1
00:00:18,309 --> 00:00:21,896
Gennem historien
har mennesker eksisteret i grupper.
2
00:00:27,277 --> 00:00:30,196
Men hvad sker der,
når ensomme ulve og overlevelsesfolk,
3
00:00:30,196 --> 00:00:31,865
der foretrækker at arbejde alene,
4
00:00:31,865 --> 00:00:34,784
bliver tvunget til
at arbejde sammen i en flok.
5
00:00:34,784 --> 00:00:38,038
Du har ikke lavet andet,
og det finder jeg mig ikke i.
6
00:00:38,038 --> 00:00:41,291
Du skal ikke behandle mig
som en underdanig lille kælling.
7
00:00:42,459 --> 00:00:45,045
Velkommen til Outlast,
8
00:00:45,045 --> 00:00:48,798
overlevelseskonkurrencen med en millionpræmie på højkant.
9
00:00:48,798 --> 00:00:50,925
Du kan stoppe når som helst.
10
00:00:50,925 --> 00:00:53,928
Hvis du vælger at stoppe,
så skyd et nødblus op,
11
00:00:53,928 --> 00:00:55,972
og du bliver fjernet fra dalen.
12
00:00:55,972 --> 00:01:00,643
{\an8}Den eneste regel er, at man skal være
en del af et hold for at vinde.
13
00:01:00,643 --> 00:01:02,312
Der er ingen lov her.
14
00:01:02,312 --> 00:01:03,480
Jo, der er!
15
00:01:03,480 --> 00:01:04,981
Det er min mission.
16
00:01:04,981 --> 00:01:07,067
Det er hverken din mission eller dit hold.
17
00:01:07,067 --> 00:01:11,488
Disse 16 deltagere skal ikke bare overleve
18
00:01:11,488 --> 00:01:13,865
i Alaskas nådesløse vildmark...
19
00:01:14,449 --> 00:01:16,785
I aftes var jeg tæt på at få hypotermi.
20
00:01:17,368 --> 00:01:21,164
Vi har brug for en læge.
Deltager nede. Han svarer ikke.
21
00:01:21,164 --> 00:01:27,170
...de skal også sætte deres lid
til helt fremmede og overleve som et hold.
22
00:01:27,754 --> 00:01:30,507
- Sådan!
- Sådan!
23
00:01:31,758 --> 00:01:35,386
Kan de ofre sig selv
for det fælles bedste?
24
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
Ja! Vi kommer til at spise godt i aften.
25
00:01:38,056 --> 00:01:42,060
Eller vil de ty til egoistiske taktikker
for at besejre modstanderne?
26
00:01:42,060 --> 00:01:44,312
- Alle vores ting er stjålet.
- Hvad?
27
00:01:44,312 --> 00:01:46,731
Man skal snyde og stjæle for at vinde.
28
00:01:46,731 --> 00:01:48,358
Intet galt med beskidte tricks.
29
00:01:48,358 --> 00:01:51,236
Kom frem, eller vi pifter slangerne!
30
00:01:51,236 --> 00:01:52,529
En,
31
00:01:52,529 --> 00:01:54,239
to, tre!
32
00:01:57,367 --> 00:02:00,078
Selv midt i Alaskas vildmark...
33
00:02:00,078 --> 00:02:03,123
Kom frit frem, hvor end du er.
34
00:02:04,499 --> 00:02:06,668
...kan man ikke undslippe hinanden.
35
00:02:06,668 --> 00:02:08,253
Hvis de havde muligheden,
36
00:02:08,962 --> 00:02:11,464
ville de skære vores hals over.
37
00:02:11,464 --> 00:02:13,675
- Hver af disse deltagere...
- Skyd den.
38
00:02:14,801 --> 00:02:17,595
...er klar til at gøre hvad som helst...
39
00:02:17,595 --> 00:02:19,055
Fjern dig fra mig!
40
00:02:19,055 --> 00:02:20,974
Vil du vinde konkurrencen eller ej?
41
00:02:20,974 --> 00:02:22,767
...for at vinde...
42
00:02:22,767 --> 00:02:23,977
I kan ikke slå os!
43
00:02:25,019 --> 00:02:26,521
...Outlast.
44
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
16 ENSOMME ULVE
45
00:02:42,287 --> 00:02:44,205
DE LAVER DERES EGNE REGLER
46
00:02:52,338 --> 00:02:54,215
DEN ULTIMATIVE OVERLEVELSESKONKURRENCE
47
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
KUN ÉT HOLD KAN VINDE
48
00:03:15,111 --> 00:03:17,947
Jeg er her for at spille spillet
og for at vinde.
49
00:03:24,662 --> 00:03:27,248
Jeg kiggede på Instagram en aften,
50
00:03:27,248 --> 00:03:29,584
og jeg så en reklame, der sagde:
51
00:03:29,584 --> 00:03:32,003
"Har du, hvad der kræves
for at overleve herude?"
52
00:03:32,003 --> 00:03:34,214
{\an8}Fire måneder senere er jeg her.
53
00:03:34,214 --> 00:03:35,506
{\an8}ALTMULIGMAND
54
00:03:35,506 --> 00:03:38,676
Seksten deltagere er med
i en overlevelseskonkurrence
55
00:03:38,676 --> 00:03:40,970
om en potentiel præmie
på en million dollars.
56
00:03:40,970 --> 00:03:43,348
Jeg ved ikke så meget om showet endnu.
57
00:03:43,348 --> 00:03:44,849
{\an8}Måske Hunger Games for voksne.
58
00:03:44,849 --> 00:03:45,767
{\an8}INGENIØR
59
00:03:45,767 --> 00:03:48,478
{\an8}De er blevet smidt af
i en fjern del af Alaska
60
00:03:48,478 --> 00:03:52,774
kun med det tøj, de har på,
og bedt om at afvente instruktioner.
61
00:03:52,774 --> 00:03:56,444
Kast dig selv ind et fjerntliggende sted,
og klar dig selv
62
00:03:56,444 --> 00:03:58,363
med folk, du ikke kender.
63
00:03:58,363 --> 00:04:00,198
Det lyder da fantastisk.
64
00:04:00,198 --> 00:04:03,493
Deltagerne kommer
fra mange forskellige baggrunde...
65
00:04:03,493 --> 00:04:05,745
Jeg er tidligere heroinmisbruger.
66
00:04:05,745 --> 00:04:07,163
Jeg er tidligere dømt.
67
00:04:07,163 --> 00:04:08,873
Jeg er en overlever.
68
00:04:08,873 --> 00:04:11,960
{\an8}Jeg har set nogle meget mørke sider
af menneskeheden.
69
00:04:11,960 --> 00:04:12,877
{\an8}YOGAINSTRUKTØR
70
00:04:13,628 --> 00:04:16,256
...med forskellige grader
af overlevelsesevner.
71
00:04:16,756 --> 00:04:20,510
{\an8}Mine overlevelsesevner består mest af
at have set tv-serier om overlevelsesfolk.
72
00:04:20,510 --> 00:04:21,427
{\an8}ARBEJDSLØS
73
00:04:22,136 --> 00:04:26,474
Men de deler viljen til
at udholde de brutale forhold i Alaska.
74
00:04:26,474 --> 00:04:29,227
Alaska har været min drømmerejse,
siden jeg var barn.
75
00:04:29,227 --> 00:04:31,938
Jeg vandrer,
jeg går på jagt, jeg slår lejr.
76
00:04:31,938 --> 00:04:34,399
{\an8}Jeg prøver at komme
så langt væk fra folk, jeg kan.
77
00:04:34,399 --> 00:04:35,316
{\an8}BARTENDER
78
00:04:36,150 --> 00:04:39,612
De ved endnu ikke, at den eneste måde
at klare den i denne konkurrence,
79
00:04:39,612 --> 00:04:41,614
er at være en del af et hold.
80
00:04:42,490 --> 00:04:44,951
Jeg har været nomade i næsten 20 år.
81
00:04:44,951 --> 00:04:47,620
Jeg er single. Ingen børn, ingen kæledyr.
82
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
Jeg er ret fri.
83
00:04:49,038 --> 00:04:51,124
Jeg er chefen. Jeg ejer mit eget firma.
84
00:04:51,124 --> 00:04:53,751
{\an8}Jeg har været iværksætter,
siden jeg var 22.
85
00:04:53,751 --> 00:04:54,669
{\an8}PRIVATDETEKTIV
86
00:04:54,669 --> 00:04:57,505
{\an8}Jeg kan ikke tage imod ordrer
eller have en chef.
87
00:04:58,548 --> 00:05:00,049
Jeg er her for at vinde.
88
00:05:00,049 --> 00:05:02,260
Alle, der kender mig og min familie,
89
00:05:02,260 --> 00:05:04,971
{\an8}ved, at vi har brug for pengene.
90
00:05:04,971 --> 00:05:06,014
{\an8}BYGNINGSARBEJDER
91
00:05:06,014 --> 00:05:08,850
Deltagerne er ankommet
til Alaska i efteråret.
92
00:05:11,561 --> 00:05:14,814
En årstid med meget nedbør,
hurtigt faldende temperaturer
93
00:05:14,814 --> 00:05:18,943
og øget aktivitet
fra områdets store bestand af bjørne.
94
00:05:20,069 --> 00:05:23,489
Om nogle uger falder sneen,
og vinteren nærmer sig.
95
00:05:23,489 --> 00:05:26,117
Måske klarer nogle deltagere
den ikke så længe.
96
00:05:26,951 --> 00:05:30,913
Indtil videre må de vente og se,
hvad konkurrencen byder på.
97
00:05:35,001 --> 00:05:35,918
En helikopter.
98
00:05:35,918 --> 00:05:37,503
Deltagerne ankommer uden noget.
99
00:05:37,503 --> 00:05:40,506
Deres eneste udstyr er disse fragtkasser...
100
00:05:40,506 --> 00:05:42,300
- Hvor fedt er det lige?
- Ikke?
101
00:05:42,884 --> 00:05:45,470
...der bliver sendt ned med faldskærm.
102
00:05:46,054 --> 00:05:47,430
Det må være noget godt!
103
00:05:47,430 --> 00:05:50,058
Nogle indeholder forsyninger,
104
00:05:50,058 --> 00:05:52,018
andre indeholder udfordringer.
105
00:05:52,018 --> 00:05:53,061
Lad os gøre det.
106
00:05:53,061 --> 00:05:57,023
Den sidste indeholder
en potentiel millionpræmie
107
00:05:57,023 --> 00:05:59,567
til de deltagere og hold, der er tilbage.
108
00:05:59,567 --> 00:06:01,444
Så går det løs, drenge!
109
00:06:01,986 --> 00:06:05,865
Den første er landet,
og konkurrencen begynder.
110
00:06:10,286 --> 00:06:12,622
- Vent, er det også folk?
- Ja.
111
00:06:12,622 --> 00:06:15,458
- Jeg ser mange hovspor.
- Ja.
112
00:06:16,167 --> 00:06:17,835
Vi bliver ikke renere, end vi er nu.
113
00:06:17,835 --> 00:06:19,295
Ja.
114
00:06:19,295 --> 00:06:20,463
Jeg ser fjenden.
115
00:06:26,094 --> 00:06:27,095
DAG 0
116
00:06:27,095 --> 00:06:28,429
DAG 1
117
00:06:29,138 --> 00:06:30,556
Hvad har vi her?
118
00:06:32,183 --> 00:06:33,351
- Hvad hedder du?
- Corey.
119
00:06:33,351 --> 00:06:34,977
- Corey.
- Rart at møde dig.
120
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
- Hvad hedder du?
- Javier.
121
00:06:37,480 --> 00:06:40,233
Okay. "Velkommen til konkurrencen.
122
00:06:40,233 --> 00:06:41,984
I er strandet i naturen.
123
00:06:41,984 --> 00:06:46,239
I denne konkurrence
stemmes deltagere ikke hjem.
124
00:06:46,239 --> 00:06:49,200
Den eneste udvej er selv at give op.
125
00:06:49,867 --> 00:06:51,536
Du kan stoppe når som helst.
126
00:06:51,536 --> 00:06:53,162
Hvis du vælger at stoppe,
127
00:06:53,162 --> 00:06:56,582
så skyd et nødblus op,
og du bliver fjernet fra dalen.
128
00:06:56,582 --> 00:07:01,963
Du skal forblive en del af et hold
gennem hele konkurrencen for at vinde.
129
00:07:01,963 --> 00:07:04,465
Du kan altid skifte hold,
130
00:07:04,465 --> 00:07:07,009
men du kan ikke vinde alene.
131
00:07:07,009 --> 00:07:09,470
Start med disse medfølgende sæt.
132
00:07:09,470 --> 00:07:12,181
Vær på udkig efter flere ressourcer.
133
00:07:12,765 --> 00:07:15,268
Vælg et hold på fire nu."
134
00:07:16,060 --> 00:07:17,812
Okay, så kører vi.
135
00:07:17,812 --> 00:07:19,647
-"Vælg hurtigt..."
- Rambo.
136
00:07:19,647 --> 00:07:21,983
"...og find et sted at slå jer ned.
137
00:07:21,983 --> 00:07:25,862
Kulden og mørket nærmer sig hurtigt."
138
00:07:25,862 --> 00:07:27,864
Jeg læser stadig det dumme papir.
139
00:07:27,864 --> 00:07:29,991
Nogen tager fat i min skjorte.
140
00:07:29,991 --> 00:07:33,035
Så er jeg på personens hold.
Jeg ved ikke, hvem det er.
141
00:07:33,035 --> 00:07:35,580
- Vi har en for mange.
- To for mange.
142
00:07:35,580 --> 00:07:36,581
To for mange.
143
00:07:37,081 --> 00:07:40,418
Hunden bliver skuet på hårene herude.
144
00:07:40,418 --> 00:07:42,253
Tænk, at vi valgte vores hold.
145
00:07:42,253 --> 00:07:45,590
Når man ikke kender folk,,
er det det, man må gå ud fra.
146
00:07:45,590 --> 00:07:47,800
- Lad os gøre det.
- Ja, lad os gøre det.
147
00:07:47,800 --> 00:07:48,885
- Okay.
- Jeg går.
148
00:07:48,885 --> 00:07:49,844
Jeg går.
149
00:07:50,511 --> 00:07:51,846
Vi har styr på det.
150
00:07:51,846 --> 00:07:55,099
- Vi var sidste hold. Er I klar over det?
- Ja.
151
00:07:55,099 --> 00:07:59,061
{\an8}Jeg frøs, og det tog et øjeblik,
før jeg forstod, hvad der skete.
152
00:07:59,061 --> 00:08:00,104
{\an8}BYGNINGSARBEJDER
153
00:08:00,104 --> 00:08:01,731
- Der er for mange her.
- Jeg går.
154
00:08:01,731 --> 00:08:03,107
- Jeg går.
- Kom her.
155
00:08:03,107 --> 00:08:05,318
Vi har lige mødt en masse fremmede herude.
156
00:08:05,318 --> 00:08:07,778
Så vi var resterne af hele gruppen.
157
00:08:07,778 --> 00:08:10,990
Hvis vi skal lægge vores æg i samme kurv,
så lad os lægge dem i denne.
158
00:08:10,990 --> 00:08:11,908
Absolut.
159
00:08:13,409 --> 00:08:17,914
For at skabe lige vilkår
har deltagerne delt sig i fire hold.
160
00:08:19,207 --> 00:08:20,041
{\an8}Alpha...
161
00:08:20,041 --> 00:08:21,042
{\an8}ALPHA-LEJREN
162
00:08:22,043 --> 00:08:22,919
{\an8}...Bravo...
163
00:08:22,919 --> 00:08:24,253
{\an8}BRAVO-LEJREN
164
00:08:25,254 --> 00:08:26,214
{\an8}...Charlie...
165
00:08:26,214 --> 00:08:27,423
{\an8}CHARLIE-LEJREN
166
00:08:28,382 --> 00:08:29,300
{\an8}...og Delta.
167
00:08:29,300 --> 00:08:30,551
{\an8}DELTA-LEJREN
168
00:08:30,551 --> 00:08:32,512
- Lad os rykke.
- Vi er klar.
169
00:08:33,387 --> 00:08:36,682
Med mindre end en time til solen går ned,
og temperaturen falder,
170
00:08:37,475 --> 00:08:40,436
skal deltagerne finde passende lejre.
171
00:08:41,395 --> 00:08:44,357
- Første punkt på dagsordenen.
- Find ly for natten.
172
00:08:48,778 --> 00:08:52,365
Hvert hold er blevet tildelt
en kvadrant af området.
173
00:08:52,365 --> 00:08:55,868
De kan etablere deres lejr
hvor som helst i det område.
174
00:08:56,536 --> 00:08:58,079
Til at etablere deres base
175
00:08:58,079 --> 00:09:01,207
har de fået identiske sæt, der består af...
176
00:09:02,083 --> 00:09:03,084
- Ja!
- Der var den.
177
00:09:03,084 --> 00:09:04,001
...en økse...
178
00:09:04,001 --> 00:09:05,753
- ...en kniv...
- Den er skarp.
179
00:09:06,337 --> 00:09:07,338
...en presenning,
180
00:09:07,338 --> 00:09:09,423
{\an8}-et uldtæppe...
- Det er et stort uldtæppe.
181
00:09:09,423 --> 00:09:10,591
{\an8}...en lommelygte...
182
00:09:10,591 --> 00:09:11,717
{\an8}Åh mand!
183
00:09:11,717 --> 00:09:13,135
...en bue med otte pile...
184
00:09:13,135 --> 00:09:14,178
Helt sikkert.
185
00:09:14,178 --> 00:09:16,305
- ...en førstehjælpskasse...
- Førstehjælp.
186
00:09:16,305 --> 00:09:17,682
{\an8}-...flint...
- Det er vores liv.
187
00:09:17,682 --> 00:09:19,976
- ...to tinkrus...
- Til at koge i.
188
00:09:19,976 --> 00:09:21,060
...et kort...
189
00:09:21,060 --> 00:09:22,228
Vi finder vej.
190
00:09:22,228 --> 00:09:23,354
...bjørnespray...
191
00:09:23,354 --> 00:09:26,274
Alle burde bære en af dem hele tiden.
192
00:09:26,274 --> 00:09:27,191
Jep.
193
00:09:27,191 --> 00:09:31,237
...og selvfølgelig fire nødblus,
et til hver deltager, hvis de vælger...
194
00:09:31,237 --> 00:09:32,613
Den åbner vi ikke.
195
00:09:32,613 --> 00:09:34,198
- Nej.
- ...at forlade konkurrencen.
196
00:09:34,198 --> 00:09:35,575
I kan tage den tilbage.
197
00:09:36,367 --> 00:09:37,493
ALPHA-LEJREN
198
00:09:37,493 --> 00:09:39,537
Der er et vildtspor heroppe.
199
00:09:39,537 --> 00:09:40,871
- Okay.
- Perfekt.
200
00:09:41,455 --> 00:09:43,416
Forsigtig. Gå langsomt.
201
00:09:43,416 --> 00:09:44,333
Okay.
202
00:09:44,333 --> 00:09:46,168
- Langsomt er godt og...
- Hurtigt?
203
00:09:46,168 --> 00:09:47,253
...og hurtigt.
204
00:09:48,921 --> 00:09:49,797
Lige her.
205
00:09:51,257 --> 00:09:52,508
Slet ikke tilfreds.
206
00:09:52,508 --> 00:09:54,302
Der er ingen ressourcer.
207
00:09:54,927 --> 00:09:56,429
Klokken er næsten fire.
208
00:09:56,429 --> 00:09:58,347
Vi har nok 45 minutters dagslys tilbage.
209
00:09:58,347 --> 00:09:59,265
TID TIL SOLNEDGANG
210
00:09:59,265 --> 00:10:02,226
Vi er midt i Alaska, midt i en regnskov.
211
00:10:02,226 --> 00:10:04,478
Jeg så en lysning, da vi kom ind.
212
00:10:05,062 --> 00:10:06,022
Vamos!
213
00:10:06,022 --> 00:10:08,149
{\an8}I dette utilgivelige miljø...
214
00:10:08,149 --> 00:10:09,066
{\an8}SMED
215
00:10:09,066 --> 00:10:11,110
...vil selv de hårdeste lide.
216
00:10:11,777 --> 00:10:14,030
Når temperaturen falder under -1 grad...
217
00:10:14,030 --> 00:10:14,947
DAG 1
3 GRADER
218
00:10:14,947 --> 00:10:17,908
...kan mennesker kun overleve
omkring tre timer i det fri,
219
00:10:17,908 --> 00:10:19,952
før hypotermien begynder.
220
00:10:19,952 --> 00:10:22,246
Solnedgangen nærmer sig...
221
00:10:22,246 --> 00:10:23,789
Gå bare, damer. Vi følger efter.
222
00:10:23,789 --> 00:10:27,418
...og Alfa-holdet må bygge et shelter,
før temperaturen falder endnu mere.
223
00:10:27,418 --> 00:10:30,671
Vi skal bygge et shelter,
hvilket er noget af det sværeste
224
00:10:30,671 --> 00:10:33,090
i et hårdt miljø som dette.
225
00:10:33,090 --> 00:10:35,426
- Pas på, hvor I går. Kig ned.
- Ja.
226
00:10:35,426 --> 00:10:37,011
- Hvordan går det, Justin?
- Godt.
227
00:10:37,011 --> 00:10:40,765
Jeg har været heldig nok til
at bruge mine færdigheder i naturen,
228
00:10:40,765 --> 00:10:43,726
jagt, fiskeri, fældefangst
og især med overlevelse.
229
00:10:43,726 --> 00:10:46,646
En ideel lejr har fladt underlag,
230
00:10:46,646 --> 00:10:50,399
adgang til vand
og naturlig beskyttelse mod elementerne.
231
00:10:50,900 --> 00:10:53,611
Vi skal måske stadig gå lidt længere.
232
00:10:53,611 --> 00:10:57,531
Indtil videre opfylder intet
af terrænet kravene.
233
00:10:58,032 --> 00:11:00,034
Det her ligner virkelig lort,
234
00:11:00,034 --> 00:11:02,912
men vi kunne lave et shelter her.
235
00:11:02,912 --> 00:11:03,954
Spare lidt dagslys.
236
00:11:03,954 --> 00:11:06,791
Der er et godt overhæng med disse grene.
237
00:11:06,791 --> 00:11:10,670
Jeg siger, vi fortsætter i fem minutter
og ser, hvad der er derovre.
238
00:11:10,670 --> 00:11:13,297
- Jeg kan lide den oprindelige plan.
- Vi ved, hvor det er.
239
00:11:13,297 --> 00:11:14,715
Måske regner det i aften.
240
00:11:14,715 --> 00:11:19,595
Så hvis vi har, hvad vi har,
og vi sætter det ind i denne hulning,
241
00:11:19,595 --> 00:11:22,098
burde vandet løbe af.
242
00:11:22,098 --> 00:11:26,560
Så vil det være naturligt vandafvisende.
243
00:11:26,560 --> 00:11:29,522
{\an8}Vi kan ikke lave bål her.
Altså, det kan vi nok...
244
00:11:29,522 --> 00:11:33,776
Vi kender ikke hinanden godt nok til
at sætte kløerne i,
245
00:11:33,776 --> 00:11:37,154
når vi er uenige
eller har modstridende idéer.
246
00:11:37,154 --> 00:11:41,701
Der vil helt sikkert komme kampe
mellem Type A-personer
247
00:11:41,701 --> 00:11:43,035
på det hold, vi har.
248
00:11:43,035 --> 00:11:45,913
Det er lidt fladere heroppe på toppen.
249
00:11:46,747 --> 00:11:48,666
Jeg tænker på, hvordan vi skal sove.
250
00:11:48,666 --> 00:11:52,169
Jeg er herude for mig selv,
men for at vinde det her,
251
00:11:52,169 --> 00:11:55,798
må jeg være mere en holdspiller
end en ensom ulv.
252
00:11:56,382 --> 00:11:57,800
Hvad synes du, Justin?
253
00:11:59,635 --> 00:12:00,928
Okay, så.
254
00:12:00,928 --> 00:12:05,349
Ni hundrede meter væk
ved Bravo-lejren, er en leder...
255
00:12:05,349 --> 00:12:07,184
Det er en djævlekølle. Rør den ikke.
256
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
...begyndt at vise sig.
257
00:12:08,519 --> 00:12:09,729
Den vil smadre din hånd.
258
00:12:09,729 --> 00:12:11,689
DJÆVLEKØLLE
DÆKKET MED PIGGE
259
00:12:11,689 --> 00:12:12,982
Pas på hvert skridt.
260
00:12:13,482 --> 00:12:16,110
Ingen forstuvede ankler på første dag.
261
00:12:16,110 --> 00:12:18,028
Det er et perfekt sted.
262
00:12:18,028 --> 00:12:20,030
- Meget bedre end den anden side.
- Ja.
263
00:12:20,030 --> 00:12:21,198
Vi må lede.
264
00:12:21,198 --> 00:12:23,492
- Vi skal bruge tørt træ fra højere oppe.
- Ja.
265
00:12:23,492 --> 00:12:24,994
- Put det i lommen.
- Okay.
266
00:12:25,828 --> 00:12:27,663
"Put det i lommen," siger han.
267
00:12:27,663 --> 00:12:31,709
I modsætning til Alfa spilder Bravo
ikke tiden på at vælge en lejrplads
268
00:12:31,709 --> 00:12:33,461
og begynder at bygge et shelter.
269
00:12:33,461 --> 00:12:35,921
Jeg henter stenen og rydder op her.
270
00:12:35,921 --> 00:12:38,758
{\an8}Jeg har lavet udendørs byggeri hele livet.
271
00:12:38,758 --> 00:12:40,134
{\an8}Jeg er arbejdshesten.
272
00:12:40,134 --> 00:12:41,427
{\an8}Jeg bygger sheltere.
273
00:12:41,427 --> 00:12:42,845
Jeg henter brænde.
274
00:12:42,845 --> 00:12:45,139
Jeg fortsætter bare derudad.
275
00:12:45,139 --> 00:12:48,434
Når du rydder op,
så flå det ud, og få det ud herfra.
276
00:12:48,434 --> 00:12:50,102
Under Javiers vejledning...
277
00:12:50,102 --> 00:12:51,771
Dæk hele siden af træet.
278
00:12:51,771 --> 00:12:56,650
...bruger Bravo to væltede træer
som fundament for deres struktur.
279
00:12:56,650 --> 00:12:58,778
- Skal jeg trække den her over?
- Ja.
280
00:12:58,778 --> 00:13:00,780
Vend den på hovedet,
281
00:13:00,780 --> 00:13:03,240
så vandet flyder bedre af.
282
00:13:03,240 --> 00:13:05,910
De tilføjer elletræer til strukturen
283
00:13:05,910 --> 00:13:08,621
og stedsegrønne grene
som naturlig isolering
284
00:13:08,621 --> 00:13:10,623
med fugtafvisende egenskaber.
285
00:13:10,623 --> 00:13:13,125
Det er godt både over
286
00:13:14,210 --> 00:13:15,586
og under træet.
287
00:13:16,128 --> 00:13:18,380
- Jeg vil ikke have huller i det.
- Ja.
288
00:13:18,380 --> 00:13:20,966
Ulvene har brug for en leder i flokken.
289
00:13:20,966 --> 00:13:22,802
Så lad det bare være Javier.
290
00:13:22,802 --> 00:13:25,262
Jeg tror, det vil gå meget glattere,
291
00:13:25,262 --> 00:13:27,598
hvis der er én,
der træffer beslutningerne.
292
00:13:27,598 --> 00:13:31,310
Hvis vi skal bruge lærredet,
kan vi lægge de tynde sådan her.
293
00:13:31,310 --> 00:13:33,270
Som afstivere eller bare på tværs?
294
00:13:33,270 --> 00:13:35,856
Men husk at spørge Javier.
295
00:13:36,941 --> 00:13:40,402
Så to, der tænder bål og en,
der finder lange pinde?
296
00:13:40,402 --> 00:13:41,737
Ja, det kan vi godt.
297
00:13:42,321 --> 00:13:44,240
{\an8}Jeg har rejst alene i lang tid.
298
00:13:44,240 --> 00:13:45,157
{\an8}ALTMULIGMAND
299
00:13:45,157 --> 00:13:46,617
Jeg arbejder godt alene,
300
00:13:46,617 --> 00:13:49,870
så det bliver det mest udfordrende
ved konkurrencen.
301
00:13:49,870 --> 00:13:51,413
At arbejde på et hold med andre.
302
00:13:51,413 --> 00:13:54,083
- Ved du, hvordan man finder fedttræ?
- Hvad er fedttræ?
303
00:13:54,083 --> 00:13:56,377
Seriøst? Åh gud!
304
00:13:56,377 --> 00:13:58,003
Jeg pakker ikke mine ord ind.
305
00:13:58,003 --> 00:14:00,297
Jeg er vokset op med konstruktiv kritik.
306
00:14:00,297 --> 00:14:03,384
Når man hiver alt det her af,
er fedttræ det hårde.
307
00:14:03,384 --> 00:14:06,595
Harpiksen kom ned fra træet,
efter det døde,
308
00:14:06,595 --> 00:14:08,722
og harpiksen samlede sig derinde.
309
00:14:08,722 --> 00:14:11,559
- Seriøst?
- Det vil hjælpe med at starte ilden.
310
00:14:11,559 --> 00:14:13,310
Jeg er ret ligefrem.
311
00:14:13,310 --> 00:14:15,855
- De skal være som din tommelfinger.
- Masser af brænde?
312
00:14:15,855 --> 00:14:17,314
- Masser af brænde.
- Modtaget.
313
00:14:17,314 --> 00:14:23,153
Jeg prøver at være en varm person
i stedet for en kold og hård person.
314
00:14:23,153 --> 00:14:26,365
- Jeg leder efter drivtømmer.
- Drivtømmer er ret vådt.
315
00:14:26,365 --> 00:14:28,200
Træer, der står lige op,
316
00:14:28,200 --> 00:14:31,328
alle de nedre grene
er tørrere end drivtømmer.
317
00:14:31,996 --> 00:14:35,249
{\an8}Jeg har altid sagt,
at jeg en dag tager til Alaska
318
00:14:35,249 --> 00:14:38,794
{\an8}for at udforske, slå lejr og gå på jagt,
så jeg er glad for at være her.
319
00:14:39,461 --> 00:14:41,213
Åh, egern.
320
00:14:41,213 --> 00:14:43,465
Jeg kan godt lide at være alene.
321
00:14:43,465 --> 00:14:44,884
Det er mit lykkested.
322
00:14:45,718 --> 00:14:47,136
Jeg missede den.
323
00:14:47,136 --> 00:14:49,722
Jeg er en god fisker. Jeg er en god jæger.
324
00:14:49,722 --> 00:14:53,684
Jeg ved ikke noget
om planter, bær og svampe.
325
00:14:53,684 --> 00:14:57,021
Det er det tørreste, jeg kunne finde.
Det burde brænde.
326
00:14:57,021 --> 00:15:00,524
Med presenningen på plads
håber Javier, at hans design vil virke
327
00:15:00,524 --> 00:15:03,027
og fange varmen inde i shelteret.
328
00:15:03,027 --> 00:15:05,905
Når varmen går den vej,
går den ind i hullet.
329
00:15:05,905 --> 00:15:08,198
Hvis de kan starte et bål
før mørkets frembrud,
330
00:15:08,198 --> 00:15:10,075
hvor temperaturen falder kraftigt.
331
00:15:10,075 --> 00:15:11,243
TID TIL SOLNEDGANG
332
00:15:11,243 --> 00:15:15,122
Så mange pinde som muligt.
Vi skal have nok til at skabe varme.
333
00:15:15,122 --> 00:15:17,333
Jeg skal have flere af dem.
Vi har ikke nok.
334
00:15:17,333 --> 00:15:20,002
Vi har ikke meget sollys tilbage,
så kom med flere.
335
00:15:20,794 --> 00:15:22,880
Han er vist vores højtærede leder.
336
00:15:23,505 --> 00:15:25,132
Nogen skal jo være det.
337
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
Kom herop bare for at se.
338
00:15:30,554 --> 00:15:32,932
Det er... Intet bliver ideelt.
339
00:15:32,932 --> 00:15:34,850
Der er intet Hilton herude.
340
00:15:34,850 --> 00:15:39,647
{\an8}Jeg voksede op
i en meget fattig familie uden kærlighed.
341
00:15:39,647 --> 00:15:43,233
{\an8}Så jeg har brugt meget af mit liv på
at bevise mit værd.
342
00:15:43,233 --> 00:15:45,611
Se, det er et slags naturligt telt.
343
00:15:45,611 --> 00:15:48,405
- Lad os gå længere ind.
- Lad os gøre noget med det.
344
00:15:48,405 --> 00:15:52,618
Det har presset mig til at lære alt,
jeg kunne komme nær.
345
00:15:52,618 --> 00:15:54,954
Jeg hedder Jill,
men jeg er en altmuligmand.
346
00:15:54,954 --> 00:15:58,290
Hvis der ikke er noget deroppe,
kan vi komme tilbage.
347
00:15:58,290 --> 00:16:00,751
Lige nu har vi brug for et shelter.
348
00:16:00,751 --> 00:16:03,963
Vi kan ikke overleve alene herude
og gennemføre konkurrencen.
349
00:16:03,963 --> 00:16:07,383
Hvis vi bliver ved med at lede,
har vi ikke meget tid tilbage.
350
00:16:08,092 --> 00:16:09,635
Jeg lever af at være detektiv.
351
00:16:09,635 --> 00:16:10,552
TID TIL SOLNEDGANG
352
00:16:10,552 --> 00:16:13,222
Så det gør mig lidt mere hård.
353
00:16:13,222 --> 00:16:15,516
- Ubeslutsomhed...
- Ja.
354
00:16:15,516 --> 00:16:17,601
...er en af mine kæpheste.
355
00:16:17,601 --> 00:16:19,353
- Vi gør det.
- Ja, vi gør det.
356
00:16:19,353 --> 00:16:22,064
Jeg er bekymret
for den anden pige fra Kentucky, Jill.
357
00:16:22,064 --> 00:16:23,649
Hun er ret hård.
358
00:16:23,649 --> 00:16:25,693
Lee, kom tilbage.
359
00:16:25,693 --> 00:16:26,860
Jeg er okay!
360
00:16:26,860 --> 00:16:29,530
Men lige nu må vi træffe en beslutning om
361
00:16:29,530 --> 00:16:33,867
at få bygget et shelter
og være klar til natten.
362
00:16:33,867 --> 00:16:36,620
{\an8}Jeg går under træet og ser,
hvad der er på den anden side.
363
00:16:36,620 --> 00:16:37,830
{\an8}PENSIONERET MARINESOLDAT
364
00:16:38,455 --> 00:16:41,792
Indtil videre har Alpha
levet op til deres navn
365
00:16:41,792 --> 00:16:44,253
som et hold med alfaer,
der krydser klinger.
366
00:16:44,253 --> 00:16:45,796
Vi bør blive sammen!
367
00:16:45,796 --> 00:16:48,590
Men deres stædighed
har kostet dem værdifuld tid.
368
00:16:49,299 --> 00:16:50,259
Kan du åbne den?
369
00:16:50,259 --> 00:16:54,805
De bliver enige om af lave et shelter
op mod bjerget, som Jill foreslog.
370
00:16:54,805 --> 00:16:56,682
Bind presenningerne ind i barken.
371
00:16:57,474 --> 00:16:59,518
Vandet vil løbe af over toppen.
372
00:16:59,518 --> 00:17:03,397
Det ligner ikke et ideelt sted at sove.
373
00:17:05,733 --> 00:17:09,403
Neka-flodregionen
er klassificeret som regnskov
374
00:17:09,403 --> 00:17:13,490
og får i gennemsnit
150 centimeter nedbør om året.
375
00:17:16,076 --> 00:17:18,537
Holdene må arbejde hurtigt,
376
00:17:18,537 --> 00:17:22,374
bygge sheltere eller risikere ikke bare
at blive kolde, men kolde og våde.
377
00:17:24,001 --> 00:17:26,003
- Charlie...
- Pas på til venstre.
378
00:17:26,003 --> 00:17:29,048
...leder også efter
et godt sted at slå lejr.
379
00:17:31,800 --> 00:17:32,801
Okay.
