1
00:00:12,095 --> 00:00:14,305
1:15 ΜΜ - ΗΜΕΡΑ 13
4 ΜΠΟΦΟΡ - 4 ΒΑΘΜΟΙ
2
00:00:14,305 --> 00:00:16,016
Μέσα σε δύο εβδομάδες,
3
00:00:17,142 --> 00:00:20,729
ένα επείγον περιστατικό
ταράζει την Ομάδα Δέλτα.
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,856
Άνδρας. Δεν ανταποκρίνεται.
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,024
Μπορείς, φίλε.
6
00:00:25,025 --> 00:00:26,317
Μπορείς.
7
00:00:26,317 --> 00:00:27,569
Λιποθύμησε.
8
00:00:27,569 --> 00:00:28,653
Λιποθύμησε.
9
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
Ανησυχούμε για τον Τζόρνταν.
10
00:00:32,365 --> 00:00:36,077
Τρομερό συναίσθημα, φόβος,
άγχος, αβεβαιότητα.
11
00:00:36,661 --> 00:00:37,495
Μια ενημέρωση;
12
00:00:37,495 --> 00:00:40,373
Πήγαινε πίσω μου
κι έπεσε κάτω με τα μούτρα.
13
00:00:40,373 --> 00:00:41,666
Πολύ τρομακτικό.
14
00:00:41,666 --> 00:00:43,293
Δεν ήξερε πού ήταν,
15
00:00:43,293 --> 00:00:45,462
πώς έφτασε εκεί και τι είχε συμβεί.
16
00:00:45,462 --> 00:00:46,963
Δεν είναι στα καλά του.
17
00:00:46,963 --> 00:00:48,339
Με το μαλακό.
18
00:00:50,341 --> 00:00:53,803
Ο Τζόρνταν της ομάδας Δέλτα
απομακρύνεται με ιατρικό σκάφος,
19
00:00:53,803 --> 00:00:55,847
όπου θα βρίσκεται υπό παρακολούθηση.
20
00:00:56,473 --> 00:00:58,183
Αφού δεν έριξε φωτοβολίδα,
21
00:00:58,183 --> 00:01:00,769
θα μπορεί να επιστρέψει στον διαγωνισμό,
22
00:01:00,769 --> 00:01:02,353
αν βελτιωθεί η υγεία του.
23
00:01:03,396 --> 00:01:06,274
Στο μεταξύ,
το παιχνίδι πρέπει να συνεχιστεί.
24
00:01:07,984 --> 00:01:08,985
12 ΠΑΙΚΤΕΣ
25
00:01:08,985 --> 00:01:10,987
{\an8}ΑΜΠΕΡ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
26
00:01:10,987 --> 00:01:13,031
ΤΖΙΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
27
00:01:13,031 --> 00:01:14,991
ΤΖΑΣΤΙΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
28
00:01:14,991 --> 00:01:16,951
ΛΙ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ - ΕΚΤΟΣ
29
00:01:16,951 --> 00:01:18,995
ΦΤΙΑΧΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΔΙΚΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ
30
00:01:18,995 --> 00:01:20,997
{\an8}ΜΠΡΑΪΑΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ
31
00:01:20,997 --> 00:01:22,999
ΚΟΡΕΪ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ
32
00:01:22,999 --> 00:01:25,001
ΧΑΒΙΕ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ
33
00:01:25,001 --> 00:01:26,961
ΤΙΜ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ
34
00:01:26,961 --> 00:01:28,963
ΤΟ ΑΠΟΛΥΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ
35
00:01:28,963 --> 00:01:31,007
ΑΝΤΡΕΑ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ - ΕΚΤΟΣ
36
00:01:31,007 --> 00:01:32,967
ΑΝΤΖΙ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
37
00:01:32,967 --> 00:01:34,969
ΝΙΚ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
38
00:01:34,969 --> 00:01:37,013
{\an8}ΣΕΘ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
39
00:01:37,013 --> 00:01:39,015
ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ ΜΠΟΡΕΙ
40
00:01:39,015 --> 00:01:40,975
{\an8}ΝΤΟΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
41
00:01:40,975 --> 00:01:43,019
ΤΖΟΕΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
42
00:01:43,019 --> 00:01:45,021
ΖΟΡΝΤΑΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
43
00:01:45,021 --> 00:01:47,065
ΠΟΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
44
00:01:47,065 --> 00:01:49,818
ΝΑ ΕΠΙΒΙΩΣΕΙ
45
00:01:49,818 --> 00:01:52,070
Ήρθα να παίξω. Ήρθα να κερδίσω.
46
00:01:57,867 --> 00:01:59,536
Λέτε να γυρίσει ο Τζόρνταν;
47
00:01:59,536 --> 00:02:00,453
Δεν ξέρω.
48
00:02:01,079 --> 00:02:04,207
Όπως και να 'χει, πρέπει να βρούμε
τι θα έχουμε
49
00:02:04,207 --> 00:02:06,000
ως βιώσιμη πηγή τροφής.
50
00:02:06,000 --> 00:02:07,752
Να ακούσουμε τα σώματά μας.
51
00:02:08,586 --> 00:02:11,881
Πρέπει να λάβουμε
μεγάλες ποσότητες πρωτεΐνης.
52
00:02:11,881 --> 00:02:15,135
Αν βρούμε καβούρια,
θα αλλάξουμε το παιχνίδι.
53
00:02:15,760 --> 00:02:19,013
Πρέπει να μιλήσουμε στην ομάδα Τσάρλι.
Τι λέτε;
54
00:02:19,013 --> 00:02:21,599
Αν μου δώσουν δίχτυ για καβούρια,
θα κόβω ξύλα όλη μέρα.
55
00:02:21,599 --> 00:02:24,185
{\an8}Έχω πολλά πράγματα στο μυαλό μου.
56
00:02:24,185 --> 00:02:26,020
Εντάξει, έρχομαι.
57
00:02:27,522 --> 00:02:29,607
Δεν ξέρω πόσο θα μείνει ο Τζόρνταν.
58
00:02:30,733 --> 00:02:32,694
Είναι ο φίλος μου, τον θέλω εδώ.
59
00:02:32,694 --> 00:02:36,072
Αλλά αν αποφασίσει να φύγει,
σκέφτομαι διάφορα σενάρια.
60
00:02:36,072 --> 00:02:38,533
{\an8}Και άλλαξε όλη την προσέγγισή μου.
61
00:02:38,533 --> 00:02:39,659
Ναι;
62
00:02:40,702 --> 00:02:42,328
-Ποιος είναι;
-Μπορώ να μπω;
63
00:02:42,328 --> 00:02:45,498
-Έλα, μωρό μου.
-Καλώς ήρθες στο Δόντι της Αρκούδας.
64
00:02:46,082 --> 00:02:51,129
Δεν έχω δει ακόμα το στρατόπεδο Τσάρλι,
οπότε θέλω να ενισχύσω τις σχέσεις μας.
65
00:02:51,713 --> 00:02:55,133
Δεν τελειώσαμε ακόμα.
Πρέπει να καλύψουμε την οροφή.
66
00:02:55,133 --> 00:02:56,843
Τα πήγατε τέλεια.
67
00:02:56,843 --> 00:03:00,471
Πρέπει να υπάρχει κάποια στρατηγική,
αυτό ήρθα να κάνω.
68
00:03:01,306 --> 00:03:03,600
-Ήρθα για δύο λόγους.
-Εντάξει.
69
00:03:03,600 --> 00:03:07,228
Κυρίως, θέλω να μιλήσουμε
για καβούρια ή δίχτυα.
70
00:03:07,854 --> 00:03:09,856
Έχουμε τρεις παγίδες για καβούρια.
71
00:03:09,856 --> 00:03:13,109
Ή μία μας έδωσε άφθονο φαγητό.
72
00:03:13,109 --> 00:03:14,027
Ναι.
73
00:03:14,027 --> 00:03:18,865
Το θέμα είναι ότι η σχεδία μας δεν είναι
στα καλύτερά της, όπως έχεις δει.
74
00:03:18,865 --> 00:03:21,451
Έχετε μια υπέροχη σχεδία
με υπέροχη σημαία.
75
00:03:22,035 --> 00:03:24,871
Αν μπορείτε να δείτε τα δίχτυα,
76
00:03:24,871 --> 00:03:28,041
μπορείτε να πάρετε το ένα τρίτο.
77
00:03:28,041 --> 00:03:29,542
-Δίκαιο.
-Ας δώσουμε χέρια.
78
00:03:30,126 --> 00:03:32,712
-Να 'σαι καλά.
-Μπορούμε να το κάνουμε.
79
00:03:32,712 --> 00:03:35,340
Πάρτε αυτό απόψε, για να δουλέψετε.
80
00:03:35,340 --> 00:03:36,424
Υπέροχα.
81
00:03:36,424 --> 00:03:39,552
Έχεις τον σπάγκο σου;
Να μια σημαδούρα.
82
00:03:39,552 --> 00:03:41,888
Αλλά πριν, θέλω να πω κάτι ακόμα.
83
00:03:41,888 --> 00:03:42,889
-Ναι.
-Εντάξει.
84
00:03:42,889 --> 00:03:44,849
Είναι εντελώς απόρρητο.
85
00:03:46,059 --> 00:03:49,854
Είχαμε συνάντηση τις προάλλες
και είπατε "Θέλουμε μόνο έναν".
86
00:03:49,854 --> 00:03:52,065
Δεν ξέρω ποιον. Δεν θέλω να μου πείτε.
87
00:03:52,732 --> 00:03:54,984
Ίσως συμβεί κάτι σε λίγες μέρες.
88
00:03:54,984 --> 00:03:57,028
Έχετε πολύ χώρο. Ωραίο στήσιμο.
89
00:03:57,028 --> 00:03:57,987
Ναι.
90
00:03:58,821 --> 00:04:02,533
-Μπορώ να προσφέρω δουλειά.
-Ναι.
91
00:04:02,533 --> 00:04:04,494
Όσο κυνήγι θέλετε.
92
00:04:04,494 --> 00:04:07,664
Σκεφτείτε το.
Αν δεν θέλετε εμένα, δεν πειράζει.
93
00:04:07,664 --> 00:04:09,707
Αλλά σας αναφέρω
94
00:04:09,707 --> 00:04:12,293
ότι ίσως κάτι σκάσει σε λίγες μέρες.
95
00:04:12,293 --> 00:04:13,211
Εντάξει.
96
00:04:13,211 --> 00:04:17,006
-Σκεφτείτε το.
-Ναι, σίγουρα μπορούμε να το συζητήσουμε.
97
00:04:17,006 --> 00:04:20,343
Ευχαριστούμε που ήρθες να μας μιλήσεις.
98
00:04:20,343 --> 00:04:21,970
Χειρονομία καλής πίστης.
99
00:04:22,553 --> 00:04:26,766
Κανείς δεν θα βγει από το παιχνίδι
με καθαρά χέρια. Δεν γίνεται.
100
00:04:26,766 --> 00:04:28,768
-Τα λέμε.
-Ναι, θα μιλήσουμε.
101
00:04:28,768 --> 00:04:30,937
-Να 'σαι καλά.
-Καλό ταξίδι.
102
00:04:30,937 --> 00:04:34,315
Αν φύγει ο Τζόρνταν, σκοπεύω
να πάω στην πιο δυνατή ομάδα
103
00:04:34,315 --> 00:04:37,610
αν έτσι θα έχω τις περισσότερες
πιθανότητες να κερδίσω.
104
00:04:39,237 --> 00:04:41,072
Σίγουρα.
105
00:04:41,072 --> 00:04:45,952
Σας το είπα από την αρχή, ο τύπος
είναι μπρατσαράς, κάνει τα πάντα.
106
00:04:46,703 --> 00:04:48,246
Το σημαντικό είναι
107
00:04:49,289 --> 00:04:51,332
να χωρίσουμε μια δυνατή ομάδα.
108
00:04:51,332 --> 00:04:54,669
-Ναι.
-Τη μόνη άλλη δυνατή, ανταγωνιστική ομάδα.
109
00:04:55,295 --> 00:04:59,382
Θα καταρρεύσουν, γιατί τώρα
αυξάνεται ο φόρτος εργασίας τους
110
00:04:59,382 --> 00:05:01,384
χωρίς μια πηγή τροφής.
111
00:05:01,384 --> 00:05:02,885
Ο πιο δυνατός κυνηγός.
112
00:05:02,885 --> 00:05:06,139
Ναι. Αυτό θα διέλυε την ομάδα.
113
00:05:06,139 --> 00:05:08,349
Δεν θέλω να προτρέχω.
114
00:05:08,349 --> 00:05:10,977
Είναι στους επικρατέστερους που θα ήθελα.
115
00:05:10,977 --> 00:05:13,479
-Ναι.
-Αλλά δεν θέλω να το κάνω βιαστικά.
116
00:05:13,479 --> 00:05:15,231
Ναι, φυσικά. Όχι.
117
00:05:22,572 --> 00:05:26,075
8:17 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 14
ΚΑΘΑΡΟΣ ΟΥΡΑΝΟΣ - 7 ΒΑΘΜΟΙ
118
00:05:28,286 --> 00:05:31,039
Ένα ελικόπτερο αιωρείται
πάνω από τους Δέλτα...
119
00:05:32,790 --> 00:05:33,916
Ένα ελικόπτερο.
120
00:05:35,001 --> 00:05:37,962
Ρίχνει ένα πακέτο μόνο για την ομάδα τους.
121
00:05:40,381 --> 00:05:42,508
Θα είναι κάπου εδώ πάλι.
122
00:05:44,886 --> 00:05:46,012
Το βλέπεις;
123
00:05:46,512 --> 00:05:47,805
-Ναι.
-Το εντόπισα.
124
00:05:47,805 --> 00:05:49,140
Αυτό είναι.
125
00:05:49,974 --> 00:05:52,185
{\an8}Το πακέτο είναι ήδη στο έδαφος,
126
00:05:52,185 --> 00:05:54,520
{\an8}οπότε ο Τζόελ το βλέπει
127
00:05:54,520 --> 00:05:57,357
{\an8}και είναι ένα μικρό, μαύρο κουτί.
128
00:05:57,940 --> 00:05:59,567
Έλα, ουίσκι.
129
00:06:00,943 --> 00:06:02,028
Θεέ μου!
130
00:06:02,028 --> 00:06:04,530
-Δώσ' το στην αναγνώστρια.
-Η Ντον διαβάζει.
131
00:06:07,450 --> 00:06:09,869
"Στις γενναίες ψυχές που έμειναν στο νησί,
132
00:06:09,869 --> 00:06:12,955
ο χρόνος μας μαζί τελείωσε,
δεν θα επιστρέψω".
133
00:06:14,916 --> 00:06:15,792
Ναι.
134
00:06:16,793 --> 00:06:17,835
Όχι, είναι...
135
00:06:19,170 --> 00:06:20,171
Έλα.
136
00:06:21,839 --> 00:06:23,424
Το ξέρω.
137
00:06:28,596 --> 00:06:30,223
Όλα καλά. Έλα εδώ.
138
00:06:31,808 --> 00:06:36,729
{\an8}Ήταν δύσκολο να διαβάσω το γράμμα, ένα
μεγάλο μέρος της ομάδας δεν θα γυρίσει.
139
00:06:37,647 --> 00:06:39,857
Είναι ομαδικός διαγωνισμός,
140
00:06:40,525 --> 00:06:42,860
αλλά η ομάδα αποτελείται από άτομα.
141
00:06:44,070 --> 00:06:46,030
"Πολ, συνέχισε να παλεύεις.
142
00:06:46,864 --> 00:06:49,700
Σκέψου τα μωρά σου
και πώς θα σε βοηθήσει μια νίκη
143
00:06:49,700 --> 00:06:51,994
με τα σχέδια της Σόντα για ένα σπίτι.
144
00:06:53,371 --> 00:06:57,834
Τζόελ, σε αυτή την εμπειρία
δεν δεθήκαμε απλώς...
145
00:07:05,508 --> 00:07:09,846
Τζόελ, πήγαινε με το τραγούδι σου
μέχρι τη γραμμή τερματισμού,
146
00:07:09,846 --> 00:07:11,097
μέχρι το τέλος.
147
00:07:11,097 --> 00:07:16,269
Τα δίδυμά σου και το αγόρι σου
θα εμπνέονται για πάντα.
148
00:07:17,353 --> 00:07:19,981
Ντον, οι προσπάθειές σου να φέρνεις ξύλα
149
00:07:19,981 --> 00:07:22,692
και να έχουμε φωτιά
δεν έμειναν απαρατήρητες.
150
00:07:22,692 --> 00:07:24,986
Κάν' το για το μαγαζί του άντρα σου.
151
00:07:26,320 --> 00:07:29,323
Αντίο, Τζόρνταν".
152
00:07:31,117 --> 00:07:31,993
Μάλιστα...
153
00:07:32,994 --> 00:07:34,370
Ήταν σκληρό.
154
00:07:34,871 --> 00:07:37,915
{\an8}Όταν μάθαμε
ότι ο φίλος μας δεν θα γυρίσει,
155
00:07:38,624 --> 00:07:42,837
{\an8}ήταν σαν την αίσθηση οικογένειας
που είχαμε τις πρώτες πέντε μέρες.
156
00:07:42,837 --> 00:07:44,964
{\an8}Στηρίζαμε ο ένας τον άλλον.
157
00:07:46,924 --> 00:07:50,887
Όποιες κι αν είναι οι διαμάχες μας,
πρέπει να τις αγνοήσουμε.
158
00:07:51,804 --> 00:07:54,891
Από εδώ και πέρα,
θα κερδίσουμε για τον Τζόρνταν.
159
00:07:57,059 --> 00:07:58,352
Συμφωνώ απόλυτα.
160
00:07:59,979 --> 00:08:03,149
Αλλά ο Τζόρνταν πήρε
πολλά μαζί του όταν έφυγε.
161
00:08:03,149 --> 00:08:05,359
Δεν θα ρίξω φωτοβολίδα για εκείνον.
162
00:08:07,153 --> 00:08:08,070
Θα ρίξω εγώ.
163
00:08:08,070 --> 00:08:11,324
Δεσμεύτηκα σε τέσσερα άτομα.
Τώρα, πέσαμε στα τρία.
164
00:08:12,283 --> 00:08:14,243
Άρα το παιχνίδι άλλαξε.
165
00:08:18,998 --> 00:08:20,458
Κι έμειναν τρεις.
166
00:08:22,627 --> 00:08:25,004
{\an8}ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
ΤΖΟΡΝΤΑΝ - ΕΚΤΟΣ
167
00:08:31,928 --> 00:08:33,513
-Τι;
-Κάποιος έριξε φωτοβολίδα.
168
00:08:34,013 --> 00:08:34,931
Τι;
169
00:08:35,806 --> 00:08:37,767
Φίλε.
170
00:08:37,767 --> 00:08:38,976
Ναι.
171
00:08:38,976 --> 00:08:40,478
Κάποιος έφυγε.
172
00:08:41,395 --> 00:08:43,898
Ήταν σίγουρα κάτι που ήθελα να δω,
173
00:08:44,398 --> 00:08:47,693
είχα ανάγκη να το δω,
αλλά νιώθω άσχημα για εκείνους.
174
00:08:50,988 --> 00:08:53,491
Καθώς οι Ομάδες Άλφα και Μπράβο γιορτάζουν
175
00:08:53,491 --> 00:08:56,452
που πλησιάζουν το έπαθλο
του ενός εκατομμυρίου,
176
00:08:57,036 --> 00:08:59,413
οι συμπαίκτες Τζόελ και Ντον
177
00:08:59,413 --> 00:09:02,041
γύρισαν στο στρατόπεδο για να κοιμηθούν.
178
00:09:02,667 --> 00:09:04,961
-Πήρατε τα δίχτυα για καβούρια;
-Όχι.
179
00:09:04,961 --> 00:09:05,920
Έφυγε.
180
00:09:06,462 --> 00:09:07,547
-Έφυγε;
-Ναι.
181
00:09:08,130 --> 00:09:12,051
Ο υπνόσακος του Πολ εξαφανίστηκε.
Μόλις το πρόσεξα.
182
00:09:13,261 --> 00:09:14,136
Τι;
183
00:09:14,136 --> 00:09:15,721
Μάλλον μας παράτησε.
184
00:09:18,307 --> 00:09:21,435
Όπως φαίνεται, ο Πολ
την έκανε με ελαφρά πηδηματάκια.
185
00:09:26,566 --> 00:09:30,152
{\an8}Έπρεπε να πάρει τα πράγματά του σαν δειλός
186
00:09:30,152 --> 00:09:32,822
και να αυτομολήσει.
187
00:09:32,822 --> 00:09:35,449
Δεν μας είπε την απόφασή του στα ίσια.
188
00:09:35,449 --> 00:09:38,953
{\an8}Ήταν ύπουλο. Πραγματικά ήταν σαν προδοσία.
189
00:09:38,953 --> 00:09:40,746
Οπότε, πήγε στους Τσάρλι.
190
00:09:40,746 --> 00:09:42,039
Πήγε στους Τσάρλι.
191
00:09:43,040 --> 00:09:45,585
-Πάμε να τον δούμε.
-Ναι.
192
00:09:46,377 --> 00:09:47,253
Ναι.
193
00:09:55,970 --> 00:09:58,472
Τι γίνεται, μεγάλε;
194
00:09:58,472 --> 00:09:59,599
Πώς πάει;
195
00:09:59,599 --> 00:10:03,227
-Έχουμε επισκέψεις.
-Ελπίζω να μην είναι μόνο επισκέπτης.
196
00:10:03,227 --> 00:10:04,312
Γεια!
197
00:10:04,812 --> 00:10:07,356
-Ο φίλος μου ο Τζόρνταν έφυγε.
-Τι έγινε;
198
00:10:07,356 --> 00:10:10,067
Λιποθύμησε χθες. Δεν σταμάτησε καθόλου.
199
00:10:10,067 --> 00:10:12,445
Τι δειλός τρόπος να φύγεις.
200
00:10:12,445 --> 00:10:14,655
Και ξέρεις τι; Δεν τον χρειαζόμαστε.
201
00:10:14,655 --> 00:10:17,325
Χαιρόμαστε πολύ που ήρθες εδώ.
202
00:10:17,325 --> 00:10:20,578
Φίλε, σε θέλαμε πραγματικά.
Είχαμε αγχωθεί λίγο.
203
00:10:20,578 --> 00:10:22,955
-Ναι, από την αρχή.
-Ευχαριστώ, παιδιά.
204
00:10:22,955 --> 00:10:25,082
Χάθηκαν τα δίχτυα. Θα τα πήρε...
205
00:10:25,082 --> 00:10:27,293
Ναι, τα πήρε μαζί του.
206
00:10:27,293 --> 00:10:29,712
Περίμενε, έχεις τα δίχτυα;
207
00:10:29,712 --> 00:10:31,005
-Ναι.
-Έλα εδώ.
208
00:10:31,005 --> 00:10:33,549
Καλώς ήρθες στο Δόντι της Αρκούδας.
209
00:10:34,383 --> 00:10:37,178
-Καλώς ήρθες στο Δόντι της Αρκούδας.
-Ευχαριστώ.
210
00:10:37,178 --> 00:10:39,430
Οπότε τώρα, μαζί σου,
211
00:10:39,430 --> 00:10:42,725
είμαστε η πιο δυνατή ομάδα.
212
00:10:46,020 --> 00:10:48,898
Τι βρομερός, απαίσιος μαλάκας.
213
00:10:51,525 --> 00:10:53,527
Βρομερέ, απαίσιε μαλάκα!
214
00:10:54,278 --> 00:10:55,196
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
215
00:10:55,780 --> 00:10:58,783
Σίγουρα ουρλιάζουν από την άλλη άκρη.
216
00:10:58,783 --> 00:11:00,493
-Ναι.
-Οι Δέλτα θα ήταν.
217
00:11:01,118 --> 00:11:03,537
Και περιμένουμε να γυρίσει με καβούρια.
218
00:11:03,537 --> 00:11:05,956
Ναι. Μου είπε ψέματα.
219
00:11:05,956 --> 00:11:07,875
Ναι. Ο προδότης.
220
00:11:07,875 --> 00:11:11,837
{\an8}Είμαι στα πρόθυρα να τα σπάσω όλα.
221
00:11:11,837 --> 00:11:13,881
Τι βρόμικο παιχνίδι.
222
00:11:13,881 --> 00:11:16,425
{\an8}Θα δυσκολευτώ να μην τον πνίξω.
223
00:11:17,176 --> 00:11:20,304
Κι έλεγε "Εμείς παίζουμε δίκαια
224
00:11:20,304 --> 00:11:23,140
και θέλω τα παιδιά μου να είναι περήφανα".
225
00:11:23,140 --> 00:11:25,309
Και καλά ακέραιος.
226
00:11:25,309 --> 00:11:26,227
Ναι.
227
00:11:28,270 --> 00:11:31,565
Στην τελική, είναι παιχνίδι
και πρέπει να σκεφτείς τον εαυτό σου.
228
00:11:31,565 --> 00:11:34,777
Δεν το έκανα με τον καλύτερο τρόπο,
αλλά έπρεπε να γίνει.
229
00:11:34,777 --> 00:11:37,113
Έκανες την καλύτερη κίνηση.
230
00:11:37,113 --> 00:11:38,447
Έτσι είναι.
231
00:11:38,447 --> 00:11:40,116
Μη νιώθεις άσχημα.
232
00:11:40,116 --> 00:11:42,493
-Δεν πρέπει να είσαι εκεί.
-Θες να κερδίσεις;
233
00:11:42,493 --> 00:11:44,495
-Γι' αυτό ήρθα εδώ.
-Ωραία.
234
00:11:45,371 --> 00:11:46,914
{\an8}Παιχνίδι, πάμε.
235
00:11:46,914 --> 00:11:49,667
Πρέπει να είσαι στη σωστή θέση.
236
00:11:49,667 --> 00:11:52,962
Στρατόπεδο Τσάρλι, είναι μια δυνατή ομάδα.
237
00:11:52,962 --> 00:11:56,006
Κρίμα για τον Τζόελ. Όχι για την άλλη.
238
00:11:57,174 --> 00:11:58,634
Ας σου βρούμε ένα κρεβάτι.
239
00:11:58,634 --> 00:11:59,719
Λοιπόν, Πολ,
240
00:12:01,053 --> 00:12:01,971
τι παίζει;
241
00:12:02,638 --> 00:12:03,639
Ναι, άλλαξα.
242
00:12:04,598 --> 00:12:06,392
-Και μιλούσες για ακεραιότητα.
-Ναι.
243
00:12:06,392 --> 00:12:08,853
Απογοητεύτηκα πολύ.
244
00:12:08,853 --> 00:12:10,771
Δεν περίμενα να συμβεί έτσι.
245
00:12:10,771 --> 00:12:13,232
Ειδικά μετά τον τρόπο
που χάσαμε τον Τζόρνταν.
246
00:12:13,232 --> 00:12:16,485
-Είσαι προδότης και πήρες τα πράγματά μας.
-Τα δικά μου πήρα.
247
00:12:16,485 --> 00:12:19,822
-Το ρουλεμάν δεν είναι δικό σου.
-Είναι. Υπάρχουν τρία.
248
00:12:19,822 --> 00:12:23,117
-Ήμουν μέλος της ομάδας. Το παίρνω.
-Είναι της ομάδας.
249
00:12:23,117 --> 00:12:25,286
-Δεν επιστρέφει.
-Και ο υπνόσακός σου.
250
00:12:25,286 --> 00:12:26,662
Αυτός είναι ο λόγος.
251
00:12:27,538 --> 00:12:31,834
{\an8}Με δύο άτομα, φαντάζομαι
χωρίς πολύ φαγητό,
252
00:12:31,834 --> 00:12:34,128
{\an8}η πίεση είναι μάλλον τεράστια.
253
00:12:34,128 --> 00:12:36,130
Πρέπει να είναι δύσκολο.
254
00:12:37,089 --> 00:12:41,635
Όταν η ομάδα διαλύθηκε με την αποχώρηση
του Τζόρνταν, ήξερα ότι θα έφευγα.
255
00:12:42,845 --> 00:12:47,016
Πες μου ότι παίζεις με τον τρόπο
που θα έκανε τον μπαμπά σου περήφανο.
256
00:12:47,016 --> 00:12:48,184
Και τα παιδιά σου.
257
00:12:48,184 --> 00:12:51,061
Τα παιδιά μου, ναι.
Για τα παιδιά μου το κάνω.
258
00:12:51,061 --> 00:12:52,897
Φροντίζω για τους δικούς μου.
259
00:12:54,023 --> 00:12:56,650
Και δεν εννοώ την ομάδα μου.
260
00:12:57,443 --> 00:12:58,778
Εννοώ στο σπίτι.
261
00:12:59,737 --> 00:13:02,907
Όσο άσχημα κι αν νιώθω,
θα κάνω αυτό που πρέπει να κάνω.
262
00:13:03,657 --> 00:13:07,036
Δεν περίμενα να μου φερθούν έτσι.
Είναι χαστούκι.
263
00:13:07,036 --> 00:13:10,790
Δεν μου άρεσε ο τρόπος που το έκανα.
Έπρεπε να το κάνω.
264
00:13:10,790 --> 00:13:12,583
Γι' αυτό με εκπλήσσει.
265
00:13:12,583 --> 00:13:14,335
-Ναι.
-Ήθελα να το ξέρεις.
266
00:13:15,586 --> 00:13:17,296
Έχουμε να μιλήσουμε για στρατηγική.
267
00:13:17,296 --> 00:13:18,923
-Ναι.
-Να βρούμε άκρη.
268
00:13:21,217 --> 00:13:23,427
Τα σκουπίδια βγήκαν μόνα τους.
269
00:13:24,470 --> 00:13:26,430
Αυτό ανέχομαι κάθε μέρα.
270
00:13:27,014 --> 00:13:28,682
Έχεις εμάς.
271
00:13:29,266 --> 00:13:31,185
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
ΝΤΟΝ, ΤΖΟΕΛ
272
00:13:31,185 --> 00:13:33,813
Είμαστε δύο άτομα,
αλλά είμαστε δυνατοί.
273
00:13:33,813 --> 00:13:35,105
Είμαστε δυνατοί.
274
00:13:35,105 --> 00:13:37,650
Είμαι κάτι παραπάνω από θυμωμένος.
275
00:13:38,192 --> 00:13:41,737
{\an8}Βλέπετε πόσο γρήγορα κι εύκολα
βγαίνουν οι ρόδες από το λεωφορείο.
276
00:13:41,737 --> 00:13:44,365
Πρέπει να σκεφτώ την επόμενη κίνηση.
277
00:13:44,365 --> 00:13:47,117
Κι έχω την αίσθηση ότι θα τα καταφέρουμε.
278
00:13:47,618 --> 00:13:49,620
Τι να κάνεις;
279
00:13:53,374 --> 00:13:55,751
10:37 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 15
2 ΜΠΟΦΟΡ - 3 ΒΑΘΜΟΙ
280
00:13:55,751 --> 00:13:58,254
Στο μεταξύ, οι Ομάδες Άλφα και Μπράβο
281
00:13:58,254 --> 00:14:01,882
δεν γνωρίζουν την πρόσφατη αλλαγή
στους αντιπάλους τους.
282
00:14:02,883 --> 00:14:04,510
Θα πιούμε και τον ζωμό;
283
00:14:04,510 --> 00:14:07,972
Ναι. Έχουμε μανιτάρια που θα βάλουμε μετά.
284
00:14:09,807 --> 00:14:12,560
Πιστεύεις ότι είναι σύμπτωση
που κάποιος έφυγε
285
00:14:12,560 --> 00:14:14,562
πάνω στις δύο εβδομάδες;
286
00:14:14,562 --> 00:14:16,981
Κάποιος έφτασε στα όριά του
287
00:14:16,981 --> 00:14:18,732
ψυχικά και σωματικά.
288
00:14:18,732 --> 00:14:20,526
Είναι εξαντλητικά εδώ.
289
00:14:21,694 --> 00:14:22,528
-Όντως.
-Ναι.
290
00:14:22,528 --> 00:14:26,574
-Όλα χρειάζονται χρόνο.
-Όλα είναι 100 φορές πιο δύσκολα.
291
00:14:29,368 --> 00:14:31,370
-Νομίζω ότι ήταν Δέλτα.
-Που έφυγε;
292
00:14:31,370 --> 00:14:33,122
Είμαι αρκετά σίγουρη.
293
00:14:33,122 --> 00:14:34,331
-Ότι ήταν Δέλτα;
-Ναι.
294
00:14:34,331 --> 00:14:38,002
Είδα τους Τσάρλι να γυρίζουν.
Τώρα είναι τρεις και τρεις.
295
00:14:38,794 --> 00:14:41,088
-Το ηθικό θα είναι πεσμένο.
-Ναι.
296
00:14:41,088 --> 00:14:43,924
-Ναι.
-Μάλλον ένας ή δύο θα πέσουν.
297
00:14:44,550 --> 00:14:48,220
Και θα σχηματιστεί η βασική ομάδα
που θα είναι εδώ μέχρι το τέλος.
298
00:14:48,220 --> 00:14:51,265
-Τότε θα αγριέψουν τα πράγματα.
-Ίσως πάρει μήνες.
299
00:14:51,265 --> 00:14:52,433
Ακριβώς.
300
00:14:52,933 --> 00:14:55,019
-Ώρα να βγάλουμε κόσμο.
-Ναι.
301
00:14:56,145 --> 00:14:57,688
{\an8}Νιώθω μια αλλαγή.
302
00:14:59,523 --> 00:15:00,941
Ας το επισπεύσουμε.
303
00:15:01,817 --> 00:15:04,653
Έχουμε μια καλή ομάδα
που μπορεί να συνεργαστεί.
304
00:15:04,653 --> 00:15:05,946
Απολύτως.
305
00:15:05,946 --> 00:15:08,949
Τώρα ήρθε η ώρα να παίξουμε το παιχνίδι.
306
00:15:08,949 --> 00:15:13,746
{\an8}Πρέπει να ξεφορτωθώ τους άλλους παίκτες.
Αυτό σκέφτομαι όλη μέρα.
307
00:15:13,746 --> 00:15:17,666
Είμαστε σίγουροι ότι οι Δέλτα
και οι Τσάρλι δεν τα πάνε καλά,
308
00:15:17,666 --> 00:15:20,377
οπότε αν φύγουν από τις ομάδες τους
309
00:15:20,377 --> 00:15:23,797
και δεν τους πάρουν οι Άλφα ή οι Μπράβο,
θα πρέπει να παραιτηθούν.
310
00:15:23,797 --> 00:15:24,715
Ναι.
311
00:15:24,715 --> 00:15:27,343
-Πρέπει να μιλήσουμε με τους Μπράβο.
-Ναι.
312
00:15:27,343 --> 00:15:29,386
Πρέπει να τους μιλήσουμε σήμερα.
313
00:15:29,386 --> 00:15:32,806
Αν δεχτούν να συνεργαστούν...
314
00:15:33,724 --> 00:15:37,603
Το σχέδιό μου είναι να ξεκάνω
τη νότια πλευρά του νησιού. Όλους.
315
00:15:37,603 --> 00:15:39,313
Θα τους κόψουμε τα κεφάλια.
316
00:15:40,898 --> 00:15:43,984
Πάμε. Θα χτίσουμε
μια ισχυρή συμμαχία με τους Μπράβο.
317
00:15:43,984 --> 00:15:45,277
Πάμε.
318
00:15:45,277 --> 00:15:46,570
Ξεκινάμε.
319
00:15:53,619 --> 00:15:56,038
{\an8}Οι Άλφα θέλουν
να συνεργαστούν με τους Μπράβο
320
00:15:56,038 --> 00:15:58,540
{\an8}και να εξασφαλίσουν
μια ενοποιημένη νότια όχθη.
321
00:16:00,668 --> 00:16:02,378
Ημέρα 15, φίλε.
322
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
Ημέρα 15.
323
00:16:05,923 --> 00:16:07,341
Πήρες το μεγάλο κουτί;
324
00:16:07,341 --> 00:16:09,677
Ναι. Είναι το τελευταίο.
325
00:16:09,677 --> 00:16:13,889
Αρχίζω να νιώθω
ότι οι άλλοι τρώνε περισσότερο
326
00:16:15,057 --> 00:16:16,058
{\an8}από μύδια.
327
00:16:16,058 --> 00:16:17,768
{\an8}Μόνο εμείς συλλέγουμε.
328
00:16:17,768 --> 00:16:19,520
Μάλλον έπιασαν ελάφι.
329
00:16:19,520 --> 00:16:22,773
Η Ομάδα Μπράβο συνεχίζει
να επιβιώνει ως ζευγάρι,
330
00:16:22,773 --> 00:16:26,944
αλλά ανησυχούν για συμμαχίες αντιπάλων
που μπορεί να φέρουν ανατροπή.
331
00:16:27,653 --> 00:16:29,196
{\an8}Είμαστε μόνο δύο.
332
00:16:29,196 --> 00:16:32,408
{\an8}Τρώμε ελάχιστα. Μένουμε ζωντανοί.
333
00:16:32,408 --> 00:16:35,828
Το καλύτερο είναι να συνεχίσουμε έτσι.
334
00:16:36,620 --> 00:16:39,873
Αλλά θέλουμε περισσότερο φαγητό,
περισσότερη πρωτεΐνη.
335
00:16:40,457 --> 00:16:41,458
Μαλακία.
336
00:16:43,627 --> 00:16:44,503
Αυτό είναι.
337
00:16:45,295 --> 00:16:46,922
Έρχεται άλλη ομάδα.
338
00:16:49,967 --> 00:16:52,344
Κοίτα. Έρχεται όλη η ομάδα.
339
00:16:53,095 --> 00:16:55,723
Θεέ μου, ίσως έχουν φαγητό.
Ίσως έχουν ελάφι.
340
00:16:55,723 --> 00:16:59,059
Προφανώς θέλουν να συνεργαστούν μαζί μας.
341
00:16:59,935 --> 00:17:02,563
Θα παρακολουθώ τα πάντα πάνω τους σήμερα.
342
00:17:03,814 --> 00:17:06,692
Θα δούμε πόσο αξιόπιστοι είναι.
343
00:17:06,692 --> 00:17:09,653
Θέλω να βάλω τις σημαδούρες
στην τσάντα. Πάμε.
344
00:17:09,653 --> 00:17:11,572
Αν προσθέσουμε στην ομάδα,
345
00:17:11,572 --> 00:17:15,451
θα καταστρέψει όσα κάναμε τόσο καιρό.
346
00:17:15,451 --> 00:17:17,953
Δεν είμαστε για μακροπρόθεσμα σχέδια.
347
00:17:18,537 --> 00:17:21,540
Απλώς φύτεψε έναν μικρό σπόρο, όχι μεγάλο.
348
00:17:21,540 --> 00:17:25,419
Ας κάνουμε τη συμφωνία τώρα.
Δεν θα τους πάρουμε, έτσι;
349
00:17:25,419 --> 00:17:26,670
Για να δούμε.
350
00:17:26,670 --> 00:17:29,757
Πού ξέρεις,
μπορεί να μιλάνε με τους Τσάρλι.
351
00:17:30,507 --> 00:17:34,928
Έρχεται η ομάδα. Γρήγορα. Βάλ' τα εδώ.
352
00:17:35,679 --> 00:17:36,722
Έρχονται;
353
00:17:37,222 --> 00:17:40,684
Ας μάθουμε τι ξέρουν,
αν ξέρουν κάτι και αν έχουν σχέδια.
354
00:17:40,684 --> 00:17:42,394
Θα διαβάσω τα πρόσωπά τους.
355
00:17:42,895 --> 00:17:44,938
Ας τους συναντήσουμε στην παραλία.
356
00:17:46,190 --> 00:17:47,107
Πώς τα πάτε;
357
00:17:47,941 --> 00:17:49,902
-Πρωινή βόλτα.
-Πώς είστε, παιδιά;
358
00:17:49,902 --> 00:17:52,404
-Επίσκεψη στους γείτονες.
-Γεια, γείτονα.
359
00:17:52,404 --> 00:17:54,156
Πιάσατε τίποτα χθες;
360
00:17:54,156 --> 00:17:57,618
Όχι. Θα ξαναπάω αύριο μάλλον.
361
00:17:57,618 --> 00:17:59,536
Είπα "Ελπίζω να πιάσει κάτι".
362
00:18:00,412 --> 00:18:02,289
Είμαστε ασφαλείς και τρώμε.
363
00:18:03,832 --> 00:18:05,876
Έλεγξες την παγίδα σου σήμερα;
364
00:18:05,876 --> 00:18:07,252
Όχι.
365
00:18:08,170 --> 00:18:09,755
Δεν ξέρω, ίσως αργότερα.
366
00:18:10,297 --> 00:18:11,632
Λοιπόν, παιδιά,
367
00:18:12,549 --> 00:18:16,428
προσπαθούμε να αποφασίσουμε
368
00:18:16,428 --> 00:18:19,223
αν ήρθε η ώρα να σκεφτούμε στρατηγικά.
369
00:18:19,223 --> 00:18:21,100
Ίσως μπορούμε να συνεργαστούμε
370
00:18:21,100 --> 00:18:22,476
ως πεντάδα για να...
371
00:18:23,435 --> 00:18:25,020
Διώξουμε κόσμο.
372
00:18:27,564 --> 00:18:31,819
Είστε ακόμα στην αναμονή. Σωστά;
373
00:18:31,819 --> 00:18:33,362
Περίπου, ναι.
374
00:18:33,362 --> 00:18:35,155
-Ναι. Κάπως.
-Εντάξει.
375
00:18:35,739 --> 00:18:37,074
Δεν θέλω να περιμένω.
376
00:18:37,574 --> 00:18:38,826
Το ξέρω, αλλά...
377
00:18:40,661 --> 00:18:44,206
Αν σας κάνουν μαλακία πρώτοι, την κάτσατε.
378
00:18:45,290 --> 00:18:46,166
Ισχύει.
379
00:18:48,001 --> 00:18:50,420
Λοιπόν, ποια είναι η στρατηγική; Γιατί...
380
00:18:50,420 --> 00:18:54,299
Αν κάνουμε κάποιους να έρθουν εδώ,
δεν χρειάζεται να τους πάρουμε.
381
00:18:55,384 --> 00:18:56,218
Ναι.
