία που διασχίζει το ποτάμι; 647 00:34:34,197 --> 00:34:36,365 Δεν ξέρω. Ίσως οι Άλφα. 648 00:34:37,450 --> 00:34:40,078 Δηλαδή αν ήταν κάποιος από την άλλη πλευρά, 649 00:34:40,078 --> 00:34:42,038 ίσως είναι ακόμα εδώ. 650 00:34:42,038 --> 00:34:43,998 Ναι, θα τους περιμένουμε. 651 00:34:47,001 --> 00:34:49,504 Έχουμε μια πατημασιά που οδηγεί προς τα εκεί. 652 00:34:49,504 --> 00:34:50,463 Ναι. 653 00:34:52,340 --> 00:34:54,175 Πολύ βαθύ σημάδι. 654 00:34:54,175 --> 00:34:57,220 -Βρήκα ένα. -Δεν μπορώ να τους δω λόγω του δέντρου. 655 00:34:58,554 --> 00:35:00,681 Θα πάω από εδώ, είναι πιο εύκολο. 656 00:35:00,681 --> 00:35:02,725 -Θα ακολουθήσω από εδώ. -Εντάξει. 657 00:35:06,604 --> 00:35:09,774 Βγες έξω, όπου κι αν είσαι. 658 00:35:09,774 --> 00:35:11,067 Είναι κοντά. 659 00:35:27,500 --> 00:35:29,877 Θα ελέγξω τη γραμμή των δέντρων στον γυρισμό. 660 00:35:34,924 --> 00:35:37,552 Θεέ μου. Παραλίγο. 661 00:35:43,683 --> 00:35:45,017 Θα μείνω εδώ για τώρα. 662 00:35:49,689 --> 00:35:50,940 Βρήκα τη σχεδία! 663 00:35:51,566 --> 00:35:53,401 Τι διάολο συμβαίνει εδώ; 664 00:35:53,401 --> 00:35:54,777 Γαμώτο. 665 00:35:54,777 --> 00:35:56,946 Έχεις μέχρι το δέκα 666 00:35:57,572 --> 00:36:02,743 να βγεις και να αφήσεις τα πράγματά μας, αλλιώς θα τρυπήσουμε το εσωτερικό. 667 00:36:02,743 --> 00:36:03,786 Γαμώτο. 668 00:36:04,287 --> 00:36:05,204 Ένα! 669 00:36:06,747 --> 00:36:08,082 Δύο! 670 00:36:10,585 --> 00:36:11,544 Τρία! 671 00:36:13,296 --> 00:36:14,255 Τέσσερα! 672 00:36:16,132 --> 00:36:17,133 Πέντε! 673 00:36:17,675 --> 00:36:23,055 Στον ποταμό, οι Μπράβο παρατηρούν τον όλεθρο που προκαλούν οι σύμμαχοί τους. 674 00:36:24,348 --> 00:36:25,850 Έκλεψε τον Τζόελ και την Ντον. 675 00:36:25,850 --> 00:36:27,018 Οκτώ! 676 00:36:28,603 --> 00:36:29,729 Την κάτσαμε. 677 00:36:30,521 --> 00:36:32,148 Είναι ο Άρχοντας των Μυγών. 678 00:36:32,732 --> 00:36:33,649 Εννιά! 679 00:36:36,944 --> 00:36:38,196 Αντίο, σχεδία! 680 00:36:38,196 --> 00:36:39,113 Γαμώτο. 681 00:36:45,411 --> 00:36:47,163 Μεγάλη ικανοποίηση. 682 00:36:48,331 --> 00:36:49,624 Αντίο, φίλε. 683 00:36:53,085 --> 00:36:56,547 {\an8}Υποτιμούσαν την Ντον κι εμένα σε κάθε βήμα. 684 00:36:57,298 --> 00:36:59,592 Πρέπει να το είδε κάποιος από το στρατόπεδο. 685 00:36:59,592 --> 00:37:01,344 Ας δούμε τις κάμερες. 