1
00:00:14,055 --> 00:00:16,016
At the culmination of two weeks,
2
00:00:17,142 --> 00:00:20,729
a medical emergency
sends shock waves to Team Delta.
3
00:00:20,729 --> 00:00:22,856
One male contestant. Unresponsive.
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,024
You got it, bud.
5
00:00:25,025 --> 00:00:26,317
- You got it.
- He's out.
6
00:00:26,317 --> 00:00:27,569
He's out.
7
00:00:27,569 --> 00:00:28,653
He's out.
8
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
We are all worried about Jordan.
It's horrible.
9
00:00:32,365 --> 00:00:36,077
Terrible feeling, the dread,
the anxiety, the uncertainty.
10
00:00:36,077 --> 00:00:37,495
Give me an update?
11
00:00:37,495 --> 00:00:40,373
Jordan was behind me,
and he just fell face down.
12
00:00:40,373 --> 00:00:41,666
A really scary moment.
13
00:00:41,666 --> 00:00:43,168
He didn't know where he was at,
14
00:00:43,168 --> 00:00:44,961
how he'd gotten there,
and what had happened.
15
00:00:44,961 --> 00:00:46,254
He's in a bad space.
16
00:00:47,047 --> 00:00:48,798
Steady but slowly.
17
00:00:50,341 --> 00:00:53,803
Delta Team's Jordan
is evacuated to a medic boat offshore
18
00:00:53,803 --> 00:00:55,847
where his vitals will be monitored.
19
00:00:56,473 --> 00:00:58,183
Since he has not yet fired a flare,
20
00:00:58,183 --> 00:01:00,769
he'll be offered the chance
to return to the competition
21
00:01:00,769 --> 00:01:02,353
if his health improves.
22
00:01:03,396 --> 00:01:06,274
But in the meantime, the game must go on.
23
00:01:49,776 --> 00:01:52,070
I'm here to play the game.
I'm here to win.
24
00:01:57,742 --> 00:01:59,536
Do you think Jordan will come back?
25
00:01:59,536 --> 00:02:00,995
I don't know.
26
00:02:00,995 --> 00:02:04,207
Regardless, we gotta start
figuring out what that sustainable source
27
00:02:04,207 --> 00:02:07,085
of food is going to be for us.
We gotta listen to our bodies.
28
00:02:08,586 --> 00:02:11,881
We have to get protein.
We have to get large amounts of protein.
29
00:02:11,881 --> 00:02:15,135
If we can get some crab,
we can really change the tune of the game.
30
00:02:15,760 --> 00:02:18,930
We need to talk to Charlie Team.
How do y'all feel about that?
31
00:02:18,930 --> 00:02:21,599
If they'll give me a crab pot,
I'll cut wood all day.
32
00:02:21,599 --> 00:02:24,185
{\an8}There's a lot going on in my mind
that I gotta work out.
33
00:02:24,185 --> 00:02:26,020
All right, guys, I'll be back.
34
00:02:27,021 --> 00:02:29,023
I don't know how long
Jordan's gonna be around.
35
00:02:30,692 --> 00:02:32,694
That's my buddy, and I want him here.
36
00:02:32,694 --> 00:02:36,072
But if Jordan decides to go,
my mind's racing all these scenarios.
37
00:02:36,072 --> 00:02:38,533
{\an8}And it's changed
my whole approach to this.
38
00:02:38,533 --> 00:02:39,659
Hello?
39
00:02:40,160 --> 00:02:42,328
- Uh-oh. Who's there?
- Can I pop in?
40
00:02:42,328 --> 00:02:43,371
Come on in, baby.
41
00:02:43,371 --> 00:02:45,498
Welcome to Cabin Beartooth.
42
00:02:46,082 --> 00:02:48,168
I've not seen Charlie Camp yet,
43
00:02:48,168 --> 00:02:51,129
so I just wanna ease up,
fortify that relationship a little bit.
44
00:02:51,129 --> 00:02:52,463
We're not done yet.
45
00:02:52,463 --> 00:02:55,133
We still gotta cover the roof
a little bit with boughs.
46
00:02:55,133 --> 00:02:56,843
You guys killed this shit.
47
00:02:56,843 --> 00:03:00,471
There's got to be some gameplay,
and that's what I'm gonna do.
48
00:03:01,222 --> 00:03:03,600
- So, I came for two reasons.
- Okay.
49
00:03:03,600 --> 00:03:07,228
Primary, I wanna talk about working
something out for some crab or a crab pot.
50
00:03:07,854 --> 00:03:09,772
Look, we have three crab traps.
51
00:03:09,772 --> 00:03:13,109
One crab trap fed us, like plentiful.
52
00:03:13,109 --> 00:03:14,027
Yeah.
53
00:03:14,027 --> 00:03:18,948
The thing is, our raft is not so well,
you know, as you may have seen.
54
00:03:18,948 --> 00:03:21,451
You guys have a beautiful raft,
a wonderful flag.
55
00:03:22,035 --> 00:03:24,871
- If you guys could check the pots for us...
- Mm-hmm.
56
00:03:24,871 --> 00:03:28,041
...you can have one third
of whatever's there.
57
00:03:28,041 --> 00:03:29,542
- That's so fair.
- Shake on it.
58
00:03:29,542 --> 00:03:32,712
- I appreciate it, man.
- We can definitely do that.
59
00:03:32,712 --> 00:03:35,340
You can take that one tonight,
so you can work with it.
60
00:03:35,340 --> 00:03:36,424
Awesome.
61
00:03:36,424 --> 00:03:39,552
You have your twine over there?
Here's a buoy.
62
00:03:39,552 --> 00:03:41,888
Before that,
I wanna talk about something else.
63
00:03:41,888 --> 00:03:43,264
- Yeah.
- All right.
64
00:03:43,264 --> 00:03:44,849
This is totally secret squirrel shit.
65
00:03:46,059 --> 00:03:49,854
We had that meeting the other day,
and y'all said, "We only want one of you."
66
00:03:49,854 --> 00:03:52,065
I don't know who.
I'm not asking you to tell me.
67
00:03:52,732 --> 00:03:54,984
There may be something
come up in a few days.
68
00:03:54,984 --> 00:03:57,028
You got plenty of room. I like your setup.
69
00:03:57,028 --> 00:03:58,738
- Yeah.
- Um...
70
00:03:58,738 --> 00:04:02,533
- I can provide workhorse type work.
- Yeah.
71
00:04:02,533 --> 00:04:04,494
- Hunting, as much as you can.
- Mm-hmm.
72
00:04:04,494 --> 00:04:07,664
Something to think about.
If I'm not the one you want, that's okay.
73
00:04:07,664 --> 00:04:09,707
But I'm just throwing that
out there to you
74
00:04:09,707 --> 00:04:12,293
that maybe in a few days,
if something pops off.
75
00:04:12,293 --> 00:04:13,211
Okay.
76
00:04:13,211 --> 00:04:17,006
- Something to chew over tonight.
- Yeah, we can definitely talk about it.
77
00:04:17,006 --> 00:04:20,260
We really appreciate you
coming over here and talking to us.
78
00:04:20,260 --> 00:04:21,970
- Good gesture of good faith.
- Yeah.
79
00:04:21,970 --> 00:04:24,973
No one's coming out
of this game with clean hands.
80
00:04:24,973 --> 00:04:26,766
You just can't do it.
81
00:04:26,766 --> 00:04:28,851
- I'll see you soon.
- Yeah, we'll talk soon.
82
00:04:28,851 --> 00:04:31,271
- Appreciate it. Y'all take care.
- Safe travels.
83
00:04:31,271 --> 00:04:34,482
If Jordan leaves, my goal is to make sure
that I am on the strongest team
84
00:04:34,482 --> 00:04:37,610
if that puts me in the best chance
to win in the end.
85
00:04:39,237 --> 00:04:41,072
Hundred percent.
86
00:04:41,072 --> 00:04:45,952
I told you, that guy, day one,
he's so studly. He can do everything.
87
00:04:46,703 --> 00:04:48,246
Well, the important thing is
88
00:04:49,289 --> 00:04:51,332
we're splitting up a strong team.
89
00:04:51,332 --> 00:04:54,669
- Oh, yeah.
- Only other strong, competitive team.
90
00:04:55,295 --> 00:04:59,382
They will crumble because now
their workload is so much higher
91
00:04:59,382 --> 00:05:01,384
that one of their sources of food is gone.
92
00:05:01,384 --> 00:05:02,969
- Yeah.
- Their strongest hunter...
93
00:05:02,969 --> 00:05:06,139
- Yep.
- ...gone. That would crumble that team.
94
00:05:06,139 --> 00:05:08,349
I mean, I don't wanna
jump the gun on anything.
95
00:05:08,349 --> 00:05:10,977
He's in the running
for people I would wanna take.
96
00:05:10,977 --> 00:05:13,479
- Yeah.
- But I don't wanna act rash on it.
97
00:05:13,479 --> 00:05:15,231
Yeah, absolutely. No.
98
00:05:28,286 --> 00:05:31,039
A helicopter
hovers above Delta's Camp...
99
00:05:32,790 --> 00:05:34,375
We got a helicopter.
100
00:05:34,959 --> 00:05:37,962
...dropping a package
intended for their team only.
101
00:05:40,381 --> 00:05:42,508
It's gonna be right back
over here somewhere.
102
00:05:44,886 --> 00:05:46,346
Do you see it yet?
103
00:05:46,346 --> 00:05:47,805
- Yeah.
- I got eyes on.
104
00:05:47,805 --> 00:05:49,140
There it is.
105
00:05:49,974 --> 00:05:52,185
{\an8}The package is already on the ground,
106
00:05:52,185 --> 00:05:54,520
{\an8}so, you know, Joel gets eyes on it,
107
00:05:54,520 --> 00:05:57,357
{\an8}and we go and look,
and it's this little, small, black box.
108
00:05:57,940 --> 00:05:59,567
Oh, come on, whiskey.
109
00:06:00,860 --> 00:06:02,028
Oh my.
110
00:06:02,028 --> 00:06:04,530
- Well, give it to the reader.
- Dawn's readin'.
111
00:06:07,450 --> 00:06:09,869
"To the brave souls
still left on the island,
112
00:06:09,869 --> 00:06:12,955
{\an8}our time together has come to an end.
I will not be returning."
113
00:06:14,457 --> 00:06:15,792
- Yeah.
114
00:06:16,793 --> 00:06:17,835
No, it's...
115
00:06:19,170 --> 00:06:20,171
Come here.
116
00:06:21,839 --> 00:06:23,424
I know. I know.
117
00:06:28,596 --> 00:06:30,640
- It's all right. Come here.
118
00:06:31,516 --> 00:06:33,601
{\an8} It was hard
to get through that letter,
119
00:06:33,601 --> 00:06:36,729
{\an8}realizing that a huge part
of our team wasn't coming back.
120
00:06:37,647 --> 00:06:39,857
This is a team-based competition,
121
00:06:40,525 --> 00:06:42,860
but a team is made up of individuals.
122
00:06:44,070 --> 00:06:45,613
"Paul, keep fighting."
123
00:06:46,864 --> 00:06:49,700
"Think of your babies
and what this win will do for you
124
00:06:49,700 --> 00:06:51,953
and Shonda's plans for a house."
125
00:06:53,287 --> 00:06:57,583
"Joel, not only did we bond together
through this experience..."
126
00:07:05,341 --> 00:07:09,846
"Joel, carry your songbird tune
with you to the finish line
127
00:07:09,846 --> 00:07:11,097
and see this out."
128
00:07:11,097 --> 00:07:16,269
"Your twins and your boy
will draw inspiration from you forever."
129
00:07:17,353 --> 00:07:20,565
"Dawn, your efforts at camp
to keep the wood supplied
130
00:07:20,565 --> 00:07:22,692
and the fire hot did not go unnoticed."
131
00:07:22,692 --> 00:07:24,986
"Go get your husband his shop."
132
00:07:26,237 --> 00:07:29,323
"Farewell and [indistinct], Jordan."
133
00:07:31,117 --> 00:07:32,910
Well...
134
00:07:32,910 --> 00:07:34,704
It was tough to read.
135
00:07:34,704 --> 00:07:37,915
{\an8}If there was a moment we find out
that our buddy's not coming back,
136
00:07:38,624 --> 00:07:41,169
{\an8}that it felt like that family feeling
that we had
137
00:07:41,169 --> 00:07:42,837
{\an8}in the first five days of this.
138
00:07:42,837 --> 00:07:44,964
{\an8}We were there for each other.
139
00:07:46,924 --> 00:07:50,887
Guys, whatever our squabbles are,
we have to put them aside.
140
00:07:52,305 --> 00:07:54,891
From this point on,
we have to win this for Jordan.
141
00:07:57,059 --> 00:07:58,352
I couldn't agree more.
142
00:07:59,979 --> 00:08:03,149
But Jordan took a lot with him
when he left, when it comes to me.
143
00:08:03,149 --> 00:08:05,359
I'm not shooting
that flare for him.
144
00:08:07,153 --> 00:08:08,070
I'll shoot it.
145
00:08:08,070 --> 00:08:11,324
I made a commitment to four people.
Now, we're down to three.
146
00:08:12,283 --> 00:08:14,660
So the whole game's changed now.
147
00:08:18,915 --> 00:08:20,458
And then there were three.
148
00:08:31,928 --> 00:08:33,888
- What?
- Someone's shootin' a flare.
149
00:08:33,888 --> 00:08:34,931
What?!
150
00:08:35,806 --> 00:08:37,767
Oh, dude.
151
00:08:37,767 --> 00:08:38,976
Yeah.
152
00:08:38,976 --> 00:08:40,478
Someone dropped out.
153
00:08:41,395 --> 00:08:43,898
It's definitely something I wanted to see,
154
00:08:44,398 --> 00:08:47,693
something I needed to see,
but I kinda feel bad for them.
155
00:08:51,197 --> 00:08:54,200
As Alpha and Bravo Team
celebrate being one step closer
156
00:08:54,200 --> 00:08:56,452
to winning the million-dollar prize,
157
00:08:57,036 --> 00:08:59,413
Delta Teammates Joel and Dawn
158
00:08:59,413 --> 00:09:02,041
returned to their camp
to turn in for the night.
159
00:09:02,625 --> 00:09:04,001
You guys get the crab pots?
160
00:09:04,001 --> 00:09:04,961
No.
161
00:09:04,961 --> 00:09:05,920
Oh, it's gone.
162
00:09:06,462 --> 00:09:08,130
- Is it gone?
- Yeah.
163
00:09:08,130 --> 00:09:09,757
Paul's sleeping bag is gone.
164
00:09:10,800 --> 00:09:12,051
I just noticed that.
165
00:09:13,261 --> 00:09:14,136
What?
166
00:09:14,136 --> 00:09:15,846
He probably bailed on us.
167
00:09:18,307 --> 00:09:21,435
Apparently,
Paul gave us the old Irish exit.
168
00:09:26,399 --> 00:09:30,152
{\an8}You gotta think
that he had to cowardly grab his things
169
00:09:30,152 --> 00:09:32,822
and then, just defect like that.
170
00:09:32,822 --> 00:09:35,449
Couldn't look us in the eyes
and tell us his decision.
171
00:09:35,449 --> 00:09:38,953
{\an8}It was treacherous. Downright, like...
It felt like a traitor.
172
00:09:38,953 --> 00:09:40,746
So he went down to Charlie.
173
00:09:40,746 --> 00:09:42,039
He went down to Charlie.
174
00:09:42,957 --> 00:09:45,585
- Let's go see him.
- Yeah. [bleep] that.
175
00:09:46,377 --> 00:09:47,253
Yeah.
176
00:09:53,509 --> 00:09:54,885
Hootie-hoo.
177
00:09:55,970 --> 00:09:58,472
Hey, what's up, Big P?
178
00:09:58,472 --> 00:09:59,599
How's it going?
179
00:09:59,599 --> 00:10:01,350
Hey, guys, we got a visitor.
180
00:10:01,350 --> 00:10:03,227
Hopefully more than a visitor.
181
00:10:03,227 --> 00:10:04,645
Hey!
182
00:10:04,645 --> 00:10:05,938
My buddy Jordan's gone.
183
00:10:05,938 --> 00:10:07,356
What happened?
184
00:10:07,356 --> 00:10:10,067
He passed out yesterday.
He just burned it at both ends.
185
00:10:10,067 --> 00:10:12,486
What a chickenshit way
to leave, though.
186
00:10:12,486 --> 00:10:14,655
And you know what?
him. We don't need him.
187
00:10:14,655 --> 00:10:17,325
We're really glad
that you came to us here.
188
00:10:17,325 --> 00:10:20,494
Dude, we really did want you.
We were sweatin' it a little bit.
189
00:10:20,494 --> 00:10:22,955
- Yeah, day one, baby. Day one.
- Thank you, guys.
190
00:10:22,955 --> 00:10:25,374
Our crab pot's gone.
That's what he did. He took it--
191
00:10:25,374 --> 00:10:27,293
He did. He took it down with him.
192
00:10:27,293 --> 00:10:29,712
Wait, you have the crab pot?
193
00:10:29,712 --> 00:10:31,005
- Yes.
- Come here.
194
00:10:31,005 --> 00:10:34,216
Welcome to Camp Beartooth, big boy.
195
00:10:34,216 --> 00:10:35,676
Welcome to Camp Beartooth.
196
00:10:35,676 --> 00:10:37,178
Thank you, guys.
197
00:10:37,178 --> 00:10:39,430
So right now, with you,
198
00:10:39,430 --> 00:10:42,725
we are the strongest team here.
199
00:10:45,936 --> 00:10:48,898
What a dirty, despicable asshole.
200
00:10:51,525 --> 00:10:53,527
You dirty, crooked bastard!
201
00:10:55,780 --> 00:10:58,783
They're definitely screaming
across the way.
202
00:10:58,783 --> 00:11:00,493
- Yeah.
- I think that was a Delta.
203
00:11:01,118 --> 00:11:03,537
Here we are, expecting him
to come back with crab.
204
00:11:03,537 --> 00:11:05,956
Yep. He lied to me.
205
00:11:05,956 --> 00:11:07,875
Yeah, he did. [bleep] traitor.
206
00:11:07,875 --> 00:11:11,837
{\an8}I'm literally about a nanosecond
from flipping my bitch switch.
207
00:11:11,837 --> 00:11:13,881
Talk about a [bleep] dirty deed!
208
00:11:13,881 --> 00:11:16,425
{\an8}It's gonna be hard
not to put my hands around his neck.
209
00:11:17,176 --> 00:11:20,304
him. He's all like,
"Oh, we're all about playing a clean game,
210
00:11:20,304 --> 00:11:23,140
and I want something
my kid's gonna be proud of me for."
211
00:11:23,140 --> 00:11:25,309
Like I said,
so much for the integrity talk.
212
00:11:25,309 --> 00:11:26,227
Yeah.
213
00:11:28,270 --> 00:11:31,565
End of the day, this is a game,
and you have to think about yourself.
214
00:11:31,565 --> 00:11:34,777
I knew this was coming, and this
was not the best, but it was the way.
215
00:11:34,777 --> 00:11:37,113
You made the best power move
that you could make.
216
00:11:37,113 --> 00:11:38,447
It is what it is.
217
00:11:38,447 --> 00:11:40,116
- Don't feel bad.
- I don't feel bad.
218
00:11:40,116 --> 00:11:42,159
- You shouldn't be over there.
- Do you wanna win?
219
00:11:42,159 --> 00:11:44,495
- That's why I'm here.
- Okay, then.
220
00:11:45,371 --> 00:11:46,914
{\an8}Gameplay, let's go.
221
00:11:46,914 --> 00:11:49,667
And it comes down
to position in this game.
222
00:11:49,667 --> 00:11:50,793
Charlie Camp,
223
00:11:50,793 --> 00:11:52,962
oh man, that's a good,
strong team to be on.
224
00:11:52,962 --> 00:11:56,006
I hate it for Joel.
Don't hate it for her. I hate it for Joel.
225
00:11:57,174 --> 00:11:58,634
Alright, let's get you a bed.
226
00:11:58,634 --> 00:11:59,719
So, Paul.
227
00:12:00,970 --> 00:12:03,597
- What's the deal man?
- Yeah, I switched over.
228
00:12:04,598 --> 00:12:06,392
- All that integrity talk.
- Yeah.
229
00:12:06,392 --> 00:12:08,853
I'm very, very disappointed.
230
00:12:08,853 --> 00:12:10,771
I didn't think it would happen this way.
231
00:12:10,771 --> 00:12:13,232
Especially after the way we lost Jordan.
232
00:12:13,232 --> 00:12:16,485
- Traitor, and you took our stuff!
- I didn't. I took mine.
233
00:12:16,485 --> 00:12:19,822
- You didn't... That reel's not yours.
- That reel is mine. There's three.
234
00:12:19,822 --> 00:12:21,615
I was part of that team. It stays.
235
00:12:21,615 --> 00:12:23,117
- It's not yours.
- It's Delta.
236
00:12:23,117 --> 00:12:25,286
- It's not going back.
- Your sleeping bag too.
237
00:12:25,286 --> 00:12:27,455
- This is why, right here.
238
00:12:27,455 --> 00:12:31,834
{\an8}With two people, I imagine,
without that much food,
239
00:12:31,834 --> 00:12:34,128
{\an8}the strain is probably immense.
240
00:12:34,128 --> 00:12:36,130
And that sucks for them.
241
00:12:37,089 --> 00:12:39,216
When our team fell apart
with Jordan leaving
242
00:12:40,801 --> 00:12:41,635
I knew I was gone.
243
00:12:42,845 --> 00:12:45,389
Look me in the face and tell me
that you're playing the game
244
00:12:45,389 --> 00:12:48,184
- the way that would make your dad proud.
- And your kids.
245
00:12:48,184 --> 00:12:51,061
My kids, yes. At the end of this thing,
it's for my kids only.
246
00:12:51,061 --> 00:12:52,938
I've gotta take care of mine.
247
00:12:54,023 --> 00:12:56,650
And I don't mean mine... team.
248
00:12:57,443 --> 00:12:58,778
I mean mine at home.
249
00:12:59,487 --> 00:13:02,907
So, no matter how bad I feel about it,
I've gotta do what I gotta do.
250
00:13:03,657 --> 00:13:07,036
I didn't expect to be treated this way.
That's a slap in the face.
251
00:13:07,036 --> 00:13:08,662
- I didn't like the way I did it.
- Okay.
252
00:13:08,662 --> 00:13:10,790
My hand was pushed.
I had to make that move.
253
00:13:10,790 --> 00:13:12,583
That's why I think I'm so surprised.
254
00:13:12,583 --> 00:13:14,335
- Yeah.
- But I wanted you to know.
255
00:13:15,586 --> 00:13:17,296
You and I got strategy to discuss.
256
00:13:17,296 --> 00:13:18,923
- We do. Yep.
- Gotta figure something out.
257
00:13:21,133 --> 00:13:23,302
The trash took itself out for us.
258
00:13:23,302 --> 00:13:24,386
Mm-mm-mm.
259
00:13:24,386 --> 00:13:26,430
That's what I put up with every day.
260
00:13:27,014 --> 00:13:28,682
We got you. We got you.
261
00:13:31,268 --> 00:13:33,813
All right, well, we're two strong,
but we're strong.
262
00:13:33,813 --> 00:13:35,105
We're strong.
263
00:13:35,105 --> 00:13:38,108
I'm just beyond angry at this point.
264
00:13:38,108 --> 00:13:41,737
{\an8}You could see, very quickly, how easily
the wheels can come off the bus.
265
00:13:41,737 --> 00:13:44,365
So, I need to start thinking
about what's next.
266
00:13:44,365 --> 00:13:47,117
And I have a feeling
that we're riding it out.
267
00:13:47,618 --> 00:13:49,620
What can you do? What can you do?
268
00:13:54,959 --> 00:13:58,254
Meanwhile,
Teams Alpha and Bravo are unaware
269
00:13:58,254 --> 00:14:01,882
of the recent team roster change
in their rivals across the river.
270
00:14:02,883 --> 00:14:04,510
We drinking the broth too?
271
00:14:04,510 --> 00:14:07,972
Yeah. We got some mushrooms
that we'll put in after.
272
00:14:09,807 --> 00:14:12,560
Do you think it's coincidental
that somebody tapped
273
00:14:12,560 --> 00:14:14,562
on the two-week anniversary?
274
00:14:14,562 --> 00:14:16,981
I think someone
just reached their breaking point,
275
00:14:16,981 --> 00:14:18,732
you know, mentally, physically.
276
00:14:18,732 --> 00:14:20,526
I mean, it's exhausting out here.
277
00:14:21,694 --> 00:14:22,528
- It is.
- Yeah.
278
00:14:22,528 --> 00:14:26,574
- Everything takes... time.
- Everything is just 100 times harder.
279
00:14:29,243 --> 00:14:31,370
- I think it was a Delta.
- Tapped out?
280
00:14:31,370 --> 00:14:33,122
I'm pretty sure, yeah.
281
00:14:33,122 --> 00:14:36,250
- That it is Delta?
- Yes, 'cause I saw Charlie go back.
282
00:14:36,250 --> 00:14:38,002
So now, they're three and three.
283
00:14:38,711 --> 00:14:40,170
So, morale is probably low.
284
00:14:40,170 --> 00:14:41,088
- Right?
- Right.
285
00:14:41,088 --> 00:14:43,924
- Yeah.
- I think one or two will probably drop.
286
00:14:44,550 --> 00:14:48,220
But then there's gonna be the core group
that's gonna be here till the end.
287
00:14:48,220 --> 00:14:51,265
- That's when things are gonna get real.
- This could be months.
288
00:14:51,265 --> 00:14:52,433
Exactly.
289
00:14:52,933 --> 00:14:55,019
- It's time to get some people out.
- Yeah.
290
00:14:55,019 --> 00:14:57,688
{\an8}Hmm. I think I feel a turn.
291
00:14:59,523 --> 00:15:00,941
Let's expedite the process.
292
00:15:01,734 --> 00:15:04,653
We've got a really tight team
that can work together.
293
00:15:04,653 --> 00:15:05,946
Absolutely.
294
00:15:05,946 --> 00:15:08,949
Now it's time to engage and play the game.
295
00:15:08,949 --> 00:15:11,285
{\an8}I gotta get rid of these other players.
296
00:15:11,785 --> 00:15:13,746
{\an8}And that's all I think about all day long.
297
00:15:13,746 --> 00:15:17,666
Well, we're pretty sure
Delta and Charlie cannot get along,
298
00:15:17,666 --> 00:15:20,377
so if they leave one of their groups,
299
00:15:20,377 --> 00:15:23,797
and Alpha and Bravo don't take them in,
they have no choice but to quit.
300
00:15:23,797 --> 00:15:24,715
Yeah.
301
00:15:24,715 --> 00:15:26,467
Need that conversation with Bravo.
302
00:15:26,467 --> 00:15:27,468
We do.
303
00:15:27,468 --> 00:15:29,386
We need to go talk to them today.
304
00:15:29,386 --> 00:15:32,806
If we can get Bravo
to play along 100%...
305
00:15:33,641 --> 00:15:37,603
That's my goal, is to knock out
the north side of this island. All of 'em.
306
00:15:37,603 --> 00:15:39,146
Let's just cut their heads off.
307
00:15:39,146 --> 00:15:40,230
yeah.
308
00:15:40,940 --> 00:15:43,984
Well, let's go now.
We can build a strong alliance with Bravo.
309
00:15:43,984 --> 00:15:45,277
Let's go.
310
00:15:45,277 --> 00:15:46,570
Game on.
311
00:15:53,619 --> 00:15:56,038
{\an8} Alpha hikes west
to collaborate with Bravo
312
00:15:56,038 --> 00:15:58,540
{\an8}and secure a unified southern bank.
313
00:16:00,668 --> 00:16:02,378
Day 15, man.
314
00:16:03,420 --> 00:16:04,797
Day 15.
315
00:16:05,923 --> 00:16:07,341
Did you take the big can?
316
00:16:07,341 --> 00:16:09,677
Yeah, I got the big can here.
That's the last one.
317
00:16:09,677 --> 00:16:13,889
I am starting to get the feeling
that the others are eating more than just
318
00:16:15,057 --> 00:16:16,058
{\an8}mussels, man.
319
00:16:16,058 --> 00:16:17,768
{\an8}We're the only ones collecting.
320
00:16:17,768 --> 00:16:19,520
They probably caught a deer.
321
00:16:19,520 --> 00:16:22,856
Bravo Team
continues to survive as just a pair,
322
00:16:22,856 --> 00:16:25,442
but are mindful
that alliances in opponents
323
00:16:25,442 --> 00:16:27,069
can change everything.
324
00:16:27,069 --> 00:16:29,196
{\an8}There's only two of us.
325
00:16:29,196 --> 00:16:32,408
{\an8}We're eating the bare minimum.
We're staying alive.
326
00:16:32,408 --> 00:16:35,828
I think the best thing
is just keep going like this.
327
00:16:36,620 --> 00:16:39,873
But we need more food,
more protein.
328
00:16:39,873 --> 00:16:41,458
Sucks.
329
00:16:43,544 --> 00:16:44,503
That's it.
330
00:16:45,295 --> 00:16:46,922
Oh, another team's coming.
331
00:16:49,883 --> 00:16:52,344
Check it out.
The whole team's coming.
332
00:16:53,178 --> 00:16:55,723
Oh my God. Maybe they got food.
Maybe they got a deer.
333
00:16:55,723 --> 00:16:59,059
It's obviously
they're wanting to hook up with us.
334
00:16:59,935 --> 00:17:02,563
I'll be watching everything
about them today.
335
00:17:03,814 --> 00:17:06,692
We'll see how trustworthy these boys are.
336
00:17:06,692 --> 00:17:09,653
I wanna put those buoys in the bag.
Let's try and get faster.
337
00:17:09,653 --> 00:17:11,572
If we add to the team,
338
00:17:11,572 --> 00:17:15,451
it could just screw up everything
we've been doing the whole time.
339
00:17:15,451 --> 00:17:17,953
We can't just do
the long haul strategy, man.
340
00:17:17,953 --> 00:17:21,540
Just kinda plant a little seed,
not a big one.
341
00:17:21,540 --> 00:17:25,419
Let's make the deal right now.
We're not gonna take them in, right?
342
00:17:25,419 --> 00:17:26,670
Let's just see.
343
00:17:26,670 --> 00:17:29,757
You don't know.
They could be talking with Charlie.
344
00:17:30,507 --> 00:17:34,928
The team is coming, man.
Oh, quick. Put these in here.
345
00:17:35,679 --> 00:17:37,139
Are they're coming?
346
00:17:37,139 --> 00:17:40,684
Let's find out what they know,
if they know, and if they have plans.
347
00:17:40,684 --> 00:17:42,394
I'll be reading facial features.
348
00:17:42,895 --> 00:17:44,938
Brian, let's meet 'em on the beach.
349
00:17:46,190 --> 00:17:47,107
How you doin'?
350
00:17:47,858 --> 00:17:49,902
- Taking a morning stroll.
- How are you guys?
351
00:17:49,902 --> 00:17:52,404
- Maybe come see our neighbors.
- Howdy, neighbor.
352
00:17:52,404 --> 00:17:54,156
Did you catch anything yesterday?
353
00:17:54,156 --> 00:17:57,618
No. I'm gonna get back out there,
though, probably tomorrow.
354
00:17:57,618 --> 00:18:00,329
I was like, "I hope he catches something."
355
00:18:00,329 --> 00:18:02,289
I mean, we're secure and we're eating.
356
00:18:03,749 --> 00:18:05,876
Did you check your trap today?
357
00:18:05,876 --> 00:18:07,252
No. No.
358
00:18:08,170 --> 00:18:09,755
I don't know, maybe later.
359
00:18:09,755 --> 00:18:11,632
So, boys,
360
00:18:12,549 --> 00:18:16,428
we are trying to decide
361
00:18:16,428 --> 00:18:19,223
if it's time to, like,
strategize gameplay.
362
00:18:19,223 --> 00:18:21,100
Maybe we can work together
363
00:18:21,100 --> 00:18:23,352
as five to get...
364
00:18:23,352 --> 00:18:25,020
Start knocking some people out.
365
00:18:27,564 --> 00:18:31,819
You guys are still on
the waiting out mentality. Correct?
366
00:18:31,819 --> 00:18:33,362
Kinda, sorta, yeah.
367
00:18:33,362 --> 00:18:35,155
- Kinda, yeah. Kinda sorta.
- Okay.
368
00:18:35,739 --> 00:18:37,491
I don't wanna wait 'em out.
369
00:18:37,491 --> 00:18:38,826
I... I know, but...
370
00:18:40,661 --> 00:18:44,206
If they do you wrong first, you're done.
371
00:18:44,706 --> 00:18:46,166
That's true.
372
00:18:48,001 --> 00:18:50,420
So, what is...?
Go ahead, what's the strategy? 'Cause...
373
00:18:50,420 --> 00:18:54,299
If we can get some of them to come
over here, we don't have to take them.
374
00:18:55,384 --> 00:18:56,218
Yeah.
375
00:18:56,218 --> 00:18:59,388
You get one or two people
who are disgruntled over there,
376
00:18:59,388 --> 00:19:01,723
who know that you guys have a log cabin...
377
00:19:01,723 --> 00:19:03,559
As long as we are aligned,
378
00:19:03,559 --> 00:19:05,727
that once we get 'em over here,
379
00:19:05,727 --> 00:19:07,813
we do not accept them.
380
00:19:07,813 --> 00:19:10,315
They can't go back. They have to tap.
381
00:19:13,068 --> 00:19:15,445
Flare gun goes off.
One more off the game board.
382
00:19:17,656 --> 00:19:19,283
Try and get one over here?
383
00:19:19,283 --> 00:19:21,493
Try to lure them over here.
384
00:19:21,493 --> 00:19:24,371
And as soon as he's here,
we'll say, "You're screwed, buddy."
385
00:19:24,371 --> 00:19:26,165
-"See ya."
- Yes. Yeah.
386
00:19:26,165 --> 00:19:27,082
Wow.
387
00:19:27,791 --> 00:19:30,377
- Do you wanna win this game or not?
388
00:19:31,920 --> 00:19:34,798
My whole life I've been a man
of strong moral fiber.
389
00:19:34,798 --> 00:19:35,883
So have I, Brian.
390
00:19:35,883 --> 00:19:38,385
And I just have a rough time with that.
391
00:19:38,385 --> 00:19:42,139
I was raised where, if you don't have
your honor or your integrity,
392
00:19:42,139 --> 00:19:43,849
then you have nothing.
393
00:19:43,849 --> 00:19:47,436
But I also know that my future
is on the other side of this.
394
00:19:51,315 --> 00:19:54,026
{\an8}Now, it's not just about
surviving the elements
395
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
because it's two weeks in.
396
00:19:55,444 --> 00:19:58,947
The people who are here have shown
that they can survive the elements.
397
00:19:58,947 --> 00:20:01,950
So now, it's beating the other teams
398
00:20:01,950 --> 00:20:03,368
to be the winning team
399
00:20:03,368 --> 00:20:05,871
'cause there's only gonna be one of those.
400
00:20:05,871 --> 00:20:08,749
Put your integrity on pause
until we get home.
401
00:20:09,249 --> 00:20:10,751
That's all I'm saying.
402
00:20:10,751 --> 00:20:13,545
So Brian, I understand
where you're conflicted with
403
00:20:13,545 --> 00:20:14,838
just the whole integrity,
404
00:20:14,838 --> 00:20:17,299
and I'm with you on that.
405
00:20:17,299 --> 00:20:18,383
But here's the thing.
406
00:20:18,884 --> 00:20:21,220
Look at me.
Nothing wrong with playing dirty.
407
00:20:24,223 --> 00:20:27,976
I've always really disliked competition
408
00:20:27,976 --> 00:20:30,854
because in my experience,
it brings out the worst in people.
409
00:20:31,897 --> 00:20:35,692
The ideas that are coming out
don't sit well with me,
410
00:20:35,692 --> 00:20:38,195
and clearly,
they don't sit well with Brian.
411
00:20:38,195 --> 00:20:41,573
You can go over there and set fire
to their whole [bleep] camp,
412
00:20:42,074 --> 00:20:44,326
and there's nothing
saying you can't do it.
413
00:20:49,081 --> 00:20:51,541
{\an8}You know, just to leave somebody hanging
414
00:20:51,541 --> 00:20:54,628
{\an8}after their two weeks of absolute misery
415
00:20:55,128 --> 00:20:57,881
and totally double-cross 'em,
416
00:20:58,757 --> 00:21:02,678
I think that's a disgusting thing
to do to another person.
417
00:21:02,678 --> 00:21:06,890
We all know what's going on. It's just
who's gonna pull the trigger first.
418
00:21:12,771 --> 00:21:15,482
Okay, well,
we got a lot to think and talk about.
419
00:21:15,482 --> 00:21:16,525
Yeah.
420
00:21:17,234 --> 00:21:18,819
I'm gonna grab my bag.
421
00:21:19,695 --> 00:21:21,989
I'm gonna walk back.
I gotta change that crab pot.
422
00:21:23,699 --> 00:21:24,574
Yeah.
423
00:21:39,214 --> 00:21:42,884
As the Alaskan day begins
settling into another cold night,
424
00:21:44,261 --> 00:21:48,223
Bravo Team finishes some last-minute
reinforcements to their shelter.
425
00:21:48,807 --> 00:21:50,183
All right, ready?
426
00:21:50,183 --> 00:21:53,603
They also reflect
on the new strategy presented to them.
427
00:21:54,604 --> 00:21:57,774
I mean, it's beneficial for us
to be friendly on friendly terms,
428
00:21:57,774 --> 00:22:00,944
but you keep your friends close,
and you keep your enemies closer.
429
00:22:00,944 --> 00:22:03,947
I know, but God,
if you had to go to another team,
430
00:22:03,947 --> 00:22:06,825
they probably [bleep] throw you off
on the first day.
431
00:22:06,825 --> 00:22:09,786
I don't think they see us as human.
432
00:22:10,287 --> 00:22:12,622
It's greed taking over. It's a disease.
433
00:22:13,206 --> 00:22:14,458
It's just too much shit.
434
00:22:14,458 --> 00:22:17,002
Well, if we're gonna be here
for [bleep] six weeks,
435
00:22:17,002 --> 00:22:19,921
we need to just take it easy
and take a breath.
436
00:22:19,921 --> 00:22:23,342
No. We have to go more strategy.
437
00:22:25,302 --> 00:22:26,803
Across the river,
438
00:22:26,803 --> 00:22:29,473
Charlie relishes
in their strength and numbers.
439
00:22:30,682 --> 00:22:33,310
We're a family over here,
and you're in it now.
440
00:22:33,310 --> 00:22:36,021
- One stipulation for this group.
- Okay.
441
00:22:36,605 --> 00:22:39,524
- We talk of food non-stop. Okay?
442
00:22:39,524 --> 00:22:42,861
But it's all about your
favorite burgers. What are your toppings?
443
00:22:42,861 --> 00:22:45,655
Do you like basically,
a really fancy-ass grilled cheese.
444
00:22:45,655 --> 00:22:48,700
It's got the cheese.
It's got, like, American cheese.
445
00:22:48,700 --> 00:22:50,327
It's got Virginia ham.
446
00:22:50,327 --> 00:22:52,245
It's got bacon. It's got all that stuff.
447
00:22:52,245 --> 00:22:53,622
Oh, yeah!
448
00:22:53,622 --> 00:22:56,708
It's got four different cheeses,
and he burns the top of it.
449
00:22:56,708 --> 00:22:58,794
- Yeah.
- Yeah. Oh my God!
450
00:22:58,794 --> 00:23:00,754
Brings out the Kool-Aid and the chitlin.
451
00:23:00,754 --> 00:23:03,507
We all lost weight.
Seth lost weight in his face.
452
00:23:03,507 --> 00:23:06,426
Still pretty, though.
I think you're pretty. Yeah, baby.
453
00:23:08,470 --> 00:23:12,974
Further east, Delta's ability
to harness optimism is less stable.
454
00:23:12,974 --> 00:23:16,561
Joel and Dawn,
we are all that is left of Delta.
455
00:23:16,561 --> 00:23:20,399
Paul decided to give us the old Irish exit
456
00:23:20,399 --> 00:23:22,484
and kind of cowardly bailed
through the woods
457
00:23:22,484 --> 00:23:24,528
without telling us
and joined Charlie Team.
458
00:23:24,528 --> 00:23:25,779
- Yeah, he's scum.
459
00:23:27,364 --> 00:23:29,825
Well, he saw
his opportunity and he bailed.
460
00:23:29,825 --> 00:23:32,452
It's bullshit. It's absolutely
bullshit to leave like that.
461
00:23:32,452 --> 00:23:35,539
{\an8}- It's the coward's way out.
- Well-- It's cowardly. That's what it is.
462
00:23:35,539 --> 00:23:38,500
And I told the man,
I told you and I told Jordan,
463
00:23:38,500 --> 00:23:40,544
{\an8}that this was the team I'm committed to.
464
00:23:40,544 --> 00:23:41,461
{\an8} Me too.
465
00:23:41,461 --> 00:23:44,548
{\an8}I was committed to doing whatever
we needed to do. I wasn't gonna--
466
00:23:44,548 --> 00:23:46,216
{\an8} And you've been 100% on that.
467
00:23:46,216 --> 00:23:47,926
We're in this together as a team.
468
00:23:47,926 --> 00:23:50,387
You and I are smart enough to stay.
469
00:23:50,887 --> 00:23:53,598
So, if we have to, we'll survive on two.
470
00:23:56,726 --> 00:24:00,480
Meanwhile, Alpha Team
has embraced a darker ideology
471
00:24:00,480 --> 00:24:02,190
in their gameplay strategy.
472
00:24:03,650 --> 00:24:07,612
I hope that over the next
couple of days, one of Delta's will leave.
473
00:24:07,612 --> 00:24:08,655
Yeah.
474
00:24:09,906 --> 00:24:12,617
He was talking about
going on the other side
475
00:24:12,617 --> 00:24:14,453
and stealing their sleeping bags.
476
00:24:15,620 --> 00:24:18,415
- You're gonna go over there?
- No, it was just a thought.
477
00:24:18,415 --> 00:24:21,501
Oh. I like the thought.
I just think it's dangerous.
478
00:24:21,501 --> 00:24:24,337
- We got to think outside the box.
- Mm-hmm.
479
00:24:24,337 --> 00:24:27,132
'Cause I think three
sleeping bags missing from their tent
480
00:24:27,132 --> 00:24:29,634
- would be catastrophic.
- Yeah.
481
00:24:29,634 --> 00:24:30,635
Yeah.
482
00:24:30,635 --> 00:24:33,430
If you could do that
and never be seen...
483
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
- Oh my God!
- I know I could do it.
484
00:24:35,348 --> 00:24:36,850
You just do it to one.
485
00:24:36,850 --> 00:24:38,643
I'm gonna do it
to the weakest one.
486
00:24:41,688 --> 00:24:43,315
I just need plenty of time.
487
00:24:43,315 --> 00:24:45,734
Take your time. Be patient.
488
00:24:45,734 --> 00:24:47,694
Yeah, that's how I hunt.
489
00:24:47,694 --> 00:24:49,988
Oh, you're going hunting.
490
00:24:51,031 --> 00:24:52,240
Team Alpha.
491
00:24:52,240 --> 00:24:53,325
Team Alpha, baby.
492
00:25:20,519 --> 00:25:21,937
Let's hope it works.
493
00:25:22,562 --> 00:25:23,438
It should.
494
00:25:24,356 --> 00:25:26,399
- It's gonna open up a war.
- Maybe, yeah.
495
00:25:26,399 --> 00:25:30,320
{\an8}It was decided that Team Alpha
needed to get their head in the game.
496
00:25:30,320 --> 00:25:33,615
Especially after we just saw that flare.
497
00:25:33,615 --> 00:25:37,035
So, it's the perfect timing to get in
498
00:25:37,035 --> 00:25:41,122
and hit Delta and snatch
all three of their sleeping bags.
499
00:25:41,706 --> 00:25:42,916
Here's my objective.
500
00:25:42,916 --> 00:25:45,585
I'm gonna haul it from here
as far as I can.
501
00:25:46,336 --> 00:25:48,296
We don't know
that they're not watching us.
502
00:25:48,296 --> 00:25:50,507
They're not watching us.
They have no reason.
503
00:25:50,507 --> 00:25:52,092
You have to assume everything.
504
00:25:54,719 --> 00:25:55,720
Back to work.
505
00:25:58,431 --> 00:26:01,059
I don't wanna take
any chances of being seen.
506
00:26:01,059 --> 00:26:03,603
But if I can help
move this along quicker--
507
00:26:03,603 --> 00:26:06,189
No. I'm just making
a ghillie suit right now.
508
00:26:09,317 --> 00:26:11,611
When you are in the woods
and being stealth,
509
00:26:11,611 --> 00:26:14,948
the hardest part is just knowing
how to camouflage yourself.
510
00:26:14,948 --> 00:26:17,826
{\an8}So I made a makeshift ghillie suit.
511
00:26:18,702 --> 00:26:22,038
You pull a fern, pull some moss,
pull some spruce trees,
512
00:26:22,038 --> 00:26:24,040
and you're just adding it to the netting.
513
00:26:24,541 --> 00:26:28,128
{\an8}It's utilized by a lot
of special forces, military.
514
00:26:28,128 --> 00:26:32,007
You won't even know that they're there.
They'll be two, three feet from you.
515
00:26:34,175 --> 00:26:38,847
Once again,
the perfectionist is costing us time.
516
00:26:39,556 --> 00:26:41,933
We need to get this sucker in the water.
517
00:26:41,933 --> 00:26:43,768
- Chop-chop.
- Don't rush this.
518
00:26:43,768 --> 00:26:46,229
- What do we need to do?
- I know what I'm doing.
519
00:26:46,229 --> 00:26:47,939
It's my mission to go over there.
520
00:26:47,939 --> 00:26:52,152
- Your perfectionism holds us back a bit.
- I got 30 minutes before low-low tide.
521
00:26:52,152 --> 00:26:54,362
- Let's pack it down there.
- No, let's wait.
522
00:26:54,362 --> 00:26:56,072
- No, we need to do this.
- No.
523
00:26:56,072 --> 00:26:58,116
This is my safety right now,
524
00:26:58,116 --> 00:27:01,244
and this is my call when I go, not yours.
525
00:27:01,244 --> 00:27:02,203
We're doing it--
526
00:27:02,203 --> 00:27:05,081
No, 'cause if it was mine,
my ass would be over there already.
527
00:27:05,081 --> 00:27:07,667
- Doing it for the benefit of the team--
- Exactly.
528
00:27:07,667 --> 00:27:10,086
- This is my mission.
- It's not your mission.
529
00:27:10,086 --> 00:27:12,130
I'm the one
who's going over there, not you.
530
00:27:13,340 --> 00:27:14,674
Across the game board,
531
00:27:15,550 --> 00:27:17,969
Delta Team continues business as usual,
532
00:27:17,969 --> 00:27:20,764
unaware they're being targeted.
533
00:27:21,348 --> 00:27:22,974
I need a break from fire attending.
534
00:27:23,558 --> 00:27:25,769
- Yeah.
- Let's go scavenging.
535
00:27:25,769 --> 00:27:28,229
You want to head to the woods
just east of us?
536
00:27:28,229 --> 00:27:30,148
- Yeah.
- Okay, let's do that.
537
00:27:30,148 --> 00:27:32,067
A venture away from their camp...
538
00:27:32,067 --> 00:27:34,527
- There's gotta be goodies there.
- There should be.
539
00:27:34,527 --> 00:27:38,281
...opens up an opportunity
for Alpha Team to strike.
540
00:27:38,281 --> 00:27:40,075
I want the mission
to be successful.
541
00:27:40,075 --> 00:27:42,285
Well, then why
wasn't that shit ready to go?
542
00:27:43,662 --> 00:27:47,165
I don't need you to try to take control.
You were trying to take control.
543
00:27:47,165 --> 00:27:51,670
Let's not deviate, because we're still
getting that recon mission today.
544
00:27:51,670 --> 00:27:52,712
No matter what.
545
00:27:52,712 --> 00:27:54,923
Yeah, I'm in agreement with that.
546
00:27:54,923 --> 00:27:58,718
Not gonna let this stuff
sidetrack us from anything else.
547
00:28:01,221 --> 00:28:02,555
It's frustrating.
548
00:28:03,515 --> 00:28:06,851
But right now,
we're infiltrating Camp Delta.
549
00:28:07,560 --> 00:28:10,605
That's the only focus that we have
between the three of us.
550
00:28:10,605 --> 00:28:12,107
I don't see anybody out.
551
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
Is this...?
552
00:28:18,488 --> 00:28:19,531
Do you see...
553
00:28:20,073 --> 00:28:22,200
Definitely Dawn. There she is.
554
00:28:22,742 --> 00:28:26,037
Let's check out what's in here.
Pick up some firewood.
555
00:28:26,037 --> 00:28:26,996
I agree.
556
00:28:28,289 --> 00:28:29,749
Okay, it's clear.
557
00:28:32,794 --> 00:28:34,129
This is gonna work, Justin.
558
00:28:34,129 --> 00:28:35,630
Yeah, 'cause it has to.
559
00:28:39,884 --> 00:28:42,637
Hopefully, she's not looking over here.
560
00:28:44,305 --> 00:28:46,975
- We're further down than I thought.
- Yeah.
561
00:28:51,020 --> 00:28:53,898
- Should we explore a little bit further?
- I'm down if you are.
562
00:28:53,898 --> 00:28:55,024
Okay.
563
00:28:55,024 --> 00:28:57,110
Low-brush cranberries if you want 'em.
564
00:28:57,110 --> 00:28:58,945
Yeah, there's a ton of 'em.
565
00:28:58,945 --> 00:29:02,449
We've already had that first frost,
so these are gonna be so much sweeter.
566
00:29:03,908 --> 00:29:07,579
When people are out of camps
no one's around and safeguarding.
567
00:29:07,579 --> 00:29:08,496
Why would anyone?
568
00:29:08,496 --> 00:29:11,207
You don't have any thought
of anyone infiltrating your camp
569
00:29:11,207 --> 00:29:12,500
and taking what's yours.
570
00:29:15,295 --> 00:29:18,047
Javier, from Alpha's
neighboring Bravo Camp,
571
00:29:18,047 --> 00:29:20,717
takes notice of Justin's river crossing.
572
00:29:20,717 --> 00:29:22,802
Yeah, seeing what's going on.
573
00:29:27,724 --> 00:29:29,601
- Perfect.
574
00:29:29,601 --> 00:29:30,602
Oh, yeah.
575
00:29:35,273 --> 00:29:37,484
We have an Alpha on the other side,
576
00:29:37,484 --> 00:29:38,860
and nobody knows.
577
00:29:40,320 --> 00:29:42,864
Recon mission, begin.
578
00:29:47,285 --> 00:29:48,328
Oh man.
579
00:29:50,079 --> 00:29:52,582
Devilish things, witchy things.
580
00:29:56,920 --> 00:29:59,297
The plan's to infiltrate Camp Delta
581
00:30:00,465 --> 00:30:02,759
and collect items
they're gonna need the most.
582
00:30:03,927 --> 00:30:06,721
It's cold out here at night, and in rain...
583
00:30:06,721 --> 00:30:10,058
{\an8}No sleeping bag, you're gonna
be thinking about tapping out.
584
00:30:10,934 --> 00:30:12,769
Three hours 'til the tide changes.
585
00:30:13,520 --> 00:30:15,355
There's a little bit
of that sunshine.
586
00:30:15,355 --> 00:30:16,314
Yeah.
587
00:30:20,902 --> 00:30:22,237
Stick to the shadows.
588
00:30:23,822 --> 00:30:27,450
I go up in there to their camp.
I'm gonna head back the same way.
589
00:30:39,921 --> 00:30:42,465
We can explore more another day.
We got quite a haul.
590
00:30:42,465 --> 00:30:46,094
Yeah, this is serious.
Ol' Joel's tuckered out today.
591
00:31:06,823 --> 00:31:08,032
Shit.
592
00:31:11,452 --> 00:31:12,287
Oh man.
593
00:31:14,372 --> 00:31:16,666
As we walk back through there,
we may find more.
594
00:31:16,666 --> 00:31:17,584
We may.
595
00:31:17,584 --> 00:31:19,043
Damn it.
596
00:31:46,821 --> 00:31:48,239
Where's our sleeping bags?
597
00:31:53,536 --> 00:31:55,705
Did somebody steal our sleeping bags?
598
00:31:59,000 --> 00:32:00,585
It's about to get ugly.
599
00:32:07,508 --> 00:32:09,636
It's the maddest I've been in a long time.
600
00:32:10,678 --> 00:32:13,681
It's not just your sleeping bags
out here, it's survival.
601
00:32:13,681 --> 00:32:15,433
It's how you survive.
602
00:32:15,433 --> 00:32:17,852
I'm ready to grab our flares
and just fire.
603
00:32:17,852 --> 00:32:20,396
I'm ready to shove my flare
up their [bleep] ass!
604
00:32:20,897 --> 00:32:25,068
{\an8}That sleeping bag that we had
is a means and tool for survival.
605
00:32:25,068 --> 00:32:28,404
When you shiver all night long,
and on top of that, you don't sleep,
606
00:32:28,404 --> 00:32:31,115
{\an8}it's impossible to imagine
how hard that is on your body.
607
00:32:34,202 --> 00:32:35,703
Hey, [bleep]!
608
00:32:36,663 --> 00:32:38,665
Why don't you go [bleep] yourself?!
609
00:32:39,457 --> 00:32:41,000
- What?
- What did she say?
610
00:32:42,251 --> 00:32:43,086
What?
611
00:32:43,086 --> 00:32:45,922
When I am done with this,
I'm gonna make the bears in these woods
612
00:32:45,922 --> 00:32:47,048
seem like teddy bears!
613
00:32:48,800 --> 00:32:50,385
Why is she going so fast?
614
00:32:50,385 --> 00:32:51,803
She's walking so hard.
615
00:32:52,345 --> 00:32:53,846
Why is she so mad?
616
00:32:54,847 --> 00:32:57,433
{\an8}Seth and I,
we were, like, feet away from the camp,
617
00:32:57,433 --> 00:32:59,727
{\an8}and we just hear
somebody yelling and cursing.
618
00:32:59,727 --> 00:33:01,229
We're like, "Oh, that's Dawn."
619
00:33:01,229 --> 00:33:04,065
- You dirty, crooked bastard!
- What are you talking about?
620
00:33:04,065 --> 00:33:06,025
Everybody stole shit out of our camp!
621
00:33:06,025 --> 00:33:07,902
We never done nothing to your camp.
622
00:33:07,902 --> 00:33:09,696
Sleeping bags gone.
Everything's gone!
623
00:33:09,696 --> 00:33:11,447
We've not been by your camp!
624
00:33:11,447 --> 00:33:14,993
- I wouldn't [bleep] with your camp.
- What's going on? What do ya mean?
625
00:33:14,993 --> 00:33:17,537
We're not playing that game.
God's honest truth.
626
00:33:17,537 --> 00:33:20,540
We have not left this camp
since mussel gathering this morning.
627
00:33:20,540 --> 00:33:21,791
Didn't touch anything.
628
00:33:21,791 --> 00:33:23,710
{\an8}I get where she's coming from.
629
00:33:23,710 --> 00:33:26,421
{\an8}We poached one of their teammates.
630
00:33:26,421 --> 00:33:30,508
{\an8}If the shoe was on our foot, honestly,
I'd point fingers right at them.
631
00:33:30,508 --> 00:33:33,052
Hey, we haven't been
over there at all, dude.
632
00:33:33,052 --> 00:33:35,722
- I'm pissed!
- Well, understandably.
633
00:33:35,722 --> 00:33:38,766
I completely understand your anger,
I'll tell you right now.
634
00:33:38,766 --> 00:33:40,268
Nobody could've gotten here.
635
00:33:40,268 --> 00:33:42,478
- What's missing over there?
- Our sleeping bags...
636
00:33:42,478 --> 00:33:44,731
- You wanna check?
- I'd love to take a look.
637
00:33:44,731 --> 00:33:48,484
- I believe you guys. I wanna make sure.
- Yeah, for sure, man. Come on in.
638
00:33:48,484 --> 00:33:50,319
- We would never do that.
- Yeah.
639
00:33:50,820 --> 00:33:54,282
There is a Darwinism aspect
to this game.
640
00:33:55,074 --> 00:33:56,951
I'm sure every camp has talked about it,
641
00:33:56,951 --> 00:33:59,454
you know, going on a raiding party
to the other camp.
642
00:33:59,454 --> 00:34:02,248
We would not steal from you.
We're in an all right position.
643
00:34:02,248 --> 00:34:05,460
But at the same time, to take
somebody's sleeping bag out here,
644
00:34:05,460 --> 00:34:09,213
especially if you're pig-headed enough
to stick it out, you'll catch hypothermia.
645
00:34:09,213 --> 00:34:10,173
You could die.
646
00:34:10,173 --> 00:34:14,260
Listen, man, someone's playing you guys
dirty, and it ain't us. Promise you.
647
00:34:14,260 --> 00:34:16,512
{\an8}You can't put the pin back
in the grenade now.
648
00:34:16,512 --> 00:34:18,598
- Watch your stuff, guys.
- Yeah, no doubt.
649
00:34:19,390 --> 00:34:22,310
All bets are off
once that first shot was fired.
650
00:34:22,310 --> 00:34:25,146
Now, there's all this mistrust
on both sides of the river.
651
00:34:25,146 --> 00:34:28,900
- I'm putting this up inside, now.
- Nick, keep an eye on everything.
652
00:34:31,903 --> 00:34:34,197
Who has a raft
that can get across the river?
653
00:34:34,197 --> 00:34:36,365
I don't know. Alpha may.
654
00:34:37,492 --> 00:34:40,078
That means if it was
from somebody on the other side,
655
00:34:40,078 --> 00:34:42,038
they could easily still be on this side.
656
00:34:42,038 --> 00:34:43,998
Yep, just wait 'em out.
657
00:34:46,918 --> 00:34:49,504
We've got one running footprint
leading out this way.
658
00:34:49,504 --> 00:34:50,463
Yes.
659
00:34:52,340 --> 00:34:54,175
Here's a pretty deep track.
660
00:34:54,175 --> 00:34:57,095
- Found one.
- Can't see 'em 'cause of the tree.
661
00:34:58,554 --> 00:35:00,681
I'm gonna take this way.
It's easier.
662
00:35:00,681 --> 00:35:02,600
- Gonna follow through here.
- Okay.
663
00:35:06,604 --> 00:35:09,774
Come out, come out, wherever you are.
664
00:35:09,774 --> 00:35:11,067
She's close.
665
00:35:27,500 --> 00:35:29,877
I'm just gonna check the tree line
on the way back.
666
00:35:34,924 --> 00:35:37,552
Good Lord. That was close.
667
00:35:43,474 --> 00:35:44,892
I'll just stay here for now.
