1
00:00:12,971 --> 00:00:14,097
Πάμε. Καλά είσαι.
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,098
Δυνατά!
3
00:00:16,224 --> 00:00:19,144
Βλέπω την ομάδα Τσάρλι
να έρχεται στα δεξιά μου.
4
00:00:19,144 --> 00:00:20,478
Δεν ανησυχώ γι' αυτούς.
5
00:00:21,688 --> 00:00:24,065
Αλλά η ομάδα Τσάρλι κερδίζει έδαφος.
6
00:00:25,316 --> 00:00:27,360
Σχεδόν.
7
00:00:28,194 --> 00:00:29,696
Άρχισε να επιβραδύνει.
8
00:00:30,572 --> 00:00:33,450
Οι Άλφα δεν έχουν βάλει ακόμα
το σκάφος στο νερό.
9
00:00:33,450 --> 00:00:36,536
Αν μας είχες φτιάξει βάρκα, θα πηγαίναμε.
10
00:00:36,536 --> 00:00:37,495
Το δουλεύω.
11
00:00:37,495 --> 00:00:40,832
Είναι λίγο αργά. Βασιζόμαστε στους Μπράβο.
12
00:00:42,083 --> 00:00:44,836
Η μόνη τους ευκαιρία
για καβούρια και πρωτεΐνη
13
00:00:44,836 --> 00:00:46,963
είναι η συμμαχία τους με τους Μπράβο.
14
00:00:46,963 --> 00:00:49,340
Χρησιμοποίησε το ξύλο σαν γόνδολα.
15
00:00:49,340 --> 00:00:51,259
Μπράιαν, είναι ακόμα ρηχά.
16
00:00:51,259 --> 00:00:53,053
Σπρώξε με το έδαφος.
17
00:00:53,053 --> 00:00:54,846
Με το μπαστούνι. Σπρώξε το έδαφος!
18
00:00:54,846 --> 00:00:57,098
Δεν είναι εύκολο. Το ρεύμα είναι δυνατό!
19
00:00:57,098 --> 00:00:58,641
Σπρώξε το έδαφος!
20
00:00:58,641 --> 00:01:00,852
-Δεν γίνεται!
-Χρησιμοποίησε το ξύλο!
21
00:01:00,852 --> 00:01:02,520
Δεν... Τώρα τι;
22
00:01:02,520 --> 00:01:04,731
Σπρώξε το έδαφος με το άλλο ξύλο!
23
00:01:04,731 --> 00:01:06,107
Μόνο ένα ξύλο!
24
00:01:06,107 --> 00:01:07,317
Σκάσε.
25
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
Να η ομάδα Τσάρλι.
26
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
Σχεδόν γελάω.
27
00:01:10,862 --> 00:01:12,864
Κατευθύνομαι προς το νησί,
28
00:01:12,864 --> 00:01:14,365
εκείνη πάει δεξιά.
29
00:01:14,365 --> 00:01:15,700
Τι κάνεις;
30
00:01:15,700 --> 00:01:19,037
Είναι τεράστιο λάθος. Θα περάσει το νησί.
31
00:01:19,037 --> 00:01:22,123
Στόχευσε στη μέση του νησιού,
όχι στη μύτη, θα το χάσεις.
32
00:01:24,250 --> 00:01:26,544
Διάβασε το ρεύμα καλύτερα από μένα.
33
00:01:26,544 --> 00:01:28,755
Με πέρασε σαν σφαίρα,
34
00:01:28,755 --> 00:01:29,964
έφυγε μπροστά.
35
00:01:31,382 --> 00:01:33,051
Πηγαίνει.
36
00:01:33,051 --> 00:01:34,969
Θα τα καταφέρει, κοίτα.
37
00:01:36,554 --> 00:01:38,056
Έπιασε το τέλειο ρεύμα.
38
00:01:40,141 --> 00:01:42,310
-Ναι!
-Μπορείς!
39
00:01:42,310 --> 00:01:45,480
Αλλά στο τέλος, η Άντζι από τους Τσάρλι
40
00:01:45,480 --> 00:01:48,399
είναι η πρώτη που έφτασε στο νησί.
41
00:01:48,983 --> 00:01:51,027
Η νίκη έχει γεύση φαγητού.
42
00:01:52,737 --> 00:01:54,948
-Εξαντλημένη και βρεγμένη...
-Ναι.
43
00:01:54,948 --> 00:01:57,617
...η Άντζι πρέπει να βρει τα καβούρια.
44
00:01:57,617 --> 00:01:59,786
Αλλά με πέντε παγίδες στο νησί,
45
00:01:59,786 --> 00:02:02,330
θα πάρει μόνο μία για να ταΐσει την ομάδα
46
00:02:02,330 --> 00:02:04,165
ή θα τις πάρει όλες
47
00:02:04,165 --> 00:02:06,543
για να σαμποτάρει τους άλλους
48
00:02:06,543 --> 00:02:10,505
και να ωθήσει την ομάδα της
στον διαγωνισμό για το ένα εκατομμύριο;
49
00:02:11,172 --> 00:02:12,340
Εντάξει.
50
00:02:12,340 --> 00:02:13,925
Ας ταΐσουμε τα αγόρια.
51
00:02:15,093 --> 00:02:16,052
16 ΠΑΙΚΤΕΣ
52
00:02:16,052 --> 00:02:17,053
12 ΠΑΙΚΤΕΣ
53
00:02:17,053 --> 00:02:19,139
ΑΜΠΕΡ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
54
00:02:19,139 --> 00:02:21,182
ΤΖΙΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
55
00:02:21,182 --> 00:02:23,143
ΤΖΑΣΤΙΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
56
00:02:23,143 --> 00:02:25,103
ΛΙ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ - ΕΚΤΟΣ
57
00:02:25,103 --> 00:02:27,063
ΦΤΙΑΧΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΔΙΚΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ
58
00:02:27,063 --> 00:02:29,149
{\an8}ΜΠΡΑΪΑΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ
59
00:02:29,149 --> 00:02:31,109
ΚΟΡΕΪ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ
60
00:02:31,109 --> 00:02:33,153
ΧΑΒΙΕ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ
61
00:02:33,153 --> 00:02:35,113
ΤΙΜ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ
62
00:02:35,113 --> 00:02:37,073
ΤΟ ΑΠΟΛΥΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ
63
00:02:37,073 --> 00:02:39,159
ΑΝΤΡΕΑ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ - ΕΚΤΟΣ
64
00:02:39,159 --> 00:02:41,077
ΑΝΤΖΙ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
65
00:02:41,077 --> 00:02:43,121
ΝΙΚ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
66
00:02:43,121 --> 00:02:45,123
{\an8}ΣΕΘ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
67
00:02:45,123 --> 00:02:47,167
ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ
68
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
{\an8}ΝΤΟΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
69
00:02:49,169 --> 00:02:51,129
ΤΖΟΕΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
70
00:02:51,129 --> 00:02:53,131
ΤΖΟΡΝΤΑΝ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
71
00:02:53,131 --> 00:02:55,091
ΠΟΛ
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
72
00:02:55,091 --> 00:02:57,260
ΝΑ ΕΠΙΒΙΩΣΕΙ
73
00:02:57,260 --> 00:02:59,554
Ήρθα να παίξω. Ήρθα να κερδίσω.
74
00:03:02,891 --> 00:03:03,933
Τι είναι αυτό;
75
00:03:04,767 --> 00:03:08,062
Ναι! Δεν το είδα καν μπροστά μου.
76
00:03:09,772 --> 00:03:11,191
Καμουφλάρεται.
77
00:03:15,737 --> 00:03:18,364
Τα καβούρια είναι άφθονα στην Αλάσκα.
78
00:03:18,364 --> 00:03:20,533
Πλούσια σε πρωτεΐνες και αμινοξέα,
79
00:03:20,533 --> 00:03:23,912
μόνο ένα καβούρι ανά άτομο
είναι ικανοποιητικό γεύμα.
80
00:03:23,912 --> 00:03:27,207
Μωρό μου. Ανυπομονώ να το γεμίσω.
81
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
Αυτές οι παγίδες
χωράνε μέχρι και 12 καβούρια η καθεμία.
82
00:03:31,211 --> 00:03:32,378
Αμάν.
83
00:03:32,378 --> 00:03:35,006
Νομίζω ότι απέδειξα σε όλους
84
00:03:36,216 --> 00:03:38,426
ότι με χρειάζονται στην ομάδα τους.
85
00:03:39,469 --> 00:03:40,303
Οπωσδήποτε.
86
00:03:40,887 --> 00:03:44,849
Πήρα τρεις, δεν μπορώ να φορτώσω άλλες.
87
00:03:45,475 --> 00:03:48,937
Αν και μία παγίδα αρκεί
για να ταΐσει η ομάδα της,
88
00:03:48,937 --> 00:03:53,691
η Άντζι παίρνει όσες μπορεί να κουβαλήσει
για να παραλύσει τις άλλες ομάδες.
89
00:03:54,525 --> 00:03:58,029
Απλώς τους ληστεύω όλους
και δεν ντρέπομαι.
90
00:03:59,072 --> 00:04:01,616
Ο Τζόρνταν των Δέλτα
παρασύρθηκε από τα ρεύματα
91
00:04:01,616 --> 00:04:03,993
και προσπέρασε εντελώς το νησί.
92
00:04:04,494 --> 00:04:05,662
Απέτυχα.
93
00:04:05,662 --> 00:04:10,208
{\an8}Πήρα λάθος δρόμο
και το ποτάμι θα με πάει όπου θέλει.
94
00:04:10,208 --> 00:04:13,294
Η σχεδία των Άλφα είναι ακόμα ατελής
95
00:04:13,294 --> 00:04:15,546
και με την παλίρροια να επιστρέφει,
96
00:04:15,546 --> 00:04:18,633
το περιθώριό τους να φτάσουν
στο νησί κλείνει γρήγορα.
97
00:04:18,633 --> 00:04:23,429
Είμαστε περήφανοι για την τελειομανία μας.
Ξέρω ότι έχω όλη μου τη ζωή.
98
00:04:23,429 --> 00:04:28,017
Αλλά εδώ δεν έχουμε χρόνο για τελειομανία.
99
00:04:28,643 --> 00:04:30,603
Και οι σύμμαχοι των Άλφα, οι Μπράβο...
100
00:04:30,603 --> 00:04:32,438
Είσαι στα μισά, φίλε. Έλα.
101
00:04:32,438 --> 00:04:35,650
...δεν πλοηγείται καλά
στα ρεύματα του Νίκα.
102
00:04:35,650 --> 00:04:36,943
Έλα. Μπορείς!
103
00:04:36,943 --> 00:04:41,990
{\an8}Τελείωσε. Το ρεύμα είναι πολύ δυνατό.
Έπρεπε να φύγουμε από τη σκηνή!
104
00:04:42,699 --> 00:04:46,786
{\an8}Δεν ακολούθησε τις συμβουλές
ή τις εκκλήσεις μου.
105
00:04:49,289 --> 00:04:52,333
-Μπορείς να κολυμπήσεις;
-Δεν μπαίνω στο νερό.
106
00:04:53,918 --> 00:04:55,128
Έχασα το ξύλο.
107
00:04:59,132 --> 00:05:01,843
Μετά από έναν σκληρό αγώνα
με τις άλλες ομάδες,
108
00:05:01,843 --> 00:05:06,139
η Άντζι είναι η μόνη παίκτρια
που επιστρέφει στο στρατόπεδο με μια νίκη.
109
00:05:06,139 --> 00:05:07,849
Ο Νικ με αμφισβήτησε.
110
00:05:08,891 --> 00:05:11,185
Επιστρέφοντας με όχι μία, αλλά τρεις,
111
00:05:11,185 --> 00:05:13,688
ενώ μου είπε ότι δεν θα τα κατάφερνα,
112
00:05:13,688 --> 00:05:17,525
{\an8}επειδή πίστευε ότι προσπαθούσα
να βρω τη βολή μου στο παιχνίδι,
113
00:05:18,026 --> 00:05:20,695
ανυπομονούσα να το τρίψω στη μούρη του.
114
00:05:21,362 --> 00:05:23,072
-Πήρες τρεις;
-Ναι.
115
00:05:23,072 --> 00:05:25,700
Δεν το πιστεύω ότι πήρες τρεις. Ναι.
116
00:05:26,617 --> 00:05:27,702
Φίλε.
117
00:05:28,286 --> 00:05:29,662
{\an8}Νιώθω άσχημα, Άντζι.
118
00:05:29,662 --> 00:05:31,748
{\an8}Τα πήγες καλά.
119
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
Μας έκανες περήφανους.
120
00:05:33,541 --> 00:05:37,462
Αλλά ταυτόχρονα, τα βάζω με τον εαυτό μου.
121
00:05:38,212 --> 00:05:39,881
Τώρα θα φάμε, αγόρια.
122
00:05:39,881 --> 00:05:42,216
Ίσως χρειαστεί άλλη μια μέρα
123
00:05:42,216 --> 00:05:45,261
πριν απολαύσουν τους καρπούς
της προσπάθειάς τους.
124
00:05:46,304 --> 00:05:48,890
Πρέπει να περιμένουν την παλίρροια,
125
00:05:48,890 --> 00:05:52,602
να στήσουν τις παγίδες στο ποτάμι
και να προσευχηθούν ότι θα δουλέψουν.
126
00:05:55,021 --> 00:05:57,774
Πόσο βρεγμένο είναι
το επόμενο παντελόνι και το μπουφάν;
127
00:05:57,774 --> 00:06:01,194
Το παντελόνι σου είναι αρκετά μούσκεμα.
128
00:06:02,195 --> 00:06:05,698
Δεν μ' αρέσει να είμαι ξαπλωμένη
και να είναι όλα βρεγμένα.
129
00:06:06,491 --> 00:06:11,287
Παίρνει πολλή ώρα γιατί χρησιμοποιώ
τη θερμότητα του σώματος και τον υπνόσακο.
130
00:06:12,789 --> 00:06:15,166
Και τα αγόρια κάνουν δουλειές
131
00:06:15,166 --> 00:06:20,171
κι εγώ απλώς ζεσταίνω τα ρούχα μου
για να καταφέρω να βγω από τον υπνόσακο.
132
00:06:20,797 --> 00:06:22,090
Νιώθω άχρηστη τώρα.
133
00:06:22,090 --> 00:06:26,886
Παρά τη νίκη τους, υπάρχουν ακόμα
εντάξεις μεταξύ Νικ και Άντζι.
134
00:06:27,678 --> 00:06:31,182
Δεν το συνηθίζω, οπότε σου ζητώ συγγνώμη.
135
00:06:31,182 --> 00:06:34,602
Το ξεκίνησα εγώ,
ήμασταν και οι δύο εξαντλημένοι.
136
00:06:35,895 --> 00:06:37,355
Οπότε μίλησα ανάρμοστα
137
00:06:37,355 --> 00:06:41,025
και βγήκε με λάθος τρόπο και την τσάντισα.
138
00:06:41,025 --> 00:06:43,653
Δεν ήξερα τι έλεγα. Απλώς μου βγήκε.
139
00:06:43,653 --> 00:06:47,657
Κυριολεκτικά, ενώ μιλούσα,
λέω "Τι διάολο; Τι λες;"
140
00:06:48,241 --> 00:06:51,536
Ειδικά όταν είπες ότι πυροδότησε
το μετατραυματικό σου στρες.
141
00:06:51,536 --> 00:06:54,539
Ναι, έτσι κάνουν οι άντρες.
142
00:06:54,539 --> 00:06:58,584
Το καταλαβαίνω. Ντράπηκα πολύ.
143
00:07:00,086 --> 00:07:03,923
Καταλαβαίνω τη συγγνώμη σου.
Ελπίζω να μην ξανασυμβεί.
144
00:07:04,674 --> 00:07:07,093
Γιατί δεν θα συγκρατηθώ.
145
00:07:07,593 --> 00:07:10,263
-Συγγνώμη.
-Παραμένω ικανοποιημένη με την ομάδα μας.
146
00:07:10,263 --> 00:07:12,432
Κι εγώ. Είμαι σίγουρα χαρούμενος.
147
00:07:13,266 --> 00:07:15,601
Απλώς είχαμε μια διαμάχη. Δεν πειράζει.
148
00:07:15,601 --> 00:07:17,937
Εξάλλου, ήταν πολύ σημαντικό.
149
00:07:17,937 --> 00:07:19,814
Όλοι ήθελαν να το κάνουν.
150
00:07:19,814 --> 00:07:22,817
Κανείς δεν είπε
"Ας το κάνει κάποιος άλλος".
151
00:07:22,817 --> 00:07:26,696
Νομίζω ότι κατά κάποιον
περίεργο τρόπο, την ώθησα.
152
00:07:26,696 --> 00:07:28,781
Δεν λέω να με ευχαριστήσετε,
153
00:07:28,781 --> 00:07:32,160
αλλά δεν είχε κι άσχημη κατάληξη, έτσι;
154
00:07:32,660 --> 00:07:35,329
Πήρε αιώνες, αλλά στέγνωσα!
155
00:07:37,039 --> 00:07:40,168
Νομίζω ότι με βλέπει
εντελώς διαφορετικά τώρα.
156
00:07:40,168 --> 00:07:41,878
Τουλάχιστον, το ελπίζω.
157
00:07:41,878 --> 00:07:44,380
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ
ΑΝΤΖΙ, ΝΙΚ, ΣΕΘ
158
00:07:44,380 --> 00:07:45,965
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ
ΜΠΡΑΪΑΝ, ΧΑΒΙΕ
159
00:07:46,591 --> 00:07:48,593
Δώσ' μου το ξύλο σου, θα σε τραβήξω.
160
00:07:50,720 --> 00:07:54,348
-Είσαι μούσκεμα;
-Οι μπότες μου είναι μούσκεμα.
161
00:07:54,348 --> 00:07:57,185
Γαμώτο.
162
00:08:00,521 --> 00:08:02,273
Έχω βραχεί ολόκληρος.
163
00:08:02,773 --> 00:08:05,568
Πώς θα κοιμηθώ απόψε; Αυτό ήταν.
164
00:08:08,988 --> 00:08:10,198
Πώς πήγε;
165
00:08:10,198 --> 00:08:13,326
Θα φτάναμε,
αλλά το ρεύμα ήταν πολύ δυνατό.
166
00:08:13,910 --> 00:08:15,119
{\an8}-Αλήθεια;
-Και...
167
00:08:15,119 --> 00:08:18,122
{\an8}-Σας πήρε πολύ γρήγορα;
-Φτάσαμε κοντά στο νησί.
168
00:08:18,122 --> 00:08:20,458
Έπρεπε να ήμασταν εδώ.
169
00:08:20,458 --> 00:08:22,543
Νιώθω καλά για τον εαυτό μου.
170
00:08:22,543 --> 00:08:25,213
Ήθελα να ξεκινήσουμε από τη σκηνή,
171
00:08:25,213 --> 00:08:29,008
να χρησιμοποιήσουμε το ρεύμα
και να κατευθύνουμε τη σχεδία στο νησί.
172
00:08:29,008 --> 00:08:31,928
Βγήκαμε στο νερό και το ρεύμα με πήρε...
173
00:08:31,928 --> 00:08:33,554
Άρχισε να πέφτει γρήγορα.
174
00:08:33,554 --> 00:08:35,932
-Είναι μια ώρα, νομίζω.
-Ναι.
175
00:08:35,932 --> 00:08:37,475
Πρέπει να τον ζεστάνουμε.
176
00:08:37,475 --> 00:08:38,392
Κρίμα.
177
00:08:38,392 --> 00:08:39,685
-Εντάξει.
-Τα λέμε.
178
00:08:39,685 --> 00:08:40,895
-Τα λέμε.
-Να προσέχετε.
179
00:08:41,979 --> 00:08:45,608
Ο Χαβιέ φταίει που αποτύχαμε, προφανώς.
180
00:08:45,608 --> 00:08:50,154
Τον άφησα να πάρει την τελική απόφαση
και απέτυχε.
181
00:08:50,154 --> 00:08:51,739
Δεν έφταιγα εγώ.
182
00:08:52,323 --> 00:08:54,617
Η συμφωνία μεταξύ Άλφα και Μπράβο
183
00:08:54,617 --> 00:08:58,162
να μοιραστούν τις παγίδες μεταξύ τους,
δεν αποφέρει τίποτα.
184
00:08:58,746 --> 00:09:02,792
Κατά βάθος εύχομαι οι Άλφα
να ήταν στο νερό τώρα
185
00:09:02,792 --> 00:09:04,752
και να ψάχνουν παγίδες επειδή...
186
00:09:04,752 --> 00:09:07,171
Να το πούμε ή να το αφήσουμε;
187
00:09:07,171 --> 00:09:08,881
Δεν ξέρω. Είμαι έξαλλη.
188
00:09:08,881 --> 00:09:11,592
Κι εγώ. Φαίνεται, γιατί λέω πολλά.
189
00:09:13,427 --> 00:09:16,222
Βασίστηκα στον Τζάστιν για το σκάφος
190
00:09:16,222 --> 00:09:18,266
{\an8}και απέτυχε πανηγυρικά.
191
00:09:18,266 --> 00:09:19,559
Ας πάρουμε τον χάρτη.
192
00:09:19,559 --> 00:09:22,436
Αλλά ο αγώνας δεν τελείωσε.
193
00:09:22,436 --> 00:09:24,897
Θα το κάνουμε αύριο.
194
00:09:24,897 --> 00:09:28,734
Όταν πέσει η παλίρροια,
θα μπορούμε να περπατήσουμε.
195
00:09:29,318 --> 00:09:33,447
Θα καταφέρω να πάω στο νησί
χωρίς τον Τζάστιν.
196
00:09:33,447 --> 00:09:36,242
Η Τζιλ είναι η μόνη παίκτρια
που ανακαλύπτει
197
00:09:36,242 --> 00:09:39,078
ότι υπάρχει κι άλλος τρόπος
να φτάσει στο νησί.
198
00:09:39,912 --> 00:09:44,041
Αν το συγχρονίσουν με τις παλίρροιες,
μπορούν να φτάσουν με τα πόδια.
199
00:09:48,170 --> 00:09:52,425
Ο Τζόρνταν, από την ομάδα Δέλτα,
επιστρέφει και με άδεια χέρια.
200
00:09:53,301 --> 00:09:56,304
Προσπαθώ να καταλάβω
γιατί έχασα τον αγώνα,
201
00:09:56,304 --> 00:09:57,847
γιατί έχασα τη μάχη.
202
00:09:57,847 --> 00:10:00,391
Ο άκαρπος αγώνας του ενάντια στα ρεύματα
203
00:10:00,391 --> 00:10:03,477
τον έκανε να κάψει
πάνω από χίλιες θερμίδες
204
00:10:03,477 --> 00:10:06,689
αφήνοντάς τον σωματικά
και συναισθηματικά εξαντλημένο.
205
00:10:07,189 --> 00:10:10,693
Είμαι κουρασμένος, κρυώνω,
είμαι μούσκεμα και πεινάω.
206
00:10:11,235 --> 00:10:14,405
Κι έφαγα τα μούτρα μου στο ποτάμι.
207
00:10:14,405 --> 00:10:17,325
Η ομάδα του δεν γνωρίζει το αποτέλεσμα.
208
00:10:18,242 --> 00:10:22,038
Η ομάδα μου έκανε τη δουλειά της.
Εγώ δεν έκανα τη δική μου.
209
00:10:23,998 --> 00:10:24,999
Τι λέει, φίλε;
210
00:10:25,750 --> 00:10:26,876
Άρα
211
00:10:27,501 --> 00:10:29,670
ένιωσα το βάρος της αποτυχίας.
212
00:10:39,138 --> 00:10:41,098
Χίλια συγγνώμη, παιδιά. Νόμιζα...
213
00:10:41,932 --> 00:10:44,060
-Προσπάθησα πολύ.
-Έλα εδώ, φίλε.
214
00:10:44,602 --> 00:10:46,103
Δεν πειράζει.
215
00:10:47,104 --> 00:10:48,272
Δεν πειράζει.
216
00:10:48,272 --> 00:10:51,317
Όταν γύρισε ο Τζόρνταν,
ένιωσα άσχημα γι' αυτόν.
217
00:10:51,317 --> 00:10:54,028
Είναι ο φίλος μου.
Θέλω να τον κρατήσω ως το τέλος.
218
00:10:54,695 --> 00:10:57,907
-Είναι δύσκολο.
-Όχι. Ό,τι έγινε, έγινε.
219
00:10:57,907 --> 00:11:02,328
-Έχουμε καλή βάρκα, θα ξαναπροσπαθήσουμε.
-Η βάρκα θα μας πάει εκεί που θέλουμε.
220
00:11:02,328 --> 00:11:05,081
-Έχουμε πολλά μύδια για βραδινό.
-Εντάξει.
221
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Θα σε φροντίσουμε.
Φτιάχνουμε το κρεβάτι για να κοιμηθείς.
222
00:11:09,251 --> 00:11:11,587
Μην το σκέφτεσαι άλλο.
223
00:11:17,968 --> 00:11:20,971
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ
ΜΠΡΑΪΑΝ, ΧΑΒΙΕ
224
00:11:22,515 --> 00:11:25,017
Είναι κουραστικό να βάζεις φωτιά,
αλλά πρέπει.
225
00:11:25,017 --> 00:11:25,935
Το ξέρω.
226
00:11:26,519 --> 00:11:29,188
Με την αποστολή να τελειώνει σε αποτυχία,
227
00:11:29,188 --> 00:11:33,943
οι Μπράβο καταφεύγουν στην τελευταία
παρτίδα μύδια για να κοπάσουν την πείνα.
228
00:11:33,943 --> 00:11:36,737
Ο Τζάστιν δεν έβαλε τη βάρκα στο νερό;
229
00:11:36,737 --> 00:11:38,280
Δεν την τελείωσε καν.
230
00:11:38,906 --> 00:11:42,785
Ξεκινήσαμε συμμαχία με την ομάδα
της Τζιλ, της Άμπερ και του Τζάστιν.
231
00:11:43,369 --> 00:11:45,329
Αλλά τώρα, νιώθω
232
00:11:45,329 --> 00:11:49,083
ότι αν είναι να συμμαχήσουμε,
πρέπει να συνεισφέρουν.
233
00:11:49,083 --> 00:11:52,253
Και ως τώρα, δεν υπήρξε τίποτα.
234
00:11:53,045 --> 00:11:54,338
Στέγνωσαν οι μπότες;
235
00:11:54,338 --> 00:11:58,217
Ναι, έγινε θαύμα και στέγνωσαν.
236
00:11:58,217 --> 00:12:01,387
Δεν είναι εντελώς στεγνές,
αλλά θα επιβιώσω κι αύριο.
237
00:12:02,930 --> 00:12:04,890
Ξέρω ότι νευρίασα με τον Μπράιαν,
238
00:12:04,890 --> 00:12:08,769
αλλά συνειδητοποίησα
ότι δεν θέλω να τον χάσω.
239
00:12:08,769 --> 00:12:11,480
Ξαφνικά, ένιωσα φόβο.
240
00:12:12,440 --> 00:12:14,525
Εσύ πώς νιώθεις;
241
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
Νιώθω καλύτερα που είσαι καλύτερα.
242
00:12:17,778 --> 00:12:20,573
Αν φύγει ο Μπράιαν, πρέπει να τα μαζέψω
243
00:12:20,573 --> 00:12:22,408
και να βρω άλλη ομάδα,
244
00:12:22,408 --> 00:12:24,744
αν με δεχτούν, αλλιώς αυτό ήταν.
245
00:12:24,744 --> 00:12:26,579
Μέχρι εδώ.
246
00:12:26,579 --> 00:12:29,123
Άρα ναι, ωραία θα ήταν τα καβούρια,
247
00:12:29,123 --> 00:12:32,293
αλλά προτιμώ να κρατήσω τον φίλο μου.
248
00:12:32,877 --> 00:12:34,795
Χαίρομαι που είμαι εδώ μαζί σου.
249
00:12:35,546 --> 00:12:38,215
-Ναι, κι εδώ.
-Χαίρομαι που νιώθεις καλύτερα.
250
00:12:38,215 --> 00:12:41,719
Θα την είχα κάτσει χωρίς εσένα, φίλε.
251
00:12:46,140 --> 00:12:49,518
Η ψυχρή έβδομη νύχτα δίνει τη θέση της
στο κρύο όγδοο πρωί
252
00:12:49,518 --> 00:12:51,020
στη γη της Αλάσκας.
253
00:12:53,439 --> 00:12:57,193
Μπορεί το χθεσινό να ήταν αποτυχία
για τρεις από τις τέσσερις ομάδες,
254
00:12:57,193 --> 00:13:00,529
αλλά υπάρχουν ακόμα δύο παγίδες στο νησί.
255
00:13:01,947 --> 00:13:03,449
Εντάξει, έτοιμη.
256
00:13:03,449 --> 00:13:06,994
Ωστόσο, η σχεδία των Άλφα
είναι ακόμα ατελής.
257
00:13:06,994 --> 00:13:10,122
Ακόμα προσπαθώ. Απλώς την καθαρίζω.
258
00:13:11,957 --> 00:13:13,459
Πρέπει να βιαστούμε.
259
00:13:13,459 --> 00:13:16,337
Αντί να περιμένουν
τον Τζάστιν να τελειώσει τη σχεδία,
260
00:13:16,337 --> 00:13:21,050
η Άμπερ και η Τζιλ στήνουν ένα επικίνδυνο
σχέδιο για να πάρουν τις παγίδες.
261
00:13:21,050 --> 00:13:24,303
Αποφασίσαμε να εκμεταλλευτούμε την άμπωτη.
262
00:13:24,303 --> 00:13:28,808
Θα διασχίσουμε τη γραμμή όσο πιο γρήγορα
μπορούμε, πριν έρθει η παλίρροια.
263
00:13:28,808 --> 00:13:30,017
Εντάξει, ναι.
264
00:13:31,477 --> 00:13:34,271
Ας δούμε αν μπορούμε
να περάσουμε με άμπωτη.
265
00:13:34,271 --> 00:13:36,982
Νομίζω ότι συνδεόμαστε με το νησί.
266
00:13:38,359 --> 00:13:42,238
Στον κόλπο Νίκα, οι παλίρροιες φτάνουν
στα υψηλότερα και χαμηλότερα σημεία
267
00:13:42,238 --> 00:13:43,614
κάθε έξι ώρες.
268
00:13:43,614 --> 00:13:47,451
Έφτασε στο χαμηλότερο σημείο
στις 6:20 το πρωί.
269
00:13:48,118 --> 00:13:50,246
Μέχρι τις 12:48 το μεσημέρι,
270
00:13:51,038 --> 00:13:53,541
το νερό θα έχει βάθος 5 μέτρα.
271
00:13:56,377 --> 00:13:59,338
Θεέ μου, κοίτα!
Μπορούμε να περπατήσουμε στο νησί.
272
00:13:59,338 --> 00:14:01,131
Θα πάρουμε τις παγίδες.
273
00:14:01,131 --> 00:14:03,259
Πάνω στην ώρα.
274
00:14:03,759 --> 00:14:07,429
Η Άμπερ και η Τζιλ χρειάστηκαν
20 λεπτά για να πάνε στο νησί.
275
00:14:07,429 --> 00:14:09,431
Εδώ κοίτα.
276
00:14:09,431 --> 00:14:11,559
Με την παλίρροια να επιστρέφει...
277
00:14:11,559 --> 00:14:13,269
Ας δούμε αν θα τις βρούμε.
278
00:14:13,269 --> 00:14:15,855
...κάθε λεπτό που ψάχνουν για παγίδες
279
00:14:15,855 --> 00:14:19,316
αυξάνει τον κίνδυνο
να αποκλειστούν εκεί όλο το βράδυ
280
00:14:20,192 --> 00:14:22,361
χωρίς καταφύγιο ή φωτιά.
281
00:14:23,779 --> 00:14:24,947
Βλέπεις τίποτα;
282
00:14:25,447 --> 00:14:26,657
Όχι.
283
00:14:30,202 --> 00:14:31,203
Άλλο ένα όστρακο.
284
00:14:31,787 --> 00:14:34,248
-Έχουμε πολλά τέτοια.
-Ναι.
285
00:14:35,499 --> 00:14:39,169
Είναι κακή ιδέα να τις βάλεις στον όρμο.
286
00:14:42,214 --> 00:14:43,674
Πού είναι;
287
00:14:48,721 --> 00:14:50,890
Φαίνεται ότι έρχεται παλίρροια.
288
00:14:51,390 --> 00:14:54,852
-Έχουμε δουλειά να κάνουμε.
-Είμαστε σε αποστολή.
289
00:14:55,394 --> 00:14:57,813
Γιατί δεν βρίσκουμε τις άλλες παγίδες;
290
00:14:57,813 --> 00:14:59,648
Ναι. Πού στον διάολο είναι;
291
00:14:59,648 --> 00:15:02,151
Χτενίζουμε την παραλία και δεν είναι εδώ.
292
00:15:06,697 --> 00:15:08,198
Είναι εκνευριστικό.
293
00:15:08,198 --> 00:15:10,910
Όσο πιο πολύ κουράζομαι και πεινάω,
294
00:15:11,702 --> 00:15:15,080
τόσο πιο γρήγορα αγανακτώ.
295
00:15:17,124 --> 00:15:21,712
Καθώς η Άμπερ και η Τζιλ προσπαθούν
να προλάβουν το ποτάμι...
296
00:15:21,712 --> 00:15:23,047
ΑΜΠΕΡ - ΤΖΙΛ
297
00:15:23,047 --> 00:15:25,007
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
ΝΤΟΝ, ΤΖΟΕΛ, ΤΖΟΡΝΤΑΝ, ΠΟΛ
298
00:15:25,007 --> 00:15:29,011
...η Ντον των Δέλτα βρίσκει
πιθανή απειλή κοντά στη βάση τους.
299
00:15:29,595 --> 00:15:30,554
Ίχνη αρκούδας.
300
00:15:34,516 --> 00:15:35,351
Ναι.
301
00:15:35,351 --> 00:15:36,435
Κοίτα.
302
00:15:37,144 --> 00:15:39,813
Ίσως είναι η αρκούδα
που άκουσα έξω από τη σκηνή.
303
00:15:40,689 --> 00:15:43,609
-Δεν φαίνεται μεγάλη.
-Όχι, δεν είναι πολύ μεγάλη.
304
00:15:43,609 --> 00:15:45,527
Την έχεις άνετα, Τζόρνταν.
305
00:15:46,278 --> 00:15:47,196
Μια στιγμή.
306
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
Σοβαρά τώρα.
307
00:15:49,990 --> 00:15:53,827
Πάμε να μιλήσουμε στους βλάκες.
Να τους τρελάνουμε.
308
00:15:53,827 --> 00:15:56,163
Η ομάδα Τσάρλι εκμεταλλεύεται την ευκαιρία
309
00:15:56,163 --> 00:15:58,832
για να μάθει πληροφορίες
για τους αντιπάλους της.
310
00:15:59,333 --> 00:16:00,584
Τι γίνεται, γείτονες;
311
00:16:00,584 --> 00:16:01,585
Τι κάνετε;
312
00:16:01,585 --> 00:16:04,380
-Χαίρομαι που σας βλέπω.
-Πώς είσαι;
313
00:16:04,380 --> 00:16:06,256
Πώς πάει, φίλε;
314
00:16:06,757 --> 00:16:10,469
-Ετοιμάζεστε για το κρύο;
-Μ' αρέσει το κρύο, αλλά όχι η υγρασία.
315
00:16:10,469 --> 00:16:12,680
Ναι, δυστυχώς, θα έχουμε κι άλλη.
316
00:16:12,680 --> 00:16:14,515
-Σίγουρα.
-Ναι, είναι γεγονός.
317
00:16:17,059 --> 00:16:20,521
Αλήθεια τώρα, νιώθω
ότι οι ομάδες μας είναι πρώτες.
318
00:16:20,521 --> 00:16:22,856
Πιστεύετε ότι είστε εξίσου δυνατοί;
319
00:16:22,856 --> 00:16:26,318
Έχουμε τρεις παγίδες
που θα μας ταΐσουν πέντε καβούρια.
320
00:16:26,318 --> 00:16:29,571
Ήμουν η μόνη που έφτασε στο νησί
από πόσους ανθρώπους;
321
00:16:33,117 --> 00:16:34,535
Είμαστε οι πρώτοι.
322
00:16:34,535 --> 00:16:36,036
Αποδείχτηκε χθες.
323
00:16:36,036 --> 00:16:39,915
Αλλά θέλουμε
ένα τέταρτο μέλος στην ομάδα μας.
324
00:16:39,915 --> 00:16:43,460
Οπότε, αν μπορούμε να πάρουμε
ένα άτομο από την ομάδα τους,
325
00:16:43,460 --> 00:16:46,505
θα γίνουμε ξανά τετράδα
326
00:16:46,505 --> 00:16:49,466
και προφανώς θα έχουμε ένα πλεονέκτημα
327
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
από άποψη μυϊκής δύναμης.
328
00:16:52,469 --> 00:16:54,680
Είμαστε η μόνη τετράδα που απέμεινε.
329
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
Μέχρι στιγμής.
330
00:16:56,765 --> 00:16:59,059
Θα πάρετε κάποιον άλλον;
331
00:16:59,059 --> 00:17:00,769
Ψάχνουμε άλλον.
332
00:17:00,769 --> 00:17:03,814
Θέλαμε να το δείτε. Να δείτε τι χάνετε.
333
00:17:03,814 --> 00:17:06,358
-Τι χάνουμε.
-Ακριβώς.
334
00:17:07,234 --> 00:17:11,071
Οι Δέλτα είναι σίγουρα
στους επικρατέστερους.
335
00:17:11,071 --> 00:17:14,450
Είναι μια ομάδα γεμάτη
καλούς ανταγωνιστές.
336
00:17:15,034 --> 00:17:19,830
Δεν θα ήταν έξυπνο να πάρουμε κάποιον για
να τους αποδυναμώσουμε και να ενισχυθούμε.
337
00:17:19,830 --> 00:17:23,292
Στην τελική, τρεις ομάδες δεν θα νικήσουν
338
00:17:23,292 --> 00:17:25,586
και θέλω να είμαι στη νικήτρια ομάδα.
339
00:17:25,586 --> 00:17:29,131
Αν ήμουν στη θέση σας,
σε τριάδα με χώρο για έναν,
340
00:17:29,631 --> 00:17:31,800
θα έπαιρνα κάποιον από εκεί.
341
00:17:31,800 --> 00:17:33,802
-Το σκεφτήκαμε αυτό.
-Να φύγουν.
342
00:17:33,802 --> 00:17:35,971
Ξέρουμε ποιον θέλουμε.
343
00:17:35,971 --> 00:17:37,306
Ποιον σκεφτόσασταν;
344
00:17:37,306 --> 00:17:39,641
Δεν μπορούμε να σας πούμε.
345
00:17:39,641 --> 00:17:43,145
Οι Τσάρλι μάς πλησίασαν
με λάθος συμπεριφορά.
346
00:17:43,145 --> 00:17:46,273
"Το στρατόπεδό μας είναι το καλύτερο".
347
00:17:46,273 --> 00:17:51,153
Μας λέτε ότι θέλετε μόνο έναν από εμάς
και δεν έχετε τα κότσια να μας το πείτε.
348
00:17:51,153 --> 00:17:54,323
Για να είμαστε ειλικρινείς,
είμαστε ενωμένη ομάδα.
349
00:17:55,199 --> 00:17:57,201
Άρα δεν θα χωριστούμε.
350
00:17:57,201 --> 00:18:01,121
Αλλά αν συνέβαινε κάτι
και βρισκόμασταν σε τέτοια θέση,
351
00:18:01,121 --> 00:18:04,583
εκτιμούμε την πρόσκληση
και είμαστε πρόθυμοι να το συζητήσουμε.
352
00:18:04,583 --> 00:18:06,960
-Είναι δίκαιο.
-Όταν πέσει το κρύο...
353
00:18:06,960 --> 00:18:10,130
-Θα σας ζεστάνουμε.
-Εντάξει.
354
00:18:10,130 --> 00:18:13,050
Όπως είπαμε από την πρώτη μέρα, ιδανικά
355
00:18:13,050 --> 00:18:16,345
θα κυριαρχήσουμε ως τετράδα,
όπως ξεκινήσαμε.
356
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
-Να 'στε καλά.
-Να προσέχετε.
357
00:18:18,222 --> 00:18:19,389
Να προσέχετε.
358
00:18:19,389 --> 00:18:22,559
Αλλά στην τελική,
ο στόχος μου είναι να κερδίσω.
359
00:18:22,559 --> 00:18:24,645
Πρέπει να έχεις επιλογές.
360
00:18:29,566 --> 00:18:31,360
Η Άμπερ και η Τζιλ των Άλφα
361
00:18:31,360 --> 00:18:34,655
είναι ακόμα στο νησί
και ψάχνουν τις παγίδες.
362
00:18:36,240 --> 00:18:41,954
Δυστυχώς, δεν έχουν πια τη δυνατότητα
να περπατήσουν σε στέρεο έδαφος.
363
00:18:42,579 --> 00:18:44,081
Έχει ήδη καλυφθεί.
364
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
Πρέπει να το εγκαταλείψουμε.
365
00:18:48,752 --> 00:18:49,878
Και να περάσουμε.
366
00:18:54,383 --> 00:18:56,593
Ναι!
367
00:18:58,470 --> 00:19:00,514
Βρήκαμε τις παγίδες μας.
368
00:19:00,514 --> 00:19:02,599
Δεν βρήκαμε μόνο τη δική μας
369
00:19:02,599 --> 00:19:06,145
αλλά και των Μπράβο,
για να τους αποδείξουμε
370
00:19:06,145 --> 00:19:09,690
ότι θέλουμε να συμμαχήσουμε
και να γίνουμε μια δυνατή πεντάδα.
371
00:19:10,315 --> 00:19:11,942
Ήρθε ήδη η παλίρροια;
372
00:19:12,860 --> 00:19:15,279
Μακάρι να είχαμε ξυπνήσει νωρίτερα.
373
00:19:17,698 --> 00:19:19,575
Η Άμπερ και η Τζιλ δεν ξέρουν
374
00:19:19,575 --> 00:19:22,703
πόσο βαθύ είναι το παγωμένο νερό.
375
00:19:22,703 --> 00:19:25,330
Γαμώτο. Την κάτσαμε.
376
00:19:25,330 --> 00:19:28,834
Το νερό ανέβηκε πολύ.
377
00:19:31,503 --> 00:19:33,422
Πρέπει να πάρουν μια απόφαση,
378
00:19:33,422 --> 00:19:36,508
να μείνουν στο νησί
και να περιμένουν τις παλίρροιες
379
00:19:36,508 --> 00:19:38,719
ή να διασχίσουν το ποτάμι
380
00:19:38,719 --> 00:19:43,015
χωρίς να ξέρουν αν θα πρέπει
να περπατήσουν ή να κολυμπήσουν.
381
00:19:43,599 --> 00:19:46,602
Γαμώτο. Θεέ μου!
382
00:19:49,938 --> 00:19:52,774
Δεν χαμηλώνει άλλο.
383
00:19:54,276 --> 00:19:55,527
Είναι βαθύ!
384
00:19:56,528 --> 00:19:57,696
Θεέ μου!
385
00:19:59,239 --> 00:20:01,033
Είσαι μέχρι τα γόνατα εκεί;
386
00:20:01,033 --> 00:20:02,034
Ναι.
387
00:20:02,034 --> 00:20:04,161
Γαμώτο, ήταν χαζό.
388
00:20:05,162 --> 00:20:06,163
Γινόταν
389
00:20:08,332 --> 00:20:09,249
όλο και πιο βαθύ.
390
00:20:10,834 --> 00:20:13,712
Η θερμοκρασία του νερού
είναι κάτω από πέντε βαθμούς,
391
00:20:15,422 --> 00:20:19,635
άρα η Άμπερ και η Τζιλ
διατρέχουν σοβαρό κίνδυνο υποθερμίας.
392
00:20:25,390 --> 00:20:27,100
Θεέ μου.
393
00:20:27,643 --> 00:20:29,561
Σε αυτό το σημείο,
394
00:20:29,561 --> 00:20:33,232
έχουμε περάσει σχεδόν 25 λεπτά
με παγωμένα ρούχα, βρεγμένες.
395
00:20:33,982 --> 00:20:37,778
Τώρα, μουσκεμένες κι εκτεθειμένες
στον κρύο αέρα της Αλάσκας...
396
00:20:37,778 --> 00:20:38,946
Κρυώνω.
397
00:20:38,946 --> 00:20:43,617
...όσο η υποθερμία δεν αντιμετωπίζεται,
τόσο πιο θανατηφόρες είναι οι συνέπειες.
398
00:20:44,201 --> 00:20:50,582
Το ήξερα κι ένιωσα να μπαίνει
στα γόνατά μου και ξεπαγιάζω.
399
00:20:50,582 --> 00:20:53,377
Πρέπει να βάλουν στεγνά ρούχα αμέσως,
400
00:20:53,377 --> 00:20:57,714
αλλιώς ο παλμός τους θα μειωθεί τόσο
που θα πέσουν σε κώμα.
401
00:20:57,714 --> 00:21:00,008
Ήμασταν στα πρόθυρα υποθερμίας
402
00:21:00,008 --> 00:21:02,427
κι έπρεπε να ανάψουμε φωτιά γρήγορα.
403
00:21:02,427 --> 00:21:05,013
Οπότε, η Άμπερ και η Τζιλ τρέχουν στη βάση
404
00:21:05,013 --> 00:21:06,890
περιμένοντας ότι ο Τζάστιν
405
00:21:06,890 --> 00:21:09,518
θα κρατούσε τη φωτιά αναμμένη όσο έλειπαν.
406
00:21:11,061 --> 00:21:15,274
Το σώμα μου δεν διατηρεί θερμότητα.
407
00:21:17,317 --> 00:21:18,777
Τζάστιν!
408
00:21:18,777 --> 00:21:21,029
-Ναι.
-Σε χρειαζόμαστε, φίλε!
409
00:21:21,029 --> 00:21:23,949
Ο συμπαίκτης τους,
για μια ακόμα φορά, τους απογοήτευσε.
410
00:21:24,533 --> 00:21:29,454
Μόλις ανάψει η φωτιά,
θα μπούμε στους υπνόσακους.
411
00:21:30,038 --> 00:21:33,917
Οπότε ξεπαγιάζουμε
προσπαθώντας να ανάψουμε φωτιά.
412
00:21:33,917 --> 00:21:35,752
Χρειαζόμαστε τον συμπαίκτη μας.
413
00:21:35,752 --> 00:21:37,713
Τζάστιν, θέλουμε τη βοήθειά σου!
414
00:21:38,714 --> 00:21:41,633
Ξέρω ότι μας άκουσες να φωνάζουμε.
415
00:21:41,633 --> 00:21:47,014
Ξέρω ότι απάντησες
όταν σου φώναξε να μας βοηθήσεις
416
00:21:47,014 --> 00:21:48,515
και δεν ήρθες.
417
00:21:48,515 --> 00:21:51,184
Δεν ξέρω αν ήταν απλώς στενομυαλιά
418
00:21:51,184 --> 00:21:54,396
που ο Τζάστιν ασχολείται
ακόμα με το σκάφος,
419
00:21:54,396 --> 00:21:56,064
αλλά είναι ασέβεια.
420
00:21:56,940 --> 00:21:58,191
Τι διάολο συνέβη;
421
00:21:58,191 --> 00:22:02,779
Πήραμε τις παγίδες. Μπήκαμε στο νερό.
Έφτασε στο στήθος μου.
422
00:22:02,779 --> 00:22:05,699
Αν είχες έρθει όταν γινόταν η αναταραχή,
423
00:22:05,699 --> 00:22:06,950
θα το ήξερες.
424
00:22:06,950 --> 00:22:08,160
Δεν το άκουσα.
425
00:22:08,160 --> 00:22:12,164
Αν ήρθες όταν σου φωνάζαμε,
θα ήξερες ότι είμαστε βρεγμένες.
426
00:22:12,164 --> 00:22:14,082
Δεν φταίω που μπήκατε στο νερό.
427
00:22:14,082 --> 00:22:16,168
-Μη με κατηγορείτε.
-Χριστέ μου!
428
00:22:16,168 --> 00:22:19,796
Έλεος, εδώ είμαι.
Προσπαθώ να αξιολογήσω τι συμβαίνει.
429
00:22:19,796 --> 00:22:22,758
-Δεν ήξερα τι έγινε.
-Βραχήκαμε. Θέλουμε φωτιά.
430
00:22:22,758 --> 00:22:24,885
-Τι να κάνω;
-Θέλουμε μια φωτιά.
431
00:22:24,885 --> 00:22:27,304
Πρόσεχε τον τόνο σου. Ήρθα να βοηθήσω.
432
00:22:27,304 --> 00:22:28,597
Άσε τον τόνο.
433
00:22:28,597 --> 00:22:31,600
Ανησυχώ γιατί δεν κατάλαβα τι συνέβαινε.
434
00:22:31,600 --> 00:22:35,187
Αν άφηνες το σκάφος για πέντε
δευτερόλεπτα, θα μάθαινες.
435
00:22:35,187 --> 00:22:38,315
Δεν ήξερα ότι ήταν επείγον.
Έλα να μου μιλήσεις.
436
00:22:38,315 --> 00:22:39,399
Σοβαρά μιλάς;
437
00:22:39,399 --> 00:22:42,027
-Βραχήκαμε και θες να έρθουμε;
-Δεν το ήξερα!
438
00:22:42,027 --> 00:22:43,904
Θες να διαβάσω το μυαλό σου;
439
00:22:43,904 --> 00:22:47,491
-Θέλουμε να έρθεις όταν σε φωνάξαμε.
-Μην υποθέτετε ότι ξέρω τι συμβαίνει.
440
00:22:47,491 --> 00:22:48,784
Παίξε με τη βάρκα σου.
441
00:22:48,784 --> 00:22:52,537
Μη μου λες τι να κάνω.
Αν θες τη βοήθειά μου, είμαι εδώ.
442
00:22:52,537 --> 00:22:53,622
Ναι, καλά.
443
00:22:53,622 --> 00:22:57,709
Άσε το σκατένιο υφάκι σου
και μίλα μου σαν ώριμος άνθρωπος.
444
00:22:57,709 --> 00:23:00,379
Δεν θα σου μιλήσω καθόλου.
Τέλος για σήμερα.
445
00:23:00,379 --> 00:23:03,840
Ο Τζάστιν χρειάστηκε δύο μέρες
για να φτιάξει το σκάφος.
446
00:23:03,840 --> 00:23:05,550
Χάνω την αυτοπεποίθησή μου.
447
00:23:05,550 --> 00:23:07,094
Δεν θέλω τη βοήθειά σου.
448
00:23:08,053 --> 00:23:10,806
-Τα καταφέρνουμε μια χαρά.
-Τι θέλεις, Άμπερ;
449
00:23:10,806 --> 00:23:13,683
-Να κόψω ξύλο;
-Ναι, παρακαλώ.
450
00:23:13,683 --> 00:23:18,188
Αν μπορείς να τα κόψεις σε μικρά κομμάτια.
Μέχρι να στεγνώσουν τα πόδια μου.
451
00:23:18,188 --> 00:23:21,608
Αυτό συμβαίνει όταν τα συναισθήματα
παίρνουν τον έλεγχο.
452
00:23:21,608 --> 00:23:23,235
Φέρεσαι άσχημα.
453
00:23:23,777 --> 00:23:29,074
Πρέπει να μας αποδείξει
ότι αξίζει να είναι μέλος της ομάδας.
454
00:23:32,369 --> 00:23:34,037
Θα έχουμε κακά ξεμπερδέματα.
455
00:23:35,372 --> 00:23:38,166
Ίσως χρειαστεί να βρει άλλη ομάδα.
456
00:23:38,166 --> 00:23:40,669
Παρά την αναταραχή μεταξύ των μελών,
457
00:23:40,669 --> 00:23:43,547
η επικίνδυνη στρατηγική
της Τζιλ και της Άμπερ απέδωσε.
458
00:23:44,297 --> 00:23:48,718
Είναι η μόνη άλλη ομάδα εκτός
από τους Τσάρλι που κέρδισε τη δοκιμασία.
459
00:23:57,769 --> 00:24:01,314
Πέρασαν εννιά μέρες
στην άγρια φύση της Αλάσκας.
460
00:24:02,190 --> 00:24:03,900
Θα βάλω δόλωμα στις παγίδες...
461
00:24:03,900 --> 00:24:07,487
Οι Τσάρλι ελπίζουν να έχουν
τσιμπούσι με καβούρια απόψε.
462
00:24:07,487 --> 00:24:09,906
-Θα τις βάλω.
-Φέρε μας καβούρια.
463
00:24:09,906 --> 00:24:12,325
-Θα φέρω φαγητό.
-Εντάξει.
464
00:24:12,325 --> 00:24:17,205
Τελικά, αποδεικνύεται πιο λογικό
να βάζεις το πιο ελαφρύ άτομο στη σχεδία.
465
00:24:17,747 --> 00:24:19,040
Είναι απλή φυσική.
466
00:24:21,918 --> 00:24:23,628
Πάω για καβούρια
467
00:24:23,628 --> 00:24:26,923
Η Άντζι θα αναμετρηθεί πάλι με το ποτάμι
για να βάλει παγίδες
468
00:24:26,923 --> 00:24:30,177
και να τις μαζέψει μετά από λίγες ώρες.
469
00:24:30,177 --> 00:24:32,554
-Πιστεύω σε σένα.
-Καλό κυνήγι.
470
00:24:32,554 --> 00:24:34,014
-Ευχαριστώ.
-Όρμα.
471
00:24:34,639 --> 00:24:37,392
Τίποτα εδώ δεν είναι εύκολο.
Δεν είναι παίξε γέλασε.
472
00:24:38,018 --> 00:24:42,689
Πήραμε την παγίδα και ήταν μεγάλη νίκη,
αλλά θέλει δουλειά.
473
00:24:44,483 --> 00:24:45,400
Να γίνει σωστά.
474
00:24:45,400 --> 00:24:46,526
Γεια, παιδιά!
475
00:24:46,526 --> 00:24:48,487
Γεια, Άντζι. Δώσε πόνο.
476
00:24:48,487 --> 00:24:50,155
Αλλά η Άντζι είναι σκληρή,
477
00:24:50,155 --> 00:24:53,408
αν πάει καλά και πιάσει καβούρια
478
00:24:53,408 --> 00:24:55,076
και μας φέρει φαγητό,
479
00:24:55,577 --> 00:24:58,246
τότε θα αξίζει το ρίσκο.
480
00:24:59,080 --> 00:25:02,542
Το ψάρεμα καβουριών στην Αλάσκα
είναι επικίνδυνο και απρόβλεπτο.
481
00:25:03,043 --> 00:25:07,881
Ακόμα κι αν η Άντζι μπορέσει να πλοηγηθεί
στα δυνατά ρεύματα και βάλει τις παγίδες,
482
00:25:07,881 --> 00:25:10,759
δεν υπάρχουν εγγυήσεις
ότι θα πιάσει τίποτα.
483
00:25:10,759 --> 00:25:11,718
Εντάξει.
484
00:25:11,718 --> 00:25:14,804
Η παγίδα καβουριών
λειτουργεί βάζοντας δόλωμα
485
00:25:14,804 --> 00:25:18,808
σε ένα από τα τρία
στρατηγικά τοποθετημένα ανοίγματα.
486
00:25:18,808 --> 00:25:22,812
Η ανοδική κλίση τούς επιτρέπει
να μπουν εύκολα, αλλά να μη φεύγουν.
487
00:25:22,812 --> 00:25:26,274
Αυτά τα δαχτυλίδια θα επιτρέψουν
στα μικρότερα καβούρια να ξεφύγουν,
488
00:25:26,274 --> 00:25:29,194
{\an8}αφήνοντας χώρο για πιο ογκώδη,
πιο πλούσια καβούρια.
489
00:25:29,194 --> 00:25:32,155
{\an8}Και με τη λιγότερο ανθεκτική σχεδία,
490
00:25:32,155 --> 00:25:35,825
{\an8}η Άντζι θα βραχεί
και θα ρισκάρει να πάθει υποθερμία.
491
00:25:36,701 --> 00:25:37,994
Πολύ τρομακτικό.
492
00:25:38,662 --> 00:25:42,541
Οι Τσάρλι δεν είναι η μόνη ομάδα
που ελπίζει να βρει καβούρια.
493
00:25:43,458 --> 00:25:44,834
Φέρνεις την πλώρη;
494
00:25:45,794 --> 00:25:46,920
Άσ' την κάτω.
495
00:25:49,297 --> 00:25:50,298
Εντάξει.
496
00:25:50,298 --> 00:25:51,466
-Ευχαριστώ.
-Ναι.
497
00:25:52,050 --> 00:25:56,096
Η σχεδία των Άλφα είναι έτοιμη
για το παρθενικό της ταξίδι.
498
00:25:56,972 --> 00:25:57,847
Ναι!
499
00:25:59,474 --> 00:26:00,976
Εντάξει, φύγαμε.
500
00:26:03,728 --> 00:26:04,980
Πάω να φέρω την άλλη.
501
00:26:05,480 --> 00:26:06,481
Πέτα την.
502
00:26:08,275 --> 00:26:11,111
Δεν είναι μόνο η ομάδα Άλφα.
503
00:26:11,611 --> 00:26:14,698
-Είναι οι Άλφα και οι Μπράβο.
-Ναι.
504
00:26:15,407 --> 00:26:16,783
-Είμαστε καλά;
-Ναι.
505
00:26:17,367 --> 00:26:20,870
-Μακάρι να είχαμε κάνει καλύτερο κουπί.
-Ναι, αλλά...
506
00:26:20,870 --> 00:26:23,123
Αν είχαμε δύο ξύλα με έναν μουσαμά,
507
00:26:23,123 --> 00:26:24,916
θα έπιανε περισσότερο νερό.
508
00:26:24,916 --> 00:26:26,459
Αλλά δεν ήθελε βοήθεια.
509
00:26:26,960 --> 00:26:30,255
Η κατασκευή της σχεδίας
μονοπώλησε την προσοχή μου.
510
00:26:30,255 --> 00:26:31,965
Ήμουν υπερβολικά φιλόδοξος.
511
00:26:31,965 --> 00:26:35,093
Μου πήρε λίγο περισσότερο
χρόνο από όσο περίμενα.
512
00:26:35,719 --> 00:26:36,970
Ομάδα Άλφα, μωρό μου!
513
00:26:36,970 --> 00:26:39,848
Αλλά άξιζε τον χρόνο; Θα έλεγα πως ναι.
514
00:26:40,765 --> 00:26:42,392
Είναι επικό.
515
00:26:44,019 --> 00:26:46,563
Ο Τζάστιν κι εγώ είχαμε κάποια καβγαδάκια.
516
00:26:46,563 --> 00:26:49,190
Αλλά έφτιαξε το καλύτερο σκάφος.
517
00:26:49,190 --> 00:26:51,735
Αναμφίβολα, είναι το καλύτερο σκάφος.
518
00:26:53,028 --> 00:26:54,904
Ίσως αποδείξει την αξία του.
519
00:26:55,780 --> 00:26:56,781
Θα το δούμε.
520
00:26:59,075 --> 00:27:00,327
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ
521
00:27:00,327 --> 00:27:01,911
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
522
00:27:04,164 --> 00:27:06,958
Αφού οι Δέλτα είναι
η μόνη ομάδα χωρίς παγίδα,
523
00:27:06,958 --> 00:27:09,711
ο Πολ θα βγει μόνος για κυνήγι
524
00:27:09,711 --> 00:27:12,672
ελπίζοντας να εξασφαλίσει
πρωτεΐνη για την ομάδα του.
525
00:27:16,009 --> 00:27:19,137
Μετά από λίγες ώρες
κι ελάχιστα σημάδια άγριας ζωής...
526
00:27:19,638 --> 00:27:20,680
Ναι.
527
00:27:21,890 --> 00:27:26,269
...εντοπίζει σημάδια σε ένα δέντρο
που δείχνουν ότι τα ελάφια είναι κοντά.
528
00:27:26,978 --> 00:27:30,899
Το δέντρο χρησιμοποιείται εδώ και χρόνια.
Το χρησιμοποιούν σαν πινακίδα.
529
00:27:30,899 --> 00:27:33,401
Κάθε ελάφι που θα περάσει θα το χτυπήσει.
530
00:27:33,401 --> 00:27:37,447
Ένα αρσενικό ελάφι
χρησιμοποιεί την περιοχή.
531
00:27:37,447 --> 00:27:39,407
Είναι σίγουρα καλό σημάδι.
532
00:27:39,949 --> 00:27:42,285
Ως ο πιο έμπειρος κυνηγός των Δέλτα,
533
00:27:42,285 --> 00:27:45,705
η πίεση του Πολ να πιάσει
ένα ελάφι είναι μεγάλη.
534
00:27:45,705 --> 00:27:46,623
Είναι δύσκολο.
535
00:27:46,623 --> 00:27:50,126
Πλέον έχουμε περιορισμένους πόρους
536
00:27:50,126 --> 00:27:52,587
και μερικές φορές
νιώθω ότι δεν κάνω αρκετά.
537
00:27:52,587 --> 00:27:56,466
Ένα ελάφι μπορεί να αποφέρει
πάνω από 20 κιλά κρέας,
538
00:27:56,466 --> 00:27:59,844
αρκετά για να αντέξουν
για δύο με τρεις εβδομάδες.
539
00:27:59,844 --> 00:28:00,845
Αμάν.
540
00:28:02,263 --> 00:28:03,932
Σίγουρα από αρκούδα.
541
00:28:05,600 --> 00:28:07,310
Τόσο κοντά στη βάση.
542
00:28:07,977 --> 00:28:11,940
Το πτώμα του ελαφιού δεν είναι
μόνο σημάδι κινδύνου για την ομάδα,
543
00:28:12,524 --> 00:28:16,319
σημαίνει ότι έχει
σκληρό ανταγωνισμό για το κυνήγι,
544
00:28:16,903 --> 00:28:17,821
τις αρκούδες.
545
00:28:21,741 --> 00:28:23,201
Θέλει προσοχή.
546
00:28:23,993 --> 00:28:25,078
Γαμώτο, σκίουρος.
547
00:28:26,830 --> 00:28:28,289
Μακάρι να σκοτώσω κάτι!
548
00:28:29,040 --> 00:28:33,044
Μετά από εννέα μέρες στην άγρια φύση,
ο Πολ αρχίζει να χάνει ελπίδες
549
00:28:33,044 --> 00:28:35,922
ότι το κυνήγι θα είναι
αξιόπιστη πηγή τροφής.
550
00:28:37,298 --> 00:28:40,093
Για να κερδίσουμε,
πρέπει να πάρουμε πρωτεΐνη.
551
00:28:41,594 --> 00:28:44,472
Δεν έχετε ιδέα τι θυσίασα για να έρθω εδώ.
552
00:28:45,390 --> 00:28:46,850
Τις είχα στο μανίκι μου.
553
00:28:50,770 --> 00:28:53,690
Έχει σημειώσεις πίσω.
Λένε "Μπορείς, μπαμπά.
554
00:28:54,691 --> 00:28:56,025
Σε αγαπάμε πολύ".
555
00:28:56,526 --> 00:28:57,652
Γι' αυτό είμαι εδώ.
556
00:28:58,737 --> 00:29:00,238
Είναι δύσκολο.
557
00:29:05,243 --> 00:29:07,287
Δυστυχώς για την ομάδα Δέλτα,
558
00:29:07,287 --> 00:29:10,081
ο Πολ επιστρέφει
στο στρατόπεδο με άδεια χέρια.
559
00:29:11,040 --> 00:29:13,626
Ενώ οι Δέλτα αντιμετωπίζουν δυσκολίες,
560
00:29:16,171 --> 00:29:19,632
ο Τζάστιν βγαίνει με τη σχεδία του
προς αναζήτηση παγίδας,
561
00:29:20,967 --> 00:29:23,511
αλλά ο καιρός παίρνει απρόσμενη τροπή.
562
00:29:24,137 --> 00:29:25,221
Τώρα έχει ομίχλη.
563
00:29:26,139 --> 00:29:28,725
Έχει κρύο και υγρασία
564
00:29:28,725 --> 00:29:31,561
και η υπομονή του Τζάστιν στερεύει.
565
00:29:32,395 --> 00:29:34,606
Πλάκα κάνεις;
566
00:29:36,024 --> 00:29:38,193
Έλα!
567
00:29:39,194 --> 00:29:40,862
Ναι!
568
00:29:43,698 --> 00:29:44,991
Ναι, μωρό μου!
569
00:29:46,826 --> 00:29:48,203
Έτσι μπράβο.
570
00:29:49,120 --> 00:29:52,874
Ο Τζάστιν μαζεύει 12 καβούρια
για την ομάδα του, τους Άλφα,
571
00:29:53,458 --> 00:29:55,668
και τους συμμάχους τους, τους Μπράβο.
572
00:29:59,380 --> 00:30:00,673
Ελάτε.
573
00:30:00,673 --> 00:30:02,050
Φέρνω δώρα.
574
00:30:03,384 --> 00:30:07,555
Εδώ δες πόσο μεγάλος είναι.
575
00:30:09,015 --> 00:30:10,683
-Θα φάμε καλά απόψε.
-Τι;
576
00:30:10,683 --> 00:30:12,977
-Θεέ μου!
-Σοβαρά μιλάς;
577
00:30:12,977 --> 00:30:15,563
Αν και η τελευταία ομάδα που πήρε παγίδες,
578
00:30:15,563 --> 00:30:18,608
είναι η πρώτη ομάδα που έπιασε καβούρια.
579
00:30:18,608 --> 00:30:21,110
Θεέ μου!
580
00:30:21,110 --> 00:30:22,904
Είναι τεράστια!
581
00:30:22,904 --> 00:30:25,490
Χωρίς πρωτεΐνη για εννέα μέρες,
582
00:30:25,490 --> 00:30:29,536
το πλούσιο γεύμα οστρακοειδών
θα χορτάσει την ομάδα Άλφα.
583
00:30:29,536 --> 00:30:31,204
Είναι τόσο βαρύ!
584
00:30:31,204 --> 00:30:34,040
Συγγνώμη που θα σε φάω.
585
00:30:34,624 --> 00:30:37,752
Πρέπει να θυμάμαι
ότι ο Τζάστιν είναι αυτός που είναι
586
00:30:37,752 --> 00:30:39,754
κι εγώ είμαι αυτή που είμαι
587
00:30:40,588 --> 00:30:46,386
και μαζί, είμαστε
μια απίστευτη, ζόρικη ομάδα.
588
00:30:46,970 --> 00:30:50,723
Είχα πολλές τραυματικές εμπειρίες
στη ζωή μου
589
00:30:50,723 --> 00:30:53,893
και δεν εμπιστεύομαι
τους ανθρώπους γενικά.
590
00:30:53,893 --> 00:30:58,565
Αλλά από εδώ και πέρα,
θα τον εμπιστεύομαι απόλυτα
591
00:30:58,565 --> 00:31:01,860
και θα τον στηρίζω απόλυτα.
592
00:31:01,860 --> 00:31:04,737
Πιάσαμε καβούρια στην Αλάσκα!
593
00:31:04,737 --> 00:31:06,072
Ναι!
594
00:31:07,282 --> 00:31:08,700
Στην απέναντι όχθη,
595
00:31:08,700 --> 00:31:12,996
οι Τσάρλι περιμένουν να μάθουν
αν η αποστολή για καβούρια πέτυχε.
596
00:31:14,497 --> 00:31:16,165
Νικ! Σεθ!
597
00:31:16,165 --> 00:31:19,210
-Φίλε, αυτή ήταν η Άντζι.
-Ήταν η Άντζι;
598
00:31:20,211 --> 00:31:21,379
Έφερα βραδινό.
599
00:31:21,963 --> 00:31:22,964
Θα φάμε απόψε;
600
00:31:22,964 --> 00:31:25,341
Δύο ο καθένας, και είναι τεράστια.
601
00:31:25,341 --> 00:31:28,303
-Θα φάμε, μωρό μου!
-Χορηγία της Αλάσκας!
602
00:31:29,387 --> 00:31:31,139
Φίλε.
603
00:31:31,139 --> 00:31:33,850
-Η φωτιά καίει.
-Ας ανεβάσουμε τη σχεδία.
604
00:31:34,350 --> 00:31:37,937
Σε λίγες ώρες,
η παγίδα των Τσάρλι μάζεψε συνολικά
605
00:31:37,937 --> 00:31:40,023
έξι καβούρια,
606
00:31:40,023 --> 00:31:42,942
που ζυγίζουν περίπου τρία κιλά το καθένα.
607
00:31:42,942 --> 00:31:46,571
Αυτή η σοδειά θα κρατήσει την ομάδα
χορτάτη για τις επόμενες δύο μέρες.
608
00:31:46,571 --> 00:31:48,656
Όταν είσαι εδώ
609
00:31:48,656 --> 00:31:52,243
και δεν έχεις τα βασικά,
όπως τροφή και νερό,
610
00:31:52,243 --> 00:31:57,206
και πρέπει να τα ψάχνεις,
σε κάνει να τα εκτιμάς περισσότερο.
611
00:31:59,918 --> 00:32:01,169
-Ευχαριστώ.
-Ναι.
612
00:32:01,669 --> 00:32:03,254
Πρέπει να κοπιάσεις
613
00:32:03,254 --> 00:32:06,549
και είναι μια περίεργη, αληθινή εκτίμηση.
614
00:32:06,549 --> 00:32:08,092
Φαγητό, μωρό μου.
615
00:32:08,676 --> 00:32:10,511
Η Αλάσκα μάς ευλόγησε.
616
00:32:11,012 --> 00:32:12,138
Άντζι!
617
00:32:15,141 --> 00:32:17,101
Μυρίζουν πολύ ωραία, Θεέ μου.
618
00:32:17,101 --> 00:32:20,396
Ανέβηκα στην τρελή σχεδία
και τάισα την ομάδα.
619
00:32:21,022 --> 00:32:22,857
Ήταν δύσκολο, αλλά το έκανα.
620
00:32:24,525 --> 00:32:25,985
Ψητό καβούρι, Θεέ μου.
621
00:32:28,154 --> 00:32:29,072
Θεέ μου.
622
00:32:30,698 --> 00:32:32,075
Είμαι περήφανος για σένα.
623
00:32:32,075 --> 00:32:33,952
-Ευχαριστώ.
-Για όλους σας.
624
00:32:33,952 --> 00:32:36,996
Δεν έχω συνηθίσει να κάνω καλές πράξεις
625
00:32:36,996 --> 00:32:38,873
ή να μου λένε ότι τα πάω καλά.
626
00:32:39,666 --> 00:32:43,503
Φίλε, μοιάζω με βάρβαρη
έτσι όπως το τρώω, αλλά δεν με νοιάζει.
627
00:32:44,045 --> 00:32:46,547
-Θα φάμε απόψε.
-Ναι.
628
00:32:46,547 --> 00:32:49,425
Θα την κάνουμε ταράτσα.
629
00:32:49,425 --> 00:32:51,719
-Καθηγητής Αγγλικών.
-Ταράτσα.
630
00:32:54,263 --> 00:32:58,267
Η ομάδα Τσάρλι δεν είναι η μόνη
που έχει τσιμπούσι απόψε.
631
00:32:59,978 --> 00:33:01,145
Πήρατε τις παγίδες,
632
00:33:02,146 --> 00:33:03,272
τις στήσαμε,
633
00:33:03,773 --> 00:33:06,025
πιάσαμε καβούρια και τα τρώμε.
634
00:33:07,276 --> 00:33:09,529
-Ομάδα Άλφα!
-Ομάδα Άλφα!
635
00:33:11,197 --> 00:33:14,575
Οι Άλφα κράτησαν τον λόγο τους
και μοιράστηκαν τις παγίδες
636
00:33:14,575 --> 00:33:16,327
με τους γείτονες Μπράβο.
637
00:33:17,120 --> 00:33:20,123
Η ευγενική χειρονομία
των Τζιλ, Άμπερ και Τζάστιν.
638
00:33:20,123 --> 00:33:22,000
Μη με κοιτάς όταν τρώω.
639
00:33:23,501 --> 00:33:26,921
Κοίτα.
640
00:33:26,921 --> 00:33:27,964
Ναι!
641
00:33:32,218 --> 00:33:34,470
Θεέ μου.
642
00:33:36,472 --> 00:33:39,809
Η μόνη ομάδα που δεν θα φάει
ένα χορταστικό γεύμα απόψε
643
00:33:40,393 --> 00:33:41,602
είναι οι Δέλτα.
644
00:33:42,937 --> 00:33:46,399
Ναι, το νιώθω. Έχω αρχίσει να το νιώθω.
645
00:33:46,941 --> 00:33:49,318
Πρέπει να βρούμε πρωτεΐνη.
646
00:33:49,944 --> 00:33:51,904
Τζόρνταν, πόσο ακόμα μπορείς;
647
00:33:51,904 --> 00:33:52,947
Όχι πολύ.
648
00:33:53,448 --> 00:33:56,075
Έχω να φάω δυο μέρες και τώρα το νιώθω.
649
00:33:56,075 --> 00:33:58,786
Και θέλω να εξασφαλίσω λίγη πρωτεΐνη.
650
00:33:58,786 --> 00:33:59,704
Ναι.
651
00:34:01,664 --> 00:34:04,375
Θα έλεγα ότι η δυναμική
της ομάδας αρχίζει να χαλάει
652
00:34:04,375 --> 00:34:06,169
και να χάνει την ακεραιότητά της.
653
00:34:06,753 --> 00:34:10,465
Το ζήτημα είναι η επιβίωση.
Πρέπει να βασιστείς στην ομάδα σου.
654
00:34:10,465 --> 00:34:13,217
Η ομάδα μας δεν παράγει
αυτό που χρειαζόμαστε.
655
00:34:13,801 --> 00:34:17,388
Αφού οι προσπάθειές τους
για ψάρεμα και κυνήγι απέτυχαν,
656
00:34:17,388 --> 00:34:21,017
συζητούν πώς να εξασφαλίσουν
πρωτεΐνη από τις άλλες ομάδες.
657
00:34:21,017 --> 00:34:24,270
Έχουμε τη δυνατότητα
να κάνουμε ανταλλαγή για παγίδα.
658
00:34:24,270 --> 00:34:26,647
Ή να κάνουμε ανταλλαγή για καβούρια.
659
00:34:26,647 --> 00:34:29,150
Δεν θέλω πάρε δώσε με τους Τσάρλι.
660
00:34:30,401 --> 00:34:31,652
Με τίποτα.
661
00:34:31,652 --> 00:34:33,571
Πρέπει να σκέφτεσαι στρατηγικά.
662
00:34:33,571 --> 00:34:35,990
Είναι δύσκολο,
σε περιορίζουν οι συμπαίκτες.
663
00:34:37,075 --> 00:34:40,495
Αν δεν βρούμε φαγητό σύντομα,
ίσως κανείς μας να μην είναι εδώ.
664
00:34:41,454 --> 00:34:44,916
Όμως όποια ιδέα κι αν σκεφτώ,
η Ντον την απορρίπτει.
665
00:34:44,916 --> 00:34:47,752
Αν κλέψουμε μία από τις παγίδες;
666
00:34:47,752 --> 00:34:49,045
Γίνεται;
667
00:34:49,629 --> 00:34:52,673
Θα μπλέξουμε σε περιπέτειες
αν κλέψουμε παγίδα.
668
00:34:52,673 --> 00:34:55,510
Είναι παιχνίδι, Πολ. Πρέπει να παίξουμε.
669
00:34:56,302 --> 00:35:00,973
Για να είμαι ειλικρινής,
δεν νιώθω άνετα στο στρατόπεδό μας.
670
00:35:00,973 --> 00:35:03,559
Σκέφτομαι το γράμμα που μας λέει
671
00:35:03,559 --> 00:35:07,146
ότι μπορεί να μην τελειώσεις
με την ομάδα που ξεκίνησες.
672
00:35:07,146 --> 00:35:11,067
Αν κάτι δεν αλλάξει σύντομα,
τότε θα ανεμίζω νέα σημαία.
673
00:35:18,282 --> 00:35:21,077
9:20 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 10
3 ΜΠΟΦΟΡ - 5 ΒΑΘΜΟΙ
674
00:35:26,666 --> 00:35:30,044
ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ
ΝΤΟΝ, ΤΖΟΕΛ, ΤΖΟΡΝΤΑΝ, ΠΟΛ
675
00:35:31,212 --> 00:35:32,380
Γεια.
676
00:35:33,548 --> 00:35:35,383
Αποκοιμήθηκα κόβοντας ξύλα.
677
00:35:38,177 --> 00:35:39,929
Νιώθω χάλια σήμερα.
678
00:35:39,929 --> 00:35:43,766
Αρχίζω να νιώθω την πείνα,
την κούραση, το κρύο.
679
00:35:43,766 --> 00:35:47,145
Από τότε που ήρθα εδώ,
νιώθω ήδη πιο πεσμένος.
680
00:35:48,729 --> 00:35:53,192
-Το σώμα μου πονάει. Νιώθω ότι δεν...
-Βλέπεις κουκίδες όταν σηκώνεσαι;
681
00:35:53,860 --> 00:35:56,028
Τις βλέπω συνεχώς.
682
00:35:56,028 --> 00:35:58,489
Δυσκολεύομαι να περπατήσω.
683
00:36:00,074 --> 00:36:01,159
Πλέον,
684
00:36:01,159 --> 00:36:03,286
δεν πιστεύω ότι είμαι καλά.
685
00:36:03,286 --> 00:36:07,165
Δεν φέρνουμε αρκετή πρωτεΐνη για φαγητό.
686
00:36:07,165 --> 00:36:09,333
Δεν έχω τον σωστό τύπο σώματος.
687
00:36:09,333 --> 00:36:12,753
Δεν έχω αποθέματα λίπους στο σώμα μου.
688
00:36:13,754 --> 00:36:17,049
Είμαι σχεδόν... Μπορώ να παίξω
τα πλευρά μου σαν όργανο.
689
00:36:17,925 --> 00:36:21,053
Παλεύω για να μη λιποθυμήσω πολλές φορές.
690
00:36:21,554 --> 00:36:23,347
Αν δεν κινούμαι, κοιμάμαι,
691
00:36:23,347 --> 00:36:26,601
που σημαίνει ότι το σώμα μου
τρώει τον εαυτό του.
692
00:36:26,601 --> 00:36:28,519
Το κεφάλι μου πονάει.
693
00:36:28,519 --> 00:36:29,520
Ναι.
694
00:36:29,520 --> 00:36:31,105
Αρρωσταίνω.
695
00:36:31,105 --> 00:36:33,566
Το στομάχι μου αρρωσταίνει από τα μύδια.
696
00:36:33,566 --> 00:36:35,526
-Ναι.
-Δεν αντέχω άλλο.
697
00:36:35,526 --> 00:36:37,904
Ανησυχώ ότι θα αρχίσω να κάνω εμετό
698
00:36:37,904 --> 00:36:39,614
και αυτό είναι κακό.
699
00:36:40,114 --> 00:36:43,075
Δεν ξέρω πόσο θα μείνει
ο Τζόρνταν. Είναι φίλος μου.
700
00:36:43,075 --> 00:36:45,161
Θέλω να τον κρατήσω ως το τέλος.
701
00:36:45,161 --> 00:36:48,915
Αλλά αν αποφασίσει να φύγει,
πρέπει να μιλήσω στους Τσάρλι.
702
00:36:48,915 --> 00:36:51,459
Και πρέπει να το κάνω κρυφά.
703
00:36:55,254 --> 00:36:57,256
Είσαι καλά; Θες να σε βοηθήσω;
704
00:36:57,256 --> 00:36:58,216
Είμαι καλά.
705
00:37:05,556 --> 00:37:07,975
Οι ομάδες υπομένουν για άλλες τρεις μέρες
706
00:37:07,975 --> 00:37:10,770
το έντονο κλίμα
και τις συνθήκες της Αλάσκας.
707
00:37:12,230 --> 00:37:15,149
Οι τελευταίες δυο μέρες
άλλαξαν τα δεδομένα.
708
00:37:15,149 --> 00:37:19,403
Οι Δέλτα συνεχίζουν να μην έχουν τύχη
στο κυνήγι και τη συλλογή τροφής.
709
00:37:19,403 --> 00:37:22,490
Είμαστε κουρασμένοι.
Το σώμα μας τρώει τον εαυτό του.
710
00:37:23,074 --> 00:37:24,992
Η τροφή τους έχει μειωθεί
711
00:37:24,992 --> 00:37:27,536
κι έχουν φτάσει στα όριά τους.
712
00:37:28,204 --> 00:37:31,624
Νιώθω ότι ο χρόνος μετράει αντίστροφα
και θα καταρρεύσουμε.
713
00:37:33,417 --> 00:37:34,919
Χάνω το μυαλό μου.
714
00:37:34,919 --> 00:37:36,796
Νιώθω ότι αρχίζω
715
00:37:36,796 --> 00:37:38,923
να χάνω τον ειρμό της σκέψης μου.
716
00:37:39,507 --> 00:37:41,968
Αποφασίσαμε να περάσουμε μια χαλαρή μέρα.
717
00:37:41,968 --> 00:37:46,055
Το μόνο που θα κάνω με τον Τζόελ
είναι να πάρουμε μύδια και γλυκό νερό.
718
00:37:46,889 --> 00:37:48,557
Ξαφνικά, ο Πολ λέει
719
00:37:48,557 --> 00:37:52,103
"Πάω να κόψω ένα δέντρο
επειδή είμαι ο Πολ Μπάνιαν".
720
00:37:52,979 --> 00:37:56,065
Ο Τζόρνταν λέει "Δεν μπορείς μόνος σου,
θα έρθω μαζί σου".
721
00:37:57,775 --> 00:38:01,112
Του είπα να μείνει στο στρατόπεδο,
αλλά δεν άκουσε.
722
00:38:01,112 --> 00:38:02,905
Είναι μόνιμα στην τσίτα.
723
00:38:04,699 --> 00:38:07,076
Είπε ότι ένιωθε ζαλάδα νωρίτερα.
724
00:38:07,076 --> 00:38:10,955
Πραγματικά, απλώς χρειάζομαι φαγητό.
725
00:38:16,043 --> 00:38:18,838
Απλώς είμαι πεσμένος και αδύναμος.
726
00:38:19,922 --> 00:38:21,340
Απλώς εξαντλήθηκε
727
00:38:22,008 --> 00:38:23,718
και ήταν θέμα χρόνου.
728
00:38:29,557 --> 00:38:32,768
Ακούω έναν γδούπο
και τον βλέπω με τη μούρη στο έδαφος.
729
00:38:33,769 --> 00:38:37,440
Εδώ Ασφάλεια Τέσσερα,
θέλουμε γιατρό στη θέση Δέλτα.
730
00:38:42,028 --> 00:38:44,655
Όταν έπεσε,
χτύπησε το κεφάλι του στο έδαφος.
731
00:38:45,698 --> 00:38:49,243
Έναν διαγωνιζόμενος κατέρρευσε.
Δεν αντιδρά.
732
00:38:49,744 --> 00:38:51,245
Είναι τρομακτική στιγμή.
733
00:38:51,245 --> 00:38:55,875
Ανησυχούσα πολύ για τον αδερφό μου.
Δεν ήταν σε καλή κατάσταση.
734
00:39:57,395 --> 00:40:02,400
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου