1 00:00:39,706 --> 00:00:42,584 ‎7:38 - ZIUA 3 ‎PLOAIE - TEMPERATURĂ: 3,3 GRADE 2 00:00:48,923 --> 00:00:50,508 ‎Soarele răsare din nou. 3 00:00:53,094 --> 00:00:55,764 ‎După trei zile de ploaie ‎și temperaturi mici, 4 00:00:55,764 --> 00:00:57,724 ‎fără hrană consistentă, 5 00:00:57,724 --> 00:01:00,393 ‎toate echipele se simt slăbite fizic. 6 00:01:00,393 --> 00:01:03,229 ‎Nu mai putem mânca mult timp alge. 7 00:01:03,813 --> 00:01:06,608 ‎Va trebui să facem rost de proteine. 8 00:01:06,608 --> 00:01:10,528 ‎În ritmul ăsta, cine face rost mai repede ‎de hrană consistentă 9 00:01:10,528 --> 00:01:12,072 ‎are un avantaj clar. 10 00:01:12,655 --> 00:01:16,743 ‎În ultima oră am strâns moluște. 11 00:01:16,743 --> 00:01:18,578 ‎Abia mai respir. 12 00:01:18,578 --> 00:01:21,998 ‎N-avem un aport suficient ‎de vitamine și de proteine. 13 00:01:21,998 --> 00:01:23,958 ‎Uite un vierme frumos! 14 00:01:23,958 --> 00:01:24,918 ‎Dă-mi-l mie! 15 00:01:24,918 --> 00:01:27,629 ‎Bine. Bun venit în Alaska! 16 00:01:29,547 --> 00:01:30,548 ‎Încă se zbate. 17 00:01:33,009 --> 00:01:34,719 ‎Dacă se întoarce veverița... 18 00:01:34,719 --> 00:01:36,721 ‎- Trebuie s-o ucidem. ‎- E moartă. 19 00:01:36,721 --> 00:01:40,016 ‎Vreau să rod niște coapse de veveriță. 20 00:01:40,892 --> 00:01:43,228 ‎Fiind singura echipă fără un membru, 21 00:01:43,228 --> 00:01:47,065 ‎Charlie are un ajutor în minus ‎la vânătoarea pentru proteine. 22 00:01:47,774 --> 00:01:50,693 ‎- E o gură mai puțin de hrănit, totuși. ‎- Da. 23 00:01:50,693 --> 00:01:54,155 ‎Deci, dintr-un punct de vedere ‎foarte pragmatic... 24 00:01:55,782 --> 00:01:57,909 ‎Da? Ce părere aveți? 25 00:01:58,576 --> 00:01:59,744 ‎În tabăra Delta, 26 00:01:59,744 --> 00:02:01,663 ‎după ce au făcut un cârlig 27 00:02:01,663 --> 00:02:04,249 ‎din aluminiu și plastic recuperat, 28 00:02:04,249 --> 00:02:07,961 ‎Jordan pare primul jucător ‎care scoate un pește din râul Neka. 29 00:02:08,586 --> 00:02:11,297 {\an8}‎Cea mai mare îngrijorare e ‎că n-am prea mâncat. 30 00:02:11,297 --> 00:02:14,092 {\an8}‎Am depus mult efort ‎ca să facem adăpost și foc, 31 00:02:14,092 --> 00:02:17,470 {\an8}‎dar n-am făcut rost de hrană suficientă. 32 00:02:17,470 --> 00:02:19,347 {\an8}‎O să pescuiesc într-o oră. 33 00:02:19,347 --> 00:02:23,059 ‎Mă bazez pe tine, Jordan. ‎Ești pescarul nostru. 34 00:02:23,059 --> 00:02:26,104 ‎Frate, îți țin pumnii ‎ca să ne prinzi un pește. 35 00:02:26,729 --> 00:02:28,439 ‎Ar fi uimitor. 36 00:02:28,439 --> 00:02:31,317 ‎Cât Jordan se pregătește de pescuit, 37 00:02:31,317 --> 00:02:34,487 ‎echipa Alfa e mai inventivă ‎în căutarea proteinei. 38 00:02:35,989 --> 00:02:38,408 ‎Cred că avem suficient pentru moment. 39 00:02:38,408 --> 00:02:40,743 ‎Bine. Să ne întoarcem în tabără! 40 00:02:40,743 --> 00:02:42,579 ‎- Hai! ‎- Mie îmi convine. 41 00:02:44,455 --> 00:02:45,832 ‎La naiba! 42 00:02:47,083 --> 00:02:47,917 ‎Un urs! 43 00:02:47,917 --> 00:02:49,544 ‎Iarna apropiindu-se rapid... 44 00:02:50,128 --> 00:02:51,754 ‎- Uite! ‎- Doamne! 45 00:02:51,754 --> 00:02:53,965 ‎...și temperaturile începând să scadă... 46 00:02:53,965 --> 00:02:56,009 ‎Un urs trece râul chiar acum. 47 00:02:58,011 --> 00:03:01,806 ‎...jucătorii nu sunt singurii prădători ‎care vor să îngrașe. 48 00:03:01,806 --> 00:03:03,474 ‎- La 90 de metri! ‎- Îl văd! 49 00:03:03,474 --> 00:03:06,144 ‎- Doamne! ‎- Nu vrem să-i atragem atenția. 50 00:03:06,144 --> 00:03:09,689 ‎Un urs grizzly adult cântărește ‎aproape 360 de kg. 51 00:03:10,356 --> 00:03:11,482 ‎Faceți liniște! 52 00:03:13,860 --> 00:03:14,736 ‎Pe bune? 53 00:03:16,613 --> 00:03:19,449 ‎Toamna vânează și scotocesc agresiv... 54 00:03:20,366 --> 00:03:22,160 ‎Să-mi ard una! 55 00:03:23,369 --> 00:03:25,121 ‎S-a uitat direct la noi! 56 00:03:26,581 --> 00:03:29,542 ‎...consumând până la 20.000 ‎de calorii pe zi, 57 00:03:29,542 --> 00:03:31,961 ‎în pregătirea pentru hibernare. 58 00:03:31,961 --> 00:03:34,297 ‎Urcă spre copaci. 59 00:03:34,297 --> 00:03:38,009 ‎Am tăiat lemne acolo dimineață, ‎la 90 de m de tabăra noastră, 60 00:03:38,009 --> 00:03:39,844 ‎iar el a mers chiar acolo. 61 00:03:39,844 --> 00:03:41,846 ‎Am putea avea musafiri la prânz. 62 00:03:44,432 --> 00:03:45,350 ‎A plecat. 63 00:03:45,850 --> 00:03:48,561 ‎Dar amenințarea unui prădător dă startul... 64 00:03:49,520 --> 00:03:50,772 ‎Uitați! O rachetă! 65 00:03:50,772 --> 00:03:51,940 ‎...adrenalinei. 66 00:03:51,940 --> 00:03:53,608 ‎- Fir-ar! ‎- A renunțat cineva. 67 00:03:54,525 --> 00:03:55,902 ‎A sunat ca o rachetă. 68 00:03:55,902 --> 00:03:56,986 ‎Frate! 69 00:03:58,279 --> 00:03:59,322 ‎Fir-ar! 70 00:04:00,490 --> 00:04:02,283 ‎- Uite! încă o rachetă. ‎- Două? 71 00:04:02,283 --> 00:04:03,368 ‎Sunt două‎. 72 00:04:03,993 --> 00:04:05,912 ‎Cu un pas mai aproape, frate! 73 00:04:10,875 --> 00:04:12,210 ‎Încă una! 74 00:04:12,794 --> 00:04:13,753 ‎16 SINGURATICI 75 00:04:13,753 --> 00:04:14,754 ‎13 SINGURATICI 76 00:04:14,754 --> 00:04:16,798 {\an8}‎AMBER ‎TABĂRA ALFA 77 00:04:16,798 --> 00:04:18,841 ‎JILL ‎TABĂRA ALFA 78 00:04:18,841 --> 00:04:20,802 ‎JUSTIN ‎TABĂRA ALFA 79 00:04:20,802 --> 00:04:22,762 ‎LEE ‎TABĂRA ALFA 80 00:04:22,762 --> 00:04:24,806 ‎ÎȘI FAC REGULILE 81 00:04:24,806 --> 00:04:26,808 {\an8}‎BRIAN ‎TABĂRA BRAVO 82 00:04:26,808 --> 00:04:28,810 ‎COREY ‎TABĂRA BRAVO 83 00:04:28,810 --> 00:04:30,812 ‎JAVIER ‎TABĂRA BRVOA 84 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 ‎TIM ‎TABĂRA BRAVO 85 00:04:32,814 --> 00:04:34,774 ‎JOCUL SUPRREM DE SUPRAVIEȚUIRE 86 00:04:34,774 --> 00:04:36,818 ‎ANDREA ‎TABĂRA CHARLIE - ELIMINATĂ 87 00:04:36,818 --> 00:04:38,778 ‎ANGIE ‎TABĂRA CHARLIE 88 00:04:38,778 --> 00:04:40,780 ‎NICK ‎TABĂRA CHARLIE 89 00:04:40,780 --> 00:04:42,782 {\an8}‎SETH ‎TABĂRA CHARLIE 90 00:04:42,782 --> 00:04:44,867 ‎NUMAI O ECHIPĂ ‎POATE CÂȘTIGA 91 00:04:44,867 --> 00:04:46,828 {\an8}‎DAWN ‎TABĂRA DELTA 92 00:04:46,828 --> 00:04:48,788 ‎JOEL ‎TABĂRA DELTA 93 00:04:48,788 --> 00:04:50,832 ‎JORDAN ‎TABĂRA DELTA 94 00:04:50,832 --> 00:04:52,834 ‎PAUL ‎TABĂRA DELTA 95 00:04:52,834 --> 00:04:55,586 ‎OUTLAST: CÂȘTIGĂM ÎMPREUNĂ 96 00:04:55,586 --> 00:04:57,839 ‎Am venit să joc. Am venit să câștig. 