1 00:00:12,887 --> 00:00:14,097 Kom så. Du kan godt! 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,098 Kom frem! 3 00:00:15,974 --> 00:00:16,808 DELTA-LEJREN 4 00:00:16,808 --> 00:00:20,478 Jeg ser Charlie komme på højre side. Jeg er ikke bange for dem. 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,272 CHARLIE-LEJREN 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,357 Men Charlie indhenter ham hurtigt. 7 00:00:25,316 --> 00:00:27,360 Næsten. 8 00:00:28,194 --> 00:00:29,696 Han sænker farten. 9 00:00:30,280 --> 00:00:31,114 ALPHA-LEJREN 10 00:00:31,114 --> 00:00:33,450 Alpha har ikke fået deres fartøj i vandet. 11 00:00:33,450 --> 00:00:36,411 Hvis vi havde en båd, kunne vi komme af sted. 12 00:00:36,411 --> 00:00:39,039 - Jeg arbejder på det. - Det er lidt for sent. 13 00:00:39,706 --> 00:00:40,832 Vi må regne med Bravo. 14 00:00:42,083 --> 00:00:44,836 Deres eneste chance for at få proteiner med en krabbetejne 15 00:00:44,836 --> 00:00:46,963 er deres alliance med Bravo. 16 00:00:46,963 --> 00:00:48,423 Brug pinden som i en gondol. 17 00:00:48,423 --> 00:00:49,340 BRAVO-LEJREN 18 00:00:49,340 --> 00:00:51,259 Brian, der er stadig lavvande. 19 00:00:51,259 --> 00:00:53,053 Du kan skubbe fra i bunden. 20 00:00:53,053 --> 00:00:54,846 Brug pinden. Skub fra i bunden! 21 00:00:54,846 --> 00:00:57,098 Det er ikke så let. Strømmen er for stærk. 22 00:00:57,098 --> 00:00:58,641 Skub nu fra i bunden! 23 00:00:58,641 --> 00:01:00,727 - Det virker ikke! - Brug pinden! 24 00:01:00,727 --> 00:01:02,520 Det... Hvad nu? 25 00:01:02,520 --> 00:01:04,731 Brug den anden pind! Skub fra i bunden! 26 00:01:04,731 --> 00:01:06,107 Kun en pind! 27 00:01:06,107 --> 00:01:07,317 Hold nu kæft. 28 00:01:07,901 --> 00:01:09,152 Der er Charlie. 29 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 Jeg griner næsten af hende. 30 00:01:10,862 --> 00:01:12,864 Jeg styrer lige mod øen, 31 00:01:12,864 --> 00:01:14,365 og hun går til højre. 32 00:01:14,365 --> 00:01:15,700 Hvad laver du? 33 00:01:15,700 --> 00:01:19,037 Det er en stor fejl. Hun går lige forbi øen. 34 00:01:19,037 --> 00:01:22,123 Sigt efter midten af øen, ikke kanten, ellers misser du den. 35 00:01:24,125 --> 00:01:26,544 Hun læste strømmen bedre, end jeg gjorde. 36 00:01:26,544 --> 00:01:28,755 Hun gled lige forbi mig, 37 00:01:28,755 --> 00:01:29,964 og hun var væk. 38 00:01:31,382 --> 00:01:33,051 Hun har fart på. Se der. 39 00:01:33,051 --> 00:01:34,969 Hun klarer det. Se. Kom så! 40 00:01:36,429 --> 00:01:38,056 Hun læste strømmen perfekt. 41 00:01:40,141 --> 00:01:42,310 - Sådan! - Du kan godt! 42 00:01:42,310 --> 00:01:48,399 Men til sidst er Angie fra Charlie den første deltager, der kommer til øen. 43 00:01:48,983 --> 00:01:51,027 Sejr. Den smager af mad. 44 00:01:52,737 --> 00:01:53,905 Udmattet og våd... 45 00:01:53,905 --> 00:01:54,948 Helt sikkert. 46 00:01:54,948 --> 00:01:57,617 ...må Angie stadig finde krabbetejnerne. 47 00:01:57,617 --> 00:01:59,786 Men der er kun fem på øen, 48 00:01:59,786 --> 00:02:02,330 så tager hun kun en til sit hold, 49 00:02:02,330 --> 00:02:04,165 eller tager hun dem alle 50 00:02:04,165 --> 00:02:06,543 for at sabotere de andre 51 00:02:06,543 --> 00:02:08,878 og få sit hold frem i konkurrencen 52 00:02:08,878 --> 00:02:10,505 om en million dollars? 53 00:02:11,172 --> 00:02:12,340 Okay. 54 00:02:12,340 --> 00:02:13,925 Lad os fodre drengene. 55 00:02:15,093 --> 00:02:16,052 16 ENSOMME ULVE 56 00:02:16,052 --> 00:02:17,053 12 ENSOMME ULVE 57 00:02:24,269 --> 00:02:25,103 UDE 58 00:02:25,103 --> 00:02:27,063 DE LAVER DERES EGNE REGLER 59 00:02:30,275 --> 00:02:31,109 UDE 60 00:02:34,195 --> 00:02:35,113 UDE 61 00:02:35,113 --> 00:02:37,073 DEN ULTIMATIVE OVERLEVELSESKONKURRENCE 62 00:02:38,241 --> 00:02:39,159 UDE 63 00:02:45,206 --> 00:02:47,167 KUN ÉT HOLD KAN 64 00:02:57,343 --> 00:02:59,554 Jeg er her for at spille spillet og for at vinde. 65 00:03:02,891 --> 00:03:03,933 Hvad er det? 66 00:03:04,309 --> 00:03:05,643 DAG 7 NATTEMPERATUR 2 GRADER 67 00:03:05,643 --> 00:03:08,354 Sådan! Jeg så den ikke engang lige foran mig. 68 00:03:09,772 --> 00:03:11,191 Den var camoufleret. 69 00:03:15,612 --> 00:03:18,323 Der er rigeligt med Dungeness-krabber i Alaska. 70 00:03:18,323 --> 00:03:20,533 De er rige på protein og aminosyrer, 71 00:03:20,533 --> 00:03:23,912 og en enkelt krabbe er et tilfredsstillende måltid for én person. 72 00:03:23,912 --> 00:03:27,207 Jeg glæder mig så meget til at fylde den op. 73 00:03:27,207 --> 00:03:31,211 Disse krabbetejner kan rumme op til 12 krabber hver. 74 00:03:31,211 --> 00:03:32,378 Pis. 75 00:03:32,378 --> 00:03:35,006 Jeg tror, jeg beviste for alle her, 76 00:03:36,132 --> 00:03:38,426 at hvis de vil have nogen på holdet, så er det mig. 77 00:03:39,469 --> 00:03:40,303 Absolut. 78 00:03:40,887 --> 00:03:44,849 Jeg har tre, og jeg kan ikke bære flere. 79 00:03:45,433 --> 00:03:48,937 Selvom én krabbetejne er mere end nok til at mætte sit hold, 80 00:03:48,937 --> 00:03:53,691 tager Angie så mange, som hun kan, for at svække de andre hold. 81 00:03:54,525 --> 00:03:58,029 Jeg tager dem alle, og jeg skammer mig ikke. 82 00:03:59,197 --> 00:04:01,616 Deltas Jordan blev taget af strømmen 83 00:04:01,616 --> 00:04:03,493 og missede øen helt. 84 00:04:03,493 --> 00:04:04,410 KRABBETEJNER 85 00:04:04,410 --> 00:04:05,662 Jeg klokkede i det. 86 00:04:05,662 --> 00:04:09,290 {\an8}Jeg tog den forkerte vej, og floden tager mig, hvor fanden den vil. 87 00:04:09,290 --> 00:04:10,208 {\an8}BYGGERIARBEJDER 88 00:04:10,208 --> 00:04:12,377 Alphas tømmerflåde er stadig ikke færdig... 89 00:04:12,377 --> 00:04:13,294 ALPHA-LEJREN 90 00:04:13,294 --> 00:04:15,713 ...og tidevandet er på vej ud igen, 91 00:04:15,713 --> 00:04:18,633 så muligheden for at komme til øen er ved at være ovre. 92 00:04:18,633 --> 00:04:23,429 Man skal være stolt af perfektionisme. Det har jeg været hele mit liv. 93 00:04:23,429 --> 00:04:28,017 Men herude har vi ikke tid til perfektionisme. 94 00:04:28,643 --> 00:04:30,603 Og Alphas alliancehold, Bravo... 95 00:04:30,603 --> 00:04:32,438 Du er halvvejs. Kom så. 96 00:04:32,438 --> 00:04:35,650 ...har også svært ved at navigere i Nekas strøm. 97 00:04:35,650 --> 00:04:36,943 Kom så! Du kan godt. 98 00:04:36,943 --> 00:04:40,947 {\an8}Strømmen er for stærk. Vi skulle have sat ud fra vores lejr! 99 00:04:40,947 --> 00:04:41,990 {\an8}BYGGERIARBEJDER 100 00:04:42,699 --> 00:04:45,868 {\an8}Han fulgte ikke nogen af mine råd. 101 00:04:45,868 --> 00:04:46,786 {\an8}ALTMULIGMAND 102 00:04:49,289 --> 00:04:50,248 Kan du svømme? 103 00:04:50,248 --> 00:04:52,333 Jeg skal ikke i vandet. 104 00:04:53,459 --> 00:04:55,128 Jeg mistede pinden. 105 00:04:59,257 --> 00:05:01,843 Efter et hårdt løb mod de andre hold 106 00:05:01,843 --> 00:05:06,139 er Angie den eneste deltager, der vender tilbage til lejren med en sejr. 107 00:05:06,139 --> 00:05:07,849 Nick tvivlede på mig. 108 00:05:08,891 --> 00:05:11,185 Jeg kommer ikke bare med én, men tre, 109 00:05:11,185 --> 00:05:13,688 efter han sagde, at jeg ikke kunne, 110 00:05:13,688 --> 00:05:16,524 {\an8}fordi han mente, at jeg tog en nem vej ud af konkurrencen, 111 00:05:16,524 --> 00:05:17,525 {\an8}FERIEPLANLÆGGER 112 00:05:18,026 --> 00:05:20,695 Jeg kunne ikke vente med vise ham det. 113 00:05:21,362 --> 00:05:22,947 - Har vi tre? - Ja. 114 00:05:22,947 --> 00:05:25,116 Jeg fatter ikke, du fik tre. For helvede. 115 00:05:25,116 --> 00:05:26,034 CHARLIE-LEJREN 116 00:05:26,617 --> 00:05:27,702 Manner. 117 00:05:28,286 --> 00:05:29,662 {\an8}Jeg beklager, Angie. 118 00:05:29,662 --> 00:05:30,788 {\an8}BRYDETRÆNER 119 00:05:30,788 --> 00:05:31,748 {\an8}Godt gået. 120 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 Du gjorde os stolte. 121 00:05:33,541 --> 00:05:37,462 Men på samme tid slår jeg mig selv i hovedet. 122 00:05:38,212 --> 00:05:39,881 Så skal vi spise, drenge. 123 00:05:39,881 --> 00:05:42,216 Det kan tage endnu en dag, 124 00:05:42,216 --> 00:05:45,261 før de kan nyde frugten af deres arbejde. 125 00:05:46,304 --> 00:05:48,890 De næste skridt er at vente på tidevandet, 126 00:05:48,890 --> 00:05:52,602 sætte fælderne i floden og bede til, at de gør deres arbejde. 127 00:05:55,021 --> 00:05:57,774 Hvor våde er mine andre bukser og jakke? 128 00:05:57,774 --> 00:06:01,194 Dine bukser er helt gennemblødte. 129 00:06:01,694 --> 00:06:03,780 Jeg kan ikke lide bare at ligge ned, 130 00:06:03,780 --> 00:06:05,698 og alt er bare vådt. 131 00:06:06,491 --> 00:06:09,452 Det tager en evighed, for jeg bruger min kropsvarme 132 00:06:09,952 --> 00:06:11,412 og soveposen. 133 00:06:12,789 --> 00:06:15,166 Og det stinker, for gutterne har gang i alt muligt, 134 00:06:15,166 --> 00:06:20,171 og jeg varmer bare mit tøj op for at kunne komme ud af denne pose. 135 00:06:20,797 --> 00:06:22,090 Jeg føler mig så ubrugelig. 136 00:06:22,090 --> 00:06:26,886 På trods af sejren er der stadig spændinger mellem Nick og Angie. 137 00:06:27,678 --> 00:06:31,182 Jeg er ikke normalt sådan, så jeg undskylder. 138 00:06:31,182 --> 00:06:34,602 Jeg startede det, vi var begge udmattede. 139 00:06:35,812 --> 00:06:37,355 Så jeg var lidt upassende, 140 00:06:37,355 --> 00:06:41,025 det kom forkert ud, og jeg triggede hende. 141 00:06:41,025 --> 00:06:43,069 Jeg vidste ikke, hvad jeg sagde. 142 00:06:43,069 --> 00:06:47,657 Mens jeg talte, tænkte jeg: "Hvad fanden? Hvad siger du?" 143 00:06:48,241 --> 00:06:51,536 Især da du fortalte mig, at det udløste din PTSD. 144 00:06:51,536 --> 00:06:54,539 Ja, det er en mandeting. 145 00:06:54,539 --> 00:06:58,584 Jeg forstår det. Jeg skammede mig med det samme. 146 00:07:00,044 --> 00:07:01,421 Jeg godtager din undskyldning. 147 00:07:01,421 --> 00:07:04,590 Jeg kan godt forstå det. Forhåbentlig sker det ikke igen. 148 00:07:04,590 --> 00:07:07,093 For jeg holder mig ikke tilbage. 149 00:07:07,593 --> 00:07:10,263 - Undskyld. - Jeg er stadig tilfreds med vores hold. 150 00:07:10,263 --> 00:07:12,432 Også mig. Jeg er meget tilfreds. 151 00:07:13,266 --> 00:07:15,601 Det var bare et bump på vejen. Men det er okay. 152 00:07:15,601 --> 00:07:17,937 Og det var noget vigtigt. 153 00:07:17,937 --> 00:07:19,814 Alle ville være inde over det. 154 00:07:19,814 --> 00:07:22,817 Ingen sagde: "Lad en anden gør det." 155 00:07:22,817 --> 00:07:26,696 Jeg tror, at jeg på en måde inspirerede hende. 156 00:07:26,696 --> 00:07:28,781 Du behøver ikke sige tak, 157 00:07:28,781 --> 00:07:32,160 men det gik jo fint, gjorde det ikke? 158 00:07:32,660 --> 00:07:35,329 Det tog lang tid, men jeg er tør! 159 00:07:37,039 --> 00:07:40,168 Jeg tror, han ser mig på en helt anden måde nu. 160 00:07:40,168 --> 00:07:41,878 Det håber jeg da, han gør. 161 00:07:41,878 --> 00:07:44,380 CHARLIE-LEJREN 162 00:07:44,380 --> 00:07:45,965 BRAVO-LEJREN 163 00:07:46,591 --> 00:07:48,801 Giv mig din pind, så trækker jeg dig. 164 00:07:50,720 --> 00:07:54,348 - Er du gennemblødt? - Mine støvler er gennemblødte. 165 00:07:54,348 --> 00:07:57,185 For fanden, jeg er død. For fanden. 166 00:08:00,521 --> 00:08:02,565 Jeg er helt våd indeni. 167 00:08:02,565 --> 00:08:05,568 Hvordan fanden skal jeg sove i nat? Jeg er færdig. 168 00:08:08,946 --> 00:08:10,031 Hvordan gik det? 169 00:08:10,031 --> 00:08:13,326 Den ville have kommet over, men strømmen var for stærk. 170 00:08:13,910 --> 00:08:15,119 {\an8}- Virkelig? - Så... 171 00:08:15,119 --> 00:08:18,122 {\an8}- Den tog dig for hurtigt? - Vi satte ud for tæt på øen. 172 00:08:18,122 --> 00:08:20,458 Vi burde have gjort det her. 173 00:08:20,458 --> 00:08:22,543 Jeg har det godt med mig selv. 174 00:08:22,543 --> 00:08:25,379 Jeg ville sætte ud fra lejren 175 00:08:25,379 --> 00:08:29,008 og bruge strømmen til at styre tømmerflåden mod øen. 176 00:08:29,008 --> 00:08:31,928 Vi satte ud, og strømmen tog mig bare... 177 00:08:31,928 --> 00:08:33,554 Ja, den falder hurtigt. 178 00:08:33,554 --> 00:08:35,932 - Altså. Der er gået en time. - Ja. 179 00:08:35,932 --> 00:08:37,475 Han skal varmes op. 180 00:08:37,475 --> 00:08:38,392 Beklager. 181 00:08:38,392 --> 00:08:39,685 - Okay. - Vi ses. 182 00:08:39,685 --> 00:08:40,895 - Ses. - Pas på jer selv. 183 00:08:41,979 --> 00:08:45,608 Det var selvfølgelig Javiers skyld, det mislykkedes. 184 00:08:45,608 --> 00:08:50,154 Jeg lod ham tage beslutningen, så det var hans fejl. 185 00:08:50,154 --> 00:08:51,739 Det var ikke min fejl. 186 00:08:52,323 --> 00:08:54,742 Aftalen mellem Alpha og Bravo om 187 00:08:54,742 --> 00:08:58,162 at dele krabbetejnerne gav intet udbytte. 188 00:08:58,746 --> 00:09:00,373 En del af mig ønsker, at Alpha... 189 00:09:00,373 --> 00:09:01,290 ALPHA-LEJREN 190 00:09:01,290 --> 00:09:02,917 - ...var på vandet nu... - Ja. 191 00:09:02,917 --> 00:09:04,752 ...efter krabberne, fordi... 192 00:09:04,752 --> 00:09:07,171 Skal vi tale om det, eller lader vi det ligge? 193 00:09:07,171 --> 00:09:11,592 - Jeg ved det ikke. Jeg er lidt sur. - Det er jeg også, for min mund kører. 194 00:09:13,427 --> 00:09:16,222 Jeg regnede med, at Justin byggede denne båd, 195 00:09:16,222 --> 00:09:17,348 {\an8}og han svigtede os. 196 00:09:17,348 --> 00:09:18,266 {\an8}PRIVATDETEKTIV 197 00:09:18,266 --> 00:09:19,559 Lad os få kortet frem. 198 00:09:19,559 --> 00:09:22,436 Ved I hvad? Det er ikke slut endnu. 199 00:09:22,436 --> 00:09:24,897 Det fortsætter i morgen. 200 00:09:24,897 --> 00:09:28,734 Vi kommer over, når der er lavvande. Så kan vi gå over til dem. 201 00:09:29,318 --> 00:09:33,447 Jeg finder vej til øen uden Justin. 202 00:09:33,447 --> 00:09:36,242 Jill er den eneste deltager, der opdager, 203 00:09:36,242 --> 00:09:39,078 at der er mere end én måde at komme til øen på. 204 00:09:39,912 --> 00:09:44,041 Når der er lavvande, kan den nås til fods. 205 00:09:48,170 --> 00:09:52,425 Jordan fra Delta kommer også tomhændet tilbage. 206 00:09:53,301 --> 00:09:56,262 Jeg prøver at forstå, hvorfor jeg tabte slaget, 207 00:09:56,262 --> 00:09:57,847 hvorfor jeg tabte kampen. 208 00:09:57,847 --> 00:10:00,266 Hans forgæves kamp mod strømmen 209 00:10:00,266 --> 00:10:03,561 har forbrændt over 1.000 dyrebare kalorier 210 00:10:03,561 --> 00:10:06,689 og efterlader ham fysisk og følelsesmæssigt udtømt. 211 00:10:07,189 --> 00:10:10,693 Jeg er træt, jeg er kold, jeg er våd, jeg er sulten. 212 00:10:11,235 --> 00:10:14,405 Og jeg har lige fået en røvfuld af floden. 213 00:10:14,405 --> 00:10:17,325 Hans hold er uvidende om resultatet. 214 00:10:18,242 --> 00:10:20,745 Mit hold gjorde deres arbejde. 215 00:10:20,745 --> 00:10:22,038 Jeg gjorde ikke mit. 216 00:10:23,998 --> 00:10:24,999 Hvad så? 217 00:10:25,750 --> 00:10:26,876 Så 218 00:10:27,501 --> 00:10:29,670 jeg følte vægten af fiaskoen. 219 00:10:39,096 --> 00:10:40,890 Beklager. Jeg troede virkelig... 220 00:10:40,890 --> 00:10:41,849 - Hey. - Hey. 221 00:10:41,849 --> 00:10:44,060 - Jeg prøvede virkelig. - Kom her. 222 00:10:44,602 --> 00:10:46,103 Nej, det er okay. 223 00:10:47,104 --> 00:10:48,272 Det er okay. 224 00:10:48,272 --> 00:10:51,275 Da Jordan kom tilbage, havde jeg ondt af ham. 225 00:10:51,275 --> 00:10:54,028 Han er min ven. Jeg vil beholde ham til enden. 226 00:10:54,695 --> 00:10:57,907 - Det var svært. - Det er, hvad det er. 227 00:10:57,907 --> 00:10:59,659 Vi har en god båd og en dag mere. 228 00:10:59,659 --> 00:11:02,328 Båden tager os, hvor vi skal hen. 229 00:11:02,328 --> 00:11:05,081 - Vi har masser af muslinger til middag. - Okay. 230 00:11:05,081 --> 00:11:09,251 Vi tager os af dig. Vi reder sengen, så du kan tage en lur. 231 00:11:09,251 --> 00:11:11,587 Tænk ikke mere på det. 232 00:11:17,968 --> 00:11:20,971 BRAVO-LEJREN 233 00:11:22,598 --> 00:11:25,017 At opvarme små ting er kedeligt, men nødvendigt. 234 00:11:25,017 --> 00:11:25,935 Jeg ved det. 235 00:11:26,519 --> 00:11:28,604 Da dagens mission slutter i fiasko, 236 00:11:29,188 --> 00:11:33,943 spiser Bravo de sidste muslinger for at stille deres appetit. 237 00:11:33,943 --> 00:11:38,280 - Fik Justin aldrig båden i vandet? - Justin gjorde ikke båden færdig. 238 00:11:38,906 --> 00:11:42,785 Vi startede en alliance med Jill, Amber og Justins hold. 239 00:11:43,369 --> 00:11:45,329 Men nu føler jeg, 240 00:11:45,329 --> 00:11:49,083 at hvis de går sammen med os, må de komme med noget. 241 00:11:49,083 --> 00:11:52,253 Indtil videre er de ikke kommet med noget. 242 00:11:53,045 --> 00:11:54,338 Er støvlerne tørre? 243 00:11:54,338 --> 00:11:58,217 Ja, der er sket et mirakel, og de er faktisk tørret lidt. 244 00:11:58,217 --> 00:12:01,387 De er ikke helt tørre, men jeg skal nok overleve. 245 00:12:02,930 --> 00:12:04,890 Jeg var sur på Brian, 246 00:12:04,890 --> 00:12:08,769 men jeg indså, at jeg ikke vil miste Brian. 247 00:12:08,769 --> 00:12:11,480 Jeg havde pludselig en frygt i mig. 248 00:12:12,440 --> 00:12:14,525 Hvad med dig? Hvordan har du det? 249 00:12:15,276 --> 00:12:17,778 Jeg har det bedre med, at du har det bedre. 250 00:12:17,778 --> 00:12:20,656 Hvis Brian går ned, må jeg pakke mit lort sammen 251 00:12:20,656 --> 00:12:22,408 og finde et andet hold, 252 00:12:22,408 --> 00:12:26,579 hvis de vil have mig, ellers er det slut. Jeg ville være færdig. 253 00:12:26,579 --> 00:12:29,123 Så det ville være rart med krabber, 254 00:12:29,123 --> 00:12:32,293 men jeg vil hellere beholde min ven. 255 00:12:32,293 --> 00:12:34,795 Jeg er glad for, jeg er her med dig. 256 00:12:35,546 --> 00:12:38,215 - Ja, samme her. - Jeg er glad for, du har det bedre. 257 00:12:38,215 --> 00:12:41,719 Jeg ville være færdig uden dig. 258 00:12:46,140 --> 00:12:49,518 En kølig syvende nat bliver til en kold ottende morgen 259 00:12:49,518 --> 00:12:51,020 på Alaskas spillebræt. 260 00:12:51,604 --> 00:12:53,355 DAG 8 NATTEMPERATUR 0,5 GRADER 261 00:12:53,355 --> 00:12:57,193 I går var et stort tilbageslag for tre af de fire hold, 262 00:12:57,193 --> 00:13:00,529 men der er stadig to krabbetejner tilbage på øen. 263 00:13:01,113 --> 00:13:01,947 ALPHA-LEJREN 264 00:13:01,947 --> 00:13:03,449 Okay, klar. 265 00:13:03,449 --> 00:13:06,994 Alphas tømmerflåde er stadig ikke færdig. 266 00:13:06,994 --> 00:13:10,122 Stadig i gang. Jeg gør hende ren. 267 00:13:11,957 --> 00:13:13,375 Vi må skynde os. 268 00:13:13,375 --> 00:13:16,337 Amber og Jill er trætte af at vente på, at Justin bliver færdig, 269 00:13:16,337 --> 00:13:21,050 så de lægger en risikabel plan for at få krabbetejner uden en tømmerflåde. 270 00:13:21,050 --> 00:13:24,303 Vi har besluttet at udnytte lavvandet. 271 00:13:24,303 --> 00:13:28,808 Vi går langs bredden, så hurtigt vi kan, før tidevandet kommer ind. 272 00:13:28,808 --> 00:13:30,017 Okay, ja. 273 00:13:31,477 --> 00:13:34,271 Lad os se, om vi kan komme over ved lavvande. 274 00:13:34,271 --> 00:13:36,982 Jeg tror, vi har forbindelse til øen. 275 00:13:38,359 --> 00:13:43,614 I Neka-bugten når tidevandet det højeste og laveste punkt hver sjette time. 276 00:13:43,614 --> 00:13:47,451 Det er lavest klokken 6:20 om morgenen. 277 00:13:48,118 --> 00:13:50,246 Klokken 12:48 denne eftermiddag 278 00:13:51,038 --> 00:13:53,541 bliver vandet op til 5 meter dybt. 279 00:13:56,377 --> 00:13:58,212 Åh gud, se! Vi kan gå til øen. 280 00:13:58,212 --> 00:13:59,630 HØJVANDE 12:48 KLOKKEN ER 8:53 281 00:13:59,630 --> 00:14:01,131 Vi får vores tejner. 282 00:14:01,131 --> 00:14:03,259 Vi kommer lige til tiden. 283 00:14:03,759 --> 00:14:07,429 Det tog Amber og Jill 20 minutter at gå til øen. 284 00:14:07,429 --> 00:14:09,431 Se lige engang. 285 00:14:09,431 --> 00:14:11,559 Tidevandet er på vej ind igen... 286 00:14:11,559 --> 00:14:13,310 Lad os se, om vi kan nå dem. 287 00:14:13,310 --> 00:14:16,397 ...så hvert minut, de bruger på at lede efter krabbetejnerne, 288 00:14:16,397 --> 00:14:19,441 øger risikoen for at blive strandet natten over 289 00:14:20,192 --> 00:14:22,361 uden shelter eller bål. 290 00:14:23,779 --> 00:14:24,947 Ser du noget? 291 00:14:25,447 --> 00:14:26,657 Nej. 292 00:14:30,202 --> 00:14:31,203 Bare en konkylie. 293 00:14:31,787 --> 00:14:34,248 - Vi har masser af dem. - Ja. 294 00:14:35,499 --> 00:14:39,169 Det er nok en dårlig idé at sætte dem ud i bugten. 295 00:14:42,214 --> 00:14:43,674 Hvor er de? 296 00:14:48,596 --> 00:14:50,389 Man kan se, tidevandet kommer. 297 00:14:50,389 --> 00:14:51,849 HØJVANDE 12:48 KLOKKEN ER 10:05 298 00:14:51,849 --> 00:14:53,684 Vi har en opgave. Tænk ikke på det. 299 00:14:53,684 --> 00:14:55,227 Vi er på en mission. 300 00:14:55,227 --> 00:14:57,813 Hvorfor kan vi ikke finde de andre tejner? 301 00:14:57,813 --> 00:14:59,732 Jeg ved det. Hvor fanden er de? 302 00:14:59,732 --> 00:15:02,151 Vi leder løs, og de er her ikke. 303 00:15:06,697 --> 00:15:08,198 Det er så frustrerende. 304 00:15:08,198 --> 00:15:10,910 Jo mere træt og sulten jeg bliver, 305 00:15:11,702 --> 00:15:15,080 desto mere frustreret bliver jeg. 306 00:15:17,124 --> 00:15:19,835 Mens Amber og Jill kæmper mod den stigende flod 307 00:15:19,835 --> 00:15:21,712 i deres søgen efter krabbefælder... 308 00:15:23,130 --> 00:15:25,007 DELTA-LEJREN 309 00:15:25,007 --> 00:15:29,011 ...finder Dawn fra Delta en potentiel trussel nær deres lejr. 310 00:15:29,595 --> 00:15:30,554 Bjørnespor. 311 00:15:34,516 --> 00:15:35,351 Nå, ja. 312 00:15:35,351 --> 00:15:37,061 Se lige engang. 313 00:15:37,061 --> 00:15:39,772 Det var måske det, jeg hørte uden for lejren. 314 00:15:40,814 --> 00:15:43,609 - Det virker ikke som en stor bjørn. - Nej, den er ikke stor. 315 00:15:43,609 --> 00:15:45,527 Du kan godt klare ham, Jordan. 316 00:15:46,236 --> 00:15:47,196 Vent lige. 317 00:15:48,656 --> 00:15:49,990 Lad os tale sammen. 318 00:15:49,990 --> 00:15:52,701 Lad os tale med tumperne og høre, hvad de vil. 319 00:15:52,701 --> 00:15:53,827 Dril dem lidt. 320 00:15:53,827 --> 00:15:55,245 Team Charlie griber chancen... 321 00:15:55,245 --> 00:15:56,163 CHARLIE-LEJREN 322 00:15:56,163 --> 00:15:58,916 ...for at samle informationer om konkurrenterne fra Delta. 323 00:15:58,916 --> 00:16:00,000 DELTA-LEJREN 324 00:16:00,000 --> 00:16:01,585 - Hvad så, nabo? - Hvad så? 325 00:16:01,585 --> 00:16:04,380 - Det er godt at se jer. - Hvordan går det? 326 00:16:04,380 --> 00:16:06,256 - Hvad så? - Hvordan har I det? 327 00:16:06,757 --> 00:16:10,469 - Gør I jer klar til kulden? - Kulden er okay, men ikke det våde. 328 00:16:10,469 --> 00:16:12,680 Ja, det kommer der desværre mere af. 329 00:16:12,680 --> 00:16:14,515 - Absolut. - Ja, helt sikkert. 330 00:16:17,059 --> 00:16:20,521 Jeg synes, begge vores hold er helt i top. 331 00:16:20,521 --> 00:16:22,856 Hvorfor tror I, I er så stærke som os? 332 00:16:22,856 --> 00:16:26,318 Vi har tre krabbetejner, der måske giver os fem krabber. 333 00:16:26,318 --> 00:16:29,571 Jeg var den eneste, der nåede øen, ud af hvor mange? 334 00:16:33,117 --> 00:16:34,535 Vi er nummer et. 335 00:16:34,535 --> 00:16:36,036 Det beviste vi i går. 336 00:16:36,036 --> 00:16:39,915 Men vi vil gerne have et fjerde medlem på vores hold. 337 00:16:39,915 --> 00:16:43,460 Så hvis vi kan få en person fra deres hold, 338 00:16:43,460 --> 00:16:46,505 får vi et hold på fire igen, 339 00:16:46,505 --> 00:16:49,466 og det vil selvfølgelig give os en fordel 340 00:16:50,467 --> 00:16:52,469 over det andet hold. 341 00:16:52,469 --> 00:16:54,346 Vi er det sidste hold på fire. 342 00:16:55,222 --> 00:16:59,059 - Indtil videre. - Vil I finde en ekstra? 343 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 Vi har ledt efter en. 344 00:17:00,769 --> 00:17:03,814 I skal se, hvordan det går her. Se, hvad der er på den bedre side. 345 00:17:03,814 --> 00:17:06,358 - På den bedre side. - Absolut. 346 00:17:07,234 --> 00:17:11,071 Delta er helt sikkert nogle af de bedste herude. 347 00:17:11,071 --> 00:17:14,450 De er et hold fuld af gode konkurrenter. 348 00:17:15,034 --> 00:17:17,286 Det ville ikke være klogt at tage en 349 00:17:17,286 --> 00:17:19,830 bare for at svække deres antal og øge vores. 350 00:17:19,830 --> 00:17:23,375 Til sidst vil der være tre hold, der ikke vinder, 351 00:17:23,375 --> 00:17:25,586 og jeg skal være på vinderholdet. 352 00:17:25,586 --> 00:17:29,131 Hvis jeg var jer med tre, og I kun har en plads til en, 353 00:17:29,631 --> 00:17:31,800 ville jeg tage en derovrefra. 354 00:17:31,800 --> 00:17:33,802 - Det har vi tænkt på. - Få en ud. 355 00:17:33,802 --> 00:17:35,971 - Vi ved, hvem vi vil have. - Hvem vi kan lide. 356 00:17:35,971 --> 00:17:37,306 Hvem tænker I på? 357 00:17:37,306 --> 00:17:39,641 - Det kan vi ikke sige. - Ikke endnu. 358 00:17:39,641 --> 00:17:43,145 Charlie kom til os med den forkerte opførsel. 359 00:17:43,145 --> 00:17:46,273 "Vores lejr er den bedste og bla, bla, bla, bla." 360 00:17:46,273 --> 00:17:48,525 I hentyder til, at I vil kun have en af os, 361 00:17:48,525 --> 00:17:51,153 men I har ikke nosserne til at sige det. 362 00:17:51,153 --> 00:17:52,988 For at være helt ærlige 363 00:17:52,988 --> 00:17:54,323 så er vi ret tætte. 364 00:17:55,199 --> 00:17:57,201 Så vi går ikke fra hinanden. 365 00:17:57,201 --> 00:18:01,121 Men hvis der skulle ske noget, og det kommer så langt, 366 00:18:01,121 --> 00:18:04,583 så siger vi tak, og vi er åbne for snakken. 367 00:18:04,583 --> 00:18:06,960 - Det er fair. - Når det bliver koldt... 368 00:18:06,960 --> 00:18:10,130 - Vi er her for at varme jer op. - Okay. 369 00:18:10,130 --> 00:18:13,050 Som vi har sagt fra første dag, er det bedste scenarie, 370 00:18:13,050 --> 00:18:16,345 at de fire, vi startede med, bare dominerer. 371 00:18:16,345 --> 00:18:18,222 - Hyg jer. - Pas på jer selv. 372 00:18:18,222 --> 00:18:19,389 Vi ses. 373 00:18:19,389 --> 00:18:22,559 Men når det kommer til stykket, er mit mål selvfølgelig at vinde. 374 00:18:22,559 --> 00:18:24,645 Man skal holde sine muligheder åbne. 375 00:18:27,064 --> 00:18:28,941 HØJVANDE 12:48 KLOKKEN ER 10:20 376 00:18:29,566 --> 00:18:34,655 Amber og Jill fra Alpha er stadig på øen og leder efter de sidste krabbetejner. 377 00:18:36,240 --> 00:18:41,954 Desværre er deres vindue for at komme tørskoede til lejren lukket. 378 00:18:42,579 --> 00:18:44,248 Den dækker allerede meget. 379 00:18:45,249 --> 00:18:47,668 Vi må opgive det her. 380 00:18:48,752 --> 00:18:49,878 Og komme over. 381 00:18:54,383 --> 00:18:56,593 Ja! 382 00:18:58,470 --> 00:19:00,514 Vi fandt vores krabbetejner. 383 00:19:00,514 --> 00:19:02,599 Og vi tog ikke kun vores, 384 00:19:02,599 --> 00:19:06,145 men også en til Bravo for at vise dem, 385 00:19:06,145 --> 00:19:09,690 at vi vil indgå en alliance med jer og være fem stærke. 386 00:19:09,690 --> 00:19:11,942 Er tidevandet allerede kommet ind? 387 00:19:12,776 --> 00:19:15,279 Jeg ville ønske, vi var stået tidligere op. 388 00:19:17,698 --> 00:19:19,575 Amber og Jill aner ikke, 389 00:19:19,575 --> 00:19:22,703 hvor meget det iskolde vand er steget. 390 00:19:22,703 --> 00:19:25,330 Pis! Vi er færdige. 391 00:19:25,330 --> 00:19:28,834 Vandstanden er steget meget. 392 00:19:31,503 --> 00:19:33,547 De står over for et valg, 393 00:19:33,547 --> 00:19:36,508 bliv på øen, og vent på, det bliver lavvande, 394 00:19:36,508 --> 00:19:38,719 eller forsøg at krydse floden 395 00:19:38,719 --> 00:19:43,015 uden at vide, om de skal gå eller svømme tilbage. 396 00:19:43,599 --> 00:19:46,602 Åh gud! 397 00:19:49,938 --> 00:19:52,774 Den bliver ikke lavere. 398 00:19:54,276 --> 00:19:55,527 Der er dybt! 399 00:19:56,528 --> 00:19:57,696 Åh gud! 400 00:19:59,239 --> 00:20:01,033 Er du i til knæene? 401 00:20:01,033 --> 00:20:02,034 Jep. 402 00:20:02,034 --> 00:20:04,161 Det her var åndssvagt! 403 00:20:05,162 --> 00:20:06,163 Det blev dybere... 404 00:20:08,332 --> 00:20:09,249 ...og dybere. 405 00:20:10,959 --> 00:20:13,712 Vandtemperaturen er under 4 grader, 406 00:20:15,422 --> 00:20:19,635 så Amber og Jill har en alvorlig risiko for at få hypotermi. 407 00:20:25,390 --> 00:20:27,100 Åh gud. 408 00:20:27,643 --> 00:20:29,561 Vi har allerede været våde 409 00:20:29,561 --> 00:20:33,232 tæt på 25 minutter i det iskolde tøj. 410 00:20:33,982 --> 00:20:37,778 De er i gennemblødt tøj i Alaskas kolde luft... 411 00:20:37,778 --> 00:20:39,029 Jeg er kold. 412 00:20:39,029 --> 00:20:43,617 ...jo længere hypotermi ikke behandles, jo dødeligere bliver konsekvenserne. 413 00:20:44,201 --> 00:20:46,620 Jeg vidste det, da det gik i knæene, 414 00:20:46,620 --> 00:20:50,582 så tænkte jeg, vi ville fryse ihjel. 415 00:20:50,582 --> 00:20:53,377 De skal straks skifte til tørt tøj, 416 00:20:53,377 --> 00:20:57,714 ellers kan deres puls falde lavt nok til at de går i koma. 417 00:20:57,714 --> 00:21:00,008 Vi var på randen af hypotermi, 418 00:21:00,008 --> 00:21:02,427 og vi måtte handle hurtigt. 419 00:21:02,427 --> 00:21:06,890 Så Amber og Jill skynder sig tilbage til lejren og forventer, at Justin 420 00:21:06,890 --> 00:21:09,518 har holdt ilden i gang, mens de var væk. 421 00:21:11,061 --> 00:21:15,274 Min krop mangler varme. 422 00:21:17,317 --> 00:21:18,777 Hey, Justin! 423 00:21:18,777 --> 00:21:21,029 - Ja. - Vi har brug for dig! 424 00:21:21,029 --> 00:21:23,949 Deres holdkammerat har svigtet dem igen. 425 00:21:24,533 --> 00:21:29,454 Så snart vi får ilden i gang, kan vi komme i soveposerne. 426 00:21:30,038 --> 00:21:33,917 Så her står vi og fryser ihjel, og vi prøver at få gang i bålet. 427 00:21:33,917 --> 00:21:35,752 Vi har brug for vores holdkammerat. 428 00:21:35,752 --> 00:21:37,713 Vi har brug for din hjælp! 429 00:21:38,714 --> 00:21:41,633 Du hørte godt, vi råbte efter dig. 430 00:21:41,633 --> 00:21:47,014 Du svarede, da hun råbte til dig om at hjælpe os, 431 00:21:47,014 --> 00:21:48,515 og du gjorde det ikke. 432 00:21:48,515 --> 00:21:51,184 Jeg ved ikke, om det var tunnelsyn, 433 00:21:51,184 --> 00:21:54,396 at Justin bare bliver ved med at arbejde på båden, 434 00:21:54,396 --> 00:21:56,064 men det er respektløst. 435 00:21:56,773 --> 00:21:58,191 Hvad fanden er der sket? 436 00:21:58,191 --> 00:22:02,779 Vi har krabbetejnerne. Vi var i vand op til brystet. 437 00:22:02,779 --> 00:22:05,699 Hvis du var kommet, da vi råbte efter dig, 438 00:22:05,699 --> 00:22:06,950 havde du vidst det. 439 00:22:06,950 --> 00:22:08,160 Jeg kunne ikke høre. 440 00:22:08,160 --> 00:22:12,164 Hvis du kom, da vi råbte om hjælp, ville du vide, at vi er gennemblødte. 441 00:22:12,164 --> 00:22:14,082 Det er ikke min skyld, I gik i vandet. 442 00:22:14,082 --> 00:22:16,168 - Giv ikke mig skylden. - Jøsses, Justin! 443 00:22:16,168 --> 00:22:17,961 Jeg er her jo nu. 444 00:22:17,961 --> 00:22:22,758 - Jeg anede jo ikke, hvad der foregik. - Vi er våde og har brug for et bål. 445 00:22:22,758 --> 00:22:24,885 - Hvad skal jeg gøre? - Vi har brug for et bål. 446 00:22:24,885 --> 00:22:28,597 - Tal ordenligt. Jeg er her for at hjælpe. - Det skal du ikke bekymre dig om. 447 00:22:28,597 --> 00:22:31,600 Jeg er bekymret, for jeg anede ikke, hvad der foregik. 448 00:22:31,600 --> 00:22:35,187 Hvis du forlod din båd i fem sekunder, ville du vide det. 449 00:22:35,187 --> 00:22:38,315 Jeg vidste ikke, det var en nødsituation. I kunne have sagt noget. 450 00:22:38,315 --> 00:22:39,399 Er du seriøs? 451 00:22:39,399 --> 00:22:42,027 - Vi er våde. Skal vi komme til dig? - Jeg vidste det ikke! 452 00:22:42,027 --> 00:22:43,904 Skal jeg læse jeres tanker? 453 00:22:43,904 --> 00:22:47,491 - Du skal komme, når vi kalder. - Jeg anede ikke, hvad der foregik. 454 00:22:47,491 --> 00:22:48,784 Leg med din båd. 455 00:22:48,784 --> 00:22:51,578 Sig ikke, hvad jeg skal gøre. Jeg er her for at hjælpe. 456 00:22:51,578 --> 00:22:53,622 - Jeg kan hjælpe... - Du hjælper ikke en skid. 457 00:22:53,622 --> 00:22:57,709 Drop din lorteattitude, og tal til mig som et voksent menneske. 458 00:22:57,709 --> 00:23:00,379 Jeg gider slet ikke tale med dig. Jeg er færdig for i dag. 459 00:23:00,379 --> 00:23:03,840 Det har taget Justin to dage at bygge båden. 460 00:23:03,840 --> 00:23:05,550 Jeg mister troen på ham. 461 00:23:05,550 --> 00:23:07,302 Jeg vil ikke have din hjælp. 462 00:23:08,053 --> 00:23:10,806 - Vi klarer os fint. - Hvad har du brug for, Amber? 463 00:23:10,806 --> 00:23:13,850 - Skal jeg kløve brænde? - Ja tak. 464 00:23:13,850 --> 00:23:16,144 Hvis du kan skære dem i små stykker. 465 00:23:16,144 --> 00:23:18,188 Når mine fødder er tørre, kan jeg overtage. 466 00:23:18,188 --> 00:23:21,608 Det sker, når følelserne tager over. Man kan ikke tænke klart. 467 00:23:21,608 --> 00:23:23,693 Man vrisser af folk. 468 00:23:23,693 --> 00:23:29,074 Han skal bevise for os, at han er værdig til at være en del af holdet. 469 00:23:32,411 --> 00:23:34,037 Det bliver grimt. 470 00:23:35,372 --> 00:23:38,041 Måske skal han finde et andet hold. 471 00:23:38,041 --> 00:23:40,669 På trods af urolighederne mellem medlemmerne 472 00:23:40,669 --> 00:23:43,547 har Jill og Ambers strategi betalt sig. 473 00:23:44,297 --> 00:23:48,718 De er det eneste hold udover Charlie, der vinder krabbetejne-udfordringen. 474 00:23:55,934 --> 00:23:57,686 DAG 9 NATTEMPERATUR 5 GRADER 475 00:23:57,686 --> 00:24:01,064 Det er gået ni dage i Alaskas nådesløse vildmark. 476 00:24:01,064 --> 00:24:02,607 CHARLIE-LEJREN 477 00:24:02,607 --> 00:24:04,401 Jeg lægger madding i fælderne... 478 00:24:04,401 --> 00:24:07,487 Charlie håber på en festmiddag med krabber. 479 00:24:07,487 --> 00:24:08,822 ...smider dem ud... 480 00:24:08,822 --> 00:24:09,906 Fang nogle krabber. 481 00:24:09,906 --> 00:24:11,408 ...og kommer med mad, okay? 482 00:24:11,408 --> 00:24:12,325 Gør det. 483 00:24:12,325 --> 00:24:15,162 Så det viser sig, at det giver mening 484 00:24:15,162 --> 00:24:17,664 at sætte den letteste person på flåden. 485 00:24:17,664 --> 00:24:19,040 Det er bare fysik. 486 00:24:19,040 --> 00:24:23,628 Hej ho, hej ho Jeg fanger mig en krabbeklo 487 00:24:23,628 --> 00:24:26,923 Angie tager ud på floden for at sætte krabbetejnerne ud 488 00:24:26,923 --> 00:24:30,177 og samle dem op efter et par timer. 489 00:24:30,177 --> 00:24:32,554 - Jeg tror på dig. - God jagt. 490 00:24:32,554 --> 00:24:34,556 - Tak, venner. - Du er så god. 491 00:24:34,556 --> 00:24:37,392 Intet herude er let. Det her er seriøst. 492 00:24:38,018 --> 00:24:42,689 Vi fik krabbetejnerne, og det var en sejr, men også mere arbejde. 493 00:24:44,483 --> 00:24:45,400 Få det til at virke. 494 00:24:45,400 --> 00:24:46,526 Vi ses. 495 00:24:46,526 --> 00:24:48,487 Vi ses, Annie. Du er for vild. 496 00:24:48,487 --> 00:24:50,155 Men Angie er hård, så 497 00:24:50,155 --> 00:24:53,408 hvis det går, som det skal, 498 00:24:53,408 --> 00:24:55,076 og vi får mad, 499 00:24:55,577 --> 00:24:58,246 så vil det have været hele risikoen værd. 500 00:24:59,080 --> 00:25:02,542 Krabbefiskeri i Alaska kan være farligt og uforudsigeligt. 501 00:25:03,126 --> 00:25:07,881 Selvom Angie kan navigere de kraftige strømme og sætte fælderne ud, 502 00:25:07,881 --> 00:25:10,759 er der ingen garanti for, at hun fanger noget. 503 00:25:10,759 --> 00:25:11,718 Okay. 504 00:25:11,718 --> 00:25:15,096 En krabbetejne lokker krabben med madding 505 00:25:15,096 --> 00:25:18,892 ind i en af tre åbninger. 506 00:25:18,892 --> 00:25:22,812 Den opadgående vinkel gør det nemt at komme ind, men ikke ud. 507 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 Disse ringe lader de mindre krabber komme ud, 508 00:25:26,274 --> 00:25:29,194 og giver mere plads til større, kødfulde krabber. 509 00:25:29,194 --> 00:25:32,155 Og med den mindst holdbare tømmerflåde af alle holdene 510 00:25:32,155 --> 00:25:35,825 bliver Angie med garanti våd og risikerer at få hypotermi. 511 00:25:36,701 --> 00:25:37,994 Ret skræmmende. 512 00:25:38,662 --> 00:25:42,541 Charlie er ikke det eneste hold, der håber på krabber i dag. 513 00:25:43,458 --> 00:25:44,793 Får I stævnen i? 514 00:25:44,793 --> 00:25:45,710 ALPHA-LEJREN 515 00:25:45,710 --> 00:25:46,920 Sæt hende ned. 516 00:25:49,297 --> 00:25:50,298 Okay. Wow. 517 00:25:50,298 --> 00:25:51,466 - Tak, piger. - Ja. 518 00:25:52,050 --> 00:25:56,096 Alphas tømmerflåde er endelig klar til jomfrurejsen. 519 00:25:56,972 --> 00:25:57,847 Ja! 520 00:25:59,474 --> 00:26:00,976 Så sejler vi. 521 00:26:03,728 --> 00:26:04,980 Jeg tager den anden. 522 00:26:05,480 --> 00:26:06,481 Bare kast den. 523 00:26:08,275 --> 00:26:11,111 Så det er ikke bare Alpha. 524 00:26:11,611 --> 00:26:14,698 - Det er Alpha og Bravo. - Ja. 525 00:26:15,365 --> 00:26:16,783 - Er vi okay? - Vi er okay. 526 00:26:16,783 --> 00:26:19,911 Jeg ville ønske, vi havde lavet en bedre pagaj. 527 00:26:19,911 --> 00:26:20,870 Ja, men... 528 00:26:20,870 --> 00:26:24,916 Hvis vi havde to pinde med presenning, ville den trække mere vand. 529 00:26:24,916 --> 00:26:26,793 Men han ville ikke have hjælp. 530 00:26:26,793 --> 00:26:30,255 Det fik mig lidt væk fra lejren, da jeg byggede tømmerflåden. 531 00:26:30,255 --> 00:26:31,965 Jeg var lidt for ambitiøs. 532 00:26:31,965 --> 00:26:35,093 Det tog mig lidt mere tid end forventet. 533 00:26:35,802 --> 00:26:36,970 Alpha, skatter! 534 00:26:36,970 --> 00:26:39,848 Var det tiden værd? Det vil jeg mene. 535 00:26:40,765 --> 00:26:42,392 Det er episk. 536 00:26:44,019 --> 00:26:46,563 Justin og jeg har haft et par små opgør. 537 00:26:46,563 --> 00:26:49,190 Men han byggede den bedste båd. 538 00:26:49,190 --> 00:26:51,735 Det er uden tvivl den bedste båd herude. 539 00:26:53,028 --> 00:26:54,904 Måske klarer Justin det for os. 540 00:26:55,780 --> 00:26:56,781 Vi får se. 541 00:26:59,075 --> 00:27:00,327 ALPHA-LEJREN 542 00:27:00,327 --> 00:27:01,911 DELTA-LEJREN 543 00:27:04,164 --> 00:27:06,958 Da Delta er det eneste hold uden en krabbetejne, 544 00:27:06,958 --> 00:27:09,711 tager Paul alene på en jagtekspedition 545 00:27:09,711 --> 00:27:12,631 og håber at finde protein til sit hold. 546 00:27:16,134 --> 00:27:18,928 Efter et par timer og minimale tegn på dyreliv 547 00:27:19,638 --> 00:27:20,680 Sådan. 548 00:27:21,890 --> 00:27:26,269 ...ser han nogle mærker på et træ, der viser, at der er hjorte i nærheden. 549 00:27:26,978 --> 00:27:28,855 Træet har været brugt i flere år. 550 00:27:28,855 --> 00:27:30,899 De bruger det som et slags skilt. 551 00:27:30,899 --> 00:27:33,401 De hjorte, der kommer forbi, gnubber sig her. 552 00:27:33,401 --> 00:27:37,447 Der er en buk i området, og han er en god en. 553 00:27:37,447 --> 00:27:39,407 Det er et godt tegn. 554 00:27:39,908 --> 00:27:42,285 Han er den mest erfarne jæger hos Delta, 555 00:27:42,285 --> 00:27:45,705 så der er pres på Paul for at nedlægge en hjort. 556 00:27:45,705 --> 00:27:46,623 Gud, det er hårdt. 557 00:27:46,623 --> 00:27:50,126 Vi har begrænsede ressourcer, 558 00:27:50,126 --> 00:27:52,587 og jeg føler, at jeg ikke gør nok. 559 00:27:52,587 --> 00:27:56,466 En enkelt en kunne give mere end 20 kilo kød. 560 00:27:56,466 --> 00:27:59,844 Det er nok til at holde dem kørende i to til tre uger. 561 00:27:59,844 --> 00:28:00,845 Hold da kæft. 562 00:28:02,263 --> 00:28:03,932 Helt sikkert dræbt af en bjørn. 563 00:28:05,600 --> 00:28:06,976 Og så tæt på lejren. 564 00:28:07,977 --> 00:28:11,940 Hjortekadaveret er ikke kun et tegn på fare for Paul og holdet, 565 00:28:12,732 --> 00:28:16,319 det betyder også, at han har konkurrenter i jagten. 566 00:28:16,903 --> 00:28:17,821 Bjørne. 567 00:28:21,741 --> 00:28:23,201 Vær ekstra forsigtig herinde. 568 00:28:23,993 --> 00:28:25,078 Forbandede egern. 569 00:28:26,830 --> 00:28:28,289 Hvis jeg bare kunne dræbe noget! 570 00:28:29,040 --> 00:28:30,667 Efter ni dage i vildmarken 571 00:28:30,667 --> 00:28:33,044 begynder Paul at miste troen på jagt 572 00:28:33,044 --> 00:28:35,922 som en pålidelig fødekilde for holdet. 573 00:28:37,298 --> 00:28:38,508 For at vinde det her 574 00:28:38,508 --> 00:28:40,093 skal vi have noget protein. 575 00:28:41,594 --> 00:28:44,472 I ved ikke, hvad jeg har ofret for at være her. 576 00:28:45,390 --> 00:28:47,058 Jeg har haft de her i ærmet. 577 00:28:50,770 --> 00:28:53,690 Der er små beskeder på. Der står: "Du kan godt, far." 578 00:28:54,649 --> 00:28:56,443 "Jeg elsker dig så højt." 579 00:28:56,443 --> 00:28:58,069 Det er derfor, jeg er her. 580 00:28:58,737 --> 00:29:00,238 Det gør det svært. 581 00:29:05,243 --> 00:29:07,287 Desværre for Delta 582 00:29:07,287 --> 00:29:10,081 vender Paul tomhændet tilbage. 583 00:29:10,999 --> 00:29:13,626 Mens Delta ser deres vanskeligheder i øjnene... 584 00:29:16,171 --> 00:29:19,632 ...tager Justin sin tømmerflåde ud i håb om krabber, 585 00:29:20,967 --> 00:29:23,511 men vejret tager en uventet drejning. 586 00:29:24,137 --> 00:29:25,221 Det er tåget. 587 00:29:26,139 --> 00:29:28,725 Det er koldt og vådt, 588 00:29:28,725 --> 00:29:31,561 og Justin løber tør for tålmodighed. 589 00:29:32,312 --> 00:29:34,522 Det er bare løgn. 590 00:29:36,024 --> 00:29:38,193 Kom nu. 591 00:29:39,194 --> 00:29:40,862 Ja! 592 00:29:43,698 --> 00:29:44,991 Ja, skatter! 593 00:29:46,826 --> 00:29:48,203 Sådan skal det være. 594 00:29:49,120 --> 00:29:52,874 Justin samler i alt 12 krabber til sit hold, Alpha, 595 00:29:53,458 --> 00:29:55,668 og deres alliancehold, Bravo. 596 00:29:59,380 --> 00:30:00,673 Kom ned. 597 00:30:00,673 --> 00:30:02,050 Jeg har gaver med. 598 00:30:03,384 --> 00:30:07,555 Wow! Se lige størrelsen på den tingest! 599 00:30:08,890 --> 00:30:10,683 - Vi spiser godt i aften. - Hvad? 600 00:30:10,683 --> 00:30:12,977 - Du godeste! - Seriøst? 601 00:30:12,977 --> 00:30:15,563 De er det sidste hold, der fik krabbetejner. 602 00:30:15,563 --> 00:30:18,608 Men Alpha er det første hold, der får krabber. 603 00:30:18,608 --> 00:30:21,110 Åh gud! 604 00:30:21,110 --> 00:30:22,904 De er kæmpestore! 605 00:30:22,904 --> 00:30:25,490 Efter ni dage med mangel på protein 606 00:30:25,490 --> 00:30:29,536 vil det solide skaldyrsmåltid genoplive Alpha. 607 00:30:29,536 --> 00:30:31,204 Den er så tung! 608 00:30:31,204 --> 00:30:34,040 Jeg beklager, jeg spiser dig. 609 00:30:34,624 --> 00:30:37,752 Jeg må huske på, at Justin er den, han er, 610 00:30:37,752 --> 00:30:39,504 og jeg er den, jeg er, 611 00:30:39,504 --> 00:30:46,386 og sammen udgør vi et utrolig stærkt hold. 612 00:30:46,970 --> 00:30:50,723 Jeg har haft så mange traumatiske oplevelser i mit liv, 613 00:30:50,723 --> 00:30:53,893 at jeg ikke har tillid til mennesker. 614 00:30:53,893 --> 00:30:58,565 Men fra nu af vil jeg have 1000 procent tillid til ham, 615 00:30:58,565 --> 00:31:01,860 og jeg står 100 procent bag ham. 616 00:31:01,860 --> 00:31:04,737 Vi har fanget krabber i Alaska! 617 00:31:04,737 --> 00:31:06,072 Ja! 618 00:31:07,240 --> 00:31:08,700 På den anden side af Neka-floden 619 00:31:08,700 --> 00:31:12,996 venter Charlie på at høre, om deres krabbemission også var en succes. 620 00:31:13,955 --> 00:31:14,789 CHARLIE LEJREN 621 00:31:14,789 --> 00:31:16,165 Nick! Seth! 622 00:31:16,165 --> 00:31:19,210 - Det var Angie. - Var det Angie? 623 00:31:20,128 --> 00:31:21,379 Kom og se jeres middag. 624 00:31:21,963 --> 00:31:25,341 - Skal vi spise i aften? - To til hver, og de er enorme. 625 00:31:25,341 --> 00:31:28,303 - Vi skal spise, skatter! - Alaska forsørger! 626 00:31:29,387 --> 00:31:31,139 Manner. 627 00:31:31,139 --> 00:31:34,225 - Dr er gang i bålet. - Lad os tage tømmerflåden op. 628 00:31:34,225 --> 00:31:40,023 På få timer fik Charlies krabbetejner i alt seks Dungeness-krabber, 629 00:31:40,023 --> 00:31:42,942 der vejer omkring 1,5 kilo hver. 630 00:31:42,942 --> 00:31:46,571 Fangsten vil holde holdet rimeligt mættet de næste to dage. 631 00:31:46,571 --> 00:31:48,656 Når man er her, 632 00:31:48,656 --> 00:31:52,243 og man ikke har de basale ting som mad og vand, 633 00:31:52,243 --> 00:31:57,206 og man skal ud og finde det, så værdsætter man det så meget. 634 00:31:59,918 --> 00:32:01,169 - Tak. - Ja. 635 00:32:01,669 --> 00:32:03,254 Man skal arbejde for det, 636 00:32:03,254 --> 00:32:06,549 så det er en underlig, ægte glæde. 637 00:32:07,133 --> 00:32:08,092 Mad. 638 00:32:08,676 --> 00:32:10,511 Alaska forsørger. 639 00:32:11,012 --> 00:32:12,138 Angie! 640 00:32:15,141 --> 00:32:16,351 De lugter så godt. 641 00:32:17,101 --> 00:32:20,396 Jeg tog ud på den sindssyge tømmerflåde og fik mad til gruppen. 642 00:32:21,022 --> 00:32:23,024 Det var svært, men jeg gjorde det. 643 00:32:24,442 --> 00:32:25,985 Krabbe ristet over bål. 644 00:32:28,154 --> 00:32:29,072 Åh gud. 645 00:32:30,698 --> 00:32:32,075 Jeg er stolt af dig. 646 00:32:32,075 --> 00:32:33,952 - Tak. - Jeg er stolt af jer. 647 00:32:33,952 --> 00:32:39,165 Jeg er ikke vant til at blive fortalt, at jeg gør noget godt, 648 00:32:39,666 --> 00:32:43,503 Jeg ligner et vilddyr, der bare æder løs, men jeg er ligeglad. 649 00:32:44,045 --> 00:32:46,547 - Vi spiser godt i aften. - Ja, vi æder. 650 00:32:46,547 --> 00:32:49,425 Æ-D-E-R. Æder. 651 00:32:49,425 --> 00:32:51,719 - Sikken engelsklærer. - Vi æder. 652 00:32:54,263 --> 00:32:58,267 Charlie er ikke de eneste, der nyder en velfortjent fest i aften. 653 00:32:59,978 --> 00:33:01,145 I fandt tejnerne, 654 00:33:02,021 --> 00:33:03,272 vi satte tejnerne ud, 655 00:33:03,773 --> 00:33:06,025 vi fik krabben, nu spiser vi krabben. 656 00:33:07,276 --> 00:33:09,529 - Alpha. - Alpha. 657 00:33:10,863 --> 00:33:11,698 BRAVO-LEJREN 658 00:33:11,698 --> 00:33:14,575 Alpha holder, hvad de lover, og deler deres krabber 659 00:33:14,575 --> 00:33:16,327 med naboerne i Bravo. 660 00:33:17,120 --> 00:33:20,123 Jill, Amber og Justins venlige gestus. 661 00:33:20,123 --> 00:33:22,041 Se ikke på mig, når jeg spiser. 662 00:33:23,501 --> 00:33:26,838 Se der. 663 00:33:26,838 --> 00:33:27,964 Ja! 664 00:33:32,218 --> 00:33:34,470 Åh gud. 665 00:33:36,472 --> 00:33:39,809 Det eneste hold, der ikke spiser et solidt Alaska-måltid, 666 00:33:39,809 --> 00:33:41,602 er Delta. 667 00:33:42,937 --> 00:33:46,399 Jeg kan mærke det. Jeg begynder at kunne mærke det. 668 00:33:46,941 --> 00:33:49,861 Faktum er, at vi skal have protein. 669 00:33:49,861 --> 00:33:51,904 Hvor meget længere kan du klare det? 670 00:33:51,904 --> 00:33:53,281 Ikke meget længere. 671 00:33:53,281 --> 00:33:56,075 Jeg har ikke spist i to dage, og det kan mærkes nu. 672 00:33:56,075 --> 00:33:58,786 Jeg vil bare have noget protein. 673 00:33:58,786 --> 00:33:59,704 Ja. 674 00:34:01,664 --> 00:34:04,375 Vores dynamik begynder at bryde sammen 675 00:34:04,375 --> 00:34:06,169 og miste lidt integritet. 676 00:34:06,169 --> 00:34:08,671 Konkurrencen handler om overlevelse. 677 00:34:08,671 --> 00:34:10,465 Man skal kunne stole på sit hold. 678 00:34:10,465 --> 00:34:13,217 Vores hold producerer ikke det, vi har brug for. 679 00:34:13,801 --> 00:34:17,889 Da deres eget fiskeri og jagt mislykkedes, diskuterer de, 680 00:34:17,889 --> 00:34:21,017 hvordan de skaffer protein fra de andre hold. 681 00:34:21,017 --> 00:34:24,270 Vi kunne bytte os til en krabbetejne. 682 00:34:24,270 --> 00:34:26,647 Vi kunne bytte os til en krabbe. 683 00:34:26,647 --> 00:34:29,275 Jeg vil ikke have noget med Charlie at gøre. 684 00:34:30,401 --> 00:34:31,652 Det sker ikke. 685 00:34:31,652 --> 00:34:33,571 Man skal altid tænke strategi. 686 00:34:33,571 --> 00:34:35,990 Det er svært, når man er begrænset af holdet. 687 00:34:37,075 --> 00:34:40,495 Hvis vi ikke snart får mad, vil ingen af os måske være her mere. 688 00:34:41,454 --> 00:34:44,832 Men Dawn skyder alle mine idéer ned. 689 00:34:44,832 --> 00:34:47,752 Hvad hvis vi stjæler en af krabbetejnerne derude? 690 00:34:47,752 --> 00:34:49,045 Er det en mulighed? 691 00:34:49,629 --> 00:34:52,673 Vi starter en krig, hvis vi stjæler en af deres krabbetejner. 692 00:34:52,673 --> 00:34:55,510 Det er et spil, Paul. Vi må spille spillet. 693 00:34:56,302 --> 00:35:00,973 Hvis jeg skal være ærlig, har jeg det ikke godt i vores lejr mere. 694 00:35:00,973 --> 00:35:03,559 Jeg tænker på brevet, hvor der stod, 695 00:35:03,559 --> 00:35:07,146 at det hold, man starter med, ikke behøver være det, man slutter med. 696 00:35:07,146 --> 00:35:11,067 Hvis der ikke snart sker ændringer, hejser jeg måske et nyt flag. 697 00:35:18,282 --> 00:35:21,077 DAG 10 NATTEMPERATUR 6 GRADER 698 00:35:26,666 --> 00:35:30,044 DELTA-LEJREN 699 00:35:31,212 --> 00:35:32,380 Hej. 700 00:35:33,548 --> 00:35:35,925 Jeg faldt i søvn, da jeg huggede brænde. 701 00:35:38,177 --> 00:35:39,929 Jeg har det som en hundelort i dag. 702 00:35:39,929 --> 00:35:43,766 Jeg begynder at mærke sulten, trætheden, kulden. 703 00:35:43,766 --> 00:35:47,145 Siden jeg kom herud, kan jeg mærke, jeg har fået det værre. 704 00:35:48,729 --> 00:35:51,566 Min krop gør ondt. Jeg kan ikke... 705 00:35:51,566 --> 00:35:53,776 Ser du sorte pletter, når du rejser dig? 706 00:35:53,776 --> 00:35:56,028 Jeg ser sorte pletter hele tiden. 707 00:35:56,028 --> 00:35:58,489 Når jeg bevæger mig. Jeg har det hårdt. 708 00:36:00,074 --> 00:36:01,159 Lige nu 709 00:36:01,159 --> 00:36:03,286 tror jeg ikke, jeg står særlig godt. 710 00:36:03,286 --> 00:36:07,165 Vi får ikke nok protein at spise. 711 00:36:07,165 --> 00:36:09,333 Jeg har ikke den rette kropstype til det her. 712 00:36:09,333 --> 00:36:12,753 Jeg har ikke fedtdepoterne i min krop. 713 00:36:13,754 --> 00:36:17,049 Jeg kan spille på mine ribben som et instrument. 714 00:36:17,925 --> 00:36:21,262 Jeg skal tit kæmpe for at være ved bevidsthed. 715 00:36:21,262 --> 00:36:23,347 Hvis jeg sidder stille, falder jeg i søvn, 716 00:36:23,347 --> 00:36:26,601 hvilket er endnu et tegn på, at min krop spiser sig selv. 717 00:36:26,601 --> 00:36:28,519 Jeg har ondt i hovedet. 718 00:36:28,519 --> 00:36:29,520 Ja. 719 00:36:29,520 --> 00:36:31,105 Jeg bliver syg. 720 00:36:31,105 --> 00:36:33,524 Min mave får det dårligt af muslingerne. 721 00:36:33,524 --> 00:36:35,526 - Ja. - Jeg kan ikke tage dem mere. 722 00:36:35,526 --> 00:36:37,904 Jeg er bange for, at jeg begynder at kaste op, 723 00:36:37,904 --> 00:36:39,614 og det er et dårligt tegn. 724 00:36:40,114 --> 00:36:43,075 Jeg ved ikke, hvor længe Jordan bliver. Han er min mand. 725 00:36:43,075 --> 00:36:45,161 Jeg vil beholde ham til det sidste. 726 00:36:45,161 --> 00:36:48,915 Men hvis Jordan går, må jeg tale med Charlie. 727 00:36:48,915 --> 00:36:51,459 Og jeg må gøre det inkognito. 728 00:36:55,254 --> 00:36:58,216 - Er du okay? Skal jeg hjælpe dig op? - Jeg er okay. 729 00:37:05,556 --> 00:37:07,767 Holdene klarer tre dage mere 730 00:37:07,767 --> 00:37:10,770 af Alaskas intense klima og forhold. 731 00:37:11,312 --> 00:37:13,064 DAG 13 4 GRADER 732 00:37:13,064 --> 00:37:15,149 De sidste par dage har ændret alt. 733 00:37:15,149 --> 00:37:19,403 Delta fortsætter med at komme til kort, når de jager og samler. 734 00:37:19,403 --> 00:37:22,490 Vi er alle trætte. Vores kroppe spiser sig selv. 735 00:37:23,074 --> 00:37:24,992 De har færre fødevarer, 736 00:37:24,992 --> 00:37:27,536 og de kører på pumperne. 737 00:37:28,204 --> 00:37:31,624 Jeg føler, vi er tikkende bomber, og vi går snart i stå. 738 00:37:33,417 --> 00:37:34,919 Min hjerne sætter ud. 739 00:37:34,919 --> 00:37:36,796 Jeg føler, jeg begynder 740 00:37:36,796 --> 00:37:38,923 at miste tankerne. 741 00:37:39,507 --> 00:37:41,968 Vi besluttede os for at tage en afslappet dag. 742 00:37:41,968 --> 00:37:45,471 Joel og jeg ville bare gå efter muslinger og ferskvand. 743 00:37:46,889 --> 00:37:48,557 Pludselig siger Paul: 744 00:37:48,557 --> 00:37:52,103 "Jeg fælder lige et træ, for jeg er Paul Bunyan." 745 00:37:52,979 --> 00:37:56,065 Jordan siger: "Det kan du ikke alene, så jeg går med." 746 00:37:57,775 --> 00:38:01,112 Jeg bad ham blive i lejren, men han ville ikke. Sådan er Jordan. 747 00:38:01,112 --> 00:38:02,905 Han er i femte gear hele tiden. 748 00:38:04,699 --> 00:38:07,076 Han nævnte, at han var lidt svimmel tidligere. 749 00:38:07,076 --> 00:38:10,955 Det handler bare om, at jeg har brug for noget mad. 750 00:38:16,043 --> 00:38:18,838 Jeg er på et lavt, svagt punkt. 751 00:38:19,922 --> 00:38:21,340 Han er helt udtømt, 752 00:38:22,008 --> 00:38:23,718 og det var bare et spørgsmål om tid. 753 00:38:29,682 --> 00:38:32,768 Jeg hørte et bump, og jeg ser, han ligger med ansigtet nedad. 754 00:38:33,769 --> 00:38:37,440 Det er Sikkerhedshold 4, vi skal bruge en læge ved Delta. 755 00:38:42,111 --> 00:38:44,655 Jeg tror, han slog hovedet, da han faldt. 756 00:38:45,698 --> 00:38:49,243 Vi har en mandlig deltager nede. Han reagerer ikke. 757 00:38:49,744 --> 00:38:51,245 Det var et skræmmende øjeblik. 758 00:38:51,245 --> 00:38:55,875 Jeg var meget bekymret for min bror. Han var i dårlig stand. 759 00:39:57,395 --> 00:40:02,400 Tekster af: Martin Larsen