1
00:00:39,706 --> 00:00:42,584
7:38 - ZIUA 3
PLOAIE - TEMPERATURĂ: 3,3 GRADE
2
00:00:48,923 --> 00:00:50,508
Soarele răsare din nou.
3
00:00:53,094 --> 00:00:55,764
După trei zile de ploaie
și temperaturi mici,
4
00:00:55,764 --> 00:00:57,724
fără hrană consistentă,
5
00:00:57,724 --> 00:01:00,393
toate echipele se simt slăbite fizic.
6
00:01:00,393 --> 00:01:03,229
Nu mai putem mânca mult timp alge.
7
00:01:03,813 --> 00:01:06,608
Va trebui să facem rost de proteine.
8
00:01:06,608 --> 00:01:10,528
În ritmul ăsta, cine face rost mai repede
de hrană consistentă
9
00:01:10,528 --> 00:01:12,072
are un avantaj clar.
10
00:01:12,655 --> 00:01:16,743
În ultima oră am strâns moluște.
11
00:01:16,743 --> 00:01:18,578
Abia mai respir.
12
00:01:18,578 --> 00:01:21,998
N-avem un aport suficient
de vitamine și de proteine.
13
00:01:21,998 --> 00:01:23,958
Uite un vierme frumos!
14
00:01:23,958 --> 00:01:24,918
Dă-mi-l mie!
15
00:01:24,918 --> 00:01:27,629
Bine. Bun venit în Alaska!
16
00:01:29,547 --> 00:01:30,548
Încă se zbate.
17
00:01:33,009 --> 00:01:34,719
Dacă se întoarce veverița...
18
00:01:34,719 --> 00:01:36,721
- Trebuie s-o ucidem.
- E moartă.
19
00:01:36,721 --> 00:01:40,016
Vreau să rod niște coapse de veveriță.
20
00:01:40,892 --> 00:01:43,228
Fiind singura echipă fără un membru,
21
00:01:43,228 --> 00:01:47,065
Charlie are un ajutor în minus
la vânătoarea pentru proteine.
22
00:01:47,774 --> 00:01:50,693
- E o gură mai puțin de hrănit, totuși.
- Da.
23
00:01:50,693 --> 00:01:54,155
Deci, dintr-un punct de vedere
foarte pragmatic...
24
00:01:55,782 --> 00:01:57,909
Da? Ce părere aveți?
25
00:01:58,576 --> 00:01:59,744
În tabăra Delta,
26
00:01:59,744 --> 00:02:01,663
după ce au făcut un cârlig
27
00:02:01,663 --> 00:02:04,249
din aluminiu și plastic recuperat,
28
00:02:04,249 --> 00:02:07,961
Jordan pare primul jucător
care scoate un pește din râul Neka.
29
00:02:08,586 --> 00:02:11,297
{\an8}Cea mai mare îngrijorare e
că n-am prea mâncat.
30
00:02:11,297 --> 00:02:14,092
{\an8}Am depus mult efort
ca să facem adăpost și foc,
31
00:02:14,092 --> 00:02:17,470
{\an8}dar n-am făcut rost de hrană suficientă.
32
00:02:17,470 --> 00:02:19,347
{\an8}O să pescuiesc într-o oră.
33
00:02:19,347 --> 00:02:23,059
Mă bazez pe tine, Jordan.
Ești pescarul nostru.
34
00:02:23,059 --> 00:02:26,104
Frate, îți țin pumnii
ca să ne prinzi un pește.
35
00:02:26,729 --> 00:02:28,439
Ar fi uimitor.
36
00:02:28,439 --> 00:02:31,317
Cât Jordan se pregătește de pescuit,
37
00:02:31,317 --> 00:02:34,487
echipa Alfa e mai inventivă
în căutarea proteinei.
38
00:02:35,989 --> 00:02:38,408
Cred că avem suficient pentru moment.
39
00:02:38,408 --> 00:02:40,743
Bine. Să ne întoarcem în tabără!
40
00:02:40,743 --> 00:02:42,579
- Hai!
- Mie îmi convine.
41
00:02:44,455 --> 00:02:45,832
La naiba!
42
00:02:47,083 --> 00:02:47,917
Un urs!
43
00:02:47,917 --> 00:02:49,544
Iarna apropiindu-se rapid...
44
00:02:50,128 --> 00:02:51,754
- Uite!
- Doamne!
45
00:02:51,754 --> 00:02:53,965
...și temperaturile începând să scadă...
46
00:02:53,965 --> 00:02:56,009
Un urs trece râul chiar acum.
47
00:02:58,011 --> 00:03:01,806
...jucătorii nu sunt singurii prădători
care vor să îngrașe.
48
00:03:01,806 --> 00:03:03,474
- La 90 de metri!
- Îl văd!
49
00:03:03,474 --> 00:03:06,144
- Doamne!
- Nu vrem să-i atragem atenția.
50
00:03:06,144 --> 00:03:09,689
Un urs grizzly adult cântărește
aproape 360 de kg.
51
00:03:10,356 --> 00:03:11,482
Faceți liniște!
52
00:03:13,860 --> 00:03:14,736
Pe bune?
53
00:03:16,613 --> 00:03:19,449
Toamna vânează și scotocesc agresiv...
54
00:03:20,366 --> 00:03:22,160
Să-mi ard una!
55
00:03:23,369 --> 00:03:25,121
S-a uitat direct la noi!
56
00:03:26,581 --> 00:03:29,542
...consumând până la 20.000
de calorii pe zi,
57
00:03:29,542 --> 00:03:31,961
în pregătirea pentru hibernare.
58
00:03:31,961 --> 00:03:34,297
Urcă spre copaci.
59
00:03:34,297 --> 00:03:38,009
Am tăiat lemne acolo dimineață,
la 90 de m de tabăra noastră,
60
00:03:38,009 --> 00:03:39,844
iar el a mers chiar acolo.
61
00:03:39,844 --> 00:03:41,846
Am putea avea musafiri la prânz.
62
00:03:44,432 --> 00:03:45,350
A plecat.
63
00:03:45,850 --> 00:03:48,561
Dar amenințarea unui prădător dă startul...
64
00:03:49,520 --> 00:03:50,772
Uitați! O rachetă!
65
00:03:50,772 --> 00:03:51,940
...adrenalinei.
66
00:03:51,940 --> 00:03:53,608
- Fir-ar!
- A renunțat cineva.
67
00:03:54,525 --> 00:03:55,902
A sunat ca o rachetă.
68
00:03:55,902 --> 00:03:56,986
Frate!
69
00:03:58,279 --> 00:03:59,322
Fir-ar!
70
00:04:00,490 --> 00:04:02,283
- Uite! încă o rachetă.
- Două?
71
00:04:02,283 --> 00:04:03,368
Sunt două.
72
00:04:03,993 --> 00:04:05,912
Cu un pas mai aproape, frate!
73
00:04:10,875 --> 00:04:12,210
Încă una!
74
00:04:12,794 --> 00:04:13,753
16 SINGURATICI
75
00:04:13,753 --> 00:04:14,754
13 SINGURATICI
76
00:04:14,754 --> 00:04:16,798
{\an8}AMBER
TABĂRA ALFA
77
00:04:16,798 --> 00:04:18,841
JILL
TABĂRA ALFA
78
00:04:18,841 --> 00:04:20,802
JUSTIN
TABĂRA ALFA
79
00:04:20,802 --> 00:04:22,762
LEE
TABĂRA ALFA
80
00:04:22,762 --> 00:04:24,806
ÎȘI FAC REGULILE
81
00:04:24,806 --> 00:04:26,808
{\an8}BRIAN
TABĂRA BRAVO
82
00:04:26,808 --> 00:04:28,810
COREY
TABĂRA BRAVO
83
00:04:28,810 --> 00:04:30,812
JAVIER
TABĂRA BRVOA
84
00:04:30,812 --> 00:04:32,814
TIM
TABĂRA BRAVO
85
00:04:32,814 --> 00:04:34,774
JOCUL SUPRREM DE SUPRAVIEȚUIRE
86
00:04:34,774 --> 00:04:36,818
ANDREA
TABĂRA CHARLIE - ELIMINATĂ
87
00:04:36,818 --> 00:04:38,778
ANGIE
TABĂRA CHARLIE
88
00:04:38,778 --> 00:04:40,780
NICK
TABĂRA CHARLIE
89
00:04:40,780 --> 00:04:42,782
{\an8}SETH
TABĂRA CHARLIE
90
00:04:42,782 --> 00:04:44,867
NUMAI O ECHIPĂ
POATE CÂȘTIGA
91
00:04:44,867 --> 00:04:46,828
{\an8}DAWN
TABĂRA DELTA
92
00:04:46,828 --> 00:04:48,788
JOEL
TABĂRA DELTA
93
00:04:48,788 --> 00:04:50,832
JORDAN
TABĂRA DELTA
94
00:04:50,832 --> 00:04:52,834
PAUL
TABĂRA DELTA
95
00:04:52,834 --> 00:04:55,586
OUTLAST: CÂȘTIGĂM ÎMPREUNĂ
96
00:04:55,586 --> 00:04:57,839
Am venit să joc. Am venit să câștig.
97
00:05:03,011 --> 00:05:05,513
Două rachete luminează cerul
deasupra taberei Bravo.
98
00:05:05,513 --> 00:05:06,764
Sunt doi oameni.
99
00:05:06,764 --> 00:05:07,974
- Da.
- Doi oameni.
100
00:05:09,017 --> 00:05:13,062
E doar a treia zi a jocului
și deja sălbăticia dură din Alaska
101
00:05:13,062 --> 00:05:15,273
a eliminat încă doi jucători.
102
00:05:15,273 --> 00:05:16,899
- Era echipa Bravo?
- Da.
103
00:05:17,483 --> 00:05:20,069
E motiv de sărbătoare în celelalte echipe,
104
00:05:20,069 --> 00:05:23,364
care speră să câștige
un premiu de un milion de dolari.
105
00:05:26,451 --> 00:05:27,994
- Rachetă de semnalizare.
- Câte?
106
00:05:27,994 --> 00:05:29,662
- Mi s-a părut că două.
- Două?
107
00:05:29,662 --> 00:05:32,165
- Așa părea.
- Uite ce-i!
108
00:05:32,165 --> 00:05:33,458
O șansă pentru noi.
109
00:05:33,458 --> 00:05:34,375
Așa e.
110
00:05:35,918 --> 00:05:40,673
Deși majoritatea jucătorilor nu știu
din ce tabără s-au tras rachetele,
111
00:05:40,673 --> 00:05:43,760
o anumită echipă știe.
112
00:05:43,760 --> 00:05:46,012
Ați tras cu rachetele.
113
00:05:46,012 --> 00:05:48,348
- Da, sunt gata să plec.
- Băieți!
114
00:05:48,348 --> 00:05:50,016
Am terminat.
115
00:05:50,016 --> 00:05:51,851
Da. M-am udat până la oase.
116
00:05:52,977 --> 00:05:56,230
{\an8}Alaska m-a mestecat și acum mă scuipă.
117
00:05:56,814 --> 00:05:58,608
Când ați hotărât asta?
118
00:05:58,608 --> 00:05:59,859
Aseară.
119
00:05:59,859 --> 00:06:02,528
{\an8}Noaptea e rece. Sunt condiții extreme.
120
00:06:03,196 --> 00:06:06,240
Dar, de asemenea, Javier conduce.
Nu mi-a plăcut.
121
00:06:06,240 --> 00:06:08,493
A fost ultima picătură.
122
00:06:08,493 --> 00:06:10,036
Ai tupeu? Hai încoace!
123
00:06:10,036 --> 00:06:12,330
- O să pleci rapid.
- E greu.
124
00:06:12,330 --> 00:06:14,916
Am căpătat respect pentru locul ăsta.
125
00:06:14,916 --> 00:06:16,501
Nu știu ce să spun.
126
00:06:16,501 --> 00:06:19,170
{\an8}Azi-dimineață ne-am trezit cu o surpriză.
127
00:06:20,171 --> 00:06:23,341
Dar instinctul îmi spune
că nu e o pierdere mare.
128
00:06:23,341 --> 00:06:26,886
Tim e cel mai puțin experimentat
dintre noi,
129
00:06:26,886 --> 00:06:28,638
iar Corey se plânge mereu.
130
00:06:29,347 --> 00:06:31,766
Dacă v-am dezamăgit, îmi pare rău.
131
00:06:32,809 --> 00:06:36,604
Victime ale climatului extrem din Alaska
și ale conjuncturii,
132
00:06:37,313 --> 00:06:39,607
Tim și Corey aleg să se retragă,
133
00:06:40,983 --> 00:06:45,405
făcând ca echipa Bravo să singura
din joc cu doi jucători.
134
00:06:47,240 --> 00:06:50,493
Deci, depinde de mine și de Javier acum.
135
00:06:50,493 --> 00:06:51,452
Hopa!
136
00:06:52,120 --> 00:06:54,247
Acum am rămas doar eu și Rambo.
137
00:06:54,247 --> 00:06:55,790
Am emoții.
138
00:06:55,790 --> 00:06:57,125
E un joc de echipă.
139
00:06:57,125 --> 00:07:01,462
{\an8}Dacă Brian renunță, trebuie să găsesc
o altă echipă, dacă sunt primit.
140
00:07:01,963 --> 00:07:03,589
{\an8}Sau asta a fost tot.
141
00:07:04,090 --> 00:07:05,591
{\an8}Mi-am făcut treaba.
142
00:07:06,801 --> 00:07:11,139
După trei zile, mai sunt
doar 13 jucători în joc.
143
00:07:16,811 --> 00:07:18,396
{\an8}Mi-a ghiorăit stomacul.
144
00:07:19,564 --> 00:07:21,732
{\an8}Iată! Se aude foamea.
145
00:07:22,400 --> 00:07:24,902
Dacă suntem prima echipă care caută somon,
146
00:07:24,902 --> 00:07:28,990
va fi un pas important
să aducem chestia asta acasă.
147
00:07:32,368 --> 00:07:34,704
Nu se duce deloc cât de departe vreau.
148
00:07:35,913 --> 00:07:37,540
Am pescuit mai toată viața.
149
00:07:38,332 --> 00:07:40,877
De când sunt aici, n-am mai prins nimic.
150
00:07:40,877 --> 00:07:43,671
Niciun pește nu s-a uitat măcar
la momeala mea.
151
00:07:44,589 --> 00:07:46,632
Trebuie să reușesc o dată.
152
00:07:54,348 --> 00:07:56,350
Nu cred că ăsta e locul potrivit.
153
00:07:57,810 --> 00:08:00,480
Trebuie să-mi duc momeala
în mijlocul râului.
154
00:08:04,317 --> 00:08:06,611
Probabil o să merg în amonte
155
00:08:06,611 --> 00:08:09,489
în cercetare și o să văd cum e zona.
156
00:08:09,489 --> 00:08:13,326
Trebuie să găsim mai multă mâncare
decât ce avem.
157
00:08:14,702 --> 00:08:17,246
Cred că vreau să înaintez încolo puțin.
158
00:08:19,624 --> 00:08:21,834
Jordan continuă să caute în amonte...
159
00:08:23,753 --> 00:08:26,631
Par să facă fum din greu.
160
00:08:26,631 --> 00:08:30,259
...și devine primul membru Delta
care găsește tabăra Charlie.
161
00:08:31,511 --> 00:08:34,180
Oricât am vrea să flămânzească
și să înghețe toți,
162
00:08:34,180 --> 00:08:36,682
vrem să jucăm și un joc psihologic.
163
00:08:36,682 --> 00:08:38,768
Bine, ce minciună realistă să zic?
164
00:08:38,768 --> 00:08:41,437
Am vrut să-i derutez un pic.
165
00:08:43,022 --> 00:08:45,233
Ce ar fi aici? Ce ar crede?
166
00:08:49,153 --> 00:08:51,072
Cum e cu cizmele? E mai bine?
167
00:08:51,072 --> 00:08:52,240
Da. Mult mai bine.
168
00:08:53,324 --> 00:08:54,951
Șosetele încep să se usuce.
169
00:08:56,035 --> 00:08:57,370
Ați auzit?
170
00:08:58,829 --> 00:08:59,830
Cioc-cioc!
171
00:09:01,082 --> 00:09:02,542
- Salut!
- Salut, frate!
172
00:09:02,542 --> 00:09:04,252
Mergeam în amonte puțin.
173
00:09:04,252 --> 00:09:07,630
Am observat că iese fum.
Cum vă descurcați?
174
00:09:07,630 --> 00:09:09,966
Bine. Cum stați voi cu mâncarea?
175
00:09:09,966 --> 00:09:11,551
Stăm super.
176
00:09:11,551 --> 00:09:12,802
- Super?
- Da.
177
00:09:12,802 --> 00:09:14,887
Am mâncat o pasăre ieri, un pește azi.
178
00:09:14,887 --> 00:09:17,598
- Bravo vouă!
- Da. Ne descurcăm bine.
179
00:09:19,016 --> 00:09:22,979
Am avut destulă mâncare
și am putut înainta.
180
00:09:22,979 --> 00:09:25,273
- Voi ați mâncat?
- Un pic, nu mult.
181
00:09:25,273 --> 00:09:27,817
Pescuitul nu prea dă roade
pe partea asta.
182
00:09:27,817 --> 00:09:29,443
Sunt pești. Eu am prins.
183
00:09:31,195 --> 00:09:34,532
Jordan mi-a provocat imediat
spiritul competitiv.
184
00:09:34,532 --> 00:09:37,910
Văd că ați tras o rachetă.
Cine va fi următorul?
185
00:09:38,661 --> 00:09:39,495
Tu?
186
00:09:40,121 --> 00:09:42,290
Pur și simplu nu-mi place tipul.
187
00:09:42,290 --> 00:09:46,836
Și nu-mi place să fiu manipulat
psihologic de nimeni.
188
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
Ați rămas cu trei coechipieri.
189
00:09:49,171 --> 00:09:51,173
O să vă propun ceva.
190
00:09:51,173 --> 00:09:55,886
Avem o persoană în echipă
care probabil că are probleme.
191
00:09:55,886 --> 00:09:58,264
Aseară a cam clacat.
192
00:09:59,056 --> 00:10:00,600
Evident, nu e adevărat,
193
00:10:00,600 --> 00:10:03,477
dar voiam doar să plantez
sămânța de îndoială
194
00:10:03,477 --> 00:10:05,813
și să-i întărât unul împotriva altuia.
195
00:10:06,564 --> 00:10:09,483
Așa că vom avea loc pentru încă un membru.
196
00:10:09,483 --> 00:10:13,738
- Unul dintre voi va trebui să aleagă.
- Cineva se va simți așa acolo?
197
00:10:13,738 --> 00:10:17,033
Da, și cred că unul dintre voi
trebuie să ia o decizie.
198
00:10:19,744 --> 00:10:22,163
E doar o propunere. N-am alte intenții.
199
00:10:22,163 --> 00:10:24,707
Nu e treaba mea să vă spun ce să faceți.
200
00:10:24,707 --> 00:10:27,668
- Cineva trebuie să câștige, nu?
- Absolut.
201
00:10:27,668 --> 00:10:31,547
- Sunt învinși și învingători mereu.
- Exact. Deci știți ce?
202
00:10:31,547 --> 00:10:34,175
Se pare că vă descurcați.
Vă las în pace.
203
00:10:34,175 --> 00:10:36,302
A fost super că am mers acolo.
204
00:10:36,302 --> 00:10:37,887
M-am simțit convingător.
205
00:10:38,471 --> 00:10:39,764
- Pe curând!
- Baftă!
206
00:10:39,764 --> 00:10:41,307
Simt că m-au crezut.
207
00:10:41,307 --> 00:10:45,686
Cred că e doar o chestiune de timp
până când unul se va gândi
208
00:10:45,686 --> 00:10:49,023
să vină aici
și să vadă dacă se integrează.
209
00:10:49,023 --> 00:10:51,525
Echipa aia se va destrăma și mai mult.
210
00:10:52,943 --> 00:10:55,613
Nu cred nimic din ce a spus tipul. Nimic.
211
00:10:55,613 --> 00:10:58,074
- Nu.
- Am un instinct foarte bun.
212
00:10:58,074 --> 00:11:01,243
{\an8}Știu mulți mincinoși.
Știu cum se comportă.
213
00:11:01,827 --> 00:11:04,455
Limbajul corpului, contactul vizual.
214
00:11:04,455 --> 00:11:08,959
Imediat, reacția mea a fost
că e o persoană nesinceră.
215
00:11:08,959 --> 00:11:12,254
Nu-l suport. Parcă aș vorbi
cu un dealer de mașini.
216
00:11:12,254 --> 00:11:14,799
A venit să se laude că a prins un pește.
217
00:11:14,799 --> 00:11:17,259
E un joc psihologic.
218
00:11:17,259 --> 00:11:22,431
Știu ce a încercat să facă.
Mi-am zis; „Nu! Nu cu mine, scumpule.”
219
00:11:23,224 --> 00:11:25,309
E foarte evident.
220
00:11:25,309 --> 00:11:28,562
Așa că, taci, du-te unde ți-e locul
și mori de foame!
221
00:11:30,147 --> 00:11:33,067
Dar mersi că ai venit
și ți-ai ars caloriile.
222
00:11:34,527 --> 00:11:36,404
Mă ataci în casa mea?
223
00:11:37,321 --> 00:11:39,490
La doar 1.500 de metri în amonte...
224
00:11:40,866 --> 00:11:42,910
Avem foc!
225
00:11:43,494 --> 00:11:46,038
...echipa Alfa gătește cana plină cu moluște
226
00:11:46,038 --> 00:11:48,082
adunate de pe plajă.
227
00:11:48,082 --> 00:11:54,213
Iar Jill ne va găti
o supă uimitoare de moluște.
228
00:11:54,213 --> 00:11:57,717
Moluște proaspăt culese din mare.
229
00:11:57,717 --> 00:11:59,927
Molusca e un melc mic, acvatic,
230
00:11:59,927 --> 00:12:03,222
care se găsește
agățată de pietre la reflux.
231
00:12:03,222 --> 00:12:05,349
Deși nu au foarte multe calorii,
232
00:12:05,349 --> 00:12:08,561
moluștele sunt prima sursă importantă
de proteine
233
00:12:08,561 --> 00:12:10,604
pentru echipă, de când a ajuns.
234
00:12:12,273 --> 00:12:14,066
Doamne!
235
00:12:14,066 --> 00:12:17,403
- Vom avea un festin astă-seară!
- Așa e.
236
00:12:17,403 --> 00:12:20,364
Avem mâncare! Avem proteine! Da!
237
00:12:20,364 --> 00:12:21,657
Adunați-vă cu toții!
238
00:12:22,783 --> 00:12:24,493
Ne trebuie un nume de tabără.
239
00:12:24,493 --> 00:12:25,453
Veniți!
240
00:12:25,453 --> 00:12:27,079
Avem. Suntem echipa Alfa.
241
00:12:27,079 --> 00:12:30,207
- E o pană în copacul nostru.
- Stai! Unde ești, Lee?
242
00:12:31,751 --> 00:12:32,668
- Da.
- Doamne!
243
00:12:32,668 --> 00:12:35,963
Lee, vrei să le spui ceva celor de acasă?
244
00:12:37,006 --> 00:12:40,760
Tusea aia e îngrijorătoare.
Asta le spun celor de acasă.
245
00:12:42,303 --> 00:12:43,804
Bine. Îți dăm niște supă.
246
00:12:45,723 --> 00:12:47,933
Se înnoptează și scade temperatura,
247
00:12:49,393 --> 00:12:52,062
iar starea lui Lee se înrăutățește.
248
00:12:56,233 --> 00:12:57,485
Fir-ar!
249
00:12:57,485 --> 00:12:58,527
Ești bine?
250
00:12:58,527 --> 00:13:02,072
TABĂRA ALFA - ORA 2:09 - NOAPTEA 4
PLOAIE RECE - TEMPERATURĂ: -2 GRADE
251
00:13:02,072 --> 00:13:03,991
Îmi cedează corpul.
252
00:13:03,991 --> 00:13:05,993
Frigul mi-a cuprins tot spatele.
253
00:13:07,036 --> 00:13:10,664
Îmi amorțesc brațele. Doamne!
254
00:13:13,334 --> 00:13:16,086
Cred că fac bronșită.
Nu pot respira noaptea.
255
00:13:16,086 --> 00:13:17,421
Mă doare când tușesc.
256
00:13:17,421 --> 00:13:20,216
Parcă cineva mi-ar băga
o furculiță în plămâni.
257
00:13:27,097 --> 00:13:32,061
ORA 7:22 - ZIUA 5
PLOAIE - TEMPERATURA: -1,7 GRADE
258
00:13:41,195 --> 00:13:43,155
Azi-dimineață, când ne-am trezit,
259
00:13:43,697 --> 00:13:45,908
l-am găsit pe Lee în lacrimi.
260
00:13:47,034 --> 00:13:48,244
Am pierdut totul.
261
00:13:49,119 --> 00:13:50,788
Era gata să renunțe.
262
00:13:53,249 --> 00:13:57,461
Din cauza ploii neîncetate
și a temperaturilor negative,
263
00:13:57,461 --> 00:13:59,129
n-am dormit.
264
00:13:59,129 --> 00:14:03,050
Fiecare noapte e o luptă
până la lumina zilei.
265
00:14:03,050 --> 00:14:04,802
Știu când nu mai pot.
266
00:14:09,640 --> 00:14:10,599
Mă retrag.
267
00:14:11,767 --> 00:14:15,521
Sunt infanterist în Marina SUA.
Am fost la Operațiuni Speciale.
268
00:14:15,521 --> 00:14:18,691
Am crezut că pot reuși,
dar sunt stors de vlagă.
269
00:14:18,691 --> 00:14:20,693
Am crezut că pot mai mult.
270
00:14:20,693 --> 00:14:22,486
M-a terminat cu totul.
271
00:14:22,486 --> 00:14:26,490
Cealaltă echipă e de vină
fiindcă omul meu a renunțat azi-dimineață.
272
00:14:26,490 --> 00:14:29,535
Când am văzut rachetele pe cer,
273
00:14:29,535 --> 00:14:32,204
am avut un moment de revelație.
274
00:14:34,707 --> 00:14:36,166
„Nu e așa de ușor.
275
00:14:38,460 --> 00:14:40,087
S-a terminat totul.
276
00:14:46,802 --> 00:14:49,930
Gata cu nopțile nedormite,
gata cu durerile de foame.
277
00:14:49,930 --> 00:14:51,223
Aș putea face asta.”
278
00:14:52,141 --> 00:14:54,476
Și asta a făcut acum. A plecat.
279
00:14:54,476 --> 00:14:55,978
La revedere!
280
00:14:55,978 --> 00:14:56,937
Pa, Lee!
281
00:14:56,937 --> 00:14:59,189
Dar n-o să gândim negativ,
282
00:14:59,189 --> 00:15:03,068
fiindcă o să câștigăm jocul ăsta,
noi, cei trei puternici.
283
00:15:03,068 --> 00:15:05,696
O să luptăm cu ploaia asta nenorocită.
284
00:15:06,280 --> 00:15:08,073
Altă alternativă n-avem.
285
00:15:08,949 --> 00:15:10,200
O să continuăm.
286
00:15:12,202 --> 00:15:14,371
Lee e al patrulea jucător retras
287
00:15:14,371 --> 00:15:16,790
și prima pierdere pentru Echipa Alfa.
288
00:15:18,000 --> 00:15:21,128
Plecarea lui lasă
doar 12 jucători în jocul
289
00:15:21,128 --> 00:15:23,339
cu un premiu de un milion de dolari.
290
00:15:25,049 --> 00:15:28,427
Alfa pierzând un jucător,
se creează un punct de cotitură
291
00:15:28,427 --> 00:15:30,721
pentru echipa favorită, Delta.
292
00:15:31,221 --> 00:15:33,015
Frate! E Alfa.
293
00:15:33,015 --> 00:15:36,560
Da! E unitatea Alpha.
294
00:15:36,560 --> 00:15:39,688
Înseamnă că toți au pierdut un om,
mai puțin noi.
295
00:15:39,688 --> 00:15:42,691
Drum bun, oricine ar fi!
Călătorie sprâncenată!
296
00:15:42,691 --> 00:15:45,027
Nu vreau să mă bucur, dar mă bucur.
297
00:15:45,027 --> 00:15:47,446
Mai că mi-aș dori să mai văd o rachetă.
298
00:15:47,446 --> 00:15:49,239
Doar noi am rămas patru.
299
00:15:49,239 --> 00:15:52,660
E clar că imediat ce oamenii încep
să se retragă,
300
00:15:53,243 --> 00:15:54,828
piesele de domino cad.
301
00:15:54,828 --> 00:15:58,332
Cred că motivul
pentru care celorlalte echipe le e greu
302
00:15:58,332 --> 00:16:01,543
e că adăposturile nu sunt bune,
moralul e scăzut.
303
00:16:01,543 --> 00:16:03,796
Acum, sunt și mai puțini decât noi.
304
00:16:03,796 --> 00:16:06,090
Cu cât stăm mai mult în patru,
305
00:16:06,924 --> 00:16:10,594
mai multe șanse avem,
pe măsură ce lumea se retrage,
306
00:16:10,594 --> 00:16:13,013
fiindcă e prea mult de lucru în doi.
307
00:16:13,013 --> 00:16:15,641
O să continuăm și o să ne vedem de treabă
308
00:16:15,641 --> 00:16:18,852
și se vede clar că toți ceilalți
se autodistrug.
309
00:16:18,852 --> 00:16:20,521
S-a dus cu Delta naibii.
310
00:16:20,521 --> 00:16:23,148
- Ne e bine. Suntem patru.
- Delta naibii?
311
00:16:23,816 --> 00:16:25,025
Patru puternici.
312
00:16:25,025 --> 00:16:26,026
Hai la pescuit!
313
00:16:44,628 --> 00:16:47,089
S-ar putea să mai vedem o rachetă,
314
00:16:47,089 --> 00:16:48,716
dacă o să bată așa vântul.
315
00:16:50,009 --> 00:16:54,096
Următoarele 48 de ore nu aduc
decât ploaie fără încetare
316
00:16:54,763 --> 00:16:56,765
și temperaturi foarte mici.
317
00:16:57,516 --> 00:16:58,851
Vremea e oribilă.
318
00:16:59,893 --> 00:17:02,021
Plouă, e frig. Toată lumea e udă.
319
00:17:03,605 --> 00:17:06,775
Chinul musonilor din Alaska
îi afectează pe toți.
320
00:17:07,735 --> 00:17:12,698
Dar sarcina de a supraviețui cere lucru,
în fiecare zi, în orice condiții.
321
00:17:21,665 --> 00:17:24,835
Dar ziua a șaptea aduce,
în sfârșit, puțină ușurare.
322
00:17:26,587 --> 00:17:28,797
A ieșit soarele. Da!
323
00:17:34,678 --> 00:17:37,347
Când a ieșit soarele, a fost o ușurare.
324
00:17:37,347 --> 00:17:40,184
Doamne! Nu știam că ești balerină.
325
00:17:45,064 --> 00:17:46,398
E un curcubeu complet!
326
00:17:46,398 --> 00:17:47,941
Bine.
327
00:17:57,326 --> 00:17:58,160
Ați auzit?
328
00:18:01,080 --> 00:18:03,499
- Se întâmplă ceva.
- Se aude de la plajă.
329
00:18:04,541 --> 00:18:05,584
Să vedem!
330
00:18:07,211 --> 00:18:09,421
Pentru prima oară în cinci zile,
331
00:18:09,421 --> 00:18:13,842
sunetul elicopterelor care se apropie
anunță o livrare salvatoare,
332
00:18:15,010 --> 00:18:18,680
pentru fiecare echipă,
fără a fi anunțată în prealabil.
333
00:18:18,680 --> 00:18:21,183
Aceste livrări pot conține două lucruri...
334
00:18:21,183 --> 00:18:22,101
Acolo!
335
00:18:22,101 --> 00:18:25,437
...un mesaj de la organizatori,
cu noi reguli, directive...
336
00:18:25,437 --> 00:18:28,816
„Urmați râul spre est! Crabii Dungeness
trăiesc la adâncime.”
337
00:18:28,816 --> 00:18:33,362
...și provizii și unelte valoroase
care pot schimba soarta jucătorilor
338
00:18:33,362 --> 00:18:34,947
care le pot folosi.
339
00:18:34,947 --> 00:18:38,325
- Mâncare pentru pisici?
- Nu, e un fel de carne.
