1
00:00:39,706 --> 00:00:42,584
KLO 7.38 PÄIVÄ 3
SATEISTA, ASTEITA 3,3
2
00:00:48,923 --> 00:00:50,508
Aurinko nousee jälleen.
3
00:00:53,136 --> 00:00:55,764
Kolmen päivä sateen
ja kylmyyden jälkeen -
4
00:00:55,764 --> 00:01:00,393
ilman kunnon ruokaa
kaikki tiimit ovat fyysisesti heikkoja.
5
00:01:00,977 --> 00:01:03,229
Merilevä tulee korvista ulos.
6
00:01:03,813 --> 00:01:06,608
Meidän on saatava proteiinia.
7
00:01:06,608 --> 00:01:12,072
Se, joka löytää ruokalähteen nopeimmin,
saa selkeän edun.
8
00:01:12,655 --> 00:01:16,743
Viimeisen tunnin aikana
olemme keränneet maljakotiloita.
9
00:01:16,743 --> 00:01:18,578
Hengästyn.
10
00:01:18,578 --> 00:01:21,998
Emme saa tarpeeksi
proteiinia ja vitamiineja.
11
00:01:21,998 --> 00:01:23,958
Tässä on mato.
12
00:01:23,958 --> 00:01:24,918
Anna minulle.
13
00:01:24,918 --> 00:01:27,629
Selvä. Tervetuloa Alaskaan.
14
00:01:29,547 --> 00:01:31,132
Se kiemurtelee yhä.
15
00:01:33,009 --> 00:01:34,719
Jos orava tulee takaisin...
16
00:01:34,719 --> 00:01:36,721
Se on tapettava.
- Se on vainaa.
17
00:01:36,721 --> 00:01:40,016
Oravanreisi maistuisi.
18
00:01:40,892 --> 00:01:43,228
Charlie on ainoa,
joka on menettänyt jäsenen,
19
00:01:43,228 --> 00:01:47,065
joten tiimillä on yksi henkilö vähemmän metsästämässä.
20
00:01:47,816 --> 00:01:50,693
Yksi suu vähemmän ruokittavana.
- Niin.
21
00:01:50,693 --> 00:01:54,155
Käytännöllisestä näkökulmasta...
22
00:01:55,865 --> 00:01:57,909
Mitä sanot?
23
00:01:58,576 --> 00:01:59,744
Delta-leirissä -
24
00:01:59,744 --> 00:02:04,249
Jordan on tehnyt koukun ja onkivehkeet
alumiinista ja muovista -
25
00:02:04,249 --> 00:02:07,961
aikoen olla ensimmäinen
Neka-joesta kalan onkinut pelaaja.
26
00:02:08,586 --> 00:02:11,339
{\an8}Suurin huolenaihe on se,
ettemme ole syöneet.
27
00:02:11,339 --> 00:02:17,470
{\an8}Panostimme suojaan ja nuotioon,
mutta ruokaa ei ole tarpeeksi.
28
00:02:17,470 --> 00:02:19,347
{\an8}Kalastan tunnin sisällä.
29
00:02:19,347 --> 00:02:23,059
Luotan sinuun, Jordan. Olet kalamiehemme.
30
00:02:23,059 --> 00:02:26,104
Peukut pystyyn, että kala syö.
31
00:02:26,729 --> 00:02:28,439
Se olisi mahtavaa.
32
00:02:28,439 --> 00:02:31,317
Kun Jordan lähtee kalastusretkelleen,
33
00:02:31,317 --> 00:02:34,487
Alfa on kekseliäämpi
proteiinin etsinnässä.
34
00:02:36,030 --> 00:02:38,449
Tuo riittänee toistaiseksi.
35
00:02:38,449 --> 00:02:40,743
Palataan leiriin.
36
00:02:40,743 --> 00:02:42,579
Mennään.
- Kuulostaa hyvältä.
37
00:02:44,455 --> 00:02:45,832
Jumankauta.
38
00:02:47,167 --> 00:02:48,042
Karhu!
39
00:02:48,042 --> 00:02:49,544
Talvi lähestyy nopeasti...
40
00:02:50,128 --> 00:02:51,796
Katsokaa.
- Taivas.
41
00:02:51,796 --> 00:02:53,965
...ja lämpötila alkaa jo pudota...
42
00:02:53,965 --> 00:02:56,342
Karhu ylittää jokea.
43
00:02:58,011 --> 00:03:01,806
...eivätkä pelaajat ole ainoita
haaskaeläimiä alueella.
44
00:03:01,806 --> 00:03:03,516
90 metrin päässä.
- Näen sen.
45
00:03:03,516 --> 00:03:06,144
Taivas.
- Ei herätetä sen huomiota.
46
00:03:06,144 --> 00:03:09,689
Aikuinen harmaakarhu voi painaa
lähes 360 kiloa.
47
00:03:10,356 --> 00:03:11,482
Ole hiljaa.
48
00:03:13,860 --> 00:03:14,736
Melkoista.
49
00:03:16,613 --> 00:03:19,449
Ne viettävät syksyn
metsästäen ja tonkien ruokaa.
50
00:03:20,366 --> 00:03:22,160
Piru vie.
51
00:03:23,369 --> 00:03:25,121
Se katsoi meitä.
52
00:03:26,581 --> 00:03:31,961
Ne syövät jopa 20 000 kaloria päivässä
valmistautuen talviunille.
53
00:03:31,961 --> 00:03:34,297
Se menee puurajaan.
54
00:03:34,297 --> 00:03:39,844
Hakkasin siellä aamulla puita.
Se meni juuri sille alueelle.
55
00:03:39,844 --> 00:03:41,763
Se on lounasvieraamme.
56
00:03:44,474 --> 00:03:45,350
Se on poissa.
57
00:03:45,850 --> 00:03:48,561
Mutta läheisen saalistajan uhka
väistyy pian...
58
00:03:49,520 --> 00:03:51,940
Katsokaa. Valoammus.
-...jännityksen tieltä.
59
00:03:51,940 --> 00:03:53,608
Paska.
- Joku luovutti.
60
00:03:54,525 --> 00:03:55,902
Se kuulosti valoammukselta.
61
00:03:55,902 --> 00:03:56,986
Kamu.
62
00:03:58,279 --> 00:03:59,322
Voi paska.
63
00:04:00,490 --> 00:04:02,283
Toinenkin.
- Kaksiko?
64
00:04:02,283 --> 00:04:03,368
Kaksi.
65
00:04:03,993 --> 00:04:05,912
Askelta lähempänä.
66
00:04:10,875 --> 00:04:12,210
Siinä oli toinenkin.
67
00:04:12,794 --> 00:04:14,754
13 YKSINÄISTÄ SUTTA
68
00:04:22,845 --> 00:04:24,806
MÄÄRITTÄVÄT OMAT SÄÄNTÖNSÄ
69
00:04:32,897 --> 00:04:34,774
ÄÄRIMMÄINEN SELVIYTYMISPELI
70
00:04:34,774 --> 00:04:36,818
LUOVUTTANUT
71
00:04:42,865 --> 00:04:44,867
VAIN YHDESTÄ JOUKKUEESTA PÄÄSEE
72
00:04:52,917 --> 00:04:55,586
KAIKKI KOTIIN
73
00:04:55,586 --> 00:04:57,839
Tulin pelaamaan ja voittamaan.
74
00:05:03,136 --> 00:05:05,513
Kaksi ammusta syttyy
Bravo-leirin yläpuolelle.
75
00:05:05,513 --> 00:05:06,764
Kaksi ihmistä.
76
00:05:06,764 --> 00:05:07,974
Aivan.
- Kaksi.
77
00:05:09,017 --> 00:05:13,062
On vasta pelin kolmas päivä,
ja ankara Alaskan erämaa on -
78
00:05:13,062 --> 00:05:15,273
murtanut kaksi muuta pelaajaa.
79
00:05:15,273 --> 00:05:16,899
Bravolaisiako?
- Niin.
80
00:05:17,483 --> 00:05:20,153
Muilla tiimeillä on syytä juhlaan,
81
00:05:20,153 --> 00:05:23,364
sillä ne ovat lähempänä miljoonaa taalaa.
82
00:05:26,451 --> 00:05:27,994
Valoammus.
- Montako?
83
00:05:27,994 --> 00:05:29,662
Näytti kahdelta.
- Kaksiko?
84
00:05:29,662 --> 00:05:32,165
Siltä se näytti.
- Kuule.
85
00:05:32,165 --> 00:05:34,375
Yksi lisää.
- Aivan.
86
00:05:35,918 --> 00:05:40,673
Vaikka useimmat pelaajat eivät tiedä,
kuka tai mistä leiristä ammuttiin,
87
00:05:40,673 --> 00:05:43,760
etenkin yksi joukkue tietää.
88
00:05:43,760 --> 00:05:46,012
Ammuitte valoammukset.
89
00:05:46,012 --> 00:05:48,348
Haluan pois.
- Kaverit.
90
00:05:48,348 --> 00:05:50,016
Minä... En jaksa enää.
91
00:05:50,016 --> 00:05:51,851
Olen läpimärkä.
92
00:05:52,977 --> 00:05:56,230
{\an8}Alaska antoi minulle kunnolla selkään.
93
00:05:56,814 --> 00:05:59,859
Milloin päätit tämän?
- Viime yönä.
94
00:05:59,859 --> 00:06:02,528
{\an8}Yöt ovat kylmiä. Ne ovat julmia.
95
00:06:03,196 --> 00:06:06,240
Ja Javier johtaa mikrotasolla.
En jaksa sitä.
96
00:06:06,240 --> 00:06:08,493
Se oli viimeinen pisara.
97
00:06:08,493 --> 00:06:10,036
Jos sinulla on iso ego,
98
00:06:10,036 --> 00:06:12,330
tule tänne.
- Kovaa touhua.
99
00:06:12,330 --> 00:06:14,916
Kunnioitan tätä paikkaa uudella tavalla.
100
00:06:14,916 --> 00:06:16,501
En tiedä, mitä sanoa.
101
00:06:16,501 --> 00:06:19,170
{\an8}Tänä aamuna heräsimme yllätykseen.
102
00:06:20,213 --> 00:06:23,341
Vaistoni sanoo,
ettei tämä ole suuri menetys.
103
00:06:23,341 --> 00:06:28,888
Tim on meistä vähiten kokenut,
ja Corey valittaa aina.
104
00:06:29,389 --> 00:06:31,766
Jos petin teidät, pahoittelen.
105
00:06:32,850 --> 00:06:36,604
Alaskan äärimmäisen ilmaston ja
olosuhteiden uhriksi joutuneet -
106
00:06:37,438 --> 00:06:39,607
Tim ja Corey lähtevät pelistä -
107
00:06:40,983 --> 00:06:45,405
jättäen Bravon ainoaksi
kahden pelaajan tiimiksi.
108
00:06:47,281 --> 00:06:50,493
Kaikki riippuu minusta ja Javierista.
109
00:06:50,493 --> 00:06:51,452
Voi ei.
110
00:06:52,120 --> 00:06:54,247
Rambo ja minä olemme kahden.
111
00:06:54,247 --> 00:06:55,790
Se hermostuttaa.
112
00:06:55,790 --> 00:06:57,125
Tämä on joukkuepeli.
113
00:06:57,125 --> 00:07:01,462
{\an8}Jos Brian kaatuu,
minun on löydettävä toinen joukkue.
114
00:07:01,963 --> 00:07:03,589
{\an8}Tai peli loppuu.
115
00:07:04,132 --> 00:07:05,591
{\an8}Se on siinä.
116
00:07:06,843 --> 00:07:11,139
Kolmen päivän jälkeen
pelissä on vain 13 pelaajaa.
117
00:07:16,853 --> 00:07:18,438
{\an8}Vatsa murisi.
118
00:07:19,647 --> 00:07:21,732
{\an8}Nälkä ilmoittaa itsestään.
119
00:07:22,525 --> 00:07:28,990
Jos löydämme ensimmäisinä lohta,
se auttaa valtavasti voitossa.
120
00:07:32,452 --> 00:07:34,787
Tämä ei ole tarpeeksi pitkä.
121
00:07:36,038 --> 00:07:40,877
Olen kalastanut suurimman osan elämästäni,
mutta täällä en ole napannut mitään.
122
00:07:40,877 --> 00:07:43,671
Kalat eivät ole katsoneetkaan syöttiäni.
123
00:07:44,714 --> 00:07:46,632
Sen pitää toimia vain kerran.
124
00:07:54,348 --> 00:07:56,350
Tämä ei ole oikea paikka.
125
00:07:57,852 --> 00:08:00,480
Minun on saatava uistin keskelle jokea.
126
00:08:04,317 --> 00:08:09,489
Kävelen jokea ylös ja tutkin ympäristöä.
127
00:08:09,489 --> 00:08:13,326
On löydettävä jotain,
joka tuottaa enemmän ruokaa.
128
00:08:14,702 --> 00:08:17,246
Taidan kävellä tuonne.
129
00:08:19,624 --> 00:08:21,834
Jordan tutkii ylävirtaa...
130
00:08:23,753 --> 00:08:26,631
Tuolla on paljon savua.
131
00:08:26,631 --> 00:08:30,259
...ja on ensimmäinen Charlie-leirin
löytänyt deltalainen.
132
00:08:31,511 --> 00:08:34,180
Vaikka haluamme muiden näkevän nälkää
ja jäätyvän,
133
00:08:34,180 --> 00:08:36,682
haluamme myös pelata henkistä peliä.
134
00:08:36,682 --> 00:08:38,768
Mikä on realistinen valhe?
135
00:08:38,768 --> 00:08:41,604
Halusin hämmentää heitä hieman.
136
00:08:43,022 --> 00:08:45,233
Mitä he uskoisivat?
137
00:08:49,153 --> 00:08:52,198
Tuntuvatko saappaat paremmilta?
- Paljon paremmilta.
138
00:08:53,407 --> 00:08:54,951
Sukat alkavat kuivua.
139
00:08:56,035 --> 00:08:57,370
Kuulitteko tuon?
140
00:08:58,829 --> 00:08:59,830
Kop, kop.
141
00:09:01,082 --> 00:09:02,542
Hei.
- Hei.
142
00:09:02,542 --> 00:09:04,252
Kuljeskelin joella.
143
00:09:04,252 --> 00:09:07,630
Huomasin savun. Miten pärjäilette?
144
00:09:07,630 --> 00:09:11,551
Hyvin. Millainen ruokatilanteenne on?
- Loistava.
145
00:09:11,551 --> 00:09:12,802
Niinkö?
- Niin.
146
00:09:12,802 --> 00:09:14,887
Eilen söimme lintua, tänään kalaa.
147
00:09:14,887 --> 00:09:17,598
Hyvä homma.
- Niin, hyvin sujuu.
148
00:09:19,016 --> 00:09:22,979
Ruokaa on niin hyvin,
että jaksamme pakertaa.