97 00:05:03,011 --> 00:05:05,513 ‎Două rachete luminează cerul ‎deasupra taberei Bravo. 98 00:05:05,513 --> 00:05:06,764 ‎Sunt doi oameni. 99 00:05:06,764 --> 00:05:07,974 ‎- Da. ‎- Doi oameni. 100 00:05:09,017 --> 00:05:13,062 ‎E doar a treia zi a jocului ‎și deja sălbăticia dură din Alaska 101 00:05:13,062 --> 00:05:15,273 ‎a eliminat încă doi jucători. 102 00:05:15,273 --> 00:05:16,899 ‎- Era echipa Bravo? ‎- Da. 103 00:05:17,483 --> 00:05:20,069 ‎E motiv de sărbătoare în celelalte echipe‎, 104 00:05:20,069 --> 00:05:23,364 ‎care speră să câștige ‎un premiu de un milion de dolari. 105 00:05:26,451 --> 00:05:27,994 ‎- Rachetă de semnalizare. ‎- Câte? 106 00:05:27,994 --> 00:05:29,662 ‎- Mi s-a părut că două. ‎- Două? 107 00:05:29,662 --> 00:05:32,165 ‎- Așa părea. ‎- Uite ce-i! 108 00:05:32,165 --> 00:05:33,458 ‎O șansă pentru noi. 109 00:05:33,458 --> 00:05:34,375 ‎Așa e. 110 00:05:35,918 --> 00:05:40,673 ‎Deși majoritatea jucătorilor nu știu ‎din ce tabără s-au tras rachetele, 111 00:05:40,673 --> 00:05:43,760 ‎o anumită echipă știe. 112 00:05:43,760 --> 00:05:46,012 ‎Ați tras cu rachetele. 113 00:05:46,012 --> 00:05:48,348 ‎- Da, sunt gata să plec. ‎- Băieți! 114 00:05:48,348 --> 00:05:50,016 ‎Am terminat. 115 00:05:50,016 --> 00:05:51,851 ‎Da. M-am udat până la oase. 116 00:05:52,977 --> 00:05:56,230 {\an8}‎Alaska m-a mestecat și acum mă scuipă. 117 00:05:56,814 --> 00:05:58,608 ‎Când ați hotărât asta? 118 00:05:58,608 --> 00:05:59,859 ‎Aseară. 119 00:05:59,859 --> 00:06:02,528 {\an8}‎Noaptea e rece. Sunt condiții extreme. 120 00:06:03,196 --> 00:06:06,240 ‎Dar, de asemenea, Javier conduce. ‎Nu mi-a plăcut. 121 00:06:06,240 --> 00:06:08,493 ‎A fost ultima picătură. 122 00:06:08,493 --> 00:06:10,036 ‎Ai tupeu? Hai încoace! 123 00:06:10,036 --> 00:06:12,330 ‎- O să pleci rapid. ‎- E greu. 124 00:06:12,330 --> 00:06:14,916 ‎Am căpătat respect pentru locul ăsta. 125 00:06:14,916 --> 00:06:16,501 ‎Nu știu ce să spun. 126 00:06:16,501 --> 00:06:19,170 {\an8}‎Azi-dimineață ne-am trezit cu o surpriză. 127 00:06:20,171 --> 00:06:23,341 ‎Dar instinctul îmi spune ‎că nu e o pierdere mare. 128 00:06:23,341 --> 00:06:26,886 ‎Tim e cel mai puțin experimentat ‎dintre noi, 129 00:06:26,886 --> 00:06:28,638 ‎iar Corey se plânge mereu. 130 00:06:29,347 --> 00:06:31,766 ‎Dacă v-am dezamăgit, îmi pare rău. 131 00:06:32,809 --> 00:06:36,604 ‎Victime ale climatului extrem din Alaska ‎și ale conjuncturii, 132 00:06:37,313 --> 00:06:39,607 ‎Tim și Corey aleg să se retragă, 133 00:06:40,983 --> 00:06:45,405 ‎făcând ca echipa Bravo să singura ‎din joc cu doi jucători. 134 00:06:47,240 --> 00:06:50,493 ‎Deci, depinde de mine și de Javier acum. 135 00:06:50,493 --> 00:06:51,452 ‎Hopa! 136 00:06:52,120 --> 00:06:54,247 ‎Acum am rămas doar eu și Rambo. 137 00:06:54,247 --> 00:06:55,790 ‎Am emoții. 138 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 ‎E un joc de echipă. 139 00:06:57,125 --> 00:07:01,462 {\an8}‎Dacă Brian renunță, trebuie să găsesc ‎o altă echipă, dacă sunt primit. 140 00:07:01,963 --> 00:07:03,589 {\an8}‎Sau asta a fost tot. 141 00:07:04,090 --> 00:07:05,591 {\an8}‎Mi-am făcut treaba. 142 00:07:06,801 --> 00:07:11,139 ‎După trei zile, mai sunt ‎doar 13 jucători în joc. 143 00:07:16,811 --> 00:07:18,396 {\an8}‎Mi-a ghiorăit stomacul. 144 00:07:19,564 --> 00:07:21,732 {\an8}‎Iată! Se aude foamea. 145 00:07:22,400 --> 00:07:24,902 ‎Dacă suntem prima echipă care caută somon, 146 00:07:24,902 --> 00:07:28,990 ‎va fi un pas important ‎să aducem chestia asta acasă. 147 00:07:32,368 --> 00:07:34,704 ‎Nu se duce deloc cât de departe vreau. 148 00:07:35,913 --> 00:07:37,540 ‎Am pescuit mai toată viața. 149 00:07:38,332 --> 00:07:40,877 ‎De când sunt aici, n-am mai prins nimic. 150 00:07:40,877 --> 00:07:43,671 ‎Niciun pește nu s-a uitat măcar ‎la momeala mea. 151 00:07:44,589 --> 00:07:46,632 ‎Trebuie să reușesc o dată. 152 00:07:54,348 --> 00:07:56,350 ‎Nu cred că ăsta e locul potrivit. 153 00:07:57,810 --> 00:08:00,480 ‎Trebuie să-mi duc momeala ‎în mijlocul râului. 154 00:08:04,317 --> 00:08:06,611 ‎Probabil o să merg în amonte 155 00:08:06,611 --> 00:08:09,489 ‎în cercetare și o să văd cum e zona. 156 00:08:09,489 --> 00:08:13,326 ‎Trebuie să găsim mai multă mâncare ‎decât ce avem. 157 00:08:14,702 --> 00:08:17,246 ‎Cred că vreau să înaintez încolo puțin. 158 00:08:19,624 --> 00:08:21,834 ‎Jordan continuă să caute în amonte... 159 00:08:23,753 --> 00:08:26,631 ‎Par să facă fum din greu. 160 00:08:26,631 --> 00:08:30,259 ‎...și devine primul membru Delta ‎care găsește tabăra Charlie. 161 00:08:31,511 --> 00:08:34,180 ‎Oricât am vrea să flămânzească ‎și să înghețe toți, 162 00:08:34,180 --> 00:08:36,682 ‎vrem să jucăm și un joc psihologic. 163 00:08:36,682 --> 00:08:38,768 ‎Bine, ce minciună realistă să zic? 164 00:08:38,768 --> 00:08:41,437 ‎Am vrut să-i derutez un pic. 165 00:08:43,022 --> 00:08:45,233 ‎Ce ar fi aici? Ce ar crede? 166 00:08:49,153 --> 00:08:51,072 ‎Cum e cu cizmele? E mai bine? 167 00:08:51,072 --> 00:08:52,240 ‎Da. Mult mai bine. 168 00:08:53,324 --> 00:08:54,951 ‎Șosetele încep să se usuce. 169 00:08:56,035 --> 00:08:57,370 ‎Ați auzit? 170 00:08:58,829 --> 00:08:59,830 ‎Cioc-cioc! 171 00:09:01,082 --> 00:09:02,542 ‎- Salut! ‎- Salut, frate! 172 00:09:02,542 --> 00:09:04,252 ‎Mergeam în amonte puțin. 173 00:09:04,252 --> 00:09:07,630 ‎Am observat că iese fum. ‎Cum vă descurcați? 174 00:09:07,630 --> 00:09:09,966 ‎Bine. Cum stați voi cu mâncarea? 175 00:09:09,966 --> 00:09:11,551 ‎Stăm super. 176 00:09:11,551 --> 00:09:12,802 ‎- Super? ‎- Da. 177 00:09:12,802 --> 00:09:14,887 ‎Am mâncat o pasăre ieri, un pește azi. 178 00:09:14,887 --> 00:09:17,598 ‎- Bravo vouă! ‎- Da. Ne descurcăm bine. 179 00:09:19,016 --> 00:09:22,979 ‎Am avut destulă mâncare ‎și am putut înainta. 