1 00:00:12,095 --> 00:00:14,222 13:15, TAG 13 WIND 24 KM/H, AKTUELL 4 °C 2 00:00:14,222 --> 00:00:16,016 Nach zwei Wochen in Alaska 3 00:00:17,142 --> 00:00:20,729 erschüttert ein medizinischer Notfall das Delta-Team. 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,856 Ein Kandidat ist bewusstlos. 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,024 Ich hab dich. 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,317 Wir schaffen das. 7 00:00:26,317 --> 00:00:28,570 Er ist bewusstlos. 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 Wir machen uns Sorgen um Jordan. 9 00:00:32,365 --> 00:00:36,077 Es fühlt sich schrecklich an. Die Angst, die Ungewissheit. 10 00:00:36,661 --> 00:00:37,495 Was war los? 11 00:00:37,495 --> 00:00:40,373 Er fiel hinter mir mit dem Gesicht nach unten um. 12 00:00:40,373 --> 00:00:41,666 Es war furchterregend. 13 00:00:41,666 --> 00:00:45,462 Er wusste nicht, wo er war und was passiert war. 14 00:00:45,462 --> 00:00:46,963 Es sieht übel aus. 15 00:00:46,963 --> 00:00:48,339 Mach langsam. 16 00:00:50,341 --> 00:00:53,803 Jordan vom Delta-Team wird zu einem Rettungsboot gebracht, 17 00:00:53,803 --> 00:00:55,972 wo seine Vitalwerte überwacht werden. 18 00:00:56,473 --> 00:00:58,183 Er hat kein Signal gefeuert 19 00:00:58,183 --> 00:01:02,353 und könnte noch zurückkehren, falls sich sein Zustand bessert. 20 00:01:03,396 --> 00:01:06,274 Doch in der Zwischenzeit geht das Spiel weiter. 21 00:01:07,067 --> 00:01:08,026 16 EINZELGÄNGER 22 00:01:08,026 --> 00:01:08,985 12 EINZELGÄNGER 23 00:01:16,076 --> 00:01:16,951 AUSGESCHIEDEN 24 00:01:16,951 --> 00:01:18,995 SPIELEN NACH EIGENEN REGELN 25 00:01:22,040 --> 00:01:22,999 AUSGESCHIEDEN 26 00:01:26,044 --> 00:01:26,961 AUSGESCHIEDEN 27 00:01:26,961 --> 00:01:28,963 DAS ULTIMATIVE SURVIVAL-SPIEL 28 00:01:30,090 --> 00:01:31,007 AUSGESCHIEDEN 29 00:01:37,097 --> 00:01:39,015 NUR EIN TEAM KANN GEWINNEN 30 00:01:49,859 --> 00:01:51,945 Ich bin zum Gewinnen hier. 31 00:01:57,742 --> 00:02:00,578 - Denkst du, Jordan kommt zurück? - Ich weiß nicht. 32 00:02:01,079 --> 00:02:06,000 Wie dem auch sei, wir müssen eine nachhaltige Nahrungsquelle finden. 33 00:02:06,000 --> 00:02:07,669 Hören wir auf unsere Körper. 34 00:02:08,586 --> 00:02:11,881 Wir brauchen Eiweiß. In großen Mengen. 35 00:02:11,881 --> 00:02:15,135 Hätten wir Krebs, wäre alles anders. 36 00:02:15,760 --> 00:02:19,013 Wir müssen mit dem Charlie-Team reden. Was meint ihr? 37 00:02:19,013 --> 00:02:21,599 Gegen eine Reuse hacke ich Holz für sie. 38 00:02:21,599 --> 00:02:24,185 {\an8}Ich muss über vieles nachdenken. 39 00:02:24,185 --> 00:02:26,020 Leute, ich bin bald zurück. 40 00:02:27,522 --> 00:02:29,023 Wer weiß, ob Jordan bleibt. 41 00:02:30,692 --> 00:02:32,694 Ich will meinen Kumpel hier haben. 42 00:02:32,694 --> 00:02:36,072 Falls Jordan ausscheidet, habe ich mehrere Möglichkeiten. 43 00:02:36,072 --> 00:02:38,533 {\an8}Das ändert meine Herangehensweise. 44 00:02:38,533 --> 00:02:39,659 Hallo? 45 00:02:40,785 --> 00:02:42,328 - Wer ist das? - Darf ich? 46 00:02:42,328 --> 00:02:43,371 Komm rein. 47 00:02:43,955 --> 00:02:45,498 Willkommen in Cabin Beartooth. 48 00:02:46,082 --> 00:02:48,168 Ich kannte das Charlie-Lager noch nicht. 49 00:02:48,168 --> 00:02:51,129 Ich will unsere Bande etwas stärken. 50 00:02:51,129 --> 00:02:55,133 Wir sind noch nicht fertig. Das Dach wird noch mit Zweigen bedeckt. 51 00:02:55,133 --> 00:02:56,843 Ganze Arbeit! 52 00:02:56,843 --> 00:03:00,471 Ich werde das Spiel strategisch angehen. 53 00:03:01,306 --> 00:03:03,600 - Ich bin aus zwei Gründen hier. - Ok. 54 00:03:03,600 --> 00:03:07,228 Zunächst möchte ich mit euch um Krebse oder Reusen handeln. 55 00:03:07,854 --> 00:03:09,772 Wir haben drei Reusen. 56 00:03:09,772 --> 00:03:13,109 Eine reicht voll und ganz für uns aus. 57 00:03:13,109 --> 00:03:14,027 Ja. 58 00:03:14,027 --> 00:03:17,113 Leider ist unser Floß nicht so gut. 59 00:03:17,113 --> 00:03:19,073 Das hast du vielleicht gesehen. 60 00:03:19,073 --> 00:03:21,451 Ihr habt ein wunderbares Floß. 61 00:03:22,035 --> 00:03:24,871 Wenn ihr nach unseren Reusen seht, 62 00:03:24,871 --> 00:03:28,041 könnt ihr ein Drittel vom Fang haben. 63 00:03:28,041 --> 00:03:29,542 - Absolut fair. - Schlag ein. 64 00:03:30,126 --> 00:03:32,712 - Danke. - Das machen wir gern. 65 00:03:32,712 --> 00:03:35,340 Nimm die mit. Dann könnt ihr anfangen. 66 00:03:35,340 --> 00:03:36,424 Spitze. 67 00:03:36,424 --> 00:03:39,552 Habt ihr Strick? Hier ist eine Boje. 68 00:03:39,552 --> 00:03:41,888 Vorher will ich noch etwas besprechen. 69 00:03:41,888 --> 00:03:42,889 - Ja. - Gut. 70 00:03:42,889 --> 00:03:44,849 Aber das ist total geheim. 71 00:03:46,059 --> 00:03:49,854 Ihr meintet letztens: "Wir wollen nur einen von euch." 72 00:03:49,854 --> 00:03:52,065 Ihr müsst mir nicht sagen, wen. 73 00:03:52,649 --> 00:03:55,026 In ein paar Tage könnte etwas passieren. 74 00:03:55,026 --> 00:03:57,028 Ihr habt Platz. Ich mag euer Lager. 75 00:03:57,028 --> 00:03:57,987 Ja. 76 00:03:58,821 --> 00:04:02,533 - Ich wäre euer Arbeitstier. - Ja. 77 00:04:02,533 --> 00:04:04,494 Ich könnte jagen. 78 00:04:04,494 --> 00:04:07,664 Denkt darüber nach. Falls ihr mich nicht wollt, ok. 79 00:04:07,664 --> 00:04:09,707 Aber ich schlage es euch vor. 80 00:04:09,707 --> 00:04:12,293 Vielleicht ändert sich bald etwas. 81 00:04:12,293 --> 00:04:13,211 Ok. 82 00:04:13,211 --> 00:04:17,006 - Darüber denken wir heute Abend nach. - Wir besprechen es. 83 00:04:17,006 --> 00:04:20,260 Danke, dass du hergekommen bist. 84 00:04:20,260 --> 00:04:21,970 - Das zeigt gute Absichten. - Ja. 85 00:04:22,553 --> 00:04:24,973 Niemand bleibt im Spiel sauber. 86 00:04:24,973 --> 00:04:26,766 Das geht nicht. 87 00:04:26,766 --> 00:04:28,768 - Bis bald. - Wir reden bald. 88 00:04:28,768 --> 00:04:30,937 - Danke. Passt auf euch auf. - Mach's gut. 89 00:04:30,937 --> 00:04:34,482 Wenn Jordan geht, will ich im stärksten Team sein, 90 00:04:34,482 --> 00:04:37,610 um die größten Gewinnchancen zu haben. 91 00:04:39,237 --> 00:04:41,072 Auf jeden Fall. 92 00:04:41,072 --> 00:04:45,952 Ich habe von Anfang an gesagt, dass der Kerl stark ist und alles kann. 93 00:04:46,703 --> 00:04:48,246 Das Wichtige ist, 94 00:04:49,205 --> 00:04:51,332 dass wir ein starkes Team zerstören. 95 00:04:51,332 --> 00:04:54,669 - Oh ja. - Unsere einzige echte Konkurrenz. 96 00:04:55,295 --> 00:04:59,340 Es wird sie zermürben, weil es zu viel Arbeit wird 97 00:04:59,340 --> 00:05:01,384 und ihre Nahrungsquelle wegfällt. 98 00:05:01,384 --> 00:05:02,885 - Ja. - Der stärkste Jäger. 99 00:05:02,885 --> 00:05:06,139 Ja, weg. Das würde das Team zermürben. 100 00:05:06,139 --> 00:05:08,349 Ich will nicht voreilig entscheiden. 101 00:05:08,349 --> 00:05:10,977 Aber er ist in meiner engeren Auswahl. 102 00:05:10,977 --> 00:05:13,479 - Ja. - Aber ich will nicht voreilig sein. 103 00:05:13,479 --> 00:05:15,231 Ja, absolut. Nein. 104 00:05:22,572 --> 00:05:26,075 08:17, TAG 14 HEITER, AKTUELL 8 °C 105 00:05:28,286 --> 00:05:31,039 Ein Hubschrauber fliegt über das Delta-Lager... 106 00:05:32,790 --> 00:05:33,916 Ein Hubschrauber. 107 00:05:35,001 --> 00:05:37,962 ...und lässt nur für das Team ein Paket fallen. 108 00:05:40,381 --> 00:05:42,133 Es muss hier irgendwo sein. 109 00:05:44,886 --> 00:05:46,012 Seht ihr es? 110 00:05:46,512 --> 00:05:47,805 - Ja. - Ich sehe es. 111 00:05:47,805 --> 00:05:49,140 Da ist es. 112 00:05:49,974 --> 00:05:52,185 {\an8}Das Paket liegt schon am Boden. 113 00:05:52,185 --> 00:05:54,520 {\an8}Joel sieht es. 114 00:05:54,520 --> 00:05:57,273 {\an8}Eine kleine schwarze Kiste. 115 00:05:57,940 --> 00:05:59,567 Komm schon, Whiskey. 116 00:06:00,943 --> 00:06:02,028 Oje. 117 00:06:02,028 --> 00:06:04,530 - Gib es der Vorleserin. - Dawn liest. 118 00:06:07,450 --> 00:06:09,869 "An die Mutigen, die noch auf der Insel sind, 119 00:06:09,869 --> 00:06:12,955 unsere gemeinsame Zeit ist vorbei. Ich kehre nicht zurück." 120 00:06:14,916 --> 00:06:15,792 Ja. 121 00:06:16,793 --> 00:06:17,835 Nein, es... 122 00:06:19,170 --> 00:06:20,171 Komm her. 123 00:06:21,839 --> 00:06:23,424 Ich weiß. 124 00:06:28,596 --> 00:06:30,223 Schon gut. Kommt her. 125 00:06:31,808 --> 00:06:33,601 {\an8}Es war schwer, das zu lesen. 126 00:06:33,601 --> 00:06:36,729 {\an8}Ein großer Teil unseres Teams würde nicht zurückkommen. 127 00:06:37,647 --> 00:06:39,857 "Das ist ein Team-Wettbewerb, 128 00:06:40,525 --> 00:06:42,860 aber ein Team besteht aus Individuen. 129 00:06:44,070 --> 00:06:45,613 Paul, kämpf weiter. 130 00:06:46,823 --> 00:06:49,534 Denk an deine Babys, was der Sieg dir bringt 131 00:06:49,534 --> 00:06:52,036 und an Shondas Wunsch nach einem Haus. 132 00:06:53,371 --> 00:06:57,834 Joel, dieses Erlebnis hat uns nicht nur zusammengeschweißt..." 133 00:07:05,508 --> 00:07:11,097 "Joel, sing weiter bis zur Ziellinie und bleib bis zum Schluss. 134 00:07:11,097 --> 00:07:16,269 Du wirst deine Zwillinge und deinen Sohn für immer inspirieren. 135 00:07:17,353 --> 00:07:20,565 Dawn, du gabst dir Mühe, dass immer Holz da ist 136 00:07:20,565 --> 00:07:22,692 und das Feuer brennt. 137 00:07:22,692 --> 00:07:24,986 Hol deinem Mann seinen Laden. 138 00:07:26,320 --> 00:07:29,323 Lebt wohl, Jordan." 139 00:07:31,117 --> 00:07:31,993 Tja... 140 00:07:32,994 --> 00:07:34,370 Es war schwer zu lesen. 141 00:07:34,871 --> 00:07:37,999 {\an8}Als wir erfuhren, dass unser Freund nicht wiederkommt, 142 00:07:38,499 --> 00:07:41,169 {\an8}fühlte es sich an, als wären wir eine Familie, 143 00:07:41,169 --> 00:07:42,837 {\an8}wie in den ersten fünf Tagen. 144 00:07:42,837 --> 00:07:44,964 {\an8}Wir waren füreinander da. 145 00:07:46,924 --> 00:07:50,887 Lasst uns unsere Streitereien vergessen. 146 00:07:52,305 --> 00:07:54,891 Ab sofort müssen wir für Jordan gewinnen. 147 00:07:57,059 --> 00:07:58,060 Absolut. 148 00:07:59,979 --> 00:08:03,149 Aber Jordan nahm viel mit, als er ging. 149 00:08:03,149 --> 00:08:05,651 Ich feure das Leuchtsignal nicht für ihn. 150 00:08:07,153 --> 00:08:08,070 Ich mache es. 151 00:08:08,070 --> 00:08:11,324 Ich habe mich einem Viererteam gegenüber verpflichtet. 152 00:08:12,200 --> 00:08:14,243 Das Spiel ist jetzt ein anderes. 153 00:08:18,998 --> 00:08:20,458 Dann waren's nur noch drei. 154 00:08:23,961 --> 00:08:25,004 {\an8}AUSGESCHIEDEN 155 00:08:31,928 --> 00:08:33,513 - Was? - Ein Leuchtsignal. 156 00:08:34,013 --> 00:08:34,931 Was? 157 00:08:35,806 --> 00:08:37,767 Alter. 158 00:08:37,767 --> 00:08:38,976 Ja. 159 00:08:38,976 --> 00:08:40,478 Jemand ist ausgestiegen. 160 00:08:41,354 --> 00:08:43,898 Das wollte ich auf jeden Fall sehen. 161 00:08:44,398 --> 00:08:47,693 Das habe ich gebraucht. Aber ich fühle mit der Person. 162 00:08:51,197 --> 00:08:56,452 Das Alpha- und das Bravo-Team freuen sich, der Million Dollar näher zu sein. 163 00:08:57,036 --> 00:09:02,041 Die Delta-Mitglieder Joel und Dawn kehren für die Nacht zum Lager zurück. 164 00:09:02,625 --> 00:09:04,001 Habt ihr die Reuse? 165 00:09:04,001 --> 00:09:04,961 Nein. 166 00:09:04,961 --> 00:09:05,920 Sie ist weg. 167 00:09:06,462 --> 00:09:07,547 - Weg? - Ja. 168 00:09:08,130 --> 00:09:09,715 Pauls Schlafsack auch. 169 00:09:10,800 --> 00:09:12,218 Habe ich gerade gesehen. 170 00:09:13,261 --> 00:09:14,136 Was? 171 00:09:14,136 --> 00:09:15,721 Er lässt uns im Stich. 172 00:09:18,307 --> 00:09:21,435 Paul ist sang- und klanglos gegangen. 173 00:09:26,566 --> 00:09:30,152 {\an8}Man bedenke, er musste seine Sachen heimlich holen 174 00:09:30,152 --> 00:09:32,822 und dann feige abhauen. 175 00:09:32,822 --> 00:09:35,449 Er konnte uns nicht in die Augen sehen. 176 00:09:35,449 --> 00:09:38,953 {\an8}Das ist hinterlistig. Ein echter Verräter. 177 00:09:38,953 --> 00:09:42,039 - Er ist zum Charlie-Team übergelaufen. - Ja. 178 00:09:43,040 --> 00:09:45,585 - Gehen wir zu ihm. - Ja. Scheiß drauf. 179 00:09:46,377 --> 00:09:47,253 Ja. 180 00:09:53,509 --> 00:09:54,385 Hallöchen. 181 00:09:55,970 --> 00:09:58,472 Hey, wie läuft's, Big P? 182 00:09:58,472 --> 00:09:59,599 Wie geht's? 183 00:09:59,599 --> 00:10:01,350 Leute, wir haben Besuch. 184 00:10:01,350 --> 00:10:03,227 Hoffentlich mehr als Besuch. 185 00:10:03,227 --> 00:10:04,312 Hey! 186 00:10:04,812 --> 00:10:05,938 Jordan ist raus. 187 00:10:05,938 --> 00:10:07,356 Was ist passiert? 188 00:10:07,356 --> 00:10:10,067 Er ist gestern vor Erschöpfung umgekippt. 189 00:10:10,067 --> 00:10:12,361 So ein feiger Abgang. 190 00:10:12,361 --> 00:10:14,655 Scheiß auf ihn. Wir brauchen ihn nicht. 191 00:10:14,655 --> 00:10:17,325 Wir sind froh, dass du zu uns gekommen bist. 192 00:10:17,325 --> 00:10:20,578 Wir wollten dich wirklich. Wir waren etwas nervös. 193 00:10:20,578 --> 00:10:22,955 - Ja, von Anfang an. - Danke, Leute. 194 00:10:22,955 --> 00:10:25,082 Er hat unsere Reuse mitgenommen. 195 00:10:25,082 --> 00:10:27,293 Er hat sie mit zu ihnen genommen. 196 00:10:27,293 --> 00:10:29,712 Halt, du hast die Reuse? 197 00:10:29,712 --> 00:10:31,005 - Ja. - Komm her. 198 00:10:31,005 --> 00:10:33,549 Willkommen im Camp Beartooth, Großer. 199 00:10:34,383 --> 00:10:35,676 Willkommen. 200 00:10:35,676 --> 00:10:37,178 Danke. 201 00:10:37,178 --> 00:10:42,725 Jetzt sind wir mit dir das stärkste Team hier. 202 00:10:46,020 --> 00:10:48,898 Das hinterlistige, widerliche Arschloch. 203 00:10:51,525 --> 00:10:53,527 Du betrügerischer Mistkerl! 204 00:10:55,780 --> 00:10:58,783 Dort drüben brüllt jemand. 205 00:10:58,783 --> 00:11:00,493 - Ja. - Das war Delta. 206 00:11:01,118 --> 00:11:03,537 Wir hatten ihn mit Krebsen erwartet. 207 00:11:03,537 --> 00:11:05,956 Ja. Er hat mich belogen. 208 00:11:05,956 --> 00:11:07,875 Ja. Verdammter Verräter. 209 00:11:07,875 --> 00:11:11,837 {\an8}Ich stehe so kurz vorm Ausrasten. 210 00:11:11,837 --> 00:11:13,881 Der hat uns echt verarscht. 211 00:11:13,881 --> 00:11:16,425 {\an8}Es wird schwer, ihn nicht zu erwürgen. 212 00:11:17,176 --> 00:11:20,304 Scheiß auf ihn. Er hat gesagt: "Wir spielen sauber. 213 00:11:20,304 --> 00:11:23,140 Meine Kinder sollen stolz auf mich sein." 214 00:11:23,140 --> 00:11:25,309 So viel zum Zusammenhalt. 215 00:11:25,309 --> 00:11:26,227 Ja. 216 00:11:28,145 --> 00:11:31,565 Letztendlich ist es ein Spiel, und man muss an sich denken. 217 00:11:31,565 --> 00:11:34,777 Ich wusste, es würde kommen. Es war nicht toll, aber gut. 218 00:11:34,777 --> 00:11:37,113 Es verschafft dir den größten Vorteil. 219 00:11:37,113 --> 00:11:38,447 Es ist, wie es ist. 220 00:11:38,447 --> 00:11:40,116 - Nicht mies fühlen. - Tu ich nicht. 221 00:11:40,116 --> 00:11:42,493 - Du gehörst da nicht hin. - Willst du gewinnen? 222 00:11:42,493 --> 00:11:44,495 - Darum bin ich hier. - Na dann. 223 00:11:45,371 --> 00:11:46,914 {\an8}Strategie, los. 224 00:11:46,914 --> 00:11:49,667 Im Spiel kommt es aufs Team an. 225 00:11:49,667 --> 00:11:52,962 Das Charlie-Team ist stark. 226 00:11:52,962 --> 00:11:56,006 Um Joel tut es mir leid. Nicht um sie. 227 00:11:57,174 --> 00:11:58,634 Machen wir dir ein Bett. 228 00:11:58,634 --> 00:11:59,719 Also, Paul, 229 00:12:01,053 --> 00:12:01,971 was soll das? 230 00:12:02,555 --> 00:12:03,597 Ich bin gewechselt. 231 00:12:04,598 --> 00:12:06,392 - So viel zum Zusammenhalt. - Ja. 232 00:12:06,392 --> 00:12:08,853 Ich bin sehr enttäuscht. 233 00:12:08,853 --> 00:12:10,771 Ich hatte das nicht erwartet. 234 00:12:10,771 --> 00:12:13,232 Besonders nach Jordans Ausstieg. 235 00:12:13,232 --> 00:12:16,485 - Du Verräter hast unser Zeug mitgenommen. - Nein, meins. 236 00:12:16,485 --> 00:12:19,822 - Die Rolle gehört dir nicht. - Doch. Es gibt drei. 237 00:12:19,822 --> 00:12:21,615 Ich gehörte zum Team. Sie bleibt. 238 00:12:21,615 --> 00:12:23,117 - Nein. - Sie gehört Delta. 239 00:12:23,117 --> 00:12:25,286 - Ich behalte sie. - Dein Schlafsack auch. 240 00:12:25,286 --> 00:12:26,662 Genau das ist der Grund. 241 00:12:27,538 --> 00:12:31,834 {\an8}Mit nur zwei Leuten und wenig Essen 242 00:12:31,834 --> 00:12:34,128 {\an8}ist die Belastung sicher riesig. 243 00:12:34,128 --> 00:12:36,130 Das ist scheiße für sie. 244 00:12:37,089 --> 00:12:39,216 Als unser Team durch Jordan zerbrach, 245 00:12:40,801 --> 00:12:41,635 musste ich weg. 246 00:12:42,845 --> 00:12:47,016 Sag mir, dass das deinen Vater stolz machen würde. 247 00:12:47,016 --> 00:12:48,184 Und deine Kinder. 248 00:12:48,184 --> 00:12:51,061 Meine Kinder schon. Ich tue es nur für sie. 249 00:12:51,061 --> 00:12:52,938 Ich sorge für die Meinen. 250 00:12:54,023 --> 00:12:56,650 Damit meine ich nicht mein Team, 251 00:12:57,359 --> 00:12:58,861 sondern meine Familie. 252 00:12:59,653 --> 00:13:02,907 Schuldgefühle hin oder her, ich tue, was ich tun muss. 253 00:13:03,657 --> 00:13:07,036 Ich hatte so eine Ohrfeige nicht erwartet. 254 00:13:07,036 --> 00:13:08,746 - Ich bin nicht stolz drauf. - Aha. 255 00:13:08,746 --> 00:13:10,790 Aber ich musste handeln. 256 00:13:10,790 --> 00:13:12,583 Darum bin ich erstaunt. 257 00:13:12,583 --> 00:13:14,335 - Ja. - Das solltest du wissen. 258 00:13:15,586 --> 00:13:17,296 Dawn, reden wir über Strategie. 259 00:13:17,296 --> 00:13:18,923 - Ja. - Wir überlegen uns was. 260 00:13:21,217 --> 00:13:23,469 Der Müll hat sich selbst rausgebracht. 261 00:13:24,470 --> 00:13:26,430 Das musste ich täglich aushalten. 262 00:13:27,014 --> 00:13:28,682 Du gehörst zu uns. 263 00:13:31,268 --> 00:13:33,813 Wir sind nur noch zu zweit, aber stark. 264 00:13:33,813 --> 00:13:35,105 Wir sind stark. 265 00:13:35,105 --> 00:13:37,650 Ich bin mehr als wütend. 266 00:13:38,192 --> 00:13:41,737 {\an8}Man sieht, wie schnell sich das Blatt wenden kann. 267 00:13:41,737 --> 00:13:44,365 Ich muss über die Zukunft nachdenken. 268 00:13:44,365 --> 00:13:47,117 Wir müssen wohl abwarten. 269 00:13:47,618 --> 00:13:49,620 Was sonst? 270 00:13:53,374 --> 00:13:55,459 10:37, TAG 15 WIND 10 KM/H, AKTUELL 4 °C 271 00:13:55,459 --> 00:13:57,628 Das Alpha- und das Bravo-Team 272 00:13:57,628 --> 00:14:01,882 wissen nichts vom Teamwechsel am anderen Ufer. 273 00:14:02,883 --> 00:14:05,427 - Trinken wir auch die Brühe? - Ja. 274 00:14:05,427 --> 00:14:07,972 Danach kommen Pilze rein. 275 00:14:09,807 --> 00:14:14,353 Ist es Zufall, dass jemand nach genau zwei Wochen ausgestiegen ist? 276 00:14:14,353 --> 00:14:16,981 Einer hatte seine Grenze erreicht. 277 00:14:16,981 --> 00:14:18,732 Geistig, körperlich. 278 00:14:18,732 --> 00:14:20,526 Es ist anstrengend hier. 279 00:14:21,694 --> 00:14:22,528 - Genau. - Ja. 280 00:14:22,528 --> 00:14:26,574 - Alles braucht Zeit. - Alles ist hundertmal schwieriger. 281 00:14:29,285 --> 00:14:31,370 - Ich glaube, es war Delta. - Der Ausstieg? 282 00:14:31,370 --> 00:14:33,122 Ich bin ziemlich sicher. 283 00:14:33,122 --> 00:14:34,331 - Dass es Delta war? - Ja. 284 00:14:34,331 --> 00:14:38,002 Charlie habe ich gesehen. Jetzt sind sie jeweils zu dritt. 285 00:14:38,711 --> 00:14:40,170 Sie sind sicher mies drauf. 286 00:14:40,170 --> 00:14:41,088 - Oder? - Ja. 287 00:14:41,088 --> 00:14:43,924 - Ja. - Einer oder zwei steigen bestimmt aus. 288 00:14:44,550 --> 00:14:48,220 Dann bleibt der harte Kern bis zum Schluss. 289 00:14:48,220 --> 00:14:51,265 - Dann wird es krass. - Es könnte Monate dauern. 290 00:14:51,265 --> 00:14:52,433 Genau. 291 00:14:52,933 --> 00:14:55,019 - Zeit, ein paar rauszukicken. - Ja. 292 00:14:55,019 --> 00:14:56,061 {\an8}PRIVATDETEKTIVIN 293 00:14:56,061 --> 00:14:57,688 {\an8}Das ist ein Wendepunkt. 294 00:14:59,523 --> 00:15:00,941 Beschleunigen wir es. 295 00:15:01,901 --> 00:15:04,653 Unser Team hält fest zusammen. 296 00:15:04,653 --> 00:15:05,946 Absolut. 297 00:15:05,946 --> 00:15:08,949 Zeit für Spielchen. 298 00:15:08,949 --> 00:15:11,035 {\an8}Ich muss die anderen loswerden. 299 00:15:11,785 --> 00:15:13,746 {\an8}Ich denke an nichts anderes. 300 00:15:13,746 --> 00:15:17,666 Wir sind sicher, dass sich Delta und Charlie nicht verstehen. 301 00:15:17,666 --> 00:15:20,252 Wenn einer sein Team verlässt 302 00:15:20,252 --> 00:15:23,797 und Alpha und Bravo ihn nicht aufnimmt, muss er aufhören. 303 00:15:23,797 --> 00:15:24,715 Ja. 304 00:15:24,715 --> 00:15:27,468 - Das müssen wir mit Bravo absprechen. - Ja. 305 00:15:27,468 --> 00:15:29,386 Reden wir heute mit ihnen. 306 00:15:29,386 --> 00:15:32,806 Wenn Bravo zu 100 % mitmacht... 307 00:15:33,641 --> 00:15:36,852 Mein Ziel ist es, die Nordseite der Insel auszuknocken. 308 00:15:36,852 --> 00:15:39,146 Erledigen wir sie alle. 309 00:15:39,146 --> 00:15:40,230 So was von. 310 00:15:40,856 --> 00:15:43,984 Dann los. Wir gehen ein Bündnis mit Bravo ein. 311 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 Los. 312 00:15:45,277 --> 00:15:46,570 Das Spiel beginnt. 313 00:15:53,494 --> 00:15:56,038 Das Alpha-Team läuft gen Westen zum Bravo-Team, 314 00:15:56,038 --> 00:15:58,540 damit das Südufer geeint vorgeht. 315 00:16:00,668 --> 00:16:02,378 Der 15. Tag, Mann. 316 00:16:03,420 --> 00:16:04,797 Der 15. Tag. 317 00:16:05,923 --> 00:16:07,341 Hast du die große Dose? 318 00:16:07,341 --> 00:16:09,677 Ja, hier. Das ist die letzte. 319 00:16:09,677 --> 00:16:13,639 Ich habe das Gefühl, dass die anderen mehr essen. 320 00:16:14,974 --> 00:16:16,058 {\an8}Mehr als Muscheln. 321 00:16:16,058 --> 00:16:17,768 {\an8}Wir sammeln als Einzige. 322 00:16:17,768 --> 00:16:19,520 Sie könnten Wild haben. 323 00:16:19,520 --> 00:16:22,856 Das Bravo-Team überlebt weiter zu zweit, 324 00:16:22,856 --> 00:16:26,944 aber weiß, dass Bündnisse mit Gegnern alles verändern können. 325 00:16:27,653 --> 00:16:29,196 {\an8}Wir sind nur zu zweit. 326 00:16:29,196 --> 00:16:32,408 {\an8}Wir essen das Allernötigste. Wir überleben. 327 00:16:32,408 --> 00:16:35,828 Das Beste ist, einfach so weiterzumachen. 328 00:16:36,620 --> 00:16:39,873 Aber wir brauchen mehr Essen, mehr Eiweiß. 329 00:16:40,457 --> 00:16:41,458 Scheiße. 330 00:16:43,627 --> 00:16:44,503 Das war's. 331 00:16:45,295 --> 00:16:46,922 Ein anderes Team kommt. 332 00:16:49,967 --> 00:16:52,469 Schau mal. Das ganze Team kommt. 333 00:16:53,178 --> 00:16:55,723 Oh Gott, vielleicht haben sie Essen. Hirsch. 334 00:16:55,723 --> 00:16:59,059 Die wollen offenbar etwas von uns. 335 00:16:59,935 --> 00:17:02,563 Ich werde sie genau beobachten. 336 00:17:03,814 --> 00:17:06,692 Mal sehen, wie vertrauenswürdig sie sind. 337 00:17:06,692 --> 00:17:09,653 Ich will die Bojen in die Tüte stecken. Schneller. 338 00:17:09,653 --> 00:17:11,572 Wenn wir jemanden aufnehmen, 339 00:17:11,572 --> 00:17:15,451 könnte das alles kaputt machen, das wir bis jetzt erreicht haben. 340 00:17:15,451 --> 00:17:17,953 Wir können nicht nur langfristig denken. 341 00:17:18,537 --> 00:17:21,540 Wir säen einen winzigen Samen aus. 342 00:17:21,540 --> 00:17:25,419 Versprechen wir uns, dass wir sie nicht aufnehmen, ja? 343 00:17:25,419 --> 00:17:26,670 Mal sehen. 344 00:17:26,670 --> 00:17:29,757 Die könnten mit dem Charlie-Team verhandeln. 345 00:17:30,507 --> 00:17:34,928 Das Team kommt. Schnell, rein damit. 346 00:17:35,679 --> 00:17:36,722 Kommen sie? 347 00:17:37,222 --> 00:17:40,726 Finden wir heraus, was sie wissen und ob sie etwas vorhaben. 348 00:17:40,726 --> 00:17:42,394 Ich achte auf die Mimik. 349 00:17:42,895 --> 00:17:44,938 Brian, treffen wir sie am Strand. 350 00:17:46,190 --> 00:17:47,107 Wie geht's? 351 00:17:47,816 --> 00:17:49,902 - Wir gehen spazieren. - Wie läuft es? 352 00:17:49,902 --> 00:17:52,404 - Wir besuchen unsere Nachbarn. - Hi. 353 00:17:52,404 --> 00:17:54,948 - Habt ihr gestern etwas gefangen? - Nein. 354 00:17:54,948 --> 00:17:57,618 Aber ich fahre wieder raus. Bestimmt morgen. 355 00:17:57,618 --> 00:17:59,536 Ich dachte: "Hoffentlich fängt er was." 356 00:18:00,287 --> 00:18:02,289 Uns geht es gut. Wir haben Essen. 357 00:18:03,832 --> 00:18:05,876 Habt ihr eure Falle geprüft? 358 00:18:05,876 --> 00:18:07,252 Nein. 359 00:18:08,170 --> 00:18:09,755 Vielleicht später. 360 00:18:10,798 --> 00:18:11,632 Also, Jungs, 361 00:18:12,549 --> 00:18:16,345 wir überlegen momentan, 362 00:18:16,345 --> 00:18:19,223 ob es Zeit für eine Strategie wäre. 363 00:18:19,223 --> 00:18:22,643 Vielleicht können wir zu fünft zusammenarbeiten, um... 364 00:18:23,393 --> 00:18:25,020 Um Leute auszuknocken. 365 00:18:27,564 --> 00:18:31,819 Ihr wollt lieber abwarten, oder? 366 00:18:31,819 --> 00:18:33,362 Ja, so in etwa. 367 00:18:33,362 --> 00:18:35,155 - So in etwa. - Ok. 368 00:18:35,739 --> 00:18:37,074 Ich will nicht warten. 369 00:18:37,574 --> 00:18:38,826 Ich weiß, aber... 370 00:18:40,661 --> 00:18:44,206 Wenn die zuerst zuschlagen, ist es aus. 371 00:18:45,290 --> 00:18:46,166 Stimmt. 372 00:18:48,001 --> 00:18:50,420 Lass hören. Was habt ihr vor? 373 00:18:50,420 --> 00:18:54,299 Wir wollen einige herlocken und sie dann nicht aufnehmen. 374 00:18:55,384 --> 00:18:56,218 Ja. 375 00:18:56,218 --> 00:18:59,388 Wenn einer oder zwei drüben unzufrieden sind 376 00:18:59,388 --> 00:19:01,723 und von eurer Holzhütte wissen... 377 00:19:01,723 --> 00:19:03,559 Solange wir einverstanden sind, 378 00:19:03,559 --> 00:19:05,727 dass wir sie nicht aufnehmen, 379 00:19:05,727 --> 00:19:07,813 wenn sie rüberkommen, 380 00:19:07,813 --> 00:19:10,566 können sie nicht zurück und müssen aussteigen. 381 00:19:13,068 --> 00:19:15,445 Ein Leuchtsignal und ein Kandidat weniger. 382 00:19:17,656 --> 00:19:19,283 Ihr wollt einen herholen? 383 00:19:19,283 --> 00:19:21,493 Wir wollen sie herlocken. 384 00:19:21,493 --> 00:19:24,913 Sobald einer hier ist, sagen wir: "Pech gehabt. Tschüss." 385 00:19:24,913 --> 00:19:26,165 Ja. 386 00:19:26,165 --> 00:19:27,082 Wow. 387 00:19:27,749 --> 00:19:29,543 Wollt ihr gewinnen oder nicht? 388 00:19:31,920 --> 00:19:34,798 Mein Leben lang war ich ehrlich. 389 00:19:34,798 --> 00:19:35,883 Ich auch, Brian. 390 00:19:35,883 --> 00:19:38,385 Das fällt mir schwer. 391 00:19:38,385 --> 00:19:42,139 Wo ich aufwuchs, hatte man Ehre und Integrität, 392 00:19:42,139 --> 00:19:43,849 oder man hatte nichts. 393 00:19:43,849 --> 00:19:47,436 Aber ich weiß, dass meine Zukunft davon abhängt. 394 00:19:51,315 --> 00:19:54,026 {\an8}Es geht nicht mehr darum, gegen die Elemente anzukämpfen. 395 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 Zwei Wochen sind um. 396 00:19:55,444 --> 00:19:58,947 Die Leute hier haben gezeigt, dass sie den Elementen standhalten. 397 00:19:58,947 --> 00:20:01,950 Jetzt wird es Zeit, die anderen Teams zu schlagen, 398 00:20:01,950 --> 00:20:05,871 um das Siegerteam zu sein, denn davon wird es nur eins geben. 399 00:20:05,871 --> 00:20:08,749 Deine Ehrlichkeit kann warten, bis wir zu Hause sind. 400 00:20:09,249 --> 00:20:10,751 Mehr sage ich nicht. 401 00:20:10,751 --> 00:20:13,545 Brian, ich verstehe den Konflikt. 402 00:20:13,545 --> 00:20:17,299 Der Sache mit der Ehrlichkeit stimme ich zu. 403 00:20:17,299 --> 00:20:18,383 Aber es ist so: 404 00:20:18,884 --> 00:20:21,220 Sieh mich an. Betrug ist nicht verwerflich. 405 00:20:24,223 --> 00:20:27,976 Konkurrenz mochte ich nie, 406 00:20:27,976 --> 00:20:31,813 weil sie das Schlimmste in Leuten zum Vorschein bringt. 407 00:20:31,813 --> 00:20:35,692 Die Ideen gefallen mir nicht. 408 00:20:35,692 --> 00:20:38,195 Und Brian offensichtlich auch nicht. 409 00:20:38,195 --> 00:20:41,573 Man kann rübergehen und ihr Lager abfackeln. 410 00:20:42,074 --> 00:20:44,326 Keine Regel spricht dagegen. 411 00:20:49,081 --> 00:20:51,541 {\an8}Anderen eins reinzudrücken, 412 00:20:51,541 --> 00:20:54,628 {\an8}nachdem sie zwei Wochen im Elend gelebt haben, 413 00:20:55,128 --> 00:20:57,881 und ihnen in den Rücken zu fallen, 414 00:20:58,757 --> 00:21:02,678 finde ich absolut widerlich. 415 00:21:02,678 --> 00:21:06,890 Wir alle wissen, wie es läuft. Die Frage ist: Wer handelt zuerst? 416 00:21:12,771 --> 00:21:15,482 Wir müssen über vieles nachdenken und reden. 417 00:21:15,482 --> 00:21:16,525 Ja. 418 00:21:17,401 --> 00:21:18,819 Ich hole meine Tüte. 419 00:21:19,486 --> 00:21:21,989 Ich gehe zurück. Ich muss die Reuse wechseln. 420 00:21:23,699 --> 00:21:24,574 Ja. 421 00:21:39,131 --> 00:21:42,884 In Alaska geht der Tag in eine weitere kalte Nacht über. 422 00:21:44,428 --> 00:21:48,223 Das Bravo-Team verbessert seinen Unterschlupf. 423 00:21:48,807 --> 00:21:49,850 Ok, fertig? 424 00:21:50,350 --> 00:21:53,603 Es bespricht auch die vorgeschlagene Strategie. 425 00:21:54,646 --> 00:21:57,691 Eine freundschaftliche Beziehung kommt uns zugute, 426 00:21:57,691 --> 00:22:00,944 aber sei deinen Freunden nahe und deinen Feinden noch näher. 427 00:22:00,944 --> 00:22:03,947 Ich weiß, aber müsstest du in ein anderes Team, 428 00:22:03,947 --> 00:22:06,825 würden die dich sicher am ersten Tag rauswerfen. 429 00:22:06,825 --> 00:22:09,786 Sie sehen uns nicht als Menschen. 430 00:22:10,287 --> 00:22:12,622 Die Gier nimmt Oberhand. Wie eine Krankheit. 431 00:22:13,206 --> 00:22:14,458 Das ist zu viel Drama. 432 00:22:14,458 --> 00:22:19,838 Wenn wir sechs Wochen hierbleiben sollen, müssen wir es langsam angehen lassen. 433 00:22:19,838 --> 00:22:23,342 Nein. Wir brauchen eine Strategie. 434 00:22:25,802 --> 00:22:29,514 Das Charlie-Team am anderen Ufer freut sich über sein neues Mitglied. 435 00:22:30,599 --> 00:22:33,310 Wir sind eine Familie, zu der du jetzt gehörst. 436 00:22:33,310 --> 00:22:36,021 - Es gibt eine Abmachung in der Gruppe. - Ok. 437 00:22:36,605 --> 00:22:39,066 Wir reden ständig über Essen. Ok? 438 00:22:39,608 --> 00:22:42,861 Über unsere Lieblingsburger. Was kommt drauf? 439 00:22:42,861 --> 00:22:45,655 Ein krasses Grilled-Cheese-Sandwich. 440 00:22:45,655 --> 00:22:48,700 Da kommt Schmelzkäse drauf. 441 00:22:48,700 --> 00:22:50,327 Und Virginia-Schinken. 442 00:22:50,327 --> 00:22:52,245 Und Bacon. Alles. 443 00:22:52,245 --> 00:22:53,622 Oh ja! 444 00:22:53,622 --> 00:22:56,708 Vier Käsesorten und oben schön braun. 445 00:22:56,708 --> 00:22:58,794 Ja. Oh mein Gott! 446 00:22:58,794 --> 00:23:00,754 Dazu Kool-Aid und Chitterlings. 447 00:23:00,754 --> 00:23:03,507 Wir haben alle abgenommen. Seth im Gesicht. 448 00:23:03,507 --> 00:23:06,426 Aber du siehst noch gut aus. Ja, Baby. 449 00:23:08,470 --> 00:23:12,974 Weiter östlich ist das Delta-Team weniger optimistisch. 450 00:23:12,974 --> 00:23:16,561 Joel und Dawn, die Verbleibenden des Delta-Teams. 451 00:23:16,561 --> 00:23:20,399 Paul hat sich heimlich davongemacht, 452 00:23:20,399 --> 00:23:24,528 ist durch den Wald geschlichen und zum Charlie-Team übergelaufen. 453 00:23:24,528 --> 00:23:25,779 Er ist Abschaum. 454 00:23:27,364 --> 00:23:29,991 Er sah eine Chance und ist abgehauen. 455 00:23:29,991 --> 00:23:33,036 Es ist scheiße, so zu gehen. 456 00:23:33,036 --> 00:23:35,539 - Es ist feige. - Ja. 457 00:23:35,539 --> 00:23:38,500 Ich hatte ihm, dir und Jordan gesagt, 458 00:23:38,500 --> 00:23:40,544 dass ich alles fürs Team gebe. 459 00:23:40,544 --> 00:23:41,461 Ich auch. 460 00:23:41,461 --> 00:23:44,548 Ich wollte alles geben. Ich wollte nicht... 461 00:23:44,548 --> 00:23:46,216 Und das hast du getan. 462 00:23:46,216 --> 00:23:47,926 Wir sind ein Team. 463 00:23:47,926 --> 00:23:50,387 Du und ich sind klug genug, zu bleiben. 464 00:23:50,887 --> 00:23:53,598 Wenn es sein muss, überleben wir zu zweit. 465 00:23:56,726 --> 00:24:02,190 Das Alpha-Team hegt in der Zwischenzeit düstere Gedanken über seine Strategie. 466 00:24:03,650 --> 00:24:07,612 Ich hoffe, dass in den nächsten Tagen einer des Delta-Teams aufgibt. 467 00:24:07,612 --> 00:24:08,655 Ja. 468 00:24:09,906 --> 00:24:14,453 Er hat vorgeschlagen, ihre Schlafsäcke zu klauen. 469 00:24:15,787 --> 00:24:18,415 - Du willst rüber? - Es war nur ein Gedanke. 470 00:24:18,415 --> 00:24:21,501 Mir gefällt der Gedanke, aber es ist gefährlich. 471 00:24:21,501 --> 00:24:23,920 Wir müssen uns etwas einfallen lassen. 472 00:24:24,921 --> 00:24:29,092 Drei fehlende Schlafsäcke wären katastrophal. 473 00:24:29,092 --> 00:24:30,218 - Ja. - Ja. 474 00:24:30,719 --> 00:24:33,430 Wenn du das unbemerkt tun könntest... 475 00:24:33,430 --> 00:24:35,348 - Oh mein Gott! - Ich schaffe das. 476 00:24:35,348 --> 00:24:37,100 Klau nur von einem. 477 00:24:37,100 --> 00:24:38,852 Ich klaue vom Schwächsten. 478 00:24:41,688 --> 00:24:43,315 Ich brauche nur viel Zeit. 479 00:24:43,315 --> 00:24:45,734 Nimm dir Zeit, sei geduldig. 480 00:24:45,734 --> 00:24:47,277 Ja, so jage ich. 481 00:24:47,777 --> 00:24:49,237 Du gehst auf die Jagd. 482 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Alpha-Team. 483 00:24:52,240 --> 00:24:53,325 Alpha-Team, Baby. 484 00:25:10,926 --> 00:25:15,305 09:08, TAG 16 BEWÖLKT, AKTUELL 1 °C 485 00:25:20,519 --> 00:25:21,937 Hoffentlich klappt es. 486 00:25:22,562 --> 00:25:23,438 Das dürfte es. 487 00:25:24,272 --> 00:25:26,399 - Damit startet ein Krieg. - Kann sein. 488 00:25:26,399 --> 00:25:30,320 {\an8}Wir haben beschlossen, dass das Alpha-Team handeln muss. 489 00:25:30,320 --> 00:25:33,615 Vor allem nach dem letzten Leuchtsignal. 490 00:25:33,615 --> 00:25:37,035 Das ist der perfekte Zeitpunkt, 491 00:25:37,035 --> 00:25:41,122 {\an8}um dem Delta-Team alle drei Schlafsäcke zu klauen. 492 00:25:41,706 --> 00:25:42,916 Ich mache Folgendes. 493 00:25:42,916 --> 00:25:45,585 Ich fahre von hier so weit ich kann. 494 00:25:46,336 --> 00:25:48,296 Sie könnten uns beobachten. 495 00:25:48,296 --> 00:25:50,590 Nein, sie haben keinen Grund dazu. 496 00:25:50,590 --> 00:25:52,092 Sei auf alles vorbereitet. 497 00:25:54,719 --> 00:25:55,720 An die Arbeit. 498 00:25:58,431 --> 00:26:00,976 Sie sollen uns auf keinen Fall sehen. 499 00:26:00,976 --> 00:26:03,603 Wenn ich helfen kann, damit es schneller geht... 500 00:26:03,603 --> 00:26:06,189 Nein. Ich bastle einen Tarnanzug. 501 00:26:09,317 --> 00:26:14,948 Wenn man sich im Wald heranschleicht, muss man sich gut zu tarnen wissen. 502 00:26:14,948 --> 00:26:17,826 {\an8}Darum habe ich einen Tarnanzug improvisiert. 503 00:26:18,702 --> 00:26:24,040 Man nimmt Farn, Moos, Fichte und bringt alles am Netz an. 504 00:26:24,541 --> 00:26:28,128 {\an8}Das machen die Special Forces und die Armee so. 505 00:26:28,128 --> 00:26:31,464 Man sieht sie selbst einen Meter vor sich nicht. 506 00:26:34,175 --> 00:26:38,847 Der Perfektionismus kostet uns wieder mal Zeit. 507 00:26:39,556 --> 00:26:40,974 Es muss ins Wasser. 508 00:26:42,017 --> 00:26:43,685 - Zackig. - Keine Eile. 509 00:26:43,685 --> 00:26:46,229 - Was ist zu tun? - Ich weiß, was ich tue. 510 00:26:46,229 --> 00:26:47,939 Es ist meine Mission. 511 00:26:47,939 --> 00:26:52,152 - Dein Perfektionismus hält uns hin. - Ich habe 30 Minuten bis zur Ebbe. 512 00:26:52,152 --> 00:26:54,362 - Gehen wir runter. - Nein, warten wir. 513 00:26:54,362 --> 00:26:56,072 - Es muss losgehen. - Nein. 514 00:26:56,072 --> 00:26:58,116 Es geht um meine Sicherheit. 515 00:26:58,116 --> 00:27:01,244 Ich entscheide, wann ich losfahre, nicht du. 516 00:27:01,244 --> 00:27:02,203 Wir machen... 517 00:27:02,203 --> 00:27:05,081 Würde ich entscheiden, wäre ich schon drüben. 518 00:27:05,081 --> 00:27:07,667 - Wir machen es fürs Team. - Genau. 519 00:27:07,667 --> 00:27:10,086 - Es ist meine Mission. - Nein. 520 00:27:10,086 --> 00:27:12,130 Aber ich gehe rüber, nicht du. 521 00:27:13,340 --> 00:27:14,674 Auf der anderen Seite 522 00:27:15,550 --> 00:27:17,969 geht es im Delta-Team wie gewohnt weiter. 523 00:27:17,969 --> 00:27:20,764 Es weiß nichts vom geplanten Angriff. 524 00:27:21,348 --> 00:27:22,974 Ich muss mal vom Feuer weg. 525 00:27:23,558 --> 00:27:25,769 - Ja. - Gehen wir Essen suchen. 526 00:27:25,769 --> 00:27:28,229 Willst du in den Wald nach Osten? 527 00:27:28,229 --> 00:27:29,814 - Ja. - Ok, los. 528 00:27:30,315 --> 00:27:32,067 Ein Ausflug außerhalb des Lagers... 529 00:27:32,067 --> 00:27:34,527 - Irgendwas finden wir dort. - Bestimmt. 530 00:27:34,527 --> 00:27:38,281 ...bietet dem Alpha-Team die Gelegenheit. 531 00:27:38,281 --> 00:27:40,075 Ich will, dass es klappt. 532 00:27:40,075 --> 00:27:42,285 Warum warst du nicht fertig? 533 00:27:43,662 --> 00:27:47,165 Du versuchst, die Kontrolle an dich zu reißen. 534 00:27:47,165 --> 00:27:51,628 Lassen wir uns nicht davon abbringen. Wir machen es trotzdem heute. 535 00:27:51,628 --> 00:27:52,712 Komme, was wolle. 536 00:27:52,712 --> 00:27:54,464 Ja, einverstanden. 537 00:27:54,964 --> 00:27:58,718 Wir lassen uns nicht davon abbringen. 538 00:28:01,221 --> 00:28:02,555 Es ist frustrierend. 539 00:28:03,515 --> 00:28:06,851 Aber jetzt schleichen wir uns ins Delta-Lager. 540 00:28:07,560 --> 00:28:10,605 Da sind wir drei uns einig. 541 00:28:10,605 --> 00:28:12,107 Ich sehe niemanden. 542 00:28:16,403 --> 00:28:17,529 Ist das... 543 00:28:18,488 --> 00:28:19,531 Siehst du... 544 00:28:20,073 --> 00:28:22,200 Definitiv Dawn. Da ist sie. 545 00:28:22,742 --> 00:28:26,788 - Schauen wir hier nach. Etwas Feuerholz. - Ja. 546 00:28:26,788 --> 00:28:27,706 NAHRUNGSSUCHE 547 00:28:27,706 --> 00:28:29,749 Ok, die Luft ist rein. 548 00:28:32,794 --> 00:28:35,630 - Das wird klappen, Justin. - Das muss es. 549 00:28:39,968 --> 00:28:42,637 Hoffentlich schauen sie nicht rüber. 550 00:28:44,305 --> 00:28:46,975 - Wir sind viel weiter, als ich dachte. - Ja. 551 00:28:51,020 --> 00:28:53,898 - Wollen wir noch weitergehen? - Wenn du willst. 552 00:28:53,898 --> 00:28:55,024 Ok. 553 00:28:55,024 --> 00:28:57,110 Cranberrys, wenn du willst. 554 00:28:57,110 --> 00:28:58,945 Ja, haufenweise. 555 00:28:58,945 --> 00:29:02,240 Es gab schon den ersten Frost. Die sind viel süßer. 556 00:29:03,908 --> 00:29:07,579 Wenn die Leute woanders sind, passt keiner im Lager auf. 557 00:29:07,579 --> 00:29:08,496 Warum auch? 558 00:29:08,496 --> 00:29:11,207 Keiner ahnt, dass einer ins Lager eindringt 559 00:29:11,207 --> 00:29:12,500 und Sachen klaut. 560 00:29:15,295 --> 00:29:20,717 Javier aus dem Bravo-Team bemerkt, dass Justin den Fluss überquert. 561 00:29:21,301 --> 00:29:22,802 Ich schaue, was los ist. 562 00:29:27,724 --> 00:29:28,683 Perfekt. 563 00:29:29,684 --> 00:29:30,602 Oh ja. 564 00:29:35,273 --> 00:29:37,484 Ein Alpha ist auf der anderen Seite, 565 00:29:37,484 --> 00:29:38,860 und keiner weiß es. 566 00:29:40,320 --> 00:29:42,864 Die Mission beginnt. 567 00:29:47,285 --> 00:29:48,328 Oh Mann. 568 00:29:50,079 --> 00:29:52,582 Ein teuflisches Vorhaben. 569 00:29:56,920 --> 00:29:59,297 Ich will ins Delta-Lager eindringen 570 00:30:00,423 --> 00:30:02,759 und holen, was sie am meisten brauchen. 571 00:30:03,927 --> 00:30:06,721 Nachts ist es kalt. Dazu kommt der Regen. 572 00:30:06,721 --> 00:30:10,058 {\an8}Ohne Schlafsack muss man eventuell aufgeben. 573 00:30:10,850 --> 00:30:12,769 Drei Stunden bis zum Gezeitenwechsel. 574 00:30:13,520 --> 00:30:15,355 Etwas Sonnenschein. 575 00:30:15,355 --> 00:30:16,314 Ja. 576 00:30:20,902 --> 00:30:22,320 Ich bleibe im Schatten. 577 00:30:23,822 --> 00:30:27,450 Ich gehe hier lang zum Lager und nehme denselben Weg zurück. 578 00:30:39,921 --> 00:30:42,465 Erkunden wir ein andermal weiter. Wir haben genug. 579 00:30:42,465 --> 00:30:46,094 Ja. Der alte Joel ist für heute k. o. 580 00:31:06,906 --> 00:31:08,032 Scheiße. 581 00:31:11,452 --> 00:31:12,287 Oh Mann. 582 00:31:14,330 --> 00:31:16,708 Auf dem Rückweg könnten wir mehr finden. 583 00:31:16,708 --> 00:31:17,667 Kann sein. 584 00:31:46,696 --> 00:31:48,323 Wo sind unsere Schlafsäcke? 585 00:31:53,620 --> 00:31:55,121 Hat die jemand geklaut? 586 00:31:59,000 --> 00:32:00,418 Jetzt wird es hässlich. 587 00:32:07,508 --> 00:32:09,636 Ich war lange nicht mehr so wütend. 588 00:32:10,678 --> 00:32:15,433 Es geht nicht nur um Schlafsäcke. Man braucht die zum Überleben. 589 00:32:15,433 --> 00:32:17,852 Am liebsten würde ich aufgeben. 590 00:32:17,852 --> 00:32:20,772 Ich schiebe ihnen mein Leuchtsignal in den Arsch! 591 00:32:20,772 --> 00:32:25,068 {\an8}Unsere Schlafsäcke sind überlebenswichtig. 592 00:32:25,068 --> 00:32:28,404 {\an8}Wenn man die ganze Nacht friert und nicht schlafen kann, 593 00:32:28,404 --> 00:32:31,115 {\an8}ist es unvorstellbar schwer für den Körper. 594 00:32:36,663 --> 00:32:38,665 Fickt euch doch! 595 00:32:39,457 --> 00:32:41,000 - Was? - Was sagt sie? 596 00:32:42,877 --> 00:32:45,088 - Was? - Wenn ich mit dem durch bin... 597 00:32:48,883 --> 00:32:50,385 Warum rennt sie so? 598 00:32:50,385 --> 00:32:51,678 Sie stapft davon. 599 00:32:52,345 --> 00:32:53,846 Warum ist sie so sauer? 600 00:32:54,722 --> 00:32:57,433 {\an8}Seth und ich waren wenige Meter vom Lager entfernt, 601 00:32:57,433 --> 00:32:59,727 {\an8}als wir Schreien und Schimpfen hörten. 602 00:32:59,727 --> 00:33:01,229 Wir sahen Dawn. 603 00:33:01,229 --> 00:33:03,898 - Du verräterischer Mistkerl! - Was ist los? 604 00:33:03,898 --> 00:33:06,025 Jemand hat unser Lager beklaut! 605 00:33:06,025 --> 00:33:07,694 Wir waren nicht bei euch. 606 00:33:07,694 --> 00:33:09,696 Unsere Schlafsäcke sind weg! 607 00:33:09,696 --> 00:33:11,447 Wir waren nicht in eurem Lager! 608 00:33:11,447 --> 00:33:14,993 - Ich würde das nie machen. - Was soll das heißen? 609 00:33:14,993 --> 00:33:17,537 Wir treiben keine Spielchen. Im Ernst. 610 00:33:17,537 --> 00:33:20,665 Wir waren seit dem Muschelsammeln heute Morgen hier. 611 00:33:20,665 --> 00:33:21,791 Wir waren es nicht. 612 00:33:21,791 --> 00:33:23,710 {\an8}Ich verstehe sie. 613 00:33:23,710 --> 00:33:26,421 {\an8}Wir haben ihnen ein Mitglied abgeluchst. 614 00:33:26,421 --> 00:33:30,508 An ihrer Stelle würde ich dasselbe denken. 615 00:33:30,508 --> 00:33:33,052 Wir waren nicht bei euch. 616 00:33:33,052 --> 00:33:35,722 - Ich bin sauer! - Verständlich. 617 00:33:35,722 --> 00:33:38,766 Ich verstehe deine Wut, aber ich sage dir... 618 00:33:38,766 --> 00:33:40,268 Keiner hätte herkommen können. 619 00:33:40,268 --> 00:33:42,478 - Was fehlt? - Unsere Schlafsäcke... 620 00:33:42,478 --> 00:33:44,731 - Wollt ihr nachsehen? - Gern. 621 00:33:44,731 --> 00:33:48,484 - Ich glaube euch, aber will sichergehen. - Ja, klar. Komm rein. 622 00:33:48,484 --> 00:33:50,319 - Wir würden das nie tun. - Ja. 623 00:33:51,320 --> 00:33:54,282 Das Spiel hat einen darwinistischen Aspekt. 624 00:33:55,074 --> 00:33:59,454 Jedes Team hat sicher darüber geredet, ein anderes Lager zu überfallen. 625 00:33:59,454 --> 00:34:02,248 Wir würden euch nicht bestehlen. Uns geht es gut. 626 00:34:02,248 --> 00:34:05,460 Wenn man hier draußen keinen Schlafsack hat, 627 00:34:05,460 --> 00:34:09,213 vor allem wenn man stur weitermacht, riskiert man eine Unterkühlung. 628 00:34:09,213 --> 00:34:10,173 Man könnte sterben. 629 00:34:10,173 --> 00:34:14,260 Jemand hat euch reingelegt, und wir waren es nicht. Versprochen. 630 00:34:14,260 --> 00:34:16,512 {\an8}Jetzt gibt es kein Zurück mehr. 631 00:34:16,512 --> 00:34:18,598 - Passt auf euer Zeug auf. - Klar. 632 00:34:19,265 --> 00:34:22,310 Jetzt ist alles möglich. Der erste Schuss ist gefallen. 633 00:34:22,310 --> 00:34:25,146 Jetzt herrscht Misstrauen an beiden Ufern. 634 00:34:25,146 --> 00:34:28,900 - Ich bringe das sofort rein. - Nick, hab ein Auge auf alles. 635 00:34:31,903 --> 00:34:34,197 Wessen Floß kann den Fluss überqueren? 636 00:34:34,197 --> 00:34:36,365 Ich weiß nicht. Alphas vielleicht. 637 00:34:37,450 --> 00:34:41,913 Wenn es einer vom anderen Ufer war, könnte er noch hier sein. 638 00:34:41,913 --> 00:34:43,998 Ja, wir warten einfach. 639 00:34:47,001 --> 00:34:49,504 Ein Fußabdruck führt in die Richtung. 640 00:34:49,504 --> 00:34:50,463 Ja. 641 00:34:52,340 --> 00:34:54,175 Hier ist eine tiefe Spur. 642 00:34:54,175 --> 00:34:57,095 - Hab einen. - Ich sehe sie wegen des Baums nicht. 643 00:34:58,054 --> 00:35:00,681 Ich gehe hier entlang. Das ist einfacher. 644 00:35:00,681 --> 00:35:02,100 - Ich gehe da lang. - Ok. 645 00:35:06,604 --> 00:35:09,690 Komm raus. 646 00:35:09,690 --> 00:35:11,067 Sie ist in der Nähe. 647 00:35:27,500 --> 00:35:29,877 Ich suche auf dem Rückweg in den Bäumen. 648 00:35:34,924 --> 00:35:37,552 Oh Mann, das war knapp. 649 00:35:43,683 --> 00:35:45,101 Ich bleibe vorerst hier. 650 00:35:49,689 --> 00:35:50,940 Ich habe das Floß! 651 00:35:51,566 --> 00:35:53,401 Was, zum Henker, ist da los? 652 00:35:53,401 --> 00:35:54,777 Mist. 653 00:35:54,777 --> 00:35:56,946 Ich zähle bis zehn. 654 00:35:57,572 --> 00:36:00,992 Komm raus und gib uns unsere Sachen 655 00:36:00,992 --> 00:36:02,785 oder wir zerplatzen die Reifen! 656 00:36:02,785 --> 00:36:03,786 Mist. 657 00:36:04,287 --> 00:36:05,204 Eins! 658 00:36:06,747 --> 00:36:08,082 Zwei! 659 00:36:10,585 --> 00:36:11,544 Drei! 660 00:36:13,296 --> 00:36:14,255 Vier! 661 00:36:16,132 --> 00:36:17,133 Fünf! 662 00:36:17,675 --> 00:36:23,055 Vom anderen Ufer beobachtet Bravo, was das verbündete Alpha-Team angerichtet hat. 663 00:36:24,140 --> 00:36:25,850 Er hat Joel und Dawn beklaut. 664 00:36:25,850 --> 00:36:27,018 Acht! 665 00:36:28,603 --> 00:36:29,645 Es wird übel. 666 00:36:30,605 --> 00:36:32,148 Wie in Herr der Fliegen. 667 00:36:32,732 --> 00:36:33,649 Neun! 668 00:36:36,944 --> 00:36:38,196 Tschüss, Floß! 669 00:36:38,196 --> 00:36:39,113 Scheiße. 670 00:36:45,411 --> 00:36:47,163 Das tat gut. 671 00:36:48,331 --> 00:36:49,624 Tüdelü, Kumpel. 672 00:36:53,085 --> 00:36:56,464 {\an8}Dawn und ich wurden von Anfang an unterschätzt. 673 00:36:57,298 --> 00:36:59,592 Jemand im Lager muss es gesehen haben. 674 00:36:59,592 --> 00:37:01,469 Prüfen wir die Wildkameras. 675 00:37:01,969 --> 00:37:02,970 Gute Idee. 676 00:37:04,639 --> 00:37:07,475 Die Reifen meines Floßes sind sicher zerstochen. 677 00:37:08,392 --> 00:37:11,312 Wir können erst heute Abend bei Ebbe rüber. 678 00:37:15,233 --> 00:37:17,318 Weißt du echt nichts? 679 00:37:17,318 --> 00:37:18,527 Natürlich nicht. 680 00:37:19,111 --> 00:37:20,446 Schau sie durch. 681 00:37:22,406 --> 00:37:24,867 - Durchsuchst du? - Ja, es läuft. 682 00:37:26,494 --> 00:37:29,622 Die Delta-Kandidaten beschlagnahmen die Kameraausrüstung 683 00:37:29,622 --> 00:37:32,250 und suchen verzweifelt nach Antworten. 684 00:37:32,250 --> 00:37:34,835 - Siehst du auf der GoPro nach? - Ja. 685 00:37:34,835 --> 00:37:36,420 Dawn und ich sind allein. 686 00:37:36,420 --> 00:37:39,298 Wir sind vom wahrscheinlich stärksten Team, 687 00:37:40,007 --> 00:37:43,469 dem einzigen ursprünglichen Viererteam, 688 00:37:44,262 --> 00:37:47,014 zu Dawn und ich im Regen geworden. 689 00:37:47,014 --> 00:37:49,392 - Da. - Ist das der Dieb? 690 00:37:49,392 --> 00:37:51,394 Ja. Ein Mann. 691 00:37:52,520 --> 00:37:53,729 Das Alpha-Team. 692 00:37:53,729 --> 00:37:54,855 Glaube ich auch. 693 00:37:55,648 --> 00:38:00,903 Justin weiß, dass eine Nacht ohne Dach und Feuer fatal sein könnte. 694 00:38:01,404 --> 00:38:03,823 Die wollen uns rauskicken. Ich gehe nicht. 695 00:38:03,823 --> 00:38:06,826 Ich friere mir lieber den Arsch ab, wenn ich muss. 696 00:38:07,827 --> 00:38:10,037 Die Frage ist: Was machen wir jetzt? 697 00:38:13,749 --> 00:38:14,667 Mist! 698 00:38:15,334 --> 00:38:16,669 Alles ist zerplatzt. 699 00:38:17,336 --> 00:38:18,337 Scheiße. 700 00:38:21,048 --> 00:38:23,467 Wir soll ich jetzt rüberkommen? Scheiße. 701 00:38:24,468 --> 00:38:27,305 Ich kann die Ebbe rechtzeitig erwischen. 702 00:38:28,014 --> 00:38:30,516 Oh Mann, darauf hatte ich keine Lust. 703 00:38:30,516 --> 00:38:33,269 Ich würde schwimmen müssen. 704 00:38:36,397 --> 00:38:39,900 Ich beschloss, mich bis auf die Boxershorts auszuziehen 705 00:38:39,900 --> 00:38:41,777 und den Sprung zu wagen. 706 00:38:43,070 --> 00:38:45,323 Kommt er mit den Schlafsäcken zurück? 707 00:38:46,282 --> 00:38:47,616 Ach du Scheiße. 708 00:38:55,458 --> 00:38:56,959 Das ist eiskalt. 709 00:39:05,676 --> 00:39:09,305 Bei den Temperaturen ist man innerhalb von Minuten unterkühlt. 710 00:39:16,979 --> 00:39:19,440 Ich spüre das Blut in meinen Adern 711 00:39:19,440 --> 00:39:23,444 im 2 oder 3 °C kalten Wasser. 712 00:39:31,994 --> 00:39:34,663 Richten die in den nächsten Tagen noch mehr an? 713 00:39:40,836 --> 00:39:42,088 Klauen unsere Sachen? 714 00:39:47,802 --> 00:39:49,178 Ja, Delta, 715 00:39:50,012 --> 00:39:51,847 ihr könnt unser Floß zerstören, 716 00:39:52,556 --> 00:39:54,517 aber uns nicht. 717 00:39:55,643 --> 00:39:56,811 Die sind böse. 718 00:39:57,395 --> 00:39:58,896 Die sind verdammt böse. 719 00:40:00,106 --> 00:40:01,190 Oh nein. 720 00:40:01,774 --> 00:40:03,401 Ihr seid völlig irre. 721 00:40:03,401 --> 00:40:05,111 Unser Bündnis ist vorbei. 722 00:40:05,111 --> 00:40:06,695 Wir sind die Besten. 723 00:40:07,196 --> 00:40:10,199 Wir überleben euch und alle anderen auf der Insel. 724 00:40:11,200 --> 00:40:13,244 Also... leckt mich. 725 00:40:15,037 --> 00:40:16,664 Mist. Tut mir leid, Joel. 726 00:40:22,753 --> 00:40:26,048 Ich habe den Sack, das, das. 727 00:40:26,048 --> 00:40:27,591 Darüber kommt die Plane. 728 00:40:27,591 --> 00:40:30,386 - Einer schläft, der andere wacht am Feuer. - Ja. 729 00:40:31,220 --> 00:40:33,556 Warum, zum Henker, habt ihr das getan? 730 00:40:34,265 --> 00:40:35,724 Es ist... Komm her. 731 00:40:37,560 --> 00:40:38,561 Wie geht es dir? 732 00:40:38,561 --> 00:40:41,439 Gut. Die Mission war ein Erfolg. Es war... 733 00:40:41,439 --> 00:40:46,569 Denkst du, dein heutiges Werk wird jemandem zum Aufgeben zwingen? 734 00:40:46,569 --> 00:40:47,528 Ja. 735 00:40:48,112 --> 00:40:50,448 Sie haben die Büchse der Pandora geöffnet. 736 00:40:51,031 --> 00:40:54,243 Die bevorstehende Nacht wird schlecht. 737 00:40:54,243 --> 00:40:57,913 Nutzen wir das Tageslicht, um es möglichst gut zu machen. 738 00:40:57,913 --> 00:40:59,123 Ja. 739 00:40:59,748 --> 00:41:01,375 Alles wird nass und kalt. 740 00:41:01,375 --> 00:41:03,711 Unfassbar, dass sie die Schlafsäcke geklaut haben. 741 00:41:03,711 --> 00:41:05,045 -Ärsche. - Sie sinken tief. 742 00:41:05,045 --> 00:41:06,130 - Das ist ***. - Ja. 743 00:41:07,298 --> 00:41:09,300 Gestern war die kälteste Nacht. 744 00:41:09,967 --> 00:41:13,888 Und ich weiß, dass es diese Nacht wieder eisig wird. 745 00:41:13,888 --> 00:41:17,391 Das Delta-Team hat keine Schlafsäcke. 746 00:41:19,018 --> 00:41:20,728 Ich freue mich nicht auf die Nacht. 747 00:41:21,228 --> 00:41:22,313 Es muss sein. 748 00:41:22,313 --> 00:41:23,522 JUSTIN MUSS BÜSSEN 749 00:41:23,522 --> 00:41:24,899 Uns bleibt keine Wahl. 750 00:42:22,331 --> 00:42:27,336 Untertitel von: Carolin Krüger