1
00:00:12,971 --> 00:00:14,097
Hai! Te descurci!
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,098
Treci acolo!
3
00:00:16,182 --> 00:00:19,144
Văd echipa Charlie venind din dreapta mea.
4
00:00:19,144 --> 00:00:20,478
Nici nu-mi fac griji.
5
00:00:21,604 --> 00:00:24,065
Dar echipa Charlie câștigă teren rapid.
6
00:00:25,316 --> 00:00:27,360
E aproape.
7
00:00:28,194 --> 00:00:29,696
Încetinește.
8
00:00:30,530 --> 00:00:33,450
Echipa Alfa încă nu și-a lansat
nava pe apă.
9
00:00:33,450 --> 00:00:36,536
Dacă ne făceai o barcă, puteam pleca.
10
00:00:36,536 --> 00:00:37,495
Lucrez la ea.
11
00:00:37,495 --> 00:00:39,039
E cam târziu.
12
00:00:39,706 --> 00:00:40,832
Ne bazăm pe Bravo.
13
00:00:42,083 --> 00:00:44,836
Singura lor șansă la proteina crabului
14
00:00:44,836 --> 00:00:46,963
e în alianța lor cu echipa Bravo.
15
00:00:46,963 --> 00:00:49,340
Folosește bățul ca gondolă!
16
00:00:49,340 --> 00:00:51,259
Brian, încă nu e adâncă apa!
17
00:00:51,259 --> 00:00:53,053
Împinge-te în sol!
18
00:00:53,053 --> 00:00:54,846
Împinge pe sol cu lemnul!
19
00:00:54,846 --> 00:00:57,098
Nu e ușor. Curentul e prea puternic!
20
00:00:57,098 --> 00:00:58,641
Folosește-te de sol!
21
00:00:58,641 --> 00:01:00,727
- Uite, nu pot!
- Folosește bățul!
22
00:01:00,727 --> 00:01:02,520
Nu pot... Acum ce să fac?
23
00:01:02,520 --> 00:01:04,731
Împinge solul cu celălalt băț!
24
00:01:04,731 --> 00:01:06,107
Cu un singur băț!
25
00:01:06,107 --> 00:01:07,317
Taci!
26
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
Iată echipa Charlie!
27
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
Chicoteam pe seama ei.
28
00:01:10,862 --> 00:01:12,864
Eu merg direct spre insulă,
29
00:01:12,864 --> 00:01:14,365
ea merge la dreapta.
30
00:01:14,365 --> 00:01:15,700
Ce faci?
31
00:01:15,700 --> 00:01:19,037
E o mare greșeală.
O să treacă pe lângă insula aia.
32
00:01:19,037 --> 00:01:22,123
Țintește spre mijlocul insulei,
altfel, o să ratezi.
33
00:01:24,209 --> 00:01:26,544
A înțeles curentul mai bine decât mine.
34
00:01:26,544 --> 00:01:28,755
A trecut chiar pe lângă mine
35
00:01:28,755 --> 00:01:29,964
și a dispărut.
36
00:01:31,382 --> 00:01:33,051
Înaintează. Uite!
37
00:01:33,051 --> 00:01:34,969
O să ajungă. Uite! Hai!
38
00:01:36,554 --> 00:01:38,056
A prins perfect curentul.
39
00:01:40,141 --> 00:01:42,310
- Da, fată!
- Ai reușit!
40
00:01:42,310 --> 00:01:45,480
Dar, în final, Angie, din echipa Charlie,
41
00:01:45,480 --> 00:01:48,399
e prima jucătoare care ajunge pe insulă.
42
00:01:48,983 --> 00:01:51,027
Victorie. Are gust de mâncare.
43
00:01:52,737 --> 00:01:54,948
- Epuizată și udă...
- Da!
44
00:01:54,948 --> 00:01:57,617
...Angie trebuie să găsească oalele.
45
00:01:57,617 --> 00:01:59,786
Dar, fiind doar cinci pe insulă,
46
00:01:59,786 --> 00:02:02,330
va lua unul
ca să-și hrănească echipa
47
00:02:02,330 --> 00:02:04,165
sau le va lua pe toate
48
00:02:04,165 --> 00:02:06,543
ca să-i saboteze pe ceilalți
49
00:02:06,543 --> 00:02:10,505
și pentru a avansa în competiția
pentru un milion de dolari?
50
00:02:11,172 --> 00:02:12,340
Bine.
51
00:02:12,340 --> 00:02:13,925
Să-i hrănim pe băieți!
52
00:02:15,093 --> 00:02:16,052
16 SINGURATICI
53
00:02:16,052 --> 00:02:17,053
12 SINGURATICI
54
00:02:17,053 --> 00:02:19,139
AMBER
TABĂRA ALFA
55
00:02:19,139 --> 00:02:21,182
JILL
TABĂRA ALFA
56
00:02:21,182 --> 00:02:23,143
JUSTIN
TABĂRA ALFA
57
00:02:23,143 --> 00:02:25,103
LEE
TABĂRA ALFA - ELIMINAT
58
00:02:25,103 --> 00:02:27,063
ÎȘI FAC SINGURI REGULILE
59
00:02:27,063 --> 00:02:29,149
{\an8}BRIAN
TABĂRA BRAVO
60
00:02:29,149 --> 00:02:31,109
COREY
TABĂRA BRAVO - ELIMINAT
61
00:02:31,109 --> 00:02:33,153
JAVIER
TABĂRA BRAVO
62
00:02:33,153 --> 00:02:35,113
TIM
TABĂRA BRAVO
63
00:02:35,113 --> 00:02:37,073
JOCUL SUPREM DE SUPRAVIEȚUIRE
64
00:02:37,073 --> 00:02:39,159
ANDREA
ECHIPA CHARLIE - ELIMINATĂ
65
00:02:39,159 --> 00:02:41,077
ANGIE
ECHIPA CHARLIE
66
00:02:41,077 --> 00:02:43,121
NICK
ECHIPA CHARLIE
67
00:02:43,121 --> 00:02:45,123
{\an8}SETH
ECHIPA CHARLIE
68
00:02:45,123 --> 00:02:47,167
DOAR O SINGURĂ ECHIPĂ VA REUȘI
69
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
{\an8}DAWN
ECHIPA DELTA
70
00:02:49,169 --> 00:02:51,129
JOEL
ECHIPA DELTA
71
00:02:51,129 --> 00:02:53,131
JORDAN
ECHIPA DELTA
72
00:02:53,131 --> 00:02:55,091
PAUL
ECHIPA DELTA
73
00:02:55,091 --> 00:02:57,260
OUTLAST: CÂȘTIGĂM ÎMPREUNĂ
74
00:02:57,260 --> 00:02:59,554
Am venit să joc. Am venit să câștig.
75
00:03:02,891 --> 00:03:03,933
Ce e asta?
76
00:03:04,684 --> 00:03:08,062
Da! Nici n-am văzut asta în fața mea!
77
00:03:09,772 --> 00:03:11,191
Se contopise cu decorul.
78
00:03:15,737 --> 00:03:18,364
Crabii Dungeness sunt numeroși în Alaska.
79
00:03:18,364 --> 00:03:20,533
Bogați în proteine și aminoacizi,
80
00:03:20,533 --> 00:03:23,912
doar un crab de persoană
e o masă satisfăcătoare.
81
00:03:23,912 --> 00:03:27,207
Vai! Abia aștept să umplu chestia asta.
82
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
Iar capcanele astea pot prinde
până la 12 crabi fiecare.
83
00:03:31,211 --> 00:03:32,378
La naiba!
84
00:03:32,378 --> 00:03:35,006
Cred că le-am dovedit tuturor de aici
85
00:03:36,216 --> 00:03:38,426
că eu sunt cea mai bună pentru toți.
86
00:03:39,469 --> 00:03:40,303
Absolut.
87
00:03:40,303 --> 00:03:44,849
Am luat trei și cred
că doar atâtea pot căra.
88
00:03:45,433 --> 00:03:48,937
Deși o capcană e mai mult decât suficientă
pentru echipa ei,
89
00:03:48,937 --> 00:03:53,691
Angie ia câte poate căra pentru a faulta
celelalte echipe.
90
00:03:54,525 --> 00:03:58,029
Îi jefuiesc pe toți și nu mi-e rușine.
91
00:03:59,072 --> 00:04:01,616
Jordan, din echipa Delta,
a fost deturnat de curenți
92
00:04:01,616 --> 00:04:03,785
și a ratat insula cu totul.
93
00:04:04,452 --> 00:04:05,662
Am eșuat.
94
00:04:05,662 --> 00:04:08,706
Am luat-o pe drumul greșit,
iar râul mă va duce
95
00:04:08,706 --> 00:04:10,208
{\an8}unde vrea el.
96
00:04:10,208 --> 00:04:13,294
Pluta Echipei Alfa e încă incompletă,
97
00:04:13,294 --> 00:04:15,713
și, cu mareea pe final,
98
00:04:15,713 --> 00:04:18,633
șansa lor de a ajunge pe insulă dispare.
99
00:04:18,633 --> 00:04:23,429
Ne mândrim cu perfecționismul.
Știu că așa am fost toată viața.
100
00:04:23,429 --> 00:04:28,017
Dar aici n-avem timp de perfecționism.
101
00:04:28,643 --> 00:04:30,603
Echipa aliată a lui Alfa, Bravo...
102
00:04:30,603 --> 00:04:32,438
Ești la jumătate! Haide!
103
00:04:32,438 --> 00:04:35,650
...navighează și ea prost
pe curenții râului Neka.
104
00:04:35,650 --> 00:04:36,943
Hai! O să reușești!
105
00:04:36,943 --> 00:04:41,990
{\an8}S-a terminat! Curentul e prea puternic.
Trebuia să plecăm din tabără!
106
00:04:42,699 --> 00:04:46,786
{\an8}Nu mi-a urmat niciun sfat sau rugăminte.
107
00:04:49,289 --> 00:04:50,248
Poți să înoți?
108
00:04:50,248 --> 00:04:52,333
Nu intru în apă.
109
00:04:53,459 --> 00:04:55,128
Fir-ar! Am pierdut bățul.
110
00:04:59,173 --> 00:05:01,843
După o cursă istovitoare
împotriva celorlalți,
111
00:05:01,843 --> 00:05:06,139
Angie e singura jucătoare care se întoarce
în tabără cu o victorie.
112
00:05:06,139 --> 00:05:07,849
Nick s-a îndoit de mine.
113
00:05:08,850 --> 00:05:11,185
Când o să apar nu cu una, ci cu trei,
114
00:05:11,185 --> 00:05:13,688
după ce el mi-a zis că nu voi reuși,
115
00:05:13,688 --> 00:05:17,525
{\an8}fiindcă credea că încerc să caut
o cale ușoară de retragere,
116
00:05:18,026 --> 00:05:20,695
abia aștept să-i bat obrazul.
117
00:05:21,362 --> 00:05:23,072
- Avem trei?
- Da.
118
00:05:23,072 --> 00:05:25,700
Nu-mi vine să cred că ai luat trei. Da!
119
00:05:26,534 --> 00:05:27,702
Doamne!
120
00:05:28,286 --> 00:05:29,662
{\an8}Mă simt prost, Angie.
121
00:05:29,662 --> 00:05:31,748
{\an8}Bravo!
122
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
Ne-ai făcut mândri.
123
00:05:33,541 --> 00:05:37,462
Dar, în același timp,
mă cert singur în gând.
124
00:05:38,212 --> 00:05:39,881
Mâncăm acum, băieți.
125
00:05:39,881 --> 00:05:42,216
Ar putea dura cel puțin încă o zi
126
00:05:42,216 --> 00:05:45,261
înainte să se bucure
de fructele muncii lor.
127
00:05:46,220 --> 00:05:48,890
Următorii pași sunt să aștepte fluxul,
128
00:05:48,890 --> 00:05:52,602
să pună capcanele în râu
și să se roage să funcționeze.
129
00:05:55,021 --> 00:05:57,774
Cât de ude sunt pantalonii și geaca?
130
00:05:57,774 --> 00:06:01,194
Pantalonii tăi par destul de uzi.
131
00:06:02,195 --> 00:06:03,780
Urăsc să stau în pat,
132
00:06:03,780 --> 00:06:05,698
iar totul e ud.
133
00:06:06,491 --> 00:06:11,287
Durează o veșnicie pentru că-mi folosesc
căldura corpului și sacul de dormit.
134
00:06:12,789 --> 00:06:15,166
Și e nasol, fiindcă voi faceți chestii,
135
00:06:15,166 --> 00:06:20,171
iar eu îmi încălzesc doar hainele,
doar ca să pot ieși din sac.
136
00:06:20,797 --> 00:06:22,090
Mă simt inutilă acum.
137
00:06:22,090 --> 00:06:26,886
În ciuda victoriei, tensiunile
dintre Nick și Angie sunt încă mari.
138
00:06:27,637 --> 00:06:31,182
Eu nu sunt așa de obicei,
așa că-mi cer scuze.
139
00:06:31,182 --> 00:06:34,602
Eu am început, amândoi eram epuizați.
140
00:06:35,895 --> 00:06:37,355
Am vorbit necuviincios,
141
00:06:37,355 --> 00:06:41,025
am abordat-o în mod eronat
și am provocat-o.
142
00:06:41,025 --> 00:06:43,653
Nu știam ce spun. Mi-am dat frâu liber.
143
00:06:43,653 --> 00:06:47,657
Mă întrebam când vorbeam:
„Ce naiba? Ce spui?”
144
00:06:48,241 --> 00:06:51,536
Mai ales când ți-a declanșat
stresul posttraumatic. Vai!
145
00:06:51,536 --> 00:06:54,539
Da. Așa sunt bărbații.
146
00:06:54,539 --> 00:06:58,584
Înțeleg. Mi-a fost imediat rușine de mine.
147
00:07:00,086 --> 00:07:01,421
Îți înțeleg scuzele.
148
00:07:01,421 --> 00:07:04,590
Te înțeleg. Să sperăm
că nu se va mai întâmpla,
149
00:07:04,590 --> 00:07:07,093
fiindcă nu mă voi abține și nu mă abțin.
150
00:07:07,593 --> 00:07:10,263
- Scuze!
- Încă sunt mulțumită de echipă.
151
00:07:10,263 --> 00:07:12,432
Da, și eu. Sunt chiar mulțumit.
152
00:07:13,266 --> 00:07:15,601
Am avut un hop. Dar acum e bine.
153
00:07:15,601 --> 00:07:17,937
În plus, era o chestiune importantă.
154
00:07:17,937 --> 00:07:19,814
Toată lumea voia să încerce.
155
00:07:19,814 --> 00:07:22,817
Nimeni n-a zis: „S-o facă altcineva!”
156
00:07:22,817 --> 00:07:26,696
Cred că, într-un mod ciudat,
am cam impulsionat-o.
157
00:07:26,696 --> 00:07:28,781
Astfel, nu datorită mie,
158
00:07:28,781 --> 00:07:32,160
dar, totuși, n-a ieșit așa de rău, nu?
159
00:07:32,660 --> 00:07:35,329
A durat o veșnicie, dar sunt uscată!
160
00:07:36,998 --> 00:07:40,168
Cred că mă vede cu totul diferit.
161
00:07:40,168 --> 00:07:41,461
Cel puțin, așa sper.
162
00:07:41,961 --> 00:07:44,380
TABĂRA CHARLIE
ANGIE , NICK, SETH
163
00:07:44,380 --> 00:07:45,965
TABĂRA BRAVO
BRIAN, JAVIER
164
00:07:46,591 --> 00:07:48,593
Dă-mi bățul! Te trag eu.
165
00:07:50,720 --> 00:07:54,348
- Ești fleașcă?
- Cizmele mele sunt ude leoarcă. Fir-ar!
166
00:07:54,348 --> 00:07:57,185
La naiba! Am dat-o-n bară. Fir-ar să fie!
167
00:08:00,521 --> 00:08:02,273
Sunt ud tot pe dedesubt.
168
00:08:02,773 --> 00:08:05,568
Cum naiba o să dorm la noapte?
Sunt terminat.
169
00:08:08,946 --> 00:08:10,198
Cum a fost?
170
00:08:10,198 --> 00:08:13,326
Ar fi fost bine,
dar curentul a fost prea puternic.
171
00:08:13,910 --> 00:08:15,119
{\an8}- Serios?
- Așa că...
172
00:08:15,119 --> 00:08:18,122
{\an8}- Te-a luat rapid?
- Eram prea aproape de insulă.
173
00:08:18,122 --> 00:08:20,458
Trebuia să fi fost aici, poate.
174
00:08:20,458 --> 00:08:22,543
Pot fi împăcat cu mine.
175
00:08:22,543 --> 00:08:25,379
Voiam să lansez pluta pe apă în tabără,
176
00:08:25,379 --> 00:08:29,008
să folosesc curentul
și să îndrept pluta spre insulă.
177
00:08:29,008 --> 00:08:31,928
Am ieșit, iar curentul m-a tras...
178
00:08:31,928 --> 00:08:33,554
Da, a scăzut rapid.
179
00:08:33,554 --> 00:08:35,932
- Uite! A trecut o oră, cred.
- Da.
180
00:08:35,932 --> 00:08:37,475
Trebuie să-l încălzim.
181
00:08:37,475 --> 00:08:38,392
Scuze, băieți.
182
00:08:38,392 --> 00:08:39,685
- Bine.
- Pe curând!
183
00:08:39,685 --> 00:08:40,895
- Pa!
- Ai grijă!
184
00:08:41,979 --> 00:08:45,608
A fost vina lui Javier
că am eșuat, evident.
185
00:08:45,608 --> 00:08:50,154
L-am lăsat pe el să ia ultima decizie
și a fost eșecul lui.
186
00:08:50,154 --> 00:08:51,739
N-a fost eșecul meu.
187
00:08:52,323 --> 00:08:54,742
Înțelegerea dintre Alfa și Bravo
188
00:08:54,742 --> 00:08:58,162
de a împărți oalele n-a produs nimic.
189
00:08:58,746 --> 00:09:01,082
Într-un fel, aș vrea ca echipa Alfa
190
00:09:01,082 --> 00:09:02,917
- ...să fie pe apă acum...
- Știu.
191
00:09:02,917 --> 00:09:04,752
...căutând crabi, fiindcă...
192
00:09:04,752 --> 00:09:07,171
Vorbim sau trecem cu vederea?
193
00:09:07,171 --> 00:09:08,881
Nu știu. Sunt cam furioasă.
194
00:09:08,881 --> 00:09:11,592
Și eu sunt, și se vede,
fiindcă dau din gură.
195
00:09:13,427 --> 00:09:16,222
Mă bazam pe Justin să construiască barca,
196
00:09:16,222 --> 00:09:18,266
{\an8}iar el a eșuat lamentabil.
197
00:09:18,266 --> 00:09:19,559
Să luăm harta!
198
00:09:19,559 --> 00:09:22,436
Ghici ce? Cursa asta încă nu s-a terminat.
199
00:09:22,436 --> 00:09:24,897
Lăsăm asta pe mâine.
200
00:09:24,897 --> 00:09:28,734
La reflux, putem traversa.
Putem merge pe jos la ei.
201
00:09:29,318 --> 00:09:33,447
Voi găsi o cale să ajung
pe insulă fără Justin.
202
00:09:33,447 --> 00:09:36,242
Jill e singura din joc
care a descoperit
203
00:09:36,242 --> 00:09:39,078
că există mai multe căi
de a ajunge pe insulă.
204
00:09:39,912 --> 00:09:44,041
Dacă se calculează corect mareele,
se poate ajunge pe jos.
205
00:09:48,129 --> 00:09:52,425
Jordan, din echipa Delta
se întoarce și el cu mâna goală.
206
00:09:53,217 --> 00:09:56,304
Încerc să-mi dau seama
de ce am pierdut bătălia asta,
207
00:09:56,304 --> 00:09:57,847
de ce am pierdut lupta.
208
00:09:57,847 --> 00:10:00,266
Lupta sa zadarnică împotriva curenților
209
00:10:00,266 --> 00:10:03,561
l-a făcut să ardă peste o mie
de calorii prețioase,
210
00:10:03,561 --> 00:10:06,689
lăsându-l epuizat fizic și emoțional.
211
00:10:07,189 --> 00:10:10,693
Sunt obosit, mi-e frig, sunt ud,
mi-e foame.
212
00:10:11,235 --> 00:10:14,405
Și am fost înfrânt rușinos pe râu.
213
00:10:14,405 --> 00:10:17,325
Echipa lui nu cunoaște rezultatul.
214
00:10:18,242 --> 00:10:20,745
Echipa mea și-a făcut treaba.
215
00:10:20,745 --> 00:10:22,038
Eu n-am făcut-o.
216
00:10:23,998 --> 00:10:24,999
Ce faci?
217
00:10:25,750 --> 00:10:26,876
Deci,
218
00:10:27,460 --> 00:10:29,670
am simțit greutatea acelui eșec.
219
00:10:39,138 --> 00:10:40,890
Îmi pare rău. Chiar credeam...
220
00:10:41,932 --> 00:10:43,893
- Am încercat.
- Vino aici, amice!
221
00:10:44,518 --> 00:10:46,103
E în regulă.
222
00:10:47,104 --> 00:10:48,272
Nu-i nimic.
223
00:10:48,272 --> 00:10:51,317
Când s-a întors Jordan,
mi-a părut rău pentru el.
224
00:10:51,317 --> 00:10:54,028
E amicul meu. Îl vreau aproape
până la capăt.
225
00:10:54,695 --> 00:10:57,907
- E greu.
- Nu. Așa e.
226
00:10:57,907 --> 00:10:59,659
Încercăm cu altă barcă.
227
00:10:59,659 --> 00:11:02,328
Acea barcă ne va duce unde trebuie.
228
00:11:02,328 --> 00:11:05,081
- Avem foarte multe scoici la cină.
- Bine.
229
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
O să ne ocupăm de tine.
Facem patul acum, ca să dormi.
230
00:11:09,251 --> 00:11:11,587
Nu te mai gândi la asta!
231
00:11:17,968 --> 00:11:20,971
TABĂRA BRAVO
BRIAN, JAVIER
232
00:11:22,556 --> 00:11:25,017
E obositor e să încălzești chestii mici.
233
00:11:25,017 --> 00:11:25,935
Știu.
234
00:11:26,519 --> 00:11:28,604
Fiindcă misiunea zilei a eșuat,
235
00:11:29,188 --> 00:11:33,943
echipa Bravo recurge la ultimul lot
de midii pentru a-și potoli foamea.
236
00:11:33,943 --> 00:11:36,737
Justin n-a băgat niciodată
barca aia în apă?
237
00:11:36,737 --> 00:11:38,280
Nici n-a terminat barca.
238
00:11:38,906 --> 00:11:42,785
Am făcut o alianță cu Jill, Amber
și cu echipa lui Justin.
239
00:11:43,369 --> 00:11:45,329
Acum, cred
240
00:11:45,329 --> 00:11:49,083
că, dacă își unesc forțele,
trebuie să contribuie cu ceva.
241
00:11:49,083 --> 00:11:52,253
Până acum, n-au contribuit cu nimic.
242
00:11:53,045 --> 00:11:54,338
S-au uscat cizmele?
243
00:11:54,338 --> 00:11:58,217
Da, s-a întâmplat un miracol
și s-au uscat cumva.
244
00:11:58,217 --> 00:12:01,220
Nu sunt total uscate,
dar mai supraviețuiesc o zi.
245
00:12:02,847 --> 00:12:04,807
Știu că m-am supărat pe Brian,
246
00:12:04,807 --> 00:12:08,769
dar mi-am dat seama
că nu vreau să-l pierd pe Brian.
247
00:12:08,769 --> 00:12:11,480
Brusc, am simțit că mă cuprinde teama.
248
00:12:12,356 --> 00:12:14,024
Dar tu? Cum te simți?
249
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
Mi-e mai bine fiindcă ți-e ție mai bine.
250
00:12:17,778 --> 00:12:20,573
Dacă Brian cade, trebuie să-mi fac bagajul
251
00:12:20,573 --> 00:12:22,408
și fie să găsesc altă echipă,
252
00:12:22,408 --> 00:12:24,744
dacă sunt primit, fie ies din joc.
253
00:12:24,744 --> 00:12:26,579
Mi-am făcut treaba aici.
254
00:12:26,579 --> 00:12:29,123
Da, ar fi frumos să avem crabi,
255
00:12:29,123 --> 00:12:32,293
dar prefer să-mi păstrez amicul.
256
00:12:32,293 --> 00:12:34,253
Mă bucur că am rămas cu tine.
257
00:12:35,546 --> 00:12:38,215
- Da, și eu.
- Mă bucur că te simți mai bine.
258
00:12:38,215 --> 00:12:41,719
Aș fi oarecum distrus fără tine, amice.
259
00:12:46,140 --> 00:12:49,518
A șaptea noapte înghețată
devine a opta dimineață rece
260
00:12:49,518 --> 00:12:51,520
pe terenul de joc din Alaska.
261
00:12:53,439 --> 00:12:57,193
Deși ieri au eșuat
trei dintre cele patru echipe,
262
00:12:57,193 --> 00:13:00,529
au mai rămas două capcane
pentru crabi pe insulă.
263
00:13:01,906 --> 00:13:03,449
Bine. Gata.
264
00:13:03,449 --> 00:13:06,994
Totuși, pluta echipei Alfa e
încă incompletă.
265
00:13:06,994 --> 00:13:10,122
Încă lucrez la ea. O curăț acum.
266
00:13:11,957 --> 00:13:13,459
Trebuie să ne grăbim.
267
00:13:13,459 --> 00:13:16,337
Saturate să aștepte ca Justin
să termina pluta,
268
00:13:16,337 --> 00:13:21,050
Amber și Jill pun la cale un plan riscant
ca să ia capcanele pentru crabi.
269
00:13:21,050 --> 00:13:24,303
Am hotărât să profităm de refluxul ăsta.
270
00:13:24,303 --> 00:13:28,808
Mergem drept cât de repede putem,
înainte să vină fluxul.
271
00:13:28,808 --> 00:13:30,017
Bine.
272
00:13:31,393 --> 00:13:34,271
Să vedem dacă nu putem trece la reflux!
273
00:13:34,271 --> 00:13:36,982
Cred că avem drum drept spre insulă.
274
00:13:38,359 --> 00:13:41,779
În Golful Neka, mareele ating
cele mai mari și mai mici niveluri
275
00:13:41,779 --> 00:13:43,614
la fiecare șase ore.
276
00:13:43,614 --> 00:13:47,451
Cel mai mic nivel a fost
la ora 6:20, azi-dimineață.
277
00:13:48,118 --> 00:13:50,246
La ora 12:48, după-amiază,
278
00:13:51,038 --> 00:13:53,541
apa va avea până la cinci metri adâncime.
279
00:13:56,377 --> 00:13:59,338
Doamne! Uite!
Putem merge pe jos la insulă.
280
00:13:59,338 --> 00:14:01,131
Ne putem lua capcanele.
281
00:14:01,131 --> 00:14:03,050
Am ajuns la țanc.
282
00:14:03,759 --> 00:14:07,429
Amber și Jill au mers 20 de minute
până la insulă.
283
00:14:07,429 --> 00:14:09,431
Uite ce priveliște!
284
00:14:09,431 --> 00:14:11,559
Mareea venind înapoi...
285
00:14:11,559 --> 00:14:13,060
Să vedem dacă le găsim!
286
00:14:13,060 --> 00:14:15,855
...fiecare clipă petrecută
în căutarea capcanelor
287
00:14:15,855 --> 00:14:19,316
crește riscul de a rămâne acolo
peste noapte
288
00:14:20,109 --> 00:14:22,361
fără adăpost sau foc.
289
00:14:23,779 --> 00:14:24,947
Vezi ceva?
290
00:14:25,447 --> 00:14:26,657
Nu.
291
00:14:30,286 --> 00:14:31,203
Doar alt melc.
292
00:14:31,203 --> 00:14:34,248
- Cred că avem destui.
- Da.
293
00:14:35,416 --> 00:14:39,169
Probabil ar fi o idee proastă
să le pună în golful ăla.
294
00:14:42,131 --> 00:14:43,591
Unde sunt?
295
00:14:48,721 --> 00:14:50,514
Se vede că vine fluxul.
296
00:14:51,307 --> 00:14:53,684
Avem treabă. Nu ne putem face griji.
297
00:14:53,684 --> 00:14:54,852
Avem o misiune.
298
00:14:55,394 --> 00:14:57,813
De ce nu găsim celelalte capcane?
299
00:14:57,813 --> 00:14:59,732
Știu. Unde naiba sunt?
300
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
Scotocim toată plaja și nu sunt aici.
301
00:15:06,697 --> 00:15:08,073
Ce enervant!
302
00:15:08,073 --> 00:15:10,868
Cu cât devin mai obosită
și mai înfometată,
303
00:15:11,660 --> 00:15:15,080
cu atât mă enervez mai repede.
304
00:15:17,041 --> 00:15:19,793
Cât Amber și Jill luptă
cu râul care se umflă
305
00:15:19,793 --> 00:15:21,712
în căutarea capcanelor de crab...
306
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
TABĂRA DELTA
DAWN, JOEL, JORDAN, PAUL
307
00:15:25,007 --> 00:15:29,053
...Dawn, din echipa Delta, găsește
o amenințare în apropierea taberei.
308
00:15:29,595 --> 00:15:30,554
Urme de urs.
309
00:15:34,516 --> 00:15:35,351
Da.
310
00:15:35,351 --> 00:15:37,061
Ia te uită!
311
00:15:37,061 --> 00:15:39,563
Poate că asta am auzit în afara taberei.
312
00:15:40,814 --> 00:15:43,609
- Nu pare un urs foarte mare.
- Nu e prea mare.
313
00:15:43,609 --> 00:15:45,361
L-ai putea învinge, Jordan.
314
00:15:46,278 --> 00:15:47,196
Stați așa!
315
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
Vreau să discutăm.
316
00:15:49,990 --> 00:15:52,701
Să vorbim cu fraierii, ca să aflăm ce vor!
317
00:15:52,701 --> 00:15:53,827
Îi fraierim.
318
00:15:53,827 --> 00:15:56,163
Echipa Charlie profită de ocazie
319
00:15:56,163 --> 00:15:58,916
ca să afle despre concurenți,
echipa Delta.
320
00:15:59,416 --> 00:16:00,584
Ce faci, vecine?
321
00:16:00,584 --> 00:16:02,711
- Ce faci?
- Mă bucur să vă văd.
322
00:16:02,711 --> 00:16:04,380
Ce mai faci?
323
00:16:04,380 --> 00:16:06,256
Cum vă merge? Cum sunteți?
324
00:16:06,757 --> 00:16:10,469
- Vă pregătiți de frig?
- Îmi place frigul, dar nu umezeala.
325
00:16:10,469 --> 00:16:12,680
Da. Din păcate, va fi și mai multă.
326
00:16:12,680 --> 00:16:14,515
- Clar!
- Da, e adevărat.
327
00:16:17,059 --> 00:16:20,521
Sincer, cred că echipele noastre
sunt în top.
328
00:16:20,521 --> 00:16:22,856
De ce crezi că ați putea fi ca noi?
329
00:16:22,856 --> 00:16:26,318
Avem trei capcane
ca să mâncăm toți cinci crabi.
330
00:16:26,318 --> 00:16:29,571
Doar eu am ajuns pe insulă
din câți oameni?
331
00:16:33,117 --> 00:16:34,535
Chiar suntem grozavi.
332
00:16:34,535 --> 00:16:36,036
Am demonstrat ieri.
333
00:16:36,036 --> 00:16:39,915
Dar vrem ca al patrulea membru
să ni se alăture echipei.
334
00:16:39,915 --> 00:16:43,460
Așa că, dacă am lua o persoană
din echipa lor,
335
00:16:43,460 --> 00:16:46,380
am fi iar o echipă de patru
336
00:16:46,380 --> 00:16:49,299
și, evident, am avea un avantaj
337
00:16:50,259 --> 00:16:52,469
din punct de vedere al forței.
338
00:16:52,469 --> 00:16:54,471
Suntem ultima echipă de patru.
339
00:16:55,097 --> 00:16:56,765
Până acum.
340
00:16:56,765 --> 00:16:59,059
Nu poți... O să ademeniți pe cineva?
341
00:16:59,059 --> 00:17:00,769
Am mai căutat pe cineva.
342
00:17:00,769 --> 00:17:03,814
Am vrut să vedeți
și voi cum e la învingători.
343
00:17:03,814 --> 00:17:06,358
- La învingători.
- Clar.
344
00:17:07,151 --> 00:17:11,071
Delta e sigur în lista
celor mai bune echipe.
345
00:17:11,071 --> 00:17:14,450
Sunt o echipă plină de concurenți buni.
346
00:17:15,034 --> 00:17:17,286
N-ar fi isteț să luați pe cineva
347
00:17:17,286 --> 00:17:19,830
doar ca să fim noi mai numeroși.
348
00:17:19,830 --> 00:17:23,375
La final, vor fi trei echipe
care nu vor câștiga.
349
00:17:23,375 --> 00:17:25,586
Eu vreau să fiu printre câștigători.
350
00:17:25,586 --> 00:17:29,131
Dacă aș fi în locul vostru,
cu trei membri și un loc liber,
351
00:17:29,631 --> 00:17:31,800
aș lua pe cineva de acolo.
352
00:17:31,800 --> 00:17:33,802
- Ne-am gândit.
- L-aș scoate.
353
00:17:33,802 --> 00:17:35,971
- Știm pe cine vrem.
- Știm cine ne place.
354
00:17:35,971 --> 00:17:37,306
La cine vă gândeați?
355
00:17:37,306 --> 00:17:39,641
- Nu vă putem spune.
- Nu putem spune.
356
00:17:39,641 --> 00:17:43,145
Cei din tabăra Charlie ne-au abordat
într-un mod eronat.
357
00:17:43,145 --> 00:17:46,273
„Tabăra noastră e cea mai bună
și așa mai departe.”
358
00:17:46,273 --> 00:17:48,525
Ne spuneți că vreți doar un om
359
00:17:48,525 --> 00:17:51,153
și n-aveți curajul să spuneți care.
Zău așa!
360
00:17:51,153 --> 00:17:52,988
Ca să fiu sincer cu voi,
361
00:17:52,988 --> 00:17:54,323
suntem foarte uniți.
362
00:17:55,199 --> 00:17:57,201
Așa că nu ne-am despărți.
363
00:17:57,201 --> 00:18:01,121
Dar, dacă s-ar întâmpla ceva
și s-ar ajunge la așa ceva,
364
00:18:01,121 --> 00:18:04,583
mulțumim de invitație.
Putem discuta, dacă va fi cazul.
365
00:18:04,583 --> 00:18:06,960
- E corect.
- Când începe să fie frig...
366
00:18:06,960 --> 00:18:10,130
- Suntem aici ca să vă încălzim.
- Bine.
367
00:18:10,130 --> 00:18:13,050
Așa cum am spus din prima zi,
în cel mai bun caz,
368
00:18:13,050 --> 00:18:16,345
cei patru cu care am început vor domina.
369
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
- Aveți grijă!
- Pe curând!
370
00:18:18,222 --> 00:18:19,389
Drum bun!
371
00:18:19,389 --> 00:18:20,849
Totuși, apropo de joc,
372
00:18:20,849 --> 00:18:22,559
scopul meu e să câștig.
373
00:18:22,559 --> 00:18:24,645
Trebuie să lași uși deschise.
374
00:18:27,064 --> 00:18:29,399
FLUX: 12:48 PM
ORA CURENTULUI: 10:20 AM
375
00:18:29,399 --> 00:18:31,360
Amber și Jill, din echipa Alfa,
376
00:18:31,360 --> 00:18:34,655
sunt tot pe insulă,
în căutarea capcanelor pentru crab.
377
00:18:36,240 --> 00:18:41,954
Din păcate, fereastra lor de a se întoarce
pe uscat, în tabără, s-a închis.
378
00:18:42,579 --> 00:18:44,081
Apa acoperă tot deja.
379
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
Va trebui să abandonăm.
380
00:18:48,752 --> 00:18:49,878
Și să traversăm.
381
00:18:54,383 --> 00:18:56,593
Da!
382
00:18:58,470 --> 00:19:00,514
Ne-am găsit capcanele.
383
00:19:00,514 --> 00:19:02,599
Nu le-am luat doar pe ale noastre,
384
00:19:02,599 --> 00:19:06,145
ci și pe ale echipei Bravo,
ca să le dovedim
385
00:19:06,145 --> 00:19:09,690
că vrem să ne unim
și să fim cinci membri puternici.
386
00:19:10,315 --> 00:19:11,942
La naiba! A și venit apa?
387
00:19:12,776 --> 00:19:15,279
Mi-aș fi dorit să ne fi trezit
mai devreme!
388
00:19:17,573 --> 00:19:19,575
Amber și Jill n-au de unde să știe
389
00:19:19,575 --> 00:19:22,703
cât de mult a crescut apa
aproape înghețată.
390
00:19:22,703 --> 00:19:25,330
Fir-ar! Am dat de naiba.
391
00:19:25,330 --> 00:19:28,834
Apa a venit în forță.
392
00:19:31,003 --> 00:19:33,463
Au de făcut o alegere:
393
00:19:33,463 --> 00:19:36,508
să rămână pe insulă și să aștepte mareele
394
00:19:36,508 --> 00:19:38,719
sau să încerce să traverseze râul
395
00:19:38,719 --> 00:19:43,015
fără să știe dacă trebuie să meargă
sau să înoate înapoi.
396
00:19:43,599 --> 00:19:46,602
Fir-ar! Doamne!
397
00:19:49,938 --> 00:19:52,774
Fir-ar să fie! Nu se face mai mică.
398
00:19:54,193 --> 00:19:55,444
Ce adâncă e!
399
00:19:56,528 --> 00:19:57,696
Doamne!
400
00:19:59,156 --> 00:20:01,033
Ți-a ajuns până la genunchi?
401
00:20:01,033 --> 00:20:02,034
Da.
402
00:20:02,034 --> 00:20:04,161
La naiba! A fost o prostie.
403
00:20:05,078 --> 00:20:06,163
Era mai adâncă...
404
00:20:08,332 --> 00:20:09,249
și mai adâncă.
405
00:20:10,834 --> 00:20:13,712
Temperatura apei e sub 4,5 grade,
406
00:20:15,339 --> 00:20:19,635
ceea ce înseamnă că Amber și Jill
prezintă un risc sever de hipotermie.
407
00:20:25,224 --> 00:20:27,100
Doamne!
408
00:20:27,643 --> 00:20:29,561
În acest moment, deja,
409
00:20:29,561 --> 00:20:33,232
suntem de aproape 25 de minute
ude cu apă rece ca gheața.
410
00:20:33,982 --> 00:20:37,778
Acum, ude până la piele
și expuse aerului rece din Alaska...
411
00:20:37,778 --> 00:20:39,029
Mi-e frig.
412
00:20:39,029 --> 00:20:41,615
...cu cât hipotermia e lăsată netratată,
413
00:20:41,615 --> 00:20:43,617
cu atât mai letale consecințele.
414
00:20:44,201 --> 00:20:46,620
Am simțit că mi-a ajuns la genunchi
415
00:20:46,620 --> 00:20:50,582
și mi-am zis că o să murim înghețate.
416
00:20:50,582 --> 00:20:53,377
Trebuie să se schimbe imediat
cu haine uscate,
417
00:20:53,377 --> 00:20:57,714
altfel, pulsul le-ar scădea suficient
de mult cât să le inducă o comă.
418
00:20:57,714 --> 00:21:00,008
Eram la un pas de hipotermie
419
00:21:00,008 --> 00:21:02,427
și trebuia să facem foc cât mai repede.
420
00:21:02,427 --> 00:21:04,972
Amber și Jill se grăbesc înapoi în tabără
421
00:21:04,972 --> 00:21:06,890
așteptându-se ca Justin
422
00:21:06,890 --> 00:21:09,518
să fi păstrat focul aprins în acest timp.
423
00:21:11,061 --> 00:21:15,274
Corpul meu nu reușește
să păstreze căldura.
424
00:21:17,317 --> 00:21:18,777
Justin!
425
00:21:18,777 --> 00:21:21,029
- Da.
- O să avem nevoie de tine!
426
00:21:21,029 --> 00:21:23,949
Colegul lor le-a dezamăgit din nou.
427
00:21:23,949 --> 00:21:29,454
După ce pornim focul,
putem intra în sacii de dormit.
428
00:21:30,038 --> 00:21:33,917
Deci, iată-ne, moarte de frig,
încercând să facem focul.
429
00:21:33,917 --> 00:21:35,752
Îl voiam pe al treilea coleg.
430
00:21:35,752 --> 00:21:37,713
Justin, ajută-ne!
431
00:21:38,714 --> 00:21:41,633
Știu că ne-ai auzit strigând la tine.
432
00:21:41,633 --> 00:21:47,014
Știu că ai răspuns când ea a țipat
ca să vii și să ne ajuți,
433
00:21:47,014 --> 00:21:48,515
dar n-ai făcut-o.
434
00:21:48,515 --> 00:21:51,184
Nu știu dacă am avut ochelari de cal
435
00:21:51,184 --> 00:21:54,396
când l-am văzut întruna pe Justin
lucrând la barcă,
436
00:21:54,396 --> 00:21:56,064
dar e lipsă de respect.
437
00:21:56,815 --> 00:21:58,191
Ce naiba s-a întâmplat?
438
00:21:58,191 --> 00:22:02,779
Am luat capcanele pentru crabi. Am intrat
în apă după ele. Era până la piept.
439
00:22:02,779 --> 00:22:05,699
Dacă te-ai fi apropiat
când ne-am tot agitat,
440
00:22:05,699 --> 00:22:06,950
ai fi știut.
441
00:22:06,950 --> 00:22:08,160
N-am auzit.
442
00:22:08,160 --> 00:22:12,164
Dacă veneai când am strigat să ne ajuți,
știai că suntem fleașcă.
443
00:22:12,164 --> 00:22:14,082
Nu e vina mea că v-ați udat.
444
00:22:14,082 --> 00:22:16,168
- Nu da vina!
- Doamne, Justin!
445
00:22:16,168 --> 00:22:17,961
Doamne! Sunt aici!
446
00:22:17,961 --> 00:22:19,796
Încerc să văd ce se întâmplă.
447
00:22:19,796 --> 00:22:22,758
- Nu știam.
- Suntem ude. Avem nevoie de foc.
448
00:22:22,758 --> 00:22:24,885
- Ce vreți să fac?
- Vrem un foc.
449
00:22:24,885 --> 00:22:27,304
Ai grijă la ton! Am venit ca să ajut.
450
00:22:27,304 --> 00:22:28,597
Lasă tonul!
451
00:22:28,597 --> 00:22:31,600
Nu pot să-l las!
N-am înțeles ce se întâmpla.
452
00:22:31,600 --> 00:22:35,187
Dacă ai fi lăsat barca aia cinci secunde,
ai fi aflat.
453
00:22:35,187 --> 00:22:38,315
Nu știam că e o urgență.
Puteați veni ca să vorbim.
454
00:22:38,315 --> 00:22:39,399
Vorbești serios?
455
00:22:39,399 --> 00:22:42,027
- Voiai să venim fleașcă?
- Nu știam!
456
00:22:42,027 --> 00:22:43,904
Vrei să-ți citesc gândurile?
457
00:22:43,904 --> 00:22:47,491
- Vrem să vii când te chemăm.
- Să nu crezi că știu tot!
458
00:22:47,491 --> 00:22:51,578
- Mergi să te joci la barcă!
- Nu-mi zi ce să fac! Vă pot ajuta.
459
00:22:51,578 --> 00:22:53,622
- Pot ajuta, deci...
- Pe naiba!
460
00:22:53,622 --> 00:22:57,709
Renunță la atitudinea ta de rahat
și vorbește ca o persoană matură!
461
00:22:57,709 --> 00:23:00,379
N-o să-ți vorbesc deloc. Am terminat azi.
462
00:23:00,379 --> 00:23:03,840
A durat două zile
ca Justin să construiască barca asta.
463
00:23:03,840 --> 00:23:05,550
Îmi pierd încrederea.
464
00:23:05,550 --> 00:23:06,968
Nu vreau ajutorul tău.
465
00:23:08,053 --> 00:23:10,806
- Ne descurcăm bine.
- Ce vrei, Amber?
466
00:23:10,806 --> 00:23:13,850
- Vrei să tai lemne, să fac așchii?
- Da, te rog.
467
00:23:13,850 --> 00:23:16,144
Taie-le mai mici pe astea, te rog!
468
00:23:16,144 --> 00:23:18,188
Îmi usuc picioarele și preiau eu.
469
00:23:18,188 --> 00:23:22,984
Asta e când emoțiile preiau controlul.
Nu mai gândești. Te porți urât cu oamenii.
470
00:23:23,777 --> 00:23:29,074
Trebuie să ne demonstreze că merită
să facă parte din echipa asta.
471
00:23:32,327 --> 00:23:34,037
O să devină urât.
472
00:23:35,372 --> 00:23:38,166
S-ar putea să aibă nevoie de altă echipă.
473
00:23:38,166 --> 00:23:40,669
În ciuda tulburărilor dintre jucători,
474
00:23:40,669 --> 00:23:43,547
strategia riscantă
a lui Jill și Amber a reușit.
475
00:23:44,297 --> 00:23:48,718
Doar ei, în afară de Charlie,
au câștigat proba capcanelor pentru crabi.
476
00:23:55,934 --> 00:23:57,686
ZIUA 9
VÂNT: 12,8 KM/H - TEMP: 5 GRADE
477
00:23:57,686 --> 00:24:01,314
Au trecut nouă zile
în sălbăticia nemiloasă din Alaska.
478
00:24:02,023 --> 00:24:03,900
O să pun capcanele...
479
00:24:03,900 --> 00:24:07,487
Echipa Charlie speră să aibă un festin
cu crabi diseară.
480
00:24:07,487 --> 00:24:09,906
- ...le întind...
- Adu-ne crabi, fată!
481
00:24:09,906 --> 00:24:12,325
- ...și aduc de mâncare, da?
- Hai!
482
00:24:12,325 --> 00:24:15,162
Se pare că, într-adevăr, e mai logic
483
00:24:15,162 --> 00:24:17,205
să fie cel mai ușor om pe plută.
484
00:24:17,747 --> 00:24:19,040
E fizică pură.
485
00:24:19,040 --> 00:24:23,628
Hai-ho, hai-ho
Aduc crabi angro
486
00:24:23,628 --> 00:24:26,923
Angie va înfrunta iar râul
ca să pună capcanele,
487
00:24:26,923 --> 00:24:30,177
iar, după câteva ore,
se va întoarce după ele.
488
00:24:30,177 --> 00:24:32,554
- Am încredere în tine.
- Baftă!
489
00:24:32,554 --> 00:24:34,014
- Mersi, băieți.
- Bine.
490
00:24:34,639 --> 00:24:37,392
Nimic nu e ușor aici. Totul e real.
491
00:24:38,018 --> 00:24:42,689
Am obținut capcana și a fost
o victorie grozavă, dar mai avem de lucru.
492
00:24:44,524 --> 00:24:45,400
Prinde cu ea!
493
00:24:45,400 --> 00:24:46,526
Pa, băieți!
494
00:24:46,526 --> 00:24:48,487
Pa, Angie! Fii cea mai tare!
495
00:24:48,487 --> 00:24:50,155
Dar Angie e dură, deci,
496
00:24:50,155 --> 00:24:52,782
dacă se rezolvă, dacă putem face asta
497
00:24:53,492 --> 00:24:55,076
și ne aduce mâncare,
498
00:24:55,577 --> 00:24:58,246
atunci, va fi meritat tot riscul din lume.
499
00:24:58,955 --> 00:25:02,626
Pescuitul de crab în Alaska poate fi
periculos și imprevizibil.
500
00:25:03,126 --> 00:25:07,756
Chiar dacă Angie va naviga prin curenții
puternici și va pune capcanele,
501
00:25:07,756 --> 00:25:10,759
nu există garanții că va prinde ceva.
502
00:25:10,759 --> 00:25:11,718
Bine.
503
00:25:11,718 --> 00:25:14,804
Capcana funcționează cu momeala
care atrage crabul
504
00:25:14,804 --> 00:25:18,808
într-una dintre cele trei deschideri
amplasat strategic: „piste”.
505
00:25:18,808 --> 00:25:22,812
Panta ascendentă le permite să intre ușor,
dar să nu scape.
506
00:25:22,812 --> 00:25:26,274
Inelele acestea de sortare permit
crabilor mici să scape,
507
00:25:26,274 --> 00:25:29,194
{\an8}lăsând mai mult loc pentru crabi
mari și cărnoși.
508
00:25:29,194 --> 00:25:32,113
{\an8}Și, cu cea mai fragilă plută din toate,
509
00:25:32,113 --> 00:25:35,825
{\an8}Angie se va uda sigur
și va risca hipotermie.
510
00:25:36,701 --> 00:25:37,994
E înfricoșător.
511
00:25:38,662 --> 00:25:42,541
Charlie nu e singura echipă
care speră să prindă crab azi.
512
00:25:43,458 --> 00:25:44,834
Îi poți băga prova?
513
00:25:45,794 --> 00:25:46,920
Hai! Las-o jos!
514
00:25:49,297 --> 00:25:50,298
Bine. Mamă!
515
00:25:50,298 --> 00:25:51,466
- Mersi.
- Da!
516
00:25:52,050 --> 00:25:56,096
Pluta Echipei Alfa e gata
pentru voiajul inaugural.
517
00:25:56,972 --> 00:25:57,847
Da!
518
00:25:59,474 --> 00:26:00,809
Bine. Am plecat.
519
00:26:03,728 --> 00:26:04,980
O aduc pe cealaltă.
520
00:26:05,480 --> 00:26:06,314
Arunc-o!
521
00:26:08,233 --> 00:26:11,111
Deci, nu suntem doar echipa Alfa.
522
00:26:11,611 --> 00:26:14,698
- Suntem echipele Alfa și Bravo!
- Da.
523
00:26:15,407 --> 00:26:16,783
- E bine?
- Da.
524
00:26:16,783 --> 00:26:19,452
Aș vrea să fi făcut o vâslă mai bună.
525
00:26:19,995 --> 00:26:20,870
Da, dar...
526
00:26:20,870 --> 00:26:23,123
Dacă aveam două bețe cu prelată,
527
00:26:23,123 --> 00:26:24,916
prindea mai multă apă.
528
00:26:24,916 --> 00:26:26,459
Dar n-a vrut ajutor.
529
00:26:26,960 --> 00:26:30,255
Construirea plutei m-a îndepărtat
puțin de tabără.
530
00:26:30,255 --> 00:26:31,965
Am fost cam ambițios.
531
00:26:31,965 --> 00:26:35,093
Mi-a luat mai mult timp decât anticipasem.
532
00:26:35,802 --> 00:26:36,970
Echipa Alfa!
533
00:26:36,970 --> 00:26:39,848
Dar a meritat timpul petrecut?
Aș spune că da.
534
00:26:40,765 --> 00:26:42,392
E grozav.
535
00:26:43,935 --> 00:26:46,563
Eu și Justin ne-am cam ciondănit,
536
00:26:46,563 --> 00:26:49,190
dar a construit cea mai bună barcă.
537
00:26:49,190 --> 00:26:51,735
E sigur cea mai bună barcă de aici.
538
00:26:53,028 --> 00:26:54,904
Poate că Justin va reuși.
539
00:26:55,780 --> 00:26:56,781
Vom vedea.
540
00:26:59,075 --> 00:27:00,327
TABĂRA ALFA
541
00:27:00,327 --> 00:27:01,911
TABĂRA DELTA
542
00:27:04,080 --> 00:27:06,958
Delta fiind singura echipă fără capcane,
543
00:27:06,958 --> 00:27:09,711
Paul merge într-o expediție de vânătoare
544
00:27:09,711 --> 00:27:12,631
și speră să obțină proteine
pentru echipa lui.
545
00:27:16,051 --> 00:27:19,095
După câteva ore și semne minime
de viață sălbatică...
546
00:27:19,638 --> 00:27:20,680
Da. Fir-ar!
547
00:27:21,806 --> 00:27:26,269
...vede niște semne pe un copac
care arată că cerbii pot fi în apropiere.
548
00:27:26,978 --> 00:27:30,899
Copacul e folosit de câțiva ani.
Îl folosesc ca pe un indicator.
549
00:27:30,899 --> 00:27:33,401
Toți cerbii care vor trece îl vor lovi.
550
00:27:33,401 --> 00:27:37,447
E un căprior care folosește zona asta
și e unul bun.
551
00:27:37,447 --> 00:27:39,407
E clar un semn bun.
552
00:27:39,949 --> 00:27:42,285
Fiind cel mai bun vânător Delta,
553
00:27:42,285 --> 00:27:45,705
presiunea asupra lui Paul
de a prinde un cerb e mare.
554
00:27:45,705 --> 00:27:46,623
Ce greu e!
555
00:27:46,623 --> 00:27:50,126
Acum avem resurse foarte limitate
556
00:27:50,126 --> 00:27:52,587
și, uneori, simt că nu fac destul.
557
00:27:52,587 --> 00:27:56,466
Doar unul poate avea mai mult
de 23 de kg de carne,
558
00:27:56,466 --> 00:27:59,844
cât să-i hrănească două, trei săptămâni.
559
00:27:59,844 --> 00:28:00,845
Băga-mi-aș!
560
00:28:02,222 --> 00:28:03,932
Sigur a fost ucis de urs.
561
00:28:05,600 --> 00:28:07,102
Așa de aproape de tabără!
562
00:28:07,936 --> 00:28:12,148
Stârvul de căprioară nu e doar un semn
de pericol pentru Paul și echipă,
563
00:28:12,732 --> 00:28:15,610
înseamnă că are competiție dură
la vânătoare:
564
00:28:16,903 --> 00:28:17,821
urșii.
565
00:28:21,741 --> 00:28:23,201
Foarte atent aici.
566
00:28:23,952 --> 00:28:25,286
Fir-ar ea de veveriță!
567
00:28:26,788 --> 00:28:28,289
Dacă aș putea ucide ceva!
568
00:28:28,957 --> 00:28:30,667
După nouă zile în sălbăticie,
569
00:28:30,667 --> 00:28:33,044
Paul nu mai are încredere în vânătoare
570
00:28:33,044 --> 00:28:35,922
ca sursă de încredere de hrană
pentru echipa sa.
571
00:28:37,215 --> 00:28:38,508
Ca să câștigăm,
572
00:28:38,508 --> 00:28:40,093
ne trebuie proteine.
573
00:28:41,511 --> 00:28:44,472
Voi nu știți ce am sacrificat
ca să fiu aici.
574
00:28:45,390 --> 00:28:46,850
Le port în mânecă.
575
00:28:50,770 --> 00:28:53,690
Sunt notițe pe spate.
„O să reușești, tati.
576
00:28:54,649 --> 00:28:56,025
Te iubim foarte mult.”
577
00:28:56,568 --> 00:28:57,652
De asta sunt aici.
578
00:28:58,695 --> 00:29:00,238
E dificil.
579
00:29:05,201 --> 00:29:07,287
Din păcate, pentru echipa Delta,
580
00:29:07,287 --> 00:29:10,081
Paul se întoarce în tabără cu mâna goală.
581
00:29:11,040 --> 00:29:13,626
În timp ce echipa Delta are problemele ei,
582
00:29:16,171 --> 00:29:19,632
Justin iese cu pluta sperând
să prindă crab,
583
00:29:20,467 --> 00:29:23,511
însă vremea se schimbă brusc.
584
00:29:24,137 --> 00:29:25,221
Acum e ceață.
585
00:29:26,139 --> 00:29:28,641
Mai rece și mai umed,
586
00:29:28,641 --> 00:29:31,352
iar răbdarea lui Justin e tot mai puțină.
587
00:29:32,270 --> 00:29:34,606
Pe bune?
588
00:29:36,024 --> 00:29:38,193
Hai, fiule!
589
00:29:39,194 --> 00:29:40,653
Da!
590
00:29:43,698 --> 00:29:44,991
Așa!
591
00:29:46,826 --> 00:29:48,203
Asta voiam să văd.
592
00:29:49,120 --> 00:29:52,874
Justin adună 12 crabi
pentru echipa lui, Alfa,
593
00:29:53,458 --> 00:29:55,668
și pentru echipa aliată, Bravo.
594
00:29:59,380 --> 00:30:00,673
Coboară!
595
00:30:00,673 --> 00:30:02,050
Aduc cadouri.
596
00:30:04,177 --> 00:30:07,555
Uită-te ce mare e!
597
00:30:09,015 --> 00:30:10,683
- Mâncăm bine diseară.
- Ce?
598
00:30:10,683 --> 00:30:12,977
- Doamne!
- Vorbești serios?
599
00:30:12,977 --> 00:30:15,563
Deși au luat ultimii capcanele,
600
00:30:15,563 --> 00:30:18,608
Alfa e prima echipă care a prins crabi.
601
00:30:18,608 --> 00:30:21,110
Doamne!
602
00:30:21,110 --> 00:30:22,904
Sunt imenși!
603
00:30:22,904 --> 00:30:25,490
Lipsiți de proteine nouă zile,
604
00:30:25,490 --> 00:30:29,536
masa copioasă din crustacee
va reface echipa Alfa.
605
00:30:29,536 --> 00:30:31,204
E atât de greu!
606
00:30:31,204 --> 00:30:34,040
Îmi pare așa de rău că te voi mânca!
607
00:30:34,624 --> 00:30:37,752
Trebuie să-mi amintesc că Justin e cine e,
608
00:30:37,752 --> 00:30:39,504
iar eu sunt cine sunt,
609
00:30:39,504 --> 00:30:46,386
și că, împreună, facem o echipă
incredibilă de bună.
610
00:30:46,970 --> 00:30:50,723
Am avut atâtea experiențe
traumatizante în viață,
611
00:30:50,723 --> 00:30:53,893
încât nu am încredere în oameni
în general.
612
00:30:53,893 --> 00:30:58,565
Dar, de acum încolo,
voi avea încredere totală în el
613
00:30:58,565 --> 00:31:01,860
și-l voi sprijini mereu
indiferent ce-ar fi.
614
00:31:01,860 --> 00:31:04,737
Am prins crabi în Alaska!
615
00:31:04,737 --> 00:31:06,072
Da!
616
00:31:07,198 --> 00:31:08,700
Peste râul Neka,
617
00:31:08,700 --> 00:31:12,996
tabăra Charlie vrea să afle
dacă și misiunea lor a avut succes.
618
00:31:14,414 --> 00:31:16,165
Nick! Seth!
619
00:31:16,165 --> 00:31:19,210
- Frate, asta e Angie.
- E Angie?
620
00:31:19,878 --> 00:31:21,379
Veniți să vă vedeți cina!
621
00:31:21,379 --> 00:31:22,964
Vom mânca diseară?
622
00:31:22,964 --> 00:31:25,341
Doi de fiecare, și sunt uriași.
623
00:31:25,341 --> 00:31:28,303
- Mâncăm!
- Livrare din Alaska!
624
00:31:29,220 --> 00:31:31,139
Doamne!
625
00:31:31,139 --> 00:31:33,850
- Focul arde.
- Bine, să ridicăm pluta!
626
00:31:34,350 --> 00:31:37,937
În câteva ore, capcana echipei Charlie
a prins în total
627
00:31:37,937 --> 00:31:40,023
șase crabi Dungeness,
628
00:31:40,023 --> 00:31:42,942
cântărind cam 1,3 kilograme fiecare.
629
00:31:42,942 --> 00:31:46,571
Prada va hrăni moderat echipa
în următoarele două zile.
630
00:31:46,571 --> 00:31:48,656
Atunci când ești aici
631
00:31:48,656 --> 00:31:52,243
și n-ai lucruri de bază,
ca mâncare și apă,
632
00:31:52,243 --> 00:31:57,206
trebuind să le găsești,
înveți să apreciezi foarte mult.
633
00:31:59,918 --> 00:32:01,169
- Mersi, dle.
- Da.
634
00:32:01,669 --> 00:32:03,254
Muncești pentru tot
635
00:32:03,254 --> 00:32:06,549
și e o apreciere ciudată, autentică.
636
00:32:07,133 --> 00:32:08,092
Mâncare!
637
00:32:08,676 --> 00:32:10,303
Livrată din Alaska.
638
00:32:11,012 --> 00:32:12,138
Angie!
639
00:32:15,058 --> 00:32:17,101
Miroase așa de bine! Doamne!
640
00:32:17,101 --> 00:32:20,396
Am urcat pe o plută de coșmar
și am hrănit grupul.
641
00:32:21,022 --> 00:32:22,857
A fost greu, dar am reușit.
642
00:32:24,442 --> 00:32:25,985
Crab prăjit. Doamne!
643
00:32:28,154 --> 00:32:29,072
Dumnezeule!
644
00:32:30,698 --> 00:32:32,075
Sunt mândru de tine, Angie.
645
00:32:32,075 --> 00:32:33,952
- Mersi.
- Sunt mândru de voi.
646
00:32:33,952 --> 00:32:38,790
Cred că nu sunt obișnuită să fac bine
sau să mi se spună că fac bine.
647
00:32:39,666 --> 00:32:43,503
Arăt ca o sălbatică mâncând
chestia asta, dar nici nu-mi pasă.
648
00:32:44,045 --> 00:32:46,547
- Cred că mâncăm astă-seară.
- Da. Mâncăm.
649
00:32:46,547 --> 00:32:49,425
Mâncăm, verb la infinitiv prezent.
650
00:32:49,425 --> 00:32:51,719
- Profesorul de engleză.
- Mâncăm.
651
00:32:54,180 --> 00:32:58,267
Echipa Charlie nu e singura
care se bucură de un ospăț meritat.
652
00:32:59,894 --> 00:33:01,145
Voi ați luat oalele,
653
00:33:01,896 --> 00:33:03,272
noi le-am pus,
654
00:33:03,773 --> 00:33:06,025
am prins crabul, acum mâncăm crabul.
655
00:33:07,110 --> 00:33:09,404
- Echipa Alfa!
- Echipa Alfa!
656
00:33:11,239 --> 00:33:14,575
Echipa Alfa și-a ținut cuvântul
împărțind crabul
657
00:33:14,575 --> 00:33:16,327
cu vecinii din tabăra Bravo.
658
00:33:17,036 --> 00:33:20,123
Gestul frumos al lui Jill, Amber
și al lui Justin.
659
00:33:20,123 --> 00:33:22,041
Nu te uita la mine când mănânc!
660
00:33:23,501 --> 00:33:26,921
Ia te uită!
661
00:33:26,921 --> 00:33:27,964
Da!
662
00:33:32,135 --> 00:33:34,470
Dumnezeule!
663
00:33:36,305 --> 00:33:39,809
Singura echipă care nu va mânca
o masă din Alaska astă-seară
664
00:33:40,393 --> 00:33:41,602
e echipa Delta.
665
00:33:42,854 --> 00:33:46,399
Simt. Încep să simt acum.
666
00:33:46,941 --> 00:33:49,861
Rămâne faptul că trebuie
să mâncăm proteine.
667
00:33:49,861 --> 00:33:51,904
Jordan, cât mai poți îndura?
668
00:33:51,904 --> 00:33:52,947
Nu prea mult.
669
00:33:53,448 --> 00:33:56,075
N-am mai mâncat de două zile și simt.
670
00:33:56,075 --> 00:33:58,786
Vreau doar niște proteine.
671
00:33:58,786 --> 00:33:59,704
Da.
672
00:34:01,622 --> 00:34:06,169
Dinamica echipei începe să se destrame
și-și pierde puțin integritatea.
673
00:34:06,169 --> 00:34:08,671
Numele jocului e „Supraviețuire”.
674
00:34:08,671 --> 00:34:10,465
Te bazezi pe echipă.
675
00:34:10,465 --> 00:34:13,217
Acum, echipa noastră nu produce
ce ne trebuie.
676
00:34:13,217 --> 00:34:17,388
Din moment ce eforturile lor de a pescui
și a vâna au eșuat,
677
00:34:17,388 --> 00:34:21,017
discută cum să obțină proteine
de la celelalte echipe.
678
00:34:21,017 --> 00:34:24,270
Deci avem opțiunea de a face schimb
pentru un crab.
679
00:34:24,270 --> 00:34:26,647
Avem opțiunea asta doar pentru crab.
680
00:34:26,647 --> 00:34:29,150
Nu mă încurc cu tabăra Charlie.
681
00:34:30,401 --> 00:34:31,652
Asta nu se poate.
682
00:34:31,652 --> 00:34:33,571
Mereu te gândești la strategie!
683
00:34:33,571 --> 00:34:35,990
E greu. Ești restricționat de colegi.
684
00:34:36,908 --> 00:34:40,495
De fapt, dacă nu mâncăm curând,
suntem în pericol toți.
685
00:34:41,454 --> 00:34:44,916
Dawn respinge orice idee sau orice zic.
686
00:34:44,916 --> 00:34:47,752
Dacă am fura o capcană pentru crabi?
687
00:34:47,752 --> 00:34:49,045
E o opțiune?
688
00:34:49,629 --> 00:34:52,673
Creăm un lanț de probleme,
dacă le furăm o capcană.
689
00:34:52,673 --> 00:34:55,510
E un joc, Paul. Trebuie să jucăm.
690
00:34:56,302 --> 00:35:00,973
Sincer să fiu, nu mă mai simt bine
în tabăra asta.
691
00:35:00,973 --> 00:35:03,559
Mă gândesc la scrisoarea în care scria
692
00:35:03,559 --> 00:35:07,146
că nu e obligatoriu să termini
cu echipa de la început.
693
00:35:07,146 --> 00:35:11,067
Dacă ceva nu se schimbă curând,
o să schimb echipa.
694
00:35:18,199 --> 00:35:21,077
9:20 AM - ZIUA 10
VÂNT: 12,8 KM/H - TEMP. 5,5 GRADE
695
00:35:26,666 --> 00:35:30,044
TABĂRA DELTA
DAWN, JOEL, JORDAN, PAUL
696
00:35:33,548 --> 00:35:35,383
Tocmai am adormit tăind lemne.
697
00:35:38,177 --> 00:35:39,929
Mă simt ca naiba azi.
698
00:35:39,929 --> 00:35:43,766
Încep să simt foamea, oboseala, frigul.
699
00:35:43,766 --> 00:35:47,145
De când am venit aici,
deja simt că mi-e mai rău.
700
00:35:48,646 --> 00:35:51,566
Mă doare corpul. Simt că nu pot...
701
00:35:51,566 --> 00:35:53,776
Vezi puncte negre când te ridici?
702
00:35:53,776 --> 00:35:56,028
Văd puncte negre doar stând,
703
00:35:56,028 --> 00:35:58,489
când mă mișc. Îmi e greu.
704
00:35:59,991 --> 00:36:01,159
Deocamdată,
705
00:36:01,159 --> 00:36:03,286
nu cred că sunt într-o stare bună.
706
00:36:03,286 --> 00:36:07,165
Nu aducem suficiente proteine.
707
00:36:07,165 --> 00:36:09,333
N-am corpul potrivit pentru asta.
708
00:36:09,333 --> 00:36:12,753
N-am rezerve de grăsime în corp.
709
00:36:13,629 --> 00:36:17,049
Sunt... Aș putea cânta
la coastele mele, ca la un instrument.
710
00:36:17,925 --> 00:36:21,304
Trebuie să lupt ca să rămân
conștient de multe ori.
711
00:36:21,304 --> 00:36:23,347
Dacă nu mă mai mișc, adorm,
712
00:36:23,347 --> 00:36:26,601
un alt semn că trupul meu
se mănâncă singur.
713
00:36:26,601 --> 00:36:28,519
Începe să mă doară capul.
714
00:36:28,519 --> 00:36:29,520
Da.
715
00:36:29,520 --> 00:36:31,105
Mi-e greață.
716
00:36:31,105 --> 00:36:33,524
Mi-e rău la stomac de la midii.
717
00:36:33,524 --> 00:36:35,526
- Da.
- Nu le mai pot digera.
718
00:36:35,526 --> 00:36:37,904
Mă tem că o să încep să vomit,
719
00:36:37,904 --> 00:36:39,614
iar asta ar fi rău.
720
00:36:40,114 --> 00:36:43,075
Nu știu cât va mai rămâne
Jordan. E omul meu.
721
00:36:43,075 --> 00:36:45,161
Vreau să-l țin până la capăt.
722
00:36:45,161 --> 00:36:48,915
Dacă Jordan va pleca,
va trebui să vorbesc cu tabăra Charlie.
723
00:36:48,915 --> 00:36:51,459
Și trebuie să fac asta incognito.
724
00:36:55,254 --> 00:36:57,256
Ești bine? Te ajut să te ridici?
725
00:36:57,256 --> 00:36:58,216
Sunt bine.
726
00:37:05,473 --> 00:37:07,767
Echipele suportă încă trei zile
727
00:37:07,767 --> 00:37:10,770
din climatul aspru din Alaska.
728
00:37:12,146 --> 00:37:15,149
Ultimele zile au schimbat cam totul.
729
00:37:15,149 --> 00:37:19,320
Iar echipa Delta continuă să eșueze
la vânătoare.
730
00:37:19,320 --> 00:37:22,490
Suntem obosiți. Trupurile noastre
se mănâncă singure.
731
00:37:22,490 --> 00:37:24,992
Proviziile lor de hrană s-au diminuat
732
00:37:24,992 --> 00:37:27,536
și au ajuns la fundul sacului.
733
00:37:28,204 --> 00:37:31,624
Simt că toți am devenit bombe cu ceas
și că încetinim toți.
734
00:37:33,417 --> 00:37:34,919
Nu mai gândesc limpede.
735
00:37:34,919 --> 00:37:38,923
Simt că încep să-mi pierd
șirul gândurilor mai ușor.
736
00:37:39,507 --> 00:37:41,968
Am ales toți să avem o zi relaxantă.
737
00:37:41,968 --> 00:37:45,471
Eu și Joel voiam doar să luăm
midii și apă proaspătă.
738
00:37:46,889 --> 00:37:48,557
Imediat, Paul a zis:
739
00:37:48,557 --> 00:37:52,103
„Eu merg să tai un copac,
fiindcă eu sunt Paul Bunyan.”
740
00:37:52,979 --> 00:37:56,065
Jordan a zis: „Nu poți singur.
O să vin cu tine.”
741
00:37:57,775 --> 00:38:01,112
I-am spus să stea în tabără,
dar n-a vrut. Așa e Jordan.
742
00:38:01,112 --> 00:38:02,905
E argint viu mereu.
743
00:38:04,699 --> 00:38:07,076
A spus că se simțea amețit mai devreme.
744
00:38:07,076 --> 00:38:10,955
În cele din urmă,
am nevoie doar de mâncare.
745
00:38:16,002 --> 00:38:18,838
Sunt într-o situație complicată.
746
00:38:19,922 --> 00:38:21,340
S-a epuizat.
747
00:38:22,008 --> 00:38:23,718
Era doar o chestiune de timp.
748
00:38:29,598 --> 00:38:32,768
Am auzit o bufnitură mare.
El era cu fața în jos.
749
00:38:33,769 --> 00:38:37,440
Echipa patru de protecție,
avem nevoie de un medic la Delta.
750
00:38:42,111 --> 00:38:44,655
Când a căzut, s-a lovit puternic la cap.
751
00:38:45,573 --> 00:38:49,243
Avem un concurent inconștient.
Nu răspunde.
752
00:38:49,744 --> 00:38:51,245
E un moment înfricoșător.
753
00:38:51,245 --> 00:38:55,875
Chiar îmi făceam griji pentru fratele meu.
Era într-o situație gravă.
754
00:39:57,395 --> 00:40:02,400
Subtitrarea: Daniel Onea