340
00:18:38,325 --> 00:18:40,619
Livrarea de azi le are pe amândouă.
341
00:18:41,286 --> 00:18:44,164
Pe lângă materialele
necesare pentru o plută...
342
00:18:44,164 --> 00:18:45,082
Avem ciocan!
343
00:18:45,082 --> 00:18:46,333
E perfect.
344
00:18:46,917 --> 00:18:48,836
...și a navigării spre insulă...
345
00:18:48,836 --> 00:18:50,337
Îmi doream un binoclu.
346
00:18:50,337 --> 00:18:54,675
„Folosiți mareele ca să ajungeți
pe insulă și acasă.”
347
00:18:54,675 --> 00:18:57,010
Sunt coordonate. Ai harta?
348
00:18:57,010 --> 00:19:00,347
...un mesaj de la organizatori oferă
o șansă echipelor.
349
00:19:00,347 --> 00:19:02,975
Căutând pe insulă, veți găsi oale.
350
00:19:04,476 --> 00:19:05,561
E super.
351
00:19:05,561 --> 00:19:10,482
La est, peste 1.200 de metri
de apă rece, există o altă insulă,
352
00:19:10,482 --> 00:19:14,319
dincolo de care sunt zone de pescuit
pentru crabul Dungeness.
353
00:19:14,945 --> 00:19:18,782
Pe toată insula sunt ascunse cinci capcane
de crab, numite „oale”.
354
00:19:18,782 --> 00:19:20,200
Să construim o barcă!
355
00:19:20,909 --> 00:19:23,787
Echipele care vor lua una
sau mai multe capcane
356
00:19:23,787 --> 00:19:27,040
va avea mijloacele
pentru o sursă bună de proteine.
357
00:19:27,040 --> 00:19:30,919
Dar pentru a ajunge la cealaltă insulă
nu e nevoie doar de barcă,
358
00:19:31,587 --> 00:19:34,756
ci și sincronizarea călătoriei
cu refluxul puternic.
359
00:19:35,424 --> 00:19:40,012
Asta înseamnă că prima șansă e
la doar trei ore distanță.
360
00:19:40,012 --> 00:19:42,723
Dacă ceilalți primesc aceleași lucruri,
361
00:19:42,723 --> 00:19:46,602
vor căuta aceleași capcane,
așa că nu putem aștepta.
362
00:19:52,357 --> 00:19:53,525
În echipa Charlie...
363
00:19:53,525 --> 00:19:54,735
Are mărimea bună.
364
00:19:55,319 --> 00:19:58,822
...Seth preia conducerea proiectării
și construirii plutei.
365
00:19:59,406 --> 00:20:01,366
{\an8}Îmi place să mă consider inginer.
366
00:20:01,366 --> 00:20:04,369
Da, barca poate fi foarte simplă.
367
00:20:04,369 --> 00:20:06,413
N-avem mult timp ca s-o construim
368
00:20:06,413 --> 00:20:08,665
dacă vrem să prindem refluxul.
369
00:20:08,665 --> 00:20:10,375
Erau tăiate pentru adăpost,
370
00:20:11,126 --> 00:20:13,795
dar, cu noile provocări,
371
00:20:15,005 --> 00:20:16,840
toate vor avea dublă utilizare.
372
00:20:17,799 --> 00:20:20,510
Din aceste bucăți vom face o plută.
373
00:20:20,510 --> 00:20:24,431
Ideea e să avem ca un scaun
pentru ponton de pescuit.
374
00:20:24,431 --> 00:20:28,518
Două pe partea cealaltă,
doi bușteni pe post de scaun.
375
00:20:29,228 --> 00:20:31,688
Să sperăm că nu mă voi scufunda cu totul.
376
00:20:32,689 --> 00:20:34,024
Trebuie să fie ușoară.
377
00:20:34,650 --> 00:20:36,693
Cât mai ușoară, dar zdravănă.
378
00:20:36,693 --> 00:20:40,989
Dacă se scufundă,
cel mai mare pericol e hipotermia.
379
00:20:42,032 --> 00:20:44,618
Fiind o echipă cu mare lipsă de alimente,
380
00:20:45,327 --> 00:20:48,080
cred că riscul merită recompensa.
381
00:20:48,080 --> 00:20:50,666
Mai ales pentru un crab plin de proteine.
382
00:20:50,666 --> 00:20:52,125
Vrem crabi, nu?
383
00:20:52,668 --> 00:20:53,502
Crabi să fie!
384
00:20:54,878 --> 00:20:57,381
În tabăra Bravo, înainte de a face pluta,
385
00:20:57,381 --> 00:21:00,550
Javier propune o schimbare de strategie.
386
00:21:00,550 --> 00:21:03,553
Instinctul îmi spune că nu e bine
s-o facem aici.
387
00:21:03,553 --> 00:21:05,931
Cred că e mai bine să ne apropiem.
388
00:21:05,931 --> 00:21:08,976
Pur și simplu? Vrei să ducem totul
până la plajă?
389
00:21:09,768 --> 00:21:12,354
- Va dura o veșnicie.
- E destul de departe.
390
00:21:12,354 --> 00:21:13,689
E la aproape 1,5 km.
391
00:21:14,273 --> 00:21:18,443
La început, Brian a zis
să lansăm pluta de aici,
392
00:21:18,443 --> 00:21:20,028
din fața taberei,
393
00:21:20,028 --> 00:21:24,324
și să mergem 1,5 km spre insulă,
unde sunt capcanele pentru crabi.
394
00:21:24,908 --> 00:21:26,493
Am vrut să schimb tactica.
395
00:21:27,202 --> 00:21:30,664
Tabăra Bravo, fiind
cea mai îndepărtată de insulă,
396
00:21:30,664 --> 00:21:32,457
Javier a ajuns la concluzia
397
00:21:32,457 --> 00:21:35,002
că asamblarea și lansarea plutei în aval
398
00:21:35,002 --> 00:21:37,629
le asigură cele mai mari șanse de reușită.
399
00:21:38,213 --> 00:21:40,966
Va însemna o călătorie mai scurtă pe apă,
400
00:21:40,966 --> 00:21:45,304
dar ar putea fi mai greu să prindă
curenții rapizi de apă ai râului Neka.
401
00:21:46,054 --> 00:21:47,806
Poate că Javier are dreptate.
402
00:21:47,806 --> 00:21:51,310
În final, trebuie să lucrăm împreună
ca să supraviețuim.
403
00:21:51,310 --> 00:21:56,273
{\an8}Așa că eu cedez.
El ia ultima decizie, ca de obicei.
404
00:21:58,984 --> 00:21:59,985
Haide, Brian!
405
00:22:00,736 --> 00:22:03,989
Încerc să ofer cât mai multe perspective.
406
00:22:04,489 --> 00:22:07,034
Sper că Brian nu le vede
ca pe niște ordine.
407
00:22:07,034 --> 00:22:10,746
Încerc doar să am grijă de el.
408
00:22:12,706 --> 00:22:14,041
Dincolo de râul Neka,
409
00:22:14,875 --> 00:22:17,502
Echipa Delta, fiind în avantaj numeric,
410
00:22:17,502 --> 00:22:20,714
construiește rapid o ambarcațiune
mult mai mare.
411
00:22:20,714 --> 00:22:23,759
Avem ocazia de a profita
de numărul oamenilor
412
00:22:23,759 --> 00:22:26,261
și să fie cu atât mai mult un avantaj.
413
00:22:26,261 --> 00:22:28,930
Am construit câteva plute în tinerețe.
414
00:22:28,930 --> 00:22:31,266
Barca asta va trebui să aibă putere.
415
00:22:31,266 --> 00:22:33,894
Va trebui să tai niște guseuri,
416
00:22:33,894 --> 00:22:36,605
ca lemnul transversal să nu se miște.
417
00:22:36,605 --> 00:22:37,773
- E musai.
- Da.
418
00:22:38,398 --> 00:22:39,775
Grupul nostru e bun.
419
00:22:39,775 --> 00:22:43,487
Suntem niște luptători plini de resurse.
420
00:22:43,987 --> 00:22:47,657
Proiectul plutei inspirat de drone
și catamaran prinde formă.
421
00:22:47,657 --> 00:22:50,702
Va avea camere.
422
00:22:51,370 --> 00:22:54,039
Va avea o grindă sub structura principală,
423
00:22:54,039 --> 00:22:55,874
legată de cameră.
424
00:22:55,874 --> 00:22:58,710
Ne ridică mai mult deasupra apei.
425
00:22:58,710 --> 00:23:00,962
- Avem stabilitate bună.
- Da.
426
00:23:00,962 --> 00:23:02,964
Structurile în cruce, stabile.
427
00:23:02,964 --> 00:23:06,676
Asta ne va ține
echilibrați frumos pe plută.
428
00:23:06,676 --> 00:23:09,846
Trebuie să gândim în avans.
Avem capcane pentru crab.
429
00:23:10,597 --> 00:23:14,226
O folosim pe toată durata,
deci, merită efortul în plus.
430
00:23:14,226 --> 00:23:17,521
Chiar consumăm multă energie
cu pluta asta,
431
00:23:17,521 --> 00:23:19,815
gândindu-ne că merită investiția.
432
00:23:19,815 --> 00:23:23,235
Legați separat! Dacă se desprinde una,
se desprind toate.
433
00:23:23,235 --> 00:23:25,695
Nu va fi de unică folosință.
434
00:23:25,695 --> 00:23:28,365
Vom putea să ieșim în larg,
435
00:23:28,365 --> 00:23:30,742
după pește și sper să prindem crabi.
436
00:23:30,742 --> 00:23:34,121
Dar chestia e că putem trece râul acum
437
00:23:34,121 --> 00:23:36,540
și ne putem vizita amicii de peste râu.
438
00:23:36,540 --> 00:23:38,166
Poate vedem și ce fac ei.
439
00:23:38,166 --> 00:23:42,045
Apoi, avem și un plan viclean.
440
00:23:42,045 --> 00:23:44,131
Planul principal e să fim primii.
441
00:23:44,131 --> 00:23:46,883
Nu știm dacă ceilalți vor găsi
oale de crab.
442
00:23:49,302 --> 00:23:50,470
Pe celălalt mal,
443
00:23:51,346 --> 00:23:55,517
călătoria lui Javier și Brian pe râu
îi aduce pe teritoriul Alfa,
444
00:23:55,517 --> 00:23:58,103
unde Justin a petrecut câteva ore
445
00:23:58,103 --> 00:24:00,105
lucrând la pluta lui.
446
00:24:01,815 --> 00:24:03,066
- Salut!
- Salut!
447
00:24:03,066 --> 00:24:04,359
Javier, nu?
448
00:24:04,359 --> 00:24:05,444
Da.
449
00:24:05,444 --> 00:24:08,196
- Care e planul?
- Merg să vizitez insula.
450
00:24:08,196 --> 00:24:11,783
Îți propun ceva.
Dacă ajung eu primul, vrei să-i împărțim?
451
00:24:11,783 --> 00:24:14,828
{\an8}Dacă ajungem înaintea voastră,
îi împărțim.
452
00:24:14,828 --> 00:24:17,038
{\an8}- Batem palma.
- Care ajunge primul.
453
00:24:17,038 --> 00:24:20,083
Dacă ajung acolo primul,
o să împart în mod egal.
454
00:24:20,667 --> 00:24:23,128
Dacă ajungeți voi, o să faceți la fel.
455
00:24:23,712 --> 00:24:25,464
Justin are mare dreptate.
456
00:24:25,464 --> 00:24:28,258
Să împărțim cursele de crabi e
o idee bună.
457
00:24:28,258 --> 00:24:33,305
Bine. Eu zis s-o facem.
Împărțim oalele. Bine. Batem palma?
458
00:24:33,305 --> 00:24:34,222
S-a făcut.
459
00:24:34,890 --> 00:24:37,184
- Bine. Echipele Bravo, Alfa.
- Bine.
460
00:24:37,184 --> 00:24:39,144
- Bine, Justin. Baftă!
- Bine.
461
00:24:39,144 --> 00:24:40,479
Baftă! Brian, Javier.
462
00:24:40,479 --> 00:24:42,439
- Pe curând, Justin!
- Baftă!
463
00:24:42,439 --> 00:24:45,525
Ideea lui Justin de a împărți
oalele de crab,
464
00:24:45,525 --> 00:24:47,319
de a colabora
465
00:24:47,319 --> 00:24:49,070
și de a înfrânge adversarii
466
00:24:49,070 --> 00:24:51,239
ne va întări pe noi.
467
00:24:51,239 --> 00:24:53,533
Brian, ai grijă cu pietrele!
468
00:24:55,452 --> 00:24:59,748
Ambele echipele Alpha și Bravo au pierdut
membri în ultimele zile,
469
00:24:59,748 --> 00:25:01,249
așa că se aliază
470
00:25:01,249 --> 00:25:05,045
unindu-și șansele împotriva rivalilor
de pe partea cealaltă.
471
00:25:05,629 --> 00:25:08,673
Celelalte echipe pot face ce vor.
Asta schimbă tot.
472
00:25:09,716 --> 00:25:12,761
Acum, următorul reflux
apropiindu-se rapid...
473
00:25:12,761 --> 00:25:15,013
Încearcă s-o strângi cât mai bine!
474
00:25:15,013 --> 00:25:18,517
...Javier și Brian se poziționează
la 1.200 de m în amonte
475
00:25:18,517 --> 00:25:20,769
și încep să asambleze pluta.
476
00:25:21,853 --> 00:25:23,522
Trebuie să meșteresc aici.
477
00:25:24,231 --> 00:25:27,817
Ce zici de un triunghi legat solid?
478
00:25:27,817 --> 00:25:30,028
Cu curelele astea? Mai am două.
479
00:25:30,612 --> 00:25:34,157
{\an8}Ideea camerei e dintr-un documentar
480
00:25:34,157 --> 00:25:37,077
{\an8}pe care l-am văzut,
despre evadarea din Alcatraz.
481
00:25:39,120 --> 00:25:41,748
{\an8}Dacă evadații ăia au scăpat
de pe insulă
482
00:25:41,748 --> 00:25:45,794
{\an8}și au ajuns la mal,
sigur putem ajunge la oalele pentru crabi.
483
00:25:48,046 --> 00:25:50,006
Între timp, la râu,
484
00:25:50,006 --> 00:25:53,093
Justin, din echipa Alfa,
își reia proiectul,
485
00:25:53,677 --> 00:25:56,137
de aproape două ori mai mare
decât a lui Bravo.
486
00:25:57,681 --> 00:26:01,685
Încerc să fac o ambarcațiune
cum n-a mai făcut nimeni.
487
00:26:01,685 --> 00:26:04,479
Mai bine nu mă grăbesc
și fac ceva eficient.
488
00:26:04,479 --> 00:26:07,649
E ca în fabula cu țestoasa
și cu iepurele acum.
489
00:26:08,149 --> 00:26:11,194
E un maraton, nu un sprint.
490
00:26:11,194 --> 00:26:15,365
Lucrul pe care-l construiește e
mai mult decât o barcă elaborată.
491
00:26:15,365 --> 00:26:18,285
Justin lucrează la barcă
și durează prea mult.
492
00:26:18,285 --> 00:26:21,580
Nu e practică și ne costă timp.
493
00:26:23,039 --> 00:26:25,041
Trebuia să fim deja în aval.
494
00:26:25,041 --> 00:26:27,877
Cât Justin continuă
să lucreze la nava lui...
495
00:26:29,671 --> 00:26:30,922
Pare foarte stabilă.
496
00:26:30,922 --> 00:26:33,800
...celelalte echipe le finisează pe ale lor...
497
00:26:34,884 --> 00:26:36,136
Bine. Pornim.
498
00:26:36,720 --> 00:26:39,014
Da, trage bine și, apoi, înfășoară!
499
00:26:39,723 --> 00:26:42,976
...grăbindu-se ca să ajungă
pe insulă primele.
500
00:26:43,476 --> 00:26:47,105
Nu mai aveam timp.
Trebuia să pornim la drum.
501
00:26:47,772 --> 00:26:49,733
Conform planului lui Javier,
502
00:26:49,733 --> 00:26:53,194
Brian din echipa Bravo
se pregătește de lansare din aval.
503
00:26:53,194 --> 00:26:55,697
Nici măcar nu le-au umflat bine!
504
00:26:55,697 --> 00:26:59,159
E nasol. Sper să fie
Garda de Coastă prin apropiere.
505
00:26:59,159 --> 00:27:01,786
Pluta asta se va scufunda.
506
00:27:04,623 --> 00:27:06,166
Trei, doi, unu, start!
507
00:27:06,166 --> 00:27:09,085
Echipa Delta își mută nava
ca să prindă curentul
508
00:27:09,085 --> 00:27:11,963
și decide rapid cine va prelua cârma.
509
00:27:11,963 --> 00:27:13,757
Am avut o decizie de luat.
510
00:27:13,757 --> 00:27:15,425
Cine vrea să riște totul?
511
00:27:15,425 --> 00:27:18,678
Cine e dispus să iasă în apă
și să riște expunerea,
512
00:27:18,678 --> 00:27:20,889
umezeala și riscul de a pleca acasă?
513
00:27:20,889 --> 00:27:24,392
Jordan, ești omul nostru. Mă bucur.
Pleci cu minunăția!
514
00:27:24,392 --> 00:27:27,520
Când am plecat din armată,
aveam antrenament
515
00:27:27,520 --> 00:27:29,522
pentru o situație exact ca asta.
516
00:27:29,522 --> 00:27:30,899
O să fii cel mai bun.
517
00:27:30,899 --> 00:27:33,443
Iar echipa m-a ales să merg acolo primul.
518
00:27:37,113 --> 00:27:38,490
La 30 de metri în aval...
519
00:27:38,490 --> 00:27:39,783
Acum, asta.
520
00:27:39,783 --> 00:27:42,661
...cât rivalii lor, Delta,
fac ultimele pregătiri,
521
00:27:42,661 --> 00:27:46,665
echipa Charlie ia în calcul
o schimbare rapidă de strategie.
522
00:27:46,665 --> 00:27:47,832
- Ești gata?
- Da.
523
00:27:49,125 --> 00:27:51,753
A început să bată și vântul. Să ne grăbim!
524
00:27:51,753 --> 00:27:52,754
Clatin-o puțin!
525
00:27:54,881 --> 00:27:55,882
Poți face asta?
526
00:27:56,383 --> 00:27:57,550
Uită-te!
527
00:27:57,550 --> 00:28:00,929
Inițial, eu voiam să cârmuiesc pluta,
înainte s-o lansăm...
528
00:28:00,929 --> 00:28:04,265
Sincer, am emoții. Dar voi sunteți
mai grei decât mine.
529
00:28:04,265 --> 00:28:05,892
- Da.
- Se va afunda.
530
00:28:05,892 --> 00:28:08,061
Ar trebui să ocupi mai mult spațiu.
531
00:28:08,061 --> 00:28:10,647
- Am înțeles.
- Fii atentă! Sigur vrei?
532
00:28:10,647 --> 00:28:11,898
Da. Mă descurc.
533
00:28:11,898 --> 00:28:15,527
Dar, în timpul ăsta, Angie m-a privit
și a zis: „Mă descurc.”
534
00:28:17,237 --> 00:28:18,196
Ești gata?
535
00:28:18,822 --> 00:28:20,365
Putem discuta cu Nick?
536
00:28:20,365 --> 00:28:23,284
Uitându-mă la râu, m-au apucat emoțiile,
537
00:28:23,284 --> 00:28:26,413
fiindcă aveam o cameră improvizată
538
00:28:26,413 --> 00:28:29,791
{\an8}făcută din arin, chestii legate,
539
00:28:30,417 --> 00:28:33,503
{\an8}care să înfrunte
un curent puternic de apă.
540
00:28:33,503 --> 00:28:35,296
O să stau puțin pe ea!
541
00:28:35,296 --> 00:28:39,467
Dacă plutește cu mine, cu tine, n-o să...
542
00:28:39,467 --> 00:28:41,302
Tu nu vei păți asta.
543
00:28:42,429 --> 00:28:44,222
E foarte înfricoșător.
544
00:28:44,806 --> 00:28:48,309
Nu aveam încredere
în abilitatea lui Angie.
545
00:28:48,309 --> 00:28:49,769
- Vrei s-o faci?
- Da.
546
00:28:49,769 --> 00:28:51,730
- Ești sigură?
- Absolut.
547
00:28:51,730 --> 00:28:55,316
Uită-te la mine! Dacă mergi acolo,
nu poți să nu ajungi.
548
00:28:55,316 --> 00:28:56,276
N-ai de ales.
549
00:28:56,276 --> 00:28:59,279
Știu. V-aș spune,
dacă n-aș putea face ceva.
550
00:28:59,279 --> 00:29:01,906
Am experiență mare la înot
551
00:29:01,906 --> 00:29:03,742
și îndur foarte bine frigul.
552
00:29:03,742 --> 00:29:06,119
Am o greutate mai mică.
553
00:29:06,119 --> 00:29:07,704
Va pluti mai mult.
554
00:29:07,704 --> 00:29:09,706
Mă va scoate din apă mai mult.
555
00:29:09,706 --> 00:29:11,750
- Mă pricep pe apă.
- Mă îndoiesc.
556
00:29:11,750 --> 00:29:13,668
Cred că Seth e cel mai bun.
557
00:29:14,169 --> 00:29:16,171
Nu cred că Angie poate face asta.
558
00:29:17,088 --> 00:29:18,298
De ce crezi asta?
559
00:29:18,298 --> 00:29:22,260
Cea mai ușoară persoană de pe plută
ar putea să nu aibă puterea
560
00:29:22,260 --> 00:29:23,303
de a cârmui.
561
00:29:23,303 --> 00:29:24,721
Cârmuiește ca un porc.
562
00:29:24,721 --> 00:29:27,724
Murim de foame și trebuie să câștigăm.
563
00:29:27,724 --> 00:29:29,142
Cel mai bun e Seth.
564
00:29:29,142 --> 00:29:32,145
Chiar mă provoci în clipa asta,
565
00:29:32,145 --> 00:29:34,981
fiindcă ceea ce spun e că voi...
566
00:29:34,981 --> 00:29:37,567
Stai așa! Nu mă întrerupe! Ai terminat...
567
00:29:37,567 --> 00:29:40,403
În primul rând, să nu mă arăți cu degetul!
568
00:29:40,403 --> 00:29:41,946
Asta mă provoacă rău.
569
00:29:41,946 --> 00:29:44,365
Când ridică vocea un bărbat, gata!
570
00:29:44,365 --> 00:29:47,952
{\an8}Un mascul zgomotos, care urlă
571
00:29:48,495 --> 00:29:53,374
{\an8}îmi declanșează niște reacții și nu permit
să se întâmple asta.
572
00:29:53,374 --> 00:29:57,504
Mă tot întrerupi,
iar eu încerc să vă vorbesc.
573
00:29:57,504 --> 00:29:58,713
- Da?
- Spune!
574
00:29:58,713 --> 00:30:00,256
Sigur că ripostez, dar...
575
00:30:02,258 --> 00:30:04,177
- Nu-mi vorbi așa!
- Gata!
576
00:30:04,177 --> 00:30:05,845
Atunci, zi ce ai de zis!
577
00:30:06,638 --> 00:30:08,264
Sunt mai ușoară decât voi!
578
00:30:08,264 --> 00:30:10,433
Camerele astea sunt foarte subțiri.
579
00:30:10,433 --> 00:30:13,061
E clar că și ție îți dovedesc
că te înșeli.
580
00:30:13,061 --> 00:30:15,688
Asta fac aici. Le arăt tuturor
că se înșală.
581
00:30:15,688 --> 00:30:18,399
- Poate mă înșel. Bine.
- Știu că te înșeli.
582
00:30:18,399 --> 00:30:22,278
{\an8}Îmi place să stau retras,
să evaluez situația și să decid apoi.
583
00:30:22,278 --> 00:30:25,573
- Vă comportați ca la școală acum.
- Zic doar că...
584
00:30:25,573 --> 00:30:27,784
- Am auzit ce a spus el.
- Gata!
585
00:30:27,784 --> 00:30:30,703
Îmi place să nu intervin
decât când trebuie.
586
00:30:30,703 --> 00:30:33,832
- Nu sunt de partea nimănui.
- Nu!
587
00:30:33,832 --> 00:30:37,252
Avem nevoie de a treia părere.
Îl las pe Seth.
588
00:30:37,252 --> 00:30:39,921
Cred că așa pot conduce cel mai bine.
