1 00:00:39,706 --> 00:00:42,584 KLO 7.38 PÄIVÄ 3 SATEISTA, ASTEITA 3,3 2 00:00:48,923 --> 00:00:50,508 Aurinko nousee jälleen. 3 00:00:53,136 --> 00:00:55,764 Kolmen päivä sateen ja kylmyyden jälkeen - 4 00:00:55,764 --> 00:01:00,393 ilman kunnon ruokaa kaikki tiimit ovat fyysisesti heikkoja. 5 00:01:00,977 --> 00:01:03,229 Merilevä tulee korvista ulos. 6 00:01:03,813 --> 00:01:06,608 Meidän on saatava proteiinia. 7 00:01:06,608 --> 00:01:12,072 Se, joka löytää ruokalähteen nopeimmin, saa selkeän edun. 8 00:01:12,655 --> 00:01:16,743 Viimeisen tunnin aikana olemme keränneet maljakotiloita. 9 00:01:16,743 --> 00:01:18,578 Hengästyn. 10 00:01:18,578 --> 00:01:21,998 Emme saa tarpeeksi proteiinia ja vitamiineja. 11 00:01:21,998 --> 00:01:23,958 Tässä on mato. 12 00:01:23,958 --> 00:01:24,918 Anna minulle. 13 00:01:24,918 --> 00:01:27,629 Selvä. Tervetuloa Alaskaan. 14 00:01:29,547 --> 00:01:31,132 Se kiemurtelee yhä. 15 00:01:33,009 --> 00:01:34,719 Jos orava tulee takaisin... 16 00:01:34,719 --> 00:01:36,721 Se on tapettava. - Se on vainaa. 17 00:01:36,721 --> 00:01:40,016 Oravanreisi maistuisi. 18 00:01:40,892 --> 00:01:43,228 Charlie on ainoa, joka on menettänyt jäsenen, 19 00:01:43,228 --> 00:01:47,065 joten tiimillä on yksi henkilö vähemmän metsästämässä. 20 00:01:47,816 --> 00:01:50,693 Yksi suu vähemmän ruokittavana. - Niin. 21 00:01:50,693 --> 00:01:54,155 Käytännöllisestä näkökulmasta... 22 00:01:55,865 --> 00:01:57,909 Mitä sanot? 23 00:01:58,576 --> 00:01:59,744 Delta-leirissä - 24 00:01:59,744 --> 00:02:04,249 Jordan on tehnyt koukun ja onkivehkeet alumiinista ja muovista - 25 00:02:04,249 --> 00:02:07,961 aikoen olla ensimmäinen Neka-joesta kalan onkinut pelaaja. 26 00:02:08,586 --> 00:02:11,339 {\an8}Suurin huolenaihe on se, ettemme ole syöneet. 27 00:02:11,339 --> 00:02:17,470 {\an8}Panostimme suojaan ja nuotioon, mutta ruokaa ei ole tarpeeksi. 28 00:02:17,470 --> 00:02:19,347 {\an8}Kalastan tunnin sisällä. 29 00:02:19,347 --> 00:02:23,059 Luotan sinuun, Jordan. Olet kalamiehemme. 30 00:02:23,059 --> 00:02:26,104 Peukut pystyyn, että kala syö. 31 00:02:26,729 --> 00:02:28,439 Se olisi mahtavaa. 32 00:02:28,439 --> 00:02:31,317 Kun Jordan lähtee kalastusretkelleen, 33 00:02:31,317 --> 00:02:34,487 Alfa on kekseliäämpi proteiinin etsinnässä. 34 00:02:36,030 --> 00:02:38,449 Tuo riittänee toistaiseksi. 35 00:02:38,449 --> 00:02:40,743 Palataan leiriin. 36 00:02:40,743 --> 00:02:42,579 Mennään. - Kuulostaa hyvältä. 37 00:02:44,455 --> 00:02:45,832 Jumankauta. 38 00:02:47,167 --> 00:02:48,042 Karhu! 39 00:02:48,042 --> 00:02:49,544 Talvi lähestyy nopeasti... 40 00:02:50,128 --> 00:02:51,796 Katsokaa. - Taivas. 41 00:02:51,796 --> 00:02:53,965 ...ja lämpötila alkaa jo pudota... 42 00:02:53,965 --> 00:02:56,342 Karhu ylittää jokea. 43 00:02:58,011 --> 00:03:01,806 ...eivätkä pelaajat ole ainoita haaskaeläimiä alueella. 44 00:03:01,806 --> 00:03:03,516 90 metrin päässä. - Näen sen. 45 00:03:03,516 --> 00:03:06,144 Taivas. - Ei herätetä sen huomiota. 46 00:03:06,144 --> 00:03:09,689 Aikuinen harmaakarhu voi painaa lähes 360 kiloa. 47 00:03:10,356 --> 00:03:11,482 Ole hiljaa. 48 00:03:13,860 --> 00:03:14,736 Melkoista. 49 00:03:16,613 --> 00:03:19,449 Ne viettävät syksyn metsästäen ja tonkien ruokaa. 50 00:03:20,366 --> 00:03:22,160 Piru vie. 51 00:03:23,369 --> 00:03:25,121 Se katsoi meitä. 52 00:03:26,581 --> 00:03:31,961 Ne syövät jopa 20 000 kaloria päivässä valmistautuen talviunille. 53 00:03:31,961 --> 00:03:34,297 Se menee puurajaan. 54 00:03:34,297 --> 00:03:39,844 Hakkasin siellä aamulla puita. Se meni juuri sille alueelle. 55 00:03:39,844 --> 00:03:41,763 Se on lounasvieraamme. 56 00:03:44,474 --> 00:03:45,350 Se on poissa. 57 00:03:45,850 --> 00:03:48,561 Mutta läheisen saalistajan uhka väistyy pian... 58 00:03:49,520 --> 00:03:51,940 Katsokaa. Valoammus. -...jännityksen tieltä. 59 00:03:51,940 --> 00:03:53,608 Paska. - Joku luovutti. 60 00:03:54,525 --> 00:03:55,902 Se kuulosti valoammukselta. 61 00:03:55,902 --> 00:03:56,986 Kamu. 62 00:03:58,279 --> 00:03:59,322 Voi paska. 63 00:04:00,490 --> 00:04:02,283 Toinenkin. - Kaksiko? 64 00:04:02,283 --> 00:04:03,368 Kaksi. 65 00:04:03,993 --> 00:04:05,912 Askelta lähempänä. 66 00:04:10,875 --> 00:04:12,210 Siinä oli toinenkin. 67 00:04:12,794 --> 00:04:14,754 13 YKSINÄISTÄ SUTTA 68 00:04:22,845 --> 00:04:24,806 MÄÄRITTÄVÄT OMAT SÄÄNTÖNSÄ 69 00:04:32,897 --> 00:04:34,774 ÄÄRIMMÄINEN SELVIYTYMISPELI 70 00:04:34,774 --> 00:04:36,818 LUOVUTTANUT 71 00:04:42,865 --> 00:04:44,867 VAIN YHDESTÄ JOUKKUEESTA PÄÄSEE 72 00:04:52,917 --> 00:04:55,586 KAIKKI KOTIIN 73 00:04:55,586 --> 00:04:57,839 Tulin pelaamaan ja voittamaan. 74 00:05:03,136 --> 00:05:05,513 Kaksi ammusta syttyy Bravo-leirin yläpuolelle. 75 00:05:05,513 --> 00:05:06,764 Kaksi ihmistä. 76 00:05:06,764 --> 00:05:07,974 Aivan. - Kaksi. 77 00:05:09,017 --> 00:05:13,062 On vasta pelin kolmas päivä, ja ankara Alaskan erämaa on - 78 00:05:13,062 --> 00:05:15,273 murtanut kaksi muuta pelaajaa. 