382
00:18:56,218 --> 00:18:59,388
Έχουμε κάνα δυο δυσαρεστημένους εκεί,
383
00:18:59,388 --> 00:19:01,723
που ξέρουν ότι έχετε ξύλινη καμπίνα...
384
00:19:01,723 --> 00:19:03,559
Όσο είμαστε ευθυγραμμισμένοι,
385
00:19:03,559 --> 00:19:05,727
ότι όταν τους φέρουμε εδώ,
386
00:19:05,727 --> 00:19:07,813
δεν θα τους δεχτούμε.
387
00:19:07,813 --> 00:19:10,399
Δεν μπορούν να επιστρέψουν,
θα παραιτηθούν.
388
00:19:13,068 --> 00:19:15,445
Φωτοβολίδα, βγαίνει ένας ακόμα.
389
00:19:17,656 --> 00:19:19,283
Πώς θα φέρουμε κάποιον εδώ;
390
00:19:19,283 --> 00:19:21,493
Θα τους δελεάσουμε.
391
00:19:21,493 --> 00:19:24,371
Και μόλις έρθει, θα πούμε
"Την έκατσες, φίλε".
392
00:19:24,371 --> 00:19:26,165
"Τα λέμε".
-Ναι.
393
00:19:27,791 --> 00:19:29,543
Θες να κερδίσεις ή όχι;
394
00:19:31,879 --> 00:19:34,798
Όλη μου τη ζωή ήμουν άνθρωπος
με ηθικούς φραγμούς.
395
00:19:34,798 --> 00:19:35,883
Το ίδιο κι εγώ.
396
00:19:35,883 --> 00:19:38,385
Και δυσκολεύομαι με αυτό.
397
00:19:38,385 --> 00:19:42,139
Μεγάλωσα σε ένα μέρος
που αν δεν έχεις τιμή ή ακεραιότητα,
398
00:19:42,139 --> 00:19:43,849
τότε δεν έχεις τίποτα.
399
00:19:43,849 --> 00:19:47,436
Αλλά ξέρω επίσης ότι το μέλλον μου
είναι στην άλλη πλευρά.
400
00:19:51,315 --> 00:19:54,026
{\an8}Δεν πρέπει απλώς να επιβιώσουμε στη φύση,
401
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
γιατί πέρασαν δύο εβδομάδες.
402
00:19:55,444 --> 00:19:58,947
Όσοι είναι εδώ απέδειξαν
ότι μπορούν να επιβιώσουν.
403
00:19:58,947 --> 00:20:01,950
Τώρα πρέπει να προλάβουμε τις άλλες ομάδες
404
00:20:01,950 --> 00:20:03,368
και να νικήσουμε,
405
00:20:03,368 --> 00:20:05,871
γιατί μόνο μια ομάδα θα νικήσει.
406
00:20:05,871 --> 00:20:09,166
Πάτα παύση στην ακεραιότητά σου
μέχρι να γυρίσουμε.
407
00:20:09,166 --> 00:20:10,751
Αυτό λέω.
408
00:20:10,751 --> 00:20:13,545
Μπράιαν, καταλαβαίνω
ότι βρίσκεσαι σε δίλημμα
409
00:20:13,545 --> 00:20:17,299
με την ακεραιότητά σου,
και το καταλαβαίνω.
410
00:20:17,299 --> 00:20:18,383
Αλλά άκου.
411
00:20:18,884 --> 00:20:21,220
Δεν πειράζει αν παίξεις βρόμικα.
412
00:20:24,223 --> 00:20:27,935
Ποτέ δεν μου άρεσε ο ανταγωνισμός,
413
00:20:27,935 --> 00:20:31,813
γιατί η εμπειρία μου δείχνει
ότι βγαίνει ο χειρότερός σου εαυτός.
414
00:20:31,813 --> 00:20:35,692
Οι ιδέες που προκύπτουν
δεν μου κάθονται καλά,
415
00:20:35,692 --> 00:20:38,195
ούτε με τον Μπράιαν, προφανώς.
416
00:20:38,195 --> 00:20:41,573
Μπορείτε να βάλετε φωτιά
σε όλο τους το στρατόπεδο,
417
00:20:42,074 --> 00:20:44,326
τίποτε δεν λέει ότι δεν μπορείτε.
418
00:20:49,164 --> 00:20:51,541
{\an8}Όταν αφήνεις κάποιον ξεκρέμαστο
419
00:20:51,541 --> 00:20:54,628
{\an8}μετά από δύο εβδομάδες απόλυτης δυστυχίας
420
00:20:55,128 --> 00:20:57,881
και να τον προδώσεις,
421
00:20:58,757 --> 00:21:02,678
είναι κάτι πολύ αηδιαστικό.
422
00:21:02,678 --> 00:21:06,890
Όλοι ξέρουμε τι συμβαίνει. Το θέμα είναι
ποιος θα τραβήξει τη σκανδάλη πρώτα.
423
00:21:12,771 --> 00:21:15,482
Εντάξει, έχουμε πολλά να σκεφτούμε.
424
00:21:15,482 --> 00:21:16,525
Ναι.
425
00:21:17,401 --> 00:21:18,819
Θα πάρω την τσάντα μου.
426
00:21:19,695 --> 00:21:21,989
Πάω πίσω. Πρέπει να αλλάξω το δίχτυ.
427
00:21:23,699 --> 00:21:24,574
Ναι.
428
00:21:39,214 --> 00:21:42,884
Καθώς η μέρα στην Αλάσκα
δίνει τη θέση της στην κρύα νύχτα,
429
00:21:44,428 --> 00:21:48,223
η Ομάδα Μπράβο τελειώνει
ενισχύσεις τελευταίας στιγμής.
430
00:21:48,807 --> 00:21:49,850
Εντάξει, έτοιμος;
431
00:21:50,350 --> 00:21:53,603
Σκέφτονται και τη νέα στρατηγική
που τους παρουσιάζεται.
432
00:21:54,730 --> 00:21:57,774
Μας ωφελεί να έχουμε φιλικές σχέσεις,
433
00:21:57,774 --> 00:22:00,944
αλλά κράτα τους φίλους σου κοντά
και τους εχθρούς σου πιο κοντά.
434
00:22:00,944 --> 00:22:03,947
Το ξέρω, αλλά αν έπρεπε
να πας σε άλλη ομάδα,
435
00:22:03,947 --> 00:22:06,825
θα στην έφερναν από την πρώτη μέρα.
436
00:22:06,825 --> 00:22:09,786
Δεν πιστεύω ότι μας βλέπουν σαν ανθρώπους.
437
00:22:10,287 --> 00:22:12,622
Είναι απληστία. Είναι ασθένεια.
438
00:22:13,206 --> 00:22:14,458
Πάει πολύ.
439
00:22:14,458 --> 00:22:17,002
Αν είναι να είμαστε εδώ για έξι βδομάδες,
440
00:22:17,002 --> 00:22:19,921
πρέπει να ηρεμήσουμε.
και να πάρουμε μια ανάσα.
441
00:22:19,921 --> 00:22:23,342
Όχι. Πρέπει να είμαστε πιο στρατηγικοί.
442
00:22:25,802 --> 00:22:29,473
Στην άλλη όχθη, οι Τσάρλι απολαμβάνουν
τη δύναμη και τον αριθμό τους.
443
00:22:30,682 --> 00:22:33,310
Είμαστε μια οικογένεια
και είσαι μέλος πλέον.
444
00:22:33,310 --> 00:22:36,021
-Υπάρχει ένας όρος για την ομάδα.
-Εντάξει.
445
00:22:36,605 --> 00:22:39,066
Μιλάμε για φαγητό ασταμάτητα. Εντάξει;
446
00:22:39,608 --> 00:22:42,861
Τα αγαπημένα σου μπέργκερ, τι προσθέτεις.
447
00:22:42,861 --> 00:22:45,655
Ένα πολύ κυριλέ σάντουιτς με τυρί.
448
00:22:45,655 --> 00:22:48,700
Έχει το τυρί. Έχει αμερικανικό τυρί.
449
00:22:48,700 --> 00:22:50,327
Ζαμπόν από τη Βιρτζίνια.
450
00:22:50,327 --> 00:22:52,245
Έχει μπέικον. Έχει όλα αυτά.
451
00:22:52,245 --> 00:22:53,622
Ναι!
452
00:22:53,622 --> 00:22:56,708
Έχει τέσσερα τυριά
και καίει το πάνω μέρος.
453
00:22:56,708 --> 00:22:58,794
Ναι. Θεέ μου!
454
00:22:58,794 --> 00:23:00,754
Φέρνει Kool-Aid και εντόσθια.
455
00:23:00,754 --> 00:23:03,507
Όλοι χάσαμε βάρος.
Ο Σεθ έχασε στο πρόσωπο.
456
00:23:03,507 --> 00:23:06,426
Αλλά είσαι ακόμα όμορφος. Ναι, μωρό μου.
457
00:23:08,470 --> 00:23:12,974
Ανατολικά, η αισιοδοξία των Δέλτα
είναι περισσότερο ασταθής.
458
00:23:12,974 --> 00:23:16,561
Τζόελ και Ντον, είμαστε οι μόνοι Δέλτα
που έχουν απομείνει.
459
00:23:16,561 --> 00:23:20,399
Ο Πολ αποφάσισε να την κάνει
με ελαφρά πηδηματάκια,
460
00:23:20,399 --> 00:23:22,484
και μας παράτησε σαν δειλός
461
00:23:22,484 --> 00:23:24,528
και πήγε στην Ομάδα Τσάρλι.
462
00:23:24,528 --> 00:23:25,779
Ναι, είναι κάθαρμα.
463
00:23:27,447 --> 00:23:29,991
Είδε την ευκαιρία του κι έφυγε.
464
00:23:29,991 --> 00:23:33,036
Είναι μαλακία να φεύγεις έτσι.
465
00:23:33,036 --> 00:23:35,539
-Είναι η έξοδος του δειλού.
-Είναι δειλό.
466
00:23:35,539 --> 00:23:38,500
Το είπα σε εκείνον, εσένα και τον Τζόρνταν
467
00:23:38,500 --> 00:23:40,544
ότι είμαι αφοσιωμένος στην ομάδα.
468
00:23:40,544 --> 00:23:41,461
Κι εγώ.
469
00:23:41,461 --> 00:23:44,548
Είχα δεσμευτεί να κάνω ό,τι χρειαζόμασταν.
470
00:23:44,548 --> 00:23:46,216
Και το έχεις τηρήσει.
471
00:23:46,216 --> 00:23:47,926
Είμαστε μαζί ως ομάδα.
472
00:23:47,926 --> 00:23:50,387
Είμαστε αρκετά έξυπνοι για να μείνουμε.
473
00:23:50,887 --> 00:23:53,598
Άρα, αν χρειαστεί,
θα επιβιώσουμε οι δυο μας.