589
00:30:39,921 --> 00:30:41,923
- Știu că pot s-o fac eu.
- Bine.
590
00:30:41,923 --> 00:30:45,176
Dar cred că ea e mai potrivită,
fiindcă e mai ușoară.
591
00:30:46,177 --> 00:30:47,804
Dar pot s-o fac eu. Decide!
592
00:30:47,804 --> 00:30:50,765
Acum, tu decizi.
Am încredere în orice ai alege.
593
00:30:51,432 --> 00:30:52,267
Mă descurc.
594
00:30:53,601 --> 00:30:55,311
Bine. O trimitem pe Angie.
595
00:30:56,312 --> 00:30:58,398
Apreciez că Seth e mediator.
596
00:30:58,398 --> 00:31:01,442
Nu sunt doar o femeie
care se află în treabă
597
00:31:01,442 --> 00:31:03,987
și care pleacă după ce s-a săturat.
598
00:31:03,987 --> 00:31:05,446
Sunt cal de cursă lungă
599
00:31:05,446 --> 00:31:09,075
și când zic că pot să fac ceva,
știu că pot.
600
00:31:12,495 --> 00:31:13,663
Drum bun, frate!
601
00:31:13,663 --> 00:31:15,540
Întârziați de disputa internă...
602
00:31:16,124 --> 00:31:17,208
Unde ne e vâsla?
603
00:31:17,208 --> 00:31:20,545
...echipa Charlie se grăbește
să-și ducă pluta la apă.
604
00:31:20,545 --> 00:31:22,964
Apa nu e așa cum am crezut.
605
00:31:22,964 --> 00:31:23,882
Da.
606
00:31:23,882 --> 00:31:26,301
Deși Echipa Alfa rămâne marginalizată...
607
00:31:26,801 --> 00:31:28,678
Suntem singurii rămași în urmă.
608
00:31:28,678 --> 00:31:32,724
Fiindcă el se crede priceput la toate.
609
00:31:33,683 --> 00:31:35,476
...la 200 de metri în aval,
610
00:31:35,476 --> 00:31:38,104
cei rămași din Bravo a profitat de ocazie
611
00:31:38,104 --> 00:31:39,314
ca să recupereze
612
00:31:39,314 --> 00:31:42,317
și-și lansează pluta
din locul ales de Javier.
613
00:31:42,317 --> 00:31:45,403
- Sigur vrei să faci tot?
- Hai! Vezi cum va fi!
614
00:31:46,279 --> 00:31:48,656
Delta a profitat de avantaj
615
00:31:48,656 --> 00:31:49,782
și a avansat mult
616
00:31:49,782 --> 00:31:52,577
în cursa pentru proteine vitale.
617
00:31:52,577 --> 00:31:55,288
Da, amice. Mergi cu fluxul! Nu te opune!
618
00:31:55,288 --> 00:31:59,000
Curentul mă ia rapid. E exact ce vreau.
619
00:31:59,000 --> 00:32:00,501
E timpul să câștig.
620
00:32:00,501 --> 00:32:02,879
- De aici e ușor.
- S-a făcut.
621
00:32:02,879 --> 00:32:04,589
Folosește bățul, frate!
622
00:32:04,589 --> 00:32:07,175
Te descurci. O să reușești, Brian.
623
00:32:09,260 --> 00:32:11,179
Adu-ne mâncarea aia! Haide!
624
00:32:11,179 --> 00:32:14,390
Dacă vreun jucător găsește primul
capcanele de crab,
625
00:32:14,390 --> 00:32:17,769
nu-l va opri nimic să le ia
pe toate cinci.
626
00:32:18,269 --> 00:32:19,729
Sper să reușească.
627
00:32:20,396 --> 00:32:22,148
Nu mai putem face nimic acum.
628
00:32:23,358 --> 00:32:25,860
Încep să vâslesc și apoi îmi dau seama
629
00:32:25,860 --> 00:32:28,029
că nici nu e cazul. Conducem.
630
00:32:28,029 --> 00:32:30,865
Curentul mă duce.
Mă pot bucura de plimbare.
631
00:32:31,741 --> 00:32:32,742
Jordan!
632
00:32:33,326 --> 00:32:35,536
Ce-a pățit al patrulea membru?
633
00:32:35,536 --> 00:32:37,538
Al patrulea membru unde e?
634
00:32:37,538 --> 00:32:38,623
Apare imediat!
635
00:32:38,623 --> 00:32:39,666
Serios?
636
00:32:39,666 --> 00:32:41,376
- Ce a zis?
- Că apare.
637
00:32:41,960 --> 00:32:43,711
Trimiteți o plută?
638
00:32:43,711 --> 00:32:45,755
Da, e în spatele vostru.
639
00:32:55,682 --> 00:32:57,934
Nu vreau doar s-ajung. O să dau clasă.
640
00:32:59,394 --> 00:33:00,853
Ce naiba?
641
00:33:02,271 --> 00:33:04,107
Face flotări?
642
00:33:07,527 --> 00:33:09,529
Își bate joc de mine.
643
00:33:14,575 --> 00:33:16,452
Nu cred că-l vom prinde.
644
00:33:20,665 --> 00:33:22,792
Știu foarte bine să pescuiesc.
645
00:33:24,794 --> 00:33:27,505
Așa că mă uit mereu încotro curge apa,
646
00:33:27,505 --> 00:33:28,589
cum e cursul.
647
00:33:34,637 --> 00:33:36,347
Apoi, am observat curentul.
648
00:33:41,185 --> 00:33:44,856
Am simțit că ceva îmi spunea
să mă las purtată de curent.
649
00:33:47,066 --> 00:33:48,484
E cineva în roșu acolo.
650
00:33:52,488 --> 00:33:54,365
Cred că se străduiește mult.
651
00:33:55,992 --> 00:33:56,826
Zece.
652
00:33:58,745 --> 00:34:00,204
A terminat.
653
00:34:00,204 --> 00:34:02,540
Uită-te cum curge apa acolo!
654
00:34:03,249 --> 00:34:05,043
Continuă, Angie! Trage!
655
00:34:09,797 --> 00:34:11,424
Nici nu-mi fac griji.
656
00:34:11,424 --> 00:34:12,633
Mergi la mijloc!
657
00:34:20,975 --> 00:34:21,934
Hai!
658
00:34:26,397 --> 00:34:28,024
Ai avansat bine, Angie!
659
00:34:37,283 --> 00:34:40,745
N-am crezut că voi reuși
și era să renunț.
660
00:34:44,415 --> 00:34:46,542
Hai! E bine! Treci acolo!
661
00:34:47,960 --> 00:34:49,462
Angie, aproape ai ajuns.
662
00:34:54,550 --> 00:34:56,469
Apoi a început să se miște.
663
00:34:56,469 --> 00:34:58,179
A dat de curent.
664
00:34:58,179 --> 00:35:00,264
Perfect! Ești perfectă!
665
00:35:00,264 --> 00:35:02,809
Mă chinuiam contra curentului,
666
00:35:02,809 --> 00:35:06,854
m-am uitat și am văzut o fată pe o plută.
667
00:35:06,854 --> 00:35:08,231
Așa a început cursa.
668
00:35:09,273 --> 00:35:11,150
Măiculiță!
669
00:35:12,485 --> 00:35:13,820
Bravo ei!
670
00:35:16,614 --> 00:35:18,199
Seth, s-a apropiat mult!
671
00:35:18,199 --> 00:35:19,784
Continuă să împingi! Hai!
672
00:35:23,621 --> 00:35:26,082
Cred că avansezi bine, Angie.
673
00:35:26,666 --> 00:35:29,293
Nivelul meu de încredere era la maximum.
674
00:35:29,293 --> 00:35:31,003
Nici nu-mi fac griji.
675
00:35:31,003 --> 00:35:35,049
Mă îndrept direct spre insulă.
O să iau toate capcanele de crabi.
676
00:35:35,049 --> 00:35:36,300
Se descurcă.
677
00:35:36,300 --> 00:35:38,845
Ce faci? Ești în locul greșit, băiete.
678
00:35:39,804 --> 00:35:41,806
Apoi m-am uitat cu coada ochiului.
679
00:35:43,057 --> 00:35:44,559
La naiba! Nu se poate!
680
00:36:45,578 --> 00:36:50,583
Subtitrarea: Daniel Onea