1
00:00:12,971 --> 00:00:14,097
¡Eso es! ¡Vas bien!
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,098
¡Sigue así!
3
00:00:16,224 --> 00:00:19,144
El equipo Charlie
se está acercando por mi derecha,
4
00:00:19,144 --> 00:00:20,478
pero no me preocupa.
5
00:00:21,688 --> 00:00:24,065
Pero el equipo Charlie sigue avanzando.
6
00:00:25,316 --> 00:00:27,360
Casi.
7
00:00:28,194 --> 00:00:29,696
Está yendo más lento.
8
00:00:30,572 --> 00:00:33,450
Y el equipo Alfa
aún no ha botado su balsa.
9
00:00:33,450 --> 00:00:36,536
Todavía no tenemos ni balsa.
10
00:00:36,536 --> 00:00:37,495
Estoy en ello.
11
00:00:37,495 --> 00:00:39,039
Es demasiado tarde.
12
00:00:39,706 --> 00:00:40,832
Confiemos en Bravo.
13
00:00:42,083 --> 00:00:44,836
Su única esperanza de conseguir cangrejos
14
00:00:44,836 --> 00:00:46,963
es su alianza con el equipo Bravo.
15
00:00:46,963 --> 00:00:49,340
Haz como si estuvieras en una góndola.
16
00:00:49,340 --> 00:00:51,259
Brian, es poco profundo.
17
00:00:51,259 --> 00:00:53,053
Impúlsate con la tierra.
18
00:00:53,053 --> 00:00:54,846
Usa el palo, vamos.
19
00:00:54,846 --> 00:00:57,098
No es tan fácil,
la corriente es muy fuerte.
20
00:00:57,098 --> 00:00:58,641
Muévelo hasta el suelo.
21
00:00:58,641 --> 00:01:00,727
- No va a funcionar.
- ¡Usa el palo!
22
00:01:00,727 --> 00:01:02,520
Madre mía. ¿Y ahora qué?
23
00:01:02,520 --> 00:01:04,731
Usa el otro palo. Hazme caso.
24
00:01:04,731 --> 00:01:06,107
Solo con uno.
25
00:01:06,107 --> 00:01:07,317
Cállate.
26
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
Ahí va el equipo Charlie.
27
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
Me dan ganas de reírme.
28
00:01:10,862 --> 00:01:12,864
Yo voy directo a la isla
29
00:01:12,864 --> 00:01:14,365
y ella, a la derecha.
30
00:01:14,365 --> 00:01:15,700
¿Qué haces?
31
00:01:15,700 --> 00:01:19,037
La está cagando. No va a llegar a la isla.
32
00:01:19,037 --> 00:01:22,123
Ve hacia el centro de la isla
o no llegarás.
33
00:01:24,250 --> 00:01:26,544
Ha sabido leer la corriente mejor que yo.
34
00:01:26,544 --> 00:01:28,755
Me ha adelantado
35
00:01:28,755 --> 00:01:29,964
y se ha ido.
36
00:01:31,382 --> 00:01:33,051
Lo va a conseguir, mira.
37
00:01:33,051 --> 00:01:34,969
Qué tía. ¡Vamos!
38
00:01:36,554 --> 00:01:38,056
Ha sabido leer la corriente.
39
00:01:40,141 --> 00:01:42,310
- ¡Muy bien!
- ¡Eres la mejor!
40
00:01:42,310 --> 00:01:45,480
Al final, Angie, del equipo Charlie,
41
00:01:45,480 --> 00:01:48,399
ha sido la primera en llegar a la isla.
42
00:01:48,983 --> 00:01:51,027
Genial. Por fin vamos a comer.
43
00:01:52,737 --> 00:01:54,948
- Está cansada y empapada...
- Menos mal.
44
00:01:54,948 --> 00:01:57,617
...pero debe encontrar
cuanto antes las trampas.
45
00:01:57,617 --> 00:01:59,786
Hay cinco en la isla
46
00:01:59,786 --> 00:02:02,330
y con una podría alimentar a su equipo.
47
00:02:02,330 --> 00:02:04,165
¿O decidirá llevarse las cinco
48
00:02:04,165 --> 00:02:06,543
y sabotear al resto de equipos
49
00:02:06,543 --> 00:02:08,878
para ponerse en cabeza en la competición
50
00:02:08,878 --> 00:02:10,505
por el millón de dólares?
51
00:02:11,172 --> 00:02:12,340
Bien.
52
00:02:12,340 --> 00:02:13,925
Vamos a por la comida.
53
00:02:15,135 --> 00:02:16,052
16 JUGADORES
54
00:02:16,052 --> 00:02:17,053
12 JUGADORES
55
00:02:17,053 --> 00:02:19,139
CAMPAMENTO ALFA
56
00:02:19,139 --> 00:02:21,182
CAMPAMENTO ALFA
57
00:02:21,182 --> 00:02:23,143
CAMPAMENTO ALFA
58
00:02:23,143 --> 00:02:25,103
CAMPAMENTO ALFA - FUERA
59
00:02:25,103 --> 00:02:27,063
CREAN SUS PROPIAS REGLAS
60
00:02:27,063 --> 00:02:29,149
CAMPAMENTO BRAVO
61
00:02:29,149 --> 00:02:31,109
CAMPAMENTO BRAVO - FUERA
62
00:02:31,109 --> 00:02:33,153
CAMPAMENTO BRAVO
63
00:02:33,153 --> 00:02:35,113
CAMPAMENTO BRAVO - FUERA
64
00:02:35,113 --> 00:02:37,073
EL JUEGO DE SUPERVIVENCIA DEFINITIVO
65
00:02:37,073 --> 00:02:39,159
CAMPAMENTO CHARLIE - FUERA
66
00:02:39,159 --> 00:02:41,077
CAMPAMENTO CHARLIE
67
00:02:41,077 --> 00:02:43,121
CAMPAMENTO CHARLIE
68
00:02:43,121 --> 00:02:45,123
{\an8}CAMPAMENTO CHARLIE
69
00:02:45,123 --> 00:02:47,167
SOLO UN EQUIPO PUEDE
70
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
{\an8}CAMPAMENTO DELTA
71
00:02:49,169 --> 00:02:51,129
CAMPAMENTO DELTA
72
00:02:51,129 --> 00:02:53,131
CAMPAMENTO DELTA
73
00:02:53,131 --> 00:02:55,091
CAMPAMENTO DELTA
74
00:02:57,343 --> 00:02:59,554
He venido a jugar y a ganar.
75
00:03:02,891 --> 00:03:03,933
¿Qué es esto?
76
00:03:04,767 --> 00:03:08,062
¡Anda! Estaba delante de mis narices.
77
00:03:09,772 --> 00:03:11,191
Estaba camuflada.
78
00:03:15,737 --> 00:03:18,364
Hay muchos cangrejos Dungeness en Alaska.
79
00:03:18,364 --> 00:03:20,533
Son ricos en proteínas y aminoácidos.
80
00:03:20,533 --> 00:03:23,912
Con un cangrejo tendríamos
un buen almuerzo.
81
00:03:23,912 --> 00:03:27,207
Brutal. Estoy deseando llenar las trampas.
82
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
Y en cada trampa caben doce cangrejos.
83
00:03:31,211 --> 00:03:32,378
¡Mierda!
84
00:03:32,378 --> 00:03:35,006
Les he demostrado a todos
85
00:03:36,216 --> 00:03:38,426
que cualquiera me querría en su equipo.
86
00:03:39,469 --> 00:03:40,303
Así es.
87
00:03:40,887 --> 00:03:44,849
Tengo tres y creo que ya no puedo con más.
88
00:03:45,475 --> 00:03:48,937
Aunque con una jaula tendría
para alimentar a su equipo,
89
00:03:48,937 --> 00:03:53,691
Angie se lleva todas las que puede
para perjudicar a los otros equipos.
90
00:03:54,525 --> 00:03:58,029
Sí, estoy robando y me da igual.
91
00:03:59,197 --> 00:04:01,616
A Jordan le ha arrastrado la corriente
92
00:04:01,616 --> 00:04:03,993
y se ha alejado de la isla.
93
00:04:04,494 --> 00:04:05,662
He fracasado.
94
00:04:05,662 --> 00:04:08,706
{\an8}He ido por el camino incorrecto
y el río me lleva
95
00:04:08,706 --> 00:04:10,208
{\an8}a Dios sabe dónde.
96
00:04:10,208 --> 00:04:13,294
El equipo Alfa
aún no ha terminado su balsa.
97
00:04:13,294 --> 00:04:15,338
La marea está bajando
98
00:04:15,338 --> 00:04:18,633
y pronto perderán su oportunidad
de llegar a la isla.
99
00:04:18,633 --> 00:04:23,429
Soy una persona muy perfeccionista.
Siempre lo he sido,
100
00:04:23,429 --> 00:04:28,017
pero aquí no hay tiempo
para esas chorradas.
101
00:04:28,643 --> 00:04:30,603
El aliado de Alfa, el equipo Bravo...
102
00:04:30,603 --> 00:04:32,438
Estás a medio camino. Vamos.
103
00:04:32,438 --> 00:04:35,650
...también tiene problemas
para navegar por el río Neka.
104
00:04:35,650 --> 00:04:36,943
Ánimo, tú puedes.
105
00:04:36,943 --> 00:04:41,990
Qué va. La corriente es muy fuerte.
No ha sido buena idea salir desde aquí.
106
00:04:42,699 --> 00:04:46,786
{\an8}No quiere escuchar mis consejos.
107
00:04:49,289 --> 00:04:50,248
¿Puedes nadar?
108
00:04:50,248 --> 00:04:52,333
No me voy a meter en el agua.
109
00:04:53,459 --> 00:04:55,128
¡Joder! He perdido el palo.
110
00:04:59,257 --> 00:05:01,843
Tras una dura carrera
contra los otros equipos,
111
00:05:01,843 --> 00:05:06,139
Angie es la única jugadora
que vuelve al campamento victoriosa.
112
00:05:06,139 --> 00:05:07,849
Nick dudó de mí.
113
00:05:08,891 --> 00:05:11,185
Y ahora voy a volver con tres trampas.
114
00:05:11,185 --> 00:05:13,688
Me dijo que no podría hacerlo
115
00:05:13,688 --> 00:05:17,525
{\an8}porque creía que me rendiría
a la primera de cambio.
116
00:05:18,026 --> 00:05:20,695
Estoy deseando ver qué cara pone.
117
00:05:21,362 --> 00:05:23,072
- ¿Tres trampas?
- Sí.
118
00:05:23,072 --> 00:05:25,700
Qué fuerte. ¡Eres la hostia!
119
00:05:26,617 --> 00:05:27,702
Madre mía.
120
00:05:28,286 --> 00:05:29,662
{\an8}La he cagado con Angie.
121
00:05:29,662 --> 00:05:31,748
{\an8}Lo ha hecho genial.
122
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
Estoy orgulloso de ella,
123
00:05:33,541 --> 00:05:37,462
pero a la vez estoy muy avergonzado
por mi comportamiento.
124
00:05:38,212 --> 00:05:39,881
Por fin comeremos.
125
00:05:39,881 --> 00:05:42,216
Aún tendrán que esperar al menos un día
126
00:05:42,216 --> 00:05:45,261
para disfrutar del manjar
que caerá en las trampas.
127
00:05:46,304 --> 00:05:48,890
Primero hay que esperar que suba la marea,
128
00:05:48,890 --> 00:05:52,602
colocar las trampas en el río
y confiar en que funcionen.
129
00:05:55,021 --> 00:05:57,774
¿Están muy mojados
los pantalones y la chaqueta?
130
00:05:57,774 --> 00:06:01,194
Sí, están empapados.
131
00:06:02,195 --> 00:06:03,780
No me gusta estar en la cama.
132
00:06:03,780 --> 00:06:05,698
Estoy tardando en secarme
133
00:06:06,491 --> 00:06:11,287
porque solo tengo mi calor corporal
y este saco de dormir.
134
00:06:12,789 --> 00:06:15,166
Es un asco, los chicos lo hacen todo.
135
00:06:15,166 --> 00:06:20,171
Me están secando la ropa
para que pueda salir de este saco.
136
00:06:20,797 --> 00:06:22,090
Me siento inútil.
137
00:06:22,090 --> 00:06:26,886
A pesar de la victoria,
aún hay tensión entre Nick y Angie.
138
00:06:27,678 --> 00:06:31,182
No me he portado bien, perdóname.
139
00:06:31,182 --> 00:06:34,602
Los dos estábamos muy cansados.
140
00:06:35,895 --> 00:06:37,355
Le he hablado mal
141
00:06:37,355 --> 00:06:41,025
y eso le ha despertado
recuerdos del pasado.
142
00:06:41,025 --> 00:06:43,653
No sabía lo que decía,
hablaba sin pensar.
143
00:06:43,653 --> 00:06:47,657
Mientras estaba hablando, pensaba:
"¿Qué coño dices?".
144
00:06:48,241 --> 00:06:51,536
Sobre todo cuando me contaste
lo de tu estrés postraumático.
145
00:06:51,536 --> 00:06:54,539
Sí, me pasa con los hombres.
146
00:06:54,539 --> 00:06:58,584
Lo pillo. Me he dado cuenta
y me siento avergonzado.
147
00:07:00,086 --> 00:07:01,421
Agradezco su disculpa.
148
00:07:01,421 --> 00:07:04,590
Espero que no vuelva a pasar,
149
00:07:04,590 --> 00:07:07,093
porque no pienso quedarme callada.
150
00:07:07,593 --> 00:07:10,263
- Lo siento.
- Estoy contenta con el equipo.
151
00:07:10,263 --> 00:07:12,432
Sí, y yo. Es un gran equipo.
152
00:07:13,266 --> 00:07:15,601
Fue una pelea de nada, pero ya está.
153
00:07:15,601 --> 00:07:17,937
Además, ha estado interesante.
154
00:07:17,937 --> 00:07:19,814
Todo el mundo quería intentarlo,
155
00:07:19,814 --> 00:07:22,817
nadie quería cederle
la oportunidad a otro.
156
00:07:22,817 --> 00:07:26,696
Creo que de alguna forma la he motivado.
157
00:07:26,696 --> 00:07:28,781
No es que deba darme las gracias,
158
00:07:28,781 --> 00:07:32,160
pero al final todo ha salido bien, ¿no?
159
00:07:32,660 --> 00:07:35,329
He tardado una vida, ¡pero ya estoy seca!
160
00:07:37,039 --> 00:07:40,168
Ahora me ve de otra forma.
161
00:07:40,168 --> 00:07:41,461
O eso espero.
162
00:07:41,961 --> 00:07:44,380
CAMPAMENTO CHARLIE
163
00:07:44,380 --> 00:07:45,965
CAMPAMENTO BRAVO
164
00:07:46,591 --> 00:07:48,593
Dame el palo, voy a tirar de ti.
165
00:07:50,720 --> 00:07:54,348
- ¿Te has mojado?
- Tengo las botas llenas de agua. Joder.
166
00:07:54,348 --> 00:07:57,185
Qué mierda. Vaya desastre.
167
00:08:00,521 --> 00:08:02,273
Estoy empapado.
168
00:08:02,773 --> 00:08:05,568
¿Y ahora cómo voy a dormir? Estoy harto.
169
00:08:08,988 --> 00:08:10,198
¿Cómo ha ido?
170
00:08:10,198 --> 00:08:13,326
No lo hemos conseguido,
la corriente era muy fuerte.
171
00:08:13,910 --> 00:08:15,119
{\an8}- ¿En serio?
- Sí.
172
00:08:15,119 --> 00:08:18,122
{\an8}- ¿Te llevaba muy rápido?
- Salimos demasiado cerca de la isla.
173
00:08:18,122 --> 00:08:20,458
Deberíamos haber salido de aquí.
174
00:08:20,458 --> 00:08:22,543
Sé que no es culpa mía.
175
00:08:22,543 --> 00:08:25,379
Yo quería salir desde el campamento
176
00:08:25,379 --> 00:08:29,008
y aprovechar la corriente
para orientar la balsa hacia la isla.
177
00:08:29,008 --> 00:08:31,928
La corriente podía conmigo, era imposible.
178
00:08:31,928 --> 00:08:33,554
Sí, era muy rápida.
179
00:08:33,554 --> 00:08:35,932
- Hemos estado como una hora.
- Sí.
180
00:08:35,932 --> 00:08:37,475
Tiene que entrar en calor.
181
00:08:37,475 --> 00:08:38,392
Lo lamento.
182
00:08:38,392 --> 00:08:39,685
- Gracias.
- Nos vemos.
183
00:08:39,685 --> 00:08:40,895
- Adiós.
- Cuidaos.
184
00:08:41,979 --> 00:08:45,608
Ha sido todo culpa de Javier.
185
00:08:45,608 --> 00:08:50,154
Él ha tomado una decisión
y la ha cagado.
186
00:08:50,154 --> 00:08:51,739
No ha sido culpa mía.
187
00:08:52,323 --> 00:08:54,742
El acuerdo entre los equipos Alfa y Bravo
188
00:08:54,742 --> 00:08:58,162
de compartir las trampas
ha quedado en nada.
189
00:08:58,746 --> 00:09:01,082
Por una parte, querría que el equipo Alfa
190
00:09:01,082 --> 00:09:02,917
- estuviera en su balsa...
- Ya.
191
00:09:02,917 --> 00:09:04,752
...de camino a la isla.
192
00:09:04,752 --> 00:09:07,171
¿Lo hablamos o lo dejamos pasar?
193
00:09:07,171 --> 00:09:08,881
No sé. Ahora estoy cabreada.
194
00:09:08,881 --> 00:09:11,592
Yo también y puedo ser muy desagradable.
195
00:09:13,427 --> 00:09:16,222
He confiado en Justin
para construir la balsa
196
00:09:16,222 --> 00:09:18,266
{\an8}y ha sido un fracaso.
197
00:09:18,266 --> 00:09:19,559
Veamos el mapa.
198
00:09:19,559 --> 00:09:22,436
Un momento. Aún tenemos otra oportunidad.
199
00:09:22,436 --> 00:09:24,897
Mañana volveremos a intentarlo.
200
00:09:24,897 --> 00:09:28,734
Cuando baje la marea,
podemos cruzar y llegar hasta allí.
201
00:09:29,318 --> 00:09:33,447
Encontraré una forma
de llegar a la isla sin Justin.
202
00:09:33,447 --> 00:09:36,242
Jill es la única jugadora
que se ha dado cuenta
203
00:09:36,242 --> 00:09:39,078
de que hay otra forma de llegar a la isla.
204
00:09:39,912 --> 00:09:44,041
En el momento adecuado,
podrán llegar a ella a pie.
205
00:09:48,170 --> 00:09:52,425
Jordan, del equipo Delta,
también vuelve con las manos vacías.
206
00:09:53,301 --> 00:09:56,304
Quiero entender por qué he fallado
207
00:09:56,304 --> 00:09:57,847
en esta misión.
208
00:09:57,847 --> 00:10:00,266
En este viaje en vano
209
00:10:00,266 --> 00:10:03,561
ha gastado más de mil preciadas calorías
210
00:10:03,561 --> 00:10:06,689
y ahora está destrozado
física y anímicamente.
211
00:10:07,189 --> 00:10:10,693
Estoy agotado y empapado.
Y me muero de hambre.
212
00:10:11,235 --> 00:10:14,405
Mi intento de llegar a la isla
ha sido un desastre.
213
00:10:14,405 --> 00:10:17,325
Su equipo aún no sabe nada.
214
00:10:18,242 --> 00:10:20,745
Mi equipo ha hecho su trabajo,
215
00:10:20,745 --> 00:10:22,038
pero yo no.
216
00:10:23,998 --> 00:10:24,999
¿Qué tal ha ido?
217
00:10:25,750 --> 00:10:26,876
En fin,
218
00:10:27,501 --> 00:10:29,670
me siento muy culpable.
219
00:10:39,138 --> 00:10:40,890
Lo siento, chicos. Creía que...
220
00:10:40,890 --> 00:10:41,849
- Eh.
- Venga.
221
00:10:41,849 --> 00:10:44,060
- Lo he intentado.
- Ven aquí.
222
00:10:44,602 --> 00:10:46,103
Tranquilo. No pasa nada.
223
00:10:47,104 --> 00:10:48,272
No te preocupes.
224
00:10:48,272 --> 00:10:51,317
Me ha dado mucha pena
que Jordan se pusiera así.
225
00:10:51,317 --> 00:10:54,028
Es mi compañero
y lo quiero a mi lado hasta el final.
226
00:10:54,695 --> 00:10:57,907
- Ha sido un desastre.
- No, pudo pasarle a cualquiera.
227
00:10:57,907 --> 00:10:59,659
Tenemos una buena balsa.
228
00:10:59,659 --> 00:11:02,328
La balsa nos llevará
a donde necesitemos ir.
229
00:11:02,328 --> 00:11:05,081
- Hay muchos mejillones para cenar.
- Vale.
230
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Cuidaremos de ti. Te prepararemos
la cama para que duermas un rato.
231
00:11:09,251 --> 00:11:11,587
Tranquilo, no lo pienses más.
232
00:11:17,968 --> 00:11:20,971
CAMPAMENTO BRAVO
233
00:11:22,598 --> 00:11:25,017
Qué difícil es calentar algo tan pequeño.
234
00:11:25,017 --> 00:11:25,935
Ya.
235
00:11:26,519 --> 00:11:28,604
Como también han fracasado,
236
00:11:29,188 --> 00:11:33,943
el equipo Bravo tiene que recurrir
de nuevo a los mejillones.
237
00:11:33,943 --> 00:11:36,737
¿Entonces Justin no lo ha intentado?
238
00:11:36,737 --> 00:11:38,280
Ni terminó la balsa.
239
00:11:38,906 --> 00:11:42,785
Nos hemos aliado con Jill, Amber y Justin,
240
00:11:43,369 --> 00:11:45,329
pero ahora mismo pienso
241
00:11:45,329 --> 00:11:49,083
que, si quieren unirse a nosotros,
tendrán que aportar algo.
242
00:11:49,083 --> 00:11:52,253
Y de momento no han conseguido nada.
243
00:11:53,045 --> 00:11:54,338
¿Tus botas están secas?
244
00:11:54,338 --> 00:11:58,217
Sí, milagrosamente ya se han secado.
245
00:11:58,217 --> 00:12:01,387
No del todo, pero al menos
sobreviviré un día más.
246
00:12:02,930 --> 00:12:04,890
Estaba cabreado con Brian,
247
00:12:04,890 --> 00:12:08,769
pero me he dado cuenta
de que no quiero perderle.
248
00:12:08,769 --> 00:12:11,480
Ahora siento más miedo que enfado.
249
00:12:12,440 --> 00:12:14,525
¿Y tú? ¿Cómo estás?
250
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
Pues si tú estás mejor, yo estoy mejor.
251
00:12:17,778 --> 00:12:20,573
Si Brian se rindiera, no sé qué haría.
252
00:12:20,573 --> 00:12:22,408
Buscaría otro equipo
253
00:12:22,408 --> 00:12:26,579
y, si no me aceptaran,
mi tiempo aquí se habría acabado.
254
00:12:26,579 --> 00:12:29,123
Comer cangrejos estaría bien,
255
00:12:29,123 --> 00:12:32,293
pero prefiero mantener a mi compañero.
256
00:12:32,877 --> 00:12:34,795
Me alegro de tenerte a mi lado.
257
00:12:35,546 --> 00:12:38,215
- Lo mismo digo.
- Y me alegro de que estés mejor.
258
00:12:38,215 --> 00:12:41,719
No sé qué coño haría sin ti, colega.
259
00:12:46,140 --> 00:12:49,435
Tras una helada noche,
comienza el octavo día
260
00:12:49,435 --> 00:12:51,020
en los bosques de Alaska.
261
00:12:53,439 --> 00:12:57,193
Tres de los cuatro equipos
fracasaron ayer,
262
00:12:57,193 --> 00:13:00,529
pero aún quedan dos trampas en la isla.
263
00:13:01,947 --> 00:13:03,449
Bien, vamos.
264
00:13:03,449 --> 00:13:06,994
Pero la balsa del equipo Alfa
sigue sin terminar.
265
00:13:06,994 --> 00:13:10,122
Aquí sigo. Ya me queda poco.
266
00:13:11,957 --> 00:13:13,459
Hay que darse prisa.
267
00:13:13,459 --> 00:13:16,337
Cansadas de esperar a Justin,
268
00:13:16,337 --> 00:13:21,050
Amber y Jill han planeado
una arriesgada misión para ir a la isla.
269
00:13:21,050 --> 00:13:24,303
Vamos a aprovechar que la marea está baja
270
00:13:24,303 --> 00:13:28,808
para caminar lo más rápido
que podamos hasta el otro lado.
271
00:13:28,808 --> 00:13:30,017
Vale.
272
00:13:31,477 --> 00:13:34,271
A ver si podemos llegar con la marea baja.
273
00:13:34,271 --> 00:13:36,982
Yo creo que esta parte
conecta con la isla.
274
00:13:38,359 --> 00:13:42,154
En la bahía de Neka la marea alcanza
su punto más alto y más bajo
275
00:13:42,154 --> 00:13:43,614
cada seis horas.
276
00:13:43,614 --> 00:13:47,451
Esta mañana,
el punto más bajo es a las 6:20.
277
00:13:48,118 --> 00:13:50,246
A las 12:48 de la tarde,
278
00:13:51,038 --> 00:13:53,541
el río tendrá
cinco metros de profundidad.
279
00:13:56,377 --> 00:13:59,338
¡Qué fuerte!
¡Podemos llegar andando a la isla!
280
00:13:59,338 --> 00:14:01,131
Vamos a por las trampas.
281
00:14:01,131 --> 00:14:03,259
Justo a tiempo.
282
00:14:03,759 --> 00:14:07,429
Amber y Jill han tardado
solo 20 minutos en llegar a la isla.
283
00:14:07,429 --> 00:14:09,431
Qué maravilla.
284
00:14:09,431 --> 00:14:11,559
Pero comienza la cuenta atrás.
285
00:14:11,559 --> 00:14:13,269
Espero que las encontremos.
286
00:14:13,269 --> 00:14:15,855
Con cada minuto que pasan
buscando las trampas,
287
00:14:15,855 --> 00:14:19,316
aumenta el riesgo de quedar
atrapadas en la isla de noche
288
00:14:20,192 --> 00:14:22,361
sin refugio ni fuego.
289
00:14:23,779 --> 00:14:24,947
¿Ves algo?
290
00:14:25,447 --> 00:14:26,657
No.
291
00:14:30,286 --> 00:14:31,203
Otra caracola.
292
00:14:31,787 --> 00:14:34,248
- Ya tenemos de sobra.
- Sí.
293
00:14:35,499 --> 00:14:39,169
No ha sido buena idea colocarlas aquí.
294
00:14:42,214 --> 00:14:43,674
¿Dónde están?
295
00:14:48,721 --> 00:14:50,890
Está subiendo la marea.
296
00:14:51,390 --> 00:14:53,684
Da igual, tenemos que encontrarlas.
297
00:14:53,684 --> 00:14:54,852
Tenemos una misión.
298
00:14:55,394 --> 00:14:57,813
¿Dónde están las malditas jaulas?
299
00:14:57,813 --> 00:14:59,732
Yo qué sé, no veo nada.
300
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
Hemos mirado por toda la isla y nada.
301
00:15:06,697 --> 00:15:08,198
Qué agobio.
302
00:15:08,198 --> 00:15:10,910
Cuanto más cansada y hambrienta estoy,
303
00:15:11,702 --> 00:15:15,080
más rápido me frustro.
304
00:15:17,124 --> 00:15:19,835
Mientras Amber y Jill buscan las jaulas
305
00:15:19,835 --> 00:15:21,712
por cada rincón de la isla...
306
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
CAMPAMENTO DELTA
307
00:15:25,007 --> 00:15:29,011
...Dawn descubre una posible amenaza
cerca del campamento.
308
00:15:29,595 --> 00:15:30,554
Huellas de osos.
309
00:15:34,516 --> 00:15:35,351
Sí.
310
00:15:35,351 --> 00:15:37,061
Fijaos.
311
00:15:37,061 --> 00:15:39,730
Ese sería el ruido que escuché anoche.
312
00:15:40,814 --> 00:15:43,609
- No parece un oso muy grande.
- No, es pequeño.
313
00:15:43,609 --> 00:15:45,527
Seguro que puedes con él, Jordan.
314
00:15:46,278 --> 00:15:47,196
Hola, chicos.
315
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
Queremos hablar.
316
00:15:49,990 --> 00:15:52,701
Vamos a acercarnos, a ver qué quieren.
317
00:15:52,701 --> 00:15:53,827
Volvámoslos locos.
318
00:15:53,827 --> 00:15:56,163
El equipo Charlie quiere aprovechar
319
00:15:56,163 --> 00:15:58,916
para obtener información del equipo Delta.
320
00:15:59,416 --> 00:16:00,584
¿Qué tal, vecinos?
321
00:16:00,584 --> 00:16:01,585
¿Cómo estáis?
322
00:16:01,585 --> 00:16:02,711
Me alegro de veros.
323
00:16:02,711 --> 00:16:04,380
Hola. ¿Qué tal?
324
00:16:04,380 --> 00:16:06,256
¿Qué tal? ¿Cómo os va?
325
00:16:06,757 --> 00:16:10,469
- ¿Estáis listos para el frío?
- El frío me gusta, la humedad no.
326
00:16:10,469 --> 00:16:12,680
Pues aquí andamos sobrados de humedad.
327
00:16:12,680 --> 00:16:14,515
- Ya, por desgracia.
- Así es.
328
00:16:17,059 --> 00:16:20,521
Creo que nuestros equipos son los mejores.
329
00:16:20,521 --> 00:16:22,856
¿Os creéis tan buenos como nosotros?
330
00:16:22,856 --> 00:16:26,318
Tenemos tres trampas
y tendremos cinco cangrejos al día.
331
00:16:26,318 --> 00:16:29,571
Y yo he sido la única
que ha llegado a la isla.
332
00:16:33,117 --> 00:16:34,535
Somos los mejores
333
00:16:34,535 --> 00:16:36,036
y lo demostramos ayer.
334
00:16:36,036 --> 00:16:39,915
Pero querríamos tener
un cuarto miembro en el equipo.
335
00:16:39,915 --> 00:16:43,460
Si conseguimos que se una
a nosotros alguien de su equipo,
336
00:16:43,460 --> 00:16:46,505
seremos cuatro otra vez
337
00:16:46,505 --> 00:16:49,466
y eso nos dará ventaja,
338
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
porque serían dos manos más.
339
00:16:52,469 --> 00:16:54,346
Somos el único equipo de cuatro.
340
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
Sí, de momento.
341
00:16:56,765 --> 00:16:59,059
¿Queréis otro jugador en el equipo?
342
00:16:59,059 --> 00:17:00,769
Sí, exactamente.
343
00:17:00,769 --> 00:17:03,814
Queremos que veáis cómo nos va
y qué equipo es el mejor.
344
00:17:03,814 --> 00:17:06,358
- ¿Quién es el mejor?
- Exacto.
345
00:17:07,234 --> 00:17:11,071
El equipo Delta también va en cabeza.
346
00:17:11,071 --> 00:17:14,450
Tiene muy buenos jugadores.
347
00:17:15,034 --> 00:17:17,286
No serviría de nada llevarnos a alguien
348
00:17:17,286 --> 00:17:19,830
solo para mermarlos
y potenciar nuestro equipo.
349
00:17:19,830 --> 00:17:23,375
Al final, tres equipos perderán
y solo uno ganará.
350
00:17:23,375 --> 00:17:25,586
Y quiero estar en el equipo ganador.
351
00:17:25,586 --> 00:17:29,131
Yo en vuestro lugar,
si buscara un cuarto jugador,
352
00:17:29,631 --> 00:17:31,800
pensaría en alguien en concreto...
353
00:17:31,800 --> 00:17:33,802
- Está pensado.
- ...e iría por él.
354
00:17:33,802 --> 00:17:35,971
- Sabemos a quién queremos.
- Sí.
355
00:17:35,971 --> 00:17:37,306
¿A quién queréis?
356
00:17:37,306 --> 00:17:39,641
- No podemos decirlo.
- No vamos a decirlo.
357
00:17:39,641 --> 00:17:43,145
El equipo Charlie ha venido
con una actitud chulesca.
358
00:17:43,145 --> 00:17:46,273
Estaban en plan:
"Nuestro equipo es el mejor".
359
00:17:46,273 --> 00:17:48,525
Dicen que quieren a uno de nosotros,
360
00:17:48,525 --> 00:17:51,153
pero no tienen el valor de decir a quién.
361
00:17:51,153 --> 00:17:52,988
Os seré sincero.
362
00:17:52,988 --> 00:17:54,323
Estamos muy unidos.
363
00:17:55,199 --> 00:17:57,201
No vais a dividirnos.
364
00:17:57,201 --> 00:18:01,121
Nos va muy bien como estamos,
pero gracias por la invitación.
365
00:18:01,121 --> 00:18:04,583
Nos gusta hablar siempre las cosas.
366
00:18:04,583 --> 00:18:06,960
- Vale, bien.
- Empieza a hacer frío...
367
00:18:06,960 --> 00:18:10,130
- Hemos venido a calentaros.
- Ya.
368
00:18:10,130 --> 00:18:13,050
Desde el primer día,
siempre hemos pensado
369
00:18:13,050 --> 00:18:16,345
que nos encantaría ganar
los cuatro juntos.
370
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
- Que os vaya bien.
- Cuidaos.
371
00:18:18,222 --> 00:18:19,389
Igualmente.
372
00:18:19,389 --> 00:18:20,849
Pero la verdad es
373
00:18:20,849 --> 00:18:22,559
que mi prioridad es ganar,
374
00:18:22,559 --> 00:18:24,645
así que no me cierro a nada.
375
00:18:29,566 --> 00:18:31,360
Amber y Jill, del equipo Alfa,
376
00:18:31,360 --> 00:18:34,655
siguen buscando trampas en la isla.
377
00:18:36,240 --> 00:18:41,954
Por desgracia, la marea ha subido
y ya no podrán volver por terreno seco.
378
00:18:42,579 --> 00:18:44,081
Está subiendo la marea.
379
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
Vamos a tener que irnos.
380
00:18:48,752 --> 00:18:49,878
Hay que volver.
381
00:18:54,383 --> 00:18:56,593
¡Sí!
382
00:18:58,470 --> 00:19:00,514
Hemos encontrado las trampas.
383
00:19:00,514 --> 00:19:02,599
Hemos cogido la nuestra
384
00:19:02,599 --> 00:19:06,145
y la del equipo Bravo.
Así queremos demostrarles
385
00:19:06,145 --> 00:19:09,690
que queremos una alianza
y mantenernos los cinco unidos.
386
00:19:10,315 --> 00:19:11,942
¿Ya ha subido la marea?
387
00:19:12,860 --> 00:19:15,279
Ojalá hubiésemos salido antes.
388
00:19:17,698 --> 00:19:19,575
Amber y Jill no saben
389
00:19:19,575 --> 00:19:22,703
la profundidad de estas frías aguas.
390
00:19:22,703 --> 00:19:25,330
Mierda. Estamos jodidas.
391
00:19:25,330 --> 00:19:28,834
El nivel del río ha subido mucho.
392
00:19:31,503 --> 00:19:33,547
Solo les quedan dos opciones:
393
00:19:33,547 --> 00:19:36,508
quedarse en la isla
y esperar a que baje la marea
394
00:19:36,508 --> 00:19:38,719
o intentar cruzar el río
395
00:19:38,719 --> 00:19:43,015
sin saber si tendrán que ir
andando o nadando.
396
00:19:43,599 --> 00:19:46,602
Joder. Mierda.
397
00:19:49,938 --> 00:19:52,774
Joder, cada vez es más profundo.
398
00:19:54,276 --> 00:19:55,527
Es muy profundo.
399
00:19:56,528 --> 00:19:57,696
Ay, Dios.
400
00:19:59,239 --> 00:20:01,033
¿Te llega por la rodilla?
401
00:20:01,033 --> 00:20:02,034
Sí.
402
00:20:02,034 --> 00:20:04,161
Joder, qué locura.
403
00:20:05,162 --> 00:20:06,163
Nos hundíamos
404
00:20:08,332 --> 00:20:09,249
cada vez más.
405
00:20:10,959 --> 00:20:13,712
El agua está a unos cuatro grados,
406
00:20:15,422 --> 00:20:19,635
por lo que Amber y Jill
podrían sufrir una hipotermia.
407
00:20:25,390 --> 00:20:27,100
Dios mío.
408
00:20:27,643 --> 00:20:29,561
Llevamos casi 25 minutos
409
00:20:29,561 --> 00:20:33,232
con la ropa mojada y estamos heladas.
410
00:20:33,982 --> 00:20:37,778
Están empapadas
y expuestas al frío aire de Alaska.
411
00:20:37,778 --> 00:20:39,029
Estoy helada.
412
00:20:39,029 --> 00:20:43,617
Si no hacen nada a tiempo,
las consecuencias podrían ser fatales.
413
00:20:44,201 --> 00:20:46,620
Lo noté cuando me llegaba a la rodilla.
414
00:20:46,620 --> 00:20:50,582
Creía que nos íbamos a morir de frío.
415
00:20:50,582 --> 00:20:53,377
Deben cambiarse de ropa cuanto antes
416
00:20:53,377 --> 00:20:57,714
o el ritmo cardíaco puede ir bajando
hasta que entren en coma.
417
00:20:57,714 --> 00:21:00,008
Casi nos da una hipotermia.
418
00:21:00,008 --> 00:21:02,427
Teníamos que encender un fuego rápido.
419
00:21:02,427 --> 00:21:04,972
Amber y Jill vuelven
corriendo al campamento
420
00:21:04,972 --> 00:21:06,890
con la esperanza de que Justin
421
00:21:06,890 --> 00:21:09,518
haya mantenido vivo el fuego.
422
00:21:11,061 --> 00:21:15,274
Mi cuerpo no es capaz de producir calor.
423
00:21:17,317 --> 00:21:18,777
¡Justin!
424
00:21:18,777 --> 00:21:21,029
- ¿Sí?
- Te necesitamos.
425
00:21:21,029 --> 00:21:23,949
Su compañero las ha vuelto a defraudar.
426
00:21:24,533 --> 00:21:29,454
En cuanto encendamos el fuego,
podremos meternos en los sacos de dormir.
427
00:21:30,038 --> 00:21:32,541
Ahí estábamos, muertas de frío,
428
00:21:32,541 --> 00:21:33,917
intentando hacer fuego.
429
00:21:33,917 --> 00:21:35,752
Necesitamos a nuestro compañero.
430
00:21:35,752 --> 00:21:37,713
Justin, ¿puedes ayudarnos?
431
00:21:38,714 --> 00:21:41,633
Sé que nos está escuchando.
432
00:21:41,633 --> 00:21:47,014
No paramos de decirle que venga
433
00:21:47,014 --> 00:21:48,515
y no nos hace caso.
434
00:21:48,515 --> 00:21:51,184
No sé si está muy concentrado
435
00:21:51,184 --> 00:21:54,396
en construir la balsa,
436
00:21:54,396 --> 00:21:56,064
pero es una falta de respeto.
437
00:21:56,940 --> 00:21:58,191
¿Qué pasa?
438
00:21:58,191 --> 00:22:02,779
Tenemos las trampas. Tuvimos que meternos
en el agua. Nos llegaba al pecho.
439
00:22:02,779 --> 00:22:05,699
Si hubieses venido cuando hemos llegado,
440
00:22:05,699 --> 00:22:06,950
lo sabrías.
441
00:22:06,950 --> 00:22:08,160
No os he oído.
442
00:22:08,160 --> 00:22:12,164
Te llamamos para que nos ayudaras
porque estamos empapadas.
443
00:22:12,164 --> 00:22:14,082
No es mi culpa que os mojarais.
444
00:22:14,082 --> 00:22:16,168
- No me culpes.
- ¡Por Dios, Justin!
445
00:22:16,168 --> 00:22:17,961
Bueno, ya estoy aquí
446
00:22:17,961 --> 00:22:19,796
y quiero ayudar.
447
00:22:19,796 --> 00:22:22,758
- No sabía nada.
- Estamos mojadas y necesitamos fuego.
448
00:22:22,758 --> 00:22:24,885
- ¿Qué queréis que haga?
- Fuego.
449
00:22:24,885 --> 00:22:27,304
No me hables en ese tono,
quiero ayudaros.
450
00:22:27,304 --> 00:22:28,597
Hablo como quiera.
451
00:22:28,597 --> 00:22:31,600
No, no es justo.
No sabía qué os había pasado.
452
00:22:31,600 --> 00:22:35,187
Si hubieras parado cinco segundos,
te habrías enterado.
453
00:22:35,187 --> 00:22:38,315
No sabía que era urgente.
Haber venido a avisarme.
454
00:22:38,315 --> 00:22:39,399
¿En serio?
455
00:22:39,399 --> 00:22:42,027
- ¡Estamos empapadas!
- ¡No lo sabía!
456
00:22:42,027 --> 00:22:43,904
No soy adivino.
457
00:22:43,904 --> 00:22:47,491
- Haber venido cuando te llamamos.
- No sabía qué os pasaba.
458
00:22:47,491 --> 00:22:48,784
Ve a jugar con tu balsa.
459
00:22:48,784 --> 00:22:51,578
No me des órdenes. ¿No queríais ayuda?
460
00:22:51,578 --> 00:22:53,622
- Aquí estoy.
- A la mierda tu ayuda.
461
00:22:53,622 --> 00:22:57,709
Deja de actuar como una niña pequeña
y hablemos como adultos.
462
00:22:57,709 --> 00:22:59,336
No quiero hablar contigo.
463
00:22:59,336 --> 00:23:00,379
Estoy harta.
464
00:23:00,379 --> 00:23:03,840
Justin ha tardado dos días
en construir una balsa.
465
00:23:03,840 --> 00:23:05,550
Ya no confío en él
466
00:23:05,550 --> 00:23:07,094
y no quiero su ayuda.
467
00:23:08,053 --> 00:23:10,806
- Nos las apañamos.
- ¿Qué necesitas, Amber?
468
00:23:10,806 --> 00:23:13,850
- ¿Quieres que te corte leña?
- Sí, por favor.
469
00:23:13,850 --> 00:23:16,144
Sí. Corta trozos pequeños.
470
00:23:16,144 --> 00:23:18,188
Necesito secarme los pies.
471
00:23:18,188 --> 00:23:21,608
Cuando te dejas llevar
por las emociones, te ofuscas
472
00:23:21,608 --> 00:23:23,235
y te coges un cabreo.
473
00:23:23,777 --> 00:23:29,074
Tiene que ganarse su lugar en el equipo.
474
00:23:32,411 --> 00:23:34,037
O la cosa se pondrá fea
475
00:23:35,372 --> 00:23:38,166
y tendrá que buscarse otro equipo.
476
00:23:38,166 --> 00:23:40,669
A pesar de la pelea,
477
00:23:40,669 --> 00:23:43,547
el esfuerzo de Jill y Amber
ha merecido la pena.
478
00:23:44,297 --> 00:23:48,718
Junto al equipo Charlie, fueron las únicas
que cogieron trampas de cangrejo.
479
00:23:57,769 --> 00:24:01,314
Ya llevan nueve días
en los fríos bosques de Alaska.
480
00:24:02,190 --> 00:24:03,900
Voy a poner las trampas.
481
00:24:03,900 --> 00:24:07,487
Y el equipo Charlie espera
darse un festín esta noche.
482
00:24:07,487 --> 00:24:09,906
- Me voy...
- Tráenos cangrejos.
483
00:24:09,906 --> 00:24:12,325
- ...a ver si os traigo comida.
- Bien.
484
00:24:12,325 --> 00:24:15,162
Lo más lógico es que en la balsa se monte
485
00:24:15,162 --> 00:24:17,205
la persona que menos pesa.
486
00:24:17,747 --> 00:24:19,040
Es pura física.
487
00:24:19,040 --> 00:24:23,628
Aijó, aijó, a por cangrejos voy...
488
00:24:23,628 --> 00:24:26,923
Angie se enfrenta otra vez al río
para colocar las trampas
489
00:24:26,923 --> 00:24:30,177
y, dentro de unas horas, las recogerá.
490
00:24:30,177 --> 00:24:32,554
- Confío en ti.
- Mucha suerte.
491
00:24:32,554 --> 00:24:34,014
- Gracias.
- Tú puedes.
492
00:24:34,639 --> 00:24:37,392
Aquí nada es fácil.
493
00:24:38,018 --> 00:24:42,689
Sí, tenemos las trampas,
pero aún hay trabajo por hacer.
494
00:24:44,524 --> 00:24:45,400
A trabajar.
495
00:24:45,400 --> 00:24:46,526
Adiós, chicos.
496
00:24:46,526 --> 00:24:48,487
Adiós, Angie. Ánimo.
497
00:24:48,487 --> 00:24:50,155
Angie es una tía dura.
498
00:24:50,155 --> 00:24:53,408
Si consigue ir al río
499
00:24:53,408 --> 00:24:55,076
y traernos comida,
500
00:24:55,577 --> 00:24:58,246
habrá merecido la pena
el riesgo que corrimos.
501
00:24:59,080 --> 00:25:02,542
La pesca de cangrejos en Alaska
es peligrosa e impredecible.
502
00:25:03,126 --> 00:25:07,881
Aunque Angie consiga hacer frente
a la corriente y colocar las trampas,
503
00:25:07,881 --> 00:25:10,759
no es seguro que pesque nada.
504
00:25:10,759 --> 00:25:11,718
Muy bien.
505
00:25:11,718 --> 00:25:14,804
Las trampas tienen
un cebo dentro para atraerlos
506
00:25:14,804 --> 00:25:18,892
y tres entradas
estratégicamente colocadas.
507
00:25:18,892 --> 00:25:22,812
La pendiente hace que puedan entrar
con facilidad, pero no escapar.
508
00:25:22,812 --> 00:25:26,274
Solo pueden huir los más pequeños,
509
00:25:26,274 --> 00:25:29,194
para que haya espacio
para los más carnosos.
510
00:25:29,194 --> 00:25:32,155
Angie tiene una balsa poco resistente
511
00:25:32,155 --> 00:25:35,825
y corre el riesgo de mojarse
y sufrir una hipotermia.
512
00:25:36,701 --> 00:25:37,994
Qué miedo.
513
00:25:38,662 --> 00:25:42,541
El equipo Charlie no es
el único que sale de pesca.
514
00:25:43,458 --> 00:25:44,834
¿Podéis inclinarla?
515
00:25:45,794 --> 00:25:46,920
Eso es. Abajo.
516
00:25:49,297 --> 00:25:50,298
Vale, genial.
517
00:25:50,298 --> 00:25:51,466
Gracias, chicas.
518
00:25:52,050 --> 00:25:56,096
Por fin la balsa del equipo Alfa
está lista para su viaje inaugural.
519
00:25:56,972 --> 00:25:57,847
¡Toma!
520
00:25:59,474 --> 00:26:00,976
Bien, ya está.
521
00:26:03,728 --> 00:26:04,980
Voy a por la otra.
522
00:26:05,480 --> 00:26:06,481
Lánzala.
523
00:26:08,275 --> 00:26:11,111
Aquí van la nuestra
524
00:26:11,611 --> 00:26:14,698
- y la del equipo Bravo.
- Sí.
525
00:26:15,407 --> 00:26:16,783
- ¿Listo?
- Listo.
526
00:26:17,367 --> 00:26:19,494
Debimos hacer un remo mejor.
527
00:26:19,995 --> 00:26:20,870
Sí, pero...
528
00:26:20,870 --> 00:26:23,123
Usando dos palos y una lona.
529
00:26:23,123 --> 00:26:24,916
Así cogería más agua.
530
00:26:24,916 --> 00:26:26,459
Pero no nos dejó ayudar.
531
00:26:26,960 --> 00:26:30,255
He estado un poco aislado mientras
construía la balsa.
532
00:26:30,255 --> 00:26:31,965
He sido demasiado ambicioso.
533
00:26:31,965 --> 00:26:35,093
Me ha llevado más tiempo del que esperaba.
534
00:26:35,802 --> 00:26:36,970
¡Equipo Alfa!
535
00:26:36,970 --> 00:26:39,848
¿Ha merecido la pena? Yo diría que sí.
536
00:26:40,765 --> 00:26:42,392
Joder, qué maravilla.
537
00:26:44,019 --> 00:26:46,563
Justin y yo hemos tenido un encontronazo,
538
00:26:46,563 --> 00:26:49,190
pero ha construido la mejor balsa.
539
00:26:49,190 --> 00:26:51,735
Sin duda, es la mejor de todas.
540
00:26:53,028 --> 00:26:54,904
Espero que sirva de algo.
541
00:26:55,780 --> 00:26:56,781
Pronto lo veremos.
542
00:26:59,075 --> 00:27:00,327
CAMPAMENTO ALFA
543
00:27:00,327 --> 00:27:01,911
CAMPAMENTO DELTA
544
00:27:04,164 --> 00:27:06,958
El equipo Delta es el único
sin trampas de cangrejo,
545
00:27:06,958 --> 00:27:09,711
así que Paul sale de caza
546
00:27:09,711 --> 00:27:12,631
con la esperanza de llevarle
proteína a su equipo.
547
00:27:16,134 --> 00:27:18,928
Tras horas rastreando sin encontrar nada...
548
00:27:19,638 --> 00:27:20,680
¡Sí, joder!
549
00:27:21,890 --> 00:27:26,269
...por fin ve una marca en un árbol
que indica que hay un ciervo cerca.
550
00:27:26,978 --> 00:27:28,855
Llevan años usando este árbol.
551
00:27:28,855 --> 00:27:30,899
Es como un letrero.
552
00:27:30,899 --> 00:27:33,401
Cada vez que viene un ciervo, lo marca.
553
00:27:33,401 --> 00:27:37,447
Hay uno cerca y tiene que ser grande.
554
00:27:37,447 --> 00:27:39,407
Es una buena señal.
555
00:27:39,949 --> 00:27:42,285
Paul es el mejor cazador del equipo Delta
556
00:27:42,285 --> 00:27:45,705
y se siente con la responsabilidad
de encontrar al ciervo.
557
00:27:45,705 --> 00:27:46,623
Es duro.
558
00:27:46,623 --> 00:27:50,126
Nuestros recursos son muy limitados
559
00:27:50,126 --> 00:27:52,587
y me siento un poco inútil.
560
00:27:52,587 --> 00:27:56,466
Si lo consigue, serán
más de 20 kilos de carne
561
00:27:56,466 --> 00:27:59,844
y podrán alimentarse
durante dos o tres semanas.
562
00:27:59,844 --> 00:28:00,845
Joder.
563
00:28:02,263 --> 00:28:03,932
Lo ha matado un oso.
564
00:28:05,600 --> 00:28:06,976
Tiene que estar cerca.
565
00:28:07,977 --> 00:28:11,940
El cadáver del ciervo no solo significa
que hay un peligro cerca,
566
00:28:12,732 --> 00:28:16,319
sino también que tienen
competidores a la hora de cazar:
567
00:28:16,903 --> 00:28:17,821
los osos.
568
00:28:21,741 --> 00:28:23,201
Hay que ir con cuidado.
569
00:28:23,993 --> 00:28:25,078
Maldita ardilla.
570
00:28:26,830 --> 00:28:28,289
A ver si cazo algo.
571
00:28:29,040 --> 00:28:30,667
Han pasado nueve días
572
00:28:30,667 --> 00:28:33,044
y Paul ya no está tan seguro
573
00:28:33,044 --> 00:28:35,922
de que su equipo consiga cazar algo.
574
00:28:37,298 --> 00:28:38,508
Si queremos ganar,
575
00:28:38,508 --> 00:28:40,093
necesitamos proteínas.
576
00:28:41,594 --> 00:28:44,472
He sacrificado mucho para estar aquí.
577
00:28:45,390 --> 00:28:46,850
Me he traído estas fotos.
578
00:28:50,770 --> 00:28:53,690
Mis hijas me han escrito una nota:
"Tú puedes, papá.
579
00:28:54,691 --> 00:28:56,025
Te queremos mucho".
580
00:28:56,651 --> 00:28:57,652
He venido por ellas.
581
00:28:58,737 --> 00:29:00,238
Las echo mucho de menos.
582
00:29:05,201 --> 00:29:07,287
Por desgracia para el equipo Delta,
583
00:29:07,287 --> 00:29:10,081
Paul vuelve al campamento
con las manos vacías.
584
00:29:11,040 --> 00:29:13,626
Mientras el equipo Delta pasa apuros,
585
00:29:16,171 --> 00:29:19,632
Justin se lanza al río
con dos trampas para cangrejos,
586
00:29:20,967 --> 00:29:23,511
pero el tiempo empieza a empeorar.
587
00:29:24,137 --> 00:29:25,221
Hay niebla
588
00:29:26,139 --> 00:29:28,725
y hace más frío y humedad.
589
00:29:28,725 --> 00:29:31,561
Justin está perdiendo la paciencia.
590
00:29:32,312 --> 00:29:34,522
Joder, ¿en serio?
591
00:29:36,024 --> 00:29:38,193
Venga ya.
592
00:29:39,194 --> 00:29:40,862
¡Vamos!
593
00:29:43,698 --> 00:29:44,991
¡Sí! ¡Eso es!
594
00:29:46,826 --> 00:29:48,203
Es lo que quería ver.
595
00:29:49,120 --> 00:29:52,874
Justin consigue doce cangrejos
para los suyos, el equipo Alfa,
596
00:29:53,458 --> 00:29:55,668
y para sus aliados, el equipo Bravo.
597
00:29:59,380 --> 00:30:00,673
Venid.
598
00:30:00,673 --> 00:30:02,050
Traigo regalos.
599
00:30:03,384 --> 00:30:07,555
¡Hala! ¡Pero si es enorme!
600
00:30:09,015 --> 00:30:10,683
El banquete de esta noche.
601
00:30:10,683 --> 00:30:12,977
- ¡Qué fuerte!
- ¿En serio?
602
00:30:12,977 --> 00:30:15,563
El equipo Alfa ha sido el último
603
00:30:15,563 --> 00:30:18,608
en conseguir una trampa,
pero el primero en pescar.
604
00:30:18,608 --> 00:30:21,110
¡Madre mía!
605
00:30:21,110 --> 00:30:22,904
¡Son enormes!
606
00:30:22,904 --> 00:30:25,490
Tras nueve días sin comer proteínas,
607
00:30:25,490 --> 00:30:29,536
el equipo Alfa va a darse
un festín de marisco.
608
00:30:29,536 --> 00:30:31,204
¡Cómo pesa!
609
00:30:31,204 --> 00:30:34,040
Lo siento, pero voy a comerte.
610
00:30:34,624 --> 00:30:37,752
Es importante recordar quién es Justin
611
00:30:37,752 --> 00:30:39,504
y quién soy yo,
612
00:30:39,504 --> 00:30:46,386
y que juntos hacemos un gran equipo.
613
00:30:46,970 --> 00:30:50,723
He vivido experiencias muy traumáticas
614
00:30:50,723 --> 00:30:53,893
y por eso me cuesta confiar en la gente.
615
00:30:53,893 --> 00:30:58,565
Pero de ahora en adelante
quiero confiar al cien por cien en él
616
00:30:58,565 --> 00:31:01,860
y pienso apoyarle siempre.
617
00:31:01,860 --> 00:31:04,737
¡Hemos pescado cangrejos en Alaska!
618
00:31:04,737 --> 00:31:06,072
¡Sí!
619
00:31:07,282 --> 00:31:08,700
Al otro lado del río,
620
00:31:08,700 --> 00:31:12,996
el equipo Charlie espera tener
el mismo éxito en la pesca.
621
00:31:14,497 --> 00:31:16,165
¡Nick! ¡Seth!
622
00:31:16,165 --> 00:31:19,210
- Tío, es Angie.
- ¿Ha llegado?
623
00:31:20,211 --> 00:31:21,379
Os traigo la cena.
624
00:31:21,963 --> 00:31:22,964
¿Hoy comemos?
625
00:31:22,964 --> 00:31:25,341
Dos para cada uno. Y son enormes.
626
00:31:25,341 --> 00:31:28,303
- ¡Qué banquete!
- Todo gracias a Alaska.
627
00:31:29,387 --> 00:31:31,139
Madre mía.
628
00:31:31,139 --> 00:31:33,850
- El fuego está listo.
- Subamos la balsa.
629
00:31:34,350 --> 00:31:37,937
En pocas horas,
el equipo Charlie ha pescado
630
00:31:37,937 --> 00:31:40,023
seis cangrejos Dungeness
631
00:31:40,023 --> 00:31:42,942
que pesan más de un kilo cada uno.
632
00:31:42,942 --> 00:31:46,571
Ahora tienen comida
para los próximos dos días.
633
00:31:46,571 --> 00:31:48,656
Vivir en el bosque
634
00:31:48,656 --> 00:31:52,243
y no tener cubiertas
las necesidades básicas
635
00:31:52,243 --> 00:31:57,206
te hace apreciar mucho más
la comida y el agua.
636
00:31:59,918 --> 00:32:01,169
- Gracias.
- Sí.
637
00:32:01,669 --> 00:32:03,254
Luchas por sobrevivir
638
00:32:03,254 --> 00:32:06,549
y aprendes a valorarlo todo.
639
00:32:07,133 --> 00:32:08,092
A comer.
640
00:32:08,676 --> 00:32:10,511
Gracias a Alaska.
641
00:32:11,012 --> 00:32:12,138
¡Angie!
642
00:32:15,141 --> 00:32:17,101
Qué bien huelen, Dios.
643
00:32:17,101 --> 00:32:20,396
Con una balsa destartalada,
he alimentado al grupo.
644
00:32:21,022 --> 00:32:22,857
Ha costado, pero lo he logrado.
645
00:32:24,484 --> 00:32:25,985
Cangrejo asado. La leche.
646
00:32:28,154 --> 00:32:29,072
Madre mía.
647
00:32:30,698 --> 00:32:32,075
Estoy orgulloso de ti.
648
00:32:32,075 --> 00:32:33,952
- Gracias.
- Y yo de todos.
649
00:32:33,952 --> 00:32:37,205
No estoy acostumbrada
a que estén orgullosos de mí
650
00:32:37,205 --> 00:32:38,790
o a que me feliciten.
651
00:32:39,666 --> 00:32:43,503
Parezco una salvaje comiendo
con las manos, pero me da igual.
652
00:32:44,045 --> 00:32:46,547
- Yo solo pienso en comer.
- Estamos comiendo.
653
00:32:46,547 --> 00:32:49,425
El gerundio del verbo comer.
654
00:32:49,425 --> 00:32:51,719
- El puto profe de lengua.
- Comiendo.
655
00:32:54,263 --> 00:32:58,267
Pero no son los únicos
que están disfrutando de un festín.
656
00:32:59,978 --> 00:33:01,145
Cogisteis las trampas,
657
00:33:02,146 --> 00:33:03,272
las colocamos
658
00:33:03,773 --> 00:33:06,025
pescamos cangrejo
y ahora estamos comiendo.
659
00:33:07,276 --> 00:33:09,529
- ¡Equipo Alfa!
- ¡Equipo Alfa!
660
00:33:11,322 --> 00:33:14,575
El equipo Alfa ha cumplido
y ha compartido su pesca
661
00:33:14,575 --> 00:33:16,327
con el equipo Bravo.
662
00:33:17,120 --> 00:33:20,123
Jill, Amber y Justin
se han portado muy bien.
663
00:33:20,123 --> 00:33:22,000
No me mires mientras como.
664
00:33:23,501 --> 00:33:26,921
Mira esto.
665
00:33:26,921 --> 00:33:27,964
¡Sí!
666
00:33:32,218 --> 00:33:34,470
Dios.
667
00:33:36,472 --> 00:33:39,809
El único equipo que no disfruta
de un festín esta noche
668
00:33:40,393 --> 00:33:41,602
es el Delta.
669
00:33:42,937 --> 00:33:46,399
Ya lo noto. No me encuentro bien.
670
00:33:46,941 --> 00:33:49,861
Es que necesitamos proteína.
671
00:33:49,861 --> 00:33:51,904
¿Cuánto tiempo aguantaremos así?
672
00:33:51,904 --> 00:33:52,947
No mucho más.
673
00:33:53,448 --> 00:33:56,075
Llevo dos días sin comer
y ya no puedo más.
674
00:33:56,075 --> 00:33:58,786
Necesitamos proteínas cuanto antes.
675
00:33:58,786 --> 00:33:59,704
Sí.
676
00:34:01,664 --> 00:34:06,169
Nuestro equipo está empezando
a desanimarse y a perder fuerzas.
677
00:34:06,753 --> 00:34:08,671
Es un juego de supervivencia,
678
00:34:08,671 --> 00:34:10,465
pero hay que jugar en equipo.
679
00:34:10,465 --> 00:34:13,217
Y ahora el equipo
no tiene lo que necesita.
680
00:34:13,801 --> 00:34:17,388
Como sus intentos por cazar
y pescar han sido un fracaso,
681
00:34:17,388 --> 00:34:21,017
se plantean aprovecharse
de la suerte de sus contrincantes.
682
00:34:21,017 --> 00:34:24,270
Podríamos hacer un trueque
por una trampa de cangrejo,
683
00:34:24,270 --> 00:34:26,647
o por cangrejos directamente.
684
00:34:26,647 --> 00:34:29,150
No quiero aliarme con el equipo Charlie.
685
00:34:30,401 --> 00:34:31,652
Me niego.
686
00:34:31,652 --> 00:34:33,571
Hay que pensar nuevas estrategias,
687
00:34:33,571 --> 00:34:35,990
pero tener compañeros te limita.
688
00:34:37,075 --> 00:34:40,495
Si no comemos pronto,
ninguno de nosotros seguirá aquí.
689
00:34:41,454 --> 00:34:44,916
Cualquier idea que propongo,
Dawn la rechaza.
690
00:34:44,916 --> 00:34:47,752
¿Y si robamos una de las trampas?
691
00:34:47,752 --> 00:34:49,045
¿Es una opción?
692
00:34:49,629 --> 00:34:52,673
Robarles sería abrir la caja de pandora.
693
00:34:52,673 --> 00:34:55,510
Es un juego, aquí todo vale.
694
00:34:56,302 --> 00:35:00,973
La verdad es que ya no me siento
tan cómodo en este equipo.
695
00:35:00,973 --> 00:35:03,559
No dejo de pensar en el mensaje que decía
696
00:35:03,559 --> 00:35:07,146
que no tenemos que acabar
con los compañeros que empezamos.
697
00:35:07,146 --> 00:35:11,067
Si la cosa no mejora,
puede que abandone el nido.
698
00:35:18,282 --> 00:35:21,077
9:20 AM - DÍA 10 - VIENTO: 13 KM/H
TEMPERATURA: 5,5 oC
699
00:35:26,666 --> 00:35:30,044
CAMPAMENTO DELTA
700
00:35:31,212 --> 00:35:32,380
Hola.
701
00:35:33,548 --> 00:35:35,383
Me quedé dormido cortando leña.
702
00:35:38,177 --> 00:35:39,929
Me siento fatal.
703
00:35:39,929 --> 00:35:43,766
Tengo hambre y frío, y estoy agotado.
704
00:35:43,766 --> 00:35:47,145
Desde que he vuelto,
noto que he empeorado.
705
00:35:48,729 --> 00:35:51,566
Me duele todo el cuerpo y no puedo...
706
00:35:51,566 --> 00:35:53,776
¿Ves puntos negros cuando te levantas?
707
00:35:53,776 --> 00:35:56,028
Sí, veo puntos negros que se mueven.
708
00:35:56,028 --> 00:35:58,489
No paran de moverse.
Me encuentro fatal.
709
00:36:00,074 --> 00:36:01,159
Ahora mismo,
710
00:36:01,159 --> 00:36:03,286
no sé cuánto tiempo aguantaré.
711
00:36:03,286 --> 00:36:07,165
Necesitamos comer proteína ya.
712
00:36:07,165 --> 00:36:09,500
Mi cuerpo no está preparado para esto,
713
00:36:09,500 --> 00:36:12,753
no tengo reserva de grasas.
714
00:36:13,754 --> 00:36:17,049
Solo hay que verme,
me estoy quedando en los huesos.
715
00:36:17,925 --> 00:36:21,053
Me cuesta la misma vida estar despierto.
716
00:36:21,554 --> 00:36:23,347
Si dejo de moverme, me duermo.
717
00:36:23,347 --> 00:36:26,601
Es una señal de que mi cuerpo
ya no puede más.
718
00:36:26,601 --> 00:36:28,519
Me duele la cabeza.
719
00:36:28,519 --> 00:36:29,520
Ya.
720
00:36:29,520 --> 00:36:31,105
Estoy mal,
721
00:36:31,105 --> 00:36:33,524
no puedo seguir comiendo mejillones.
722
00:36:33,524 --> 00:36:35,526
- Ya.
- Ya no puedo digerirlos.
723
00:36:35,526 --> 00:36:37,904
No quiero empezar a vomitar,
724
00:36:37,904 --> 00:36:39,614
sería muy mala señal.
725
00:36:40,114 --> 00:36:43,075
No sé cuánto aguantará Jordan.
Pero le apoyaré,
726
00:36:43,075 --> 00:36:45,161
estaré con él hasta el final.
727
00:36:45,161 --> 00:36:48,915
Si Jordan decide irse,
tendré que hablar con el equipo Charlie.
728
00:36:48,915 --> 00:36:51,459
Pero iré de incógnito.
729
00:36:55,254 --> 00:36:57,256
¿Estás bien? ¿Te ayudo?
730
00:36:57,256 --> 00:36:58,216
Estoy bien.
731
00:37:05,556 --> 00:37:07,767
Los equipos han aguantado tres días más
732
00:37:07,767 --> 00:37:10,770
en los fríos bosques de Alaska.
733
00:37:12,230 --> 00:37:15,149
En los últimos días
han cambiado muchas cosas.
734
00:37:15,149 --> 00:37:19,403
Y el equipo Delta
sigue sin cazar ni pescar.
735
00:37:19,403 --> 00:37:22,490
Nuestros cuerpos se están consumiendo.
736
00:37:23,074 --> 00:37:24,992
Las reservas de comida disminuyen
737
00:37:24,992 --> 00:37:27,536
junto con la energía.
738
00:37:28,204 --> 00:37:31,624
Nos quedamos sin tiempo
y que cada vez estamos peor.
739
00:37:33,417 --> 00:37:34,919
Me cuesta concentrarme.
740
00:37:34,919 --> 00:37:36,796
Estos últimos días noto
741
00:37:36,796 --> 00:37:38,923
que no pienso con claridad.
742
00:37:39,507 --> 00:37:41,968
Hemos decidido pasar el día tranquilos.
743
00:37:41,968 --> 00:37:45,471
Joel y yo solo iremos
a por mejillones y agua fresca.
744
00:37:46,889 --> 00:37:48,557
Pero Paul ha decidido
745
00:37:48,557 --> 00:37:52,103
ir a talar un árbol él solito,
porque se cree un leñador.
746
00:37:52,979 --> 00:37:56,065
Jordan le ha dicho:
"No puedes ir solo, iré contigo".
747
00:37:57,775 --> 00:38:01,112
Le dije que se quedara,
pero no hace caso. Jordan es así.
748
00:38:01,112 --> 00:38:02,905
Va a tope siempre.
749
00:38:04,699 --> 00:38:07,076
Estos días no le veo con mucha energía.
750
00:38:07,076 --> 00:38:10,955
Solo puedo pensar en comer algo, joder.
751
00:38:16,043 --> 00:38:18,838
Estoy fatal, me siento muy débil.
752
00:38:19,922 --> 00:38:21,340
Se ha quedado sin fuerzas,
753
00:38:22,008 --> 00:38:23,718
era cuestión de tiempo.
754
00:38:29,682 --> 00:38:32,768
Escuché un golpe,
me giré y estaba en el suelo.
755
00:38:33,769 --> 00:38:37,440
Necesitamos un médico urgentemente
en el campamento Delta.
756
00:38:42,111 --> 00:38:44,655
Creo que se ha golpeado
la cabeza con el suelo.
757
00:38:45,698 --> 00:38:49,243
Se ha desmayado un chico.
Está inconsciente.
758
00:38:49,744 --> 00:38:51,245
Ha sido impactante.
759
00:38:51,245 --> 00:38:55,875
Estaba muy preocupado por mi compañero.
Tenía muy mal aspecto.
760
00:39:57,395 --> 00:40:02,400
Subtítulos: Antonio Sánchez Castel