1
00:00:14,305 --> 00:00:20,729
Po dvou týdnech šokuje
lékařská pohotovost celý tým Delta.
2
00:00:20,729 --> 00:00:24,024
- Soutěžící je v bezvědomí.
- To zvládneš, kámo.
3
00:00:25,025 --> 00:00:28,653
Zvládneš to. Skončil.
4
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
Máme strach o Jordana. Je to hrozný.
5
00:00:32,365 --> 00:00:36,077
Strašnej pocit, strach, úzkost, nejistota.
6
00:00:36,661 --> 00:00:40,373
- Co se stalo?
- Šel za mnou a najednou spadl tváří dolů.
7
00:00:40,373 --> 00:00:45,462
Fakt děsivá chvíle. Nevěděl, kde je,
jak se tam dostal a co se stalo.
8
00:00:45,462 --> 00:00:46,963
Je na tom fakt zle.
9
00:00:46,963 --> 00:00:48,339
Pomalu.
10
00:00:50,341 --> 00:00:53,803
Jordan z týmu Delta
je evakuován na zdravotnickou loď,
11
00:00:53,803 --> 00:00:58,183
kde budou monitorovat jeho životní funkce.
Ale ještě nevystřelil světlici,
12
00:00:58,183 --> 00:01:02,353
a tak bude mít šanci vrátit se do hry,
pokud se zlepší jeho stav.
13
00:01:03,396 --> 00:01:06,274
Ale hra mezitím musí pokračovat.
14
00:01:07,067 --> 00:01:07,901
16 OSAMĚLÝCH VLKŮ
15
00:01:07,901 --> 00:01:08,985
12 OSAMĚLÝCH VLKŮ...
16
00:01:15,075 --> 00:01:16,951
SKONČIL
17
00:01:16,951 --> 00:01:18,995
...SI VYTVOŘÍ SVÁ VLASTNÍ PRAVIDLA
18
00:01:21,081 --> 00:01:22,999
SKONČIL
19
00:01:25,085 --> 00:01:26,961
SKONČIL
20
00:01:26,961 --> 00:01:28,963
DOKONALÁ HRA O PŘEŽITÍ
21
00:01:28,963 --> 00:01:31,007
SKONČILA
22
00:01:37,097 --> 00:01:39,015
JEN JEDEN TÝM MŮŽE...
23
00:01:47,148 --> 00:01:49,776
PŘEŽÍT
24
00:01:49,776 --> 00:01:52,070
Jsem tady, abych hrál a vyhrál.
25
00:01:57,867 --> 00:02:00,453
- Myslíš, že se Jordan vrátí?
- To nevím.
26
00:02:01,079 --> 00:02:07,669
Musíme získat nějaký udržitelný zdroj
potravy. Musíme naslouchat svému tělu.
27
00:02:08,586 --> 00:02:11,881
Musíme získat velký množství bílkovin.
28
00:02:11,881 --> 00:02:17,637
- Když seženeme kraby, změní to ráz hry.
- Musíme si promluvit s týmem Charlie.
29
00:02:17,637 --> 00:02:21,599
Co vy na to? Když mi dají lapač,
budu celej den štípat dříví.
30
00:02:21,599 --> 00:02:24,185
{\an8}V hlavě se mi teď honí spousta věcí.
31
00:02:24,185 --> 00:02:26,020
Tak jo, vrátím se.
32
00:02:27,522 --> 00:02:29,607
Nevím, jak dlouho tady bude Jordan.
33
00:02:30,733 --> 00:02:34,404
Je to můj kámoš a chci ho tady.
Ale jestli se rozhodne odejít,
34
00:02:34,404 --> 00:02:38,533
{\an8}mám v hlavě spoustu scénářů.
Změnilo to můj přístup k týhle hře.
35
00:02:38,533 --> 00:02:41,286
- Haló?
- Kdo to je?
36
00:02:41,286 --> 00:02:43,371
- Můžu k vám?
- Pojď dál, bejby.
37
00:02:43,371 --> 00:02:45,498
Vítej v Táboře U Medvědího zubu.
38
00:02:46,082 --> 00:02:51,129
Tábor Charlie jsem ještě neviděl. Chci
bejt v klidu a trochu ten vztah posílit.
39
00:02:51,713 --> 00:02:55,133
Ještě nejsme hotový,
chceme střechu zakrýt větvema.
40
00:02:55,133 --> 00:02:56,843
Fakt se vám to povedlo.
41
00:02:56,843 --> 00:03:00,471
Musím to zkusit nějak zahrát,
a to taky udělám.
42
00:03:01,306 --> 00:03:03,600
- Přišel jsem ze dvou důvodů.
- Dobře.
43
00:03:03,600 --> 00:03:07,228
Primárně se chci domluvit
na nějakým krabu nebo lapači.
44
00:03:07,854 --> 00:03:13,109
Hele, máme tři pasti na kraby.
A jedna nás dostatečně nasytila.
45
00:03:13,109 --> 00:03:17,113
- Jo.
- Ale náš vor není zrovna nejlepší,
46
00:03:17,113 --> 00:03:21,451
jak jsi možná viděl.
Vy máte krásnej vor a nádhernou vlajku.
47
00:03:22,035 --> 00:03:28,041
Kdybyste nám kontrolovali lapače, můžete
si vzít třetinu z toho, co v nich bude.
48
00:03:28,041 --> 00:03:29,542
- To je fér.
- Platí.
49
00:03:30,126 --> 00:03:32,712
- Vážím si toho.
- To rozhodně uděláme.
50
00:03:32,712 --> 00:03:35,340
Večer si vezmi tenhle, ať se s ním naučíš.
51
00:03:35,340 --> 00:03:39,552
- Paráda.
- Máte tam provaz? Tady je bójka.
52
00:03:39,552 --> 00:03:42,889
- Napřed vám chci říct ještě něco dalšího.
- Fajn.
53
00:03:42,889 --> 00:03:44,849
Ale je to naprosto tajný.
54
00:03:46,059 --> 00:03:49,854
Na našem posledním setkání
jste řekli: „Chceme jednoho z vás.“
55
00:03:49,854 --> 00:03:54,984
Nevím koho a neptám se.
Za pár dní se možná něco vyvrbí.
56
00:03:54,984 --> 00:03:57,987
- Máte dost místa a líbí se mi váš tábor.
- Jo.
57
00:03:58,821 --> 00:04:02,533
- Můžu tady dřít jako kůň.
- Jo.
58
00:04:02,533 --> 00:04:07,664
A lovit tak moc jako vy. Přemýšlejte
o tom. Jestli nechcete mě, v pořádku.
59
00:04:07,664 --> 00:04:12,293
Ale jenom vám říkám,
že za pár dní se možná změní situace.
60
00:04:12,293 --> 00:04:14,504
- Tak jo.
- Uvažujte o tom.
61
00:04:14,504 --> 00:04:20,343
Rozhodně si o tom promluvíme. Oceňujeme,
že sis za náma přišel promluvit.
62
00:04:20,343 --> 00:04:21,970
Dobrý gesto dobrý vůle.
63
00:04:22,553 --> 00:04:26,766
Všichni si v týhle hře
zašpiníme ruce. Tak to prostě je.
64
00:04:26,766 --> 00:04:28,768
- Brzy se uvidíme.
- Jo, zatím.
65
00:04:28,768 --> 00:04:30,937
- Děkuju. Mějte se.
- Opatruj se.
66
00:04:30,937 --> 00:04:34,524
Jestli Jordan odejde,
musím se dostat do nejsilnějšího týmu,
67
00:04:34,524 --> 00:04:37,610
abych měl nejlepší šanci vyhrát.
68
00:04:39,237 --> 00:04:45,952
Na sto procent. Od prvního dne vám říkám,
že ten chlápek je borec. Dokáže všechno.
69
00:04:46,703 --> 00:04:51,666
- Důležitý je, že rozdělíme silnej tým.
- To jo.
70
00:04:51,666 --> 00:04:54,669
Jedinej další silnej
a konkurenceschopnej tým.
71
00:04:55,295 --> 00:04:59,382
Rozpadnou se, protože jejich
pracovní zátěž je teď mnohem vyšší,
72
00:04:59,382 --> 00:05:02,885
- když přijdou o dalšího hráče.
- O nejsilnějšího lovce.
73
00:05:02,885 --> 00:05:08,349
- Jo, celej ten tým by se rozpadnul.
- Nechci teda předbíhat.
74
00:05:08,349 --> 00:05:11,436
- Rozhodně je mezi lidma, co chci.
- Jo.
75
00:05:11,436 --> 00:05:15,231
- Ale nechci to unáhlit.
- Jo, to rozhodně ne.
76
00:05:22,572 --> 00:05:26,075
8:17 – 14. DEN
JASNO – SOUČASNÁ TEPLOTA OSM STUPŇŮ
77
00:05:28,286 --> 00:05:31,039
Nad táborem Delta se vznáší vrtulník...
78
00:05:32,790 --> 00:05:33,916
Helikoptéra.
79
00:05:35,001 --> 00:05:37,962
...a shazuje balíček
určený pouze pro jejich tým.
80
00:05:40,381 --> 00:05:42,508
Bude to někde tady.
81
00:05:44,886 --> 00:05:46,763
- Už to máš?
- Jo.
82
00:05:46,763 --> 00:05:49,140
- Vidím to.
- Tady to je.
83
00:05:49,974 --> 00:05:52,185
{\an8}Balíček je už na zemi
84
00:05:52,185 --> 00:05:57,357
{\an8}a Joel si ho všimne. Jdeme se podívat
a je to malá černá skříňka.
85
00:05:57,940 --> 00:05:59,567
Ať je to whisky.
86
00:06:00,943 --> 00:06:02,028
Panečku.
87
00:06:02,028 --> 00:06:04,530
- Dej to čtenáři.
- Dawn to přečte.
88
00:06:07,450 --> 00:06:12,955
„Odvážným duším, co zůstaly na ostrově.
Náš společný čas skončil, už se nevrátím.“
89
00:06:14,916 --> 00:06:17,543
Jo. Ne, to je...
90
00:06:19,170 --> 00:06:20,213
Pojď sem.
91
00:06:21,839 --> 00:06:23,424
Já vím.
92
00:06:28,596 --> 00:06:30,223
To bude dobrý. Pojď sem.
93
00:06:31,808 --> 00:06:36,729
{\an8}Bylo těžký to číst. Došlo mi,
že velká část našeho týmu se už nevrátí.
94
00:06:37,647 --> 00:06:42,652
Je to týmová soutěž,
ale tým je složený z jednotlivců.
95
00:06:44,070 --> 00:06:45,613
„Paule, bojuj dál.
96
00:06:46,864 --> 00:06:51,953
Mysli na svoje děti a jak ti tahle výhra
pomůže. A na Shondiny plány na dům.
97
00:06:53,371 --> 00:06:57,834
Joeli, nejenže jsme se díky
týhle zkušenosti sblížili...
98
00:07:05,508 --> 00:07:11,097
Joeli, dál zpívej jako zlatej slavík
a vydrž to až do konce.
99
00:07:11,097 --> 00:07:16,269
Budeš navždycky inspirací
pro svoje dvojčata a svýho syna.
100
00:07:17,353 --> 00:07:20,565
Dawn, tvoje úsilí v táboře,
abychom měli dost dřeva
101
00:07:20,565 --> 00:07:24,986
a oheň nikdy nevyhasl, nezůstalo
bez povšimnutí. Kup manželovi ten obchod.
102
00:07:26,320 --> 00:07:29,323
Sbohem, Jordan.“
103
00:07:31,075 --> 00:07:32,076
No...
104
00:07:32,994 --> 00:07:37,915
{\an8}Bylo těžký to číst.
Zjistili jsme, že náš kámoš se už nevrátí.
105
00:07:38,624 --> 00:07:42,837
{\an8}Prvních pět dní
jsme si přišli jako rodina.
106
00:07:42,837 --> 00:07:44,964
{\an8}Navzájem jsme si pomáhali.
107
00:07:46,924 --> 00:07:50,887
Ať už máme jakýkoli spory,
musíme je odložit stranou.
108
00:07:52,305 --> 00:07:54,891
Od týhle chvíle musíme vyhrát pro Jordana.
109
00:07:57,059 --> 00:07:58,352
Nemůžu víc souhlasit.
110
00:07:59,979 --> 00:08:03,149
Pro mě je Jordanův odchod velkou ztrátou.
111
00:08:03,149 --> 00:08:05,359
Tu světlici za něj nevystřelím.
112
00:08:07,153 --> 00:08:08,154
Udělám to já.
113
00:08:08,154 --> 00:08:11,324
Zavázal jsem se čtyřem lidem.
Teď jsme už jenom tři.
114
00:08:12,283 --> 00:08:14,243
Celá hra se změnila.
115
00:08:18,998 --> 00:08:20,458
A už jsme jenom tři.
116
00:08:22,627 --> 00:08:25,004
{\an8}JORDAN – SKONČIL
117
00:08:31,928 --> 00:08:33,846
- Co?
- Někdo vystřelil světlici.
118
00:08:33,846 --> 00:08:34,931
Co?
119
00:08:35,806 --> 00:08:37,767
Ty jo.
120
00:08:37,767 --> 00:08:40,478
- Jo.
- Někdo skončil.
121
00:08:41,312 --> 00:08:47,693
Tohle jsem chtěl a potřeboval vidět,
ale je mi jich docela líto.
122
00:08:51,197 --> 00:08:56,452
Zatímco tým Alfa a Bravo oslavují, že jsou
o krok blíž k výhře milionu dolarů,
123
00:08:57,036 --> 00:09:02,041
hráči z týmu Delta, Joel a Dawn, se vrací
do tábora, aby se uložili ke spánku.
124
00:09:02,625 --> 00:09:04,835
- Vzali jste si ten lapač?
- Ne.
125
00:09:04,835 --> 00:09:07,004
- Je pryč.
- Je pryč?
126
00:09:07,004 --> 00:09:09,715
- Jo.
- Paulův spacák je pryč.
127
00:09:10,800 --> 00:09:12,301
Teď jsem si toho všimnul.
128
00:09:13,177 --> 00:09:15,721
- Cože?
- Asi od nás zdrhnul.
129
00:09:18,307 --> 00:09:21,435
Paul podle všeho odešel,
aniž by se s náma rozloučil.
130
00:09:26,566 --> 00:09:30,152
{\an8}Musel si zbaběle vzít svoje věci
131
00:09:30,152 --> 00:09:35,449
a pak zdrhnout. Nemohl se nám podívat
do očí a říct nám svoje rozhodnutí.
132
00:09:35,449 --> 00:09:38,953
{\an8}Byla to od něj zrada. Je to zrádce.
133
00:09:38,953 --> 00:09:42,039
- Takže šel do týmu Charlie.
- Jo, šel.
134
00:09:42,999 --> 00:09:45,585
- Jdeme za ním.
- Jo. ******.
135
00:09:46,377 --> 00:09:47,253
Jo.
136
00:09:53,467 --> 00:09:54,468
Zdravíčko!
137
00:09:55,928 --> 00:09:59,599
- Čau, velkej P.
- Jak se vede?
138
00:09:59,599 --> 00:10:03,227
- Hej, lidi, máme návštěvníka.
- Snad víc než návštěvníka.
139
00:10:03,227 --> 00:10:05,938
- Ahoj!
- Můj kámoš Jordan je pryč.
140
00:10:05,938 --> 00:10:10,067
- Co se stalo?
- Včera omdlel. Naprosto vyhořel.
141
00:10:10,067 --> 00:10:14,655
Fakt zbabělej způsob, jak odejít.
Ať si ******, nepotřebujeme ho.
142
00:10:14,655 --> 00:10:20,578
- Jsme moc rádi, že jsi přišel sem k nám.
- Fakt jsme tě chtěli. Byli jsme nervózní.
143
00:10:20,578 --> 00:10:22,955
- Jo, od prvního dne.
- Díky, lidi.
144
00:10:22,955 --> 00:10:27,293
Náš lapač krabů je pryč.
Vzal si ho. Prostě si ho vzal s sebou.
145
00:10:27,293 --> 00:10:30,296
- Počkej, ty máš ten lapač krabů?
- Jo.
146
00:10:30,296 --> 00:10:33,549
- Pojď sem.
- Vítej v Táboře U Medvědího zubu, chlape.
147
00:10:34,383 --> 00:10:37,178
- Vítej v Táboře u Medvědího zubu.
- Díky, lidi.
148
00:10:37,178 --> 00:10:42,725
Když jseš teď s náma,
máme nejsilnější tým ze všech.
149
00:10:46,020 --> 00:10:48,898
Takovej sprostej a podlej hajzl.
150
00:10:51,525 --> 00:10:53,527
Ty hnusnej křiváku!
151
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
TÁBOR ALFA
152
00:10:55,780 --> 00:10:58,783
Rozhodně tam křičí.
153
00:10:58,783 --> 00:11:00,493
- Jo.
- Podle mě tým Delta.
154
00:11:01,118 --> 00:11:03,537
My zatím čekáme, že se vrátí s krabem.
155
00:11:03,537 --> 00:11:07,875
- Jo. Lhal mi.
- Jo, to lhal. ********* zrádce.
156
00:11:07,875 --> 00:11:11,837
{\an8}Jsem nanosekundu od toho,
aby se ze mě stala pořádná mrcha.
157
00:11:11,837 --> 00:11:13,881
Tomu říkám s někým *******!
158
00:11:13,881 --> 00:11:16,425
{\an8}Bude pro mě těžký ho neuškrtit.
159
00:11:17,176 --> 00:11:20,304
Ať si ******. Říkal:
„Všichni hrajeme čistou hru.
160
00:11:20,304 --> 00:11:23,140
Chci, aby na mě byl můj syn pyšnej.“
161
00:11:23,140 --> 00:11:26,227
- Je to fakt charakterní člověk.
- To jo.
162
00:11:28,270 --> 00:11:31,565
Přece jenom je to hra
a musíš myslet hlavně na sebe.
163
00:11:31,565 --> 00:11:34,777
Čekal jsem to.
Ale nebyl to nejlepší způsob.
164
00:11:34,777 --> 00:11:38,447
- Udělal jsi nejlepší krok, cos mohl.
- Nedá se svítit.
165
00:11:38,447 --> 00:11:40,116
- Nevyčítej si to.
- Ne.
166
00:11:40,116 --> 00:11:42,493
- Neměl bys tam být.
- Chceš vyhrát?
167
00:11:42,493 --> 00:11:44,495
- Proto jsem tady.
- Tak jo.
168
00:11:45,371 --> 00:11:49,667
A jde se hrát. V týhle hře
je všechno o pozici, ve který jseš.
169
00:11:49,667 --> 00:11:52,962
Tábor Charlie.
To je vážně dobrej a silnej tým.
170
00:11:52,962 --> 00:11:56,006
Vadí mi to kvůli Joelovi, ale kvůli ní ne.
171
00:11:57,174 --> 00:11:59,135
- Zařídíme ti postel.
- Paule?
172
00:12:01,053 --> 00:12:03,639
- O co ti jde?
- Jo, změnil jsem tým.
173
00:12:04,598 --> 00:12:08,853
- Všechny ty řeči o zásadách.
- Fakt jsi mě zklamal.
174
00:12:08,853 --> 00:12:13,232
Nemyslel jsem, že se to stane takhle.
Hlavně když jsme přišli o Jordana.
175
00:12:13,232 --> 00:12:16,485
- Vzal sis naše věci, zrádce.
- Ne, jenom ty svoje.
176
00:12:16,485 --> 00:12:19,822
- Ne, ten naviják není tvůj.
- Je. Jsou celkem tři.
177
00:12:19,822 --> 00:12:22,366
- Byl jsem součástí týmu.
- Není tvůj.
178
00:12:22,366 --> 00:12:24,160
- Je Delty.
- Zůstane tady.
179
00:12:24,160 --> 00:12:26,662
- A tvůj spacák.
- Tady máte důvod.
180
00:12:27,538 --> 00:12:31,834
{\an8}Dovedu si představit, že ve dvou lidech
je to bez většího množství jídla
181
00:12:31,834 --> 00:12:36,130
asi fakt dost náročný. Jejich smůla.
182
00:12:37,089 --> 00:12:39,216
Náš tým se po Jordanovi rozpadl.
183
00:12:40,301 --> 00:12:41,635
Věděl jsem, že odejdu.
184
00:12:42,845 --> 00:12:47,016
Podívej se mi do očí a řekni mi,
že by na tebe byl teď táta pyšnej.
185
00:12:47,016 --> 00:12:51,061
- A tvoje děti.
- Moje děti by byly. Dělám to pro ně.
186
00:12:51,061 --> 00:12:52,938
Musím se postarat o svý lidi.
187
00:12:54,023 --> 00:12:56,650
A tím nemyslím svůj tým.
188
00:12:57,443 --> 00:12:58,778
Myslím svoji rodinu.
189
00:12:59,737 --> 00:13:02,907
I když se kvůli tomu
cítím špatně, nebylo zbytí.
190
00:13:03,532 --> 00:13:07,036
Nečekal jsem, že to takhle skončí.
Plivnul jsi nám do tváře.
191
00:13:07,036 --> 00:13:10,790
Nelíbí se mi, jak jsem to udělal.
Ale neměl jsem na výběr.
192
00:13:10,790 --> 00:13:14,335
Proto mě to tak překvapuje.
Ale chtěl jsem, abys to věděl.
193
00:13:15,586 --> 00:13:17,296
Probereme naši strategii.
194
00:13:17,296 --> 00:13:18,923
- Jo.
- Něco vymyslíme.
195
00:13:21,217 --> 00:13:23,427
Smetí se samo vyneslo.
196
00:13:24,470 --> 00:13:28,682
- Tohle jsem snášel každej den.
- Jsme tady pro tebe.
197
00:13:31,268 --> 00:13:35,105
- Jsme jenom dva, ale jsme silný.
- To jsme.
198
00:13:35,105 --> 00:13:41,737
{\an8}Jsem teď víc než naštvanej. Bylo vidět,
jak rychle se všechno může pokazit.
199
00:13:41,737 --> 00:13:47,117
Musím začít přemýšlet, co dál.
A mám pocit, že to zvládneme.
200
00:13:47,618 --> 00:13:49,620
Nedá se nic dělat.
201
00:13:55,459 --> 00:14:01,882
Týmy Alfa a Bravo mezitím vůbec netuší
o nedávné změně soupisek soupeřů za řekou.
202
00:14:02,883 --> 00:14:07,972
- Dáme si i ten vývar?
- Jo, dáme do něj ještě houby.
203
00:14:09,807 --> 00:14:14,478
Myslíte, že je náhoda,
že někdo odešel přesně po dvou týdnech?
204
00:14:14,478 --> 00:14:16,981
Myslím, že někdo právě dosáhl bodu zlomu.
205
00:14:16,981 --> 00:14:20,526
Jak psychicky, tak i fyzicky.
Je to tady vyčerpávající.
206
00:14:21,610 --> 00:14:22,611
- To je.
- Jo.
207
00:14:22,611 --> 00:14:26,574
- Všechno trvá mnohem dýl.
- Všechno je stokrát těžší.
208
00:14:29,493 --> 00:14:31,370
- Skončil někdo z Delty.
- Jo?
209
00:14:31,370 --> 00:14:33,789
- Jsem si jistá.
- Že je to Delta?
210
00:14:33,789 --> 00:14:38,002
Jo. Viděla jsem, jak se vrací
tým Charlie. Takže teď jsou tři a tři.
211
00:14:38,794 --> 00:14:41,088
- Takže morálka je asi nízká.
- Jo.
212
00:14:41,088 --> 00:14:43,924
- Jo.
- Myslím, že skončí ještě jeden nebo dva.
213
00:14:44,550 --> 00:14:48,178
Ale pak tam bude hlavní skupina,
která vydrží až do konce.
214
00:14:48,178 --> 00:14:51,265
- A pak to začne bejt hustý.
- To může trvat měsíce.
215
00:14:51,265 --> 00:14:52,433
Přesně tak.
216
00:14:52,933 --> 00:14:55,019
- Je načase někoho vyštvat.
- Jo.
217
00:14:56,145 --> 00:14:57,688
{\an8}Myslím, že cítím zlom.
218
00:14:59,523 --> 00:15:00,941
Urychlíme to.
219
00:15:01,817 --> 00:15:04,653
Máme soudržnej tým, co umí spolupracovat.
220
00:15:04,653 --> 00:15:08,949
- To rozhodně.
- Teď je čas zapojit se do hry a hrát.
221
00:15:08,949 --> 00:15:13,746
{\an8}Musím se zbavit ostatních hráčů.
A na to myslím celej den.
222
00:15:13,746 --> 00:15:20,377
Jsme si jistý, že Delta a Charlie spolu
nevycházejí. Když někdo opustí svůj tým
223
00:15:20,377 --> 00:15:23,797
a týmy Alfa a Bravo je nepřijmou,
budou muset skončit.
224
00:15:23,797 --> 00:15:26,467
- Jo.
- Musíme si promluvit s týmem Bravo.
225
00:15:26,467 --> 00:15:29,386
- To jo.
- A to ještě dneska.
226
00:15:29,386 --> 00:15:32,806
Když se nám podaří,
aby Bravo na 100 % souhlasilo...
227
00:15:33,682 --> 00:15:37,603
Můj cíl je vyřadit
severní stranu ostrova. Všechny.
228
00:15:37,603 --> 00:15:40,230
- Uřežeme jim hlavy.
- Jo, ♪
229
00:15:40,940 --> 00:15:43,984
Pojďme. Utvoříme
silný spojenectví s týmem Bravo.
230
00:15:43,984 --> 00:15:46,570
Jdeme. Hra začíná.
231
00:15:53,619 --> 00:15:58,540
{\an8}Tým Alfa chce spolupracovat s týmem Bravo
a zajistit jednotný jižní břeh.
232
00:16:00,668 --> 00:16:02,378
Patnáctej den, čéče.
233
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
Patnáctej den.
234
00:16:05,923 --> 00:16:09,677
- Vzal jsi tu velkou?
- Jo, mám ji tady. Je poslední.
235
00:16:09,677 --> 00:16:16,058
Vážně začínám mít pocit,
že ostatní jedí víc než jenom mušle, kámo.
236
00:16:16,058 --> 00:16:19,103
Sbíráme je tady jenom my.
Asi ulovili jelena.
237
00:16:19,603 --> 00:16:22,856
Bravo Team nadále přežívá jen ve dvojici.
238
00:16:22,856 --> 00:16:26,944
Ale jsou si vědomi, že aliance
s nepříteli by mohla vše změnit.
239
00:16:27,653 --> 00:16:32,408
{\an8}Jsme jenom dva.
Jíme naprostý minimum a přežíváme.
240
00:16:32,408 --> 00:16:35,828
Nejlepší bude takhle pokračovat.
241
00:16:36,620 --> 00:16:41,458
- Potřebujeme víc jídla a víc bílkovin.
- Je to na prd.
242
00:16:43,627 --> 00:16:46,922
To je ono. Přichází další tým.
243
00:16:49,967 --> 00:16:52,344
Mrkej na to, jde sem celej tým.
244
00:16:53,178 --> 00:16:59,059
- Možná mají jídlo. Možná mají jelena.
- Očividně se s náma chtějí spojit.
245
00:16:59,935 --> 00:17:02,563
Budu je fakt pozorně sledovat.
246
00:17:03,814 --> 00:17:06,692
Uvidíme, jak jsou ti hoši důvěryhodný.
247
00:17:06,692 --> 00:17:11,572
- Chci dát ty bóje do tašky. Zrychlíme to.
- Když se k nim přidáme,
248
00:17:11,572 --> 00:17:15,451
může to pokazit všechno,
co jsme celou dobu dělali.
249
00:17:15,451 --> 00:17:17,953
Nemůžeme doufat, že všechny přežijeme.
250
00:17:17,953 --> 00:17:21,540
Zasejeme malý semínko, ne velký.
251
00:17:21,540 --> 00:17:25,419
Pojďme se dohodnout hned teď.
Nevezmeme je k sobě, že ne?
252
00:17:25,419 --> 00:17:26,670
Uvidíme.
253
00:17:26,670 --> 00:17:29,757
Nevíš, možná mluví s týmem Charlie.
254
00:17:30,507 --> 00:17:36,722
- Už se k nám blíží. Rychle. Dej je sem.
- Už jsou tady?
255
00:17:37,222 --> 00:17:40,684
Zjistíme, co vědí.
Jestli vůbec něco a jaký mají plány.
256
00:17:40,684 --> 00:17:42,394
Budu jim číst obličeje.
257
00:17:42,895 --> 00:17:44,938
Briane, pojďme za nima na pláž.
258
00:17:46,523 --> 00:17:47,858
Jak se vede?
259
00:17:47,858 --> 00:17:49,902
- Na ranní procházce.
- Jak je?
260
00:17:49,902 --> 00:17:52,404
- Přišli jsme za sousedy.
- Ahoj, sousede.
261
00:17:52,404 --> 00:17:57,618
- Chytili jste včera něco?
- Ne. Ale zkusím to znova. Asi zejtra.
262
00:17:57,618 --> 00:18:02,289
Doufal jsem, že jsi něco chytil.
Teda, jsme v bezpečí a jíme.
263
00:18:03,832 --> 00:18:07,252
- Zkontroloval jsi dneska vaši past?
- Ne.
264
00:18:08,170 --> 00:18:10,714
- Nevím, možná pozdějc.
- Takže, kluci...
265
00:18:12,549 --> 00:18:19,223
Snažíme se rozhodnout, jestli je na čase
začít s nějakou strategií.
266
00:18:19,223 --> 00:18:22,476
Možná bychom
mohli začít spolupracovat v pěti a...
267
00:18:23,435 --> 00:18:25,020
Vyřadit nějaký lidi.
268
00:18:27,564 --> 00:18:33,362
- Pořád chcete vyčkávat, nemám pravdu?
- Tak trochu, jo.
269
00:18:33,362 --> 00:18:35,155
- Tak trochu.
- Dobře.
270
00:18:35,739 --> 00:18:38,826
- Nechci čekat, až skončí.
- Já vím, ale...
271
00:18:40,661 --> 00:18:44,206
Když napřed podělají
oni vás, skončili jste.
272
00:18:45,207 --> 00:18:46,166
To je pravda.
273
00:18:48,001 --> 00:18:50,420
Tak povídej, jakou máte strategii?
274
00:18:50,420 --> 00:18:54,299
Přimějeme některý z nich,
aby sem přišli, a nepřijmeme je.
275
00:18:55,384 --> 00:18:59,388
Jo. Dostaneme sem jednoho
nebo dva lidi, co jsou nespokojený
276
00:18:59,388 --> 00:19:04,143
- a co ví, že máte srub...
- Pokud budeme zajedno, že jakmile
277
00:19:04,143 --> 00:19:10,315
je sem dostaneme, nepřijmeme je. Nebudou
se moct vrátit a budou muset skončit.
278
00:19:13,068 --> 00:19:15,445
Odpálí světlici a další hráč skonči.
279
00:19:17,656 --> 00:19:21,493
- Pokusíme se sem někoho dostat?
- Nalákáme je sem.
280
00:19:21,493 --> 00:19:24,913
A až dorazí, řekneme mu:
„Jseš v háji, kámo. Měj se“
281
00:19:24,913 --> 00:19:27,082
- Jo, přesně tak.
- Ty jo.
282
00:19:27,791 --> 00:19:29,543
Chcete vyhrát, nebo ne?
283
00:19:31,837 --> 00:19:35,883
- Celej život mám pevný morální zásady.
- To já taky, Briane.
284
00:19:35,883 --> 00:19:38,385
S tímhle mám problém.
285
00:19:38,385 --> 00:19:43,348
Byla jsem vychovaná tak, že pokud člověk
není čestnej a charakterní, není nic.
286
00:19:43,849 --> 00:19:47,436
Ale taky vím,
že moje budoucnost je tohle vyhrát.
287
00:19:51,315 --> 00:19:55,444
{\an8}Teď už nejde jen o to přežít živly,
protože jsme tady už dva týdny.
288
00:19:55,444 --> 00:20:01,950
Další hráči dokázali, že dokážou přežít
živly. Teď jde o to porazit ostatní týmy,
289
00:20:01,950 --> 00:20:05,871
abychom vyhráli,
protože vyhraje jenom jeden tým.
290
00:20:05,871 --> 00:20:10,250
Odlož svou integritu, dokud se
nedostaneme domů. Nic víc neříkám.
291
00:20:10,751 --> 00:20:14,838
Briane, chápu,
s čím máš problém. S integritou.
292
00:20:14,838 --> 00:20:17,299
A souhlasím s tebou.
293
00:20:17,299 --> 00:20:21,220
Ale věc se má takhle.
Není nic špatnýho na tom nehrát čistě.
294
00:20:24,223 --> 00:20:27,976
Nikdy jsem neměl rád soutěže,
295
00:20:27,976 --> 00:20:31,813
protože podle mých zkušeností
v lidech vyvolávají to nejhorší.
296
00:20:31,813 --> 00:20:38,111
Jejich nápady se mi nelíbí.
A Brianovi zjevně taky ne.
297
00:20:38,111 --> 00:20:44,326
Klidně tam můžeš jít a podpálit jim celej
tábor, *****. Pravidla ti to nezakazujou.
298
00:20:49,122 --> 00:20:54,628
{\an8}Nechat někoho na holičkách
po dvou týdnech naprostýho utrpení
299
00:20:55,128 --> 00:20:57,881
a totálně ho podrazit...
300
00:20:58,757 --> 00:21:02,678
To je podle mě nechutný někomu udělat.
301
00:21:02,678 --> 00:21:06,890
Všichni víme, co se děje.
Jde o to, kdo udělá první krok.
302
00:21:12,771 --> 00:21:16,525
- Dobře, máme o čem přemýšlet a mluvit.
- Jo.
303
00:21:17,401 --> 00:21:21,989
Vezmu si tašku.
Půjdu zpátky. Zkontroluju lapače krabů.
304
00:21:23,699 --> 00:21:24,700
Jo.
305
00:21:39,214 --> 00:21:42,884
Aljašský den přechází
v další chladnou noc
306
00:21:44,428 --> 00:21:48,223
a tým Bravo
na poslední chvíli zpevňuje svůj úkryt.
307
00:21:48,807 --> 00:21:49,850
Můžeme?
308
00:21:50,350 --> 00:21:54,021
A také přemýšlejí o nové strategii,
co jim byla nabídnuta.
309
00:21:54,730 --> 00:21:57,774
Je pro nás prospěšný mít přátelský vztahy,
310
00:21:57,774 --> 00:22:00,944
ale přátele si držíš blízko
a nepřátele ještě blíž.
311
00:22:00,944 --> 00:22:03,989
Já vím, ale Bože,
kdybys musel jít do dalšího týmu,
312
00:22:03,989 --> 00:22:06,825
nejspíš by tě vykopli
hned první den, *****.
313
00:22:06,825 --> 00:22:12,622
Nemyslím, že nás vidí jako lidi. Začíná
je ovládat chamtivost. Je to nemoc.
314
00:22:13,206 --> 00:22:17,002
Je toho až moc.
Do ******, jestli tady budeme šest týdnů,
315
00:22:17,002 --> 00:22:19,921
musíme se uklidnit
a pořádně se nadechnout.
316
00:22:19,921 --> 00:22:23,342
Ne. Musíme bejt víc strategický.
317
00:22:25,802 --> 00:22:29,639
Na druhé straně řeky se tým Charlie
raduje z vlastní síly a počtu.
318
00:22:30,682 --> 00:22:33,310
Tady jsme rodina a teď jsi její součástí.
319
00:22:33,310 --> 00:22:36,021
- Ale máme jednu podmínku.
- Oukej.
320
00:22:36,605 --> 00:22:39,066
O jídle mluvíme nonstop. Jasný?
321
00:22:39,608 --> 00:22:42,861
Jaký máme oblíbený burgery.
Co na něm máš nejradši?
322
00:22:42,861 --> 00:22:48,700
Fakt luxusní smaženej sejra.
Musí tam bejt sýr. Americkej sýr.
323
00:22:48,700 --> 00:22:52,245
A šunka z Virginie.
A slanina. A všechny tyhle věci.
324
00:22:52,245 --> 00:22:56,708
- Jo!
- Čtyři druhy sýra, co jsou připálený.
325
00:22:56,708 --> 00:23:00,754
- Jo, proboha!
- A k tomu limonádu a prasečí vnitřnosti.
326
00:23:00,754 --> 00:23:03,590
Všichni jsme zhubli.
Seth má hubenější obličej.
327
00:23:03,590 --> 00:23:06,426
Podle mě jseš pořád hezkej. Jo, bejby.
328
00:23:08,470 --> 00:23:12,974
Dál na východ je schopnost
týmu Delta být optimistický méně stabilní.
329
00:23:12,974 --> 00:23:16,561
Joel a Dawn. Z Delty jsme zbyli jenom my.
330
00:23:16,561 --> 00:23:22,484
Paul se rozhodl odejít bez rozloučení,
zbaběle zdrhnul lesem
331
00:23:22,484 --> 00:23:25,779
- a přidal se k týmu Charlie.
- Jo, je to parchant.
332
00:23:27,447 --> 00:23:33,036
- Viděl svou příležitost a zdrhnul.
- Takhle odejít je naprostá blbost.
333
00:23:33,036 --> 00:23:35,539
- To dělá zbabělec.
- Je to zbabělý.
334
00:23:35,539 --> 00:23:38,500
A řekl jsem to tomu chlapovi,
tobě a Jordanovi,
335
00:23:38,500 --> 00:23:41,461
- že jsem oddanej tomuhle týmu.
- Já taky.
336
00:23:41,461 --> 00:23:44,548
Byl jsem odhodlaný udělat naprosto cokoli.
337
00:23:44,548 --> 00:23:47,926
- A děláš to na 100 %.
- Jsme v tom spolu jako tým.
338
00:23:47,926 --> 00:23:50,804
Jsme dost chytří na to,
abychom tady zůstali.
339
00:23:50,804 --> 00:23:53,598
Když budeme muset, přežijeme to ve dvou.
340
00:23:56,726 --> 00:24:02,190
Tým Alfa mezitím přijal
drsnější herní strategii.
341
00:24:03,650 --> 00:24:07,487
Doufám, že do několika dní
jeden z týmu Delta odejde.
342
00:24:07,487 --> 00:24:08,655
Jo.
343
00:24:09,906 --> 00:24:14,453
Mluvil o tom, že půjde na druhou
stranu řeky a ukradne jim jejich spacáky.
344
00:24:15,787 --> 00:24:18,415
- Půjdeš tam?
- Ne, to byl jenom nápad.
345
00:24:18,415 --> 00:24:21,501
Ten nápad se mi líbí,
ale je to podle mě nebezpečný.
346
00:24:21,501 --> 00:24:23,920
Musíme začít myslet kreativně.
347
00:24:24,921 --> 00:24:29,092
Kdyby jim ze stanu zmizely
tři spacáky, bylo by to katastrofální.
348
00:24:29,092 --> 00:24:30,218
- Jo.
- Jo.
349
00:24:30,719 --> 00:24:33,430
Kdybys to mohl udělat
a neviděli tě u toho...
350
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
- Bože!
- Vím, že to zvládnu.
351
00:24:35,348 --> 00:24:38,477
- Uděláme to jenom jednomu.
- Tomu nejslabšímu.
352
00:24:41,688 --> 00:24:45,734
- Jenom na to potřebuju dost času.
- Nespěchej, buď trpělivej.
353
00:24:45,734 --> 00:24:49,237
- Jo, takhle lovím.
- Jo, půjdeš na lov.
354
00:24:51,031 --> 00:24:53,325
- Tým Alfa.
- Tým Alfa, kotě.
355
00:25:10,926 --> 00:25:15,305
9:08 – 16. DEN – ZATAŽENO
SOUČASNÁ TEPLOTA 0,5 STUPNĚ
356
00:25:20,519 --> 00:25:23,438
- Snad to vyjde.
- Mělo by.
357
00:25:24,314 --> 00:25:26,399
- Rozpoutá to válku.
- Možná jo.
358
00:25:26,399 --> 00:25:30,320
{\an8}Bylo rozhodnuto, že tým Alfa
se musí pořádně zapojit do hry.
359
00:25:30,320 --> 00:25:33,615
Obzvlášť potom,
co jsme viděli tu světlici.
360
00:25:33,615 --> 00:25:37,035
Nastal ideální čas se do toho pustit
361
00:25:37,035 --> 00:25:41,039
{\an8}a zaútočit na tým Delta
a ukrást jim jejich tři spacáky.
362
00:25:41,665 --> 00:25:45,585
Tady je můj plán.
Odtáhnu to, co nejdál to půjde.
363
00:25:46,336 --> 00:25:48,296
Nevíme, jestli nás sledují.
364
00:25:48,296 --> 00:25:52,092
- Nesledují. Nemají k tomu důvod.
- Musíš předpokládat, že jo.
365
00:25:54,719 --> 00:25:55,762
Zpátky do práce.
366
00:25:58,431 --> 00:26:03,603
Nechci riskovat, že mě někdo uvidí.
Ale jestli ti můžu pomoct to urychlit...
367
00:26:03,603 --> 00:26:06,189
Ne. Právě si vyrábím kamufláž.
368
00:26:09,317 --> 00:26:14,948
Když jseš v lese a chceš bejt nenápadnej,
nejdůležitější je umět se zamaskovat.
369
00:26:14,948 --> 00:26:17,826
{\an8}Tak jsem si udělal provizorní kamufláž.
370
00:26:18,702 --> 00:26:24,040
Natrháš kapradí, mech, smrkový jehličí
a prostě to připevníš do síťoviny.
371
00:26:24,541 --> 00:26:28,128
{\an8}Používá to spousta
speciálních jednotek a armáda.
372
00:26:28,128 --> 00:26:32,007
Ani nevíš, že tam jsou.
A nejsou ani metr od tebe.
373
00:26:34,175 --> 00:26:38,847
Perfekcionista nás zase připravuje o čas.
374
00:26:39,556 --> 00:26:40,974
Musí do vody.
375
00:26:42,017 --> 00:26:43,768
- Šup, šup.
- Nespěchej na mě.
376
00:26:43,768 --> 00:26:46,229
- Co máme dělat?
- Vím, co dělám.
377
00:26:46,229 --> 00:26:47,939
Jít tam je můj úkol.
378
00:26:47,939 --> 00:26:52,152
- Tvůj perfekcionismus nás trochu zdržuje.
- Mám 30 minut do odlivu.
379
00:26:52,152 --> 00:26:54,362
- Donesu to tam.
- Ne, počkáme.
380
00:26:54,362 --> 00:26:58,116
- Ne, musíme to udělat.
- Ne. Teď jde o moje bezpečí.
381
00:26:58,116 --> 00:27:02,203
A je moje rozhodnutí,
kdy vyrazím, tvoje ne. Uděláme to...
382
00:27:02,203 --> 00:27:05,081
Kdyby to bylo moje rozhodnutí,
už bych tam byla.
383
00:27:05,081 --> 00:27:07,667
- Dělám to ve prospěch týmu...
- Přesně.
384
00:27:07,667 --> 00:27:10,086
- Tohle je moje mise.
- Není!
385
00:27:10,086 --> 00:27:12,130
Ale jdu tam já, ne ty.
386
00:27:13,340 --> 00:27:14,674
Na druhé straně hřiště
387
00:27:15,550 --> 00:27:20,764
dělá tým Delta to, co obvykle,
a netuší, že je terčem útoku.
388
00:27:21,348 --> 00:27:23,975
- Potřebuju si dát pauzu od ohně.
- Jo.
389
00:27:23,975 --> 00:27:28,104
- Pojďme to obhlídnout.
- Chceš jít do lesa na východ od nás?
390
00:27:28,104 --> 00:27:29,773
- Jo.
- Fajn, tak pojďme.
391
00:27:30,273 --> 00:27:32,067
Výprava mimo jejich tábor...
392
00:27:32,067 --> 00:27:34,527
- Bude tam něco dobrýho.
- Taky myslím.
393
00:27:34,527 --> 00:27:38,281
...dává týmu Alfa příležitost k útoku.
394
00:27:38,281 --> 00:27:42,285
- Chci, aby byla mise úspěšná.
- Tak proč jsi to neměl připravený?
395
00:27:43,662 --> 00:27:47,165
Nemusíš přebírat kontrolu.
Chtěla jsi převzít kontrolu.
396
00:27:47,165 --> 00:27:51,670
Neodbíhejme od tématu.
Ta průzkumná mise se uskuteční dneska.
397
00:27:51,670 --> 00:27:54,923
- Bez ohledu na cokoli.
- Jo, s tím souhlasím.
398
00:27:54,923 --> 00:27:58,718
Nedovolím, aby tohle
odvedlo naši pozornost.
399
00:28:01,221 --> 00:28:02,555
Je to frustrující.
400
00:28:03,515 --> 00:28:06,851
Ale právě teď infiltrujeme tábor Delta.
401
00:28:07,435 --> 00:28:10,605
To je to jediný,
na co se všichni soustředíme.
402
00:28:10,605 --> 00:28:12,107
Nevidím nikoho venku.
403
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
Není to...?
404
00:28:18,488 --> 00:28:22,200
- Vidíš...
- To je rozhodně Dawn. Tamhle je.
405
00:28:22,742 --> 00:28:26,037
Podíváme se, co je tady.
Vezmeme si dřevo na podpal.
406
00:28:26,037 --> 00:28:26,996
Souhlas.
407
00:28:28,289 --> 00:28:29,749
Dobrý, čistej vzduch.
408
00:28:32,794 --> 00:28:35,630
- Vyjde to, Justine.
- Jo, protože musí.
409
00:28:39,968 --> 00:28:42,637
Snad se nedívá sem.
410
00:28:44,305 --> 00:28:46,975
- Jsme mnohem dál, než jsem myslela.
- Jo.
411
00:28:51,020 --> 00:28:53,898
- Prozkoumáme to dál?
- Jsem pro, jestli ty taky.
412
00:28:53,898 --> 00:28:56,317
- Tak jo.
- Brusinky, jestli chceš.
413
00:28:57,193 --> 00:28:58,945
Jo, je jich tady spousta.
414
00:28:58,945 --> 00:29:02,449
Už tady byl první mráz,
takže budou mnohem sladší.
415
00:29:03,908 --> 00:29:08,496
Když se lidi vydají pryč z tábora,
nikdo ho nehlídá. Proč by ho taky hlídali?
416
00:29:08,496 --> 00:29:12,500
Nenapadne je, že se tam
někdo vkradne a sebere jim jejich věci.
417
00:29:15,211 --> 00:29:20,717
Javier ze sousedního tábora Bravo
si všimne, že Justin přeplul řeku.
418
00:29:21,301 --> 00:29:22,802
Jo, dívám se, co se děje.
419
00:29:27,724 --> 00:29:30,185
Perfektní. Jo.
420
00:29:35,273 --> 00:29:38,860
Na druhý straně řeky
je člen týmu Alfa a nikdo to neví.
421
00:29:40,320 --> 00:29:42,864
Průzkumná mise začíná.
422
00:29:47,202 --> 00:29:48,328
Ty brďo.
423
00:29:50,079 --> 00:29:52,582
Ďábelský a čarodějnický věci.
424
00:29:56,920 --> 00:29:59,297
Plánem je infiltrovat tábor Delta
425
00:30:00,465 --> 00:30:02,759
a vzít jim věci, co nejvíc potřebujou.
426
00:30:03,927 --> 00:30:06,721
V noci je tady zima, a když se přidá déšť...
427
00:30:06,721 --> 00:30:10,058
{\an8}Bez spacáku budou chtít skončit.
428
00:30:10,934 --> 00:30:12,769
Tři hodiny do přílivu.
429
00:30:13,436 --> 00:30:16,022
- Vykouklo na nás sluníčko.
- Jo.
430
00:30:20,902 --> 00:30:22,237
Pitomý stíny.
431
00:30:23,822 --> 00:30:27,450
Vkradu se do jejich tábora
a vrátím se stejnou cestou.
432
00:30:39,921 --> 00:30:42,465
Pokračujeme příště. Našli jsme toho dost.
433
00:30:42,465 --> 00:30:46,094
Jo, fakt jo.
Starej Joel je pro dnešek už unavenej.
434
00:31:06,906 --> 00:31:08,032
Sakra.
435
00:31:10,952 --> 00:31:12,287
Do háje.
436
00:31:14,372 --> 00:31:17,166
- Po cestě zpátky možná najdeme další.
- To jo.
437
00:31:46,821 --> 00:31:48,239
Kde máme spacáky?
438
00:31:53,620 --> 00:31:55,121
Někdo nám ukradl spacáky?
439
00:31:59,000 --> 00:32:00,543
Tohle bude drsný.
440
00:32:07,508 --> 00:32:09,636
Už dlouho jsem nebyla tak naštvaná.
441
00:32:10,678 --> 00:32:15,433
Nejde jenom o spacáky,
ale i o přežití. Díky nim můžeme přežít.
442
00:32:15,433 --> 00:32:20,396
- Jsem připravenej vystřelit světlice.
- Já jim ty světlice vrazím do ******!
443
00:32:20,897 --> 00:32:25,068
{\an8}Spacák je pro nás
prostředkem a nástrojem k přežití.
444
00:32:25,068 --> 00:32:31,115
{\an8}Když se celou noc třesete a navíc nespíte...
Neumíte si představit, jak je to náročný.
445
00:32:31,115 --> 00:32:33,660
TÁBOR CHARLIE
446
00:32:36,663 --> 00:32:38,665
Jděte do ****!
447
00:32:39,415 --> 00:32:41,000
- Cože?
- Co to říkala?
448
00:32:42,794 --> 00:32:45,004
- Cože?
- Až s váma skončím...
449
00:32:47,799 --> 00:32:48,800
*****.
450
00:32:48,800 --> 00:32:53,846
Proč jde tak rychle?
Jde šíleně rychle. Proč je tak naštvaná?
451
00:32:54,847 --> 00:32:59,727
{\an8}Se Sethem jsme byli nedaleko od tábora
a slyšíme někoho křičet a nadávat.
452
00:32:59,727 --> 00:33:01,187
Poznáme, že je to Dawn.
453
00:33:01,187 --> 00:33:03,856
- Ty hnusnej křiváku!
- O čem to mluvíš?
454
00:33:03,856 --> 00:33:07,694
- Ukradli jste nám krámy z tábora!
- To není pravda.
455
00:33:07,694 --> 00:33:11,447
- Spacáky a všechno je pryč!
- My jsme ve vašem táboře nebyli!
456
00:33:11,447 --> 00:33:14,993
- Do vašeho tábora bych se ******.
- Co se tady děje?
457
00:33:14,993 --> 00:33:17,537
Takovou hru nehrajeme. Přísahám.
458
00:33:17,537 --> 00:33:21,791
- Od ranního sbírání mušlí jsme tady.
- Ničeho jsme se ani nedotkli.
459
00:33:21,791 --> 00:33:26,421
{\an8}Chápu, proč si to myslí.
Přetáhli jsme jednoho jejího spoluhráče.
460
00:33:26,421 --> 00:33:30,508
{\an8}Kdybychom byli v jejich situaci,
taky bych z toho vinil je.
461
00:33:30,508 --> 00:33:33,761
- Vůbec jsme u vás nebyli.
- Jsem vzteky bez sebe!
462
00:33:33,761 --> 00:33:38,266
To chápu.
Úplně chápu tvůj vztek, to je jasný.
463
00:33:38,266 --> 00:33:40,268
Sem by se nikdo nedostal.
464
00:33:40,268 --> 00:33:42,478
- Co vám chybí?
- Spacáky...
465
00:33:42,478 --> 00:33:44,731
- Chcete se podívat?
- Rád bych.
466
00:33:44,731 --> 00:33:48,484
- Věřím vám. Jenom se chci ujistit.
- Jo, jasně. Pojď dál.
467
00:33:48,484 --> 00:33:50,737
- To bychom nikdy neudělali.
- Jo.
468
00:33:50,737 --> 00:33:54,282
Tahle hra má darwinistický rozměr.
469
00:33:55,074 --> 00:33:59,454
Určitě o tom mluvili ve všech táborech.
Udělat nájezd na další tábor.
470
00:33:59,454 --> 00:34:02,123
Neokradli bychom vás. Jsme v dobrý pozici.
471
00:34:02,123 --> 00:34:05,460
Ale když tady někomu vezmete spacák
472
00:34:05,460 --> 00:34:10,173
a ten někdo je tak tvrdohlavej, aby to
vydržel, riskuje podchlazení a smrt.
473
00:34:10,173 --> 00:34:14,260
Někdo si s váma zahrává,
ale my fakt ne. Přísahám.
474
00:34:14,260 --> 00:34:16,512
{\an8}Teď už válečná sekera zakopat nejde.
475
00:34:16,512 --> 00:34:18,598
- Dávejte si pozor.
- Jo, jasný.
476
00:34:19,390 --> 00:34:25,146
Po prvním výstřelu se může stát cokoli.
Na obou stranách řeky panuje nedůvěra.
477
00:34:25,146 --> 00:34:28,900
- Hned to dám dovnitř.
- Nicku, všechno hlídej.
478
00:34:31,903 --> 00:34:36,365
- Kdo má vor, co se dostane přes řeku?
- Nevím. Možná Alfa.
479
00:34:37,450 --> 00:34:42,038
Jestli to byl někdo ze druhý strany řeky,
možná jsou furt někde tady.
480
00:34:42,038 --> 00:34:43,998
Jo, počkáme si na ně.
481
00:34:47,001 --> 00:34:50,463
- Vidím stopy. Někdo běžel tímhle směrem.
- Jo.
482
00:34:52,298 --> 00:34:54,717
- Tady je hluboká stopa.
- A tady další.
483
00:34:54,717 --> 00:34:57,095
Přes ten strom je nevidím.
484
00:34:58,554 --> 00:35:00,681
Půjdu tudy, je to snazší.
485
00:35:00,681 --> 00:35:02,225
- Já tudy.
- Dobře.
486
00:35:06,604 --> 00:35:09,774
Vylez ven, ať už jseš kdekoli.
487
00:35:09,774 --> 00:35:11,067
Je blízko.
488
00:35:27,500 --> 00:35:29,877
Po cestě zpět zkontroluju hranici lesa.
489
00:35:34,924 --> 00:35:37,552
Dobrotivý Bože, to bylo o chlup.
490
00:35:43,641 --> 00:35:44,892
Zatím zůstanu tady.