149
00:09:22,979 --> 00:09:25,273
Oletteko syöneet?
- Emme paljon.
150
00:09:25,273 --> 00:09:27,817
Kalastustilanne tällä puolella on surkea.
151
00:09:27,817 --> 00:09:29,443
Kyllä kalaa on.
152
00:09:31,195 --> 00:09:34,532
Jordan sytytti kilpailun kipinän.
153
00:09:34,532 --> 00:09:37,910
Teillä on valoammusase.
Kuka ampuu seuraavaksi?
154
00:09:38,703 --> 00:09:39,620
Sinäkö?
155
00:09:40,121 --> 00:09:42,290
En pidä hänestä.
156
00:09:42,290 --> 00:09:46,836
En halua olla kenenkään manipuloitavissa.
157
00:09:46,836 --> 00:09:49,171
Teitä on enää kolme.
158
00:09:49,171 --> 00:09:51,173
Minulla on ehdotus.
159
00:09:51,173 --> 00:09:55,886
Tiimissämme on eräs, jolla on hankalaa.
160
00:09:55,886 --> 00:09:58,264
Viime yö kai vaikutti.
161
00:09:59,098 --> 00:10:00,600
Sehän ei ole totta.
162
00:10:00,600 --> 00:10:05,730
Halusin istuttaa epäilyksen siemenen
ja saada heidät toistensa kimppuun.
163
00:10:06,564 --> 00:10:09,525
Meillä on pian tilaa yhdelle.
164
00:10:09,525 --> 00:10:11,611
Yksi teistä tekee päätöksen.
165
00:10:11,611 --> 00:10:13,821
Onko oku on niin pahassa jamassa?
166
00:10:13,821 --> 00:10:17,033
Luulen, että yksi teistä tekee päätöksen.
167
00:10:19,744 --> 00:10:22,163
Kunhan sanon. En tarkoita mitään.
168
00:10:22,163 --> 00:10:24,707
En voi määräillä teitä.
169
00:10:24,707 --> 00:10:27,668
Jokuhan tämän voittaa.
- Niin.
170
00:10:27,668 --> 00:10:31,547
Aina on häviäjiä ja voittajia.
- Aivan. Tiedätkö mitä?
171
00:10:31,547 --> 00:10:34,175
Te pärjäilette. Jätän teidät rauhaan.
172
00:10:34,175 --> 00:10:37,887
Tein hienoa työtä. Olin vakuuttava.
173
00:10:38,471 --> 00:10:39,764
Nähdään.
- Pärjäile.
174
00:10:39,764 --> 00:10:41,307
He uskoivat sen.
175
00:10:41,307 --> 00:10:45,686
Yksi heistä alkaa harkita -
176
00:10:45,686 --> 00:10:51,525
joukkoomme liittymistä.
Heidän tiiminsä hajoaa.
177
00:10:52,943 --> 00:10:55,613
En usko häntä lainkaan.
178
00:10:55,613 --> 00:10:58,074
Ei.
- Vaistoni on hyvä.
179
00:10:58,074 --> 00:11:01,243
{\an8}Olen tuntenut valehtelijoita.
Tiedän, miten he toimivat.
180
00:11:01,827 --> 00:11:04,455
Hänen kehonkielensä ja katsekontaktinsa.
181
00:11:04,455 --> 00:11:08,959
Huomasin heti hänen vilpillisyytensä.
182
00:11:08,959 --> 00:11:12,254
En siedä häntä. Hän on kuin autokauppias.
183
00:11:12,254 --> 00:11:14,799
Hän kerskaili kalan nappaamisesta.
184
00:11:14,799 --> 00:11:17,259
Psykologista peliä.
185
00:11:17,259 --> 00:11:22,431
Tiedän, mitä hän yrittää. Ei mene läpi.
186
00:11:23,224 --> 00:11:25,309
Se on ilmiselvää.
187
00:11:25,309 --> 00:11:28,562
Menköön näkemään nälkää, minne kuuluu.
188
00:11:30,147 --> 00:11:33,067
Mutta kiitos,
että tulit polttamaan kaloreita.
189
00:11:34,610 --> 00:11:36,487
Tulla nyt kotiini riehumana.
190
00:11:37,363 --> 00:11:39,740
1 500 metrin päässä ylävirralla...
191
00:11:40,866 --> 00:11:42,910
Nuotio syttyi.
192
00:11:43,494 --> 00:11:48,082
...Alfa-tiimi alkaa valmistaa
rannalta keräämiään maljakotiloita.
193
00:11:48,082 --> 00:11:54,213
Jill keittää mainiota maljakotilokeittoa.
194
00:11:54,213 --> 00:11:57,717
Tuoreita kotiloita.
195
00:11:57,717 --> 00:12:03,222
Maljakotilo on pieni vesietana,
joka tarttuu kiviin laskuveden aikaan.
196
00:12:03,222 --> 00:12:05,349
Ne eivät ole runsaskalorisia,
197
00:12:05,349 --> 00:12:10,604
mutta ne ovat ensimmäisiä
tiimin proteiininlähteitä.
198
00:12:12,273 --> 00:12:14,066
Voi pojat!
199
00:12:14,066 --> 00:12:17,403
Tänään meillä on kestit.
- Näin on.
200
00:12:17,403 --> 00:12:20,364
Meillä on ruokaa. Meillä on proteiinia.
201
00:12:20,364 --> 00:12:21,782
Kaikki tänne.
202
00:12:22,825 --> 00:12:24,493
Tarvitsemme leirinimen.
203
00:12:24,493 --> 00:12:25,453
Tule tänne.
204
00:12:25,453 --> 00:12:27,079
Mehän olemme Alfa-tiimi.
205
00:12:27,079 --> 00:12:30,207
Puussamme on sulka.
- Odota. Missä olet, Lee?
206
00:12:31,792 --> 00:12:32,668
Niin.
- Taivas.
207
00:12:32,668 --> 00:12:35,963
Lee, lähetätkö terveisiä kotiin?
208
00:12:37,047 --> 00:12:40,760
Haluan sanoa,
että tuo yskä on huolestuttava.
209
00:12:42,303 --> 00:12:44,054
Annamme sinulle keittoa.
210
00:12:45,806 --> 00:12:47,933
Yö laskeutuu kylmyyden kera,
211
00:12:49,435 --> 00:12:52,062
ja Leen terveys huononee.
212
00:12:52,062 --> 00:12:56,150
KLO 00.27, YÖ 4
JÄISTÄ SADETTA, ASTEITA -1,1
213
00:12:56,150 --> 00:12:57,485
Voi...
214
00:12:57,485 --> 00:12:58,527
Oletko kunnossa?
215
00:12:58,527 --> 00:13:02,072
KLO 2.09, YÖ 4
JÄISTÄ SADETTA, ASTEITA -2,2
216
00:13:02,072 --> 00:13:03,991
Kehoni antaa periksi.
217
00:13:03,991 --> 00:13:05,993
Selkäni meni jumiin kylmästä.
218
00:13:07,077 --> 00:13:10,664
Käteni ovat tunnottomat. Voi...
219
00:13:13,375 --> 00:13:16,086
Minulla on keuhkoputkentulehdus.
En saa henkeä.
220
00:13:16,086 --> 00:13:20,090
Yskiminen tuntuu
haarukan iskulta keuhkoissa.
221
00:13:27,097 --> 00:13:32,061
KLO 7.22, PÄIVÄ 5
SADETTA, ASTEITA -1,6
222
00:13:41,237 --> 00:13:43,113
Kun nousimme aamulla,
223
00:13:43,697 --> 00:13:45,908
Lee kyynelehti.
224
00:13:47,034 --> 00:13:48,494
Tankkini on tyhjä.
225
00:13:49,203 --> 00:13:51,372
Hän oli valmis luovuttamaan.
226
00:13:53,249 --> 00:13:59,129
Jatkuvan sateen ja pakkasasteiden takia
en ole nukkunut.
227
00:13:59,129 --> 00:14:03,050
Odotan vain aamunkoittoa joka yö.
228
00:14:03,050 --> 00:14:04,802
En jaksa enää.
229
00:14:09,640 --> 00:14:10,599
Luovutan.
230
00:14:11,809 --> 00:14:15,521
Olen Yhdysvaltain merijalkaväkeä.
Olin erikoisoperaatioryhmässä.
231
00:14:15,521 --> 00:14:18,691
Luulin pystyväni tähän,
mutta se imi minut tyhjiin.
232
00:14:18,691 --> 00:14:20,693
Luulin kestäväni.
233
00:14:20,693 --> 00:14:22,486
Sain selkääni.
234
00:14:22,486 --> 00:14:26,490
Syytän luovuttamisesta toista tiimiä.
235
00:14:26,490 --> 00:14:32,538
Kun näimme valoammukset,
tilanne tuli kaikille selväksi.
236
00:14:34,707 --> 00:14:36,166
"Se on noin helppoa.
237
00:14:38,460 --> 00:14:40,087
Sitten kaikki tämä on ohi.
238
00:14:46,844 --> 00:14:51,223
Ei enää unettomia öitä, ei nälkää.
Tuo voisin olla minä."
239
00:14:52,141 --> 00:14:54,476
Nyt hän on poissa.
240
00:14:54,476 --> 00:14:55,978
Hyvästi.
241
00:14:55,978 --> 00:14:56,937
Heippa, Lee.
242
00:14:56,937 --> 00:15:03,068
Emme ryve negatiivisuudessa,
koska me voitamme tämän.
243
00:15:03,068 --> 00:15:05,696
Jatkamme taistelua sadetta vastaan.
244
00:15:06,280 --> 00:15:08,073
Emme voi muutakaan.
245
00:15:08,949 --> 00:15:10,200
Jatkamme.
246
00:15:12,202 --> 00:15:16,790
Lee on neljäs luovuttanut pelaaja,
ja ensimmäinen Alfan menetys.
247
00:15:18,000 --> 00:15:23,339
Miljoonaa taalaa jahtaa enää 12 pelaajaa.
248
00:15:25,090 --> 00:15:30,721
Johtavalle Deltalle
Leen lähtö on hyvä uutinen.
249
00:15:31,221 --> 00:15:33,015
Tuo tuli Alfasta.
250
00:15:33,015 --> 00:15:36,560
Voi... Alfasta se tosiaan tuli.
251
00:15:36,560 --> 00:15:39,688
Vain me olemme täysin koossa.
252
00:15:39,688 --> 00:15:42,691
Siunausta, kuka tuo onkaan.
Turvallista matkaa.
253
00:15:42,691 --> 00:15:44,735
En halua hihkua, mutta haluan.
254
00:15:45,235 --> 00:15:47,446
Näkisinpä toisenkin ammuksen.
255
00:15:47,446 --> 00:15:49,239
Olemme ainoa nelikko.
256
00:15:49,239 --> 00:15:54,828
Kun ihmisiä alkaa lähteä,
syntyy dominoefekti.
257
00:15:54,828 --> 00:15:58,332
Oletan, että muilla tiimeillä on vaikeaa,
258
00:15:58,332 --> 00:16:01,543
koska niillä on huonommat suojat
ja taistelutahto.
259
00:16:01,543 --> 00:16:03,796
Nyt meitä on enemmän.
260
00:16:03,796 --> 00:16:06,090
Mitä kauemmin pysymme nelikkona,
261
00:16:07,007 --> 00:16:13,013
sitä paremmat mahdollisuudet meillä on,
koska työtä on liikaa kahdelle.
262
00:16:13,013 --> 00:16:15,641
Jatkamme vain omaa juttuamme,
263
00:16:15,641 --> 00:16:18,852
sillä näköjään muut
tuhoavat mahdollisuutensa.
264
00:16:18,852 --> 00:16:20,521
Likainen Delta.
265
00:16:20,521 --> 00:16:23,148
Me pärjäämme hyvin.
- Likainen Delta?
266
00:16:23,857 --> 00:16:25,025
Nelikko.
267
00:16:25,025 --> 00:16:26,026
Mennään kalaan.
268
00:16:44,712 --> 00:16:48,674
Saatamme nähdä uuden ammuksen,
jos tuulisuus jatkuu.
269
00:16:50,009 --> 00:16:54,096
Seuraavat 48 tuntia tuovat
vain säälimätöntä sadetta -
270
00:16:54,763 --> 00:16:56,765
ja kylmiä lämpötiloja.
271
00:16:57,641 --> 00:16:58,851
Sää on kamala.
272
00:16:59,893 --> 00:17:02,604
On sateista ja kylmää. Kaikki ovat märkiä.
273
00:17:03,605 --> 00:17:06,984
Alaskan monsuunien kurjuus
vaikuttaa kaikkiin.
274
00:17:07,735 --> 00:17:12,698
Mutta selviytyminen vaatii työtä
joka päivä kaikissa olosuhteissa.
275
00:17:21,665 --> 00:17:24,835
Mutta seitsemäs päivä
tuo viimein helpotusta.
276
00:17:26,587 --> 00:17:29,214
Aurinko paistaa. Kyllä!
277
00:17:34,678 --> 00:17:37,347
Aurinko oli valtava helpotus.
278
00:17:37,347 --> 00:17:40,184
En tiennyt, että olet ballerina.
279
00:17:45,105 --> 00:17:46,398
Sateenkaari.
280
00:17:46,398 --> 00:17:47,941
No niin.
281
00:17:57,326 --> 00:17:58,327
Kuuletko tuon?
282
00:18:01,121 --> 00:18:03,415
Jotain on tekeillä.
- Se on rannalla.
283
00:18:04,541 --> 00:18:05,584
Katsotaanpa.
284
00:18:07,211 --> 00:18:09,421
Ensimmäistä kertaa viiteen päivään -
285
00:18:09,421 --> 00:18:13,842
lähestyvien helikoptereiden ääni
merkitsee lisäresursseja -
286
00:18:15,094 --> 00:18:18,680
kaikille tiimeille
ilman ennakkovaroitusta.
287
00:18:18,680 --> 00:18:21,183
Paketeissa voi olla kahta asiaa...
288
00:18:21,183 --> 00:18:22,101
Siinä se on.
289
00:18:22,101 --> 00:18:25,437
...viesti pelimestareilta uusista ohjeista...
290
00:18:25,437 --> 00:18:28,816
"Seuratkaa jokea itään.
Ravut elävät syvemmissä vesissä."
291
00:18:28,816 --> 00:18:33,362
...ja tarvikkeita sekä työkaluja,
jotka voivat auttaa niitä,
292
00:18:33,362 --> 00:18:34,947
jotka osaavat käyttää niitä.
293
00:18:34,947 --> 00:18:36,031
Kissanruokaa?
294
00:18:36,031 --> 00:18:38,325
Ei, se on jonkinlaista lihaa.
295
00:18:38,325 --> 00:18:40,619
Päivän paketeissa on molemmat.
296
00:18:41,286 --> 00:18:44,164
Materiaaleilla rakennetaan lautta...
297
00:18:44,164 --> 00:18:45,082
Vasara heiluu.
298
00:18:45,082 --> 00:18:46,333
Huippua.
299
00:18:46,917 --> 00:18:48,836
...joka sopii ympäröiviin vesiin...
300
00:18:48,836 --> 00:18:50,337
Toivoinkin kiikareita.
301
00:18:50,337 --> 00:18:54,675
"Hyödyntäkää vuorovettä
saarelle päästäksenne."
302
00:18:54,675 --> 00:18:57,010
Koordinaatit. Onko sinulla kartta?
303
00:18:57,010 --> 00:19:00,347
...viesti pelimestareilta
tarjoaa tilaisuuden tiimeille.
304
00:19:00,347 --> 00:19:02,975
"Rannalta voitte löytää rapuansoja."
305
00:19:04,518 --> 00:19:05,561
Iso juttu.
306
00:19:06,145 --> 00:19:10,482
1 200 metrin päässä kylmän veden takana
on toinen saari,
307
00:19:10,482 --> 00:19:14,319
jolla elää runsaasti
Metacarcinus magister -rapua.
308
00:19:14,945 --> 00:19:18,782
Saarelle on piilotettu viisi rapuansaa.
309
00:19:18,782 --> 00:19:20,200
On aika rakentaa vene.
310
00:19:20,993 --> 00:19:27,040
Tiimit, jotka löytävät ansat,
saavat metsästää arvokasta proteiinia.
311
00:19:27,040 --> 00:19:30,919
Mutta toiselle saarelle pääseminen
vaatii lautan -
312
00:19:31,587 --> 00:19:34,756
ja oikean ajoituksen laskuveden suhteen.
313
00:19:35,424 --> 00:19:40,012
Ensimmäinen tilaisuus
on vain kolmen tunnin päässä.
314
00:19:40,012 --> 00:19:42,723
Jos muut saivat samat tavarat,
315
00:19:42,723 --> 00:19:46,602
hekin lähtevät ansojen perään.
Emme voi odotella.
316
00:19:52,441 --> 00:19:53,525
Charlie-tiimissä...
317
00:19:53,525 --> 00:19:54,735
Hyvä koko.
318
00:19:55,402 --> 00:19:58,822
...Seth johtaa lautan suunnittelua
ja rakentamista.
319
00:19:59,406 --> 00:20:01,366
{\an8}Pidän itseäni insinöörinä.
320
00:20:01,366 --> 00:20:04,369
Vene voi olla aika yksinkertainen.
321
00:20:04,369 --> 00:20:08,665
Meillä ei ole aikaa rakentaa sitä,
jos haluamme voittaa vuoroveden.
322
00:20:08,665 --> 00:20:10,542
Nämä leikattiin suojaa varten,
323
00:20:11,210 --> 00:20:13,795
mutta uusien haasteiden myötä -
324
00:20:15,005 --> 00:20:16,840
käytämme niitä muuhunkin.
325
00:20:17,883 --> 00:20:20,510
Näistä tulee lautta.
326
00:20:20,510 --> 00:20:24,431
Teemme siitä
kalastusponttoonin kaltaisen.
327
00:20:24,431 --> 00:20:28,518
Kaksi toisella puolella,
kaksi tukkia istuimelle.
328
00:20:29,144 --> 00:20:31,939
Toivottavasti en sitten kastu.
329
00:20:32,814 --> 00:20:34,024
Sen on oltava kevyt.
330
00:20:34,691 --> 00:20:36,693
Sen on kelluttavakin.
331
00:20:36,693 --> 00:20:41,406
Jos vene uppoaa,
hypotermia on todennäköinen.
332
00:20:42,032 --> 00:20:44,618
Meillä ei ole ollut paljon ruokaa,
333
00:20:45,327 --> 00:20:48,080
joten palkinto on riskin arvoinen.
334
00:20:48,080 --> 00:20:50,666
Etenkin, koska rapu on proteiinipitoista.
335
00:20:50,666 --> 00:20:52,125
Haluamme rapuja.
336
00:20:52,668 --> 00:20:53,502
Rapuja.
337
00:20:54,878 --> 00:21:00,550
Ennen lautan nikkarointia Bravon Javier
ehdottaa muutosta suunnitelmaan.
338
00:21:00,550 --> 00:21:03,553
Sen rakentaminen täällä ei tunnu oikealta.
339
00:21:03,553 --> 00:21:05,931
Se on tehtävä lähempänä.
340
00:21:06,515 --> 00:21:09,268
Viemmekö kaiken rannalle?
341
00:21:09,768 --> 00:21:12,354
Se vie ikuisuuden.
- Matka on pitkä.
342
00:21:12,354 --> 00:21:13,689
Noin 1,5 kilometriä.
343
00:21:14,273 --> 00:21:20,028
Brian halusi aluksi nikkaroida lautan
leirimme läheisyydessä -
344
00:21:20,028 --> 00:21:24,324
ja kelloa 1,5 kilometriä
toiselle saarelle.
345
00:21:24,950 --> 00:21:26,493
Halusin muuttaa taktiikkaa.
346
00:21:27,244 --> 00:21:32,457
Bravo on kaukaisin leiri,
joten Javier on päätellyt,
347
00:21:32,457 --> 00:21:35,002
että lautan nikkaroiminen alajuoksulla -
348
00:21:35,002 --> 00:21:37,629
on paras vaihtoehto saarelle pääsyyn.
349
00:21:38,297 --> 00:21:40,966
Matka veden yli olisi lyhyempi,
350
00:21:40,966 --> 00:21:45,971
mutta se vaikeuttaa
Neka-joen virtojen hyötykäyttöä.
351
00:21:45,971 --> 00:21:47,806
Ehkä Javier on oikeassa.
352
00:21:47,806 --> 00:21:51,310
Meidän on tehtävä yhteistyötä selviytyäksemme.
353
00:21:51,310 --> 00:21:56,273
{\an8}Joten annan periksi.
Hän tekee viimeisen päätöksen.
354
00:21:58,984 --> 00:21:59,985
Tule, Brian.
355
00:22:00,777 --> 00:22:03,989
Yritän antaa
mahdollisimman monta näkökulmaa.
356
00:22:04,489 --> 00:22:07,034
Toivottavasti hän ei ajattele,
että pomotan.
357
00:22:07,034 --> 00:22:10,746
Yritän vain huolehtia hänestä.
358
00:22:12,789 --> 00:22:14,041
Nekan toisella puolella,
359
00:22:14,916 --> 00:22:20,714
Delta yrittää hyödyntää ylivoimaansa
rakentamaan nopeasti isomman veneen.
360
00:22:20,714 --> 00:22:26,261
Olemme ainutlaatuisessa asemassa
neljällä jäsenellämme.
361
00:22:26,261 --> 00:22:28,930
Olen rakentanut muutaman lautan nuoruudessani.
362
00:22:28,930 --> 00:22:31,266
Veneen on oltava luja.
363
00:22:31,266 --> 00:22:36,605
Minun pitää leikata pieniä tukilevyjä,
jotta pitkät tukit eivät liiku.
364
00:22:36,605 --> 00:22:37,773
Pakko.
- Niinpä.
365
00:22:38,398 --> 00:22:39,775
Tiimi toimii hyvin.
366
00:22:39,775 --> 00:22:43,487
Olemme kekseliäitä tyyppejä.
367
00:22:43,987 --> 00:22:47,657
Katamaraani-lennokki-lauttamme
alkaa muodostua.
368
00:22:47,657 --> 00:22:50,702
Tähän tulee sisäkumi.
369
00:22:51,370 --> 00:22:55,874
Päärakenteen alla on poikkipalkki,
joka on kiinnitetty sisäkumiin.
370
00:22:55,874 --> 00:22:58,710
Olemme hieman korkeammalla vedessä.
371
00:22:58,710 --> 00:23:00,962
Vakaus on hyvä.
- Jep.
372
00:23:00,962 --> 00:23:02,964
Tukea ristirakenteista.
373
00:23:02,964 --> 00:23:06,676
Se pitää meidät tasapainossa lautalla.
374
00:23:06,676 --> 00:23:10,097
Pitää ajatella pitkällä tähtäimellä.
Meillä on rapuansat.
375
00:23:10,597 --> 00:23:14,226
Käytämme niitä kisan ajan,
joten se on työn arvoista.
376
00:23:14,226 --> 00:23:19,815
Käytämme paljon energiaa lauttaan,
koska se on sen arvoista.
377
00:23:19,815 --> 00:23:23,235
Kiinnikkeiden tulee olla yksittäisiä.
378
00:23:23,235 --> 00:23:25,695
Tämä ei ole kertakäyttöinen vene.
379
00:23:25,695 --> 00:23:30,742
Pääsemme kauemmas veteen
nappaamaan kalaa ja toivottavasti rapua.
380
00:23:30,742 --> 00:23:36,540
Nyt pääsemme joen yli
vierailemaan muiden luona.
381
00:23:36,540 --> 00:23:38,166
Pääsemme hämmentämään soppaa.
382
00:23:38,166 --> 00:23:42,045
Meillä on ovela suunnitelma.
383
00:23:42,045 --> 00:23:44,131
Haluamme ekana paikalle.
384
00:23:44,131 --> 00:23:46,883
Emme tiedä, löytävätkö muut rapuansoja.
385
00:23:49,302 --> 00:23:51,263
Toisella rannalla -
386
00:23:51,263 --> 00:23:55,517
Javierin ja Brianin matka jokea pitkin
vie Alfan alueen läpi,
387
00:23:55,517 --> 00:24:00,105
missä Justin on ollut viimeiset tunnit
nikkaroimassa omaa lauttaansa.
388
00:24:01,815 --> 00:24:03,066
Hei.
- Hei.
389
00:24:03,066 --> 00:24:05,444
Javier, eikö?
- Niin.
390
00:24:05,444 --> 00:24:08,196
Mikä on pelisuunnitelma?
- Saarelle pääsy.
391
00:24:08,196 --> 00:24:11,783
Ehdotan jotain. Jos pääsen sinne ensin,
haluatteko jakaa ne?
392
00:24:11,783 --> 00:24:14,828
{\an8}Haluat siis jakaa,
jos pääsemme sinne ensin.
393
00:24:14,828 --> 00:24:20,083
{\an8}Tehdään diili.
- Ensimmäinen jakaa muiden kanssa tasan.
394
00:24:20,667 --> 00:24:23,128
Tekin, jos pääsette sinne ensin.
395
00:24:23,712 --> 00:24:28,258
Kaikki kunnia Justinille.
Rapuansojen jakaminen on hyvä idea.
396
00:24:28,258 --> 00:24:33,305
Sopii minulle. Jaetaan ansat. Sopiiko?
397
00:24:33,889 --> 00:24:34,890
Kiinni veti.
398
00:24:34,890 --> 00:24:37,184
Bravo-tiimi. Alfa-tiimi.
- Selvä.
399
00:24:37,184 --> 00:24:39,144
Onnea matkaan, Justin.
- Selvä.
400
00:24:39,144 --> 00:24:40,479
Nauttikaa. Brian, Javier.
401
00:24:40,479 --> 00:24:42,439
Pärjäile.
- Pysykää turvassa.
402
00:24:42,439 --> 00:24:47,319
Justinin idea ansojen jakamisesta,
yhteistyöstä -
403
00:24:47,319 --> 00:24:51,239
ja muiden voittamisesta
vahvistaa tätä puolta joesta.
404
00:24:51,239 --> 00:24:53,533
Brian, ole varovainen kivien kanssa.
405
00:24:55,452 --> 00:25:01,249
Alfa ja Bravo ovat menettäneet jäseniä,
ja ne muodostavat liiton -
406
00:25:01,249 --> 00:25:05,045
voittaakseen kaksi muuta joukkuetta.
407
00:25:05,629 --> 00:25:08,673
Tehkööt muut mitä lystäävät.
Tämä muuttaa kaiken.
408
00:25:09,758 --> 00:25:12,761
Laskuvesi lähestyy nopeasti...
409
00:25:12,761 --> 00:25:15,013
Kiristä se mahdollisimman tiukalle.
410
00:25:15,013 --> 00:25:20,769
...ja Javier ja Brian asettuvat nikkaroimaan
1 200 metrin päähän yläjuoksulle.
411
00:25:21,853 --> 00:25:23,522
Tämä vaatii MacGyveria.
412
00:25:24,231 --> 00:25:27,817
Mitä mieltä olet kolmiosta?
413
00:25:27,817 --> 00:25:30,028
Minulla on kaksi muutakin hihnaa.
414
00:25:30,612 --> 00:25:34,157
{\an8}Kumikonsepti tuli dokumentista -
415
00:25:34,157 --> 00:25:36,785
{\an8}Alcatrazin paosta.
416
00:25:39,162 --> 00:25:45,794
{\an8}Jos tämä kelpasi alcatrazilaisille,
pääsemme tällä hakemaan ansat.
417
00:25:48,129 --> 00:25:50,006
Sillä välin joen varrella -
418
00:25:50,006 --> 00:25:53,718
Alfan Justin jatkaa puuhiaan.
419
00:25:53,718 --> 00:25:56,721
Hänen lauttansa on kaksi kertaa
Bravoa suurempi.
420
00:25:57,681 --> 00:26:01,685
Yritän rakentaa veneen,
joka päihittää muut.
421
00:26:01,685 --> 00:26:04,479
Teen mieluummin rauhassa tehokkaan veneen.
422
00:26:04,479 --> 00:26:07,649
Tilanne on kuin Kilpikonna ja Jänis.
423
00:26:08,149 --> 00:26:11,194
Tämä on maraton, ei sprintti.
424
00:26:11,194 --> 00:26:15,365
Hän liioittelee veneensä kanssa.
425
00:26:15,365 --> 00:26:18,285
Justinilla menee liian kauan.
426
00:26:18,285 --> 00:26:21,580
Se ei ole käytännöllistä ja vie aikaa.
427
00:26:23,039 --> 00:26:27,877
Meidän pitäisi olla jo alajuoksulla.
- Kun Justin jatkaa työtään...
428
00:26:29,671 --> 00:26:30,922
Näyttää hyvältä.
429
00:26:30,922 --> 00:26:33,800
...muut tiimit viimeistelevät omiaan...
430
00:26:34,884 --> 00:26:36,136
Tästä lähtee.
431
00:26:36,720 --> 00:26:39,014
Kiristä se kunnolla ja kieritä.
432
00:26:39,723 --> 00:26:42,976
...haluten päästä saarelle ensimmäisenä.
433
00:26:43,476 --> 00:26:47,689
Tilaisuus oli valumassa hukkaan.
Piti kiirehtiä.
434
00:26:47,689 --> 00:26:49,733
Javierin suunnitelman mukaan -
435
00:26:49,733 --> 00:26:53,194
Bravon Brian valmistautuu
lähtöön alajuoksulla.
436
00:26:53,778 --> 00:26:55,697
Niitä ei ole täytetty oikein.
437
00:26:55,697 --> 00:26:59,159
Huono homma.
Toivottavasti rannikkovartiosto on valmis.
438
00:26:59,159 --> 00:27:01,786
Tuo alus uppoaa.
439
00:27:04,623 --> 00:27:06,166
Kolme, kaksi, yksi, nyt.
440
00:27:06,166 --> 00:27:11,963
Delta siirtää veneensä lähtöpaikalle
ja päättää, kuka pääsee ruoriin.
441
00:27:11,963 --> 00:27:15,425
Päätös oli tehtävä.
Kuka haluaa vaarantaa kaiken?
442
00:27:15,425 --> 00:27:20,889
Se joku voi päätyä veteen ja siten kotiin.
443
00:27:20,889 --> 00:27:24,392
Jordan, käy toimeen.
Sinä lähdet purjehtimaan.
444
00:27:24,392 --> 00:27:29,522
Olin asevoimissa,
joten minulla on sopiva koulutus tähän.
445
00:27:29,522 --> 00:27:30,899
Onnistut taatusti.
446
00:27:30,899 --> 00:27:33,443
Tiimini valitsi minut ensin.
447
00:27:37,238 --> 00:27:38,490
30 metriä alavirtaan...
448
00:27:38,490 --> 00:27:39,908
Sitten tämä.
449
00:27:39,908 --> 00:27:42,661
...Deltan tehdessä viimeisiä valmisteluja -
450
00:27:42,661 --> 00:27:46,665
Charlie-tiimi harkitsee viime hetken
muutosta taktiikkaan.
451
00:27:46,665 --> 00:27:48,083
Valmiina?
- Joo.
452
00:27:49,125 --> 00:27:51,795
Tuuli alkaa puhaltaa. Liikettä niveliin.
453
00:27:51,795 --> 00:27:52,754
Liiku vähän.
454
00:27:54,881 --> 00:27:55,882
Pystytkö siihen?
455
00:27:56,466 --> 00:27:57,550
Katso.
456
00:27:57,550 --> 00:28:00,929
Alun perin minä olin lähdössä lautalla...
457
00:28:00,929 --> 00:28:04,265
Pelottaa,
mutta olen teitä paljon kevyempi.
458
00:28:04,265 --> 00:28:05,975
Niin.
- Se pääsee syvemmälle.
459
00:28:05,975 --> 00:28:08,061
Ota leveä asento.
460
00:28:08,061 --> 00:28:10,647
Kyllä tämä tästä.
- Haluatko varmasti?
461
00:28:10,647 --> 00:28:11,898
Pärjään kyllä.
462
00:28:11,898 --> 00:28:16,277
Mutta prosessin aikana
Angie sanoi pärjäävänsä.
463
00:28:17,237 --> 00:28:18,196
Valmiina?
464
00:28:18,822 --> 00:28:20,365
Jutellaan Nickin kanssa.
465
00:28:20,365 --> 00:28:23,284
Olin ahdistunut katsellessani jokea,
466
00:28:23,284 --> 00:28:29,791
{\an8}koska väsäsimme lautan
sisäkumeista ja lepästä.
467
00:28:30,500 --> 00:28:33,503
{\an8}Sen pitäisi selvitä kovassa virrassa.
468
00:28:33,503 --> 00:28:35,296
Anna minun yrittää.
469
00:28:35,296 --> 00:28:39,467
Se ei jaksanut kellua, kun hän...
470
00:28:39,467 --> 00:28:41,302
Et pääsisi pitkälle.
471
00:28:42,429 --> 00:28:44,222
Tämä on pelottavaa.
472
00:28:44,973 --> 00:28:48,309
En ollut varma Angien kyvystä.
473
00:28:48,309 --> 00:28:51,730
Haluatko tehdä sen? Varmastiko?
- Joo. Täysin.
474
00:28:51,730 --> 00:28:55,316
Katso minua.
Jos lähdet, sinun on pärjättävä.
475
00:28:55,316 --> 00:28:56,276
Pakko.
476
00:28:56,276 --> 00:28:59,279
Kertoisin, jos en pystyisi siihen.
477
00:28:59,279 --> 00:29:03,742
Minulla on vahva uintitausta
ja kestän kylmää.
478
00:29:03,742 --> 00:29:06,119
Painan vähemmän.
479
00:29:06,119 --> 00:29:07,704
Se kelluu paremmin.
480
00:29:07,704 --> 00:29:09,706
Pääsen pidemmälle.
481
00:29:09,706 --> 00:29:13,334
Olen hyvä vedessä.
- Epäilen. Seth olisi parempi.
482
00:29:14,169 --> 00:29:16,171
En usko, että Angie pystyy tähän.
483
00:29:17,088 --> 00:29:18,298
Miksi luulet niin?
484
00:29:18,298 --> 00:29:23,303
Kevyimmällä henkilöllä
ei ole välttämättä voimaa ohjata lauttaa.
485
00:29:23,303 --> 00:29:24,721
Se ohjautuu kuin sika.
486
00:29:24,721 --> 00:29:27,724
Ja meillä on nälkä,
ja meidän on voitettava tämä.
487
00:29:27,724 --> 00:29:29,142
Seth on paras.
488
00:29:29,142 --> 00:29:34,981
Alan suuttua,
koska yritän kertoa, että sinä...
489
00:29:34,981 --> 00:29:37,567
Älä keskeytä. Olet...
490
00:29:37,567 --> 00:29:40,403
Älä koskaan... Älä osoittele minua.
491
00:29:40,403 --> 00:29:44,365
Se raivostuttaa.
Minulle eivät miehet korota ääntään.
492
00:29:44,365 --> 00:29:47,952
{\an8}Kovaääninen, huutava mies -
493
00:29:48,578 --> 00:29:53,374
{\an8}saa minut raivoihini,
enkä hyväksy sellaista.
494
00:29:53,374 --> 00:29:58,713
Keskeytät, kun yritän puhua sinulle.
- Puhu sitten.
495
00:29:58,713 --> 00:30:00,465
Tietenkin kivahdan takaisin...
496
00:30:02,258 --> 00:30:04,177
Älä puhu minulle noin.
- Hei.
497
00:30:04,177 --> 00:30:05,845
Mene sitten.
498
00:30:06,638 --> 00:30:10,433
Painan vähemmän kuin te.
Nämä renkaat ovat pieniä.
499
00:30:10,433 --> 00:30:15,688
Sinun on todistettava, että olet väärässä.
Sitä tulin tänne tekemään.
500
00:30:15,688 --> 00:30:18,399
Ehkä olen väärässä.
- Tiedän, että olet.
501
00:30:18,399 --> 00:30:22,278
{\an8}Haluan arvioida tilannetta ja edetä siitä.
502
00:30:22,278 --> 00:30:25,573
Tämä on kuin yläkoulussa.
- Kunhan sanon...
503
00:30:25,573 --> 00:30:27,784
Kuulin hänet.
- Lopetetaan.
504
00:30:27,784 --> 00:30:30,703
En halua sekaantua ennen kuin on pakko.
505
00:30:30,703 --> 00:30:33,832
En valitse puolia.
- Ei...
506
00:30:33,832 --> 00:30:37,252
En yritä... Tarvitsemme kolmannen.
Seth, kerro.
507
00:30:37,252 --> 00:30:39,921
Se johtajuustyyli sopii minulle.
508
00:30:40,505 --> 00:30:41,923
Pystyn siihen.
- Selvä.
509
00:30:41,923 --> 00:30:45,176
Hän lienee paras, koska on kevyin.
510
00:30:46,344 --> 00:30:50,765
Voin minäkin sen tehdä.
Sinä päätät. Luotan sanomaasi.
511
00:30:51,432 --> 00:30:52,350
Pystyn siihen.
512
00:30:53,601 --> 00:30:55,311
Selvä. Lähetämme Angien.
513
00:30:56,354 --> 00:30:58,398
Arvostan Sethin sovittelua.
514
00:30:58,398 --> 00:31:04,070
En ole nainen, joka antaa periksi,
kun on saanut tarpeekseen.
515
00:31:04,070 --> 00:31:09,075
Olen täällä pitkällä tähtäimellä,
ja tiedän, kun pystyn johonkin.
516
00:31:12,495 --> 00:31:13,705
Onnea matkaan.
517
00:31:13,705 --> 00:31:15,540
Sisäisen riidan viivästyttämänä...
518
00:31:16,124 --> 00:31:17,208
Missä mela on?
519
00:31:17,208 --> 00:31:20,545
...Charlie-tiimi kiirehtii vesille.
520
00:31:20,545 --> 00:31:23,882
Vesi ei virtaa niin kuin luulin.
- Niin.
521
00:31:23,882 --> 00:31:26,301
Ja vaikka Alfa-tiimi jää sivuun...
522
00:31:26,801 --> 00:31:32,724
Olemme ainoa tiimi, joka ei ole vedessä.
- Koska hän ei ole tehokas.
523
00:31:33,808 --> 00:31:35,476
...200 metrin päässä alajuoksulla -
524
00:31:35,476 --> 00:31:39,314
Bravo on tarttunut tilaisuuteen -
525
00:31:39,314 --> 00:31:42,317
lähteä liikkeelle
Javierin valitsemasta paikasta.
526
00:31:42,317 --> 00:31:45,403
Haluatko varmasti kaiken?
- Katsotaan, mitä tapahtuu.
527
00:31:46,279 --> 00:31:49,782
Sillä välin Delta johtaa rutkasti -
528
00:31:49,782 --> 00:31:52,577
tärkeän proteiinin metsästyksessä.
529
00:31:52,577 --> 00:31:55,288
Älä taistele vuorovettä vastaan.
530
00:31:55,288 --> 00:31:59,000
Virta alkaa viedä minua nopeasti.
Juuri sitä haluan.
531
00:31:59,000 --> 00:32:00,501
On aika voittaa tehtävä.
532
00:32:01,085 --> 00:32:02,879
Loppumatka on lastenleikkiä.
533
00:32:02,879 --> 00:32:04,589
Käytä keppiä.
534
00:32:04,589 --> 00:32:07,175
Pärjäät hyvin, Brian.
535
00:32:09,260 --> 00:32:11,220
Hae meille ruokaa.
536
00:32:11,220 --> 00:32:17,769
Ensimmäisenä ansoille päässyt
voi viedä kaikki viisi.
537
00:32:18,269 --> 00:32:22,148
Toivottavasti hän saa ne.
- Emme voi tehdä nyt mitään.
538
00:32:23,358 --> 00:32:28,029
Tajusin, ettei minun tarvinnut meloa,
koska olimme johdossa.
539
00:32:28,029 --> 00:32:31,115
Virta vie minua.
Voin vain nauttia kyydistä.
540
00:32:31,741 --> 00:32:35,536
Hei, Jordan,
mitä neljännelle jäsenellenne tapahtui?
541
00:32:35,536 --> 00:32:37,538
Minne hän häipyi?
542
00:32:37,538 --> 00:32:38,623
Koska tahansa.
543
00:32:38,623 --> 00:32:39,666
Niinkö?
544
00:32:39,666 --> 00:32:41,376
Mitä hän sanoi?
- Koska tahansa.
545
00:32:41,960 --> 00:32:43,711
Lähetättekö lautan?
546
00:32:44,295 --> 00:32:45,922
Se on takanasi.
547
00:32:55,682 --> 00:32:57,934
Hieron voittoani muiden naamaan.
548
00:32:59,894 --> 00:33:00,853
Mitä...
549
00:33:02,271 --> 00:33:04,107
Punnertaako hän?
550
00:33:07,652 --> 00:33:09,529
Hän pilkkaa minua.
551
00:33:14,575 --> 00:33:16,452
Emme saa häntä kiinni.
552
00:33:20,707 --> 00:33:22,792
Olen hyvä kalastaja.
553
00:33:24,836 --> 00:33:28,589
Niinpä tarkkailen,
missä vesi virtaa ja miten.
554
00:33:34,637 --> 00:33:36,347
Sitten huomasin virran.
555
00:33:41,185 --> 00:33:44,856
Jokin houkutteli minua sen luokse.
556
00:33:47,066 --> 00:33:48,484
Tuolla on joku.
557
00:33:52,488 --> 00:33:54,574
Hän haluaa tätä.
558
00:33:55,992 --> 00:33:56,951
Kymmenen.
559
00:33:58,745 --> 00:34:00,204
Siinä hän on.
560
00:34:00,204 --> 00:34:02,540
Katso tuota virtaa.
561
00:34:03,249 --> 00:34:05,043
Anna mennä, Angie! Vedä.
562
00:34:09,797 --> 00:34:11,424
En ole huolissani heistä.
563
00:34:11,424 --> 00:34:12,633
Mene keskelle.
564
00:34:20,975 --> 00:34:21,934
Liikettä!
565
00:34:26,481 --> 00:34:28,191
Olet hyvässä linjassa, Angie!
566
00:34:37,366 --> 00:34:41,037
En uskonut selviäväni ja lähes luovutin.
567
00:34:44,415 --> 00:34:46,542
Pärjäät kyllä! Anna mennä.
568
00:34:48,002 --> 00:34:49,462
Olet melkein perillä.
569
00:34:54,634 --> 00:34:56,552
Sitten se alkoi liikkua.
570
00:34:56,552 --> 00:34:58,179
Hän on virrassa.
571
00:34:58,179 --> 00:35:00,264
Täydellistä!
572
00:35:00,848 --> 00:35:06,854
Taistelin virtaa vastaan,
ja jostain ilmestyi tyttö.
573
00:35:06,854 --> 00:35:08,231
Nyt on kiire.
574
00:35:09,273 --> 00:35:11,150
Pyhä jysäys!
575
00:35:12,568 --> 00:35:13,820
Hyvä heille.
576
00:35:16,614 --> 00:35:19,784
Seth, katso, miten lähellä hän on.
Jatka vain.
577
00:35:23,621 --> 00:35:26,082
Olet hyvässä linjassa, Angie.
578
00:35:26,707 --> 00:35:29,293
Itseluottamukseni on pilvissä.
579
00:35:29,293 --> 00:35:31,003
En ole huolissani.
580
00:35:31,003 --> 00:35:35,049
Suuntaan suoraan saarelle
hakemaan ne helkkarin ansat.
581
00:35:35,049 --> 00:35:36,300
Angie pärjää.
582
00:35:36,300 --> 00:35:38,886
Mitä nyt? Olet väärässä paikassa.
583
00:35:39,804 --> 00:35:41,764
Sitten kurkistan taakseni.
584
00:35:43,057 --> 00:35:44,559
Voi paska. Ei.
585
00:36:45,578 --> 00:36:50,583
Tekstitys: Minea Laakkonen