1 00:00:14,305 --> 00:00:20,729 Po dvou týdnech šokuje lékařská pohotovost celý tým Delta. 2 00:00:20,729 --> 00:00:24,024 - Soutěžící je v bezvědomí. - To zvládneš, kámo. 3 00:00:25,025 --> 00:00:28,653 Zvládneš to. Skončil. 4 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 Máme strach o Jordana. Je to hrozný. 5 00:00:32,365 --> 00:00:36,077 Strašnej pocit, strach, úzkost, nejistota. 6 00:00:36,661 --> 00:00:40,373 - Co se stalo? - Šel za mnou a najednou spadl tváří dolů. 7 00:00:40,373 --> 00:00:45,462 Fakt děsivá chvíle. Nevěděl, kde je, jak se tam dostal a co se stalo. 8 00:00:45,462 --> 00:00:46,963 Je na tom fakt zle. 9 00:00:46,963 --> 00:00:48,339 Pomalu. 10 00:00:50,341 --> 00:00:53,803 Jordan z týmu Delta je evakuován na zdravotnickou loď, 11 00:00:53,803 --> 00:00:58,183 kde budou monitorovat jeho životní funkce. Ale ještě nevystřelil světlici, 12 00:00:58,183 --> 00:01:02,353 a tak bude mít šanci vrátit se do hry, pokud se zlepší jeho stav. 13 00:01:03,396 --> 00:01:06,274 Ale hra mezitím musí pokračovat. 14 00:01:07,067 --> 00:01:07,901 16 OSAMĚLÝCH VLKŮ 15 00:01:07,901 --> 00:01:08,985 12 OSAMĚLÝCH VLKŮ... 16 00:01:15,075 --> 00:01:16,951 SKONČIL 17 00:01:16,951 --> 00:01:18,995 ...SI VYTVOŘÍ SVÁ VLASTNÍ PRAVIDLA 18 00:01:21,081 --> 00:01:22,999 SKONČIL 19 00:01:25,085 --> 00:01:26,961 SKONČIL 20 00:01:26,961 --> 00:01:28,963 DOKONALÁ HRA O PŘEŽITÍ 21 00:01:28,963 --> 00:01:31,007 SKONČILA 22 00:01:37,097 --> 00:01:39,015 JEN JEDEN TÝM MŮŽE... 23 00:01:47,148 --> 00:01:49,776 PŘEŽÍT 24 00:01:49,776 --> 00:01:52,070 Jsem tady, abych hrál a vyhrál. 25 00:01:57,867 --> 00:02:00,453 - Myslíš, že se Jordan vrátí? - To nevím. 26 00:02:01,079 --> 00:02:07,669 Musíme získat nějaký udržitelný zdroj potravy. Musíme naslouchat svému tělu. 27 00:02:08,586 --> 00:02:11,881 Musíme získat velký množství bílkovin. 28 00:02:11,881 --> 00:02:17,637 - Když seženeme kraby, změní to ráz hry. - Musíme si promluvit s týmem Charlie. 29 00:02:17,637 --> 00:02:21,599 Co vy na to? Když mi dají lapač, budu celej den štípat dříví. 30 00:02:21,599 --> 00:02:24,185 {\an8}V hlavě se mi teď honí spousta věcí. 31 00:02:24,185 --> 00:02:26,020 Tak jo, vrátím se. 32 00:02:27,522 --> 00:02:29,607 Nevím, jak dlouho tady bude Jordan. 33 00:02:30,733 --> 00:02:34,404 Je to můj kámoš a chci ho tady. Ale jestli se rozhodne odejít, 34 00:02:34,404 --> 00:02:38,533 {\an8}mám v hlavě spoustu scénářů. Změnilo to můj přístup k týhle hře. 35 00:02:38,533 --> 00:02:41,286 - Haló? - Kdo to je? 36 00:02:41,286 --> 00:02:43,371 - Můžu k vám? - Pojď dál, bejby. 37 00:02:43,371 --> 00:02:45,498 Vítej v Táboře U Medvědího zubu. 38 00:02:46,082 --> 00:02:51,129 Tábor Charlie jsem ještě neviděl. Chci bejt v klidu a trochu ten vztah posílit. 39 00:02:51,713 --> 00:02:55,133 Ještě nejsme hotový, chceme střechu zakrýt větvema. 40 00:02:55,133 --> 00:02:56,843 Fakt se vám to povedlo. 41 00:02:56,843 --> 00:03:00,471 Musím to zkusit nějak zahrát, a to taky udělám. 42 00:03:01,306 --> 00:03:03,600 - Přišel jsem ze dvou důvodů. - Dobře. 43 00:03:03,600 --> 00:03:07,228 Primárně se chci domluvit na nějakým krabu nebo lapači. 44 00:03:07,854 --> 00:03:13,109 Hele, máme tři pasti na kraby. A jedna nás dostatečně nasytila. 45 00:03:13,109 --> 00:03:17,113 - Jo. - Ale náš vor není zrovna nejlepší, 46 00:03:17,113 --> 00:03:21,451 jak jsi možná viděl. Vy máte krásnej vor a nádhernou vlajku. 47 00:03:22,035 --> 00:03:28,041 Kdybyste nám kontrolovali lapače, můžete si vzít třetinu z toho, co v nich bude. 48 00:03:28,041 --> 00:03:29,542 - To je fér. - Platí. 49 00:03:30,126 --> 00:03:32,712 - Vážím si toho. - To rozhodně uděláme. 50 00:03:32,712 --> 00:03:35,340 Večer si vezmi tenhle, ať se s ním naučíš. 51 00:03:35,340 --> 00:03:39,552 - Paráda. - Máte tam provaz? Tady je bójka. 52 00:03:39,552 --> 00:03:42,889 - Napřed vám chci říct ještě něco dalšího. - Fajn. 53 00:03:42,889 --> 00:03:44,849 Ale je to naprosto tajný. 54 00:03:46,059 --> 00:03:49,854 Na našem posledním setkání jste řekli: „Chceme jednoho z vás.“ 55 00:03:49,854 --> 00:03:54,984 Nevím koho a neptám se. Za pár dní se možná něco vyvrbí. 56 00:03:54,984 --> 00:03:57,987 - Máte dost místa a líbí se mi váš tábor. - Jo. 57 00:03:58,821 --> 00:04:02,533 - Můžu tady dřít jako kůň. - Jo. 58 00:04:02,533 --> 00:04:07,664 A lovit tak moc jako vy. Přemýšlejte o tom. Jestli nechcete mě, v pořádku. 59 00:04:07,664 --> 00:04:12,293 Ale jenom vám říkám, že za pár dní se možná změní situace. 60 00:04:12,293 --> 00:04:14,504 - Tak jo. - Uvažujte o tom. 61 00:04:14,504 --> 00:04:20,343 Rozhodně si o tom promluvíme. Oceňujeme, že sis za náma přišel promluvit. 62 00:04:20,343 --> 00:04:21,970 Dobrý gesto dobrý vůle. 63 00:04:22,553 --> 00:04:26,766 Všichni si v týhle hře zašpiníme ruce. Tak to prostě je. 64 00:04:26,766 --> 00:04:28,768 - Brzy se uvidíme. - Jo, zatím. 65 00:04:28,768 --> 00:04:30,937 - Děkuju. Mějte se. - Opatruj se. 66 00:04:30,937 --> 00:04:34,524 Jestli Jordan odejde, musím se dostat do nejsilnějšího týmu, 67 00:04:34,524 --> 00:04:37,610 abych měl nejlepší šanci vyhrát. 68 00:04:39,237 --> 00:04:45,952 Na sto procent. Od prvního dne vám říkám, že ten chlápek je borec. Dokáže všechno. 69 00:04:46,703 --> 00:04:51,666 - Důležitý je, že rozdělíme silnej tým. - To jo. 70 00:04:51,666 --> 00:04:54,669 Jedinej další silnej a konkurenceschopnej tým. 71 00:04:55,295 --> 00:04:59,382 Rozpadnou se, protože jejich pracovní zátěž je teď mnohem vyšší, 72 00:04:59,382 --> 00:05:02,885 - když přijdou o dalšího hráče. - O nejsilnějšího lovce. 