79 00:05:15,273 --> 00:05:16,899 Bravolaisiako? - Niin. 80 00:05:17,483 --> 00:05:20,153 Muilla tiimeillä on syytä juhlaan, 81 00:05:20,153 --> 00:05:23,364 sillä ne ovat lähempänä miljoonaa taalaa. 82 00:05:26,451 --> 00:05:27,994 Valoammus. - Montako? 83 00:05:27,994 --> 00:05:29,662 Näytti kahdelta. - Kaksiko? 84 00:05:29,662 --> 00:05:32,165 Siltä se näytti. - Kuule. 85 00:05:32,165 --> 00:05:34,375 Yksi lisää. - Aivan. 86 00:05:35,918 --> 00:05:40,673 Vaikka useimmat pelaajat eivät tiedä, kuka tai mistä leiristä ammuttiin, 87 00:05:40,673 --> 00:05:43,760 etenkin yksi joukkue tietää. 88 00:05:43,760 --> 00:05:46,012 Ammuitte valoammukset. 89 00:05:46,012 --> 00:05:48,348 Haluan pois. - Kaverit. 90 00:05:48,348 --> 00:05:50,016 Minä... En jaksa enää. 91 00:05:50,016 --> 00:05:51,851 Olen läpimärkä. 92 00:05:52,977 --> 00:05:56,230 {\an8}Alaska antoi minulle kunnolla selkään. 93 00:05:56,814 --> 00:05:59,859 Milloin päätit tämän? - Viime yönä. 94 00:05:59,859 --> 00:06:02,528 {\an8}Yöt ovat kylmiä. Ne ovat julmia. 95 00:06:03,196 --> 00:06:06,240 Ja Javier johtaa mikrotasolla. En jaksa sitä. 96 00:06:06,240 --> 00:06:08,493 Se oli viimeinen pisara. 97 00:06:08,493 --> 00:06:10,036 Jos sinulla on iso ego, 98 00:06:10,036 --> 00:06:12,330 tule tänne. - Kovaa touhua. 99 00:06:12,330 --> 00:06:14,916 Kunnioitan tätä paikkaa uudella tavalla. 100 00:06:14,916 --> 00:06:16,501 En tiedä, mitä sanoa. 101 00:06:16,501 --> 00:06:19,170 {\an8}Tänä aamuna heräsimme yllätykseen. 102 00:06:20,213 --> 00:06:23,341 Vaistoni sanoo, ettei tämä ole suuri menetys. 103 00:06:23,341 --> 00:06:28,888 Tim on meistä vähiten kokenut, ja Corey valittaa aina. 104 00:06:29,389 --> 00:06:31,766 Jos petin teidät, pahoittelen. 105 00:06:32,850 --> 00:06:36,604 Alaskan äärimmäisen ilmaston ja olosuhteiden uhriksi joutuneet - 106 00:06:37,438 --> 00:06:39,607 Tim ja Corey lähtevät pelistä - 107 00:06:40,983 --> 00:06:45,405 jättäen Bravon ainoaksi kahden pelaajan tiimiksi. 108 00:06:47,281 --> 00:06:50,493 Kaikki riippuu minusta ja Javierista. 109 00:06:50,493 --> 00:06:51,452 Voi ei. 110 00:06:52,120 --> 00:06:54,247 Rambo ja minä olemme kahden. 111 00:06:54,247 --> 00:06:55,790 Se hermostuttaa. 112 00:06:55,790 --> 00:06:57,125 Tämä on joukkuepeli. 113 00:06:57,125 --> 00:07:01,462 {\an8}Jos Brian kaatuu, minun on löydettävä toinen joukkue. 114 00:07:01,963 --> 00:07:03,589 {\an8}Tai peli loppuu. 115 00:07:04,132 --> 00:07:05,591 {\an8}Se on siinä. 116 00:07:06,843 --> 00:07:11,139 Kolmen päivän jälkeen pelissä on vain 13 pelaajaa. 117 00:07:16,853 --> 00:07:18,438 {\an8}Vatsa murisi. 118 00:07:19,647 --> 00:07:21,732 {\an8}Nälkä ilmoittaa itsestään. 119 00:07:22,525 --> 00:07:28,990 Jos löydämme ensimmäisinä lohta, se auttaa valtavasti voitossa. 120 00:07:32,452 --> 00:07:34,787 Tämä ei ole tarpeeksi pitkä. 121 00:07:36,038 --> 00:07:40,877 Olen kalastanut suurimman osan elämästäni, mutta täällä en ole napannut mitään. 122 00:07:40,877 --> 00:07:43,671 Kalat eivät ole katsoneetkaan syöttiäni. 123 00:07:44,714 --> 00:07:46,632 Sen pitää toimia vain kerran. 124 00:07:54,348 --> 00:07:56,350 Tämä ei ole oikea paikka. 125 00:07:57,852 --> 00:08:00,480 Minun on saatava uistin keskelle jokea. 126 00:08:04,317 --> 00:08:09,489 Kävelen jokea ylös ja tutkin ympäristöä. 127 00:08:09,489 --> 00:08:13,326 On löydettävä jotain, joka tuottaa enemmän ruokaa. 128 00:08:14,702 --> 00:08:17,246 Taidan kävellä tuonne. 129 00:08:19,624 --> 00:08:21,834 Jordan tutkii ylävirtaa... 130 00:08:23,753 --> 00:08:26,631 Tuolla on paljon savua. 131 00:08:26,631 --> 00:08:30,259 ...ja on ensimmäinen Charlie-leirin löytänyt deltalainen. 132 00:08:31,511 --> 00:08:34,180 Vaikka haluamme muiden näkevän nälkää ja jäätyvän, 133 00:08:34,180 --> 00:08:36,682 haluamme myös pelata henkistä peliä. 134 00:08:36,682 --> 00:08:38,768 Mikä on realistinen valhe? 135 00:08:38,768 --> 00:08:41,604 Halusin hämmentää heitä hieman. 136 00:08:43,022 --> 00:08:45,233 Mitä he uskoisivat? 137 00:08:49,153 --> 00:08:52,198 Tuntuvatko saappaat paremmilta? - Paljon paremmilta. 138 00:08:53,407 --> 00:08:54,951 Sukat alkavat kuivua. 139 00:08:56,035 --> 00:08:57,370 Kuulitteko tuon? 140 00:08:58,829 --> 00:08:59,830 Kop, kop. 141 00:09:01,082 --> 00:09:02,542 Hei. - Hei. 142 00:09:02,542 --> 00:09:04,252 Kuljeskelin joella. 143 00:09:04,252 --> 00:09:07,630 Huomasin savun. Miten pärjäilette? 144 00:09:07,630 --> 00:09:11,551 Hyvin. Millainen ruokatilanteenne on? - Loistava. 145 00:09:11,551 --> 00:09:12,802 Niinkö? - Niin. 146 00:09:12,802 --> 00:09:14,887 Eilen söimme lintua, tänään kalaa. 147 00:09:14,887 --> 00:09:17,598 Hyvä homma. - Niin, hyvin sujuu. 148 00:09:19,016 --> 00:09:22,979 Ruokaa on niin hyvin, että jaksamme pakertaa. 149 00:09:22,979 --> 00:09:25,273 Oletteko syöneet? - Emme paljon. 150 00:09:25,273 --> 00:09:27,817 Kalastustilanne tällä puolella on surkea. 151 00:09:27,817 --> 00:09:29,443 Kyllä kalaa on. 152 00:09:31,195 --> 00:09:34,532 Jordan sytytti kilpailun kipinän. 153 00:09:34,532 --> 00:09:37,910 Teillä on valoammusase. Kuka ampuu seuraavaksi? 154 00:09:38,703 --> 00:09:39,620 Sinäkö? 155 00:09:40,121 --> 00:09:42,290 En pidä hänestä. 156 00:09:42,290 --> 00:09:46,836 En halua olla kenenkään manipuloitavissa. 157 00:09:46,836 --> 00:09:49,171 Teitä on enää kolme. 158 00:09:49,171 --> 00:09:51,173 Minulla on ehdotus. 159 00:09:51,173 --> 00:09:55,886 Tiimissämme on eräs, jolla on hankalaa. 160 00:09:55,886 --> 00:09:58,264 Viime yö kai vaikutti. 161 00:09:59,098 --> 00:10:00,600 Sehän ei ole totta. 162 00:10:00,600 --> 00:10:05,730 Halusin istuttaa epäilyksen siemenen ja saada heidät toistensa kimppuun. 163 00:10:06,564 --> 00:10:09,525 Meillä on pian tilaa yhdelle. 164 00:10:09,525 --> 00:10:11,611 Yksi teistä tekee päätöksen. 165 00:10:11,611 --> 00:10:13,821 Onko oku on niin pahassa jamassa? 166 00:10:13,821 --> 00:10:17,033 Luulen, että yksi teistä tekee päätöksen. 167 00:10:19,744 --> 00:10:22,163 Kunhan sanon. En tarkoita mitään. 168 00:10:22,163 --> 00:10:24,707 En voi määräillä teitä. 169 00:10:24,707 --> 00:10:27,668 Jokuhan tämän voittaa. - Niin. 170 00:10:27,668 --> 00:10:31,547 Aina on häviäjiä ja voittajia. - Aivan. Tiedätkö mitä? 171 00:10:31,547 --> 00:10:34,175 Te pärjäilette. Jätän teidät rauhaan. 172 00:10:34,175 --> 00:10:37,887 Tein hienoa työtä. Olin vakuuttava. 173 00:10:38,471 --> 00:10:39,764 Nähdään. - Pärjäile. 174 00:10:39,764 --> 00:10:41,307 He uskoivat sen. 175 00:10:41,307 --> 00:10:45,686 Yksi heistä alkaa harkita - 176 00:10:45,686 --> 00:10:51,525 joukkoomme liittymistä. Heidän tiiminsä hajoaa. 177 00:10:52,943 --> 00:10:55,613 En usko häntä lainkaan. 178 00:10:55,613 --> 00:10:58,074 Ei. - Vaistoni on hyvä. 179 00:10:58,074 --> 00:11:01,243 {\an8}Olen tuntenut valehtelijoita. Tiedän, miten he toimivat. 180 00:11:01,827 --> 00:11:04,455 Hänen kehonkielensä ja katsekontaktinsa. 181 00:11:04,455 --> 00:11:08,959 Huomasin heti hänen vilpillisyytensä. 182 00:11:08,959 --> 00:11:12,254 En siedä häntä. Hän on kuin autokauppias. 183 00:11:12,254 --> 00:11:14,799 Hän kerskaili kalan nappaamisesta. 184 00:11:14,799 --> 00:11:17,259 Psykologista peliä. 185 00:11:17,259 --> 00:11:22,431 Tiedän, mitä hän yrittää. Ei mene läpi. 186 00:11:23,224 --> 00:11:25,309 Se on ilmiselvää. 187 00:11:25,309 --> 00:11:28,562 Menköön näkemään nälkää, minne kuuluu. 188 00:11:30,147 --> 00:11:33,067 Mutta kiitos, että tulit polttamaan kaloreita. 189 00:11:34,610 --> 00:11:36,487 Tulla nyt kotiini riehumana. 190 00:11:37,363 --> 00:11:39,740 1 500 metrin päässä ylävirralla... 191 00:11:40,866 --> 00:11:42,910 Nuotio syttyi. 192 00:11:43,494 --> 00:11:48,082 ...Alfa-tiimi alkaa valmistaa rannalta keräämiään maljakotiloita. 193 00:11:48,082 --> 00:11:54,213 Jill keittää mainiota maljakotilokeittoa. 194 00:11:54,213 --> 00:11:57,717 Tuoreita kotiloita. 195 00:11:57,717 --> 00:12:03,222 Maljakotilo on pieni vesietana, joka tarttuu kiviin laskuveden aikaan. 196 00:12:03,222 --> 00:12:05,349 Ne eivät ole runsaskalorisia, 197 00:12:05,349 --> 00:12:10,604 mutta ne ovat ensimmäisiä tiimin proteiininlähteitä. 198 00:12:12,273 --> 00:12:14,066 Voi pojat! 199 00:12:14,066 --> 00:12:17,403 Tänään meillä on kestit. - Näin on. 200 00:12:17,403 --> 00:12:20,364 Meillä on ruokaa. Meillä on proteiinia. 201 00:12:20,364 --> 00:12:21,782 Kaikki tänne. 202 00:12:22,825 --> 00:12:24,493 Tarvitsemme leirinimen. 203 00:12:24,493 --> 00:12:25,453 Tule tänne. 204 00:12:25,453 --> 00:12:27,079 Mehän olemme Alfa-tiimi. 205 00:12:27,079 --> 00:12:30,207 Puussamme on sulka. - Odota. Missä olet, Lee? 206 00:12:31,792 --> 00:12:32,668 Niin. - Taivas. 207 00:12:32,668 --> 00:12:35,963 Lee, lähetätkö terveisiä kotiin? 208 00:12:37,047 --> 00:12:40,760 Haluan sanoa, että tuo yskä on huolestuttava. 209 00:12:42,303 --> 00:12:44,054 Annamme sinulle keittoa. 210 00:12:45,806 --> 00:12:47,933 Yö laskeutuu kylmyyden kera, 211 00:12:49,435 --> 00:12:52,062 ja Leen terveys huononee. 212 00:12:52,062 --> 00:12:56,150 KLO 00.27, YÖ 4 JÄISTÄ SADETTA, ASTEITA -1,1 213 00:12:56,150 --> 00:12:57,485 Voi... 214 00:12:57,485 --> 00:12:58,527 Oletko kunnossa? 215 00:12:58,527 --> 00:13:02,072 KLO 2.09, YÖ 4 JÄISTÄ SADETTA, ASTEITA -2,2 216 00:13:02,072 --> 00:13:03,991 Kehoni antaa periksi. 217 00:13:03,991 --> 00:13:05,993 Selkäni meni jumiin kylmästä. 218 00:13:07,077 --> 00:13:10,664 Käteni ovat tunnottomat. Voi... 219 00:13:13,375 --> 00:13:16,086 Minulla on keuhkoputkentulehdus. En saa henkeä. 220 00:13:16,086 --> 00:13:20,090 Yskiminen tuntuu haarukan iskulta keuhkoissa. 221 00:13:27,097 --> 00:13:32,061 KLO 7.22, PÄIVÄ 5 SADETTA, ASTEITA -1,6 222 00:13:41,237 --> 00:13:43,113 Kun nousimme aamulla, 223 00:13:43,697 --> 00:13:45,908 Lee kyynelehti. 224 00:13:47,034 --> 00:13:48,494 Tankkini on tyhjä. 225 00:13:49,203 --> 00:13:51,372 Hän oli valmis luovuttamaan. 226 00:13:53,249 --> 00:13:59,129 Jatkuvan sateen ja pakkasasteiden takia en ole nukkunut. 227 00:13:59,129 --> 00:14:03,050 Odotan vain aamunkoittoa joka yö. 228 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 En jaksa enää. 229 00:14:09,640 --> 00:14:10,599 Luovutan. 230 00:14:11,809 --> 00:14:15,521 Olen Yhdysvaltain merijalkaväkeä. Olin erikoisoperaatioryhmässä. 231 00:14:15,521 --> 00:14:18,691 Luulin pystyväni tähän, mutta se imi minut tyhjiin. 232 00:14:18,691 --> 00:14:20,693 Luulin kestäväni. 233 00:14:20,693 --> 00:14:22,486 Sain selkääni. 234 00:14:22,486 --> 00:14:26,490 Syytän luovuttamisesta toista tiimiä. 235 00:14:26,490 --> 00:14:32,538 Kun näimme valoammukset, tilanne tuli kaikille selväksi. 236 00:14:34,707 --> 00:14:36,166 "Se on noin helppoa. 237 00:14:38,460 --> 00:14:40,087 Sitten kaikki tämä on ohi. 238 00:14:46,844 --> 00:14:51,223 Ei enää unettomia öitä, ei nälkää. Tuo voisin olla minä." 239 00:14:52,141 --> 00:14:54,476 Nyt hän on poissa. 240 00:14:54,476 --> 00:14:55,978 Hyvästi. 241 00:14:55,978 --> 00:14:56,937 Heippa, Lee. 242 00:14:56,937 --> 00:15:03,068 Emme ryve negatiivisuudessa, koska me voitamme tämän. 243 00:15:03,068 --> 00:15:05,696 Jatkamme taistelua sadetta vastaan. 244 00:15:06,280 --> 00:15:08,073 Emme voi muutakaan. 245 00:15:08,949 --> 00:15:10,200 Jatkamme. 246 00:15:12,202 --> 00:15:16,790 Lee on neljäs luovuttanut pelaaja, ja ensimmäinen Alfan menetys. 247 00:15:18,000 --> 00:15:23,339 Miljoonaa taalaa jahtaa enää 12 pelaajaa. 248 00:15:25,090 --> 00:15:30,721 Johtavalle Deltalle Leen lähtö on hyvä uutinen. 249 00:15:31,221 --> 00:15:33,015 Tuo tuli Alfasta. 250 00:15:33,015 --> 00:15:36,560 Voi... Alfasta se tosiaan tuli. 251 00:15:36,560 --> 00:15:39,688 Vain me olemme täysin koossa. 252 00:15:39,688 --> 00:15:42,691 Siunausta, kuka tuo onkaan. Turvallista matkaa. 253 00:15:42,691 --> 00:15:44,735 En halua hihkua, mutta haluan. 254 00:15:45,235 --> 00:15:47,446 Näkisinpä toisenkin ammuksen. 255 00:15:47,446 --> 00:15:49,239 Olemme ainoa nelikko. 256 00:15:49,239 --> 00:15:54,828 Kun ihmisiä alkaa lähteä, syntyy dominoefekti. 257 00:15:54,828 --> 00:15:58,332 Oletan, että muilla tiimeillä on vaikeaa, 258 00:15:58,332 --> 00:16:01,543 koska niillä on huonommat suojat ja taistelutahto. 259 00:16:01,543 --> 00:16:03,796 Nyt meitä on enemmän. 260 00:16:03,796 --> 00:16:06,090 Mitä kauemmin pysymme nelikkona, 261 00:16:07,007 --> 00:16:13,013 sitä paremmat mahdollisuudet meillä on, koska työtä on liikaa kahdelle. 262 00:16:13,013 --> 00:16:15,641 Jatkamme vain omaa juttuamme, 263 00:16:15,641 --> 00:16:18,852 sillä näköjään muut tuhoavat mahdollisuutensa. 264 00:16:18,852 --> 00:16:20,521 Likainen Delta. 265 00:16:20,521 --> 00:16:23,148 Me pärjäämme hyvin. - Likainen Delta? 266 00:16:23,857 --> 00:16:25,025 Nelikko. 267 00:16:25,025 --> 00:16:26,026 Mennään kalaan. 268 00:16:44,712 --> 00:16:48,674 Saatamme nähdä uuden ammuksen, jos tuulisuus jatkuu. 269 00:16:50,009 --> 00:16:54,096 Seuraavat 48 tuntia tuovat vain säälimätöntä sadetta - 270 00:16:54,763 --> 00:16:56,765 ja kylmiä lämpötiloja. 271 00:16:57,641 --> 00:16:58,851 Sää on kamala. 272 00:16:59,893 --> 00:17:02,604 On sateista ja kylmää. Kaikki ovat märkiä. 273 00:17:03,605 --> 00:17:06,984 Alaskan monsuunien kurjuus vaikuttaa kaikkiin. 274 00:17:07,735 --> 00:17:12,698 Mutta selviytyminen vaatii työtä joka päivä kaikissa olosuhteissa. 275 00:17:21,665 --> 00:17:24,835 Mutta seitsemäs päivä tuo viimein helpotusta. 276 00:17:26,587 --> 00:17:29,214 Aurinko paistaa. Kyllä! 277 00:17:34,678 --> 00:17:37,347 Aurinko oli valtava helpotus. 278 00:17:37,347 --> 00:17:40,184 En tiennyt, että olet ballerina. 279 00:17:45,105 --> 00:17:46,398 Sateenkaari. 280 00:17:46,398 --> 00:17:47,941 No niin. 281 00:17:57,326 --> 00:17:58,327 Kuuletko tuon? 282 00:18:01,121 --> 00:18:03,415 Jotain on tekeillä. - Se on rannalla. 283 00:18:04,541 --> 00:18:05,584 Katsotaanpa. 284 00:18:07,211 --> 00:18:09,421 Ensimmäistä kertaa viiteen päivään - 285 00:18:09,421 --> 00:18:13,842 lähestyvien helikoptereiden ääni merkitsee lisäresursseja - 286 00:18:15,094 --> 00:18:18,680 kaikille tiimeille ilman ennakkovaroitusta. 287 00:18:18,680 --> 00:18:21,183 Paketeissa voi olla kahta asiaa... 288 00:18:21,183 --> 00:18:22,101 Siinä se on. 289 00:18:22,101 --> 00:18:25,437 ...viesti pelimestareilta uusista ohjeista... 290 00:18:25,437 --> 00:18:28,816 "Seuratkaa jokea itään. Ravut elävät syvemmissä vesissä." 291 00:18:28,816 --> 00:18:33,362 ...ja tarvikkeita sekä työkaluja, jotka voivat auttaa niitä, 292 00:18:33,362 --> 00:18:34,947 jotka osaavat käyttää niitä. 293 00:18:34,947 --> 00:18:36,031 Kissanruokaa? 294 00:18:36,031 --> 00:18:38,325 Ei, se on jonkinlaista lihaa. 295 00:18:38,325 --> 00:18:40,619 Päivän paketeissa on molemmat. 296 00:18:41,286 --> 00:18:44,164 Materiaaleilla rakennetaan lautta... 297 00:18:44,164 --> 00:18:45,082 Vasara heiluu. 298 00:18:45,082 --> 00:18:46,333 Huippua. 299 00:18:46,917 --> 00:18:48,836 ...joka sopii ympäröiviin vesiin... 300 00:18:48,836 --> 00:18:50,337 Toivoinkin kiikareita. 301 00:18:50,337 --> 00:18:54,675 "Hyödyntäkää vuorovettä saarelle päästäksenne." 302 00:18:54,675 --> 00:18:57,010 Koordinaatit. Onko sinulla kartta? 303 00:18:57,010 --> 00:19:00,347 ...viesti pelimestareilta tarjoaa tilaisuuden tiimeille. 304 00:19:00,347 --> 00:19:02,975 "Rannalta voitte löytää rapuansoja." 305 00:19:04,518 --> 00:19:05,561 Iso juttu. 306 00:19:06,145 --> 00:19:10,482 1 200 metrin päässä kylmän veden takana on toinen saari, 307 00:19:10,482 --> 00:19:14,319 jolla elää runsaasti Metacarcinus magister -rapua. 308 00:19:14,945 --> 00:19:18,782 Saarelle on piilotettu viisi rapuansaa. 309 00:19:18,782 --> 00:19:20,200 On aika rakentaa vene. 310 00:19:20,993 --> 00:19:27,040 Tiimit, jotka löytävät ansat, saavat metsästää arvokasta proteiinia. 311 00:19:27,040 --> 00:19:30,919 Mutta toiselle saarelle pääseminen vaatii lautan - 312 00:19:31,587 --> 00:19:34,756 ja oikean ajoituksen laskuveden suhteen. 313 00:19:35,424 --> 00:19:40,012 Ensimmäinen tilaisuus on vain kolmen tunnin päässä. 314 00:19:40,012 --> 00:19:42,723 Jos muut saivat samat tavarat, 315 00:19:42,723 --> 00:19:46,602 hekin lähtevät ansojen perään. Emme voi odotella. 316 00:19:52,441 --> 00:19:53,525 Charlie-tiimissä... 317 00:19:53,525 --> 00:19:54,735 Hyvä koko. 318 00:19:55,402 --> 00:19:58,822 ...Seth johtaa lautan suunnittelua ja rakentamista. 319 00:19:59,406 --> 00:20:01,366 {\an8}Pidän itseäni insinöörinä. 320 00:20:01,366 --> 00:20:04,369 Vene voi olla aika yksinkertainen. 321 00:20:04,369 --> 00:20:08,665 Meillä ei ole aikaa rakentaa sitä, jos haluamme voittaa vuoroveden. 322 00:20:08,665 --> 00:20:10,542 Nämä leikattiin suojaa varten, 323 00:20:11,210 --> 00:20:13,795 mutta uusien haasteiden myötä - 324 00:20:15,005 --> 00:20:16,840 käytämme niitä muuhunkin. 325 00:20:17,883 --> 00:20:20,510 Näistä tulee lautta. 326 00:20:20,510 --> 00:20:24,431 Teemme siitä kalastusponttoonin kaltaisen. 327 00:20:24,431 --> 00:20:28,518 Kaksi toisella puolella, kaksi tukkia istuimelle. 328 00:20:29,144 --> 00:20:31,939 Toivottavasti en sitten kastu. 329 00:20:32,814 --> 00:20:34,024 Sen on oltava kevyt. 330 00:20:34,691 --> 00:20:36,693 Sen on kelluttavakin. 331 00:20:36,693 --> 00:20:41,406 Jos vene uppoaa, hypotermia on todennäköinen. 332 00:20:42,032 --> 00:20:44,618 Meillä ei ole ollut paljon ruokaa, 333 00:20:45,327 --> 00:20:48,080 joten palkinto on riskin arvoinen. 334 00:20:48,080 --> 00:20:50,666 Etenkin, koska rapu on proteiinipitoista. 335 00:20:50,666 --> 00:20:52,125 Haluamme rapuja. 336 00:20:52,668 --> 00:20:53,502 Rapuja. 337 00:20:54,878 --> 00:21:00,550 Ennen lautan nikkarointia Bravon Javier ehdottaa muutosta suunnitelmaan. 338 00:21:00,550 --> 00:21:03,553 Sen rakentaminen täällä ei tunnu oikealta. 339 00:21:03,553 --> 00:21:05,931 Se on tehtävä lähempänä. 340 00:21:06,515 --> 00:21:09,268 Viemmekö kaiken rannalle? 341 00:21:09,768 --> 00:21:12,354 Se vie ikuisuuden. - Matka on pitkä. 342 00:21:12,354 --> 00:21:13,689 Noin 1,5 kilometriä. 343 00:21:14,273 --> 00:21:20,028 Brian halusi aluksi nikkaroida lautan leirimme läheisyydessä - 344 00:21:20,028 --> 00:21:24,324 ja kelloa 1,5 kilometriä toiselle saarelle. 345 00:21:24,950 --> 00:21:26,493 Halusin muuttaa taktiikkaa. 346 00:21:27,244 --> 00:21:32,457 Bravo on kaukaisin leiri, joten Javier on päätellyt, 347 00:21:32,457 --> 00:21:35,002 että lautan nikkaroiminen alajuoksulla - 348 00:21:35,002 --> 00:21:37,629 on paras vaihtoehto saarelle pääsyyn. 349 00:21:38,297 --> 00:21:40,966 Matka veden yli olisi lyhyempi, 350 00:21:40,966 --> 00:21:45,971 mutta se vaikeuttaa Neka-joen virtojen hyötykäyttöä. 351 00:21:45,971 --> 00:21:47,806 Ehkä Javier on oikeassa. 352 00:21:47,806 --> 00:21:51,310 Meidän on tehtävä yhteistyötä selviytyäksemme. 353 00:21:51,310 --> 00:21:56,273 {\an8}Joten annan periksi. Hän tekee viimeisen päätöksen. 354 00:21:58,984 --> 00:21:59,985 Tule, Brian. 355 00:22:00,777 --> 00:22:03,989 Yritän antaa mahdollisimman monta näkökulmaa. 356 00:22:04,489 --> 00:22:07,034 Toivottavasti hän ei ajattele, että pomotan. 357 00:22:07,034 --> 00:22:10,746 Yritän vain huolehtia hänestä. 358 00:22:12,789 --> 00:22:14,041 Nekan toisella puolella, 359 00:22:14,916 --> 00:22:20,714 Delta yrittää hyödyntää ylivoimaansa rakentamaan nopeasti isomman veneen. 360 00:22:20,714 --> 00:22:26,261 Olemme ainutlaatuisessa asemassa neljällä jäsenellämme. 361 00:22:26,261 --> 00:22:28,930 Olen rakentanut muutaman lautan nuoruudessani. 362 00:22:28,930 --> 00:22:31,266 Veneen on oltava luja. 363 00:22:31,266 --> 00:22:36,605 Minun pitää leikata pieniä tukilevyjä, jotta pitkät tukit eivät liiku. 364 00:22:36,605 --> 00:22:37,773 Pakko. - Niinpä. 365 00:22:38,398 --> 00:22:39,775 Tiimi toimii hyvin. 366 00:22:39,775 --> 00:22:43,487 Olemme kekseliäitä tyyppejä. 367 00:22:43,987 --> 00:22:47,657 Katamaraani-lennokki-lauttamme alkaa muodostua. 368 00:22:47,657 --> 00:22:50,702 Tähän tulee sisäkumi. 369 00:22:51,370 --> 00:22:55,874 Päärakenteen alla on poikkipalkki, joka on kiinnitetty sisäkumiin. 370 00:22:55,874 --> 00:22:58,710 Olemme hieman korkeammalla vedessä. 371 00:22:58,710 --> 00:23:00,962 Vakaus on hyvä. - Jep. 372 00:23:00,962 --> 00:23:02,964 Tukea ristirakenteista. 373 00:23:02,964 --> 00:23:06,676 Se pitää meidät tasapainossa lautalla. 374 00:23:06,676 --> 00:23:10,097 Pitää ajatella pitkällä tähtäimellä. Meillä on rapuansat. 375 00:23:10,597 --> 00:23:14,226 Käytämme niitä kisan ajan, joten se on työn arvoista. 376 00:23:14,226 --> 00:23:19,815 Käytämme paljon energiaa lauttaan, koska se on sen arvoista. 377 00:23:19,815 --> 00:23:23,235 Kiinnikkeiden tulee olla yksittäisiä. 378 00:23:23,235 --> 00:23:25,695 Tämä ei ole kertakäyttöinen vene. 379 00:23:25,695 --> 00:23:30,742 Pääsemme kauemmas veteen nappaamaan kalaa ja toivottavasti rapua. 380 00:23:30,742 --> 00:23:36,540 Nyt pääsemme joen yli vierailemaan muiden luona. 381 00:23:36,540 --> 00:23:38,166 Pääsemme hämmentämään soppaa. 382 00:23:38,166 --> 00:23:42,045 Meillä on ovela suunnitelma. 383 00:23:42,045 --> 00:23:44,131 Haluamme ekana paikalle. 384 00:23:44,131 --> 00:23:46,883 Emme tiedä, löytävätkö muut rapuansoja. 385 00:23:49,302 --> 00:23:51,263 Toisella rannalla - 386 00:23:51,263 --> 00:23:55,517 Javierin ja Brianin matka jokea pitkin vie Alfan alueen läpi, 387 00:23:55,517 --> 00:24:00,105 missä Justin on ollut viimeiset tunnit nikkaroimassa omaa lauttaansa. 388 00:24:01,815 --> 00:24:03,066 Hei. - Hei. 389 00:24:03,066 --> 00:24:05,444 Javier, eikö? - Niin. 390 00:24:05,444 --> 00:24:08,196 Mikä on pelisuunnitelma? - Saarelle pääsy. 391 00:24:08,196 --> 00:24:11,783 Ehdotan jotain. Jos pääsen sinne ensin, haluatteko jakaa ne? 392 00:24:11,783 --> 00:24:14,828 {\an8}Haluat siis jakaa, jos pääsemme sinne ensin. 393 00:24:14,828 --> 00:24:20,083 {\an8}Tehdään diili. - Ensimmäinen jakaa muiden kanssa tasan. 394 00:24:20,667 --> 00:24:23,128 Tekin, jos pääsette sinne ensin. 395 00:24:23,712 --> 00:24:28,258 Kaikki kunnia Justinille. Rapuansojen jakaminen on hyvä idea. 396 00:24:28,258 --> 00:24:33,305 Sopii minulle. Jaetaan ansat. Sopiiko? 397 00:24:33,889 --> 00:24:34,890 Kiinni veti. 398 00:24:34,890 --> 00:24:37,184 Bravo-tiimi. Alfa-tiimi. - Selvä. 399 00:24:37,184 --> 00:24:39,144 Onnea matkaan, Justin. - Selvä. 400 00:24:39,144 --> 00:24:40,479 Nauttikaa. Brian, Javier. 401 00:24:40,479 --> 00:24:42,439 Pärjäile. - Pysykää turvassa. 402 00:24:42,439 --> 00:24:47,319 Justinin idea ansojen jakamisesta, yhteistyöstä - 403 00:24:47,319 --> 00:24:51,239 ja muiden voittamisesta vahvistaa tätä puolta joesta. 404 00:24:51,239 --> 00:24:53,533 Brian, ole varovainen kivien kanssa. 405 00:24:55,452 --> 00:25:01,249 Alfa ja Bravo ovat menettäneet jäseniä, ja ne muodostavat liiton - 406 00:25:01,249 --> 00:25:05,045 voittaakseen kaksi muuta joukkuetta. 407 00:25:05,629 --> 00:25:08,673 Tehkööt muut mitä lystäävät. Tämä muuttaa kaiken. 408 00:25:09,758 --> 00:25:12,761 Laskuvesi lähestyy nopeasti... 409 00:25:12,761 --> 00:25:15,013 Kiristä se mahdollisimman tiukalle. 410 00:25:15,013 --> 00:25:20,769 ...ja Javier ja Brian asettuvat nikkaroimaan 1 200 metrin päähän yläjuoksulle. 411 00:25:21,853 --> 00:25:23,522 Tämä vaatii MacGyveria. 412 00:25:24,231 --> 00:25:27,817 Mitä mieltä olet kolmiosta? 413 00:25:27,817 --> 00:25:30,028 Minulla on kaksi muutakin hihnaa. 414 00:25:30,612 --> 00:25:34,157 {\an8}Kumikonsepti tuli dokumentista - 415 00:25:34,157 --> 00:25:36,785 {\an8}Alcatrazin paosta. 416 00:25:39,162 --> 00:25:45,794 {\an8}Jos tämä kelpasi alcatrazilaisille, pääsemme tällä hakemaan ansat. 417 00:25:48,129 --> 00:25:50,006 Sillä välin joen varrella - 418 00:25:50,006 --> 00:25:53,718 Alfan Justin jatkaa puuhiaan. 419 00:25:53,718 --> 00:25:56,721 Hänen lauttansa on kaksi kertaa Bravoa suurempi. 420 00:25:57,681 --> 00:26:01,685 Yritän rakentaa veneen, joka päihittää muut. 421 00:26:01,685 --> 00:26:04,479 Teen mieluummin rauhassa tehokkaan veneen. 422 00:26:04,479 --> 00:26:07,649 Tilanne on kuin Kilpikonna ja Jänis. 423 00:26:08,149 --> 00:26:11,194 Tämä on maraton, ei sprintti. 424 00:26:11,194 --> 00:26:15,365 Hän liioittelee veneensä kanssa. 425 00:26:15,365 --> 00:26:18,285 Justinilla menee liian kauan. 426 00:26:18,285 --> 00:26:21,580 Se ei ole käytännöllistä ja vie aikaa. 427 00:26:23,039 --> 00:26:27,877 Meidän pitäisi olla jo alajuoksulla. - Kun Justin jatkaa työtään... 428 00:26:29,671 --> 00:26:30,922 Näyttää hyvältä. 429 00:26:30,922 --> 00:26:33,800 ...muut tiimit viimeistelevät omiaan... 430 00:26:34,884 --> 00:26:36,136 Tästä lähtee. 431 00:26:36,720 --> 00:26:39,014 Kiristä se kunnolla ja kieritä. 432 00:26:39,723 --> 00:26:42,976 ...haluten päästä saarelle ensimmäisenä. 433 00:26:43,476 --> 00:26:47,689 Tilaisuus oli valumassa hukkaan. Piti kiirehtiä. 434 00:26:47,689 --> 00:26:49,733 Javierin suunnitelman mukaan - 435 00:26:49,733 --> 00:26:53,194 Bravon Brian valmistautuu lähtöön alajuoksulla. 436 00:26:53,778 --> 00:26:55,697 Niitä ei ole täytetty oikein. 437 00:26:55,697 --> 00:26:59,159 Huono homma. Toivottavasti rannikkovartiosto on valmis. 438 00:26:59,159 --> 00:27:01,786 Tuo alus uppoaa. 439 00:27:04,623 --> 00:27:06,166 Kolme, kaksi, yksi, nyt. 440 00:27:06,166 --> 00:27:11,963 Delta siirtää veneensä lähtöpaikalle ja päättää, kuka pääsee ruoriin. 441 00:27:11,963 --> 00:27:15,425 Päätös oli tehtävä. Kuka haluaa vaarantaa kaiken? 442 00:27:15,425 --> 00:27:20,889 Se joku voi päätyä veteen ja siten kotiin. 443 00:27:20,889 --> 00:27:24,392 Jordan, käy toimeen. Sinä lähdet purjehtimaan. 444 00:27:24,392 --> 00:27:29,522 Olin asevoimissa, joten minulla on sopiva koulutus tähän. 445 00:27:29,522 --> 00:27:30,899 Onnistut taatusti. 446 00:27:30,899 --> 00:27:33,443 Tiimini valitsi minut ensin. 447 00:27:37,238 --> 00:27:38,490 30 metriä alavirtaan... 448 00:27:38,490 --> 00:27:39,908 Sitten tämä. 449 00:27:39,908 --> 00:27:42,661 ...Deltan tehdessä viimeisiä valmisteluja - 450 00:27:42,661 --> 00:27:46,665 Charlie-tiimi harkitsee viime hetken muutosta taktiikkaan. 451 00:27:46,665 --> 00:27:48,083 Valmiina? - Joo. 452 00:27:49,125 --> 00:27:51,795 Tuuli alkaa puhaltaa. Liikettä niveliin. 453 00:27:51,795 --> 00:27:52,754 Liiku vähän. 454 00:27:54,881 --> 00:27:55,882 Pystytkö siihen? 455 00:27:56,466 --> 00:27:57,550 Katso. 456 00:27:57,550 --> 00:28:00,929 Alun perin minä olin lähdössä lautalla... 457 00:28:00,929 --> 00:28:04,265 Pelottaa, mutta olen teitä paljon kevyempi. 458 00:28:04,265 --> 00:28:05,975 Niin. - Se pääsee syvemmälle. 459 00:28:05,975 --> 00:28:08,061 Ota leveä asento. 460 00:28:08,061 --> 00:28:10,647 Kyllä tämä tästä. - Haluatko varmasti? 461 00:28:10,647 --> 00:28:11,898 Pärjään kyllä. 462 00:28:11,898 --> 00:28:16,277 Mutta prosessin aikana Angie sanoi pärjäävänsä. 463 00:28:17,237 --> 00:28:18,196 Valmiina? 464 00:28:18,822 --> 00:28:20,365 Jutellaan Nickin kanssa. 465 00:28:20,365 --> 00:28:23,284 Olin ahdistunut katsellessani jokea, 466 00:28:23,284 --> 00:28:29,791 {\an8}koska väsäsimme lautan sisäkumeista ja lepästä. 467 00:28:30,500 --> 00:28:33,503 {\an8}Sen pitäisi selvitä kovassa virrassa. 468 00:28:33,503 --> 00:28:35,296 Anna minun yrittää. 469 00:28:35,296 --> 00:28:39,467 Se ei jaksanut kellua, kun hän... 470 00:28:39,467 --> 00:28:41,302 Et pääsisi pitkälle. 471 00:28:42,429 --> 00:28:44,222 Tämä on pelottavaa. 472 00:28:44,973 --> 00:28:48,309 En ollut varma Angien kyvystä. 473 00:28:48,309 --> 00:28:51,730 Haluatko tehdä sen? Varmastiko? - Joo. Täysin. 474 00:28:51,730 --> 00:28:55,316 Katso minua. Jos lähdet, sinun on pärjättävä. 475 00:28:55,316 --> 00:28:56,276 Pakko. 476 00:28:56,276 --> 00:28:59,279 Kertoisin, jos en pystyisi siihen. 477 00:28:59,279 --> 00:29:03,742 Minulla on vahva uintitausta ja kestän kylmää. 478 00:29:03,742 --> 00:29:06,119 Painan vähemmän. 479 00:29:06,119 --> 00:29:07,704 Se kelluu paremmin. 480 00:29:07,704 --> 00:29:09,706 Pääsen pidemmälle. 481 00:29:09,706 --> 00:29:13,334 Olen hyvä vedessä. - Epäilen. Seth olisi parempi. 482 00:29:14,169 --> 00:29:16,171 En usko, että Angie pystyy tähän. 483 00:29:17,088 --> 00:29:18,298 Miksi luulet niin? 484 00:29:18,298 --> 00:29:23,303 Kevyimmällä henkilöllä ei ole välttämättä voimaa ohjata lauttaa. 485 00:29:23,303 --> 00:29:24,721 Se ohjautuu kuin sika. 486 00:29:24,721 --> 00:29:27,724 Ja meillä on nälkä, ja meidän on voitettava tämä. 487 00:29:27,724 --> 00:29:29,142 Seth on paras. 488 00:29:29,142 --> 00:29:34,981 Alan suuttua, koska yritän kertoa, että sinä... 489 00:29:34,981 --> 00:29:37,567 Älä keskeytä. Olet... 490 00:29:37,567 --> 00:29:40,403 Älä koskaan... Älä osoittele minua. 491 00:29:40,403 --> 00:29:44,365 Se raivostuttaa. Minulle eivät miehet korota ääntään. 492 00:29:44,365 --> 00:29:47,952 {\an8}Kovaääninen, huutava mies - 493 00:29:48,578 --> 00:29:53,374 {\an8}saa minut raivoihini, enkä hyväksy sellaista. 494 00:29:53,374 --> 00:29:58,713 Keskeytät, kun yritän puhua sinulle. - Puhu sitten. 495 00:29:58,713 --> 00:30:00,465 Tietenkin kivahdan takaisin... 496 00:30:02,258 --> 00:30:04,177 Älä puhu minulle noin. - Hei. 497 00:30:04,177 --> 00:30:05,845 Mene sitten. 498 00:30:06,638 --> 00:30:10,433 Painan vähemmän kuin te. Nämä renkaat ovat pieniä. 499 00:30:10,433 --> 00:30:15,688 Sinun on todistettava, että olet väärässä. Sitä tulin tänne tekemään. 500 00:30:15,688 --> 00:30:18,399 Ehkä olen väärässä. - Tiedän, että olet. 501 00:30:18,399 --> 00:30:22,278 {\an8}Haluan arvioida tilannetta ja edetä siitä. 502 00:30:22,278 --> 00:30:25,573 Tämä on kuin yläkoulussa. - Kunhan sanon... 503 00:30:25,573 --> 00:30:27,784 Kuulin hänet. - Lopetetaan. 504 00:30:27,784 --> 00:30:30,703 En halua sekaantua ennen kuin on pakko. 505 00:30:30,703 --> 00:30:33,832 En valitse puolia. - Ei... 506 00:30:33,832 --> 00:30:37,252 En yritä... Tarvitsemme kolmannen. Seth, kerro. 507 00:30:37,252 --> 00:30:39,921 Se johtajuustyyli sopii minulle. 508 00:30:40,505 --> 00:30:41,923 Pystyn siihen. - Selvä. 509 00:30:41,923 --> 00:30:45,176 Hän lienee paras, koska on kevyin. 510 00:30:46,344 --> 00:30:50,765 Voin minäkin sen tehdä. Sinä päätät. Luotan sanomaasi. 511 00:30:51,432 --> 00:30:52,350 Pystyn siihen. 512 00:30:53,601 --> 00:30:55,311 Selvä. Lähetämme Angien. 513 00:30:56,354 --> 00:30:58,398 Arvostan Sethin sovittelua. 514 00:30:58,398 --> 00:31:04,070 En ole nainen, joka antaa periksi, kun on saanut tarpeekseen. 515 00:31:04,070 --> 00:31:09,075 Olen täällä pitkällä tähtäimellä, ja tiedän, kun pystyn johonkin. 516 00:31:12,495 --> 00:31:13,705 Onnea matkaan. 517 00:31:13,705 --> 00:31:15,540 Sisäisen riidan viivästyttämänä... 518 00:31:16,124 --> 00:31:17,208 Missä mela on? 519 00:31:17,208 --> 00:31:20,545 ...Charlie-tiimi kiirehtii vesille. 520 00:31:20,545 --> 00:31:23,882 Vesi ei virtaa niin kuin luulin. - Niin. 521 00:31:23,882 --> 00:31:26,301 Ja vaikka Alfa-tiimi jää sivuun... 522 00:31:26,801 --> 00:31:32,724 Olemme ainoa tiimi, joka ei ole vedessä. - Koska hän ei ole tehokas. 523 00:31:33,808 --> 00:31:35,476 ...200 metrin päässä alajuoksulla - 524 00:31:35,476 --> 00:31:39,314 Bravo on tarttunut tilaisuuteen - 525 00:31:39,314 --> 00:31:42,317 lähteä liikkeelle Javierin valitsemasta paikasta. 526 00:31:42,317 --> 00:31:45,403 Haluatko varmasti kaiken? - Katsotaan, mitä tapahtuu. 527 00:31:46,279 --> 00:31:49,782 Sillä välin Delta johtaa rutkasti - 528 00:31:49,782 --> 00:31:52,577 tärkeän proteiinin metsästyksessä. 529 00:31:52,577 --> 00:31:55,288 Älä taistele vuorovettä vastaan. 530 00:31:55,288 --> 00:31:59,000 Virta alkaa viedä minua nopeasti. Juuri sitä haluan. 531 00:31:59,000 --> 00:32:00,501 On aika voittaa tehtävä. 532 00:32:01,085 --> 00:32:02,879 Loppumatka on lastenleikkiä. 533 00:32:02,879 --> 00:32:04,589 Käytä keppiä. 534 00:32:04,589 --> 00:32:07,175 Pärjäät hyvin, Brian. 535 00:32:09,260 --> 00:32:11,220 Hae meille ruokaa. 536 00:32:11,220 --> 00:32:17,769 Ensimmäisenä ansoille päässyt voi viedä kaikki viisi. 537 00:32:18,269 --> 00:32:22,148 Toivottavasti hän saa ne. - Emme voi tehdä nyt mitään. 538 00:32:23,358 --> 00:32:28,029 Tajusin, ettei minun tarvinnut meloa, koska olimme johdossa. 539 00:32:28,029 --> 00:32:31,115 Virta vie minua. Voin vain nauttia kyydistä. 540 00:32:31,741 --> 00:32:35,536 Hei, Jordan, mitä neljännelle jäsenellenne tapahtui? 541 00:32:35,536 --> 00:32:37,538 Minne hän häipyi? 542 00:32:37,538 --> 00:32:38,623 Koska tahansa. 543 00:32:38,623 --> 00:32:39,666 Niinkö? 544 00:32:39,666 --> 00:32:41,376 Mitä hän sanoi? - Koska tahansa. 545 00:32:41,960 --> 00:32:43,711 Lähetättekö lautan? 546 00:32:44,295 --> 00:32:45,922 Se on takanasi. 547 00:32:55,682 --> 00:32:57,934 Hieron voittoani muiden naamaan. 548 00:32:59,894 --> 00:33:00,853 Mitä... 549 00:33:02,271 --> 00:33:04,107 Punnertaako hän? 550 00:33:07,652 --> 00:33:09,529 Hän pilkkaa minua. 551 00:33:14,575 --> 00:33:16,452 Emme saa häntä kiinni. 552 00:33:20,707 --> 00:33:22,792 Olen hyvä kalastaja. 553 00:33:24,836 --> 00:33:28,589 Niinpä tarkkailen, missä vesi virtaa ja miten. 554 00:33:34,637 --> 00:33:36,347 Sitten huomasin virran. 555 00:33:41,185 --> 00:33:44,856 Jokin houkutteli minua sen luokse. 556 00:33:47,066 --> 00:33:48,484 Tuolla on joku. 557 00:33:52,488 --> 00:33:54,574 Hän haluaa tätä. 558 00:33:55,992 --> 00:33:56,951 Kymmenen. 559 00:33:58,745 --> 00:34:00,204 Siinä hän on. 560 00:34:00,204 --> 00:34:02,540 Katso tuota virtaa. 561 00:34:03,249 --> 00:34:05,043 Anna mennä, Angie! Vedä. 562 00:34:09,797 --> 00:34:11,424 En ole huolissani heistä. 563 00:34:11,424 --> 00:34:12,633 Mene keskelle. 564 00:34:20,975 --> 00:34:21,934 Liikettä! 565 00:34:26,481 --> 00:34:28,191 Olet hyvässä linjassa, Angie! 566 00:34:37,366 --> 00:34:41,037 En uskonut selviäväni ja lähes luovutin. 567 00:34:44,415 --> 00:34:46,542 Pärjäät kyllä! Anna mennä. 568 00:34:48,002 --> 00:34:49,462 Olet melkein perillä. 569 00:34:54,634 --> 00:34:56,552 Sitten se alkoi liikkua. 570 00:34:56,552 --> 00:34:58,179 Hän on virrassa. 571 00:34:58,179 --> 00:35:00,264 Täydellistä! 572 00:35:00,848 --> 00:35:06,854 Taistelin virtaa vastaan, ja jostain ilmestyi tyttö. 573 00:35:06,854 --> 00:35:08,231 Nyt on kiire. 574 00:35:09,273 --> 00:35:11,150 Pyhä jysäys! 575 00:35:12,568 --> 00:35:13,820 Hyvä heille. 576 00:35:16,614 --> 00:35:19,784 Seth, katso, miten lähellä hän on. Jatka vain. 577 00:35:23,621 --> 00:35:26,082 Olet hyvässä linjassa, Angie. 578 00:35:26,707 --> 00:35:29,293 Itseluottamukseni on pilvissä. 579 00:35:29,293 --> 00:35:31,003 En ole huolissani. 580 00:35:31,003 --> 00:35:35,049 Suuntaan suoraan saarelle hakemaan ne helkkarin ansat. 581 00:35:35,049 --> 00:35:36,300 Angie pärjää. 582 00:35:36,300 --> 00:35:38,886 Mitä nyt? Olet väärässä paikassa. 583 00:35:39,804 --> 00:35:41,764 Sitten kurkistan taakseni. 584 00:35:43,057 --> 00:35:44,559 Voi paska. Ei. 585 00:36:45,578 --> 00:36:50,583 Tekstitys: Minea Laakkonen