668
00:35:49,689 --> 00:35:50,940
I found the raft!
669
00:35:51,566 --> 00:35:53,401
What the
is going on here?
670
00:35:53,401 --> 00:35:54,777
Damn.
671
00:35:54,777 --> 00:35:56,946
You have until the count of ten
672
00:35:57,572 --> 00:36:00,992
to come out and leave our items,
673
00:36:00,992 --> 00:36:02,743
or we pop your inner tubes!
674
00:36:02,743 --> 00:36:03,786
Dammit.
675
00:36:04,287 --> 00:36:05,204
One!
676
00:36:06,747 --> 00:36:08,082
Two!
677
00:36:10,585 --> 00:36:11,544
Three!
678
00:36:13,296 --> 00:36:14,255
Four!
679
00:36:16,048 --> 00:36:17,133
Five!
680
00:36:17,675 --> 00:36:19,093
Across the river,
681
00:36:19,093 --> 00:36:23,055
Bravo observes the havoc
caused by their Alpha allies.
682
00:36:24,348 --> 00:36:25,850
He stole from Joel and Dawn.
683
00:36:25,850 --> 00:36:27,018
Eight!
684
00:36:28,102 --> 00:36:29,645
We're in the woods.
685
00:36:30,605 --> 00:36:32,148
It's Lord of the Flies here.
686
00:36:32,732 --> 00:36:33,649
Nine!
687
00:36:36,944 --> 00:36:38,196
Farewell, raft!
688
00:36:38,196 --> 00:36:39,113
Shit.
689
00:36:45,286 --> 00:36:47,163
Ah, that was satisfying.
690
00:36:48,331 --> 00:36:49,624
Toodle-oo, buddy.
691
00:36:53,002 --> 00:36:56,547
{\an8}Dawn and I have been underestimated
at every step in this game.
692
00:36:57,298 --> 00:36:59,592
There had to be someone
in this camp who saw it.
693
00:36:59,592 --> 00:37:01,344
Let's check the trail cams.
694
00:37:01,969 --> 00:37:03,721
- Good idea.
- Mm-hmm.
695
00:37:04,639 --> 00:37:07,475
My raft's, probably,
inner tubes are popped.
696
00:37:08,392 --> 00:37:11,312
We definitely can't get across
until this evening at low tide.
697
00:37:15,149 --> 00:37:17,026
You're serious?
You don't know anything?
698
00:37:17,026 --> 00:37:18,527
No, of course not.
699
00:37:19,111 --> 00:37:20,488
Screen through 'em.
700
00:37:22,406 --> 00:37:25,076
- Is it going through it?
- Yeah, it's playing right now.
701
00:37:26,494 --> 00:37:29,622
Delta players commandeer
the production's equipment
702
00:37:29,622 --> 00:37:32,250
in a desperate move to find answers.
703
00:37:32,250 --> 00:37:34,377
Maybe the GoPro.
Could you check the GoPro?
704
00:37:34,377 --> 00:37:36,379
- Yeah.
- It's now Dawn and I.
705
00:37:36,379 --> 00:37:39,298
We're going from what I think
was probably the strongest team,
706
00:37:40,007 --> 00:37:43,469
the only team of four remaining,
the original team of four,
707
00:37:44,262 --> 00:37:47,014
to Dawn and I in the wind.
708
00:37:47,014 --> 00:37:49,392
- Here it is.
- Somebody taking all our stuff?
709
00:37:49,392 --> 00:37:51,394
Yep. It's a guy.
710
00:37:52,395 --> 00:37:53,729
It's Alpha Team.
711
00:37:53,729 --> 00:37:54,855
I think so too.
712
00:37:55,648 --> 00:37:59,652
Justin knows
risking a night without shelter or fire
713
00:37:59,652 --> 00:38:00,903
is a death sentence.
714
00:38:00,903 --> 00:38:03,823
Do they think they're going
to get us out of here? I'm not leaving.
715
00:38:03,823 --> 00:38:07,076
I will frickin' sit here
and freeze if I have to.
716
00:38:07,910 --> 00:38:10,037
The hard part is,
where'd he go from here?
717
00:38:13,666 --> 00:38:14,667
Dammit!
718
00:38:15,334 --> 00:38:16,669
Everything's popped.
719
00:38:17,336 --> 00:38:18,337
Shit!
720
00:38:21,048 --> 00:38:23,467
How am I supposed to cross now? Shit.
721
00:38:24,468 --> 00:38:27,513
I can make the tide just in time
to get back over.
722
00:38:28,014 --> 00:38:30,516
Ah, man, I didn't wanna have to do this.
723
00:38:30,516 --> 00:38:33,269
I realized that I'm gonna have to swim.
724
00:38:36,397 --> 00:38:39,900
I decided to just drop
all the way down to my boxer shorts
725
00:38:39,900 --> 00:38:41,777
and make that plunge.
726
00:38:43,070 --> 00:38:45,323
Is he coming back
with those sleeping bags?
727
00:38:45,323 --> 00:38:47,616
- Oh shit, man.
728
00:38:52,413 --> 00:38:54,290
Oh [bleep].
729
00:38:55,458 --> 00:38:56,959
That's so cold!
730
00:39:05,801 --> 00:39:09,305
At these temperatures, you can get
hypothermia in a couple minutes.
731
00:39:16,896 --> 00:39:19,440
I can just feel the blood
coursing through my veins
732
00:39:19,440 --> 00:39:23,444
in that 36- or 37-degree
temperature water.
733
00:39:31,994 --> 00:39:34,663
Are they gonna be up to no good
for the next couple days?
734
00:39:40,169 --> 00:39:42,088
- Try and steal our shit?
735
00:39:47,802 --> 00:39:49,178
Yeah, Delta,
736
00:39:50,012 --> 00:39:51,680
you can break our raft,
737
00:39:52,556 --> 00:39:54,517
but you can't break our spirit!
738
00:39:55,643 --> 00:39:56,811
They're evil.
739
00:39:57,395 --> 00:39:58,896
They're [bleep] evil.
740
00:40:00,106 --> 00:40:01,190
Oh, no, no.
741
00:40:01,774 --> 00:40:03,401
You are batshit crazy.
742
00:40:03,401 --> 00:40:05,111
We don't have an alliance.
743
00:40:05,111 --> 00:40:06,695
We're number one.
744
00:40:07,196 --> 00:40:10,199
We're gonna outlast you
and everyone else on this island.
745
00:40:11,200 --> 00:40:13,244
So... suck it.
746
00:40:15,037 --> 00:40:16,664
Damn, I'm sorry, Joel.
747
00:40:22,753 --> 00:40:26,048
I've got bag, this, this.
748
00:40:26,048 --> 00:40:27,633
We'll put the tarp over the top.
749
00:40:27,633 --> 00:40:29,885
One of us can sleep
while one watches the fire.
750
00:40:29,885 --> 00:40:31,137
Yep.
751
00:40:31,137 --> 00:40:33,556
Why the [bleep] did you do this?
752
00:40:34,265 --> 00:40:35,724
It's... Get in.
753
00:40:37,476 --> 00:40:38,561
How you doing?
754
00:40:38,561 --> 00:40:41,439
Good. It was a mission success. It was...
755
00:40:41,439 --> 00:40:44,066
Do you think that
the mayhem you caused today
756
00:40:44,066 --> 00:40:46,569
is enough to dismantle
and cause somebody to tap?
757
00:40:46,569 --> 00:40:47,528
Yes.
758
00:40:48,112 --> 00:40:50,448
They opened Pandora's Box.
Innocent people get hurt.
759
00:40:51,031 --> 00:40:54,243
If we're planning on a bad night,
760
00:40:54,243 --> 00:40:57,872
I guess we get a few hours of daylight
to get this as good as we can.
761
00:40:57,872 --> 00:40:59,123
Yep.
762
00:40:59,748 --> 00:41:01,375
Everything's gonna be wet and cold.
763
00:41:01,375 --> 00:41:03,711
I can't believe they took
their sleeping bags.
764
00:41:03,711 --> 00:41:05,087
- Pieces of shit.
- Low-ball.
765
00:41:05,087 --> 00:41:06,130
- That is [bleep].
- Yeah.
766
00:41:07,298 --> 00:41:09,300
Yesterday was the coldest night.
767
00:41:09,967 --> 00:41:13,888
And I know how bone cold
it will be tonight.
768
00:41:13,888 --> 00:41:17,516
They have no sleeping bags.
Delta has zero sleeping bags.
769
00:41:18,934 --> 00:41:21,145
I'm not looking forward to tonight.
770
00:41:21,145 --> 00:41:22,354
We got to.
771
00:41:23,606 --> 00:41:24,899
We've got no choice.