1
00:00:12,095 --> 00:00:14,222
13:15, TAG 13
WIND 24 KM/H, AKTUELL 4 °C
2
00:00:14,222 --> 00:00:16,016
Nach zwei Wochen in Alaska
3
00:00:17,142 --> 00:00:20,729
erschüttert ein medizinischer Notfall
das Delta-Team.
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,856
Ein Kandidat ist bewusstlos.
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,024
Ich hab dich.
6
00:00:25,025 --> 00:00:26,317
Wir schaffen das.
7
00:00:26,317 --> 00:00:28,570
Er ist bewusstlos.
8
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
Wir machen uns Sorgen um Jordan.
9
00:00:32,365 --> 00:00:36,077
Es fühlt sich schrecklich an.
Die Angst, die Ungewissheit.
10
00:00:36,661 --> 00:00:37,495
Was war los?
11
00:00:37,495 --> 00:00:40,373
Er fiel hinter mir
mit dem Gesicht nach unten um.
12
00:00:40,373 --> 00:00:41,666
Es war furchterregend.
13
00:00:41,666 --> 00:00:45,462
Er wusste nicht,
wo er war und was passiert war.
14
00:00:45,462 --> 00:00:46,963
Es sieht übel aus.
15
00:00:46,963 --> 00:00:48,339
Mach langsam.
16
00:00:50,341 --> 00:00:53,803
Jordan vom Delta-Team
wird zu einem Rettungsboot gebracht,
17
00:00:53,803 --> 00:00:55,972
wo seine Vitalwerte überwacht werden.
18
00:00:56,473 --> 00:00:58,183
Er hat kein Signal gefeuert
19
00:00:58,183 --> 00:01:02,353
und könnte noch zurückkehren,
falls sich sein Zustand bessert.
20
00:01:03,396 --> 00:01:06,274
Doch in der Zwischenzeit
geht das Spiel weiter.
21
00:01:07,067 --> 00:01:08,026
16 EINZELGÄNGER
22
00:01:08,026 --> 00:01:08,985
12 EINZELGÄNGER
23
00:01:16,076 --> 00:01:16,951
AUSGESCHIEDEN
24
00:01:16,951 --> 00:01:18,995
SPIELEN NACH EIGENEN REGELN
25
00:01:22,040 --> 00:01:22,999
AUSGESCHIEDEN
26
00:01:26,044 --> 00:01:26,961
AUSGESCHIEDEN
27
00:01:26,961 --> 00:01:28,963
DAS ULTIMATIVE SURVIVAL-SPIEL
28
00:01:30,090 --> 00:01:31,007
AUSGESCHIEDEN
29
00:01:37,097 --> 00:01:39,015
NUR EIN TEAM KANN GEWINNEN
30
00:01:49,859 --> 00:01:51,945
Ich bin zum Gewinnen hier.
31
00:01:57,742 --> 00:02:00,578
- Denkst du, Jordan kommt zurück?
- Ich weiß nicht.
32
00:02:01,079 --> 00:02:06,000
Wie dem auch sei, wir müssen
eine nachhaltige Nahrungsquelle finden.
33
00:02:06,000 --> 00:02:07,669
Hören wir auf unsere Körper.
34
00:02:08,586 --> 00:02:11,881
Wir brauchen Eiweiß. In großen Mengen.
35
00:02:11,881 --> 00:02:15,135
Hätten wir Krebs, wäre alles anders.
36
00:02:15,760 --> 00:02:19,013
Wir müssen mit dem Charlie-Team reden.
Was meint ihr?
37
00:02:19,013 --> 00:02:21,599
Gegen eine Reuse hacke ich Holz für sie.
38
00:02:21,599 --> 00:02:24,185
{\an8}Ich muss über vieles nachdenken.
39
00:02:24,185 --> 00:02:26,020
Leute, ich bin bald zurück.
40
00:02:27,522 --> 00:02:29,023
Wer weiß, ob Jordan bleibt.
41
00:02:30,692 --> 00:02:32,694
Ich will meinen Kumpel hier haben.
42
00:02:32,694 --> 00:02:36,072
Falls Jordan ausscheidet,
habe ich mehrere Möglichkeiten.
43
00:02:36,072 --> 00:02:38,533
{\an8}Das ändert meine Herangehensweise.
44
00:02:38,533 --> 00:02:39,659
Hallo?
45
00:02:40,785 --> 00:02:42,328
- Wer ist das?
- Darf ich?
46
00:02:42,328 --> 00:02:43,371
Komm rein.
47
00:02:43,955 --> 00:02:45,498
Willkommen in Cabin Beartooth.
48
00:02:46,082 --> 00:02:48,168
Ich kannte das Charlie-Lager noch nicht.
49
00:02:48,168 --> 00:02:51,129
Ich will unsere Bande etwas stärken.
50
00:02:51,129 --> 00:02:55,133
Wir sind noch nicht fertig.
Das Dach wird noch mit Zweigen bedeckt.
51
00:02:55,133 --> 00:02:56,843
Ganze Arbeit!
52
00:02:56,843 --> 00:03:00,471
Ich werde das Spiel strategisch angehen.
53
00:03:01,306 --> 00:03:03,600
- Ich bin aus zwei Gründen hier.
- Ok.
54
00:03:03,600 --> 00:03:07,228
Zunächst möchte ich mit euch
um Krebse oder Reusen handeln.
55
00:03:07,854 --> 00:03:09,772
Wir haben drei Reusen.
56
00:03:09,772 --> 00:03:13,109
Eine reicht voll und ganz für uns aus.
57
00:03:13,109 --> 00:03:14,027
Ja.
58
00:03:14,027 --> 00:03:17,113
Leider ist unser Floß nicht so gut.
59
00:03:17,113 --> 00:03:19,073
Das hast du vielleicht gesehen.
60
00:03:19,073 --> 00:03:21,451
Ihr habt ein wunderbares Floß.
61
00:03:22,035 --> 00:03:24,871
Wenn ihr nach unseren Reusen seht,
62
00:03:24,871 --> 00:03:28,041
könnt ihr ein Drittel vom Fang haben.
63
00:03:28,041 --> 00:03:29,542
- Absolut fair.
- Schlag ein.
64
00:03:30,126 --> 00:03:32,712
- Danke.
- Das machen wir gern.
65
00:03:32,712 --> 00:03:35,340
Nimm die mit. Dann könnt ihr anfangen.
66
00:03:35,340 --> 00:03:36,424
Spitze.
67
00:03:36,424 --> 00:03:39,552
Habt ihr Strick? Hier ist eine Boje.
68
00:03:39,552 --> 00:03:41,888
Vorher will ich noch etwas besprechen.
69
00:03:41,888 --> 00:03:42,889
- Ja.
- Gut.
70
00:03:42,889 --> 00:03:44,849
Aber das ist total geheim.
71
00:03:46,059 --> 00:03:49,854
Ihr meintet letztens:
"Wir wollen nur einen von euch."
72
00:03:49,854 --> 00:03:52,065
Ihr müsst mir nicht sagen, wen.
73
00:03:52,649 --> 00:03:55,026
In ein paar Tage könnte etwas passieren.
74
00:03:55,026 --> 00:03:57,028
Ihr habt Platz. Ich mag euer Lager.
75
00:03:57,028 --> 00:03:57,987
Ja.
76
00:03:58,821 --> 00:04:02,533
- Ich wäre euer Arbeitstier.
- Ja.
77
00:04:02,533 --> 00:04:04,494
Ich könnte jagen.
78
00:04:04,494 --> 00:04:07,664
Denkt darüber nach.
Falls ihr mich nicht wollt, ok.
79
00:04:07,664 --> 00:04:09,707
Aber ich schlage es euch vor.
80
00:04:09,707 --> 00:04:12,293
Vielleicht ändert sich bald etwas.
81
00:04:12,293 --> 00:04:13,211
Ok.
82
00:04:13,211 --> 00:04:17,006
- Darüber denken wir heute Abend nach.
- Wir besprechen es.
83
00:04:17,006 --> 00:04:20,260
Danke, dass du hergekommen bist.
84
00:04:20,260 --> 00:04:21,970
- Das zeigt gute Absichten.
- Ja.
85
00:04:22,553 --> 00:04:24,973
Niemand bleibt im Spiel sauber.
86
00:04:24,973 --> 00:04:26,766
Das geht nicht.
87
00:04:26,766 --> 00:04:28,768
- Bis bald.
- Wir reden bald.
88
00:04:28,768 --> 00:04:30,937
- Danke. Passt auf euch auf.
- Mach's gut.
89
00:04:30,937 --> 00:04:34,482
Wenn Jordan geht,
will ich im stärksten Team sein,
90
00:04:34,482 --> 00:04:37,610
um die größten Gewinnchancen zu haben.
91
00:04:39,237 --> 00:04:41,072
Auf jeden Fall.
92
00:04:41,072 --> 00:04:45,952
Ich habe von Anfang an gesagt,
dass der Kerl stark ist und alles kann.
93
00:04:46,703 --> 00:04:48,246
Das Wichtige ist,
94
00:04:49,205 --> 00:04:51,332
dass wir ein starkes Team zerstören.
95
00:04:51,332 --> 00:04:54,669
- Oh ja.
- Unsere einzige echte Konkurrenz.
96
00:04:55,295 --> 00:04:59,340
Es wird sie zermürben,
weil es zu viel Arbeit wird
97
00:04:59,340 --> 00:05:01,384
und ihre Nahrungsquelle wegfällt.
98
00:05:01,384 --> 00:05:02,885
- Ja.
- Der stärkste Jäger.
99
00:05:02,885 --> 00:05:06,139
Ja, weg. Das würde das Team zermürben.
100
00:05:06,139 --> 00:05:08,349
Ich will nicht voreilig entscheiden.
101
00:05:08,349 --> 00:05:10,977
Aber er ist in meiner engeren Auswahl.
102
00:05:10,977 --> 00:05:13,479
- Ja.
- Aber ich will nicht voreilig sein.
103
00:05:13,479 --> 00:05:15,231
Ja, absolut. Nein.
104
00:05:22,572 --> 00:05:26,075
08:17, TAG 14
HEITER, AKTUELL 8 °C
105
00:05:28,286 --> 00:05:31,039
Ein Hubschrauber
fliegt über das Delta-Lager...
106
00:05:32,790 --> 00:05:33,916
Ein Hubschrauber.
107
00:05:35,001 --> 00:05:37,962
...und lässt nur für das Team
ein Paket fallen.
108
00:05:40,381 --> 00:05:42,133
Es muss hier irgendwo sein.
109
00:05:44,886 --> 00:05:46,012
Seht ihr es?
110
00:05:46,512 --> 00:05:47,805
- Ja.
- Ich sehe es.
111
00:05:47,805 --> 00:05:49,140
Da ist es.
112
00:05:49,974 --> 00:05:52,185
{\an8}Das Paket liegt schon am Boden.
113
00:05:52,185 --> 00:05:54,520
{\an8}Joel sieht es.
114
00:05:54,520 --> 00:05:57,273
{\an8}Eine kleine schwarze Kiste.
115
00:05:57,940 --> 00:05:59,567
Komm schon, Whiskey.
116
00:06:00,943 --> 00:06:02,028
Oje.
117
00:06:02,028 --> 00:06:04,530
- Gib es der Vorleserin.
- Dawn liest.
118
00:06:07,450 --> 00:06:09,869
"An die Mutigen,
die noch auf der Insel sind,
119
00:06:09,869 --> 00:06:12,955
unsere gemeinsame Zeit ist vorbei.
Ich kehre nicht zurück."
120
00:06:14,916 --> 00:06:15,792
Ja.
121
00:06:16,793 --> 00:06:17,835
Nein, es...
122
00:06:19,170 --> 00:06:20,171
Komm her.
123
00:06:21,839 --> 00:06:23,424
Ich weiß.
124
00:06:28,596 --> 00:06:30,223
Schon gut. Kommt her.
125
00:06:31,808 --> 00:06:33,601
{\an8}Es war schwer, das zu lesen.
126
00:06:33,601 --> 00:06:36,729
{\an8}Ein großer Teil unseres Teams
würde nicht zurückkommen.
127
00:06:37,647 --> 00:06:39,857
"Das ist ein Team-Wettbewerb,
128
00:06:40,525 --> 00:06:42,860
aber ein Team besteht aus Individuen.
129
00:06:44,070 --> 00:06:45,613
Paul, kämpf weiter.
130
00:06:46,823 --> 00:06:49,534
Denk an deine Babys,
was der Sieg dir bringt
131
00:06:49,534 --> 00:06:52,036
und an Shondas Wunsch nach einem Haus.
132
00:06:53,371 --> 00:06:57,834
Joel, dieses Erlebnis
hat uns nicht nur zusammengeschweißt..."
133
00:07:05,508 --> 00:07:11,097
"Joel, sing weiter bis zur Ziellinie
und bleib bis zum Schluss.
134
00:07:11,097 --> 00:07:16,269
Du wirst deine Zwillinge und deinen Sohn
für immer inspirieren.
135
00:07:17,353 --> 00:07:20,565
Dawn, du gabst dir Mühe,
dass immer Holz da ist
136
00:07:20,565 --> 00:07:22,692
und das Feuer brennt.
137
00:07:22,692 --> 00:07:24,986
Hol deinem Mann seinen Laden.
138
00:07:26,320 --> 00:07:29,323
Lebt wohl, Jordan."
139
00:07:31,117 --> 00:07:31,993
Tja...
140
00:07:32,994 --> 00:07:34,370
Es war schwer zu lesen.
141
00:07:34,871 --> 00:07:37,999
{\an8}Als wir erfuhren,
dass unser Freund nicht wiederkommt,
142
00:07:38,499 --> 00:07:41,169
{\an8}fühlte es sich an,
als wären wir eine Familie,
143
00:07:41,169 --> 00:07:42,837
{\an8}wie in den ersten fünf Tagen.
144
00:07:42,837 --> 00:07:44,964
{\an8}Wir waren füreinander da.
145
00:07:46,924 --> 00:07:50,887
Lasst uns unsere Streitereien vergessen.
146
00:07:52,305 --> 00:07:54,891
Ab sofort müssen wir für Jordan gewinnen.
147
00:07:57,059 --> 00:07:58,060
Absolut.
148
00:07:59,979 --> 00:08:03,149
Aber Jordan nahm viel mit, als er ging.
149
00:08:03,149 --> 00:08:05,651
Ich feure das Leuchtsignal nicht für ihn.
150
00:08:07,153 --> 00:08:08,070
Ich mache es.
151
00:08:08,070 --> 00:08:11,324
Ich habe mich
einem Viererteam gegenüber verpflichtet.
152
00:08:12,200 --> 00:08:14,243
Das Spiel ist jetzt ein anderes.
153
00:08:18,998 --> 00:08:20,458
Dann waren's nur noch drei.
154
00:08:23,961 --> 00:08:25,004
{\an8}AUSGESCHIEDEN
155
00:08:31,928 --> 00:08:33,513
- Was?
- Ein Leuchtsignal.
156
00:08:34,013 --> 00:08:34,931
Was?
157
00:08:35,806 --> 00:08:37,767
Alter.
158
00:08:37,767 --> 00:08:38,976
Ja.
159
00:08:38,976 --> 00:08:40,478
Jemand ist ausgestiegen.
160
00:08:41,354 --> 00:08:43,898
Das wollte ich auf jeden Fall sehen.
161
00:08:44,398 --> 00:08:47,693
Das habe ich gebraucht.
Aber ich fühle mit der Person.
162
00:08:51,197 --> 00:08:56,452
Das Alpha- und das Bravo-Team freuen sich,
der Million Dollar näher zu sein.
163
00:08:57,036 --> 00:09:02,041
Die Delta-Mitglieder Joel und Dawn
kehren für die Nacht zum Lager zurück.
164
00:09:02,625 --> 00:09:04,001
Habt ihr die Reuse?
165
00:09:04,001 --> 00:09:04,961
Nein.
166
00:09:04,961 --> 00:09:05,920
Sie ist weg.
167
00:09:06,462 --> 00:09:07,547
- Weg?
- Ja.
168
00:09:08,130 --> 00:09:09,715
Pauls Schlafsack auch.
169
00:09:10,800 --> 00:09:12,218
Habe ich gerade gesehen.
170
00:09:13,261 --> 00:09:14,136
Was?
171
00:09:14,136 --> 00:09:15,721
Er lässt uns im Stich.
172
00:09:18,307 --> 00:09:21,435
Paul ist sang- und klanglos gegangen.
173
00:09:26,566 --> 00:09:30,152
{\an8}Man bedenke,
er musste seine Sachen heimlich holen
174
00:09:30,152 --> 00:09:32,822
und dann feige abhauen.
175
00:09:32,822 --> 00:09:35,449
Er konnte uns nicht in die Augen sehen.
176
00:09:35,449 --> 00:09:38,953
{\an8}Das ist hinterlistig. Ein echter Verräter.
177
00:09:38,953 --> 00:09:42,039
- Er ist zum Charlie-Team übergelaufen.
- Ja.
178
00:09:43,040 --> 00:09:45,585
- Gehen wir zu ihm.
- Ja. Scheiß drauf.
179
00:09:46,377 --> 00:09:47,253
Ja.
180
00:09:53,509 --> 00:09:54,385
Hallöchen.
181
00:09:55,970 --> 00:09:58,472
Hey, wie läuft's, Big P?
182
00:09:58,472 --> 00:09:59,599
Wie geht's?
183
00:09:59,599 --> 00:10:01,350
Leute, wir haben Besuch.
184
00:10:01,350 --> 00:10:03,227
Hoffentlich mehr als Besuch.
185
00:10:03,227 --> 00:10:04,312
Hey!
186
00:10:04,812 --> 00:10:05,938
Jordan ist raus.
187
00:10:05,938 --> 00:10:07,356
Was ist passiert?
188
00:10:07,356 --> 00:10:10,067
Er ist gestern vor Erschöpfung umgekippt.
189
00:10:10,067 --> 00:10:12,361
So ein feiger Abgang.
190
00:10:12,361 --> 00:10:14,655
Scheiß auf ihn. Wir brauchen ihn nicht.
191
00:10:14,655 --> 00:10:17,325
Wir sind froh,
dass du zu uns gekommen bist.
192
00:10:17,325 --> 00:10:20,578
Wir wollten dich wirklich.
Wir waren etwas nervös.
193
00:10:20,578 --> 00:10:22,955
- Ja, von Anfang an.
- Danke, Leute.
194
00:10:22,955 --> 00:10:25,082
Er hat unsere Reuse mitgenommen.
195
00:10:25,082 --> 00:10:27,293
Er hat sie mit zu ihnen genommen.
196
00:10:27,293 --> 00:10:29,712
Halt, du hast die Reuse?
197
00:10:29,712 --> 00:10:31,005
- Ja.
- Komm her.
198
00:10:31,005 --> 00:10:33,549
Willkommen im Camp Beartooth, Großer.
199
00:10:34,383 --> 00:10:35,676
Willkommen.
200
00:10:35,676 --> 00:10:37,178
Danke.
201
00:10:37,178 --> 00:10:42,725
Jetzt sind wir mit dir
das stärkste Team hier.
202
00:10:46,020 --> 00:10:48,898
Das hinterlistige, widerliche Arschloch.
203
00:10:51,525 --> 00:10:53,527
Du betrügerischer Mistkerl!
204
00:10:55,780 --> 00:10:58,783
Dort drüben brüllt jemand.
205
00:10:58,783 --> 00:11:00,493
- Ja.
- Das war Delta.
206
00:11:01,118 --> 00:11:03,537
Wir hatten ihn mit Krebsen erwartet.
207
00:11:03,537 --> 00:11:05,956
Ja. Er hat mich belogen.
208
00:11:05,956 --> 00:11:07,875
Ja. Verdammter Verräter.
209
00:11:07,875 --> 00:11:11,837
{\an8}Ich stehe so kurz vorm Ausrasten.
210
00:11:11,837 --> 00:11:13,881
Der hat uns echt verarscht.
211
00:11:13,881 --> 00:11:16,425
{\an8}Es wird schwer, ihn nicht zu erwürgen.
212
00:11:17,176 --> 00:11:20,304
Scheiß auf ihn.
Er hat gesagt: "Wir spielen sauber.
213
00:11:20,304 --> 00:11:23,140
Meine Kinder sollen stolz auf mich sein."
214
00:11:23,140 --> 00:11:25,309
So viel zum Zusammenhalt.
215
00:11:25,309 --> 00:11:26,227
Ja.
216
00:11:28,145 --> 00:11:31,565
Letztendlich ist es ein Spiel,
und man muss an sich denken.
217
00:11:31,565 --> 00:11:34,777
Ich wusste, es würde kommen.
Es war nicht toll, aber gut.
218
00:11:34,777 --> 00:11:37,113
Es verschafft dir den größten Vorteil.
219
00:11:37,113 --> 00:11:38,447
Es ist, wie es ist.
220
00:11:38,447 --> 00:11:40,116
- Nicht mies fühlen.
- Tu ich nicht.
221
00:11:40,116 --> 00:11:42,493
- Du gehörst da nicht hin.
- Willst du gewinnen?
222
00:11:42,493 --> 00:11:44,495
- Darum bin ich hier.
- Na dann.
223
00:11:45,371 --> 00:11:46,914
{\an8}Strategie, los.
224
00:11:46,914 --> 00:11:49,667
Im Spiel kommt es aufs Team an.
225
00:11:49,667 --> 00:11:52,962
Das Charlie-Team ist stark.
226
00:11:52,962 --> 00:11:56,006
Um Joel tut es mir leid. Nicht um sie.
227
00:11:57,174 --> 00:11:58,634
Machen wir dir ein Bett.
228
00:11:58,634 --> 00:11:59,719
Also, Paul,
229
00:12:01,053 --> 00:12:01,971
was soll das?
230
00:12:02,555 --> 00:12:03,597
Ich bin gewechselt.
231
00:12:04,598 --> 00:12:06,392
- So viel zum Zusammenhalt.
- Ja.
232
00:12:06,392 --> 00:12:08,853
Ich bin sehr enttäuscht.
233
00:12:08,853 --> 00:12:10,771
Ich hatte das nicht erwartet.
234
00:12:10,771 --> 00:12:13,232
Besonders nach Jordans Ausstieg.
235
00:12:13,232 --> 00:12:16,485
- Du Verräter hast unser Zeug mitgenommen.
- Nein, meins.
236
00:12:16,485 --> 00:12:19,822
- Die Rolle gehört dir nicht.
- Doch. Es gibt drei.
237
00:12:19,822 --> 00:12:21,615
Ich gehörte zum Team. Sie bleibt.
238
00:12:21,615 --> 00:12:23,117
- Nein.
- Sie gehört Delta.
239
00:12:23,117 --> 00:12:25,286
- Ich behalte sie.
- Dein Schlafsack auch.
240
00:12:25,286 --> 00:12:26,662
Genau das ist der Grund.
241
00:12:27,538 --> 00:12:31,834
{\an8}Mit nur zwei Leuten und wenig Essen
242
00:12:31,834 --> 00:12:34,128
{\an8}ist die Belastung sicher riesig.
243
00:12:34,128 --> 00:12:36,130
Das ist scheiße für sie.
244
00:12:37,089 --> 00:12:39,216
Als unser Team durch Jordan zerbrach,
245
00:12:40,801 --> 00:12:41,635
musste ich weg.
246
00:12:42,845 --> 00:12:47,016
Sag mir,
dass das deinen Vater stolz machen würde.
247
00:12:47,016 --> 00:12:48,184
Und deine Kinder.
248
00:12:48,184 --> 00:12:51,061
Meine Kinder schon.
Ich tue es nur für sie.
249
00:12:51,061 --> 00:12:52,938
Ich sorge für die Meinen.
250
00:12:54,023 --> 00:12:56,650
Damit meine ich nicht mein Team,
251
00:12:57,359 --> 00:12:58,861
sondern meine Familie.
252
00:12:59,653 --> 00:13:02,907
Schuldgefühle hin oder her,
ich tue, was ich tun muss.
253
00:13:03,657 --> 00:13:07,036
Ich hatte so eine Ohrfeige nicht erwartet.
254
00:13:07,036 --> 00:13:08,746
- Ich bin nicht stolz drauf.
- Aha.
255
00:13:08,746 --> 00:13:10,790
Aber ich musste handeln.
256
00:13:10,790 --> 00:13:12,583
Darum bin ich erstaunt.
257
00:13:12,583 --> 00:13:14,335
- Ja.
- Das solltest du wissen.
258
00:13:15,586 --> 00:13:17,296
Dawn, reden wir über Strategie.
259
00:13:17,296 --> 00:13:18,923
- Ja.
- Wir überlegen uns was.
260
00:13:21,217 --> 00:13:23,469
Der Müll hat sich selbst rausgebracht.
261
00:13:24,470 --> 00:13:26,430
Das musste ich täglich aushalten.
262
00:13:27,014 --> 00:13:28,682
Du gehörst zu uns.
263
00:13:31,268 --> 00:13:33,813
Wir sind nur noch zu zweit, aber stark.
264
00:13:33,813 --> 00:13:35,105
Wir sind stark.
265
00:13:35,105 --> 00:13:37,650
Ich bin mehr als wütend.
266
00:13:38,192 --> 00:13:41,737
{\an8}Man sieht,
wie schnell sich das Blatt wenden kann.
267
00:13:41,737 --> 00:13:44,365
Ich muss über die Zukunft nachdenken.
268
00:13:44,365 --> 00:13:47,117
Wir müssen wohl abwarten.
269
00:13:47,618 --> 00:13:49,620
Was sonst?
270
00:13:53,374 --> 00:13:55,459
10:37, TAG 15
WIND 10 KM/H, AKTUELL 4 °C
271
00:13:55,459 --> 00:13:57,628
Das Alpha- und das Bravo-Team
272
00:13:57,628 --> 00:14:01,882
wissen nichts
vom Teamwechsel am anderen Ufer.
273
00:14:02,883 --> 00:14:05,427
- Trinken wir auch die Brühe?
- Ja.
274
00:14:05,427 --> 00:14:07,972
Danach kommen Pilze rein.
275
00:14:09,807 --> 00:14:14,353
Ist es Zufall, dass jemand
nach genau zwei Wochen ausgestiegen ist?
276
00:14:14,353 --> 00:14:16,981
Einer hatte seine Grenze erreicht.
277
00:14:16,981 --> 00:14:18,732
Geistig, körperlich.
278
00:14:18,732 --> 00:14:20,526
Es ist anstrengend hier.
279
00:14:21,694 --> 00:14:22,528
- Genau.
- Ja.
280
00:14:22,528 --> 00:14:26,574
- Alles braucht Zeit.
- Alles ist hundertmal schwieriger.
281
00:14:29,285 --> 00:14:31,370
- Ich glaube, es war Delta.
- Der Ausstieg?
282
00:14:31,370 --> 00:14:33,122
Ich bin ziemlich sicher.
283
00:14:33,122 --> 00:14:34,331
- Dass es Delta war?
- Ja.
284
00:14:34,331 --> 00:14:38,002
Charlie habe ich gesehen.
Jetzt sind sie jeweils zu dritt.
285
00:14:38,711 --> 00:14:40,170
Sie sind sicher mies drauf.
286
00:14:40,170 --> 00:14:41,088
- Oder?
- Ja.
287
00:14:41,088 --> 00:14:43,924
- Ja.
- Einer oder zwei steigen bestimmt aus.
288
00:14:44,550 --> 00:14:48,220
Dann bleibt der harte Kern
bis zum Schluss.
289
00:14:48,220 --> 00:14:51,265
- Dann wird es krass.
- Es könnte Monate dauern.
290
00:14:51,265 --> 00:14:52,433
Genau.
291
00:14:52,933 --> 00:14:55,019
- Zeit, ein paar rauszukicken.
- Ja.
292
00:14:55,019 --> 00:14:56,061
{\an8}PRIVATDETEKTIVIN
293
00:14:56,061 --> 00:14:57,688
{\an8}Das ist ein Wendepunkt.
294
00:14:59,523 --> 00:15:00,941
Beschleunigen wir es.
295
00:15:01,901 --> 00:15:04,653
Unser Team hält fest zusammen.
296
00:15:04,653 --> 00:15:05,946
Absolut.
297
00:15:05,946 --> 00:15:08,949
Zeit für Spielchen.
298
00:15:08,949 --> 00:15:11,035
{\an8}Ich muss die anderen loswerden.
299
00:15:11,785 --> 00:15:13,746
{\an8}Ich denke an nichts anderes.
300
00:15:13,746 --> 00:15:17,666
Wir sind sicher, dass sich
Delta und Charlie nicht verstehen.
301
00:15:17,666 --> 00:15:20,252
Wenn einer sein Team verlässt
302
00:15:20,252 --> 00:15:23,797
und Alpha und Bravo ihn nicht aufnimmt,
muss er aufhören.
303
00:15:23,797 --> 00:15:24,715
Ja.
304
00:15:24,715 --> 00:15:27,468
- Das müssen wir mit Bravo absprechen.
- Ja.
305
00:15:27,468 --> 00:15:29,386
Reden wir heute mit ihnen.
306
00:15:29,386 --> 00:15:32,806
Wenn Bravo zu 100 % mitmacht...
307
00:15:33,641 --> 00:15:36,852
Mein Ziel ist es,
die Nordseite der Insel auszuknocken.
308
00:15:36,852 --> 00:15:39,146
Erledigen wir sie alle.
309
00:15:39,146 --> 00:15:40,230
So was von.
310
00:15:40,856 --> 00:15:43,984
Dann los.
Wir gehen ein Bündnis mit Bravo ein.
311
00:15:43,984 --> 00:15:45,277
Los.
312
00:15:45,277 --> 00:15:46,570
Das Spiel beginnt.
313
00:15:53,494 --> 00:15:56,038
Das Alpha-Team
läuft gen Westen zum Bravo-Team,
314
00:15:56,038 --> 00:15:58,540
damit das Südufer geeint vorgeht.
315
00:16:00,668 --> 00:16:02,378
Der 15. Tag, Mann.
316
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
Der 15. Tag.
317
00:16:05,923 --> 00:16:07,341
Hast du die große Dose?
318
00:16:07,341 --> 00:16:09,677
Ja, hier. Das ist die letzte.
319
00:16:09,677 --> 00:16:13,639
Ich habe das Gefühl,
dass die anderen mehr essen.
320
00:16:14,974 --> 00:16:16,058
{\an8}Mehr als Muscheln.
321
00:16:16,058 --> 00:16:17,768
{\an8}Wir sammeln als Einzige.
322
00:16:17,768 --> 00:16:19,520
Sie könnten Wild haben.
323
00:16:19,520 --> 00:16:22,856
Das Bravo-Team überlebt weiter zu zweit,
324
00:16:22,856 --> 00:16:26,944
aber weiß, dass Bündnisse mit Gegnern
alles verändern können.
325
00:16:27,653 --> 00:16:29,196
{\an8}Wir sind nur zu zweit.
326
00:16:29,196 --> 00:16:32,408
{\an8}Wir essen das Allernötigste.
Wir überleben.
327
00:16:32,408 --> 00:16:35,828
Das Beste ist, einfach so weiterzumachen.
328
00:16:36,620 --> 00:16:39,873
Aber wir brauchen mehr Essen, mehr Eiweiß.
329
00:16:40,457 --> 00:16:41,458
Scheiße.
330
00:16:43,627 --> 00:16:44,503
Das war's.
331
00:16:45,295 --> 00:16:46,922
Ein anderes Team kommt.
332
00:16:49,967 --> 00:16:52,469
Schau mal. Das ganze Team kommt.
333
00:16:53,178 --> 00:16:55,723
Oh Gott, vielleicht haben sie Essen. Hirsch.
334
00:16:55,723 --> 00:16:59,059
Die wollen offenbar etwas von uns.
335
00:16:59,935 --> 00:17:02,563
Ich werde sie genau beobachten.
336
00:17:03,814 --> 00:17:06,692
Mal sehen, wie vertrauenswürdig sie sind.
337
00:17:06,692 --> 00:17:09,653
Ich will die Bojen in die Tüte stecken. Schneller.
338
00:17:09,653 --> 00:17:11,572
Wenn wir jemanden aufnehmen,
339
00:17:11,572 --> 00:17:15,451
könnte das alles kaputt machen,
das wir bis jetzt erreicht haben.
340
00:17:15,451 --> 00:17:17,953
Wir können nicht nur langfristig denken.
341
00:17:18,537 --> 00:17:21,540
Wir säen einen winzigen Samen aus.
342
00:17:21,540 --> 00:17:25,419
Versprechen wir uns,
dass wir sie nicht aufnehmen, ja?
343
00:17:25,419 --> 00:17:26,670
Mal sehen.
344
00:17:26,670 --> 00:17:29,757
Die könnten
mit dem Charlie-Team verhandeln.
345
00:17:30,507 --> 00:17:34,928
Das Team kommt. Schnell, rein damit.
346
00:17:35,679 --> 00:17:36,722
Kommen sie?
347
00:17:37,222 --> 00:17:40,726
Finden wir heraus, was sie wissen
und ob sie etwas vorhaben.
348
00:17:40,726 --> 00:17:42,394
Ich achte auf die Mimik.
349
00:17:42,895 --> 00:17:44,938
Brian, treffen wir sie am Strand.
350
00:17:46,190 --> 00:17:47,107
Wie geht's?
351
00:17:47,816 --> 00:17:49,902
- Wir gehen spazieren.
- Wie läuft es?
352
00:17:49,902 --> 00:17:52,404
- Wir besuchen unsere Nachbarn.
- Hi.
353
00:17:52,404 --> 00:17:54,948
- Habt ihr gestern etwas gefangen?
- Nein.
354
00:17:54,948 --> 00:17:57,618
Aber ich fahre wieder raus.
Bestimmt morgen.
355
00:17:57,618 --> 00:17:59,536
Ich dachte: "Hoffentlich fängt er was."
356
00:18:00,287 --> 00:18:02,289
Uns geht es gut. Wir haben Essen.
357
00:18:03,832 --> 00:18:05,876
Habt ihr eure Falle geprüft?
358
00:18:05,876 --> 00:18:07,252
Nein.
359
00:18:08,170 --> 00:18:09,755
Vielleicht später.
360
00:18:10,798 --> 00:18:11,632
Also, Jungs,
361
00:18:12,549 --> 00:18:16,345
wir überlegen momentan,
362
00:18:16,345 --> 00:18:19,223
ob es Zeit für eine Strategie wäre.
363
00:18:19,223 --> 00:18:22,643
Vielleicht können wir
zu fünft zusammenarbeiten, um...
364
00:18:23,393 --> 00:18:25,020
Um Leute auszuknocken.
365
00:18:27,564 --> 00:18:31,819
Ihr wollt lieber abwarten, oder?
366
00:18:31,819 --> 00:18:33,362
Ja, so in etwa.
367
00:18:33,362 --> 00:18:35,155
- So in etwa.
- Ok.
368
00:18:35,739 --> 00:18:37,074
Ich will nicht warten.
369
00:18:37,574 --> 00:18:38,826
Ich weiß, aber...
370
00:18:40,661 --> 00:18:44,206
Wenn die zuerst zuschlagen, ist es aus.
371
00:18:45,290 --> 00:18:46,166
Stimmt.
372
00:18:48,001 --> 00:18:50,420
Lass hören. Was habt ihr vor?
373
00:18:50,420 --> 00:18:54,299
Wir wollen einige herlocken
und sie dann nicht aufnehmen.
374
00:18:55,384 --> 00:18:56,218
Ja.
375
00:18:56,218 --> 00:18:59,388
Wenn einer oder zwei
drüben unzufrieden sind
376
00:18:59,388 --> 00:19:01,723
und von eurer Holzhütte wissen...
377
00:19:01,723 --> 00:19:03,559
Solange wir einverstanden sind,
378
00:19:03,559 --> 00:19:05,727
dass wir sie nicht aufnehmen,
379
00:19:05,727 --> 00:19:07,813
wenn sie rüberkommen,
380
00:19:07,813 --> 00:19:10,566
können sie nicht zurück
und müssen aussteigen.
381
00:19:13,068 --> 00:19:15,445
Ein Leuchtsignal und ein Kandidat weniger.
382
00:19:17,656 --> 00:19:19,283
Ihr wollt einen herholen?
383
00:19:19,283 --> 00:19:21,493
Wir wollen sie herlocken.
384
00:19:21,493 --> 00:19:24,913
Sobald einer hier ist, sagen wir:
"Pech gehabt. Tschüss."
385
00:19:24,913 --> 00:19:26,165
Ja.
386
00:19:26,165 --> 00:19:27,082
Wow.
387
00:19:27,749 --> 00:19:29,543
Wollt ihr gewinnen oder nicht?
388
00:19:31,920 --> 00:19:34,798
Mein Leben lang war ich ehrlich.
389
00:19:34,798 --> 00:19:35,883
Ich auch, Brian.
390
00:19:35,883 --> 00:19:38,385
Das fällt mir schwer.
391
00:19:38,385 --> 00:19:42,139
Wo ich aufwuchs,
hatte man Ehre und Integrität,
392
00:19:42,139 --> 00:19:43,849
oder man hatte nichts.
393
00:19:43,849 --> 00:19:47,436
Aber ich weiß,
dass meine Zukunft davon abhängt.
394
00:19:51,315 --> 00:19:54,026
{\an8}Es geht nicht mehr darum,
gegen die Elemente anzukämpfen.
395
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
Zwei Wochen sind um.
396
00:19:55,444 --> 00:19:58,947
Die Leute hier haben gezeigt,
dass sie den Elementen standhalten.
397
00:19:58,947 --> 00:20:01,950
Jetzt wird es Zeit,
die anderen Teams zu schlagen,
398
00:20:01,950 --> 00:20:05,871
um das Siegerteam zu sein,
denn davon wird es nur eins geben.
399
00:20:05,871 --> 00:20:08,749
Deine Ehrlichkeit kann warten,
bis wir zu Hause sind.
400
00:20:09,249 --> 00:20:10,751
Mehr sage ich nicht.
401
00:20:10,751 --> 00:20:13,545
Brian, ich verstehe den Konflikt.
402
00:20:13,545 --> 00:20:17,299
Der Sache mit der Ehrlichkeit
stimme ich zu.
403
00:20:17,299 --> 00:20:18,383
Aber es ist so:
404
00:20:18,884 --> 00:20:21,220
Sieh mich an.
Betrug ist nicht verwerflich.
405
00:20:24,223 --> 00:20:27,976
Konkurrenz mochte ich nie,
406
00:20:27,976 --> 00:20:31,813
weil sie das Schlimmste
in Leuten zum Vorschein bringt.
407
00:20:31,813 --> 00:20:35,692
Die Ideen gefallen mir nicht.
408
00:20:35,692 --> 00:20:38,195
Und Brian offensichtlich auch nicht.
409
00:20:38,195 --> 00:20:41,573
Man kann rübergehen
und ihr Lager abfackeln.
410
00:20:42,074 --> 00:20:44,326
Keine Regel spricht dagegen.
411
00:20:49,081 --> 00:20:51,541
{\an8}Anderen eins reinzudrücken,
412
00:20:51,541 --> 00:20:54,628
{\an8}nachdem sie zwei Wochen
im Elend gelebt haben,
413
00:20:55,128 --> 00:20:57,881
und ihnen in den Rücken zu fallen,
414
00:20:58,757 --> 00:21:02,678
finde ich absolut widerlich.
415
00:21:02,678 --> 00:21:06,890
Wir alle wissen, wie es läuft.
Die Frage ist: Wer handelt zuerst?
416
00:21:12,771 --> 00:21:15,482
Wir müssen über vieles nachdenken
und reden.
417
00:21:15,482 --> 00:21:16,525
Ja.
418
00:21:17,401 --> 00:21:18,819
Ich hole meine Tüte.
419
00:21:19,486 --> 00:21:21,989
Ich gehe zurück.
Ich muss die Reuse wechseln.
420
00:21:23,699 --> 00:21:24,574
Ja.
421
00:21:39,131 --> 00:21:42,884
In Alaska geht der Tag
in eine weitere kalte Nacht über.
422
00:21:44,428 --> 00:21:48,223
Das Bravo-Team
verbessert seinen Unterschlupf.
423
00:21:48,807 --> 00:21:49,850
Ok, fertig?
424
00:21:50,350 --> 00:21:53,603
Es bespricht auch
die vorgeschlagene Strategie.
425
00:21:54,646 --> 00:21:57,691
Eine freundschaftliche Beziehung
kommt uns zugute,
426
00:21:57,691 --> 00:22:00,944
aber sei deinen Freunden nahe
und deinen Feinden noch näher.
427
00:22:00,944 --> 00:22:03,947
Ich weiß,
aber müsstest du in ein anderes Team,
428
00:22:03,947 --> 00:22:06,825
würden die dich sicher
am ersten Tag rauswerfen.
429
00:22:06,825 --> 00:22:09,786
Sie sehen uns nicht als Menschen.
430
00:22:10,287 --> 00:22:12,622
Die Gier nimmt Oberhand.
Wie eine Krankheit.
431
00:22:13,206 --> 00:22:14,458
Das ist zu viel Drama.
432
00:22:14,458 --> 00:22:19,838
Wenn wir sechs Wochen hierbleiben sollen,
müssen wir es langsam angehen lassen.
433
00:22:19,838 --> 00:22:23,342
Nein. Wir brauchen eine Strategie.
434
00:22:25,802 --> 00:22:29,514
Das Charlie-Team am anderen Ufer
freut sich über sein neues Mitglied.
435
00:22:30,599 --> 00:22:33,310
Wir sind eine Familie,
zu der du jetzt gehörst.
436
00:22:33,310 --> 00:22:36,021
- Es gibt eine Abmachung in der Gruppe.
- Ok.
437
00:22:36,605 --> 00:22:39,066
Wir reden ständig über Essen. Ok?
438
00:22:39,608 --> 00:22:42,861
Über unsere Lieblingsburger.
Was kommt drauf?
439
00:22:42,861 --> 00:22:45,655
Ein krasses Grilled-Cheese-Sandwich.
440
00:22:45,655 --> 00:22:48,700
Da kommt Schmelzkäse drauf.
441
00:22:48,700 --> 00:22:50,327
Und Virginia-Schinken.
442
00:22:50,327 --> 00:22:52,245
Und Bacon. Alles.
443
00:22:52,245 --> 00:22:53,622
Oh ja!
444
00:22:53,622 --> 00:22:56,708
Vier Käsesorten und oben schön braun.
445
00:22:56,708 --> 00:22:58,794
Ja. Oh mein Gott!
446
00:22:58,794 --> 00:23:00,754
Dazu Kool-Aid und Chitterlings.
447
00:23:00,754 --> 00:23:03,507
Wir haben alle abgenommen.
Seth im Gesicht.
448
00:23:03,507 --> 00:23:06,426
Aber du siehst noch gut aus. Ja, Baby.
449
00:23:08,470 --> 00:23:12,974
Weiter östlich
ist das Delta-Team weniger optimistisch.
450
00:23:12,974 --> 00:23:16,561
Joel und Dawn,
die Verbleibenden des Delta-Teams.
451
00:23:16,561 --> 00:23:20,399
Paul hat sich heimlich davongemacht,
452
00:23:20,399 --> 00:23:24,528
ist durch den Wald geschlichen
und zum Charlie-Team übergelaufen.
453
00:23:24,528 --> 00:23:25,779
Er ist Abschaum.
454
00:23:27,364 --> 00:23:29,991
Er sah eine Chance und ist abgehauen.
455
00:23:29,991 --> 00:23:33,036
Es ist scheiße, so zu gehen.
456
00:23:33,036 --> 00:23:35,539
- Es ist feige.
- Ja.
457
00:23:35,539 --> 00:23:38,500
Ich hatte ihm, dir und Jordan gesagt,
458
00:23:38,500 --> 00:23:40,544
dass ich alles fürs Team gebe.
459
00:23:40,544 --> 00:23:41,461
Ich auch.
460
00:23:41,461 --> 00:23:44,548
Ich wollte alles geben. Ich wollte nicht...
461
00:23:44,548 --> 00:23:46,216
Und das hast du getan.
462
00:23:46,216 --> 00:23:47,926
Wir sind ein Team.
463
00:23:47,926 --> 00:23:50,387
Du und ich sind klug genug, zu bleiben.
464
00:23:50,887 --> 00:23:53,598
Wenn es sein muss, überleben wir zu zweit.
465
00:23:56,726 --> 00:24:02,190
Das Alpha-Team hegt in der Zwischenzeit
düstere Gedanken über seine Strategie.
466
00:24:03,650 --> 00:24:07,612
Ich hoffe, dass in den nächsten Tagen
einer des Delta-Teams aufgibt.
467
00:24:07,612 --> 00:24:08,655
Ja.
468
00:24:09,906 --> 00:24:14,453
Er hat vorgeschlagen,
ihre Schlafsäcke zu klauen.
469
00:24:15,787 --> 00:24:18,415
- Du willst rüber?
- Es war nur ein Gedanke.
470
00:24:18,415 --> 00:24:21,501
Mir gefällt der Gedanke,
aber es ist gefährlich.
471
00:24:21,501 --> 00:24:23,920
Wir müssen uns etwas einfallen lassen.
472
00:24:24,921 --> 00:24:29,092
Drei fehlende Schlafsäcke
wären katastrophal.
473
00:24:29,092 --> 00:24:30,218
- Ja.
- Ja.
474
00:24:30,719 --> 00:24:33,430
Wenn du das unbemerkt tun könntest...
475
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
- Oh mein Gott!
- Ich schaffe das.
476
00:24:35,348 --> 00:24:37,100
Klau nur von einem.
477
00:24:37,100 --> 00:24:38,852
Ich klaue vom Schwächsten.
478
00:24:41,688 --> 00:24:43,315
Ich brauche nur viel Zeit.
479
00:24:43,315 --> 00:24:45,734
Nimm dir Zeit, sei geduldig.
480
00:24:45,734 --> 00:24:47,277
Ja, so jage ich.
481
00:24:47,777 --> 00:24:49,237
Du gehst auf die Jagd.
482
00:24:51,031 --> 00:24:52,240
Alpha-Team.
483
00:24:52,240 --> 00:24:53,325
Alpha-Team, Baby.
484
00:25:10,926 --> 00:25:15,305
09:08, TAG 16
BEWÖLKT, AKTUELL 1 °C
485
00:25:20,519 --> 00:25:21,937
Hoffentlich klappt es.
486
00:25:22,562 --> 00:25:23,438
Das dürfte es.
487
00:25:24,272 --> 00:25:26,399
- Damit startet ein Krieg.
- Kann sein.
488
00:25:26,399 --> 00:25:30,320
{\an8}Wir haben beschlossen,
dass das Alpha-Team handeln muss.
489
00:25:30,320 --> 00:25:33,615
Vor allem nach dem letzten Leuchtsignal.
490
00:25:33,615 --> 00:25:37,035
Das ist der perfekte Zeitpunkt,
491
00:25:37,035 --> 00:25:41,122
{\an8}um dem Delta-Team
alle drei Schlafsäcke zu klauen.
492
00:25:41,706 --> 00:25:42,916
Ich mache Folgendes.
493
00:25:42,916 --> 00:25:45,585
Ich fahre von hier so weit ich kann.
494
00:25:46,336 --> 00:25:48,296
Sie könnten uns beobachten.
495
00:25:48,296 --> 00:25:50,590
Nein, sie haben keinen Grund dazu.
496
00:25:50,590 --> 00:25:52,092
Sei auf alles vorbereitet.
497
00:25:54,719 --> 00:25:55,720
An die Arbeit.
498
00:25:58,431 --> 00:26:00,976
Sie sollen uns auf keinen Fall sehen.
499
00:26:00,976 --> 00:26:03,603
Wenn ich helfen kann,
damit es schneller geht...
500
00:26:03,603 --> 00:26:06,189
Nein. Ich bastle einen Tarnanzug.
501
00:26:09,317 --> 00:26:14,948
Wenn man sich im Wald heranschleicht,
muss man sich gut zu tarnen wissen.
502
00:26:14,948 --> 00:26:17,826
{\an8}Darum habe ich
einen Tarnanzug improvisiert.
503
00:26:18,702 --> 00:26:24,040
Man nimmt Farn, Moos, Fichte
und bringt alles am Netz an.
504
00:26:24,541 --> 00:26:28,128
{\an8}Das machen
die Special Forces und die Armee so.
505
00:26:28,128 --> 00:26:31,464
Man sieht sie
selbst einen Meter vor sich nicht.
506
00:26:34,175 --> 00:26:38,847
Der Perfektionismus
kostet uns wieder mal Zeit.
507
00:26:39,556 --> 00:26:40,974
Es muss ins Wasser.
508
00:26:42,017 --> 00:26:43,685
- Zackig.
- Keine Eile.
509
00:26:43,685 --> 00:26:46,229
- Was ist zu tun?
- Ich weiß, was ich tue.
510
00:26:46,229 --> 00:26:47,939
Es ist meine Mission.
511
00:26:47,939 --> 00:26:52,152
- Dein Perfektionismus hält uns hin.
- Ich habe 30 Minuten bis zur Ebbe.
512
00:26:52,152 --> 00:26:54,362
- Gehen wir runter.
- Nein, warten wir.
513
00:26:54,362 --> 00:26:56,072
- Es muss losgehen.
- Nein.
514
00:26:56,072 --> 00:26:58,116
Es geht um meine Sicherheit.
515
00:26:58,116 --> 00:27:01,244
Ich entscheide, wann ich losfahre,
nicht du.
516
00:27:01,244 --> 00:27:02,203
Wir machen...
517
00:27:02,203 --> 00:27:05,081
Würde ich entscheiden,
wäre ich schon drüben.
518
00:27:05,081 --> 00:27:07,667
- Wir machen es fürs Team.
- Genau.
519
00:27:07,667 --> 00:27:10,086
- Es ist meine Mission.
- Nein.
520
00:27:10,086 --> 00:27:12,130
Aber ich gehe rüber, nicht du.
521
00:27:13,340 --> 00:27:14,674
Auf der anderen Seite
522
00:27:15,550 --> 00:27:17,969
geht es im Delta-Team wie gewohnt weiter.
523
00:27:17,969 --> 00:27:20,764
Es weiß nichts vom geplanten Angriff.
524
00:27:21,348 --> 00:27:22,974
Ich muss mal vom Feuer weg.
525
00:27:23,558 --> 00:27:25,769
- Ja.
- Gehen wir Essen suchen.
526
00:27:25,769 --> 00:27:28,229
Willst du in den Wald nach Osten?
527
00:27:28,229 --> 00:27:29,814
- Ja.
- Ok, los.
528
00:27:30,315 --> 00:27:32,067
Ein Ausflug außerhalb des Lagers...
529
00:27:32,067 --> 00:27:34,527
- Irgendwas finden wir dort.
- Bestimmt.
530
00:27:34,527 --> 00:27:38,281
...bietet dem Alpha-Team die Gelegenheit.
531
00:27:38,281 --> 00:27:40,075
Ich will, dass es klappt.
532
00:27:40,075 --> 00:27:42,285
Warum warst du nicht fertig?
533
00:27:43,662 --> 00:27:47,165
Du versuchst,
die Kontrolle an dich zu reißen.
534
00:27:47,165 --> 00:27:51,628
Lassen wir uns nicht davon abbringen.
Wir machen es trotzdem heute.
535
00:27:51,628 --> 00:27:52,712
Komme, was wolle.
536
00:27:52,712 --> 00:27:54,464
Ja, einverstanden.
537
00:27:54,964 --> 00:27:58,718
Wir lassen uns nicht davon abbringen.
538
00:28:01,221 --> 00:28:02,555
Es ist frustrierend.
539
00:28:03,515 --> 00:28:06,851
Aber jetzt
schleichen wir uns ins Delta-Lager.
540
00:28:07,560 --> 00:28:10,605
Da sind wir drei uns einig.
541
00:28:10,605 --> 00:28:12,107
Ich sehe niemanden.
542
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
Ist das...
543
00:28:18,488 --> 00:28:19,531
Siehst du...
544
00:28:20,073 --> 00:28:22,200
Definitiv Dawn. Da ist sie.
545
00:28:22,742 --> 00:28:26,788
- Schauen wir hier nach. Etwas Feuerholz.
- Ja.
546
00:28:26,788 --> 00:28:27,706
NAHRUNGSSUCHE
547
00:28:27,706 --> 00:28:29,749
Ok, die Luft ist rein.
548
00:28:32,794 --> 00:28:35,630
- Das wird klappen, Justin.
- Das muss es.
549
00:28:39,968 --> 00:28:42,637
Hoffentlich schauen sie nicht rüber.
550
00:28:44,305 --> 00:28:46,975
- Wir sind viel weiter, als ich dachte.
- Ja.
551
00:28:51,020 --> 00:28:53,898
- Wollen wir noch weitergehen?
- Wenn du willst.
552
00:28:53,898 --> 00:28:55,024
Ok.
553
00:28:55,024 --> 00:28:57,110
Cranberrys, wenn du willst.
554
00:28:57,110 --> 00:28:58,945
Ja, haufenweise.
555
00:28:58,945 --> 00:29:02,240
Es gab schon den ersten Frost.
Die sind viel süßer.
556
00:29:03,908 --> 00:29:07,579
Wenn die Leute woanders sind,
passt keiner im Lager auf.
557
00:29:07,579 --> 00:29:08,496
Warum auch?
558
00:29:08,496 --> 00:29:11,207
Keiner ahnt,
dass einer ins Lager eindringt
559
00:29:11,207 --> 00:29:12,500
und Sachen klaut.
560
00:29:15,295 --> 00:29:20,717
Javier aus dem Bravo-Team bemerkt,
dass Justin den Fluss überquert.
561
00:29:21,301 --> 00:29:22,802
Ich schaue, was los ist.
562
00:29:27,724 --> 00:29:28,683
Perfekt.
563
00:29:29,684 --> 00:29:30,602
Oh ja.
564
00:29:35,273 --> 00:29:37,484
Ein Alpha ist auf der anderen Seite,
565
00:29:37,484 --> 00:29:38,860
und keiner weiß es.
566
00:29:40,320 --> 00:29:42,864
Die Mission beginnt.
567
00:29:47,285 --> 00:29:48,328
Oh Mann.
568
00:29:50,079 --> 00:29:52,582
Ein teuflisches Vorhaben.
569
00:29:56,920 --> 00:29:59,297
Ich will ins Delta-Lager eindringen
570
00:30:00,423 --> 00:30:02,759
und holen, was sie am meisten brauchen.
571
00:30:03,927 --> 00:30:06,721
Nachts ist es kalt. Dazu kommt der Regen.
572
00:30:06,721 --> 00:30:10,058
{\an8}Ohne Schlafsack
muss man eventuell aufgeben.
573
00:30:10,850 --> 00:30:12,769
Drei Stunden bis zum Gezeitenwechsel.
574
00:30:13,520 --> 00:30:15,355
Etwas Sonnenschein.
575
00:30:15,355 --> 00:30:16,314
Ja.
576
00:30:20,902 --> 00:30:22,320
Ich bleibe im Schatten.
577
00:30:23,822 --> 00:30:27,450
Ich gehe hier lang zum Lager
und nehme denselben Weg zurück.
578
00:30:39,921 --> 00:30:42,465
Erkunden wir ein andermal weiter.
Wir haben genug.
579
00:30:42,465 --> 00:30:46,094
Ja. Der alte Joel ist für heute k. o.
580
00:31:06,906 --> 00:31:08,032
Scheiße.
581
00:31:11,452 --> 00:31:12,287
Oh Mann.
582
00:31:14,330 --> 00:31:16,708
Auf dem Rückweg könnten wir mehr finden.
583
00:31:16,708 --> 00:31:17,667
Kann sein.
584
00:31:46,696 --> 00:31:48,323
Wo sind unsere Schlafsäcke?
585
00:31:53,620 --> 00:31:55,121
Hat die jemand geklaut?
586
00:31:59,000 --> 00:32:00,418
Jetzt wird es hässlich.
587
00:32:07,508 --> 00:32:09,636
Ich war lange nicht mehr so wütend.
588
00:32:10,678 --> 00:32:15,433
Es geht nicht nur um Schlafsäcke.
Man braucht die zum Überleben.
589
00:32:15,433 --> 00:32:17,852
Am liebsten würde ich aufgeben.
590
00:32:17,852 --> 00:32:20,772
Ich schiebe ihnen
mein Leuchtsignal in den Arsch!
591
00:32:20,772 --> 00:32:25,068
{\an8}Unsere Schlafsäcke sind überlebenswichtig.
592
00:32:25,068 --> 00:32:28,404
{\an8}Wenn man die ganze Nacht friert
und nicht schlafen kann,
593
00:32:28,404 --> 00:32:31,115
{\an8}ist es unvorstellbar schwer
für den Körper.
594
00:32:36,663 --> 00:32:38,665
Fickt euch doch!
595
00:32:39,457 --> 00:32:41,000
- Was?
- Was sagt sie?
596
00:32:42,877 --> 00:32:45,088
- Was?
- Wenn ich mit dem durch bin...
597
00:32:48,883 --> 00:32:50,385
Warum rennt sie so?
598
00:32:50,385 --> 00:32:51,678
Sie stapft davon.
599
00:32:52,345 --> 00:32:53,846
Warum ist sie so sauer?
600
00:32:54,722 --> 00:32:57,433
{\an8}Seth und ich
waren wenige Meter vom Lager entfernt,
601
00:32:57,433 --> 00:32:59,727
{\an8}als wir Schreien und Schimpfen hörten.
602
00:32:59,727 --> 00:33:01,229
Wir sahen Dawn.
603
00:33:01,229 --> 00:33:03,898
- Du verräterischer Mistkerl!
- Was ist los?
604
00:33:03,898 --> 00:33:06,025
Jemand hat unser Lager beklaut!
605
00:33:06,025 --> 00:33:07,694
Wir waren nicht bei euch.
606
00:33:07,694 --> 00:33:09,696
Unsere Schlafsäcke sind weg!
607
00:33:09,696 --> 00:33:11,447
Wir waren nicht in eurem Lager!
608
00:33:11,447 --> 00:33:14,993
- Ich würde das nie machen.
- Was soll das heißen?
609
00:33:14,993 --> 00:33:17,537
Wir treiben keine Spielchen. Im Ernst.
610
00:33:17,537 --> 00:33:20,665
Wir waren seit dem Muschelsammeln
heute Morgen hier.
611
00:33:20,665 --> 00:33:21,791
Wir waren es nicht.
612
00:33:21,791 --> 00:33:23,710
{\an8}Ich verstehe sie.
613
00:33:23,710 --> 00:33:26,421
{\an8}Wir haben ihnen ein Mitglied abgeluchst.
614
00:33:26,421 --> 00:33:30,508
An ihrer Stelle würde ich dasselbe denken.
615
00:33:30,508 --> 00:33:33,052
Wir waren nicht bei euch.
616
00:33:33,052 --> 00:33:35,722
- Ich bin sauer!
- Verständlich.
617
00:33:35,722 --> 00:33:38,766
Ich verstehe deine Wut, aber ich sage dir...
618
00:33:38,766 --> 00:33:40,268
Keiner hätte herkommen können.
619
00:33:40,268 --> 00:33:42,478
- Was fehlt?
- Unsere Schlafsäcke...
620
00:33:42,478 --> 00:33:44,731
- Wollt ihr nachsehen?
- Gern.
621
00:33:44,731 --> 00:33:48,484
- Ich glaube euch, aber will sichergehen.
- Ja, klar. Komm rein.
622
00:33:48,484 --> 00:33:50,319
- Wir würden das nie tun.
- Ja.
623
00:33:51,320 --> 00:33:54,282
Das Spiel
hat einen darwinistischen Aspekt.
624
00:33:55,074 --> 00:33:59,454
Jedes Team hat sicher darüber geredet,
ein anderes Lager zu überfallen.
625
00:33:59,454 --> 00:34:02,248
Wir würden euch nicht bestehlen.
Uns geht es gut.
626
00:34:02,248 --> 00:34:05,460
Wenn man hier draußen
keinen Schlafsack hat,
627
00:34:05,460 --> 00:34:09,213
vor allem wenn man stur weitermacht,
riskiert man eine Unterkühlung.
628
00:34:09,213 --> 00:34:10,173
Man könnte sterben.
629
00:34:10,173 --> 00:34:14,260
Jemand hat euch reingelegt,
und wir waren es nicht. Versprochen.
630
00:34:14,260 --> 00:34:16,512
{\an8}Jetzt gibt es kein Zurück mehr.
631
00:34:16,512 --> 00:34:18,598
- Passt auf euer Zeug auf.
- Klar.
632
00:34:19,265 --> 00:34:22,310
Jetzt ist alles möglich.
Der erste Schuss ist gefallen.
633
00:34:22,310 --> 00:34:25,146
Jetzt herrscht Misstrauen an beiden Ufern.
634
00:34:25,146 --> 00:34:28,900
- Ich bringe das sofort rein.
- Nick, hab ein Auge auf alles.
635
00:34:31,903 --> 00:34:34,197
Wessen Floß kann den Fluss überqueren?
636
00:34:34,197 --> 00:34:36,365
Ich weiß nicht. Alphas vielleicht.
637
00:34:37,450 --> 00:34:41,913
Wenn es einer vom anderen Ufer war,
könnte er noch hier sein.
638
00:34:41,913 --> 00:34:43,998
Ja, wir warten einfach.
639
00:34:47,001 --> 00:34:49,504
Ein Fußabdruck führt in die Richtung.
640
00:34:49,504 --> 00:34:50,463
Ja.
641
00:34:52,340 --> 00:34:54,175
Hier ist eine tiefe Spur.
642
00:34:54,175 --> 00:34:57,095
- Hab einen.
- Ich sehe sie wegen des Baums nicht.
643
00:34:58,054 --> 00:35:00,681
Ich gehe hier entlang. Das ist einfacher.
644
00:35:00,681 --> 00:35:02,100
- Ich gehe da lang.
- Ok.
645
00:35:06,604 --> 00:35:09,690
Komm raus.
646
00:35:09,690 --> 00:35:11,067
Sie ist in der Nähe.
647
00:35:27,500 --> 00:35:29,877
Ich suche auf dem Rückweg in den Bäumen.
648
00:35:34,924 --> 00:35:37,552
Oh Mann, das war knapp.
649
00:35:43,683 --> 00:35:45,101
Ich bleibe vorerst hier.
650
00:35:49,689 --> 00:35:50,940
Ich habe das Floß!
651
00:35:51,566 --> 00:35:53,401
Was, zum Henker, ist da los?
652
00:35:53,401 --> 00:35:54,777
Mist.
653
00:35:54,777 --> 00:35:56,946
Ich zähle bis zehn.
654
00:35:57,572 --> 00:36:00,992
Komm raus und gib uns unsere Sachen
655
00:36:00,992 --> 00:36:02,785
oder wir zerplatzen die Reifen!
656
00:36:02,785 --> 00:36:03,786
Mist.
657
00:36:04,287 --> 00:36:05,204
Eins!
658
00:36:06,747 --> 00:36:08,082
Zwei!
659
00:36:10,585 --> 00:36:11,544
Drei!
660
00:36:13,296 --> 00:36:14,255
Vier!
661
00:36:16,132 --> 00:36:17,133
Fünf!
662
00:36:17,675 --> 00:36:23,055
Vom anderen Ufer beobachtet Bravo, was
das verbündete Alpha-Team angerichtet hat.
663
00:36:24,140 --> 00:36:25,850
Er hat Joel und Dawn beklaut.
664
00:36:25,850 --> 00:36:27,018
Acht!
665
00:36:28,603 --> 00:36:29,645
Es wird übel.
666
00:36:30,605 --> 00:36:32,148
Wie in Herr der Fliegen.
667
00:36:32,732 --> 00:36:33,649
Neun!
668
00:36:36,944 --> 00:36:38,196
Tschüss, Floß!
669
00:36:38,196 --> 00:36:39,113
Scheiße.
670
00:36:45,411 --> 00:36:47,163
Das tat gut.
671
00:36:48,331 --> 00:36:49,624
Tüdelü, Kumpel.
672
00:36:53,085 --> 00:36:56,464
{\an8}Dawn und ich
wurden von Anfang an unterschätzt.
673
00:36:57,298 --> 00:36:59,592
Jemand im Lager muss es gesehen haben.
674
00:36:59,592 --> 00:37:01,469
Prüfen wir die Wildkameras.
675
00:37:01,969 --> 00:37:02,970
Gute Idee.
676
00:37:04,639 --> 00:37:07,475
Die Reifen meines Floßes
sind sicher zerstochen.
677
00:37:08,392 --> 00:37:11,312
Wir können
erst heute Abend bei Ebbe rüber.
678
00:37:15,233 --> 00:37:17,318
Weißt du echt nichts?
679
00:37:17,318 --> 00:37:18,527
Natürlich nicht.
680
00:37:19,111 --> 00:37:20,446
Schau sie durch.
681
00:37:22,406 --> 00:37:24,867
- Durchsuchst du?
- Ja, es läuft.
682
00:37:26,494 --> 00:37:29,622
Die Delta-Kandidaten
beschlagnahmen die Kameraausrüstung
683
00:37:29,622 --> 00:37:32,250
und suchen verzweifelt nach Antworten.
684
00:37:32,250 --> 00:37:34,835
- Siehst du auf der GoPro nach?
- Ja.
685
00:37:34,835 --> 00:37:36,420
Dawn und ich sind allein.
686
00:37:36,420 --> 00:37:39,298
Wir sind
vom wahrscheinlich stärksten Team,
687
00:37:40,007 --> 00:37:43,469
dem einzigen ursprünglichen Viererteam,
688
00:37:44,262 --> 00:37:47,014
zu Dawn und ich im Regen geworden.
689
00:37:47,014 --> 00:37:49,392
- Da.
- Ist das der Dieb?
690
00:37:49,392 --> 00:37:51,394
Ja. Ein Mann.
691
00:37:52,520 --> 00:37:53,729
Das Alpha-Team.
692
00:37:53,729 --> 00:37:54,855
Glaube ich auch.
693
00:37:55,648 --> 00:38:00,903
Justin weiß, dass eine Nacht
ohne Dach und Feuer fatal sein könnte.
694
00:38:01,404 --> 00:38:03,823
Die wollen uns rauskicken. Ich gehe nicht.
695
00:38:03,823 --> 00:38:06,826
Ich friere mir lieber den Arsch ab,
wenn ich muss.
696
00:38:07,827 --> 00:38:10,037
Die Frage ist: Was machen wir jetzt?
697
00:38:13,749 --> 00:38:14,667
Mist!
698
00:38:15,334 --> 00:38:16,669
Alles ist zerplatzt.
699
00:38:17,336 --> 00:38:18,337
Scheiße.
700
00:38:21,048 --> 00:38:23,467
Wir soll ich jetzt rüberkommen? Scheiße.
701
00:38:24,468 --> 00:38:27,305
Ich kann die Ebbe rechtzeitig erwischen.
702
00:38:28,014 --> 00:38:30,516
Oh Mann, darauf hatte ich keine Lust.
703
00:38:30,516 --> 00:38:33,269
Ich würde schwimmen müssen.
704
00:38:36,397 --> 00:38:39,900
Ich beschloss,
mich bis auf die Boxershorts auszuziehen
705
00:38:39,900 --> 00:38:41,777
und den Sprung zu wagen.
706
00:38:43,070 --> 00:38:45,323
Kommt er mit den Schlafsäcken zurück?
707
00:38:46,282 --> 00:38:47,616
Ach du Scheiße.
708
00:38:55,458 --> 00:38:56,959
Das ist eiskalt.
709
00:39:05,676 --> 00:39:09,305
Bei den Temperaturen
ist man innerhalb von Minuten unterkühlt.
710
00:39:16,979 --> 00:39:19,440
Ich spüre das Blut in meinen Adern
711
00:39:19,440 --> 00:39:23,444
im 2 oder 3 °C kalten Wasser.
712
00:39:31,994 --> 00:39:34,663
Richten die in den nächsten Tagen
noch mehr an?
713
00:39:40,836 --> 00:39:42,088
Klauen unsere Sachen?
714
00:39:47,802 --> 00:39:49,178
Ja, Delta,
715
00:39:50,012 --> 00:39:51,847
ihr könnt unser Floß zerstören,
716
00:39:52,556 --> 00:39:54,517
aber uns nicht.
717
00:39:55,643 --> 00:39:56,811
Die sind böse.
718
00:39:57,395 --> 00:39:58,896
Die sind verdammt böse.
719
00:40:00,106 --> 00:40:01,190
Oh nein.
720
00:40:01,774 --> 00:40:03,401
Ihr seid völlig irre.
721
00:40:03,401 --> 00:40:05,111
Unser Bündnis ist vorbei.
722
00:40:05,111 --> 00:40:06,695
Wir sind die Besten.
723
00:40:07,196 --> 00:40:10,199
Wir überleben euch
und alle anderen auf der Insel.
724
00:40:11,200 --> 00:40:13,244
Also... leckt mich.
725
00:40:15,037 --> 00:40:16,664
Mist. Tut mir leid, Joel.
726
00:40:22,753 --> 00:40:26,048
Ich habe den Sack, das, das.
727
00:40:26,048 --> 00:40:27,591
Darüber kommt die Plane.
728
00:40:27,591 --> 00:40:30,386
- Einer schläft, der andere wacht am Feuer.
- Ja.
729
00:40:31,220 --> 00:40:33,556
Warum, zum Henker, habt ihr das getan?
730
00:40:34,265 --> 00:40:35,724
Es ist... Komm her.
731
00:40:37,560 --> 00:40:38,561
Wie geht es dir?
732
00:40:38,561 --> 00:40:41,439
Gut. Die Mission war ein Erfolg. Es war...
733
00:40:41,439 --> 00:40:46,569
Denkst du, dein heutiges Werk
wird jemandem zum Aufgeben zwingen?
734
00:40:46,569 --> 00:40:47,528
Ja.
735
00:40:48,112 --> 00:40:50,448
Sie haben die Büchse der Pandora geöffnet.
736
00:40:51,031 --> 00:40:54,243
Die bevorstehende Nacht wird schlecht.
737
00:40:54,243 --> 00:40:57,913
Nutzen wir das Tageslicht,
um es möglichst gut zu machen.
738
00:40:57,913 --> 00:40:59,123
Ja.
739
00:40:59,748 --> 00:41:01,375
Alles wird nass und kalt.
740
00:41:01,375 --> 00:41:03,711
Unfassbar,
dass sie die Schlafsäcke geklaut haben.
741
00:41:03,711 --> 00:41:05,045
-Ärsche.
- Sie sinken tief.
742
00:41:05,045 --> 00:41:06,130
- Das ist ***.
- Ja.
743
00:41:07,298 --> 00:41:09,300
Gestern war die kälteste Nacht.
744
00:41:09,967 --> 00:41:13,888
Und ich weiß,
dass es diese Nacht wieder eisig wird.
745
00:41:13,888 --> 00:41:17,391
Das Delta-Team hat keine Schlafsäcke.
746
00:41:19,018 --> 00:41:20,728
Ich freue mich nicht auf die Nacht.
747
00:41:21,228 --> 00:41:22,313
Es muss sein.
748
00:41:22,313 --> 00:41:23,522
JUSTIN MUSS BÜSSEN
749
00:41:23,522 --> 00:41:24,899
Uns bleibt keine Wahl.
750
00:42:22,331 --> 00:42:27,336
Untertitel von: Carolin Krüger