1 00:00:06,006 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:39,706 --> 00:00:42,584 ‎(早上7:38 第三天 ‎下雨 当前温度:3度) 3 00:00:48,923 --> 00:00:50,508 ‎太阳又一次升起了 4 00:00:53,136 --> 00:00:55,764 ‎经过三天的雨天和冰冻天气 5 00:00:55,764 --> 00:00:57,724 ‎没有丰富的食物 6 00:00:57,724 --> 00:01:00,393 ‎所有团队都觉得身体虚弱 7 00:01:00,977 --> 00:01:03,229 ‎我们只能吃一阵子海藻 8 00:01:03,813 --> 00:01:06,608 ‎我们要开始担心蛋白质了 兄弟 9 00:01:06,608 --> 00:01:10,528 ‎照这个速度 谁最快获得 ‎持续的食物来源 10 00:01:10,528 --> 00:01:12,072 ‎谁就有明显的优势 11 00:01:12,655 --> 00:01:16,743 ‎大约过去一小时 我们一直收集帽贝 12 00:01:16,743 --> 00:01:18,578 ‎有点喘不过气 13 00:01:18,578 --> 00:01:21,998 ‎我们摄入体内的蛋白质和维生素不够 14 00:01:21,998 --> 00:01:23,958 ‎来了 这有一条很好的虫子 15 00:01:23,958 --> 00:01:24,918 ‎放进嘴里 16 00:01:24,918 --> 00:01:27,629 ‎好吧 欢迎来到阿拉斯加 17 00:01:29,547 --> 00:01:30,548 ‎还在扭动 18 00:01:33,009 --> 00:01:34,719 ‎如果那只松鼠回来了... 19 00:01:34,719 --> 00:01:36,721 ‎-我们要杀掉那只松鼠 ‎-它就死定了 20 00:01:36,721 --> 00:01:40,016 ‎我想吃点小松鼠大腿 21 00:01:40,892 --> 00:01:43,228 ‎作为唯一一个失去成员的队伍 22 00:01:43,228 --> 00:01:47,065 ‎查理营少一个人手来捕猎蛋白质 23 00:01:47,816 --> 00:01:50,693 ‎-不过少了一张吃饭的嘴 ‎-是的 24 00:01:50,693 --> 00:01:54,155 ‎所以从非常务实的角度来看... 25 00:01:55,865 --> 00:01:57,909 ‎你知道 你觉得如何? 26 00:01:58,576 --> 00:01:59,744 ‎在德尔塔营 27 00:01:59,744 --> 00:02:01,663 ‎用废铝和塑料 28 00:02:01,663 --> 00:02:04,249 ‎制作了钓钩和滑具 29 00:02:04,249 --> 00:02:07,961 ‎乔丹要成为第一个 ‎从尼卡河里钓鱼的人 30 00:02:08,586 --> 00:02:11,339 {\an8}‎最大的担心是我们最近没怎么吃东西 31 00:02:11,339 --> 00:02:14,092 {\an8}‎我们在建营地和生火上花了很多力气 32 00:02:14,092 --> 00:02:17,470 {\an8}‎但我们还没有获得足够的食物 33 00:02:17,470 --> 00:02:19,347 {\an8}‎我一小时内就能钓鱼了 34 00:02:19,347 --> 00:02:23,059 ‎依靠你了 乔丹 你是我们的捕鱼人 35 00:02:23,059 --> 00:02:26,104 ‎兄弟 手指交叉祈祷你能抓到一条鱼 36 00:02:26,729 --> 00:02:28,439 ‎那就太棒了 37 00:02:28,439 --> 00:02:31,317 ‎当乔丹开始他的钓鱼探索时 38 00:02:31,317 --> 00:02:34,487 ‎阿尔法营在他们获取蛋白质上 ‎有了更多资源 39 00:02:36,030 --> 00:02:38,449 ‎我想我们现在拥有的已经足够了 40 00:02:38,449 --> 00:02:40,743 ‎好了 我们回营地吧 41 00:02:40,743 --> 00:02:42,579 ‎-走吧 ‎-听起来不错 42 00:02:44,455 --> 00:02:45,832 ‎天啊 43 00:02:47,167 --> 00:02:48,042 ‎熊! 44 00:02:48,042 --> 00:02:49,544 ‎随着冬天快速来临... 45 00:02:50,128 --> 00:02:51,796 ‎-看! ‎-我的天啊 46 00:02:51,796 --> 00:02:53,965 ‎...而温度已经开始下降... 47 00:02:53,965 --> 00:02:56,342 ‎有一只熊现在在过河 48 00:02:58,011 --> 00:03:01,806 ‎...玩家们不是这个地区 ‎唯一想储存脂肪的人 49 00:03:01,806 --> 00:03:03,474 ‎-距离90米 ‎-我看到它了! 50 00:03:03,474 --> 00:03:06,144 ‎-我的天啊! ‎-我们不想引起任何注意 51 00:03:06,144 --> 00:03:09,689 ‎一只成年灰熊可以重达360公斤 52 00:03:10,356 --> 00:03:11,482 ‎安静就好 53 00:03:13,860 --> 00:03:14,736 ‎你是认真的吗? 54 00:03:16,613 --> 00:03:19,449 ‎它们在秋天大肆捕猎和扫荡... 55 00:03:20,366 --> 00:03:22,160 ‎妈呀 56 00:03:23,369 --> 00:03:25,121 ‎哦 它在看着我们 57 00:03:26,581 --> 00:03:29,542 ‎...每天食用两万卡路里热量 58 00:03:29,542 --> 00:03:31,961 ‎准备冬眠 59 00:03:31,961 --> 00:03:34,297 ‎它要上树林了 各位 60 00:03:34,297 --> 00:03:38,009 ‎我今天早上在离我们营地 ‎一百米的地方砍木头 61 00:03:38,009 --> 00:03:39,844 ‎它就直接走到那个地方 62 00:03:39,844 --> 00:03:41,763 ‎我们可能有客人来吃午餐了 63 00:03:44,474 --> 00:03:45,350 ‎它走了 64 00:03:45,850 --> 00:03:48,561 ‎但附近捕食者的威胁很快就消失了 65 00:03:49,520 --> 00:03:50,772 ‎看!有个信号弹 66 00:03:50,772 --> 00:03:51,940 ‎...变得更兴奋了 67 00:03:51,940 --> 00:03:53,608 ‎-靠 ‎-有人退出了 68 00:03:54,525 --> 00:03:55,902 ‎听起来像是信号弹 69 00:03:55,902 --> 00:03:56,986 ‎老兄 70 00:03:58,279 --> 00:03:59,322 ‎该死! 71 00:04:00,490 --> 00:04:02,283 ‎-在那里 看 另一个信号弹 ‎-两个? 72 00:04:02,283 --> 00:04:03,368 ‎是两个 73 00:04:03,993 --> 00:04:05,912 ‎更靠近一步了 宝贝 74 00:04:10,875 --> 00:04:12,210 ‎还有一个 75 00:04:12,794 --> 00:04:13,753 ‎(16个独行侠玩家) 76 00:04:13,753 --> 00:04:14,754 ‎(13个独行侠玩家) 77 00:04:14,754 --> 00:04:16,798 {\an8}‎(安柏 阿尔法营) 78 00:04:16,798 --> 00:04:18,841 ‎(吉尔 阿尔法营) 79 00:04:18,841 --> 00:04:20,802 ‎(贾斯汀 阿尔法营) 80 00:04:20,802 --> 00:04:22,762 ‎(李 阿尔法营) 81 00:04:22,762 --> 00:04:24,806 ‎(制定自己的规则) 82 00:04:24,806 --> 00:04:26,808 {\an8}‎(布莱恩 刺客营) 83 00:04:26,808 --> 00:04:28,810 ‎(科里 刺客营) 84 00:04:28,810 --> 00:04:30,812 ‎(哈维尔 刺客营) 85 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 ‎(蒂姆 刺客营) 86 00:04:32,814 --> 00:04:34,774 ‎(终极生存游戏) 87 00:04:34,774 --> 00:04:36,818 ‎(安迪亚 查理营 淘汰) 88 00:04:36,818 --> 00:04:38,778 ‎(安吉 查理营) 89 00:04:38,778 --> 00:04:40,780 ‎(尼克 查理营) 90 00:04:40,780 --> 00:04:42,782 {\an8}‎(塞斯 查理营) 91 00:04:42,782 --> 00:04:44,867 ‎(只有一个队伍可以成为) 92 00:04:44,867 --> 00:04:46,828 {\an8}‎(道恩 德尔塔营) 93 00:04:46,828 --> 00:04:48,788 ‎(乔尔 德尔塔营) 94 00:04:48,788 --> 00:04:50,832 ‎(乔丹 德尔塔营) 95 00:04:50,832 --> 00:04:52,834 ‎(保罗 德尔塔营) 96 00:04:52,834 --> 00:04:55,586 ‎(终极生还组) 97 00:04:55,586 --> 00:04:57,839 ‎我是来玩游戏的 我是来赢的 98 00:05:03,136 --> 00:05:05,513 ‎两颗信号弹照亮了刺客营上方的天空 99 00:05:05,513 --> 00:05:06,764 ‎那是两个人 100 00:05:06,764 --> 00:05:07,974 ‎-对 ‎-两个人 101 00:05:09,017 --> 00:05:13,062 ‎这才是比赛的第三天 ‎严酷的阿拉斯加荒野已经 102 00:05:13,062 --> 00:05:15,273 ‎又让两个人崩溃了 103 00:05:15,273 --> 00:05:16,899 ‎-那是刺客营? ‎-对 104 00:05:17,483 --> 00:05:20,153 ‎很值得其他队伍庆祝 105 00:05:20,153 --> 00:05:23,364 ‎希望能终极生还 赢得一百万美元 106 00:05:26,451 --> 00:05:27,994 ‎-信号弹 宝贝 ‎-多少? 107 00:05:27,994 --> 00:05:29,662 ‎-在我看来是两个 ‎-两个? 108 00:05:29,662 --> 00:05:32,165 ‎-看起来像 ‎-但听着 兄弟 109 00:05:32,165 --> 00:05:33,458 ‎我们又前进一步 110 00:05:33,458 --> 00:05:34,375 ‎没错 111 00:05:35,918 --> 00:05:40,673 ‎虽然大多数玩家不知道信号弹 ‎是从谁那里或者从哪个营地发射的 112 00:05:40,673 --> 00:05:43,760 ‎但有一个队伍知道 113 00:05:43,760 --> 00:05:46,012 ‎你们发射了信号弹 114 00:05:46,012 --> 00:05:48,348 ‎-对 我准备好离开这里了 ‎-兄弟们 115 00:05:48,348 --> 00:05:50,016 ‎我真的... 我受够了 116 00:05:50,016 --> 00:05:51,851 ‎对 我全身都湿透了 117 00:05:52,977 --> 00:05:56,230 {\an8}‎阿拉斯加真的把我折腾死了 ‎现在要把我踢走了 118 00:05:56,814 --> 00:05:58,608 ‎你什么时候决定的? 119 00:05:58,608 --> 00:05:59,859 ‎昨晚 120 00:05:59,859 --> 00:06:02,528 {\an8}‎夜晚很冷 兄弟 ‎他们很他妈的残酷 兄弟 121 00:06:03,196 --> 00:06:06,240 ‎但同时哈维尔在微管理 我不喜欢 122 00:06:06,240 --> 00:06:08,493 ‎那是压死骆驼的最后一根稻草 123 00:06:08,493 --> 00:06:10,036 ‎如果你很自负 过来 124 00:06:10,036 --> 00:06:12,330 ‎-你很快就能被上一课 ‎-程度绝对震惊你 125 00:06:12,330 --> 00:06:14,916 ‎我对这里个地方有了全新的尊重 126 00:06:14,916 --> 00:06:16,501 ‎我不知道该说什么 兄弟 127 00:06:16,959 --> 00:06:19,170 {\an8}‎今天早上 我们醒来 ‎发现了一个意外的事情 128 00:06:20,213 --> 00:06:23,341 ‎但我的直觉告诉我 ‎这不是很大的损失 129 00:06:23,341 --> 00:06:26,886 ‎蒂姆是我们中最没经验的 130 00:06:26,886 --> 00:06:28,888 ‎科里总是在抱怨 131 00:06:29,389 --> 00:06:31,766 ‎如果我让你们 ‎在某些方面失望了 抱歉 132 00:06:32,850 --> 00:06:36,604 ‎成为阿拉斯加 ‎极端天气和状况下的受害者 133 00:06:37,438 --> 00:06:39,607 ‎蒂姆和科里选择了退出游戏 134 00:06:40,983 --> 00:06:45,405 ‎离开了刺客营 现在是唯一 ‎在比赛中有两名玩家的队伍 135 00:06:47,281 --> 00:06:50,493 ‎所以现在只有我和哈维尔了 136 00:06:50,493 --> 00:06:51,452 ‎糟糕 137 00:06:52,120 --> 00:06:54,247 ‎现在只有兰博和我 138 00:06:54,247 --> 00:06:55,790 ‎所以我很紧张 139 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 ‎这是团队活动 140 00:06:57,125 --> 00:07:01,462 {\an8}‎如果布莱恩退出 我就要找另一支 ‎队伍加入 如果他们要我的话 141 00:07:01,963 --> 00:07:03,589 {\an8}‎不然就这样了 142 00:07:04,132 --> 00:07:05,591 {\an8}‎我在这里的旅程就结束了 143 00:07:06,843 --> 00:07:11,139 ‎三天后 游戏只剩下13人了 144 00:07:16,853 --> 00:07:18,438 {\an8}‎肚子刚叫了 145 00:07:19,647 --> 00:07:21,732 {\an8}‎来了 那种饥饿感 146 00:07:22,525 --> 00:07:24,902 ‎如果我们是第一个找到三文鱼的队伍 147 00:07:24,902 --> 00:07:28,990 ‎把这个带回家会是我们的一大步 148 00:07:32,452 --> 00:07:34,787 ‎这还没到我需要的距离 149 00:07:36,038 --> 00:07:37,540 ‎我大部分时间都在钓鱼 150 00:07:38,332 --> 00:07:40,877 ‎但自从我们来到这里之后 ‎我没钓上来任何东西 151 00:07:40,877 --> 00:07:43,671 ‎放了我的诱饵 我连鱼都没看过 152 00:07:44,714 --> 00:07:46,632 ‎我只需要成功一次 153 00:07:54,348 --> 00:07:56,350 ‎我不认为这里是合适的钓鱼点 154 00:07:57,852 --> 00:08:00,480 ‎我得把我的诱饵放到河中间去 155 00:08:04,317 --> 00:08:06,611 ‎可能要去上游这里钓鱼 156 00:08:06,611 --> 00:08:09,489 ‎在河边侦察一下 看看这片土地 157 00:08:09,489 --> 00:08:13,326 ‎我们需要找到能生产 ‎比我们现在得到的更多食物的办法 158 00:08:14,702 --> 00:08:17,246 ‎我想我可以这样研究一下 159 00:08:19,624 --> 00:08:21,834 ‎乔丹继续向上游侦查... 160 00:08:23,753 --> 00:08:26,631 ‎看起来像一些他们生的烟 161 00:08:26,631 --> 00:08:30,259 ‎...成为德尔塔营第一个 ‎确定查理营位置的成员 162 00:08:31,511 --> 00:08:34,180 ‎虽然我们想让大家都饿死冻死 163 00:08:34,180 --> 00:08:36,682 ‎我觉得我们也想玩心理游戏 164 00:08:36,682 --> 00:08:38,768 ‎好吧 现实的谎言是什么? 165 00:08:38,768 --> 00:08:41,604 ‎所以我想试着打入他们的心理 166 00:08:43,022 --> 00:08:45,233 ‎这里会有什么?他们会相信什么? 167 00:08:49,153 --> 00:08:51,072 ‎你的靴子怎么样?有好点吗? 168 00:08:51,072 --> 00:08:52,198 ‎对 好多了 169 00:08:53,407 --> 00:08:54,951 ‎袜子开始变干了 170 00:08:56,035 --> 00:08:57,370 ‎你们听到了吗? 171 00:08:58,829 --> 00:08:59,830 ‎敲敲门 兄弟们 172 00:09:01,082 --> 00:09:02,542 ‎-嗨 ‎-嗨 老兄 173 00:09:02,542 --> 00:09:04,252 ‎我刚才在河边侦查了一下 174 00:09:04,252 --> 00:09:07,630 ‎我注意到有烟冒出来 ‎你们在这里怎么样? 175 00:09:07,630 --> 00:09:09,966 ‎很好 兄弟 你的食物状况怎么样? 176 00:09:09,966 --> 00:09:11,551 ‎哦 我们超级好 177 00:09:11,551 --> 00:09:12,802 ‎-超级好? ‎-对 178 00:09:12,802 --> 00:09:14,887 ‎我们昨天有只鸟 我们今天有一条鱼 179 00:09:14,887 --> 00:09:17,598 ‎-哇 真好 ‎-对 我们做得很好 180 00:09:19,016 --> 00:09:22,979 ‎我们已经有足够的食物摄入 ‎我们能继续下去了 181 00:09:22,979 --> 00:09:25,273 ‎-你吃东西了吗? ‎-我有吃一点点 不多 182 00:09:25,273 --> 00:09:27,817 ‎这边的钓鱼情况有点糟糕 183 00:09:27,817 --> 00:09:29,443 ‎外面有鱼 我抓到了 184 00:09:31,195 --> 00:09:34,532 ‎乔丹激起了我的竞争欲 185 00:09:34,532 --> 00:09:37,910 ‎我看到你们放了一个信号弹 ‎接下来谁会放? 186 00:09:38,703 --> 00:09:39,620 ‎你? 187 00:09:40,121 --> 00:09:42,290 ‎我真的... 我不喜欢他 188 00:09:42,290 --> 00:09:46,836 ‎我不喜欢被任何人操纵心理 189 00:09:46,836 --> 00:09:49,171 ‎你们只有三个队友了 190 00:09:49,171 --> 00:09:51,173 ‎让我提一个想法 191 00:09:51,173 --> 00:09:55,886 ‎我们队里有一个人 ‎可能有很艰难的时光 192 00:09:55,886 --> 00:09:58,264 ‎昨晚可能对他们有点影响 193 00:09:59,098 --> 00:10:00,600 ‎显然这不是真的 194 00:10:00,600 --> 00:10:03,477 ‎但我只想播下那颗很小的怀疑的种子 195 00:10:03,477 --> 00:10:05,730 ‎可能会让他们彼此竞争 196 00:10:06,564 --> 00:10:09,525 ‎所以我们很快就会有空间 197 00:10:09,525 --> 00:10:11,611 ‎你们中的一个要做出决定 198 00:10:11,611 --> 00:10:13,821 ‎你觉得那边有人会那么严重吗? 199 00:10:13,821 --> 00:10:17,033 ‎是的 我想你们中的一个 ‎要做出决定了 200 00:10:19,744 --> 00:10:22,163 ‎我只是提出一个想法 ‎我什么意思都没有 201 00:10:22,163 --> 00:10:24,707 ‎不该是我告诉你们该怎么做 202 00:10:24,707 --> 00:10:27,668 ‎-总得有人赢的 对吧? ‎-当然 203 00:10:27,668 --> 00:10:31,547 ‎-每场比赛都有输赢 ‎-没错 所以你们知道吗? 204 00:10:31,547 --> 00:10:34,175 ‎看起来你们做得很好 ‎我不打扰你们了 205 00:10:34,175 --> 00:10:36,302 ‎我去那边工作做得很好 206 00:10:36,302 --> 00:10:37,887 ‎我觉得自己很有说服力 207 00:10:38,471 --> 00:10:39,764 ‎-再见 兄弟 ‎-放轻松 208 00:10:39,764 --> 00:10:41,307 ‎我觉得他们信了 209 00:10:41,307 --> 00:10:45,686 ‎所以我觉得他们中有人 ‎真的想过来看能否加入 210 00:10:45,686 --> 00:10:49,023 ‎这只是时间问题 211 00:10:49,023 --> 00:10:51,525 ‎那只会让那个队伍更分裂 212 00:10:52,943 --> 00:10:55,613 ‎我不相信他说的任何话 完全不信 213 00:10:55,613 --> 00:10:58,074 ‎-对 ‎-我的直觉很准 214 00:10:58,074 --> 00:10:59,367 ‎我认识很多骗子 215 00:11:00,034 --> 00:11:01,243 {\an8}‎我知道他们的行为方式 216 00:11:01,827 --> 00:11:04,455 ‎他的肢体语言、眼神 217 00:11:04,455 --> 00:11:08,959 ‎我的直觉反应就立刻分辨出 ‎这是个不真诚的人 218 00:11:08,959 --> 00:11:12,254 ‎我受不了他 我好像在 ‎跟外面的汽车销售员说话一样 219 00:11:12,254 --> 00:11:14,799 ‎他过来吹嘘说他**抓到一条鱼 220 00:11:14,799 --> 00:11:17,259 ‎那是心理游戏 221 00:11:17,259 --> 00:11:22,431 ‎我知道你想做什么 ‎我说:“不 对我无效 亲爱的” 222 00:11:23,224 --> 00:11:25,309 ‎太明显了 223 00:11:25,309 --> 00:11:28,562 ‎所以闭嘴吧 ‎回到你属于的地方挨饿吧 224 00:11:30,147 --> 00:11:33,067 ‎但谢谢你来 燃烧你的热量 225 00:11:34,610 --> 00:11:36,487 ‎想在我家惹我? 226 00:11:37,363 --> 00:11:39,740 ‎仅仅在上游1500米的地方... 227 00:11:40,866 --> 00:11:42,910 ‎我们有火 228 00:11:43,494 --> 00:11:46,038 ‎...阿尔法小队准备做一杯 229 00:11:46,038 --> 00:11:48,082 ‎他们能在河滩上找到的帽贝 230 00:11:48,082 --> 00:11:54,213 ‎吉尔会给我们做一些很棒的帽贝汤 231 00:11:54,213 --> 00:11:57,717 ‎刚抓的海帽贝 232 00:11:57,717 --> 00:11:59,927 ‎帽贝是在退潮时 233 00:11:59,927 --> 00:12:03,222 ‎黏在岩石上的小水生蜗牛 234 00:12:03,222 --> 00:12:05,349 ‎虽然它们提供的能量不多 235 00:12:05,349 --> 00:12:08,561 ‎但这些小软体动物是 ‎团队抵达岛小后 236 00:12:08,561 --> 00:12:10,604 ‎第一个主要的蛋白质来源 237 00:12:12,273 --> 00:12:14,066 ‎天啊! 238 00:12:14,066 --> 00:12:17,403 ‎-我们今晚要大饱口福了 兄弟们 ‎-没错 239 00:12:17,403 --> 00:12:20,364 ‎我们有食物 我们有蛋白质 对 240 00:12:20,364 --> 00:12:21,782 ‎大家都进来 241 00:12:22,825 --> 00:12:24,493 ‎我们需要说一个营地名 242 00:12:24,493 --> 00:12:25,453 ‎过来 243 00:12:25,453 --> 00:12:27,079 ‎是的 我们是阿尔法队 244 00:12:27,079 --> 00:12:30,207 ‎-我们的树上有一根羽毛 ‎-等一下 你在哪里 李? 245 00:12:31,792 --> 00:12:32,668 ‎-对 ‎-天啊! 246 00:12:32,668 --> 00:12:35,963 ‎李 你想对在家的人说些什么吗? 247 00:12:37,047 --> 00:12:40,760 ‎那个咳嗽很让人担心 ‎就是我想对在家的人说的 248 00:12:42,303 --> 00:12:44,054 ‎好吧 我们给你们弄点汤 249 00:12:45,806 --> 00:12:47,933 ‎夜幕降临 温度也下降 250 00:12:49,435 --> 00:12:52,062 ‎而李的健康状况恶化了 251 00:12:56,233 --> 00:12:57,485 ‎哦 我♪ 252 00:12:57,485 --> 00:12:58,527 ‎你还好吗? 253 00:13:02,156 --> 00:13:03,991 ‎我的身体坏掉了 254 00:13:03,991 --> 00:13:05,993 ‎寒气把我的背都冻了 255 00:13:07,077 --> 00:13:10,664 ‎我的胳膊都麻了 天啊 ♪ 256 00:13:13,417 --> 00:13:16,086 ‎我好像得了支气管炎 ‎我晚上没法呼吸 257 00:13:16,086 --> 00:13:17,546 ‎每次我咳嗽的时候都疼 258 00:13:17,546 --> 00:13:20,090 ‎就像有人在你的肺里用叉子戳 259 00:13:27,097 --> 00:13:32,061 ‎(早上7:22 第五天 ‎下雨 当前温度:零下一度) 260 00:13:41,237 --> 00:13:43,113 ‎今天早上我们起来的时候 261 00:13:43,697 --> 00:13:45,908 ‎我们发现李哭了 262 00:13:47,034 --> 00:13:48,494 ‎我一无所有了 263 00:13:49,203 --> 00:13:50,788 ‎他准备好退出了 264 00:13:53,249 --> 00:13:57,461 ‎在持续的下雨和零下一度的环境中 265 00:13:57,461 --> 00:13:59,129 ‎我一直没睡过觉 266 00:13:59,129 --> 00:14:03,050 ‎每天晚上都在挣扎着到白天 267 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 ‎我知道我已经走到尽头了 268 00:14:09,640 --> 00:14:10,599 ‎我要退出 269 00:14:11,809 --> 00:14:13,686 ‎我是美国海军陆战队员 270 00:14:13,686 --> 00:14:15,521 ‎我曾是特战组的 271 00:14:15,521 --> 00:14:18,691 ‎我以为我能做到 但耗尽了我的一切 272 00:14:18,691 --> 00:14:20,693 ‎我以为自己比这强很多 273 00:14:20,693 --> 00:14:22,486 ‎真的把我耗干了 274 00:14:22,486 --> 00:14:26,490 ‎我把今天早上我的人退出 ‎怪到另一支队伍头上 275 00:14:26,490 --> 00:14:29,535 ‎当我们看到信号弹发出来的时候 276 00:14:29,535 --> 00:14:32,538 ‎有点是顿悟的时刻 就是... 277 00:14:34,707 --> 00:14:36,166 ‎“原来这么简单” 278 00:14:38,460 --> 00:14:40,087 ‎“一切都结束了” 279 00:14:46,844 --> 00:14:49,930 ‎“不再有不眠之夜 不再有饥饿痛苦” 280 00:14:49,930 --> 00:14:51,223 ‎“我也可以” 281 00:14:52,141 --> 00:14:54,476 ‎现在他可以了 他走了 282 00:14:54,476 --> 00:14:55,978 ‎再见 283 00:14:55,978 --> 00:14:56,937 ‎再见 李 284 00:14:56,937 --> 00:14:59,189 ‎但我们不能再沉浸在消极情绪中了 285 00:14:59,189 --> 00:15:03,068 ‎因为我们要赢 三个强壮的人 286 00:15:03,068 --> 00:15:05,696 ‎我们要继续对抗这场该死的雨 287 00:15:06,280 --> 00:15:08,073 ‎那是我们唯一的选择 288 00:15:08,949 --> 00:15:10,200 ‎我们要继续走下去 289 00:15:12,202 --> 00:15:14,371 ‎李是第四个退出的玩家 290 00:15:14,371 --> 00:15:16,790 ‎是阿尔法营第一个失去的人 291 00:15:18,000 --> 00:15:21,128 ‎他的离开让比赛只剩下12个人了 292 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 ‎竞争一百万美金 293 00:15:25,090 --> 00:15:28,427 ‎阿尔法队失去了第一个队员 ‎也标志着目前的领跑者 294 00:15:28,427 --> 00:15:30,721 ‎德尔塔营实现一个里程碑 295 00:15:31,221 --> 00:15:33,015 ‎天啊 那是阿尔法队 296 00:15:33,015 --> 00:15:36,560 ‎哦 ** 那是阿尔法队 297 00:15:36,560 --> 00:15:39,688 ‎也就是说除了我们之外 ‎所有队都少了一个人 298 00:15:39,688 --> 00:15:42,691 ‎天佑 不管是谁 一路平安 299 00:15:42,691 --> 00:15:44,735 ‎我不想欢呼 但我这么做了 300 00:15:45,235 --> 00:15:47,446 ‎我真希望我能再看到一个信号弹 301 00:15:48,030 --> 00:15:49,239 ‎我们只剩下四个人了 302 00:15:49,239 --> 00:15:52,660 ‎很明显一旦人数开始下降 303 00:15:53,410 --> 00:15:54,828 ‎多米诺骨牌就会倒下 你知道 304 00:15:54,828 --> 00:15:58,332 ‎我想其他队伍很难在外面生存的原因 305 00:15:58,332 --> 00:16:01,543 ‎是他们的帐篷不够好 ‎他们的士气不够好 306 00:16:01,543 --> 00:16:03,796 ‎现在他们连我们的数量都没有 307 00:16:03,796 --> 00:16:06,090 ‎我们能四个人待的时间越长 308 00:16:07,007 --> 00:16:10,594 ‎人们开始退出时 我们的胜算越大 309 00:16:10,594 --> 00:16:13,013 ‎因为对两个人而言 工作太多了 310 00:16:13,013 --> 00:16:15,641 ‎我们要继续努力 做我们的事 311 00:16:15,641 --> 00:16:18,852 ‎显然其他人都开始自毁了 312 00:16:18,852 --> 00:16:20,521 ‎他们输给了肮脏的德尔塔 313 00:16:20,521 --> 00:16:23,148 ‎-我们做得很好 我们四个都留下了 ‎-肮脏的德尔塔? 314 00:16:23,857 --> 00:16:25,025 ‎四个强大的人 315 00:16:25,025 --> 00:16:26,026 ‎我们去钓鱼吧 316 00:16:44,712 --> 00:16:47,089 ‎如果风持续的吹的话 ‎我们可能很快会在这里 317 00:16:47,089 --> 00:16:48,674 ‎再看到一个信号弹 318 00:16:50,009 --> 00:16:54,096 ‎接下来的48小时里 ‎只会下更多持续的雨 319 00:16:54,763 --> 00:16:56,765 ‎还有让人冻僵的温度 320 00:16:57,641 --> 00:16:58,851 ‎天气很糟糕 321 00:16:59,893 --> 00:17:02,021 ‎下雨 很冷 大家都湿了 322 00:17:03,605 --> 00:17:06,984 ‎阿拉斯加季风的悲惨影响着所有人 323 00:17:07,735 --> 00:17:12,698 ‎但生存的任务 ‎需要每天不管什么情况下都工作 324 00:17:21,665 --> 00:17:24,835 ‎但第七天终于带来了一些放松 325 00:17:26,587 --> 00:17:29,214 ‎阳光出来了 太好了! 326 00:17:34,678 --> 00:17:37,347 ‎太阳出来的时候 这是很大的安慰 327 00:17:37,347 --> 00:17:40,184 ‎天啊 我不知道你还是芭蕾舞演员 328 00:17:45,105 --> 00:17:46,398 ‎有一道完整的彩虹 329 00:17:46,398 --> 00:17:47,941 ‎好吧 330 00:17:57,326 --> 00:17:58,327 ‎你听到了吗? 331 00:18:01,121 --> 00:18:02,164 ‎有事情发生了 332 00:18:02,164 --> 00:18:03,415 ‎在河边那里 333 00:18:04,541 --> 00:18:05,584 ‎我们去看看 334 00:18:07,211 --> 00:18:09,421 ‎这是五天来的第一次 335 00:18:09,421 --> 00:18:13,842 ‎有直升机接近的声音 ‎是资源投放到达的信号 336 00:18:15,094 --> 00:18:18,680 ‎在没有提前警示的情况下 ‎给每个队伍都同时投送了东西 337 00:18:18,680 --> 00:18:21,183 ‎这些投送可能包括两个东西... 338 00:18:21,183 --> 00:18:22,101 ‎在那里 339 00:18:22,101 --> 00:18:25,437 ‎...来自游戏管理者的信息 ‎包含新的规则和指示... 340 00:18:25,437 --> 00:18:28,816 ‎“去河东边 ‎珍珠蟹生活在更深的海里” 341 00:18:28,816 --> 00:18:33,362 ‎...以及有价值物资和工具 ‎能改变那些知道如何使用这些的玩家 342 00:18:33,362 --> 00:18:34,947 ‎比赛的未来 343 00:18:34,947 --> 00:18:36,031 ‎猫粮? 344 00:18:36,031 --> 00:18:38,325 ‎不 应该是某种肉 345 00:18:38,325 --> 00:18:40,619 ‎今天的投送两种都有 346 00:18:41,286 --> 00:18:44,164 ‎除了建造木筏的所有必要材料之外... 347 00:18:44,164 --> 00:18:45,082 ‎锤子时间 348 00:18:45,082 --> 00:18:46,333 ‎完美 349 00:18:46,917 --> 00:18:48,836 ‎...环岛巡视水中... 350 00:18:48,836 --> 00:18:50,337 ‎希望能有双目望远镜 351 00:18:50,337 --> 00:18:54,675 ‎“使用潮汐帮助你们到达岛屿 ‎帮你们回家” 352 00:18:54,675 --> 00:18:57,010 ‎有坐标 你有地图吗? 353 00:18:57,010 --> 00:19:00,347 ‎...游戏管理者的信息 ‎给团队们展现了一个机会 354 00:19:00,347 --> 00:19:02,975 ‎在岛上捡垃圾能让你们收获容器 355 00:19:04,518 --> 00:19:05,561 ‎这个太好了 各位 356 00:19:06,145 --> 00:19:10,482 ‎寒冷的水体往东边1200米 ‎还有另一座岛 357 00:19:10,482 --> 00:19:13,068 ‎上面有肥沃的钓鱼土地 358 00:19:13,068 --> 00:19:14,319 ‎可以抓珍宝蟹 359 00:19:14,945 --> 00:19:18,782 ‎岛上藏着五个螃蟹陷阱 ‎被称为容器 360 00:19:18,782 --> 00:19:20,200 ‎该造船了 361 00:19:20,993 --> 00:19:23,787 ‎任何能够夺取一个或多个陷阱的队伍 362 00:19:23,787 --> 00:19:27,040 ‎将会得到收获珍贵蛋白质资源的方法 363 00:19:27,040 --> 00:19:30,919 ‎但是到达另一个座岛 ‎不仅需要制造一个木筏 364 00:19:31,587 --> 00:19:34,756 ‎还要计划好出行时间 ‎赶上力量很大的落潮 365 00:19:35,424 --> 00:19:40,012 ‎也就意味着 ‎距离第一次机会只剩下三小时了 366 00:19:40,012 --> 00:19:42,723 ‎如果其他队也拿到了相同的东西 367 00:19:42,723 --> 00:19:46,602 ‎他们也会去找这几个陷阱 ‎所以这件事情不能等 368 00:19:52,441 --> 00:19:53,525 ‎在查理队... 369 00:19:53,525 --> 00:19:54,735 ‎尺寸不错 370 00:19:55,402 --> 00:19:58,822 ‎...‎塞斯领导设计并建造团队的木筏 371 00:19:59,406 --> 00:20:01,366 {\an8}‎我喜欢认为自己是一名工程师 372 00:20:01,366 --> 00:20:04,369 ‎对 所以船可以非常简单 373 00:20:04,369 --> 00:20:06,413 ‎如果我们想赶上浪潮 374 00:20:06,413 --> 00:20:08,665 ‎就没有很多时间建造 375 00:20:08,665 --> 00:20:10,542 ‎这都是建造庇护所的时候切断的 376 00:20:11,210 --> 00:20:13,795 ‎但现在有了新的挑战 377 00:20:15,005 --> 00:20:16,840 ‎我们要把一切重新利用 378 00:20:17,883 --> 00:20:20,510 ‎这些可以建造一个木筏 379 00:20:20,510 --> 00:20:24,431 ‎这个想法有点像那种钓鱼潘顿椅 380 00:20:24,431 --> 00:20:28,518 ‎另一边两个 两根木头当座位 可以坐 381 00:20:29,144 --> 00:20:31,939 ‎所以希望我不会全身都浸在水里 382 00:20:32,814 --> 00:20:34,024 ‎要很轻 383 00:20:34,691 --> 00:20:36,693 ‎尽量轻 但要有浮力 384 00:20:36,693 --> 00:20:41,406 ‎如果沉船了 体温过低绝对会 ‎成为野外这里一个很大的风险 385 00:20:42,032 --> 00:20:44,618 ‎但是作为一个在这里 ‎没有获得很多食物的团队 386 00:20:45,327 --> 00:20:48,080 ‎我觉得这个回报绝对值得冒险 387 00:20:48,080 --> 00:20:50,666 ‎尤其是像螃蟹这样蛋白质丰富的食物 388 00:20:50,666 --> 00:20:52,125 ‎我们想吃螃蟹 对吧? 389 00:20:52,668 --> 00:20:53,502 ‎螃蟹 宝贝 390 00:20:54,878 --> 00:20:57,381 ‎在刺客营 在建造他们的木筏之前 391 00:20:57,381 --> 00:21:00,550 ‎哈维尔提议改变策略 392 00:21:00,550 --> 00:21:03,553 ‎一切都告诉我 在这里建造不对 393 00:21:03,553 --> 00:21:05,931 ‎我觉得近一点更好 394 00:21:06,515 --> 00:21:09,268 ‎那就这样? ‎你要把一切往岸边那边弄? 395 00:21:09,768 --> 00:21:12,354 ‎-会花很久时间 ‎-距离挺远的 396 00:21:12,354 --> 00:21:13,689 ‎将近1.5公里 397 00:21:14,273 --> 00:21:18,443 ‎所以最初 布莱恩说 ‎我们从这里建造木筏 398 00:21:18,443 --> 00:21:20,028 ‎就在我们营地外面 399 00:21:20,028 --> 00:21:24,324 ‎往下滑1.5公里到小岛 ‎就是那些螃蟹陷阱所在的地方 400 00:21:24,950 --> 00:21:26,493 ‎我想改变战术 401 00:21:27,244 --> 00:21:30,664 ‎刺客营的位置 ‎距离他们需要去的小岛更远 402 00:21:30,664 --> 00:21:32,457 ‎哈维尔得出结论 403 00:21:32,457 --> 00:21:35,002 ‎在更下游的位置装配木筏并下水 404 00:21:35,002 --> 00:21:37,629 ‎是安全到达小岛最稳妥的方式 405 00:21:38,297 --> 00:21:40,966 ‎这样做意味着在水里漂浮的时间更短 406 00:21:40,966 --> 00:21:45,971 ‎但会更难赶上尼卡河 ‎一直在改变的移动潮汐 407 00:21:45,971 --> 00:21:47,806 ‎也许哈维尔是对的 408 00:21:47,806 --> 00:21:51,310 ‎最终 我们要一起合作才能生存下来 409 00:21:51,310 --> 00:21:56,273 {\an8}‎所以我屈服了 ‎像往常一样 他做最后的决定 410 00:21:58,984 --> 00:21:59,985 ‎快啊 布莱恩 411 00:22:00,777 --> 00:22:03,989 ‎我试着尽可能多地给出不同观点 412 00:22:04,489 --> 00:22:07,034 ‎我希望布莱恩不认为是我在发号施令 413 00:22:07,034 --> 00:22:10,746 ‎这只是我在照顾他 414 00:22:12,789 --> 00:22:14,041 ‎尼卡河的另一边 415 00:22:14,916 --> 00:22:17,502 ‎德尔塔队看起来 ‎利用了他们人数的优势 416 00:22:17,502 --> 00:22:20,714 ‎快速建造了一个非常大的木筏 417 00:22:20,714 --> 00:22:23,759 ‎我们的位置非常独特 ‎利用我们四个人的不平等优势 418 00:22:23,759 --> 00:22:26,261 ‎把一个优势成指数增长 419 00:22:26,261 --> 00:22:28,930 ‎我其实年轻的时候造过几个木筏 420 00:22:28,930 --> 00:22:31,266 ‎这条船必须有一些坚韧 421 00:22:31,266 --> 00:22:33,894 ‎我要切一些小三角形 422 00:22:33,894 --> 00:22:36,605 ‎让这些杆子长时间平放不会改变 423 00:22:36,605 --> 00:22:37,773 ‎-那是必须的 ‎-对 424 00:22:38,398 --> 00:22:39,775 ‎我要说我们团队真的很厉害 425 00:22:39,775 --> 00:22:43,487 ‎我们现在真是野外 ‎资源充足的厉害家伙 426 00:22:43,987 --> 00:22:47,657 ‎我们的双体船 这个受无人机启发的 ‎木筏设计逐渐成型了 427 00:22:47,657 --> 00:22:50,702 ‎会有内部管道 428 00:22:51,370 --> 00:22:54,039 ‎在主结构下面会有一个大梁 429 00:22:54,039 --> 00:22:55,874 ‎绑在内部管道上 430 00:22:55,874 --> 00:22:58,710 ‎这让我们能更加高出水面一些 431 00:22:58,710 --> 00:23:00,962 ‎-我们的稳固性很好 ‎-对 432 00:23:00,962 --> 00:23:02,964 ‎交叉结构的支撑 433 00:23:02,964 --> 00:23:06,676 ‎这会让我们在木筏上稳固而平衡 434 00:23:06,676 --> 00:23:08,762 ‎我们建造这东西的时候要长远考虑 435 00:23:08,762 --> 00:23:10,097 ‎我们要弄螃蟹容器 436 00:23:10,597 --> 00:23:14,226 ‎我们要在期间一直使用 ‎所以多付出一些努力是值得的 437 00:23:14,226 --> 00:23:17,521 ‎我们真的在建造这个木筏上 ‎消耗了很多能量 438 00:23:17,521 --> 00:23:19,815 ‎认为这样的投入会得到回报 439 00:23:19,815 --> 00:23:23,235 ‎单独捆绑 ‎因为如果一根掉了 就回不来了 440 00:23:23,235 --> 00:23:25,695 ‎这不会是临时用一下的木筏 441 00:23:25,695 --> 00:23:28,365 ‎我们可以用这个漂到更远的水中 442 00:23:28,365 --> 00:23:30,742 ‎捕获更多的鱼 ‎希望可以弄到一些螃蟹 443 00:23:30,742 --> 00:23:34,162 ‎但是另一件事情是 ‎我们现在能够过河 444 00:23:34,162 --> 00:23:36,540 ‎去看一下河对岸的朋友 445 00:23:36,540 --> 00:23:38,166 ‎也来玩弄一下他们的心理 446 00:23:38,166 --> 00:23:42,045 ‎然后我们还有狡猾的计划 447 00:23:42,045 --> 00:23:44,131 ‎最宏伟的计划是 ‎我们会是第一个到达的团队 448 00:23:44,131 --> 00:23:46,883 ‎我们不知道其他团队 ‎是否能找到螃蟹容器 449 00:23:49,302 --> 00:23:51,263 ‎回到河岸另一边 450 00:23:51,263 --> 00:23:55,517 ‎哈维尔和布莱恩顺着河流往下 ‎带他们来到阿尔法的领地 451 00:23:55,517 --> 00:23:58,103 ‎在这里 贾斯汀花了过去几个小时 452 00:23:58,103 --> 00:24:00,105 ‎自己一个人建造木筏 453 00:24:01,815 --> 00:24:03,066 ‎-嗨 ‎-嗨 454 00:24:03,066 --> 00:24:04,359 ‎哈维尔 对吧? 455 00:24:04,359 --> 00:24:05,444 ‎对 456 00:24:05,444 --> 00:24:08,196 ‎-现在的游戏计划是什么? ‎-去小岛 457 00:24:08,196 --> 00:24:11,783 ‎我会建议一些事 ‎如果我先到了 你想分一些吗? 458 00:24:11,783 --> 00:24:14,828 {\an8}‎假如我们在你之前到达了 ‎你想分一些 459 00:24:14,828 --> 00:24:17,038 {\an8}‎-我们达成协议 ‎-先到的人分 460 00:24:17,038 --> 00:24:20,083 ‎如果我先到 我愿意平分 461 00:24:20,667 --> 00:24:23,128 ‎如果你们先到 你们也愿意这样 462 00:24:23,712 --> 00:24:25,464 ‎我很尊重贾斯汀 463 00:24:25,464 --> 00:24:28,258 ‎分享螃蟹容器是个好主意 464 00:24:28,258 --> 00:24:33,305 ‎好 那就这样吧 ‎我们平分容器 好 说好了? 465 00:24:33,889 --> 00:24:34,890 ‎说好了 466 00:24:34,890 --> 00:24:37,184 ‎-好 刺客队 阿尔法队 ‎-好 467 00:24:37,184 --> 00:24:39,144 ‎-好了 贾斯汀 祝你好运 ‎-好 468 00:24:39,144 --> 00:24:40,479 ‎玩得开心 布莱恩 哈维尔 469 00:24:40,479 --> 00:24:42,439 ‎-保重 贾斯汀 ‎-注意安全 470 00:24:42,439 --> 00:24:45,525 ‎我觉得贾斯汀分享螃蟹容器的想法 471 00:24:45,525 --> 00:24:47,319 ‎一起合作 472 00:24:47,319 --> 00:24:49,070 ‎打败那一边 473 00:24:49,070 --> 00:24:51,239 ‎我们这一边会更强 474 00:24:51,239 --> 00:24:53,533 ‎布莱恩 小心石头 475 00:24:55,452 --> 00:24:59,748 ‎阿尔法队和刺客队 ‎在最近几天都减少了人数 476 00:24:59,748 --> 00:25:01,249 ‎他们形成了联盟 477 00:25:01,249 --> 00:25:05,045 ‎在比赛中把赌注分一点在别人身上 ‎对抗另一边的敌人 478 00:25:05,629 --> 00:25:08,673 ‎其他的队伍想做什么都行 ‎这会改变一切 479 00:25:09,758 --> 00:25:12,761 ‎现在 下一个落潮快速临近... 480 00:25:12,761 --> 00:25:15,013 ‎试着尽可能拉紧 481 00:25:15,013 --> 00:25:18,517 ‎...哈维尔和布莱恩位置在上游1200米 482 00:25:18,517 --> 00:25:20,769 ‎开始组装木筏 483 00:25:21,853 --> 00:25:23,522 ‎要把这东西装好 484 00:25:24,231 --> 00:25:27,817 ‎你觉得三角形稳固的绑法怎么样? 485 00:25:27,817 --> 00:25:30,028 ‎用这些条带 还有两个? 486 00:25:30,612 --> 00:25:34,157 {\an8}‎管道的概念来自纪录片 487 00:25:34,157 --> 00:25:39,079 {\an8}‎我看过的讲逃脱恶魔岛的纪录片 488 00:25:39,079 --> 00:25:41,748 {\an8}‎所以如果恶魔岛的那些人 ‎都能离开那座岛 489 00:25:41,748 --> 00:25:45,794 {\an8}‎来到岸边 ‎我们绝对可以到达螃蟹容器 490 00:25:48,129 --> 00:25:50,006 ‎同时 回到河这边 491 00:25:50,006 --> 00:25:53,718 ‎阿尔法队的贾斯汀继续他的设计工作 492 00:25:53,718 --> 00:25:56,137 ‎木筏的大小几乎是刺客的两倍 493 00:25:57,681 --> 00:25:59,057 ‎我试着建造一个船 494 00:25:59,057 --> 00:26:01,685 ‎要像其他人造的一样 495 00:26:01,685 --> 00:26:04,479 ‎我更想用我的时间 ‎建造一点有效率的东西 496 00:26:04,479 --> 00:26:07,649 ‎所以现在就像是龟兔赛跑一样 497 00:26:08,149 --> 00:26:11,194 ‎这是马拉松 不是冲刺 498 00:26:11,194 --> 00:26:15,365 ‎他造的这个东西 ‎远远超过了一个精心设计的船 499 00:26:15,365 --> 00:26:18,285 ‎贾斯汀一直在造那条船 ‎花太长时间了 500 00:26:18,285 --> 00:26:21,580 ‎不实际 花了我们太多时间 501 00:26:23,039 --> 00:26:25,041 ‎我们本来 应该已经到了下游的 502 00:26:25,041 --> 00:26:27,877 ‎贾斯汀继续造他的船... 503 00:26:29,671 --> 00:26:30,922 ‎看起来很稳 504 00:26:30,922 --> 00:26:33,800 ‎...其他队伍在做最后修补了 505 00:26:34,884 --> 00:26:36,136 ‎好 我们走了 506 00:26:36,720 --> 00:26:39,014 ‎对 拉紧 然后开始包裹 507 00:26:39,723 --> 00:26:42,976 ‎...争夺着赶上落潮 第一个到达小岛 508 00:26:43,476 --> 00:26:47,689 ‎我们的机会窗口要关闭了 ‎那意味着该走了 509 00:26:47,689 --> 00:26:49,733 ‎而根据哈维尔的计划 510 00:26:49,733 --> 00:26:53,194 ‎刺客队的布莱恩 ‎计划从遥远的下游下水 511 00:26:53,778 --> 00:26:55,697 ‎他们都没组装好呢 512 00:26:55,697 --> 00:26:59,159 ‎太糟糕了 希望附近能有河岸警卫 513 00:26:59,159 --> 00:27:01,786 ‎这艘船会沉的 514 00:27:04,623 --> 00:27:06,166 ‎三、二、一 出发 515 00:27:06,166 --> 00:27:09,085 ‎德尔塔把船移动到位置 ‎来赶上潮汐 516 00:27:09,085 --> 00:27:11,963 ‎快速决定谁跟着木筏漂 517 00:27:11,963 --> 00:27:13,757 ‎我们要做出决定 518 00:27:13,757 --> 00:27:15,425 ‎谁要堵上一切? 519 00:27:15,425 --> 00:27:18,678 ‎谁愿意去水上 愿意冒险暴露给 520 00:27:18,678 --> 00:27:20,889 ‎潮湿的河水 冒险回家? 521 00:27:20,889 --> 00:27:24,392 ‎乔丹 你是我们的兄弟 我很开心 ‎你要乘坐这个大家伙出去 522 00:27:24,392 --> 00:27:27,562 ‎有军队出身 我以前接受过训练 523 00:27:27,562 --> 00:27:29,522 ‎面对过完全一样的场景 524 00:27:29,522 --> 00:27:30,899 ‎兄弟 你会很成功的 525 00:27:30,899 --> 00:27:33,443 ‎我的团队选择我先出去 526 00:27:37,238 --> 00:27:38,490 ‎下游30米... 527 00:27:38,490 --> 00:27:39,908 ‎现在是这个 528 00:27:39,908 --> 00:27:42,661 ‎...他们的对手德尔塔在做最后准备 529 00:27:42,661 --> 00:27:46,665 ‎查理队在最后一刻改变策略 530 00:27:46,665 --> 00:27:48,083 ‎-准备好了吗? ‎-好了 531 00:27:49,125 --> 00:27:51,795 ‎风也开始吹起来了 我们应该快点了 532 00:27:51,795 --> 00:27:52,754 ‎动一动 533 00:27:54,881 --> 00:27:55,882 ‎能吗? 534 00:27:56,466 --> 00:27:57,550 ‎看这个 535 00:27:57,550 --> 00:28:00,929 ‎在入水之前 我本来想驾驶这个木筏 536 00:28:00,929 --> 00:28:04,265 ‎我不说谎 我很紧张 ‎但你们比我更重 537 00:28:04,265 --> 00:28:05,934 ‎-对 ‎-会更加往下陷 538 00:28:05,934 --> 00:28:08,061 ‎可能需要在上面保持更宽的姿势 539 00:28:08,061 --> 00:28:10,647 ‎-我可以 ‎-看我 你确定想去吗? 540 00:28:10,647 --> 00:28:11,898 ‎对 我没问题 541 00:28:11,898 --> 00:28:13,733 ‎但是在这个过程中 安吉 542 00:28:13,733 --> 00:28:16,277 ‎她看着我的眼睛说“我可以” 543 00:28:17,237 --> 00:28:18,196 ‎准备好了吗? 544 00:28:18,822 --> 00:28:20,365 ‎我们可以跟尼克商量一下吗? 545 00:28:20,365 --> 00:28:23,284 ‎看着那条河 这种感觉很不安 546 00:28:23,284 --> 00:28:26,413 ‎因为我们做了一个临时的内部管道 547 00:28:26,413 --> 00:28:29,791 {\an8}‎用绳子绑桤木 组装的这个东西 548 00:28:30,500 --> 00:28:33,503 {\an8}‎要在野外的潮汐中划水 549 00:28:33,503 --> 00:28:35,296 ‎让我快速站在上面一下 550 00:28:35,296 --> 00:28:39,467 ‎我站在上面能漂浮 他站在上面就会... 551 00:28:39,467 --> 00:28:41,302 ‎你无法漂浮住 552 00:28:42,429 --> 00:28:44,222 ‎这太可怕了 553 00:28:44,973 --> 00:28:48,309 ‎我对安吉的能力不是很有信心 554 00:28:48,309 --> 00:28:49,769 ‎-你想来吗? ‎-嗯 555 00:28:49,769 --> 00:28:51,730 ‎-你确定吗? ‎-我100%有信心 556 00:28:51,730 --> 00:28:55,316 ‎看着我 喂 如果你出去 不许失败 557 00:28:55,316 --> 00:28:56,276 ‎你要成功 558 00:28:56,276 --> 00:28:59,279 ‎我知道 如果我做不到 我会告诉你们 559 00:28:59,279 --> 00:29:01,906 ‎我有很强的游泳背景 560 00:29:01,906 --> 00:29:03,742 ‎我很耐寒 561 00:29:03,742 --> 00:29:06,119 ‎兄弟 我的体重更轻 562 00:29:06,119 --> 00:29:07,704 ‎会更加漂浮 563 00:29:07,704 --> 00:29:09,706 ‎会让我更加浮出水面 564 00:29:09,706 --> 00:29:11,750 ‎-我很擅长在水上 ‎-我在犹豫 565 00:29:11,750 --> 00:29:13,668 ‎我觉得塞斯的机会最大 566 00:29:14,169 --> 00:29:16,171 ‎我觉得安吉做不到 567 00:29:17,088 --> 00:29:18,298 ‎你为什么这样想? 568 00:29:18,298 --> 00:29:22,260 ‎在木筏上最轻的人 ‎可能没有足够的身体力量 569 00:29:22,260 --> 00:29:23,303 ‎去操纵这个东西 570 00:29:23,303 --> 00:29:24,721 ‎这东西转向像猪一样 571 00:29:24,721 --> 00:29:27,724 ‎我们很饿 我们需要赢 572 00:29:27,724 --> 00:29:29,142 ‎最好的赌注是塞斯 573 00:29:29,142 --> 00:29:32,145 ‎你真的要惹我生气了 574 00:29:32,145 --> 00:29:34,981 ‎因为我现在告诉你 你在... 575 00:29:34,981 --> 00:29:37,567 ‎不 等一下 别打断我 你在... 576 00:29:37,567 --> 00:29:40,403 ‎首先 永远不要... 用手指着我 577 00:29:40,403 --> 00:29:41,946 ‎这是激怒我的东西 578 00:29:41,946 --> 00:29:44,365 ‎一位男性抬高声音 ‎就这样 我无法容忍 579 00:29:44,365 --> 00:29:47,952 {\an8}‎一个吵闹叫喊的男性 580 00:29:48,578 --> 00:29:53,374 {\an8}‎这就像是我脑子里的一个开关 ‎不允许这件事发生 581 00:29:53,374 --> 00:29:57,504 ‎我在跟你说话 你一直不停打断我 582 00:29:57,504 --> 00:29:58,713 ‎-好吗? ‎-继续 583 00:29:58,713 --> 00:30:00,256 ‎所以我当然会放狠话回去 但是... 584 00:30:02,258 --> 00:30:04,177 ‎-不要那样对我说话 ‎-各位 喂 585 00:30:04,177 --> 00:30:05,845 ‎跳上去吧 586 00:30:06,638 --> 00:30:08,264 ‎我比你们轻 587 00:30:08,264 --> 00:30:10,433 ‎这些轮胎太小了 588 00:30:10,433 --> 00:30:13,061 ‎显然 你是我又一次 ‎需要证明你错了人 589 00:30:13,061 --> 00:30:15,688 ‎我来这里就是这个目的 ‎证明所有人错了 590 00:30:15,688 --> 00:30:18,399 ‎-也许是我错了 好 ‎-我知道是你错了 591 00:30:18,399 --> 00:30:22,278 {\an8}‎所以我喜欢退后一步 ‎评估具体情况 再作出决定 592 00:30:22,278 --> 00:30:25,573 ‎-二位 你们两个像小学生一样 ‎-我只是说... 593 00:30:25,573 --> 00:30:27,784 ‎-我听到了他说什么 ‎-我们停吧 594 00:30:27,784 --> 00:30:30,703 ‎我喜欢不管 该管的时候再出手 595 00:30:30,703 --> 00:30:33,832 ‎-我不站在任何人那边 ‎-不是... 596 00:30:33,832 --> 00:30:37,252 ‎我不是在... 我想说 ‎我们需要第三个人 我听塞斯的 597 00:30:37,252 --> 00:30:39,921 ‎我觉得这是适合我的领导风格 598 00:30:40,505 --> 00:30:41,923 ‎-我知道我可以 ‎-好 599 00:30:41,923 --> 00:30:45,176 ‎不过我觉得她最适合做这个 ‎因为她体重轻 600 00:30:46,344 --> 00:30:47,804 ‎但我可以 你来决定 601 00:30:47,804 --> 00:30:50,765 ‎这是你的地盘 你想怎样我都相信 602 00:30:51,432 --> 00:30:52,350 ‎我可以 603 00:30:53,601 --> 00:30:55,311 ‎好 那好吧 我们派安吉出去 604 00:30:56,354 --> 00:30:58,398 ‎我感谢塞斯做调解员 605 00:30:58,398 --> 00:31:01,442 ‎我不是普通的女性 在这里随便玩玩 606 00:31:01,442 --> 00:31:04,070 ‎玩够了就退出 607 00:31:04,070 --> 00:31:05,446 ‎我是打算长期在这里的 608 00:31:05,446 --> 00:31:09,075 ‎当我说我能做到一件事 ‎我知道我能做到 609 00:31:12,495 --> 00:31:13,705 ‎上帝保佑 兄弟 610 00:31:13,705 --> 00:31:15,540 ‎被他们的内部争执拖延... 611 00:31:16,124 --> 00:31:17,208 ‎我们去哪里? 612 00:31:17,208 --> 00:31:20,545 ‎...查理队现在争分夺秒把木筏放下水 613 00:31:20,545 --> 00:31:22,964 ‎水没有像我想的那样推动 614 00:31:22,964 --> 00:31:23,882 ‎对 615 00:31:23,882 --> 00:31:26,301 ‎虽然阿尔法队依然在一边... 616 00:31:26,801 --> 00:31:28,678 ‎我们是唯一没有下水的队伍 617 00:31:28,678 --> 00:31:32,724 ‎因为他不知道怎么高效做事 618 00:31:33,808 --> 00:31:35,476 ‎...下游两百米 619 00:31:35,476 --> 00:31:38,104 ‎缺少人手的刺客队抓住了机会 620 00:31:38,104 --> 00:31:39,314 ‎追逐赶上 621 00:31:39,314 --> 00:31:42,317 ‎从哈维尔选择的地方让木筏下水 622 00:31:42,317 --> 00:31:45,403 ‎-确定你要下水吗? ‎-放下去 看看怎样 623 00:31:46,279 --> 00:31:48,656 ‎这一切发生的同时 ‎德尔塔抓住了优势 624 00:31:48,656 --> 00:31:49,782 ‎在这个竞争 625 00:31:49,782 --> 00:31:52,577 ‎生命必须蛋白的比赛中明显领先 626 00:31:52,577 --> 00:31:55,288 ‎对 朋友 随着潮汐 不要抗争 627 00:31:55,288 --> 00:31:59,000 ‎水流开始带着我走得非常快 ‎这正是我想要的 628 00:31:59,000 --> 00:32:00,501 ‎该赢这个任务了 629 00:32:01,085 --> 00:32:02,879 ‎-从这里开始会很顺利漂流 ‎-你可以的 630 00:32:02,879 --> 00:32:04,589 ‎用木棍 兄弟 631 00:32:04,589 --> 00:32:07,175 ‎你可以的 你可以的 布莱恩 632 00:32:09,260 --> 00:32:11,220 ‎给我们拿到食物 快点 633 00:32:11,220 --> 00:32:14,390 ‎如果任何选手能最先找到螃蟹容器 634 00:32:14,390 --> 00:32:17,769 ‎没有理由手软 一定会全部拿走 635 00:32:18,269 --> 00:32:19,729 ‎天啊 希望她能拿到 636 00:32:20,396 --> 00:32:22,148 ‎我们现在没什么可以做的 637 00:32:23,358 --> 00:32:25,860 ‎我在划着水开始 然后我意识到 638 00:32:25,860 --> 00:32:28,029 ‎我不需要划 我们领先了 639 00:32:28,029 --> 00:32:31,115 ‎水流在带着我走 ‎我可以享受这段旅程了 640 00:32:31,741 --> 00:32:32,742 ‎嗨 乔丹 641 00:32:33,326 --> 00:32:35,536 ‎你们队第四个人怎么了? 642 00:32:35,536 --> 00:32:37,538 ‎第四名成员 去哪里了? 643 00:32:37,538 --> 00:32:38,623 ‎随时会退出 644 00:32:38,623 --> 00:32:39,666 ‎哦? 645 00:32:39,666 --> 00:32:41,376 ‎-他说什么? ‎-随时会退出 646 00:32:41,960 --> 00:32:43,711 ‎你们送了一个木筏出去吗? 647 00:32:44,295 --> 00:32:45,922 ‎对 在你身后 宝贝 648 00:32:55,682 --> 00:32:57,934 ‎我不想只是到那里 ‎我要吸引所有人的注意 649 00:32:59,894 --> 00:33:00,853 ‎什么鬼? 650 00:33:02,271 --> 00:33:04,107 ‎他是在俯卧撑吗? 651 00:33:07,652 --> 00:33:09,529 ‎他在嘲笑我 652 00:33:14,575 --> 00:33:16,452 ‎我们应该没办法赶上他 653 00:33:20,707 --> 00:33:22,792 ‎我是个很厉害的渔夫 654 00:33:24,836 --> 00:33:27,505 ‎所以我会不断看水的流向 655 00:33:27,505 --> 00:33:28,589 ‎如何流动 656 00:33:34,637 --> 00:33:36,347 ‎然后我会注意水流 657 00:33:41,185 --> 00:33:44,856 ‎感觉我心里有个地方在说 ‎立刻进入那个水流 658 00:33:47,066 --> 00:33:48,484 ‎那里有个穿红衣服的人 659 00:33:52,488 --> 00:33:54,574 ‎我觉得她真的意志非常坚决 660 00:33:55,992 --> 00:33:56,951 ‎十 661 00:33:58,745 --> 00:34:00,204 ‎他来了 662 00:34:00,204 --> 00:34:02,540 ‎看那边的水流 663 00:34:03,249 --> 00:34:05,043 ‎继续往前 安吉 用力! 664 00:34:09,797 --> 00:34:11,424 ‎我都不担心他们 665 00:34:11,424 --> 00:34:12,633 ‎到中间去 666 00:34:20,975 --> 00:34:21,934 ‎加油! 667 00:34:26,481 --> 00:34:28,191 ‎方向不错 安吉! 668 00:34:37,366 --> 00:34:41,037 ‎我没认为自己会成功 我都快放弃了 669 00:34:44,415 --> 00:34:46,542 ‎我们走 你很棒!过去! 670 00:34:48,002 --> 00:34:49,462 ‎安吉 你就快到了 671 00:34:54,634 --> 00:34:56,552 ‎然后开始动了 672 00:34:56,552 --> 00:34:58,179 ‎她在水流里 兄弟 673 00:34:58,179 --> 00:35:00,264 ‎完美!你很完美! 674 00:35:00,848 --> 00:35:02,809 ‎我在抗争这个水流 675 00:35:02,809 --> 00:35:06,854 ‎我看了一眼 ‎有一个坐着木筏的姑娘过来了 676 00:35:06,854 --> 00:35:08,231 ‎现在要开始争抢了 677 00:35:09,273 --> 00:35:11,150 ‎天啊! 678 00:35:12,568 --> 00:35:13,820 ‎尊敬他们 679 00:35:16,614 --> 00:35:18,199 ‎塞斯 看看她有多近了 680 00:35:18,199 --> 00:35:19,784 ‎继续用力 宝贝 继续前进 681 00:35:23,621 --> 00:35:26,082 ‎喂 我觉得你方向是对的 安吉 682 00:35:26,707 --> 00:35:29,293 ‎我的自信心水平升到天上去了 683 00:35:29,293 --> 00:35:31,003 ‎都不担心他们 684 00:35:31,003 --> 00:35:35,049 ‎我直接漂向这个岛 ‎要拿到所有**的螃蟹容器 685 00:35:35,049 --> 00:35:36,300 ‎她可以的 686 00:35:36,300 --> 00:35:38,886 ‎怎么了?你来错地点了 兄弟 687 00:35:39,804 --> 00:35:41,764 ‎然后我往旁边看了一眼 688 00:35:43,057 --> 00:35:44,559 ‎糟了 不是吧 天啊 689 00:36:45,578 --> 00:36:50,583 - ‎字幕翻译: - Daniel