1 00:00:12,971 --> 00:00:14,097 Πάμε. Καλά είσαι. 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,098 Δυνατά! 3 00:00:16,224 --> 00:00:19,144 Βλέπω την ομάδα Τσάρλι να έρχεται στα δεξιά μου. 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,478 Δεν ανησυχώ γι' αυτούς. 5 00:00:21,688 --> 00:00:24,065 Αλλά η ομάδα Τσάρλι κερδίζει έδαφος. 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,360 Σχεδόν. 7 00:00:28,194 --> 00:00:29,696 Άρχισε να επιβραδύνει. 8 00:00:30,572 --> 00:00:33,450 Οι Άλφα δεν έχουν βάλει ακόμα το σκάφος στο νερό. 9 00:00:33,450 --> 00:00:36,536 Αν μας είχες φτιάξει βάρκα, θα πηγαίναμε. 10 00:00:36,536 --> 00:00:37,495 Το δουλεύω. 11 00:00:37,495 --> 00:00:40,832 Είναι λίγο αργά. Βασιζόμαστε στους Μπράβο. 12 00:00:42,083 --> 00:00:44,836 Η μόνη τους ευκαιρία για καβούρια και πρωτεΐνη 13 00:00:44,836 --> 00:00:46,963 είναι η συμμαχία τους με τους Μπράβο. 14 00:00:46,963 --> 00:00:49,340 Χρησιμοποίησε το ξύλο σαν γόνδολα. 15 00:00:49,340 --> 00:00:51,259 Μπράιαν, είναι ακόμα ρηχά. 16 00:00:51,259 --> 00:00:53,053 Σπρώξε με το έδαφος. 17 00:00:53,053 --> 00:00:54,846 Με το μπαστούνι. Σπρώξε το έδαφος! 18 00:00:54,846 --> 00:00:57,098 Δεν είναι εύκολο. Το ρεύμα είναι δυνατό! 19 00:00:57,098 --> 00:00:58,641 Σπρώξε το έδαφος! 20 00:00:58,641 --> 00:01:00,852 -Δεν γίνεται! -Χρησιμοποίησε το ξύλο! 21 00:01:00,852 --> 00:01:02,520 Δεν... Τώρα τι; 22 00:01:02,520 --> 00:01:04,731 Σπρώξε το έδαφος με το άλλο ξύλο! 23 00:01:04,731 --> 00:01:06,107 Μόνο ένα ξύλο! 24 00:01:06,107 --> 00:01:07,317 Σκάσε. 25 00:01:07,901 --> 00:01:09,152 Να η ομάδα Τσάρλι. 26 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 Σχεδόν γελάω. 27 00:01:10,862 --> 00:01:12,864 Κατευθύνομαι προς το νησί, 28 00:01:12,864 --> 00:01:14,365 εκείνη πάει δεξιά. 29 00:01:14,365 --> 00:01:15,700 Τι κάνεις; 30 00:01:15,700 --> 00:01:19,037 Είναι τεράστιο λάθος. Θα περάσει το νησί. 31 00:01:19,037 --> 00:01:22,123 Στόχευσε στη μέση του νησιού, όχι στη μύτη, θα το χάσεις. 32 00:01:24,250 --> 00:01:26,544 Διάβασε το ρεύμα καλύτερα από μένα. 33 00:01:26,544 --> 00:01:28,755 Με πέρασε σαν σφαίρα, 34 00:01:28,755 --> 00:01:29,964 έφυγε μπροστά. 35 00:01:31,382 --> 00:01:33,051 Πηγαίνει. 36 00:01:33,051 --> 00:01:34,969 Θα τα καταφέρει, κοίτα. 37 00:01:36,554 --> 00:01:38,056 Έπιασε το τέλειο ρεύμα. 38 00:01:40,141 --> 00:01:42,310 -Ναι! -Μπορείς! 39 00:01:42,310 --> 00:01:45,480 Αλλά στο τέλος, η Άντζι από τους Τσάρλι 40 00:01:45,480 --> 00:01:48,399 είναι η πρώτη που έφτασε στο νησί. 41 00:01:48,983 --> 00:01:51,027 Η νίκη έχει γεύση φαγητού. 42 00:01:52,737 --> 00:01:54,948 -Εξαντλημένη και βρεγμένη... -Ναι. 43 00:01:54,948 --> 00:01:57,617 ...η Άντζι πρέπει να βρει τα καβούρια. 44 00:01:57,617 --> 00:01:59,786 Αλλά με πέντε παγίδες στο νησί, 45 00:01:59,786 --> 00:02:02,330 θα πάρει μόνο μία για να ταΐσει την ομάδα 46 00:02:02,330 --> 00:02:04,165 ή θα τις πάρει όλες 47 00:02:04,165 --> 00:02:06,543 για να σαμποτάρει τους άλλους 48 00:02:06,543 --> 00:02:10,505 και να ωθήσει την ομάδα της στον διαγωνισμό για το ένα εκατομμύριο; 49 00:02:11,172 --> 00:02:12,340 Εντάξει. 50 00:02:12,340 --> 00:02:13,925 Ας ταΐσουμε τα αγόρια. 51 00:02:15,093 --> 00:02:16,052 16 ΠΑΙΚΤΕΣ 52 00:02:16,052 --> 00:02:17,053 12 ΠΑΙΚΤΕΣ 53 00:02:17,053 --> 00:02:19,139 ΑΜΠΕΡ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 54 00:02:19,139 --> 00:02:21,182 ΤΖΙΛ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 55 00:02:21,182 --> 00:02:23,143 ΤΖΑΣΤΙΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 56 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 ΛΙ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ - ΕΚΤΟΣ 57 00:02:25,103 --> 00:02:27,063 ΦΤΙΑΧΝΟΥΝ ΤΟΥΣ ΔΙΚΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ 58 00:02:27,063 --> 00:02:29,149 {\an8}ΜΠΡΑΪΑΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ 59 00:02:29,149 --> 00:02:31,109 ΚΟΡΕΪ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ 60 00:02:31,109 --> 00:02:33,153 ΧΑΒΙΕ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ 61 00:02:33,153 --> 00:02:35,113 ΤΙΜ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ - ΕΚΤΟΣ 62 00:02:35,113 --> 00:02:37,073 ΤΟ ΑΠΟΛΥΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ 63 00:02:37,073 --> 00:02:39,159 ΑΝΤΡΕΑ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ - ΕΚΤΟΣ 64 00:02:39,159 --> 00:02:41,077 ΑΝΤΖΙ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ 65 00:02:41,077 --> 00:02:43,121 ΝΙΚ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ 66 00:02:43,121 --> 00:02:45,123 {\an8}ΣΕΘ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ 67 00:02:45,123 --> 00:02:47,167 ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΟΜΑΔΑ 68 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 {\an8}ΝΤΟΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ 69 00:02:49,169 --> 00:02:51,129 ΤΖΟΕΛ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ 70 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 ΤΖΟΡΝΤΑΝ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ 71 00:02:53,131 --> 00:02:55,091 ΠΟΛ ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ 72 00:02:55,091 --> 00:02:57,260 ΝΑ ΕΠΙΒΙΩΣΕΙ 73 00:02:57,260 --> 00:02:59,554 Ήρθα να παίξω. Ήρθα να κερδίσω. 74 00:03:02,891 --> 00:03:03,933 Τι είναι αυτό; 75 00:03:04,767 --> 00:03:08,062 Ναι! Δεν το είδα καν μπροστά μου. 76 00:03:09,772 --> 00:03:11,191 Καμουφλάρεται. 77 00:03:15,737 --> 00:03:18,364 Τα καβούρια είναι άφθονα στην Αλάσκα. 78 00:03:18,364 --> 00:03:20,533 Πλούσια σε πρωτεΐνες και αμινοξέα, 79 00:03:20,533 --> 00:03:23,912 μόνο ένα καβούρι ανά άτομο είναι ικανοποιητικό γεύμα. 80 00:03:23,912 --> 00:03:27,207 Μωρό μου. Ανυπομονώ να το γεμίσω. 81 00:03:27,207 --> 00:03:31,211 Αυτές οι παγίδες χωράνε μέχρι και 12 καβούρια η καθεμία. 82 00:03:31,211 --> 00:03:32,378 Αμάν. 83 00:03:32,378 --> 00:03:35,006 Νομίζω ότι απέδειξα σε όλους 84 00:03:36,216 --> 00:03:38,426 ότι με χρειάζονται στην ομάδα τους. 85 00:03:39,469 --> 00:03:40,303 Οπωσδήποτε. 86 00:03:40,887 --> 00:03:44,849 Πήρα τρεις, δεν μπορώ να φορτώσω άλλες. 87 00:03:45,475 --> 00:03:48,937 Αν και μία παγίδα αρκεί για να ταΐσει η ομάδα της, 88 00:03:48,937 --> 00:03:53,691 η Άντζι παίρνει όσες μπορεί να κουβαλήσει για να παραλύσει τις άλλες ομάδες. 89 00:03:54,525 --> 00:03:58,029 Απλώς τους ληστεύω όλους και δεν ντρέπομαι. 90 00:03:59,072 --> 00:04:01,616 Ο Τζόρνταν των Δέλτα παρασύρθηκε από τα ρεύματα 91 00:04:01,616 --> 00:04:03,993 και προσπέρασε εντελώς το νησί. 92 00:04:04,494 --> 00:04:05,662 Απέτυχα. 93 00:04:05,662 --> 00:04:10,208 {\an8}Πήρα λάθος δρόμο και το ποτάμι θα με πάει όπου θέλει. 94 00:04:10,208 --> 00:04:13,294 Η σχεδία των Άλφα είναι ακόμα ατελής 95 00:04:13,294 --> 00:04:15,546 και με την παλίρροια να επιστρέφει, 96 00:04:15,546 --> 00:04:18,633 το περιθώριό τους να φτάσουν στο νησί κλείνει γρήγορα. 97 00:04:18,633 --> 00:04:23,429 Είμαστε περήφανοι για την τελειομανία μας. Ξέρω ότι έχω όλη μου τη ζωή. 98 00:04:23,429 --> 00:04:28,017 Αλλά εδώ δεν έχουμε χρόνο για τελειομανία. 99 00:04:28,643 --> 00:04:30,603 Και οι σύμμαχοι των Άλφα, οι Μπράβο... 100 00:04:30,603 --> 00:04:32,438 Είσαι στα μισά, φίλε. Έλα. 101 00:04:32,438 --> 00:04:35,650 ...δεν πλοηγείται καλά στα ρεύματα του Νίκα. 102 00:04:35,650 --> 00:04:36,943 Έλα. Μπορείς! 103 00:04:36,943 --> 00:04:41,990 {\an8}Τελείωσε. Το ρεύμα είναι πολύ δυνατό. Έπρεπε να φύγουμε από τη σκηνή! 104 00:04:42,699 --> 00:04:46,786 {\an8}Δεν ακολούθησε τις συμβουλές ή τις εκκλήσεις μου. 105 00:04:49,289 --> 00:04:52,333 -Μπορείς να κολυμπήσεις; -Δεν μπαίνω στο νερό. 106 00:04:53,918 --> 00:04:55,128 Έχασα το ξύλο. 107 00:04:59,132 --> 00:05:01,843 Μετά από έναν σκληρό αγώνα με τις άλλες ομάδες, 108 00:05:01,843 --> 00:05:06,139 η Άντζι είναι η μόνη παίκτρια που επιστρέφει στο στρατόπεδο με μια νίκη. 109 00:05:06,139 --> 00:05:07,849 Ο Νικ με αμφισβήτησε. 110 00:05:08,891 --> 00:05:11,185 Επιστρέφοντας με όχι μία, αλλά τρεις, 111 00:05:11,185 --> 00:05:13,688 ενώ μου είπε ότι δεν θα τα κατάφερνα, 112 00:05:13,688 --> 00:05:17,525 {\an8}επειδή πίστευε ότι προσπαθούσα να βρω τη βολή μου στο παιχνίδι, 113 00:05:18,026 --> 00:05:20,695 ανυπομονούσα να το τρίψω στη μούρη του. 114 00:05:21,362 --> 00:05:23,072 -Πήρες τρεις; -Ναι. 115 00:05:23,072 --> 00:05:25,700 Δεν το πιστεύω ότι πήρες τρεις. Ναι. 116 00:05:26,617 --> 00:05:27,702 Φίλε. 117 00:05:28,286 --> 00:05:29,662 {\an8}Νιώθω άσχημα, Άντζι. 118 00:05:29,662 --> 00:05:31,748 {\an8}Τα πήγες καλά. 119 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 Μας έκανες περήφανους. 120 00:05:33,541 --> 00:05:37,462 Αλλά ταυτόχρονα, τα βάζω με τον εαυτό μου. 121 00:05:38,212 --> 00:05:39,881 Τώρα θα φάμε, αγόρια. 122 00:05:39,881 --> 00:05:42,216 Ίσως χρειαστεί άλλη μια μέρα 123 00:05:42,216 --> 00:05:45,261 πριν απολαύσουν τους καρπούς της προσπάθειάς τους. 124 00:05:46,304 --> 00:05:48,890 Πρέπει να περιμένουν την παλίρροια, 125 00:05:48,890 --> 00:05:52,602 να στήσουν τις παγίδες στο ποτάμι και να προσευχηθούν ότι θα δουλέψουν. 126 00:05:55,021 --> 00:05:57,774 Πόσο βρεγμένο είναι το επόμενο παντελόνι και το μπουφάν; 127 00:05:57,774 --> 00:06:01,194 Το παντελόνι σου είναι αρκετά μούσκεμα. 128 00:06:02,195 --> 00:06:05,698 Δεν μ' αρέσει να είμαι ξαπλωμένη και να είναι όλα βρεγμένα. 129 00:06:06,491 --> 00:06:11,287 Παίρνει πολλή ώρα γιατί χρησιμοποιώ τη θερμότητα του σώματος και τον υπνόσακο. 130 00:06:12,789 --> 00:06:15,166 Και τα αγόρια κάνουν δουλειές 131 00:06:15,166 --> 00:06:20,171 κι εγώ απλώς ζεσταίνω τα ρούχα μου για να καταφέρω να βγω από τον υπνόσακο. 132 00:06:20,797 --> 00:06:22,090 Νιώθω άχρηστη τώρα. 133 00:06:22,090 --> 00:06:26,886 Παρά τη νίκη τους, υπάρχουν ακόμα εντάξεις μεταξύ Νικ και Άντζι. 134 00:06:27,678 --> 00:06:31,182 Δεν το συνηθίζω, οπότε σου ζητώ συγγνώμη. 135 00:06:31,182 --> 00:06:34,602 Το ξεκίνησα εγώ, ήμασταν και οι δύο εξαντλημένοι. 136 00:06:35,895 --> 00:06:37,355 Οπότε μίλησα ανάρμοστα 137 00:06:37,355 --> 00:06:41,025 και βγήκε με λάθος τρόπο και την τσάντισα. 138 00:06:41,025 --> 00:06:43,653 Δεν ήξερα τι έλεγα. Απλώς μου βγήκε. 139 00:06:43,653 --> 00:06:47,657 Κυριολεκτικά, ενώ μιλούσα, λέω "Τι διάολο; Τι λες;" 140 00:06:48,241 --> 00:06:51,536 Ειδικά όταν είπες ότι πυροδότησε το μετατραυματικό σου στρες. 141 00:06:51,536 --> 00:06:54,539 Ναι, έτσι κάνουν οι άντρες. 142 00:06:54,539 --> 00:06:58,584 Το καταλαβαίνω. Ντράπηκα πολύ. 143 00:07:00,086 --> 00:07:03,923 Καταλαβαίνω τη συγγνώμη σου. Ελπίζω να μην ξανασυμβεί. 144 00:07:04,674 --> 00:07:07,093 Γιατί δεν θα συγκρατηθώ. 145 00:07:07,593 --> 00:07:10,263 -Συγγνώμη. -Παραμένω ικανοποιημένη με την ομάδα μας. 146 00:07:10,263 --> 00:07:12,432 Κι εγώ. Είμαι σίγουρα χαρούμενος. 147 00:07:13,266 --> 00:07:15,601 Απλώς είχαμε μια διαμάχη. Δεν πειράζει. 148 00:07:15,601 --> 00:07:17,937 Εξάλλου, ήταν πολύ σημαντικό. 149 00:07:17,937 --> 00:07:19,814 Όλοι ήθελαν να το κάνουν. 150 00:07:19,814 --> 00:07:22,817 Κανείς δεν είπε "Ας το κάνει κάποιος άλλος". 151 00:07:22,817 --> 00:07:26,696 Νομίζω ότι κατά κάποιον περίεργο τρόπο, την ώθησα. 152 00:07:26,696 --> 00:07:28,781 Δεν λέω να με ευχαριστήσετε, 153 00:07:28,781 --> 00:07:32,160 αλλά δεν είχε κι άσχημη κατάληξη, έτσι; 154 00:07:32,660 --> 00:07:35,329 Πήρε αιώνες, αλλά στέγνωσα! 155 00:07:37,039 --> 00:07:40,168 Νομίζω ότι με βλέπει εντελώς διαφορετικά τώρα. 156 00:07:40,168 --> 00:07:41,878 Τουλάχιστον, το ελπίζω. 157 00:07:41,878 --> 00:07:44,380 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΤΣΑΡΛΙ ΑΝΤΖΙ, ΝΙΚ, ΣΕΘ 158 00:07:44,380 --> 00:07:45,965 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ ΜΠΡΑΪΑΝ, ΧΑΒΙΕ 159 00:07:46,591 --> 00:07:48,593 Δώσ' μου το ξύλο σου, θα σε τραβήξω. 160 00:07:50,720 --> 00:07:54,348 -Είσαι μούσκεμα; -Οι μπότες μου είναι μούσκεμα. 161 00:07:54,348 --> 00:07:57,185 Γαμώτο. 162 00:08:00,521 --> 00:08:02,273 Έχω βραχεί ολόκληρος. 163 00:08:02,773 --> 00:08:05,568 Πώς θα κοιμηθώ απόψε; Αυτό ήταν. 164 00:08:08,988 --> 00:08:10,198 Πώς πήγε; 165 00:08:10,198 --> 00:08:13,326 Θα φτάναμε, αλλά το ρεύμα ήταν πολύ δυνατό. 166 00:08:13,910 --> 00:08:15,119 {\an8}-Αλήθεια; -Και... 167 00:08:15,119 --> 00:08:18,122 {\an8}-Σας πήρε πολύ γρήγορα; -Φτάσαμε κοντά στο νησί. 168 00:08:18,122 --> 00:08:20,458 Έπρεπε να ήμασταν εδώ. 169 00:08:20,458 --> 00:08:22,543 Νιώθω καλά για τον εαυτό μου. 170 00:08:22,543 --> 00:08:25,213 Ήθελα να ξεκινήσουμε από τη σκηνή, 171 00:08:25,213 --> 00:08:29,008 να χρησιμοποιήσουμε το ρεύμα και να κατευθύνουμε τη σχεδία στο νησί. 172 00:08:29,008 --> 00:08:31,928 Βγήκαμε στο νερό και το ρεύμα με πήρε... 173 00:08:31,928 --> 00:08:33,554 Άρχισε να πέφτει γρήγορα. 174 00:08:33,554 --> 00:08:35,932 -Είναι μια ώρα, νομίζω. -Ναι. 175 00:08:35,932 --> 00:08:37,475 Πρέπει να τον ζεστάνουμε. 176 00:08:37,475 --> 00:08:38,392 Κρίμα. 177 00:08:38,392 --> 00:08:39,685 -Εντάξει. -Τα λέμε. 178 00:08:39,685 --> 00:08:40,895 -Τα λέμε. -Να προσέχετε. 179 00:08:41,979 --> 00:08:45,608 Ο Χαβιέ φταίει που αποτύχαμε, προφανώς. 180 00:08:45,608 --> 00:08:50,154 Τον άφησα να πάρει την τελική απόφαση και απέτυχε. 181 00:08:50,154 --> 00:08:51,739 Δεν έφταιγα εγώ. 182 00:08:52,323 --> 00:08:54,617 Η συμφωνία μεταξύ Άλφα και Μπράβο 183 00:08:54,617 --> 00:08:58,162 να μοιραστούν τις παγίδες μεταξύ τους, δεν αποφέρει τίποτα. 184 00:08:58,746 --> 00:09:02,792 Κατά βάθος εύχομαι οι Άλφα να ήταν στο νερό τώρα 185 00:09:02,792 --> 00:09:04,752 και να ψάχνουν παγίδες επειδή... 186 00:09:04,752 --> 00:09:07,171 Να το πούμε ή να το αφήσουμε; 187 00:09:07,171 --> 00:09:08,881 Δεν ξέρω. Είμαι έξαλλη. 188 00:09:08,881 --> 00:09:11,592 Κι εγώ. Φαίνεται, γιατί λέω πολλά. 189 00:09:13,427 --> 00:09:16,222 Βασίστηκα στον Τζάστιν για το σκάφος 190 00:09:16,222 --> 00:09:18,266 {\an8}και απέτυχε πανηγυρικά. 191 00:09:18,266 --> 00:09:19,559 Ας πάρουμε τον χάρτη. 192 00:09:19,559 --> 00:09:22,436 Αλλά ο αγώνας δεν τελείωσε. 193 00:09:22,436 --> 00:09:24,897 Θα το κάνουμε αύριο. 194 00:09:24,897 --> 00:09:28,734 Όταν πέσει η παλίρροια, θα μπορούμε να περπατήσουμε. 195 00:09:29,318 --> 00:09:33,447 Θα καταφέρω να πάω στο νησί χωρίς τον Τζάστιν. 196 00:09:33,447 --> 00:09:36,242 Η Τζιλ είναι η μόνη παίκτρια που ανακαλύπτει 197 00:09:36,242 --> 00:09:39,078 ότι υπάρχει κι άλλος τρόπος να φτάσει στο νησί. 198 00:09:39,912 --> 00:09:44,041 Αν το συγχρονίσουν με τις παλίρροιες, μπορούν να φτάσουν με τα πόδια. 199 00:09:48,170 --> 00:09:52,425 Ο Τζόρνταν, από την ομάδα Δέλτα, επιστρέφει και με άδεια χέρια. 200 00:09:53,301 --> 00:09:56,304 Προσπαθώ να καταλάβω γιατί έχασα τον αγώνα, 201 00:09:56,304 --> 00:09:57,847 γιατί έχασα τη μάχη. 202 00:09:57,847 --> 00:10:00,391 Ο άκαρπος αγώνας του ενάντια στα ρεύματα 203 00:10:00,391 --> 00:10:03,477 τον έκανε να κάψει πάνω από χίλιες θερμίδες 204 00:10:03,477 --> 00:10:06,689 αφήνοντάς τον σωματικά και συναισθηματικά εξαντλημένο. 205 00:10:07,189 --> 00:10:10,693 Είμαι κουρασμένος, κρυώνω, είμαι μούσκεμα και πεινάω. 206 00:10:11,235 --> 00:10:14,405 Κι έφαγα τα μούτρα μου στο ποτάμι. 207 00:10:14,405 --> 00:10:17,325 Η ομάδα του δεν γνωρίζει το αποτέλεσμα. 208 00:10:18,242 --> 00:10:22,038 Η ομάδα μου έκανε τη δουλειά της. Εγώ δεν έκανα τη δική μου. 209 00:10:23,998 --> 00:10:24,999 Τι λέει, φίλε; 210 00:10:25,750 --> 00:10:26,876 Άρα 211 00:10:27,501 --> 00:10:29,670 ένιωσα το βάρος της αποτυχίας. 212 00:10:39,138 --> 00:10:41,098 Χίλια συγγνώμη, παιδιά. Νόμιζα... 213 00:10:41,932 --> 00:10:44,060 -Προσπάθησα πολύ. -Έλα εδώ, φίλε. 214 00:10:44,602 --> 00:10:46,103 Δεν πειράζει. 215 00:10:47,104 --> 00:10:48,272 Δεν πειράζει. 216 00:10:48,272 --> 00:10:51,317 Όταν γύρισε ο Τζόρνταν, ένιωσα άσχημα γι' αυτόν. 217 00:10:51,317 --> 00:10:54,028 Είναι ο φίλος μου. Θέλω να τον κρατήσω ως το τέλος. 218 00:10:54,695 --> 00:10:57,907 -Είναι δύσκολο. -Όχι. Ό,τι έγινε, έγινε. 219 00:10:57,907 --> 00:11:02,328 -Έχουμε καλή βάρκα, θα ξαναπροσπαθήσουμε. -Η βάρκα θα μας πάει εκεί που θέλουμε. 220 00:11:02,328 --> 00:11:05,081 -Έχουμε πολλά μύδια για βραδινό. -Εντάξει. 221 00:11:05,081 --> 00:11:09,251 Θα σε φροντίσουμε. Φτιάχνουμε το κρεβάτι για να κοιμηθείς. 222 00:11:09,251 --> 00:11:11,587 Μην το σκέφτεσαι άλλο. 223 00:11:17,968 --> 00:11:20,971 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΜΠΡΑΒΟ ΜΠΡΑΪΑΝ, ΧΑΒΙΕ 224 00:11:22,515 --> 00:11:25,017 Είναι κουραστικό να βάζεις φωτιά, αλλά πρέπει. 225 00:11:25,017 --> 00:11:25,935 Το ξέρω. 226 00:11:26,519 --> 00:11:29,188 Με την αποστολή να τελειώνει σε αποτυχία, 227 00:11:29,188 --> 00:11:33,943 οι Μπράβο καταφεύγουν στην τελευταία παρτίδα μύδια για να κοπάσουν την πείνα. 228 00:11:33,943 --> 00:11:36,737 Ο Τζάστιν δεν έβαλε τη βάρκα στο νερό; 229 00:11:36,737 --> 00:11:38,280 Δεν την τελείωσε καν. 230 00:11:38,906 --> 00:11:42,785 Ξεκινήσαμε συμμαχία με την ομάδα της Τζιλ, της Άμπερ και του Τζάστιν. 231 00:11:43,369 --> 00:11:45,329 Αλλά τώρα, νιώθω 232 00:11:45,329 --> 00:11:49,083 ότι αν είναι να συμμαχήσουμε, πρέπει να συνεισφέρουν. 233 00:11:49,083 --> 00:11:52,253 Και ως τώρα, δεν υπήρξε τίποτα. 234 00:11:53,045 --> 00:11:54,338 Στέγνωσαν οι μπότες; 235 00:11:54,338 --> 00:11:58,217 Ναι, έγινε θαύμα και στέγνωσαν. 236 00:11:58,217 --> 00:12:01,387 Δεν είναι εντελώς στεγνές, αλλά θα επιβιώσω κι αύριο. 237 00:12:02,930 --> 00:12:04,890 Ξέρω ότι νευρίασα με τον Μπράιαν, 238 00:12:04,890 --> 00:12:08,769 αλλά συνειδητοποίησα ότι δεν θέλω να τον χάσω. 239 00:12:08,769 --> 00:12:11,480 Ξαφνικά, ένιωσα φόβο. 240 00:12:12,440 --> 00:12:14,525 Εσύ πώς νιώθεις; 241 00:12:15,359 --> 00:12:17,778 Νιώθω καλύτερα που είσαι καλύτερα. 242 00:12:17,778 --> 00:12:20,573 Αν φύγει ο Μπράιαν, πρέπει να τα μαζέψω 243 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 και να βρω άλλη ομάδα, 244 00:12:22,408 --> 00:12:24,744 αν με δεχτούν, αλλιώς αυτό ήταν. 245 00:12:24,744 --> 00:12:26,579 Μέχρι εδώ. 246 00:12:26,579 --> 00:12:29,123 Άρα ναι, ωραία θα ήταν τα καβούρια, 247 00:12:29,123 --> 00:12:32,293 αλλά προτιμώ να κρατήσω τον φίλο μου. 248 00:12:32,877 --> 00:12:34,795 Χαίρομαι που είμαι εδώ μαζί σου. 249 00:12:35,546 --> 00:12:38,215 -Ναι, κι εδώ. -Χαίρομαι που νιώθεις καλύτερα. 250 00:12:38,215 --> 00:12:41,719 Θα την είχα κάτσει χωρίς εσένα, φίλε. 251 00:12:46,140 --> 00:12:49,518 Η ψυχρή έβδομη νύχτα δίνει τη θέση της στο κρύο όγδοο πρωί 252 00:12:49,518 --> 00:12:51,020 στη γη της Αλάσκας. 253 00:12:53,439 --> 00:12:57,193 Μπορεί το χθεσινό να ήταν αποτυχία για τρεις από τις τέσσερις ομάδες, 254 00:12:57,193 --> 00:13:00,529 αλλά υπάρχουν ακόμα δύο παγίδες στο νησί. 255 00:13:01,947 --> 00:13:03,449 Εντάξει, έτοιμη. 256 00:13:03,449 --> 00:13:06,994 Ωστόσο, η σχεδία των Άλφα είναι ακόμα ατελής. 257 00:13:06,994 --> 00:13:10,122 Ακόμα προσπαθώ. Απλώς την καθαρίζω. 258 00:13:11,957 --> 00:13:13,459 Πρέπει να βιαστούμε. 259 00:13:13,459 --> 00:13:16,337 Αντί να περιμένουν τον Τζάστιν να τελειώσει τη σχεδία, 260 00:13:16,337 --> 00:13:21,050 η Άμπερ και η Τζιλ στήνουν ένα επικίνδυνο σχέδιο για να πάρουν τις παγίδες. 261 00:13:21,050 --> 00:13:24,303 Αποφασίσαμε να εκμεταλλευτούμε την άμπωτη. 262 00:13:24,303 --> 00:13:28,808 Θα διασχίσουμε τη γραμμή όσο πιο γρήγορα μπορούμε, πριν έρθει η παλίρροια. 263 00:13:28,808 --> 00:13:30,017 Εντάξει, ναι. 264 00:13:31,477 --> 00:13:34,271 Ας δούμε αν μπορούμε να περάσουμε με άμπωτη. 265 00:13:34,271 --> 00:13:36,982 Νομίζω ότι συνδεόμαστε με το νησί. 266 00:13:38,359 --> 00:13:42,238 Στον κόλπο Νίκα, οι παλίρροιες φτάνουν στα υψηλότερα και χαμηλότερα σημεία 267 00:13:42,238 --> 00:13:43,614 κάθε έξι ώρες. 268 00:13:43,614 --> 00:13:47,451 Έφτασε στο χαμηλότερο σημείο στις 6:20 το πρωί. 269 00:13:48,118 --> 00:13:50,246 Μέχρι τις 12:48 το μεσημέρι, 270 00:13:51,038 --> 00:13:53,541 το νερό θα έχει βάθος 5 μέτρα. 271 00:13:56,377 --> 00:13:59,338 Θεέ μου, κοίτα! Μπορούμε να περπατήσουμε στο νησί. 272 00:13:59,338 --> 00:14:01,131 Θα πάρουμε τις παγίδες. 273 00:14:01,131 --> 00:14:03,259 Πάνω στην ώρα. 274 00:14:03,759 --> 00:14:07,429 Η Άμπερ και η Τζιλ χρειάστηκαν 20 λεπτά για να πάνε στο νησί. 275 00:14:07,429 --> 00:14:09,431 Εδώ κοίτα. 276 00:14:09,431 --> 00:14:11,559 Με την παλίρροια να επιστρέφει... 277 00:14:11,559 --> 00:14:13,269 Ας δούμε αν θα τις βρούμε. 278 00:14:13,269 --> 00:14:15,855 ...κάθε λεπτό που ψάχνουν για παγίδες 279 00:14:15,855 --> 00:14:19,316 αυξάνει τον κίνδυνο να αποκλειστούν εκεί όλο το βράδυ 280 00:14:20,192 --> 00:14:22,361 χωρίς καταφύγιο ή φωτιά. 281 00:14:23,779 --> 00:14:24,947 Βλέπεις τίποτα; 282 00:14:25,447 --> 00:14:26,657 Όχι. 283 00:14:30,202 --> 00:14:31,203 Άλλο ένα όστρακο. 284 00:14:31,787 --> 00:14:34,248 -Έχουμε πολλά τέτοια. -Ναι. 285 00:14:35,499 --> 00:14:39,169 Είναι κακή ιδέα να τις βάλεις στον όρμο. 286 00:14:42,214 --> 00:14:43,674 Πού είναι; 287 00:14:48,721 --> 00:14:50,890 Φαίνεται ότι έρχεται παλίρροια. 288 00:14:51,390 --> 00:14:54,852 -Έχουμε δουλειά να κάνουμε. -Είμαστε σε αποστολή. 289 00:14:55,394 --> 00:14:57,813 Γιατί δεν βρίσκουμε τις άλλες παγίδες; 290 00:14:57,813 --> 00:14:59,648 Ναι. Πού στον διάολο είναι; 291 00:14:59,648 --> 00:15:02,151 Χτενίζουμε την παραλία και δεν είναι εδώ. 292 00:15:06,697 --> 00:15:08,198 Είναι εκνευριστικό. 293 00:15:08,198 --> 00:15:10,910 Όσο πιο πολύ κουράζομαι και πεινάω, 294 00:15:11,702 --> 00:15:15,080 τόσο πιο γρήγορα αγανακτώ. 295 00:15:17,124 --> 00:15:21,712 Καθώς η Άμπερ και η Τζιλ προσπαθούν να προλάβουν το ποτάμι... 296 00:15:21,712 --> 00:15:23,047 ΑΜΠΕΡ - ΤΖΙΛ 297 00:15:23,047 --> 00:15:25,007 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ ΝΤΟΝ, ΤΖΟΕΛ, ΤΖΟΡΝΤΑΝ, ΠΟΛ 298 00:15:25,007 --> 00:15:29,011 ...η Ντον των Δέλτα βρίσκει πιθανή απειλή κοντά στη βάση τους. 299 00:15:29,595 --> 00:15:30,554 Ίχνη αρκούδας. 300 00:15:34,516 --> 00:15:35,351 Ναι. 301 00:15:35,351 --> 00:15:36,435 Κοίτα. 302 00:15:37,144 --> 00:15:39,813 Ίσως είναι η αρκούδα που άκουσα έξω από τη σκηνή. 303 00:15:40,689 --> 00:15:43,609 -Δεν φαίνεται μεγάλη. -Όχι, δεν είναι πολύ μεγάλη. 304 00:15:43,609 --> 00:15:45,527 Την έχεις άνετα, Τζόρνταν. 305 00:15:46,278 --> 00:15:47,196 Μια στιγμή. 306 00:15:48,656 --> 00:15:49,990 Σοβαρά τώρα. 307 00:15:49,990 --> 00:15:53,827 Πάμε να μιλήσουμε στους βλάκες. Να τους τρελάνουμε. 308 00:15:53,827 --> 00:15:56,163 Η ομάδα Τσάρλι εκμεταλλεύεται την ευκαιρία 309 00:15:56,163 --> 00:15:58,832 για να μάθει πληροφορίες για τους αντιπάλους της. 310 00:15:59,333 --> 00:16:00,584 Τι γίνεται, γείτονες; 311 00:16:00,584 --> 00:16:01,585 Τι κάνετε; 312 00:16:01,585 --> 00:16:04,380 -Χαίρομαι που σας βλέπω. -Πώς είσαι; 313 00:16:04,380 --> 00:16:06,256 Πώς πάει, φίλε; 314 00:16:06,757 --> 00:16:10,469 -Ετοιμάζεστε για το κρύο; -Μ' αρέσει το κρύο, αλλά όχι η υγρασία. 315 00:16:10,469 --> 00:16:12,680 Ναι, δυστυχώς, θα έχουμε κι άλλη. 316 00:16:12,680 --> 00:16:14,515 -Σίγουρα. -Ναι, είναι γεγονός. 317 00:16:17,059 --> 00:16:20,521 Αλήθεια τώρα, νιώθω ότι οι ομάδες μας είναι πρώτες. 318 00:16:20,521 --> 00:16:22,856 Πιστεύετε ότι είστε εξίσου δυνατοί; 319 00:16:22,856 --> 00:16:26,318 Έχουμε τρεις παγίδες που θα μας ταΐσουν πέντε καβούρια. 320 00:16:26,318 --> 00:16:29,571 Ήμουν η μόνη που έφτασε στο νησί από πόσους ανθρώπους; 321 00:16:33,117 --> 00:16:34,535 Είμαστε οι πρώτοι. 322 00:16:34,535 --> 00:16:36,036 Αποδείχτηκε χθες. 323 00:16:36,036 --> 00:16:39,915 Αλλά θέλουμε ένα τέταρτο μέλος στην ομάδα μας. 324 00:16:39,915 --> 00:16:43,460 Οπότε, αν μπορούμε να πάρουμε ένα άτομο από την ομάδα τους, 325 00:16:43,460 --> 00:16:46,505 θα γίνουμε ξανά τετράδα 326 00:16:46,505 --> 00:16:49,466 και προφανώς θα έχουμε ένα πλεονέκτημα 327 00:16:50,467 --> 00:16:52,469 από άποψη μυϊκής δύναμης. 328 00:16:52,469 --> 00:16:54,680 Είμαστε η μόνη τετράδα που απέμεινε. 329 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 Μέχρι στιγμής. 330 00:16:56,765 --> 00:16:59,059 Θα πάρετε κάποιον άλλον; 331 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 Ψάχνουμε άλλον. 332 00:17:00,769 --> 00:17:03,814 Θέλαμε να το δείτε. Να δείτε τι χάνετε. 333 00:17:03,814 --> 00:17:06,358 -Τι χάνουμε. -Ακριβώς. 334 00:17:07,234 --> 00:17:11,071 Οι Δέλτα είναι σίγουρα στους επικρατέστερους. 335 00:17:11,071 --> 00:17:14,450 Είναι μια ομάδα γεμάτη καλούς ανταγωνιστές. 336 00:17:15,034 --> 00:17:19,830 Δεν θα ήταν έξυπνο να πάρουμε κάποιον για να τους αποδυναμώσουμε και να ενισχυθούμε. 337 00:17:19,830 --> 00:17:23,292 Στην τελική, τρεις ομάδες δεν θα νικήσουν 338 00:17:23,292 --> 00:17:25,586 και θέλω να είμαι στη νικήτρια ομάδα. 339 00:17:25,586 --> 00:17:29,131 Αν ήμουν στη θέση σας, σε τριάδα με χώρο για έναν, 340 00:17:29,631 --> 00:17:31,800 θα έπαιρνα κάποιον από εκεί. 341 00:17:31,800 --> 00:17:33,802 -Το σκεφτήκαμε αυτό. -Να φύγουν. 342 00:17:33,802 --> 00:17:35,971 Ξέρουμε ποιον θέλουμε. 343 00:17:35,971 --> 00:17:37,306 Ποιον σκεφτόσασταν; 344 00:17:37,306 --> 00:17:39,641 Δεν μπορούμε να σας πούμε. 345 00:17:39,641 --> 00:17:43,145 Οι Τσάρλι μάς πλησίασαν με λάθος συμπεριφορά. 346 00:17:43,145 --> 00:17:46,273 "Το στρατόπεδό μας είναι το καλύτερο". 347 00:17:46,273 --> 00:17:51,153 Μας λέτε ότι θέλετε μόνο έναν από εμάς και δεν έχετε τα κότσια να μας το πείτε. 348 00:17:51,153 --> 00:17:54,323 Για να είμαστε ειλικρινείς, είμαστε ενωμένη ομάδα. 349 00:17:55,199 --> 00:17:57,201 Άρα δεν θα χωριστούμε. 350 00:17:57,201 --> 00:18:01,121 Αλλά αν συνέβαινε κάτι και βρισκόμασταν σε τέτοια θέση, 351 00:18:01,121 --> 00:18:04,583 εκτιμούμε την πρόσκληση και είμαστε πρόθυμοι να το συζητήσουμε. 352 00:18:04,583 --> 00:18:06,960 -Είναι δίκαιο. -Όταν πέσει το κρύο... 353 00:18:06,960 --> 00:18:10,130 -Θα σας ζεστάνουμε. -Εντάξει. 354 00:18:10,130 --> 00:18:13,050 Όπως είπαμε από την πρώτη μέρα, ιδανικά 355 00:18:13,050 --> 00:18:16,345 θα κυριαρχήσουμε ως τετράδα, όπως ξεκινήσαμε. 356 00:18:16,345 --> 00:18:18,222 -Να 'στε καλά. -Να προσέχετε. 357 00:18:18,222 --> 00:18:19,389 Να προσέχετε. 358 00:18:19,389 --> 00:18:22,559 Αλλά στην τελική, ο στόχος μου είναι να κερδίσω. 359 00:18:22,559 --> 00:18:24,645 Πρέπει να έχεις επιλογές. 360 00:18:29,566 --> 00:18:31,360 Η Άμπερ και η Τζιλ των Άλφα 361 00:18:31,360 --> 00:18:34,655 είναι ακόμα στο νησί και ψάχνουν τις παγίδες. 362 00:18:36,240 --> 00:18:41,954 Δυστυχώς, δεν έχουν πια τη δυνατότητα να περπατήσουν σε στέρεο έδαφος. 363 00:18:42,579 --> 00:18:44,081 Έχει ήδη καλυφθεί. 364 00:18:45,249 --> 00:18:47,668 Πρέπει να το εγκαταλείψουμε. 365 00:18:48,752 --> 00:18:49,878 Και να περάσουμε. 366 00:18:54,383 --> 00:18:56,593 Ναι! 367 00:18:58,470 --> 00:19:00,514 Βρήκαμε τις παγίδες μας. 368 00:19:00,514 --> 00:19:02,599 Δεν βρήκαμε μόνο τη δική μας 369 00:19:02,599 --> 00:19:06,145 αλλά και των Μπράβο, για να τους αποδείξουμε 370 00:19:06,145 --> 00:19:09,690 ότι θέλουμε να συμμαχήσουμε και να γίνουμε μια δυνατή πεντάδα. 371 00:19:10,315 --> 00:19:11,942 Ήρθε ήδη η παλίρροια; 372 00:19:12,860 --> 00:19:15,279 Μακάρι να είχαμε ξυπνήσει νωρίτερα. 373 00:19:17,698 --> 00:19:19,575 Η Άμπερ και η Τζιλ δεν ξέρουν 374 00:19:19,575 --> 00:19:22,703 πόσο βαθύ είναι το παγωμένο νερό. 375 00:19:22,703 --> 00:19:25,330 Γαμώτο. Την κάτσαμε. 376 00:19:25,330 --> 00:19:28,834 Το νερό ανέβηκε πολύ. 377 00:19:31,503 --> 00:19:33,422 Πρέπει να πάρουν μια απόφαση, 378 00:19:33,422 --> 00:19:36,508 να μείνουν στο νησί και να περιμένουν τις παλίρροιες 379 00:19:36,508 --> 00:19:38,719 ή να διασχίσουν το ποτάμι 380 00:19:38,719 --> 00:19:43,015 χωρίς να ξέρουν αν θα πρέπει να περπατήσουν ή να κολυμπήσουν. 381 00:19:43,599 --> 00:19:46,602 Γαμώτο. Θεέ μου! 382 00:19:49,938 --> 00:19:52,774 Δεν χαμηλώνει άλλο. 383 00:19:54,276 --> 00:19:55,527 Είναι βαθύ! 384 00:19:56,528 --> 00:19:57,696 Θεέ μου! 385 00:19:59,239 --> 00:20:01,033 Είσαι μέχρι τα γόνατα εκεί; 386 00:20:01,033 --> 00:20:02,034 Ναι. 387 00:20:02,034 --> 00:20:04,161 Γαμώτο, ήταν χαζό. 388 00:20:05,162 --> 00:20:06,163 Γινόταν 389 00:20:08,332 --> 00:20:09,249 όλο και πιο βαθύ. 390 00:20:10,834 --> 00:20:13,712 Η θερμοκρασία του νερού είναι κάτω από πέντε βαθμούς, 391 00:20:15,422 --> 00:20:19,635 άρα η Άμπερ και η Τζιλ διατρέχουν σοβαρό κίνδυνο υποθερμίας. 392 00:20:25,390 --> 00:20:27,100 Θεέ μου. 393 00:20:27,643 --> 00:20:29,561 Σε αυτό το σημείο, 394 00:20:29,561 --> 00:20:33,232 έχουμε περάσει σχεδόν 25 λεπτά με παγωμένα ρούχα, βρεγμένες. 395 00:20:33,982 --> 00:20:37,778 Τώρα, μουσκεμένες κι εκτεθειμένες στον κρύο αέρα της Αλάσκας... 396 00:20:37,778 --> 00:20:38,946 Κρυώνω. 397 00:20:38,946 --> 00:20:43,617 ...όσο η υποθερμία δεν αντιμετωπίζεται, τόσο πιο θανατηφόρες είναι οι συνέπειες. 398 00:20:44,201 --> 00:20:50,582 Το ήξερα κι ένιωσα να μπαίνει στα γόνατά μου και ξεπαγιάζω. 399 00:20:50,582 --> 00:20:53,377 Πρέπει να βάλουν στεγνά ρούχα αμέσως, 400 00:20:53,377 --> 00:20:57,714 αλλιώς ο παλμός τους θα μειωθεί τόσο που θα πέσουν σε κώμα. 401 00:20:57,714 --> 00:21:00,008 Ήμασταν στα πρόθυρα υποθερμίας 402 00:21:00,008 --> 00:21:02,427 κι έπρεπε να ανάψουμε φωτιά γρήγορα. 403 00:21:02,427 --> 00:21:05,013 Οπότε, η Άμπερ και η Τζιλ τρέχουν στη βάση 404 00:21:05,013 --> 00:21:06,890 περιμένοντας ότι ο Τζάστιν 405 00:21:06,890 --> 00:21:09,518 θα κρατούσε τη φωτιά αναμμένη όσο έλειπαν. 406 00:21:11,061 --> 00:21:15,274 Το σώμα μου δεν διατηρεί θερμότητα. 407 00:21:17,317 --> 00:21:18,777 Τζάστιν! 408 00:21:18,777 --> 00:21:21,029 -Ναι. -Σε χρειαζόμαστε, φίλε! 409 00:21:21,029 --> 00:21:23,949 Ο συμπαίκτης τους, για μια ακόμα φορά, τους απογοήτευσε. 410 00:21:24,533 --> 00:21:29,454 Μόλις ανάψει η φωτιά, θα μπούμε στους υπνόσακους. 411 00:21:30,038 --> 00:21:33,917 Οπότε ξεπαγιάζουμε προσπαθώντας να ανάψουμε φωτιά. 412 00:21:33,917 --> 00:21:35,752 Χρειαζόμαστε τον συμπαίκτη μας. 413 00:21:35,752 --> 00:21:37,713 Τζάστιν, θέλουμε τη βοήθειά σου! 414 00:21:38,714 --> 00:21:41,633 Ξέρω ότι μας άκουσες να φωνάζουμε. 415 00:21:41,633 --> 00:21:47,014 Ξέρω ότι απάντησες όταν σου φώναξε να μας βοηθήσεις 416 00:21:47,014 --> 00:21:48,515 και δεν ήρθες. 417 00:21:48,515 --> 00:21:51,184 Δεν ξέρω αν ήταν απλώς στενομυαλιά 418 00:21:51,184 --> 00:21:54,396 που ο Τζάστιν ασχολείται ακόμα με το σκάφος, 419 00:21:54,396 --> 00:21:56,064 αλλά είναι ασέβεια. 420 00:21:56,940 --> 00:21:58,191 Τι διάολο συνέβη; 421 00:21:58,191 --> 00:22:02,779 Πήραμε τις παγίδες. Μπήκαμε στο νερό. Έφτασε στο στήθος μου. 422 00:22:02,779 --> 00:22:05,699 Αν είχες έρθει όταν γινόταν η αναταραχή, 423 00:22:05,699 --> 00:22:06,950 θα το ήξερες. 424 00:22:06,950 --> 00:22:08,160 Δεν το άκουσα. 425 00:22:08,160 --> 00:22:12,164 Αν ήρθες όταν σου φωνάζαμε, θα ήξερες ότι είμαστε βρεγμένες. 426 00:22:12,164 --> 00:22:14,082 Δεν φταίω που μπήκατε στο νερό. 427 00:22:14,082 --> 00:22:16,168 -Μη με κατηγορείτε. -Χριστέ μου! 428 00:22:16,168 --> 00:22:19,796 Έλεος, εδώ είμαι. Προσπαθώ να αξιολογήσω τι συμβαίνει. 429 00:22:19,796 --> 00:22:22,758 -Δεν ήξερα τι έγινε. -Βραχήκαμε. Θέλουμε φωτιά. 430 00:22:22,758 --> 00:22:24,885 -Τι να κάνω; -Θέλουμε μια φωτιά. 431 00:22:24,885 --> 00:22:27,304 Πρόσεχε τον τόνο σου. Ήρθα να βοηθήσω. 432 00:22:27,304 --> 00:22:28,597 Άσε τον τόνο. 433 00:22:28,597 --> 00:22:31,600 Ανησυχώ γιατί δεν κατάλαβα τι συνέβαινε. 434 00:22:31,600 --> 00:22:35,187 Αν άφηνες το σκάφος για πέντε δευτερόλεπτα, θα μάθαινες. 435 00:22:35,187 --> 00:22:38,315 Δεν ήξερα ότι ήταν επείγον. Έλα να μου μιλήσεις. 436 00:22:38,315 --> 00:22:39,399 Σοβαρά μιλάς; 437 00:22:39,399 --> 00:22:42,027 -Βραχήκαμε και θες να έρθουμε; -Δεν το ήξερα! 438 00:22:42,027 --> 00:22:43,904 Θες να διαβάσω το μυαλό σου; 439 00:22:43,904 --> 00:22:47,491 -Θέλουμε να έρθεις όταν σε φωνάξαμε. -Μην υποθέτετε ότι ξέρω τι συμβαίνει. 440 00:22:47,491 --> 00:22:48,784 Παίξε με τη βάρκα σου. 441 00:22:48,784 --> 00:22:52,537 Μη μου λες τι να κάνω. Αν θες τη βοήθειά μου, είμαι εδώ. 442 00:22:52,537 --> 00:22:53,622 Ναι, καλά. 443 00:22:53,622 --> 00:22:57,709 Άσε το σκατένιο υφάκι σου και μίλα μου σαν ώριμος άνθρωπος. 444 00:22:57,709 --> 00:23:00,379 Δεν θα σου μιλήσω καθόλου. Τέλος για σήμερα. 445 00:23:00,379 --> 00:23:03,840 Ο Τζάστιν χρειάστηκε δύο μέρες για να φτιάξει το σκάφος. 446 00:23:03,840 --> 00:23:05,550 Χάνω την αυτοπεποίθησή μου. 447 00:23:05,550 --> 00:23:07,094 Δεν θέλω τη βοήθειά σου. 448 00:23:08,053 --> 00:23:10,806 -Τα καταφέρνουμε μια χαρά. -Τι θέλεις, Άμπερ; 449 00:23:10,806 --> 00:23:13,683 -Να κόψω ξύλο; -Ναι, παρακαλώ. 450 00:23:13,683 --> 00:23:18,188 Αν μπορείς να τα κόψεις σε μικρά κομμάτια. Μέχρι να στεγνώσουν τα πόδια μου. 451 00:23:18,188 --> 00:23:21,608 Αυτό συμβαίνει όταν τα συναισθήματα παίρνουν τον έλεγχο. 452 00:23:21,608 --> 00:23:23,235 Φέρεσαι άσχημα. 453 00:23:23,777 --> 00:23:29,074 Πρέπει να μας αποδείξει ότι αξίζει να είναι μέλος της ομάδας. 454 00:23:32,369 --> 00:23:34,037 Θα έχουμε κακά ξεμπερδέματα. 455 00:23:35,372 --> 00:23:38,166 Ίσως χρειαστεί να βρει άλλη ομάδα. 456 00:23:38,166 --> 00:23:40,669 Παρά την αναταραχή μεταξύ των μελών, 457 00:23:40,669 --> 00:23:43,547 η επικίνδυνη στρατηγική της Τζιλ και της Άμπερ απέδωσε. 458 00:23:44,297 --> 00:23:48,718 Είναι η μόνη άλλη ομάδα εκτός από τους Τσάρλι που κέρδισε τη δοκιμασία. 459 00:23:57,769 --> 00:24:01,314 Πέρασαν εννιά μέρες στην άγρια φύση της Αλάσκας. 460 00:24:02,190 --> 00:24:03,900 Θα βάλω δόλωμα στις παγίδες... 461 00:24:03,900 --> 00:24:07,487 Οι Τσάρλι ελπίζουν να έχουν τσιμπούσι με καβούρια απόψε. 462 00:24:07,487 --> 00:24:09,906 -Θα τις βάλω. -Φέρε μας καβούρια. 463 00:24:09,906 --> 00:24:12,325 -Θα φέρω φαγητό. -Εντάξει. 464 00:24:12,325 --> 00:24:17,205 Τελικά, αποδεικνύεται πιο λογικό να βάζεις το πιο ελαφρύ άτομο στη σχεδία. 465 00:24:17,747 --> 00:24:19,040 Είναι απλή φυσική. 466 00:24:21,918 --> 00:24:23,628 Πάω για καβούρια 467 00:24:23,628 --> 00:24:26,923 Η Άντζι θα αναμετρηθεί πάλι με το ποτάμι για να βάλει παγίδες 468 00:24:26,923 --> 00:24:30,177 και να τις μαζέψει μετά από λίγες ώρες. 469 00:24:30,177 --> 00:24:32,554 -Πιστεύω σε σένα. -Καλό κυνήγι. 470 00:24:32,554 --> 00:24:34,014 -Ευχαριστώ. -Όρμα. 471 00:24:34,639 --> 00:24:37,392 Τίποτα εδώ δεν είναι εύκολο. Δεν είναι παίξε γέλασε. 472 00:24:38,018 --> 00:24:42,689 Πήραμε την παγίδα και ήταν μεγάλη νίκη, αλλά θέλει δουλειά. 473 00:24:44,483 --> 00:24:45,400 Να γίνει σωστά. 474 00:24:45,400 --> 00:24:46,526 Γεια, παιδιά! 475 00:24:46,526 --> 00:24:48,487 Γεια, Άντζι. Δώσε πόνο. 476 00:24:48,487 --> 00:24:50,155 Αλλά η Άντζι είναι σκληρή, 477 00:24:50,155 --> 00:24:53,408 αν πάει καλά και πιάσει καβούρια 478 00:24:53,408 --> 00:24:55,076 και μας φέρει φαγητό, 479 00:24:55,577 --> 00:24:58,246 τότε θα αξίζει το ρίσκο. 480 00:24:59,080 --> 00:25:02,542 Το ψάρεμα καβουριών στην Αλάσκα είναι επικίνδυνο και απρόβλεπτο. 481 00:25:03,043 --> 00:25:07,881 Ακόμα κι αν η Άντζι μπορέσει να πλοηγηθεί στα δυνατά ρεύματα και βάλει τις παγίδες, 482 00:25:07,881 --> 00:25:10,759 δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι θα πιάσει τίποτα. 483 00:25:10,759 --> 00:25:11,718 Εντάξει. 484 00:25:11,718 --> 00:25:14,804 Η παγίδα καβουριών λειτουργεί βάζοντας δόλωμα 485 00:25:14,804 --> 00:25:18,808 σε ένα από τα τρία στρατηγικά τοποθετημένα ανοίγματα. 486 00:25:18,808 --> 00:25:22,812 Η ανοδική κλίση τούς επιτρέπει να μπουν εύκολα, αλλά να μη φεύγουν. 487 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 Αυτά τα δαχτυλίδια θα επιτρέψουν στα μικρότερα καβούρια να ξεφύγουν, 488 00:25:26,274 --> 00:25:29,194 {\an8}αφήνοντας χώρο για πιο ογκώδη, πιο πλούσια καβούρια. 489 00:25:29,194 --> 00:25:32,155 {\an8}Και με τη λιγότερο ανθεκτική σχεδία, 490 00:25:32,155 --> 00:25:35,825 {\an8}η Άντζι θα βραχεί και θα ρισκάρει να πάθει υποθερμία. 491 00:25:36,701 --> 00:25:37,994 Πολύ τρομακτικό. 492 00:25:38,662 --> 00:25:42,541 Οι Τσάρλι δεν είναι η μόνη ομάδα που ελπίζει να βρει καβούρια. 493 00:25:43,458 --> 00:25:44,834 Φέρνεις την πλώρη; 494 00:25:45,794 --> 00:25:46,920 Άσ' την κάτω. 495 00:25:49,297 --> 00:25:50,298 Εντάξει. 496 00:25:50,298 --> 00:25:51,466 -Ευχαριστώ. -Ναι. 497 00:25:52,050 --> 00:25:56,096 Η σχεδία των Άλφα είναι έτοιμη για το παρθενικό της ταξίδι. 498 00:25:56,972 --> 00:25:57,847 Ναι! 499 00:25:59,474 --> 00:26:00,976 Εντάξει, φύγαμε. 500 00:26:03,728 --> 00:26:04,980 Πάω να φέρω την άλλη. 501 00:26:05,480 --> 00:26:06,481 Πέτα την. 502 00:26:08,275 --> 00:26:11,111 Δεν είναι μόνο η ομάδα Άλφα. 503 00:26:11,611 --> 00:26:14,698 -Είναι οι Άλφα και οι Μπράβο. -Ναι. 504 00:26:15,407 --> 00:26:16,783 -Είμαστε καλά; -Ναι. 505 00:26:17,367 --> 00:26:20,870 -Μακάρι να είχαμε κάνει καλύτερο κουπί. -Ναι, αλλά... 506 00:26:20,870 --> 00:26:23,123 Αν είχαμε δύο ξύλα με έναν μουσαμά, 507 00:26:23,123 --> 00:26:24,916 θα έπιανε περισσότερο νερό. 508 00:26:24,916 --> 00:26:26,459 Αλλά δεν ήθελε βοήθεια. 509 00:26:26,960 --> 00:26:30,255 Η κατασκευή της σχεδίας μονοπώλησε την προσοχή μου. 510 00:26:30,255 --> 00:26:31,965 Ήμουν υπερβολικά φιλόδοξος. 511 00:26:31,965 --> 00:26:35,093 Μου πήρε λίγο περισσότερο χρόνο από όσο περίμενα. 512 00:26:35,719 --> 00:26:36,970 Ομάδα Άλφα, μωρό μου! 513 00:26:36,970 --> 00:26:39,848 Αλλά άξιζε τον χρόνο; Θα έλεγα πως ναι. 514 00:26:40,765 --> 00:26:42,392 Είναι επικό. 515 00:26:44,019 --> 00:26:46,563 Ο Τζάστιν κι εγώ είχαμε κάποια καβγαδάκια. 516 00:26:46,563 --> 00:26:49,190 Αλλά έφτιαξε το καλύτερο σκάφος. 517 00:26:49,190 --> 00:26:51,735 Αναμφίβολα, είναι το καλύτερο σκάφος. 518 00:26:53,028 --> 00:26:54,904 Ίσως αποδείξει την αξία του. 519 00:26:55,780 --> 00:26:56,781 Θα το δούμε. 520 00:26:59,075 --> 00:27:00,327 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΑΛΦΑ 521 00:27:00,327 --> 00:27:01,911 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ 522 00:27:04,164 --> 00:27:06,958 Αφού οι Δέλτα είναι η μόνη ομάδα χωρίς παγίδα, 523 00:27:06,958 --> 00:27:09,711 ο Πολ θα βγει μόνος για κυνήγι 524 00:27:09,711 --> 00:27:12,672 ελπίζοντας να εξασφαλίσει πρωτεΐνη για την ομάδα του. 525 00:27:16,009 --> 00:27:19,137 Μετά από λίγες ώρες κι ελάχιστα σημάδια άγριας ζωής... 526 00:27:19,638 --> 00:27:20,680 Ναι. 527 00:27:21,890 --> 00:27:26,269 ...εντοπίζει σημάδια σε ένα δέντρο που δείχνουν ότι τα ελάφια είναι κοντά. 528 00:27:26,978 --> 00:27:30,899 Το δέντρο χρησιμοποιείται εδώ και χρόνια. Το χρησιμοποιούν σαν πινακίδα. 529 00:27:30,899 --> 00:27:33,401 Κάθε ελάφι που θα περάσει θα το χτυπήσει. 530 00:27:33,401 --> 00:27:37,447 Ένα αρσενικό ελάφι χρησιμοποιεί την περιοχή. 531 00:27:37,447 --> 00:27:39,407 Είναι σίγουρα καλό σημάδι. 532 00:27:39,949 --> 00:27:42,285 Ως ο πιο έμπειρος κυνηγός των Δέλτα, 533 00:27:42,285 --> 00:27:45,705 η πίεση του Πολ να πιάσει ένα ελάφι είναι μεγάλη. 534 00:27:45,705 --> 00:27:46,623 Είναι δύσκολο. 535 00:27:46,623 --> 00:27:50,126 Πλέον έχουμε περιορισμένους πόρους 536 00:27:50,126 --> 00:27:52,587 και μερικές φορές νιώθω ότι δεν κάνω αρκετά. 537 00:27:52,587 --> 00:27:56,466 Ένα ελάφι μπορεί να αποφέρει πάνω από 20 κιλά κρέας, 538 00:27:56,466 --> 00:27:59,844 αρκετά για να αντέξουν για δύο με τρεις εβδομάδες. 539 00:27:59,844 --> 00:28:00,845 Αμάν. 540 00:28:02,263 --> 00:28:03,932 Σίγουρα από αρκούδα. 541 00:28:05,600 --> 00:28:07,310 Τόσο κοντά στη βάση. 542 00:28:07,977 --> 00:28:11,940 Το πτώμα του ελαφιού δεν είναι μόνο σημάδι κινδύνου για την ομάδα, 543 00:28:12,524 --> 00:28:16,319 σημαίνει ότι έχει σκληρό ανταγωνισμό για το κυνήγι, 544 00:28:16,903 --> 00:28:17,821 τις αρκούδες. 545 00:28:21,741 --> 00:28:23,201 Θέλει προσοχή. 546 00:28:23,993 --> 00:28:25,078 Γαμώτο, σκίουρος. 547 00:28:26,830 --> 00:28:28,289 Μακάρι να σκοτώσω κάτι! 548 00:28:29,040 --> 00:28:33,044 Μετά από εννέα μέρες στην άγρια φύση, ο Πολ αρχίζει να χάνει ελπίδες 549 00:28:33,044 --> 00:28:35,922 ότι το κυνήγι θα είναι αξιόπιστη πηγή τροφής. 550 00:28:37,298 --> 00:28:40,093 Για να κερδίσουμε, πρέπει να πάρουμε πρωτεΐνη. 551 00:28:41,594 --> 00:28:44,472 Δεν έχετε ιδέα τι θυσίασα για να έρθω εδώ. 552 00:28:45,390 --> 00:28:46,850 Τις είχα στο μανίκι μου. 553 00:28:50,770 --> 00:28:53,690 Έχει σημειώσεις πίσω. Λένε "Μπορείς, μπαμπά. 554 00:28:54,691 --> 00:28:56,025 Σε αγαπάμε πολύ". 555 00:28:56,526 --> 00:28:57,652 Γι' αυτό είμαι εδώ. 556 00:28:58,737 --> 00:29:00,238 Είναι δύσκολο. 557 00:29:05,243 --> 00:29:07,287 Δυστυχώς για την ομάδα Δέλτα, 558 00:29:07,287 --> 00:29:10,081 ο Πολ επιστρέφει στο στρατόπεδο με άδεια χέρια. 559 00:29:11,040 --> 00:29:13,626 Ενώ οι Δέλτα αντιμετωπίζουν δυσκολίες, 560 00:29:16,171 --> 00:29:19,632 ο Τζάστιν βγαίνει με τη σχεδία του προς αναζήτηση παγίδας, 561 00:29:20,967 --> 00:29:23,511 αλλά ο καιρός παίρνει απρόσμενη τροπή. 562 00:29:24,137 --> 00:29:25,221 Τώρα έχει ομίχλη. 563 00:29:26,139 --> 00:29:28,725 Έχει κρύο και υγρασία 564 00:29:28,725 --> 00:29:31,561 και η υπομονή του Τζάστιν στερεύει. 565 00:29:32,395 --> 00:29:34,606 Πλάκα κάνεις; 566 00:29:36,024 --> 00:29:38,193 Έλα! 567 00:29:39,194 --> 00:29:40,862 Ναι! 568 00:29:43,698 --> 00:29:44,991 Ναι, μωρό μου! 569 00:29:46,826 --> 00:29:48,203 Έτσι μπράβο. 570 00:29:49,120 --> 00:29:52,874 Ο Τζάστιν μαζεύει 12 καβούρια για την ομάδα του, τους Άλφα, 571 00:29:53,458 --> 00:29:55,668 και τους συμμάχους τους, τους Μπράβο. 572 00:29:59,380 --> 00:30:00,673 Ελάτε. 573 00:30:00,673 --> 00:30:02,050 Φέρνω δώρα. 574 00:30:03,384 --> 00:30:07,555 Εδώ δες πόσο μεγάλος είναι. 575 00:30:09,015 --> 00:30:10,683 -Θα φάμε καλά απόψε. -Τι; 576 00:30:10,683 --> 00:30:12,977 -Θεέ μου! -Σοβαρά μιλάς; 577 00:30:12,977 --> 00:30:15,563 Αν και η τελευταία ομάδα που πήρε παγίδες, 578 00:30:15,563 --> 00:30:18,608 είναι η πρώτη ομάδα που έπιασε καβούρια. 579 00:30:18,608 --> 00:30:21,110 Θεέ μου! 580 00:30:21,110 --> 00:30:22,904 Είναι τεράστια! 581 00:30:22,904 --> 00:30:25,490 Χωρίς πρωτεΐνη για εννέα μέρες, 582 00:30:25,490 --> 00:30:29,536 το πλούσιο γεύμα οστρακοειδών θα χορτάσει την ομάδα Άλφα. 583 00:30:29,536 --> 00:30:31,204 Είναι τόσο βαρύ! 584 00:30:31,204 --> 00:30:34,040 Συγγνώμη που θα σε φάω. 585 00:30:34,624 --> 00:30:37,752 Πρέπει να θυμάμαι ότι ο Τζάστιν είναι αυτός που είναι 586 00:30:37,752 --> 00:30:39,754 κι εγώ είμαι αυτή που είμαι 587 00:30:40,588 --> 00:30:46,386 και μαζί, είμαστε μια απίστευτη, ζόρικη ομάδα. 588 00:30:46,970 --> 00:30:50,723 Είχα πολλές τραυματικές εμπειρίες στη ζωή μου 589 00:30:50,723 --> 00:30:53,893 και δεν εμπιστεύομαι τους ανθρώπους γενικά. 590 00:30:53,893 --> 00:30:58,565 Αλλά από εδώ και πέρα, θα τον εμπιστεύομαι απόλυτα 591 00:30:58,565 --> 00:31:01,860 και θα τον στηρίζω απόλυτα. 592 00:31:01,860 --> 00:31:04,737 Πιάσαμε καβούρια στην Αλάσκα! 593 00:31:04,737 --> 00:31:06,072 Ναι! 594 00:31:07,282 --> 00:31:08,700 Στην απέναντι όχθη, 595 00:31:08,700 --> 00:31:12,996 οι Τσάρλι περιμένουν να μάθουν αν η αποστολή για καβούρια πέτυχε. 596 00:31:14,497 --> 00:31:16,165 Νικ! Σεθ! 597 00:31:16,165 --> 00:31:19,210 -Φίλε, αυτή ήταν η Άντζι. -Ήταν η Άντζι; 598 00:31:20,211 --> 00:31:21,379 Έφερα βραδινό. 599 00:31:21,963 --> 00:31:22,964 Θα φάμε απόψε; 600 00:31:22,964 --> 00:31:25,341 Δύο ο καθένας, και είναι τεράστια. 601 00:31:25,341 --> 00:31:28,303 -Θα φάμε, μωρό μου! -Χορηγία της Αλάσκας! 602 00:31:29,387 --> 00:31:31,139 Φίλε. 603 00:31:31,139 --> 00:31:33,850 -Η φωτιά καίει. -Ας ανεβάσουμε τη σχεδία. 604 00:31:34,350 --> 00:31:37,937 Σε λίγες ώρες, η παγίδα των Τσάρλι μάζεψε συνολικά 605 00:31:37,937 --> 00:31:40,023 έξι καβούρια, 606 00:31:40,023 --> 00:31:42,942 που ζυγίζουν περίπου τρία κιλά το καθένα. 607 00:31:42,942 --> 00:31:46,571 Αυτή η σοδειά θα κρατήσει την ομάδα χορτάτη για τις επόμενες δύο μέρες. 608 00:31:46,571 --> 00:31:48,656 Όταν είσαι εδώ 609 00:31:48,656 --> 00:31:52,243 και δεν έχεις τα βασικά, όπως τροφή και νερό, 610 00:31:52,243 --> 00:31:57,206 και πρέπει να τα ψάχνεις, σε κάνει να τα εκτιμάς περισσότερο. 611 00:31:59,918 --> 00:32:01,169 -Ευχαριστώ. -Ναι. 612 00:32:01,669 --> 00:32:03,254 Πρέπει να κοπιάσεις 613 00:32:03,254 --> 00:32:06,549 και είναι μια περίεργη, αληθινή εκτίμηση. 614 00:32:06,549 --> 00:32:08,092 Φαγητό, μωρό μου. 615 00:32:08,676 --> 00:32:10,511 Η Αλάσκα μάς ευλόγησε. 616 00:32:11,012 --> 00:32:12,138 Άντζι! 617 00:32:15,141 --> 00:32:17,101 Μυρίζουν πολύ ωραία, Θεέ μου. 618 00:32:17,101 --> 00:32:20,396 Ανέβηκα στην τρελή σχεδία και τάισα την ομάδα. 619 00:32:21,022 --> 00:32:22,857 Ήταν δύσκολο, αλλά το έκανα. 620 00:32:24,525 --> 00:32:25,985 Ψητό καβούρι, Θεέ μου. 621 00:32:28,154 --> 00:32:29,072 Θεέ μου. 622 00:32:30,698 --> 00:32:32,075 Είμαι περήφανος για σένα. 623 00:32:32,075 --> 00:32:33,952 -Ευχαριστώ. -Για όλους σας. 624 00:32:33,952 --> 00:32:36,996 Δεν έχω συνηθίσει να κάνω καλές πράξεις 625 00:32:36,996 --> 00:32:38,873 ή να μου λένε ότι τα πάω καλά. 626 00:32:39,666 --> 00:32:43,503 Φίλε, μοιάζω με βάρβαρη έτσι όπως το τρώω, αλλά δεν με νοιάζει. 627 00:32:44,045 --> 00:32:46,547 -Θα φάμε απόψε. -Ναι. 628 00:32:46,547 --> 00:32:49,425 Θα την κάνουμε ταράτσα. 629 00:32:49,425 --> 00:32:51,719 -Καθηγητής Αγγλικών. -Ταράτσα. 630 00:32:54,263 --> 00:32:58,267 Η ομάδα Τσάρλι δεν είναι η μόνη που έχει τσιμπούσι απόψε. 631 00:32:59,978 --> 00:33:01,145 Πήρατε τις παγίδες, 632 00:33:02,146 --> 00:33:03,272 τις στήσαμε, 633 00:33:03,773 --> 00:33:06,025 πιάσαμε καβούρια και τα τρώμε. 634 00:33:07,276 --> 00:33:09,529 -Ομάδα Άλφα! -Ομάδα Άλφα! 635 00:33:11,197 --> 00:33:14,575 Οι Άλφα κράτησαν τον λόγο τους και μοιράστηκαν τις παγίδες 636 00:33:14,575 --> 00:33:16,327 με τους γείτονες Μπράβο. 637 00:33:17,120 --> 00:33:20,123 Η ευγενική χειρονομία των Τζιλ, Άμπερ και Τζάστιν. 638 00:33:20,123 --> 00:33:22,000 Μη με κοιτάς όταν τρώω. 639 00:33:23,501 --> 00:33:26,921 Κοίτα. 640 00:33:26,921 --> 00:33:27,964 Ναι! 641 00:33:32,218 --> 00:33:34,470 Θεέ μου. 642 00:33:36,472 --> 00:33:39,809 Η μόνη ομάδα που δεν θα φάει ένα χορταστικό γεύμα απόψε 643 00:33:40,393 --> 00:33:41,602 είναι οι Δέλτα. 644 00:33:42,937 --> 00:33:46,399 Ναι, το νιώθω. Έχω αρχίσει να το νιώθω. 645 00:33:46,941 --> 00:33:49,318 Πρέπει να βρούμε πρωτεΐνη. 646 00:33:49,944 --> 00:33:51,904 Τζόρνταν, πόσο ακόμα μπορείς; 647 00:33:51,904 --> 00:33:52,947 Όχι πολύ. 648 00:33:53,448 --> 00:33:56,075 Έχω να φάω δυο μέρες και τώρα το νιώθω. 649 00:33:56,075 --> 00:33:58,786 Και θέλω να εξασφαλίσω λίγη πρωτεΐνη. 650 00:33:58,786 --> 00:33:59,704 Ναι. 651 00:34:01,664 --> 00:34:04,375 Θα έλεγα ότι η δυναμική της ομάδας αρχίζει να χαλάει 652 00:34:04,375 --> 00:34:06,169 και να χάνει την ακεραιότητά της. 653 00:34:06,753 --> 00:34:10,465 Το ζήτημα είναι η επιβίωση. Πρέπει να βασιστείς στην ομάδα σου. 654 00:34:10,465 --> 00:34:13,217 Η ομάδα μας δεν παράγει αυτό που χρειαζόμαστε. 655 00:34:13,801 --> 00:34:17,388 Αφού οι προσπάθειές τους για ψάρεμα και κυνήγι απέτυχαν, 656 00:34:17,388 --> 00:34:21,017 συζητούν πώς να εξασφαλίσουν πρωτεΐνη από τις άλλες ομάδες. 657 00:34:21,017 --> 00:34:24,270 Έχουμε τη δυνατότητα να κάνουμε ανταλλαγή για παγίδα. 658 00:34:24,270 --> 00:34:26,647 Ή να κάνουμε ανταλλαγή για καβούρια. 659 00:34:26,647 --> 00:34:29,150 Δεν θέλω πάρε δώσε με τους Τσάρλι. 660 00:34:30,401 --> 00:34:31,652 Με τίποτα. 661 00:34:31,652 --> 00:34:33,571 Πρέπει να σκέφτεσαι στρατηγικά. 662 00:34:33,571 --> 00:34:35,990 Είναι δύσκολο, σε περιορίζουν οι συμπαίκτες. 663 00:34:37,075 --> 00:34:40,495 Αν δεν βρούμε φαγητό σύντομα, ίσως κανείς μας να μην είναι εδώ. 664 00:34:41,454 --> 00:34:44,916 Όμως όποια ιδέα κι αν σκεφτώ, η Ντον την απορρίπτει. 665 00:34:44,916 --> 00:34:47,752 Αν κλέψουμε μία από τις παγίδες; 666 00:34:47,752 --> 00:34:49,045 Γίνεται; 667 00:34:49,629 --> 00:34:52,673 Θα μπλέξουμε σε περιπέτειες αν κλέψουμε παγίδα. 668 00:34:52,673 --> 00:34:55,510 Είναι παιχνίδι, Πολ. Πρέπει να παίξουμε. 669 00:34:56,302 --> 00:35:00,973 Για να είμαι ειλικρινής, δεν νιώθω άνετα στο στρατόπεδό μας. 670 00:35:00,973 --> 00:35:03,559 Σκέφτομαι το γράμμα που μας λέει 671 00:35:03,559 --> 00:35:07,146 ότι μπορεί να μην τελειώσεις με την ομάδα που ξεκίνησες. 672 00:35:07,146 --> 00:35:11,067 Αν κάτι δεν αλλάξει σύντομα, τότε θα ανεμίζω νέα σημαία. 673 00:35:18,282 --> 00:35:21,077 9:20 ΠΜ - ΗΜΕΡΑ 10 3 ΜΠΟΦΟΡ - 5 ΒΑΘΜΟΙ 674 00:35:26,666 --> 00:35:30,044 ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΔΕΛΤΑ ΝΤΟΝ, ΤΖΟΕΛ, ΤΖΟΡΝΤΑΝ, ΠΟΛ 675 00:35:31,212 --> 00:35:32,380 Γεια. 676 00:35:33,548 --> 00:35:35,383 Αποκοιμήθηκα κόβοντας ξύλα. 677 00:35:38,177 --> 00:35:39,929 Νιώθω χάλια σήμερα. 678 00:35:39,929 --> 00:35:43,766 Αρχίζω να νιώθω την πείνα, την κούραση, το κρύο. 679 00:35:43,766 --> 00:35:47,145 Από τότε που ήρθα εδώ, νιώθω ήδη πιο πεσμένος. 680 00:35:48,729 --> 00:35:53,192 -Το σώμα μου πονάει. Νιώθω ότι δεν... -Βλέπεις κουκίδες όταν σηκώνεσαι; 681 00:35:53,860 --> 00:35:56,028 Τις βλέπω συνεχώς. 682 00:35:56,028 --> 00:35:58,489 Δυσκολεύομαι να περπατήσω. 683 00:36:00,074 --> 00:36:01,159 Πλέον, 684 00:36:01,159 --> 00:36:03,286 δεν πιστεύω ότι είμαι καλά. 685 00:36:03,286 --> 00:36:07,165 Δεν φέρνουμε αρκετή πρωτεΐνη για φαγητό. 686 00:36:07,165 --> 00:36:09,333 Δεν έχω τον σωστό τύπο σώματος. 687 00:36:09,333 --> 00:36:12,753 Δεν έχω αποθέματα λίπους στο σώμα μου. 688 00:36:13,754 --> 00:36:17,049 Είμαι σχεδόν... Μπορώ να παίξω τα πλευρά μου σαν όργανο. 689 00:36:17,925 --> 00:36:21,053 Παλεύω για να μη λιποθυμήσω πολλές φορές. 690 00:36:21,554 --> 00:36:23,347 Αν δεν κινούμαι, κοιμάμαι, 691 00:36:23,347 --> 00:36:26,601 που σημαίνει ότι το σώμα μου τρώει τον εαυτό του. 692 00:36:26,601 --> 00:36:28,519 Το κεφάλι μου πονάει. 693 00:36:28,519 --> 00:36:29,520 Ναι. 694 00:36:29,520 --> 00:36:31,105 Αρρωσταίνω. 695 00:36:31,105 --> 00:36:33,566 Το στομάχι μου αρρωσταίνει από τα μύδια. 696 00:36:33,566 --> 00:36:35,526 -Ναι. -Δεν αντέχω άλλο. 697 00:36:35,526 --> 00:36:37,904 Ανησυχώ ότι θα αρχίσω να κάνω εμετό 698 00:36:37,904 --> 00:36:39,614 και αυτό είναι κακό. 699 00:36:40,114 --> 00:36:43,075 Δεν ξέρω πόσο θα μείνει ο Τζόρνταν. Είναι φίλος μου. 700 00:36:43,075 --> 00:36:45,161 Θέλω να τον κρατήσω ως το τέλος. 701 00:36:45,161 --> 00:36:48,915 Αλλά αν αποφασίσει να φύγει, πρέπει να μιλήσω στους Τσάρλι. 702 00:36:48,915 --> 00:36:51,459 Και πρέπει να το κάνω κρυφά. 703 00:36:55,254 --> 00:36:57,256 Είσαι καλά; Θες να σε βοηθήσω; 704 00:36:57,256 --> 00:36:58,216 Είμαι καλά. 705 00:37:05,556 --> 00:37:07,975 Οι ομάδες υπομένουν για άλλες τρεις μέρες 706 00:37:07,975 --> 00:37:10,770 το έντονο κλίμα και τις συνθήκες της Αλάσκας. 707 00:37:12,230 --> 00:37:15,149 Οι τελευταίες δυο μέρες άλλαξαν τα δεδομένα. 708 00:37:15,149 --> 00:37:19,403 Οι Δέλτα συνεχίζουν να μην έχουν τύχη στο κυνήγι και τη συλλογή τροφής. 709 00:37:19,403 --> 00:37:22,490 Είμαστε κουρασμένοι. Το σώμα μας τρώει τον εαυτό του. 710 00:37:23,074 --> 00:37:24,992 Η τροφή τους έχει μειωθεί 711 00:37:24,992 --> 00:37:27,536 κι έχουν φτάσει στα όριά τους. 712 00:37:28,204 --> 00:37:31,624 Νιώθω ότι ο χρόνος μετράει αντίστροφα και θα καταρρεύσουμε. 713 00:37:33,417 --> 00:37:34,919 Χάνω το μυαλό μου. 714 00:37:34,919 --> 00:37:36,796 Νιώθω ότι αρχίζω 715 00:37:36,796 --> 00:37:38,923 να χάνω τον ειρμό της σκέψης μου. 716 00:37:39,507 --> 00:37:41,968 Αποφασίσαμε να περάσουμε μια χαλαρή μέρα. 717 00:37:41,968 --> 00:37:46,055 Το μόνο που θα κάνω με τον Τζόελ είναι να πάρουμε μύδια και γλυκό νερό. 718 00:37:46,889 --> 00:37:48,557 Ξαφνικά, ο Πολ λέει 719 00:37:48,557 --> 00:37:52,103 "Πάω να κόψω ένα δέντρο επειδή είμαι ο Πολ Μπάνιαν". 720 00:37:52,979 --> 00:37:56,065 Ο Τζόρνταν λέει "Δεν μπορείς μόνος σου, θα έρθω μαζί σου". 721 00:37:57,775 --> 00:38:01,112 Του είπα να μείνει στο στρατόπεδο, αλλά δεν άκουσε. 722 00:38:01,112 --> 00:38:02,905 Είναι μόνιμα στην τσίτα. 723 00:38:04,699 --> 00:38:07,076 Είπε ότι ένιωθε ζαλάδα νωρίτερα. 724 00:38:07,076 --> 00:38:10,955 Πραγματικά, απλώς χρειάζομαι φαγητό. 725 00:38:16,043 --> 00:38:18,838 Απλώς είμαι πεσμένος και αδύναμος. 726 00:38:19,922 --> 00:38:21,340 Απλώς εξαντλήθηκε 727 00:38:22,008 --> 00:38:23,718 και ήταν θέμα χρόνου. 728 00:38:29,557 --> 00:38:32,768 Ακούω έναν γδούπο και τον βλέπω με τη μούρη στο έδαφος. 729 00:38:33,769 --> 00:38:37,440 Εδώ Ασφάλεια Τέσσερα, θέλουμε γιατρό στη θέση Δέλτα. 730 00:38:42,028 --> 00:38:44,655 Όταν έπεσε, χτύπησε το κεφάλι του στο έδαφος. 731 00:38:45,698 --> 00:38:49,243 Έναν διαγωνιζόμενος κατέρρευσε. Δεν αντιδρά. 732 00:38:49,744 --> 00:38:51,245 Είναι τρομακτική στιγμή. 733 00:38:51,245 --> 00:38:55,875 Ανησυχούσα πολύ για τον αδερφό μου. Δεν ήταν σε καλή κατάσταση. 734 00:39:57,395 --> 00:40:02,400 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου