1 00:00:18,309 --> 00:00:21,896 Gennem historien har mennesker eksisteret i grupper. 2 00:00:27,277 --> 00:00:30,196 Men hvad sker der, når ensomme ulve og overlevelsesfolk, 3 00:00:30,196 --> 00:00:31,865 der foretrækker at arbejde alene, 4 00:00:31,865 --> 00:00:34,784 bliver tvunget til at arbejde sammen i en flok. 5 00:00:34,784 --> 00:00:38,038 Du har ikke lavet andet, og det finder jeg mig ikke i. 6 00:00:38,038 --> 00:00:41,291 Du skal ikke behandle mig som en underdanig lille kælling. 7 00:00:42,459 --> 00:00:45,045 Velkommen til Outlast, 8 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 overlevelseskonkurrencen med en millionpræmie på højkant. 9 00:00:48,798 --> 00:00:50,925 Du kan stoppe når som helst. 10 00:00:50,925 --> 00:00:53,928 Hvis du vælger at stoppe, så skyd et nødblus op, 11 00:00:53,928 --> 00:00:55,972 og du bliver fjernet fra dalen. 12 00:00:55,972 --> 00:01:00,643 {\an8}Den eneste regel er, at man skal være en del af et hold for at vinde. 13 00:01:00,643 --> 00:01:02,312 Der er ingen lov her. 14 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 Jo, der er! 15 00:01:03,480 --> 00:01:04,981 Det er min mission. 16 00:01:04,981 --> 00:01:07,067 Det er hverken din mission eller dit hold. 17 00:01:07,067 --> 00:01:11,488 Disse 16 deltagere skal ikke bare overleve 18 00:01:11,488 --> 00:01:13,865 i Alaskas nådesløse vildmark... 19 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 I aftes var jeg tæt på at få hypotermi. 20 00:01:17,368 --> 00:01:21,164 Vi har brug for en læge. Deltager nede. Han svarer ikke. 21 00:01:21,164 --> 00:01:27,170 ...de skal også sætte deres lid til helt fremmede og overleve som et hold. 22 00:01:27,754 --> 00:01:30,507 - Sådan! - Sådan! 23 00:01:31,758 --> 00:01:35,386 Kan de ofre sig selv for det fælles bedste? 24 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 Ja! Vi kommer til at spise godt i aften. 25 00:01:38,056 --> 00:01:42,060 Eller vil de ty til egoistiske taktikker for at besejre modstanderne? 26 00:01:42,060 --> 00:01:44,312 - Alle vores ting er stjålet. - Hvad? 27 00:01:44,312 --> 00:01:46,731 Man skal snyde og stjæle for at vinde. 28 00:01:46,731 --> 00:01:48,358 Intet galt med beskidte tricks. 29 00:01:48,358 --> 00:01:51,236 Kom frem, eller vi pifter slangerne! 30 00:01:51,236 --> 00:01:52,529 En, 31 00:01:52,529 --> 00:01:54,239 to, tre! 32 00:01:57,367 --> 00:02:00,078 Selv midt i Alaskas vildmark... 33 00:02:00,078 --> 00:02:03,123 Kom frit frem, hvor end du er. 34 00:02:04,499 --> 00:02:06,668 ...kan man ikke undslippe hinanden. 35 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 Hvis de havde muligheden, 36 00:02:08,962 --> 00:02:11,464 ville de skære vores hals over. 37 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 - Hver af disse deltagere... - Skyd den. 38 00:02:14,801 --> 00:02:17,595 ...er klar til at gøre hvad som helst... 39 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 Fjern dig fra mig! 40 00:02:19,055 --> 00:02:20,974 Vil du vinde konkurrencen eller ej? 41 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 ...for at vinde... 42 00:02:22,767 --> 00:02:23,977 I kan ikke slå os! 43 00:02:25,019 --> 00:02:26,521 ...Outlast. 44 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 16 ENSOMME ULVE 45 00:02:42,287 --> 00:02:44,205 DE LAVER DERES EGNE REGLER 46 00:02:52,338 --> 00:02:54,215 DEN ULTIMATIVE OVERLEVELSESKONKURRENCE 47 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 KUN ÉT HOLD KAN VINDE 48 00:03:15,111 --> 00:03:17,947 Jeg er her for at spille spillet og for at vinde. 49 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 Jeg kiggede på Instagram en aften, 50 00:03:27,248 --> 00:03:29,584 og jeg så en reklame, der sagde: 51 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 "Har du, hvad der kræves for at overleve herude?" 52 00:03:32,003 --> 00:03:34,214 {\an8}Fire måneder senere er jeg her. 53 00:03:34,214 --> 00:03:35,506 {\an8}ALTMULIGMAND 54 00:03:35,506 --> 00:03:38,676 Seksten deltagere er med i en overlevelseskonkurrence 55 00:03:38,676 --> 00:03:40,970 om en potentiel præmie på en million dollars. 56 00:03:40,970 --> 00:03:43,348 Jeg ved ikke så meget om showet endnu. 57 00:03:43,348 --> 00:03:44,849 {\an8}Måske Hunger Games for voksne. 58 00:03:44,849 --> 00:03:45,767 {\an8}INGENIØR 59 00:03:45,767 --> 00:03:48,478 {\an8}De er blevet smidt af i en fjern del af Alaska 60 00:03:48,478 --> 00:03:52,774 kun med det tøj, de har på, og bedt om at afvente instruktioner. 61 00:03:52,774 --> 00:03:56,444 Kast dig selv ind et fjerntliggende sted, og klar dig selv 62 00:03:56,444 --> 00:03:58,363 med folk, du ikke kender. 63 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 Det lyder da fantastisk. 64 00:04:00,198 --> 00:04:03,493 Deltagerne kommer fra mange forskellige baggrunde... 65 00:04:03,493 --> 00:04:05,745 Jeg er tidligere heroinmisbruger. 66 00:04:05,745 --> 00:04:07,163 Jeg er tidligere dømt. 67 00:04:07,163 --> 00:04:08,873 Jeg er en overlever. 68 00:04:08,873 --> 00:04:11,960 {\an8}Jeg har set nogle meget mørke sider af menneskeheden. 69 00:04:11,960 --> 00:04:12,877 {\an8}YOGAINSTRUKTØR 70 00:04:13,628 --> 00:04:16,256 ...med forskellige grader af overlevelsesevner. 71 00:04:16,756 --> 00:04:20,510 {\an8}Mine overlevelsesevner består mest af at have set tv-serier om overlevelsesfolk. 72 00:04:20,510 --> 00:04:21,427 {\an8}ARBEJDSLØS 73 00:04:22,136 --> 00:04:26,474 Men de deler viljen til at udholde de brutale forhold i Alaska. 74 00:04:26,474 --> 00:04:29,227 Alaska har været min drømmerejse, siden jeg var barn. 75 00:04:29,227 --> 00:04:31,938 Jeg vandrer, jeg går på jagt, jeg slår lejr. 76 00:04:31,938 --> 00:04:34,399 {\an8}Jeg prøver at komme så langt væk fra folk, jeg kan. 77 00:04:34,399 --> 00:04:35,316 {\an8}BARTENDER 78 00:04:36,150 --> 00:04:39,612 De ved endnu ikke, at den eneste måde at klare den i denne konkurrence, 79 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 er at være en del af et hold. 80 00:04:42,490 --> 00:04:44,951 Jeg har været nomade i næsten 20 år. 81 00:04:44,951 --> 00:04:47,620 Jeg er single. Ingen børn, ingen kæledyr. 82 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 Jeg er ret fri. 83 00:04:49,038 --> 00:04:51,124 Jeg er chefen. Jeg ejer mit eget firma. 84 00:04:51,124 --> 00:04:53,751 {\an8}Jeg har været iværksætter, siden jeg var 22. 85 00:04:53,751 --> 00:04:54,669 {\an8}PRIVATDETEKTIV 86 00:04:54,669 --> 00:04:57,505 {\an8}Jeg kan ikke tage imod ordrer eller have en chef. 87 00:04:58,548 --> 00:05:00,049 Jeg er her for at vinde. 88 00:05:00,049 --> 00:05:02,260 Alle, der kender mig og min familie, 89 00:05:02,260 --> 00:05:04,971 {\an8}ved, at vi har brug for pengene. 90 00:05:04,971 --> 00:05:06,014 {\an8}BYGNINGSARBEJDER 91 00:05:06,014 --> 00:05:08,850 Deltagerne er ankommet til Alaska i efteråret. 92 00:05:11,561 --> 00:05:14,814 En årstid med meget nedbør, hurtigt faldende temperaturer 93 00:05:14,814 --> 00:05:18,943 og øget aktivitet fra områdets store bestand af bjørne. 94 00:05:20,069 --> 00:05:23,489 Om nogle uger falder sneen, og vinteren nærmer sig. 95 00:05:23,489 --> 00:05:26,117 Måske klarer nogle deltagere den ikke så længe. 96 00:05:26,951 --> 00:05:30,913 Indtil videre må de vente og se, hvad konkurrencen byder på. 97 00:05:35,001 --> 00:05:35,918 En helikopter. 98 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 Deltagerne ankommer uden noget. 99 00:05:37,503 --> 00:05:40,506 Deres eneste udstyr er disse fragtkasser... 100 00:05:40,506 --> 00:05:42,300 - Hvor fedt er det lige? - Ikke? 101 00:05:42,884 --> 00:05:45,470 ...der bliver sendt ned med faldskærm. 102 00:05:46,054 --> 00:05:47,430 Det må være noget godt! 103 00:05:47,430 --> 00:05:50,058 Nogle indeholder forsyninger, 104 00:05:50,058 --> 00:05:52,018 andre indeholder udfordringer. 105 00:05:52,018 --> 00:05:53,061 Lad os gøre det. 106 00:05:53,061 --> 00:05:57,023 Den sidste indeholder en potentiel millionpræmie 107 00:05:57,023 --> 00:05:59,567 til de deltagere og hold, der er tilbage. 108 00:05:59,567 --> 00:06:01,444 Så går det løs, drenge! 109 00:06:01,986 --> 00:06:05,865 Den første er landet, og konkurrencen begynder. 110 00:06:10,286 --> 00:06:12,622 - Vent, er det også folk? - Ja. 111 00:06:12,622 --> 00:06:15,458 - Jeg ser mange hovspor. - Ja. 112 00:06:16,167 --> 00:06:17,835 Vi bliver ikke renere, end vi er nu. 113 00:06:17,835 --> 00:06:19,295 Ja. 114 00:06:19,295 --> 00:06:20,463 Jeg ser fjenden. 115 00:06:26,094 --> 00:06:27,095 DAG 0 116 00:06:27,095 --> 00:06:28,429 DAG 1 117 00:06:29,138 --> 00:06:30,556 Hvad har vi her? 118 00:06:32,183 --> 00:06:33,351 - Hvad hedder du? - Corey. 119 00:06:33,351 --> 00:06:34,977 - Corey. - Rart at møde dig. 120 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 - Hvad hedder du? - Javier. 121 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 Okay. "Velkommen til konkurrencen. 122 00:06:40,233 --> 00:06:41,984 I er strandet i naturen. 123 00:06:41,984 --> 00:06:46,239 I denne konkurrence stemmes deltagere ikke hjem. 124 00:06:46,239 --> 00:06:49,200 Den eneste udvej er selv at give op. 125 00:06:49,867 --> 00:06:51,536 Du kan stoppe når som helst. 126 00:06:51,536 --> 00:06:53,162 Hvis du vælger at stoppe, 127 00:06:53,162 --> 00:06:56,582 så skyd et nødblus op, og du bliver fjernet fra dalen. 128 00:06:56,582 --> 00:07:01,963 Du skal forblive en del af et hold gennem hele konkurrencen for at vinde. 129 00:07:01,963 --> 00:07:04,465 Du kan altid skifte hold, 130 00:07:04,465 --> 00:07:07,009 men du kan ikke vinde alene. 131 00:07:07,009 --> 00:07:09,470 Start med disse medfølgende sæt. 132 00:07:09,470 --> 00:07:12,181 Vær på udkig efter flere ressourcer. 133 00:07:12,765 --> 00:07:15,268 Vælg et hold på fire nu." 134 00:07:16,060 --> 00:07:17,812 Okay, så kører vi. 135 00:07:17,812 --> 00:07:19,647 -"Vælg hurtigt..." - Rambo. 136 00:07:19,647 --> 00:07:21,983 "...og find et sted at slå jer ned. 137 00:07:21,983 --> 00:07:25,862 Kulden og mørket nærmer sig hurtigt." 138 00:07:25,862 --> 00:07:27,864 Jeg læser stadig det dumme papir. 139 00:07:27,864 --> 00:07:29,991 Nogen tager fat i min skjorte. 140 00:07:29,991 --> 00:07:33,035 Så er jeg på personens hold. Jeg ved ikke, hvem det er. 141 00:07:33,035 --> 00:07:35,580 - Vi har en for mange. - To for mange. 142 00:07:35,580 --> 00:07:36,581 To for mange. 143 00:07:37,081 --> 00:07:40,418 Hunden bliver skuet på hårene herude. 144 00:07:40,418 --> 00:07:42,253 Tænk, at vi valgte vores hold. 145 00:07:42,253 --> 00:07:45,590 Når man ikke kender folk,, er det det, man må gå ud fra. 146 00:07:45,590 --> 00:07:47,800 - Lad os gøre det. - Ja, lad os gøre det. 147 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 - Okay. - Jeg går. 148 00:07:48,885 --> 00:07:49,844 Jeg går. 149 00:07:50,511 --> 00:07:51,846 Vi har styr på det. 150 00:07:51,846 --> 00:07:55,099 - Vi var sidste hold. Er I klar over det? - Ja. 151 00:07:55,099 --> 00:07:59,061 {\an8}Jeg frøs, og det tog et øjeblik, før jeg forstod, hvad der skete. 152 00:07:59,061 --> 00:08:00,104 {\an8}BYGNINGSARBEJDER 153 00:08:00,104 --> 00:08:01,731 - Der er for mange her. - Jeg går. 154 00:08:01,731 --> 00:08:03,107 - Jeg går. - Kom her. 155 00:08:03,107 --> 00:08:05,318 Vi har lige mødt en masse fremmede herude. 156 00:08:05,318 --> 00:08:07,778 Så vi var resterne af hele gruppen. 157 00:08:07,778 --> 00:08:10,990 Hvis vi skal lægge vores æg i samme kurv, så lad os lægge dem i denne. 158 00:08:10,990 --> 00:08:11,908 Absolut. 159 00:08:13,409 --> 00:08:17,914 For at skabe lige vilkår har deltagerne delt sig i fire hold. 160 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 {\an8}Alpha... 161 00:08:20,041 --> 00:08:21,042 {\an8}ALPHA-LEJREN 162 00:08:22,043 --> 00:08:22,919 {\an8}...Bravo... 163 00:08:22,919 --> 00:08:24,253 {\an8}BRAVO-LEJREN 164 00:08:25,254 --> 00:08:26,214 {\an8}...Charlie... 165 00:08:26,214 --> 00:08:27,423 {\an8}CHARLIE-LEJREN 166 00:08:28,382 --> 00:08:29,300 {\an8}...og Delta. 167 00:08:29,300 --> 00:08:30,551 {\an8}DELTA-LEJREN 168 00:08:30,551 --> 00:08:32,512 - Lad os rykke. - Vi er klar. 169 00:08:33,387 --> 00:08:36,682 Med mindre end en time til solen går ned, og temperaturen falder, 170 00:08:37,475 --> 00:08:40,436 skal deltagerne finde passende lejre. 171 00:08:41,395 --> 00:08:44,357 - Første punkt på dagsordenen. - Find ly for natten. 172 00:08:48,778 --> 00:08:52,365 Hvert hold er blevet tildelt en kvadrant af området. 173 00:08:52,365 --> 00:08:55,868 De kan etablere deres lejr hvor som helst i det område. 174 00:08:56,536 --> 00:08:58,079 Til at etablere deres base 175 00:08:58,079 --> 00:09:01,207 har de fået identiske sæt, der består af... 176 00:09:02,083 --> 00:09:03,084 - Ja! - Der var den. 177 00:09:03,084 --> 00:09:04,001 ...en økse... 178 00:09:04,001 --> 00:09:05,753 - ...en kniv... - Den er skarp. 179 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 ...en presenning, 180 00:09:07,338 --> 00:09:09,423 {\an8}-et uldtæppe... - Det er et stort uldtæppe. 181 00:09:09,423 --> 00:09:10,591 {\an8}...en lommelygte... 182 00:09:10,591 --> 00:09:11,717 {\an8}Åh mand! 183 00:09:11,717 --> 00:09:13,135 ...en bue med otte pile... 184 00:09:13,135 --> 00:09:14,178 Helt sikkert. 185 00:09:14,178 --> 00:09:16,305 - ...en førstehjælpskasse... - Førstehjælp. 186 00:09:16,305 --> 00:09:17,682 {\an8}-...flint... - Det er vores liv. 187 00:09:17,682 --> 00:09:19,976 - ...to tinkrus... - Til at koge i. 188 00:09:19,976 --> 00:09:21,060 ...et kort... 189 00:09:21,060 --> 00:09:22,228 Vi finder vej. 190 00:09:22,228 --> 00:09:23,354 ...bjørnespray... 191 00:09:23,354 --> 00:09:26,274 Alle burde bære en af dem hele tiden. 192 00:09:26,274 --> 00:09:27,191 Jep. 193 00:09:27,191 --> 00:09:31,237 ...og selvfølgelig fire nødblus, et til hver deltager, hvis de vælger... 194 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 Den åbner vi ikke. 195 00:09:32,613 --> 00:09:34,198 - Nej. - ...at forlade konkurrencen. 196 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 I kan tage den tilbage. 197 00:09:36,367 --> 00:09:37,493 ALPHA-LEJREN 198 00:09:37,493 --> 00:09:39,537 Der er et vildtspor heroppe. 199 00:09:39,537 --> 00:09:40,871 - Okay. - Perfekt. 200 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 Forsigtig. Gå langsomt. 201 00:09:43,416 --> 00:09:44,333 Okay. 202 00:09:44,333 --> 00:09:46,168 - Langsomt er godt og... - Hurtigt? 203 00:09:46,168 --> 00:09:47,253 ...og hurtigt. 204 00:09:48,921 --> 00:09:49,797 Lige her. 205 00:09:51,257 --> 00:09:52,508 Slet ikke tilfreds. 206 00:09:52,508 --> 00:09:54,302 Der er ingen ressourcer. 207 00:09:54,927 --> 00:09:56,429 Klokken er næsten fire. 208 00:09:56,429 --> 00:09:58,347 Vi har nok 45 minutters dagslys tilbage. 209 00:09:58,347 --> 00:09:59,265 TID TIL SOLNEDGANG 210 00:09:59,265 --> 00:10:02,226 Vi er midt i Alaska, midt i en regnskov. 211 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 Jeg så en lysning, da vi kom ind. 212 00:10:05,062 --> 00:10:06,022 Vamos! 213 00:10:06,022 --> 00:10:08,149 {\an8}I dette utilgivelige miljø... 214 00:10:08,149 --> 00:10:09,066 {\an8}SMED 215 00:10:09,066 --> 00:10:11,110 ...vil selv de hårdeste lide. 216 00:10:11,777 --> 00:10:14,030 Når temperaturen falder under -1 grad... 217 00:10:14,030 --> 00:10:14,947 DAG 1 3 GRADER 218 00:10:14,947 --> 00:10:17,908 ...kan mennesker kun overleve omkring tre timer i det fri, 219 00:10:17,908 --> 00:10:19,952 før hypotermien begynder. 220 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 Solnedgangen nærmer sig... 221 00:10:22,246 --> 00:10:23,789 Gå bare, damer. Vi følger efter. 222 00:10:23,789 --> 00:10:27,418 ...og Alfa-holdet må bygge et shelter, før temperaturen falder endnu mere. 223 00:10:27,418 --> 00:10:30,671 Vi skal bygge et shelter, hvilket er noget af det sværeste 224 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 i et hårdt miljø som dette. 225 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 - Pas på, hvor I går. Kig ned. - Ja. 226 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 - Hvordan går det, Justin? - Godt. 227 00:10:37,011 --> 00:10:40,765 Jeg har været heldig nok til at bruge mine færdigheder i naturen, 228 00:10:40,765 --> 00:10:43,726 jagt, fiskeri, fældefangst og især med overlevelse. 229 00:10:43,726 --> 00:10:46,646 En ideel lejr har fladt underlag, 230 00:10:46,646 --> 00:10:50,399 adgang til vand og naturlig beskyttelse mod elementerne. 231 00:10:50,900 --> 00:10:53,611 Vi skal måske stadig gå lidt længere. 232 00:10:53,611 --> 00:10:57,531 Indtil videre opfylder intet af terrænet kravene. 233 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 Det her ligner virkelig lort, 234 00:11:00,034 --> 00:11:02,912 men vi kunne lave et shelter her. 235 00:11:02,912 --> 00:11:03,954 Spare lidt dagslys. 236 00:11:03,954 --> 00:11:06,791 Der er et godt overhæng med disse grene. 237 00:11:06,791 --> 00:11:10,670 Jeg siger, vi fortsætter i fem minutter og ser, hvad der er derovre. 238 00:11:10,670 --> 00:11:13,297 - Jeg kan lide den oprindelige plan. - Vi ved, hvor det er. 239 00:11:13,297 --> 00:11:14,715 Måske regner det i aften. 240 00:11:14,715 --> 00:11:19,595 Så hvis vi har, hvad vi har, og vi sætter det ind i denne hulning, 241 00:11:19,595 --> 00:11:22,098 burde vandet løbe af. 242 00:11:22,098 --> 00:11:26,560 Så vil det være naturligt vandafvisende. 243 00:11:26,560 --> 00:11:29,522 {\an8}Vi kan ikke lave bål her. Altså, det kan vi nok... 244 00:11:29,522 --> 00:11:33,776 Vi kender ikke hinanden godt nok til at sætte kløerne i, 245 00:11:33,776 --> 00:11:37,154 når vi er uenige eller har modstridende idéer. 246 00:11:37,154 --> 00:11:41,701 Der vil helt sikkert komme kampe mellem Type A-personer 247 00:11:41,701 --> 00:11:43,035 på det hold, vi har. 248 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 Det er lidt fladere heroppe på toppen. 249 00:11:46,747 --> 00:11:48,666 Jeg tænker på, hvordan vi skal sove. 250 00:11:48,666 --> 00:11:52,169 Jeg er herude for mig selv, men for at vinde det her, 251 00:11:52,169 --> 00:11:55,798 må jeg være mere en holdspiller end en ensom ulv. 252 00:11:56,382 --> 00:11:57,800 Hvad synes du, Justin? 253 00:11:59,635 --> 00:12:00,928 Okay, så. 254 00:12:00,928 --> 00:12:05,349 Ni hundrede meter væk ved Bravo-lejren, er en leder... 255 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 Det er en djævlekølle. Rør den ikke. 256 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 ...begyndt at vise sig. 257 00:12:08,519 --> 00:12:09,729 Den vil smadre din hånd. 258 00:12:09,729 --> 00:12:11,689 DJÆVLEKØLLE DÆKKET MED PIGGE 259 00:12:11,689 --> 00:12:12,982 Pas på hvert skridt. 260 00:12:13,482 --> 00:12:16,110 Ingen forstuvede ankler på første dag. 261 00:12:16,110 --> 00:12:18,028 Det er et perfekt sted. 262 00:12:18,028 --> 00:12:20,030 - Meget bedre end den anden side. - Ja. 263 00:12:20,030 --> 00:12:21,198 Vi må lede. 264 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 - Vi skal bruge tørt træ fra højere oppe. - Ja. 265 00:12:23,492 --> 00:12:24,994 - Put det i lommen. - Okay. 266 00:12:25,828 --> 00:12:27,663 "Put det i lommen," siger han. 267 00:12:27,663 --> 00:12:31,709 I modsætning til Alfa spilder Bravo ikke tiden på at vælge en lejrplads 268 00:12:31,709 --> 00:12:33,461 og begynder at bygge et shelter. 269 00:12:33,461 --> 00:12:35,921 Jeg henter stenen og rydder op her. 270 00:12:35,921 --> 00:12:38,758 {\an8}Jeg har lavet udendørs byggeri hele livet. 271 00:12:38,758 --> 00:12:40,134 {\an8}Jeg er arbejdshesten. 272 00:12:40,134 --> 00:12:41,427 {\an8}Jeg bygger sheltere. 273 00:12:41,427 --> 00:12:42,845 Jeg henter brænde. 274 00:12:42,845 --> 00:12:45,139 Jeg fortsætter bare derudad. 275 00:12:45,139 --> 00:12:48,434 Når du rydder op, så flå det ud, og få det ud herfra. 276 00:12:48,434 --> 00:12:50,102 Under Javiers vejledning... 277 00:12:50,102 --> 00:12:51,771 Dæk hele siden af træet. 278 00:12:51,771 --> 00:12:56,650 ...bruger Bravo to væltede træer som fundament for deres struktur. 279 00:12:56,650 --> 00:12:58,778 - Skal jeg trække den her over? - Ja. 280 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 Vend den på hovedet, 281 00:13:00,780 --> 00:13:03,240 så vandet flyder bedre af. 282 00:13:03,240 --> 00:13:05,910 De tilføjer elletræer til strukturen 283 00:13:05,910 --> 00:13:08,621 og stedsegrønne grene som naturlig isolering 284 00:13:08,621 --> 00:13:10,623 med fugtafvisende egenskaber. 285 00:13:10,623 --> 00:13:13,125 Det er godt både over 286 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 og under træet. 287 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 - Jeg vil ikke have huller i det. - Ja. 288 00:13:18,380 --> 00:13:20,966 Ulvene har brug for en leder i flokken. 289 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 Så lad det bare være Javier. 290 00:13:22,802 --> 00:13:25,262 Jeg tror, det vil gå meget glattere, 291 00:13:25,262 --> 00:13:27,598 hvis der er én, der træffer beslutningerne. 292 00:13:27,598 --> 00:13:31,310 Hvis vi skal bruge lærredet, kan vi lægge de tynde sådan her. 293 00:13:31,310 --> 00:13:33,270 Som afstivere eller bare på tværs? 294 00:13:33,270 --> 00:13:35,856 Men husk at spørge Javier. 295 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 Så to, der tænder bål og en, der finder lange pinde? 296 00:13:40,402 --> 00:13:41,737 Ja, det kan vi godt. 297 00:13:42,321 --> 00:13:44,240 {\an8}Jeg har rejst alene i lang tid. 298 00:13:44,240 --> 00:13:45,157 {\an8}ALTMULIGMAND 299 00:13:45,157 --> 00:13:46,617 Jeg arbejder godt alene, 300 00:13:46,617 --> 00:13:49,870 så det bliver det mest udfordrende ved konkurrencen. 301 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 At arbejde på et hold med andre. 302 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 - Ved du, hvordan man finder fedttræ? - Hvad er fedttræ? 303 00:13:54,083 --> 00:13:56,377 Seriøst? Åh gud! 304 00:13:56,377 --> 00:13:58,003 Jeg pakker ikke mine ord ind. 305 00:13:58,003 --> 00:14:00,297 Jeg er vokset op med konstruktiv kritik. 306 00:14:00,297 --> 00:14:03,384 Når man hiver alt det her af, er fedttræ det hårde. 307 00:14:03,384 --> 00:14:06,595 Harpiksen kom ned fra træet, efter det døde, 308 00:14:06,595 --> 00:14:08,722 og harpiksen samlede sig derinde. 309 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 - Seriøst? - Det vil hjælpe med at starte ilden. 310 00:14:11,559 --> 00:14:13,310 Jeg er ret ligefrem. 311 00:14:13,310 --> 00:14:15,855 - De skal være som din tommelfinger. - Masser af brænde? 312 00:14:15,855 --> 00:14:17,314 - Masser af brænde. - Modtaget. 313 00:14:17,314 --> 00:14:23,153 Jeg prøver at være en varm person i stedet for en kold og hård person. 314 00:14:23,153 --> 00:14:26,365 - Jeg leder efter drivtømmer. - Drivtømmer er ret vådt. 315 00:14:26,365 --> 00:14:28,200 Træer, der står lige op, 316 00:14:28,200 --> 00:14:31,328 alle de nedre grene er tørrere end drivtømmer. 317 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 {\an8}Jeg har altid sagt, at jeg en dag tager til Alaska 318 00:14:35,249 --> 00:14:38,794 {\an8}for at udforske, slå lejr og gå på jagt, så jeg er glad for at være her. 319 00:14:39,461 --> 00:14:41,213 Åh, egern. 320 00:14:41,213 --> 00:14:43,465 Jeg kan godt lide at være alene. 321 00:14:43,465 --> 00:14:44,884 Det er mit lykkested. 322 00:14:45,718 --> 00:14:47,136 Jeg missede den. 323 00:14:47,136 --> 00:14:49,722 Jeg er en god fisker. Jeg er en god jæger. 324 00:14:49,722 --> 00:14:53,684 Jeg ved ikke noget om planter, bær og svampe. 325 00:14:53,684 --> 00:14:57,021 Det er det tørreste, jeg kunne finde. Det burde brænde. 326 00:14:57,021 --> 00:15:00,524 Med presenningen på plads håber Javier, at hans design vil virke 327 00:15:00,524 --> 00:15:03,027 og fange varmen inde i shelteret. 328 00:15:03,027 --> 00:15:05,905 Når varmen går den vej, går den ind i hullet. 329 00:15:05,905 --> 00:15:08,198 Hvis de kan starte et bål før mørkets frembrud, 330 00:15:08,198 --> 00:15:10,075 hvor temperaturen falder kraftigt. 331 00:15:10,075 --> 00:15:11,243 TID TIL SOLNEDGANG 332 00:15:11,243 --> 00:15:15,122 Så mange pinde som muligt. Vi skal have nok til at skabe varme. 333 00:15:15,122 --> 00:15:17,333 Jeg skal have flere af dem. Vi har ikke nok. 334 00:15:17,333 --> 00:15:20,002 Vi har ikke meget sollys tilbage, så kom med flere. 335 00:15:20,794 --> 00:15:22,880 Han er vist vores højtærede leder. 336 00:15:23,505 --> 00:15:25,132 Nogen skal jo være det. 337 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 Kom herop bare for at se. 338 00:15:30,554 --> 00:15:32,932 Det er... Intet bliver ideelt. 339 00:15:32,932 --> 00:15:34,850 Der er intet Hilton herude. 340 00:15:34,850 --> 00:15:39,647 {\an8}Jeg voksede op i en meget fattig familie uden kærlighed. 341 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 {\an8}Så jeg har brugt meget af mit liv på at bevise mit værd. 342 00:15:43,233 --> 00:15:45,611 Se, det er et slags naturligt telt. 343 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 - Lad os gå længere ind. - Lad os gøre noget med det. 344 00:15:48,405 --> 00:15:52,618 Det har presset mig til at lære alt, jeg kunne komme nær. 345 00:15:52,618 --> 00:15:54,954 Jeg hedder Jill, men jeg er en altmuligmand. 346 00:15:54,954 --> 00:15:58,290 Hvis der ikke er noget deroppe, kan vi komme tilbage. 347 00:15:58,290 --> 00:16:00,751 Lige nu har vi brug for et shelter. 348 00:16:00,751 --> 00:16:03,963 Vi kan ikke overleve alene herude og gennemføre konkurrencen. 349 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 Hvis vi bliver ved med at lede, har vi ikke meget tid tilbage. 350 00:16:08,092 --> 00:16:09,635 Jeg lever af at være detektiv. 351 00:16:09,635 --> 00:16:10,552 TID TIL SOLNEDGANG 352 00:16:10,552 --> 00:16:13,222 Så det gør mig lidt mere hård. 353 00:16:13,222 --> 00:16:15,516 - Ubeslutsomhed... - Ja. 354 00:16:15,516 --> 00:16:17,601 ...er en af mine kæpheste. 355 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 - Vi gør det. - Ja, vi gør det. 356 00:16:19,353 --> 00:16:22,064 Jeg er bekymret for den anden pige fra Kentucky, Jill. 357 00:16:22,064 --> 00:16:23,649 Hun er ret hård. 358 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 Lee, kom tilbage. 359 00:16:25,693 --> 00:16:26,860 Jeg er okay! 360 00:16:26,860 --> 00:16:29,530 Men lige nu må vi træffe en beslutning om 361 00:16:29,530 --> 00:16:33,867 at få bygget et shelter og være klar til natten. 362 00:16:33,867 --> 00:16:36,620 {\an8}Jeg går under træet og ser, hvad der er på den anden side. 363 00:16:36,620 --> 00:16:37,830 {\an8}PENSIONERET MARINESOLDAT 364 00:16:38,455 --> 00:16:41,792 Indtil videre har Alpha levet op til deres navn 365 00:16:41,792 --> 00:16:44,253 som et hold med alfaer, der krydser klinger. 366 00:16:44,253 --> 00:16:45,796 Vi bør blive sammen! 367 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 Men deres stædighed har kostet dem værdifuld tid. 368 00:16:49,299 --> 00:16:50,259 Kan du åbne den? 369 00:16:50,259 --> 00:16:54,805 De bliver enige om af lave et shelter op mod bjerget, som Jill foreslog. 370 00:16:54,805 --> 00:16:56,682 Bind presenningerne ind i barken. 371 00:16:57,474 --> 00:16:59,518 Vandet vil løbe af over toppen. 372 00:16:59,518 --> 00:17:03,397 Det ligner ikke et ideelt sted at sove. 373 00:17:05,733 --> 00:17:09,403 Neka-flodregionen er klassificeret som regnskov 374 00:17:09,403 --> 00:17:13,490 og får i gennemsnit 150 centimeter nedbør om året. 375 00:17:16,076 --> 00:17:18,537 Holdene må arbejde hurtigt, 376 00:17:18,537 --> 00:17:22,374 bygge sheltere eller risikere ikke bare at blive kolde, men kolde og våde. 377 00:17:24,001 --> 00:17:26,003 - Charlie... - Pas på til venstre. 378 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 ...leder også efter et godt sted at slå lejr. 379 00:17:31,800 --> 00:17:32,801 Okay. 380 00:17:33,427 --> 00:17:34,845 Det ser godt ud heromme. 381 00:17:35,429 --> 00:17:36,889 Ja, det her sted. 382 00:17:36,889 --> 00:17:39,850 - Vi kan finde brede stolper. - Ja. 383 00:17:39,850 --> 00:17:42,269 Vi laver en ramme og lægger presenningen over. 384 00:17:42,269 --> 00:17:43,771 Jeg er brydetræner. 385 00:17:43,771 --> 00:17:46,607 {\an8}Jeg ender altid med at gå efter en lederrolle. 386 00:17:46,607 --> 00:17:47,524 {\an8}BRYDETRÆNER 387 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 {\an8}Det er jeg god til. 388 00:17:48,901 --> 00:17:51,320 Jeg fortæller dem, hvordan jeg vil have det. 389 00:17:51,320 --> 00:17:54,782 - Vi laver et shelter... - Der er så meget djævlekølle. 390 00:17:54,782 --> 00:17:56,033 Så meget herinde. 391 00:17:56,033 --> 00:17:58,869 - Hvad synes I? - Hvis bare vi kan lave bål. 392 00:17:58,869 --> 00:18:01,205 {\an8}Jeg voksede op udenfor. 393 00:18:01,205 --> 00:18:02,164 {\an8}FERIEPLANLÆGGER 394 00:18:02,164 --> 00:18:04,333 {\an8}Jeg var en militærunge, 395 00:18:04,333 --> 00:18:06,627 og vi flyttede fra sted til sted. 396 00:18:06,627 --> 00:18:09,213 Jeg arbejder godt i hold, og jeg tager gerne ansvaret. 397 00:18:10,005 --> 00:18:12,883 - Som en barak? - Ja, og vi finder nogle pløkker. 398 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 - Ja, absolut. - Okay. 399 00:18:14,134 --> 00:18:18,806 Charlie binder reb mellem to træer og laver en barak. 400 00:18:18,806 --> 00:18:20,808 Så langt, så godt. 401 00:18:20,808 --> 00:18:24,603 Nick laver pæle for at sikre bunden til jorden 402 00:18:24,603 --> 00:18:26,939 og holde deres soveplads tør. 403 00:18:27,731 --> 00:18:32,986 Vandet skal dryppe ned til jorden og ikke komme ind igen. 404 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 Okay. 405 00:18:33,904 --> 00:18:35,781 Jeg er bekymret for Nick. 406 00:18:35,781 --> 00:18:37,658 Der er altid en alfahan, 407 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 der tror, han er den, der skal styre alt, og... 408 00:18:42,871 --> 00:18:43,872 Jeg har en idé. 409 00:18:43,872 --> 00:18:46,542 {\an8}Vi laver bål her og reflekterer varmen. 410 00:18:46,542 --> 00:18:47,459 {\an8}ELEKTRIKER 411 00:18:47,459 --> 00:18:50,170 Vi laver en mur lige her, ildsted der 412 00:18:50,170 --> 00:18:51,630 og lægger sten omkring. 413 00:18:52,339 --> 00:18:54,341 Jeg ved ikke, hvor vi finder sten. 414 00:18:54,842 --> 00:18:57,469 Der er én type person, jeg ikke kan enes med. 415 00:18:57,469 --> 00:19:00,681 Dem, der ikke trækker deres del af læsset. Jeg hader det. 416 00:19:00,681 --> 00:19:04,726 Hvis man ikke kan regne med dem, får vi nok problemer. 417 00:19:04,726 --> 00:19:07,604 Nick har en idé til, hvordan de forbedrer deres shelter 418 00:19:07,604 --> 00:19:09,690 ved at tilføje støtte til den forreste flap. 419 00:19:09,690 --> 00:19:13,235 Det ville give os flere kvadratmeter. Vi laver bålet her. 420 00:19:13,235 --> 00:19:14,736 Men det må vente. 421 00:19:14,736 --> 00:19:18,574 Det bliver mørkt, og vi mangler dagslys. 422 00:19:18,574 --> 00:19:22,286 Vi skal starte et bål, og vi skal bruge brænde, der kan tørre. 423 00:19:22,286 --> 00:19:23,453 TID TIL SOLNEDGANG 424 00:19:23,453 --> 00:19:25,372 Jeg var i Texas State Guard, 425 00:19:25,372 --> 00:19:27,749 og mange af mændene sagde: 426 00:19:27,749 --> 00:19:29,960 "Det er lige meget, hvad kvinder siger." 427 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 Det her vil aldrig tørre. 428 00:19:32,462 --> 00:19:34,298 Min største frygt er, 429 00:19:34,298 --> 00:19:37,092 hvis jeg er i en gruppe som den eneste kvinde. 430 00:19:37,092 --> 00:19:40,137 Men der er en anden kvinde på holdet. Gudskelov. 431 00:19:42,181 --> 00:19:45,058 - Hvordan er det? - Jeg tror, vi kan bruge det. 432 00:19:45,058 --> 00:19:48,228 Jeg tror, at det, at være ældre i dette miljø, 433 00:19:48,228 --> 00:19:52,065 giver mig en fordel, for jeg er meget udholden. 434 00:19:53,192 --> 00:19:59,031 {\an8}At være på store bjerge i koldt vejr uden meget mad. 435 00:19:59,615 --> 00:20:01,617 {\an8}Mange, specielt yngre mennesker, 436 00:20:01,617 --> 00:20:05,579 har ikke mental styrke til at sætte sig et mål og få det klaret. 437 00:20:05,579 --> 00:20:09,499 Jeg glæder mig til at teste mig selv og se, hvor langt jeg kan gå. 438 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 Se, en lille regnbue. 439 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 Åh ja. Kan du se regnbuen? 440 00:20:14,213 --> 00:20:15,881 God stemning den første dag. 441 00:20:17,299 --> 00:20:19,092 Kære regnbue... 442 00:20:20,510 --> 00:20:24,973 Kun få hundrede meter øst for Charlies går Delta... 443 00:20:24,973 --> 00:20:26,266 Bag træerne der. 444 00:20:26,266 --> 00:20:27,726 ...ind på deres kvadrant... 445 00:20:27,726 --> 00:20:30,646 Det ser åbent ud der. Beskyttet mod vinden. 446 00:20:30,646 --> 00:20:33,982 ...og finder et sted, der er egnet til lejrplads. 447 00:20:33,982 --> 00:20:36,610 Se denne magiske solnedgang i skoven. 448 00:20:37,236 --> 00:20:38,445 Hvad synes I? 449 00:20:38,445 --> 00:20:40,030 Det er en god idé. 450 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 Vi er de udstødte, for da holdene blev dannet, 451 00:20:43,075 --> 00:20:44,493 blev vi fire ikke valgt. 452 00:20:44,493 --> 00:20:47,287 - Jeg ved ikke, hvad jeg skal kalde dem. - De er til... 453 00:20:47,287 --> 00:20:50,540 De er til at skyde til måls, men også til egern og kaniner. 454 00:20:50,540 --> 00:20:52,084 Paul er vores jæger. 455 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 Jeg er faktisk også kok. 456 00:20:54,419 --> 00:20:55,254 Åh nej. 457 00:20:55,254 --> 00:20:59,091 Dawn ved alt om, hvad vi kan forvandle til mad herude. 458 00:20:59,091 --> 00:21:03,220 Jeg er i marinekorpset, og Joel er ingeniør. 459 00:21:03,220 --> 00:21:04,471 De udstødte. 460 00:21:05,055 --> 00:21:07,557 Haha, alle jer andre. Det bed jer i røven. 461 00:21:08,267 --> 00:21:11,728 De er klar. De skal nok skæres på langs. 462 00:21:11,728 --> 00:21:15,732 Typisk ville disse ensomme ulve bygge lejrpladser til én. 463 00:21:15,732 --> 00:21:17,317 Men med begrænset dagslys 464 00:21:17,317 --> 00:21:20,821 falder Delta hurtigt til komplementære roller. 465 00:21:20,821 --> 00:21:23,782 Dette miljø er det ikke et sted, man kan 466 00:21:23,782 --> 00:21:26,910 {\an8}sidde og tænke over det. Vi må bare komme i gang. 467 00:21:26,910 --> 00:21:29,579 De bruger overliggerne, som Joel har lavet... 468 00:21:29,579 --> 00:21:31,290 Overliggerne blev gode. 469 00:21:31,290 --> 00:21:32,249 Det gjorde de. 470 00:21:32,249 --> 00:21:35,252 ...og rebet, Jordan tog fra faldskærmen... 471 00:21:36,128 --> 00:21:37,879 Brug så lidt som muligt. 472 00:21:37,879 --> 00:21:40,966 ...til at hæve afstiverne og holde presenningen. 473 00:21:41,633 --> 00:21:44,928 Jeg har gået på jagt og fisket meget, så jeg føler mig hjemme. 474 00:21:44,928 --> 00:21:47,472 Min baggrund i militæret er en stor fordel. 475 00:21:47,472 --> 00:21:50,934 Men at holdkammeraterne måske ikke forbliver holdkammerater... 476 00:21:50,934 --> 00:21:51,977 Her. Nej, under. 477 00:21:51,977 --> 00:21:54,146 ...ligger altid i baghovedet. 478 00:21:54,146 --> 00:21:56,064 Jeg bevæger mig målrettet. 479 00:21:56,064 --> 00:21:58,275 Følg efter mig, eller gå imod mig. 480 00:21:59,318 --> 00:22:01,611 - Wow, det er... - Er der plads til alle? 481 00:22:01,611 --> 00:22:03,113 Det bliver så godt. 482 00:22:03,905 --> 00:22:06,158 {\an8}Jeg voksede op i det østlige Kentucky, 483 00:22:06,158 --> 00:22:07,075 {\an8}MINESPECIALIST 484 00:22:07,075 --> 00:22:09,494 {\an8}Det var hårdt derhjemme, men alle var fattige. 485 00:22:09,494 --> 00:22:11,288 Vi gjorde disse ting for at overleve. 486 00:22:11,288 --> 00:22:14,207 Det her fungerer som en fælde. Vi spiser egern. 487 00:22:14,207 --> 00:22:15,167 Ja. 488 00:22:15,167 --> 00:22:18,628 Til tider, hvis man ikke lagde kød i fryseren, 489 00:22:18,628 --> 00:22:21,298 var der ikke nok at spise om vinteren. 490 00:22:22,382 --> 00:22:24,426 Jeg er kommet langt siden dengang, 491 00:22:24,426 --> 00:22:28,972 og jeg vil se, om jeg stadig er den fyr, og få forbindelse til min opvækst. 492 00:22:28,972 --> 00:22:31,266 Ræk mig øksen. Jeg rydder op. 493 00:22:31,266 --> 00:22:33,894 Find et sted at starte bål, hvis du gør det. 494 00:22:33,894 --> 00:22:37,147 I et hold kan jeg enes med næsten alle. 495 00:22:37,147 --> 00:22:39,191 Men jeg har det svært med pågående folk, 496 00:22:39,191 --> 00:22:42,027 der er anmassende og overskrider grænser. 497 00:22:43,362 --> 00:22:45,072 Har vi fortjent det her? 498 00:22:45,072 --> 00:22:48,116 Men når det regner, så er det ikke så sjovt. 499 00:22:49,034 --> 00:22:50,952 Første dag er ved at gå på hæld, 500 00:22:51,912 --> 00:22:54,456 og alle fire hold har bygget sheltere. 501 00:22:54,956 --> 00:22:59,252 Mens Alpha og Bravo har brugt terrænet til deres fordel, 502 00:22:59,961 --> 00:23:04,549 har Charlie og Delta lavet barakker på flad grund. 503 00:23:04,549 --> 00:23:06,593 Alaskas solnedgang er i skumringen... 504 00:23:06,593 --> 00:23:07,886 TID TIL SOLNEDGANG 505 00:23:07,886 --> 00:23:11,473 ...og den eneste måde at bekæmpe minusgraderne 506 00:23:11,473 --> 00:23:12,766 er med et bål. 507 00:23:13,475 --> 00:23:15,852 Det bliver svært at tænde et bål. 508 00:23:16,436 --> 00:23:18,647 Der er snart ikke mere dagslys. 509 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 Alt er fuldstændig mættet. Jorden er våd, og luften er våd. 510 00:23:22,901 --> 00:23:26,279 Vores adrenalin pumper. Vi brænder mange kalorier. 511 00:23:26,279 --> 00:23:28,698 Men vi må få gang i bålet. 512 00:23:28,698 --> 00:23:30,158 {\an8}Vi må gøre det hurtigt. 513 00:23:30,158 --> 00:23:32,369 {\an8}TID TIL SOLNEDGANG TEMPERATUR 4 GRADER 514 00:23:32,369 --> 00:23:33,286 {\an8}Åh. 515 00:23:33,286 --> 00:23:34,329 {\an8}TEMPERATUR 0 GRADER 516 00:23:34,329 --> 00:23:35,288 {\an8}Okay. 517 00:23:36,957 --> 00:23:37,874 ALPHA-LEJREN 518 00:23:38,542 --> 00:23:39,418 Kom så. 519 00:23:39,418 --> 00:23:40,502 Alpha og Bravo... 520 00:23:40,502 --> 00:23:41,711 Kom nu. 521 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 For fanden da. 522 00:23:43,797 --> 00:23:47,217 ...har ikke løst det fugtige puslespil. 523 00:23:47,217 --> 00:23:49,886 Det er alt mosset rullet sammen. 524 00:23:50,720 --> 00:23:53,682 Så burde det ikke være så fugtigt længere, vel? 525 00:23:54,850 --> 00:23:57,185 Hverken mosset, Alpha har samlet... 526 00:23:57,769 --> 00:23:59,771 Jeg kan ikke få det i gang. 527 00:23:59,771 --> 00:24:05,110 ...eller det flis, som Bravo bruger, er tørt nok til at lave gnister. 528 00:24:05,610 --> 00:24:07,237 Kom så, bliv ved. 529 00:24:07,737 --> 00:24:09,739 Nej, for helvede. Jeg kvalte det. 530 00:24:10,949 --> 00:24:13,410 Det her sted er en gigantisk svamp. 531 00:24:13,410 --> 00:24:15,912 Vi finder ikke noget tørt. 532 00:24:17,747 --> 00:24:18,582 CHARLIE-LEJREN 533 00:24:18,582 --> 00:24:20,125 - Ved du hvordan? Så... - Ja. Åh gud. 534 00:24:20,125 --> 00:24:21,960 - Gør det på siden. - Ja. 535 00:24:21,960 --> 00:24:23,587 Smut den med dit håndled. 536 00:24:24,671 --> 00:24:27,048 Jeg er bekymret for Nick. 537 00:24:27,048 --> 00:24:31,261 Jeg er ikke bare en kvinde, der giver op, når jeg har fået nok. 538 00:24:31,261 --> 00:24:34,681 Jeg er her i det lange løb, og det håber jeg, han indser. 539 00:24:34,681 --> 00:24:35,765 Vent. 540 00:24:35,765 --> 00:24:37,225 - Det gik ikke. - Vent. 541 00:24:37,225 --> 00:24:38,602 Løsner du bomulden? 542 00:24:38,602 --> 00:24:39,978 Kom det fra sættet? 543 00:24:39,978 --> 00:24:41,021 Jep. 544 00:24:41,021 --> 00:24:42,772 Der er ingen regler mod det, 545 00:24:42,772 --> 00:24:45,400 så Charlie forsøger at løse deres våde antændingsproblem 546 00:24:45,400 --> 00:24:48,945 ved at bruge bomuldskugler fra førstehjælpskassen som ildstarter. 547 00:24:49,988 --> 00:24:52,324 - Sådan. - Sådan der. 548 00:24:52,324 --> 00:24:56,828 Der er ingen regler i konkurrencen. Sådan er overlevelse. Det er det samme. 549 00:24:56,828 --> 00:24:58,455 - Gør det langsomt. - Ja. 550 00:24:58,455 --> 00:24:59,664 Man skal være klog 551 00:24:59,664 --> 00:25:02,959 og sørge for at bruge alt, hvad man har. 552 00:25:07,255 --> 00:25:09,508 - Jeg vidste, jeg valgte et godt hold. - Ja. 553 00:25:10,634 --> 00:25:13,011 - Vi har bål og shelter. - Det er rigtigt. 554 00:25:13,011 --> 00:25:14,679 Og det er første dag! 555 00:25:14,679 --> 00:25:15,847 - Ja. - Første dag! 556 00:25:15,847 --> 00:25:17,516 - Det er teamwork. - Det er teamwork. 557 00:25:18,350 --> 00:25:19,184 DELTA-LEJREN 558 00:25:19,184 --> 00:25:21,811 Tæt ved har Delta fundet den samme løsning. 559 00:25:22,354 --> 00:25:25,190 Jeg har det godt med det, vi har klaret her. 560 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 Sådan. 561 00:25:27,025 --> 00:25:29,528 - Et tag, ild... - Jep. 562 00:25:29,528 --> 00:25:32,113 Og der er kun gået en tredjedel af et døgn. 563 00:25:32,113 --> 00:25:35,242 Vi er i gode hænder. Det bliver en god første aften. 564 00:25:36,243 --> 00:25:37,702 BRAVO-LEJREN 565 00:25:38,370 --> 00:25:42,582 - Er jeg den eneste, der er kold? - Jeg prøver at holde det i baghovedet. 566 00:25:43,792 --> 00:25:45,752 Jeg tror, vi er røven, drenge. 567 00:25:45,752 --> 00:25:47,212 Vi får problemer. 568 00:25:52,175 --> 00:25:56,763 0 GRADER 569 00:25:56,763 --> 00:25:58,515 Jeg fryser min røv i laser. 570 00:26:00,517 --> 00:26:01,685 Sover I? 571 00:26:02,394 --> 00:26:03,895 Nej, selvfølgelig ikke. 572 00:26:04,396 --> 00:26:06,523 - Det blev koldt. - Ja. Temperaturen er faldet. 573 00:26:06,523 --> 00:26:07,440 CHARLIE-LEJREN 574 00:26:07,440 --> 00:26:09,067 Kunne I mærke det? 575 00:26:09,067 --> 00:26:11,111 Temperaturen faldt. Jeg er kold. 576 00:26:11,611 --> 00:26:12,571 Ja. 577 00:26:12,571 --> 00:26:16,116 For at gøre det værre er den bidende kulde 578 00:26:17,784 --> 00:26:20,870 ikke det eneste, der udgør en trussel mod deltagerne. 579 00:26:22,581 --> 00:26:23,498 Mand. 580 00:26:23,999 --> 00:26:25,208 De er meget tæt på. 581 00:26:26,042 --> 00:26:27,419 DELTA-LEJREN 582 00:26:27,419 --> 00:26:30,005 - Kan I lugte det? - Ja, jeg kan lugte det. 583 00:26:30,005 --> 00:26:33,383 Jeg mærker en stærk duft. Jeg tror, noget gik forbi. 584 00:26:34,593 --> 00:26:37,679 Alaskas brune bjørne findes ikke bare her... 585 00:26:37,679 --> 00:26:40,181 Jeg hører noget, der bevæger sig derovre. 586 00:26:41,558 --> 00:26:42,559 Det gør jeg også. 587 00:26:42,559 --> 00:26:44,060 ...de er meget udbredte. 588 00:26:44,060 --> 00:26:47,063 Med hele seks bjørne per kvadratkilometer 589 00:26:47,063 --> 00:26:51,276 har dette område den største bestand af bjørne per kvadratkilometer 590 00:26:51,276 --> 00:26:52,193 i verden. 591 00:26:53,653 --> 00:26:55,655 Der er noget stort derude. 592 00:26:55,655 --> 00:26:58,199 BRAVO-LEJREN 593 00:27:03,371 --> 00:27:04,372 Det er en bjørn. 594 00:27:06,541 --> 00:27:09,669 - Der er en bjørn i nærheden. - Vær på vagt. 595 00:27:12,422 --> 00:27:14,090 Jeg har min spray i hånden. 596 00:27:15,216 --> 00:27:17,093 Jeg sover bestemt ikke. 597 00:27:19,596 --> 00:27:24,476 DAG 2 598 00:27:26,603 --> 00:27:28,146 Morgenen er ankommet, 599 00:27:28,146 --> 00:27:30,273 og deltagerne har oplevet deres første nat 600 00:27:30,273 --> 00:27:32,567 i deres nye hjem i Alaska. 601 00:27:32,567 --> 00:27:34,277 Det var hårdt i nat. Det var koldt. 602 00:27:34,903 --> 00:27:35,987 Første morgen... 603 00:27:35,987 --> 00:27:38,198 ALFA-LEJREN 604 00:27:38,198 --> 00:27:39,658 ...i vores shelter. 605 00:27:39,658 --> 00:27:42,577 Der er en masse store skeer og små skeer her. 606 00:27:42,577 --> 00:27:46,581 Det var stramt i vores lille kuppel på syv kvadratmeter. 607 00:27:46,581 --> 00:27:48,208 Alle snorkede lidt her og der. 608 00:27:48,208 --> 00:27:49,125 BRAVO-LEJREN 609 00:27:49,125 --> 00:27:50,627 Jeg snorker ikke. 610 00:27:51,670 --> 00:27:52,754 Ret koldt og vådt. 611 00:27:53,672 --> 00:27:56,466 Du trækker vejret så tungt. 612 00:27:58,802 --> 00:28:00,345 Jeg lyder, som om jeg dør. 613 00:28:00,345 --> 00:28:04,057 Det var hårdt den første nat. 614 00:28:04,057 --> 00:28:06,935 Mine balder var som to isterninger. 615 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 Det var den værste søvn nogensinde. 616 00:28:08,853 --> 00:28:12,065 I er heldige. Jeg skulle tisse tre gange. 617 00:28:12,649 --> 00:28:17,112 Selv med et varmende bål har Charlie og Delta haft en hård nat. 618 00:28:17,112 --> 00:28:18,238 - Kom nu. - Jeg er træt. 619 00:28:18,238 --> 00:28:19,155 CHARLIE-LEJREN 620 00:28:20,156 --> 00:28:21,282 Jeg har ikke sovet. 621 00:28:21,282 --> 00:28:22,534 Natten stank. 622 00:28:22,534 --> 00:28:25,453 Jorden var for ujævn til at ligge behageligt. 623 00:28:26,246 --> 00:28:27,622 Første aften var en øjenåbner. 624 00:28:27,622 --> 00:28:28,540 DELTA-LEJREN 625 00:28:28,540 --> 00:28:30,125 Alaska bliver mørk. 626 00:28:30,125 --> 00:28:34,254 Vi vågnede alle sammen af kulden midt om natten klokken et. 627 00:28:34,254 --> 00:28:37,632 Vores bål begyndte at gå ud, og vi var ved at løbe tør for brænde. 628 00:28:37,632 --> 00:28:39,050 Det eskalerede i nat. 629 00:28:39,050 --> 00:28:42,637 Det fik os ned på jorden. Vi er ikke så uovervindelige. 630 00:28:47,559 --> 00:28:48,893 CHARLIE-LEJREN 631 00:28:48,893 --> 00:28:52,147 Charlie holdt deres bål tændt igennem hele natten... 632 00:28:52,147 --> 00:28:54,649 Der var gang i det hele natten. 633 00:28:55,483 --> 00:28:57,360 ...men deres vandopsamler... 634 00:28:57,360 --> 00:28:58,528 Der er en tår. 635 00:28:58,528 --> 00:29:00,196 ...er ikke nogen succes. 636 00:29:00,905 --> 00:29:04,325 Strømmene løber sammen i marsken her. 637 00:29:04,325 --> 00:29:07,954 {\an8}På dag to er min største bekymring at finde rent drikkevand, 638 00:29:07,954 --> 00:29:11,458 {\an8}for vi er omgivet af sorte tidevandssøer. 639 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 Måske er der et godt sted at gå på jagt derovre. 640 00:29:14,085 --> 00:29:16,671 Der er en masse bjørnemøg og hjortespor. 641 00:29:16,671 --> 00:29:18,339 - Men er der vand? - Der er vand. 642 00:29:18,339 --> 00:29:20,300 - Det er det vigtige. - Jeg vil se det. 643 00:29:20,300 --> 00:29:23,470 Jeg voksede op på 100 hektar hos min far, 644 00:29:23,470 --> 00:29:25,221 hvor jeg lærte at overleve. 645 00:29:25,221 --> 00:29:28,767 Jeg gik jagt næsten hver dag hos mine bedsteforældre. 646 00:29:28,767 --> 00:29:32,979 Jeg var sergent i marinekorpset, så jeg kan tilpasse mig enhver situation. 647 00:29:32,979 --> 00:29:35,732 Jeg er målrettet. Jeg sagde mit job op for det her. 648 00:29:35,732 --> 00:29:37,192 Jeg er her for at vinde. 649 00:29:37,192 --> 00:29:38,735 Der finder vi vand. 650 00:29:38,735 --> 00:29:40,779 - Lad os undersøge det. - Lad os. 651 00:29:40,779 --> 00:29:45,241 Det har været godt at lære alle at kende. Vi går godt sammen som hold. 652 00:29:45,241 --> 00:29:46,576 - Gejst! - Tjek! 653 00:29:46,576 --> 00:29:48,536 Find noget vand til holdet. 654 00:29:48,536 --> 00:29:50,622 Nick er den store jæger. 655 00:29:50,622 --> 00:29:53,666 Angie er vild med at fiske. 656 00:29:53,666 --> 00:29:55,460 Jeg er frontløber. 657 00:29:55,460 --> 00:29:58,463 Jeg har meget praktisk erfaring, 658 00:29:58,463 --> 00:30:00,632 så jeg udfylder huller og gør holdet stærkere. 659 00:30:01,216 --> 00:30:02,717 - Har I kopperne? - Jep. 660 00:30:03,760 --> 00:30:07,013 Mit fokus er nu på Reglen om Tre. 661 00:30:07,013 --> 00:30:11,476 Man holder cirka tre timer i kulden, hvis man ikke har ordentligt ly. 662 00:30:11,476 --> 00:30:13,978 Man holder kun tre dage uden vand 663 00:30:13,978 --> 00:30:15,939 og tre uger uden mad. 664 00:30:15,939 --> 00:30:19,150 - Hvad synes du, Andrea? - Det er stillestående. 665 00:30:19,692 --> 00:30:22,153 Så vi må finde en frisk vandkilde. 666 00:30:22,153 --> 00:30:23,988 Der vil ikke være noget. 667 00:30:23,988 --> 00:30:26,074 Jeg prøver at være arbejdshesten 668 00:30:26,074 --> 00:30:29,244 og være den lim, der holder holdet sammen. 669 00:30:29,244 --> 00:30:30,161 Vent. 670 00:30:30,161 --> 00:30:32,080 Hvad har vi her? 671 00:30:32,747 --> 00:30:34,040 Er det friskt? 672 00:30:34,040 --> 00:30:37,460 Der skal ikke være en bæverdæmning, så vi spiser deres lort. 673 00:30:37,460 --> 00:30:39,003 Det er ikke godt at få giardia. 674 00:30:39,003 --> 00:30:40,463 Jeg gør det. 675 00:30:40,463 --> 00:30:42,715 - Vent. - Vi koger det ned. 676 00:30:44,759 --> 00:30:47,220 Andreas mod overrasker holdet. 677 00:30:47,804 --> 00:30:50,723 Det er klart, og det bevæger sig, så... 678 00:30:50,723 --> 00:30:53,309 Vand i bevægelse er bedre end stille vand, 679 00:30:53,309 --> 00:30:56,896 men der kan stadig være risiko for bakteriel kontaminering 680 00:30:56,896 --> 00:30:58,731 eller endda parasitter. 681 00:30:59,566 --> 00:31:03,111 Vand herude er en stor risiko. 682 00:31:03,111 --> 00:31:04,737 Hun drak lidt af det. 683 00:31:05,238 --> 00:31:08,700 Det er okay. Forhåbentlig ikke nok til at blive rigtig syg. 684 00:31:08,700 --> 00:31:13,329 Manglen på rindende vand her i nærheden er et problem. 685 00:31:13,329 --> 00:31:15,331 Så vi må koge det. 686 00:31:21,087 --> 00:31:23,923 Nå, første nat i Alaska er overstået. 687 00:31:23,923 --> 00:31:27,385 Når vi kommer til et andet sted, ser vi, hvad der er i området... 688 00:31:27,385 --> 00:31:29,095 Flytter vi os meget? 689 00:31:29,929 --> 00:31:33,057 Efter en katastrofal første nat på ujævn grund 690 00:31:33,057 --> 00:31:35,560 og uden en vandkilde i nærheden... 691 00:31:35,560 --> 00:31:39,731 Måske kunne vi gå ned ad stranden og prøve at finde et bedre sted. 692 00:31:39,731 --> 00:31:41,024 Ja. 693 00:31:41,024 --> 00:31:43,109 ...beslutter Alpha at flytte lejr. 694 00:31:43,610 --> 00:31:47,071 Rødderne under os var ret ubehagelige. 695 00:31:47,071 --> 00:31:49,949 Endnu en dag uden vand vil sætte dem tilbage 696 00:31:49,949 --> 00:31:52,160 i Reglen om Tre i overlevelse. 697 00:31:52,160 --> 00:31:55,705 Tre dage uden vand, tre uger uden mad. 698 00:31:55,705 --> 00:31:58,708 Og lige nu er vi bag de andre hold. 699 00:31:59,876 --> 00:32:03,421 Jeg har mange færdigheder, som alle marinesoldater har. 700 00:32:03,421 --> 00:32:05,882 {\an8}En af de ting, man lærer i militæret, 701 00:32:05,882 --> 00:32:11,054 {\an8}er, at hvis det er dig, der lægger planen, skal du være 100 procent sikker. 702 00:32:11,638 --> 00:32:14,140 Jill valgte vores sted. 703 00:32:14,140 --> 00:32:16,100 Det var helt ubeboeligt. 704 00:32:16,100 --> 00:32:19,604 Så min plan i dag er at tage føringen på vores hold. 705 00:32:20,104 --> 00:32:22,690 Jeg har boet ude i regnen i en måned, 706 00:32:22,690 --> 00:32:24,734 og jeg er kommet ud på den anden side. 707 00:32:25,568 --> 00:32:28,905 Hvis vi kan blive hævet fra jorden på vores næste sted, 708 00:32:28,905 --> 00:32:30,990 vil det helt sikkert hjælpe. 709 00:32:31,658 --> 00:32:33,576 De prøvede at bebrejde mig. 710 00:32:33,576 --> 00:32:37,830 Jeg skal kunne træffe en beslutning for mit hold. 711 00:32:37,830 --> 00:32:41,125 - Vi har alt, ikke? - Lad os tage den sti. 712 00:32:41,125 --> 00:32:43,503 - Det er den letteste vej. - Forstået. 713 00:32:44,003 --> 00:32:48,091 Jeg er bestemt ikke den underdanige kvinde. 714 00:32:48,091 --> 00:32:50,843 Jeg kører showet, som jeg vil. 715 00:32:50,843 --> 00:32:54,722 Mens Alpha udforsker, ser de ild på den anden side af floden... 716 00:32:54,722 --> 00:32:56,057 De fik gang i bålet. 717 00:32:56,057 --> 00:32:59,435 ...så de ved, at et af de andre hold har lavet bål, 718 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 mens de fejlede. 719 00:33:01,062 --> 00:33:03,856 Godt gået. Godt for jer. 720 00:33:03,856 --> 00:33:07,193 Hvor meget energi har I brændt af hele natten? 721 00:33:07,193 --> 00:33:10,321 - Jeg vil hellere lide lidt første nat... - Vi er udhvilede. 722 00:33:10,321 --> 00:33:13,199 Jeg ved, jeg kan overvinde denne vildmark, 723 00:33:13,199 --> 00:33:15,368 for jeg har set det, der var værre. 724 00:33:15,368 --> 00:33:18,413 {\an8}Jeg blev skudt i ansigtet af den mand, jeg elskede 725 00:33:18,413 --> 00:33:20,164 {\an8}med en 22-kaliber pistol. 726 00:33:21,416 --> 00:33:24,252 Heldigvis var han omkring 5 meter væk, 727 00:33:24,252 --> 00:33:26,546 så den gik lige igennem. 728 00:33:26,546 --> 00:33:30,299 Gid, jeg kunne sige, at det er det værste, der er sket for mig. 729 00:33:31,384 --> 00:33:34,095 Jeg har set nogle mørke sider af menneskeheden. 730 00:33:34,887 --> 00:33:37,473 Det har gjort mine sanser meget opmærksomme. 731 00:33:37,473 --> 00:33:39,225 Det ser interessant ud. 732 00:33:39,809 --> 00:33:42,437 Det er svært at se. Skal vi gå lidt op? 733 00:33:43,021 --> 00:33:44,647 Pigerne er ret robuste. 734 00:33:46,899 --> 00:33:49,277 Jeg holder øje med Lee for at sikre, at han er okay. 735 00:33:50,486 --> 00:33:52,113 Det er glattere end snot. 736 00:33:52,113 --> 00:33:53,990 Han er den ældste i gruppen, 737 00:33:53,990 --> 00:33:56,075 og man skal tage sig af sit hold. 738 00:33:57,410 --> 00:34:00,246 De er gået et helt døgn uden vand, 739 00:34:00,246 --> 00:34:03,124 så Alpha leder ikke bare efter en ny lejr, 740 00:34:03,124 --> 00:34:05,126 men også bedre held. 741 00:34:06,419 --> 00:34:07,837 Jeg hører et vandfald. 742 00:34:07,837 --> 00:34:08,796 Dejligt. 743 00:34:09,464 --> 00:34:10,923 Åh ja. 744 00:34:11,841 --> 00:34:15,178 - Det er pænt. - Det er musik i mine ører. 745 00:34:15,178 --> 00:34:16,679 Frisk vand! 746 00:34:18,848 --> 00:34:23,895 Efter at have fundet en ren vandkilde, giver det mening at slå lejr i nærheden. 