686 00:37:01,969 --> 00:37:02,970 Καλή ιδέα. 687 00:37:04,639 --> 00:37:07,475 Μάλλον τρύπησαν το εσωτερικό της σχεδίας. 688 00:37:08,392 --> 00:37:11,312 Δεν θα μπορούμε να περάσουμε μέχρι το απόγευμα. 689 00:37:15,233 --> 00:37:17,318 Σοβαρολογείς, δεν ξέρεις τίποτα; 690 00:37:17,318 --> 00:37:18,527 Όχι, φυσικά όχι. 691 00:37:19,111 --> 00:37:20,488 Ψάξ' τα. 692 00:37:22,406 --> 00:37:25,076 -Τα ψάχνει; -Ναι, παίζει τώρα. 693 00:37:26,494 --> 00:37:29,497 Οι Δέλτα επιτάσσουν τον εξοπλισμό της παραγωγής 694 00:37:29,497 --> 00:37:32,250 σε μια απεγνωσμένη κίνηση να βρουν απαντήσεις. 695 00:37:32,250 --> 00:37:34,377 Μπορείς να δεις την GoPro; 696 00:37:34,377 --> 00:37:36,379 -Ναι. -Τώρα είναι η Ντον κι εγώ. 697 00:37:36,379 --> 00:37:39,298 Ήμασταν η πιο δυνατή ομάδα, 698 00:37:40,007 --> 00:37:43,469 η μόνη ομάδα με τέσσερις, η αρχική ομάδα με τέσσερις, 699 00:37:44,262 --> 00:37:47,014 και τώρα είμαστε δύο και αποδυναμωμένοι. 700 00:37:47,014 --> 00:37:49,392 -Ορίστε. -Κάποιος παίρνει τα πράγματά μας; 701 00:37:49,392 --> 00:37:51,394 Ναι. Ένας άντρας. 702 00:37:52,520 --> 00:37:54,855 -Η Ομάδα Άλφα. -Κι εγώ έτσι νομίζω. 703 00:37:55,648 --> 00:38:00,903 Ο Τζάστιν ξέρει ότι αν περάσεις μια νύχτα χωρίς στέγη ή φωτιά είναι θανατική ποινή. 704 00:38:01,445 --> 00:38:03,823 Νομίζουν ότι θα μας βγάλουν. Δεν φεύγω. 705 00:38:03,823 --> 00:38:06,826 Θα κάτσω εδώ και θα παγώσω αν χρειαστεί. 706 00:38:07,910 --> 00:38:10,037 Το ερώτημα είναι πού πήγε από εδώ; 707 00:38:13,749 --> 00:38:14,667 Γαμώτο! 708 00:38:15,334 --> 00:38:16,669 Τρύπησαν τα πάντα. 709 00:38:17,336 --> 00:38:18,337 Γαμώτο. 710 00:38:21,048 --> 00:38:23,467 Πώς θα περάσω τώρα; Γαμώτο. 711 00:38:24,468 --> 00:38:27,513 Μπορώ να προλάβω την παλίρροια και να γυρίσω. 712 00:38:28,014 --> 00:38:30,516 Δεν ήθελα να το κάνω αυτό. 713 00:38:30,516 --> 00:38:33,269 Κατάλαβα ότι θα πρέπει να κολυμπήσω. 714 00:38:36,397 --> 00:38:39,900 Αποφάσισα να μείνω μόνο με το σορτς 715 00:38:39,900 --> 00:38:41,777 και να βουτήξω. 716 00:38:43,070 --> 00:38:45,323 Θα γυρίσει με τους υπνόσακους; 717 00:38:46,282 --> 00:38:47,616 Γαμώτο. 718 00:38:55,458 --> 00:38:56,959 Είναι πολύ κρύο. 719 00:39:05,801 --> 00:39:09,305 Σε τέτοιες θερμοκρασίες, μπορεί να πάθεις υποθερμία σε λίγα λεπτά. 720 00:39:16,979 --> 00:39:19,440 Νιώθω το αίμα να κυλάει στις φλέβες μου 721 00:39:19,440 --> 00:39:23,444 σε αυτό το νερό θερμοκρασίας δύο ή τριών βαθμών. 722 00:39:31,994 --> 00:39:34,663 Θα είναι ύπουλοι τις επόμενες μέρες; 723 00:39:40,878 --> 00:39:42,088 Θα μας κλέψουν; 724 00:39:47,802 --> 00:39:49,178 Ναι, Δέλτα, 725 00:39:50,012 --> 00:39:51,680 διαλύετε τη σχεδία μας, 726 00:39:52,556 --> 00:39:54,517 αλλά όχι το πνεύμα μας! 727 00:39:55,643 --> 00:39:56,811 Είναι σατανικοί. 728 00:39:57,395 --> 00:39:58,896 Είναι σατανικοί. 729 00:40:00,106 --> 00:40:01,190 Όχι. 730 00:40:01,774 --> 00:40:03,401 Είσαι θεότρελος. 731 00:40:03,401 --> 00:40:05,111 Δεν έχουμε συμμαχία. 732 00:40:05,111 --> 00:40:06,695 Είμαστε νούμερο ένα. 733 00:40:07,196 --> 00:40:10,199 Θα ξεπεράσουμε εσάς και όλους τους άλλους. 734 00:40:11,200 --> 00:40:13,244 Οπότε, ρούφα το. 735 00:40:15,037 --> 00:40:16,664 Γαμώτο, συγγνώμη, Τζόελ. 736 00:40:22,753 --> 00:40:27,633 Έχω τσάντα, αυτό, αυτό. Θα βάλουμε μουσαμά από πάνω. 737 00:40:27,633 --> 00:40:31,137 -Ένας θα κοιμάται, ένας θα φυλάει σκοπιά. -Ναι. 738 00:40:31,137 --> 00:40:33,556 Γιατί το έκανες αυτό; 739 00:40:34,265 --> 00:40:35,724 Είναι... Μπες μέσα. 740 00:40:37,560 --> 00:40:38,561 Πώς είσαι; 741 00:40:38,561 --> 00:40:41,439 Ωραία. Ήταν μια επιτυχημένη αποστολή. Ήταν... 742 00:40:41,439 --> 00:40:44,066 Πιστεύεις ότι το χάος που προκάλεσες σήμερα 743 00:40:44,066 --> 00:40:46,569 αρκεί για να διαλυθεί κάποιος και να τα παρατήσει; 744 00:40:46,569 --> 00:40:47,528 Ναι. 745 00:40:48,112 --> 00:40:50,448 Άνοιξαν το κουτί της Πανδώρας. Βλάπτουν αθώους. 746 00:40:51,031 --> 00:40:54,243 Αν πιστεύουμε ότι θα έχουμε μια κακή βραδιά, 747 00:40:54,243 --> 00:40:57,872 έχουμε μερικές ώρες για να το κάνουμε όσο καλύτερο μπορούμε. 748 00:40:57,872 --> 00:40:59,123 Ναι. 749 00:40:59,748 --> 00:41:01,375 Όλα θα είναι βρεγμένα και κρύα. 750 00:41:01,375 --> 00:41:03,711 Δεν το πιστεύω ότι πήραν υπνόσακους. 751 00:41:03,711 --> 00:41:05,337 -Σκατένιοι. -Έπεσαν χαμηλά. 752 00:41:07,298 --> 00:41:09,300 Χθες ήταν η πιο κρύα νύχτα. 753 00:41:09,967 --> 00:41:13,888 Και ξέρω πόσο κρύα θα είναι απόψε. 754 00:41:13,888 --> 00:41:17,475 Δεν έχουν υπνόσακους. Οι Δέλτα δεν έχουν υπνόσακους. 755 00:41:19,018 --> 00:41:20,728 Δεν ανυπομονώ για τη νύχτα. 756 00:41:21,228 --> 00:41:22,354 Πρέπει. 757 00:41:23,606 --> 00:41:24,899 Δεν έχουμε επιλογή. 758 00:42:22,331 --> 00:42:27,336 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου