1
00:00:12,971 --> 00:00:14,097
¡Vamos, vas bien!
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,098
¡Ve ahí!
3
00:00:16,224 --> 00:00:19,144
Vi que el equipo Charlie
venía por la derecha.
4
00:00:19,144 --> 00:00:21,104
Ni me preocupan.
5
00:00:21,688 --> 00:00:24,149
Pero el equipo Charlie pronto lo alcanza.
6
00:00:25,316 --> 00:00:27,360
Ya casi.
7
00:00:28,194 --> 00:00:29,696
Empezó a ir más lento.
8
00:00:30,572 --> 00:00:33,450
El equipo Alfa aún debe
colocar su balsa en el agua.
9
00:00:33,450 --> 00:00:36,536
Si tuviéramos un bote, podríamos ir.
10
00:00:36,536 --> 00:00:37,495
En eso estoy.
11
00:00:37,495 --> 00:00:39,039
Es un poco tarde ya.
12
00:00:39,706 --> 00:00:40,832
Contamos con Bravo.
13
00:00:42,083 --> 00:00:44,836
Su única oportunidad
de conseguir una jaula de cangrejos
14
00:00:44,836 --> 00:00:46,963
es su alianza con el equipo Bravo.
15
00:00:46,963 --> 00:00:49,340
Usa el palo como el remo de una góndola.
16
00:00:49,340 --> 00:00:51,259
Brian, sigues en la parte baja.
17
00:00:51,259 --> 00:00:53,053
Empújate con el suelo.
18
00:00:53,053 --> 00:00:54,846
Usa el palo. ¡Empuja el suelo!
19
00:00:54,846 --> 00:00:57,140
No es tan fácil. Hay mucha corriente.
20
00:00:57,140 --> 00:00:58,641
Empuja el suelo.
21
00:00:58,641 --> 00:01:00,727
- Mira, no funciona.
- Usa el palo.
22
00:01:00,727 --> 00:01:02,520
No... ¿Ahora qué?
23
00:01:02,520 --> 00:01:04,731
¡Usa el otro palo! ¡Empuja el suelo!
24
00:01:04,731 --> 00:01:06,107
¡Solo un palo!
25
00:01:06,107 --> 00:01:07,317
Cállate.
26
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
Ahí iba el equipo Charlie.
27
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
Casi me reía de ella.
28
00:01:10,862 --> 00:01:12,864
Yo iba directo a la isla,
29
00:01:12,864 --> 00:01:14,365
ella iba a la derecha.
30
00:01:14,365 --> 00:01:15,700
¿Qué haces?
31
00:01:15,700 --> 00:01:19,037
Es un gran error. Se pasará de la isla.
32
00:01:19,037 --> 00:01:22,123
Apunta al medio de la isla,
no a la punta, o no llegarás.
33
00:01:24,250 --> 00:01:26,544
Ella leyó la corriente mejor que yo.
34
00:01:26,544 --> 00:01:28,755
{\an8}Enseguida me pasó
35
00:01:28,755 --> 00:01:29,964
y desapareció.
36
00:01:31,382 --> 00:01:33,051
Va para allá. Mira.
37
00:01:33,051 --> 00:01:34,969
{\an8}Va a lograrlo, mira. ¡Ve!
38
00:01:36,554 --> 00:01:38,056
Enganchó bien la corriente.
39
00:01:40,141 --> 00:01:42,310
- ¡Sí, nena!
- ¡Tú puedes!
40
00:01:42,310 --> 00:01:45,480
{\an8}Pero al final, Angie del equipo Charlie
41
00:01:45,480 --> 00:01:48,399
es la primera jugadora
en llegar a la isla.
42
00:01:48,983 --> 00:01:51,027
Victoria. Sabe a comida, nena.
43
00:01:52,737 --> 00:01:54,948
- Agotada y mojada...
- Claro que sí.
44
00:01:54,948 --> 00:01:57,617
{\an8}...Angie debe encontrar
las jaulas de cangrejo.
45
00:01:57,617 --> 00:01:59,786
Pero solo hay cinco en la isla.
46
00:01:59,786 --> 00:02:02,330
¿Tomará una para alimentar a su equipo,
47
00:02:02,330 --> 00:02:04,165
o se llevará todas
48
00:02:04,165 --> 00:02:06,543
para sabotear a los demás
49
00:02:06,543 --> 00:02:08,878
y hacer avanzar a su equipo
en la competencia
50
00:02:08,878 --> 00:02:10,505
por un millón de dólares?
51
00:02:11,172 --> 00:02:12,340
Muy bien.
52
00:02:12,340 --> 00:02:13,925
Alimentemos a los chicos.
53
00:02:15,135 --> 00:02:16,052
16 LOBOS SOLITARIOS
54
00:02:16,052 --> 00:02:17,053
12 LOBOS SOLITARIOS
55
00:02:17,053 --> 00:02:19,139
CAMPAMENTO ALFA
56
00:02:19,139 --> 00:02:21,182
CAMPAMENTO ALFA
57
00:02:21,182 --> 00:02:23,143
CAMPAMENTO ALFA
58
00:02:23,143 --> 00:02:25,103
CAMPAMENTO ALFA - FUERA
59
00:02:25,103 --> 00:02:27,063
CREAN SUS PROPIAS REGLAS
60
00:02:27,063 --> 00:02:29,149
{\an8}CAMPAMENTO BRAVO
61
00:02:29,149 --> 00:02:31,109
CAMPAMENTO BRAVO - FUERA
62
00:02:31,109 --> 00:02:33,153
CAMPAMENTO BRAVO
63
00:02:33,153 --> 00:02:35,113
CAMPAMENTO BRAVO - FUERA
64
00:02:35,113 --> 00:02:37,073
EL MÁXIMO JUEGO DE SUPERVIVENCIA
65
00:02:37,073 --> 00:02:39,159
CAMPAMENTO CHARLIE - FUERA
66
00:02:39,159 --> 00:02:41,077
CAMPAMENTO CHARLIE
67
00:02:41,077 --> 00:02:43,121
CAMPAMENTO CHARLIE
68
00:02:43,121 --> 00:02:45,123
{\an8}CAMPAMENTO CHARLIE
69
00:02:45,123 --> 00:02:47,167
SOLO UN EQUIPO PODRÁ LOGRARLO
70
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
{\an8}CAMPAMENTO DELTA
71
00:02:49,169 --> 00:02:51,129
CAMPAMENTO DELTA
72
00:02:51,129 --> 00:02:53,131
{\an8}CAMPAMENTO DELTA
73
00:02:53,131 --> 00:02:55,091
CAMPAMENTO DELTA
74
00:02:55,091 --> 00:02:57,260
SUPERVIVENCIA EN EQUIPO
75
00:02:57,260 --> 00:02:59,554
Vine a jugar y a ganar.
76
00:03:02,891 --> 00:03:03,933
¿Qué es esto?
77
00:03:04,767 --> 00:03:08,062
¡Sí! Ni siquiera la vi delante de mí.
78
00:03:09,772 --> 00:03:11,191
Estaba camuflada.
79
00:03:15,737 --> 00:03:18,364
El cangrejo Dungeness abunda en Alaska.
80
00:03:18,364 --> 00:03:20,533
Rico en proteínas y aminoácidos,
81
00:03:20,533 --> 00:03:23,912
un solo cangrejo por persona
es una comida satisfactoria.
82
00:03:23,912 --> 00:03:27,207
No veo la hora de llenar esto.
83
00:03:27,207 --> 00:03:31,211
Y estas jaulas pueden contener
hasta 12 cangrejos cada una.
84
00:03:31,211 --> 00:03:32,378
Mierda.
85
00:03:32,378 --> 00:03:35,006
Creo que les demostré a todos
86
00:03:36,216 --> 00:03:38,426
que soy la indicada para su equipo.
87
00:03:39,469 --> 00:03:40,303
Absolutamente.
88
00:03:40,887 --> 00:03:44,849
Conseguí tres,
creo que es lo máximo que puedo llevar.
89
00:03:45,475 --> 00:03:48,937
Aunque una jaula alcanza y sobra
para alimentar a su equipo,
90
00:03:48,937 --> 00:03:53,691
Angie toma todas las que pueda
para debilitar a los demás equipos.
91
00:03:54,525 --> 00:03:58,029
Les robo a todos y no me da vergüenza.
92
00:03:59,197 --> 00:04:01,616
La corriente arrastró a Jordan,
del equipo Delta,
93
00:04:01,616 --> 00:04:03,993
quien no pudo llegar a la isla.
94
00:04:04,494 --> 00:04:05,662
Fracasé.
95
00:04:05,662 --> 00:04:08,706
{\an8}Tomé el rumbo equivocado,
y el río me llevará
96
00:04:08,706 --> 00:04:10,208
{\an8}adonde diablos quiera.
97
00:04:10,208 --> 00:04:13,294
La balsa del equipo Alfa
aún no está terminada,
98
00:04:13,294 --> 00:04:15,713
y con la marea retirándose,
99
00:04:15,713 --> 00:04:18,633
se acaba su oportunidad
de llegar a la isla.
100
00:04:18,633 --> 00:04:23,429
Nos jactamos del perfeccionismo.
Yo lo he hecho toda mi vida.
101
00:04:23,429 --> 00:04:28,017
Pero aquí no hay tiempo
para ser perfeccionistas.
102
00:04:28,643 --> 00:04:30,603
Y a Bravo, el aliado de Alfa...
103
00:04:30,603 --> 00:04:32,438
Estás a mitad de camino. Vamos.
104
00:04:32,438 --> 00:04:35,650
...no le fue bien navegando
las corrientes del río Neka.
105
00:04:35,650 --> 00:04:36,943
Vamos. ¡Tú puedes!
106
00:04:36,943 --> 00:04:41,990
{\an8}Se acabó. Hay mucha corriente.
Teníamos que salir del campamento.
107
00:04:42,699 --> 00:04:46,786
{\an8}No siguió mi consejo ni mis pedidos.
108
00:04:49,289 --> 00:04:50,248
¿Puedes nadar?
109
00:04:50,248 --> 00:04:52,333
{\an8}No me meteré al agua.
110
00:04:53,459 --> 00:04:55,128
Carajo, perdí el palo.
111
00:04:59,257 --> 00:05:01,843
Tras una carrera agotadora
contra los demás equipos,
112
00:05:01,843 --> 00:05:06,139
Angie es la única jugadora
que regresa victoriosa al campamento.
113
00:05:06,139 --> 00:05:07,849
Nick dudó de mí.
114
00:05:08,891 --> 00:05:11,185
Volví no solo con una,
sino con tres jaulas
115
00:05:11,185 --> 00:05:13,688
después de que él me dijera
que no podía hacerlo
116
00:05:13,688 --> 00:05:17,525
{\an8}porque creyó que tomaría
el camino fácil en el juego.
117
00:05:18,026 --> 00:05:20,695
No veía la hora
de refregárselo en la cara.
118
00:05:21,362 --> 00:05:23,072
- ¿Tenemos tres?
- Sí.
119
00:05:23,072 --> 00:05:25,700
No puedo creer que consiguieras tres.
120
00:05:26,617 --> 00:05:27,702
Cielos.
121
00:05:28,286 --> 00:05:29,662
{\an8}Me siento mal, Angie.
122
00:05:29,662 --> 00:05:31,748
{\an8}Te felicito.
123
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
Nos enorgulleciste.
124
00:05:33,541 --> 00:05:37,462
Pero, a la vez, no dejo de torturarme.
125
00:05:38,212 --> 00:05:39,881
Ahora vamos a comer, chicos.
126
00:05:39,881 --> 00:05:42,216
Tal vez pase un día más
127
00:05:42,216 --> 00:05:45,261
hasta que disfruten
de los frutos de su esfuerzo.
128
00:05:46,304 --> 00:05:48,890
Ahora queda esperar a que crezca la marea,
129
00:05:48,890 --> 00:05:52,602
colocar las trampas en el río
y rezar por que funcionen.
130
00:05:55,021 --> 00:05:57,774
¿Mis pantalones y mi chaqueta
están muy mojados?
131
00:05:57,774 --> 00:06:01,194
Los pantalones están bastante saturados.
132
00:06:02,195 --> 00:06:03,780
{\an8}No me gusta estar acostada
133
00:06:03,780 --> 00:06:05,698
y que todo esté tan mojado.
134
00:06:06,491 --> 00:06:11,287
{\an8}Tarda una eternidad, aprovecho
el calor corporal y la bolsa de dormir.
135
00:06:12,789 --> 00:06:15,166
Y es horrible, ustedes hacen cosas
136
00:06:15,166 --> 00:06:20,171
y yo espero que se seque mi ropa
para poder salir de esta bolsa.
137
00:06:20,797 --> 00:06:22,090
Me siento inútil.
138
00:06:22,090 --> 00:06:26,886
A pesar de la victoria, todavía hay
mucha tensión entre Nick y Angie.
139
00:06:27,678 --> 00:06:31,182
No fue correcto de mi parte,
te pido disculpas.
140
00:06:31,182 --> 00:06:34,602
Yo empecé, ambos estábamos agotados.
141
00:06:35,895 --> 00:06:37,355
No me comporté bien,
142
00:06:37,355 --> 00:06:41,025
la ofendí y la provoqué.
143
00:06:41,025 --> 00:06:43,653
No sabía lo que decía.
Simplemente me salió.
144
00:06:43,653 --> 00:06:47,657
Mientras hablaba, pensaba:
"¿Qué carajo? ¿Qué dices?".
145
00:06:48,241 --> 00:06:51,536
En especial, cuando me dijiste
que provoqué tu TEPT. Pensé: "Cielos".
146
00:06:51,536 --> 00:06:54,539
Sí, es típico de los hombres.
147
00:06:54,539 --> 00:06:58,584
Entiendo. Enseguida sentí vergüenza.
148
00:07:00,044 --> 00:07:01,421
Entiendo tus disculpas.
149
00:07:01,421 --> 00:07:04,590
Vi que eras sincero.
Espero que no vuelva a suceder.
150
00:07:04,590 --> 00:07:07,093
Porque no voy a quedarme callada.
151
00:07:07,593 --> 00:07:10,263
- Me disculpo.
- Sigo conforme con nuestro equipo.
152
00:07:10,263 --> 00:07:12,432
Sí, yo también. Estoy muy conforme.
153
00:07:13,266 --> 00:07:15,601
Tuvimos un mal momento. Pero está bien.
154
00:07:15,601 --> 00:07:17,937
Además, era muy arriesgado.
155
00:07:17,937 --> 00:07:19,814
Todos querían hacerlo.
156
00:07:19,814 --> 00:07:22,817
Ninguno dijo: "Que lo haga otro".
157
00:07:22,817 --> 00:07:26,696
De un modo extraño, eso la inspiró.
158
00:07:26,696 --> 00:07:28,781
No me lo agradezcas,
159
00:07:28,781 --> 00:07:32,160
pero no resultó tan mal, ¿verdad?
160
00:07:32,660 --> 00:07:35,329
Tardé una eternidad, pero estoy seca.
161
00:07:37,039 --> 00:07:40,126
Creo que ahora él me ve de otro modo.
162
00:07:40,126 --> 00:07:41,461
Al menos, eso espero.
163
00:07:41,961 --> 00:07:44,380
CAMPAMENTO CHARLIE
164
00:07:44,380 --> 00:07:45,965
CAMPAMENTO BRAVO
165
00:07:46,591 --> 00:07:48,593
Dame el palo, voy a tirar.
166
00:07:50,720 --> 00:07:54,348
- ¿Estás empapado?
- Tengo las botas mojadas por dentro.
167
00:07:54,348 --> 00:07:57,185
Maldición, estoy jodido. Maldita sea.
168
00:08:00,521 --> 00:08:02,273
Estoy todo mojado por dentro.
169
00:08:02,773 --> 00:08:05,568
¿Cómo diablos dormiré hoy? Estoy acabado.
170
00:08:08,988 --> 00:08:10,198
¿Cómo les fue?
171
00:08:10,198 --> 00:08:13,326
Habría llegado,
pero había mucha corriente.
172
00:08:13,910 --> 00:08:15,119
{\an8}- ¿En serio?
- Entonces...
173
00:08:15,119 --> 00:08:18,206
{\an8}- ¿Ibas muy rápido?
- Estábamos muy cerca de la isla.
174
00:08:18,206 --> 00:08:20,458
Debimos haber estado aquí.
175
00:08:20,458 --> 00:08:22,543
Me siento bien conmigo mismo.
176
00:08:22,543 --> 00:08:25,379
Quería salir del campamento,
177
00:08:25,379 --> 00:08:29,008
aprovechar la corriente
y apuntar la balsa a la isla.
178
00:08:29,008 --> 00:08:31,928
Salimos, y la corriente me empujó...
179
00:08:31,928 --> 00:08:33,554
Empezó a bajar rápido.
180
00:08:33,554 --> 00:08:35,932
- Mira. Esto fue en una hora.
- Sí.
181
00:08:35,932 --> 00:08:37,475
Tenemos que darle calor.
182
00:08:37,475 --> 00:08:38,392
Lo siento.
183
00:08:38,392 --> 00:08:39,685
- Todo bien.
- Hasta luego.
184
00:08:39,685 --> 00:08:40,895
- Nos vemos.
- Cuídense.
185
00:08:41,979 --> 00:08:45,608
Fracasamos por culpa de Javier.
186
00:08:45,608 --> 00:08:50,154
Lo dejé tomar la última decisión,
fracasamos por su culpa.
187
00:08:50,154 --> 00:08:51,739
No fue mi culpa.
188
00:08:52,323 --> 00:08:54,742
El acuerdo entre Alfa y Bravo
189
00:08:54,742 --> 00:08:58,162
de compartir las jaulas de cangrejo
no rindió frutos.
190
00:08:58,746 --> 00:09:01,082
Desearía que el equipo Alfa
191
00:09:01,082 --> 00:09:02,917
- estuviera en el agua...
- Lo sé.
192
00:09:02,917 --> 00:09:04,752
...en busca de cangrejos...
193
00:09:04,752 --> 00:09:07,171
¿Se lo decimos o lo dejamos pasar?
194
00:09:07,171 --> 00:09:08,881
No sé. Estoy enojada.
195
00:09:08,881 --> 00:09:11,592
Yo también, y se nota,
porque me voy de boca.
196
00:09:13,427 --> 00:09:16,222
Contaba con que Justin
construyera el bote,
197
00:09:16,222 --> 00:09:18,266
{\an8}y fracasó estrepitosamente.
198
00:09:18,266 --> 00:09:19,559
Busquemos el mapa.
199
00:09:19,559 --> 00:09:22,436
¿Saben qué? Esta carrera aún no acabó.
200
00:09:22,436 --> 00:09:24,897
Lo haremos mañana.
201
00:09:24,897 --> 00:09:28,734
Cuando baje la corriente, cruzaremos.
Podemos ir caminando.
202
00:09:29,318 --> 00:09:33,447
Encontraré la manera
de llegar a la isla sin Justin.
203
00:09:33,447 --> 00:09:36,242
Jill es la única jugadora que descubre
204
00:09:36,242 --> 00:09:39,078
que hay más de una manera
de llegar a la isla.
205
00:09:39,912 --> 00:09:44,041
Si se sincronizan con las mareas,
se puede llegar a pie.
206
00:09:48,170 --> 00:09:52,425
Jordan, del equipo Delta,
también vuelve con las manos vacías.
207
00:09:53,301 --> 00:09:56,304
Trato de entender
por qué perdí la batalla,
208
00:09:56,304 --> 00:09:57,847
por qué me derrotaron.
209
00:09:57,847 --> 00:10:00,266
Su lucha inútil contra la corriente
210
00:10:00,266 --> 00:10:03,561
le hizo quemar
más de mil calorías valiosas
211
00:10:03,561 --> 00:10:06,689
y lo dejó física y emocionalmente agotado.
212
00:10:07,189 --> 00:10:10,693
Estoy cansado, tengo frío,
estoy mojado y tengo hambre.
213
00:10:11,235 --> 00:10:14,405
El río me dio una paliza.
214
00:10:14,405 --> 00:10:17,325
Su equipo no conoce el resultado.
215
00:10:18,242 --> 00:10:20,745
Mi equipo hizo su trabajo.
216
00:10:20,745 --> 00:10:22,038
Yo no hice mi parte.
217
00:10:23,998 --> 00:10:24,999
¿Qué tal, amigo?
218
00:10:25,750 --> 00:10:26,876
{\an8}Entonces,
219
00:10:27,501 --> 00:10:29,670
sentí todo el peso del fracaso.
220
00:10:39,138 --> 00:10:40,890
Lo lamento. De veras pensé...
221
00:10:40,890 --> 00:10:41,849
{\an8}- Oye.
- Oye.
222
00:10:41,849 --> 00:10:44,060
- Lo intenté.
- Ven aquí, amigo.
223
00:10:44,602 --> 00:10:46,103
No, está bien.
224
00:10:47,104 --> 00:10:48,272
Está bien.
225
00:10:48,272 --> 00:10:51,317
Cuando Jordan volvió, sentí pena por él.
226
00:10:51,317 --> 00:10:54,028
Es mi amigo.
Quiero que se quede hasta el final.
227
00:10:54,695 --> 00:10:57,907
- Fue difícil.
- Así son las cosas.
228
00:10:57,907 --> 00:10:59,659
Tenemos un buen bote y otro día.
229
00:10:59,659 --> 00:11:02,328
El bote nos llevará adonde sea necesario.
230
00:11:02,328 --> 00:11:05,081
- Tenemos muchas lapas para cenar.
- Bien.
231
00:11:05,081 --> 00:11:09,251
Te cuidaremos. Haremos la cama
así puedes dormir una siesta.
232
00:11:09,251 --> 00:11:11,587
No pienses más en eso, amigo.
233
00:11:17,968 --> 00:11:20,971
CAMPAMENTO BRAVO
234
00:11:22,598 --> 00:11:25,017
Es tedioso calentar esto,
pero lo necesitamos.
235
00:11:25,017 --> 00:11:25,935
Lo sé.
236
00:11:26,519 --> 00:11:28,604
Con el fracaso de la misión del día,
237
00:11:29,188 --> 00:11:33,943
el equipo Bravo recurre a su último lote
de mejillones para saciar su apetito.
238
00:11:33,943 --> 00:11:36,737
Justin no lanzó el bote al agua, ¿no?
239
00:11:36,737 --> 00:11:38,280
Ni siquiera lo terminó.
240
00:11:38,906 --> 00:11:42,785
Formamos una alianza
con el equipo de Jill, Amber y Justin.
241
00:11:43,369 --> 00:11:45,329
Pero ahora creo
242
00:11:45,329 --> 00:11:49,083
que si ellos unen fuerzas con nosotros,
tienen que aportar algo.
243
00:11:49,083 --> 00:11:52,253
Hasta ahora, no aportaron nada.
244
00:11:53,045 --> 00:11:54,338
¿Las botas ya están secas?
245
00:11:54,338 --> 00:11:58,217
Sí, sucedió un milagro
y, de algún modo, se secaron.
246
00:11:58,217 --> 00:12:01,387
No están del todo secas,
pero sobreviviré otro día.
247
00:12:02,930 --> 00:12:04,890
Sé que estaba molesto con Brian,
248
00:12:04,890 --> 00:12:08,769
pero me di cuenta
de que no quiero perderlo.
249
00:12:08,769 --> 00:12:11,480
De repente, empecé a sentir temor.
250
00:12:12,440 --> 00:12:14,525
¿Y tú? ¿Cómo te sientes?
251
00:12:15,359 --> 00:12:17,778
Me siento mejor de que estés mejor.
252
00:12:17,778 --> 00:12:20,573
Si Brian cae, tengo que empacar
253
00:12:20,573 --> 00:12:22,408
y encontrar otro equipo
254
00:12:22,408 --> 00:12:24,744
que me acepte, o se acabó.
255
00:12:24,744 --> 00:12:26,579
Mi tiempo aquí se acabó.
256
00:12:26,579 --> 00:12:29,123
Sería lindo comer cangrejo, claro,
257
00:12:29,123 --> 00:12:32,293
pero prefiero quedarme con mi amigo.
258
00:12:32,877 --> 00:12:34,795
Me alegra estar aquí contigo.
259
00:12:35,546 --> 00:12:38,215
- Yo igual.
- Me alegra que te sientas mejor.
260
00:12:38,215 --> 00:12:41,719
Estaría jodido sin ti, amigo.
261
00:12:46,140 --> 00:12:49,518
A la gélida séptima noche le sigue
una mañana fría
262
00:12:49,518 --> 00:12:51,020
en el juego de Alaska.
263
00:12:53,439 --> 00:12:57,193
Si bien ayer fue un revés
para tres de los cuatro equipos,
264
00:12:57,193 --> 00:13:00,529
aún hay dos jaulas de cangrejos
que quedan en la isla.
265
00:13:01,947 --> 00:13:03,449
Bien, lista.
266
00:13:03,449 --> 00:13:06,994
Sin embargo, la balsa de Alfa
aún no está terminada.
267
00:13:06,994 --> 00:13:10,122
Sigo trabajando. La estoy limpiando.
268
00:13:11,957 --> 00:13:13,459
Tenemos que apurarnos.
269
00:13:13,459 --> 00:13:16,337
Hartas de esperar
a que Justin termine la balsa,
270
00:13:16,337 --> 00:13:21,050
Amber y Jill idean un plan arriesgado
para conseguir las jaulas sin navegar.
271
00:13:21,050 --> 00:13:24,303
Decidimos aprovechar la marea baja.
272
00:13:25,387 --> 00:13:28,808
Iremos caminando lo más rápido posible
antes de que suba la marea.
273
00:13:28,808 --> 00:13:30,017
Bien, sí.
274
00:13:31,477 --> 00:13:34,271
Veamos si podemos cruzar
con la marea baja.
275
00:13:34,271 --> 00:13:36,982
Creo que estamos conectados con la isla.
276
00:13:38,359 --> 00:13:41,779
En la bahía Neka, las mareas
llegan a sus puntos máximo y bajo
277
00:13:41,779 --> 00:13:43,614
cada seis horas.
278
00:13:43,614 --> 00:13:47,451
Llegó a su punto más bajo
a las 6:20 a. m. esta mañana.
279
00:13:48,118 --> 00:13:50,246
A las 12:48 de la tarde,
280
00:13:51,038 --> 00:13:53,541
el agua llegará a casi cinco metros
de profundidad.
281
00:13:56,377 --> 00:13:59,338
¡Dios mío, mira!
Podemos ir caminando a la isla.
282
00:13:59,338 --> 00:14:01,131
Podemos ir por nuestras jaulas.
283
00:14:01,131 --> 00:14:03,259
Llegaremos a tiempo.
284
00:14:03,759 --> 00:14:07,429
Amber y Jill tardaron 20 minutos
en caminar a la isla.
285
00:14:07,429 --> 00:14:09,431
Mira esa vista.
286
00:14:09,431 --> 00:14:11,559
La marea está subiendo...
287
00:14:11,559 --> 00:14:13,269
Veamos si las encontramos.
288
00:14:13,269 --> 00:14:15,855
...y cada minuto que pasan
buscando jaulas de cangrejos
289
00:14:15,855 --> 00:14:19,316
aumenta el riesgo
de que se queden varadas toda la noche
290
00:14:20,192 --> 00:14:22,361
sin refugio ni fuego.
291
00:14:23,779 --> 00:14:24,947
¿Ves algo?
292
00:14:25,447 --> 00:14:26,657
No.
293
00:14:30,286 --> 00:14:31,203
Solo otra caracola.
294
00:14:31,787 --> 00:14:34,248
- Tenemos bastantes.
- Sí.
295
00:14:35,499 --> 00:14:39,169
Colocarla en esa ensenada
es una mala idea.
296
00:14:42,214 --> 00:14:43,674
¿Dónde están?
297
00:14:48,721 --> 00:14:50,890
Se ve que está subiendo la marea.
298
00:14:51,390 --> 00:14:53,684
Tenemos trabajo que hacer. Olvidemos eso.
299
00:14:53,684 --> 00:14:54,852
Estamos en una misión.
300
00:14:55,394 --> 00:14:57,813
¿Por qué no encontramos las otras jaulas?
301
00:14:57,813 --> 00:14:59,732
Ya sé. ¿Dónde diablos están?
302
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
{\an8}Recorrimos la playa, y no están aquí.
303
00:15:06,697 --> 00:15:08,198
Es muy frustrante.
304
00:15:08,198 --> 00:15:10,910
Cuanto más cansada y hambrienta estoy,
305
00:15:11,702 --> 00:15:15,080
más rápido me frustro.
306
00:15:17,124 --> 00:15:19,835
Mientras Amber y Jill
luchan contra la subida del río
307
00:15:19,835 --> 00:15:21,712
en busca de las jaulas...
308
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
CAMPAMENTO DELTA
309
00:15:25,007 --> 00:15:29,011
...Dawn, del equipo Delta, encuentra
una posible amenaza cerca del campamento.
310
00:15:29,595 --> 00:15:30,554
Huellas de oso.
311
00:15:34,516 --> 00:15:35,351
Sí.
312
00:15:35,351 --> 00:15:37,061
Miren eso.
313
00:15:37,061 --> 00:15:39,730
Debe ser lo que oí fuera del campamento.
314
00:15:40,814 --> 00:15:43,609
- No parece un oso grande.
- No es muy grande.
315
00:15:43,609 --> 00:15:45,527
Puedes ganarle, Jordan.
316
00:15:46,278 --> 00:15:47,196
Oigan.
317
00:15:48,656 --> 00:15:49,990
Queremos hablar.
318
00:15:49,990 --> 00:15:52,701
Hablemos con esos bobos a ver qué quieren.
319
00:15:52,701 --> 00:15:53,827
Hay que psicopatearlos.
320
00:15:53,827 --> 00:15:56,163
El equipo Charlie aprovecha
321
00:15:56,163 --> 00:15:58,916
para saber más sobre sus rivales,
el equipo Delta.
322
00:15:59,416 --> 00:16:00,584
¿Cómo estás, vecino?
323
00:16:00,584 --> 00:16:01,585
¿Qué tal?
324
00:16:01,585 --> 00:16:02,711
Qué bueno verlos.
325
00:16:02,711 --> 00:16:04,380
Hola, ¿cómo estás?
326
00:16:04,380 --> 00:16:06,256
¿Cómo va todo?
327
00:16:06,757 --> 00:16:10,469
- ¿Se preparan para el frío?
- Me gusta el frío, la lluvia no.
328
00:16:10,469 --> 00:16:12,680
Por desgracia, vendrá más.
329
00:16:12,680 --> 00:16:14,515
- Totalmente.
- Sí, es así.
330
00:16:17,059 --> 00:16:20,521
No voy a mentir,
nuestros dos equipos son los mejores.
331
00:16:20,521 --> 00:16:22,856
¿Qué te hace creer que son como nosotros?
332
00:16:22,856 --> 00:16:26,318
Tenemos tres jaulas de cangrejos
para comer cinco cada uno.
333
00:16:26,318 --> 00:16:29,571
¿Fui la única que llegó a la isla
de cuántas personas?
334
00:16:33,117 --> 00:16:34,535
Somos los número uno.
335
00:16:34,535 --> 00:16:36,036
Lo de ayer lo demuestra.
336
00:16:36,036 --> 00:16:39,915
Pero queremos un cuarto integrante
para nuestro equipo.
337
00:16:39,915 --> 00:16:43,460
Si conseguimos una persona de su equipo,
338
00:16:43,460 --> 00:16:46,505
volveremos a ser cuatro,
339
00:16:46,505 --> 00:16:49,466
y es obvio que eso nos dará una ventaja,
340
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
seremos más fuertes que el otro equipo.
341
00:16:52,469 --> 00:16:54,346
Somos el último equipo de cuatro.
342
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
Hasta ahora.
343
00:16:56,765 --> 00:16:59,059
No pueden... ¿Ganarán otro integrante?
344
00:16:59,059 --> 00:17:00,769
Buscamos otro.
345
00:17:00,769 --> 00:17:03,814
Queríamos que vean
qué hay en el mejor bando.
346
00:17:03,814 --> 00:17:06,358
- En el mejor bando.
- Totalmente.
347
00:17:07,234 --> 00:17:11,071
Delta va camino a ser el mejor equipo.
348
00:17:11,071 --> 00:17:14,450
Son un equipo entero
con buenos competidores.
349
00:17:15,034 --> 00:17:17,286
No me parece astuto
350
00:17:17,286 --> 00:17:19,830
debilitar a otro equipo
para fortalecer al nuestro.
351
00:17:19,830 --> 00:17:23,375
Al final,
habrá tres equipos que no ganarán,
352
00:17:23,375 --> 00:17:25,586
y quiero estar en el equipo ganador.
353
00:17:25,586 --> 00:17:29,131
En su lugar, con tres integrantes
y lugar para uno solo,
354
00:17:29,631 --> 00:17:31,800
iría por alguien de allá.
355
00:17:31,800 --> 00:17:33,802
- Lo pensamos.
- Uno de allá.
356
00:17:33,802 --> 00:17:35,971
- Sabemos a quién queremos.
- Quién nos gusta.
357
00:17:35,971 --> 00:17:37,306
¿En quién pensaron?
358
00:17:37,306 --> 00:17:39,641
- No podemos decírselos.
- Aún no.
359
00:17:39,641 --> 00:17:43,145
El campamento Charlie se nos acercó
con los peores modos.
360
00:17:43,145 --> 00:17:46,273
"Nuestro campamento es el mejor
y bla, bla, bla".
361
00:17:46,273 --> 00:17:48,525
Vinieron a decir
que quieren a uno de nosotros
362
00:17:48,525 --> 00:17:51,153
y no tienen las agallas de decirlo, vamos.
363
00:17:51,153 --> 00:17:52,988
Seré sincero con ustedes,
364
00:17:52,988 --> 00:17:54,323
somos muy unidos.
365
00:17:55,199 --> 00:17:57,201
No vamos a desmembrarnos.
366
00:17:57,201 --> 00:18:01,121
Pero si pasara algo y llegáramos a eso,
367
00:18:01,121 --> 00:18:04,583
agradecemos la invitación
y estamos dispuestos a hablarlo.
368
00:18:04,583 --> 00:18:06,960
- Es lógico.
- Empieza a hacer frío...
369
00:18:06,960 --> 00:18:10,130
- Vinimos a calentarlos.
- Bien.
370
00:18:10,130 --> 00:18:13,050
Como dijimos desde el primer día,
en el mejor de los casos,
371
00:18:13,050 --> 00:18:16,345
los cuatro que empezamos
dominaremos el juego.
372
00:18:16,345 --> 00:18:18,222
- Con calma, chicos.
- Cuídense.
373
00:18:18,222 --> 00:18:19,389
Cuídense.
374
00:18:19,389 --> 00:18:20,849
{\an8}Pero, en realidad,
375
00:18:20,849 --> 00:18:22,559
mi objetivo es ganar.
376
00:18:22,559 --> 00:18:24,645
Hay que estar abierto a las opciones.
377
00:18:29,566 --> 00:18:31,360
Amber y Jill del equipo Alfa
378
00:18:31,360 --> 00:18:34,655
siguen en la isla buscando
las jaulas de cangrejos.
379
00:18:36,240 --> 00:18:41,954
Por desgracia, perdieron la oportunidad
de volver caminando sin mojarse.
380
00:18:42,579 --> 00:18:44,081
{\an8}Ya está tapando el suelo.
381
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
Tendremos que abandonar la búsqueda.
382
00:18:48,752 --> 00:18:49,878
{\an8}Y cruzar.
383
00:18:54,383 --> 00:18:56,593
¡Sí!
384
00:18:58,428 --> 00:19:00,514
Encontramos las jaulas de cangrejo.
385
00:19:00,514 --> 00:19:02,599
Y no solo tomamos la nuestra,
386
00:19:02,599 --> 00:19:06,145
sino la del equipo Bravo,
para demostrarles
387
00:19:06,145 --> 00:19:09,690
que queremos formar una alianza
y ser fuertes los cinco.
388
00:19:10,315 --> 00:19:11,942
Carajo. ¿Ya subió la marea?
389
00:19:12,860 --> 00:19:15,279
Debimos levantarnos más temprano.
390
00:19:17,698 --> 00:19:19,575
Amber y Jill no tienen forma de saber
391
00:19:19,575 --> 00:19:22,703
qué tan profunda es el agua helada.
392
00:19:22,703 --> 00:19:25,330
Mierda. Estamos jodidas.
393
00:19:25,330 --> 00:19:28,834
El agua subió muchísimo.
394
00:19:31,503 --> 00:19:33,547
Deben tomar una decisión,
395
00:19:33,547 --> 00:19:36,508
quedarse en la isla
y esperar a que baje la marea,
396
00:19:36,508 --> 00:19:38,719
o intentar cruzar el río
397
00:19:38,719 --> 00:19:43,015
sin saber si tendrán que caminar o nadar.
398
00:19:43,599 --> 00:19:46,602
La puta madre. ¡Dios mío!
399
00:19:49,938 --> 00:19:52,774
Hijo de puta. Cada vez más profundo.
400
00:19:54,276 --> 00:19:55,527
¡Es muy profundo!
401
00:19:56,528 --> 00:19:57,696
¡Dios mío!
402
00:19:59,239 --> 00:20:01,033
¿Te llega a la rodilla?
403
00:20:01,033 --> 00:20:02,034
Sí.
404
00:20:02,034 --> 00:20:04,161
Mierda, fue una estupidez.
405
00:20:05,162 --> 00:20:06,163
El agua subía
406
00:20:08,332 --> 00:20:09,249
cada vez más.
407
00:20:10,959 --> 00:20:13,712
La temperatura del agua es menor a 4 oC,
408
00:20:15,422 --> 00:20:19,635
es decir, Amber y Jill
corren grave riesgo de sufrir hipotermia.
409
00:20:25,390 --> 00:20:27,100
Dios mío.
410
00:20:27,643 --> 00:20:29,561
A esta altura, ya pasamos
411
00:20:29,561 --> 00:20:33,232
cerca de 25 minutos
con esta ropa mojada y helada.
412
00:20:33,982 --> 00:20:37,778
Empapadas y expuestas al frío de Alaska...
413
00:20:37,778 --> 00:20:39,029
Tengo frío.
414
00:20:39,029 --> 00:20:41,740
...cuanto más tarden
en tratar la hipotermia,
415
00:20:41,740 --> 00:20:43,617
más mortales son las consecuencias.
416
00:20:44,201 --> 00:20:46,620
Lo sabía y lo sentí en las rodillas,
417
00:20:46,620 --> 00:20:50,582
y nos estamos muriendo congeladas.
418
00:20:50,582 --> 00:20:53,377
Enseguida deben cambiarse
y ponerse ropa seca,
419
00:20:53,377 --> 00:20:57,714
o su frecuencia cardíaca bajará tanto
que caerán en coma.
420
00:20:57,714 --> 00:21:00,008
Estábamos al límite de la hipotermia,
421
00:21:00,008 --> 00:21:02,427
y necesitábamos fuego enseguida.
422
00:21:02,427 --> 00:21:04,972
Amber y Jill corren al campamento,
423
00:21:04,972 --> 00:21:06,890
esperando que su compañero, Justin,
424
00:21:06,890 --> 00:21:09,518
haya mantenido el fuego encendido.
425
00:21:11,061 --> 00:21:15,274
Mi cuerpo no mantiene el calor.
426
00:21:17,317 --> 00:21:18,777
¡Justin!
427
00:21:18,777 --> 00:21:21,029
- Sí.
- Te necesitamos, hombre.
428
00:21:21,029 --> 00:21:23,949
Su compañero las decepciona otra vez.
429
00:21:24,533 --> 00:21:29,454
Cuanto antes encendamos el fuego,
podremos meternos en las bolsas de dormir.
430
00:21:30,038 --> 00:21:32,541
Estábamos muriendo congeladas
431
00:21:32,541 --> 00:21:33,917
tratando de hacer fuego.
432
00:21:33,917 --> 00:21:35,752
Necesitábamos a nuestro compañero.
433
00:21:35,752 --> 00:21:37,713
Justin, ¡necesitamos ayuda!
434
00:21:38,714 --> 00:21:41,633
Sé que nos oíste llamarte.
435
00:21:41,633 --> 00:21:47,014
Sé que respondiste
cuando te gritó que vinieras a ayudar,
436
00:21:47,014 --> 00:21:48,515
y no lo hiciste.
437
00:21:48,515 --> 00:21:51,184
No sé si es una visión limitada
438
00:21:51,184 --> 00:21:54,396
que sigamos viendo a Justin
trabajar en el bote,
439
00:21:54,396 --> 00:21:56,064
pero es una falta de respeto.
440
00:21:56,940 --> 00:21:58,191
¿Qué diablos pasó?
441
00:21:58,191 --> 00:22:02,779
Conseguimos las jaulas.
Nos metimos al agua hasta el pecho.
442
00:22:02,779 --> 00:22:05,699
Si hubieras venido
cuando empezó el alboroto,
443
00:22:05,699 --> 00:22:06,950
lo sabrías.
444
00:22:06,950 --> 00:22:08,160
No las oí.
445
00:22:08,160 --> 00:22:12,164
Si hubieras venido cuando te llamamos,
habrías sabido que estábamos empapadas.
446
00:22:12,164 --> 00:22:14,082
No es mi culpa que se metieran al agua.
447
00:22:14,082 --> 00:22:16,168
- No me culpen.
- ¡Cielos, Justin!
448
00:22:16,168 --> 00:22:17,961
Cielos, estoy aquí.
449
00:22:17,961 --> 00:22:19,796
Trato de evaluar qué sucede.
450
00:22:19,796 --> 00:22:22,758
- No sabía qué pasó.
- Estamos mojadas. Necesitamos fuego.
451
00:22:22,758 --> 00:22:24,885
- ¿Qué hago?
- Necesitamos fuego.
452
00:22:24,885 --> 00:22:27,304
No me hables en ese tono. Vine a ayudar.
453
00:22:27,304 --> 00:22:28,597
Te preocupas por mi tono.
454
00:22:28,597 --> 00:22:31,600
Me preocupé porque no entendí qué pasaba.
455
00:22:31,600 --> 00:22:35,187
Si hubieras dejado el bote cinco segundos,
te habrías enterado.
456
00:22:35,187 --> 00:22:38,315
No sabía que era una emergencia.
No se acercaron a decírmelo.
457
00:22:38,315 --> 00:22:39,399
¿Es en serio?
458
00:22:39,399 --> 00:22:42,027
- Estamos mojadas. ¿Teníamos que ir?
- ¡No sabía!
459
00:22:42,027 --> 00:22:43,904
¿Quieres que te lea la mente?
460
00:22:43,904 --> 00:22:47,491
- Queremos que vengas cuando te llamamos.
- No asumas que lo sabía.
461
00:22:47,491 --> 00:22:48,784
Ve a jugar con tu bote.
462
00:22:48,784 --> 00:22:51,578
No me digas qué hacer.
Si quieres ayuda, aquí estoy.
463
00:22:51,578 --> 00:22:53,622
- Puedo ayudar...
- Ayuda un cuerno.
464
00:22:53,622 --> 00:22:57,709
Deja esa actitud de mierda
y háblame como una persona madura.
465
00:22:57,709 --> 00:22:59,336
No te hablaré más.
466
00:22:59,336 --> 00:23:00,379
Me cansaste.
467
00:23:00,379 --> 00:23:03,840
Justin tardó dos días
en construir el bote.
468
00:23:03,840 --> 00:23:05,550
Ya no le tengo confianza.
469
00:23:05,550 --> 00:23:07,094
No quiero tu ayuda.
470
00:23:08,053 --> 00:23:10,806
- Nos las arreglamos bien.
- ¿Qué hago, Amber?
471
00:23:10,806 --> 00:23:13,850
- ¿Corto astillas de madera?
- Sí, por favor.
472
00:23:13,850 --> 00:23:16,144
Córtala en trozos pequeños.
473
00:23:16,144 --> 00:23:18,188
Cuando se me sequen los pies,
yo me encargo.
474
00:23:18,188 --> 00:23:21,608
Eso pasa cuando te dominan las emociones.
No piensas con claridad.
475
00:23:21,608 --> 00:23:23,235
Tratas mal a la gente.
476
00:23:23,777 --> 00:23:29,074
Necesita demostrarnos que es digno
de estar en este equipo.
477
00:23:32,411 --> 00:23:34,037
La cosa se pondrá fea.
478
00:23:35,372 --> 00:23:38,166
Tal vez deba buscarse otro equipo.
479
00:23:38,166 --> 00:23:40,669
A pesar de las discusiones en el equipo,
480
00:23:40,669 --> 00:23:43,547
la estrategia de Jill y Amber
dio buen resultado,
481
00:23:44,297 --> 00:23:48,718
ya que son el único equipo además
de Charlie de ganar el desafío.
482
00:23:57,769 --> 00:24:01,314
Pasaron nueve días
en la implacable tierra virgen de Alaska.
483
00:24:02,190 --> 00:24:03,900
Pondré carnada en las trampas...
484
00:24:03,900 --> 00:24:07,487
El equipo Charlie espera
cenar un festín de cangrejo.
485
00:24:07,487 --> 00:24:09,906
- ...las arrojaré...
- Tráenos cangrejo, nena.
486
00:24:09,906 --> 00:24:12,325
- ...y les traeré comida, ¿sí?
- Hazlo.
487
00:24:12,325 --> 00:24:15,162
Resulta que sí tiene sentido
488
00:24:15,162 --> 00:24:17,205
poner a la persona más liviana
en la balsa.
489
00:24:17,747 --> 00:24:19,040
Es física pura.
490
00:24:19,040 --> 00:24:23,628
Ahoy, ahoy.
Cangrejos, allá voy.
491
00:24:23,628 --> 00:24:26,923
Angie se enfrentará al río una vez más
para colocar las jaulas
492
00:24:26,923 --> 00:24:30,177
y, después de unas horas,
volverá a buscarlas.
493
00:24:30,177 --> 00:24:32,554
- Creo en ti, nena.
- Buena pesca.
494
00:24:32,554 --> 00:24:34,014
- Gracias, chicos.
- Ve.
495
00:24:34,639 --> 00:24:37,392
Nada aquí es fácil. Todo esto es muy real.
496
00:24:38,018 --> 00:24:42,689
Conseguir la jaula fue una gran victoria,
pero hay más trabajo.
497
00:24:44,524 --> 00:24:45,400
Que funcionen.
498
00:24:45,400 --> 00:24:46,526
¡Adiós, chicos!
499
00:24:46,526 --> 00:24:48,487
Adiós, Angie. Con todo.
500
00:24:48,487 --> 00:24:50,155
Pero Angie es fuerte,
501
00:24:50,155 --> 00:24:53,408
si podemos hacer que esto salga bien
502
00:24:53,408 --> 00:24:55,076
y nos dé comida,
503
00:24:55,577 --> 00:24:58,246
tanto riesgo habrá valido la pena.
504
00:24:59,080 --> 00:25:02,542
Pescar cangrejos en Alaska
puede ser peligroso e impredecible.
505
00:25:03,126 --> 00:25:07,881
Aunque Angie pueda navegar
la fuerte corriente y poner las trampas,
506
00:25:07,881 --> 00:25:10,759
nada garantiza que pesque algo.
507
00:25:10,759 --> 00:25:11,718
Muy bien.
508
00:25:11,718 --> 00:25:14,804
La jaula para cangrejos funciona
con una carnada que los atrae
509
00:25:14,804 --> 00:25:18,892
a tres aberturas estratégicas
que se llaman entradas.
510
00:25:18,892 --> 00:25:22,812
La inclinación hacia arriba les permite
entrar fácilmente, pero no escapar.
511
00:25:22,812 --> 00:25:26,274
Estos anillos permiten
que los cangrejos más chicos escapen
512
00:25:26,274 --> 00:25:29,194
y dejen lugar para los cangrejos
más grandes y con más carne.
513
00:25:29,194 --> 00:25:32,155
Con la balsa menos duradera
de todos los equipos,
514
00:25:32,155 --> 00:25:35,825
Angie corre el riesgo
de mojarse y sufrir hipotermia.
515
00:25:36,701 --> 00:25:37,994
Da mucho miedo.
516
00:25:38,662 --> 00:25:42,541
Charlie no es el único equipo
que espera pescar cangrejos hoy.
517
00:25:43,458 --> 00:25:44,834
CAMPAMENTO ALFA
518
00:25:45,794 --> 00:25:46,920
Adelante, apóyenla.
519
00:25:49,297 --> 00:25:50,298
Bien. Vaya.
520
00:25:50,298 --> 00:25:51,466
- Gracias, chicas.
- Sí.
521
00:25:52,050 --> 00:25:56,096
La balsa del equipo Alfa al fin está lista
para su primera travesía.
522
00:25:56,972 --> 00:25:57,847
¡Sí!
523
00:25:59,474 --> 00:26:00,976
Bien, nos vamos.
524
00:26:03,728 --> 00:26:04,980
Buscaré la otra.
525
00:26:05,480 --> 00:26:06,481
Arrójala.
526
00:26:08,275 --> 00:26:11,111
No es solo el equipo Alfa.
527
00:26:11,611 --> 00:26:14,698
- Somos el equipo Alfa y Bravo.
- Sí.
528
00:26:15,407 --> 00:26:16,783
- ¿Todo bien?
- Todo bien.
529
00:26:17,367 --> 00:26:19,494
Ojalá hubiéramos hecho un remo mejor.
530
00:26:19,995 --> 00:26:20,870
Sí, pero...
531
00:26:20,870 --> 00:26:23,123
Si tuviéramos dos palos con una lona,
532
00:26:23,123 --> 00:26:24,916
acapararía más agua.
533
00:26:24,916 --> 00:26:26,459
Pero él no quiso ayuda.
534
00:26:26,960 --> 00:26:30,255
Construir la balsa
me alejó un poco del campamento.
535
00:26:30,255 --> 00:26:31,965
Fui demasiado ambicioso.
536
00:26:31,965 --> 00:26:35,093
Tardé un poco más de lo que esperaba.
537
00:26:35,802 --> 00:26:36,970
¡Viva el equipo Alfa!
538
00:26:36,970 --> 00:26:39,848
¿Valió la pena dedicarle tanto tiempo?
Yo diría que sí.
539
00:26:40,765 --> 00:26:42,392
Eso fue épico, carajo.
540
00:26:44,019 --> 00:26:46,563
Justin y yo discutimos un poco.
541
00:26:46,563 --> 00:26:49,190
Pero construyó el mejor bote.
542
00:26:49,190 --> 00:26:51,735
Sin duda, es el mejor bote de todos.
543
00:26:53,028 --> 00:26:54,904
Tal vez Justin haga lo que esperamos.
544
00:26:55,780 --> 00:26:56,781
Ya veremos.
545
00:26:59,075 --> 00:27:00,327
CAMPAMENTO ALFA
546
00:27:00,327 --> 00:27:01,911
CAMPAMENTO DELTA
547
00:27:04,164 --> 00:27:06,958
Como Delta es el único equipo
sin una jaula para cangrejos.
548
00:27:06,958 --> 00:27:09,711
Paul sale solo de cacería
549
00:27:09,711 --> 00:27:12,631
y espera
conseguir proteínas para su equipo.
550
00:27:16,134 --> 00:27:18,928
Después de unas horas
y casi ningún signo de vida salvaje...
551
00:27:19,638 --> 00:27:20,680
Sí, carajo.
552
00:27:21,890 --> 00:27:26,269
...ve marcas en un árbol
que indican que podría haber ciervos.
553
00:27:26,978 --> 00:27:28,855
Este árbol se usó varios años.
554
00:27:28,855 --> 00:27:30,899
Se ve que lo usan como señalización.
555
00:27:30,899 --> 00:27:33,401
Seguro que cada ciervo
que pasa por acá lo golpea.
556
00:27:33,401 --> 00:27:37,447
Debe haber un macho en esta zona,
uno bueno.
557
00:27:37,447 --> 00:27:39,407
Es una buena señal.
558
00:27:39,949 --> 00:27:42,285
Al ser el mejor cazador del equipo Delta,
559
00:27:42,285 --> 00:27:45,705
hay mucha presión sobre Paul
para que cace un ciervo.
560
00:27:45,705 --> 00:27:46,623
Qué difícil.
561
00:27:46,623 --> 00:27:50,126
Tenemos muy pocos recursos,
562
00:27:50,126 --> 00:27:52,587
y, a veces, siento que no hago suficiente.
563
00:27:52,587 --> 00:27:56,466
Una sola presa les daría
más de 23 kilos de carne,
564
00:27:56,466 --> 00:27:59,844
lo suficiente para subsistir
de dos a tres semanas.
565
00:27:59,844 --> 00:28:00,845
Mierda.
566
00:28:02,263 --> 00:28:03,932
Sin duda, lo mató un oso.
567
00:28:05,600 --> 00:28:07,394
Está muy cerca del campamento.
568
00:28:07,977 --> 00:28:11,940
El esqueleto de venado no solo denota
un peligro para Paul y su equipo,
569
00:28:12,732 --> 00:28:16,319
sino que también tienen mucha competencia
a la hora de cazar,
570
00:28:16,903 --> 00:28:17,821
{\an8}los osos.
571
00:28:21,741 --> 00:28:23,201
Debo ser muy cuidadoso.
572
00:28:23,993 --> 00:28:25,078
Maldita ardilla.
573
00:28:26,830 --> 00:28:28,289
Ojalá pudiera matar algo.
574
00:28:29,040 --> 00:28:30,667
Después de nueve días,
575
00:28:30,667 --> 00:28:33,044
Paul empieza a perder su fe en la cacería
576
00:28:33,044 --> 00:28:37,215
como fuente de alimento para su equipo.
577
00:28:37,215 --> 00:28:38,508
Para poder ganar
578
00:28:38,508 --> 00:28:40,093
necesitamos proteínas.
579
00:28:41,594 --> 00:28:44,472
No saben lo que sacrifiqué
para estar aquí.
580
00:28:45,390 --> 00:28:46,850
Tengo estas en la manga.
581
00:28:50,770 --> 00:28:53,690
Tienen notas atrás. Dice: "Tú puedes, papá
582
00:28:54,691 --> 00:28:56,025
Te queremos mucho".
583
00:28:56,651 --> 00:28:57,652
Por eso vine.
584
00:28:58,737 --> 00:29:00,238
Se hace difícil.
585
00:29:05,243 --> 00:29:07,287
Por desgracia para el equipo Delta,
586
00:29:07,287 --> 00:29:10,081
Paul vuelve al campamento
con las manos vacías.
587
00:29:10,957 --> 00:29:13,626
Mientras el equipo Delta
enfrenta dificultades,
588
00:29:16,171 --> 00:29:19,632
{\an8}Justin saca su balsa
esperando pescar cangrejos.
589
00:29:20,967 --> 00:29:23,511
pero el clima da un giro inesperado.
590
00:29:24,137 --> 00:29:25,221
Ahora hay niebla.
591
00:29:26,139 --> 00:29:28,725
Más frío y más humedad,
592
00:29:28,725 --> 00:29:31,561
y a Justin
se le está agotando la paciencia.
593
00:29:32,312 --> 00:29:34,522
¿Es en serio, carajo?
594
00:29:36,024 --> 00:29:38,193
Vamos, vamos.
595
00:29:39,194 --> 00:29:40,862
¡Sí!
596
00:29:43,698 --> 00:29:44,991
¡Sí, vamos!
597
00:29:46,826 --> 00:29:48,203
Así me gusta.
598
00:29:49,120 --> 00:29:52,874
Justin recoge un total
de 12 cangrejos para Alfa, su equipo,
599
00:29:53,458 --> 00:29:55,668
y para Bravo, su equipo aliado.
600
00:29:59,380 --> 00:30:00,673
Vengan.
601
00:30:00,673 --> 00:30:02,050
Traje obsequios.
602
00:30:03,384 --> 00:30:07,555
¡Vaya! Mira el tamaño.
603
00:30:09,015 --> 00:30:10,683
- Hoy comeremos bien.
- ¿Qué?
604
00:30:10,683 --> 00:30:12,977
- ¡Cielos!
- ¿Es en serio?
605
00:30:12,977 --> 00:30:15,563
Aunque fueron el último equipo
en conseguir las jaulas,
606
00:30:15,563 --> 00:30:18,608
Alfa es el primer equipo
en pescar cangrejos.
607
00:30:18,608 --> 00:30:21,110
¡Dios mío!
608
00:30:21,110 --> 00:30:22,904
¡Son enormes!
609
00:30:22,904 --> 00:30:25,615
Con falta de proteínas
desde hace nueve días,
610
00:30:25,615 --> 00:30:29,536
esta suculenta comida
le hará reponer fuerzas al equipo Alfa.
611
00:30:29,536 --> 00:30:31,204
{\an8}¡Es muy pesado!
612
00:30:31,204 --> 00:30:34,040
Perdón, pero voy a comerte.
613
00:30:34,624 --> 00:30:37,752
Tengo que recordar que Justin es como es,
614
00:30:37,752 --> 00:30:39,504
y que yo soy como soy,
615
00:30:39,504 --> 00:30:46,386
y que juntos formamos
un increíble equipo sólido.
616
00:30:46,970 --> 00:30:50,723
Tuve muchas experiencias traumáticas
en mi vida,
617
00:30:50,723 --> 00:30:53,893
por eso desconfío
de las personas en general.
618
00:30:53,893 --> 00:30:58,565
Pero, de ahora en más,
confiaré plenamente en él
619
00:30:58,565 --> 00:31:01,860
y le daré todo mi apoyo.
620
00:31:01,860 --> 00:31:04,737
¡Pescamos cangrejos en Alaska!
621
00:31:04,737 --> 00:31:06,072
¡Sí!
622
00:31:07,282 --> 00:31:08,700
Al otro lado del río,
623
00:31:08,700 --> 00:31:12,996
el campamento Charlie espera
saber si su misión también fue un éxito.
624
00:31:14,497 --> 00:31:16,165
¡Nick! ¡Seth!
625
00:31:16,165 --> 00:31:19,210
- Es Angie.
- ¿Es Angie?
626
00:31:20,128 --> 00:31:21,379
Vengan a ver su cena.
627
00:31:21,963 --> 00:31:22,964
¿Hoy comeremos?
628
00:31:22,964 --> 00:31:25,341
Dos cada uno, son enormes.
629
00:31:25,341 --> 00:31:28,303
- ¡Vamos a comer!
- ¡Alaska nos proveyó!
630
00:31:29,387 --> 00:31:31,139
Cielos.
631
00:31:31,139 --> 00:31:33,892
- El fuego está encendido.
- Subamos la balsa.
632
00:31:34,392 --> 00:31:37,937
En cuestión de horas,
la jaula del equipo Charlie atrapó
633
00:31:37,937 --> 00:31:40,023
seis cangrejos Dungeness
634
00:31:40,023 --> 00:31:42,942
que pesan cerca de 1,5 kilos cada uno.
635
00:31:42,942 --> 00:31:46,571
Esta pesca mantendrá al equipo
alimentado los próximos dos días.
636
00:31:46,571 --> 00:31:48,656
Creo que estar aquí
637
00:31:48,656 --> 00:31:52,243
sin lo básico, como agua y comida,
638
00:31:52,243 --> 00:31:57,206
y tener que salir a buscarlo
te hace apreciarlo aún más.
639
00:31:59,834 --> 00:32:01,169
- Gracias, señor.
- Sí.
640
00:32:01,711 --> 00:32:03,296
Debes trabajar para conseguirlo.
641
00:32:03,296 --> 00:32:06,549
Es raro, pero se valora más.
642
00:32:07,133 --> 00:32:08,092
Comida.
643
00:32:08,676 --> 00:32:10,511
Alaska nos dio de comer.
644
00:32:11,012 --> 00:32:12,138
¡Angie!
645
00:32:15,141 --> 00:32:17,101
Huelen muy rico, Dios mío.
646
00:32:17,101 --> 00:32:20,396
Subí a una balsa precaria
y alimenté al equipo.
647
00:32:21,022 --> 00:32:22,857
Fue difícil, pero lo hice.
648
00:32:24,484 --> 00:32:25,985
Cangrejo asado, Dios mío.
649
00:32:28,154 --> 00:32:29,072
Dios mío.
650
00:32:30,698 --> 00:32:32,075
Te felicito, Angie.
651
00:32:32,075 --> 00:32:33,952
- Gracias.
- Los felicito a todos.
652
00:32:33,952 --> 00:32:37,205
No estoy acostumbrada
a hacer las cosas bien
653
00:32:37,205 --> 00:32:38,790
{\an8}o que me lo reconozcan.
654
00:32:39,666 --> 00:32:43,503
Parezco un salvaje comiendo esto,
pero no me importa.
655
00:32:44,045 --> 00:32:46,547
- Esta noche comemos.
- Sí, comemos bien.
656
00:32:46,547 --> 00:32:49,425
B-I-E-N, así se escribe.
657
00:32:49,425 --> 00:32:51,719
- El profesor de lengua.
- Comemos bien.
658
00:32:54,180 --> 00:32:58,267
El equipo Charlie no es el único
que disfruta de un merecido banquete.
659
00:32:59,936 --> 00:33:01,145
Trajeron las jaulas,
660
00:33:02,146 --> 00:33:03,272
las colocamos,
661
00:33:03,773 --> 00:33:06,109
tenemos cangrejo y lo estamos comiendo.
662
00:33:07,276 --> 00:33:09,529
- Equipo Alfa.
- Equipo Alfa.
663
00:33:11,322 --> 00:33:14,575
El equipo Alfa cumplió su promesa
y compartió el cangrejo
664
00:33:14,575 --> 00:33:16,327
con el campamento Bravo.
665
00:33:17,120 --> 00:33:20,123
Un buen gesto de Jill, Amber y Justin.
666
00:33:20,123 --> 00:33:22,000
No me mires cuando como.
667
00:33:23,501 --> 00:33:26,921
Mira eso.
668
00:33:26,921 --> 00:33:27,964
¡Sí!
669
00:33:32,218 --> 00:33:34,470
Dios mío.
670
00:33:36,472 --> 00:33:39,809
El único equipo que no consiguió
una comida suculenta esta noche
671
00:33:40,393 --> 00:33:41,602
es el equipo Delta.
672
00:33:42,937 --> 00:33:46,399
Ahora empiezo a sentirlo.
673
00:33:46,941 --> 00:33:49,861
Tenemos que comer proteínas.
674
00:33:49,861 --> 00:33:51,904
Jordan, ¿cuánto más puedes aguantar?
675
00:33:51,904 --> 00:33:52,947
No mucho más.
676
00:33:53,448 --> 00:33:56,075
Hace dos días que no como,
y me está afectando.
677
00:33:56,075 --> 00:33:58,786
Quiero comer proteínas.
678
00:33:58,786 --> 00:33:59,704
Sí.
679
00:34:01,664 --> 00:34:04,375
La dinámica de nuestro equipo
empieza a colapsar
680
00:34:04,375 --> 00:34:06,169
y a perder integridad.
681
00:34:06,753 --> 00:34:08,671
Es un juego de supervivencia.
682
00:34:08,671 --> 00:34:10,465
Debes confiar en tu equipo.
683
00:34:10,465 --> 00:34:13,217
Ahora, nuestro equipo
no nos da lo que necesitamos.
684
00:34:13,801 --> 00:34:17,388
Como sus esfuerzos
por cazar y pescar fueron inútiles,
685
00:34:17,388 --> 00:34:21,017
debaten la manera de obtener
proteínas de los otros equipos.
686
00:34:21,017 --> 00:34:24,270
Tenemos la opción
de hacer un trueque por una jaula.
687
00:34:24,270 --> 00:34:26,647
Tenemos la opción
de hacer un trueque por cangrejo.
688
00:34:26,647 --> 00:34:29,150
No quiero negociar
con el campamento Charlie.
689
00:34:30,401 --> 00:34:31,652
Ni se discute.
690
00:34:31,652 --> 00:34:33,529
Hay que ser estrategas.
691
00:34:33,529 --> 00:34:35,990
Es difícil si tus compañeros te limitan.
692
00:34:37,075 --> 00:34:40,495
Si no conseguimos comida pronto,
ninguno seguirá aquí.
693
00:34:41,370 --> 00:34:44,916
Pero cualquier idea que propongo,
Dawn la descarta.
694
00:34:44,916 --> 00:34:47,752
¿Y si les robamos una jaula de cangrejos?
695
00:34:47,752 --> 00:34:49,045
¿Es una opción?
696
00:34:49,629 --> 00:34:52,673
Si les robamos la jaula,
todo se irá a la mierda.
697
00:34:52,673 --> 00:34:55,510
Es un juego, Paul. Hay que jugar.
698
00:34:56,302 --> 00:35:00,973
Para ser sincero, ya no estoy cómodo
en nuestro campamento.
699
00:35:00,973 --> 00:35:03,559
Pienso en lo que decía la carta,
700
00:35:03,559 --> 00:35:07,146
que tal vez no acabes
con el equipo en el que empezaste.
701
00:35:07,146 --> 00:35:11,067
Si no cambia algo rápido,
tal vez me cambie de equipo.
702
00:35:18,282 --> 00:35:21,077
9:20 A. M. - DÍA 10
VIENTO: 13 KM/H - TEMPERATURA: 5.5 oC
703
00:35:26,666 --> 00:35:30,044
CAMPAMENTO DELTA
704
00:35:31,212 --> 00:35:32,380
Hola.
705
00:35:33,548 --> 00:35:35,383
Me dormí cortando leña.
706
00:35:38,177 --> 00:35:39,929
Hoy me siento para la mierda.
707
00:35:39,929 --> 00:35:43,766
Empiezo a sentir el hambre,
el cansancio y el frío.
708
00:35:43,766 --> 00:35:47,145
Desde que llegamos,
siento que estoy cada vez peor.
709
00:35:48,729 --> 00:35:51,566
Me duele el cuerpo. Siento que no puedo...
710
00:35:51,566 --> 00:35:53,776
¿Ves manchas negras cuando te paras?
711
00:35:53,776 --> 00:35:56,028
Veo manchas negras al moverme.
712
00:35:56,028 --> 00:35:58,489
{\an8}Me cuesta mucho moverme.
713
00:36:00,074 --> 00:36:01,159
En este momento,
714
00:36:01,159 --> 00:36:03,286
no estoy muy bien.
715
00:36:03,286 --> 00:36:07,165
No tenemos
suficientes proteínas para comer.
716
00:36:07,165 --> 00:36:09,333
No tengo el tipo de cuerpo para esto.
717
00:36:09,333 --> 00:36:12,753
No tengo reservas de grasa en el cuerpo.
718
00:36:13,754 --> 00:36:17,049
Estoy... Se me notan mucho las costillas.
719
00:36:17,925 --> 00:36:21,053
Tengo que luchar
para mantenerme despierto.
720
00:36:21,554 --> 00:36:23,347
Si dejo de moverme, me quedo dormido,
721
00:36:23,347 --> 00:36:26,601
otra señal que me dice
que mi cuerpo se está consumiendo.
722
00:36:26,601 --> 00:36:28,519
Me empieza a doler la cabeza.
723
00:36:28,519 --> 00:36:29,520
Sí.
724
00:36:29,520 --> 00:36:31,105
Me estoy enfermando.
725
00:36:31,105 --> 00:36:33,524
Me duele el estómago por los mejillones.
726
00:36:33,524 --> 00:36:35,526
- Sí.
- Ya no los tolero.
727
00:36:35,526 --> 00:36:37,904
Me preocupa empezar a vomitar,
728
00:36:37,904 --> 00:36:39,614
eso es muy malo.
729
00:36:40,114 --> 00:36:43,075
No sé cuánto tiempo seguirá Jordan.
Es mi amigo.
730
00:36:43,075 --> 00:36:45,161
Quiero que siga hasta el final.
731
00:36:45,161 --> 00:36:48,915
Pero si Jordan decide irse,
hablaré con el campamento Charlie.
732
00:36:48,915 --> 00:36:51,459
Y debo hacerlo de incógnito.
733
00:36:55,254 --> 00:36:57,256
¿Estás bien? ¿Te ayudo a levantarte?
734
00:36:57,256 --> 00:36:58,216
Estoy bien.
735
00:37:05,556 --> 00:37:07,767
Los equipos aguantan tres días más
736
00:37:07,767 --> 00:37:10,770
del clima
y las condiciones extremas de Alaska.
737
00:37:12,230 --> 00:37:15,149
Los últimos dos días fueron una bisagra.
738
00:37:15,149 --> 00:37:19,403
El equipo Delta sigue
sin poder cazar y encontrar comida.
739
00:37:19,403 --> 00:37:22,490
Todos estamos cansados.
El cuerpo se nos consume.
740
00:37:23,074 --> 00:37:24,992
Su suministro de alimento ha disminuido
741
00:37:24,992 --> 00:37:27,536
y apenas pueden aguantar.
742
00:37:28,204 --> 00:37:31,624
Somos como una bomba a punto de estallar,
y nos vamos demorando.
743
00:37:33,417 --> 00:37:34,919
No pienso con claridad.
744
00:37:34,919 --> 00:37:36,796
Siento que empiezo
745
00:37:36,796 --> 00:37:38,923
a perder el hilo de mis pensamientos.
746
00:37:39,507 --> 00:37:41,968
Decidimos tomarnos un día de descanso.
747
00:37:41,968 --> 00:37:45,471
Lo único que haremos Joel y yo
es buscar mejillones y agua fresca.
748
00:37:46,889 --> 00:37:48,557
De repente, Paul dijo:
749
00:37:48,557 --> 00:37:52,103
"Voy a cortar leña
porque soy Paul Bunyan".
750
00:37:52,979 --> 00:37:56,065
Jordan dijo:
"No puedes hacerlo solo, iré contigo".
751
00:37:57,775 --> 00:38:01,112
Le dije que se quedara,
pero no me hizo caso. Jordan es así.
752
00:38:01,112 --> 00:38:02,905
Nunca para.
753
00:38:04,699 --> 00:38:07,076
Dijo que se sentía un poco mareado.
754
00:38:07,076 --> 00:38:10,955
De veras necesito comer, carajo.
755
00:38:16,043 --> 00:38:18,838
Estoy muy débil.
756
00:38:19,922 --> 00:38:21,340
Se agotó al extremo,
757
00:38:22,008 --> 00:38:23,718
solo era cuestión de tiempo.
758
00:38:29,682 --> 00:38:32,768
Oí un golpe seco,
miré y estaba de cara contra el suelo.
759
00:38:33,769 --> 00:38:37,440
Seguridad cuatro, necesitamos un médico
en la ubicación de Delta.
760
00:38:42,111 --> 00:38:44,655
Creo que se cayó
y se golpeó la cabeza contra el suelo.
761
00:38:45,698 --> 00:38:49,243
Participante afectado. No responde.
762
00:38:49,744 --> 00:38:51,245
Fue un momento aterrador.
763
00:38:51,245 --> 00:38:55,875
Me preocupaba mucho mi amigo.
Estaba muy mal.
764
00:39:57,395 --> 00:40:02,400
Subtítulos: Daniela Costa