1 00:00:12,095 --> 00:00:14,222 ‎"13일째 1:15 PM ‎풍속: 24km/h, 현재 기온: 4도" 2 00:00:14,222 --> 00:00:16,016 ‎고난의 2주 끝에 3 00:00:17,142 --> 00:00:20,729 ‎응급 상황이 발생해 ‎델타 팀을 충격에 빠트립니다 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,856 ‎남자 참가자, 의식 없음 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,024 ‎괜찮을 거예요 6 00:00:24,941 --> 00:00:26,317 ‎괜찮아요, 기절했어요 7 00:00:26,317 --> 00:00:28,653 ‎의식이 없어요 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 ‎모두 조던을 무척 걱정하고 있죠 9 00:00:32,365 --> 00:00:36,077 ‎기분이 끔찍해요 ‎두렵고 불안하고 불확실하죠 10 00:00:36,661 --> 00:00:37,495 ‎어떻게 된 거죠? 11 00:00:37,495 --> 00:00:40,373 ‎내 뒤로 갔다가 ‎갑자기 앞으로 쓰러졌어요 12 00:00:40,373 --> 00:00:41,666 ‎정말 무서웠습니다 13 00:00:41,666 --> 00:00:43,293 ‎상황 파악을 못 하더군요 14 00:00:43,293 --> 00:00:45,462 ‎자신이 어디 있는지 ‎어떻게 거기 갔는지도요 15 00:00:45,462 --> 00:00:46,838 ‎상태가 안 좋아요 16 00:00:46,838 --> 00:00:48,339 ‎천천히 가요 17 00:00:50,341 --> 00:00:53,803 ‎델타 팀의 조던은 ‎연안의 의료선으로 옮겨져 18 00:00:53,803 --> 00:00:55,847 ‎진찰을 받을 겁니다 19 00:00:56,473 --> 00:00:58,183 ‎아직 조명탄을 쏘지 않았으므로 20 00:00:58,183 --> 00:01:02,353 ‎상태가 호전되면 ‎게임으로 돌아올 수 있습니다 21 00:01:03,396 --> 00:01:06,274 ‎하지만 그동안에도 ‎게임은 계속되어야 하죠 22 00:01:07,067 --> 00:01:07,984 ‎"외톨이 늑대 참가자 16명" 23 00:01:07,984 --> 00:01:08,985 ‎"외톨이 늑대 참가자 12명" 24 00:01:08,985 --> 00:01:10,987 {\an8}‎"앰버 ‎알파 캠프" 25 00:01:10,987 --> 00:01:13,031 ‎"질 ‎알파 캠프" 26 00:01:13,031 --> 00:01:14,991 ‎"저스틴 ‎알파 캠프" 27 00:01:14,991 --> 00:01:16,951 ‎"리 ‎알파 캠프 - 탈락" 28 00:01:16,951 --> 00:01:18,995 ‎"규칙은 정하기 나름" 29 00:01:18,995 --> 00:01:20,997 {\an8}‎"브라이언 ‎브라보 캠프" 30 00:01:20,997 --> 00:01:22,999 ‎"코리 ‎브라보 캠프 - 탈락" 31 00:01:22,999 --> 00:01:25,001 ‎"하비어 ‎브라보 캠프" 32 00:01:25,001 --> 00:01:26,961 ‎"팀 ‎브라보 캠프 - 탈락" 33 00:01:26,961 --> 00:01:28,963 ‎"궁극의 생존 게임" 34 00:01:28,963 --> 00:01:31,007 ‎"앤드리아 ‎찰리 캠프 - 탈락" 35 00:01:31,007 --> 00:01:32,967 ‎"앤지 ‎찰리 캠프" 36 00:01:32,967 --> 00:01:34,969 ‎"닉 ‎찰리 캠프" 37 00:01:34,969 --> 00:01:37,013 {\an8}‎"세스 ‎찰리 캠프" 38 00:01:37,013 --> 00:01:39,015 ‎"승자는 오직 한 팀" 39 00:01:39,015 --> 00:01:40,975 {\an8}‎"돈 ‎델타 캠프" 40 00:01:40,975 --> 00:01:43,019 ‎"조엘 ‎델타 캠프" 41 00:01:43,019 --> 00:01:45,021 ‎"조던 ‎델타 캠프" 42 00:01:45,021 --> 00:01:47,065 ‎"폴 ‎델타 캠프" 43 00:01:47,065 --> 00:01:49,734 ‎"끝까지 살아남아라" 44 00:01:49,734 --> 00:01:52,070 ‎내가 여기 온 건 ‎게임에서 승리하기 위해서예요 45 00:01:57,242 --> 00:01:58,451 ‎"델타 캠프 ‎돈, 조엘, 조던, 폴" 46 00:01:58,451 --> 00:02:00,453 ‎- 조던이 돌아올 것 같아요? ‎- 글쎄요 47 00:02:01,079 --> 00:02:04,207 ‎어쨌든 지속적으로 ‎식량을 구할 다른 방법을 48 00:02:04,207 --> 00:02:06,000 ‎생각해 내야 해요 49 00:02:06,000 --> 00:02:07,085 ‎몸의 요구를 들어야죠 50 00:02:08,586 --> 00:02:11,881 ‎단백질을 구해야 해요 ‎그것도 아주 많은 양을요 51 00:02:11,881 --> 00:02:15,135 ‎게를 잡을 수 있으면 ‎상황이 완전히 바뀔 거예요 52 00:02:15,760 --> 00:02:18,930 ‎찰리 팀과 얘기해 보는 건 어때요? 53 00:02:18,930 --> 00:02:21,516 ‎나무를 해줄 테니 ‎게통발을 달라는 식으로요 54 00:02:21,516 --> 00:02:23,268 {\an8}‎생각해야 할 게 많아요 55 00:02:23,268 --> 00:02:24,185 {\an8}‎"폴 - 델타 캠프" 56 00:02:24,185 --> 00:02:25,603 ‎금방 다녀올게요 57 00:02:27,021 --> 00:02:29,023 ‎조던이 얼마나 버틸지 모르겠어요 58 00:02:30,733 --> 00:02:32,694 ‎꼭 남았으면 하는 동료지만 59 00:02:32,694 --> 00:02:36,072 ‎조던이 떠나기로 한다면 ‎다른 가능성을 생각해야 해요 60 00:02:36,656 --> 00:02:38,533 {\an8}‎게임에 대한 접근 방식이 달라졌죠 61 00:02:38,533 --> 00:02:39,659 ‎계세요? 62 00:02:40,785 --> 00:02:42,328 ‎- 누구예요? ‎- 들어가도 돼요? 63 00:02:42,328 --> 00:02:43,371 ‎들어와요 64 00:02:43,955 --> 00:02:45,498 ‎베어투스 산장에 잘 왔어요 65 00:02:46,082 --> 00:02:48,168 ‎아직 찰리 캠프를 본 적이 없어서 66 00:02:48,168 --> 00:02:51,129 ‎긴장을 누그러뜨리고 ‎관계를 개선하러 갔어요 67 00:02:51,129 --> 00:02:54,716 ‎아직 완성한 건 아니에요 ‎지붕을 가지로 덮어야 해요 68 00:02:55,216 --> 00:02:56,843 ‎끝내주게 잘 만들었네요 69 00:02:56,843 --> 00:03:00,471 ‎이건 게임이니까 ‎게임답게 플레이하려고요 70 00:03:01,222 --> 00:03:03,600 ‎- 난 두 가지 이유로 왔어요 ‎- 네 71 00:03:03,600 --> 00:03:07,228 ‎하나는 게나 게통발을 ‎얻어 갈 방법이 있나 해서죠 72 00:03:07,854 --> 00:03:09,772 ‎우리한텐 게통발이 세 개인데 73 00:03:09,772 --> 00:03:13,109 ‎솔직히 게통발 하나면 ‎우리가 배불리 먹기 충분해요 74 00:03:13,109 --> 00:03:14,027 ‎네 75 00:03:14,027 --> 00:03:17,113 ‎그런데 우리 뗏목은 ‎상태가 썩 좋지 않거든요 76 00:03:17,113 --> 00:03:19,032 ‎그쪽도 봤겠지만요 77 00:03:19,032 --> 00:03:21,451 ‎여러분 뗏목은 ‎깃발도 달렸고 멋지잖아요 78 00:03:22,035 --> 00:03:24,871 ‎우리 대신 게통발을 확인해 주면 79 00:03:24,871 --> 00:03:28,041 ‎잡힌 게의 3분의 1을 드릴게요 80 00:03:28,041 --> 00:03:29,542 ‎- 공평하네요 ‎- 악수로 약속하죠 81 00:03:30,126 --> 00:03:32,712 ‎- 고마워요 ‎- 그 정도는 할 수 있죠 82 00:03:32,712 --> 00:03:35,340 ‎오늘 밤에 저거 가져가서 ‎작업하면 돼요 83 00:03:35,340 --> 00:03:36,424 ‎좋아요 84 00:03:36,424 --> 00:03:39,636 ‎캠프에 노끈은 있죠? ‎이건 부표인데... 85 00:03:39,636 --> 00:03:41,804 ‎그 전에 하나 더 얘기할 게 있어요 86 00:03:41,804 --> 00:03:42,805 ‎- 네 ‎- 그래요 87 00:03:42,805 --> 00:03:44,849 ‎비밀스러운 얘기예요 88 00:03:46,059 --> 00:03:49,854 ‎전에 다 같이 만났을 때 ‎우리 중 한 명을 원한댔잖아요 89 00:03:49,854 --> 00:03:52,065 ‎누구인지 말해달라는 건 아니지만 90 00:03:52,732 --> 00:03:54,984 ‎며칠 후에 ‎무슨 일이 생길지도 몰라요 91 00:03:54,984 --> 00:03:57,028 ‎여기 공간도 널찍하고 맘에 드네요 92 00:03:57,028 --> 00:03:57,987 ‎네 93 00:03:58,821 --> 00:04:02,533 ‎- 내가 썩 괜찮은 일꾼이거든요 ‎- 네 94 00:04:02,533 --> 00:04:04,494 ‎사냥도 잘할 수 있고요 95 00:04:04,494 --> 00:04:07,664 ‎한번 생각해 봐요 ‎딴 사람을 찍었다면 별수 없지만 96 00:04:07,664 --> 00:04:09,707 ‎일단 미리 말해 둘게요 97 00:04:09,707 --> 00:04:12,293 ‎며칠 후에 상황이 바뀔 수 있어요 98 00:04:12,293 --> 00:04:13,211 ‎알았어요 99 00:04:13,211 --> 00:04:17,006 ‎- 잘 생각해 볼 일이네요 ‎- 네, 얘기해 볼게요 100 00:04:17,006 --> 00:04:20,343 ‎여기 와서 얘기해 줘서 ‎정말 고마워요 101 00:04:20,343 --> 00:04:21,970 ‎- 선의의 표시죠 ‎- 네 102 00:04:22,553 --> 00:04:24,973 ‎정직하게만 해서는 ‎여기서 살아남을 수 없어요 103 00:04:24,973 --> 00:04:26,766 ‎그건 불가능해요 104 00:04:26,766 --> 00:04:28,643 ‎- 또 봐요 ‎- 네, 또 얘기해요 105 00:04:28,643 --> 00:04:30,853 ‎- 고마워요, 잘 지내요 ‎- 조심해서 가요 106 00:04:30,853 --> 00:04:34,482 ‎조던이 떠나면 ‎전 가장 강한 팀으로 가야 해요 107 00:04:34,482 --> 00:04:37,610 ‎그래야 승리할 가능성이 커지죠 108 00:04:39,237 --> 00:04:41,072 ‎대박이에요 109 00:04:41,072 --> 00:04:45,952 ‎첫날부터 강해 보였어요 ‎뭘 시켜도 잘할 사람이에요 110 00:04:46,703 --> 00:04:48,246 ‎더 중요한 건 111 00:04:49,289 --> 00:04:51,332 ‎강한 팀이 해체된단 거죠 112 00:04:51,332 --> 00:04:54,669 ‎- 맞아요 ‎- 유력한 라이벌 팀이요 113 00:04:55,253 --> 00:04:57,463 ‎금방 무너질 거예요 114 00:04:57,463 --> 00:05:00,800 ‎할 일이 너무 많고 ‎식량 공급원이 하나 줄잖아요 115 00:05:01,384 --> 00:05:02,885 ‎- 네 ‎- 가장 뛰어난 사냥꾼이요 116 00:05:02,885 --> 00:05:06,139 ‎네, 폴이 떠나면 ‎무너지는 건 시간문제예요 117 00:05:06,139 --> 00:05:08,349 ‎조급하게 결정하긴 싫지만 118 00:05:08,349 --> 00:05:10,852 ‎폴은 확실히 탐나는 인재죠 119 00:05:10,852 --> 00:05:13,479 ‎- 네 ‎- 하지만 서두르긴 싫어요 120 00:05:13,479 --> 00:05:15,231 ‎네, 서두르면 안 되죠 121 00:05:22,572 --> 00:05:26,075 ‎"14일째 8:17 AM ‎맑음, 현재 기온: 8도" 122 00:05:28,202 --> 00:05:30,538 ‎헬기 한 대가 ‎델타 캠프 상공을 맴돕니다 123 00:05:32,790 --> 00:05:33,916 ‎헬기가 왔어요 124 00:05:35,001 --> 00:05:37,962 ‎헬기가 투하한 건 ‎델타 팀만을 위한 상자죠 125 00:05:40,381 --> 00:05:41,883 ‎여기 어디 떨어졌는데 126 00:05:44,886 --> 00:05:45,970 ‎찾았어요? 127 00:05:46,471 --> 00:05:47,805 ‎- 네 ‎- 찾았어요 128 00:05:47,805 --> 00:05:49,140 ‎여기 있네요 129 00:05:49,974 --> 00:05:52,185 {\an8}‎땅에 떨어져 있는 걸 130 00:05:52,185 --> 00:05:54,520 {\an8}‎조엘이 발견했어요 131 00:05:54,520 --> 00:05:57,106 {\an8}‎가서 보니 작고 검은 상자였죠 132 00:05:57,940 --> 00:05:59,567 ‎위스키면 딱 좋겠는데 133 00:06:00,943 --> 00:06:02,028 ‎이런 134 00:06:02,028 --> 00:06:04,530 ‎- 읽을 사람한테 줘요 ‎- 돈이 읽어줘요 135 00:06:07,450 --> 00:06:09,869 ‎'섬에 남아 있는 ‎용감한 사람들에게' 136 00:06:09,869 --> 00:06:12,955 ‎'작별을 고합니다 ‎저는 돌아가지 않기로 했어요' 137 00:06:14,916 --> 00:06:15,792 ‎이런 138 00:06:16,793 --> 00:06:17,835 ‎이건 정말... 139 00:06:19,170 --> 00:06:20,171 ‎이리 와요 140 00:06:21,839 --> 00:06:23,424 ‎나도 같은 마음이에요 141 00:06:28,596 --> 00:06:30,223 ‎괜찮아요, 이리 와요 142 00:06:31,808 --> 00:06:33,017 ‎끝까지 읽기 힘들었어요 143 00:06:33,601 --> 00:06:34,519 {\an8}‎"돈 - 델타 캠프" 144 00:06:34,519 --> 00:06:36,729 {\an8}‎소중한 팀원이 ‎돌아오지 않을 거라고 해서요 145 00:06:37,605 --> 00:06:39,857 ‎'이 게임은 팀전이지만' 146 00:06:40,483 --> 00:06:42,777 ‎'팀은 개인으로 이뤄지죠' 147 00:06:44,070 --> 00:06:45,613 ‎'폴, 계속 싸워요' 148 00:06:46,864 --> 00:06:49,700 ‎'아이들을 생각해요 ‎당신과 숀다가 집을 살 때' 149 00:06:49,700 --> 00:06:51,953 ‎'이 상금은 큰 도움이 될 거예요' 150 00:06:53,371 --> 00:06:57,834 ‎'조엘, 이 경험을 통해 ‎우린 두터운 우정을 쌓았죠' 151 00:07:05,508 --> 00:07:09,846 ‎'결승선에 도착할 때까지 ‎계속해서 노래하며 달려가요' 152 00:07:09,846 --> 00:07:11,097 ‎'그리고 우승해요' 153 00:07:11,097 --> 00:07:16,269 ‎'당신의 쌍둥이와 아들이 평생 ‎아빠를 생각하며 용기를 내도록' 154 00:07:17,353 --> 00:07:20,565 ‎'돈, 장작을 마련하고 ‎불이 꺼지지 않게 하려고' 155 00:07:20,565 --> 00:07:22,692 ‎'얼마나 노력했는지 모두 알아요' 156 00:07:22,692 --> 00:07:24,986 ‎'우승해서 남편 가게를 내줘요' 157 00:07:26,320 --> 00:07:29,323 ‎'모두 잘 지내요, 조던' 158 00:07:31,117 --> 00:07:31,993 ‎참... 159 00:07:32,994 --> 00:07:34,245 ‎읽기 힘들었어요 160 00:07:34,745 --> 00:07:37,623 {\an8}‎조던이 영영 떠났단 걸 ‎알게 되자 마음이 찢어졌죠 161 00:07:38,541 --> 00:07:42,753 {\an8}‎우린 함께한 지 닷새 만에 ‎가족이 된 것처럼 느꼈거든요 162 00:07:42,753 --> 00:07:44,964 {\an8}‎서로를 돕고 의지했죠 163 00:07:46,924 --> 00:07:50,887 ‎우리가 다툰 적도 있지만 ‎그런 건 다 미뤄두기로 해요 164 00:07:52,305 --> 00:07:54,891 ‎지금부턴 조던을 위해 이겨야 해요 165 00:07:57,059 --> 00:07:58,186 ‎동감이에요 166 00:07:59,979 --> 00:08:03,149 ‎하지만 조던이 떠나면서 ‎저는 많은 걸 잃게 됐어요 167 00:08:03,149 --> 00:08:05,359 ‎난 조던 대신 조명탄 못 쏴요 168 00:08:07,153 --> 00:08:08,070 ‎내가 쏠게요 169 00:08:08,070 --> 00:08:11,324 ‎전 넷에 헌신했는데 ‎이제 우린 셋이잖아요 170 00:08:12,283 --> 00:08:14,243 ‎상황이 완전히 달라졌죠 171 00:08:18,998 --> 00:08:20,041 ‎이제 셋만 남았네요 172 00:08:22,627 --> 00:08:25,004 {\an8}‎"델타 캠프 ‎조던 - 탈락" 173 00:08:31,928 --> 00:08:33,387 ‎- 뭐야? ‎- 누가 조명탄을 쐈어요 174 00:08:33,971 --> 00:08:34,805 ‎진짜? 175 00:08:35,806 --> 00:08:37,767 ‎세상에 176 00:08:37,767 --> 00:08:38,976 ‎잘됐네요 177 00:08:38,976 --> 00:08:40,478 ‎한 명 더 탈락했어요 178 00:08:41,312 --> 00:08:43,898 ‎이걸 보면 정말 좋을 것 같았지만 179 00:08:44,398 --> 00:08:47,693 ‎잘된 일이기도 한데 ‎좀 안타깝기도 하네요 180 00:08:51,197 --> 00:08:52,406 ‎알파와 브라보 팀이 181 00:08:52,406 --> 00:08:56,452 ‎100만 달러 상금에 한 발 더 ‎다가가게 된 것을 축하할 동안 182 00:08:57,036 --> 00:08:59,288 ‎델타 팀의 조엘과 돈은 183 00:08:59,288 --> 00:09:02,041 ‎캠프로 돌아와 밤을 맞이합니다 184 00:09:02,625 --> 00:09:04,001 ‎게통발 챙겼어요? 185 00:09:04,001 --> 00:09:04,961 ‎아뇨 186 00:09:04,961 --> 00:09:05,920 ‎없어졌던데요 187 00:09:06,462 --> 00:09:07,547 ‎- 없다고요? ‎- 네 188 00:09:08,130 --> 00:09:09,590 ‎폴의 침낭도 없어졌어요 189 00:09:10,800 --> 00:09:12,051 ‎방금 알았어요 190 00:09:13,219 --> 00:09:14,136 ‎뭐라고요? 191 00:09:14,136 --> 00:09:15,721 ‎우리를 배신했나 봐요 192 00:09:18,307 --> 00:09:21,435 ‎폴이 말도 없이 ‎우리 몰래 떠난 것 같아요 193 00:09:26,566 --> 00:09:29,235 {\an8}‎살금살금 자기 물건을 챙겨서 194 00:09:29,235 --> 00:09:30,152 {\an8}‎"조엘 - 델타 캠프" 195 00:09:30,152 --> 00:09:32,738 ‎비겁하게 내뺀 거죠 196 00:09:32,738 --> 00:09:35,449 ‎우리 눈을 보고 ‎자기 결정을 말하는 대신에요 197 00:09:35,449 --> 00:09:38,953 {\an8}‎우리를 기만한 명백한 배신이에요 198 00:09:38,953 --> 00:09:40,705 ‎찰리로 간 거예요? 199 00:09:40,705 --> 00:09:42,039 ‎찰리로 갔어요 200 00:09:42,957 --> 00:09:45,585 ‎- 만나러 가보죠 ‎- 그래야죠 201 00:09:46,294 --> 00:09:47,169 ‎네 202 00:09:53,509 --> 00:09:54,385 ‎뻐꾹뻐꾹 203 00:09:55,970 --> 00:09:58,472 ‎안녕하세요, 폴 204 00:09:58,472 --> 00:09:59,599 ‎안녕하세요 205 00:09:59,599 --> 00:10:01,350 ‎친구들, 손님 왔어요 206 00:10:01,350 --> 00:10:03,144 ‎그냥 들른 건 아니에요 207 00:10:03,144 --> 00:10:04,312 ‎왔어요? 208 00:10:04,812 --> 00:10:05,938 ‎조던이 떠났어요 209 00:10:05,938 --> 00:10:07,356 ‎어떻게 된 거예요? 210 00:10:07,356 --> 00:10:10,067 ‎너무 무리하더니만 ‎어제 결국 쓰러졌어요 211 00:10:10,067 --> 00:10:12,486 ‎이렇게 겁쟁이처럼 떠날 줄 몰랐네 212 00:10:12,486 --> 00:10:14,655 ‎그딴 자식 우리도 필요 없어요 213 00:10:14,655 --> 00:10:17,325 ‎우리한테 와줘서 정말 기뻐요 214 00:10:17,325 --> 00:10:20,494 ‎실은 폴을 원했거든요 ‎안 올까 봐 걱정했죠 215 00:10:20,494 --> 00:10:22,955 ‎- 네, 첫날부터요 ‎- 고마워요 216 00:10:22,955 --> 00:10:25,082 ‎게통발도 폴이 가져간... 217 00:10:25,082 --> 00:10:27,293 ‎맞아요, 폴이 가져갔어요 218 00:10:27,293 --> 00:10:29,712 ‎어, 게통발도 가져왔네요? 219 00:10:29,712 --> 00:10:31,005 ‎- 네 ‎- 잘했어요 220 00:10:31,005 --> 00:10:33,549 ‎베어투스 캠프에 잘 왔어요 221 00:10:34,383 --> 00:10:35,676 ‎베어투스 캠프에 잘 왔어요 222 00:10:35,676 --> 00:10:37,178 ‎고마워요 223 00:10:37,178 --> 00:10:39,430 ‎폴이 합류했으니 224 00:10:39,430 --> 00:10:42,725 ‎이제 우리가 ‎여기서 가장 강한 팀이에요 225 00:10:46,020 --> 00:10:48,898 ‎더럽고 비열한 자식 226 00:10:51,525 --> 00:10:53,527 ‎이 더럽고 야비한 자식아! 227 00:10:54,362 --> 00:10:55,196 ‎"알파 캠프" 228 00:10:55,780 --> 00:10:58,783 ‎저쪽에서 소리치고 있네요 229 00:10:58,783 --> 00:11:00,493 ‎- 네 ‎- 델타 같아요 230 00:11:01,118 --> 00:11:03,537 ‎게를 잡아 온다고 하더니만 231 00:11:03,537 --> 00:11:05,956 ‎네, 거짓말이었죠 232 00:11:05,956 --> 00:11:07,875 ‎네, 빌어먹을 배신자 녀석 233 00:11:07,875 --> 00:11:11,837 {\an8}‎저 진짜 빡 돌기 일보 직전이에요 234 00:11:11,837 --> 00:11:13,881 ‎어쩜 그렇게 비열할 수 있죠? 235 00:11:13,881 --> 00:11:16,425 {\an8}‎마음 같아서는 ‎목 졸라 죽이고 싶네요 236 00:11:17,176 --> 00:11:20,304 ‎그 개자식이 이랬잖아요 ‎'우린 깨끗하게 게임합시다' 237 00:11:20,304 --> 00:11:23,140 ‎'자식들이 자랑스러워하게요' 238 00:11:23,140 --> 00:11:25,309 ‎그러니까요 ‎그렇게 고상을 떨었으면서 239 00:11:25,309 --> 00:11:26,227 ‎네 240 00:11:28,270 --> 00:11:31,148 ‎결국 이건 게임이니까 ‎자신을 우선시해야 해요 241 00:11:31,649 --> 00:11:34,777 ‎이런 날이 올 줄 알았어요 ‎최선은 아니지만 해야 할 일이었죠 242 00:11:34,777 --> 00:11:37,113 ‎가장 효과적이고 ‎적극적인 행동이었어요 243 00:11:37,113 --> 00:11:38,447 ‎어쨌든 이렇게 됐네요 244 00:11:38,447 --> 00:11:40,116 ‎- 죄책감 갖지 마요 ‎- 네 245 00:11:40,116 --> 00:11:42,368 ‎- 저기서 뭘 어쩔 거예요? ‎- 이기고 싶죠? 246 00:11:42,368 --> 00:11:44,495 ‎- 그래서 온 거잖아요 ‎- 그럼 됐어요 247 00:11:45,371 --> 00:11:46,914 {\an8}‎게임을 플레이해야죠 248 00:11:46,914 --> 00:11:49,667 ‎이 상황에선 ‎이게 최선의 전략이에요 249 00:11:49,667 --> 00:11:50,793 ‎찰리 캠프는 250 00:11:50,793 --> 00:11:52,962 ‎아주 강하고 좋은 팀이니까요 251 00:11:52,962 --> 00:11:56,006 ‎돈한테는 안 미안한데 ‎조엘 생각하면 좀 그렇네요 252 00:11:57,174 --> 00:11:58,634 ‎그럼 침대 만들러 가죠 253 00:11:58,634 --> 00:11:59,719 ‎폴 254 00:12:01,053 --> 00:12:01,971 ‎어떻게 된 거예요? 255 00:12:02,638 --> 00:12:03,597 ‎팀을 바꿨어요 256 00:12:04,598 --> 00:12:06,392 ‎- 정직하게 하자면서요? ‎- 네 257 00:12:06,392 --> 00:12:08,853 ‎정말 실망이에요 258 00:12:08,853 --> 00:12:10,771 ‎폴이 이럴 줄은 몰랐네요 259 00:12:10,771 --> 00:12:13,232 ‎- 그것도 조던을 잃자마자 ‎- 네 260 00:12:13,232 --> 00:12:16,485 ‎- 댁은 배신자에 도둑이야 ‎- 난 내 걸 챙겼을 뿐이에요 261 00:12:16,485 --> 00:12:19,905 ‎- 릴은 당신 거 아니에요 ‎- 내 거예요, 세 개였잖아요 262 00:12:19,905 --> 00:12:21,615 ‎나도 팀원이었으니 내 몫이죠 263 00:12:21,615 --> 00:12:23,117 ‎- 아니에요 ‎- 델타 거죠 264 00:12:23,117 --> 00:12:25,286 ‎- 못 돌려줘요 ‎- 침낭도 내놔요 265 00:12:25,286 --> 00:12:26,662 ‎이래서 내가 떠난 거예요 266 00:12:27,538 --> 00:12:30,499 {\an8}‎둘만 남은 데다 ‎식량도 별로 없으니 267 00:12:30,499 --> 00:12:31,834 {\an8}‎"닉 - 찰리 캠프" 268 00:12:31,834 --> 00:12:34,128 {\an8}‎부담이 엄청날 겁니다 269 00:12:34,128 --> 00:12:36,130 ‎델타한텐 안된 일이죠 270 00:12:37,089 --> 00:12:39,216 ‎조던이 떠나서 팀이 무너졌을 때 271 00:12:40,801 --> 00:12:41,635 ‎나도 맘이 떠났어요 272 00:12:42,845 --> 00:12:46,849 ‎아버님께 부끄럽지 않도록 ‎정직하게 하겠다고 했잖아요 273 00:12:46,849 --> 00:12:48,184 ‎- 애들한테도요 ‎- 맞아요 274 00:12:48,184 --> 00:12:51,061 ‎아이들을 위해 이러는 거예요 275 00:12:51,061 --> 00:12:52,938 ‎저는 제 사람들을 챙겨야 해요 276 00:12:54,023 --> 00:12:56,650 ‎제 사람들은 제 팀이 아니라 277 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 ‎제 가족이죠 278 00:12:59,737 --> 00:13:02,907 ‎마음이 좀 불편해도 ‎할 일을 해야 해요 279 00:13:03,657 --> 00:13:07,036 ‎이렇게 배반당할 거라곤 ‎예상 못 했어요, 모욕적이네요 280 00:13:07,036 --> 00:13:10,790 ‎나도 자랑스럽진 않지만 ‎이럴 수밖에 없는 상황이었어요 281 00:13:10,790 --> 00:13:12,583 ‎그래서 깜짝 놀랐죠 282 00:13:12,583 --> 00:13:14,335 ‎- 네 ‎- 우리 심정을 알리고 싶었어요 283 00:13:15,586 --> 00:13:17,296 ‎돈, 전략을 논의해야죠 284 00:13:17,296 --> 00:13:18,923 ‎- 맞아요 ‎- 대책을 세워야 하니까 285 00:13:21,217 --> 00:13:23,344 ‎쓰레기가 제 발로 나갔네요 286 00:13:24,470 --> 00:13:26,430 ‎매일 저딴 대접을 받았다니까요 287 00:13:27,014 --> 00:13:28,682 ‎이젠 우리가 있잖아요 288 00:13:29,266 --> 00:13:31,185 ‎"델타 캠프 ‎돈, 조엘" 289 00:13:31,185 --> 00:13:33,813 ‎이제 둘뿐이지만 ‎우린 여전히 강해요 290 00:13:33,813 --> 00:13:35,105 ‎그럼요 291 00:13:35,105 --> 00:13:37,650 ‎화나는 수준을 넘어섰어요 292 00:13:38,192 --> 00:13:41,737 {\an8}‎상황이 이렇게 쉽게 ‎이렇게 빠르게 악화하는군요 293 00:13:41,737 --> 00:13:44,281 ‎이제 다음 일을 생각해야죠 294 00:13:44,281 --> 00:13:47,117 ‎일단은 잘 넘기고 있는 것 같아요 295 00:13:47,618 --> 00:13:49,620 ‎뭐 어쩌겠어요? 296 00:13:53,374 --> 00:13:55,459 ‎"15일째 10:37 AM ‎풍속: 10km/h, 현재 기온: 4도" 297 00:13:55,459 --> 00:13:57,545 ‎한편 알파와 브라보는 298 00:13:57,545 --> 00:14:00,673 ‎강 건너 라이벌 팀의 구성이 ‎변했단 사실을 모릅니다 299 00:14:00,673 --> 00:14:01,882 ‎"알파 캠프 ‎앰버, 질, 저스틴" 300 00:14:02,883 --> 00:14:04,426 ‎국물도 마실 거죠? 301 00:14:04,426 --> 00:14:07,972 ‎네, 국물에 넣을 버섯도 따 왔어요 302 00:14:09,807 --> 00:14:14,478 ‎딱 2주가 되는 날 ‎누가 포기한 게 우연일까요? 303 00:14:14,478 --> 00:14:16,981 ‎아무래도 한계에 도달한 거겠죠 304 00:14:16,981 --> 00:14:18,732 ‎정신적으로나 육체적으로나 305 00:14:18,732 --> 00:14:20,526 ‎여긴 너무 고되잖아요 306 00:14:21,652 --> 00:14:22,528 ‎- 정말로요 ‎- 네 307 00:14:22,528 --> 00:14:26,574 ‎- 모든 게 오래 걸리고... ‎- 모든 게 훨씬 더 힘들죠 308 00:14:29,451 --> 00:14:31,370 ‎- 델타인 것 같아요 ‎- 탈락자요? 309 00:14:31,370 --> 00:14:33,122 ‎거의 확실해요 310 00:14:33,122 --> 00:14:34,331 ‎- 델타라고요? ‎- 네 311 00:14:34,331 --> 00:14:38,002 ‎찰리가 가는 걸 봤거든요 ‎이제 찰리도 델타도 셋이에요 312 00:14:38,794 --> 00:14:41,088 ‎- 사기가 떨어졌겠네요 ‎- 그렇겠죠 313 00:14:41,088 --> 00:14:43,924 ‎- 네 ‎- 한두 명 더 포기할 테고 314 00:14:44,550 --> 00:14:48,220 ‎그 후엔 끝까지 갈 ‎핵심 그룹만 남을 거예요 315 00:14:48,220 --> 00:14:51,265 ‎- 그때부터가 진짜죠 ‎- 몇 달이 걸릴지 몰라요 316 00:14:51,265 --> 00:14:52,308 ‎그러니까요 317 00:14:52,808 --> 00:14:55,019 ‎- 사람들을 좀 내보내 볼까요? ‎- 좋아요 318 00:14:55,019 --> 00:14:56,061 {\an8}‎"질 - 알파 캠프" 319 00:14:56,061 --> 00:14:57,688 {\an8}‎분위기가 바뀐 듯해요 320 00:14:59,523 --> 00:15:00,941 ‎빨리 처리해 버리죠 321 00:15:01,817 --> 00:15:04,653 ‎우린 협력에 능한 끈끈한 팀이에요 322 00:15:04,653 --> 00:15:05,946 ‎그럼요 323 00:15:05,946 --> 00:15:08,949 ‎이제 본격적으로 ‎게임을 플레이할 때예요 324 00:15:08,949 --> 00:15:11,285 {\an8}‎다른 참가자를 제거해야 해요 325 00:15:11,785 --> 00:15:13,746 {\an8}‎요즘은 종일 그 생각뿐이죠 326 00:15:13,746 --> 00:15:17,666 ‎델타와 찰리는 ‎사이가 나쁜 것 같으니까 327 00:15:17,666 --> 00:15:20,210 ‎두 팀 중 이탈자가 나왔을 때 328 00:15:20,210 --> 00:15:23,797 ‎알파와 브라보가 안 받아주면 ‎게임을 포기할 수밖에 없을 거예요 329 00:15:23,797 --> 00:15:24,715 ‎그렇죠 330 00:15:24,715 --> 00:15:26,467 ‎브라보랑 대화해 봐야겠네요 331 00:15:26,467 --> 00:15:27,384 ‎네 332 00:15:27,384 --> 00:15:29,386 ‎오늘 가서 얘기해야겠어요 333 00:15:29,386 --> 00:15:32,806 ‎브라보의 협력을 얻어낸다면 334 00:15:33,724 --> 00:15:37,603 ‎섬 북쪽에 있는 팀을 ‎모두 탈락시킬 수 있어요 335 00:15:37,603 --> 00:15:39,146 ‎목을 베어버리죠 336 00:15:39,146 --> 00:15:40,230 ‎좋아요 337 00:15:40,940 --> 00:15:43,984 ‎그럼 가볼까요? ‎브라보와 강력한 동맹을 맺어야죠 338 00:15:43,984 --> 00:15:45,277 ‎갑시다 339 00:15:45,277 --> 00:15:46,570 ‎게임 시작이에요 340 00:15:53,619 --> 00:15:56,038 {\an8}‎알파 팀은 ‎강 남부 동맹을 맺기 위해 341 00:15:56,038 --> 00:15:58,540 {\an8}‎서쪽의 브라보 캠프로 갑니다 342 00:15:59,625 --> 00:16:00,834 ‎"브라보 캠프 ‎브라이언, 하비어" 343 00:16:00,834 --> 00:16:02,378 ‎15일째예요 344 00:16:03,420 --> 00:16:04,797 ‎15일째 345 00:16:05,422 --> 00:16:06,924 ‎큰 깡통 가져왔어요? 346 00:16:07,424 --> 00:16:09,677 ‎네, 여기요, 이게 마지막 하나예요 347 00:16:09,677 --> 00:16:13,597 ‎다른 팀은 우리보다 ‎더 잘 먹고 있는 것 같아요 348 00:16:14,932 --> 00:16:16,767 {\an8}‎우리만 홍합을 따잖아요 349 00:16:16,767 --> 00:16:17,768 {\an8}‎"하비어 - 브라보 캠프" 350 00:16:17,768 --> 00:16:19,019 ‎사슴이라도 잡았나? 351 00:16:19,520 --> 00:16:22,773 ‎브라보 팀은 계속해서 ‎둘이서 생존하려 노력하지만 352 00:16:22,773 --> 00:16:25,359 ‎상대의 동맹이 ‎판도를 뒤바꿀 수 있단 걸 353 00:16:25,359 --> 00:16:27,069 ‎잘 압니다 354 00:16:27,069 --> 00:16:28,487 {\an8}‎우린 둘뿐이고 355 00:16:28,487 --> 00:16:29,655 {\an8}‎"브라이언 - 브라보 캠프" 356 00:16:29,655 --> 00:16:32,408 {\an8}‎최소한만 먹으며 ‎목숨을 부지하고 있죠 357 00:16:32,408 --> 00:16:35,828 ‎앞으로도 이런 식으로 ‎버티는 게 최선인 듯해요 358 00:16:36,620 --> 00:16:39,873 ‎하지만 식량이... ‎단백질이 더 필요해요 359 00:16:40,457 --> 00:16:41,458 ‎짜증 나네요 360 00:16:43,627 --> 00:16:44,503 ‎다 됐어요 361 00:16:45,295 --> 00:16:46,922 ‎저기 누가 오는데요 362 00:16:49,967 --> 00:16:52,344 ‎봐요, 팀 전원이 왔어요 363 00:16:53,178 --> 00:16:55,639 ‎식량을 가져왔을지도 몰라요 ‎사슴이면 좋을 텐데 364 00:16:55,639 --> 00:16:59,059 ‎우리랑 작당하고 싶은가 본데요 365 00:16:59,935 --> 00:17:02,563 ‎저 사람들의 일거수일투족을 ‎관찰할 거예요 366 00:17:03,814 --> 00:17:06,692 ‎믿을 만한 사람들인지 알아봐야죠 367 00:17:06,692 --> 00:17:09,653 ‎부표를 가방에 넣어야겠어요 ‎어서 갑시다 368 00:17:09,653 --> 00:17:11,572 ‎저 팀에 합류하게 되면 369 00:17:11,572 --> 00:17:15,451 ‎지금껏 우리가 해온 모든 일이 ‎수포로 돌아갈 거예요 370 00:17:15,451 --> 00:17:17,953 ‎장기 전략만 생각해선 안 돼요 371 00:17:18,537 --> 00:17:21,540 ‎거창한 얘기 대신 ‎살짝 운만 떼고 올 거예요 372 00:17:21,540 --> 00:17:25,419 ‎지금 확실히 합시다 ‎팀에 받아들이진 않을 거죠? 373 00:17:25,419 --> 00:17:26,670 ‎얘기부터 들어봅시다 374 00:17:26,670 --> 00:17:29,757 ‎혹시 모르죠 ‎찰리랑 한통속일 수도 있잖아요 375 00:17:30,507 --> 00:17:34,928 ‎오고 있어요, 어서 여기 넣어요 376 00:17:35,679 --> 00:17:36,638 ‎오고 있어요? 377 00:17:36,638 --> 00:17:40,559 ‎뭘 알고 있는지 ‎계획이 있는지 알아보죠 378 00:17:40,559 --> 00:17:42,394 ‎표정을 읽을 거예요 379 00:17:42,895 --> 00:17:44,438 ‎브라이언, 해변에서 만나죠 380 00:17:46,190 --> 00:17:47,107 ‎뭐 해요? 381 00:17:47,941 --> 00:17:49,902 ‎- 아침 산책 하다가... ‎- 안녕하세요 382 00:17:49,902 --> 00:17:52,404 ‎- 이웃한테 인사나 하러 왔죠 ‎- 안녕하세요 383 00:17:52,404 --> 00:17:54,156 ‎어제 뭐 좀 잡았어요? 384 00:17:54,156 --> 00:17:57,201 ‎아뇨, 내일 다시 나가보려고요 385 00:17:57,701 --> 00:17:59,536 ‎뭘 잡은 줄 알고 신났었거든요 386 00:18:00,412 --> 00:18:02,289 ‎뭐, 우리도 잘 먹고 있긴 해요 387 00:18:03,832 --> 00:18:05,876 ‎오늘 통발 확인했어요? 388 00:18:05,876 --> 00:18:07,252 ‎아뇨 389 00:18:08,170 --> 00:18:09,755 ‎이따 갈까 해요 390 00:18:10,297 --> 00:18:11,298 ‎여러분 391 00:18:12,508 --> 00:18:14,843 ‎우리 생각에는 392 00:18:15,344 --> 00:18:19,223 ‎슬슬 게임 전략을 ‎짤 때가 된 것 같아요 393 00:18:19,223 --> 00:18:21,100 ‎우리 다섯이 협력해서 394 00:18:21,100 --> 00:18:23,352 ‎다 같이 저쪽을... 395 00:18:23,352 --> 00:18:25,020 ‎몇 명 떨어뜨리는 거죠 396 00:18:27,564 --> 00:18:31,819 ‎두 분은 아직 남들이 포기하길 ‎기다리겠단 생각이죠? 397 00:18:31,819 --> 00:18:33,362 ‎대충 그렇죠 398 00:18:33,362 --> 00:18:35,155 ‎- 네, 대충 그래요 ‎- 알았어요 399 00:18:35,739 --> 00:18:37,074 ‎전 기다리기 싫어요 400 00:18:37,574 --> 00:18:38,826 ‎무슨 말인지 알지만... 401 00:18:40,661 --> 00:18:44,206 ‎저쪽이 먼저 손쓰면 ‎여러분은 끝장이에요 402 00:18:45,249 --> 00:18:46,166 ‎그건 그렇죠 403 00:18:48,001 --> 00:18:50,420 ‎그럼 어떻게 할 계획이에요? 404 00:18:50,420 --> 00:18:54,299 ‎저쪽 팀원을 여기 오게 한 다음에 ‎받아들이지 않는 거예요 405 00:18:55,384 --> 00:18:56,218 ‎네 406 00:18:56,218 --> 00:18:58,971 ‎불만 있는 사람 한둘을 ‎꼬드겨 봐요 407 00:18:59,471 --> 00:19:01,723 ‎여러분의 통나무집을 ‎부러워하는 사람요 408 00:19:01,723 --> 00:19:03,559 ‎우리가 동맹을 유지하고 409 00:19:03,559 --> 00:19:05,727 ‎그 사람들이 여기 넘어왔을 때 410 00:19:05,727 --> 00:19:07,729 ‎받아들이지 않는다면 411 00:19:07,729 --> 00:19:10,315 ‎원래 팀엔 못 돌아가니 포기해야죠 412 00:19:13,068 --> 00:19:15,445 ‎조명탄이 발사되고 ‎경쟁자가 한 명 줄 거예요 413 00:19:17,656 --> 00:19:19,283 ‎여기로 오게 하자고요? 414 00:19:19,283 --> 00:19:21,493 ‎여기로 유인하는 거죠 415 00:19:21,493 --> 00:19:24,371 ‎그리고 진짜로 오면 ‎'속여서 미안해요, 잘 가요' 416 00:19:24,371 --> 00:19:26,165 ‎- 이러라고요? ‎- 맞아요 417 00:19:26,165 --> 00:19:27,082 ‎세상에 418 00:19:27,791 --> 00:19:29,543 ‎이기고 싶은 맘은 있죠? 419 00:19:31,920 --> 00:19:34,798 ‎난 평생 도덕을 지키려고 애썼어요 420 00:19:34,798 --> 00:19:35,883 ‎나도 마찬가지예요 421 00:19:35,883 --> 00:19:38,385 ‎이런 방식은 너무 불편하네요 422 00:19:38,385 --> 00:19:42,139 ‎나도 양심과 정직이 ‎그 무엇보다 중요하다고 423 00:19:42,139 --> 00:19:43,765 ‎배우면서 자랐어요 424 00:19:43,765 --> 00:19:47,436 ‎하지만 내 미래는 ‎이 게임의 결과에 달렸죠 425 00:19:51,315 --> 00:19:53,108 {\an8}‎지금부턴 야생에서 ‎생존하기만 해선 안 돼요 426 00:19:53,108 --> 00:19:54,026 {\an8}‎"앰버 - 알파 캠프" 427 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 ‎2주가 지나서 428 00:19:55,444 --> 00:19:58,947 ‎이 환경을 버틸 수 있는 ‎사람들만 남았잖아요 429 00:19:58,947 --> 00:20:01,950 ‎이제부턴 다른 팀을 무찔러야 430 00:20:01,950 --> 00:20:03,368 ‎이길 수 있어요 431 00:20:03,368 --> 00:20:05,871 ‎승자는 오직 한 팀이니까요 432 00:20:05,871 --> 00:20:08,749 ‎집에 갈 때까지 ‎도덕심은 잠시 미뤄 둬요 433 00:20:09,249 --> 00:20:10,667 ‎버리란 게 아니에요 434 00:20:10,667 --> 00:20:14,838 ‎브라이언, 도덕 때문에 ‎갈등하는 거 알아요 435 00:20:14,838 --> 00:20:17,216 ‎나도 같은 심정인데 436 00:20:17,216 --> 00:20:18,383 ‎진실은 이거죠 437 00:20:18,884 --> 00:20:21,220 ‎날 봐요, 더러운 수법이 ‎잘못된 건 아니에요 438 00:20:24,223 --> 00:20:27,976 ‎저는 예전부터 경쟁이 싫었어요 439 00:20:27,976 --> 00:20:31,813 ‎제 경험상 경쟁은 ‎사람을 추악하게 만들거든요 440 00:20:31,813 --> 00:20:35,692 ‎알파 팀의 제안은 너무 꺼림칙해요 441 00:20:35,692 --> 00:20:38,111 ‎브라이언도 꺼림칙해하고요 442 00:20:38,111 --> 00:20:41,573 ‎저쪽 캠프를 불태울 수도 있어요 443 00:20:42,074 --> 00:20:44,326 ‎안 된다는 규칙 없잖아요 444 00:20:49,081 --> 00:20:51,541 {\an8}‎2주 동안 그렇게 고생한 사람들을 445 00:20:51,541 --> 00:20:54,628 {\an8}‎난감한 상황에 빠트린 다음에 446 00:20:55,128 --> 00:20:57,881 ‎뒤통수를 치겠다니요? 447 00:20:58,757 --> 00:21:02,678 ‎인간이 인간한테 ‎그렇게 비열하게 굴 수는 없죠 448 00:21:02,678 --> 00:21:06,890 ‎모두 어떤 상황인지 알잖아요 ‎누가 먼저 방아쇠를 당기느냐예요 449 00:21:12,688 --> 00:21:15,482 ‎아무튼 알았어요 ‎심사숙고해 볼게요 450 00:21:15,482 --> 00:21:16,525 ‎네 451 00:21:17,401 --> 00:21:18,819 ‎가방 가져와서 452 00:21:19,695 --> 00:21:21,989 ‎돌아가야겠어요 ‎게통발 교체해야 해서요 453 00:21:23,699 --> 00:21:24,574 ‎네 454 00:21:39,214 --> 00:21:41,591 ‎알래스카에 또다시 ‎추운 밤이 찾아왔습니다 455 00:21:41,591 --> 00:21:43,510 ‎"15일째 5:25 PM ‎풍속: 14km/h, 야간 기온: 0도" 456 00:21:44,428 --> 00:21:48,223 ‎브라보 팀은 막바지에 ‎대피처 보강을 마무리합니다 457 00:21:48,807 --> 00:21:49,850 ‎준비됐어요? 458 00:21:50,350 --> 00:21:53,603 ‎제안된 새 전략을 ‎곰곰이 생각하면서요 459 00:21:54,730 --> 00:21:57,774 ‎우호적인 관계를 유지하는 게 ‎이득이겠지만 460 00:21:57,774 --> 00:22:00,944 ‎적을 친구보다 더 ‎가까이 두라고 하잖아요 461 00:22:00,944 --> 00:22:03,947 ‎그거야 그렇지만 ‎다른 팀을 찾아갔는데 462 00:22:03,947 --> 00:22:06,825 ‎가자마자 배신당해 ‎게임에서 쫓겨난다면... 463 00:22:06,825 --> 00:22:09,786 ‎우리를 인간으로 ‎안 보는 것 같아요 464 00:22:10,287 --> 00:22:12,622 ‎탐욕이 전염병처럼 ‎정신을 지배하고 있어요 465 00:22:13,206 --> 00:22:14,458 ‎도가 지나쳐요 466 00:22:14,458 --> 00:22:17,002 ‎앞으로 6주간 여기 있을 거라면 467 00:22:17,002 --> 00:22:19,921 ‎차분한 마음으로 ‎느긋하게 지내야죠 468 00:22:19,921 --> 00:22:23,342 ‎아뇨, 좀 더 전략적으로 해야 해요 469 00:22:25,802 --> 00:22:29,473 ‎강 건너편에선 찰리가 ‎다수의 강팀이 된 걸 자축합니다 470 00:22:29,473 --> 00:22:30,766 ‎"찰리 캠프 ‎앤지, 닉, 폴, 세스" 471 00:22:30,766 --> 00:22:33,310 ‎우린 가족이고 ‎이제 폴도 가족이 됐어요 472 00:22:33,310 --> 00:22:36,021 ‎- 우리한텐 규칙이 하나 있어요 ‎- 네 473 00:22:36,605 --> 00:22:39,066 ‎쉬지 않고 음식 얘기를 하는 거죠 474 00:22:39,608 --> 00:22:42,861 ‎제일 좋아하는 버거 얘기인데 ‎토핑이 뭐예요? 475 00:22:42,861 --> 00:22:45,655 ‎간단히 말하자면 ‎호화로운 그릴드치즈죠 476 00:22:45,655 --> 00:22:48,700 ‎물론 치즈가 들어가요 ‎아메리칸치즈 477 00:22:48,700 --> 00:22:50,327 ‎버지니아햄 478 00:22:50,327 --> 00:22:52,245 ‎베이컨, 몽땅 다 들어가요 479 00:22:52,245 --> 00:22:53,622 ‎최고네요! 480 00:22:53,622 --> 00:22:56,708 ‎네 가지 치즈를 넣고 ‎위쪽을 불에 그을려야죠 481 00:22:56,708 --> 00:22:58,794 ‎- 그럼 진짜... ‎- 미치겠다 482 00:22:58,794 --> 00:23:00,754 ‎쿨에이드와 곱창도 곁들이고요 483 00:23:00,754 --> 00:23:03,507 ‎다들 살이 빠졌어요 ‎세스는 얼굴 살이 빠졌죠 484 00:23:03,507 --> 00:23:06,426 ‎그래도 여전히 잘생겼어요 485 00:23:07,594 --> 00:23:08,595 ‎"델타 캠프 ‎돈, 조엘" 486 00:23:08,595 --> 00:23:11,723 ‎동쪽에선 델타가 ‎낙관적으로 생각해 보려 하지만 487 00:23:11,723 --> 00:23:12,974 ‎어려움을 겪고 있죠 488 00:23:12,974 --> 00:23:16,561 ‎이제 델타 캠프엔 ‎조엘과 돈밖에 남지 않았어요 489 00:23:16,561 --> 00:23:20,399 ‎폴은 말도 없이 ‎다른 팀으로 떠났죠 490 00:23:20,399 --> 00:23:22,484 ‎비겁하게 숲속으로 달아나 491 00:23:22,484 --> 00:23:24,528 ‎찰리 팀에 합류했다네요 492 00:23:24,528 --> 00:23:25,779 ‎진짜 쓰레기죠 493 00:23:27,447 --> 00:23:29,991 ‎그냥 기회를 보고 떠난 거예요 494 00:23:29,991 --> 00:23:33,036 ‎그딴 식으로 떠나는 건 비열해요 495 00:23:33,036 --> 00:23:35,539 ‎- 비겁하다고요 ‎- 비겁하죠 496 00:23:35,539 --> 00:23:38,500 ‎난 폴과 조던, 당신한테 말했어요 497 00:23:38,500 --> 00:23:40,544 ‎이 팀에 헌신하겠다고요 498 00:23:40,544 --> 00:23:41,461 ‎나도요 499 00:23:41,461 --> 00:23:44,548 ‎할 일이 뭐든 할 거고 ‎절대 떠나지 않겠다고... 500 00:23:44,548 --> 00:23:46,216 ‎그리고 그렇게 했죠 501 00:23:46,216 --> 00:23:47,926 ‎우린 한배를 탔어요 502 00:23:47,926 --> 00:23:50,387 ‎우리가 남은 건 현명한 결정이에요 503 00:23:50,887 --> 00:23:53,598 ‎둘밖에 없다면 ‎둘이서 살아남으면 돼요 504 00:23:55,725 --> 00:23:56,852 ‎"알파 캠프 ‎앰버, 질, 저스틴" 505 00:23:56,852 --> 00:24:00,480 ‎한편 알파 팀은 ‎보다 더 사악한 이념을 506 00:24:00,480 --> 00:24:02,190 ‎게임 전략에 도입하죠 507 00:24:03,650 --> 00:24:07,612 ‎며칠 안에 델타에서 ‎이탈자가 나오면 좋겠어요 508 00:24:07,612 --> 00:24:08,655 ‎네 509 00:24:09,906 --> 00:24:14,453 ‎저스틴이 저쪽에 가서 ‎침낭을 훔치면 어떻겠냐는데요 510 00:24:15,787 --> 00:24:18,415 ‎- 저기 가겠다고요? ‎- 아뇨, 그냥 아이디어죠 511 00:24:18,415 --> 00:24:21,501 ‎아이디어는 맘에 드는데 위험해요 512 00:24:21,501 --> 00:24:23,920 ‎창의적으로 생각해야죠 513 00:24:24,921 --> 00:24:29,092 ‎침낭 세 개가 사라지면 ‎후폭풍이 어마어마할 거예요 514 00:24:29,092 --> 00:24:30,218 ‎- 네 ‎- 그렇겠죠 515 00:24:30,719 --> 00:24:33,430 ‎안 들키고 훔칠 수만 있다면 516 00:24:33,430 --> 00:24:35,348 ‎- 대박이죠 ‎- 할 수 있어요 517 00:24:35,348 --> 00:24:37,100 ‎한 팀한테만 해요 518 00:24:37,100 --> 00:24:38,393 ‎가장 약한 팀한테 해야죠 519 00:24:41,688 --> 00:24:43,315 ‎시간만 충분하면 돼요 520 00:24:43,315 --> 00:24:45,734 ‎천천히 인내심을 갖고 준비해요 521 00:24:45,734 --> 00:24:47,277 ‎네, 사냥할 때처럼요 522 00:24:47,777 --> 00:24:49,154 ‎이것도 사냥이죠 523 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 ‎알파 팀 524 00:24:52,240 --> 00:24:53,325 ‎알파 팀, 파이팅 525 00:25:10,926 --> 00:25:15,305 ‎"16일째 9:08 AM ‎흐림, 현재 기온: 0.5도" 526 00:25:18,683 --> 00:25:20,435 ‎"알파 캠프" 527 00:25:20,435 --> 00:25:21,937 ‎성공해야 할 텐데 528 00:25:22,562 --> 00:25:23,438 ‎성공할 거예요 529 00:25:24,314 --> 00:25:26,399 ‎- 이러면 전쟁이 벌어질 거예요 ‎- 아마도요 530 00:25:26,399 --> 00:25:30,320 {\an8}‎알파 팀은 지금부터 ‎본격적으로 게임에 임할 겁니다 531 00:25:30,320 --> 00:25:33,615 ‎마지막 조명탄을 보고 결정했죠 532 00:25:33,615 --> 00:25:36,368 ‎지금이 델타를 치기에 ‎알맞은 때예요 533 00:25:37,118 --> 00:25:41,122 ‎캠프에 잠입해 ‎침낭 세 개를 몽땅 훔칠 겁니다 534 00:25:41,665 --> 00:25:42,916 ‎제 목표는 이래요 535 00:25:42,916 --> 00:25:45,585 ‎여기서 뗏목을 ‎최대한 멀리 끌고 갈 거예요 536 00:25:46,336 --> 00:25:48,296 ‎우리를 보고 있을지도 모르잖아요 537 00:25:48,296 --> 00:25:50,590 ‎안 봐요, 그럴 이유가 없잖아요 538 00:25:50,590 --> 00:25:52,092 ‎볼 거라고 가정해야 해요 539 00:25:54,719 --> 00:25:55,720 ‎계속할게요 540 00:25:58,431 --> 00:26:00,976 ‎눈에 띌 위험을 감수하기 싫어요 541 00:26:00,976 --> 00:26:03,436 ‎좀 더 빨리하게 ‎내가 도울 게 있으면... 542 00:26:03,436 --> 00:26:06,189 ‎됐어요, 지금은 ‎위장복 만드는 중이에요 543 00:26:09,317 --> 00:26:11,528 ‎숲에서 몸을 숨길 때는 544 00:26:11,528 --> 00:26:14,948 ‎주변 환경과 유사하게 ‎위장하는 게 가장 어렵죠 545 00:26:14,948 --> 00:26:16,783 {\an8}‎그래서 간이 위장복을 만들었어요 546 00:26:16,783 --> 00:26:17,826 {\an8}‎"저스틴 - 알파 캠프" 547 00:26:18,702 --> 00:26:22,038 ‎양치류와 이끼, 가문비나무를 548 00:26:22,038 --> 00:26:24,040 ‎그물에 붙여서요 549 00:26:24,541 --> 00:26:28,128 {\an8}‎특수 부대와 군대가 ‎많이 쓰는 방법입니다 550 00:26:28,128 --> 00:26:31,464 ‎1m 거리에서도 알아보기 어려워요 551 00:26:34,175 --> 00:26:38,847 ‎저 완벽주의가 또다시 ‎우리 귀한 시간을 잡아먹네요 552 00:26:39,556 --> 00:26:40,974 ‎어서 뗏목이나 띄워요 553 00:26:42,517 --> 00:26:43,768 ‎- 빨리빨리 ‎- 재촉하지 마요 554 00:26:43,768 --> 00:26:46,229 ‎- 뭘 해야 하죠? ‎- 나도 다 계획이 있어요 555 00:26:46,229 --> 00:26:47,939 ‎저기 가는 건 나잖아요 556 00:26:47,939 --> 00:26:52,152 ‎- 완벽히 하려고 들면 늦어요 ‎- 간조까지 아직 30분 남았어요 557 00:26:52,152 --> 00:26:54,362 ‎- 끌고 내려가죠 ‎- 아뇨, 기다려요 558 00:26:54,362 --> 00:26:56,072 ‎- 어서 해야 한다고요 ‎- 안 돼요 559 00:26:56,072 --> 00:26:58,116 ‎내 안전이 걸린 문제니까 560 00:26:58,116 --> 00:27:01,244 ‎언제 갈지는 ‎당신이 아니라 내가 정해요 561 00:27:01,244 --> 00:27:02,203 ‎이 임무는... 562 00:27:02,203 --> 00:27:05,081 ‎내가 갈 거였으면 ‎이미 건너가고도 남았어요 563 00:27:05,081 --> 00:27:07,667 ‎- 이 임무는 팀을 위한 거예요 ‎- 네 564 00:27:07,667 --> 00:27:10,086 ‎- 이건 내 임무예요 ‎- 당신 임무가 아니에요 565 00:27:10,086 --> 00:27:12,130 ‎저기 가는 건 나지 ‎당신이 아니라고요 566 00:27:13,340 --> 00:27:14,674 ‎강 건너편에서 567 00:27:15,550 --> 00:27:17,969 ‎델타 팀은 여전히 ‎일상을 이어갑니다 568 00:27:17,969 --> 00:27:20,764 ‎표적이 됐단 걸 ‎꿈에도 모른 채로요 569 00:27:21,348 --> 00:27:22,974 ‎불 지키다 지쳤어요 570 00:27:23,558 --> 00:27:25,769 ‎- 네 ‎- 식량 채집하러 가죠 571 00:27:25,769 --> 00:27:28,146 ‎동쪽 숲으로 갈까요? 572 00:27:28,146 --> 00:27:29,814 ‎- 네 ‎- 좋아요, 갑시다 573 00:27:30,315 --> 00:27:32,067 ‎델타 팀이 캠프를 떠나자... 574 00:27:32,067 --> 00:27:33,943 ‎- 먹을 게 좀 있을 거예요 ‎- 있어야죠 575 00:27:34,527 --> 00:27:38,281 ‎알파 팀이 습격 기회를 잡습니다 576 00:27:38,281 --> 00:27:40,075 ‎난 임무에 성공하고 싶어요 577 00:27:40,075 --> 00:27:42,285 ‎그런데 왜 아직 ‎준비를 다 못 했어요? 578 00:27:43,662 --> 00:27:47,165 ‎자꾸 그렇게 ‎대장 노릇 하려고 들지 마요 579 00:27:47,165 --> 00:27:51,628 ‎딴 얘기로 새지 마요 ‎오늘 우리한텐 임무가 있잖아요 580 00:27:51,628 --> 00:27:52,712 ‎꼭 성공해야 해요 581 00:27:52,712 --> 00:27:54,839 ‎그건 동의해요 582 00:27:54,839 --> 00:27:58,718 ‎나도 이딴 일 때문에 ‎딴 길로 새기 싫다고요 583 00:28:01,221 --> 00:28:02,555 ‎답답하네요 584 00:28:03,515 --> 00:28:06,851 ‎하지만 지금은 ‎델타 캠프 잠입 작전 중이죠 585 00:28:07,560 --> 00:28:10,605 ‎우리 셋의 관심사는 그것뿐이에요 586 00:28:10,605 --> 00:28:12,107 ‎아무도 안 보여요 587 00:28:16,403 --> 00:28:17,529 ‎저기요 588 00:28:18,488 --> 00:28:19,447 ‎보여요? 589 00:28:20,031 --> 00:28:22,200 ‎돈이 확실해요, 저기 있네요 590 00:28:22,742 --> 00:28:26,037 ‎여기 뭐가 있나 보고 ‎장작도 좀 주워서 가죠 591 00:28:26,037 --> 00:28:26,996 ‎그래요 592 00:28:27,789 --> 00:28:29,749 ‎좋아요, 안전해요 593 00:28:32,293 --> 00:28:34,129 ‎잘될 거예요, 저스틴 594 00:28:34,129 --> 00:28:35,630 ‎네, 잘돼야죠 595 00:28:39,968 --> 00:28:42,637 ‎돈이 이쪽을 안 봐야 할 텐데 596 00:28:44,305 --> 00:28:46,558 ‎- 생각보다 멀리 왔네요 ‎- 네 597 00:28:51,020 --> 00:28:53,898 ‎- 좀 더 가볼까요? ‎- 돈이 그러고 싶으면요 598 00:28:53,898 --> 00:28:55,024 ‎좋아요 599 00:28:55,024 --> 00:28:56,317 ‎크랜베리가 있어요 600 00:28:57,193 --> 00:28:58,945 ‎그러게요, 잔뜩 있네요 601 00:28:58,945 --> 00:29:02,449 ‎첫서리가 내린 후라 ‎훨씬 더 달콤할 거예요 602 00:29:03,908 --> 00:29:07,579 ‎여기 사람들은 ‎보초도 안 세우고 캠프를 떠나죠 603 00:29:07,579 --> 00:29:08,496 ‎필요를 못 느껴요 604 00:29:08,496 --> 00:29:11,207 ‎누가 캠프에 침입해 ‎물건을 훔칠 거란 생각을 605 00:29:11,207 --> 00:29:12,500 ‎전혀 안 하니까요 606 00:29:15,253 --> 00:29:17,881 ‎알파의 이웃인 ‎브라보 캠프의 하비어가 607 00:29:17,881 --> 00:29:20,717 ‎저스틴이 강 건너는 걸 목격합니다 608 00:29:21,301 --> 00:29:22,802 ‎뭘 하는지 보고 있어요 609 00:29:27,724 --> 00:29:28,683 ‎완벽해 610 00:29:29,684 --> 00:29:30,602 ‎좋아요 611 00:29:35,273 --> 00:29:37,484 ‎알파가 건너편에 갔는데 612 00:29:37,484 --> 00:29:38,860 ‎아무도 몰라요 613 00:29:40,320 --> 00:29:42,864 ‎정찰 임무 시작 614 00:29:47,285 --> 00:29:48,328 ‎이런 615 00:29:50,079 --> 00:29:52,582 ‎사악하고 교활한 수작이에요 616 00:29:56,920 --> 00:29:59,297 ‎작전은 델타 캠프에 잠입해서 617 00:30:00,465 --> 00:30:02,759 ‎이들에게 가장 중요한 ‎물건을 훔쳐 오는 거예요 618 00:30:03,927 --> 00:30:06,304 ‎여긴 밤에 춥고 비까지 오죠 619 00:30:06,805 --> 00:30:10,058 {\an8}‎침낭이 없으면 ‎포기를 고려할 수밖에 없어요 620 00:30:10,934 --> 00:30:12,769 ‎3시간 후에 물때가 바뀌어요 621 00:30:13,520 --> 00:30:15,355 ‎해가 좀 나왔네요 622 00:30:15,355 --> 00:30:16,314 ‎네 623 00:30:20,777 --> 00:30:22,237 ‎그림자 짜증 나네 624 00:30:23,822 --> 00:30:27,450 ‎이쪽으로 캠프에 들어가 ‎같은 길로 돌아올 거예요 625 00:30:39,921 --> 00:30:42,465 ‎꽤 많이 모았으니 ‎나머지는 다음에 탐험해요 626 00:30:42,465 --> 00:30:46,094 ‎네, 충분해요 ‎좀 피곤하기도 하고요 627 00:31:06,906 --> 00:31:08,032 ‎젠장 628 00:31:11,452 --> 00:31:12,287 ‎어쩌지? 629 00:31:14,372 --> 00:31:16,708 ‎돌아가는 길에 ‎더 많이 찾을지도 몰라요 630 00:31:16,708 --> 00:31:17,667 ‎그럴지도요 631 00:31:46,821 --> 00:31:48,239 ‎침낭이 어디 갔죠? 632 00:31:53,620 --> 00:31:55,121 ‎설마 누가 훔쳤을까요? 633 00:31:59,000 --> 00:32:00,418 ‎상황이 험악해지겠네 634 00:32:07,508 --> 00:32:09,636 ‎이렇게 화나는 거 오랜만이네요 635 00:32:10,678 --> 00:32:13,681 ‎여기서 침낭은 ‎생존의 필수품이라고요 636 00:32:13,681 --> 00:32:15,433 ‎그게 없으면 못 살아남아요 637 00:32:15,433 --> 00:32:17,769 ‎그냥 조명탄을 쏠까 봐요 638 00:32:17,769 --> 00:32:20,396 ‎난 그놈들 엉덩이에 ‎조명탄을 쏘고 싶네요! 639 00:32:20,897 --> 00:32:25,068 {\an8}‎도둑맞은 침낭은 ‎생존 수단이자 도구예요 640 00:32:25,068 --> 00:32:28,321 {\an8}‎밤새 벌벌 떨며 한숨도 못 잔다면 641 00:32:28,321 --> 00:32:31,115 {\an8}‎우리 신체가 어떻게 되겠어요? 642 00:32:31,115 --> 00:32:33,660 ‎"찰리 캠프 ‎앤지, 닉, 폴, 세스" 643 00:32:36,663 --> 00:32:38,665 ‎너희 진짜 미친 거 아니야? 644 00:32:39,457 --> 00:32:41,000 ‎- 뭐? ‎- 뭐라고 한 거죠? 645 00:32:42,794 --> 00:32:45,088 ‎- 뭐지? ‎- 어디서 이딴 짓거리를... 646 00:32:47,966 --> 00:32:48,800 ‎젠장 647 00:32:48,800 --> 00:32:50,385 ‎어디를 저렇게 급하게 가지? 648 00:32:50,385 --> 00:32:51,803 ‎엄청 빨리 걷는데요 649 00:32:52,345 --> 00:32:53,846 ‎왜 저렇게 화난 걸까요? 650 00:32:54,847 --> 00:32:56,641 {\an8}‎세스와 함께 캠프 근처에 있는데 651 00:32:56,641 --> 00:32:57,767 {\an8}‎"앤지 - 찰리 캠프" 652 00:32:57,767 --> 00:32:59,727 {\an8}‎누가 소리치며 걸어가더라고요 653 00:32:59,727 --> 00:33:01,187 ‎돈이었어요 654 00:33:01,187 --> 00:33:03,815 ‎- 이 비열한 새끼! ‎- 대체 무슨 소리예요? 655 00:33:03,815 --> 00:33:06,025 ‎우리 캠프에서 물건 훔쳤잖아! 656 00:33:06,025 --> 00:33:07,694 ‎우린 아무 짓도 안 했어요 657 00:33:07,694 --> 00:33:09,696 ‎침낭이 사라졌어, 다 사라졌다고! 658 00:33:09,696 --> 00:33:11,447 ‎그쪽으로 간 적도 없어요 659 00:33:11,447 --> 00:33:14,993 ‎- 그런 짓 절대 안 해요 ‎- 이게 대체 무슨 수작이야? 660 00:33:14,993 --> 00:33:17,537 ‎진짜 그런 식으로 ‎게임할 생각 없어요 661 00:33:17,537 --> 00:33:20,707 ‎아침에 홍합 따 온 후로 ‎이 캠프 떠난 적 없다고요 662 00:33:20,707 --> 00:33:21,791 ‎우린 아니에요 663 00:33:21,791 --> 00:33:23,710 {\an8}‎왜 의심하는지는 알겠어요 664 00:33:23,710 --> 00:33:24,752 {\an8}‎"세스 - 찰리 캠프" 665 00:33:24,752 --> 00:33:26,421 {\an8}‎우리가 팀원을 빼 왔잖아요 666 00:33:26,421 --> 00:33:30,508 ‎제가 돈이라도 ‎우리 팀을 의심했을 거예요 667 00:33:30,508 --> 00:33:33,052 ‎우린 거기 아예 안 갔어요 668 00:33:33,052 --> 00:33:35,722 ‎- 환장하겠네! ‎- 심정은 이해해요 669 00:33:35,722 --> 00:33:38,766 ‎물론 화날 일이죠, 정말로요 670 00:33:38,766 --> 00:33:40,268 ‎달리 올 사람도 없잖아요? 671 00:33:40,268 --> 00:33:42,478 ‎- 뭐가 없어졌는데요? ‎- 침낭... 672 00:33:42,478 --> 00:33:44,731 ‎- 들어와서 확인해 볼래요? ‎- 한번 볼게요 673 00:33:44,731 --> 00:33:48,484 ‎- 여러분 믿지만 확실히 하려고요 ‎- 그럼요, 들어와요 674 00:33:48,484 --> 00:33:50,319 ‎- 우린 그런 짓 안 해요 ‎- 네 675 00:33:50,820 --> 00:33:54,282 ‎이 게임엔 다윈주의적 요소가 있죠 676 00:33:55,074 --> 00:33:56,868 ‎다른 캠프를 습격하는 일을 677 00:33:56,868 --> 00:33:59,454 ‎다들 한 번쯤 논의해 봤을 겁니다 678 00:33:59,454 --> 00:34:02,165 ‎우린 지금도 좋아요 ‎그쪽 걸 훔칠 이유가 없다고요 679 00:34:02,165 --> 00:34:05,460 ‎하지만 침낭을 훔치는 건 ‎여기서 차원이 다른 얘기죠 680 00:34:05,460 --> 00:34:09,213 ‎멍청하게 침낭 없이 자면 ‎저체온증에 걸릴 게 분명하고 681 00:34:09,213 --> 00:34:10,173 ‎죽을 수도 있어요 682 00:34:10,173 --> 00:34:14,260 ‎누군가 더러운 수를 썼는데 ‎우리는 아니에요, 맹세해요 683 00:34:14,260 --> 00:34:16,512 {\an8}‎누구 짓이든 이미 쏟아진 물이에요 684 00:34:16,512 --> 00:34:18,598 ‎- 물건 잘 간수해요 ‎- 네, 그래야죠 685 00:34:19,390 --> 00:34:22,310 ‎첫 총탄이 발사됐으니 ‎이제 무슨 일이든 생길 수 있죠 686 00:34:22,310 --> 00:34:25,146 ‎강 양안에 불신이 가득하게 됐어요 687 00:34:25,146 --> 00:34:28,900 ‎- 전부 안에 넣을게요 ‎- 닉, 하나도 빠짐없이 지켜봐요 688 00:34:31,903 --> 00:34:34,197 ‎강을 건널 뗏목을 ‎가진 팀이 어디죠? 689 00:34:34,197 --> 00:34:36,365 ‎글쎄요, 알파? 690 00:34:37,450 --> 00:34:41,954 ‎건너편 팀이 범인이라면 ‎아직도 여기 있을 수 있어요 691 00:34:41,954 --> 00:34:43,998 ‎네, 기다려 보죠 692 00:34:47,001 --> 00:34:49,504 ‎이쪽으로 향하는 발자국이 있어요 693 00:34:49,504 --> 00:34:50,463 ‎네 694 00:34:52,340 --> 00:34:54,175 ‎여기 자국이 꽤 깊어요 695 00:34:54,175 --> 00:34:57,095 ‎- 찾았어요 ‎- 나무 때문에 안 보여요 696 00:34:58,554 --> 00:35:00,681 ‎난 이쪽으로 돌아서 갈게요 697 00:35:00,681 --> 00:35:02,183 ‎- 난 발자국을 따라갈게요 ‎- 네 698 00:35:06,521 --> 00:35:09,690 ‎꼭꼭 숨어라, 머리카락 보일라 699 00:35:09,690 --> 00:35:11,067 ‎가까이 왔어요 700 00:35:27,500 --> 00:35:29,877 ‎숲속은 돌아갈 때 살펴야겠어요 701 00:35:34,924 --> 00:35:37,552 ‎세상에, 진짜 아슬아슬했네 702 00:35:43,683 --> 00:35:45,017 ‎잠시 여기 있어야겠어요 703 00:35:49,689 --> 00:35:50,940 ‎뗏목을 찾았어요! 704 00:35:51,566 --> 00:35:53,401 ‎뭐야, 무슨 일이지? 705 00:35:53,401 --> 00:35:54,777 ‎젠장 706 00:35:54,777 --> 00:35:56,946 ‎지금부터 열 셀 동안 707 00:35:57,572 --> 00:36:00,992 ‎나와서 우리 물건 내놔 708 00:36:00,992 --> 00:36:02,743 ‎안 그러면 튜브를 터뜨릴 거야! 709 00:36:02,743 --> 00:36:03,786 ‎망할 710 00:36:04,287 --> 00:36:05,204 ‎하나! 711 00:36:06,747 --> 00:36:08,082 ‎둘! 712 00:36:10,501 --> 00:36:11,460 ‎셋! 713 00:36:13,296 --> 00:36:14,255 ‎넷! 714 00:36:16,132 --> 00:36:16,966 ‎다섯! 715 00:36:17,675 --> 00:36:21,470 ‎강 건너편에선 브라보가 ‎동맹 알파가 일으킨 소동을 716 00:36:21,470 --> 00:36:22,972 ‎지켜봅니다 717 00:36:24,348 --> 00:36:25,850 ‎조엘과 돈의 물건을 훔쳤어요 718 00:36:25,850 --> 00:36:27,018 ‎여덟! 719 00:36:28,603 --> 00:36:29,729 ‎상황이 안 좋아요 720 00:36:30,563 --> 00:36:32,148 ‎'파리 대왕'처럼 야만이 판치네요 721 00:36:32,732 --> 00:36:33,649 ‎아홉! 722 00:36:36,944 --> 00:36:38,196 ‎고생했다, 뗏목아! 723 00:36:38,196 --> 00:36:39,113 ‎젠장 724 00:36:45,411 --> 00:36:47,163 ‎만족스럽네요 725 00:36:48,331 --> 00:36:49,624 ‎그럼 안녕 726 00:36:53,085 --> 00:36:55,880 {\an8}‎저와 돈은 이 게임을 ‎제대로 파악하지 못했어요 727 00:36:56,631 --> 00:36:57,590 ‎"델타 캠프 ‎돈, 조엘" 728 00:36:57,590 --> 00:36:59,592 ‎이 캠프에서도 ‎본 사람이 있을 거예요 729 00:36:59,592 --> 00:37:01,344 ‎트레일 카메라를 확인하죠 730 00:37:01,969 --> 00:37:02,970 ‎좋은 생각이에요 731 00:37:04,513 --> 00:37:07,475 ‎제 뗏목의 튜브가 터진 것 같아요 732 00:37:08,392 --> 00:37:11,312 ‎저녁 썰물 때까지 ‎강을 못 건널 것 같네요 733 00:37:15,233 --> 00:37:17,318 ‎진짜로 아무것도 몰라요? 734 00:37:17,318 --> 00:37:18,527 ‎네, 진짜 몰라요 735 00:37:18,527 --> 00:37:19,862 ‎쭉 살펴봐요 736 00:37:22,406 --> 00:37:24,909 ‎- 찾고 있어요? ‎- 네, 재생 중이에요 737 00:37:26,494 --> 00:37:29,622 ‎델타 팀은 절박한 상황 속에 738 00:37:29,622 --> 00:37:32,250 ‎제작진의 장비를 빌려 답을 찾죠 739 00:37:32,250 --> 00:37:34,877 ‎- 고프로도 한번 확인해 봐요 ‎- 네 740 00:37:34,877 --> 00:37:36,379 ‎이젠 돈과 저뿐이에요 741 00:37:36,379 --> 00:37:39,298 ‎우린 원래 가장 강한 팀이었죠 742 00:37:40,007 --> 00:37:43,469 ‎네 명이 모두 남은 ‎유일한 팀이었는데 743 00:37:44,262 --> 00:37:47,014 ‎이제 딱한 처지의 ‎저와 돈 둘뿐이네요 744 00:37:47,014 --> 00:37:49,392 ‎- 찾았어요 ‎- 그 사람이 도둑이에요? 745 00:37:49,392 --> 00:37:51,394 ‎네, 이 남자예요 746 00:37:52,436 --> 00:37:53,729 ‎알파 팀이네요 747 00:37:53,729 --> 00:37:54,855 ‎그런 것 같아요 748 00:37:55,606 --> 00:37:59,568 ‎저스틴은 대피처나 불 없이 ‎밤을 보내는 게 749 00:37:59,568 --> 00:38:00,903 ‎치명적이란 걸 알죠 750 00:38:01,445 --> 00:38:03,739 ‎우리를 쫓아내려나 본데 ‎난 포기 안 해요 751 00:38:03,739 --> 00:38:06,951 ‎얼어 죽는 한이 있어도 안 가요 752 00:38:07,827 --> 00:38:10,037 ‎문제는 이제 어떻게 하느냐죠 753 00:38:13,749 --> 00:38:14,667 ‎젠장 754 00:38:15,334 --> 00:38:16,544 ‎다 터졌어요 755 00:38:17,336 --> 00:38:18,337 ‎망할 756 00:38:20,965 --> 00:38:23,467 ‎이제 강을 어떻게 건넌담? 757 00:38:24,468 --> 00:38:27,013 ‎물때는 아슬아슬하게 ‎맞출 수 있을 것 같아요 758 00:38:28,014 --> 00:38:30,391 ‎진짜 이렇게까진 하기 싫었는데 759 00:38:30,391 --> 00:38:33,269 ‎헤엄치는 것밖엔 ‎방법이 없더라고요 760 00:38:36,397 --> 00:38:39,900 ‎그래서 팬티만 빼고 다 벗은 후 761 00:38:39,900 --> 00:38:41,777 ‎물에 뛰어들었습니다 762 00:38:43,070 --> 00:38:45,323 ‎침낭을 갖고 돌아오는 걸까요? 763 00:38:46,282 --> 00:38:47,616 ‎맙소사 764 00:38:52,413 --> 00:38:54,290 ‎미친 거 아니야? 765 00:38:55,458 --> 00:38:56,959 ‎이렇게 찬 물에... 766 00:39:05,801 --> 00:39:08,804 ‎이 온도에선 몇 분 만에 ‎저체온증에 걸릴 수 있어요 767 00:39:16,979 --> 00:39:19,440 ‎피가 혈관을 도는 게 느껴졌죠 768 00:39:19,440 --> 00:39:23,444 ‎수온이 2~3도로 ‎얼음장 같았으니까요 769 00:39:31,994 --> 00:39:34,663 ‎알파는 며칠간 ‎계속 못된 짓을 벌일까요? 770 00:39:40,878 --> 00:39:42,088 ‎우리 물건도 훔치려나? 771 00:39:47,802 --> 00:39:49,178 ‎그래, 델타 772 00:39:50,012 --> 00:39:51,680 ‎뗏목을 망가뜨려도 773 00:39:52,556 --> 00:39:54,517 ‎우리 의지는 꺾이지 않아! 774 00:39:55,643 --> 00:39:56,811 ‎진짜 사악하네요 775 00:39:57,395 --> 00:39:58,896 ‎악마가 따로 없어요 776 00:40:00,106 --> 00:40:01,190 ‎이건 아니죠 777 00:40:01,774 --> 00:40:03,401 ‎알파는 완전히 돌았어요 778 00:40:03,401 --> 00:40:05,111 ‎우린 이제 동맹이 아닙니다 779 00:40:05,111 --> 00:40:06,695 ‎우리가 1위야 780 00:40:07,196 --> 00:40:10,199 ‎모두 떠날 때까지 ‎끝까지 살아남을 거라고 781 00:40:11,200 --> 00:40:13,244 ‎그러니 엿이나 먹어 782 00:40:15,037 --> 00:40:16,664 ‎정말 안됐네요, 조엘 783 00:40:22,420 --> 00:40:23,379 ‎"델타 캠프" 784 00:40:23,379 --> 00:40:26,048 ‎이 가방들을 깔고 785 00:40:26,048 --> 00:40:27,633 ‎위에 방수포를 덮어요 786 00:40:27,633 --> 00:40:29,885 ‎한 명이 잘 동안 ‎다른 한 명은 불을 지키죠 787 00:40:29,885 --> 00:40:31,137 ‎네 788 00:40:31,137 --> 00:40:33,556 ‎대체 왜 그런 거야? 789 00:40:34,265 --> 00:40:35,724 ‎가까이 와요 790 00:40:37,560 --> 00:40:38,561 ‎어때요? 791 00:40:38,561 --> 00:40:41,439 ‎좋아요, 임무가 성공했으니까... 792 00:40:41,439 --> 00:40:44,066 ‎저스틴이 일으킨 소동 때문에 793 00:40:44,066 --> 00:40:46,569 ‎누가 무너져서 ‎게임을 포기할 것 같아요? 794 00:40:46,569 --> 00:40:47,528 ‎네 795 00:40:48,112 --> 00:40:50,448 ‎판도라의 상자가 열렸고 ‎무고한 사람들이 다치네요 796 00:40:50,448 --> 00:40:54,243 ‎오늘 밤 상당히 추울 수 있으니까 797 00:40:54,243 --> 00:40:57,872 ‎해가 떠 있는 몇 시간 동안 ‎최대한 단단히 대비해야 해요 798 00:40:57,872 --> 00:40:59,123 ‎네 799 00:40:59,748 --> 00:41:01,208 ‎다 젖고 차가워질 텐데 800 00:41:01,208 --> 00:41:02,126 ‎"찰리 캠프" 801 00:41:02,126 --> 00:41:03,711 ‎어떻게 침낭을 가져갈 수 있죠? 802 00:41:03,711 --> 00:41:05,045 ‎- 쓰레기 갚아요 ‎- 야비해요 803 00:41:05,045 --> 00:41:06,130 ‎- 개자식들이죠 ‎- 네 804 00:41:07,214 --> 00:41:09,300 ‎어젯밤이 제일 추웠고 805 00:41:09,967 --> 00:41:13,888 ‎오늘 밤도 ‎뼈가 시리도록 추울 겁니다 806 00:41:13,888 --> 00:41:17,475 ‎델타엔 침낭이 하나도 없어요 807 00:41:19,018 --> 00:41:20,728 ‎밤이 안 오면 좋겠어요 808 00:41:21,228 --> 00:41:22,062 ‎버텨야죠 809 00:41:22,062 --> 00:41:23,522 ‎"저스틴에게 정의의 심판을" 810 00:41:23,522 --> 00:41:24,899 ‎어쩔 수 없잖아요 811 00:42:14,406 --> 00:42:17,201 ‎자막: 이아람