73 00:05:02,885 --> 00:05:08,349 - Jo, celej ten tým by se rozpadnul. - Nechci teda předbíhat. 74 00:05:08,349 --> 00:05:11,436 - Rozhodně je mezi lidma, co chci. - Jo. 75 00:05:11,436 --> 00:05:15,231 - Ale nechci to unáhlit. - Jo, to rozhodně ne. 76 00:05:22,572 --> 00:05:26,075 8:17 – 14. DEN JASNO – SOUČASNÁ TEPLOTA OSM STUPŇŮ 77 00:05:28,286 --> 00:05:31,039 Nad táborem Delta se vznáší vrtulník... 78 00:05:32,790 --> 00:05:33,916 Helikoptéra. 79 00:05:35,001 --> 00:05:37,962 ...a shazuje balíček určený pouze pro jejich tým. 80 00:05:40,381 --> 00:05:42,508 Bude to někde tady. 81 00:05:44,886 --> 00:05:46,763 - Už to máš? - Jo. 82 00:05:46,763 --> 00:05:49,140 - Vidím to. - Tady to je. 83 00:05:49,974 --> 00:05:52,185 {\an8}Balíček je už na zemi 84 00:05:52,185 --> 00:05:57,357 {\an8}a Joel si ho všimne. Jdeme se podívat a je to malá černá skříňka. 85 00:05:57,940 --> 00:05:59,567 Ať je to whisky. 86 00:06:00,943 --> 00:06:02,028 Panečku. 87 00:06:02,028 --> 00:06:04,530 - Dej to čtenáři. - Dawn to přečte. 88 00:06:07,450 --> 00:06:12,955 „Odvážným duším, co zůstaly na ostrově. Náš společný čas skončil, už se nevrátím.“ 89 00:06:14,916 --> 00:06:17,543 Jo. Ne, to je... 90 00:06:19,170 --> 00:06:20,213 Pojď sem. 91 00:06:21,839 --> 00:06:23,424 Já vím. 92 00:06:28,596 --> 00:06:30,223 To bude dobrý. Pojď sem. 93 00:06:31,808 --> 00:06:36,729 {\an8}Bylo těžký to číst. Došlo mi, že velká část našeho týmu se už nevrátí. 94 00:06:37,647 --> 00:06:42,652 Je to týmová soutěž, ale tým je složený z jednotlivců. 95 00:06:44,070 --> 00:06:45,613 „Paule, bojuj dál. 96 00:06:46,864 --> 00:06:51,953 Mysli na svoje děti a jak ti tahle výhra pomůže. A na Shondiny plány na dům. 97 00:06:53,371 --> 00:06:57,834 Joeli, nejenže jsme se díky týhle zkušenosti sblížili... 98 00:07:05,508 --> 00:07:11,097 Joeli, dál zpívej jako zlatej slavík a vydrž to až do konce. 99 00:07:11,097 --> 00:07:16,269 Budeš navždycky inspirací pro svoje dvojčata a svýho syna. 100 00:07:17,353 --> 00:07:20,565 Dawn, tvoje úsilí v táboře, abychom měli dost dřeva 101 00:07:20,565 --> 00:07:24,986 a oheň nikdy nevyhasl, nezůstalo bez povšimnutí. Kup manželovi ten obchod. 102 00:07:26,320 --> 00:07:29,323 Sbohem, Jordan.“ 103 00:07:31,075 --> 00:07:32,076 No... 104 00:07:32,994 --> 00:07:37,915 {\an8}Bylo těžký to číst. Zjistili jsme, že náš kámoš se už nevrátí. 105 00:07:38,624 --> 00:07:42,837 {\an8}Prvních pět dní jsme si přišli jako rodina. 106 00:07:42,837 --> 00:07:44,964 {\an8}Navzájem jsme si pomáhali. 107 00:07:46,924 --> 00:07:50,887 Ať už máme jakýkoli spory, musíme je odložit stranou. 108 00:07:52,305 --> 00:07:54,891 Od týhle chvíle musíme vyhrát pro Jordana. 109 00:07:57,059 --> 00:07:58,352 Nemůžu víc souhlasit. 110 00:07:59,979 --> 00:08:03,149 Pro mě je Jordanův odchod velkou ztrátou. 111 00:08:03,149 --> 00:08:05,359 Tu světlici za něj nevystřelím. 112 00:08:07,153 --> 00:08:08,154 Udělám to já. 113 00:08:08,154 --> 00:08:11,324 Zavázal jsem se čtyřem lidem. Teď jsme už jenom tři. 114 00:08:12,283 --> 00:08:14,243 Celá hra se změnila. 115 00:08:18,998 --> 00:08:20,458 A už jsme jenom tři. 116 00:08:22,627 --> 00:08:25,004 {\an8}JORDAN – SKONČIL 117 00:08:31,928 --> 00:08:33,846 - Co? - Někdo vystřelil světlici. 118 00:08:33,846 --> 00:08:34,931 Co? 119 00:08:35,806 --> 00:08:37,767 Ty jo. 120 00:08:37,767 --> 00:08:40,478 - Jo. - Někdo skončil. 121 00:08:41,312 --> 00:08:47,693 Tohle jsem chtěl a potřeboval vidět, ale je mi jich docela líto. 122 00:08:51,197 --> 00:08:56,452 Zatímco tým Alfa a Bravo oslavují, že jsou o krok blíž k výhře milionu dolarů, 123 00:08:57,036 --> 00:09:02,041 hráči z týmu Delta, Joel a Dawn, se vrací do tábora, aby se uložili ke spánku. 124 00:09:02,625 --> 00:09:04,835 - Vzali jste si ten lapač? - Ne. 125 00:09:04,835 --> 00:09:07,004 - Je pryč. - Je pryč? 126 00:09:07,004 --> 00:09:09,715 - Jo. - Paulův spacák je pryč. 127 00:09:10,800 --> 00:09:12,301 Teď jsem si toho všimnul. 128 00:09:13,177 --> 00:09:15,721 - Cože? - Asi od nás zdrhnul. 129 00:09:18,307 --> 00:09:21,435 Paul podle všeho odešel, aniž by se s náma rozloučil. 130 00:09:26,566 --> 00:09:30,152 {\an8}Musel si zbaběle vzít svoje věci 131 00:09:30,152 --> 00:09:35,449 a pak zdrhnout. Nemohl se nám podívat do očí a říct nám svoje rozhodnutí. 132 00:09:35,449 --> 00:09:38,953 {\an8}Byla to od něj zrada. Je to zrádce. 133 00:09:38,953 --> 00:09:42,039 - Takže šel do týmu Charlie. - Jo, šel. 134 00:09:42,999 --> 00:09:45,585 - Jdeme za ním. - Jo. ******. 135 00:09:46,377 --> 00:09:47,253 Jo. 136 00:09:53,467 --> 00:09:54,468 Zdravíčko! 137 00:09:55,928 --> 00:09:59,599 - Čau, velkej P. - Jak se vede? 138 00:09:59,599 --> 00:10:03,227 - Hej, lidi, máme návštěvníka. - Snad víc než návštěvníka. 139 00:10:03,227 --> 00:10:05,938 - Ahoj! - Můj kámoš Jordan je pryč. 140 00:10:05,938 --> 00:10:10,067 - Co se stalo? - Včera omdlel. Naprosto vyhořel. 141 00:10:10,067 --> 00:10:14,655 Fakt zbabělej způsob, jak odejít. Ať si ******, nepotřebujeme ho. 142 00:10:14,655 --> 00:10:20,578 - Jsme moc rádi, že jsi přišel sem k nám. - Fakt jsme tě chtěli. Byli jsme nervózní. 143 00:10:20,578 --> 00:10:22,955 - Jo, od prvního dne. - Díky, lidi. 144 00:10:22,955 --> 00:10:27,293 Náš lapač krabů je pryč. Vzal si ho. Prostě si ho vzal s sebou. 145 00:10:27,293 --> 00:10:30,296 - Počkej, ty máš ten lapač krabů? - Jo. 146 00:10:30,296 --> 00:10:33,549 - Pojď sem. - Vítej v Táboře U Medvědího zubu, chlape. 147 00:10:34,383 --> 00:10:37,178 - Vítej v Táboře u Medvědího zubu. - Díky, lidi. 148 00:10:37,178 --> 00:10:42,725 Když jseš teď s náma, máme nejsilnější tým ze všech. 149 00:10:46,020 --> 00:10:48,898 Takovej sprostej a podlej hajzl. 150 00:10:51,525 --> 00:10:53,527 Ty hnusnej křiváku! 151 00:10:54,362 --> 00:10:55,196 TÁBOR ALFA 152 00:10:55,780 --> 00:10:58,783 Rozhodně tam křičí. 153 00:10:58,783 --> 00:11:00,493 - Jo. - Podle mě tým Delta. 154 00:11:01,118 --> 00:11:03,537 My zatím čekáme, že se vrátí s krabem. 155 00:11:03,537 --> 00:11:07,875 - Jo. Lhal mi. - Jo, to lhal. ********* zrádce. 156 00:11:07,875 --> 00:11:11,837 {\an8}Jsem nanosekundu od toho, aby se ze mě stala pořádná mrcha. 157 00:11:11,837 --> 00:11:13,881 Tomu říkám s někým *******! 158 00:11:13,881 --> 00:11:16,425 {\an8}Bude pro mě těžký ho neuškrtit. 159 00:11:17,176 --> 00:11:20,304 Ať si ******. Říkal: „Všichni hrajeme čistou hru. 160 00:11:20,304 --> 00:11:23,140 Chci, aby na mě byl můj syn pyšnej.“ 161 00:11:23,140 --> 00:11:26,227 - Je to fakt charakterní člověk. - To jo. 162 00:11:28,270 --> 00:11:31,565 Přece jenom je to hra a musíš myslet hlavně na sebe. 163 00:11:31,565 --> 00:11:34,777 Čekal jsem to. Ale nebyl to nejlepší způsob. 164 00:11:34,777 --> 00:11:38,447 - Udělal jsi nejlepší krok, cos mohl. - Nedá se svítit. 165 00:11:38,447 --> 00:11:40,116 - Nevyčítej si to. - Ne. 166 00:11:40,116 --> 00:11:42,493 - Neměl bys tam být. - Chceš vyhrát? 167 00:11:42,493 --> 00:11:44,495 - Proto jsem tady. - Tak jo. 168 00:11:45,371 --> 00:11:49,667 A jde se hrát. V týhle hře je všechno o pozici, ve který jseš. 169 00:11:49,667 --> 00:11:52,962 Tábor Charlie. To je vážně dobrej a silnej tým. 170 00:11:52,962 --> 00:11:56,006 Vadí mi to kvůli Joelovi, ale kvůli ní ne. 171 00:11:57,174 --> 00:11:59,135 - Zařídíme ti postel. - Paule? 172 00:12:01,053 --> 00:12:03,639 - O co ti jde? - Jo, změnil jsem tým. 173 00:12:04,598 --> 00:12:08,853 - Všechny ty řeči o zásadách. - Fakt jsi mě zklamal. 174 00:12:08,853 --> 00:12:13,232 Nemyslel jsem, že se to stane takhle. Hlavně když jsme přišli o Jordana. 175 00:12:13,232 --> 00:12:16,485 - Vzal sis naše věci, zrádce. - Ne, jenom ty svoje. 176 00:12:16,485 --> 00:12:19,822 - Ne, ten naviják není tvůj. - Je. Jsou celkem tři. 177 00:12:19,822 --> 00:12:22,366 - Byl jsem součástí týmu. - Není tvůj. 178 00:12:22,366 --> 00:12:24,160 - Je Delty. - Zůstane tady. 179 00:12:24,160 --> 00:12:26,662 - A tvůj spacák. - Tady máte důvod. 180 00:12:27,538 --> 00:12:31,834 {\an8}Dovedu si představit, že ve dvou lidech je to bez většího množství jídla 181 00:12:31,834 --> 00:12:36,130 asi fakt dost náročný. Jejich smůla. 182 00:12:37,089 --> 00:12:39,216 Náš tým se po Jordanovi rozpadl. 183 00:12:40,301 --> 00:12:41,635 Věděl jsem, že odejdu. 184 00:12:42,845 --> 00:12:47,016 Podívej se mi do očí a řekni mi, že by na tebe byl teď táta pyšnej. 185 00:12:47,016 --> 00:12:51,061 - A tvoje děti. - Moje děti by byly. Dělám to pro ně. 186 00:12:51,061 --> 00:12:52,938 Musím se postarat o svý lidi. 187 00:12:54,023 --> 00:12:56,650 A tím nemyslím svůj tým. 188 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 Myslím svoji rodinu. 189 00:12:59,737 --> 00:13:02,907 I když se kvůli tomu cítím špatně, nebylo zbytí. 190 00:13:03,532 --> 00:13:07,036 Nečekal jsem, že to takhle skončí. Plivnul jsi nám do tváře. 191 00:13:07,036 --> 00:13:10,790 Nelíbí se mi, jak jsem to udělal. Ale neměl jsem na výběr. 192 00:13:10,790 --> 00:13:14,335 Proto mě to tak překvapuje. Ale chtěl jsem, abys to věděl. 193 00:13:15,586 --> 00:13:17,296 Probereme naši strategii. 194 00:13:17,296 --> 00:13:18,923 - Jo. - Něco vymyslíme. 195 00:13:21,217 --> 00:13:23,427 Smetí se samo vyneslo. 196 00:13:24,470 --> 00:13:28,682 - Tohle jsem snášel každej den. - Jsme tady pro tebe. 197 00:13:31,268 --> 00:13:35,105 - Jsme jenom dva, ale jsme silný. - To jsme. 198 00:13:35,105 --> 00:13:41,737 {\an8}Jsem teď víc než naštvanej. Bylo vidět, jak rychle se všechno může pokazit. 199 00:13:41,737 --> 00:13:47,117 Musím začít přemýšlet, co dál. A mám pocit, že to zvládneme. 200 00:13:47,618 --> 00:13:49,620 Nedá se nic dělat. 201 00:13:55,459 --> 00:14:01,882 Týmy Alfa a Bravo mezitím vůbec netuší o nedávné změně soupisek soupeřů za řekou. 202 00:14:02,883 --> 00:14:07,972 - Dáme si i ten vývar? - Jo, dáme do něj ještě houby. 203 00:14:09,807 --> 00:14:14,478 Myslíte, že je náhoda, že někdo odešel přesně po dvou týdnech? 204 00:14:14,478 --> 00:14:16,981 Myslím, že někdo právě dosáhl bodu zlomu. 205 00:14:16,981 --> 00:14:20,526 Jak psychicky, tak i fyzicky. Je to tady vyčerpávající. 206 00:14:21,610 --> 00:14:22,611 - To je. - Jo. 207 00:14:22,611 --> 00:14:26,574 - Všechno trvá mnohem dýl. - Všechno je stokrát těžší. 208 00:14:29,493 --> 00:14:31,370 - Skončil někdo z Delty. - Jo? 209 00:14:31,370 --> 00:14:33,789 - Jsem si jistá. - Že je to Delta? 210 00:14:33,789 --> 00:14:38,002 Jo. Viděla jsem, jak se vrací tým Charlie. Takže teď jsou tři a tři. 211 00:14:38,794 --> 00:14:41,088 - Takže morálka je asi nízká. - Jo. 212 00:14:41,088 --> 00:14:43,924 - Jo. - Myslím, že skončí ještě jeden nebo dva. 213 00:14:44,550 --> 00:14:48,178 Ale pak tam bude hlavní skupina, která vydrží až do konce. 