380
00:17:33,427 --> 00:17:34,845
Det ser godt ud heromme.
381
00:17:35,429 --> 00:17:36,889
Ja, det her sted.
382
00:17:36,889 --> 00:17:39,850
- Vi kan finde brede stolper.
- Ja.
383
00:17:39,850 --> 00:17:42,269
Vi laver en ramme
og lægger presenningen over.
384
00:17:42,269 --> 00:17:43,771
Jeg er brydetræner.
385
00:17:43,771 --> 00:17:46,607
{\an8}Jeg ender altid med
at gå efter en lederrolle.
386
00:17:46,607 --> 00:17:47,524
{\an8}BRYDETRÆNER
387
00:17:47,524 --> 00:17:48,901
{\an8}Det er jeg god til.
388
00:17:48,901 --> 00:17:51,320
Jeg fortæller dem,
hvordan jeg vil have det.
389
00:17:51,320 --> 00:17:54,782
- Vi laver et shelter...
- Der er så meget djævlekølle.
390
00:17:54,782 --> 00:17:56,033
Så meget herinde.
391
00:17:56,033 --> 00:17:58,869
- Hvad synes I?
- Hvis bare vi kan lave bål.
392
00:17:58,869 --> 00:18:01,205
{\an8}Jeg voksede op udenfor.
393
00:18:01,205 --> 00:18:02,164
{\an8}FERIEPLANLÆGGER
394
00:18:02,164 --> 00:18:04,333
{\an8}Jeg var en militærunge,
395
00:18:04,333 --> 00:18:06,627
og vi flyttede fra sted til sted.
396
00:18:06,627 --> 00:18:09,213
Jeg arbejder godt i hold,
og jeg tager gerne ansvaret.
397
00:18:10,005 --> 00:18:12,883
- Som en barak?
- Ja, og vi finder nogle pløkker.
398
00:18:12,883 --> 00:18:14,134
- Ja, absolut.
- Okay.
399
00:18:14,134 --> 00:18:18,806
Charlie binder reb mellem to træer
og laver en barak.
400
00:18:18,806 --> 00:18:20,808
Så langt, så godt.
401
00:18:20,808 --> 00:18:24,603
Nick laver pæle for
at sikre bunden til jorden
402
00:18:24,603 --> 00:18:26,939
og holde deres soveplads tør.
403
00:18:27,731 --> 00:18:32,986
Vandet skal dryppe ned til jorden
og ikke komme ind igen.
404
00:18:32,986 --> 00:18:33,904
Okay.
405
00:18:33,904 --> 00:18:35,781
Jeg er bekymret for Nick.
406
00:18:35,781 --> 00:18:37,658
Der er altid en alfahan,
407
00:18:37,658 --> 00:18:40,786
der tror, han er den,
der skal styre alt, og...
408
00:18:42,871 --> 00:18:43,872
Jeg har en idé.
409
00:18:43,872 --> 00:18:46,542
{\an8}Vi laver bål her og reflekterer varmen.
410
00:18:46,542 --> 00:18:47,459
{\an8}ELEKTRIKER
411
00:18:47,459 --> 00:18:50,170
Vi laver en mur lige her, ildsted der
412
00:18:50,170 --> 00:18:51,630
og lægger sten omkring.
413
00:18:52,339 --> 00:18:54,341
Jeg ved ikke, hvor vi finder sten.
414
00:18:54,842 --> 00:18:57,469
Der er én type person,
jeg ikke kan enes med.
415
00:18:57,469 --> 00:19:00,681
Dem, der ikke trækker deres del af læsset.
Jeg hader det.
416
00:19:00,681 --> 00:19:04,726
Hvis man ikke kan regne med dem,
får vi nok problemer.
417
00:19:04,726 --> 00:19:07,604
Nick har en idé til,
hvordan de forbedrer deres shelter
418
00:19:07,604 --> 00:19:09,690
ved at tilføje støtte
til den forreste flap.
419
00:19:09,690 --> 00:19:13,235
Det ville give os flere kvadratmeter.
Vi laver bålet her.
420
00:19:13,235 --> 00:19:14,736
Men det må vente.
421
00:19:14,736 --> 00:19:18,574
Det bliver mørkt, og vi mangler dagslys.
422
00:19:18,574 --> 00:19:22,286
Vi skal starte et bål,
og vi skal bruge brænde, der kan tørre.
423
00:19:22,286 --> 00:19:23,453
TID TIL SOLNEDGANG
424
00:19:23,453 --> 00:19:25,372
Jeg var i Texas State Guard,
425
00:19:25,372 --> 00:19:27,749
og mange af mændene sagde:
426
00:19:27,749 --> 00:19:29,960
"Det er lige meget, hvad kvinder siger."
427
00:19:29,960 --> 00:19:32,462
Det her vil aldrig tørre.
428
00:19:32,462 --> 00:19:34,298
Min største frygt er,
429
00:19:34,298 --> 00:19:37,092
hvis jeg er i en gruppe
som den eneste kvinde.
430
00:19:37,092 --> 00:19:40,137
Men der er en anden kvinde på holdet. Gudskelov.
431
00:19:42,181 --> 00:19:45,058
- Hvordan er det?
- Jeg tror, vi kan bruge det.
432
00:19:45,058 --> 00:19:48,228
Jeg tror, at det,
at være ældre i dette miljø,
433
00:19:48,228 --> 00:19:52,065
giver mig en fordel,
for jeg er meget udholden.
434
00:19:53,192 --> 00:19:59,031
{\an8}At være på store bjerge i koldt vejr
uden meget mad.
435
00:19:59,615 --> 00:20:01,617
{\an8}Mange, specielt yngre mennesker,
436
00:20:01,617 --> 00:20:05,579
har ikke mental styrke til
at sætte sig et mål og få det klaret.
437
00:20:05,579 --> 00:20:09,499
Jeg glæder mig til at teste mig selv
og se, hvor langt jeg kan gå.
438
00:20:10,167 --> 00:20:12,044
Se, en lille regnbue.
439
00:20:12,044 --> 00:20:13,712
Åh ja. Kan du se regnbuen?
440
00:20:14,213 --> 00:20:15,881
God stemning den første dag.
441
00:20:17,299 --> 00:20:19,092
Kære regnbue...
442
00:20:20,510 --> 00:20:24,973
Kun få hundrede meter
øst for Charlies går Delta...
443
00:20:24,973 --> 00:20:26,266
Bag træerne der.
444
00:20:26,266 --> 00:20:27,726
...ind på deres kvadrant...
445
00:20:27,726 --> 00:20:30,646
Det ser åbent ud der.
Beskyttet mod vinden.
446
00:20:30,646 --> 00:20:33,982
...og finder et sted,
der er egnet til lejrplads.
447
00:20:33,982 --> 00:20:36,610
Se denne magiske solnedgang i skoven.
448
00:20:37,236 --> 00:20:38,445
Hvad synes I?
449
00:20:38,445 --> 00:20:40,030
Det er en god idé.
450
00:20:40,030 --> 00:20:43,075
Vi er de udstødte,
for da holdene blev dannet,
451
00:20:43,075 --> 00:20:44,493
blev vi fire ikke valgt.
452
00:20:44,493 --> 00:20:47,287
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal kalde dem.
- De er til...
453
00:20:47,287 --> 00:20:50,540
De er til at skyde til måls,
men også til egern og kaniner.
454
00:20:50,540 --> 00:20:52,084
Paul er vores jæger.
455
00:20:52,084 --> 00:20:53,418
Jeg er faktisk også kok.
456
00:20:54,419 --> 00:20:55,254
Åh nej.
457
00:20:55,254 --> 00:20:59,091
Dawn ved alt om,
hvad vi kan forvandle til mad herude.
458
00:20:59,091 --> 00:21:03,220
Jeg er i marinekorpset,
og Joel er ingeniør.
459
00:21:03,220 --> 00:21:04,471
De udstødte.
460
00:21:05,055 --> 00:21:07,557
Haha, alle jer andre. Det bed jer i røven.
461
00:21:08,267 --> 00:21:11,728
De er klar. De skal nok skæres på langs.
462
00:21:11,728 --> 00:21:15,732
Typisk ville disse ensomme ulve
bygge lejrpladser til én.
463
00:21:15,732 --> 00:21:17,317
Men med begrænset dagslys
464
00:21:17,317 --> 00:21:20,821
falder Delta hurtigt
til komplementære roller.
465
00:21:20,821 --> 00:21:23,782
Dette miljø er det ikke et sted, man kan
466
00:21:23,782 --> 00:21:26,910
{\an8}sidde og tænke over det.
Vi må bare komme i gang.
467
00:21:26,910 --> 00:21:29,579
De bruger overliggerne,
som Joel har lavet...
468
00:21:29,579 --> 00:21:31,290
Overliggerne blev gode.
469
00:21:31,290 --> 00:21:32,249
Det gjorde de.
470
00:21:32,249 --> 00:21:35,252
...og rebet, Jordan tog fra faldskærmen...
471
00:21:36,128 --> 00:21:37,879
Brug så lidt som muligt.
472
00:21:37,879 --> 00:21:40,966
...til at hæve afstiverne
og holde presenningen.
473
00:21:41,633 --> 00:21:44,928
Jeg har gået på jagt og fisket meget,
så jeg føler mig hjemme.
474
00:21:44,928 --> 00:21:47,472
Min baggrund i militæret
er en stor fordel.
475
00:21:47,472 --> 00:21:50,934
Men at holdkammeraterne
måske ikke forbliver holdkammerater...
476
00:21:50,934 --> 00:21:51,977
Her. Nej, under.
477
00:21:51,977 --> 00:21:54,146
...ligger altid i baghovedet.
478
00:21:54,146 --> 00:21:56,064
Jeg bevæger mig målrettet.
479
00:21:56,064 --> 00:21:58,275
Følg efter mig, eller gå imod mig.
480
00:21:59,318 --> 00:22:01,611
- Wow, det er...
- Er der plads til alle?
481
00:22:01,611 --> 00:22:03,113
Det bliver så godt.
482
00:22:03,905 --> 00:22:06,158
{\an8}Jeg voksede op i det østlige Kentucky,
483
00:22:06,158 --> 00:22:07,075
{\an8}MINESPECIALIST
484
00:22:07,075 --> 00:22:09,494
{\an8}Det var hårdt derhjemme,
men alle var fattige.
485
00:22:09,494 --> 00:22:11,288
Vi gjorde disse ting for at overleve.
486
00:22:11,288 --> 00:22:14,207
Det her fungerer som en fælde.
Vi spiser egern.
487
00:22:14,207 --> 00:22:15,167
Ja.
488
00:22:15,167 --> 00:22:18,628
Til tider,
hvis man ikke lagde kød i fryseren,
489
00:22:18,628 --> 00:22:21,298
var der ikke nok at spise om vinteren.
490
00:22:22,382 --> 00:22:24,426
Jeg er kommet langt siden dengang,
491
00:22:24,426 --> 00:22:28,972
og jeg vil se, om jeg stadig er den fyr,
og få forbindelse til min opvækst.
492
00:22:28,972 --> 00:22:31,266
Ræk mig øksen. Jeg rydder op.
493
00:22:31,266 --> 00:22:33,894
Find et sted at starte bål,
hvis du gør det.
494
00:22:33,894 --> 00:22:37,147
I et hold kan jeg enes med næsten alle.
495
00:22:37,147 --> 00:22:39,191
Men jeg har det svært med pågående folk,
496
00:22:39,191 --> 00:22:42,027
der er anmassende og overskrider grænser.
497
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
Har vi fortjent det her?
498
00:22:45,072 --> 00:22:48,116
Men når det regner,
så er det ikke så sjovt.
499
00:22:49,034 --> 00:22:50,952
Første dag er ved at gå på hæld,
500
00:22:51,912 --> 00:22:54,456
og alle fire hold har bygget sheltere.
501
00:22:54,956 --> 00:22:59,252
Mens Alpha og Bravo
har brugt terrænet til deres fordel,
502
00:22:59,961 --> 00:23:04,549
har Charlie og Delta
lavet barakker på flad grund.
503
00:23:04,549 --> 00:23:06,593
Alaskas solnedgang er i skumringen...
504
00:23:06,593 --> 00:23:07,886
TID TIL SOLNEDGANG
505
00:23:07,886 --> 00:23:11,473
...og den eneste måde
at bekæmpe minusgraderne
506
00:23:11,473 --> 00:23:12,766
er med et bål.
507
00:23:13,475 --> 00:23:15,852
Det bliver svært at tænde et bål.
508
00:23:16,436 --> 00:23:18,647
Der er snart ikke mere dagslys.
509
00:23:18,647 --> 00:23:22,359
Alt er fuldstændig mættet.
Jorden er våd, og luften er våd.
510
00:23:22,901 --> 00:23:26,279
Vores adrenalin pumper.
Vi brænder mange kalorier.
511
00:23:26,279 --> 00:23:28,698
Men vi må få gang i bålet.
512
00:23:28,698 --> 00:23:30,158
{\an8}Vi må gøre det hurtigt.
513
00:23:30,158 --> 00:23:32,369
{\an8}TID TIL SOLNEDGANG
TEMPERATUR 4 GRADER
514
00:23:32,369 --> 00:23:33,286
{\an8}Åh.
515
00:23:33,286 --> 00:23:34,329
{\an8}TEMPERATUR 0 GRADER
516
00:23:34,329 --> 00:23:35,288
{\an8}Okay.
517
00:23:36,957 --> 00:23:37,874
ALPHA-LEJREN
518
00:23:38,542 --> 00:23:39,418
Kom så.
519
00:23:39,418 --> 00:23:40,502
Alpha og Bravo...
520
00:23:40,502 --> 00:23:41,711
Kom nu.
521
00:23:42,671 --> 00:23:43,797
For fanden da.
522
00:23:43,797 --> 00:23:47,217
...har ikke løst det fugtige puslespil.
523
00:23:47,217 --> 00:23:49,886
Det er alt mosset rullet sammen.
524
00:23:50,720 --> 00:23:53,682
Så burde det ikke være
så fugtigt længere, vel?
525
00:23:54,850 --> 00:23:57,185
Hverken mosset, Alpha har samlet...
526
00:23:57,769 --> 00:23:59,771
Jeg kan ikke få det i gang.
527
00:23:59,771 --> 00:24:05,110
...eller det flis, som Bravo bruger,
er tørt nok til at lave gnister.
528
00:24:05,610 --> 00:24:07,237
Kom så, bliv ved.
529
00:24:07,737 --> 00:24:09,739
Nej, for helvede. Jeg kvalte det.
530
00:24:10,949 --> 00:24:13,410
Det her sted er en gigantisk svamp.
531
00:24:13,410 --> 00:24:15,912
Vi finder ikke noget tørt.
532
00:24:17,747 --> 00:24:18,582
CHARLIE-LEJREN
533
00:24:18,582 --> 00:24:20,125
- Ved du hvordan? Så...
- Ja. Åh gud.
534
00:24:20,125 --> 00:24:21,960
- Gør det på siden.
- Ja.
535
00:24:21,960 --> 00:24:23,587
Smut den med dit håndled.
536
00:24:24,671 --> 00:24:27,048
Jeg er bekymret for Nick.
537
00:24:27,048 --> 00:24:31,261
Jeg er ikke bare en kvinde,
der giver op, når jeg har fået nok.
538
00:24:31,261 --> 00:24:34,681
Jeg er her i det lange løb,
og det håber jeg, han indser.
539
00:24:34,681 --> 00:24:35,765
Vent.
540
00:24:35,765 --> 00:24:37,225
- Det gik ikke.
- Vent.
541
00:24:37,225 --> 00:24:38,602
Løsner du bomulden?
542
00:24:38,602 --> 00:24:39,978
Kom det fra sættet?
543
00:24:39,978 --> 00:24:41,021
Jep.
544
00:24:41,021 --> 00:24:42,772
Der er ingen regler mod det,
545
00:24:42,772 --> 00:24:45,400
så Charlie forsøger at løse
deres våde antændingsproblem
546
00:24:45,400 --> 00:24:48,945
ved at bruge bomuldskugler
fra førstehjælpskassen som ildstarter.
547
00:24:49,988 --> 00:24:52,324
- Sådan.
- Sådan der.
548
00:24:52,324 --> 00:24:56,828
Der er ingen regler i konkurrencen.
Sådan er overlevelse. Det er det samme.
549
00:24:56,828 --> 00:24:58,455
- Gør det langsomt.
- Ja.
550
00:24:58,455 --> 00:24:59,664
Man skal være klog
551
00:24:59,664 --> 00:25:02,959
og sørge for at bruge alt, hvad man har.
552
00:25:07,255 --> 00:25:09,508
- Jeg vidste, jeg valgte et godt hold.
- Ja.
553
00:25:10,634 --> 00:25:13,011
- Vi har bål og shelter.
- Det er rigtigt.
554
00:25:13,011 --> 00:25:14,679
Og det er første dag!
555
00:25:14,679 --> 00:25:15,847
- Ja.
- Første dag!
556
00:25:15,847 --> 00:25:17,516
- Det er teamwork.
- Det er teamwork.
557
00:25:18,350 --> 00:25:19,184
DELTA-LEJREN
558
00:25:19,184 --> 00:25:21,811
Tæt ved har Delta fundet
den samme løsning.
559
00:25:22,354 --> 00:25:25,190
Jeg har det godt med det,
vi har klaret her.
560
00:25:26,107 --> 00:25:27,025
Sådan.
561
00:25:27,025 --> 00:25:29,528
- Et tag, ild...
- Jep.
562
00:25:29,528 --> 00:25:32,113
Og der er kun gået
en tredjedel af et døgn.
563
00:25:32,113 --> 00:25:35,242
Vi er i gode hænder.
Det bliver en god første aften.
564
00:25:36,243 --> 00:25:37,702
BRAVO-LEJREN
565
00:25:38,370 --> 00:25:42,582
- Er jeg den eneste, der er kold?
- Jeg prøver at holde det i baghovedet.
566
00:25:43,792 --> 00:25:45,752
Jeg tror, vi er røven, drenge.
567
00:25:45,752 --> 00:25:47,212
Vi får problemer.
568
00:25:52,175 --> 00:25:56,763
0 GRADER
569
00:25:56,763 --> 00:25:58,515
Jeg fryser min røv i laser.
570
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
Sover I?
571
00:26:02,394 --> 00:26:03,895
Nej, selvfølgelig ikke.
572
00:26:04,396 --> 00:26:06,523
- Det blev koldt.
- Ja. Temperaturen er faldet.
573
00:26:06,523 --> 00:26:07,440
CHARLIE-LEJREN
574
00:26:07,440 --> 00:26:09,067
Kunne I mærke det?
575
00:26:09,067 --> 00:26:11,111
Temperaturen faldt. Jeg er kold.
576
00:26:11,611 --> 00:26:12,571
Ja.
577
00:26:12,571 --> 00:26:16,116
For at gøre det værre er den bidende kulde
578
00:26:17,784 --> 00:26:20,870
ikke det eneste,
der udgør en trussel mod deltagerne.
579
00:26:22,581 --> 00:26:23,498
Mand.
580
00:26:23,999 --> 00:26:25,208
De er meget tæt på.
581
00:26:26,042 --> 00:26:27,419
DELTA-LEJREN
582
00:26:27,419 --> 00:26:30,005
- Kan I lugte det?
- Ja, jeg kan lugte det.
583
00:26:30,005 --> 00:26:33,383
Jeg mærker en stærk duft.
Jeg tror, noget gik forbi.
584
00:26:34,593 --> 00:26:37,679
Alaskas brune bjørne findes ikke bare her...
585
00:26:37,679 --> 00:26:40,181
Jeg hører noget, der bevæger sig derovre.
586
00:26:41,558 --> 00:26:42,559
Det gør jeg også.
587
00:26:42,559 --> 00:26:44,060
...de er meget udbredte.
588
00:26:44,060 --> 00:26:47,063
Med hele seks bjørne per kvadratkilometer
589
00:26:47,063 --> 00:26:51,276
har dette område den største bestand
af bjørne per kvadratkilometer
590
00:26:51,276 --> 00:26:52,193
i verden.
591
00:26:53,653 --> 00:26:55,655
Der er noget stort derude.
592
00:26:55,655 --> 00:26:58,199
BRAVO-LEJREN
593
00:27:03,371 --> 00:27:04,372
Det er en bjørn.
594
00:27:06,541 --> 00:27:09,669
- Der er en bjørn i nærheden.
- Vær på vagt.
595
00:27:12,422 --> 00:27:14,090
Jeg har min spray i hånden.
596
00:27:15,216 --> 00:27:17,093
Jeg sover bestemt ikke.
597
00:27:19,596 --> 00:27:24,476
DAG 2
598
00:27:26,603 --> 00:27:28,146
Morgenen er ankommet,
599
00:27:28,146 --> 00:27:30,273
og deltagerne har oplevet deres første nat
600
00:27:30,273 --> 00:27:32,567
i deres nye hjem i Alaska.
601
00:27:32,567 --> 00:27:34,277
Det var hårdt i nat. Det var koldt.
602
00:27:34,903 --> 00:27:35,987
Første morgen...
603
00:27:35,987 --> 00:27:38,198
ALFA-LEJREN
604
00:27:38,198 --> 00:27:39,658
...i vores shelter.
605
00:27:39,658 --> 00:27:42,577
Der er en masse store skeer
og små skeer her.
606
00:27:42,577 --> 00:27:46,581
Det var stramt i vores lille kuppel
på syv kvadratmeter.
607
00:27:46,581 --> 00:27:48,208
Alle snorkede lidt her og der.
608
00:27:48,208 --> 00:27:49,125
BRAVO-LEJREN
609
00:27:49,125 --> 00:27:50,627
Jeg snorker ikke.
610
00:27:51,670 --> 00:27:52,754
Ret koldt og vådt.
611
00:27:53,672 --> 00:27:56,466
Du trækker vejret så tungt.
612
00:27:58,802 --> 00:28:00,345
Jeg lyder, som om jeg dør.
613
00:28:00,345 --> 00:28:04,057
Det var hårdt den første nat.
614
00:28:04,057 --> 00:28:06,935
Mine balder var som to isterninger.
615
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
Det var den værste søvn nogensinde.
616
00:28:08,853 --> 00:28:12,065
I er heldige. Jeg skulle tisse tre gange.
617
00:28:12,649 --> 00:28:17,112
Selv med et varmende bål
har Charlie og Delta haft en hård nat.
618
00:28:17,112 --> 00:28:18,238
- Kom nu.
- Jeg er træt.
619
00:28:18,238 --> 00:28:19,155
CHARLIE-LEJREN
620
00:28:20,156 --> 00:28:21,282
Jeg har ikke sovet.
621
00:28:21,282 --> 00:28:22,534
Natten stank.
622
00:28:22,534 --> 00:28:25,453
Jorden var for ujævn til
at ligge behageligt.
623
00:28:26,246 --> 00:28:27,622
Første aften var en øjenåbner.
624
00:28:27,622 --> 00:28:28,540
DELTA-LEJREN
625
00:28:28,540 --> 00:28:30,125
Alaska bliver mørk.
626
00:28:30,125 --> 00:28:34,254
Vi vågnede alle sammen af kulden
midt om natten klokken et.
627
00:28:34,254 --> 00:28:37,632
Vores bål begyndte at gå ud,
og vi var ved at løbe tør for brænde.
628
00:28:37,632 --> 00:28:39,050
Det eskalerede i nat.
629
00:28:39,050 --> 00:28:42,637
Det fik os ned på jorden.
Vi er ikke så uovervindelige.
630
00:28:47,559 --> 00:28:48,893
CHARLIE-LEJREN
631
00:28:48,893 --> 00:28:52,147
Charlie holdt deres bål tændt
igennem hele natten...
632
00:28:52,147 --> 00:28:54,649
Der var gang i det hele natten.
633
00:28:55,483 --> 00:28:57,360
...men deres vandopsamler...
634
00:28:57,360 --> 00:28:58,528
Der er en tår.
635
00:28:58,528 --> 00:29:00,196
...er ikke nogen succes.
636
00:29:00,905 --> 00:29:04,325
Strømmene løber sammen i marsken her.
637
00:29:04,325 --> 00:29:07,954
{\an8}På dag to er min største bekymring
at finde rent drikkevand,
638
00:29:07,954 --> 00:29:11,458
{\an8}for vi er omgivet af sorte tidevandssøer.
639
00:29:11,458 --> 00:29:14,085
Måske er der et godt sted
at gå på jagt derovre.
640
00:29:14,085 --> 00:29:16,671
Der er en masse bjørnemøg og hjortespor.
641
00:29:16,671 --> 00:29:18,339
- Men er der vand?
- Der er vand.
642
00:29:18,339 --> 00:29:20,300
- Det er det vigtige.
- Jeg vil se det.
643
00:29:20,300 --> 00:29:23,470
Jeg voksede op på 100 hektar hos min far,
644
00:29:23,470 --> 00:29:25,221
hvor jeg lærte at overleve.
645
00:29:25,221 --> 00:29:28,767
Jeg gik jagt næsten hver dag
hos mine bedsteforældre.
646
00:29:28,767 --> 00:29:32,979
Jeg var sergent i marinekorpset,
så jeg kan tilpasse mig enhver situation.
647
00:29:32,979 --> 00:29:35,732
Jeg er målrettet.
Jeg sagde mit job op for det her.
648
00:29:35,732 --> 00:29:37,192
Jeg er her for at vinde.
649
00:29:37,192 --> 00:29:38,735
Der finder vi vand.
650
00:29:38,735 --> 00:29:40,779
- Lad os undersøge det.
- Lad os.
651
00:29:40,779 --> 00:29:45,241
Det har været godt at lære alle at kende.
Vi går godt sammen som hold.
652
00:29:45,241 --> 00:29:46,576
- Gejst!
- Tjek!
653
00:29:46,576 --> 00:29:48,536
Find noget vand til holdet.
654
00:29:48,536 --> 00:29:50,622
Nick er den store jæger.
655
00:29:50,622 --> 00:29:53,666
Angie er vild med at fiske.
656
00:29:53,666 --> 00:29:55,460
Jeg er frontløber.
657
00:29:55,460 --> 00:29:58,463
Jeg har meget praktisk erfaring,
658
00:29:58,463 --> 00:30:00,632
så jeg udfylder huller
og gør holdet stærkere.
659
00:30:01,216 --> 00:30:02,717
- Har I kopperne?
- Jep.
660
00:30:03,760 --> 00:30:07,013
Mit fokus er nu på Reglen om Tre.
661
00:30:07,013 --> 00:30:11,476
Man holder cirka tre timer i kulden,
hvis man ikke har ordentligt ly.
662
00:30:11,476 --> 00:30:13,978
Man holder kun tre dage uden vand
663
00:30:13,978 --> 00:30:15,939
og tre uger uden mad.
664
00:30:15,939 --> 00:30:19,150
- Hvad synes du, Andrea?
- Det er stillestående.
665
00:30:19,692 --> 00:30:22,153
Så vi må finde en frisk vandkilde.
666
00:30:22,153 --> 00:30:23,988
Der vil ikke være noget.
667
00:30:23,988 --> 00:30:26,074
Jeg prøver at være arbejdshesten
668
00:30:26,074 --> 00:30:29,244
og være den lim, der holder holdet sammen.
669
00:30:29,244 --> 00:30:30,161
Vent.
670
00:30:30,161 --> 00:30:32,080
Hvad har vi her?
671
00:30:32,747 --> 00:30:34,040
Er det friskt?
672
00:30:34,040 --> 00:30:37,460
Der skal ikke være en bæverdæmning,
så vi spiser deres lort.
673
00:30:37,460 --> 00:30:39,003
Det er ikke godt at få giardia.
674
00:30:39,003 --> 00:30:40,463
Jeg gør det.
675
00:30:40,463 --> 00:30:42,715
- Vent.
- Vi koger det ned.
676
00:30:44,759 --> 00:30:47,220
Andreas mod overrasker holdet.
677
00:30:47,804 --> 00:30:50,723
Det er klart, og det bevæger sig, så...
678
00:30:50,723 --> 00:30:53,309
Vand i bevægelse er bedre end stille vand,
679
00:30:53,309 --> 00:30:56,896
men der kan stadig være risiko
for bakteriel kontaminering
680
00:30:56,896 --> 00:30:58,731
eller endda parasitter.
681
00:30:59,566 --> 00:31:03,111
Vand herude er en stor risiko.
682
00:31:03,111 --> 00:31:04,737
Hun drak lidt af det.
683
00:31:05,238 --> 00:31:08,700
Det er okay. Forhåbentlig ikke nok til
at blive rigtig syg.
684
00:31:08,700 --> 00:31:13,329
Manglen på rindende vand
her i nærheden er et problem.
685
00:31:13,329 --> 00:31:15,331
Så vi må koge det.
686
00:31:21,087 --> 00:31:23,923
Nå, første nat i Alaska er overstået.
687
00:31:23,923 --> 00:31:27,385
Når vi kommer til et andet sted,
ser vi, hvad der er i området...
688
00:31:27,385 --> 00:31:29,095
Flytter vi os meget?
689
00:31:29,929 --> 00:31:33,057
Efter en katastrofal første nat
på ujævn grund
690
00:31:33,057 --> 00:31:35,560
og uden en vandkilde i nærheden...
691
00:31:35,560 --> 00:31:39,731
Måske kunne vi gå ned ad stranden
og prøve at finde et bedre sted.
692
00:31:39,731 --> 00:31:41,024
Ja.
693
00:31:41,024 --> 00:31:43,109
...beslutter Alpha at flytte lejr.
694
00:31:43,610 --> 00:31:47,071
Rødderne under os var ret ubehagelige.
695
00:31:47,071 --> 00:31:49,949
Endnu en dag uden vand
vil sætte dem tilbage
696
00:31:49,949 --> 00:31:52,160
i Reglen om Tre i overlevelse.
697
00:31:52,160 --> 00:31:55,705
Tre dage uden vand, tre uger uden mad.
698
00:31:55,705 --> 00:31:58,708
Og lige nu er vi bag de andre hold.
699
00:31:59,876 --> 00:32:03,421
Jeg har mange færdigheder,
som alle marinesoldater har.
700
00:32:03,421 --> 00:32:05,882
{\an8}En af de ting, man lærer i militæret,
701
00:32:05,882 --> 00:32:11,054
{\an8}er, at hvis det er dig, der lægger planen,
skal du være 100 procent sikker.
702
00:32:11,638 --> 00:32:14,140
Jill valgte vores sted.
703
00:32:14,140 --> 00:32:16,100
Det var helt ubeboeligt.
704
00:32:16,100 --> 00:32:19,604
Så min plan i dag er
at tage føringen på vores hold.
705
00:32:20,104 --> 00:32:22,690
Jeg har boet ude i regnen i en måned,
706
00:32:22,690 --> 00:32:24,734
og jeg er kommet ud på den anden side.
707
00:32:25,568 --> 00:32:28,905
Hvis vi kan blive hævet fra jorden
på vores næste sted,
708
00:32:28,905 --> 00:32:30,990
vil det helt sikkert hjælpe.
709
00:32:31,658 --> 00:32:33,576
De prøvede at bebrejde mig.
710
00:32:33,576 --> 00:32:37,830
Jeg skal kunne træffe
en beslutning for mit hold.
711
00:32:37,830 --> 00:32:41,125
- Vi har alt, ikke?
- Lad os tage den sti.
712
00:32:41,125 --> 00:32:43,503
- Det er den letteste vej.
- Forstået.
713
00:32:44,003 --> 00:32:48,091
Jeg er bestemt ikke
den underdanige kvinde.
714
00:32:48,091 --> 00:32:50,843
Jeg kører showet, som jeg vil.
715
00:32:50,843 --> 00:32:54,722
Mens Alpha udforsker,
ser de ild på den anden side af floden...
716
00:32:54,722 --> 00:32:56,057
De fik gang i bålet.
717
00:32:56,057 --> 00:32:59,435
...så de ved,
at et af de andre hold har lavet bål,
718
00:32:59,435 --> 00:33:01,062
mens de fejlede.
719
00:33:01,062 --> 00:33:03,856
Godt gået. Godt for jer.
720
00:33:03,856 --> 00:33:07,193
Hvor meget energi
har I brændt af hele natten?
721
00:33:07,193 --> 00:33:10,321
- Jeg vil hellere lide lidt første nat...
- Vi er udhvilede.
722
00:33:10,321 --> 00:33:13,199
Jeg ved, jeg kan overvinde denne vildmark,
723
00:33:13,199 --> 00:33:15,368
for jeg har set det, der var værre.
724
00:33:15,368 --> 00:33:18,413
{\an8}Jeg blev skudt i ansigtet
af den mand, jeg elskede
725
00:33:18,413 --> 00:33:20,164
{\an8}med en 22-kaliber pistol.
726
00:33:21,416 --> 00:33:24,252
Heldigvis var han omkring 5 meter væk,
727
00:33:24,252 --> 00:33:26,546
så den gik lige igennem.
728
00:33:26,546 --> 00:33:30,299
Gid, jeg kunne sige,
at det er det værste, der er sket for mig.
729
00:33:31,384 --> 00:33:34,095
Jeg har set nogle mørke sider
af menneskeheden.
730
00:33:34,887 --> 00:33:37,473
Det har gjort mine sanser
meget opmærksomme.
731
00:33:37,473 --> 00:33:39,225
Det ser interessant ud.
732
00:33:39,809 --> 00:33:42,437
Det er svært at se. Skal vi gå lidt op?
733
00:33:43,021 --> 00:33:44,647
Pigerne er ret robuste.
734
00:33:46,899 --> 00:33:49,277
Jeg holder øje med Lee for at sikre,
at han er okay.
735
00:33:50,486 --> 00:33:52,113
Det er glattere end snot.
736
00:33:52,113 --> 00:33:53,990
Han er den ældste i gruppen,
737
00:33:53,990 --> 00:33:56,075
og man skal tage sig af sit hold.
738
00:33:57,410 --> 00:34:00,246
De er gået et helt døgn uden vand,
739
00:34:00,246 --> 00:34:03,124
så Alpha leder ikke bare efter en ny lejr,
740
00:34:03,124 --> 00:34:05,126
men også bedre held.
741
00:34:06,419 --> 00:34:07,837
Jeg hører et vandfald.
742
00:34:07,837 --> 00:34:08,796
Dejligt.
743
00:34:09,464 --> 00:34:10,923
Åh ja.
744
00:34:11,841 --> 00:34:15,178
- Det er pænt.
- Det er musik i mine ører.
745
00:34:15,178 --> 00:34:16,679
Frisk vand!
746
00:34:18,848 --> 00:34:23,895
Efter at have fundet en ren vandkilde,
giver det mening at slå lejr i nærheden.
747
00:34:23,895 --> 00:34:25,521
-Åh.
- Ja?
748
00:34:25,521 --> 00:34:26,898
Kom og se her.
749
00:34:28,149 --> 00:34:30,068
Vi har vandløb på begge sider.
750
00:34:30,651 --> 00:34:33,404
Vi har vand på begge sider.
751
00:34:33,404 --> 00:34:37,075
Det er ikke vandret,
men hvis vi sover med hovedet oppe
752
00:34:37,075 --> 00:34:38,451
ligesom i nat...
753
00:34:38,451 --> 00:34:42,080
Det er ikke ideelt,
men hvad er ideelt herude?
754
00:34:42,080 --> 00:34:43,414
Intet herude.
755
00:34:44,248 --> 00:34:45,875
Hvor er Lee? Lee?
756
00:34:48,461 --> 00:34:49,545
Lee!
757
00:34:49,545 --> 00:34:51,130
Jeg prøver at forstå Lee.
758
00:34:51,130 --> 00:34:54,592
Indtil videre lader han til
at ville være alene.
759
00:34:56,469 --> 00:34:59,347
Det lader til,
han er i sin egen lille verden.
760
00:35:00,223 --> 00:35:02,266
Måske er Lee lidt ligesom mig.
761
00:35:02,266 --> 00:35:06,562
Jeg er helt klart Type A,
så det er hårdt at være i en gruppe.
762
00:35:06,562 --> 00:35:09,190
Måske er det også hårdt for ham.
763
00:35:12,568 --> 00:35:16,614
Efter en lang, kold nat
tager Bravo en pause fra at lave bål...
764
00:35:16,614 --> 00:35:18,157
Det har vi brug for.
765
00:35:18,157 --> 00:35:19,283
...for at lede efter mad.
766
00:35:19,283 --> 00:35:20,952
Jeg har blåbær til jer.
767
00:35:20,952 --> 00:35:23,704
Mens Brian og Corey plukker vilde bær,
768
00:35:24,789 --> 00:35:27,208
udforsker Javier og Tim stranden.
769
00:35:28,126 --> 00:35:30,628
Det ser dybt ud. Jeg vil til den lave del.
770
00:35:30,628 --> 00:35:31,546
Ja.
771
00:35:31,546 --> 00:35:33,548
Leder vi bare efter krabber og sådan?
772
00:35:33,548 --> 00:35:35,550
Vi leder efter alt, der er spiseligt.
773
00:35:37,176 --> 00:35:40,888
{\an8}Der er gået 24 timer
siden mit sidste civiliserede måltid.
774
00:35:40,888 --> 00:35:44,809
{\an8}Jeg fandt forskellige typer tang,
som tidevandet har efterladt.
775
00:35:44,809 --> 00:35:46,811
- Det smager rent og sprødt.
- Ja.
776
00:35:46,811 --> 00:35:49,105
Men jeg ville elske noget kød.
777
00:35:49,105 --> 00:35:51,482
Okay, der er en pøl her.
778
00:35:51,482 --> 00:35:54,735
Det er her, snyltere bliver fanget.
779
00:35:54,735 --> 00:35:56,737
Man trykker på skallen.
780
00:35:57,864 --> 00:36:00,533
Hvis jeg ikke kan åbne den med hænderne,
er den i live.
781
00:36:00,533 --> 00:36:03,202
Jeg står ved en korsvej i mit liv.
782
00:36:03,202 --> 00:36:06,164
Der er folk, der ved,
at de vil være læge eller advokat.
783
00:36:06,164 --> 00:36:09,083
Desværre var jeg ikke en af dem.
784
00:36:09,083 --> 00:36:11,335
Jeg har aldrig gjort sådan noget her.
785
00:36:11,335 --> 00:36:12,753
Er de okay at spise?
786
00:36:13,504 --> 00:36:16,299
Der er eksperter,
der er døde af at spise dem.
787
00:36:18,467 --> 00:36:20,595
Lad mig vise dig noget. Se lige her.
788
00:36:20,595 --> 00:36:23,139
Tlingitterne er folk af tidevandet.
789
00:36:23,139 --> 00:36:26,142
Når tidevandet er ude, er bordet dækket.
790
00:36:26,767 --> 00:36:28,895
De ville kysse dem alle sammen.
791
00:36:29,604 --> 00:36:30,563
- Og smage?
- Nej.
792
00:36:30,563 --> 00:36:32,523
Kysse dem og samle dem.
793
00:36:32,523 --> 00:36:36,444
Hvis ens læber bliver følelsesløse
efter en halv time, spiser man dem ikke.
794
00:36:36,444 --> 00:36:40,573
Hvis man har det i kroppen,
har man 50 procent chance for at dø.
795
00:36:41,741 --> 00:36:43,409
Jeg vil ikke gøre det i dag.
796
00:36:43,409 --> 00:36:47,079
Vi har stadig fedtdepoter.
Vi skifter måske mening i morgen.
797
00:36:47,580 --> 00:36:49,123
Jeg har allerede skiftet mening.
798
00:36:49,123 --> 00:36:52,251
Jeg vil samle banditterne op og kysse dem.
799
00:36:52,835 --> 00:36:54,003
Når jeg taler med dem,
800
00:36:54,003 --> 00:36:58,507
er jeg overrasket over
deres manglende erfaring.
801
00:36:59,300 --> 00:37:03,054
Men i denne konkurrence
behøver man ikke slutte
802
00:37:03,054 --> 00:37:05,139
med det hold, man startede med.
803
00:37:05,139 --> 00:37:07,475
Det husker jeg bare på.
804
00:37:09,894 --> 00:37:13,564
Javier tager gode beslutninger,
der beskytter os alle sammen.
805
00:37:13,564 --> 00:37:16,108
Men lige nu har vi ingen mad.
806
00:37:16,108 --> 00:37:18,069
Uden ild kan vi ikke lave mad.
807
00:37:18,778 --> 00:37:24,784
Jeg er god til at kende min plads,
men når de beslutninger bliver tvivlsomme,
808
00:37:24,784 --> 00:37:26,327
så må vi tage en snak.
809
00:37:27,203 --> 00:37:30,248
Lad os komme væk fra denne strand
og starte bålet.
810
00:37:32,750 --> 00:37:36,045
Indtil videre har Delta været
en værdig modstander
811
00:37:36,045 --> 00:37:38,047
til Alaskas udfordringer.
812
00:37:38,047 --> 00:37:39,340
De har lavet ild.
813
00:37:39,340 --> 00:37:43,511
De har fundet en vandkilde, de kan koge
og sørge for, at den kan drikkes.
814
00:37:43,511 --> 00:37:46,514
Det bedste ved at vågne
er almindeligt kogt vand.
815
00:37:48,432 --> 00:37:50,851
De fortsætter med at sikre deres shelter,
816
00:37:51,686 --> 00:37:55,982
og ligesom andre hold vender
deres tanker sig også mod at finde mad.
817
00:37:56,774 --> 00:37:59,068
Holdet deler sig for at opnå dette,
818
00:37:59,068 --> 00:38:01,279
mens Jordan leder efter hjorte.
819
00:38:02,029 --> 00:38:04,615
Det er den slags, jeg leder efter.
820
00:38:04,615 --> 00:38:06,659
Det ligner en hov.
821
00:38:08,119 --> 00:38:11,789
Paul træder et par meter væk
fra lejren for at se til fælden.
822
00:38:12,456 --> 00:38:14,166
Vi havde noget i den.
823
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
Pis.
824
00:38:16,252 --> 00:38:18,379
Vi havde ham et øjeblik.
825
00:38:18,379 --> 00:38:20,047
Vi gør den klar igen.
826
00:38:20,047 --> 00:38:21,757
Det var morgenmaden.
827
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
Måske frokost.
828
00:38:25,303 --> 00:38:28,556
Selvom Paul ikke får fanget
et dyr i fælden,
829
00:38:30,016 --> 00:38:33,519
gør han en opdagelse,
der beviser, at et andet dyr er meget...
830
00:38:33,519 --> 00:38:35,354
- Ja.
- ...tæt på.
831
00:38:35,354 --> 00:38:36,397
Bjørnemøg.
832
00:38:36,397 --> 00:38:39,817
Jeg lugtede noget i går.
Det kunne have været en bjørn.
833
00:38:40,860 --> 00:38:44,280
Der er mere bjørnemøg og lugt,
så det er et sted,
834
00:38:44,780 --> 00:38:46,157
de kommer fordi.
835
00:38:48,659 --> 00:38:52,621
Jeg har prøvet at finde ud af,
hvor de andre er, men jeg ser ingen røg.
836
00:38:52,621 --> 00:38:55,499
- Det er okay. De kan fryse.
- Det er rigtigt.
837
00:38:55,499 --> 00:38:57,543
De sender deres nødblus op først.
838
00:38:58,336 --> 00:38:59,503
Det er godt for os.
839
00:39:00,296 --> 00:39:02,882
Jeg kommer fra en svinefarm
øst for Indianapolis.
840
00:39:02,882 --> 00:39:04,633
{\an8}Jeg voksede op med jagt og fiskeri.
841
00:39:04,633 --> 00:39:05,551
{\an8}BIOINGENIØR
842
00:39:06,177 --> 00:39:09,889
Min superkraft,
når det gælder overlevelse,
843
00:39:09,889 --> 00:39:12,016
er at kunne arbejde på et hold
844
00:39:12,016 --> 00:39:14,143
og pleje kammeratskab
845
00:39:14,143 --> 00:39:16,812
selv i de sværeste situationer.
846
00:39:17,313 --> 00:39:19,648
- Jeg har fundet to store!
- Fremragende.
847
00:39:19,648 --> 00:39:21,650
Du godeste. Ja!
848
00:39:21,650 --> 00:39:24,362
- Fandt du en?
- Ja, den ligger her bare.
849
00:39:24,362 --> 00:39:26,614
Min mor begik selvmord i 2016.
850
00:39:26,614 --> 00:39:28,407
Og lige siden
851
00:39:28,407 --> 00:39:32,078
har jeg haft lyst til
at sætte mig selv på prøve.
852
00:39:32,078 --> 00:39:34,914
Det er noget,
jeg forfølger til minde om hende.
853
00:39:35,498 --> 00:39:39,752
- Vi mangler kun hundrede mere.
- Ja, flere håndfulde.
854
00:39:41,837 --> 00:39:44,465
Delta er det første hold, der laver mad
855
00:39:44,465 --> 00:39:47,134
og spiser et beskedent måltid
af kogte muslinger.
856
00:39:47,134 --> 00:39:48,469
Spis, mens de er varme.
857
00:39:48,469 --> 00:39:50,971
Med mad, vand og ild
858
00:39:50,971 --> 00:39:53,557
har Delta taget føringen.
859
00:39:53,557 --> 00:39:56,685
Kom, Jordan! Der er mad!
860
00:39:56,685 --> 00:39:57,686
- Vi spiser.
- Okay.
861
00:39:57,686 --> 00:39:59,230
Jeg har et bær derinde.
862
00:39:59,230 --> 00:40:02,608
- Du har ikke fået et bær endnu, vel?
- Nej, men du har fortjent det.
863
00:40:03,692 --> 00:40:05,152
I er så søde.
864
00:40:05,152 --> 00:40:07,655
Jeg føler mig hjemme med de undertippede.
865
00:40:07,655 --> 00:40:11,117
Jeg voksede op i en lille by
med 25 indbyggere.
866
00:40:11,117 --> 00:40:13,202
{\an8}Jeg brugte min barndom
på en hest i bjergene.
867
00:40:13,202 --> 00:40:14,120
{\an8}RANCHER
868
00:40:14,120 --> 00:40:15,996
Jeg gik på jagt og fandt mad,
869
00:40:15,996 --> 00:40:19,375
og jeg tilbragte tre til fire måneder
i vildmarken alene.
870
00:40:19,375 --> 00:40:21,293
Jeg har det godt i skoven.
871
00:40:21,293 --> 00:40:22,628
Men ikke med folk.
872
00:40:23,379 --> 00:40:26,799
Men jeg håber,
jeg kan passe ind på holdet,
873
00:40:26,799 --> 00:40:29,093
for jeg er her for at vinde.
874
00:40:29,593 --> 00:40:32,138
Jeg er 110 procent sikker på,
at jeg vinder.
875
00:40:32,847 --> 00:40:36,308
Jeg tror ikke, de andre hold spiser,
som vi gør lige nu.
876
00:40:38,477 --> 00:40:41,105
Himlen signalerer, at der kommer regn.
877
00:40:41,897 --> 00:40:45,443
Men deltagerne ved ikke,
at på denne tid af året
878
00:40:45,443 --> 00:40:50,114
er det ikke unormalt,
at regnvejret kan vare op til en uge.
879
00:40:51,615 --> 00:40:52,783
Tilbage i Charlie-lejren...
880
00:40:52,783 --> 00:40:53,784
CHARLIE-LEJREN
881
00:40:55,661 --> 00:41:00,040
...er ankomsten af ferskvand det sidste,
man tænker på.
882
00:41:00,666 --> 00:41:02,585
Jeg har kastet op hele dagen.
883
00:41:03,335 --> 00:41:07,006
Jeg var lige blevet færdig med
at bygge vores shelter,
884
00:41:07,715 --> 00:41:09,133
og pludselig
885
00:41:10,176 --> 00:41:13,262
afviser min krop al slags mad og vand.
886
00:41:14,180 --> 00:41:15,890
Det er ikke under kontrol.
887
00:41:17,349 --> 00:41:19,435
Åh gud, jeg kan ikke trække vejret.
888
00:41:24,565 --> 00:41:25,649
Åh nej.
889
00:41:27,443 --> 00:41:31,280
Min krop fortæller mig,
at der er noget galt.
890
00:41:32,239 --> 00:41:35,409
Dette vand er klart.
Måske vil det være godt for dig.
891
00:41:35,409 --> 00:41:36,827
Ikke lige nu.
892
00:41:39,163 --> 00:41:40,581
Der er gået flere timer,
893
00:41:41,123 --> 00:41:43,542
og Andrea har kastet op
894
00:41:45,294 --> 00:41:47,004
konstant.
895
00:41:58,057 --> 00:41:59,433
Tilbage i Bravo-lejren
896
00:42:00,059 --> 00:42:03,103
fokuserer holdet fortsat på ild.
897
00:42:03,103 --> 00:42:05,439
Det vigtigste for os lige nu.
898
00:42:05,439 --> 00:42:09,527
Så de sætter deres lid
til holdlederen, Javier.
899
00:42:10,778 --> 00:42:13,239
Som et af de to hold uden ild
900
00:42:14,156 --> 00:42:15,699
er moralen lav.
901
00:42:15,699 --> 00:42:17,952
Uden ild er vi på røven.
902
00:42:17,952 --> 00:42:19,328
Det her sted stinker.
903
00:42:19,828 --> 00:42:23,958
Alt er bare drivvådt.
Øen kan kysse min røv.
904
00:42:23,958 --> 00:42:25,960
Det er et spark i kuglerne,
905
00:42:25,960 --> 00:42:29,547
når man ser røg stige op,
og alle har de samme forhold.
906
00:42:30,047 --> 00:42:32,925
Hvad gjorde de, som vi ikke gjorde?
Hvad har de?
907
00:42:32,925 --> 00:42:36,845
Har de tørt træ? Er de bare bedre til det,
end vi er? Hvem ved?
908
00:42:37,513 --> 00:42:41,684
Man vil gerne være positiv
og optimistisk, men jeg er også realist...
909
00:42:41,684 --> 00:42:46,188
Uden det er der ingen mad,
ingen varme, dårlig søvn.
910
00:42:46,188 --> 00:42:47,815
Det er en kamp, man taber.
911
00:42:50,150 --> 00:42:53,862
- Der er helt stille i Bravo-lejren.
- Sikken positiv indstilling.
912
00:42:54,363 --> 00:42:56,865
Lad os forberede en masse fængstof.
913
00:42:56,865 --> 00:42:59,743
Javier er en god fyr,
men han er en forfærdelig leder.
914
00:42:59,743 --> 00:43:01,912
Bliv ved med at komme med dem.
915
00:43:01,912 --> 00:43:04,164
Detailstyringen stinker.
916
00:43:05,040 --> 00:43:07,001
Brug øksen. Prøv at få kernen ud.
917
00:43:07,001 --> 00:43:08,085
Mand.
918
00:43:08,586 --> 00:43:11,046
Gutter? Rambo?
919
00:43:11,547 --> 00:43:13,173
Alle ved, hvad vi skal gøre.
920
00:43:13,173 --> 00:43:16,927
Vi behøver ikke en mor,
der styrer os hvert tiende sekund.
921
00:43:16,927 --> 00:43:17,886
Gutter?
922
00:43:19,680 --> 00:43:22,099
Er der nogen?
923
00:43:22,641 --> 00:43:26,937
Javier, han ved nok mere
end os alle tilsammen,
924
00:43:26,937 --> 00:43:30,024
men Javier er røvirriterende.
925
00:43:32,026 --> 00:43:34,528
Og med kun én time til solnedgang...
926
00:43:35,070 --> 00:43:36,030
Hold da kæft.
927
00:43:36,030 --> 00:43:37,740
...får Javier et gennembrud.
928
00:43:37,740 --> 00:43:39,658
Kan du hjælpe mig?
929
00:43:39,658 --> 00:43:41,702
- Ja.
- Vi har brug for brændstof.
930
00:43:41,702 --> 00:43:43,078
Fik du gang i ilden?
931
00:43:43,579 --> 00:43:44,580
Ja.
932
00:43:46,040 --> 00:43:47,625
- Sådan der!
- Godt gået.
933
00:43:47,625 --> 00:43:50,336
Det ændrer bare alt.
934
00:43:50,336 --> 00:43:52,171
Moralen er helt i top!
935
00:43:53,088 --> 00:43:54,840
Kom med flere stumper.
936
00:43:54,840 --> 00:43:56,467
Alle er lidt gladere.
937
00:43:56,967 --> 00:43:59,678
Ja, uden et bål
gav jeg mig selv to dage mere.
938
00:43:59,678 --> 00:44:02,848
Vi har brug for brændstof til
at holde det i gang.
939
00:44:02,848 --> 00:44:04,850
For helvede. Slap nu af.
940
00:44:06,727 --> 00:44:08,937
Jeg ved ikke, hvad der foregår,
941
00:44:08,937 --> 00:44:13,025
men under disse omstændigheder
bliver det bare værre.
942
00:44:13,692 --> 00:44:14,526
Nej.
943
00:44:15,402 --> 00:44:17,071
Jeg vil ikke holde jer nede.
944
00:44:17,071 --> 00:44:19,031
- Nej, det gør du ikke.
- Det vil du ikke.
945
00:44:19,031 --> 00:44:21,033
- Nej.
- Det vil du virkelig ikke.
946
00:44:21,033 --> 00:44:22,409
Jeg vil ikke.
947
00:44:22,409 --> 00:44:26,372
Jeg ved ikke, om jeg kan klare natten,
hvis jeg bare kaster op uden for teltet.
948
00:44:26,372 --> 00:44:30,751
Min krop afviser enhver form
for mad eller vand, vi har.
949
00:44:30,751 --> 00:44:33,504
Men jeg er ikke en, der nemt giver op.
950
00:44:33,504 --> 00:44:34,963
Det bliver kun værre.
951
00:44:34,963 --> 00:44:38,759
Jeg forventede ikke at få voldsom opkast.
952
00:44:39,760 --> 00:44:41,136
Der er noget galt.
953
00:44:41,136 --> 00:44:44,515
Så der er ingen anden vej end at give op.
954
00:44:45,557 --> 00:44:46,892
Det stinker.
955
00:44:47,935 --> 00:44:49,978
Jeg tror, mit hold er skuffet,
956
00:44:49,978 --> 00:44:53,065
men jeg ville ikke gøre det,
medmindre det var absolut nødvendigt.
957
00:44:53,065 --> 00:44:54,525
I skal nok klare det.
958
00:44:54,525 --> 00:44:57,695
Hun knuste mit hjerte,
men jeg håber, hun er okay.
959
00:44:58,320 --> 00:45:00,906
Andrea var skøn. Vi vil savne hende.
960
00:45:00,906 --> 00:45:03,701
Det er én person mindre at dele mad med,
961
00:45:03,701 --> 00:45:06,745
men det er også én mindre
til arbejdet i lejren.
962
00:45:06,745 --> 00:45:09,123
Så det gør os ondt i det lange løb.
963
00:45:09,123 --> 00:45:10,624
Andrea var skøn,
964
00:45:10,624 --> 00:45:13,627
men hun forstod ikke,
hvad hun gik ind til.
965
00:45:13,627 --> 00:45:16,547
- Vær stærk.
- Ja, vi klarer os.
966
00:45:16,547 --> 00:45:20,342
Jeg har trænet brydning i lang tid,
og man kan se det.
967
00:45:20,342 --> 00:45:22,720
At give op er en sygdom.
968
00:45:24,346 --> 00:45:26,056
Ting, man forpligter sig til,
969
00:45:26,056 --> 00:45:29,852
som ægteskab, venskaber, forhold.
970
00:45:31,353 --> 00:45:32,855
Folk, der giver op, er de værste.
971
00:45:34,523 --> 00:45:37,025
Det er svært at give op første gang,
972
00:45:37,025 --> 00:45:39,027
men næste gang er det nemt.
973
00:45:39,027 --> 00:45:41,155
Næste gang er det nemt igen.
974
00:45:41,155 --> 00:45:44,283
Det bliver bare nemmere
og nemmere hele livet.
975
00:45:44,950 --> 00:45:45,951
Det er elendigt.
976
00:45:47,327 --> 00:45:49,079
Hvis du giver op én gang,
977
00:45:49,997 --> 00:45:52,458
så ved jeg, hvilken type person du er.
978
00:45:53,459 --> 00:45:56,837
Sandheden er, at det her ikke er for alle.
979
00:45:59,214 --> 00:46:00,048
Men...
980
00:46:02,050 --> 00:46:04,344
...det stinker at give op.
981
00:46:05,387 --> 00:46:07,306
Jeg ville have Andrea på mit hold,
982
00:46:08,098 --> 00:46:09,391
og nu er hun væk.
983
00:46:09,391 --> 00:46:12,019
Hvis jeg er på et hold
som den eneste kvinde,
984
00:46:12,019 --> 00:46:13,353
hvordan skal det så gå?
985
00:46:13,353 --> 00:46:15,105
Bliver jeg bare skubbet til side?
986
00:46:20,319 --> 00:46:23,989
De ved ikke hvem eller fra hvilket hold...
987
00:46:23,989 --> 00:46:25,949
Vi er stadig fire, kællinger!
988
00:46:26,992 --> 00:46:29,536
Andreas nødblus signalerer
til alle lejrene,
989
00:46:30,454 --> 00:46:34,833
at den første af de 16 deltagere
har besluttet at stoppe.
990
00:46:36,668 --> 00:46:37,503
Hey.
991
00:46:37,503 --> 00:46:39,421
- Hvad?
- Jeg så lige et nødblus.
992
00:46:40,047 --> 00:46:41,381
- Hvad?
- Ja.
993
00:46:41,381 --> 00:46:42,633
En nede.
994
00:46:43,550 --> 00:46:46,678
Selvom det bringer de resterende
tættere på sejren...
995
00:46:46,678 --> 00:46:48,597
Jeg vil ikke juble, men det gør jeg.
996
00:46:49,223 --> 00:46:52,810
...minder det dem også
om vanskelighederne forude.
997
00:46:52,810 --> 00:46:56,605
Da jeg frøs min røv i laser i går,
ville jeg bare ikke være den første.
998
00:46:56,605 --> 00:46:59,191
På bare to dage har omgivelserne i Alaska
999
00:46:59,191 --> 00:47:02,027
vist sig at være
deres livs største udfordring.
1000
00:47:02,027 --> 00:47:05,697
Jeg tror ikke,
folk kan holde 45 dage i det her lort.
1001
00:47:05,697 --> 00:47:08,826
Det kan ingen. Ingen.
1002
00:47:08,826 --> 00:47:11,495
De ved ikke, at deres omgivelser i Alaska
1003
00:47:11,495 --> 00:47:14,081
ikke er den sværeste del af konkurrencen.
1004
00:47:14,623 --> 00:47:17,835
De har ikke engang mødt hinanden endnu.
1005
00:47:21,255 --> 00:47:24,800
Der er ingen regler.
Du kan sætte ild til hele deres lejr.
1006
00:47:25,551 --> 00:47:26,677
Du godeste.
1007
00:47:26,677 --> 00:47:28,804
Er han derinde? Er vi så heldige?
1008
00:47:29,596 --> 00:47:31,056
Slip mig!
1009
00:47:31,056 --> 00:47:34,142
Det handler ikke om overlevelse,
men om at være ond.
1010
00:47:34,810 --> 00:47:38,355
Du vil gerne hjem. Du vil ind,
fryse din røv i laser og tage hjem.
1011
00:47:38,355 --> 00:47:40,190
I egoistiske røvhuller!
1012
00:47:40,190 --> 00:47:42,234
Jeg fyrer et nødblus efter dig.
1013
00:47:42,234 --> 00:47:44,570
Jeg stikker mit nødblus op i din røv!
1014
00:47:44,570 --> 00:47:47,406
Få dem til at lide. Vi fryser ihjel.
1015
00:47:47,406 --> 00:47:49,116
Hver dag bløder jeg.
1016
00:47:50,367 --> 00:47:52,828
De stjal ting fra vores lejr. Alt er væk!
1017
00:47:52,828 --> 00:47:54,204
Han kommer.
1018
00:47:54,204 --> 00:47:55,497
De stjæler mine ting.
1019
00:47:56,623 --> 00:47:59,126
Kællingen går efter flåden!
1020
00:47:59,126 --> 00:48:01,628
- Lad os skære hovedet af dem.
- Ja.
1021
00:49:03,190 --> 00:49:08,195
Tekster af: Martin Larsen