474
00:23:56,726 --> 00:24:00,480
Στο μεταξύ, η Ομάδα Άλφα
υιοθέτησε μια πιο σκοτεινή ιδεολογία
475
00:24:00,480 --> 00:24:02,357
στη στρατηγική του παιχνιδιού.
476
00:24:03,650 --> 00:24:07,612
Ελπίζω τις επόμενες μέρες
να φύγει ένας από τους Δέλτα.
477
00:24:07,612 --> 00:24:08,655
Ναι.
478
00:24:09,906 --> 00:24:14,453
Έλεγε να πάει στην άλλη πλευρά
και να κλέψει τους υπνόσακους.
479
00:24:15,787 --> 00:24:18,415
-Θα πας εκεί;
-Όχι, ήταν μια σκέψη.
480
00:24:18,415 --> 00:24:21,501
Μ' αρέσει η σκέψη, αλλά είναι επικίνδυνη.
481
00:24:21,501 --> 00:24:23,920
Πρέπει να σκεφτούμε αντισυμβατικά.
482
00:24:24,921 --> 00:24:29,092
Γιατί τρεις υπνόσακοι που λείπουν
από τη σκηνή τους θα ήταν καταστροφικό.
483
00:24:29,092 --> 00:24:30,218
-Ναι.
-Ναι.
484
00:24:30,719 --> 00:24:33,430
Αν μπορείς να το κάνεις αυτό
χωρίς να σε δουν...
485
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
-Θεέ μου!
-Ξέρω ότι μπορώ.
486
00:24:35,348 --> 00:24:37,100
Το κάνεις σε έναν.
487
00:24:37,100 --> 00:24:38,852
Θα το κάνω στον πιο αδύναμο.
488
00:24:41,688 --> 00:24:43,315
Απλώς θέλω πολύ χρόνο.
489
00:24:43,315 --> 00:24:45,734
Με το πάσο σου, υπομονή.
490
00:24:45,734 --> 00:24:47,277
Ναι, έτσι κυνηγάω.
491
00:24:47,777 --> 00:24:49,237
Θα πας για κυνήγι.
492
00:24:51,031 --> 00:24:52,240
Ομάδα Άλφα.
493
00:24:52,240 --> 00:24:53,575
Ομάδα Άλφα, μωρό μου.
494
00:25:10,926 --> 00:25:15,305
9:08 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 16
ΣΥΝΝΕΦΙΑ - 0 ΒΑΘΜΟΙ
495
00:25:20,519 --> 00:25:23,438
-Ας ελπίσουμε ότι θα πετύχει.
-Θα πετύχει.
496
00:25:24,356 --> 00:25:26,399
-Θα γίνει πόλεμος.
-Ίσως, ναι.
497
00:25:26,399 --> 00:25:30,320
{\an8}Αποφασίσαμε ότι η Ομάδα Άλφα
έπρεπε να πάρει το προβάδισμα.
498
00:25:30,320 --> 00:25:33,615
Ειδικά όταν είδαμε τη φωτοβολίδα.
499
00:25:33,615 --> 00:25:37,035
Οπότε, είναι η κατάλληλη στιγμή να πάμε
500
00:25:37,035 --> 00:25:41,122
{\an8}και να χτυπήσουμε τους Δέλτα
παίρνοντας τους υπνόσακούς τους.
501
00:25:41,706 --> 00:25:42,916
Να ο στόχος μου.
502
00:25:42,916 --> 00:25:45,585
Θα το μεταφέρω από εδώ
όσο πιο μακριά μπορώ.
503
00:25:46,336 --> 00:25:50,590
-Δεν ξέρουμε ότι δεν μας παρακολουθούν.
-Δεν έχουν λόγο να μας παρακολουθούν.
504
00:25:50,590 --> 00:25:52,092
Πρέπει να υποθέτουμε τα πάντα.
505
00:25:54,719 --> 00:25:55,720
Πιάνω δουλειά.
506
00:25:58,431 --> 00:26:01,017
Δεν θέλω να ρισκάρω να με δουν.
507
00:26:01,017 --> 00:26:03,603
Αλλά αν μπορέσω
να το μεταφέρω πιο γρήγορα...
508
00:26:03,603 --> 00:26:06,189
Όχι, απλώς φτιάχνω καμουφλάζ.
509
00:26:09,317 --> 00:26:11,611
Όταν είσαι στο δάσος και κρύβεσαι,
510
00:26:11,611 --> 00:26:14,948
το πιο δύσκολο
είναι να ξέρεις να καμουφλάρεσαι.
511
00:26:14,948 --> 00:26:17,826
{\an8}Έφτιαξα ένα αυτοσχέδιο κοστούμι.
512
00:26:18,702 --> 00:26:22,038
Παίρνεις μια φτέρη, λίγα βρύα, λίγα έλατα
513
00:26:22,038 --> 00:26:24,040
και τα προσθέτεις στο δίχτυ.
514
00:26:24,541 --> 00:26:28,128
{\an8}Χρησιμοποιείται από πολλές
ειδικές δυνάμεις, από τον στρατό.
515
00:26:28,128 --> 00:26:32,007
Δεν θα ξέρεις καν ότι είναι εκεί.
Θα είναι δύο μέτρα από σένα.
516
00:26:34,175 --> 00:26:38,847
Για άλλη μια φορά,
ο τελειομανής παίρνει χρόνο.
517
00:26:39,556 --> 00:26:41,933
Πρέπει να το βάλουμε στο νερό.
518
00:26:41,933 --> 00:26:43,768
-Γρήγορα.
-Μη βιάζεσαι.
519
00:26:43,768 --> 00:26:46,229
-Τι πρέπει να κάνουμε;
-Ξέρω τι κάνω.
520
00:26:46,229 --> 00:26:47,939
Είναι αποστολή μου να πάω εκεί.
521
00:26:47,939 --> 00:26:52,152
-Η τελειομανία σου μας καθυστερεί.
-Έχω 30 λεπτά πριν την άμπωτη.
522
00:26:52,152 --> 00:26:54,362
-Ας το μαζέψουμε.
-Όχι, ας περιμένουμε.
523
00:26:54,362 --> 00:26:56,072
-Πρέπει να το κάνουμε.
-Όχι.
524
00:26:56,072 --> 00:26:58,116
Μιλάμε για την ασφάλειά μου,
525
00:26:58,116 --> 00:27:01,244
άρα εγώ θα αποφασίσω πότε θα πάω, όχι εσύ.
526
00:27:01,244 --> 00:27:02,329
Θα το κάνουμε...
527
00:27:02,329 --> 00:27:05,081
Αν ήταν δικό μου, θα είχα πάει ήδη.
528
00:27:05,081 --> 00:27:07,667
-Το κάνω για το καλό της ομάδας...
-Ναι.
529
00:27:07,667 --> 00:27:10,086
-Αυτή είναι η αποστολή μου.
-Όχι.
530
00:27:10,086 --> 00:27:12,130
Εγώ θα πάω εκεί, όχι εσύ.
531
00:27:13,340 --> 00:27:14,674
Στην άλλη άκρη,
532
00:27:15,550 --> 00:27:17,969
η Ομάδα Δέλτα συνεχίζει κανονικά,
533
00:27:17,969 --> 00:27:20,764
χωρίς να ξέρουν ότι αποτελούν στόχο.
534
00:27:21,348 --> 00:27:22,974
Θέλω ένα διάλειμμα από τη φωτιά.
535
00:27:22,974 --> 00:27:25,769
-Ναι.
-Πάμε να βρούμε τροφή.
536
00:27:25,769 --> 00:27:28,229
Θες να πάμε στο δάσος ανατολικά;
537
00:27:28,229 --> 00:27:30,148
-Ναι.
-Εντάξει, πάμε.
538
00:27:30,148 --> 00:27:32,067
Μια επιχείρηση μακριά από το στρατόπεδο...
539
00:27:32,067 --> 00:27:34,527
-Όλο και κάτι καλό θα βρούμε.
-Ναι.
540
00:27:34,527 --> 00:27:38,281
...δίνει μια ευκαιρία στην Ομάδα Άλφα.
541
00:27:38,281 --> 00:27:40,075
Θέλω να πετύχει η αποστολή.
542
00:27:40,075 --> 00:27:42,285
Τότε γιατί δεν ήταν έτοιμο αυτό;
543
00:27:43,662 --> 00:27:47,165
Δεν χρειάζεται να πάρεις τον έλεγχο.
Προσπαθούσες να πάρεις τον έλεγχο.
544
00:27:47,165 --> 00:27:51,586
Ας μην παρεκκλίνουμε, γιατί έχουμε
ακόμα μια αποστολή αναγνώρισης.
545
00:27:51,586 --> 00:27:52,712
Ό,τι κι αν γίνει.
546
00:27:52,712 --> 00:27:54,923
Ναι, συμφωνώ.
547
00:27:54,923 --> 00:27:58,718
Δεν θα τους αφήσουμε
να μας αποσπάσουν την προσοχή.
548
00:28:01,221 --> 00:28:02,555
Είναι εκνευριστικό.
549
00:28:03,515 --> 00:28:06,851
Αλλά τώρα,
διεισδύουμε στο στρατόπεδο Δέλτα.
550
00:28:07,560 --> 00:28:10,605
Αυτή είναι η μόνη μας έγνοια
αυτήν τη στιγμή.
551
00:28:10,605 --> 00:28:12,107
Δεν βλέπω κανέναν έξω.
552
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
Είναι...
553
00:28:18,488 --> 00:28:19,531
Βλέπεις...
554
00:28:20,073 --> 00:28:22,200
Σίγουρα την Ντον. Να τη.
555
00:28:22,742 --> 00:28:26,037
Ας δούμε τι υπάρχει εδώ.
Ας μαζέψουμε ξύλα.
556
00:28:26,037 --> 00:28:26,996
Συμφωνώ.
557
00:28:28,289 --> 00:28:29,749
Ελεύθερο το πεδίο.
558
00:28:32,794 --> 00:28:34,129
Θα πετύχει, Τζάστιν.
559
00:28:34,129 --> 00:28:35,630
Ναι, πρέπει να πετύχει.
560
00:28:39,968 --> 00:28:42,637
Ελπίζω να μην κοιτάζει εδώ.
561
00:28:44,305 --> 00:28:46,975
-Είμαστε πιο κάτω από ό,τι νόμιζα.
-Ναι.
562
00:28:51,020 --> 00:28:53,898
-Να εξερευνήσουμε λίγο ακόμα;
-Μέσα.
563
00:28:53,898 --> 00:28:55,024
Εντάξει.
564
00:28:55,024 --> 00:28:57,110
Χαμηλά κράνμπερι, αν θες.
565
00:28:57,110 --> 00:28:58,945
Ναι, έχει πολλά.
566
00:28:58,945 --> 00:29:02,449
Είχαμε ήδη τον πρώτο παγετό,
οπότε θα είναι πολύ πιο γλυκά.
567
00:29:03,908 --> 00:29:07,579
Όταν οι άνθρωποι είναι έξω
από τον καταυλισμό, δεν φυλάει κανείς.
568
00:29:07,579 --> 00:29:11,207
Γιατί να φυλάει κανείς;
Δεν σκέφτεσαι ότι θα μπει κάποιος
569
00:29:11,207 --> 00:29:12,500
και θα σε κλέψει.
570
00:29:15,295 --> 00:29:18,047
Ο Χαβιέ, από το γειτονικό
στρατόπεδο Μπράβο,
571
00:29:18,047 --> 00:29:20,717
παρατηρεί τη διέλευση του Τζάστιν.
572
00:29:21,301 --> 00:29:22,802
Ναι, βλέπω τι συμβαίνει.
573
00:29:27,724 --> 00:29:28,683
Τέλεια.
574
00:29:29,684 --> 00:29:30,602
Ναι.
575
00:29:35,273 --> 00:29:38,860
Έχουμε έναν Άλφα στην άλλη πλευρά
και κανείς δεν το ξέρει.
576
00:29:40,320 --> 00:29:42,864
Ξεκινά η αποστολή αναγνώρισης.
577
00:29:47,285 --> 00:29:48,328
Φίλε.
578
00:29:50,079 --> 00:29:52,582
Διαβολικά πράγματα, σατανικά.
579
00:29:56,920 --> 00:29:59,297
Θέλουμε να μπούμε στο καταφύγιο Δέλτα
580
00:30:00,465 --> 00:30:02,759
και να πάρουμε
ό,τι χρειάζονται περισσότερο.
581
00:30:03,927 --> 00:30:06,721
Κάνει κρύο εδώ τη νύχτα και βρέχει...
582
00:30:06,721 --> 00:30:10,058
{\an8}Χωρίς υπνόσακο,
θα σκέφτεσαι να τα παρατήσεις.
583
00:30:10,934 --> 00:30:12,769
Τρεις ώρες μέχρι να αλλάξει η παλίρροια.
584
00:30:13,520 --> 00:30:15,355
Έχει λίγο ήλιο.
585
00:30:15,355 --> 00:30:16,314
Ναι.
586
00:30:20,902 --> 00:30:22,237
Ηλίθιες σκιές.
587
00:30:23,822 --> 00:30:27,450
Πάω στον καταυλισμό τους
και θα γυρίσω με τον ίδιο τρόπο.
588
00:30:39,921 --> 00:30:42,465
Θα συνεχίσουμε άλλη μέρα. Βρήκαμε πολλά.
589
00:30:42,465 --> 00:30:46,094
Ναι, είναι σοβαρό.
Ο Τζόελ τα έφτυσε σήμερα.
590
00:31:06,906 --> 00:31:08,032
Γαμώτο.
591
00:31:11,452 --> 00:31:12,287
Αμάν.
592
00:31:14,372 --> 00:31:17,667
-Όπως γυρνάμε, ίσως βρούμε κι άλλα.
-Μπορεί.
593
00:31:46,821 --> 00:31:48,239
Πού είναι οι υπνόσακοι;
594
00:31:53,620 --> 00:31:55,705
Μας έκλεψε κάποιος τους υπνόσακους;
595
00:31:59,000 --> 00:32:00,418
Δεν θα τα πάμε καλά.
596
00:32:07,508 --> 00:32:09,636
Δεν έχω υπάρξει πιο έξαλλη.
597
00:32:10,678 --> 00:32:13,681
Δεν είναι μόνο οι υπνόσακοί σου,
αλλά η επιβίωση.
598
00:32:13,681 --> 00:32:15,433
Έτσι επιβιώνουμε.
599
00:32:15,433 --> 00:32:17,852
Είμαι έτοιμος να ρίξω φωτοβολίδα.
600
00:32:17,852 --> 00:32:20,396
Θα ρίξω τη φωτοβολίδα στον κώλο τους.
601
00:32:20,897 --> 00:32:25,068
{\an8}Ο υπνόσακος που είχαμε
είναι μέσο κι εργαλείο για επιβίωση.
602
00:32:25,068 --> 00:32:28,363
{\an8}Όταν τρέμεις όλη νύχτα
και δεν κοιμάσαι κιόλας,
603
00:32:28,363 --> 00:32:31,115
{\an8}δεν φαντάζεσαι πόσο δύσκολο
είναι για το σώμα.
604
00:32:31,115 --> 00:32:33,660
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
ΑΝΤΖΙ, ΝΙΚ, ΠΟΛ, ΣΕΘ
605
00:32:36,663 --> 00:32:38,665
Γιατί δεν πας να γαμηθείς;
606
00:32:39,457 --> 00:32:41,000
-Τι;
-Τι είπε;
607
00:32:42,877 --> 00:32:45,088
-Τι;
-Όταν τελειώσω με αυτό...
608
00:32:48,883 --> 00:32:50,385
Γιατί πάει τόσο γρήγορα;
609
00:32:50,385 --> 00:32:51,803
Περπατάει γρήγορα.
610
00:32:52,345 --> 00:32:54,013
Γιατί είναι τόσο θυμωμένη;
611
00:32:54,847 --> 00:32:57,433
{\an8}Ο Σεθ κι εγώ ήμασταν δίπλα στο στρατόπεδο
612
00:32:57,433 --> 00:32:59,727
{\an8}και ακούμε κάποιον
να φωνάζει και να βρίζει.
613
00:32:59,727 --> 00:33:01,229
Σκεφτήκαμε την Ντον.
614
00:33:01,229 --> 00:33:03,898
-Είσαι βρομερός μπάσταρδος!
-Τι λες;
615
00:33:03,898 --> 00:33:07,694
-Όλοι έκλεψαν από τον καταυλισμό μας!
-Δεν κάναμε τίποτα.
616
00:33:07,694 --> 00:33:09,696
Οι υπνόσακοι χάθηκαν, πάνε όλα!
617
00:33:09,696 --> 00:33:11,447
Δεν ήρθαμε σε εσάς.
618
00:33:11,447 --> 00:33:14,993
-Δεν θα τα έβαζα μαζί σας.
-Τι συμβαίνει; Τι εννοείς;
619
00:33:14,993 --> 00:33:17,537
Δεν παίζουμε τέτοιο παιχνίδι, αλήθεια.
620
00:33:17,537 --> 00:33:20,707
Έχουμε να φύγουμε από το πρωί
που μαζεύαμε μύδια.
621
00:33:20,707 --> 00:33:21,791
Δεν αγγίξαμε τίποτα.
622
00:33:21,791 --> 00:33:23,710
{\an8}Καταλαβαίνω το σκεπτικό της.
623
00:33:23,710 --> 00:33:26,421
{\an8}Πήραμε έναν συμπαίκτη τους.
624
00:33:26,421 --> 00:33:30,508
{\an8}Αν ήταν αντίστροφοι οι ρόλοι,
θα κατηγορούσα εκείνους.
625
00:33:30,508 --> 00:33:33,052
Δεν έχουμε πάει καθόλου εκεί.
626
00:33:33,052 --> 00:33:35,722
-Είμαι τσαντισμένη!
-Καταλαβαίνω.
627
00:33:35,722 --> 00:33:38,766
Καταλαβαίνω απόλυτα τον θυμό σου.
628
00:33:38,766 --> 00:33:40,268
Κανείς δεν θα έφτανε εδώ.
629
00:33:40,268 --> 00:33:42,478
-Τι λείπει;
-Οι υπνόσακοι...
630
00:33:42,478 --> 00:33:44,731
-Θες να δεις;
-Θα το ήθελα.
631
00:33:44,731 --> 00:33:48,484
-Σας πιστεύω. Θέλω να βεβαιωθώ.
-Ναι, φυσικά. Έλα μέσα.
632
00:33:48,484 --> 00:33:50,319
-Δεν θα το κάναμε αυτό.
-Ναι.
633
00:33:51,320 --> 00:33:54,282
Υπάρχει ένα στοιχείο Δαρβινισμού
στο παιχνίδι.
634
00:33:55,074 --> 00:33:56,951
Σίγουρα όλοι έχουν συζητήσει
635
00:33:56,951 --> 00:33:59,454
για επιδρομές σε άλλα στρατόπεδα.
636
00:33:59,454 --> 00:34:02,248
Δεν θα σας κλέβαμε.
Είμαστε σε σχετικά καλή θέση.
637
00:34:02,248 --> 00:34:05,460
Αλλά ταυτόχρονα,
για να πάρεις τον υπνόσακο κάποιου,
638
00:34:05,460 --> 00:34:09,213
ειδικά αν είσαι αρκετά πεισματάρης,
θα πάθεις υποθερμία.
639
00:34:09,213 --> 00:34:10,173
Μπορεί να πεθάνεις.
640
00:34:10,173 --> 00:34:14,260
Κάποιος παίζει βρόμικο παιχνίδι
και δεν είμαστε εμείς. Αλήθεια.
641
00:34:14,260 --> 00:34:16,512
{\an8}Δεν υπάρχει γυρισμός από αυτό.
642
00:34:16,512 --> 00:34:18,598
-Να προσέχετε τα πράγματά σας.
-Ναι.
643
00:34:19,390 --> 00:34:22,310
Τώρα που έγινε αυτό, όλα είναι πιθανά.
644
00:34:22,310 --> 00:34:25,146
Υπάρχει δυσπιστία
και στις δύο πλευρές του ποταμού.
645
00:34:25,146 --> 00:34:28,900
-Το βάζω μέσα, τώρα.
-Νικ, πρόσεχε τα πάντα.
646
00:34:31,903 --> 00:34:34,197
Ποιος έχει σχεδία που διασχίζει το ποτάμι;
647
00:34:34,197 --> 00:34:36,365
Δεν ξέρω. Ίσως οι Άλφα.
648
00:34:37,450 --> 00:34:40,078
Δηλαδή αν ήταν
κάποιος από την άλλη πλευρά,
649
00:34:40,078 --> 00:34:42,038
ίσως είναι ακόμα εδώ.
650
00:34:42,038 --> 00:34:43,998
Ναι, θα τους περιμένουμε.
651
00:34:47,001 --> 00:34:49,504
Έχουμε μια πατημασιά
που οδηγεί προς τα εκεί.
652
00:34:49,504 --> 00:34:50,463
Ναι.
653
00:34:52,340 --> 00:34:54,175
Πολύ βαθύ σημάδι.
654
00:34:54,175 --> 00:34:57,220
-Βρήκα ένα.
-Δεν μπορώ να τους δω λόγω του δέντρου.
655
00:34:58,554 --> 00:35:00,681
Θα πάω από εδώ, είναι πιο εύκολο.
656
00:35:00,681 --> 00:35:02,725
-Θα ακολουθήσω από εδώ.
