1 00:00:14,055 --> 00:00:16,016 At the culmination of two weeks, 2 00:00:17,142 --> 00:00:20,729 a medical emergency sends shock waves to Team Delta. 3 00:00:20,729 --> 00:00:22,856 One male contestant. Unresponsive. 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,024 You got it, bud. 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,317 - You got it. - He's out. 6 00:00:26,317 --> 00:00:27,569 He's out. 7 00:00:27,569 --> 00:00:28,653 He's out. 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 We are all worried about Jordan. It's horrible. 9 00:00:32,365 --> 00:00:36,077 Terrible feeling, the dread, the anxiety, the uncertainty. 10 00:00:36,077 --> 00:00:37,495 Give me an update? 11 00:00:37,495 --> 00:00:40,373 Jordan was behind me, and he just fell face down. 12 00:00:40,373 --> 00:00:41,666 A really scary moment. 13 00:00:41,666 --> 00:00:43,168 He didn't know where he was at, 14 00:00:43,168 --> 00:00:44,961 how he'd gotten there, and what had happened. 15 00:00:44,961 --> 00:00:46,254 He's in a bad space. 16 00:00:47,047 --> 00:00:48,798 Steady but slowly. 17 00:00:50,341 --> 00:00:53,803 Delta Team's Jordan is evacuated to a medic boat offshore 18 00:00:53,803 --> 00:00:55,847 where his vitals will be monitored. 19 00:00:56,473 --> 00:00:58,183 Since he has not yet fired a flare, 20 00:00:58,183 --> 00:01:00,769 he'll be offered the chance to return to the competition 21 00:01:00,769 --> 00:01:02,353 if his health improves. 22 00:01:03,396 --> 00:01:06,274 But in the meantime, the game must go on. 23 00:01:49,776 --> 00:01:52,070 I'm here to play the game. I'm here to win. 24 00:01:57,742 --> 00:01:59,536 Do you think Jordan will come back? 25 00:01:59,536 --> 00:02:00,995 I don't know. 26 00:02:00,995 --> 00:02:04,207 Regardless, we gotta start figuring out what that sustainable source 27 00:02:04,207 --> 00:02:07,085 of food is going to be for us. We gotta listen to our bodies. 28 00:02:08,586 --> 00:02:11,881 We have to get protein. We have to get large amounts of protein. 29 00:02:11,881 --> 00:02:15,135 If we can get some crab, we can really change the tune of the game. 30 00:02:15,760 --> 00:02:18,930 We need to talk to Charlie Team. How do y'all feel about that? 31 00:02:18,930 --> 00:02:21,599 If they'll give me a crab pot, I'll cut wood all day. 32 00:02:21,599 --> 00:02:24,185 {\an8}There's a lot going on in my mind that I gotta work out. 33 00:02:24,185 --> 00:02:26,020 All right, guys, I'll be back. 34 00:02:27,021 --> 00:02:29,023 I don't know how long Jordan's gonna be around. 35 00:02:30,692 --> 00:02:32,694 That's my buddy, and I want him here. 36 00:02:32,694 --> 00:02:36,072 But if Jordan decides to go, my mind's racing all these scenarios. 37 00:02:36,072 --> 00:02:38,533 {\an8}And it's changed my whole approach to this. 38 00:02:38,533 --> 00:02:39,659 Hello? 39 00:02:40,160 --> 00:02:42,328 - Uh-oh. Who's there? - Can I pop in? 40 00:02:42,328 --> 00:02:43,371 Come on in, baby. 41 00:02:43,371 --> 00:02:45,498 Welcome to Cabin Beartooth. 42 00:02:46,082 --> 00:02:48,168 I've not seen Charlie Camp yet, 43 00:02:48,168 --> 00:02:51,129 so I just wanna ease up, fortify that relationship a little bit. 44 00:02:51,129 --> 00:02:52,463 We're not done yet. 45 00:02:52,463 --> 00:02:55,133 We still gotta cover the roof a little bit with boughs. 46 00:02:55,133 --> 00:02:56,843 You guys killed this shit. 47 00:02:56,843 --> 00:03:00,471 There's got to be some gameplay, and that's what I'm gonna do. 48 00:03:01,222 --> 00:03:03,600 - So, I came for two reasons. - Okay. 49 00:03:03,600 --> 00:03:07,228 Primary, I wanna talk about working something out for some crab or a crab pot. 50 00:03:07,854 --> 00:03:09,772 Look, we have three crab traps. 51 00:03:09,772 --> 00:03:13,109 One crab trap fed us, like plentiful. 52 00:03:13,109 --> 00:03:14,027 Yeah. 53 00:03:14,027 --> 00:03:18,948 The thing is, our raft is not so well, you know, as you may have seen. 54 00:03:18,948 --> 00:03:21,451 You guys have a beautiful raft, a wonderful flag. 55 00:03:22,035 --> 00:03:24,871 - If you guys could check the pots for us... - Mm-hmm. 56 00:03:24,871 --> 00:03:28,041 ...you can have one third of whatever's there. 57 00:03:28,041 --> 00:03:29,542 - That's so fair. - Shake on it. 58 00:03:29,542 --> 00:03:32,712 - I appreciate it, man. - We can definitely do that. 59 00:03:32,712 --> 00:03:35,340 You can take that one tonight, so you can work with it. 60 00:03:35,340 --> 00:03:36,424 Awesome. 61 00:03:36,424 --> 00:03:39,552 You have your twine over there? Here's a buoy. 62 00:03:39,552 --> 00:03:41,888 Before that, I wanna talk about something else. 63 00:03:41,888 --> 00:03:43,264 - Yeah. - All right. 64 00:03:43,264 --> 00:03:44,849 This is totally secret squirrel shit. 65 00:03:46,059 --> 00:03:49,854 We had that meeting the other day, and y'all said, "We only want one of you." 66 00:03:49,854 --> 00:03:52,065 I don't know who. I'm not asking you to tell me. 67 00:03:52,732 --> 00:03:54,984 There may be something come up in a few days. 68 00:03:54,984 --> 00:03:57,028 You got plenty of room. I like your setup. 69 00:03:57,028 --> 00:03:58,738 - Yeah. - Um... 70 00:03:58,738 --> 00:04:02,533 - I can provide workhorse type work. - Yeah. 71 00:04:02,533 --> 00:04:04,494 - Hunting, as much as you can. - Mm-hmm. 72 00:04:04,494 --> 00:04:07,664 Something to think about. If I'm not the one you want, that's okay. 73 00:04:07,664 --> 00:04:09,707 But I'm just throwing that out there to you 74 00:04:09,707 --> 00:04:12,293 that maybe in a few days, if something pops off. 75 00:04:12,293 --> 00:04:13,211 Okay. 76 00:04:13,211 --> 00:04:17,006 - Something to chew over tonight. - Yeah, we can definitely talk about it. 77 00:04:17,006 --> 00:04:20,260 We really appreciate you coming over here and talking to us. 78 00:04:20,260 --> 00:04:21,970 - Good gesture of good faith. - Yeah. 79 00:04:21,970 --> 00:04:24,973 No one's coming out of this game with clean hands. 80 00:04:24,973 --> 00:04:26,766 You just can't do it. 81 00:04:26,766 --> 00:04:28,851 - I'll see you soon. - Yeah, we'll talk soon. 82 00:04:28,851 --> 00:04:31,271 - Appreciate it. Y'all take care. - Safe travels. 83 00:04:31,271 --> 00:04:34,482 If Jordan leaves, my goal is to make sure that I am on the strongest team 84 00:04:34,482 --> 00:04:37,610 if that puts me in the best chance to win in the end. 85 00:04:39,237 --> 00:04:41,072 Hundred percent. 86 00:04:41,072 --> 00:04:45,952 I told you, that guy, day one, he's so studly. He can do everything. 87 00:04:46,703 --> 00:04:48,246 Well, the important thing is 88 00:04:49,289 --> 00:04:51,332 we're splitting up a strong team. 89 00:04:51,332 --> 00:04:54,669 - Oh, yeah. - Only other strong, competitive team. 90 00:04:55,295 --> 00:04:59,382 They will crumble because now their workload is so much higher 91 00:04:59,382 --> 00:05:01,384 that one of their sources of food is gone. 92 00:05:01,384 --> 00:05:02,969 - Yeah. - Their strongest hunter... 93 00:05:02,969 --> 00:05:06,139 - Yep. - ...gone. That would crumble that team. 94 00:05:06,139 --> 00:05:08,349 I mean, I don't wanna jump the gun on anything. 95 00:05:08,349 --> 00:05:10,977 He's in the running for people I would wanna take. 96 00:05:10,977 --> 00:05:13,479 - Yeah. - But I don't wanna act rash on it. 97 00:05:13,479 --> 00:05:15,231 Yeah, absolutely. No. 98 00:05:28,286 --> 00:05:31,039 A helicopter hovers above Delta's Camp... 99 00:05:32,790 --> 00:05:34,375 We got a helicopter. 100 00:05:34,959 --> 00:05:37,962 ...dropping a package intended for their team only. 101 00:05:40,381 --> 00:05:42,508 It's gonna be right back over here somewhere. 102 00:05:44,886 --> 00:05:46,346 Do you see it yet? 103 00:05:46,346 --> 00:05:47,805 - Yeah. - I got eyes on. 104 00:05:47,805 --> 00:05:49,140 There it is. 105 00:05:49,974 --> 00:05:52,185 {\an8}The package is already on the ground, 106 00:05:52,185 --> 00:05:54,520 {\an8}so, you know, Joel gets eyes on it, 107 00:05:54,520 --> 00:05:57,357 {\an8}and we go and look, and it's this little, small, black box. 108 00:05:57,940 --> 00:05:59,567 Oh, come on, whiskey. 109 00:06:00,860 --> 00:06:02,028 Oh my. 110 00:06:02,028 --> 00:06:04,530 - Well, give it to the reader. - Dawn's readin'. 111 00:06:07,450 --> 00:06:09,869 "To the brave souls still left on the island, 112 00:06:09,869 --> 00:06:12,955 {\an8}our time together has come to an end. I will not be returning." 113 00:06:14,457 --> 00:06:15,792 - Yeah. 114 00:06:16,793 --> 00:06:17,835 No, it's... 115 00:06:19,170 --> 00:06:20,171 Come here. 116 00:06:21,839 --> 00:06:23,424 I know. I know. 117 00:06:28,596 --> 00:06:30,640 - It's all right. Come here. 118 00:06:31,516 --> 00:06:33,601 {\an8} It was hard to get through that letter, 119 00:06:33,601 --> 00:06:36,729 {\an8}realizing that a huge part of our team wasn't coming back. 120 00:06:37,647 --> 00:06:39,857 This is a team-based competition, 121 00:06:40,525 --> 00:06:42,860 but a team is made up of individuals. 122 00:06:44,070 --> 00:06:45,613 "Paul, keep fighting." 123 00:06:46,864 --> 00:06:49,700 "Think of your babies and what this win will do for you 124 00:06:49,700 --> 00:06:51,953 and Shonda's plans for a house." 125 00:06:53,287 --> 00:06:57,583 "Joel, not only did we bond together through this experience..." 126 00:07:05,341 --> 00:07:09,846 "Joel, carry your songbird tune with you to the finish line 127 00:07:09,846 --> 00:07:11,097 and see this out." 128 00:07:11,097 --> 00:07:16,269 "Your twins and your boy will draw inspiration from you forever." 129 00:07:17,353 --> 00:07:20,565 "Dawn, your efforts at camp to keep the wood supplied 130 00:07:20,565 --> 00:07:22,692 and the fire hot did not go unnoticed." 131 00:07:22,692 --> 00:07:24,986 "Go get your husband his shop." 132 00:07:26,237 --> 00:07:29,323 "Farewell and [indistinct], Jordan." 133 00:07:31,117 --> 00:07:32,910 Well... 134 00:07:32,910 --> 00:07:34,704 It was tough to read. 135 00:07:34,704 --> 00:07:37,915 {\an8}If there was a moment we find out that our buddy's not coming back, 136 00:07:38,624 --> 00:07:41,169 {\an8}that it felt like that family feeling that we had 137 00:07:41,169 --> 00:07:42,837 {\an8}in the first five days of this. 138 00:07:42,837 --> 00:07:44,964 {\an8}We were there for each other. 139 00:07:46,924 --> 00:07:50,887 Guys, whatever our squabbles are, we have to put them aside. 140 00:07:52,305 --> 00:07:54,891 From this point on, we have to win this for Jordan. 141 00:07:57,059 --> 00:07:58,352 I couldn't agree more. 142 00:07:59,979 --> 00:08:03,149 But Jordan took a lot with him when he left, when it comes to me. 143 00:08:03,149 --> 00:08:05,359 I'm not shooting that flare for him. 144 00:08:07,153 --> 00:08:08,070 I'll shoot it. 145 00:08:08,070 --> 00:08:11,324 I made a commitment to four people. Now, we're down to three. 146 00:08:12,283 --> 00:08:14,660 So the whole game's changed now. 147 00:08:18,915 --> 00:08:20,458 And then there were three. 148 00:08:31,928 --> 00:08:33,888 - What? - Someone's shootin' a flare. 149 00:08:33,888 --> 00:08:34,931 What?! 150 00:08:35,806 --> 00:08:37,767 Oh, dude. 151 00:08:37,767 --> 00:08:38,976 Yeah. 152 00:08:38,976 --> 00:08:40,478 Someone dropped out. 153 00:08:41,395 --> 00:08:43,898 It's definitely something I wanted to see, 154 00:08:44,398 --> 00:08:47,693 something I needed to see, but I kinda feel bad for them. 155 00:08:51,197 --> 00:08:54,200 As Alpha and Bravo Team celebrate being one step closer 156 00:08:54,200 --> 00:08:56,452 to winning the million-dollar prize, 157 00:08:57,036 --> 00:08:59,413 Delta Teammates Joel and Dawn 158 00:08:59,413 --> 00:09:02,041 returned to their camp to turn in for the night. 159 00:09:02,625 --> 00:09:04,001 You guys get the crab pots? 160 00:09:04,001 --> 00:09:04,961 No. 161 00:09:04,961 --> 00:09:05,920 Oh, it's gone. 162 00:09:06,462 --> 00:09:08,130 - Is it gone? - Yeah. 163 00:09:08,130 --> 00:09:09,757 Paul's sleeping bag is gone. 164 00:09:10,800 --> 00:09:12,051 I just noticed that. 165 00:09:13,261 --> 00:09:14,136 What? 166 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 He probably bailed on us. 167 00:09:18,307 --> 00:09:21,435 Apparently, Paul gave us the old Irish exit. 168 00:09:26,399 --> 00:09:30,152 {\an8}You gotta think that he had to cowardly grab his things 169 00:09:30,152 --> 00:09:32,822 and then, just defect like that. 170 00:09:32,822 --> 00:09:35,449 Couldn't look us in the eyes and tell us his decision. 171 00:09:35,449 --> 00:09:38,953 {\an8}It was treacherous. Downright, like... It felt like a traitor. 172 00:09:38,953 --> 00:09:40,746 So he went down to Charlie. 173 00:09:40,746 --> 00:09:42,039 He went down to Charlie. 174 00:09:42,957 --> 00:09:45,585 - Let's go see him. - Yeah. [bleep] that. 175 00:09:46,377 --> 00:09:47,253 Yeah. 176 00:09:53,509 --> 00:09:54,885 Hootie-hoo. 177 00:09:55,970 --> 00:09:58,472 Hey, what's up, Big P? 178 00:09:58,472 --> 00:09:59,599 How's it going? 179 00:09:59,599 --> 00:10:01,350 Hey, guys, we got a visitor. 180 00:10:01,350 --> 00:10:03,227 Hopefully more than a visitor. 181 00:10:03,227 --> 00:10:04,645 Hey! 182 00:10:04,645 --> 00:10:05,938 My buddy Jordan's gone. 183 00:10:05,938 --> 00:10:07,356 What happened? 184 00:10:07,356 --> 00:10:10,067 He passed out yesterday. He just burned it at both ends. 185 00:10:10,067 --> 00:10:12,486 What a chickenshit way to leave, though. 186 00:10:12,486 --> 00:10:14,655 And you know what? him. We don't need him. 187 00:10:14,655 --> 00:10:17,325 We're really glad that you came to us here. 188 00:10:17,325 --> 00:10:20,494 Dude, we really did want you. We were sweatin' it a little bit. 189 00:10:20,494 --> 00:10:22,955 - Yeah, day one, baby. Day one. - Thank you, guys. 190 00:10:22,955 --> 00:10:25,374 Our crab pot's gone. That's what he did. He took it-- 191 00:10:25,374 --> 00:10:27,293 He did. He took it down with him. 192 00:10:27,293 --> 00:10:29,712 Wait, you have the crab pot? 193 00:10:29,712 --> 00:10:31,005 - Yes. - Come here. 194 00:10:31,005 --> 00:10:34,216 Welcome to Camp Beartooth, big boy. 195 00:10:34,216 --> 00:10:35,676 Welcome to Camp Beartooth. 