1 00:00:12,971 --> 00:00:14,097 ¡Vamos, vas bien! 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,098 ¡Ve ahí! 3 00:00:16,224 --> 00:00:19,144 Vi que el equipo Charlie venía por la derecha. 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,104 Ni me preocupan. 5 00:00:21,688 --> 00:00:24,149 Pero el equipo Charlie pronto lo alcanza. 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,360 Ya casi. 7 00:00:28,194 --> 00:00:29,696 Empezó a ir más lento. 8 00:00:30,572 --> 00:00:33,450 El equipo Alfa aún debe colocar su balsa en el agua. 9 00:00:33,450 --> 00:00:36,536 Si tuviéramos un bote, podríamos ir. 10 00:00:36,536 --> 00:00:37,495 En eso estoy. 11 00:00:37,495 --> 00:00:39,039 Es un poco tarde ya. 12 00:00:39,706 --> 00:00:40,832 Contamos con Bravo. 13 00:00:42,083 --> 00:00:44,836 Su única oportunidad de conseguir una jaula de cangrejos 14 00:00:44,836 --> 00:00:46,963 es su alianza con el equipo Bravo. 15 00:00:46,963 --> 00:00:49,340 Usa el palo como el remo de una góndola. 16 00:00:49,340 --> 00:00:51,259 Brian, sigues en la parte baja. 17 00:00:51,259 --> 00:00:53,053 Empújate con el suelo. 18 00:00:53,053 --> 00:00:54,846 Usa el palo. ¡Empuja el suelo! 19 00:00:54,846 --> 00:00:57,140 No es tan fácil. Hay mucha corriente. 20 00:00:57,140 --> 00:00:58,641 Empuja el suelo. 21 00:00:58,641 --> 00:01:00,727 - Mira, no funciona. - Usa el palo. 22 00:01:00,727 --> 00:01:02,520 No... ¿Ahora qué? 23 00:01:02,520 --> 00:01:04,731 ¡Usa el otro palo! ¡Empuja el suelo! 24 00:01:04,731 --> 00:01:06,107 ¡Solo un palo! 25 00:01:06,107 --> 00:01:07,317 Cállate. 26 00:01:07,901 --> 00:01:09,152 Ahí iba el equipo Charlie. 27 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 Casi me reía de ella. 28 00:01:10,862 --> 00:01:12,864 Yo iba directo a la isla, 29 00:01:12,864 --> 00:01:14,365 ella iba a la derecha. 30 00:01:14,365 --> 00:01:15,700 ¿Qué haces? 31 00:01:15,700 --> 00:01:19,037 Es un gran error. Se pasará de la isla. 32 00:01:19,037 --> 00:01:22,123 Apunta al medio de la isla, no a la punta, o no llegarás. 33 00:01:24,250 --> 00:01:26,544 Ella leyó la corriente mejor que yo. 34 00:01:26,544 --> 00:01:28,755 {\an8}Enseguida me pasó 35 00:01:28,755 --> 00:01:29,964 y desapareció. 36 00:01:31,382 --> 00:01:33,051 Va para allá. Mira. 37 00:01:33,051 --> 00:01:34,969 {\an8}Va a lograrlo, mira. ¡Ve! 38 00:01:36,554 --> 00:01:38,056 Enganchó bien la corriente. 39 00:01:40,141 --> 00:01:42,310 - ¡Sí, nena! - ¡Tú puedes! 40 00:01:42,310 --> 00:01:45,480 {\an8}Pero al final, Angie del equipo Charlie 41 00:01:45,480 --> 00:01:48,399 es la primera jugadora en llegar a la isla. 42 00:01:48,983 --> 00:01:51,027 Victoria. Sabe a comida, nena. 43 00:01:52,737 --> 00:01:54,948 - Agotada y mojada... - Claro que sí. 44 00:01:54,948 --> 00:01:57,617 {\an8}...Angie debe encontrar las jaulas de cangrejo. 45 00:01:57,617 --> 00:01:59,786 Pero solo hay cinco en la isla. 46 00:01:59,786 --> 00:02:02,330 ¿Tomará una para alimentar a su equipo, 47 00:02:02,330 --> 00:02:04,165 o se llevará todas 48 00:02:04,165 --> 00:02:06,543 para sabotear a los demás 49 00:02:06,543 --> 00:02:08,878 y hacer avanzar a su equipo en la competencia 50 00:02:08,878 --> 00:02:10,505 por un millón de dólares? 51 00:02:11,172 --> 00:02:12,340 Muy bien. 52 00:02:12,340 --> 00:02:13,925 Alimentemos a los chicos. 53 00:02:15,135 --> 00:02:16,052 16 LOBOS SOLITARIOS 54 00:02:16,052 --> 00:02:17,053 12 LOBOS SOLITARIOS 55 00:02:17,053 --> 00:02:19,139 CAMPAMENTO ALFA 56 00:02:19,139 --> 00:02:21,182 CAMPAMENTO ALFA 57 00:02:21,182 --> 00:02:23,143 CAMPAMENTO ALFA 58 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 CAMPAMENTO ALFA - FUERA 59 00:02:25,103 --> 00:02:27,063 CREAN SUS PROPIAS REGLAS 60 00:02:27,063 --> 00:02:29,149 {\an8}CAMPAMENTO BRAVO 61 00:02:29,149 --> 00:02:31,109 CAMPAMENTO BRAVO - FUERA 62 00:02:31,109 --> 00:02:33,153 CAMPAMENTO BRAVO 63 00:02:33,153 --> 00:02:35,113 CAMPAMENTO BRAVO - FUERA 64 00:02:35,113 --> 00:02:37,073 EL MÁXIMO JUEGO DE SUPERVIVENCIA 65 00:02:37,073 --> 00:02:39,159 CAMPAMENTO CHARLIE - FUERA 66 00:02:39,159 --> 00:02:41,077 CAMPAMENTO CHARLIE 67 00:02:41,077 --> 00:02:43,121 CAMPAMENTO CHARLIE 68 00:02:43,121 --> 00:02:45,123 {\an8}CAMPAMENTO CHARLIE 69 00:02:45,123 --> 00:02:47,167 SOLO UN EQUIPO PODRÁ LOGRARLO 70 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 {\an8}CAMPAMENTO DELTA 71 00:02:49,169 --> 00:02:51,129 CAMPAMENTO DELTA 72 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 {\an8}CAMPAMENTO DELTA 73 00:02:53,131 --> 00:02:55,091 CAMPAMENTO DELTA 74 00:02:55,091 --> 00:02:57,260 SUPERVIVENCIA EN EQUIPO 75 00:02:57,260 --> 00:02:59,554 Vine a jugar y a ganar. 76 00:03:02,891 --> 00:03:03,933 ¿Qué es esto? 77 00:03:04,767 --> 00:03:08,062 ¡Sí! Ni siquiera la vi delante de mí. 78 00:03:09,772 --> 00:03:11,191 Estaba camuflada. 79 00:03:15,737 --> 00:03:18,364 El cangrejo Dungeness abunda en Alaska. 80 00:03:18,364 --> 00:03:20,533 Rico en proteínas y aminoácidos, 81 00:03:20,533 --> 00:03:23,912 un solo cangrejo por persona es una comida satisfactoria. 82 00:03:23,912 --> 00:03:27,207 No veo la hora de llenar esto. 83 00:03:27,207 --> 00:03:31,211 Y estas jaulas pueden contener hasta 12 cangrejos cada una. 84 00:03:31,211 --> 00:03:32,378 Mierda. 85 00:03:32,378 --> 00:03:35,006 Creo que les demostré a todos 86 00:03:36,216 --> 00:03:38,426 que soy la indicada para su equipo. 87 00:03:39,469 --> 00:03:40,303 Absolutamente. 88 00:03:40,887 --> 00:03:44,849 Conseguí tres, creo que es lo máximo que puedo llevar. 89 00:03:45,475 --> 00:03:48,937 Aunque una jaula alcanza y sobra para alimentar a su equipo, 90 00:03:48,937 --> 00:03:53,691 Angie toma todas las que pueda para debilitar a los demás equipos. 91 00:03:54,525 --> 00:03:58,029 Les robo a todos y no me da vergüenza. 92 00:03:59,197 --> 00:04:01,616 La corriente arrastró a Jordan, del equipo Delta, 93 00:04:01,616 --> 00:04:03,993 quien no pudo llegar a la isla. 94 00:04:04,494 --> 00:04:05,662 Fracasé. 95 00:04:05,662 --> 00:04:08,706 {\an8}Tomé el rumbo equivocado, y el río me llevará 96 00:04:08,706 --> 00:04:10,208 {\an8}adonde diablos quiera. 97 00:04:10,208 --> 00:04:13,294 La balsa del equipo Alfa aún no está terminada, 98 00:04:13,294 --> 00:04:15,713 y con la marea retirándose, 99 00:04:15,713 --> 00:04:18,633 se acaba su oportunidad de llegar a la isla. 100 00:04:18,633 --> 00:04:23,429 Nos jactamos del perfeccionismo. Yo lo he hecho toda mi vida. 101 00:04:23,429 --> 00:04:28,017 Pero aquí no hay tiempo para ser perfeccionistas. 102 00:04:28,643 --> 00:04:30,603 Y a Bravo, el aliado de Alfa... 103 00:04:30,603 --> 00:04:32,438 Estás a mitad de camino. Vamos. 104 00:04:32,438 --> 00:04:35,650 ...no le fue bien navegando las corrientes del río Neka. 105 00:04:35,650 --> 00:04:36,943 Vamos. ¡Tú puedes! 106 00:04:36,943 --> 00:04:41,990 {\an8}Se acabó. Hay mucha corriente. Teníamos que salir del campamento. 107 00:04:42,699 --> 00:04:46,786 {\an8}No siguió mi consejo ni mis pedidos. 108 00:04:49,289 --> 00:04:50,248 ¿Puedes nadar? 109 00:04:50,248 --> 00:04:52,333 {\an8}No me meteré al agua. 110 00:04:53,459 --> 00:04:55,128 Carajo, perdí el palo. 111 00:04:59,257 --> 00:05:01,843 Tras una carrera agotadora contra los demás equipos, 112 00:05:01,843 --> 00:05:06,139 Angie es la única jugadora que regresa victoriosa al campamento. 113 00:05:06,139 --> 00:05:07,849 Nick dudó de mí. 114 00:05:08,891 --> 00:05:11,185 Volví no solo con una, sino con tres jaulas 115 00:05:11,185 --> 00:05:13,688 después de que él me dijera que no podía hacerlo 116 00:05:13,688 --> 00:05:17,525 {\an8}porque creyó que tomaría el camino fácil en el juego. 117 00:05:18,026 --> 00:05:20,695 No veía la hora de refregárselo en la cara. 118 00:05:21,362 --> 00:05:23,072 - ¿Tenemos tres? - Sí. 119 00:05:23,072 --> 00:05:25,700 No puedo creer que consiguieras tres. 120 00:05:26,617 --> 00:05:27,702 Cielos. 121 00:05:28,286 --> 00:05:29,662 {\an8}Me siento mal, Angie. 122 00:05:29,662 --> 00:05:31,748 {\an8}Te felicito. 123 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 Nos enorgulleciste. 124 00:05:33,541 --> 00:05:37,462 Pero, a la vez, no dejo de torturarme. 125 00:05:38,212 --> 00:05:39,881 Ahora vamos a comer, chicos. 126 00:05:39,881 --> 00:05:42,216 Tal vez pase un día más 127 00:05:42,216 --> 00:05:45,261 hasta que disfruten de los frutos de su esfuerzo. 128 00:05:46,304 --> 00:05:48,890 Ahora queda esperar a que crezca la marea, 129 00:05:48,890 --> 00:05:52,602 colocar las trampas en el río y rezar por que funcionen. 130 00:05:55,021 --> 00:05:57,774 ¿Mis pantalones y mi chaqueta están muy mojados? 131 00:05:57,774 --> 00:06:01,194 Los pantalones están bastante saturados. 132 00:06:02,195 --> 00:06:03,780 {\an8}No me gusta estar acostada 133 00:06:03,780 --> 00:06:05,698 y que todo esté tan mojado. 134 00:06:06,491 --> 00:06:11,287 {\an8}Tarda una eternidad, aprovecho el calor corporal y la bolsa de dormir. 135 00:06:12,789 --> 00:06:15,166 Y es horrible, ustedes hacen cosas 136 00:06:15,166 --> 00:06:20,171 y yo espero que se seque mi ropa para poder salir de esta bolsa. 137 00:06:20,797 --> 00:06:22,090 Me siento inútil. 138 00:06:22,090 --> 00:06:26,886 A pesar de la victoria, todavía hay mucha tensión entre Nick y Angie. 139 00:06:27,678 --> 00:06:31,182 No fue correcto de mi parte, te pido disculpas. 140 00:06:31,182 --> 00:06:34,602 Yo empecé, ambos estábamos agotados. 141 00:06:35,895 --> 00:06:37,355 No me comporté bien, 142 00:06:37,355 --> 00:06:41,025 la ofendí y la provoqué. 143 00:06:41,025 --> 00:06:43,653 No sabía lo que decía. Simplemente me salió. 144 00:06:43,653 --> 00:06:47,657 Mientras hablaba, pensaba: "¿Qué carajo? ¿Qué dices?". 145 00:06:48,241 --> 00:06:51,536 En especial, cuando me dijiste que provoqué tu TEPT. Pensé: "Cielos". 146 00:06:51,536 --> 00:06:54,539 Sí, es típico de los hombres. 147 00:06:54,539 --> 00:06:58,584 Entiendo. Enseguida sentí vergüenza. 148 00:07:00,044 --> 00:07:01,421 Entiendo tus disculpas. 149 00:07:01,421 --> 00:07:04,590 Vi que eras sincero. Espero que no vuelva a suceder. 150 00:07:04,590 --> 00:07:07,093 Porque no voy a quedarme callada. 151 00:07:07,593 --> 00:07:10,263 - Me disculpo. - Sigo conforme con nuestro equipo. 152 00:07:10,263 --> 00:07:12,432 Sí, yo también. Estoy muy conforme. 153 00:07:13,266 --> 00:07:15,601 Tuvimos un mal momento. Pero está bien. 154 00:07:15,601 --> 00:07:17,937 Además, era muy arriesgado. 155 00:07:17,937 --> 00:07:19,814 Todos querían hacerlo. 156 00:07:19,814 --> 00:07:22,817 Ninguno dijo: "Que lo haga otro". 157 00:07:22,817 --> 00:07:26,696 De un modo extraño, eso la inspiró. 158 00:07:26,696 --> 00:07:28,781 No me lo agradezcas, 159 00:07:28,781 --> 00:07:32,160 pero no resultó tan mal, ¿verdad? 160 00:07:32,660 --> 00:07:35,329 Tardé una eternidad, pero estoy seca. 161 00:07:37,039 --> 00:07:40,126 Creo que ahora él me ve de otro modo. 162 00:07:40,126 --> 00:07:41,461 Al menos, eso espero. 163 00:07:41,961 --> 00:07:44,380 CAMPAMENTO CHARLIE 164 00:07:44,380 --> 00:07:45,965 CAMPAMENTO BRAVO 165 00:07:46,591 --> 00:07:48,593 Dame el palo, voy a tirar. 166 00:07:50,720 --> 00:07:54,348 - ¿Estás empapado? - Tengo las botas mojadas por dentro. 167 00:07:54,348 --> 00:07:57,185 Maldición, estoy jodido. Maldita sea. 168 00:08:00,521 --> 00:08:02,273 Estoy todo mojado por dentro. 169 00:08:02,773 --> 00:08:05,568 ¿Cómo diablos dormiré hoy? Estoy acabado. 170 00:08:08,988 --> 00:08:10,198 ¿Cómo les fue? 171 00:08:10,198 --> 00:08:13,326 Habría llegado, pero había mucha corriente. 172 00:08:13,910 --> 00:08:15,119 {\an8}- ¿En serio? - Entonces... 173 00:08:15,119 --> 00:08:18,206 {\an8}- ¿Ibas muy rápido? - Estábamos muy cerca de la isla. 174 00:08:18,206 --> 00:08:20,458 Debimos haber estado aquí. 175 00:08:20,458 --> 00:08:22,543 Me siento bien conmigo mismo. 176 00:08:22,543 --> 00:08:25,379 Quería salir del campamento, 177 00:08:25,379 --> 00:08:29,008 aprovechar la corriente y apuntar la balsa a la isla. 178 00:08:29,008 --> 00:08:31,928 Salimos, y la corriente me empujó... 179 00:08:31,928 --> 00:08:33,554 Empezó a bajar rápido. 180 00:08:33,554 --> 00:08:35,932 - Mira. Esto fue en una hora. - Sí. 181 00:08:35,932 --> 00:08:37,475 Tenemos que darle calor. 182 00:08:37,475 --> 00:08:38,392 Lo siento. 183 00:08:38,392 --> 00:08:39,685 - Todo bien. - Hasta luego. 184 00:08:39,685 --> 00:08:40,895 - Nos vemos. - Cuídense. 185 00:08:41,979 --> 00:08:45,608 Fracasamos por culpa de Javier. 186 00:08:45,608 --> 00:08:50,154 Lo dejé tomar la última decisión, fracasamos por su culpa. 187 00:08:50,154 --> 00:08:51,739 No fue mi culpa. 188 00:08:52,323 --> 00:08:54,742 El acuerdo entre Alfa y Bravo 189 00:08:54,742 --> 00:08:58,162 de compartir las jaulas de cangrejo no rindió frutos. 190 00:08:58,746 --> 00:09:01,082 Desearía que el equipo Alfa 191 00:09:01,082 --> 00:09:02,917 - estuviera en el agua... - Lo sé. 192 00:09:02,917 --> 00:09:04,752 ...en busca de cangrejos... 193 00:09:04,752 --> 00:09:07,171 ¿Se lo decimos o lo dejamos pasar? 194 00:09:07,171 --> 00:09:08,881 No sé. Estoy enojada. 195 00:09:08,881 --> 00:09:11,592 Yo también, y se nota, porque me voy de boca. 196 00:09:13,427 --> 00:09:16,222 Contaba con que Justin construyera el bote, 197 00:09:16,222 --> 00:09:18,266 {\an8}y fracasó estrepitosamente. 198 00:09:18,266 --> 00:09:19,559 Busquemos el mapa. 199 00:09:19,559 --> 00:09:22,436 ¿Saben qué? Esta carrera aún no acabó. 200 00:09:22,436 --> 00:09:24,897 Lo haremos mañana. 201 00:09:24,897 --> 00:09:28,734 Cuando baje la corriente, cruzaremos. Podemos ir caminando. 202 00:09:29,318 --> 00:09:33,447 Encontraré la manera de llegar a la isla sin Justin. 203 00:09:33,447 --> 00:09:36,242 Jill es la única jugadora que descubre 204 00:09:36,242 --> 00:09:39,078 que hay más de una manera de llegar a la isla. 205 00:09:39,912 --> 00:09:44,041 Si se sincronizan con las mareas, se puede llegar a pie. 206 00:09:48,170 --> 00:09:52,425 Jordan, del equipo Delta, también vuelve con las manos vacías. 207 00:09:53,301 --> 00:09:56,304 Trato de entender por qué perdí la batalla, 208 00:09:56,304 --> 00:09:57,847 por qué me derrotaron. 209 00:09:57,847 --> 00:10:00,266 Su lucha inútil contra la corriente 210 00:10:00,266 --> 00:10:03,561 le hizo quemar más de mil calorías valiosas 211 00:10:03,561 --> 00:10:06,689 y lo dejó física y emocionalmente agotado. 212 00:10:07,189 --> 00:10:10,693 Estoy cansado, tengo frío, estoy mojado y tengo hambre. 213 00:10:11,235 --> 00:10:14,405 El río me dio una paliza. 214 00:10:14,405 --> 00:10:17,325 Su equipo no conoce el resultado. 215 00:10:18,242 --> 00:10:20,745 Mi equipo hizo su trabajo. 216 00:10:20,745 --> 00:10:22,038 Yo no hice mi parte. 217 00:10:23,998 --> 00:10:24,999 ¿Qué tal, amigo? 218 00:10:25,750 --> 00:10:26,876 {\an8}Entonces, 219 00:10:27,501 --> 00:10:29,670 sentí todo el peso del fracaso. 220 00:10:39,138 --> 00:10:40,890 Lo lamento. De veras pensé... 221 00:10:40,890 --> 00:10:41,849 {\an8}- Oye. - Oye. 222 00:10:41,849 --> 00:10:44,060 - Lo intenté. - Ven aquí, amigo. 223 00:10:44,602 --> 00:10:46,103 No, está bien. 224 00:10:47,104 --> 00:10:48,272 Está bien. 225 00:10:48,272 --> 00:10:51,317 Cuando Jordan volvió, sentí pena por él. 226 00:10:51,317 --> 00:10:54,028 Es mi amigo. Quiero que se quede hasta el final. 227 00:10:54,695 --> 00:10:57,907 - Fue difícil. - Así son las cosas. 228 00:10:57,907 --> 00:10:59,659 Tenemos un buen bote y otro día. 229 00:10:59,659 --> 00:11:02,328 El bote nos llevará adonde sea necesario. 230 00:11:02,328 --> 00:11:05,081 - Tenemos muchas lapas para cenar. - Bien. 231 00:11:05,081 --> 00:11:09,251 Te cuidaremos. Haremos la cama así puedes dormir una siesta. 232 00:11:09,251 --> 00:11:11,587 No pienses más en eso, amigo. 233 00:11:17,968 --> 00:11:20,971 CAMPAMENTO BRAVO 234 00:11:22,598 --> 00:11:25,017 Es tedioso calentar esto, pero lo necesitamos. 235 00:11:25,017 --> 00:11:25,935 Lo sé. 236 00:11:26,519 --> 00:11:28,604 Con el fracaso de la misión del día, 237 00:11:29,188 --> 00:11:33,943 el equipo Bravo recurre a su último lote de mejillones para saciar su apetito. 238 00:11:33,943 --> 00:11:36,737 Justin no lanzó el bote al agua, ¿no? 239 00:11:36,737 --> 00:11:38,280 Ni siquiera lo terminó. 240 00:11:38,906 --> 00:11:42,785 Formamos una alianza con el equipo de Jill, Amber y Justin. 241 00:11:43,369 --> 00:11:45,329 Pero ahora creo 242 00:11:45,329 --> 00:11:49,083 que si ellos unen fuerzas con nosotros, tienen que aportar algo. 243 00:11:49,083 --> 00:11:52,253 Hasta ahora, no aportaron nada. 244 00:11:53,045 --> 00:11:54,338 ¿Las botas ya están secas? 245 00:11:54,338 --> 00:11:58,217 Sí, sucedió un milagro y, de algún modo, se secaron. 246 00:11:58,217 --> 00:12:01,387 No están del todo secas, pero sobreviviré otro día. 247 00:12:02,930 --> 00:12:04,890 Sé que estaba molesto con Brian, 248 00:12:04,890 --> 00:12:08,769 pero me di cuenta de que no quiero perderlo. 249 00:12:08,769 --> 00:12:11,480 De repente, empecé a sentir temor. 250 00:12:12,440 --> 00:12:14,525 ¿Y tú? ¿Cómo te sientes? 251 00:12:15,359 --> 00:12:17,778 Me siento mejor de que estés mejor. 252 00:12:17,778 --> 00:12:20,573 Si Brian cae, tengo que empacar 253 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 y encontrar otro equipo 254 00:12:22,408 --> 00:12:24,744 que me acepte, o se acabó. 255 00:12:24,744 --> 00:12:26,579 Mi tiempo aquí se acabó. 256 00:12:26,579 --> 00:12:29,123 Sería lindo comer cangrejo, claro, 257 00:12:29,123 --> 00:12:32,293 pero prefiero quedarme con mi amigo. 258 00:12:32,877 --> 00:12:34,795 Me alegra estar aquí contigo. 259 00:12:35,546 --> 00:12:38,215 - Yo igual. - Me alegra que te sientas mejor. 260 00:12:38,215 --> 00:12:41,719 Estaría jodido sin ti, amigo. 261 00:12:46,140 --> 00:12:49,518 A la gélida séptima noche le sigue una mañana fría 262 00:12:49,518 --> 00:12:51,020 en el juego de Alaska. 263 00:12:53,439 --> 00:12:57,193 Si bien ayer fue un revés para tres de los cuatro equipos, 264 00:12:57,193 --> 00:13:00,529 aún hay dos jaulas de cangrejos que quedan en la isla. 265 00:13:01,947 --> 00:13:03,449 Bien, lista. 266 00:13:03,449 --> 00:13:06,994 Sin embargo, la balsa de Alfa aún no está terminada. 267 00:13:06,994 --> 00:13:10,122 Sigo trabajando. La estoy limpiando. 268 00:13:11,957 --> 00:13:13,459 Tenemos que apurarnos. 269 00:13:13,459 --> 00:13:16,337 Hartas de esperar a que Justin termine la balsa, 270 00:13:16,337 --> 00:13:21,050 Amber y Jill idean un plan arriesgado para conseguir las jaulas sin navegar. 271 00:13:21,050 --> 00:13:24,303 Decidimos aprovechar la marea baja. 272 00:13:25,387 --> 00:13:28,808 Iremos caminando lo más rápido posible antes de que suba la marea. 273 00:13:28,808 --> 00:13:30,017 Bien, sí. 274 00:13:31,477 --> 00:13:34,271 Veamos si podemos cruzar con la marea baja. 275 00:13:34,271 --> 00:13:36,982 Creo que estamos conectados con la isla. 276 00:13:38,359 --> 00:13:41,779 En la bahía Neka, las mareas llegan a sus puntos máximo y bajo 277 00:13:41,779 --> 00:13:43,614 cada seis horas. 278 00:13:43,614 --> 00:13:47,451 Llegó a su punto más bajo a las 6:20 a. m. esta mañana. 279 00:13:48,118 --> 00:13:50,246 A las 12:48 de la tarde, 280 00:13:51,038 --> 00:13:53,541 el agua llegará a casi cinco metros de profundidad. 281 00:13:56,377 --> 00:13:59,338 ¡Dios mío, mira! Podemos ir caminando a la isla. 282 00:13:59,338 --> 00:14:01,131 Podemos ir por nuestras jaulas. 283 00:14:01,131 --> 00:14:03,259 Llegaremos a tiempo. 284 00:14:03,759 --> 00:14:07,429 Amber y Jill tardaron 20 minutos en caminar a la isla. 285 00:14:07,429 --> 00:14:09,431 Mira esa vista. 286 00:14:09,431 --> 00:14:11,559 La marea está subiendo... 287 00:14:11,559 --> 00:14:13,269 Veamos si las encontramos. 288 00:14:13,269 --> 00:14:15,855 ...y cada minuto que pasan buscando jaulas de cangrejos 289 00:14:15,855 --> 00:14:19,316 aumenta el riesgo de que se queden varadas toda la noche 290 00:14:20,192 --> 00:14:22,361 sin refugio ni fuego. 291 00:14:23,779 --> 00:14:24,947 ¿Ves algo? 292 00:14:25,447 --> 00:14:26,657 No. 293 00:14:30,286 --> 00:14:31,203 Solo otra caracola. 294 00:14:31,787 --> 00:14:34,248 - Tenemos bastantes. - Sí. 295 00:14:35,499 --> 00:14:39,169 Colocarla en esa ensenada es una mala idea. 296 00:14:42,214 --> 00:14:43,674 ¿Dónde están? 297 00:14:48,721 --> 00:14:50,890 Se ve que está subiendo la marea. 298 00:14:51,390 --> 00:14:53,684 Tenemos trabajo que hacer. Olvidemos eso. 299 00:14:53,684 --> 00:14:54,852 Estamos en una misión. 300 00:14:55,394 --> 00:14:57,813 ¿Por qué no encontramos las otras jaulas? 301 00:14:57,813 --> 00:14:59,732 Ya sé. ¿Dónde diablos están? 302 00:14:59,732 --> 00:15:02,151 {\an8}Recorrimos la playa, y no están aquí. 303 00:15:06,697 --> 00:15:08,198 Es muy frustrante. 304 00:15:08,198 --> 00:15:10,910 Cuanto más cansada y hambrienta estoy, 305 00:15:11,702 --> 00:15:15,080 más rápido me frustro. 306 00:15:17,124 --> 00:15:19,835 Mientras Amber y Jill luchan contra la subida del río 307 00:15:19,835 --> 00:15:21,712 en busca de las jaulas... 308 00:15:23,130 --> 00:15:25,007 CAMPAMENTO DELTA 309 00:15:25,007 --> 00:15:29,011 ...Dawn, del equipo Delta, encuentra una posible amenaza cerca del campamento. 310 00:15:29,595 --> 00:15:30,554 Huellas de oso. 311 00:15:34,516 --> 00:15:35,351 Sí. 312 00:15:35,351 --> 00:15:37,061 Miren eso. 313 00:15:37,061 --> 00:15:39,730 Debe ser lo que oí fuera del campamento. 314 00:15:40,814 --> 00:15:43,609 - No parece un oso grande. - No es muy grande. 315 00:15:43,609 --> 00:15:45,527 Puedes ganarle, Jordan. 316 00:15:46,278 --> 00:15:47,196 Oigan. 317 00:15:48,656 --> 00:15:49,990 Queremos hablar. 318 00:15:49,990 --> 00:15:52,701 Hablemos con esos bobos a ver qué quieren. 319 00:15:52,701 --> 00:15:53,827 Hay que psicopatearlos. 320 00:15:53,827 --> 00:15:56,163 El equipo Charlie aprovecha 321 00:15:56,163 --> 00:15:58,916 para saber más sobre sus rivales, el equipo Delta. 322 00:15:59,416 --> 00:16:00,584 ¿Cómo estás, vecino? 323 00:16:00,584 --> 00:16:01,585 ¿Qué tal? 324 00:16:01,585 --> 00:16:02,711 Qué bueno verlos. 325 00:16:02,711 --> 00:16:04,380 Hola, ¿cómo estás? 326 00:16:04,380 --> 00:16:06,256 ¿Cómo va todo? 327 00:16:06,757 --> 00:16:10,469 - ¿Se preparan para el frío? - Me gusta el frío, la lluvia no. 328 00:16:10,469 --> 00:16:12,680 Por desgracia, vendrá más. 329 00:16:12,680 --> 00:16:14,515 - Totalmente. - Sí, es así. 330 00:16:17,059 --> 00:16:20,521 No voy a mentir, nuestros dos equipos son los mejores. 331 00:16:20,521 --> 00:16:22,856 ¿Qué te hace creer que son como nosotros? 332 00:16:22,856 --> 00:16:26,318 Tenemos tres jaulas de cangrejos para comer cinco cada uno. 333 00:16:26,318 --> 00:16:29,571 ¿Fui la única que llegó a la isla de cuántas personas? 334 00:16:33,117 --> 00:16:34,535 Somos los número uno. 335 00:16:34,535 --> 00:16:36,036 Lo de ayer lo demuestra. 336 00:16:36,036 --> 00:16:39,915 Pero queremos un cuarto integrante para nuestro equipo. 337 00:16:39,915 --> 00:16:43,460 Si conseguimos una persona de su equipo, 338 00:16:43,460 --> 00:16:46,505 volveremos a ser cuatro, 339 00:16:46,505 --> 00:16:49,466 y es obvio que eso nos dará una ventaja, 340 00:16:50,467 --> 00:16:52,469 seremos más fuertes que el otro equipo. 341 00:16:52,469 --> 00:16:54,346 Somos el último equipo de cuatro. 342 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 Hasta ahora. 343 00:16:56,765 --> 00:16:59,059 No pueden... ¿Ganarán otro integrante? 344 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 Buscamos otro. 345 00:17:00,769 --> 00:17:03,814 Queríamos que vean qué hay en el mejor bando. 346 00:17:03,814 --> 00:17:06,358 - En el mejor bando. - Totalmente. 347 00:17:07,234 --> 00:17:11,071 Delta va camino a ser el mejor equipo. 348 00:17:11,071 --> 00:17:14,450 Son un equipo entero con buenos competidores. 349 00:17:15,034 --> 00:17:17,286 No me parece astuto 350 00:17:17,286 --> 00:17:19,830 debilitar a otro equipo para fortalecer al nuestro. 351 00:17:19,830 --> 00:17:23,375 Al final, habrá tres equipos que no ganarán, 352 00:17:23,375 --> 00:17:25,586 y quiero estar en el equipo ganador. 353 00:17:25,586 --> 00:17:29,131 En su lugar, con tres integrantes y lugar para uno solo, 354 00:17:29,631 --> 00:17:31,800 iría por alguien de allá. 355 00:17:31,800 --> 00:17:33,802 - Lo pensamos. - Uno de allá. 356 00:17:33,802 --> 00:17:35,971 - Sabemos a quién queremos. - Quién nos gusta. 357 00:17:35,971 --> 00:17:37,306 ¿En quién pensaron? 358 00:17:37,306 --> 00:17:39,641 - No podemos decírselos. - Aún no. 359 00:17:39,641 --> 00:17:43,145 El campamento Charlie se nos acercó con los peores modos. 360 00:17:43,145 --> 00:17:46,273 "Nuestro campamento es el mejor y bla, bla, bla". 361 00:17:46,273 --> 00:17:48,525 Vinieron a decir que quieren a uno de nosotros 362 00:17:48,525 --> 00:17:51,153 y no tienen las agallas de decirlo, vamos. 363 00:17:51,153 --> 00:17:52,988 Seré sincero con ustedes, 364 00:17:52,988 --> 00:17:54,323 somos muy unidos. 365 00:17:55,199 --> 00:17:57,201 No vamos a desmembrarnos. 366 00:17:57,201 --> 00:18:01,121 Pero si pasara algo y llegáramos a eso, 367 00:18:01,121 --> 00:18:04,583 agradecemos la invitación y estamos dispuestos a hablarlo. 368 00:18:04,583 --> 00:18:06,960 - Es lógico. - Empieza a hacer frío... 369 00:18:06,960 --> 00:18:10,130 - Vinimos a calentarlos. - Bien. 370 00:18:10,130 --> 00:18:13,050 Como dijimos desde el primer día, en el mejor de los casos, 371 00:18:13,050 --> 00:18:16,345 los cuatro que empezamos dominaremos el juego. 372 00:18:16,345 --> 00:18:18,222 - Con calma, chicos. - Cuídense. 373 00:18:18,222 --> 00:18:19,389 Cuídense. 374 00:18:19,389 --> 00:18:20,849 {\an8}Pero, en realidad, 375 00:18:20,849 --> 00:18:22,559 mi objetivo es ganar. 376 00:18:22,559 --> 00:18:24,645 Hay que estar abierto a las opciones. 377 00:18:29,566 --> 00:18:31,360 Amber y Jill del equipo Alfa 378 00:18:31,360 --> 00:18:34,655 siguen en la isla buscando las jaulas de cangrejos. 379 00:18:36,240 --> 00:18:41,954 Por desgracia, perdieron la oportunidad de volver caminando sin mojarse. 380 00:18:42,579 --> 00:18:44,081 {\an8}Ya está tapando el suelo. 381 00:18:45,249 --> 00:18:47,668 Tendremos que abandonar la búsqueda. 382 00:18:48,752 --> 00:18:49,878 {\an8}Y cruzar. 383 00:18:54,383 --> 00:18:56,593 ¡Sí! 384 00:18:58,428 --> 00:19:00,514 Encontramos las jaulas de cangrejo. 385 00:19:00,514 --> 00:19:02,599 Y no solo tomamos la nuestra, 386 00:19:02,599 --> 00:19:06,145 sino la del equipo Bravo, para demostrarles 387 00:19:06,145 --> 00:19:09,690 que queremos formar una alianza y ser fuertes los cinco. 388 00:19:10,315 --> 00:19:11,942 Carajo. ¿Ya subió la marea? 389 00:19:12,860 --> 00:19:15,279 Debimos levantarnos más temprano. 390 00:19:17,698 --> 00:19:19,575 Amber y Jill no tienen forma de saber 391 00:19:19,575 --> 00:19:22,703 qué tan profunda es el agua helada. 392 00:19:22,703 --> 00:19:25,330 Mierda. Estamos jodidas. 393 00:19:25,330 --> 00:19:28,834 El agua subió muchísimo. 394 00:19:31,503 --> 00:19:33,547 Deben tomar una decisión, 395 00:19:33,547 --> 00:19:36,508 quedarse en la isla y esperar a que baje la marea, 396 00:19:36,508 --> 00:19:38,719 o intentar cruzar el río 397 00:19:38,719 --> 00:19:43,015 sin saber si tendrán que caminar o nadar. 398 00:19:43,599 --> 00:19:46,602 La puta madre. ¡Dios mío! 399 00:19:49,938 --> 00:19:52,774 Hijo de puta. Cada vez más profundo. 400 00:19:54,276 --> 00:19:55,527 ¡Es muy profundo! 401 00:19:56,528 --> 00:19:57,696 ¡Dios mío! 402 00:19:59,239 --> 00:20:01,033 ¿Te llega a la rodilla? 403 00:20:01,033 --> 00:20:02,034 Sí. 404 00:20:02,034 --> 00:20:04,161 Mierda, fue una estupidez. 405 00:20:05,162 --> 00:20:06,163 El agua subía 406 00:20:08,332 --> 00:20:09,249 cada vez más. 407 00:20:10,959 --> 00:20:13,712 La temperatura del agua es menor a 4 oC, 408 00:20:15,422 --> 00:20:19,635 es decir, Amber y Jill corren grave riesgo de sufrir hipotermia. 409 00:20:25,390 --> 00:20:27,100 Dios mío. 410 00:20:27,643 --> 00:20:29,561 A esta altura, ya pasamos 411 00:20:29,561 --> 00:20:33,232 cerca de 25 minutos con esta ropa mojada y helada. 412 00:20:33,982 --> 00:20:37,778 Empapadas y expuestas al frío de Alaska... 413 00:20:37,778 --> 00:20:39,029 Tengo frío. 414 00:20:39,029 --> 00:20:41,740 ...cuanto más tarden en tratar la hipotermia, 415 00:20:41,740 --> 00:20:43,617 más mortales son las consecuencias. 416 00:20:44,201 --> 00:20:46,620 Lo sabía y lo sentí en las rodillas, 417 00:20:46,620 --> 00:20:50,582 y nos estamos muriendo congeladas. 418 00:20:50,582 --> 00:20:53,377 Enseguida deben cambiarse y ponerse ropa seca, 419 00:20:53,377 --> 00:20:57,714 o su frecuencia cardíaca bajará tanto que caerán en coma. 420 00:20:57,714 --> 00:21:00,008 Estábamos al límite de la hipotermia, 421 00:21:00,008 --> 00:21:02,427 y necesitábamos fuego enseguida. 422 00:21:02,427 --> 00:21:04,972 Amber y Jill corren al campamento, 423 00:21:04,972 --> 00:21:06,890 esperando que su compañero, Justin, 424 00:21:06,890 --> 00:21:09,518 haya mantenido el fuego encendido. 425 00:21:11,061 --> 00:21:15,274 Mi cuerpo no mantiene el calor. 426 00:21:17,317 --> 00:21:18,777 ¡Justin! 427 00:21:18,777 --> 00:21:21,029 - Sí. - Te necesitamos, hombre. 428 00:21:21,029 --> 00:21:23,949 Su compañero las decepciona otra vez. 429 00:21:24,533 --> 00:21:29,454 Cuanto antes encendamos el fuego, podremos meternos en las bolsas de dormir. 430 00:21:30,038 --> 00:21:32,541 Estábamos muriendo congeladas 431 00:21:32,541 --> 00:21:33,917 tratando de hacer fuego. 432 00:21:33,917 --> 00:21:35,752 Necesitábamos a nuestro compañero. 433 00:21:35,752 --> 00:21:37,713 Justin, ¡necesitamos ayuda! 434 00:21:38,714 --> 00:21:41,633 Sé que nos oíste llamarte. 435 00:21:41,633 --> 00:21:47,014 Sé que respondiste cuando te gritó que vinieras a ayudar, 436 00:21:47,014 --> 00:21:48,515 y no lo hiciste. 437 00:21:48,515 --> 00:21:51,184 No sé si es una visión limitada 438 00:21:51,184 --> 00:21:54,396 que sigamos viendo a Justin trabajar en el bote, 439 00:21:54,396 --> 00:21:56,064 pero es una falta de respeto. 440 00:21:56,940 --> 00:21:58,191 ¿Qué diablos pasó? 441 00:21:58,191 --> 00:22:02,779 Conseguimos las jaulas. Nos metimos al agua hasta el pecho. 442 00:22:02,779 --> 00:22:05,699 Si hubieras venido cuando empezó el alboroto, 443 00:22:05,699 --> 00:22:06,950 lo sabrías. 444 00:22:06,950 --> 00:22:08,160 No las oí. 445 00:22:08,160 --> 00:22:12,164 Si hubieras venido cuando te llamamos, habrías sabido que estábamos empapadas. 446 00:22:12,164 --> 00:22:14,082 No es mi culpa que se metieran al agua. 447 00:22:14,082 --> 00:22:16,168 - No me culpen. - ¡Cielos, Justin! 448 00:22:16,168 --> 00:22:17,961 Cielos, estoy aquí. 449 00:22:17,961 --> 00:22:19,796 Trato de evaluar qué sucede. 450 00:22:19,796 --> 00:22:22,758 - No sabía qué pasó. - Estamos mojadas. Necesitamos fuego. 451 00:22:22,758 --> 00:22:24,885 - ¿Qué hago? - Necesitamos fuego. 452 00:22:24,885 --> 00:22:27,304 No me hables en ese tono. Vine a ayudar. 453 00:22:27,304 --> 00:22:28,597 Te preocupas por mi tono. 454 00:22:28,597 --> 00:22:31,600 Me preocupé porque no entendí qué pasaba. 455 00:22:31,600 --> 00:22:35,187 Si hubieras dejado el bote cinco segundos, te habrías enterado. 456 00:22:35,187 --> 00:22:38,315 No sabía que era una emergencia. No se acercaron a decírmelo. 457 00:22:38,315 --> 00:22:39,399 ¿Es en serio? 458 00:22:39,399 --> 00:22:42,027 - Estamos mojadas. ¿Teníamos que ir? - ¡No sabía! 459 00:22:42,027 --> 00:22:43,904 ¿Quieres que te lea la mente? 460 00:22:43,904 --> 00:22:47,491 - Queremos que vengas cuando te llamamos. - No asumas que lo sabía. 461 00:22:47,491 --> 00:22:48,784 Ve a jugar con tu bote. 462 00:22:48,784 --> 00:22:51,578 No me digas qué hacer. Si quieres ayuda, aquí estoy. 463 00:22:51,578 --> 00:22:53,622 - Puedo ayudar... - Ayuda un cuerno. 464 00:22:53,622 --> 00:22:57,709 Deja esa actitud de mierda y háblame como una persona madura. 465 00:22:57,709 --> 00:22:59,336 No te hablaré más. 466 00:22:59,336 --> 00:23:00,379 Me cansaste. 467 00:23:00,379 --> 00:23:03,840 Justin tardó dos días en construir el bote. 468 00:23:03,840 --> 00:23:05,550 Ya no le tengo confianza. 469 00:23:05,550 --> 00:23:07,094 No quiero tu ayuda. 470 00:23:08,053 --> 00:23:10,806 - Nos las arreglamos bien. - ¿Qué hago, Amber? 471 00:23:10,806 --> 00:23:13,850 - ¿Corto astillas de madera? - Sí, por favor. 472 00:23:13,850 --> 00:23:16,144 Córtala en trozos pequeños. 473 00:23:16,144 --> 00:23:18,188 Cuando se me sequen los pies, yo me encargo. 474 00:23:18,188 --> 00:23:21,608 Eso pasa cuando te dominan las emociones. No piensas con claridad. 475 00:23:21,608 --> 00:23:23,235 Tratas mal a la gente. 476 00:23:23,777 --> 00:23:29,074 Necesita demostrarnos que es digno de estar en este equipo. 477 00:23:32,411 --> 00:23:34,037 La cosa se pondrá fea. 478 00:23:35,372 --> 00:23:38,166 Tal vez deba buscarse otro equipo. 479 00:23:38,166 --> 00:23:40,669 A pesar de las discusiones en el equipo, 480 00:23:40,669 --> 00:23:43,547 la estrategia de Jill y Amber dio buen resultado, 481 00:23:44,297 --> 00:23:48,718 ya que son el único equipo además de Charlie de ganar el desafío. 482 00:23:57,769 --> 00:24:01,314 Pasaron nueve días en la implacable tierra virgen de Alaska. 483 00:24:02,190 --> 00:24:03,900 Pondré carnada en las trampas... 484 00:24:03,900 --> 00:24:07,487 El equipo Charlie espera cenar un festín de cangrejo. 485 00:24:07,487 --> 00:24:09,906 - ...las arrojaré... - Tráenos cangrejo, nena. 486 00:24:09,906 --> 00:24:12,325 - ...y les traeré comida, ¿sí? - Hazlo. 487 00:24:12,325 --> 00:24:15,162 Resulta que sí tiene sentido 488 00:24:15,162 --> 00:24:17,205 poner a la persona más liviana en la balsa. 489 00:24:17,747 --> 00:24:19,040 Es física pura. 490 00:24:19,040 --> 00:24:23,628 Ahoy, ahoy. Cangrejos, allá voy. 491 00:24:23,628 --> 00:24:26,923 Angie se enfrentará al río una vez más para colocar las jaulas 492 00:24:26,923 --> 00:24:30,177 y, después de unas horas, volverá a buscarlas. 493 00:24:30,177 --> 00:24:32,554 - Creo en ti, nena. - Buena pesca. 494 00:24:32,554 --> 00:24:34,014 - Gracias, chicos. - Ve. 495 00:24:34,639 --> 00:24:37,392 Nada aquí es fácil. Todo esto es muy real. 496 00:24:38,018 --> 00:24:42,689 Conseguir la jaula fue una gran victoria, pero hay más trabajo. 497 00:24:44,524 --> 00:24:45,400 Que funcionen. 498 00:24:45,400 --> 00:24:46,526 ¡Adiós, chicos! 499 00:24:46,526 --> 00:24:48,487 Adiós, Angie. Con todo. 500 00:24:48,487 --> 00:24:50,155 Pero Angie es fuerte, 501 00:24:50,155 --> 00:24:53,408 si podemos hacer que esto salga bien 502 00:24:53,408 --> 00:24:55,076 y nos dé comida, 503 00:24:55,577 --> 00:24:58,246 tanto riesgo habrá valido la pena. 504 00:24:59,080 --> 00:25:02,542 Pescar cangrejos en Alaska puede ser peligroso e impredecible. 505 00:25:03,126 --> 00:25:07,881 Aunque Angie pueda navegar la fuerte corriente y poner las trampas, 506 00:25:07,881 --> 00:25:10,759 nada garantiza que pesque algo. 507 00:25:10,759 --> 00:25:11,718 Muy bien. 508 00:25:11,718 --> 00:25:14,804 La jaula para cangrejos funciona con una carnada que los atrae 509 00:25:14,804 --> 00:25:18,892 a tres aberturas estratégicas que se llaman entradas. 510 00:25:18,892 --> 00:25:22,812 La inclinación hacia arriba les permite entrar fácilmente, pero no escapar. 511 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 Estos anillos permiten que los cangrejos más chicos escapen 512 00:25:26,274 --> 00:25:29,194 y dejen lugar para los cangrejos más grandes y con más carne. 513 00:25:29,194 --> 00:25:32,155 Con la balsa menos duradera de todos los equipos, 514 00:25:32,155 --> 00:25:35,825 Angie corre el riesgo de mojarse y sufrir hipotermia. 515 00:25:36,701 --> 00:25:37,994 Da mucho miedo. 516 00:25:38,662 --> 00:25:42,541 Charlie no es el único equipo que espera pescar cangrejos hoy. 517 00:25:43,458 --> 00:25:44,834 CAMPAMENTO ALFA 518 00:25:45,794 --> 00:25:46,920 Adelante, apóyenla. 519 00:25:49,297 --> 00:25:50,298 Bien. Vaya. 520 00:25:50,298 --> 00:25:51,466 - Gracias, chicas. - Sí. 521 00:25:52,050 --> 00:25:56,096 La balsa del equipo Alfa al fin está lista para su primera travesía. 522 00:25:56,972 --> 00:25:57,847 ¡Sí! 523 00:25:59,474 --> 00:26:00,976 Bien, nos vamos. 524 00:26:03,728 --> 00:26:04,980 Buscaré la otra. 525 00:26:05,480 --> 00:26:06,481 Arrójala. 526 00:26:08,275 --> 00:26:11,111 No es solo el equipo Alfa. 527 00:26:11,611 --> 00:26:14,698 - Somos el equipo Alfa y Bravo. - Sí. 528 00:26:15,407 --> 00:26:16,783 - ¿Todo bien? - Todo bien. 529 00:26:17,367 --> 00:26:19,494 Ojalá hubiéramos hecho un remo mejor. 530 00:26:19,995 --> 00:26:20,870 Sí, pero... 531 00:26:20,870 --> 00:26:23,123 Si tuviéramos dos palos con una lona, 532 00:26:23,123 --> 00:26:24,916 acapararía más agua. 533 00:26:24,916 --> 00:26:26,459 Pero él no quiso ayuda. 534 00:26:26,960 --> 00:26:30,255 Construir la balsa me alejó un poco del campamento. 535 00:26:30,255 --> 00:26:31,965 Fui demasiado ambicioso. 536 00:26:31,965 --> 00:26:35,093 Tardé un poco más de lo que esperaba. 537 00:26:35,802 --> 00:26:36,970 ¡Viva el equipo Alfa! 538 00:26:36,970 --> 00:26:39,848 ¿Valió la pena dedicarle tanto tiempo? Yo diría que sí. 539 00:26:40,765 --> 00:26:42,392 Eso fue épico, carajo. 540 00:26:44,019 --> 00:26:46,563 Justin y yo discutimos un poco. 541 00:26:46,563 --> 00:26:49,190 Pero construyó el mejor bote. 542 00:26:49,190 --> 00:26:51,735 Sin duda, es el mejor bote de todos. 543 00:26:53,028 --> 00:26:54,904 Tal vez Justin haga lo que esperamos. 544 00:26:55,780 --> 00:26:56,781 Ya veremos. 545 00:26:59,075 --> 00:27:00,327 CAMPAMENTO ALFA 546 00:27:00,327 --> 00:27:01,911 CAMPAMENTO DELTA 547 00:27:04,164 --> 00:27:06,958 Como Delta es el único equipo sin una jaula para cangrejos. 548 00:27:06,958 --> 00:27:09,711 Paul sale solo de cacería 549 00:27:09,711 --> 00:27:12,631 y espera conseguir proteínas para su equipo. 550 00:27:16,134 --> 00:27:18,928 Después de unas horas y casi ningún signo de vida salvaje... 551 00:27:19,638 --> 00:27:20,680 Sí, carajo. 552 00:27:21,890 --> 00:27:26,269 ...ve marcas en un árbol que indican que podría haber ciervos. 553 00:27:26,978 --> 00:27:28,855 Este árbol se usó varios años. 554 00:27:28,855 --> 00:27:30,899 Se ve que lo usan como señalización. 555 00:27:30,899 --> 00:27:33,401 Seguro que cada ciervo que pasa por acá lo golpea. 556 00:27:33,401 --> 00:27:37,447 Debe haber un macho en esta zona, uno bueno. 557 00:27:37,447 --> 00:27:39,407 Es una buena señal. 558 00:27:39,949 --> 00:27:42,285 Al ser el mejor cazador del equipo Delta, 559 00:27:42,285 --> 00:27:45,705 hay mucha presión sobre Paul para que cace un ciervo. 560 00:27:45,705 --> 00:27:46,623 Qué difícil. 561 00:27:46,623 --> 00:27:50,126 Tenemos muy pocos recursos, 562 00:27:50,126 --> 00:27:52,587 y, a veces, siento que no hago suficiente. 563 00:27:52,587 --> 00:27:56,466 Una sola presa les daría más de 23 kilos de carne, 564 00:27:56,466 --> 00:27:59,844 lo suficiente para subsistir de dos a tres semanas. 565 00:27:59,844 --> 00:28:00,845 Mierda. 566 00:28:02,263 --> 00:28:03,932 Sin duda, lo mató un oso. 567 00:28:05,600 --> 00:28:07,394 Está muy cerca del campamento. 568 00:28:07,977 --> 00:28:11,940 El esqueleto de venado no solo denota un peligro para Paul y su equipo, 569 00:28:12,732 --> 00:28:16,319 sino que también tienen mucha competencia a la hora de cazar, 570 00:28:16,903 --> 00:28:17,821 {\an8}los osos. 571 00:28:21,741 --> 00:28:23,201 Debo ser muy cuidadoso. 572 00:28:23,993 --> 00:28:25,078 Maldita ardilla. 573 00:28:26,830 --> 00:28:28,289 Ojalá pudiera matar algo. 574 00:28:29,040 --> 00:28:30,667 Después de nueve días, 575 00:28:30,667 --> 00:28:33,044 Paul empieza a perder su fe en la cacería 576 00:28:33,044 --> 00:28:37,215 como fuente de alimento para su equipo. 577 00:28:37,215 --> 00:28:38,508 Para poder ganar 578 00:28:38,508 --> 00:28:40,093 necesitamos proteínas. 579 00:28:41,594 --> 00:28:44,472 No saben lo que sacrifiqué para estar aquí. 580 00:28:45,390 --> 00:28:46,850 Tengo estas en la manga. 581 00:28:50,770 --> 00:28:53,690 Tienen notas atrás. Dice: "Tú puedes, papá 582 00:28:54,691 --> 00:28:56,025 Te queremos mucho". 583 00:28:56,651 --> 00:28:57,652 Por eso vine. 584 00:28:58,737 --> 00:29:00,238 Se hace difícil. 585 00:29:05,243 --> 00:29:07,287 Por desgracia para el equipo Delta, 586 00:29:07,287 --> 00:29:10,081 Paul vuelve al campamento con las manos vacías. 587 00:29:10,957 --> 00:29:13,626 Mientras el equipo Delta enfrenta dificultades, 588 00:29:16,171 --> 00:29:19,632 {\an8}Justin saca su balsa esperando pescar cangrejos. 589 00:29:20,967 --> 00:29:23,511 pero el clima da un giro inesperado. 590 00:29:24,137 --> 00:29:25,221 Ahora hay niebla. 591 00:29:26,139 --> 00:29:28,725 Más frío y más humedad, 592 00:29:28,725 --> 00:29:31,561 y a Justin se le está agotando la paciencia. 593 00:29:32,312 --> 00:29:34,522 ¿Es en serio, carajo? 594 00:29:36,024 --> 00:29:38,193 Vamos, vamos. 595 00:29:39,194 --> 00:29:40,862 ¡Sí! 596 00:29:43,698 --> 00:29:44,991 ¡Sí, vamos! 597 00:29:46,826 --> 00:29:48,203 Así me gusta. 598 00:29:49,120 --> 00:29:52,874 Justin recoge un total de 12 cangrejos para Alfa, su equipo, 599 00:29:53,458 --> 00:29:55,668 y para Bravo, su equipo aliado. 600 00:29:59,380 --> 00:30:00,673 Vengan. 601 00:30:00,673 --> 00:30:02,050 Traje obsequios. 602 00:30:03,384 --> 00:30:07,555 ¡Vaya! Mira el tamaño. 603 00:30:09,015 --> 00:30:10,683 - Hoy comeremos bien. - ¿Qué? 604 00:30:10,683 --> 00:30:12,977 - ¡Cielos! - ¿Es en serio? 605 00:30:12,977 --> 00:30:15,563 Aunque fueron el último equipo en conseguir las jaulas, 606 00:30:15,563 --> 00:30:18,608 Alfa es el primer equipo en pescar cangrejos. 607 00:30:18,608 --> 00:30:21,110 ¡Dios mío! 608 00:30:21,110 --> 00:30:22,904 ¡Son enormes! 609 00:30:22,904 --> 00:30:25,615 Con falta de proteínas desde hace nueve días, 610 00:30:25,615 --> 00:30:29,536 esta suculenta comida le hará reponer fuerzas al equipo Alfa. 611 00:30:29,536 --> 00:30:31,204 {\an8}¡Es muy pesado! 612 00:30:31,204 --> 00:30:34,040 Perdón, pero voy a comerte. 613 00:30:34,624 --> 00:30:37,752 Tengo que recordar que Justin es como es, 614 00:30:37,752 --> 00:30:39,504 y que yo soy como soy, 615 00:30:39,504 --> 00:30:46,386 y que juntos formamos un increíble equipo sólido. 616 00:30:46,970 --> 00:30:50,723 Tuve muchas experiencias traumáticas en mi vida, 617 00:30:50,723 --> 00:30:53,893 por eso desconfío de las personas en general. 618 00:30:53,893 --> 00:30:58,565 Pero, de ahora en más, confiaré plenamente en él 619 00:30:58,565 --> 00:31:01,860 y le daré todo mi apoyo. 620 00:31:01,860 --> 00:31:04,737 ¡Pescamos cangrejos en Alaska! 621 00:31:04,737 --> 00:31:06,072 ¡Sí! 622 00:31:07,282 --> 00:31:08,700 Al otro lado del río, 623 00:31:08,700 --> 00:31:12,996 el campamento Charlie espera saber si su misión también fue un éxito. 624 00:31:14,497 --> 00:31:16,165 ¡Nick! ¡Seth! 625 00:31:16,165 --> 00:31:19,210 - Es Angie. - ¿Es Angie? 626 00:31:20,128 --> 00:31:21,379 Vengan a ver su cena. 627 00:31:21,963 --> 00:31:22,964 ¿Hoy comeremos? 628 00:31:22,964 --> 00:31:25,341 Dos cada uno, son enormes. 629 00:31:25,341 --> 00:31:28,303 - ¡Vamos a comer! - ¡Alaska nos proveyó! 630 00:31:29,387 --> 00:31:31,139 Cielos. 631 00:31:31,139 --> 00:31:33,892 - El fuego está encendido. - Subamos la balsa. 632 00:31:34,392 --> 00:31:37,937 En cuestión de horas, la jaula del equipo Charlie atrapó 633 00:31:37,937 --> 00:31:40,023 seis cangrejos Dungeness 634 00:31:40,023 --> 00:31:42,942 que pesan cerca de 1,5 kilos cada uno. 635 00:31:42,942 --> 00:31:46,571 Esta pesca mantendrá al equipo alimentado los próximos dos días. 636 00:31:46,571 --> 00:31:48,656 Creo que estar aquí 637 00:31:48,656 --> 00:31:52,243 sin lo básico, como agua y comida, 638 00:31:52,243 --> 00:31:57,206 y tener que salir a buscarlo te hace apreciarlo aún más. 639 00:31:59,834 --> 00:32:01,169 - Gracias, señor. - Sí. 640 00:32:01,711 --> 00:32:03,296 Debes trabajar para conseguirlo. 641 00:32:03,296 --> 00:32:06,549 Es raro, pero se valora más. 642 00:32:07,133 --> 00:32:08,092 Comida. 643 00:32:08,676 --> 00:32:10,511 Alaska nos dio de comer. 644 00:32:11,012 --> 00:32:12,138 ¡Angie! 645 00:32:15,141 --> 00:32:17,101 Huelen muy rico, Dios mío. 646 00:32:17,101 --> 00:32:20,396 Subí a una balsa precaria y alimenté al equipo. 647 00:32:21,022 --> 00:32:22,857 Fue difícil, pero lo hice. 648 00:32:24,484 --> 00:32:25,985 Cangrejo asado, Dios mío. 649 00:32:28,154 --> 00:32:29,072 Dios mío. 650 00:32:30,698 --> 00:32:32,075 Te felicito, Angie. 651 00:32:32,075 --> 00:32:33,952 - Gracias. - Los felicito a todos. 652 00:32:33,952 --> 00:32:37,205 No estoy acostumbrada a hacer las cosas bien 653 00:32:37,205 --> 00:32:38,790 {\an8}o que me lo reconozcan. 654 00:32:39,666 --> 00:32:43,503 Parezco un salvaje comiendo esto, pero no me importa. 655 00:32:44,045 --> 00:32:46,547 - Esta noche comemos. - Sí, comemos bien. 656 00:32:46,547 --> 00:32:49,425 B-I-E-N, así se escribe. 657 00:32:49,425 --> 00:32:51,719 - El profesor de lengua. - Comemos bien. 658 00:32:54,180 --> 00:32:58,267 El equipo Charlie no es el único que disfruta de un merecido banquete. 659 00:32:59,936 --> 00:33:01,145 Trajeron las jaulas, 660 00:33:02,146 --> 00:33:03,272 las colocamos, 661 00:33:03,773 --> 00:33:06,109 tenemos cangrejo y lo estamos comiendo. 662 00:33:07,276 --> 00:33:09,529 - Equipo Alfa. - Equipo Alfa. 663 00:33:11,322 --> 00:33:14,575 El equipo Alfa cumplió su promesa y compartió el cangrejo 664 00:33:14,575 --> 00:33:16,327 con el campamento Bravo. 665 00:33:17,120 --> 00:33:20,123 Un buen gesto de Jill, Amber y Justin. 666 00:33:20,123 --> 00:33:22,000 No me mires cuando como. 667 00:33:23,501 --> 00:33:26,921 Mira eso. 668 00:33:26,921 --> 00:33:27,964 ¡Sí! 669 00:33:32,218 --> 00:33:34,470 Dios mío. 670 00:33:36,472 --> 00:33:39,809 El único equipo que no consiguió una comida suculenta esta noche 671 00:33:40,393 --> 00:33:41,602 es el equipo Delta. 672 00:33:42,937 --> 00:33:46,399 Ahora empiezo a sentirlo. 673 00:33:46,941 --> 00:33:49,861 Tenemos que comer proteínas. 674 00:33:49,861 --> 00:33:51,904 Jordan, ¿cuánto más puedes aguantar? 675 00:33:51,904 --> 00:33:52,947 No mucho más. 676 00:33:53,448 --> 00:33:56,075 Hace dos días que no como, y me está afectando. 677 00:33:56,075 --> 00:33:58,786 Quiero comer proteínas. 678 00:33:58,786 --> 00:33:59,704 Sí. 679 00:34:01,664 --> 00:34:04,375 La dinámica de nuestro equipo empieza a colapsar 680 00:34:04,375 --> 00:34:06,169 y a perder integridad. 681 00:34:06,753 --> 00:34:08,671 Es un juego de supervivencia. 682 00:34:08,671 --> 00:34:10,465 Debes confiar en tu equipo. 683 00:34:10,465 --> 00:34:13,217 Ahora, nuestro equipo no nos da lo que necesitamos. 684 00:34:13,801 --> 00:34:17,388 Como sus esfuerzos por cazar y pescar fueron inútiles, 685 00:34:17,388 --> 00:34:21,017 debaten la manera de obtener proteínas de los otros equipos. 686 00:34:21,017 --> 00:34:24,270 Tenemos la opción de hacer un trueque por una jaula. 687 00:34:24,270 --> 00:34:26,647 Tenemos la opción de hacer un trueque por cangrejo. 688 00:34:26,647 --> 00:34:29,150 No quiero negociar con el campamento Charlie. 689 00:34:30,401 --> 00:34:31,652 Ni se discute. 690 00:34:31,652 --> 00:34:33,529 Hay que ser estrategas. 691 00:34:33,529 --> 00:34:35,990 Es difícil si tus compañeros te limitan. 692 00:34:37,075 --> 00:34:40,495 Si no conseguimos comida pronto, ninguno seguirá aquí. 693 00:34:41,370 --> 00:34:44,916 Pero cualquier idea que propongo, Dawn la descarta. 694 00:34:44,916 --> 00:34:47,752 ¿Y si les robamos una jaula de cangrejos? 695 00:34:47,752 --> 00:34:49,045 ¿Es una opción? 696 00:34:49,629 --> 00:34:52,673 Si les robamos la jaula, todo se irá a la mierda. 697 00:34:52,673 --> 00:34:55,510 Es un juego, Paul. Hay que jugar. 698 00:34:56,302 --> 00:35:00,973 Para ser sincero, ya no estoy cómodo en nuestro campamento. 699 00:35:00,973 --> 00:35:03,559 Pienso en lo que decía la carta, 700 00:35:03,559 --> 00:35:07,146 que tal vez no acabes con el equipo en el que empezaste. 701 00:35:07,146 --> 00:35:11,067 Si no cambia algo rápido, tal vez me cambie de equipo. 702 00:35:18,282 --> 00:35:21,077 9:20 A. M. - DÍA 10 VIENTO: 13 KM/H - TEMPERATURA: 5.5 oC 703 00:35:26,666 --> 00:35:30,044 CAMPAMENTO DELTA 704 00:35:31,212 --> 00:35:32,380 Hola. 705 00:35:33,548 --> 00:35:35,383 Me dormí cortando leña. 706 00:35:38,177 --> 00:35:39,929 Hoy me siento para la mierda. 707 00:35:39,929 --> 00:35:43,766 Empiezo a sentir el hambre, el cansancio y el frío. 708 00:35:43,766 --> 00:35:47,145 Desde que llegamos, siento que estoy cada vez peor. 709 00:35:48,729 --> 00:35:51,566 Me duele el cuerpo. Siento que no puedo... 710 00:35:51,566 --> 00:35:53,776 ¿Ves manchas negras cuando te paras? 711 00:35:53,776 --> 00:35:56,028 Veo manchas negras al moverme. 712 00:35:56,028 --> 00:35:58,489 {\an8}Me cuesta mucho moverme. 713 00:36:00,074 --> 00:36:01,159 En este momento, 714 00:36:01,159 --> 00:36:03,286 no estoy muy bien. 715 00:36:03,286 --> 00:36:07,165 No tenemos suficientes proteínas para comer. 716 00:36:07,165 --> 00:36:09,333 No tengo el tipo de cuerpo para esto. 717 00:36:09,333 --> 00:36:12,753 No tengo reservas de grasa en el cuerpo. 718 00:36:13,754 --> 00:36:17,049 Estoy... Se me notan mucho las costillas. 719 00:36:17,925 --> 00:36:21,053 Tengo que luchar para mantenerme despierto. 720 00:36:21,554 --> 00:36:23,347 Si dejo de moverme, me quedo dormido, 721 00:36:23,347 --> 00:36:26,601 otra señal que me dice que mi cuerpo se está consumiendo. 722 00:36:26,601 --> 00:36:28,519 Me empieza a doler la cabeza. 723 00:36:28,519 --> 00:36:29,520 Sí. 724 00:36:29,520 --> 00:36:31,105 Me estoy enfermando. 725 00:36:31,105 --> 00:36:33,524 Me duele el estómago por los mejillones. 726 00:36:33,524 --> 00:36:35,526 - Sí. - Ya no los tolero. 727 00:36:35,526 --> 00:36:37,904 Me preocupa empezar a vomitar, 728 00:36:37,904 --> 00:36:39,614 eso es muy malo. 729 00:36:40,114 --> 00:36:43,075 No sé cuánto tiempo seguirá Jordan. Es mi amigo. 730 00:36:43,075 --> 00:36:45,161 Quiero que siga hasta el final. 731 00:36:45,161 --> 00:36:48,915 Pero si Jordan decide irse, hablaré con el campamento Charlie. 732 00:36:48,915 --> 00:36:51,459 Y debo hacerlo de incógnito. 733 00:36:55,254 --> 00:36:57,256 ¿Estás bien? ¿Te ayudo a levantarte? 734 00:36:57,256 --> 00:36:58,216 Estoy bien. 735 00:37:05,556 --> 00:37:07,767 Los equipos aguantan tres días más 736 00:37:07,767 --> 00:37:10,770 del clima y las condiciones extremas de Alaska. 737 00:37:12,230 --> 00:37:15,149 Los últimos dos días fueron una bisagra. 738 00:37:15,149 --> 00:37:19,403 El equipo Delta sigue sin poder cazar y encontrar comida. 739 00:37:19,403 --> 00:37:22,490 Todos estamos cansados. El cuerpo se nos consume. 740 00:37:23,074 --> 00:37:24,992 Su suministro de alimento ha disminuido 741 00:37:24,992 --> 00:37:27,536 y apenas pueden aguantar. 742 00:37:28,204 --> 00:37:31,624 Somos como una bomba a punto de estallar, y nos vamos demorando. 743 00:37:33,417 --> 00:37:34,919 No pienso con claridad. 744 00:37:34,919 --> 00:37:36,796 Siento que empiezo 745 00:37:36,796 --> 00:37:38,923 a perder el hilo de mis pensamientos. 746 00:37:39,507 --> 00:37:41,968 Decidimos tomarnos un día de descanso. 747 00:37:41,968 --> 00:37:45,471 Lo único que haremos Joel y yo es buscar mejillones y agua fresca. 748 00:37:46,889 --> 00:37:48,557 De repente, Paul dijo: 749 00:37:48,557 --> 00:37:52,103 "Voy a cortar leña porque soy Paul Bunyan". 750 00:37:52,979 --> 00:37:56,065 Jordan dijo: "No puedes hacerlo solo, iré contigo". 751 00:37:57,775 --> 00:38:01,112 Le dije que se quedara, pero no me hizo caso. Jordan es así. 752 00:38:01,112 --> 00:38:02,905 Nunca para. 753 00:38:04,699 --> 00:38:07,076 Dijo que se sentía un poco mareado. 754 00:38:07,076 --> 00:38:10,955 De veras necesito comer, carajo. 755 00:38:16,043 --> 00:38:18,838 Estoy muy débil. 756 00:38:19,922 --> 00:38:21,340 Se agotó al extremo, 757 00:38:22,008 --> 00:38:23,718 solo era cuestión de tiempo. 758 00:38:29,682 --> 00:38:32,768 Oí un golpe seco, miré y estaba de cara contra el suelo. 759 00:38:33,769 --> 00:38:37,440 Seguridad cuatro, necesitamos un médico en la ubicación de Delta. 760 00:38:42,111 --> 00:38:44,655 Creo que se cayó y se golpeó la cabeza contra el suelo. 761 00:38:45,698 --> 00:38:49,243 Participante afectado. No responde. 762 00:38:49,744 --> 00:38:51,245 Fue un momento aterrador. 763 00:38:51,245 --> 00:38:55,875 Me preocupaba mucho mi amigo. Estaba muy mal. 764 00:39:57,395 --> 00:40:02,400 Subtítulos: Daniela Costa