-Εντάξει.
657
00:35:06,604 --> 00:35:09,774
Βγες έξω, όπου κι αν είσαι.
658
00:35:09,774 --> 00:35:11,067
Είναι κοντά.
659
00:35:27,500 --> 00:35:29,877
Θα ελέγξω τη γραμμή
των δέντρων στον γυρισμό.
660
00:35:34,924 --> 00:35:37,552
Θεέ μου. Παραλίγο.
661
00:35:43,683 --> 00:35:45,017
Θα μείνω εδώ για τώρα.
662
00:35:49,689 --> 00:35:50,940
Βρήκα τη σχεδία!
663
00:35:51,566 --> 00:35:53,401
Τι διάολο συμβαίνει εδώ;
664
00:35:53,401 --> 00:35:54,777
Γαμώτο.
665
00:35:54,777 --> 00:35:56,946
Έχεις μέχρι το δέκα
666
00:35:57,572 --> 00:36:02,743
να βγεις και να αφήσεις τα πράγματά μας,
αλλιώς θα τρυπήσουμε το εσωτερικό.
667
00:36:02,743 --> 00:36:03,786
Γαμώτο.
668
00:36:04,287 --> 00:36:05,204
Ένα!
669
00:36:06,747 --> 00:36:08,082
Δύο!
670
00:36:10,585 --> 00:36:11,544
Τρία!
671
00:36:13,296 --> 00:36:14,255
Τέσσερα!
672
00:36:16,132 --> 00:36:17,133
Πέντε!
673
00:36:17,675 --> 00:36:23,055
Στον ποταμό, οι Μπράβο παρατηρούν
τον όλεθρο που προκαλούν οι σύμμαχοί τους.
674
00:36:24,348 --> 00:36:25,850
Έκλεψε τον Τζόελ και την Ντον.
675
00:36:25,850 --> 00:36:27,018
Οκτώ!
676
00:36:28,603 --> 00:36:29,729
Την κάτσαμε.
677
00:36:30,521 --> 00:36:32,148
Είναι ο Άρχοντας των Μυγών.
678
00:36:32,732 --> 00:36:33,649
Εννιά!
679
00:36:36,944 --> 00:36:38,196
Αντίο, σχεδία!
680
00:36:38,196 --> 00:36:39,113
Γαμώτο.
681
00:36:45,411 --> 00:36:47,163
Μεγάλη ικανοποίηση.
682
00:36:48,331 --> 00:36:49,624
Αντίο, φίλε.
683
00:36:53,085 --> 00:36:56,547
{\an8}Υποτιμούσαν την Ντον
κι εμένα σε κάθε βήμα.
684
00:36:57,298 --> 00:36:59,592
Πρέπει να το είδε
κάποιος από το στρατόπεδο.
685
00:36:59,592 --> 00:37:01,344
Ας δούμε τις κάμερες.
686
00:37:01,969 --> 00:37:02,970
Καλή ιδέα.
687
00:37:04,639 --> 00:37:07,475
Μάλλον τρύπησαν το εσωτερικό της σχεδίας.
688
00:37:08,392 --> 00:37:11,312
Δεν θα μπορούμε
να περάσουμε μέχρι το απόγευμα.
689
00:37:15,233 --> 00:37:17,318
Σοβαρολογείς, δεν ξέρεις τίποτα;
690
00:37:17,318 --> 00:37:18,527
Όχι, φυσικά όχι.
691
00:37:19,111 --> 00:37:20,488
Ψάξ' τα.
692
00:37:22,406 --> 00:37:25,076
-Τα ψάχνει;
-Ναι, παίζει τώρα.
693
00:37:26,494 --> 00:37:29,497
Οι Δέλτα επιτάσσουν
τον εξοπλισμό της παραγωγής
694
00:37:29,497 --> 00:37:32,250
σε μια απεγνωσμένη κίνηση
να βρουν απαντήσεις.
695
00:37:32,250 --> 00:37:34,377
Μπορείς να δεις την GoPro;
696
00:37:34,377 --> 00:37:36,379
-Ναι.
-Τώρα είναι η Ντον κι εγώ.
697
00:37:36,379 --> 00:37:39,298
Ήμασταν η πιο δυνατή ομάδα,
698
00:37:40,007 --> 00:37:43,469
η μόνη ομάδα με τέσσερις,
η αρχική ομάδα με τέσσερις,
699
00:37:44,262 --> 00:37:47,014
και τώρα είμαστε δύο και αποδυναμωμένοι.
700
00:37:47,014 --> 00:37:49,392
-Ορίστε.
-Κάποιος παίρνει τα πράγματά μας;
701
00:37:49,392 --> 00:37:51,394
Ναι. Ένας άντρας.
702
00:37:52,520 --> 00:37:54,855
-Η Ομάδα Άλφα.
-Κι εγώ έτσι νομίζω.
703
00:37:55,648 --> 00:38:00,903
Ο Τζάστιν ξέρει ότι αν περάσεις μια νύχτα
χωρίς στέγη ή φωτιά είναι θανατική ποινή.
704
00:38:01,445 --> 00:38:03,823
Νομίζουν ότι θα μας βγάλουν. Δεν φεύγω.
705
00:38:03,823 --> 00:38:06,826
Θα κάτσω εδώ και θα παγώσω αν χρειαστεί.
706
00:38:07,910 --> 00:38:10,037
Το ερώτημα είναι πού πήγε από εδώ;
707
00:38:13,749 --> 00:38:14,667
Γαμώτο!
708
00:38:15,334 --> 00:38:16,669
Τρύπησαν τα πάντα.
709
00:38:17,336 --> 00:38:18,337
Γαμώτο.
710
00:38:21,048 --> 00:38:23,467
Πώς θα περάσω τώρα; Γαμώτο.
711
00:38:24,468 --> 00:38:27,513
Μπορώ να προλάβω την παλίρροια
και να γυρίσω.
712
00:38:28,014 --> 00:38:30,516
Δεν ήθελα να το κάνω αυτό.
713
00:38:30,516 --> 00:38:33,269
Κατάλαβα ότι θα πρέπει να κολυμπήσω.
714
00:38:36,397 --> 00:38:39,900
Αποφάσισα να μείνω μόνο με το σορτς
715
00:38:39,900 --> 00:38:41,777
και να βουτήξω.
716
00:38:43,070 --> 00:38:45,323
Θα γυρίσει με τους υπνόσακους;
717
00:38:46,282 --> 00:38:47,616
Γαμώτο.
718
00:38:55,458 --> 00:38:56,959
Είναι πολύ κρύο.
719
00:39:05,801 --> 00:39:09,305
Σε τέτοιες θερμοκρασίες,
μπορεί να πάθεις υποθερμία σε λίγα λεπτά.
720
00:39:16,979 --> 00:39:19,440
Νιώθω το αίμα να κυλάει στις φλέβες μου
721
00:39:19,440 --> 00:39:23,444
σε αυτό το νερό
θερμοκρασίας δύο ή τριών βαθμών.
722
00:39:31,994 --> 00:39:34,663
Θα είναι ύπουλοι τις επόμενες μέρες;
723
00:39:40,878 --> 00:39:42,088
Θα μας κλέψουν;
724
00:39:47,802 --> 00:39:49,178
Ναι, Δέλτα,
725
00:39:50,012 --> 00:39:51,680
διαλύετε τη σχεδία μας,
726
00:39:52,556 --> 00:39:54,517
αλλά όχι το πνεύμα μας!
727
00:39:55,643 --> 00:39:56,811
Είναι σατανικοί.
728
00:39:57,395 --> 00:39:58,896
Είναι σατανικοί.
729
00:40:00,106 --> 00:40:01,190
Όχι.
730
00:40:01,774 --> 00:40:03,401
Είσαι θεότρελος.
731
00:40:03,401 --> 00:40:05,111
Δεν έχουμε συμμαχία.
732
00:40:05,111 --> 00:40:06,695
Είμαστε νούμερο ένα.
733
00:40:07,196 --> 00:40:10,199
Θα ξεπεράσουμε εσάς και όλους τους άλλους.
734
00:40:11,200 --> 00:40:13,244
Οπότε, ρούφα το.
735
00:40:15,037 --> 00:40:16,664
Γαμώτο, συγγνώμη, Τζόελ.
736
00:40:22,753 --> 00:40:27,633
Έχω τσάντα, αυτό, αυτό.
Θα βάλουμε μουσαμά από πάνω.
737
00:40:27,633 --> 00:40:31,137
-Ένας θα κοιμάται, ένας θα φυλάει σκοπιά.
-Ναι.
738
00:40:31,137 --> 00:40:33,556
Γιατί το έκανες αυτό;
739
00:40:34,265 --> 00:40:35,724
Είναι... Μπες μέσα.
740
00:40:37,560 --> 00:40:38,561
Πώς είσαι;
741
00:40:38,561 --> 00:40:41,439
Ωραία.
Ήταν μια επιτυχημένη αποστολή. Ήταν...
742
00:40:41,439 --> 00:40:44,066
Πιστεύεις ότι το χάος
που προκάλεσες σήμερα
743
00:40:44,066 --> 00:40:46,569
αρκεί για να διαλυθεί κάποιος
και να τα παρατήσει;
744
00:40:46,569 --> 00:40:47,528
Ναι.
745
00:40:48,112 --> 00:40:50,448
Άνοιξαν το κουτί της Πανδώρας.
Βλάπτουν αθώους.
746
00:40:51,031 --> 00:40:54,243
Αν πιστεύουμε
ότι θα έχουμε μια κακή βραδιά,
747
00:40:54,243 --> 00:40:57,872
έχουμε μερικές ώρες
για να το κάνουμε όσο καλύτερο μπορούμε.
748
00:40:57,872 --> 00:40:59,123
Ναι.
749
00:40:59,748 --> 00:41:01,375
Όλα θα είναι βρεγμένα και κρύα.
750
00:41:01,375 --> 00:41:03,711
Δεν το πιστεύω ότι πήραν υπνόσακους.
751
00:41:03,711 --> 00:41:05,337
-Σκατένιοι.
-Έπεσαν χαμηλά.
752
00:41:07,298 --> 00:41:09,300
Χθες ήταν η πιο κρύα νύχτα.
753
00:41:09,967 --> 00:41:13,888
Και ξέρω πόσο κρύα θα είναι απόψε.
754
00:41:13,888 --> 00:41:17,475
Δεν έχουν υπνόσακους.
Οι Δέλτα δεν έχουν υπνόσακους.
755
00:41:19,018 --> 00:41:20,728
Δεν ανυπομονώ για τη νύχτα.
756
00:41:21,228 --> 00:41:22,354
Πρέπει.
757
00:41:23,606 --> 00:41:24,899
Δεν έχουμε επιλογή.
758
00:42:22,331 --> 00:42:27,336
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου