1
00:00:12,887 --> 00:00:14,097
Kom så. Du kan godt!
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,098
Kom frem!
3
00:00:15,974 --> 00:00:16,808
DELTA-LEJREN
4
00:00:16,808 --> 00:00:20,478
Jeg ser Charlie komme på højre side.
Jeg er ikke bange for dem.
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,272
CHARLIE-LEJREN
6
00:00:22,272 --> 00:00:24,357
Men Charlie indhenter ham hurtigt.
7
00:00:25,316 --> 00:00:27,360
Næsten.
8
00:00:28,194 --> 00:00:29,696
Han sænker farten.
9
00:00:30,280 --> 00:00:31,114
ALPHA-LEJREN
10
00:00:31,114 --> 00:00:33,450
Alpha har ikke fået deres fartøj i vandet.
11
00:00:33,450 --> 00:00:36,411
Hvis vi havde en båd,
kunne vi komme af sted.
12
00:00:36,411 --> 00:00:39,039
- Jeg arbejder på det.
- Det er lidt for sent.
13
00:00:39,706 --> 00:00:40,832
Vi må regne med Bravo.
14
00:00:42,083 --> 00:00:44,836
Deres eneste chance for
at få proteiner med en krabbetejne
15
00:00:44,836 --> 00:00:46,963
er deres alliance med Bravo.
16
00:00:46,963 --> 00:00:48,423
Brug pinden som i en gondol.
17
00:00:48,423 --> 00:00:49,340
BRAVO-LEJREN
18
00:00:49,340 --> 00:00:51,259
Brian, der er stadig lavvande.
19
00:00:51,259 --> 00:00:53,053
Du kan skubbe fra i bunden.
20
00:00:53,053 --> 00:00:54,846
Brug pinden. Skub fra i bunden!
21
00:00:54,846 --> 00:00:57,098
Det er ikke så let. Strømmen er for stærk.
22
00:00:57,098 --> 00:00:58,641
Skub nu fra i bunden!
23
00:00:58,641 --> 00:01:00,727
- Det virker ikke!
- Brug pinden!
24
00:01:00,727 --> 00:01:02,520
Det... Hvad nu?
25
00:01:02,520 --> 00:01:04,731
Brug den anden pind! Skub fra i bunden!
26
00:01:04,731 --> 00:01:06,107
Kun en pind!
27
00:01:06,107 --> 00:01:07,317
Hold nu kæft.
28
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
Der er Charlie.
29
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
Jeg griner næsten af hende.
30
00:01:10,862 --> 00:01:12,864
Jeg styrer lige mod øen,
31
00:01:12,864 --> 00:01:14,365
og hun går til højre.
32
00:01:14,365 --> 00:01:15,700
Hvad laver du?
33
00:01:15,700 --> 00:01:19,037
Det er en stor fejl.
Hun går lige forbi øen.
34
00:01:19,037 --> 00:01:22,123
Sigt efter midten af øen,
ikke kanten, ellers misser du den.
35
00:01:24,125 --> 00:01:26,544
Hun læste strømmen bedre, end jeg gjorde.
36
00:01:26,544 --> 00:01:28,755
Hun gled lige forbi mig,
37
00:01:28,755 --> 00:01:29,964
og hun var væk.
38
00:01:31,382 --> 00:01:33,051
Hun har fart på. Se der.
39
00:01:33,051 --> 00:01:34,969
Hun klarer det. Se. Kom så!
40
00:01:36,429 --> 00:01:38,056
Hun læste strømmen perfekt.
41
00:01:40,141 --> 00:01:42,310
- Sådan!
- Du kan godt!
42
00:01:42,310 --> 00:01:48,399
Men til sidst er Angie fra Charlie
den første deltager, der kommer til øen.
43
00:01:48,983 --> 00:01:51,027
Sejr. Den smager af mad.
44
00:01:52,737 --> 00:01:53,905
Udmattet og våd...
45
00:01:53,905 --> 00:01:54,948
Helt sikkert.
46
00:01:54,948 --> 00:01:57,617
...må Angie stadig finde krabbetejnerne.
47
00:01:57,617 --> 00:01:59,786
Men der er kun fem på øen,
48
00:01:59,786 --> 00:02:02,330
så tager hun kun en til sit hold,
49
00:02:02,330 --> 00:02:04,165
eller tager hun dem alle
50
00:02:04,165 --> 00:02:06,543
for at sabotere de andre
51
00:02:06,543 --> 00:02:08,878
og få sit hold frem i konkurrencen
52
00:02:08,878 --> 00:02:10,505
om en million dollars?
53
00:02:11,172 --> 00:02:12,340
Okay.
54
00:02:12,340 --> 00:02:13,925
Lad os fodre drengene.
55
00:02:15,093 --> 00:02:16,052
16 ENSOMME ULVE
56
00:02:16,052 --> 00:02:17,053
12 ENSOMME ULVE
57
00:02:24,269 --> 00:02:25,103
UDE
58
00:02:25,103 --> 00:02:27,063
DE LAVER DERES EGNE REGLER
59
00:02:30,275 --> 00:02:31,109
UDE
60
00:02:34,195 --> 00:02:35,113
UDE
61
00:02:35,113 --> 00:02:37,073
DEN ULTIMATIVE OVERLEVELSESKONKURRENCE
62
00:02:38,241 --> 00:02:39,159
UDE
63
00:02:45,206 --> 00:02:47,167
KUN ÉT HOLD KAN
64
00:02:57,343 --> 00:02:59,554
Jeg er her for at spille spillet
og for at vinde.
65
00:03:02,891 --> 00:03:03,933
Hvad er det?
66
00:03:04,309 --> 00:03:05,643
DAG 7
NATTEMPERATUR 2 GRADER
67
00:03:05,643 --> 00:03:08,354
Sådan! Jeg så den ikke engang
lige foran mig.
68
00:03:09,772 --> 00:03:11,191
Den var camoufleret.
69
00:03:15,612 --> 00:03:18,323
Der er rigeligt
med Dungeness-krabber i Alaska.
70
00:03:18,323 --> 00:03:20,533
De er rige på protein og aminosyrer,
71
00:03:20,533 --> 00:03:23,912
og en enkelt krabbe er
et tilfredsstillende måltid for én person.
72
00:03:23,912 --> 00:03:27,207
Jeg glæder mig så meget
til at fylde den op.
73
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
Disse krabbetejner kan rumme
op til 12 krabber hver.
74
00:03:31,211 --> 00:03:32,378
Pis.
75
00:03:32,378 --> 00:03:35,006
Jeg tror, jeg beviste for alle her,
76
00:03:36,132 --> 00:03:38,426
at hvis de vil have
nogen på holdet, så er det mig.
77
00:03:39,469 --> 00:03:40,303
Absolut.
78
00:03:40,887 --> 00:03:44,849
Jeg har tre, og jeg kan ikke bære flere.
79
00:03:45,433 --> 00:03:48,937
Selvom én krabbetejne er mere end nok
til at mætte sit hold,
80
00:03:48,937 --> 00:03:53,691
tager Angie så mange, som hun kan,
for at svække de andre hold.
81
00:03:54,525 --> 00:03:58,029
Jeg tager dem alle,
og jeg skammer mig ikke.
82
00:03:59,197 --> 00:04:01,616
Deltas Jordan blev taget af strømmen
83
00:04:01,616 --> 00:04:03,493
og missede øen helt.
84
00:04:03,493 --> 00:04:04,410
KRABBETEJNER
85
00:04:04,410 --> 00:04:05,662
Jeg klokkede i det.
86
00:04:05,662 --> 00:04:09,290
{\an8}Jeg tog den forkerte vej,
og floden tager mig, hvor fanden den vil.
87
00:04:09,290 --> 00:04:10,208
{\an8}BYGGERIARBEJDER
88
00:04:10,208 --> 00:04:12,377
Alphas tømmerflåde er stadig ikke færdig...
89
00:04:12,377 --> 00:04:13,294
ALPHA-LEJREN
90
00:04:13,294 --> 00:04:15,713
...og tidevandet er på vej ud igen,
91
00:04:15,713 --> 00:04:18,633
så muligheden for
at komme til øen er ved at være ovre.
92
00:04:18,633 --> 00:04:23,429
Man skal være stolt af perfektionisme.
Det har jeg været hele mit liv.
93
00:04:23,429 --> 00:04:28,017
Men herude har vi ikke tid
til perfektionisme.
94
00:04:28,643 --> 00:04:30,603
Og Alphas alliancehold, Bravo...
95
00:04:30,603 --> 00:04:32,438
Du er halvvejs. Kom så.
96
00:04:32,438 --> 00:04:35,650
...har også svært ved
at navigere i Nekas strøm.
97
00:04:35,650 --> 00:04:36,943
Kom så! Du kan godt.
98
00:04:36,943 --> 00:04:40,947
{\an8}Strømmen er for stærk.
Vi skulle have sat ud fra vores lejr!
99
00:04:40,947 --> 00:04:41,990
{\an8}BYGGERIARBEJDER
100
00:04:42,699 --> 00:04:45,868
{\an8}Han fulgte ikke nogen af mine råd.
101
00:04:45,868 --> 00:04:46,786
{\an8}ALTMULIGMAND
102
00:04:49,289 --> 00:04:50,248
Kan du svømme?
103
00:04:50,248 --> 00:04:52,333
Jeg skal ikke i vandet.
104
00:04:53,459 --> 00:04:55,128
Jeg mistede pinden.
105
00:04:59,257 --> 00:05:01,843
Efter et hårdt løb mod de andre hold
106
00:05:01,843 --> 00:05:06,139
er Angie den eneste deltager,
der vender tilbage til lejren med en sejr.
107
00:05:06,139 --> 00:05:07,849
Nick tvivlede på mig.
108
00:05:08,891 --> 00:05:11,185
Jeg kommer ikke bare med én, men tre,
109
00:05:11,185 --> 00:05:13,688
efter han sagde, at jeg ikke kunne,
110
00:05:13,688 --> 00:05:16,524
{\an8}fordi han mente,
at jeg tog en nem vej ud af konkurrencen,
111
00:05:16,524 --> 00:05:17,525
{\an8}FERIEPLANLÆGGER
112
00:05:18,026 --> 00:05:20,695
Jeg kunne ikke vente med vise ham det.
113
00:05:21,362 --> 00:05:22,947
- Har vi tre?
- Ja.
114
00:05:22,947 --> 00:05:25,116
Jeg fatter ikke, du fik tre. For helvede.
115
00:05:25,116 --> 00:05:26,034
CHARLIE-LEJREN
116
00:05:26,617 --> 00:05:27,702
Manner.
117
00:05:28,286 --> 00:05:29,662
{\an8}Jeg beklager, Angie.
118
00:05:29,662 --> 00:05:30,788
{\an8}BRYDETRÆNER
119
00:05:30,788 --> 00:05:31,748
{\an8}Godt gået.
120
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
Du gjorde os stolte.
121
00:05:33,541 --> 00:05:37,462
Men på samme tid
slår jeg mig selv i hovedet.
122
00:05:38,212 --> 00:05:39,881
Så skal vi spise, drenge.
123
00:05:39,881 --> 00:05:42,216
Det kan tage endnu en dag,
124
00:05:42,216 --> 00:05:45,261
før de kan nyde frugten af deres arbejde.
125
00:05:46,304 --> 00:05:48,890
De næste skridt er at vente på tidevandet,
126
00:05:48,890 --> 00:05:52,602
sætte fælderne i floden og bede til,
at de gør deres arbejde.
127
00:05:55,021 --> 00:05:57,774
Hvor våde er mine andre bukser og jakke?
128
00:05:57,774 --> 00:06:01,194
Dine bukser er helt gennemblødte.
129
00:06:01,694 --> 00:06:03,780
Jeg kan ikke lide bare at ligge ned,
130
00:06:03,780 --> 00:06:05,698
og alt er bare vådt.
131
00:06:06,491 --> 00:06:09,452
Det tager en evighed,
for jeg bruger min kropsvarme
132
00:06:09,952 --> 00:06:11,412
og soveposen.
133
00:06:12,789 --> 00:06:15,166
Og det stinker,
for gutterne har gang i alt muligt,
134
00:06:15,166 --> 00:06:20,171
og jeg varmer bare mit tøj op for
at kunne komme ud af denne pose.
135
00:06:20,797 --> 00:06:22,090
Jeg føler mig så ubrugelig.
136
00:06:22,090 --> 00:06:26,886
På trods af sejren er der stadig
spændinger mellem Nick og Angie.
137
00:06:27,678 --> 00:06:31,182
Jeg er ikke normalt sådan,
så jeg undskylder.
138
00:06:31,182 --> 00:06:34,602
Jeg startede det, vi var begge udmattede.
139
00:06:35,812 --> 00:06:37,355
Så jeg var lidt upassende,
140
00:06:37,355 --> 00:06:41,025
det kom forkert ud, og jeg triggede hende.
141
00:06:41,025 --> 00:06:43,069
Jeg vidste ikke, hvad jeg sagde.
142
00:06:43,069 --> 00:06:47,657
Mens jeg talte, tænkte jeg:
"Hvad fanden? Hvad siger du?"
143
00:06:48,241 --> 00:06:51,536
Især da du fortalte mig,
at det udløste din PTSD.
144
00:06:51,536 --> 00:06:54,539
Ja, det er en mandeting.
145
00:06:54,539 --> 00:06:58,584
Jeg forstår det.
Jeg skammede mig med det samme.
146
00:07:00,044 --> 00:07:01,421
Jeg godtager din undskyldning.
147
00:07:01,421 --> 00:07:04,590
Jeg kan godt forstå det.
Forhåbentlig sker det ikke igen.
148
00:07:04,590 --> 00:07:07,093
For jeg holder mig ikke tilbage.
149
00:07:07,593 --> 00:07:10,263
- Undskyld.
- Jeg er stadig tilfreds med vores hold.
150
00:07:10,263 --> 00:07:12,432
Også mig. Jeg er meget tilfreds.
151
00:07:13,266 --> 00:07:15,601
Det var bare et bump på vejen.
Men det er okay.
152
00:07:15,601 --> 00:07:17,937
Og det var noget vigtigt.
153
00:07:17,937 --> 00:07:19,814
Alle ville være inde over det.
154
00:07:19,814 --> 00:07:22,817
Ingen sagde: "Lad en anden gør det."
155
00:07:22,817 --> 00:07:26,696
Jeg tror,
at jeg på en måde inspirerede hende.
156
00:07:26,696 --> 00:07:28,781
Du behøver ikke sige tak,
157
00:07:28,781 --> 00:07:32,160
men det gik jo fint, gjorde det ikke?
158
00:07:32,660 --> 00:07:35,329
Det tog lang tid, men jeg er tør!
159
00:07:37,039 --> 00:07:40,168
Jeg tror, han ser mig
på en helt anden måde nu.
160
00:07:40,168 --> 00:07:41,878
Det håber jeg da, han gør.
161
00:07:41,878 --> 00:07:44,380
CHARLIE-LEJREN
162
00:07:44,380 --> 00:07:45,965
BRAVO-LEJREN
163
00:07:46,591 --> 00:07:48,801
Giv mig din pind, så trækker jeg dig.
164
00:07:50,720 --> 00:07:54,348
- Er du gennemblødt?
- Mine støvler er gennemblødte.
165
00:07:54,348 --> 00:07:57,185
For fanden, jeg er død. For fanden.
166
00:08:00,521 --> 00:08:02,565
Jeg er helt våd indeni.
167
00:08:02,565 --> 00:08:05,568
Hvordan fanden skal jeg sove i nat?
Jeg er færdig.
168
00:08:08,946 --> 00:08:10,031
Hvordan gik det?
169
00:08:10,031 --> 00:08:13,326
Den ville have kommet over,
men strømmen var for stærk.
170
00:08:13,910 --> 00:08:15,119
{\an8}- Virkelig?
- Så...
171
00:08:15,119 --> 00:08:18,122
{\an8}- Den tog dig for hurtigt?
- Vi satte ud for tæt på øen.
172
00:08:18,122 --> 00:08:20,458
Vi burde have gjort det her.
173
00:08:20,458 --> 00:08:22,543
Jeg har det godt med mig selv.
174
00:08:22,543 --> 00:08:25,379
Jeg ville sætte ud fra lejren
175
00:08:25,379 --> 00:08:29,008
og bruge strømmen til
at styre tømmerflåden mod øen.
176
00:08:29,008 --> 00:08:31,928
Vi satte ud, og strømmen tog mig bare...
177
00:08:31,928 --> 00:08:33,554
Ja, den falder hurtigt.
178
00:08:33,554 --> 00:08:35,932
- Altså. Der er gået en time.
- Ja.
179
00:08:35,932 --> 00:08:37,475
Han skal varmes op.
180
00:08:37,475 --> 00:08:38,392
Beklager.
181
00:08:38,392 --> 00:08:39,685
- Okay.
- Vi ses.
182
00:08:39,685 --> 00:08:40,895
- Ses.
- Pas på jer selv.
183
00:08:41,979 --> 00:08:45,608
Det var selvfølgelig Javiers skyld,
det mislykkedes.
184
00:08:45,608 --> 00:08:50,154
Jeg lod ham tage beslutningen,
så det var hans fejl.
185
00:08:50,154 --> 00:08:51,739
Det var ikke min fejl.
186
00:08:52,323 --> 00:08:54,742
Aftalen mellem Alpha og Bravo om
187
00:08:54,742 --> 00:08:58,162
at dele krabbetejnerne gav intet udbytte.
188
00:08:58,746 --> 00:09:00,373
En del af mig ønsker, at Alpha...
189
00:09:00,373 --> 00:09:01,290
ALPHA-LEJREN
190
00:09:01,290 --> 00:09:02,917
- ...var på vandet nu...
- Ja.
191
00:09:02,917 --> 00:09:04,752
...efter krabberne, fordi...
192
00:09:04,752 --> 00:09:07,171
Skal vi tale om det,
eller lader vi det ligge?
193
00:09:07,171 --> 00:09:11,592
- Jeg ved det ikke. Jeg er lidt sur.
- Det er jeg også, for min mund kører.
194
00:09:13,427 --> 00:09:16,222
Jeg regnede med,
at Justin byggede denne båd,
195
00:09:16,222 --> 00:09:17,348
{\an8}og han svigtede os.
196
00:09:17,348 --> 00:09:18,266
{\an8}PRIVATDETEKTIV
197
00:09:18,266 --> 00:09:19,559
Lad os få kortet frem.
198
00:09:19,559 --> 00:09:22,436
Ved I hvad? Det er ikke slut endnu.
199
00:09:22,436 --> 00:09:24,897
Det fortsætter i morgen.
200
00:09:24,897 --> 00:09:28,734
Vi kommer over, når der er lavvande.
Så kan vi gå over til dem.
201
00:09:29,318 --> 00:09:33,447
Jeg finder vej til øen uden Justin.
202
00:09:33,447 --> 00:09:36,242
Jill er den eneste deltager, der opdager,
203
00:09:36,242 --> 00:09:39,078
at der er mere end én måde
at komme til øen på.
204
00:09:39,912 --> 00:09:44,041
Når der er lavvande, kan den nås til fods.
205
00:09:48,170 --> 00:09:52,425
Jordan fra Delta
kommer også tomhændet tilbage.
206
00:09:53,301 --> 00:09:56,262
Jeg prøver at forstå,
hvorfor jeg tabte slaget,
207
00:09:56,262 --> 00:09:57,847
hvorfor jeg tabte kampen.
208
00:09:57,847 --> 00:10:00,266
Hans forgæves kamp mod strømmen
209
00:10:00,266 --> 00:10:03,561
har forbrændt over 1.000 dyrebare kalorier
210
00:10:03,561 --> 00:10:06,689
og efterlader ham fysisk
og følelsesmæssigt udtømt.
211
00:10:07,189 --> 00:10:10,693
Jeg er træt, jeg er kold,
jeg er våd, jeg er sulten.
212
00:10:11,235 --> 00:10:14,405
Og jeg har lige fået en røvfuld af floden.
213
00:10:14,405 --> 00:10:17,325
Hans hold er uvidende om resultatet.
214
00:10:18,242 --> 00:10:20,745
Mit hold gjorde deres arbejde.
215
00:10:20,745 --> 00:10:22,038
Jeg gjorde ikke mit.
216
00:10:23,998 --> 00:10:24,999
Hvad så?
217
00:10:25,750 --> 00:10:26,876
Så
218
00:10:27,501 --> 00:10:29,670
jeg følte vægten af fiaskoen.
219
00:10:39,096 --> 00:10:40,890
Beklager. Jeg troede virkelig...
220
00:10:40,890 --> 00:10:41,849
- Hey.
- Hey.
221
00:10:41,849 --> 00:10:44,060
- Jeg prøvede virkelig.
- Kom her.
222
00:10:44,602 --> 00:10:46,103
Nej, det er okay.
223
00:10:47,104 --> 00:10:48,272
Det er okay.
224
00:10:48,272 --> 00:10:51,275
Da Jordan kom tilbage,
havde jeg ondt af ham.
225
00:10:51,275 --> 00:10:54,028
Han er min ven.
Jeg vil beholde ham til enden.
226
00:10:54,695 --> 00:10:57,907
- Det var svært.
- Det er, hvad det er.
227
00:10:57,907 --> 00:10:59,659
Vi har en god båd og en dag mere.
228
00:10:59,659 --> 00:11:02,328
Båden tager os, hvor vi skal hen.
229
00:11:02,328 --> 00:11:05,081
- Vi har masser af muslinger til middag.
- Okay.
230
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Vi tager os af dig.
Vi reder sengen, så du kan tage en lur.
231
00:11:09,251 --> 00:11:11,587
Tænk ikke mere på det.
232
00:11:17,968 --> 00:11:20,971
BRAVO-LEJREN
233
00:11:22,598 --> 00:11:25,017
At opvarme små ting er kedeligt,
men nødvendigt.
234
00:11:25,017 --> 00:11:25,935
Jeg ved det.
235
00:11:26,519 --> 00:11:28,604
Da dagens mission slutter i fiasko,
236
00:11:29,188 --> 00:11:33,943
spiser Bravo de sidste muslinger for
at stille deres appetit.
237
00:11:33,943 --> 00:11:38,280
- Fik Justin aldrig båden i vandet?
- Justin gjorde ikke båden færdig.
238
00:11:38,906 --> 00:11:42,785
Vi startede en alliance
med Jill, Amber og Justins hold.
239
00:11:43,369 --> 00:11:45,329
Men nu føler jeg,
240
00:11:45,329 --> 00:11:49,083
at hvis de går sammen med os,
må de komme med noget.
241
00:11:49,083 --> 00:11:52,253
Indtil videre er de ikke kommet med noget.
242
00:11:53,045 --> 00:11:54,338
Er støvlerne tørre?
243
00:11:54,338 --> 00:11:58,217
Ja, der er sket et mirakel,
og de er faktisk tørret lidt.
244
00:11:58,217 --> 00:12:01,387
De er ikke helt tørre,
men jeg skal nok overleve.
245
00:12:02,930 --> 00:12:04,890
Jeg var sur på Brian,
246
00:12:04,890 --> 00:12:08,769
men jeg indså,
at jeg ikke vil miste Brian.
247
00:12:08,769 --> 00:12:11,480
Jeg havde pludselig en frygt i mig.
248
00:12:12,440 --> 00:12:14,525
Hvad med dig? Hvordan har du det?
249
00:12:15,276 --> 00:12:17,778
Jeg har det bedre med,
at du har det bedre.
250
00:12:17,778 --> 00:12:20,656
Hvis Brian går ned,
må jeg pakke mit lort sammen
251
00:12:20,656 --> 00:12:22,408
og finde et andet hold,
252
00:12:22,408 --> 00:12:26,579
hvis de vil have mig, ellers er det slut.
Jeg ville være færdig.
253
00:12:26,579 --> 00:12:29,123
Så det ville være rart med krabber,
254
00:12:29,123 --> 00:12:32,293
men jeg vil hellere beholde min ven.
255
00:12:32,293 --> 00:12:34,795
Jeg er glad for, jeg er her med dig.
256
00:12:35,546 --> 00:12:38,215
- Ja, samme her.
- Jeg er glad for, du har det bedre.
257
00:12:38,215 --> 00:12:41,719
Jeg ville være færdig uden dig.
258
00:12:46,140 --> 00:12:49,518
En kølig syvende nat
bliver til en kold ottende morgen
259
00:12:49,518 --> 00:12:51,020
på Alaskas spillebræt.
260
00:12:51,604 --> 00:12:53,355
DAG 8
NATTEMPERATUR 0,5 GRADER
261
00:12:53,355 --> 00:12:57,193
I går var et stort tilbageslag
for tre af de fire hold,
262
00:12:57,193 --> 00:13:00,529
men der er stadig
to krabbetejner tilbage på øen.
263
00:13:01,113 --> 00:13:01,947
ALPHA-LEJREN
264
00:13:01,947 --> 00:13:03,449
Okay, klar.
265
00:13:03,449 --> 00:13:06,994
Alphas tømmerflåde er stadig ikke færdig.
266
00:13:06,994 --> 00:13:10,122
Stadig i gang. Jeg gør hende ren.
267
00:13:11,957 --> 00:13:13,375
Vi må skynde os.
268
00:13:13,375 --> 00:13:16,337
Amber og Jill er trætte af at vente på,
at Justin bliver færdig,
269
00:13:16,337 --> 00:13:21,050
så de lægger en risikabel plan for
at få krabbetejner uden en tømmerflåde.
270
00:13:21,050 --> 00:13:24,303
Vi har besluttet at udnytte lavvandet.
271
00:13:24,303 --> 00:13:28,808
Vi går langs bredden, så hurtigt vi kan,
før tidevandet kommer ind.
272
00:13:28,808 --> 00:13:30,017
Okay, ja.
273
00:13:31,477 --> 00:13:34,271
Lad os se,
om vi kan komme over ved lavvande.
274
00:13:34,271 --> 00:13:36,982
Jeg tror, vi har forbindelse til øen.
275
00:13:38,359 --> 00:13:43,614
I Neka-bugten når tidevandet det højeste
og laveste punkt hver sjette time.
276
00:13:43,614 --> 00:13:47,451
Det er lavest klokken 6:20 om morgenen.
277
00:13:48,118 --> 00:13:50,246
Klokken 12:48 denne eftermiddag
278
00:13:51,038 --> 00:13:53,541
bliver vandet op til 5 meter dybt.
279
00:13:56,377 --> 00:13:58,212
Åh gud, se! Vi kan gå til øen.
280
00:13:58,212 --> 00:13:59,630
HØJVANDE 12:48
KLOKKEN ER 8:53
281
00:13:59,630 --> 00:14:01,131
Vi får vores tejner.
282
00:14:01,131 --> 00:14:03,259
Vi kommer lige til tiden.
283
00:14:03,759 --> 00:14:07,429
Det tog Amber og Jill
20 minutter at gå til øen.
284
00:14:07,429 --> 00:14:09,431
Se lige engang.
285
00:14:09,431 --> 00:14:11,559
Tidevandet er på vej ind igen...
286
00:14:11,559 --> 00:14:13,310
Lad os se, om vi kan nå dem.
287
00:14:13,310 --> 00:14:16,397
...så hvert minut, de bruger på
at lede efter krabbetejnerne,
288
00:14:16,397 --> 00:14:19,441
øger risikoen for
at blive strandet natten over
289
00:14:20,192 --> 00:14:22,361
uden shelter eller bål.
290
00:14:23,779 --> 00:14:24,947
Ser du noget?
291
00:14:25,447 --> 00:14:26,657
Nej.
292
00:14:30,202 --> 00:14:31,203
Bare en konkylie.
293
00:14:31,787 --> 00:14:34,248
- Vi har masser af dem.
- Ja.
294
00:14:35,499 --> 00:14:39,169
Det er nok en dårlig idé
at sætte dem ud i bugten.
295
00:14:42,214 --> 00:14:43,674
Hvor er de?
296
00:14:48,596 --> 00:14:50,389
Man kan se, tidevandet kommer.
297
00:14:50,389 --> 00:14:51,849
HØJVANDE 12:48
KLOKKEN ER 10:05
298
00:14:51,849 --> 00:14:53,684
Vi har en opgave. Tænk ikke på det.
299
00:14:53,684 --> 00:14:55,227
Vi er på en mission.
300
00:14:55,227 --> 00:14:57,813
Hvorfor kan vi ikke finde de andre tejner?
301
00:14:57,813 --> 00:14:59,732
Jeg ved det. Hvor fanden er de?
302
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
Vi leder løs, og de er her ikke.
303
00:15:06,697 --> 00:15:08,198
Det er så frustrerende.
304
00:15:08,198 --> 00:15:10,910
Jo mere træt og sulten jeg bliver,
305
00:15:11,702 --> 00:15:15,080
desto mere frustreret bliver jeg.
306
00:15:17,124 --> 00:15:19,835
Mens Amber og Jill kæmper
mod den stigende flod
307
00:15:19,835 --> 00:15:21,712
i deres søgen efter krabbefælder...
308
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
DELTA-LEJREN
309
00:15:25,007 --> 00:15:29,011
...finder Dawn fra Delta
en potentiel trussel nær deres lejr.
310
00:15:29,595 --> 00:15:30,554
Bjørnespor.
311
00:15:34,516 --> 00:15:35,351
Nå, ja.
312
00:15:35,351 --> 00:15:37,061
Se lige engang.
313
00:15:37,061 --> 00:15:39,772
Det var måske det,
jeg hørte uden for lejren.
314
00:15:40,814 --> 00:15:43,609
- Det virker ikke som en stor bjørn.
- Nej, den er ikke stor.
315
00:15:43,609 --> 00:15:45,527
Du kan godt klare ham, Jordan.
316
00:15:46,236 --> 00:15:47,196
Vent lige.
317
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
Lad os tale sammen.
318
00:15:49,990 --> 00:15:52,701
Lad os tale med tumperne
og høre, hvad de vil.
319
00:15:52,701 --> 00:15:53,827
Dril dem lidt.
320
00:15:53,827 --> 00:15:55,245
Team Charlie griber chancen...
321
00:15:55,245 --> 00:15:56,163
CHARLIE-LEJREN
322
00:15:56,163 --> 00:15:58,916
...for at samle informationer
om konkurrenterne fra Delta.
323
00:15:58,916 --> 00:16:00,000
DELTA-LEJREN
324
00:16:00,000 --> 00:16:01,585
- Hvad så, nabo?
- Hvad så?
325
00:16:01,585 --> 00:16:04,380
- Det er godt at se jer.
- Hvordan går det?
326
00:16:04,380 --> 00:16:06,256
- Hvad så?
- Hvordan har I det?
327
00:16:06,757 --> 00:16:10,469
- Gør I jer klar til kulden?
- Kulden er okay, men ikke det våde.
328
00:16:10,469 --> 00:16:12,680
Ja, det kommer der desværre mere af.
329
00:16:12,680 --> 00:16:14,515
- Absolut.
- Ja, helt sikkert.
330
00:16:17,059 --> 00:16:20,521
Jeg synes, begge vores hold er helt i top.
331
00:16:20,521 --> 00:16:22,856
Hvorfor tror I, I er så stærke som os?
332
00:16:22,856 --> 00:16:26,318
Vi har tre krabbetejner,
der måske giver os fem krabber.
333
00:16:26,318 --> 00:16:29,571
Jeg var den eneste,
der nåede øen, ud af hvor mange?
334
00:16:33,117 --> 00:16:34,535
Vi er nummer et.
335
00:16:34,535 --> 00:16:36,036
Det beviste vi i går.
336
00:16:36,036 --> 00:16:39,915
Men vi vil gerne have
et fjerde medlem på vores hold.
337
00:16:39,915 --> 00:16:43,460
Så hvis vi kan få
en person fra deres hold,
338
00:16:43,460 --> 00:16:46,505
får vi et hold på fire igen,
339
00:16:46,505 --> 00:16:49,466
og det vil selvfølgelig give os en fordel
340
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
over det andet hold.
341
00:16:52,469 --> 00:16:54,346
Vi er det sidste hold på fire.
342
00:16:55,222 --> 00:16:59,059
- Indtil videre.
- Vil I finde en ekstra?
343
00:16:59,059 --> 00:17:00,769
Vi har ledt efter en.
344
00:17:00,769 --> 00:17:03,814
I skal se, hvordan det går her.
Se, hvad der er på den bedre side.
345
00:17:03,814 --> 00:17:06,358
- På den bedre side.
- Absolut.
346
00:17:07,234 --> 00:17:11,071
Delta er helt sikkert nogle
af de bedste herude.
347
00:17:11,071 --> 00:17:14,450
De er et hold fuld af gode konkurrenter.
348
00:17:15,034 --> 00:17:17,286
Det ville ikke være klogt at tage en
349
00:17:17,286 --> 00:17:19,830
bare for at svække deres antal
og øge vores.
350
00:17:19,830 --> 00:17:23,375
Til sidst vil der være tre hold,
der ikke vinder,
351
00:17:23,375 --> 00:17:25,586
og jeg skal være på vinderholdet.
352
00:17:25,586 --> 00:17:29,131
Hvis jeg var jer med tre,
og I kun har en plads til en,
353
00:17:29,631 --> 00:17:31,800
ville jeg tage en derovrefra.
354
00:17:31,800 --> 00:17:33,802
- Det har vi tænkt på.
- Få en ud.
355
00:17:33,802 --> 00:17:35,971
- Vi ved, hvem vi vil have.
- Hvem vi kan lide.
356
00:17:35,971 --> 00:17:37,306
Hvem tænker I på?
357
00:17:37,306 --> 00:17:39,641
- Det kan vi ikke sige.
- Ikke endnu.
358
00:17:39,641 --> 00:17:43,145
Charlie kom til os
med den forkerte opførsel.
359
00:17:43,145 --> 00:17:46,273
"Vores lejr er den bedste
og bla, bla, bla, bla."
360
00:17:46,273 --> 00:17:48,525
I hentyder til,
at I vil kun have en af os,
361
00:17:48,525 --> 00:17:51,153
men I har ikke nosserne til at sige det.
362
00:17:51,153 --> 00:17:52,988
For at være helt ærlige
363
00:17:52,988 --> 00:17:54,323
så er vi ret tætte.
364
00:17:55,199 --> 00:17:57,201
Så vi går ikke fra hinanden.
365
00:17:57,201 --> 00:18:01,121
Men hvis der skulle ske noget,
og det kommer så langt,
366
00:18:01,121 --> 00:18:04,583
så siger vi tak,
og vi er åbne for snakken.
367
00:18:04,583 --> 00:18:06,960
- Det er fair.
- Når det bliver koldt...
368
00:18:06,960 --> 00:18:10,130
- Vi er her for at varme jer op.
- Okay.
369
00:18:10,130 --> 00:18:13,050
Som vi har sagt fra første dag,
er det bedste scenarie,
370
00:18:13,050 --> 00:18:16,345
at de fire, vi startede med,
bare dominerer.
371
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
- Hyg jer.
- Pas på jer selv.
372
00:18:18,222 --> 00:18:19,389
Vi ses.
373
00:18:19,389 --> 00:18:22,559
Men når det kommer til stykket,
er mit mål selvfølgelig at vinde.
374
00:18:22,559 --> 00:18:24,645
Man skal holde sine muligheder åbne.
375
00:18:27,064 --> 00:18:28,941
HØJVANDE 12:48
KLOKKEN ER 10:20
376
00:18:29,566 --> 00:18:34,655
Amber og Jill fra Alpha er stadig på øen
og leder efter de sidste krabbetejner.
377
00:18:36,240 --> 00:18:41,954
Desværre er deres vindue for
at komme tørskoede til lejren lukket.
378
00:18:42,579 --> 00:18:44,248
Den dækker allerede meget.
379
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
Vi må opgive det her.
380
00:18:48,752 --> 00:18:49,878
Og komme over.
381
00:18:54,383 --> 00:18:56,593
Ja!
382
00:18:58,470 --> 00:19:00,514
Vi fandt vores krabbetejner.
383
00:19:00,514 --> 00:19:02,599
Og vi tog ikke kun vores,
384
00:19:02,599 --> 00:19:06,145
men også en til Bravo for at vise dem,
385
00:19:06,145 --> 00:19:09,690
at vi vil indgå en alliance med jer
og være fem stærke.
386
00:19:09,690 --> 00:19:11,942
Er tidevandet allerede kommet ind?
387
00:19:12,776 --> 00:19:15,279
Jeg ville ønske,
vi var stået tidligere op.
388
00:19:17,698 --> 00:19:19,575
Amber og Jill aner ikke,
389
00:19:19,575 --> 00:19:22,703
hvor meget det iskolde vand er steget.
390
00:19:22,703 --> 00:19:25,330
Pis! Vi er færdige.
391
00:19:25,330 --> 00:19:28,834
Vandstanden er steget meget.
392
00:19:31,503 --> 00:19:33,547
De står over for et valg,
393
00:19:33,547 --> 00:19:36,508
bliv på øen, og vent på,
det bliver lavvande,
394
00:19:36,508 --> 00:19:38,719
eller forsøg at krydse floden
395
00:19:38,719 --> 00:19:43,015
uden at vide,
om de skal gå eller svømme tilbage.
396
00:19:43,599 --> 00:19:46,602
Åh gud!
397
00:19:49,938 --> 00:19:52,774
Den bliver ikke lavere.
398
00:19:54,276 --> 00:19:55,527
Der er dybt!
399
00:19:56,528 --> 00:19:57,696
Åh gud!
400
00:19:59,239 --> 00:20:01,033
Er du i til knæene?
401
00:20:01,033 --> 00:20:02,034
Jep.
402
00:20:02,034 --> 00:20:04,161
Det her var åndssvagt!
403
00:20:05,162 --> 00:20:06,163
Det blev dybere...
404
00:20:08,332 --> 00:20:09,249
...og dybere.
405
00:20:10,959 --> 00:20:13,712
Vandtemperaturen er under 4 grader,
406
00:20:15,422 --> 00:20:19,635
så Amber og Jill har
en alvorlig risiko for at få hypotermi.
407
00:20:25,390 --> 00:20:27,100
Åh gud.
408
00:20:27,643 --> 00:20:29,561
Vi har allerede været våde
409
00:20:29,561 --> 00:20:33,232
tæt på 25 minutter i det iskolde tøj.
410
00:20:33,982 --> 00:20:37,778
De er i gennemblødt tøj
i Alaskas kolde luft...
411
00:20:37,778 --> 00:20:39,029
Jeg er kold.
412
00:20:39,029 --> 00:20:43,617
...jo længere hypotermi ikke behandles,
jo dødeligere bliver konsekvenserne.
413
00:20:44,201 --> 00:20:46,620
Jeg vidste det, da det gik i knæene,
414
00:20:46,620 --> 00:20:50,582
så tænkte jeg, vi ville fryse ihjel.
415
00:20:50,582 --> 00:20:53,377
De skal straks skifte til tørt tøj,
416
00:20:53,377 --> 00:20:57,714
ellers kan deres puls falde
lavt nok til at de går i koma.
417
00:20:57,714 --> 00:21:00,008
Vi var på randen af hypotermi,
418
00:21:00,008 --> 00:21:02,427
og vi måtte handle hurtigt.
419
00:21:02,427 --> 00:21:06,890
Så Amber og Jill skynder sig tilbage
til lejren og forventer, at Justin
420
00:21:06,890 --> 00:21:09,518
har holdt ilden i gang, mens de var væk.
421
00:21:11,061 --> 00:21:15,274
Min krop mangler varme.
422
00:21:17,317 --> 00:21:18,777
Hey, Justin!
423
00:21:18,777 --> 00:21:21,029
- Ja.
- Vi har brug for dig!
424
00:21:21,029 --> 00:21:23,949
Deres holdkammerat har svigtet dem igen.
425
00:21:24,533 --> 00:21:29,454
Så snart vi får ilden i gang,
kan vi komme i soveposerne.
426
00:21:30,038 --> 00:21:33,917
Så her står vi og fryser ihjel,
og vi prøver at få gang i bålet.
427
00:21:33,917 --> 00:21:35,752
Vi har brug for vores holdkammerat.
428
00:21:35,752 --> 00:21:37,713
Vi har brug for din hjælp!
429
00:21:38,714 --> 00:21:41,633
Du hørte godt, vi råbte efter dig.
430
00:21:41,633 --> 00:21:47,014
Du svarede,
da hun råbte til dig om at hjælpe os,
431
00:21:47,014 --> 00:21:48,515
og du gjorde det ikke.
432
00:21:48,515 --> 00:21:51,184
Jeg ved ikke, om det var tunnelsyn,
433
00:21:51,184 --> 00:21:54,396
at Justin bare bliver ved med
at arbejde på båden,
434
00:21:54,396 --> 00:21:56,064
men det er respektløst.
435
00:21:56,773 --> 00:21:58,191
Hvad fanden er der sket?
436
00:21:58,191 --> 00:22:02,779
Vi har krabbetejnerne.
Vi var i vand op til brystet.
437
00:22:02,779 --> 00:22:05,699
Hvis du var kommet, da vi råbte efter dig,
438
00:22:05,699 --> 00:22:06,950
havde du vidst det.
439
00:22:06,950 --> 00:22:08,160
Jeg kunne ikke høre.
440
00:22:08,160 --> 00:22:12,164
Hvis du kom, da vi råbte om hjælp,
ville du vide, at vi er gennemblødte.
441
00:22:12,164 --> 00:22:14,082
Det er ikke min skyld, I gik i vandet.
442
00:22:14,082 --> 00:22:16,168
- Giv ikke mig skylden.
- Jøsses, Justin!
443
00:22:16,168 --> 00:22:17,961
Jeg er her jo nu.
444
00:22:17,961 --> 00:22:22,758
- Jeg anede jo ikke, hvad der foregik.
- Vi er våde og har brug for et bål.
445
00:22:22,758 --> 00:22:24,885
- Hvad skal jeg gøre?
- Vi har brug for et bål.
446
00:22:24,885 --> 00:22:28,597
- Tal ordenligt. Jeg er her for at hjælpe.
- Det skal du ikke bekymre dig om.
447
00:22:28,597 --> 00:22:31,600
Jeg er bekymret,
for jeg anede ikke, hvad der foregik.
448
00:22:31,600 --> 00:22:35,187
Hvis du forlod din båd i fem sekunder,
ville du vide det.
449
00:22:35,187 --> 00:22:38,315
Jeg vidste ikke, det var en nødsituation.
I kunne have sagt noget.
450
00:22:38,315 --> 00:22:39,399
Er du seriøs?
451
00:22:39,399 --> 00:22:42,027
- Vi er våde. Skal vi komme til dig?
- Jeg vidste det ikke!
452
00:22:42,027 --> 00:22:43,904
Skal jeg læse jeres tanker?
453
00:22:43,904 --> 00:22:47,491
- Du skal komme, når vi kalder.
- Jeg anede ikke, hvad der foregik.
454
00:22:47,491 --> 00:22:48,784
Leg med din båd.
455
00:22:48,784 --> 00:22:51,578
Sig ikke, hvad jeg skal gøre.
Jeg er her for at hjælpe.
456
00:22:51,578 --> 00:22:53,622
- Jeg kan hjælpe...
- Du hjælper ikke en skid.
457
00:22:53,622 --> 00:22:57,709
Drop din lorteattitude,
og tal til mig som et voksent menneske.
458
00:22:57,709 --> 00:23:00,379
Jeg gider slet ikke tale med dig.
Jeg er færdig for i dag.
459
00:23:00,379 --> 00:23:03,840
Det har taget Justin
to dage at bygge båden.
460
00:23:03,840 --> 00:23:05,550
Jeg mister troen på ham.
461
00:23:05,550 --> 00:23:07,302
Jeg vil ikke have din hjælp.
462
00:23:08,053 --> 00:23:10,806
- Vi klarer os fint.
- Hvad har du brug for, Amber?
463
00:23:10,806 --> 00:23:13,850
- Skal jeg kløve brænde?
- Ja tak.
464
00:23:13,850 --> 00:23:16,144
Hvis du kan skære dem i små stykker.
465
00:23:16,144 --> 00:23:18,188
Når mine fødder er tørre,
kan jeg overtage.
466
00:23:18,188 --> 00:23:21,608
Det sker, når følelserne tager over.
Man kan ikke tænke klart.
467
00:23:21,608 --> 00:23:23,693
Man vrisser af folk.
468
00:23:23,693 --> 00:23:29,074
Han skal bevise for os, at han er værdig
til at være en del af holdet.
469
00:23:32,411 --> 00:23:34,037
Det bliver grimt.
470
00:23:35,372 --> 00:23:38,041
Måske skal han finde et andet hold.
471
00:23:38,041 --> 00:23:40,669
På trods af urolighederne
mellem medlemmerne
472
00:23:40,669 --> 00:23:43,547
har Jill og Ambers strategi betalt sig.
473
00:23:44,297 --> 00:23:48,718
De er det eneste hold udover Charlie,
der vinder krabbetejne-udfordringen.
474
00:23:55,934 --> 00:23:57,686
DAG 9
NATTEMPERATUR 5 GRADER
475
00:23:57,686 --> 00:24:01,064
Det er gået ni dage
i Alaskas nådesløse vildmark.
476
00:24:01,064 --> 00:24:02,607
CHARLIE-LEJREN
477
00:24:02,607 --> 00:24:04,401
Jeg lægger madding i fælderne...
478
00:24:04,401 --> 00:24:07,487
Charlie håber på en
festmiddag med krabber.
479
00:24:07,487 --> 00:24:08,822
...smider dem ud...
480
00:24:08,822 --> 00:24:09,906
Fang nogle krabber.
481
00:24:09,906 --> 00:24:11,408
...og kommer med mad, okay?
482
00:24:11,408 --> 00:24:12,325
Gør det.
483
00:24:12,325 --> 00:24:15,162
Så det viser sig, at det giver mening
484
00:24:15,162 --> 00:24:17,664
at sætte den letteste person på flåden.
485
00:24:17,664 --> 00:24:19,040
Det er bare fysik.
486
00:24:19,040 --> 00:24:23,628
Hej ho, hej ho
Jeg fanger mig en krabbeklo
487
00:24:23,628 --> 00:24:26,923
Angie tager ud på floden for
at sætte krabbetejnerne ud
488
00:24:26,923 --> 00:24:30,177
og samle dem op efter et par timer.
489
00:24:30,177 --> 00:24:32,554
- Jeg tror på dig.
- God jagt.
490
00:24:32,554 --> 00:24:34,556
- Tak, venner.
- Du er så god.
491
00:24:34,556 --> 00:24:37,392
Intet herude er let. Det her er seriøst.
492
00:24:38,018 --> 00:24:42,689
Vi fik krabbetejnerne,
og det var en sejr, men også mere arbejde.
493
00:24:44,483 --> 00:24:45,400
Få det til at virke.
494
00:24:45,400 --> 00:24:46,526
Vi ses.
495
00:24:46,526 --> 00:24:48,487
Vi ses, Annie. Du er for vild.
496
00:24:48,487 --> 00:24:50,155
Men Angie er hård, så
497
00:24:50,155 --> 00:24:53,408
hvis det går, som det skal,
498
00:24:53,408 --> 00:24:55,076
og vi får mad,
499
00:24:55,577 --> 00:24:58,246
så vil det have været hele risikoen værd.
500
00:24:59,080 --> 00:25:02,542
Krabbefiskeri i Alaska
kan være farligt og uforudsigeligt.
501
00:25:03,126 --> 00:25:07,881
Selvom Angie kan navigere
de kraftige strømme og sætte fælderne ud,
502
00:25:07,881 --> 00:25:10,759
er der ingen garanti for,
at hun fanger noget.
503
00:25:10,759 --> 00:25:11,718
Okay.
504
00:25:11,718 --> 00:25:15,096
En krabbetejne lokker krabben med madding
505
00:25:15,096 --> 00:25:18,892
ind i en af tre åbninger.
506
00:25:18,892 --> 00:25:22,812
Den opadgående vinkel gør det nemt
at komme ind, men ikke ud.
507
00:25:22,812 --> 00:25:26,274
Disse ringe lader
de mindre krabber komme ud,
508
00:25:26,274 --> 00:25:29,194
og giver mere plads til større,
kødfulde krabber.
509
00:25:29,194 --> 00:25:32,155
Og med den mindst holdbare tømmerflåde
af alle holdene
510
00:25:32,155 --> 00:25:35,825
bliver Angie med garanti våd
og risikerer at få hypotermi.
511
00:25:36,701 --> 00:25:37,994
Ret skræmmende.
512
00:25:38,662 --> 00:25:42,541
Charlie er ikke det eneste hold,
der håber på krabber i dag.
513
00:25:43,458 --> 00:25:44,793
Får I stævnen i?
514
00:25:44,793 --> 00:25:45,710
ALPHA-LEJREN
515
00:25:45,710 --> 00:25:46,920
Sæt hende ned.
516
00:25:49,297 --> 00:25:50,298
Okay. Wow.
517
00:25:50,298 --> 00:25:51,466
- Tak, piger.
- Ja.
518
00:25:52,050 --> 00:25:56,096
Alphas tømmerflåde
er endelig klar til jomfrurejsen.
519
00:25:56,972 --> 00:25:57,847
Ja!
520
00:25:59,474 --> 00:26:00,976
Så sejler vi.
521
00:26:03,728 --> 00:26:04,980
Jeg tager den anden.
522
00:26:05,480 --> 00:26:06,481
Bare kast den.
523
00:26:08,275 --> 00:26:11,111
Så det er ikke bare Alpha.
524
00:26:11,611 --> 00:26:14,698
- Det er Alpha og Bravo.
- Ja.
525
00:26:15,365 --> 00:26:16,783
- Er vi okay?
- Vi er okay.
526
00:26:16,783 --> 00:26:19,911
Jeg ville ønske,
vi havde lavet en bedre pagaj.
527
00:26:19,911 --> 00:26:20,870
Ja, men...
528
00:26:20,870 --> 00:26:24,916
Hvis vi havde to pinde med presenning,
ville den trække mere vand.
529
00:26:24,916 --> 00:26:26,793
Men han ville ikke have hjælp.
530
00:26:26,793 --> 00:26:30,255
Det fik mig lidt væk fra lejren,
da jeg byggede tømmerflåden.
531
00:26:30,255 --> 00:26:31,965
Jeg var lidt for ambitiøs.
532
00:26:31,965 --> 00:26:35,093
Det tog mig lidt mere tid end forventet.
533
00:26:35,802 --> 00:26:36,970
Alpha, skatter!
534
00:26:36,970 --> 00:26:39,848
Var det tiden værd? Det vil jeg mene.
535
00:26:40,765 --> 00:26:42,392
Det er episk.
536
00:26:44,019 --> 00:26:46,563
Justin og jeg har haft et par små opgør.
537
00:26:46,563 --> 00:26:49,190
Men han byggede den bedste båd.
538
00:26:49,190 --> 00:26:51,735
Det er uden tvivl den bedste båd herude.
539
00:26:53,028 --> 00:26:54,904
Måske klarer Justin det for os.
540
00:26:55,780 --> 00:26:56,781
Vi får se.
541
00:26:59,075 --> 00:27:00,327
ALPHA-LEJREN
542
00:27:00,327 --> 00:27:01,911
DELTA-LEJREN
543
00:27:04,164 --> 00:27:06,958
Da Delta er det eneste hold
uden en krabbetejne,
544
00:27:06,958 --> 00:27:09,711
tager Paul alene på en jagtekspedition
545
00:27:09,711 --> 00:27:12,631
og håber at finde protein til sit hold.
546
00:27:16,134 --> 00:27:18,928
Efter et par timer
og minimale tegn på dyreliv
547
00:27:19,638 --> 00:27:20,680
Sådan.
548
00:27:21,890 --> 00:27:26,269
...ser han nogle mærker på et træ,
der viser, at der er hjorte i nærheden.
549
00:27:26,978 --> 00:27:28,855
Træet har været brugt i flere år.
550
00:27:28,855 --> 00:27:30,899
De bruger det som et slags skilt.
551
00:27:30,899 --> 00:27:33,401
De hjorte, der kommer forbi,
gnubber sig her.
552
00:27:33,401 --> 00:27:37,447
Der er en buk i området,
og han er en god en.
553
00:27:37,447 --> 00:27:39,407
Det er et godt tegn.
554
00:27:39,908 --> 00:27:42,285
Han er den mest erfarne jæger hos Delta,
555
00:27:42,285 --> 00:27:45,705
så der er pres på Paul
for at nedlægge en hjort.
556
00:27:45,705 --> 00:27:46,623
Gud, det er hårdt.
557
00:27:46,623 --> 00:27:50,126
Vi har begrænsede ressourcer,
558
00:27:50,126 --> 00:27:52,587
og jeg føler, at jeg ikke gør nok.
559
00:27:52,587 --> 00:27:56,466
En enkelt en kunne give mere
end 20 kilo kød.
560
00:27:56,466 --> 00:27:59,844
Det er nok til at holde dem kørende
i to til tre uger.
561
00:27:59,844 --> 00:28:00,845
Hold da kæft.
562
00:28:02,263 --> 00:28:03,932
Helt sikkert dræbt af en bjørn.
563
00:28:05,600 --> 00:28:06,976
Og så tæt på lejren.
564
00:28:07,977 --> 00:28:11,940
Hjortekadaveret er ikke kun et tegn
på fare for Paul og holdet,
565
00:28:12,732 --> 00:28:16,319
det betyder også,
at han har konkurrenter i jagten.
566
00:28:16,903 --> 00:28:17,821
Bjørne.
567
00:28:21,741 --> 00:28:23,201
Vær ekstra forsigtig herinde.
568
00:28:23,993 --> 00:28:25,078
Forbandede egern.
569
00:28:26,830 --> 00:28:28,289
Hvis jeg bare kunne dræbe noget!
570
00:28:29,040 --> 00:28:30,667
Efter ni dage i vildmarken
571
00:28:30,667 --> 00:28:33,044
begynder Paul at miste troen på jagt
572
00:28:33,044 --> 00:28:35,922
som en pålidelig fødekilde for holdet.
573
00:28:37,298 --> 00:28:38,508
For at vinde det her
574
00:28:38,508 --> 00:28:40,093
skal vi have noget protein.
575
00:28:41,594 --> 00:28:44,472
I ved ikke,
hvad jeg har ofret for at være her.
576
00:28:45,390 --> 00:28:47,058
Jeg har haft de her i ærmet.
577
00:28:50,770 --> 00:28:53,690
Der er små beskeder på.
Der står: "Du kan godt, far."
578
00:28:54,649 --> 00:28:56,443
"Jeg elsker dig så højt."
579
00:28:56,443 --> 00:28:58,069
Det er derfor, jeg er her.
580
00:28:58,737 --> 00:29:00,238
Det gør det svært.
581
00:29:05,243 --> 00:29:07,287
Desværre for Delta
582
00:29:07,287 --> 00:29:10,081
vender Paul tomhændet tilbage.
583
00:29:10,999 --> 00:29:13,626
Mens Delta ser deres
vanskeligheder i øjnene...
584
00:29:16,171 --> 00:29:19,632
...tager Justin sin tømmerflåde ud
i håb om krabber,
585
00:29:20,967 --> 00:29:23,511
men vejret tager en uventet drejning.
586
00:29:24,137 --> 00:29:25,221
Det er tåget.
587
00:29:26,139 --> 00:29:28,725
Det er koldt og vådt,
588
00:29:28,725 --> 00:29:31,561
og Justin løber tør for tålmodighed.
589
00:29:32,312 --> 00:29:34,522
Det er bare løgn.
590
00:29:36,024 --> 00:29:38,193
Kom nu.
591
00:29:39,194 --> 00:29:40,862
Ja!
592
00:29:43,698 --> 00:29:44,991
Ja, skatter!
593
00:29:46,826 --> 00:29:48,203
Sådan skal det være.
594
00:29:49,120 --> 00:29:52,874
Justin samler i alt 12 krabber
til sit hold, Alpha,
595
00:29:53,458 --> 00:29:55,668
og deres alliancehold, Bravo.
596
00:29:59,380 --> 00:30:00,673
Kom ned.
597
00:30:00,673 --> 00:30:02,050
Jeg har gaver med.
598
00:30:03,384 --> 00:30:07,555
Wow! Se lige størrelsen på den tingest!
599
00:30:08,890 --> 00:30:10,683
- Vi spiser godt i aften.
- Hvad?
600
00:30:10,683 --> 00:30:12,977
- Du godeste!
- Seriøst?
601
00:30:12,977 --> 00:30:15,563
De er det sidste hold,
der fik krabbetejner.
602
00:30:15,563 --> 00:30:18,608
Men Alpha er det første hold,
der får krabber.
603
00:30:18,608 --> 00:30:21,110
Åh gud!
604
00:30:21,110 --> 00:30:22,904
De er kæmpestore!
605
00:30:22,904 --> 00:30:25,490
Efter ni dage med mangel på protein
606
00:30:25,490 --> 00:30:29,536
vil det solide skaldyrsmåltid
genoplive Alpha.
607
00:30:29,536 --> 00:30:31,204
Den er så tung!
608
00:30:31,204 --> 00:30:34,040
Jeg beklager, jeg spiser dig.
609
00:30:34,624 --> 00:30:37,752
Jeg må huske på, at Justin er den, han er,
610
00:30:37,752 --> 00:30:39,504
og jeg er den, jeg er,
611
00:30:39,504 --> 00:30:46,386
og sammen udgør vi et utrolig stærkt hold.
612
00:30:46,970 --> 00:30:50,723
Jeg har haft så mange
traumatiske oplevelser i mit liv,
613
00:30:50,723 --> 00:30:53,893
at jeg ikke har tillid til mennesker.
614
00:30:53,893 --> 00:30:58,565
Men fra nu af vil jeg have
1000 procent tillid til ham,
615
00:30:58,565 --> 00:31:01,860
og jeg står 100 procent bag ham.
616
00:31:01,860 --> 00:31:04,737
Vi har fanget krabber i Alaska!
617
00:31:04,737 --> 00:31:06,072
Ja!
618
00:31:07,240 --> 00:31:08,700
På den anden side af Neka-floden
619
00:31:08,700 --> 00:31:12,996
venter Charlie på at høre,
om deres krabbemission også var en succes.
620
00:31:13,955 --> 00:31:14,789
CHARLIE LEJREN
621
00:31:14,789 --> 00:31:16,165
Nick! Seth!
622
00:31:16,165 --> 00:31:19,210
- Det var Angie.
- Var det Angie?
623
00:31:20,128 --> 00:31:21,379
Kom og se jeres middag.
624
00:31:21,963 --> 00:31:25,341
- Skal vi spise i aften?
- To til hver, og de er enorme.
625
00:31:25,341 --> 00:31:28,303
- Vi skal spise, skatter!
- Alaska forsørger!
626
00:31:29,387 --> 00:31:31,139
Manner.
627
00:31:31,139 --> 00:31:34,225
- Dr er gang i bålet.
- Lad os tage tømmerflåden op.
628
00:31:34,225 --> 00:31:40,023
På få timer fik Charlies krabbetejner
i alt seks Dungeness-krabber,
629
00:31:40,023 --> 00:31:42,942
der vejer omkring 1,5 kilo hver.
630
00:31:42,942 --> 00:31:46,571
Fangsten vil holde holdet rimeligt mættet
de næste to dage.
631
00:31:46,571 --> 00:31:48,656
Når man er her,
632
00:31:48,656 --> 00:31:52,243
og man ikke har de basale ting
som mad og vand,
633
00:31:52,243 --> 00:31:57,206
og man skal ud og finde det,
så værdsætter man det så meget.
634
00:31:59,918 --> 00:32:01,169
- Tak.
- Ja.
635
00:32:01,669 --> 00:32:03,254
Man skal arbejde for det,
636
00:32:03,254 --> 00:32:06,549
så det er en underlig, ægte glæde.
637
00:32:07,133 --> 00:32:08,092
Mad.
638
00:32:08,676 --> 00:32:10,511
Alaska forsørger.
639
00:32:11,012 --> 00:32:12,138
Angie!
640
00:32:15,141 --> 00:32:16,351
De lugter så godt.
641
00:32:17,101 --> 00:32:20,396
Jeg tog ud på den sindssyge tømmerflåde
og fik mad til gruppen.
642
00:32:21,022 --> 00:32:23,024
Det var svært, men jeg gjorde det.
643
00:32:24,442 --> 00:32:25,985
Krabbe ristet over bål.
644
00:32:28,154 --> 00:32:29,072
Åh gud.
645
00:32:30,698 --> 00:32:32,075
Jeg er stolt af dig.
646
00:32:32,075 --> 00:32:33,952
- Tak.
- Jeg er stolt af jer.
647
00:32:33,952 --> 00:32:39,165
Jeg er ikke vant til at blive fortalt,
at jeg gør noget godt,
648
00:32:39,666 --> 00:32:43,503
Jeg ligner et vilddyr,
der bare æder løs, men jeg er ligeglad.
649
00:32:44,045 --> 00:32:46,547
- Vi spiser godt i aften.
- Ja, vi æder.
650
00:32:46,547 --> 00:32:49,425
Æ-D-E-R. Æder.
651
00:32:49,425 --> 00:32:51,719
- Sikken engelsklærer.
- Vi æder.
652
00:32:54,263 --> 00:32:58,267
Charlie er ikke de eneste,
der nyder en velfortjent fest i aften.
653
00:32:59,978 --> 00:33:01,145
I fandt tejnerne,
654
00:33:02,021 --> 00:33:03,272
vi satte tejnerne ud,
655
00:33:03,773 --> 00:33:06,025
vi fik krabben, nu spiser vi krabben.
656
00:33:07,276 --> 00:33:09,529
- Alpha.
- Alpha.
657
00:33:10,863 --> 00:33:11,698
BRAVO-LEJREN
658
00:33:11,698 --> 00:33:14,575
Alpha holder, hvad de lover,
og deler deres krabber
659
00:33:14,575 --> 00:33:16,327
med naboerne i Bravo.
660
00:33:17,120 --> 00:33:20,123
Jill, Amber og Justins venlige gestus.
661
00:33:20,123 --> 00:33:22,041
Se ikke på mig, når jeg spiser.
662
00:33:23,501 --> 00:33:26,838
Se der.
663
00:33:26,838 --> 00:33:27,964
Ja!
664
00:33:32,218 --> 00:33:34,470
Åh gud.
665
00:33:36,472 --> 00:33:39,809
Det eneste hold, der ikke spiser
et solidt Alaska-måltid,
666
00:33:39,809 --> 00:33:41,602
er Delta.
667
00:33:42,937 --> 00:33:46,399
Jeg kan mærke det.
Jeg begynder at kunne mærke det.
668
00:33:46,941 --> 00:33:49,861
Faktum er, at vi skal have protein.
669
00:33:49,861 --> 00:33:51,904
Hvor meget længere kan du klare det?
670
00:33:51,904 --> 00:33:53,281
Ikke meget længere.
671
00:33:53,281 --> 00:33:56,075
Jeg har ikke spist i to dage,
og det kan mærkes nu.
672
00:33:56,075 --> 00:33:58,786
Jeg vil bare have noget protein.
673
00:33:58,786 --> 00:33:59,704
Ja.
674
00:34:01,664 --> 00:34:04,375
Vores dynamik begynder at bryde sammen
675
00:34:04,375 --> 00:34:06,169
og miste lidt integritet.
676
00:34:06,169 --> 00:34:08,671
Konkurrencen handler om overlevelse.
677
00:34:08,671 --> 00:34:10,465
Man skal kunne stole på sit hold.
678
00:34:10,465 --> 00:34:13,217
Vores hold producerer ikke det,
vi har brug for.
679
00:34:13,801 --> 00:34:17,889
Da deres eget fiskeri
og jagt mislykkedes, diskuterer de,
680
00:34:17,889 --> 00:34:21,017
hvordan de skaffer protein
fra de andre hold.
681
00:34:21,017 --> 00:34:24,270
Vi kunne bytte os til en krabbetejne.
682
00:34:24,270 --> 00:34:26,647
Vi kunne bytte os til en krabbe.
683
00:34:26,647 --> 00:34:29,275
Jeg vil ikke have noget
med Charlie at gøre.
684
00:34:30,401 --> 00:34:31,652
Det sker ikke.
685
00:34:31,652 --> 00:34:33,571
Man skal altid tænke strategi.
686
00:34:33,571 --> 00:34:35,990
Det er svært,
når man er begrænset af holdet.
687
00:34:37,075 --> 00:34:40,495
Hvis vi ikke snart får mad,
vil ingen af os måske være her mere.
688
00:34:41,454 --> 00:34:44,832
Men Dawn skyder alle mine idéer ned.
689
00:34:44,832 --> 00:34:47,752
Hvad hvis vi stjæler
en af krabbetejnerne derude?
690
00:34:47,752 --> 00:34:49,045
Er det en mulighed?
691
00:34:49,629 --> 00:34:52,673
Vi starter en krig,
hvis vi stjæler en af deres krabbetejner.
692
00:34:52,673 --> 00:34:55,510
Det er et spil, Paul.
Vi må spille spillet.
693
00:34:56,302 --> 00:35:00,973
Hvis jeg skal være ærlig,
har jeg det ikke godt i vores lejr mere.
694
00:35:00,973 --> 00:35:03,559
Jeg tænker på brevet, hvor der stod,
695
00:35:03,559 --> 00:35:07,146
at det hold, man starter med,
ikke behøver være det, man slutter med.
696
00:35:07,146 --> 00:35:11,067
Hvis der ikke snart sker ændringer,
hejser jeg måske et nyt flag.
697
00:35:18,282 --> 00:35:21,077
DAG 10
NATTEMPERATUR 6 GRADER
698
00:35:26,666 --> 00:35:30,044
DELTA-LEJREN
699
00:35:31,212 --> 00:35:32,380
Hej.
700
00:35:33,548 --> 00:35:35,925
Jeg faldt i søvn, da jeg huggede brænde.
701
00:35:38,177 --> 00:35:39,929
Jeg har det som en hundelort i dag.
702
00:35:39,929 --> 00:35:43,766
Jeg begynder at mærke sulten,
trætheden, kulden.
703
00:35:43,766 --> 00:35:47,145
Siden jeg kom herud,
kan jeg mærke, jeg har fået det værre.
704
00:35:48,729 --> 00:35:51,566
Min krop gør ondt. Jeg kan ikke...
705
00:35:51,566 --> 00:35:53,776
Ser du sorte pletter, når du rejser dig?
706
00:35:53,776 --> 00:35:56,028
Jeg ser sorte pletter hele tiden.
707
00:35:56,028 --> 00:35:58,489
Når jeg bevæger mig. Jeg har det hårdt.
708
00:36:00,074 --> 00:36:01,159
Lige nu
709
00:36:01,159 --> 00:36:03,286
tror jeg ikke, jeg står særlig godt.
710
00:36:03,286 --> 00:36:07,165
Vi får ikke nok protein at spise.
711
00:36:07,165 --> 00:36:09,333
Jeg har ikke
den rette kropstype til det her.
712
00:36:09,333 --> 00:36:12,753
Jeg har ikke fedtdepoterne i min krop.
713
00:36:13,754 --> 00:36:17,049
Jeg kan spille på mine ribben
som et instrument.
714
00:36:17,925 --> 00:36:21,262
Jeg skal tit kæmpe for
at være ved bevidsthed.
715
00:36:21,262 --> 00:36:23,347
Hvis jeg sidder stille, falder jeg i søvn,
716
00:36:23,347 --> 00:36:26,601
hvilket er endnu et tegn på,
at min krop spiser sig selv.
717
00:36:26,601 --> 00:36:28,519
Jeg har ondt i hovedet.
718
00:36:28,519 --> 00:36:29,520
Ja.
719
00:36:29,520 --> 00:36:31,105
Jeg bliver syg.
720
00:36:31,105 --> 00:36:33,524
Min mave får det dårligt af muslingerne.
721
00:36:33,524 --> 00:36:35,526
- Ja.
- Jeg kan ikke tage dem mere.
722
00:36:35,526 --> 00:36:37,904
Jeg er bange for,
at jeg begynder at kaste op,
723
00:36:37,904 --> 00:36:39,614
og det er et dårligt tegn.
724
00:36:40,114 --> 00:36:43,075
Jeg ved ikke, hvor længe Jordan bliver.
Han er min mand.
725
00:36:43,075 --> 00:36:45,161
Jeg vil beholde ham til det sidste.
726
00:36:45,161 --> 00:36:48,915
Men hvis Jordan går,
må jeg tale med Charlie.
727
00:36:48,915 --> 00:36:51,459
Og jeg må gøre det inkognito.
728
00:36:55,254 --> 00:36:58,216
- Er du okay? Skal jeg hjælpe dig op?
- Jeg er okay.
729
00:37:05,556 --> 00:37:07,767
Holdene klarer tre dage mere
730
00:37:07,767 --> 00:37:10,770
af Alaskas intense klima og forhold.
731
00:37:11,312 --> 00:37:13,064
DAG 13
4 GRADER
732
00:37:13,064 --> 00:37:15,149
De sidste par dage har ændret alt.
733
00:37:15,149 --> 00:37:19,403
Delta fortsætter med at komme til kort,
når de jager og samler.
734
00:37:19,403 --> 00:37:22,490
Vi er alle trætte.
Vores kroppe spiser sig selv.
735
00:37:23,074 --> 00:37:24,992
De har færre fødevarer,
736
00:37:24,992 --> 00:37:27,536
og de kører på pumperne.
737
00:37:28,204 --> 00:37:31,624
Jeg føler, vi er tikkende bomber,
og vi går snart i stå.
738
00:37:33,417 --> 00:37:34,919
Min hjerne sætter ud.
739
00:37:34,919 --> 00:37:36,796
Jeg føler, jeg begynder
740
00:37:36,796 --> 00:37:38,923
at miste tankerne.
741
00:37:39,507 --> 00:37:41,968
Vi besluttede os for
at tage en afslappet dag.
742
00:37:41,968 --> 00:37:45,471
Joel og jeg ville bare
gå efter muslinger og ferskvand.
743
00:37:46,889 --> 00:37:48,557
Pludselig siger Paul:
744
00:37:48,557 --> 00:37:52,103
"Jeg fælder lige et træ,
for jeg er Paul Bunyan."
745
00:37:52,979 --> 00:37:56,065
Jordan siger: "Det kan du ikke alene,
så jeg går med."
746
00:37:57,775 --> 00:38:01,112
Jeg bad ham blive i lejren,
men han ville ikke. Sådan er Jordan.
747
00:38:01,112 --> 00:38:02,905
Han er i femte gear hele tiden.
748
00:38:04,699 --> 00:38:07,076
Han nævnte,
at han var lidt svimmel tidligere.
749
00:38:07,076 --> 00:38:10,955
Det handler bare om,
at jeg har brug for noget mad.
750
00:38:16,043 --> 00:38:18,838
Jeg er på et lavt, svagt punkt.
751
00:38:19,922 --> 00:38:21,340
Han er helt udtømt,
752
00:38:22,008 --> 00:38:23,718
og det var bare et spørgsmål om tid.
753
00:38:29,682 --> 00:38:32,768
Jeg hørte et bump,
og jeg ser, han ligger med ansigtet nedad.
754
00:38:33,769 --> 00:38:37,440
Det er Sikkerhedshold 4,
vi skal bruge en læge ved Delta.
755
00:38:42,111 --> 00:38:44,655
Jeg tror, han slog hovedet, da han faldt.
756
00:38:45,698 --> 00:38:49,243
Vi har en mandlig deltager nede.
Han reagerer ikke.
757
00:38:49,744 --> 00:38:51,245
Det var et skræmmende øjeblik.
758
00:38:51,245 --> 00:38:55,875
Jeg var meget bekymret for min bror.
Han var i dårlig stand.
759
00:39:57,395 --> 00:40:02,400
Tekster af: Martin Larsen