214 00:14:48,178 --> 00:14:51,265 - A pak to začne bejt hustý. - To může trvat měsíce. 215 00:14:51,265 --> 00:14:52,433 Přesně tak. 216 00:14:52,933 --> 00:14:55,019 - Je načase někoho vyštvat. - Jo. 217 00:14:56,145 --> 00:14:57,688 {\an8}Myslím, že cítím zlom. 218 00:14:59,523 --> 00:15:00,941 Urychlíme to. 219 00:15:01,817 --> 00:15:04,653 Máme soudržnej tým, co umí spolupracovat. 220 00:15:04,653 --> 00:15:08,949 - To rozhodně. - Teď je čas zapojit se do hry a hrát. 221 00:15:08,949 --> 00:15:13,746 {\an8}Musím se zbavit ostatních hráčů. A na to myslím celej den. 222 00:15:13,746 --> 00:15:20,377 Jsme si jistý, že Delta a Charlie spolu nevycházejí. Když někdo opustí svůj tým 223 00:15:20,377 --> 00:15:23,797 a týmy Alfa a Bravo je nepřijmou, budou muset skončit. 224 00:15:23,797 --> 00:15:26,467 - Jo. - Musíme si promluvit s týmem Bravo. 225 00:15:26,467 --> 00:15:29,386 - To jo. - A to ještě dneska. 226 00:15:29,386 --> 00:15:32,806 Když se nám podaří, aby Bravo na 100 % souhlasilo... 227 00:15:33,682 --> 00:15:37,603 Můj cíl je vyřadit severní stranu ostrova. Všechny. 228 00:15:37,603 --> 00:15:40,230 - Uřežeme jim hlavy. - Jo, ♪ 229 00:15:40,940 --> 00:15:43,984 Pojďme. Utvoříme silný spojenectví s týmem Bravo. 230 00:15:43,984 --> 00:15:46,570 Jdeme. Hra začíná. 231 00:15:53,619 --> 00:15:58,540 {\an8}Tým Alfa chce spolupracovat s týmem Bravo a zajistit jednotný jižní břeh. 232 00:16:00,668 --> 00:16:02,378 Patnáctej den, čéče. 233 00:16:03,420 --> 00:16:04,797 Patnáctej den. 234 00:16:05,923 --> 00:16:09,677 - Vzal jsi tu velkou? - Jo, mám ji tady. Je poslední. 235 00:16:09,677 --> 00:16:16,058 Vážně začínám mít pocit, že ostatní jedí víc než jenom mušle, kámo. 236 00:16:16,058 --> 00:16:19,103 Sbíráme je tady jenom my. Asi ulovili jelena. 237 00:16:19,603 --> 00:16:22,856 Bravo Team nadále přežívá jen ve dvojici. 238 00:16:22,856 --> 00:16:26,944 Ale jsou si vědomi, že aliance s nepříteli by mohla vše změnit. 239 00:16:27,653 --> 00:16:32,408 {\an8}Jsme jenom dva. Jíme naprostý minimum a přežíváme. 240 00:16:32,408 --> 00:16:35,828 Nejlepší bude takhle pokračovat. 241 00:16:36,620 --> 00:16:41,458 - Potřebujeme víc jídla a víc bílkovin. - Je to na prd. 242 00:16:43,627 --> 00:16:46,922 To je ono. Přichází další tým. 243 00:16:49,967 --> 00:16:52,344 Mrkej na to, jde sem celej tým. 244 00:16:53,178 --> 00:16:59,059 - Možná mají jídlo. Možná mají jelena. - Očividně se s náma chtějí spojit. 245 00:16:59,935 --> 00:17:02,563 Budu je fakt pozorně sledovat. 246 00:17:03,814 --> 00:17:06,692 Uvidíme, jak jsou ti hoši důvěryhodný. 247 00:17:06,692 --> 00:17:11,572 - Chci dát ty bóje do tašky. Zrychlíme to. - Když se k nim přidáme, 248 00:17:11,572 --> 00:17:15,451 může to pokazit všechno, co jsme celou dobu dělali. 249 00:17:15,451 --> 00:17:17,953 Nemůžeme doufat, že všechny přežijeme. 250 00:17:17,953 --> 00:17:21,540 Zasejeme malý semínko, ne velký. 251 00:17:21,540 --> 00:17:25,419 Pojďme se dohodnout hned teď. Nevezmeme je k sobě, že ne? 252 00:17:25,419 --> 00:17:26,670 Uvidíme. 253 00:17:26,670 --> 00:17:29,757 Nevíš, možná mluví s týmem Charlie. 254 00:17:30,507 --> 00:17:36,722 - Už se k nám blíží. Rychle. Dej je sem. - Už jsou tady? 255 00:17:37,222 --> 00:17:40,684 Zjistíme, co vědí. Jestli vůbec něco a jaký mají plány. 256 00:17:40,684 --> 00:17:42,394 Budu jim číst obličeje. 257 00:17:42,895 --> 00:17:44,938 Briane, pojďme za nima na pláž. 258 00:17:46,523 --> 00:17:47,858 Jak se vede? 259 00:17:47,858 --> 00:17:49,902 - Na ranní procházce. - Jak je? 260 00:17:49,902 --> 00:17:52,404 - Přišli jsme za sousedy. - Ahoj, sousede. 261 00:17:52,404 --> 00:17:57,618 - Chytili jste včera něco? - Ne. Ale zkusím to znova. Asi zejtra. 262 00:17:57,618 --> 00:18:02,289 Doufal jsem, že jsi něco chytil. Teda, jsme v bezpečí a jíme. 263 00:18:03,832 --> 00:18:07,252 - Zkontroloval jsi dneska vaši past? - Ne. 264 00:18:08,170 --> 00:18:10,714 - Nevím, možná pozdějc. - Takže, kluci... 265 00:18:12,549 --> 00:18:19,223 Snažíme se rozhodnout, jestli je na čase začít s nějakou strategií. 266 00:18:19,223 --> 00:18:22,476 Možná bychom mohli začít spolupracovat v pěti a... 267 00:18:23,435 --> 00:18:25,020 Vyřadit nějaký lidi. 268 00:18:27,564 --> 00:18:33,362 - Pořád chcete vyčkávat, nemám pravdu? - Tak trochu, jo. 269 00:18:33,362 --> 00:18:35,155 - Tak trochu. - Dobře. 270 00:18:35,739 --> 00:18:38,826 - Nechci čekat, až skončí. - Já vím, ale... 271 00:18:40,661 --> 00:18:44,206 Když napřed podělají oni vás, skončili jste. 272 00:18:45,207 --> 00:18:46,166 To je pravda. 273 00:18:48,001 --> 00:18:50,420 Tak povídej, jakou máte strategii? 274 00:18:50,420 --> 00:18:54,299 Přimějeme některý z nich, aby sem přišli, a nepřijmeme je. 275 00:18:55,384 --> 00:18:59,388 Jo. Dostaneme sem jednoho nebo dva lidi, co jsou nespokojený 276 00:18:59,388 --> 00:19:04,143 - a co ví, že máte srub... - Pokud budeme zajedno, že jakmile 277 00:19:04,143 --> 00:19:10,315 je sem dostaneme, nepřijmeme je. Nebudou se moct vrátit a budou muset skončit. 278 00:19:13,068 --> 00:19:15,445 Odpálí světlici a další hráč skonči. 279 00:19:17,656 --> 00:19:21,493 - Pokusíme se sem někoho dostat? - Nalákáme je sem. 280 00:19:21,493 --> 00:19:24,913 A až dorazí, řekneme mu: „Jseš v háji, kámo. Měj se“ 281 00:19:24,913 --> 00:19:27,082 - Jo, přesně tak. - Ty jo. 282 00:19:27,791 --> 00:19:29,543 Chcete vyhrát, nebo ne? 283 00:19:31,837 --> 00:19:35,883 - Celej život mám pevný morální zásady. - To já taky, Briane. 284 00:19:35,883 --> 00:19:38,385 S tímhle mám problém. 285 00:19:38,385 --> 00:19:43,348 Byla jsem vychovaná tak, že pokud člověk není čestnej a charakterní, není nic. 286 00:19:43,849 --> 00:19:47,436 Ale taky vím, že moje budoucnost je tohle vyhrát. 287 00:19:51,315 --> 00:19:55,444 {\an8}Teď už nejde jen o to přežít živly, protože jsme tady už dva týdny. 288 00:19:55,444 --> 00:20:01,950 Další hráči dokázali, že dokážou přežít živly. Teď jde o to porazit ostatní týmy, 289 00:20:01,950 --> 00:20:05,871 abychom vyhráli, protože vyhraje jenom jeden tým. 290 00:20:05,871 --> 00:20:10,250 Odlož svou integritu, dokud se nedostaneme domů. Nic víc neříkám. 291 00:20:10,751 --> 00:20:14,838 Briane, chápu, s čím máš problém. S integritou. 292 00:20:14,838 --> 00:20:17,299 A souhlasím s tebou. 293 00:20:17,299 --> 00:20:21,220 Ale věc se má takhle. Není nic špatnýho na tom nehrát čistě. 294 00:20:24,223 --> 00:20:27,976 Nikdy jsem neměl rád soutěže, 295 00:20:27,976 --> 00:20:31,813 protože podle mých zkušeností v lidech vyvolávají to nejhorší. 296 00:20:31,813 --> 00:20:38,111 Jejich nápady se mi nelíbí. A Brianovi zjevně taky ne. 297 00:20:38,111 --> 00:20:44,326 Klidně tam můžeš jít a podpálit jim celej tábor, *****. Pravidla ti to nezakazujou. 298 00:20:49,122 --> 00:20:54,628 {\an8}Nechat někoho na holičkách po dvou týdnech naprostýho utrpení 299 00:20:55,128 --> 00:20:57,881 a totálně ho podrazit... 300 00:20:58,757 --> 00:21:02,678 To je podle mě nechutný někomu udělat. 301 00:21:02,678 --> 00:21:06,890 Všichni víme, co se děje. Jde o to, kdo udělá první krok. 302 00:21:12,771 --> 00:21:16,525 - Dobře, máme o čem přemýšlet a mluvit. - Jo. 303 00:21:17,401 --> 00:21:21,989 Vezmu si tašku. Půjdu zpátky. Zkontroluju lapače krabů. 304 00:21:23,699 --> 00:21:24,700 Jo. 305 00:21:39,214 --> 00:21:42,884 Aljašský den přechází v další chladnou noc 306 00:21:44,428 --> 00:21:48,223 a tým Bravo na poslední chvíli zpevňuje svůj úkryt. 307 00:21:48,807 --> 00:21:49,850 Můžeme? 308 00:21:50,350 --> 00:21:54,021 A také přemýšlejí o nové strategii, co jim byla nabídnuta. 309 00:21:54,730 --> 00:21:57,774 Je pro nás prospěšný mít přátelský vztahy, 310 00:21:57,774 --> 00:22:00,944 ale přátele si držíš blízko a nepřátele ještě blíž. 311 00:22:00,944 --> 00:22:03,989 Já vím, ale Bože, kdybys musel jít do dalšího týmu, 312 00:22:03,989 --> 00:22:06,825 nejspíš by tě vykopli hned první den, *****. 313 00:22:06,825 --> 00:22:12,622 Nemyslím, že nás vidí jako lidi. Začíná je ovládat chamtivost. Je to nemoc. 314 00:22:13,206 --> 00:22:17,002 Je toho až moc. Do ******, jestli tady budeme šest týdnů, 315 00:22:17,002 --> 00:22:19,921 musíme se uklidnit a pořádně se nadechnout. 316 00:22:19,921 --> 00:22:23,342 Ne. Musíme bejt víc strategický. 317 00:22:25,802 --> 00:22:29,639 Na druhé straně řeky se tým Charlie raduje z vlastní síly a počtu. 318 00:22:30,682 --> 00:22:33,310 Tady jsme rodina a teď jsi její součástí. 319 00:22:33,310 --> 00:22:36,021 - Ale máme jednu podmínku. - Oukej. 320 00:22:36,605 --> 00:22:39,066 O jídle mluvíme nonstop. Jasný? 321 00:22:39,608 --> 00:22:42,861 Jaký máme oblíbený burgery. Co na něm máš nejradši? 322 00:22:42,861 --> 00:22:48,700 Fakt luxusní smaženej sejra. Musí tam bejt sýr. Americkej sýr. 323 00:22:48,700 --> 00:22:52,245 A šunka z Virginie. A slanina. A všechny tyhle věci. 324 00:22:52,245 --> 00:22:56,708 - Jo! - Čtyři druhy sýra, co jsou připálený. 325 00:22:56,708 --> 00:23:00,754 - Jo, proboha! - A k tomu limonádu a prasečí vnitřnosti. 326 00:23:00,754 --> 00:23:03,590 Všichni jsme zhubli. Seth má hubenější obličej. 327 00:23:03,590 --> 00:23:06,426 Podle mě jseš pořád hezkej. Jo, bejby. 328 00:23:08,470 --> 00:23:12,974 Dál na východ je schopnost týmu Delta být optimistický méně stabilní. 329 00:23:12,974 --> 00:23:16,561 Joel a Dawn. Z Delty jsme zbyli jenom my. 330 00:23:16,561 --> 00:23:22,484 Paul se rozhodl odejít bez rozloučení, zbaběle zdrhnul lesem 331 00:23:22,484 --> 00:23:25,779 - a přidal se k týmu Charlie. - Jo, je to parchant. 332 00:23:27,447 --> 00:23:33,036 - Viděl svou příležitost a zdrhnul. - Takhle odejít je naprostá blbost. 333 00:23:33,036 --> 00:23:35,539 - To dělá zbabělec. - Je to zbabělý. 334 00:23:35,539 --> 00:23:38,500 A řekl jsem to tomu chlapovi, tobě a Jordanovi, 335 00:23:38,500 --> 00:23:41,461 - že jsem oddanej tomuhle týmu. - Já taky. 336 00:23:41,461 --> 00:23:44,548 Byl jsem odhodlaný udělat naprosto cokoli. 337 00:23:44,548 --> 00:23:47,926 - A děláš to na 100 %. - Jsme v tom spolu jako tým. 338 00:23:47,926 --> 00:23:50,804 Jsme dost chytří na to, abychom tady zůstali. 339 00:23:50,804 --> 00:23:53,598 Když budeme muset, přežijeme to ve dvou. 340 00:23:56,726 --> 00:24:02,190 Tým Alfa mezitím přijal drsnější herní strategii. 341 00:24:03,650 --> 00:24:07,487 Doufám, že do několika dní jeden z týmu Delta odejde. 342 00:24:07,487 --> 00:24:08,655 Jo. 343 00:24:09,906 --> 00:24:14,453 Mluvil o tom, že půjde na druhou stranu řeky a ukradne jim jejich spacáky. 344 00:24:15,787 --> 00:24:18,415 - Půjdeš tam? - Ne, to byl jenom nápad. 345 00:24:18,415 --> 00:24:21,501 Ten nápad se mi líbí, ale je to podle mě nebezpečný. 346 00:24:21,501 --> 00:24:23,920 Musíme začít myslet kreativně. 347 00:24:24,921 --> 00:24:29,092 Kdyby jim ze stanu zmizely tři spacáky, bylo by to katastrofální. 348 00:24:29,092 --> 00:24:30,218 - Jo. - Jo. 349 00:24:30,719 --> 00:24:33,430 Kdybys to mohl udělat a neviděli tě u toho... 350 00:24:33,430 --> 00:24:35,348 - Bože! - Vím, že to zvládnu. 351 00:24:35,348 --> 00:24:38,477 - Uděláme to jenom jednomu. - Tomu nejslabšímu. 352 00:24:41,688 --> 00:24:45,734 - Jenom na to potřebuju dost času. - Nespěchej, buď trpělivej. 353 00:24:45,734 --> 00:24:49,237 - Jo, takhle lovím. - Jo, půjdeš na lov. 354 00:24:51,031 --> 00:24:53,325 - Tým Alfa. - Tým Alfa, kotě. 355 00:25:10,926 --> 00:25:15,305 9:08 – 16. DEN – ZATAŽENO SOUČASNÁ TEPLOTA 0,5 STUPNĚ 356 00:25:20,519 --> 00:25:23,438 - Snad to vyjde. - Mělo by. 357 00:25:24,314 --> 00:25:26,399 - Rozpoutá to válku. - Možná jo. 358 00:25:26,399 --> 00:25:30,320 {\an8}Bylo rozhodnuto, že tým Alfa se musí pořádně zapojit do hry. 359 00:25:30,320 --> 00:25:33,615 Obzvlášť potom, co jsme viděli tu světlici. 360 00:25:33,615 --> 00:25:37,035 Nastal ideální čas se do toho pustit 361 00:25:37,035 --> 00:25:41,039 {\an8}a zaútočit na tým Delta a ukrást jim jejich tři spacáky. 362 00:25:41,665 --> 00:25:45,585 Tady je můj plán. Odtáhnu to, co nejdál to půjde. 363 00:25:46,336 --> 00:25:48,296 Nevíme, jestli nás sledují. 364 00:25:48,296 --> 00:25:52,092 - Nesledují. Nemají k tomu důvod. - Musíš předpokládat, že jo. 365 00:25:54,719 --> 00:25:55,762 Zpátky do práce. 366 00:25:58,431 --> 00:26:03,603 Nechci riskovat, že mě někdo uvidí. Ale jestli ti můžu pomoct to urychlit... 367 00:26:03,603 --> 00:26:06,189 Ne. Právě si vyrábím kamufláž. 368 00:26:09,317 --> 00:26:14,948 Když jseš v lese a chceš bejt nenápadnej, nejdůležitější je umět se zamaskovat. 369 00:26:14,948 --> 00:26:17,826 {\an8}Tak jsem si udělal provizorní kamufláž. 370 00:26:18,702 --> 00:26:24,040 Natrháš kapradí, mech, smrkový jehličí a prostě to připevníš do síťoviny. 371 00:26:24,541 --> 00:26:28,128 {\an8}Používá to spousta speciálních jednotek a armáda. 372 00:26:28,128 --> 00:26:32,007 Ani nevíš, že tam jsou. A nejsou ani metr od tebe. 373 00:26:34,175 --> 00:26:38,847 Perfekcionista nás zase připravuje o čas. 374 00:26:39,556 --> 00:26:40,974 Musí do vody. 375 00:26:42,017 --> 00:26:43,768 - Šup, šup. - Nespěchej na mě. 376 00:26:43,768 --> 00:26:46,229 - Co máme dělat? - Vím, co dělám. 377 00:26:46,229 --> 00:26:47,939 Jít tam je můj úkol. 378 00:26:47,939 --> 00:26:52,152 - Tvůj perfekcionismus nás trochu zdržuje. - Mám 30 minut do odlivu. 379 00:26:52,152 --> 00:26:54,362 - Donesu to tam. - Ne, počkáme. 380 00:26:54,362 --> 00:26:58,116 - Ne, musíme to udělat. - Ne. Teď jde o moje bezpečí. 381 00:26:58,116 --> 00:27:02,203 A je moje rozhodnutí, kdy vyrazím, tvoje ne. Uděláme to... 382 00:27:02,203 --> 00:27:05,081 Kdyby to bylo moje rozhodnutí, už bych tam byla. 383 00:27:05,081 --> 00:27:07,667 - Dělám to ve prospěch týmu... - Přesně. 384 00:27:07,667 --> 00:27:10,086 - Tohle je moje mise. - Není! 385 00:27:10,086 --> 00:27:12,130 Ale jdu tam já, ne ty. 386 00:27:13,340 --> 00:27:14,674 Na druhé straně hřiště 387 00:27:15,550 --> 00:27:20,764 dělá tým Delta to, co obvykle, a netuší, že je terčem útoku. 388 00:27:21,348 --> 00:27:23,975 - Potřebuju si dát pauzu od ohně. - Jo. 389 00:27:23,975 --> 00:27:28,104 - Pojďme to obhlídnout. - Chceš jít do lesa na východ od nás? 390 00:27:28,104 --> 00:27:29,773 - Jo. - Fajn, tak pojďme. 391 00:27:30,273 --> 00:27:32,067 Výprava mimo jejich tábor... 392 00:27:32,067 --> 00:27:34,527 - Bude tam něco dobrýho. - Taky myslím. 393 00:27:34,527 --> 00:27:38,281 ...dává týmu Alfa příležitost k útoku. 394 00:27:38,281 --> 00:27:42,285 - Chci, aby byla mise úspěšná. - Tak proč jsi to neměl připravený? 395 00:27:43,662 --> 00:27:47,165 Nemusíš přebírat kontrolu. Chtěla jsi převzít kontrolu. 396 00:27:47,165 --> 00:27:51,670 Neodbíhejme od tématu. Ta průzkumná mise se uskuteční dneska. 397 00:27:51,670 --> 00:27:54,923 - Bez ohledu na cokoli. - Jo, s tím souhlasím. 398 00:27:54,923 --> 00:27:58,718 Nedovolím, aby tohle odvedlo naši pozornost. 399 00:28:01,221 --> 00:28:02,555 Je to frustrující. 400 00:28:03,515 --> 00:28:06,851 Ale právě teď infiltrujeme tábor Delta. 401 00:28:07,435 --> 00:28:10,605 To je to jediný, na co se všichni soustředíme. 402 00:28:10,605 --> 00:28:12,107 Nevidím nikoho venku. 403 00:28:16,403 --> 00:28:17,529 Není to...? 404 00:28:18,488 --> 00:28:22,200 - Vidíš... - To je rozhodně Dawn. Tamhle je. 405 00:28:22,742 --> 00:28:26,037 Podíváme se, co je tady. Vezmeme si dřevo na podpal. 406 00:28:26,037 --> 00:28:26,996 Souhlas. 407 00:28:28,289 --> 00:28:29,749 Dobrý, čistej vzduch. 408 00:28:32,794 --> 00:28:35,630 - Vyjde to, Justine. - Jo, protože musí. 409 00:28:39,968 --> 00:28:42,637 Snad se nedívá sem. 410 00:28:44,305 --> 00:28:46,975 - Jsme mnohem dál, než jsem myslela. - Jo. 411 00:28:51,020 --> 00:28:53,898 - Prozkoumáme to dál? - Jsem pro, jestli ty taky. 412 00:28:53,898 --> 00:28:56,317 - Tak jo. - Brusinky, jestli chceš. 413 00:28:57,193 --> 00:28:58,945 Jo, je jich tady spousta. 414 00:28:58,945 --> 00:29:02,449 Už tady byl první mráz, takže budou mnohem sladší. 415 00:29:03,908 --> 00:29:08,496 Když se lidi vydají pryč z tábora, nikdo ho nehlídá. Proč by ho taky hlídali? 