491
00:35:49,689 --> 00:35:50,940
Našla jsem vor!
492
00:35:51,566 --> 00:35:53,401
Co se to tam děje, do ******?
493
00:35:53,401 --> 00:35:54,777
Sakra.
494
00:35:54,777 --> 00:35:56,946
Než napočítám do deseti,
495
00:35:57,572 --> 00:36:02,743
vyjdi ven a vrať nám naše věci,
nebo ti propíchneme ty duše!
496
00:36:02,743 --> 00:36:03,786
Zatraceně.
497
00:36:04,287 --> 00:36:05,204
Jedna!
498
00:36:06,747 --> 00:36:08,082
Dva!
499
00:36:10,543 --> 00:36:11,544
Tři!
500
00:36:13,254 --> 00:36:14,255
Čtyři!
501
00:36:15,631 --> 00:36:16,632
Pět!
502
00:36:17,633 --> 00:36:23,055
Na druhé straně řeky pozoruje
tým Bravo chaos způsobený jejich spojenci.
503
00:36:24,223 --> 00:36:25,850
Ukradl věci Joelovi a Dawn.
504
00:36:25,850 --> 00:36:27,018
Osm!
505
00:36:28,603 --> 00:36:29,687
Jsme v pytli.
506
00:36:30,605 --> 00:36:32,148
Je to jako Pán much.
507
00:36:32,148 --> 00:36:33,649
Devět!
508
00:36:36,444 --> 00:36:39,113
- Sbohem vore!
- Kruci.
509
00:36:45,411 --> 00:36:47,163
To bylo uspokojující.
510
00:36:48,331 --> 00:36:49,624
Sbohem, kamarádíčku.
511
00:36:53,085 --> 00:36:56,547
{\an8}S Dawn nás v týhle hře
na každým kroku všichni podceňujou.
512
00:36:57,298 --> 00:37:01,344
- V tomhle táboře to někdo musel vidět.
- Podíváme se na fotopasti.
513
00:37:01,886 --> 00:37:02,970
Dobrej nápad.
514
00:37:04,639 --> 00:37:07,475
Nejspíš mi propíchli duše, co mám na voru.
515
00:37:08,392 --> 00:37:11,312
Zpátky se můžu dostat
až za večerního odlivu.
516
00:37:15,233 --> 00:37:17,318
To jako vážně nic nevite?
517
00:37:17,318 --> 00:37:19,862
- Samozřejmě že ne.
- Zkontroluj to.
518
00:37:22,406 --> 00:37:25,076
- To je ono?
- Jo, právě se na to díváme.
519
00:37:26,494 --> 00:37:32,250
Hráči týmu Delta se v zoufalé snaze najít
odpovědi zmocní produkčního zařízení.
520
00:37:32,250 --> 00:37:34,835
- Možná GoPro. Zkontroluj GoPro.
- Jo.
521
00:37:34,835 --> 00:37:39,298
Jsme s Dawn sami. Dostali jsme se
z nejspíš toho nejsilnějšího týmu,
522
00:37:40,007 --> 00:37:43,469
kterej měl jako jedinej
furt původní čtyři hráče...
523
00:37:44,262 --> 00:37:47,014
Teď na tom s Dawn nejsme dobře.
524
00:37:47,014 --> 00:37:49,392
- Tady to je.
- Někdo nám bere věci?
525
00:37:49,392 --> 00:37:51,227
Jo. Je to chlap.
526
00:37:52,436 --> 00:37:54,855
- Z Alfa týmu.
- Taky myslím.
527
00:37:55,648 --> 00:38:00,903
Justin ví, že riskovat noc bez přístřeší
nebo ohně je rozsudkem smrti.
528
00:38:01,445 --> 00:38:06,617
Myslí si, že nás dostanou. Nikam nejdu.
Když budu muset, klidně tu umrznu.
529
00:38:07,868 --> 00:38:10,037
Nejtěžší je zjistit, kam šel potom.
530
00:38:13,749 --> 00:38:18,337
Sakra! Všechno je propíchlý. Do prčic.
531
00:38:21,048 --> 00:38:23,467
Jak se mám teď dostat na druhou stranu?
532
00:38:24,468 --> 00:38:30,516
Dokážu se včas dostat na druhej břeh.
Tohle jsem fakt nechtěl dělat.
533
00:38:30,516 --> 00:38:33,269
Pochopil jsem, že budu muset plavat.
534
00:38:36,397 --> 00:38:41,777
Rozhodnul jsem se
vysvlíknout do boxerek a jít do toho.
535
00:38:43,070 --> 00:38:45,323
To se vrací s těma spacákama?
536
00:38:46,282 --> 00:38:47,616
Ty kráso.
537
00:38:52,413 --> 00:38:54,290
Do ******.
538
00:38:55,458 --> 00:38:56,959
Musí mrznout.
539
00:39:05,801 --> 00:39:09,305
V takových teplotách
bude za pár minut podchlazenej.
540
00:39:16,979 --> 00:39:19,440
Cítím, jak mi v žilách pulzuje krev.
541
00:39:19,440 --> 00:39:23,444
V tý vodě, co má dva až tři stupně Celsia.
542
00:39:31,994 --> 00:39:34,663
To budou dalších pár dnů vyvádět blbosti?
543
00:39:40,795 --> 00:39:42,046
Budou nám krást věci?
544
00:39:47,802 --> 00:39:49,178
Jo, Delto.
545
00:39:50,012 --> 00:39:54,517
Můžete nám zničit vor,
ale našeho ducha nezlomíte!
546
00:39:55,643 --> 00:39:58,896
Jsou zlí. Jsou ******* zlí.
547
00:40:00,106 --> 00:40:05,111
Tak to ne.
Jste naprostý magoři. Už nejsme spojenci.
548
00:40:05,111 --> 00:40:10,199
Jsme jedničky. Převálcujeme vás
i všechny ostatní na tomhle ostrově.
549
00:40:11,200 --> 00:40:13,244
Tak mi polibte.
550
00:40:15,037 --> 00:40:16,664
Sakra, to mě mrzí, Joeli.
551
00:40:22,753 --> 00:40:27,633
Mám tašku, tohle a tohle.
Plachtu dáme navrch.
552
00:40:27,633 --> 00:40:30,386
- Jeden bude spát, druhej hlídat oheň.
- Jo.
553
00:40:31,220 --> 00:40:33,556
Proč jste to udělali, *****?
554
00:40:34,265 --> 00:40:35,724
Pojď sem.
555
00:40:37,560 --> 00:40:41,439
- Jak se vede?
- Dobře. Mise byla úspěšná. Bylo to...
556
00:40:41,439 --> 00:40:44,066
Myslíš, že ten chaos, co jsi způsobil,
557
00:40:44,066 --> 00:40:47,528
- přiměje někoho, aby skončil?
- Jo.
558
00:40:48,112 --> 00:40:50,448
Otevřeli Pandořinu skříňku.
559
00:40:51,031 --> 00:40:54,243
Čeká nás náročná noc.
560
00:40:54,243 --> 00:40:57,872
Máme pár hodin světla na to,
abychom to tady vylepšili.
561
00:40:57,872 --> 00:40:59,123
Jo.
562
00:40:59,623 --> 00:41:03,711
- Všechno bude mokrý a studený.
- Nemůžu uvěřit, že jim vzali spacáky.
563
00:41:03,711 --> 00:41:06,130
- Sráči.
- To je ******** hnusný.
564
00:41:07,214 --> 00:41:09,300
Včera byla ta nejchladnější noc.
565
00:41:09,967 --> 00:41:13,888
A vím, jak mrazivá bude ta dnešní.
566
00:41:13,888 --> 00:41:17,475
Nemají spacáky.
Tým Delta nemá žádný spacáky.
567
00:41:19,018 --> 00:41:22,354
- Na večer se netěším.
- Musíme to zvládnout.
568
00:41:23,606 --> 00:41:24,899
Nemáme na výběr.
569
00:41:24,899 --> 00:41:28,486
Překlad titulků: Jakub Doležal