196 00:10:35,676 --> 00:10:37,178 Thank you, guys. 197 00:10:37,178 --> 00:10:39,430 So right now, with you, 198 00:10:39,430 --> 00:10:42,725 we are the strongest team here. 199 00:10:45,936 --> 00:10:48,898 What a dirty, despicable asshole. 200 00:10:51,525 --> 00:10:53,527 You dirty, crooked bastard! 201 00:10:55,780 --> 00:10:58,783 They're definitely screaming across the way. 202 00:10:58,783 --> 00:11:00,493 - Yeah. - I think that was a Delta. 203 00:11:01,118 --> 00:11:03,537 Here we are, expecting him to come back with crab. 204 00:11:03,537 --> 00:11:05,956 Yep. He lied to me. 205 00:11:05,956 --> 00:11:07,875 Yeah, he did. [bleep] traitor. 206 00:11:07,875 --> 00:11:11,837 {\an8}I'm literally about a nanosecond from flipping my bitch switch. 207 00:11:11,837 --> 00:11:13,881 Talk about a [bleep] dirty deed! 208 00:11:13,881 --> 00:11:16,425 {\an8}It's gonna be hard not to put my hands around his neck. 209 00:11:17,176 --> 00:11:20,304 him. He's all like, "Oh, we're all about playing a clean game, 210 00:11:20,304 --> 00:11:23,140 and I want something my kid's gonna be proud of me for." 211 00:11:23,140 --> 00:11:25,309 Like I said, so much for the integrity talk. 212 00:11:25,309 --> 00:11:26,227 Yeah. 213 00:11:28,270 --> 00:11:31,565 End of the day, this is a game, and you have to think about yourself. 214 00:11:31,565 --> 00:11:34,777 I knew this was coming, and this was not the best, but it was the way. 215 00:11:34,777 --> 00:11:37,113 You made the best power move that you could make. 216 00:11:37,113 --> 00:11:38,447 It is what it is. 217 00:11:38,447 --> 00:11:40,116 - Don't feel bad. - I don't feel bad. 218 00:11:40,116 --> 00:11:42,159 - You shouldn't be over there. - Do you wanna win? 219 00:11:42,159 --> 00:11:44,495 - That's why I'm here. - Okay, then. 220 00:11:45,371 --> 00:11:46,914 {\an8}Gameplay, let's go. 221 00:11:46,914 --> 00:11:49,667 And it comes down to position in this game. 222 00:11:49,667 --> 00:11:50,793 Charlie Camp, 223 00:11:50,793 --> 00:11:52,962 oh man, that's a good, strong team to be on. 224 00:11:52,962 --> 00:11:56,006 I hate it for Joel. Don't hate it for her. I hate it for Joel. 225 00:11:57,174 --> 00:11:58,634 Alright, let's get you a bed. 226 00:11:58,634 --> 00:11:59,719 So, Paul. 227 00:12:00,970 --> 00:12:03,597 - What's the deal man? - Yeah, I switched over. 228 00:12:04,598 --> 00:12:06,392 - All that integrity talk. - Yeah. 229 00:12:06,392 --> 00:12:08,853 I'm very, very disappointed. 230 00:12:08,853 --> 00:12:10,771 I didn't think it would happen this way. 231 00:12:10,771 --> 00:12:13,232 Especially after the way we lost Jordan. 232 00:12:13,232 --> 00:12:16,485 - Traitor, and you took our stuff! - I didn't. I took mine. 233 00:12:16,485 --> 00:12:19,822 - You didn't... That reel's not yours. - That reel is mine. There's three. 234 00:12:19,822 --> 00:12:21,615 I was part of that team. It stays. 235 00:12:21,615 --> 00:12:23,117 - It's not yours. - It's Delta. 236 00:12:23,117 --> 00:12:25,286 - It's not going back. - Your sleeping bag too. 237 00:12:25,286 --> 00:12:27,455 - This is why, right here. 238 00:12:27,455 --> 00:12:31,834 {\an8}With two people, I imagine, without that much food, 239 00:12:31,834 --> 00:12:34,128 {\an8}the strain is probably immense. 240 00:12:34,128 --> 00:12:36,130 And that sucks for them. 241 00:12:37,089 --> 00:12:39,216 When our team fell apart with Jordan leaving 242 00:12:40,801 --> 00:12:41,635 I knew I was gone. 243 00:12:42,845 --> 00:12:45,389 Look me in the face and tell me that you're playing the game 244 00:12:45,389 --> 00:12:48,184 - the way that would make your dad proud. - And your kids. 245 00:12:48,184 --> 00:12:51,061 My kids, yes. At the end of this thing, it's for my kids only. 246 00:12:51,061 --> 00:12:52,938 I've gotta take care of mine. 247 00:12:54,023 --> 00:12:56,650 And I don't mean mine... team. 248 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 I mean mine at home. 249 00:12:59,487 --> 00:13:02,907 So, no matter how bad I feel about it, I've gotta do what I gotta do. 250 00:13:03,657 --> 00:13:07,036 I didn't expect to be treated this way. That's a slap in the face. 251 00:13:07,036 --> 00:13:08,662 - I didn't like the way I did it. - Okay. 252 00:13:08,662 --> 00:13:10,790 My hand was pushed. I had to make that move. 253 00:13:10,790 --> 00:13:12,583 That's why I think I'm so surprised. 254 00:13:12,583 --> 00:13:14,335 - Yeah. - But I wanted you to know. 255 00:13:15,586 --> 00:13:17,296 You and I got strategy to discuss. 256 00:13:17,296 --> 00:13:18,923 - We do. Yep. - Gotta figure something out. 257 00:13:21,133 --> 00:13:23,302 The trash took itself out for us. 258 00:13:23,302 --> 00:13:24,386 Mm-mm-mm. 259 00:13:24,386 --> 00:13:26,430 That's what I put up with every day. 260 00:13:27,014 --> 00:13:28,682 We got you. We got you. 261 00:13:31,268 --> 00:13:33,813 All right, well, we're two strong, but we're strong. 262 00:13:33,813 --> 00:13:35,105 We're strong. 263 00:13:35,105 --> 00:13:38,108 I'm just beyond angry at this point. 264 00:13:38,108 --> 00:13:41,737 {\an8}You could see, very quickly, how easily the wheels can come off the bus. 265 00:13:41,737 --> 00:13:44,365 So, I need to start thinking about what's next. 266 00:13:44,365 --> 00:13:47,117 And I have a feeling that we're riding it out. 267 00:13:47,618 --> 00:13:49,620 What can you do? What can you do? 268 00:13:54,959 --> 00:13:58,254 Meanwhile, Teams Alpha and Bravo are unaware 269 00:13:58,254 --> 00:14:01,882 of the recent team roster change in their rivals across the river. 270 00:14:02,883 --> 00:14:04,510 We drinking the broth too? 271 00:14:04,510 --> 00:14:07,972 Yeah. We got some mushrooms that we'll put in after. 272 00:14:09,807 --> 00:14:12,560 Do you think it's coincidental that somebody tapped 273 00:14:12,560 --> 00:14:14,562 on the two-week anniversary? 274 00:14:14,562 --> 00:14:16,981 I think someone just reached their breaking point, 275 00:14:16,981 --> 00:14:18,732 you know, mentally, physically. 276 00:14:18,732 --> 00:14:20,526 I mean, it's exhausting out here. 277 00:14:21,694 --> 00:14:22,528 - It is. - Yeah. 278 00:14:22,528 --> 00:14:26,574 - Everything takes... time. - Everything is just 100 times harder. 279 00:14:29,243 --> 00:14:31,370 - I think it was a Delta. - Tapped out? 280 00:14:31,370 --> 00:14:33,122 I'm pretty sure, yeah. 281 00:14:33,122 --> 00:14:36,250 - That it is Delta? - Yes, 'cause I saw Charlie go back. 282 00:14:36,250 --> 00:14:38,002 So now, they're three and three. 283 00:14:38,711 --> 00:14:40,170 So, morale is probably low. 284 00:14:40,170 --> 00:14:41,088 - Right? - Right. 285 00:14:41,088 --> 00:14:43,924 - Yeah. - I think one or two will probably drop. 286 00:14:44,550 --> 00:14:48,220 But then there's gonna be the core group that's gonna be here till the end. 287 00:14:48,220 --> 00:14:51,265 - That's when things are gonna get real. - This could be months. 288 00:14:51,265 --> 00:14:52,433 Exactly. 289 00:14:52,933 --> 00:14:55,019 - It's time to get some people out. - Yeah. 290 00:14:55,019 --> 00:14:57,688 {\an8}Hmm. I think I feel a turn. 291 00:14:59,523 --> 00:15:00,941 Let's expedite the process. 292 00:15:01,734 --> 00:15:04,653 We've got a really tight team that can work together. 293 00:15:04,653 --> 00:15:05,946 Absolutely. 294 00:15:05,946 --> 00:15:08,949 Now it's time to engage and play the game. 295 00:15:08,949 --> 00:15:11,285 {\an8}I gotta get rid of these other players. 296 00:15:11,785 --> 00:15:13,746 {\an8}And that's all I think about all day long. 297 00:15:13,746 --> 00:15:17,666 Well, we're pretty sure Delta and Charlie cannot get along, 298 00:15:17,666 --> 00:15:20,377 so if they leave one of their groups, 299 00:15:20,377 --> 00:15:23,797 and Alpha and Bravo don't take them in, they have no choice but to quit. 300 00:15:23,797 --> 00:15:24,715 Yeah. 301 00:15:24,715 --> 00:15:26,467 Need that conversation with Bravo. 302 00:15:26,467 --> 00:15:27,468 We do. 303 00:15:27,468 --> 00:15:29,386 We need to go talk to them today. 304 00:15:29,386 --> 00:15:32,806 If we can get Bravo to play along 100%... 305 00:15:33,641 --> 00:15:37,603 That's my goal, is to knock out the north side of this island. All of 'em. 306 00:15:37,603 --> 00:15:39,146 Let's just cut their heads off. 307 00:15:39,146 --> 00:15:40,230 yeah. 308 00:15:40,940 --> 00:15:43,984 Well, let's go now. We can build a strong alliance with Bravo. 309 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 Let's go. 310 00:15:45,277 --> 00:15:46,570 Game on. 311 00:15:53,619 --> 00:15:56,038 {\an8} Alpha hikes west to collaborate with Bravo 312 00:15:56,038 --> 00:15:58,540 {\an8}and secure a unified southern bank. 313 00:16:00,668 --> 00:16:02,378 Day 15, man. 314 00:16:03,420 --> 00:16:04,797 Day 15. 315 00:16:05,923 --> 00:16:07,341 Did you take the big can? 316 00:16:07,341 --> 00:16:09,677 Yeah, I got the big can here. That's the last one. 317 00:16:09,677 --> 00:16:13,889 I am starting to get the feeling that the others are eating more than just 318 00:16:15,057 --> 00:16:16,058 {\an8}mussels, man. 319 00:16:16,058 --> 00:16:17,768 {\an8}We're the only ones collecting. 320 00:16:17,768 --> 00:16:19,520 They probably caught a deer. 321 00:16:19,520 --> 00:16:22,856 Bravo Team continues to survive as just a pair, 322 00:16:22,856 --> 00:16:25,442 but are mindful that alliances in opponents 323 00:16:25,442 --> 00:16:27,069 can change everything. 324 00:16:27,069 --> 00:16:29,196 {\an8}There's only two of us. 325 00:16:29,196 --> 00:16:32,408 {\an8}We're eating the bare minimum. We're staying alive. 326 00:16:32,408 --> 00:16:35,828 I think the best thing is just keep going like this. 327 00:16:36,620 --> 00:16:39,873 But we need more food, more protein. 328 00:16:39,873 --> 00:16:41,458 Sucks. 329 00:16:43,544 --> 00:16:44,503 That's it. 330 00:16:45,295 --> 00:16:46,922 Oh, another team's coming. 331 00:16:49,883 --> 00:16:52,344 Check it out. The whole team's coming. 332 00:16:53,178 --> 00:16:55,723 Oh my God. Maybe they got food. Maybe they got a deer. 333 00:16:55,723 --> 00:16:59,059 It's obviously they're wanting to hook up with us. 334 00:16:59,935 --> 00:17:02,563 I'll be watching everything about them today. 335 00:17:03,814 --> 00:17:06,692 We'll see how trustworthy these boys are. 336 00:17:06,692 --> 00:17:09,653 I wanna put those buoys in the bag. Let's try and get faster. 337 00:17:09,653 --> 00:17:11,572 If we add to the team, 338 00:17:11,572 --> 00:17:15,451 it could just screw up everything we've been doing the whole time. 339 00:17:15,451 --> 00:17:17,953 We can't just do the long haul strategy, man. 340 00:17:17,953 --> 00:17:21,540 Just kinda plant a little seed, not a big one. 341 00:17:21,540 --> 00:17:25,419 Let's make the deal right now. We're not gonna take them in, right? 342 00:17:25,419 --> 00:17:26,670 Let's just see. 343 00:17:26,670 --> 00:17:29,757 You don't know. They could be talking with Charlie. 344 00:17:30,507 --> 00:17:34,928 The team is coming, man. Oh, quick. Put these in here. 345 00:17:35,679 --> 00:17:37,139 Are they're coming? 346 00:17:37,139 --> 00:17:40,684 Let's find out what they know, if they know, and if they have plans. 347 00:17:40,684 --> 00:17:42,394 I'll be reading facial features. 348 00:17:42,895 --> 00:17:44,938 Brian, let's meet 'em on the beach. 349 00:17:46,190 --> 00:17:47,107 How you doin'? 350 00:17:47,858 --> 00:17:49,902 - Taking a morning stroll. - How are you guys? 351 00:17:49,902 --> 00:17:52,404 - Maybe come see our neighbors. - Howdy, neighbor. 352 00:17:52,404 --> 00:17:54,156 Did you catch anything yesterday? 353 00:17:54,156 --> 00:17:57,618 No. I'm gonna get back out there, though, probably tomorrow. 354 00:17:57,618 --> 00:18:00,329 I was like, "I hope he catches something." 355 00:18:00,329 --> 00:18:02,289 I mean, we're secure and we're eating. 356 00:18:03,749 --> 00:18:05,876 Did you check your trap today? 357 00:18:05,876 --> 00:18:07,252 No. No. 358 00:18:08,170 --> 00:18:09,755 I don't know, maybe later. 359 00:18:09,755 --> 00:18:11,632 So, boys, 360 00:18:12,549 --> 00:18:16,428 we are trying to decide 361 00:18:16,428 --> 00:18:19,223 if it's time to, like, strategize gameplay. 362 00:18:19,223 --> 00:18:21,100 Maybe we can work together 363 00:18:21,100 --> 00:18:23,352 as five to get... 364 00:18:23,352 --> 00:18:25,020 Start knocking some people out. 365 00:18:27,564 --> 00:18:31,819 You guys are still on the waiting out mentality. Correct? 366 00:18:31,819 --> 00:18:33,362 Kinda, sorta, yeah. 367 00:18:33,362 --> 00:18:35,155 - Kinda, yeah. Kinda sorta. - Okay. 368 00:18:35,739 --> 00:18:37,491 I don't wanna wait 'em out. 369 00:18:37,491 --> 00:18:38,826 I... I know, but... 370 00:18:40,661 --> 00:18:44,206 If they do you wrong first, you're done. 371 00:18:44,706 --> 00:18:46,166 That's true. 372 00:18:48,001 --> 00:18:50,420 So, what is...? Go ahead, what's the strategy? 'Cause... 373 00:18:50,420 --> 00:18:54,299 If we can get some of them to come over here, we don't have to take them. 374 00:18:55,384 --> 00:18:56,218 Yeah. 375 00:18:56,218 --> 00:18:59,388 You get one or two people who are disgruntled over there, 376 00:18:59,388 --> 00:19:01,723 who know that you guys have a log cabin... 377 00:19:01,723 --> 00:19:03,559 As long as we are aligned, 378 00:19:03,559 --> 00:19:05,727 that once we get 'em over here, 379 00:19:05,727 --> 00:19:07,813 we do not accept them. 380 00:19:07,813 --> 00:19:10,315 They can't go back. They have to tap. 381 00:19:13,068 --> 00:19:15,445 Flare gun goes off. One more off the game board. 382 00:19:17,656 --> 00:19:19,283 Try and get one over here? 383 00:19:19,283 --> 00:19:21,493 Try to lure them over here. 384 00:19:21,493 --> 00:19:24,371 And as soon as he's here, we'll say, "You're screwed, buddy." 385 00:19:24,371 --> 00:19:26,165 -"See ya." - Yes. Yeah. 386 00:19:26,165 --> 00:19:27,082 Wow. 387 00:19:27,791 --> 00:19:30,377 - Do you wanna win this game or not? 388 00:19:31,920 --> 00:19:34,798 My whole life I've been a man of strong moral fiber. 389 00:19:34,798 --> 00:19:35,883 So have I, Brian. 390 00:19:35,883 --> 00:19:38,385 And I just have a rough time with that. 391 00:19:38,385 --> 00:19:42,139 I was raised where, if you don't have your honor or your integrity, 392 00:19:42,139 --> 00:19:43,849 then you have nothing. 393 00:19:43,849 --> 00:19:47,436 But I also know that my future is on the other side of this. 394 00:19:51,315 --> 00:19:54,026 {\an8}Now, it's not just about surviving the elements 395 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 because it's two weeks in. 396 00:19:55,444 --> 00:19:58,947 The people who are here have shown that they can survive the elements. 397 00:19:58,947 --> 00:20:01,950 So now, it's beating the other teams 398 00:20:01,950 --> 00:20:03,368 to be the winning team 399 00:20:03,368 --> 00:20:05,871 'cause there's only gonna be one of those. 400 00:20:05,871 --> 00:20:08,749 Put your integrity on pause until we get home. 401 00:20:09,249 --> 00:20:10,751 That's all I'm saying. 402 00:20:10,751 --> 00:20:13,545 So Brian, I understand where you're conflicted with 403 00:20:13,545 --> 00:20:14,838 just the whole integrity, 404 00:20:14,838 --> 00:20:17,299 and I'm with you on that. 405 00:20:17,299 --> 00:20:18,383 But here's the thing. 406 00:20:18,884 --> 00:20:21,220 Look at me. Nothing wrong with playing dirty. 407 00:20:24,223 --> 00:20:27,976 I've always really disliked competition 408 00:20:27,976 --> 00:20:30,854 because in my experience, it brings out the worst in people. 409 00:20:31,897 --> 00:20:35,692 The ideas that are coming out don't sit well with me, 410 00:20:35,692 --> 00:20:38,195 and clearly, they don't sit well with Brian. 411 00:20:38,195 --> 00:20:41,573 You can go over there and set fire to their whole [bleep] camp, 412 00:20:42,074 --> 00:20:44,326 and there's nothing saying you can't do it. 413 00:20:49,081 --> 00:20:51,541 {\an8}You know, just to leave somebody hanging 414 00:20:51,541 --> 00:20:54,628 {\an8}after their two weeks of absolute misery 415 00:20:55,128 --> 00:20:57,881 and totally double-cross 'em, 416 00:20:58,757 --> 00:21:02,678 I think that's a disgusting thing to do to another person. 417 00:21:02,678 --> 00:21:06,890 We all know what's going on. It's just who's gonna pull the trigger first. 418 00:21:12,771 --> 00:21:15,482 Okay, well, we got a lot to think and talk about. 419 00:21:15,482 --> 00:21:16,525 Yeah. 420 00:21:17,234 --> 00:21:18,819 I'm gonna grab my bag. 421 00:21:19,695 --> 00:21:21,989 I'm gonna walk back. I gotta change that crab pot. 422 00:21:23,699 --> 00:21:24,574 Yeah. 423 00:21:39,214 --> 00:21:42,884 As the Alaskan day begins settling into another cold night, 424 00:21:44,261 --> 00:21:48,223 Bravo Team finishes some last-minute reinforcements to their shelter. 425 00:21:48,807 --> 00:21:50,183 All right, ready? 426 00:21:50,183 --> 00:21:53,603 They also reflect on the new strategy presented to them. 427 00:21:54,604 --> 00:21:57,774 I mean, it's beneficial for us to be friendly on friendly terms, 428 00:21:57,774 --> 00:22:00,944 but you keep your friends close, and you keep your enemies closer. 429 00:22:00,944 --> 00:22:03,947 I know, but God, if you had to go to another team, 430 00:22:03,947 --> 00:22:06,825 they probably [bleep] throw you off on the first day. 431 00:22:06,825 --> 00:22:09,786 I don't think they see us as human. 432 00:22:10,287 --> 00:22:12,622 It's greed taking over. It's a disease. 433 00:22:13,206 --> 00:22:14,458 It's just too much shit. 434 00:22:14,458 --> 00:22:17,002 Well, if we're gonna be here for [bleep] six weeks, 435 00:22:17,002 --> 00:22:19,921 we need to just take it easy and take a breath. 436 00:22:19,921 --> 00:22:23,342 No. We have to go more strategy. 437 00:22:25,302 --> 00:22:26,803 Across the river, 438 00:22:26,803 --> 00:22:29,473 Charlie relishes in their strength and numbers. 439 00:22:30,682 --> 00:22:33,310 We're a family over here, and you're in it now. 440 00:22:33,310 --> 00:22:36,021 - One stipulation for this group. - Okay. 441 00:22:36,605 --> 00:22:39,524 - We talk of food non-stop. Okay? 442 00:22:39,524 --> 00:22:42,861 But it's all about your favorite burgers. What are your toppings? 443 00:22:42,861 --> 00:22:45,655 Do you like basically, a really fancy-ass grilled cheese. 444 00:22:45,655 --> 00:22:48,700 It's got the cheese. It's got, like, American cheese. 445 00:22:48,700 --> 00:22:50,327 It's got Virginia ham. 446 00:22:50,327 --> 00:22:52,245 It's got bacon. It's got all that stuff. 447 00:22:52,245 --> 00:22:53,622 Oh, yeah! 448 00:22:53,622 --> 00:22:56,708 It's got four different cheeses, and he burns the top of it. 449 00:22:56,708 --> 00:22:58,794 - Yeah. - Yeah. Oh my God! 450 00:22:58,794 --> 00:23:00,754 Brings out the Kool-Aid and the chitlin. 451 00:23:00,754 --> 00:23:03,507 We all lost weight. Seth lost weight in his face. 452 00:23:03,507 --> 00:23:06,426 Still pretty, though. I think you're pretty. Yeah, baby. 453 00:23:08,470 --> 00:23:12,974 Further east, Delta's ability to harness optimism is less stable. 454 00:23:12,974 --> 00:23:16,561 Joel and Dawn, we are all that is left of Delta. 455 00:23:16,561 --> 00:23:20,399 Paul decided to give us the old Irish exit 456 00:23:20,399 --> 00:23:22,484 and kind of cowardly bailed through the woods 457 00:23:22,484 --> 00:23:24,528 without telling us and joined Charlie Team. 458 00:23:24,528 --> 00:23:25,779 - Yeah, he's scum. 459 00:23:27,364 --> 00:23:29,825 Well, he saw his opportunity and he bailed. 460 00:23:29,825 --> 00:23:32,452 It's bullshit. It's absolutely bullshit to leave like that. 461 00:23:32,452 --> 00:23:35,539 {\an8}- It's the coward's way out. - Well-- It's cowardly. That's what it is. 462 00:23:35,539 --> 00:23:38,500 And I told the man, I told you and I told Jordan, 463 00:23:38,500 --> 00:23:40,544 {\an8}that this was the team I'm committed to. 464 00:23:40,544 --> 00:23:41,461 {\an8} Me too. 465 00:23:41,461 --> 00:23:44,548 {\an8}I was committed to doing whatever we needed to do. I wasn't gonna-- 466 00:23:44,548 --> 00:23:46,216 {\an8} And you've been 100% on that. 467 00:23:46,216 --> 00:23:47,926 We're in this together as a team. 468 00:23:47,926 --> 00:23:50,387 You and I are smart enough to stay. 469 00:23:50,887 --> 00:23:53,598 So, if we have to, we'll survive on two. 470 00:23:56,726 --> 00:24:00,480 Meanwhile, Alpha Team has embraced a darker ideology 471 00:24:00,480 --> 00:24:02,190 in their gameplay strategy. 472 00:24:03,650 --> 00:24:07,612 I hope that over the next couple of days, one of Delta's will leave. 473 00:24:07,612 --> 00:24:08,655 Yeah. 474 00:24:09,906 --> 00:24:12,617 He was talking about going on the other side 475 00:24:12,617 --> 00:24:14,453 and stealing their sleeping bags. 476 00:24:15,620 --> 00:24:18,415 - You're gonna go over there? - No, it was just a thought. 477 00:24:18,415 --> 00:24:21,501 Oh. I like the thought. I just think it's dangerous. 478 00:24:21,501 --> 00:24:24,337 - We got to think outside the box. - Mm-hmm. 479 00:24:24,337 --> 00:24:27,132 'Cause I think three sleeping bags missing from their tent 480 00:24:27,132 --> 00:24:29,634 - would be catastrophic. - Yeah. 481 00:24:29,634 --> 00:24:30,635 Yeah. 482 00:24:30,635 --> 00:24:33,430 If you could do that and never be seen... 483 00:24:33,430 --> 00:24:35,348 - Oh my God! - I know I could do it. 484 00:24:35,348 --> 00:24:36,850 You just do it to one. 485 00:24:36,850 --> 00:24:38,643 I'm gonna do it to the weakest one. 486 00:24:41,688 --> 00:24:43,315 I just need plenty of time. 487 00:24:43,315 --> 00:24:45,734 Take your time. Be patient. 488 00:24:45,734 --> 00:24:47,694 Yeah, that's how I hunt. 489 00:24:47,694 --> 00:24:49,988 Oh, you're going hunting. 490 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Team Alpha. 491 00:24:52,240 --> 00:24:53,325 Team Alpha, baby. 492 00:25:20,519 --> 00:25:21,937 Let's hope it works. 493 00:25:22,562 --> 00:25:23,438 It should. 494 00:25:24,356 --> 00:25:26,399 - It's gonna open up a war. - Maybe, yeah. 495 00:25:26,399 --> 00:25:30,320 {\an8}It was decided that Team Alpha needed to get their head in the game. 496 00:25:30,320 --> 00:25:33,615 Especially after we just saw that flare. 497 00:25:33,615 --> 00:25:37,035 So, it's the perfect timing to get in 498 00:25:37,035 --> 00:25:41,122 and hit Delta and snatch all three of their sleeping bags. 499 00:25:41,706 --> 00:25:42,916 Here's my objective. 500 00:25:42,916 --> 00:25:45,585 I'm gonna haul it from here as far as I can. 501 00:25:46,336 --> 00:25:48,296 We don't know that they're not watching us. 502 00:25:48,296 --> 00:25:50,507 They're not watching us. They have no reason. 503 00:25:50,507 --> 00:25:52,092 You have to assume everything. 504 00:25:54,719 --> 00:25:55,720 Back to work. 505 00:25:58,431 --> 00:26:01,059 I don't wanna take any chances of being seen. 506 00:26:01,059 --> 00:26:03,603 But if I can help move this along quicker-- 507 00:26:03,603 --> 00:26:06,189 No. I'm just making a ghillie suit right now. 508 00:26:09,317 --> 00:26:11,611 When you are in the woods and being stealth, 509 00:26:11,611 --> 00:26:14,948 the hardest part is just knowing how to camouflage yourself. 510 00:26:14,948 --> 00:26:17,826 {\an8}So I made a makeshift ghillie suit. 511 00:26:18,702 --> 00:26:22,038 You pull a fern, pull some moss, pull some spruce trees, 512 00:26:22,038 --> 00:26:24,040 and you're just adding it to the netting. 513 00:26:24,541 --> 00:26:28,128 {\an8}It's utilized by a lot of special forces, military. 514 00:26:28,128 --> 00:26:32,007 You won't even know that they're there. They'll be two, three feet from you. 515 00:26:34,175 --> 00:26:38,847 Once again, the perfectionist is costing us time. 516 00:26:39,556 --> 00:26:41,933 We need to get this sucker in the water. 517 00:26:41,933 --> 00:26:43,768 - Chop-chop. - Don't rush this. 518 00:26:43,768 --> 00:26:46,229 - What do we need to do? - I know what I'm doing. 519 00:26:46,229 --> 00:26:47,939 It's my mission to go over there. 520 00:26:47,939 --> 00:26:52,152 - Your perfectionism holds us back a bit. - I got 30 minutes before low-low tide. 521 00:26:52,152 --> 00:26:54,362 - Let's pack it down there. - No, let's wait. 522 00:26:54,362 --> 00:26:56,072 - No, we need to do this. - No. 523 00:26:56,072 --> 00:26:58,116 This is my safety right now, 524 00:26:58,116 --> 00:27:01,244 and this is my call when I go, not yours. 525 00:27:01,244 --> 00:27:02,203 We're doing it-- 526 00:27:02,203 --> 00:27:05,081 No, 'cause if it was mine, my ass would be over there already. 527 00:27:05,081 --> 00:27:07,667 - Doing it for the benefit of the team-- - Exactly. 528 00:27:07,667 --> 00:27:10,086 - This is my mission. - It's not your mission. 529 00:27:10,086 --> 00:27:12,130 I'm the one who's going over there, not you. 530 00:27:13,340 --> 00:27:14,674 Across the game board, 531 00:27:15,550 --> 00:27:17,969 Delta Team continues business as usual, 532 00:27:17,969 --> 00:27:20,764 unaware they're being targeted. 533 00:27:21,348 --> 00:27:22,974 I need a break from fire attending. 534 00:27:23,558 --> 00:27:25,769 - Yeah. - Let's go scavenging. 535 00:27:25,769 --> 00:27:28,229 You want to head to the woods just east of us? 536 00:27:28,229 --> 00:27:30,148 - Yeah. - Okay, let's do that. 537 00:27:30,148 --> 00:27:32,067 A venture away from their camp... 538 00:27:32,067 --> 00:27:34,527 - There's gotta be goodies there. - There should be. 539 00:27:34,527 --> 00:27:38,281 ...opens up an opportunity for Alpha Team to strike. 540 00:27:38,281 --> 00:27:40,075 I want the mission to be successful. 541 00:27:40,075 --> 00:27:42,285 Well, then why wasn't that shit ready to go? 542 00:27:43,662 --> 00:27:47,165 I don't need you to try to take control. You were trying to take control. 543 00:27:47,165 --> 00:27:51,670 Let's not deviate, because we're still getting that recon mission today. 544 00:27:51,670 --> 00:27:52,712 No matter what. 545 00:27:52,712 --> 00:27:54,923 Yeah, I'm in agreement with that. 546 00:27:54,923 --> 00:27:58,718 Not gonna let this stuff sidetrack us from anything else. 547 00:28:01,221 --> 00:28:02,555 It's frustrating. 548 00:28:03,515 --> 00:28:06,851 But right now, we're infiltrating Camp Delta. 549 00:28:07,560 --> 00:28:10,605 That's the only focus that we have between the three of us. 550 00:28:10,605 --> 00:28:12,107 I don't see anybody out. 551 00:28:16,403 --> 00:28:17,529 Is this...? 552 00:28:18,488 --> 00:28:19,531 Do you see... 553 00:28:20,073 --> 00:28:22,200 Definitely Dawn. There she is. 554 00:28:22,742 --> 00:28:26,037 Let's check out what's in here. Pick up some firewood. 555 00:28:26,037 --> 00:28:26,996 I agree. 556 00:28:28,289 --> 00:28:29,749 Okay, it's clear. 557 00:28:32,794 --> 00:28:34,129 This is gonna work, Justin. 558 00:28:34,129 --> 00:28:35,630 Yeah, 'cause it has to. 559 00:28:39,884 --> 00:28:42,637 Hopefully, she's not looking over here. 560 00:28:44,305 --> 00:28:46,975 - We're further down than I thought. - Yeah. 561 00:28:51,020 --> 00:28:53,898 - Should we explore a little bit further? - I'm down if you are. 562 00:28:53,898 --> 00:28:55,024 Okay. 563 00:28:55,024 --> 00:28:57,110 Low-brush cranberries if you want 'em. 564 00:28:57,110 --> 00:28:58,945 Yeah, there's a ton of 'em. 565 00:28:58,945 --> 00:29:02,449 We've already had that first frost, so these are gonna be so much sweeter. 566 00:29:03,908 --> 00:29:07,579 When people are out of camps no one's around and safeguarding. 567 00:29:07,579 --> 00:29:08,496 Why would anyone? 568 00:29:08,496 --> 00:29:11,207 You don't have any thought of anyone infiltrating your camp 569 00:29:11,207 --> 00:29:12,500 and taking what's yours. 570 00:29:15,295 --> 00:29:18,047 Javier, from Alpha's neighboring Bravo Camp, 571 00:29:18,047 --> 00:29:20,717 takes notice of Justin's river crossing. 572 00:29:20,717 --> 00:29:22,802 Yeah, seeing what's going on. 573 00:29:27,724 --> 00:29:29,601 - Perfect. 574 00:29:29,601 --> 00:29:30,602 Oh, yeah. 575 00:29:35,273 --> 00:29:37,484 We have an Alpha on the other side, 576 00:29:37,484 --> 00:29:38,860 and nobody knows. 577 00:29:40,320 --> 00:29:42,864 Recon mission, begin. 578 00:29:47,285 --> 00:29:48,328 Oh man. 579 00:29:50,079 --> 00:29:52,582 Devilish things, witchy things. 580 00:29:56,920 --> 00:29:59,297 The plan's to infiltrate Camp Delta 581 00:30:00,465 --> 00:30:02,759 and collect items they're gonna need the most. 582 00:30:03,927 --> 00:30:06,721 It's cold out here at night, and in rain... 583 00:30:06,721 --> 00:30:10,058 {\an8}No sleeping bag, you're gonna be thinking about tapping out. 584 00:30:10,934 --> 00:30:12,769 Three hours 'til the tide changes. 585 00:30:13,520 --> 00:30:15,355 There's a little bit of that sunshine. 586 00:30:15,355 --> 00:30:16,314 Yeah. 587 00:30:20,902 --> 00:30:22,237 Stick to the shadows. 588 00:30:23,822 --> 00:30:27,450 I go up in there to their camp. I'm gonna head back the same way. 589 00:30:39,921 --> 00:30:42,465 We can explore more another day. We got quite a haul. 590 00:30:42,465 --> 00:30:46,094 Yeah, this is serious. Ol' Joel's tuckered out today. 591 00:31:06,823 --> 00:31:08,032 Shit. 592 00:31:11,452 --> 00:31:12,287 Oh man. 593 00:31:14,372 --> 00:31:16,666 As we walk back through there, we may find more. 594 00:31:16,666 --> 00:31:17,584 We may. 595 00:31:17,584 --> 00:31:19,043 Damn it. 596 00:31:46,821 --> 00:31:48,239 Where's our sleeping bags? 597 00:31:53,536 --> 00:31:55,705 Did somebody steal our sleeping bags? 598 00:31:59,000 --> 00:32:00,585 It's about to get ugly. 599 00:32:07,508 --> 00:32:09,636 It's the maddest I've been in a long time. 600 00:32:10,678 --> 00:32:13,681 It's not just your sleeping bags out here, it's survival. 601 00:32:13,681 --> 00:32:15,433 It's how you survive. 602 00:32:15,433 --> 00:32:17,852 I'm ready to grab our flares and just fire. 603 00:32:17,852 --> 00:32:20,396 I'm ready to shove my flare up their [bleep] ass! 604 00:32:20,897 --> 00:32:25,068 {\an8}That sleeping bag that we had is a means and tool for survival. 605 00:32:25,068 --> 00:32:28,404 When you shiver all night long, and on top of that, you don't sleep, 606 00:32:28,404 --> 00:32:31,115 {\an8}it's impossible to imagine how hard that is on your body. 607 00:32:34,202 --> 00:32:35,703 Hey, [bleep]! 608 00:32:36,663 --> 00:32:38,665 Why don't you go [bleep] yourself?! 609 00:32:39,457 --> 00:32:41,000 - What? - What did she say? 610 00:32:42,251 --> 00:32:43,086 What? 611 00:32:43,086 --> 00:32:45,922 When I am done with this, I'm gonna make the bears in these woods 612 00:32:45,922 --> 00:32:47,048 seem like teddy bears! 613 00:32:48,800 --> 00:32:50,385 Why is she going so fast? 614 00:32:50,385 --> 00:32:51,803 She's walking so hard. 615 00:32:52,345 --> 00:32:53,846 Why is she so mad? 616 00:32:54,847 --> 00:32:57,433 {\an8}Seth and I, we were, like, feet away from the camp, 617 00:32:57,433 --> 00:32:59,727 {\an8}and we just hear somebody yelling and cursing. 618 00:32:59,727 --> 00:33:01,229 We're like, "Oh, that's Dawn." 619 00:33:01,229 --> 00:33:04,065 - You dirty, crooked bastard! - What are you talking about? 620 00:33:04,065 --> 00:33:06,025 Everybody stole shit out of our camp! 621 00:33:06,025 --> 00:33:07,902 We never done nothing to your camp. 622 00:33:07,902 --> 00:33:09,696 Sleeping bags gone. Everything's gone! 623 00:33:09,696 --> 00:33:11,447 We've not been by your camp! 624 00:33:11,447 --> 00:33:14,993 - I wouldn't [bleep] with your camp. - What's going on? What do ya mean? 625 00:33:14,993 --> 00:33:17,537 We're not playing that game. God's honest truth. 626 00:33:17,537 --> 00:33:20,540 We have not left this camp since mussel gathering this morning. 627 00:33:20,540 --> 00:33:21,791 Didn't touch anything. 628 00:33:21,791 --> 00:33:23,710 {\an8}I get where she's coming from. 629 00:33:23,710 --> 00:33:26,421 {\an8}We poached one of their teammates. 630 00:33:26,421 --> 00:33:30,508 {\an8}If the shoe was on our foot, honestly, I'd point fingers right at them. 631 00:33:30,508 --> 00:33:33,052 Hey, we haven't been over there at all, dude. 632 00:33:33,052 --> 00:33:35,722 - I'm pissed! - Well, understandably. 633 00:33:35,722 --> 00:33:38,766 I completely understand your anger, I'll tell you right now. 634 00:33:38,766 --> 00:33:40,268 Nobody could've gotten here. 635 00:33:40,268 --> 00:33:42,478 - What's missing over there? - Our sleeping bags... 636 00:33:42,478 --> 00:33:44,731 - You wanna check? - I'd love to take a look. 637 00:33:44,731 --> 00:33:48,484 - I believe you guys. I wanna make sure. - Yeah, for sure, man. Come on in. 638 00:33:48,484 --> 00:33:50,319 - We would never do that. - Yeah. 639 00:33:50,820 --> 00:33:54,282 There is a Darwinism aspect to this game. 640 00:33:55,074 --> 00:33:56,951 I'm sure every camp has talked about it, 641 00:33:56,951 --> 00:33:59,454 you know, going on a raiding party to the other camp. 642 00:33:59,454 --> 00:34:02,248 We would not steal from you. We're in an all right position. 643 00:34:02,248 --> 00:34:05,460 But at the same time, to take somebody's sleeping bag out here, 644 00:34:05,460 --> 00:34:09,213 especially if you're pig-headed enough to stick it out, you'll catch hypothermia. 645 00:34:09,213 --> 00:34:10,173 You could die. 646 00:34:10,173 --> 00:34:14,260 Listen, man, someone's playing you guys dirty, and it ain't us. Promise you. 647 00:34:14,260 --> 00:34:16,512 {\an8}You can't put the pin back in the grenade now. 648 00:34:16,512 --> 00:34:18,598 - Watch your stuff, guys. - Yeah, no doubt. 649 00:34:19,390 --> 00:34:22,310 All bets are off once that first shot was fired. 650 00:34:22,310 --> 00:34:25,146 Now, there's all this mistrust on both sides of the river. 651 00:34:25,146 --> 00:34:28,900 - I'm putting this up inside, now. - Nick, keep an eye on everything. 652 00:34:31,903 --> 00:34:34,197 Who has a raft that can get across the river? 653 00:34:34,197 --> 00:34:36,365 I don't know. Alpha may. 654 00:34:37,492 --> 00:34:40,078 That means if it was from somebody on the other side, 655 00:34:40,078 --> 00:34:42,038 they could easily still be on this side. 656 00:34:42,038 --> 00:34:43,998 Yep, just wait 'em out. 657 00:34:46,918 --> 00:34:49,504 We've got one running footprint leading out this way. 658 00:34:49,504 --> 00:34:50,463 Yes. 659 00:34:52,340 --> 00:34:54,175 Here's a pretty deep track. 660 00:34:54,175 --> 00:34:57,095 - Found one. - Can't see 'em 'cause of the tree. 661 00:34:58,554 --> 00:35:00,681 I'm gonna take this way. It's easier. 662 00:35:00,681 --> 00:35:02,600 - Gonna follow through here. - Okay. 663 00:35:06,604 --> 00:35:09,774 Come out, come out, wherever you are. 664 00:35:09,774 --> 00:35:11,067 She's close. 665 00:35:27,500 --> 00:35:29,877 I'm just gonna check the tree line on the way back. 666 00:35:34,924 --> 00:35:37,552 Good Lord. That was close. 667 00:35:43,474 --> 00:35:44,892 I'll just stay here for now. 668 00:35:49,689 --> 00:35:50,940 I found the raft! 669 00:35:51,566 --> 00:35:53,401 What the is going on here? 670 00:35:53,401 --> 00:35:54,777 Damn. 671 00:35:54,777 --> 00:35:56,946 You have until the count of ten 672 00:35:57,572 --> 00:36:00,992 to come out and leave our items, 673 00:36:00,992 --> 00:36:02,743 or we pop your inner tubes! 674 00:36:02,743 --> 00:36:03,786 Dammit. 675 00:36:04,287 --> 00:36:05,204 One! 676 00:36:06,747 --> 00:36:08,082 Two! 677 00:36:10,585 --> 00:36:11,544 Three! 678 00:36:13,296 --> 00:36:14,255 Four! 679 00:36:16,048 --> 00:36:17,133 Five! 680 00:36:17,675 --> 00:36:19,093 Across the river, 681 00:36:19,093 --> 00:36:23,055 Bravo observes the havoc caused by their Alpha allies. 682 00:36:24,348 --> 00:36:25,850 He stole from Joel and Dawn. 683 00:36:25,850 --> 00:36:27,018 Eight! 684 00:36:28,102 --> 00:36:29,645 We're in the woods. 685 00:36:30,605 --> 00:36:32,148 It's Lord of the Flies here. 686 00:36:32,732 --> 00:36:33,649 Nine! 687 00:36:36,944 --> 00:36:38,196 Farewell, raft! 688 00:36:38,196 --> 00:36:39,113 Shit. 689 00:36:45,286 --> 00:36:47,163 Ah, that was satisfying. 690 00:36:48,331 --> 00:36:49,624 Toodle-oo, buddy. 691 00:36:53,002 --> 00:36:56,547 {\an8}Dawn and I have been underestimated at every step in this game. 692 00:36:57,298 --> 00:36:59,592 There had to be someone in this camp who saw it. 693 00:36:59,592 --> 00:37:01,344 Let's check the trail cams. 694 00:37:01,969 --> 00:37:03,721 - Good idea. - Mm-hmm. 695 00:37:04,639 --> 00:37:07,475 My raft's, probably, inner tubes are popped. 696 00:37:08,392 --> 00:37:11,312 We definitely can't get across until this evening at low tide. 697 00:37:15,149 --> 00:37:17,026 You're serious? You don't know anything? 698 00:37:17,026 --> 00:37:18,527 No, of course not. 699 00:37:19,111 --> 00:37:20,488 Screen through 'em. 700 00:37:22,406 --> 00:37:25,076 - Is it going through it? - Yeah, it's playing right now. 701 00:37:26,494 --> 00:37:29,622 Delta players commandeer the production's equipment 702 00:37:29,622 --> 00:37:32,250 in a desperate move to find answers. 703 00:37:32,250 --> 00:37:34,377 Maybe the GoPro. Could you check the GoPro? 704 00:37:34,377 --> 00:37:36,379 - Yeah. - It's now Dawn and I. 705 00:37:36,379 --> 00:37:39,298 We're going from what I think was probably the strongest team, 706 00:37:40,007 --> 00:37:43,469 the only team of four remaining, the original team of four, 707 00:37:44,262 --> 00:37:47,014 to Dawn and I in the wind. 708 00:37:47,014 --> 00:37:49,392 - Here it is. - Somebody taking all our stuff? 709 00:37:49,392 --> 00:37:51,394 Yep. It's a guy. 710 00:37:52,395 --> 00:37:53,729 It's Alpha Team. 711 00:37:53,729 --> 00:37:54,855 I think so too. 712 00:37:55,648 --> 00:37:59,652 Justin knows risking a night without shelter or fire 713 00:37:59,652 --> 00:38:00,903 is a death sentence. 714 00:38:00,903 --> 00:38:03,823 Do they think they're going to get us out of here? I'm not leaving. 715 00:38:03,823 --> 00:38:07,076 I will frickin' sit here and freeze if I have to. 716 00:38:07,910 --> 00:38:10,037 The hard part is, where'd he go from here? 717 00:38:13,666 --> 00:38:14,667 Dammit! 718 00:38:15,334 --> 00:38:16,669 Everything's popped. 719 00:38:17,336 --> 00:38:18,337 Shit! 720 00:38:21,048 --> 00:38:23,467 How am I supposed to cross now? Shit. 721 00:38:24,468 --> 00:38:27,513 I can make the tide just in time to get back over. 722 00:38:28,014 --> 00:38:30,516 Ah, man, I didn't wanna have to do this. 723 00:38:30,516 --> 00:38:33,269 I realized that I'm gonna have to swim. 724 00:38:36,397 --> 00:38:39,900 I decided to just drop all the way down to my boxer shorts 725 00:38:39,900 --> 00:38:41,777 and make that plunge. 726 00:38:43,070 --> 00:38:45,323 Is he coming back with those sleeping bags? 727 00:38:45,323 --> 00:38:47,616 - Oh shit, man. 728 00:38:52,413 --> 00:38:54,290 Oh [bleep]. 729 00:38:55,458 --> 00:38:56,959 That's so cold! 730 00:39:05,801 --> 00:39:09,305 At these temperatures, you can get hypothermia in a couple minutes. 731 00:39:16,896 --> 00:39:19,440 I can just feel the blood coursing through my veins 732 00:39:19,440 --> 00:39:23,444 in that 36- or 37-degree temperature water. 733 00:39:31,994 --> 00:39:34,663 Are they gonna be up to no good for the next couple days? 734 00:39:40,169 --> 00:39:42,088 - Try and steal our shit? 735 00:39:47,802 --> 00:39:49,178 Yeah, Delta, 736 00:39:50,012 --> 00:39:51,680 you can break our raft, 737 00:39:52,556 --> 00:39:54,517 but you can't break our spirit! 738 00:39:55,643 --> 00:39:56,811 They're evil. 739 00:39:57,395 --> 00:39:58,896 They're [bleep] evil. 740 00:40:00,106 --> 00:40:01,190 Oh, no, no. 741 00:40:01,774 --> 00:40:03,401 You are batshit crazy. 742 00:40:03,401 --> 00:40:05,111 We don't have an alliance. 743 00:40:05,111 --> 00:40:06,695 We're number one. 744 00:40:07,196 --> 00:40:10,199 We're gonna outlast you and everyone else on this island. 745 00:40:11,200 --> 00:40:13,244 So... suck it. 746 00:40:15,037 --> 00:40:16,664 Damn, I'm sorry, Joel. 747 00:40:22,753 --> 00:40:26,048 I've got bag, this, this. 748 00:40:26,048 --> 00:40:27,633 We'll put the tarp over the top. 749 00:40:27,633 --> 00:40:29,885 One of us can sleep while one watches the fire. 750 00:40:29,885 --> 00:40:31,137 Yep. 751 00:40:31,137 --> 00:40:33,556 Why the [bleep] did you do this? 752 00:40:34,265 --> 00:40:35,724 It's... Get in. 753 00:40:37,476 --> 00:40:38,561 How you doing? 754 00:40:38,561 --> 00:40:41,439 Good. It was a mission success. It was... 755 00:40:41,439 --> 00:40:44,066 Do you think that the mayhem you caused today 756 00:40:44,066 --> 00:40:46,569 is enough to dismantle and cause somebody to tap? 757 00:40:46,569 --> 00:40:47,528 Yes. 758 00:40:48,112 --> 00:40:50,448 They opened Pandora's Box. Innocent people get hurt. 759 00:40:51,031 --> 00:40:54,243 If we're planning on a bad night, 760 00:40:54,243 --> 00:40:57,872 I guess we get a few hours of daylight to get this as good as we can. 761 00:40:57,872 --> 00:40:59,123 Yep. 762 00:40:59,748 --> 00:41:01,375 Everything's gonna be wet and cold. 763 00:41:01,375 --> 00:41:03,711 I can't believe they took their sleeping bags. 764 00:41:03,711 --> 00:41:05,087 - Pieces of shit. - Low-ball. 765 00:41:05,087 --> 00:41:06,130 - That is [bleep]. - Yeah. 766 00:41:07,298 --> 00:41:09,300 Yesterday was the coldest night. 767 00:41:09,967 --> 00:41:13,888 And I know how bone cold it will be tonight. 768 00:41:13,888 --> 00:41:17,516 They have no sleeping bags. Delta has zero sleeping bags. 769 00:41:18,934 --> 00:41:21,145 I'm not looking forward to tonight. 770 00:41:21,145 --> 00:41:22,354 We got to. 771 00:41:23,606 --> 00:41:24,899 We've got no choice.