416 00:29:08,496 --> 00:29:12,500 Nenapadne je, že se tam někdo vkradne a sebere jim jejich věci. 417 00:29:15,211 --> 00:29:20,717 Javier ze sousedního tábora Bravo si všimne, že Justin přeplul řeku. 418 00:29:21,301 --> 00:29:22,802 Jo, dívám se, co se děje. 419 00:29:27,724 --> 00:29:30,185 Perfektní. Jo. 420 00:29:35,273 --> 00:29:38,860 Na druhý straně řeky je člen týmu Alfa a nikdo to neví. 421 00:29:40,320 --> 00:29:42,864 Průzkumná mise začíná. 422 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 Ty brďo. 423 00:29:50,079 --> 00:29:52,582 Ďábelský a čarodějnický věci. 424 00:29:56,920 --> 00:29:59,297 Plánem je infiltrovat tábor Delta 425 00:30:00,465 --> 00:30:02,759 a vzít jim věci, co nejvíc potřebujou. 426 00:30:03,927 --> 00:30:06,721 V noci je tady zima, a když se přidá déšť... 427 00:30:06,721 --> 00:30:10,058 {\an8}Bez spacáku budou chtít skončit. 428 00:30:10,934 --> 00:30:12,769 Tři hodiny do přílivu. 429 00:30:13,436 --> 00:30:16,022 - Vykouklo na nás sluníčko. - Jo. 430 00:30:20,902 --> 00:30:22,237 Pitomý stíny. 431 00:30:23,822 --> 00:30:27,450 Vkradu se do jejich tábora a vrátím se stejnou cestou. 432 00:30:39,921 --> 00:30:42,465 Pokračujeme příště. Našli jsme toho dost. 433 00:30:42,465 --> 00:30:46,094 Jo, fakt jo. Starej Joel je pro dnešek už unavenej. 434 00:31:06,906 --> 00:31:08,032 Sakra. 435 00:31:10,952 --> 00:31:12,287 Do háje. 436 00:31:14,372 --> 00:31:17,166 - Po cestě zpátky možná najdeme další. - To jo. 437 00:31:46,821 --> 00:31:48,239 Kde máme spacáky? 438 00:31:53,620 --> 00:31:55,121 Někdo nám ukradl spacáky? 439 00:31:59,000 --> 00:32:00,543 Tohle bude drsný. 440 00:32:07,508 --> 00:32:09,636 Už dlouho jsem nebyla tak naštvaná. 441 00:32:10,678 --> 00:32:15,433 Nejde jenom o spacáky, ale i o přežití. Díky nim můžeme přežít. 442 00:32:15,433 --> 00:32:20,396 - Jsem připravenej vystřelit světlice. - Já jim ty světlice vrazím do ******! 443 00:32:20,897 --> 00:32:25,068 {\an8}Spacák je pro nás prostředkem a nástrojem k přežití. 444 00:32:25,068 --> 00:32:31,115 {\an8}Když se celou noc třesete a navíc nespíte... Neumíte si představit, jak je to náročný. 445 00:32:31,115 --> 00:32:33,660 TÁBOR CHARLIE 446 00:32:36,663 --> 00:32:38,665 Jděte do ****! 447 00:32:39,415 --> 00:32:41,000 - Cože? - Co to říkala? 448 00:32:42,794 --> 00:32:45,004 - Cože? - Až s váma skončím... 449 00:32:47,799 --> 00:32:48,800 *****. 450 00:32:48,800 --> 00:32:53,846 Proč jde tak rychle? Jde šíleně rychle. Proč je tak naštvaná? 451 00:32:54,847 --> 00:32:59,727 {\an8}Se Sethem jsme byli nedaleko od tábora a slyšíme někoho křičet a nadávat. 452 00:32:59,727 --> 00:33:01,187 Poznáme, že je to Dawn. 453 00:33:01,187 --> 00:33:03,856 - Ty hnusnej křiváku! - O čem to mluvíš? 454 00:33:03,856 --> 00:33:07,694 - Ukradli jste nám krámy z tábora! - To není pravda. 455 00:33:07,694 --> 00:33:11,447 - Spacáky a všechno je pryč! - My jsme ve vašem táboře nebyli! 456 00:33:11,447 --> 00:33:14,993 - Do vašeho tábora bych se ******. - Co se tady děje? 457 00:33:14,993 --> 00:33:17,537 Takovou hru nehrajeme. Přísahám. 458 00:33:17,537 --> 00:33:21,791 - Od ranního sbírání mušlí jsme tady. - Ničeho jsme se ani nedotkli. 459 00:33:21,791 --> 00:33:26,421 {\an8}Chápu, proč si to myslí. Přetáhli jsme jednoho jejího spoluhráče. 460 00:33:26,421 --> 00:33:30,508 {\an8}Kdybychom byli v jejich situaci, taky bych z toho vinil je. 461 00:33:30,508 --> 00:33:33,761 - Vůbec jsme u vás nebyli. - Jsem vzteky bez sebe! 462 00:33:33,761 --> 00:33:38,266 To chápu. Úplně chápu tvůj vztek, to je jasný. 463 00:33:38,266 --> 00:33:40,268 Sem by se nikdo nedostal. 464 00:33:40,268 --> 00:33:42,478 - Co vám chybí? - Spacáky... 465 00:33:42,478 --> 00:33:44,731 - Chcete se podívat? - Rád bych. 466 00:33:44,731 --> 00:33:48,484 - Věřím vám. Jenom se chci ujistit. - Jo, jasně. Pojď dál. 467 00:33:48,484 --> 00:33:50,737 - To bychom nikdy neudělali. - Jo. 468 00:33:50,737 --> 00:33:54,282 Tahle hra má darwinistický rozměr. 469 00:33:55,074 --> 00:33:59,454 Určitě o tom mluvili ve všech táborech. Udělat nájezd na další tábor. 470 00:33:59,454 --> 00:34:02,123 Neokradli bychom vás. Jsme v dobrý pozici. 471 00:34:02,123 --> 00:34:05,460 Ale když tady někomu vezmete spacák 472 00:34:05,460 --> 00:34:10,173 a ten někdo je tak tvrdohlavej, aby to vydržel, riskuje podchlazení a smrt. 473 00:34:10,173 --> 00:34:14,260 Někdo si s váma zahrává, ale my fakt ne. Přísahám. 474 00:34:14,260 --> 00:34:16,512 {\an8}Teď už válečná sekera zakopat nejde. 475 00:34:16,512 --> 00:34:18,598 - Dávejte si pozor. - Jo, jasný. 476 00:34:19,390 --> 00:34:25,146 Po prvním výstřelu se může stát cokoli. Na obou stranách řeky panuje nedůvěra. 477 00:34:25,146 --> 00:34:28,900 - Hned to dám dovnitř. - Nicku, všechno hlídej. 478 00:34:31,903 --> 00:34:36,365 - Kdo má vor, co se dostane přes řeku? - Nevím. Možná Alfa. 479 00:34:37,450 --> 00:34:42,038 Jestli to byl někdo ze druhý strany řeky, možná jsou furt někde tady. 480 00:34:42,038 --> 00:34:43,998 Jo, počkáme si na ně. 481 00:34:47,001 --> 00:34:50,463 - Vidím stopy. Někdo běžel tímhle směrem. - Jo. 482 00:34:52,298 --> 00:34:54,717 - Tady je hluboká stopa. - A tady další. 483 00:34:54,717 --> 00:34:57,095 Přes ten strom je nevidím. 484 00:34:58,554 --> 00:35:00,681 Půjdu tudy, je to snazší. 485 00:35:00,681 --> 00:35:02,225 - Já tudy. - Dobře. 486 00:35:06,604 --> 00:35:09,774 Vylez ven, ať už jseš kdekoli. 487 00:35:09,774 --> 00:35:11,067 Je blízko. 488 00:35:27,500 --> 00:35:29,877 Po cestě zpět zkontroluju hranici lesa. 489 00:35:34,924 --> 00:35:37,552 Dobrotivý Bože, to bylo o chlup. 