180 00:09:22,979 --> 00:09:25,273 ‎- Voi ați mâncat? ‎- Un pic, nu mult. 181 00:09:25,273 --> 00:09:27,817 ‎Pescuitul nu prea dă roade ‎pe partea asta. 182 00:09:27,817 --> 00:09:29,443 ‎Sunt pești. Eu am prins. 183 00:09:31,195 --> 00:09:34,532 ‎Jordan mi-a provocat imediat ‎spiritul competitiv. 184 00:09:34,532 --> 00:09:37,910 ‎Văd că ați tras o rachetă. ‎Cine va fi următorul? 185 00:09:38,661 --> 00:09:39,495 ‎Tu? 186 00:09:40,121 --> 00:09:42,290 ‎Pur și simplu nu-mi place tipul. 187 00:09:42,290 --> 00:09:46,836 ‎Și nu-mi place să fiu manipulat ‎psihologic de nimeni. 188 00:09:46,836 --> 00:09:49,171 ‎Ați rămas cu trei coechipieri. 189 00:09:49,171 --> 00:09:51,173 ‎O să vă propun ceva. 190 00:09:51,173 --> 00:09:55,886 ‎Avem o persoană în echipă ‎care probabil că are probleme. 191 00:09:55,886 --> 00:09:58,264 ‎Aseară a cam clacat. 192 00:09:59,056 --> 00:10:00,600 ‎Evident, nu e adevărat, 193 00:10:00,600 --> 00:10:03,477 ‎dar voiam doar să plantez ‎sămânța de îndoială 194 00:10:03,477 --> 00:10:05,813 ‎și să-i întărât unul împotriva altuia. 195 00:10:06,564 --> 00:10:09,483 ‎Așa că vom avea loc pentru încă un membru. 196 00:10:09,483 --> 00:10:13,738 ‎- Unul dintre voi va trebui să aleagă. ‎- Cineva se va simți așa acolo? 197 00:10:13,738 --> 00:10:17,033 ‎Da, și cred că unul dintre voi ‎trebuie să ia o decizie. 198 00:10:19,744 --> 00:10:22,163 ‎E doar o propunere. N-am alte intenții. 199 00:10:22,163 --> 00:10:24,707 ‎Nu e treaba mea să vă spun ce să faceți. 200 00:10:24,707 --> 00:10:27,668 ‎- Cineva trebuie să câștige, nu? ‎- Absolut. 201 00:10:27,668 --> 00:10:31,547 ‎- Sunt învinși și învingători mereu. ‎- Exact. Deci știți ce? 202 00:10:31,547 --> 00:10:34,175 ‎Se pare că vă descurcați. ‎Vă las în pace. 203 00:10:34,175 --> 00:10:36,302 ‎A fost super că am mers acolo. 204 00:10:36,302 --> 00:10:37,887 ‎M-am simțit convingător. 205 00:10:38,471 --> 00:10:39,764 ‎- Pe curând! ‎- Baftă! 206 00:10:39,764 --> 00:10:41,307 ‎Simt că m-au crezut. 207 00:10:41,307 --> 00:10:45,686 ‎Cred că e doar o chestiune de timp ‎până când unul se va gândi 208 00:10:45,686 --> 00:10:49,023 ‎să vină aici ‎și să vadă dacă se integrează. 209 00:10:49,023 --> 00:10:51,525 ‎Echipa aia se va destrăma și mai mult. 210 00:10:52,943 --> 00:10:55,613 ‎Nu cred nimic din ce a spus tipul. Nimic. 211 00:10:55,613 --> 00:10:58,074 ‎- Nu. ‎- Am un instinct foarte bun. 212 00:10:58,074 --> 00:11:01,243 {\an8}‎Știu mulți mincinoși. ‎Știu cum se comportă. 213 00:11:01,827 --> 00:11:04,455 ‎Limbajul corpului, contactul vizual. 214 00:11:04,455 --> 00:11:08,959 ‎Imediat, reacția mea a fost ‎că e o persoană nesinceră. 215 00:11:08,959 --> 00:11:12,254 ‎Nu-l suport. Parcă aș vorbi ‎cu un dealer de mașini. 216 00:11:12,254 --> 00:11:14,799 ‎A venit să se laude că a prins un pește. 217 00:11:14,799 --> 00:11:17,259 ‎E un joc psihologic. 218 00:11:17,259 --> 00:11:22,431 ‎Știu ce a încercat să facă. ‎Mi-am zis; „Nu! Nu cu mine, scumpule.” 219 00:11:23,224 --> 00:11:25,309 ‎E foarte evident. 220 00:11:25,309 --> 00:11:28,562 ‎Așa că, taci, du-te unde ți-e locul ‎și mori de foame! 221 00:11:30,147 --> 00:11:33,067 ‎Dar mersi că ai venit ‎și ți-ai ars caloriile. 222 00:11:34,527 --> 00:11:36,404 ‎Mă ataci în casa mea? 223 00:11:37,321 --> 00:11:39,490 ‎La doar 1.500 de metri în amonte... 224 00:11:40,866 --> 00:11:42,910 ‎Avem foc! 225 00:11:43,494 --> 00:11:46,038 ‎...echipa Alfa gătește cana plină cu moluște 226 00:11:46,038 --> 00:11:48,082 ‎adunate de pe plajă. 227 00:11:48,082 --> 00:11:54,213 ‎Iar Jill ne va găti ‎o supă uimitoare de moluște. 228 00:11:54,213 --> 00:11:57,717 ‎Moluște proaspăt culese din mare. 229 00:11:57,717 --> 00:11:59,927 ‎Molusca e un melc mic, acvatic, 230 00:11:59,927 --> 00:12:03,222 ‎care se găsește ‎agățată de pietre la reflux. 231 00:12:03,222 --> 00:12:05,349 ‎Deși nu au foarte multe calorii, 232 00:12:05,349 --> 00:12:08,561 ‎moluștele sunt prima sursă importantă ‎de proteine 233 00:12:08,561 --> 00:12:10,604 ‎pentru echipă, de când a ajuns. 234 00:12:12,273 --> 00:12:14,066 ‎Doamne! 235 00:12:14,066 --> 00:12:17,403 ‎- Vom avea un festin astă-seară! ‎- Așa e. 236 00:12:17,403 --> 00:12:20,364 ‎Avem mâncare! Avem proteine! Da! 237 00:12:20,364 --> 00:12:21,657 ‎Adunați-vă cu toții! 238 00:12:22,783 --> 00:12:24,493 ‎Ne trebuie un nume de tabără. 239 00:12:24,493 --> 00:12:25,453 ‎Veniți! 240 00:12:25,453 --> 00:12:27,079 ‎Avem. Suntem echipa Alfa. 241 00:12:27,079 --> 00:12:30,207 ‎- E o pană în copacul nostru. ‎- Stai! Unde ești, Lee? 242 00:12:31,751 --> 00:12:32,668 ‎- Da. ‎- Doamne! 243 00:12:32,668 --> 00:12:35,963 ‎Lee, vrei să le spui ceva celor de acasă? 244 00:12:37,006 --> 00:12:40,760 ‎Tusea aia e îngrijorătoare. ‎Asta le spun celor de acasă. 245 00:12:42,303 --> 00:12:43,804 ‎Bine. Îți dăm niște supă. 246 00:12:45,723 --> 00:12:47,933 ‎Se înnoptează și scade temperatura, 247 00:12:49,393 --> 00:12:52,062 ‎iar starea lui Lee se înrăutățește. 248 00:12:56,233 --> 00:12:57,485 ‎Fir-ar! 249 00:12:57,485 --> 00:12:58,527 ‎Ești bine? 250 00:12:58,527 --> 00:13:02,072 ‎TABĂRA ALFA - ORA 2:09 - NOAPTEA 4 ‎PLOAIE RECE - TEMPERATURĂ: -2 GRADE 251 00:13:02,072 --> 00:13:03,991 ‎Îmi cedează corpul. 252 00:13:03,991 --> 00:13:05,993 ‎Frigul mi-a cuprins tot spatele. 253 00:13:07,036 --> 00:13:10,664 ‎Îmi amorțesc brațele. Doamne! 254 00:13:13,334 --> 00:13:16,086 ‎Cred că fac bronșită. ‎Nu pot respira noaptea. 255 00:13:16,086 --> 00:13:17,421 ‎Mă doare când tușesc. 256 00:13:17,421 --> 00:13:20,216 ‎Parcă cineva mi-ar băga ‎o furculiță în plămâni. 257 00:13:27,097 --> 00:13:32,061 ‎ORA 7:22 - ZIUA 5 ‎PLOAIE - TEMPERATURA: -1,7 GRADE 258 00:13:41,195 --> 00:13:43,155 ‎Azi-dimineață, când ne-am trezit, 259 00:13:43,697 --> 00:13:45,908 ‎l-am găsit pe Lee în lacrimi. 260 00:13:47,034 --> 00:13:48,244 ‎Am pierdut totul. 261 00:13:49,119 --> 00:13:50,788 ‎Era gata să renunțe. 262 00:13:53,249 --> 00:13:57,461 ‎Din cauza ploii neîncetate ‎și a temperaturilor negative, 263 00:13:57,461 --> 00:13:59,129 ‎n-am dormit. 264 00:13:59,129 --> 00:14:03,050 ‎Fiecare noapte e o luptă ‎până la lumina zilei. 265 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 ‎Știu când nu mai pot. 266 00:14:09,640 --> 00:14:10,599 ‎Mă retrag. 267 00:14:11,767 --> 00:14:15,521 ‎Sunt infanterist în Marina SUA. ‎Am fost la Operațiuni Speciale. 268 00:14:15,521 --> 00:14:18,691 ‎Am crezut că pot reuși, ‎dar sunt stors de vlagă. 269 00:14:18,691 --> 00:14:20,693 ‎Am crezut că pot mai mult. 270 00:14:20,693 --> 00:14:22,486 ‎M-a terminat cu totul. 271 00:14:22,486 --> 00:14:26,490 ‎Cealaltă echipă e de vină ‎fiindcă omul meu a renunțat azi-dimineață. 272 00:14:26,490 --> 00:14:29,535 ‎Când am văzut rachetele pe cer, 273 00:14:29,535 --> 00:14:32,204 ‎am avut un moment de revelație. 274 00:14:34,707 --> 00:14:36,166 ‎„Nu e așa de ușor. 275 00:14:38,460 --> 00:14:40,087 ‎S-a terminat totul. 276 00:14:46,802 --> 00:14:49,930 ‎Gata cu nopțile nedormite, ‎gata cu durerile de foame. 277 00:14:49,930 --> 00:14:51,223 ‎Aș putea face asta.” 278 00:14:52,141 --> 00:14:54,476 ‎Și asta a făcut acum. A plecat. 279 00:14:54,476 --> 00:14:55,978 ‎La revedere! 280 00:14:55,978 --> 00:14:56,937 ‎Pa, Lee! 281 00:14:56,937 --> 00:14:59,189 ‎Dar n-o să gândim negativ, 282 00:14:59,189 --> 00:15:03,068 ‎fiindcă o să câștigăm jocul ăsta, ‎noi, cei trei puternici. 283 00:15:03,068 --> 00:15:05,696 ‎O să luptăm cu ploaia asta nenorocită. 284 00:15:06,280 --> 00:15:08,073 ‎Altă alternativă n-avem. 285 00:15:08,949 --> 00:15:10,200 ‎O să continuăm. 286 00:15:12,202 --> 00:15:14,371 ‎Lee e al patrulea jucător retras 287 00:15:14,371 --> 00:15:16,790 ‎și prima pierdere pentru Echipa Alfa. 288 00:15:18,000 --> 00:15:21,128 ‎Plecarea lui lasă ‎doar 12 jucători în jocul 289 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 ‎cu un premiu de un milion de dolari. 290 00:15:25,049 --> 00:15:28,427 ‎Alfa pierzând un jucător, ‎se creează un punct de cotitură 291 00:15:28,427 --> 00:15:30,721 ‎pentru echipa favorită, Delta. 292 00:15:31,221 --> 00:15:33,015 ‎Frate! E Alfa. 293 00:15:33,015 --> 00:15:36,560 ‎Da! E unitatea Alpha. 294 00:15:36,560 --> 00:15:39,688 ‎Înseamnă că toți au pierdut un om, ‎mai puțin noi. 295 00:15:39,688 --> 00:15:42,691 ‎Drum bun, oricine ar fi! ‎Călătorie sprâncenată! 296 00:15:42,691 --> 00:15:45,027 ‎Nu vreau să mă bucur, dar mă bucur. 297 00:15:45,027 --> 00:15:47,446 ‎Mai că mi-aș dori să mai văd o rachetă. 298 00:15:47,446 --> 00:15:49,239 ‎Doar noi am rămas patru. 299 00:15:49,239 --> 00:15:52,660 ‎E clar că imediat ce oamenii încep ‎să se retragă, 300 00:15:53,243 --> 00:15:54,828 ‎piesele de domino cad. 301 00:15:54,828 --> 00:15:58,332 ‎Cred că motivul ‎pentru care celorlalte echipe le e greu 302 00:15:58,332 --> 00:16:01,543 ‎e că adăposturile nu sunt bune, ‎moralul e scăzut. 303 00:16:01,543 --> 00:16:03,796 ‎Acum, sunt și mai puțini decât noi. 304 00:16:03,796 --> 00:16:06,090 ‎Cu cât stăm mai mult în patru, 305 00:16:06,924 --> 00:16:10,594 ‎mai multe șanse avem, ‎pe măsură ce lumea se retrage, 306 00:16:10,594 --> 00:16:13,013 ‎fiindcă e prea mult de lucru în doi. 307 00:16:13,013 --> 00:16:15,641 ‎O să continuăm și o să ne vedem de treabă 308 00:16:15,641 --> 00:16:18,852 ‎și se vede clar că toți ceilalți ‎se autodistrug. 309 00:16:18,852 --> 00:16:20,521 ‎S-a dus cu Delta naibii. 310 00:16:20,521 --> 00:16:23,148 ‎- Ne e bine. Suntem patru. ‎- Delta naibii? 311 00:16:23,816 --> 00:16:25,025 ‎Patru puternici. 312 00:16:25,025 --> 00:16:26,026 ‎Hai la pescuit! 313 00:16:44,628 --> 00:16:47,089 ‎S-ar putea să mai vedem o rachetă, 314 00:16:47,089 --> 00:16:48,716 ‎dacă o să bată așa vântul. 315 00:16:50,009 --> 00:16:54,096 ‎Următoarele 48 de ore nu aduc ‎decât ploaie fără încetare 316 00:16:54,763 --> 00:16:56,765 ‎și temperaturi foarte mici. 317 00:16:57,516 --> 00:16:58,851 ‎Vremea e oribilă. 318 00:16:59,893 --> 00:17:02,021 ‎Plouă, e frig. Toată lumea e udă. 319 00:17:03,605 --> 00:17:06,775 ‎Chinul musonilor din Alaska ‎îi afectează pe toți. 320 00:17:07,735 --> 00:17:12,698 ‎Dar sarcina de a supraviețui cere lucru, ‎în fiecare zi, în orice condiții. 321 00:17:21,665 --> 00:17:24,835 ‎Dar ziua a șaptea aduce, ‎în sfârșit, puțină ușurare. 322 00:17:26,587 --> 00:17:28,797 ‎A ieșit soarele. Da! 323 00:17:34,678 --> 00:17:37,347 ‎Când a ieșit soarele, a fost o ușurare. 324 00:17:37,347 --> 00:17:40,184 ‎Doamne! Nu știam că ești balerină. 325 00:17:45,064 --> 00:17:46,398 ‎E un curcubeu complet! 326 00:17:46,398 --> 00:17:47,941 ‎Bine. 327 00:17:57,326 --> 00:17:58,160 ‎Ați auzit? 328 00:18:01,080 --> 00:18:03,499 ‎- Se întâmplă ceva. ‎- Se aude de la plajă. 329 00:18:04,541 --> 00:18:05,584 ‎Să vedem! 330 00:18:07,211 --> 00:18:09,421 ‎Pentru prima oară în cinci zile, 331 00:18:09,421 --> 00:18:13,842 ‎sunetul elicopterelor care se apropie ‎anunță o livrare salvatoare, 332 00:18:15,010 --> 00:18:18,680 ‎pentru fiecare echipă, ‎fără a fi anunțată în prealabil. 333 00:18:18,680 --> 00:18:21,183 ‎Aceste livrări pot conține două lucruri‎... 334 00:18:21,183 --> 00:18:22,101 ‎Acolo! 335 00:18:22,101 --> 00:18:25,437 ‎...un mesaj de la organizatori, ‎cu noi reguli, directive... 336 00:18:25,437 --> 00:18:28,816 ‎„Urmați râul spre est! Crabii Dungeness ‎trăiesc la adâncime.” 337 00:18:28,816 --> 00:18:33,362 ‎...și provizii și unelte valoroase ‎care pot schimba soarta jucătorilor 338 00:18:33,362 --> 00:18:34,947 ‎care le pot folosi. 339 00:18:34,947 --> 00:18:38,325 ‎- Mâncare pentru pisici? ‎- Nu, e un fel de carne. 340 00:18:38,325 --> 00:18:40,619 ‎Livrarea de azi le are pe amândouă. 341 00:18:41,286 --> 00:18:44,164 ‎Pe lângă materialele ‎necesare pentru o plută... 342 00:18:44,164 --> 00:18:45,082 ‎Avem ciocan! 343 00:18:45,082 --> 00:18:46,333 ‎E perfect. 344 00:18:46,917 --> 00:18:48,836 ‎...și a navigării spre insulă... 345 00:18:48,836 --> 00:18:50,337 ‎Îmi doream un binoclu. 346 00:18:50,337 --> 00:18:54,675 ‎„Folosiți mareele ca să ajungeți ‎pe insulă și acasă.” 347 00:18:54,675 --> 00:18:57,010 ‎Sunt coordonate. Ai harta? 348 00:18:57,010 --> 00:19:00,347 ‎...un mesaj de la organizatori oferă ‎o șansă echipelor. 349 00:19:00,347 --> 00:19:02,975 ‎Căutând pe insulă, veți găsi oale. 350 00:19:04,476 --> 00:19:05,561 ‎E super. 351 00:19:05,561 --> 00:19:10,482 ‎La est, peste 1.200 de metri ‎de apă rece, există o altă insulă, 352 00:19:10,482 --> 00:19:14,319 ‎dincolo de care sunt zone de pescuit ‎pentru crabul Dungeness. 353 00:19:14,945 --> 00:19:18,782 ‎Pe toată insula sunt ascunse cinci capcane ‎de crab, numite „oale”. 354 00:19:18,782 --> 00:19:20,200 ‎Să construim o barcă! 355 00:19:20,909 --> 00:19:23,787 ‎Echipele care vor lua una ‎sau mai multe capcane 356 00:19:23,787 --> 00:19:27,040 ‎va avea mijloacele ‎pentru o sursă bună de proteine. 357 00:19:27,040 --> 00:19:30,919 ‎Dar pentru a ajunge la cealaltă insulă ‎nu e nevoie doar de barcă, 358 00:19:31,587 --> 00:19:34,756 ‎ci și sincronizarea călătoriei ‎cu refluxul puternic. 359 00:19:35,424 --> 00:19:40,012 ‎Asta înseamnă că prima șansă e ‎la doar trei ore distanță. 360 00:19:40,012 --> 00:19:42,723 ‎Dacă ceilalți primesc aceleași lucruri, 361 00:19:42,723 --> 00:19:46,602 ‎vor căuta aceleași capcane, ‎așa că nu putem aștepta. 362 00:19:52,357 --> 00:19:53,525 ‎În echipa Charlie... 363 00:19:53,525 --> 00:19:54,735 ‎Are mărimea bună. 364 00:19:55,319 --> 00:19:58,822 ‎...Seth preia conducerea proiectării ‎și construirii plutei. 365 00:19:59,406 --> 00:20:01,366 {\an8}‎Îmi place să mă consider inginer. 366 00:20:01,366 --> 00:20:04,369 ‎Da, barca poate fi foarte simplă. 367 00:20:04,369 --> 00:20:06,413 ‎N-avem mult timp ca s-o construim 368 00:20:06,413 --> 00:20:08,665 ‎dacă vrem să prindem refluxul. 369 00:20:08,665 --> 00:20:10,375 ‎Erau tăiate pentru adăpost, 370 00:20:11,126 --> 00:20:13,795 ‎dar, cu noile provocări, 371 00:20:15,005 --> 00:20:16,840 ‎toate vor avea dublă utilizare. 372 00:20:17,799 --> 00:20:20,510 ‎Din aceste bucăți vom face o plută. 373 00:20:20,510 --> 00:20:24,431 ‎Ideea e să avem ca un scaun ‎pentru ponton de pescuit. 374 00:20:24,431 --> 00:20:28,518 ‎Două pe partea cealaltă, ‎doi bușteni pe post de scaun. 375 00:20:29,228 --> 00:20:31,688 ‎Să sperăm că nu mă voi scufunda cu totul. 376 00:20:32,689 --> 00:20:34,024 ‎Trebuie să fie ușoară. 377 00:20:34,650 --> 00:20:36,693 ‎Cât mai ușoară, dar zdravănă. 378 00:20:36,693 --> 00:20:40,989 ‎Dacă se scufundă, ‎cel mai mare pericol e hipotermia. 379 00:20:42,032 --> 00:20:44,618 ‎Fiind o echipă cu mare lipsă de alimente, 380 00:20:45,327 --> 00:20:48,080 ‎cred că riscul merită recompensa. 381 00:20:48,080 --> 00:20:50,666 ‎Mai ales pentru un crab plin de proteine. 382 00:20:50,666 --> 00:20:52,125 ‎Vrem crabi, nu? 383 00:20:52,668 --> 00:20:53,502 ‎Crabi să fie! 384 00:20:54,878 --> 00:20:57,381 ‎În tabăra Bravo, înainte de a face pluta, 385 00:20:57,381 --> 00:21:00,550 ‎Javier propune o schimbare de strategie. 386 00:21:00,550 --> 00:21:03,553 ‎Instinctul îmi spune că nu e bine ‎s-o facem aici. 387 00:21:03,553 --> 00:21:05,931 ‎Cred că e mai bine să ne apropiem. 388 00:21:05,931 --> 00:21:08,976 ‎Pur și simplu? Vrei să ducem totul ‎până la plajă? 389 00:21:09,768 --> 00:21:12,354 ‎- Va dura o veșnicie. ‎- E destul de departe. 390 00:21:12,354 --> 00:21:13,689 ‎E la aproape 1,5 km. 391 00:21:14,273 --> 00:21:18,443 ‎La început, Brian a zis ‎să lansăm pluta de aici, 392 00:21:18,443 --> 00:21:20,028 ‎din fața taberei, 393 00:21:20,028 --> 00:21:24,324 ‎și să mergem 1,5 km spre insulă, ‎unde sunt capcanele pentru crabi. 394 00:21:24,908 --> 00:21:26,493 ‎Am vrut să schimb tactica. 395 00:21:27,202 --> 00:21:30,664 ‎Tabăra Bravo, fiind ‎cea mai îndepărtată de insulă, 396 00:21:30,664 --> 00:21:32,457 ‎Javier a ajuns la concluzia 397 00:21:32,457 --> 00:21:35,002 ‎că asamblarea și lansarea plutei în aval 398 00:21:35,002 --> 00:21:37,629 ‎le asigură cele mai mari șanse de reușită. 399 00:21:38,213 --> 00:21:40,966 ‎Va însemna o călătorie mai scurtă pe apă, 400 00:21:40,966 --> 00:21:45,304 ‎dar ar putea fi mai greu să prindă ‎curenții rapizi de apă ai râului Neka. 401 00:21:46,054 --> 00:21:47,806 ‎Poate că Javier are dreptate. 402 00:21:47,806 --> 00:21:51,310 ‎În final, trebuie să lucrăm împreună ‎ca să supraviețuim. 403 00:21:51,310 --> 00:21:56,273 {\an8}‎Așa că eu cedez. ‎El ia ultima decizie, ca de obicei. 404 00:21:58,984 --> 00:21:59,985 ‎Haide, Brian! 405 00:22:00,736 --> 00:22:03,989 ‎Încerc să ofer cât mai multe perspective. 406 00:22:04,489 --> 00:22:07,034 ‎Sper că Brian nu le vede ‎ca pe niște ordine. 407 00:22:07,034 --> 00:22:10,746 ‎Încerc doar să am grijă de el. 408 00:22:12,706 --> 00:22:14,041 ‎Dincolo de râul Neka, 409 00:22:14,875 --> 00:22:17,502 ‎Echipa Delta, fiind în avantaj numeric, 410 00:22:17,502 --> 00:22:20,714 ‎construiește rapid o ambarcațiune ‎mult mai mare. 411 00:22:20,714 --> 00:22:23,759 ‎Avem ocazia de a profita ‎de numărul oamenilor 412 00:22:23,759 --> 00:22:26,261 ‎și să fie cu atât mai mult un avantaj. 413 00:22:26,261 --> 00:22:28,930 ‎Am construit câteva plute în tinerețe. 414 00:22:28,930 --> 00:22:31,266 ‎Barca asta va trebui să aibă putere. 415 00:22:31,266 --> 00:22:33,894 ‎Va trebui să tai niște guseuri, 416 00:22:33,894 --> 00:22:36,605 ‎ca lemnul transversal să nu se miște. 417 00:22:36,605 --> 00:22:37,773 ‎- E musai. ‎- Da. 418 00:22:38,398 --> 00:22:39,775 ‎Grupul nostru e bun. 419 00:22:39,775 --> 00:22:43,487 ‎Suntem niște luptători plini de resurse. 420 00:22:43,987 --> 00:22:47,657 ‎Proiectul plutei inspirat de drone ‎și catamaran prinde formă. 421 00:22:47,657 --> 00:22:50,702 ‎Va avea camere. 422 00:22:51,370 --> 00:22:54,039 ‎Va avea o grindă sub structura principală, 423 00:22:54,039 --> 00:22:55,874 ‎legată de cameră. 424 00:22:55,874 --> 00:22:58,710 ‎Ne ridică mai mult deasupra apei. 425 00:22:58,710 --> 00:23:00,962 ‎- Avem stabilitate bună. ‎- Da. 426 00:23:00,962 --> 00:23:02,964 ‎Structurile în cruce, stabile. 427 00:23:02,964 --> 00:23:06,676 ‎Asta ne va ține ‎echilibrați frumos pe plută. 428 00:23:06,676 --> 00:23:09,846 ‎Trebuie să gândim în avans. ‎Avem capcane pentru crab. 429 00:23:10,597 --> 00:23:14,226 ‎O folosim pe toată durata, ‎deci, merită efortul în plus. 430 00:23:14,226 --> 00:23:17,521 ‎Chiar consumăm multă energie ‎cu pluta asta, 431 00:23:17,521 --> 00:23:19,815 ‎gândindu-ne că merită investiția. 432 00:23:19,815 --> 00:23:23,235 ‎Legați separat! Dacă se desprinde una, ‎se desprind toate. 433 00:23:23,235 --> 00:23:25,695 ‎Nu va fi de unică folosință. 434 00:23:25,695 --> 00:23:28,365 ‎Vom putea să ieșim în larg, 435 00:23:28,365 --> 00:23:30,742 ‎după pește și sper să prindem crabi. 436 00:23:30,742 --> 00:23:34,121 ‎Dar chestia e că putem trece râul acum 437 00:23:34,121 --> 00:23:36,540 ‎și ne putem vizita amicii de peste râu. 438 00:23:36,540 --> 00:23:38,166 ‎Poate vedem și ce fac ei. 439 00:23:38,166 --> 00:23:42,045 ‎Apoi, avem și un plan viclean. 440 00:23:42,045 --> 00:23:44,131 ‎Planul principal e să fim primii. 441 00:23:44,131 --> 00:23:46,883 ‎Nu știm dacă ceilalți vor găsi ‎oale de crab. 442 00:23:49,302 --> 00:23:50,470 ‎Pe celălalt mal, 443 00:23:51,346 --> 00:23:55,517 ‎călătoria lui Javier și Brian pe râu ‎îi aduce pe teritoriul Alfa, 444 00:23:55,517 --> 00:23:58,103 ‎unde Justin a petrecut câteva ore 445 00:23:58,103 --> 00:24:00,105 ‎lucrând la pluta lui. 446 00:24:01,815 --> 00:24:03,066 ‎- Salut! ‎- Salut! 447 00:24:03,066 --> 00:24:04,359 ‎Javier, nu? 448 00:24:04,359 --> 00:24:05,444 ‎Da. 449 00:24:05,444 --> 00:24:08,196 ‎- Care e planul? ‎- Merg să vizitez insula. 450 00:24:08,196 --> 00:24:11,783 ‎Îți propun ceva. ‎Dacă ajung eu primul, vrei să-i împărțim? 451 00:24:11,783 --> 00:24:14,828 {\an8}‎Dacă ajungem înaintea voastră, ‎îi împărțim. 452 00:24:14,828 --> 00:24:17,038 {\an8}‎- Batem palma. ‎- Care ajunge primul. 453 00:24:17,038 --> 00:24:20,083 ‎Dacă ajung acolo primul, ‎o să împart în mod egal. 454 00:24:20,667 --> 00:24:23,128 ‎Dacă ajungeți voi, o să faceți la fel. 455 00:24:23,712 --> 00:24:25,464 ‎Justin are mare dreptate. 456 00:24:25,464 --> 00:24:28,258 ‎Să împărțim cursele de crabi e ‎o idee bună. 457 00:24:28,258 --> 00:24:33,305 ‎Bine. Eu zis s-o facem. ‎Împărțim oalele. Bine. Batem palma? 458 00:24:33,305 --> 00:24:34,222 ‎S-a făcut. 459 00:24:34,890 --> 00:24:37,184 ‎- Bine. Echipele Bravo, Alfa. ‎- Bine. 460 00:24:37,184 --> 00:24:39,144 ‎- Bine, Justin. Baftă! ‎- Bine. 461 00:24:39,144 --> 00:24:40,479 ‎Baftă! Brian, Javier. 462 00:24:40,479 --> 00:24:42,439 ‎- Pe curând, Justin! ‎- Baftă! 463 00:24:42,439 --> 00:24:45,525 ‎Ideea lui Justin de a împărți ‎oalele de crab, 464 00:24:45,525 --> 00:24:47,319 ‎de a colabora 465 00:24:47,319 --> 00:24:49,070 ‎și de a înfrânge adversarii 466 00:24:49,070 --> 00:24:51,239 ‎ne va întări pe noi. 467 00:24:51,239 --> 00:24:53,533 ‎Brian, ai grijă cu pietrele! 468 00:24:55,452 --> 00:24:59,748 ‎Ambele echipele Alpha și Bravo au pierdut ‎membri în ultimele zile, 469 00:24:59,748 --> 00:25:01,249 ‎așa că se aliază 470 00:25:01,249 --> 00:25:05,045 ‎unindu-și șansele împotriva rivalilor ‎de pe partea cealaltă. 471 00:25:05,629 --> 00:25:08,673 ‎Celelalte echipe pot face ce vor. ‎Asta schimbă tot. 472 00:25:09,716 --> 00:25:12,761 ‎Acum, următorul reflux ‎apropiindu-se rapid... 473 00:25:12,761 --> 00:25:15,013 ‎Încearcă s-o strângi cât mai bine! 474 00:25:15,013 --> 00:25:18,517 ‎...‎Javier și Brian se poziționează ‎la 1.200 de m în amonte 475 00:25:18,517 --> 00:25:20,769 ‎și încep să asambleze pluta. 476 00:25:21,853 --> 00:25:23,522 ‎Trebuie să meșteresc aici. 477 00:25:24,231 --> 00:25:27,817 ‎Ce zici de un triunghi legat solid? 478 00:25:27,817 --> 00:25:30,028 ‎Cu curelele astea? Mai am două. 479 00:25:30,612 --> 00:25:34,157 {\an8}‎Ideea camerei e dintr-un documentar 480 00:25:34,157 --> 00:25:37,077 {\an8}‎pe care l-am văzut, ‎despre evadarea din Alcatraz. 481 00:25:39,120 --> 00:25:41,748 {\an8}‎Dacă evadații ăia au scăpat ‎de pe insulă 482 00:25:41,748 --> 00:25:45,794 {\an8}‎și au ajuns la mal, ‎sigur putem ajunge la oalele pentru crabi. 483 00:25:48,046 --> 00:25:50,006 ‎Între timp, la râu, 484 00:25:50,006 --> 00:25:53,093 ‎Justin, din echipa Alfa, ‎își reia proiectul, 485 00:25:53,677 --> 00:25:56,137 ‎de aproape două ori mai mare ‎decât a lui Bravo. 486 00:25:57,681 --> 00:26:01,685 ‎Încerc să fac o ambarcațiune ‎cum n-a mai făcut nimeni. 487 00:26:01,685 --> 00:26:04,479 ‎Mai bine nu mă grăbesc ‎și fac ceva eficient. 488 00:26:04,479 --> 00:26:07,649 ‎E ca în fabula cu țestoasa ‎și cu iepurele acum. 489 00:26:08,149 --> 00:26:11,194 ‎E un maraton, nu un sprint. 490 00:26:11,194 --> 00:26:15,365 ‎Lucrul pe care-l construiește e ‎mai mult decât o barcă elaborată. 491 00:26:15,365 --> 00:26:18,285 ‎Justin lucrează la barcă ‎și durează prea mult. 492 00:26:18,285 --> 00:26:21,580 ‎Nu e practică și ne costă timp. 493 00:26:23,039 --> 00:26:25,041 ‎Trebuia să fim deja în aval. 494 00:26:25,041 --> 00:26:27,877 ‎Cât Justin continuă ‎să lucreze la nava lui... 495 00:26:29,671 --> 00:26:30,922 ‎Pare foarte stabilă. 496 00:26:30,922 --> 00:26:33,800 ‎...celelalte echipe le finisează pe ale lor... 497 00:26:34,884 --> 00:26:36,136 ‎Bine. Pornim. 498 00:26:36,720 --> 00:26:39,014 ‎Da, trage bine și, apoi, înfășoară! 499 00:26:39,723 --> 00:26:42,976 ‎...grăbindu-se ca să ajungă ‎pe insulă primele. 500 00:26:43,476 --> 00:26:47,105 ‎Nu mai aveam timp. ‎Trebuia să pornim la drum. 501 00:26:47,772 --> 00:26:49,733 ‎Conform planului lui Javier, 502 00:26:49,733 --> 00:26:53,194 ‎Brian din echipa Bravo ‎se pregătește de lansare din aval. 503 00:26:53,194 --> 00:26:55,697 ‎Nici măcar nu le-au umflat bine! 504 00:26:55,697 --> 00:26:59,159 ‎E nasol. Sper să fie ‎Garda de Coastă prin apropiere. 505 00:26:59,159 --> 00:27:01,786 ‎Pluta asta se va scufunda. 506 00:27:04,623 --> 00:27:06,166 ‎Trei, doi, unu, start! 507 00:27:06,166 --> 00:27:09,085 ‎Echipa Delta își mută nava ‎ca să prindă curentul 508 00:27:09,085 --> 00:27:11,963 ‎și decide rapid cine va prelua cârma. 509 00:27:11,963 --> 00:27:13,757 ‎Am avut o decizie de luat. 510 00:27:13,757 --> 00:27:15,425 ‎Cine vrea să riște totul? 511 00:27:15,425 --> 00:27:18,678 ‎Cine e dispus să iasă în apă ‎și să riște expunerea, 512 00:27:18,678 --> 00:27:20,889 ‎umezeala și riscul de a pleca acasă? 513 00:27:20,889 --> 00:27:24,392 ‎Jordan, ești omul nostru. Mă bucur. ‎Pleci cu minunăția! 514 00:27:24,392 --> 00:27:27,520 ‎Când am plecat din armată, ‎aveam antrenament 515 00:27:27,520 --> 00:27:29,522 ‎pentru o situație exact ca asta. 516 00:27:29,522 --> 00:27:30,899 ‎O să fii cel mai bun. 517 00:27:30,899 --> 00:27:33,443 ‎Iar echipa m-a ales să merg acolo primul. 518 00:27:37,113 --> 00:27:38,490 ‎La 30 de metri în aval... 519 00:27:38,490 --> 00:27:39,783 ‎Acum, asta. 520 00:27:39,783 --> 00:27:42,661 ‎...cât rivalii lor, Delta, ‎fac ultimele pregătiri, 521 00:27:42,661 --> 00:27:46,665 ‎echipa Charlie ia în calcul ‎o schimbare rapidă de strategie. 522 00:27:46,665 --> 00:27:47,832 ‎- Ești gata? ‎- Da. 523 00:27:49,125 --> 00:27:51,753 ‎A început să bată și vântul. Să ne grăbim! 524 00:27:51,753 --> 00:27:52,754 ‎Clatin-o puțin! 525 00:27:54,881 --> 00:27:55,882 ‎Poți face asta? 526 00:27:56,383 --> 00:27:57,550 ‎Uită-te! 527 00:27:57,550 --> 00:28:00,929 ‎Inițial, eu voiam să cârmuiesc pluta, ‎înainte s-o lansăm... 528 00:28:00,929 --> 00:28:04,265 ‎Sincer, am emoții. Dar voi sunteți ‎mai grei decât mine. 529 00:28:04,265 --> 00:28:05,892 ‎- Da. ‎- Se va afunda. 530 00:28:05,892 --> 00:28:08,061 ‎Ar trebui să ocupi mai mult spațiu. 531 00:28:08,061 --> 00:28:10,647 ‎- Am înțeles. ‎- Fii atentă! Sigur vrei? 532 00:28:10,647 --> 00:28:11,898 ‎Da. Mă descurc. 533 00:28:11,898 --> 00:28:15,527 ‎Dar, în timpul ăsta, Angie m-a privit ‎și a zis: „Mă descurc.” 534 00:28:17,237 --> 00:28:18,196 ‎Ești gata? 535 00:28:18,822 --> 00:28:20,365 ‎Putem discuta cu Nick? 536 00:28:20,365 --> 00:28:23,284 ‎Uitându-mă la râu, m-au apucat emoțiile, 537 00:28:23,284 --> 00:28:26,413 ‎fiindcă aveam o cameră improvizată 538 00:28:26,413 --> 00:28:29,791 {\an8}‎făcută din arin, chestii legate, 539 00:28:30,417 --> 00:28:33,503 {\an8}‎care să înfrunte ‎un curent puternic de apă. 540 00:28:33,503 --> 00:28:35,296 ‎O să stau puțin pe ea! 541 00:28:35,296 --> 00:28:39,467 ‎Dacă plutește cu mine, cu tine, n-o să... 542 00:28:39,467 --> 00:28:41,302 ‎Tu nu vei păți asta. 543 00:28:42,429 --> 00:28:44,222 ‎E foarte înfricoșător. 544 00:28:44,806 --> 00:28:48,309 ‎Nu aveam încredere ‎în abilitatea lui Angie. 545 00:28:48,309 --> 00:28:49,769 ‎- Vrei s-o faci? ‎- Da. 546 00:28:49,769 --> 00:28:51,730 ‎- Ești sigură? ‎- Absolut. 547 00:28:51,730 --> 00:28:55,316 ‎Uită-te la mine! Dacă mergi acolo, ‎nu poți să nu ajungi. 548 00:28:55,316 --> 00:28:56,276 ‎N-ai de ales. 549 00:28:56,276 --> 00:28:59,279 ‎Știu. V-aș spune, ‎dacă n-aș putea face ceva. 550 00:28:59,279 --> 00:29:01,906 ‎Am experiență mare la înot 551 00:29:01,906 --> 00:29:03,742 ‎și îndur foarte bine frigul. 552 00:29:03,742 --> 00:29:06,119 ‎Am o greutate mai mică. 553 00:29:06,119 --> 00:29:07,704 ‎Va pluti mai mult. 554 00:29:07,704 --> 00:29:09,706 ‎Mă va scoate din apă mai mult. 555 00:29:09,706 --> 00:29:11,750 ‎- Mă pricep pe apă. ‎- Mă îndoiesc. 556 00:29:11,750 --> 00:29:13,668 ‎Cred că Seth e cel mai bun. 557 00:29:14,169 --> 00:29:16,171 ‎Nu cred că Angie poate face asta. 558 00:29:17,088 --> 00:29:18,298 ‎De ce crezi asta? 559 00:29:18,298 --> 00:29:22,260 ‎Cea mai ușoară persoană de pe plută ‎ar putea să nu aibă puterea 560 00:29:22,260 --> 00:29:23,303 ‎de a cârmui. 561 00:29:23,303 --> 00:29:24,721 ‎Cârmuiește ca un porc. 562 00:29:24,721 --> 00:29:27,724 ‎Murim de foame și trebuie să câștigăm. 563 00:29:27,724 --> 00:29:29,142 ‎Cel mai bun e Seth. 564 00:29:29,142 --> 00:29:32,145 ‎Chiar mă provoci în clipa asta, 565 00:29:32,145 --> 00:29:34,981 ‎fiindcă ceea ce spun e că voi... 566 00:29:34,981 --> 00:29:37,567 ‎Stai așa! Nu mă întrerupe! Ai terminat... 567 00:29:37,567 --> 00:29:40,403 ‎În primul rând, să nu mă arăți cu degetul! 568 00:29:40,403 --> 00:29:41,946 ‎Asta mă provoacă rău. 569 00:29:41,946 --> 00:29:44,365 ‎Când ridică vocea un bărbat, gata! 570 00:29:44,365 --> 00:29:47,952 {\an8}‎Un mascul zgomotos, care urlă 571 00:29:48,495 --> 00:29:53,374 {\an8}‎îmi declanșează niște reacții și nu permit ‎să se întâmple asta. 572 00:29:53,374 --> 00:29:57,504 ‎Mă tot întrerupi, ‎iar eu încerc să vă vorbesc. 573 00:29:57,504 --> 00:29:58,713 ‎- Da? ‎- Spune! 574 00:29:58,713 --> 00:30:00,256 ‎Sigur că ripostez, dar... 575 00:30:02,258 --> 00:30:04,177 ‎- Nu-mi vorbi așa! ‎- Gata! 576 00:30:04,177 --> 00:30:05,845 ‎Atunci, zi ce ai de zis! 577 00:30:06,638 --> 00:30:08,264 ‎Sunt mai ușoară decât voi! 578 00:30:08,264 --> 00:30:10,433 ‎Camerele astea sunt foarte subțiri. 579 00:30:10,433 --> 00:30:13,061 ‎E clar că și ție îți dovedesc ‎că te înșeli. 580 00:30:13,061 --> 00:30:15,688 ‎Asta fac aici. Le arăt tuturor ‎că se înșală. 581 00:30:15,688 --> 00:30:18,399 ‎- Poate mă înșel. Bine. ‎- Știu că te înșeli. 582 00:30:18,399 --> 00:30:22,278 {\an8}‎Îmi place să stau retras, ‎să evaluez situația și să decid apoi. 583 00:30:22,278 --> 00:30:25,573 ‎- Vă comportați ca la școală acum. ‎- Zic doar că... 584 00:30:25,573 --> 00:30:27,784 ‎- Am auzit ce a spus el. ‎- Gata! 585 00:30:27,784 --> 00:30:30,703 ‎Îmi place să nu intervin ‎decât când trebuie. 586 00:30:30,703 --> 00:30:33,832 ‎- Nu sunt de partea nimănui. ‎- Nu! 587 00:30:33,832 --> 00:30:37,252 ‎Avem nevoie de a treia părere. ‎Îl las pe Seth. 588 00:30:37,252 --> 00:30:39,921 ‎Cred că așa pot conduce cel mai bine. 589 00:30:39,921 --> 00:30:41,923 ‎- Știu că pot s-o fac eu. ‎- Bine. 590 00:30:41,923 --> 00:30:45,176 ‎Dar cred că ea e mai potrivită, ‎fiindcă e mai ușoară. 591 00:30:46,177 --> 00:30:47,804 ‎Dar pot s-o fac eu. Decide! 592 00:30:47,804 --> 00:30:50,765 ‎Acum, tu decizi. ‎Am încredere în orice ai alege. 593 00:30:51,432 --> 00:30:52,267 ‎Mă descurc. 594 00:30:53,601 --> 00:30:55,311 ‎Bine. O trimitem pe Angie. 595 00:30:56,312 --> 00:30:58,398 ‎Apreciez că Seth e mediator. 596 00:30:58,398 --> 00:31:01,442 ‎Nu sunt doar o femeie ‎care se află în treabă 597 00:31:01,442 --> 00:31:03,987 ‎și care pleacă după ce s-a săturat. 598 00:31:03,987 --> 00:31:05,446 ‎Sunt cal de cursă lungă 599 00:31:05,446 --> 00:31:09,075 ‎și când zic că pot să fac ceva, ‎știu că pot. 600 00:31:12,495 --> 00:31:13,663 ‎Drum bun, frate! 601 00:31:13,663 --> 00:31:15,540 ‎Întârziați de disputa internă... 602 00:31:16,124 --> 00:31:17,208 ‎Unde ne e vâsla? 603 00:31:17,208 --> 00:31:20,545 ‎...echipa Charlie se grăbește ‎să-și ducă pluta la apă. 604 00:31:20,545 --> 00:31:22,964 ‎Apa nu e așa cum am crezut. 605 00:31:22,964 --> 00:31:23,882 ‎Da. 606 00:31:23,882 --> 00:31:26,301 ‎Deși Echipa Alfa rămâne marginalizată... 607 00:31:26,801 --> 00:31:28,678 ‎Suntem singurii rămași în urmă. 608 00:31:28,678 --> 00:31:32,724 ‎Fiindcă el se crede priceput la toate. 609 00:31:33,683 --> 00:31:35,476 ‎...la 200 de metri în aval, 610 00:31:35,476 --> 00:31:38,104 ‎cei rămași din Bravo a profitat de ocazie 611 00:31:38,104 --> 00:31:39,314 ‎ca să recupereze 612 00:31:39,314 --> 00:31:42,317 ‎și-și lansează pluta ‎din locul ales de Javier. 613 00:31:42,317 --> 00:31:45,403 ‎- Sigur vrei să faci tot? ‎- Hai! Vezi cum va fi! 614 00:31:46,279 --> 00:31:48,656 ‎Delta a profitat de avantaj 615 00:31:48,656 --> 00:31:49,782 ‎și a avansat mult 616 00:31:49,782 --> 00:31:52,577 ‎în cursa pentru proteine vitale. 617 00:31:52,577 --> 00:31:55,288 ‎Da, amice. Mergi cu fluxul! Nu te opune! 618 00:31:55,288 --> 00:31:59,000 ‎Curentul mă ia rapid. E exact ce vreau. 619 00:31:59,000 --> 00:32:00,501 ‎E timpul să câștig. 620 00:32:00,501 --> 00:32:02,879 ‎- De aici e ușor. ‎- S-a făcut. 621 00:32:02,879 --> 00:32:04,589 ‎Folosește bățul, frate! 622 00:32:04,589 --> 00:32:07,175 ‎Te descurci. O să reușești, Brian. 623 00:32:09,260 --> 00:32:11,179 ‎Adu-ne mâncarea aia! Haide! 624 00:32:11,179 --> 00:32:14,390 ‎Dacă vreun jucător găsește primul ‎capcanele de crab, 625 00:32:14,390 --> 00:32:17,769 ‎nu-l va opri nimic să le ia ‎pe toate cinci. 626 00:32:18,269 --> 00:32:19,729 ‎Sper să reușească. 627 00:32:20,396 --> 00:32:22,148 ‎Nu mai putem face nimic acum. 628 00:32:23,358 --> 00:32:25,860 ‎Încep să vâslesc și apoi îmi dau seama 629 00:32:25,860 --> 00:32:28,029 ‎că nici nu e cazul. Conducem. 630 00:32:28,029 --> 00:32:30,865 ‎Curentul mă duce. ‎Mă pot bucura de plimbare. 631 00:32:31,741 --> 00:32:32,742 ‎Jordan! 632 00:32:33,326 --> 00:32:35,536 ‎Ce-a pățit al patrulea membru? 633 00:32:35,536 --> 00:32:37,538 ‎Al patrulea membru unde e? 634 00:32:37,538 --> 00:32:38,623 ‎Apare imediat! 635 00:32:38,623 --> 00:32:39,666 ‎Serios? 636 00:32:39,666 --> 00:32:41,376 ‎- Ce a zis? ‎- Că apare. 637 00:32:41,960 --> 00:32:43,711 ‎Trimiteți o plută? 638 00:32:43,711 --> 00:32:45,755 ‎Da, e în spatele vostru. 639 00:32:55,682 --> 00:32:57,934 ‎Nu vreau doar s-ajung. O să dau clasă. 640 00:32:59,394 --> 00:33:00,853 ‎Ce naiba? 641 00:33:02,271 --> 00:33:04,107 ‎Face flotări? 642 00:33:07,527 --> 00:33:09,529 ‎Își bate joc de mine. 643 00:33:14,575 --> 00:33:16,452 ‎Nu cred că-l vom prinde. 644 00:33:20,665 --> 00:33:22,792 ‎Știu foarte bine să pescuiesc. 645 00:33:24,794 --> 00:33:27,505 ‎Așa că mă uit mereu încotro curge apa, 646 00:33:27,505 --> 00:33:28,589 ‎cum e cursul. 647 00:33:34,637 --> 00:33:36,347 ‎Apoi, am observat curentul. 648 00:33:41,185 --> 00:33:44,856 ‎Am simțit că ceva îmi spunea ‎să mă las purtată de curent. 649 00:33:47,066 --> 00:33:48,484 ‎E cineva în roșu acolo. 650 00:33:52,488 --> 00:33:54,365 ‎Cred că se străduiește mult. 651 00:33:55,992 --> 00:33:56,826 ‎Zece. 652 00:33:58,745 --> 00:34:00,204 ‎A terminat. 653 00:34:00,204 --> 00:34:02,540 ‎Uită-te cum curge apa acolo! 654 00:34:03,249 --> 00:34:05,043 ‎Continuă, Angie! Trage! 655 00:34:09,797 --> 00:34:11,424 ‎Nici nu-mi fac griji. 656 00:34:11,424 --> 00:34:12,633 ‎Mergi la mijloc! 657 00:34:20,975 --> 00:34:21,934 ‎Hai! 658 00:34:26,397 --> 00:34:28,024 ‎Ai avansat bine, Angie! 659 00:34:37,283 --> 00:34:40,745 ‎N-am crezut că voi reuși ‎și era să renunț. 660 00:34:44,415 --> 00:34:46,542 ‎Hai! E bine! Treci acolo! 661 00:34:47,960 --> 00:34:49,462 ‎Angie, aproape ai ajuns. 662 00:34:54,550 --> 00:34:56,469 ‎Apoi a început să se miște. 663 00:34:56,469 --> 00:34:58,179 ‎A dat de curent. 664 00:34:58,179 --> 00:35:00,264 ‎Perfect! Ești perfectă! 665 00:35:00,264 --> 00:35:02,809 ‎Mă chinuiam contra curentului, 666 00:35:02,809 --> 00:35:06,854 ‎m-am uitat și am văzut o fată pe o plută. 667 00:35:06,854 --> 00:35:08,231 ‎Așa a început cursa. 668 00:35:09,273 --> 00:35:11,150 ‎Măiculiță! 669 00:35:12,485 --> 00:35:13,820 ‎Bravo ei! 670 00:35:16,614 --> 00:35:18,199 ‎Seth, s-a apropiat mult! 671 00:35:18,199 --> 00:35:19,784 ‎Continuă să împingi! Hai! 672 00:35:23,621 --> 00:35:26,082 ‎Cred că avansezi bine, Angie. 673 00:35:26,666 --> 00:35:29,293 ‎Nivelul meu de încredere era la maximum. 674 00:35:29,293 --> 00:35:31,003 ‎Nici nu-mi fac griji. 675 00:35:31,003 --> 00:35:35,049 ‎Mă îndrept direct spre insulă. ‎O să iau toate capcanele de crabi. 676 00:35:35,049 --> 00:35:36,300 ‎Se descurcă. 677 00:35:36,300 --> 00:35:38,845 ‎Ce faci? Ești în locul greșit, băiete. 678 00:35:39,804 --> 00:35:41,806 ‎Apoi m-am uitat cu coada ochiului. 679 00:35:43,057 --> 00:35:44,559 ‎La naiba! Nu se poate! 680 00:36:45,578 --> 00:36:50,583 ‎Subtitrarea: Daniel Onea