1 00:00:12,971 --> 00:00:14,097 ¡Eso es! ¡Vas bien! 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,098 ¡Sigue así! 3 00:00:16,224 --> 00:00:19,144 El equipo Charlie se está acercando por mi derecha, 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,478 pero no me preocupa. 5 00:00:21,688 --> 00:00:24,065 Pero el equipo Charlie sigue avanzando. 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,360 Casi. 7 00:00:28,194 --> 00:00:29,696 Está yendo más lento. 8 00:00:30,572 --> 00:00:33,450 Y el equipo Alfa aún no ha botado su balsa. 9 00:00:33,450 --> 00:00:36,536 Todavía no tenemos ni balsa. 10 00:00:36,536 --> 00:00:37,495 Estoy en ello. 11 00:00:37,495 --> 00:00:39,039 Es demasiado tarde. 12 00:00:39,706 --> 00:00:40,832 Confiemos en Bravo. 13 00:00:42,083 --> 00:00:44,836 Su única esperanza de conseguir cangrejos 14 00:00:44,836 --> 00:00:46,963 es su alianza con el equipo Bravo. 15 00:00:46,963 --> 00:00:49,340 Haz como si estuvieras en una góndola. 16 00:00:49,340 --> 00:00:51,259 Brian, es poco profundo. 17 00:00:51,259 --> 00:00:53,053 Impúlsate con la tierra. 18 00:00:53,053 --> 00:00:54,846 Usa el palo, vamos. 19 00:00:54,846 --> 00:00:57,098 No es tan fácil, la corriente es muy fuerte. 20 00:00:57,098 --> 00:00:58,641 Muévelo hasta el suelo. 21 00:00:58,641 --> 00:01:00,727 - No va a funcionar. - ¡Usa el palo! 22 00:01:00,727 --> 00:01:02,520 Madre mía. ¿Y ahora qué? 23 00:01:02,520 --> 00:01:04,731 Usa el otro palo. Hazme caso. 24 00:01:04,731 --> 00:01:06,107 Solo con uno. 25 00:01:06,107 --> 00:01:07,317 Cállate. 26 00:01:07,901 --> 00:01:09,152 Ahí va el equipo Charlie. 27 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 Me dan ganas de reírme. 28 00:01:10,862 --> 00:01:12,864 Yo voy directo a la isla 29 00:01:12,864 --> 00:01:14,365 y ella, a la derecha. 30 00:01:14,365 --> 00:01:15,700 ¿Qué haces? 31 00:01:15,700 --> 00:01:19,037 La está cagando. No va a llegar a la isla. 32 00:01:19,037 --> 00:01:22,123 Ve hacia el centro de la isla o no llegarás. 33 00:01:24,250 --> 00:01:26,544 Ha sabido leer la corriente mejor que yo. 34 00:01:26,544 --> 00:01:28,755 Me ha adelantado 35 00:01:28,755 --> 00:01:29,964 y se ha ido. 36 00:01:31,382 --> 00:01:33,051 Lo va a conseguir, mira. 37 00:01:33,051 --> 00:01:34,969 Qué tía. ¡Vamos! 38 00:01:36,554 --> 00:01:38,056 Ha sabido leer la corriente. 39 00:01:40,141 --> 00:01:42,310 - ¡Muy bien! - ¡Eres la mejor! 40 00:01:42,310 --> 00:01:45,480 Al final, Angie, del equipo Charlie, 41 00:01:45,480 --> 00:01:48,399 ha sido la primera en llegar a la isla. 42 00:01:48,983 --> 00:01:51,027 Genial. Por fin vamos a comer. 43 00:01:52,737 --> 00:01:54,948 - Está cansada y empapada... - Menos mal. 44 00:01:54,948 --> 00:01:57,617 ...pero debe encontrar cuanto antes las trampas. 45 00:01:57,617 --> 00:01:59,786 Hay cinco en la isla 46 00:01:59,786 --> 00:02:02,330 y con una podría alimentar a su equipo. 47 00:02:02,330 --> 00:02:04,165 ¿O decidirá llevarse las cinco 48 00:02:04,165 --> 00:02:06,543 y sabotear al resto de equipos 49 00:02:06,543 --> 00:02:08,878 para ponerse en cabeza en la competición 50 00:02:08,878 --> 00:02:10,505 por el millón de dólares? 51 00:02:11,172 --> 00:02:12,340 Bien. 52 00:02:12,340 --> 00:02:13,925 Vamos a por la comida. 53 00:02:15,135 --> 00:02:16,052 16 JUGADORES 54 00:02:16,052 --> 00:02:17,053 12 JUGADORES 55 00:02:17,053 --> 00:02:19,139 CAMPAMENTO ALFA 56 00:02:19,139 --> 00:02:21,182 CAMPAMENTO ALFA 57 00:02:21,182 --> 00:02:23,143 CAMPAMENTO ALFA 58 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 CAMPAMENTO ALFA - FUERA 59 00:02:25,103 --> 00:02:27,063 CREAN SUS PROPIAS REGLAS 60 00:02:27,063 --> 00:02:29,149 CAMPAMENTO BRAVO 61 00:02:29,149 --> 00:02:31,109 CAMPAMENTO BRAVO - FUERA 62 00:02:31,109 --> 00:02:33,153 CAMPAMENTO BRAVO 63 00:02:33,153 --> 00:02:35,113 CAMPAMENTO BRAVO - FUERA 64 00:02:35,113 --> 00:02:37,073 EL JUEGO DE SUPERVIVENCIA DEFINITIVO 65 00:02:37,073 --> 00:02:39,159 CAMPAMENTO CHARLIE - FUERA 66 00:02:39,159 --> 00:02:41,077 CAMPAMENTO CHARLIE 67 00:02:41,077 --> 00:02:43,121 CAMPAMENTO CHARLIE 68 00:02:43,121 --> 00:02:45,123 {\an8}CAMPAMENTO CHARLIE 69 00:02:45,123 --> 00:02:47,167 SOLO UN EQUIPO PUEDE 70 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 {\an8}CAMPAMENTO DELTA 71 00:02:49,169 --> 00:02:51,129 CAMPAMENTO DELTA 72 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 CAMPAMENTO DELTA 73 00:02:53,131 --> 00:02:55,091 CAMPAMENTO DELTA 74 00:02:57,343 --> 00:02:59,554 He venido a jugar y a ganar. 75 00:03:02,891 --> 00:03:03,933 ¿Qué es esto? 76 00:03:04,767 --> 00:03:08,062 ¡Anda! Estaba delante de mis narices. 77 00:03:09,772 --> 00:03:11,191 Estaba camuflada. 78 00:03:15,737 --> 00:03:18,364 Hay muchos cangrejos Dungeness en Alaska. 79 00:03:18,364 --> 00:03:20,533 Son ricos en proteínas y aminoácidos. 80 00:03:20,533 --> 00:03:23,912 Con un cangrejo tendríamos un buen almuerzo. 81 00:03:23,912 --> 00:03:27,207 Brutal. Estoy deseando llenar las trampas. 82 00:03:27,207 --> 00:03:31,211 Y en cada trampa caben doce cangrejos. 83 00:03:31,211 --> 00:03:32,378 ¡Mierda! 84 00:03:32,378 --> 00:03:35,006 Les he demostrado a todos 85 00:03:36,216 --> 00:03:38,426 que cualquiera me querría en su equipo. 86 00:03:39,469 --> 00:03:40,303 Así es. 87 00:03:40,887 --> 00:03:44,849 Tengo tres y creo que ya no puedo con más. 88 00:03:45,475 --> 00:03:48,937 Aunque con una jaula tendría para alimentar a su equipo, 89 00:03:48,937 --> 00:03:53,691 Angie se lleva todas las que puede para perjudicar a los otros equipos. 90 00:03:54,525 --> 00:03:58,029 Sí, estoy robando y me da igual. 91 00:03:59,197 --> 00:04:01,616 A Jordan le ha arrastrado la corriente 92 00:04:01,616 --> 00:04:03,993 y se ha alejado de la isla. 93 00:04:04,494 --> 00:04:05,662 He fracasado. 94 00:04:05,662 --> 00:04:08,706 {\an8}He ido por el camino incorrecto y el río me lleva 95 00:04:08,706 --> 00:04:10,208 {\an8}a Dios sabe dónde. 96 00:04:10,208 --> 00:04:13,294 El equipo Alfa aún no ha terminado su balsa. 97 00:04:13,294 --> 00:04:15,338 La marea está bajando 98 00:04:15,338 --> 00:04:18,633 y pronto perderán su oportunidad de llegar a la isla. 99 00:04:18,633 --> 00:04:23,429 Soy una persona muy perfeccionista. Siempre lo he sido, 100 00:04:23,429 --> 00:04:28,017 pero aquí no hay tiempo para esas chorradas. 101 00:04:28,643 --> 00:04:30,603 El aliado de Alfa, el equipo Bravo... 102 00:04:30,603 --> 00:04:32,438 Estás a medio camino. Vamos. 103 00:04:32,438 --> 00:04:35,650 ...también tiene problemas para navegar por el río Neka. 104 00:04:35,650 --> 00:04:36,943 Ánimo, tú puedes. 105 00:04:36,943 --> 00:04:41,990 Qué va. La corriente es muy fuerte. No ha sido buena idea salir desde aquí. 106 00:04:42,699 --> 00:04:46,786 {\an8}No quiere escuchar mis consejos. 107 00:04:49,289 --> 00:04:50,248 ¿Puedes nadar? 108 00:04:50,248 --> 00:04:52,333 No me voy a meter en el agua. 109 00:04:53,459 --> 00:04:55,128 ¡Joder! He perdido el palo. 110 00:04:59,257 --> 00:05:01,843 Tras una dura carrera contra los otros equipos, 111 00:05:01,843 --> 00:05:06,139 Angie es la única jugadora que vuelve al campamento victoriosa. 112 00:05:06,139 --> 00:05:07,849 Nick dudó de mí. 113 00:05:08,891 --> 00:05:11,185 Y ahora voy a volver con tres trampas. 114 00:05:11,185 --> 00:05:13,688 Me dijo que no podría hacerlo 115 00:05:13,688 --> 00:05:17,525 {\an8}porque creía que me rendiría a la primera de cambio. 116 00:05:18,026 --> 00:05:20,695 Estoy deseando ver qué cara pone. 117 00:05:21,362 --> 00:05:23,072 - ¿Tres trampas? - Sí. 118 00:05:23,072 --> 00:05:25,700 Qué fuerte. ¡Eres la hostia! 119 00:05:26,617 --> 00:05:27,702 Madre mía. 120 00:05:28,286 --> 00:05:29,662 {\an8}La he cagado con Angie. 121 00:05:29,662 --> 00:05:31,748 {\an8}Lo ha hecho genial. 122 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 Estoy orgulloso de ella, 123 00:05:33,541 --> 00:05:37,462 pero a la vez estoy muy avergonzado por mi comportamiento. 124 00:05:38,212 --> 00:05:39,881 Por fin comeremos. 125 00:05:39,881 --> 00:05:42,216 Aún tendrán que esperar al menos un día 126 00:05:42,216 --> 00:05:45,261 para disfrutar del manjar que caerá en las trampas. 127 00:05:46,304 --> 00:05:48,890 Primero hay que esperar que suba la marea, 128 00:05:48,890 --> 00:05:52,602 colocar las trampas en el río y confiar en que funcionen. 129 00:05:55,021 --> 00:05:57,774 ¿Están muy mojados los pantalones y la chaqueta? 130 00:05:57,774 --> 00:06:01,194 Sí, están empapados. 131 00:06:02,195 --> 00:06:03,780 No me gusta estar en la cama. 132 00:06:03,780 --> 00:06:05,698 Estoy tardando en secarme 133 00:06:06,491 --> 00:06:11,287 porque solo tengo mi calor corporal y este saco de dormir. 134 00:06:12,789 --> 00:06:15,166 Es un asco, los chicos lo hacen todo. 135 00:06:15,166 --> 00:06:20,171 Me están secando la ropa para que pueda salir de este saco. 136 00:06:20,797 --> 00:06:22,090 Me siento inútil. 137 00:06:22,090 --> 00:06:26,886 A pesar de la victoria, aún hay tensión entre Nick y Angie. 138 00:06:27,678 --> 00:06:31,182 No me he portado bien, perdóname. 139 00:06:31,182 --> 00:06:34,602 Los dos estábamos muy cansados. 140 00:06:35,895 --> 00:06:37,355 Le he hablado mal 141 00:06:37,355 --> 00:06:41,025 y eso le ha despertado recuerdos del pasado. 142 00:06:41,025 --> 00:06:43,653 No sabía lo que decía, hablaba sin pensar. 143 00:06:43,653 --> 00:06:47,657 Mientras estaba hablando, pensaba: "¿Qué coño dices?". 144 00:06:48,241 --> 00:06:51,536 Sobre todo cuando me contaste lo de tu estrés postraumático. 145 00:06:51,536 --> 00:06:54,539 Sí, me pasa con los hombres. 146 00:06:54,539 --> 00:06:58,584 Lo pillo. Me he dado cuenta y me siento avergonzado. 147 00:07:00,086 --> 00:07:01,421 Agradezco su disculpa. 148 00:07:01,421 --> 00:07:04,590 Espero que no vuelva a pasar, 149 00:07:04,590 --> 00:07:07,093 porque no pienso quedarme callada. 150 00:07:07,593 --> 00:07:10,263 - Lo siento. - Estoy contenta con el equipo. 151 00:07:10,263 --> 00:07:12,432 Sí, y yo. Es un gran equipo. 152 00:07:13,266 --> 00:07:15,601 Fue una pelea de nada, pero ya está. 153 00:07:15,601 --> 00:07:17,937 Además, ha estado interesante. 154 00:07:17,937 --> 00:07:19,814 Todo el mundo quería intentarlo, 155 00:07:19,814 --> 00:07:22,817 nadie quería cederle la oportunidad a otro. 156 00:07:22,817 --> 00:07:26,696 Creo que de alguna forma la he motivado. 157 00:07:26,696 --> 00:07:28,781 No es que deba darme las gracias, 158 00:07:28,781 --> 00:07:32,160 pero al final todo ha salido bien, ¿no? 159 00:07:32,660 --> 00:07:35,329 He tardado una vida, ¡pero ya estoy seca! 160 00:07:37,039 --> 00:07:40,168 Ahora me ve de otra forma. 161 00:07:40,168 --> 00:07:41,461 O eso espero. 162 00:07:41,961 --> 00:07:44,380 CAMPAMENTO CHARLIE 163 00:07:44,380 --> 00:07:45,965 CAMPAMENTO BRAVO 164 00:07:46,591 --> 00:07:48,593 Dame el palo, voy a tirar de ti. 165 00:07:50,720 --> 00:07:54,348 - ¿Te has mojado? - Tengo las botas llenas de agua. Joder. 166 00:07:54,348 --> 00:07:57,185 Qué mierda. Vaya desastre. 167 00:08:00,521 --> 00:08:02,273 Estoy empapado. 168 00:08:02,773 --> 00:08:05,568 ¿Y ahora cómo voy a dormir? Estoy harto. 169 00:08:08,988 --> 00:08:10,198 ¿Cómo ha ido? 170 00:08:10,198 --> 00:08:13,326 No lo hemos conseguido, la corriente era muy fuerte. 171 00:08:13,910 --> 00:08:15,119 {\an8}- ¿En serio? - Sí. 172 00:08:15,119 --> 00:08:18,122 {\an8}- ¿Te llevaba muy rápido? - Salimos demasiado cerca de la isla. 173 00:08:18,122 --> 00:08:20,458 Deberíamos haber salido de aquí. 174 00:08:20,458 --> 00:08:22,543 Sé que no es culpa mía. 175 00:08:22,543 --> 00:08:25,379 Yo quería salir desde el campamento 176 00:08:25,379 --> 00:08:29,008 y aprovechar la corriente para orientar la balsa hacia la isla. 177 00:08:29,008 --> 00:08:31,928 La corriente podía conmigo, era imposible. 178 00:08:31,928 --> 00:08:33,554 Sí, era muy rápida. 179 00:08:33,554 --> 00:08:35,932 - Hemos estado como una hora. - Sí. 180 00:08:35,932 --> 00:08:37,475 Tiene que entrar en calor. 181 00:08:37,475 --> 00:08:38,392 Lo lamento. 182 00:08:38,392 --> 00:08:39,685 - Gracias. - Nos vemos. 183 00:08:39,685 --> 00:08:40,895 - Adiós. - Cuidaos. 184 00:08:41,979 --> 00:08:45,608 Ha sido todo culpa de Javier. 185 00:08:45,608 --> 00:08:50,154 Él ha tomado una decisión y la ha cagado. 186 00:08:50,154 --> 00:08:51,739 No ha sido culpa mía. 187 00:08:52,323 --> 00:08:54,742 El acuerdo entre los equipos Alfa y Bravo 188 00:08:54,742 --> 00:08:58,162 de compartir las trampas ha quedado en nada. 189 00:08:58,746 --> 00:09:01,082 Por una parte, querría que el equipo Alfa 190 00:09:01,082 --> 00:09:02,917 - estuviera en su balsa... - Ya. 191 00:09:02,917 --> 00:09:04,752 ...de camino a la isla. 192 00:09:04,752 --> 00:09:07,171 ¿Lo hablamos o lo dejamos pasar? 193 00:09:07,171 --> 00:09:08,881 No sé. Ahora estoy cabreada. 194 00:09:08,881 --> 00:09:11,592 Yo también y puedo ser muy desagradable. 195 00:09:13,427 --> 00:09:16,222 He confiado en Justin para construir la balsa 196 00:09:16,222 --> 00:09:18,266 {\an8}y ha sido un fracaso. 197 00:09:18,266 --> 00:09:19,559 Veamos el mapa. 198 00:09:19,559 --> 00:09:22,436 Un momento. Aún tenemos otra oportunidad. 199 00:09:22,436 --> 00:09:24,897 Mañana volveremos a intentarlo. 200 00:09:24,897 --> 00:09:28,734 Cuando baje la marea, podemos cruzar y llegar hasta allí. 201 00:09:29,318 --> 00:09:33,447 Encontraré una forma de llegar a la isla sin Justin. 202 00:09:33,447 --> 00:09:36,242 Jill es la única jugadora que se ha dado cuenta 203 00:09:36,242 --> 00:09:39,078 de que hay otra forma de llegar a la isla. 204 00:09:39,912 --> 00:09:44,041 En el momento adecuado, podrán llegar a ella a pie. 205 00:09:48,170 --> 00:09:52,425 Jordan, del equipo Delta, también vuelve con las manos vacías. 206 00:09:53,301 --> 00:09:56,304 Quiero entender por qué he fallado 207 00:09:56,304 --> 00:09:57,847 en esta misión. 208 00:09:57,847 --> 00:10:00,266 En este viaje en vano 209 00:10:00,266 --> 00:10:03,561 ha gastado más de mil preciadas calorías 210 00:10:03,561 --> 00:10:06,689 y ahora está destrozado física y anímicamente. 211 00:10:07,189 --> 00:10:10,693 Estoy agotado y empapado. Y me muero de hambre. 212 00:10:11,235 --> 00:10:14,405 Mi intento de llegar a la isla ha sido un desastre. 213 00:10:14,405 --> 00:10:17,325 Su equipo aún no sabe nada. 214 00:10:18,242 --> 00:10:20,745 Mi equipo ha hecho su trabajo, 215 00:10:20,745 --> 00:10:22,038 pero yo no. 216 00:10:23,998 --> 00:10:24,999 ¿Qué tal ha ido? 217 00:10:25,750 --> 00:10:26,876 En fin, 218 00:10:27,501 --> 00:10:29,670 me siento muy culpable. 219 00:10:39,138 --> 00:10:40,890 Lo siento, chicos. Creía que... 220 00:10:40,890 --> 00:10:41,849 - Eh. - Venga. 221 00:10:41,849 --> 00:10:44,060 - Lo he intentado. - Ven aquí. 222 00:10:44,602 --> 00:10:46,103 Tranquilo. No pasa nada. 223 00:10:47,104 --> 00:10:48,272 No te preocupes. 224 00:10:48,272 --> 00:10:51,317 Me ha dado mucha pena que Jordan se pusiera así. 225 00:10:51,317 --> 00:10:54,028 Es mi compañero y lo quiero a mi lado hasta el final. 226 00:10:54,695 --> 00:10:57,907 - Ha sido un desastre. - No, pudo pasarle a cualquiera. 227 00:10:57,907 --> 00:10:59,659 Tenemos una buena balsa. 228 00:10:59,659 --> 00:11:02,328 La balsa nos llevará a donde necesitemos ir. 229 00:11:02,328 --> 00:11:05,081 - Hay muchos mejillones para cenar. - Vale. 230 00:11:05,081 --> 00:11:09,251 Cuidaremos de ti. Te prepararemos la cama para que duermas un rato. 231 00:11:09,251 --> 00:11:11,587 Tranquilo, no lo pienses más. 232 00:11:17,968 --> 00:11:20,971 CAMPAMENTO BRAVO 233 00:11:22,598 --> 00:11:25,017 Qué difícil es calentar algo tan pequeño. 234 00:11:25,017 --> 00:11:25,935 Ya. 235 00:11:26,519 --> 00:11:28,604 Como también han fracasado, 236 00:11:29,188 --> 00:11:33,943 el equipo Bravo tiene que recurrir de nuevo a los mejillones. 237 00:11:33,943 --> 00:11:36,737 ¿Entonces Justin no lo ha intentado? 238 00:11:36,737 --> 00:11:38,280 Ni terminó la balsa. 239 00:11:38,906 --> 00:11:42,785 Nos hemos aliado con Jill, Amber y Justin, 240 00:11:43,369 --> 00:11:45,329 pero ahora mismo pienso 241 00:11:45,329 --> 00:11:49,083 que, si quieren unirse a nosotros, tendrán que aportar algo. 242 00:11:49,083 --> 00:11:52,253 Y de momento no han conseguido nada. 243 00:11:53,045 --> 00:11:54,338 ¿Tus botas están secas? 244 00:11:54,338 --> 00:11:58,217 Sí, milagrosamente ya se han secado. 245 00:11:58,217 --> 00:12:01,387 No del todo, pero al menos sobreviviré un día más. 246 00:12:02,930 --> 00:12:04,890 Estaba cabreado con Brian, 247 00:12:04,890 --> 00:12:08,769 pero me he dado cuenta de que no quiero perderle. 248 00:12:08,769 --> 00:12:11,480 Ahora siento más miedo que enfado. 249 00:12:12,440 --> 00:12:14,525 ¿Y tú? ¿Cómo estás? 250 00:12:15,359 --> 00:12:17,778 Pues si tú estás mejor, yo estoy mejor. 251 00:12:17,778 --> 00:12:20,573 Si Brian se rindiera, no sé qué haría. 252 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 Buscaría otro equipo 253 00:12:22,408 --> 00:12:26,579 y, si no me aceptaran, mi tiempo aquí se habría acabado. 254 00:12:26,579 --> 00:12:29,123 Comer cangrejos estaría bien, 255 00:12:29,123 --> 00:12:32,293 pero prefiero mantener a mi compañero. 256 00:12:32,877 --> 00:12:34,795 Me alegro de tenerte a mi lado. 257 00:12:35,546 --> 00:12:38,215 - Lo mismo digo. - Y me alegro de que estés mejor. 258 00:12:38,215 --> 00:12:41,719 No sé qué coño haría sin ti, colega. 259 00:12:46,140 --> 00:12:49,435 Tras una helada noche, comienza el octavo día 260 00:12:49,435 --> 00:12:51,020 en los bosques de Alaska. 261 00:12:53,439 --> 00:12:57,193 Tres de los cuatro equipos fracasaron ayer, 262 00:12:57,193 --> 00:13:00,529 pero aún quedan dos trampas en la isla. 263 00:13:01,947 --> 00:13:03,449 Bien, vamos. 264 00:13:03,449 --> 00:13:06,994 Pero la balsa del equipo Alfa sigue sin terminar. 265 00:13:06,994 --> 00:13:10,122 Aquí sigo. Ya me queda poco. 266 00:13:11,957 --> 00:13:13,459 Hay que darse prisa. 267 00:13:13,459 --> 00:13:16,337 Cansadas de esperar a Justin, 268 00:13:16,337 --> 00:13:21,050 Amber y Jill han planeado una arriesgada misión para ir a la isla. 269 00:13:21,050 --> 00:13:24,303 Vamos a aprovechar que la marea está baja 270 00:13:24,303 --> 00:13:28,808 para caminar lo más rápido que podamos hasta el otro lado. 271 00:13:28,808 --> 00:13:30,017 Vale. 272 00:13:31,477 --> 00:13:34,271 A ver si podemos llegar con la marea baja. 273 00:13:34,271 --> 00:13:36,982 Yo creo que esta parte conecta con la isla. 274 00:13:38,359 --> 00:13:42,154 En la bahía de Neka la marea alcanza su punto más alto y más bajo 275 00:13:42,154 --> 00:13:43,614 cada seis horas. 276 00:13:43,614 --> 00:13:47,451 Esta mañana, el punto más bajo es a las 6:20. 277 00:13:48,118 --> 00:13:50,246 A las 12:48 de la tarde, 278 00:13:51,038 --> 00:13:53,541 el río tendrá cinco metros de profundidad. 279 00:13:56,377 --> 00:13:59,338 ¡Qué fuerte! ¡Podemos llegar andando a la isla! 280 00:13:59,338 --> 00:14:01,131 Vamos a por las trampas. 281 00:14:01,131 --> 00:14:03,259 Justo a tiempo. 282 00:14:03,759 --> 00:14:07,429 Amber y Jill han tardado solo 20 minutos en llegar a la isla. 283 00:14:07,429 --> 00:14:09,431 Qué maravilla. 284 00:14:09,431 --> 00:14:11,559 Pero comienza la cuenta atrás. 285 00:14:11,559 --> 00:14:13,269 Espero que las encontremos. 286 00:14:13,269 --> 00:14:15,855 Con cada minuto que pasan buscando las trampas, 287 00:14:15,855 --> 00:14:19,316 aumenta el riesgo de quedar atrapadas en la isla de noche 288 00:14:20,192 --> 00:14:22,361 sin refugio ni fuego. 289 00:14:23,779 --> 00:14:24,947 ¿Ves algo? 290 00:14:25,447 --> 00:14:26,657 No. 291 00:14:30,286 --> 00:14:31,203 Otra caracola. 292 00:14:31,787 --> 00:14:34,248 - Ya tenemos de sobra. - Sí. 293 00:14:35,499 --> 00:14:39,169 No ha sido buena idea colocarlas aquí. 294 00:14:42,214 --> 00:14:43,674 ¿Dónde están? 295 00:14:48,721 --> 00:14:50,890 Está subiendo la marea. 296 00:14:51,390 --> 00:14:53,684 Da igual, tenemos que encontrarlas. 297 00:14:53,684 --> 00:14:54,852 Tenemos una misión. 298 00:14:55,394 --> 00:14:57,813 ¿Dónde están las malditas jaulas? 299 00:14:57,813 --> 00:14:59,732 Yo qué sé, no veo nada. 300 00:14:59,732 --> 00:15:02,151 Hemos mirado por toda la isla y nada. 301 00:15:06,697 --> 00:15:08,198 Qué agobio. 302 00:15:08,198 --> 00:15:10,910 Cuanto más cansada y hambrienta estoy, 303 00:15:11,702 --> 00:15:15,080 más rápido me frustro. 304 00:15:17,124 --> 00:15:19,835 Mientras Amber y Jill buscan las jaulas 305 00:15:19,835 --> 00:15:21,712 por cada rincón de la isla... 306 00:15:23,130 --> 00:15:25,007 CAMPAMENTO DELTA 307 00:15:25,007 --> 00:15:29,011 ...Dawn descubre una posible amenaza cerca del campamento. 308 00:15:29,595 --> 00:15:30,554 Huellas de osos. 309 00:15:34,516 --> 00:15:35,351 Sí. 310 00:15:35,351 --> 00:15:37,061 Fijaos. 311 00:15:37,061 --> 00:15:39,730 Ese sería el ruido que escuché anoche. 312 00:15:40,814 --> 00:15:43,609 - No parece un oso muy grande. - No, es pequeño. 313 00:15:43,609 --> 00:15:45,527 Seguro que puedes con él, Jordan. 314 00:15:46,278 --> 00:15:47,196 Hola, chicos. 315 00:15:48,656 --> 00:15:49,990 Queremos hablar. 316 00:15:49,990 --> 00:15:52,701 Vamos a acercarnos, a ver qué quieren. 317 00:15:52,701 --> 00:15:53,827 Volvámoslos locos. 318 00:15:53,827 --> 00:15:56,163 El equipo Charlie quiere aprovechar 319 00:15:56,163 --> 00:15:58,916 para obtener información del equipo Delta. 320 00:15:59,416 --> 00:16:00,584 ¿Qué tal, vecinos? 321 00:16:00,584 --> 00:16:01,585 ¿Cómo estáis? 322 00:16:01,585 --> 00:16:02,711 Me alegro de veros. 323 00:16:02,711 --> 00:16:04,380 Hola. ¿Qué tal? 324 00:16:04,380 --> 00:16:06,256 ¿Qué tal? ¿Cómo os va? 325 00:16:06,757 --> 00:16:10,469 - ¿Estáis listos para el frío? - El frío me gusta, la humedad no. 326 00:16:10,469 --> 00:16:12,680 Pues aquí andamos sobrados de humedad. 327 00:16:12,680 --> 00:16:14,515 - Ya, por desgracia. - Así es. 328 00:16:17,059 --> 00:16:20,521 Creo que nuestros equipos son los mejores. 329 00:16:20,521 --> 00:16:22,856 ¿Os creéis tan buenos como nosotros? 330 00:16:22,856 --> 00:16:26,318 Tenemos tres trampas y tendremos cinco cangrejos al día. 331 00:16:26,318 --> 00:16:29,571 Y yo he sido la única que ha llegado a la isla. 332 00:16:33,117 --> 00:16:34,535 Somos los mejores 333 00:16:34,535 --> 00:16:36,036 y lo demostramos ayer. 334 00:16:36,036 --> 00:16:39,915 Pero querríamos tener un cuarto miembro en el equipo. 335 00:16:39,915 --> 00:16:43,460 Si conseguimos que se una a nosotros alguien de su equipo, 336 00:16:43,460 --> 00:16:46,505 seremos cuatro otra vez 337 00:16:46,505 --> 00:16:49,466 y eso nos dará ventaja, 338 00:16:50,467 --> 00:16:52,469 porque serían dos manos más. 339 00:16:52,469 --> 00:16:54,346 Somos el único equipo de cuatro. 340 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 Sí, de momento. 341 00:16:56,765 --> 00:16:59,059 ¿Queréis otro jugador en el equipo? 342 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 Sí, exactamente. 343 00:17:00,769 --> 00:17:03,814 Queremos que veáis cómo nos va y qué equipo es el mejor. 344 00:17:03,814 --> 00:17:06,358 - ¿Quién es el mejor? - Exacto. 345 00:17:07,234 --> 00:17:11,071 El equipo Delta también va en cabeza. 346 00:17:11,071 --> 00:17:14,450 Tiene muy buenos jugadores. 347 00:17:15,034 --> 00:17:17,286 No serviría de nada llevarnos a alguien 348 00:17:17,286 --> 00:17:19,830 solo para mermarlos y potenciar nuestro equipo. 349 00:17:19,830 --> 00:17:23,375 Al final, tres equipos perderán y solo uno ganará. 350 00:17:23,375 --> 00:17:25,586 Y quiero estar en el equipo ganador. 351 00:17:25,586 --> 00:17:29,131 Yo en vuestro lugar, si buscara un cuarto jugador, 352 00:17:29,631 --> 00:17:31,800 pensaría en alguien en concreto... 353 00:17:31,800 --> 00:17:33,802 - Está pensado. - ...e iría por él. 354 00:17:33,802 --> 00:17:35,971 - Sabemos a quién queremos. - Sí. 355 00:17:35,971 --> 00:17:37,306 ¿A quién queréis? 356 00:17:37,306 --> 00:17:39,641 - No podemos decirlo. - No vamos a decirlo. 357 00:17:39,641 --> 00:17:43,145 El equipo Charlie ha venido con una actitud chulesca. 358 00:17:43,145 --> 00:17:46,273 Estaban en plan: "Nuestro equipo es el mejor". 359 00:17:46,273 --> 00:17:48,525 Dicen que quieren a uno de nosotros, 360 00:17:48,525 --> 00:17:51,153 pero no tienen el valor de decir a quién. 361 00:17:51,153 --> 00:17:52,988 Os seré sincero. 362 00:17:52,988 --> 00:17:54,323 Estamos muy unidos. 363 00:17:55,199 --> 00:17:57,201 No vais a dividirnos. 364 00:17:57,201 --> 00:18:01,121 Nos va muy bien como estamos, pero gracias por la invitación. 365 00:18:01,121 --> 00:18:04,583 Nos gusta hablar siempre las cosas. 366 00:18:04,583 --> 00:18:06,960 - Vale, bien. - Empieza a hacer frío... 367 00:18:06,960 --> 00:18:10,130 - Hemos venido a calentaros. - Ya. 368 00:18:10,130 --> 00:18:13,050 Desde el primer día, siempre hemos pensado 369 00:18:13,050 --> 00:18:16,345 que nos encantaría ganar los cuatro juntos. 370 00:18:16,345 --> 00:18:18,222 - Que os vaya bien. - Cuidaos. 371 00:18:18,222 --> 00:18:19,389 Igualmente. 372 00:18:19,389 --> 00:18:20,849 Pero la verdad es 373 00:18:20,849 --> 00:18:22,559 que mi prioridad es ganar, 374 00:18:22,559 --> 00:18:24,645 así que no me cierro a nada. 375 00:18:29,566 --> 00:18:31,360 Amber y Jill, del equipo Alfa, 376 00:18:31,360 --> 00:18:34,655 siguen buscando trampas en la isla. 377 00:18:36,240 --> 00:18:41,954 Por desgracia, la marea ha subido y ya no podrán volver por terreno seco. 378 00:18:42,579 --> 00:18:44,081 Está subiendo la marea. 379 00:18:45,249 --> 00:18:47,668 Vamos a tener que irnos. 380 00:18:48,752 --> 00:18:49,878 Hay que volver. 381 00:18:54,383 --> 00:18:56,593 ¡Sí! 382 00:18:58,470 --> 00:19:00,514 Hemos encontrado las trampas. 383 00:19:00,514 --> 00:19:02,599 Hemos cogido la nuestra 384 00:19:02,599 --> 00:19:06,145 y la del equipo Bravo. Así queremos demostrarles 385 00:19:06,145 --> 00:19:09,690 que queremos una alianza y mantenernos los cinco unidos. 386 00:19:10,315 --> 00:19:11,942 ¿Ya ha subido la marea? 387 00:19:12,860 --> 00:19:15,279 Ojalá hubiésemos salido antes. 388 00:19:17,698 --> 00:19:19,575 Amber y Jill no saben 389 00:19:19,575 --> 00:19:22,703 la profundidad de estas frías aguas. 390 00:19:22,703 --> 00:19:25,330 Mierda. Estamos jodidas. 391 00:19:25,330 --> 00:19:28,834 El nivel del río ha subido mucho. 392 00:19:31,503 --> 00:19:33,547 Solo les quedan dos opciones: 393 00:19:33,547 --> 00:19:36,508 quedarse en la isla y esperar a que baje la marea 394 00:19:36,508 --> 00:19:38,719 o intentar cruzar el río 395 00:19:38,719 --> 00:19:43,015 sin saber si tendrán que ir andando o nadando. 396 00:19:43,599 --> 00:19:46,602 Joder. Mierda. 397 00:19:49,938 --> 00:19:52,774 Joder, cada vez es más profundo. 398 00:19:54,276 --> 00:19:55,527 Es muy profundo. 399 00:19:56,528 --> 00:19:57,696 Ay, Dios. 400 00:19:59,239 --> 00:20:01,033 ¿Te llega por la rodilla? 401 00:20:01,033 --> 00:20:02,034 Sí. 402 00:20:02,034 --> 00:20:04,161 Joder, qué locura. 403 00:20:05,162 --> 00:20:06,163 Nos hundíamos 404 00:20:08,332 --> 00:20:09,249 cada vez más. 405 00:20:10,959 --> 00:20:13,712 El agua está a unos cuatro grados, 406 00:20:15,422 --> 00:20:19,635 por lo que Amber y Jill podrían sufrir una hipotermia. 407 00:20:25,390 --> 00:20:27,100 Dios mío. 408 00:20:27,643 --> 00:20:29,561 Llevamos casi 25 minutos 409 00:20:29,561 --> 00:20:33,232 con la ropa mojada y estamos heladas. 410 00:20:33,982 --> 00:20:37,778 Están empapadas y expuestas al frío aire de Alaska. 411 00:20:37,778 --> 00:20:39,029 Estoy helada. 412 00:20:39,029 --> 00:20:43,617 Si no hacen nada a tiempo, las consecuencias podrían ser fatales. 413 00:20:44,201 --> 00:20:46,620 Lo noté cuando me llegaba a la rodilla. 414 00:20:46,620 --> 00:20:50,582 Creía que nos íbamos a morir de frío. 415 00:20:50,582 --> 00:20:53,377 Deben cambiarse de ropa cuanto antes 416 00:20:53,377 --> 00:20:57,714 o el ritmo cardíaco puede ir bajando hasta que entren en coma. 417 00:20:57,714 --> 00:21:00,008 Casi nos da una hipotermia. 418 00:21:00,008 --> 00:21:02,427 Teníamos que encender un fuego rápido. 419 00:21:02,427 --> 00:21:04,972 Amber y Jill vuelven corriendo al campamento 420 00:21:04,972 --> 00:21:06,890 con la esperanza de que Justin 421 00:21:06,890 --> 00:21:09,518 haya mantenido vivo el fuego. 422 00:21:11,061 --> 00:21:15,274 Mi cuerpo no es capaz de producir calor. 423 00:21:17,317 --> 00:21:18,777 ¡Justin! 424 00:21:18,777 --> 00:21:21,029 - ¿Sí? - Te necesitamos. 425 00:21:21,029 --> 00:21:23,949 Su compañero las ha vuelto a defraudar. 426 00:21:24,533 --> 00:21:29,454 En cuanto encendamos el fuego, podremos meternos en los sacos de dormir. 427 00:21:30,038 --> 00:21:32,541 Ahí estábamos, muertas de frío, 428 00:21:32,541 --> 00:21:33,917 intentando hacer fuego. 429 00:21:33,917 --> 00:21:35,752 Necesitamos a nuestro compañero. 430 00:21:35,752 --> 00:21:37,713 Justin, ¿puedes ayudarnos? 431 00:21:38,714 --> 00:21:41,633 Sé que nos está escuchando. 432 00:21:41,633 --> 00:21:47,014 No paramos de decirle que venga 433 00:21:47,014 --> 00:21:48,515 y no nos hace caso. 434 00:21:48,515 --> 00:21:51,184 No sé si está muy concentrado 435 00:21:51,184 --> 00:21:54,396 en construir la balsa, 436 00:21:54,396 --> 00:21:56,064 pero es una falta de respeto. 437 00:21:56,940 --> 00:21:58,191 ¿Qué pasa? 438 00:21:58,191 --> 00:22:02,779 Tenemos las trampas. Tuvimos que meternos en el agua. Nos llegaba al pecho. 439 00:22:02,779 --> 00:22:05,699 Si hubieses venido cuando hemos llegado, 440 00:22:05,699 --> 00:22:06,950 lo sabrías. 441 00:22:06,950 --> 00:22:08,160 No os he oído. 442 00:22:08,160 --> 00:22:12,164 Te llamamos para que nos ayudaras porque estamos empapadas. 443 00:22:12,164 --> 00:22:14,082 No es mi culpa que os mojarais. 444 00:22:14,082 --> 00:22:16,168 - No me culpes. - ¡Por Dios, Justin! 445 00:22:16,168 --> 00:22:17,961 Bueno, ya estoy aquí 446 00:22:17,961 --> 00:22:19,796 y quiero ayudar. 447 00:22:19,796 --> 00:22:22,758 - No sabía nada. - Estamos mojadas y necesitamos fuego. 448 00:22:22,758 --> 00:22:24,885 - ¿Qué queréis que haga? - Fuego. 449 00:22:24,885 --> 00:22:27,304 No me hables en ese tono, quiero ayudaros. 450 00:22:27,304 --> 00:22:28,597 Hablo como quiera. 451 00:22:28,597 --> 00:22:31,600 No, no es justo. No sabía qué os había pasado. 452 00:22:31,600 --> 00:22:35,187 Si hubieras parado cinco segundos, te habrías enterado. 453 00:22:35,187 --> 00:22:38,315 No sabía que era urgente. Haber venido a avisarme. 454 00:22:38,315 --> 00:22:39,399 ¿En serio? 455 00:22:39,399 --> 00:22:42,027 - ¡Estamos empapadas! - ¡No lo sabía! 456 00:22:42,027 --> 00:22:43,904 No soy adivino. 457 00:22:43,904 --> 00:22:47,491 - Haber venido cuando te llamamos. - No sabía qué os pasaba. 458 00:22:47,491 --> 00:22:48,784 Ve a jugar con tu balsa. 459 00:22:48,784 --> 00:22:51,578 No me des órdenes. ¿No queríais ayuda? 460 00:22:51,578 --> 00:22:53,622 - Aquí estoy. - A la mierda tu ayuda. 461 00:22:53,622 --> 00:22:57,709 Deja de actuar como una niña pequeña y hablemos como adultos. 462 00:22:57,709 --> 00:22:59,336 No quiero hablar contigo. 463 00:22:59,336 --> 00:23:00,379 Estoy harta. 464 00:23:00,379 --> 00:23:03,840 Justin ha tardado dos días en construir una balsa. 465 00:23:03,840 --> 00:23:05,550 Ya no confío en él 466 00:23:05,550 --> 00:23:07,094 y no quiero su ayuda. 467 00:23:08,053 --> 00:23:10,806 - Nos las apañamos. - ¿Qué necesitas, Amber? 468 00:23:10,806 --> 00:23:13,850 - ¿Quieres que te corte leña? - Sí, por favor. 469 00:23:13,850 --> 00:23:16,144 Sí. Corta trozos pequeños. 470 00:23:16,144 --> 00:23:18,188 Necesito secarme los pies. 471 00:23:18,188 --> 00:23:21,608 Cuando te dejas llevar por las emociones, te ofuscas 472 00:23:21,608 --> 00:23:23,235 y te coges un cabreo. 473 00:23:23,777 --> 00:23:29,074 Tiene que ganarse su lugar en el equipo. 474 00:23:32,411 --> 00:23:34,037 O la cosa se pondrá fea 475 00:23:35,372 --> 00:23:38,166 y tendrá que buscarse otro equipo. 476 00:23:38,166 --> 00:23:40,669 A pesar de la pelea, 477 00:23:40,669 --> 00:23:43,547 el esfuerzo de Jill y Amber ha merecido la pena. 478 00:23:44,297 --> 00:23:48,718 Junto al equipo Charlie, fueron las únicas que cogieron trampas de cangrejo. 479 00:23:57,769 --> 00:24:01,314 Ya llevan nueve días en los fríos bosques de Alaska. 480 00:24:02,190 --> 00:24:03,900 Voy a poner las trampas. 481 00:24:03,900 --> 00:24:07,487 Y el equipo Charlie espera darse un festín esta noche. 482 00:24:07,487 --> 00:24:09,906 - Me voy... - Tráenos cangrejos. 483 00:24:09,906 --> 00:24:12,325 - ...a ver si os traigo comida. - Bien. 484 00:24:12,325 --> 00:24:15,162 Lo más lógico es que en la balsa se monte 485 00:24:15,162 --> 00:24:17,205 la persona que menos pesa. 486 00:24:17,747 --> 00:24:19,040 Es pura física. 487 00:24:19,040 --> 00:24:23,628 Aijó, aijó, a por cangrejos voy... 488 00:24:23,628 --> 00:24:26,923 Angie se enfrenta otra vez al río para colocar las trampas 489 00:24:26,923 --> 00:24:30,177 y, dentro de unas horas, las recogerá. 490 00:24:30,177 --> 00:24:32,554 - Confío en ti. - Mucha suerte. 491 00:24:32,554 --> 00:24:34,014 - Gracias. - Tú puedes. 492 00:24:34,639 --> 00:24:37,392 Aquí nada es fácil. 493 00:24:38,018 --> 00:24:42,689 Sí, tenemos las trampas, pero aún hay trabajo por hacer. 494 00:24:44,524 --> 00:24:45,400 A trabajar. 495 00:24:45,400 --> 00:24:46,526 Adiós, chicos. 496 00:24:46,526 --> 00:24:48,487 Adiós, Angie. Ánimo. 497 00:24:48,487 --> 00:24:50,155 Angie es una tía dura. 498 00:24:50,155 --> 00:24:53,408 Si consigue ir al río 499 00:24:53,408 --> 00:24:55,076 y traernos comida, 500 00:24:55,577 --> 00:24:58,246 habrá merecido la pena el riesgo que corrimos. 501 00:24:59,080 --> 00:25:02,542 La pesca de cangrejos en Alaska es peligrosa e impredecible. 502 00:25:03,126 --> 00:25:07,881 Aunque Angie consiga hacer frente a la corriente y colocar las trampas, 503 00:25:07,881 --> 00:25:10,759 no es seguro que pesque nada. 504 00:25:10,759 --> 00:25:11,718 Muy bien. 505 00:25:11,718 --> 00:25:14,804 Las trampas tienen un cebo dentro para atraerlos 506 00:25:14,804 --> 00:25:18,892 y tres entradas estratégicamente colocadas. 507 00:25:18,892 --> 00:25:22,812 La pendiente hace que puedan entrar con facilidad, pero no escapar. 508 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 Solo pueden huir los más pequeños, 509 00:25:26,274 --> 00:25:29,194 para que haya espacio para los más carnosos. 510 00:25:29,194 --> 00:25:32,155 Angie tiene una balsa poco resistente 511 00:25:32,155 --> 00:25:35,825 y corre el riesgo de mojarse y sufrir una hipotermia. 512 00:25:36,701 --> 00:25:37,994 Qué miedo. 513 00:25:38,662 --> 00:25:42,541 El equipo Charlie no es el único que sale de pesca. 514 00:25:43,458 --> 00:25:44,834 ¿Podéis inclinarla? 515 00:25:45,794 --> 00:25:46,920 Eso es. Abajo. 516 00:25:49,297 --> 00:25:50,298 Vale, genial. 517 00:25:50,298 --> 00:25:51,466 Gracias, chicas. 518 00:25:52,050 --> 00:25:56,096 Por fin la balsa del equipo Alfa está lista para su viaje inaugural. 519 00:25:56,972 --> 00:25:57,847 ¡Toma! 520 00:25:59,474 --> 00:26:00,976 Bien, ya está. 521 00:26:03,728 --> 00:26:04,980 Voy a por la otra. 522 00:26:05,480 --> 00:26:06,481 Lánzala. 523 00:26:08,275 --> 00:26:11,111 Aquí van la nuestra 524 00:26:11,611 --> 00:26:14,698 - y la del equipo Bravo. - Sí. 525 00:26:15,407 --> 00:26:16,783 - ¿Listo? - Listo. 526 00:26:17,367 --> 00:26:19,494 Debimos hacer un remo mejor. 527 00:26:19,995 --> 00:26:20,870 Sí, pero... 528 00:26:20,870 --> 00:26:23,123 Usando dos palos y una lona. 529 00:26:23,123 --> 00:26:24,916 Así cogería más agua. 530 00:26:24,916 --> 00:26:26,459 Pero no nos dejó ayudar. 531 00:26:26,960 --> 00:26:30,255 He estado un poco aislado mientras construía la balsa. 532 00:26:30,255 --> 00:26:31,965 He sido demasiado ambicioso. 533 00:26:31,965 --> 00:26:35,093 Me ha llevado más tiempo del que esperaba. 534 00:26:35,802 --> 00:26:36,970 ¡Equipo Alfa! 535 00:26:36,970 --> 00:26:39,848 ¿Ha merecido la pena? Yo diría que sí. 536 00:26:40,765 --> 00:26:42,392 Joder, qué maravilla. 537 00:26:44,019 --> 00:26:46,563 Justin y yo hemos tenido un encontronazo, 538 00:26:46,563 --> 00:26:49,190 pero ha construido la mejor balsa. 539 00:26:49,190 --> 00:26:51,735 Sin duda, es la mejor de todas. 540 00:26:53,028 --> 00:26:54,904 Espero que sirva de algo. 541 00:26:55,780 --> 00:26:56,781 Pronto lo veremos. 542 00:26:59,075 --> 00:27:00,327 CAMPAMENTO ALFA 543 00:27:00,327 --> 00:27:01,911 CAMPAMENTO DELTA 544 00:27:04,164 --> 00:27:06,958 El equipo Delta es el único sin trampas de cangrejo, 545 00:27:06,958 --> 00:27:09,711 así que Paul sale de caza 546 00:27:09,711 --> 00:27:12,631 con la esperanza de llevarle proteína a su equipo. 547 00:27:16,134 --> 00:27:18,928 Tras horas rastreando sin encontrar nada... 548 00:27:19,638 --> 00:27:20,680 ¡Sí, joder! 549 00:27:21,890 --> 00:27:26,269 ...por fin ve una marca en un árbol que indica que hay un ciervo cerca. 550 00:27:26,978 --> 00:27:28,855 Llevan años usando este árbol. 551 00:27:28,855 --> 00:27:30,899 Es como un letrero. 552 00:27:30,899 --> 00:27:33,401 Cada vez que viene un ciervo, lo marca. 553 00:27:33,401 --> 00:27:37,447 Hay uno cerca y tiene que ser grande. 554 00:27:37,447 --> 00:27:39,407 Es una buena señal. 555 00:27:39,949 --> 00:27:42,285 Paul es el mejor cazador del equipo Delta 556 00:27:42,285 --> 00:27:45,705 y se siente con la responsabilidad de encontrar al ciervo. 557 00:27:45,705 --> 00:27:46,623 Es duro. 558 00:27:46,623 --> 00:27:50,126 Nuestros recursos son muy limitados 559 00:27:50,126 --> 00:27:52,587 y me siento un poco inútil. 560 00:27:52,587 --> 00:27:56,466 Si lo consigue, serán más de 20 kilos de carne 561 00:27:56,466 --> 00:27:59,844 y podrán alimentarse durante dos o tres semanas. 562 00:27:59,844 --> 00:28:00,845 Joder. 563 00:28:02,263 --> 00:28:03,932 Lo ha matado un oso. 564 00:28:05,600 --> 00:28:06,976 Tiene que estar cerca. 565 00:28:07,977 --> 00:28:11,940 El cadáver del ciervo no solo significa que hay un peligro cerca, 566 00:28:12,732 --> 00:28:16,319 sino también que tienen competidores a la hora de cazar: 567 00:28:16,903 --> 00:28:17,821 los osos. 568 00:28:21,741 --> 00:28:23,201 Hay que ir con cuidado. 569 00:28:23,993 --> 00:28:25,078 Maldita ardilla. 570 00:28:26,830 --> 00:28:28,289 A ver si cazo algo. 571 00:28:29,040 --> 00:28:30,667 Han pasado nueve días 572 00:28:30,667 --> 00:28:33,044 y Paul ya no está tan seguro 573 00:28:33,044 --> 00:28:35,922 de que su equipo consiga cazar algo. 574 00:28:37,298 --> 00:28:38,508 Si queremos ganar, 575 00:28:38,508 --> 00:28:40,093 necesitamos proteínas. 576 00:28:41,594 --> 00:28:44,472 He sacrificado mucho para estar aquí. 577 00:28:45,390 --> 00:28:46,850 Me he traído estas fotos. 578 00:28:50,770 --> 00:28:53,690 Mis hijas me han escrito una nota: "Tú puedes, papá. 579 00:28:54,691 --> 00:28:56,025 Te queremos mucho". 580 00:28:56,651 --> 00:28:57,652 He venido por ellas. 581 00:28:58,737 --> 00:29:00,238 Las echo mucho de menos. 582 00:29:05,201 --> 00:29:07,287 Por desgracia para el equipo Delta, 583 00:29:07,287 --> 00:29:10,081 Paul vuelve al campamento con las manos vacías. 584 00:29:11,040 --> 00:29:13,626 Mientras el equipo Delta pasa apuros, 585 00:29:16,171 --> 00:29:19,632 Justin se lanza al río con dos trampas para cangrejos, 586 00:29:20,967 --> 00:29:23,511 pero el tiempo empieza a empeorar. 587 00:29:24,137 --> 00:29:25,221 Hay niebla 588 00:29:26,139 --> 00:29:28,725 y hace más frío y humedad. 589 00:29:28,725 --> 00:29:31,561 Justin está perdiendo la paciencia. 590 00:29:32,312 --> 00:29:34,522 Joder, ¿en serio? 591 00:29:36,024 --> 00:29:38,193 Venga ya. 592 00:29:39,194 --> 00:29:40,862 ¡Vamos! 593 00:29:43,698 --> 00:29:44,991 ¡Sí! ¡Eso es! 594 00:29:46,826 --> 00:29:48,203 Es lo que quería ver. 595 00:29:49,120 --> 00:29:52,874 Justin consigue doce cangrejos para los suyos, el equipo Alfa, 596 00:29:53,458 --> 00:29:55,668 y para sus aliados, el equipo Bravo. 597 00:29:59,380 --> 00:30:00,673 Venid. 598 00:30:00,673 --> 00:30:02,050 Traigo regalos. 599 00:30:03,384 --> 00:30:07,555 ¡Hala! ¡Pero si es enorme! 600 00:30:09,015 --> 00:30:10,683 El banquete de esta noche. 601 00:30:10,683 --> 00:30:12,977 - ¡Qué fuerte! - ¿En serio? 602 00:30:12,977 --> 00:30:15,563 El equipo Alfa ha sido el último 603 00:30:15,563 --> 00:30:18,608 en conseguir una trampa, pero el primero en pescar. 604 00:30:18,608 --> 00:30:21,110 ¡Madre mía! 605 00:30:21,110 --> 00:30:22,904 ¡Son enormes! 606 00:30:22,904 --> 00:30:25,490 Tras nueve días sin comer proteínas, 607 00:30:25,490 --> 00:30:29,536 el equipo Alfa va a darse un festín de marisco. 608 00:30:29,536 --> 00:30:31,204 ¡Cómo pesa! 609 00:30:31,204 --> 00:30:34,040 Lo siento, pero voy a comerte. 610 00:30:34,624 --> 00:30:37,752 Es importante recordar quién es Justin 611 00:30:37,752 --> 00:30:39,504 y quién soy yo, 612 00:30:39,504 --> 00:30:46,386 y que juntos hacemos un gran equipo. 613 00:30:46,970 --> 00:30:50,723 He vivido experiencias muy traumáticas 614 00:30:50,723 --> 00:30:53,893 y por eso me cuesta confiar en la gente. 615 00:30:53,893 --> 00:30:58,565 Pero de ahora en adelante quiero confiar al cien por cien en él 616 00:30:58,565 --> 00:31:01,860 y pienso apoyarle siempre. 617 00:31:01,860 --> 00:31:04,737 ¡Hemos pescado cangrejos en Alaska! 618 00:31:04,737 --> 00:31:06,072 ¡Sí! 619 00:31:07,282 --> 00:31:08,700 Al otro lado del río, 620 00:31:08,700 --> 00:31:12,996 el equipo Charlie espera tener el mismo éxito en la pesca. 621 00:31:14,497 --> 00:31:16,165 ¡Nick! ¡Seth! 622 00:31:16,165 --> 00:31:19,210 - Tío, es Angie. - ¿Ha llegado? 623 00:31:20,211 --> 00:31:21,379 Os traigo la cena. 624 00:31:21,963 --> 00:31:22,964 ¿Hoy comemos? 625 00:31:22,964 --> 00:31:25,341 Dos para cada uno. Y son enormes. 626 00:31:25,341 --> 00:31:28,303 - ¡Qué banquete! - Todo gracias a Alaska. 627 00:31:29,387 --> 00:31:31,139 Madre mía. 628 00:31:31,139 --> 00:31:33,850 - El fuego está listo. - Subamos la balsa. 629 00:31:34,350 --> 00:31:37,937 En pocas horas, el equipo Charlie ha pescado 630 00:31:37,937 --> 00:31:40,023 seis cangrejos Dungeness 631 00:31:40,023 --> 00:31:42,942 que pesan más de un kilo cada uno. 632 00:31:42,942 --> 00:31:46,571 Ahora tienen comida para los próximos dos días. 633 00:31:46,571 --> 00:31:48,656 Vivir en el bosque 634 00:31:48,656 --> 00:31:52,243 y no tener cubiertas las necesidades básicas 635 00:31:52,243 --> 00:31:57,206 te hace apreciar mucho más la comida y el agua. 636 00:31:59,918 --> 00:32:01,169 - Gracias. - Sí. 637 00:32:01,669 --> 00:32:03,254 Luchas por sobrevivir 638 00:32:03,254 --> 00:32:06,549 y aprendes a valorarlo todo. 639 00:32:07,133 --> 00:32:08,092 A comer. 640 00:32:08,676 --> 00:32:10,511 Gracias a Alaska. 641 00:32:11,012 --> 00:32:12,138 ¡Angie! 642 00:32:15,141 --> 00:32:17,101 Qué bien huelen, Dios. 643 00:32:17,101 --> 00:32:20,396 Con una balsa destartalada, he alimentado al grupo. 644 00:32:21,022 --> 00:32:22,857 Ha costado, pero lo he logrado. 645 00:32:24,484 --> 00:32:25,985 Cangrejo asado. La leche. 646 00:32:28,154 --> 00:32:29,072 Madre mía. 647 00:32:30,698 --> 00:32:32,075 Estoy orgulloso de ti. 648 00:32:32,075 --> 00:32:33,952 - Gracias. - Y yo de todos. 649 00:32:33,952 --> 00:32:37,205 No estoy acostumbrada a que estén orgullosos de mí 650 00:32:37,205 --> 00:32:38,790 o a que me feliciten. 651 00:32:39,666 --> 00:32:43,503 Parezco una salvaje comiendo con las manos, pero me da igual. 652 00:32:44,045 --> 00:32:46,547 - Yo solo pienso en comer. - Estamos comiendo. 653 00:32:46,547 --> 00:32:49,425 El gerundio del verbo comer. 654 00:32:49,425 --> 00:32:51,719 - El puto profe de lengua. - Comiendo. 655 00:32:54,263 --> 00:32:58,267 Pero no son los únicos que están disfrutando de un festín. 656 00:32:59,978 --> 00:33:01,145 Cogisteis las trampas, 657 00:33:02,146 --> 00:33:03,272 las colocamos 658 00:33:03,773 --> 00:33:06,025 pescamos cangrejo y ahora estamos comiendo. 659 00:33:07,276 --> 00:33:09,529 - ¡Equipo Alfa! - ¡Equipo Alfa! 660 00:33:11,322 --> 00:33:14,575 El equipo Alfa ha cumplido y ha compartido su pesca 661 00:33:14,575 --> 00:33:16,327 con el equipo Bravo. 662 00:33:17,120 --> 00:33:20,123 Jill, Amber y Justin se han portado muy bien. 663 00:33:20,123 --> 00:33:22,000 No me mires mientras como. 664 00:33:23,501 --> 00:33:26,921 Mira esto. 665 00:33:26,921 --> 00:33:27,964 ¡Sí! 666 00:33:32,218 --> 00:33:34,470 Dios. 667 00:33:36,472 --> 00:33:39,809 El único equipo que no disfruta de un festín esta noche 668 00:33:40,393 --> 00:33:41,602 es el Delta. 669 00:33:42,937 --> 00:33:46,399 Ya lo noto. No me encuentro bien. 670 00:33:46,941 --> 00:33:49,861 Es que necesitamos proteína. 671 00:33:49,861 --> 00:33:51,904 ¿Cuánto tiempo aguantaremos así? 672 00:33:51,904 --> 00:33:52,947 No mucho más. 673 00:33:53,448 --> 00:33:56,075 Llevo dos días sin comer y ya no puedo más. 674 00:33:56,075 --> 00:33:58,786 Necesitamos proteínas cuanto antes. 675 00:33:58,786 --> 00:33:59,704 Sí. 676 00:34:01,664 --> 00:34:06,169 Nuestro equipo está empezando a desanimarse y a perder fuerzas. 677 00:34:06,753 --> 00:34:08,671 Es un juego de supervivencia, 678 00:34:08,671 --> 00:34:10,465 pero hay que jugar en equipo. 679 00:34:10,465 --> 00:34:13,217 Y ahora el equipo no tiene lo que necesita. 680 00:34:13,801 --> 00:34:17,388 Como sus intentos por cazar y pescar han sido un fracaso, 681 00:34:17,388 --> 00:34:21,017 se plantean aprovecharse de la suerte de sus contrincantes. 682 00:34:21,017 --> 00:34:24,270 Podríamos hacer un trueque por una trampa de cangrejo, 683 00:34:24,270 --> 00:34:26,647 o por cangrejos directamente. 684 00:34:26,647 --> 00:34:29,150 No quiero aliarme con el equipo Charlie. 685 00:34:30,401 --> 00:34:31,652 Me niego. 686 00:34:31,652 --> 00:34:33,571 Hay que pensar nuevas estrategias, 687 00:34:33,571 --> 00:34:35,990 pero tener compañeros te limita. 688 00:34:37,075 --> 00:34:40,495 Si no comemos pronto, ninguno de nosotros seguirá aquí. 689 00:34:41,454 --> 00:34:44,916 Cualquier idea que propongo, Dawn la rechaza. 690 00:34:44,916 --> 00:34:47,752 ¿Y si robamos una de las trampas? 691 00:34:47,752 --> 00:34:49,045 ¿Es una opción? 692 00:34:49,629 --> 00:34:52,673 Robarles sería abrir la caja de pandora. 693 00:34:52,673 --> 00:34:55,510 Es un juego, aquí todo vale. 694 00:34:56,302 --> 00:35:00,973 La verdad es que ya no me siento tan cómodo en este equipo. 695 00:35:00,973 --> 00:35:03,559 No dejo de pensar en el mensaje que decía 696 00:35:03,559 --> 00:35:07,146 que no tenemos que acabar con los compañeros que empezamos. 697 00:35:07,146 --> 00:35:11,067 Si la cosa no mejora, puede que abandone el nido. 698 00:35:18,282 --> 00:35:21,077 9:20 AM - DÍA 10 - VIENTO: 13 KM/H TEMPERATURA: 5,5 oC 699 00:35:26,666 --> 00:35:30,044 CAMPAMENTO DELTA 700 00:35:31,212 --> 00:35:32,380 Hola. 701 00:35:33,548 --> 00:35:35,383 Me quedé dormido cortando leña. 702 00:35:38,177 --> 00:35:39,929 Me siento fatal. 703 00:35:39,929 --> 00:35:43,766 Tengo hambre y frío, y estoy agotado. 704 00:35:43,766 --> 00:35:47,145 Desde que he vuelto, noto que he empeorado. 705 00:35:48,729 --> 00:35:51,566 Me duele todo el cuerpo y no puedo... 706 00:35:51,566 --> 00:35:53,776 ¿Ves puntos negros cuando te levantas? 707 00:35:53,776 --> 00:35:56,028 Sí, veo puntos negros que se mueven. 708 00:35:56,028 --> 00:35:58,489 No paran de moverse. Me encuentro fatal. 709 00:36:00,074 --> 00:36:01,159 Ahora mismo, 710 00:36:01,159 --> 00:36:03,286 no sé cuánto tiempo aguantaré. 711 00:36:03,286 --> 00:36:07,165 Necesitamos comer proteína ya. 712 00:36:07,165 --> 00:36:09,500 Mi cuerpo no está preparado para esto, 713 00:36:09,500 --> 00:36:12,753 no tengo reserva de grasas. 714 00:36:13,754 --> 00:36:17,049 Solo hay que verme, me estoy quedando en los huesos. 715 00:36:17,925 --> 00:36:21,053 Me cuesta la misma vida estar despierto. 716 00:36:21,554 --> 00:36:23,347 Si dejo de moverme, me duermo. 717 00:36:23,347 --> 00:36:26,601 Es una señal de que mi cuerpo ya no puede más. 718 00:36:26,601 --> 00:36:28,519 Me duele la cabeza. 719 00:36:28,519 --> 00:36:29,520 Ya. 720 00:36:29,520 --> 00:36:31,105 Estoy mal, 721 00:36:31,105 --> 00:36:33,524 no puedo seguir comiendo mejillones. 722 00:36:33,524 --> 00:36:35,526 - Ya. - Ya no puedo digerirlos. 723 00:36:35,526 --> 00:36:37,904 No quiero empezar a vomitar, 724 00:36:37,904 --> 00:36:39,614 sería muy mala señal. 725 00:36:40,114 --> 00:36:43,075 No sé cuánto aguantará Jordan. Pero le apoyaré, 726 00:36:43,075 --> 00:36:45,161 estaré con él hasta el final. 727 00:36:45,161 --> 00:36:48,915 Si Jordan decide irse, tendré que hablar con el equipo Charlie. 728 00:36:48,915 --> 00:36:51,459 Pero iré de incógnito. 729 00:36:55,254 --> 00:36:57,256 ¿Estás bien? ¿Te ayudo? 730 00:36:57,256 --> 00:36:58,216 Estoy bien. 731 00:37:05,556 --> 00:37:07,767 Los equipos han aguantado tres días más 732 00:37:07,767 --> 00:37:10,770 en los fríos bosques de Alaska. 733 00:37:12,230 --> 00:37:15,149 En los últimos días han cambiado muchas cosas. 734 00:37:15,149 --> 00:37:19,403 Y el equipo Delta sigue sin cazar ni pescar. 735 00:37:19,403 --> 00:37:22,490 Nuestros cuerpos se están consumiendo. 736 00:37:23,074 --> 00:37:24,992 Las reservas de comida disminuyen 737 00:37:24,992 --> 00:37:27,536 junto con la energía. 738 00:37:28,204 --> 00:37:31,624 Nos quedamos sin tiempo y que cada vez estamos peor. 739 00:37:33,417 --> 00:37:34,919 Me cuesta concentrarme. 740 00:37:34,919 --> 00:37:36,796 Estos últimos días noto 741 00:37:36,796 --> 00:37:38,923 que no pienso con claridad. 742 00:37:39,507 --> 00:37:41,968 Hemos decidido pasar el día tranquilos. 743 00:37:41,968 --> 00:37:45,471 Joel y yo solo iremos a por mejillones y agua fresca. 744 00:37:46,889 --> 00:37:48,557 Pero Paul ha decidido 745 00:37:48,557 --> 00:37:52,103 ir a talar un árbol él solito, porque se cree un leñador. 746 00:37:52,979 --> 00:37:56,065 Jordan le ha dicho: "No puedes ir solo, iré contigo". 747 00:37:57,775 --> 00:38:01,112 Le dije que se quedara, pero no hace caso. Jordan es así. 748 00:38:01,112 --> 00:38:02,905 Va a tope siempre. 749 00:38:04,699 --> 00:38:07,076 Estos días no le veo con mucha energía. 750 00:38:07,076 --> 00:38:10,955 Solo puedo pensar en comer algo, joder. 751 00:38:16,043 --> 00:38:18,838 Estoy fatal, me siento muy débil. 752 00:38:19,922 --> 00:38:21,340 Se ha quedado sin fuerzas, 753 00:38:22,008 --> 00:38:23,718 era cuestión de tiempo. 754 00:38:29,682 --> 00:38:32,768 Escuché un golpe, me giré y estaba en el suelo. 755 00:38:33,769 --> 00:38:37,440 Necesitamos un médico urgentemente en el campamento Delta. 756 00:38:42,111 --> 00:38:44,655 Creo que se ha golpeado la cabeza con el suelo. 757 00:38:45,698 --> 00:38:49,243 Se ha desmayado un chico. Está inconsciente. 758 00:38:49,744 --> 00:38:51,245 Ha sido impactante. 759 00:38:51,245 --> 00:38:55,875 Estaba muy preocupado por mi compañero. Tenía muy mal aspecto. 760 00:39:57,395 --> 00:40:02,400 Subtítulos: Antonio Sánchez Castel