490 00:35:43,641 --> 00:35:44,892 Zatím zůstanu tady. 491 00:35:49,689 --> 00:35:50,940 Našla jsem vor! 492 00:35:51,566 --> 00:35:53,401 Co se to tam děje, do ******? 493 00:35:53,401 --> 00:35:54,777 Sakra. 494 00:35:54,777 --> 00:35:56,946 Než napočítám do deseti, 495 00:35:57,572 --> 00:36:02,743 vyjdi ven a vrať nám naše věci, nebo ti propíchneme ty duše! 496 00:36:02,743 --> 00:36:03,786 Zatraceně. 497 00:36:04,287 --> 00:36:05,204 Jedna! 498 00:36:06,747 --> 00:36:08,082 Dva! 499 00:36:10,543 --> 00:36:11,544 Tři! 500 00:36:13,254 --> 00:36:14,255 Čtyři! 501 00:36:15,631 --> 00:36:16,632 Pět! 502 00:36:17,633 --> 00:36:23,055 Na druhé straně řeky pozoruje tým Bravo chaos způsobený jejich spojenci. 503 00:36:24,223 --> 00:36:25,850 Ukradl věci Joelovi a Dawn. 504 00:36:25,850 --> 00:36:27,018 Osm! 505 00:36:28,603 --> 00:36:29,687 Jsme v pytli. 506 00:36:30,605 --> 00:36:32,148 Je to jako Pán much. 507 00:36:32,148 --> 00:36:33,649 Devět! 508 00:36:36,444 --> 00:36:39,113 - Sbohem vore! - Kruci. 509 00:36:45,411 --> 00:36:47,163 To bylo uspokojující. 510 00:36:48,331 --> 00:36:49,624 Sbohem, kamarádíčku. 511 00:36:53,085 --> 00:36:56,547 {\an8}S Dawn nás v týhle hře na každým kroku všichni podceňujou. 512 00:36:57,298 --> 00:37:01,344 - V tomhle táboře to někdo musel vidět. - Podíváme se na fotopasti. 513 00:37:01,886 --> 00:37:02,970 Dobrej nápad. 514 00:37:04,639 --> 00:37:07,475 Nejspíš mi propíchli duše, co mám na voru. 515 00:37:08,392 --> 00:37:11,312 Zpátky se můžu dostat až za večerního odlivu. 516 00:37:15,233 --> 00:37:17,318 To jako vážně nic nevite? 517 00:37:17,318 --> 00:37:19,862 - Samozřejmě že ne. - Zkontroluj to. 518 00:37:22,406 --> 00:37:25,076 - To je ono? - Jo, právě se na to díváme. 519 00:37:26,494 --> 00:37:32,250 Hráči týmu Delta se v zoufalé snaze najít odpovědi zmocní produkčního zařízení. 520 00:37:32,250 --> 00:37:34,835 - Možná GoPro. Zkontroluj GoPro. - Jo. 521 00:37:34,835 --> 00:37:39,298 Jsme s Dawn sami. Dostali jsme se z nejspíš toho nejsilnějšího týmu, 522 00:37:40,007 --> 00:37:43,469 kterej měl jako jedinej furt původní čtyři hráče... 523 00:37:44,262 --> 00:37:47,014 Teď na tom s Dawn nejsme dobře. 524 00:37:47,014 --> 00:37:49,392 - Tady to je. - Někdo nám bere věci? 525 00:37:49,392 --> 00:37:51,227 Jo. Je to chlap. 526 00:37:52,436 --> 00:37:54,855 - Z Alfa týmu. - Taky myslím. 527 00:37:55,648 --> 00:38:00,903 Justin ví, že riskovat noc bez přístřeší nebo ohně je rozsudkem smrti. 528 00:38:01,445 --> 00:38:06,617 Myslí si, že nás dostanou. Nikam nejdu. Když budu muset, klidně tu umrznu. 529 00:38:07,868 --> 00:38:10,037 Nejtěžší je zjistit, kam šel potom. 530 00:38:13,749 --> 00:38:18,337 Sakra! Všechno je propíchlý. Do prčic. 531 00:38:21,048 --> 00:38:23,467 Jak se mám teď dostat na druhou stranu? 532 00:38:24,468 --> 00:38:30,516 Dokážu se včas dostat na druhej břeh. Tohle jsem fakt nechtěl dělat. 533 00:38:30,516 --> 00:38:33,269 Pochopil jsem, že budu muset plavat. 534 00:38:36,397 --> 00:38:41,777 Rozhodnul jsem se vysvlíknout do boxerek a jít do toho. 535 00:38:43,070 --> 00:38:45,323 To se vrací s těma spacákama? 536 00:38:46,282 --> 00:38:47,616 Ty kráso. 537 00:38:52,413 --> 00:38:54,290 Do ******. 538 00:38:55,458 --> 00:38:56,959 Musí mrznout. 539 00:39:05,801 --> 00:39:09,305 V takových teplotách bude za pár minut podchlazenej. 540 00:39:16,979 --> 00:39:19,440 Cítím, jak mi v žilách pulzuje krev. 541 00:39:19,440 --> 00:39:23,444 V tý vodě, co má dva až tři stupně Celsia. 542 00:39:31,994 --> 00:39:34,663 To budou dalších pár dnů vyvádět blbosti? 543 00:39:40,795 --> 00:39:42,046 Budou nám krást věci? 544 00:39:47,802 --> 00:39:49,178 Jo, Delto. 545 00:39:50,012 --> 00:39:54,517 Můžete nám zničit vor, ale našeho ducha nezlomíte! 546 00:39:55,643 --> 00:39:58,896 Jsou zlí. Jsou ******* zlí. 547 00:40:00,106 --> 00:40:05,111 Tak to ne. Jste naprostý magoři. Už nejsme spojenci. 548 00:40:05,111 --> 00:40:10,199 Jsme jedničky. Převálcujeme vás i všechny ostatní na tomhle ostrově. 549 00:40:11,200 --> 00:40:13,244 Tak mi polibte. 550 00:40:15,037 --> 00:40:16,664 Sakra, to mě mrzí, Joeli. 551 00:40:22,753 --> 00:40:27,633 Mám tašku, tohle a tohle. Plachtu dáme navrch. 552 00:40:27,633 --> 00:40:30,386 - Jeden bude spát, druhej hlídat oheň. - Jo. 553 00:40:31,220 --> 00:40:33,556 Proč jste to udělali, *****? 554 00:40:34,265 --> 00:40:35,724 Pojď sem. 555 00:40:37,560 --> 00:40:41,439 - Jak se vede? - Dobře. Mise byla úspěšná. Bylo to... 556 00:40:41,439 --> 00:40:44,066 Myslíš, že ten chaos, co jsi způsobil, 557 00:40:44,066 --> 00:40:47,528 - přiměje někoho, aby skončil? - Jo. 558 00:40:48,112 --> 00:40:50,448 Otevřeli Pandořinu skříňku. 559 00:40:51,031 --> 00:40:54,243 Čeká nás náročná noc. 560 00:40:54,243 --> 00:40:57,872 Máme pár hodin světla na to, abychom to tady vylepšili. 561 00:40:57,872 --> 00:40:59,123 Jo. 562 00:40:59,623 --> 00:41:03,711 - Všechno bude mokrý a studený. - Nemůžu uvěřit, že jim vzali spacáky. 563 00:41:03,711 --> 00:41:06,130 - Sráči. - To je ******** hnusný. 564 00:41:07,214 --> 00:41:09,300 Včera byla ta nejchladnější noc. 565 00:41:09,967 --> 00:41:13,888 A vím, jak mrazivá bude ta dnešní. 566 00:41:13,888 --> 00:41:17,475 Nemají spacáky. Tým Delta nemá žádný spacáky. 567 00:41:19,018 --> 00:41:22,354 - Na večer se netěším. - Musíme to zvládnout. 568 00:41:23,606 --> 00:41:24,899 Nemáme na výběr. 569 00:41:24,899 --> 00:41:28,486 Překlad titulků: Jakub Doležal