747 00:34:23,895 --> 00:34:25,521 -Åh. - Ja? 748 00:34:25,521 --> 00:34:26,898 Kom og se her. 749 00:34:28,149 --> 00:34:30,068 Vi har vandløb på begge sider. 750 00:34:30,651 --> 00:34:33,404 Vi har vand på begge sider. 751 00:34:33,404 --> 00:34:37,075 Det er ikke vandret, men hvis vi sover med hovedet oppe 752 00:34:37,075 --> 00:34:38,451 ligesom i nat... 753 00:34:38,451 --> 00:34:42,080 Det er ikke ideelt, men hvad er ideelt herude? 754 00:34:42,080 --> 00:34:43,414 Intet herude. 755 00:34:44,248 --> 00:34:45,875 Hvor er Lee? Lee? 756 00:34:48,461 --> 00:34:49,545 Lee! 757 00:34:49,545 --> 00:34:51,130 Jeg prøver at forstå Lee. 758 00:34:51,130 --> 00:34:54,592 Indtil videre lader han til at ville være alene. 759 00:34:56,469 --> 00:34:59,347 Det lader til, han er i sin egen lille verden. 760 00:35:00,223 --> 00:35:02,266 Måske er Lee lidt ligesom mig. 761 00:35:02,266 --> 00:35:06,562 Jeg er helt klart Type A, så det er hårdt at være i en gruppe. 762 00:35:06,562 --> 00:35:09,190 Måske er det også hårdt for ham. 763 00:35:12,568 --> 00:35:16,614 Efter en lang, kold nat tager Bravo en pause fra at lave bål... 764 00:35:16,614 --> 00:35:18,157 Det har vi brug for. 765 00:35:18,157 --> 00:35:19,283 ...for at lede efter mad. 766 00:35:19,283 --> 00:35:20,952 Jeg har blåbær til jer. 767 00:35:20,952 --> 00:35:23,704 Mens Brian og Corey plukker vilde bær, 768 00:35:24,789 --> 00:35:27,208 udforsker Javier og Tim stranden. 769 00:35:28,126 --> 00:35:30,628 Det ser dybt ud. Jeg vil til den lave del. 770 00:35:30,628 --> 00:35:31,546 Ja. 771 00:35:31,546 --> 00:35:33,548 Leder vi bare efter krabber og sådan? 772 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 Vi leder efter alt, der er spiseligt. 773 00:35:37,176 --> 00:35:40,888 {\an8}Der er gået 24 timer siden mit sidste civiliserede måltid. 774 00:35:40,888 --> 00:35:44,809 {\an8}Jeg fandt forskellige typer tang, som tidevandet har efterladt. 775 00:35:44,809 --> 00:35:46,811 - Det smager rent og sprødt. - Ja. 776 00:35:46,811 --> 00:35:49,105 Men jeg ville elske noget kød. 777 00:35:49,105 --> 00:35:51,482 Okay, der er en pøl her. 778 00:35:51,482 --> 00:35:54,735 Det er her, snyltere bliver fanget. 779 00:35:54,735 --> 00:35:56,737 Man trykker på skallen. 780 00:35:57,864 --> 00:36:00,533 Hvis jeg ikke kan åbne den med hænderne, er den i live. 781 00:36:00,533 --> 00:36:03,202 Jeg står ved en korsvej i mit liv. 782 00:36:03,202 --> 00:36:06,164 Der er folk, der ved, at de vil være læge eller advokat. 783 00:36:06,164 --> 00:36:09,083 Desværre var jeg ikke en af dem. 784 00:36:09,083 --> 00:36:11,335 Jeg har aldrig gjort sådan noget her. 785 00:36:11,335 --> 00:36:12,753 Er de okay at spise? 786 00:36:13,504 --> 00:36:16,299 Der er eksperter, der er døde af at spise dem. 787 00:36:18,467 --> 00:36:20,595 Lad mig vise dig noget. Se lige her. 788 00:36:20,595 --> 00:36:23,139 Tlingitterne er folk af tidevandet. 789 00:36:23,139 --> 00:36:26,142 Når tidevandet er ude, er bordet dækket. 790 00:36:26,767 --> 00:36:28,895 De ville kysse dem alle sammen. 791 00:36:29,604 --> 00:36:30,563 - Og smage? - Nej. 792 00:36:30,563 --> 00:36:32,523 Kysse dem og samle dem. 793 00:36:32,523 --> 00:36:36,444 Hvis ens læber bliver følelsesløse efter en halv time, spiser man dem ikke. 794 00:36:36,444 --> 00:36:40,573 Hvis man har det i kroppen, har man 50 procent chance for at dø. 795 00:36:41,741 --> 00:36:43,409 Jeg vil ikke gøre det i dag. 796 00:36:43,409 --> 00:36:47,079 Vi har stadig fedtdepoter. Vi skifter måske mening i morgen. 797 00:36:47,580 --> 00:36:49,123 Jeg har allerede skiftet mening. 798 00:36:49,123 --> 00:36:52,251 Jeg vil samle banditterne op og kysse dem. 799 00:36:52,835 --> 00:36:54,003 Når jeg taler med dem, 800 00:36:54,003 --> 00:36:58,507 er jeg overrasket over deres manglende erfaring. 801 00:36:59,300 --> 00:37:03,054 Men i denne konkurrence behøver man ikke slutte 802 00:37:03,054 --> 00:37:05,139 med det hold, man startede med. 803 00:37:05,139 --> 00:37:07,475 Det husker jeg bare på. 804 00:37:09,894 --> 00:37:13,564 Javier tager gode beslutninger, der beskytter os alle sammen. 805 00:37:13,564 --> 00:37:16,108 Men lige nu har vi ingen mad. 806 00:37:16,108 --> 00:37:18,069 Uden ild kan vi ikke lave mad. 807 00:37:18,778 --> 00:37:24,784 Jeg er god til at kende min plads, men når de beslutninger bliver tvivlsomme, 808 00:37:24,784 --> 00:37:26,327 så må vi tage en snak. 809 00:37:27,203 --> 00:37:30,248 Lad os komme væk fra denne strand og starte bålet. 810 00:37:32,750 --> 00:37:36,045 Indtil videre har Delta været en værdig modstander 811 00:37:36,045 --> 00:37:38,047 til Alaskas udfordringer. 812 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 De har lavet ild. 813 00:37:39,340 --> 00:37:43,511 De har fundet en vandkilde, de kan koge og sørge for, at den kan drikkes. 814 00:37:43,511 --> 00:37:46,514 Det bedste ved at vågne er almindeligt kogt vand. 815 00:37:48,432 --> 00:37:50,851 De fortsætter med at sikre deres shelter, 816 00:37:51,686 --> 00:37:55,982 og ligesom andre hold vender deres tanker sig også mod at finde mad. 817 00:37:56,774 --> 00:37:59,068 Holdet deler sig for at opnå dette, 818 00:37:59,068 --> 00:38:01,279 mens Jordan leder efter hjorte. 819 00:38:02,029 --> 00:38:04,615 Det er den slags, jeg leder efter. 820 00:38:04,615 --> 00:38:06,659 Det ligner en hov. 821 00:38:08,119 --> 00:38:11,789 Paul træder et par meter væk fra lejren for at se til fælden. 822 00:38:12,456 --> 00:38:14,166 Vi havde noget i den. 823 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 Pis. 824 00:38:16,252 --> 00:38:18,379 Vi havde ham et øjeblik. 825 00:38:18,379 --> 00:38:20,047 Vi gør den klar igen. 826 00:38:20,047 --> 00:38:21,757 Det var morgenmaden. 827 00:38:22,800 --> 00:38:23,801 Måske frokost. 828 00:38:25,303 --> 00:38:28,556 Selvom Paul ikke får fanget et dyr i fælden, 829 00:38:30,016 --> 00:38:33,519 gør han en opdagelse, der beviser, at et andet dyr er meget... 830 00:38:33,519 --> 00:38:35,354 - Ja. - ...tæt på. 831 00:38:35,354 --> 00:38:36,397 Bjørnemøg. 832 00:38:36,397 --> 00:38:39,817 Jeg lugtede noget i går. Det kunne have været en bjørn. 833 00:38:40,860 --> 00:38:44,280 Der er mere bjørnemøg og lugt, så det er et sted, 834 00:38:44,780 --> 00:38:46,157 de kommer fordi. 835 00:38:48,659 --> 00:38:52,621 Jeg har prøvet at finde ud af, hvor de andre er, men jeg ser ingen røg. 836 00:38:52,621 --> 00:38:55,499 - Det er okay. De kan fryse. - Det er rigtigt. 837 00:38:55,499 --> 00:38:57,543 De sender deres nødblus op først. 838 00:38:58,336 --> 00:38:59,503 Det er godt for os. 839 00:39:00,296 --> 00:39:02,882 Jeg kommer fra en svinefarm øst for Indianapolis. 840 00:39:02,882 --> 00:39:04,633 {\an8}Jeg voksede op med jagt og fiskeri. 841 00:39:04,633 --> 00:39:05,551 {\an8}BIOINGENIØR 842 00:39:06,177 --> 00:39:09,889 Min superkraft, når det gælder overlevelse, 843 00:39:09,889 --> 00:39:12,016 er at kunne arbejde på et hold 844 00:39:12,016 --> 00:39:14,143 og pleje kammeratskab 845 00:39:14,143 --> 00:39:16,812 selv i de sværeste situationer. 846 00:39:17,313 --> 00:39:19,648 - Jeg har fundet to store! - Fremragende. 847 00:39:19,648 --> 00:39:21,650 Du godeste. Ja! 848 00:39:21,650 --> 00:39:24,362 - Fandt du en? - Ja, den ligger her bare. 849 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 Min mor begik selvmord i 2016. 850 00:39:26,614 --> 00:39:28,407 Og lige siden 851 00:39:28,407 --> 00:39:32,078 har jeg haft lyst til at sætte mig selv på prøve. 852 00:39:32,078 --> 00:39:34,914 Det er noget, jeg forfølger til minde om hende. 853 00:39:35,498 --> 00:39:39,752 - Vi mangler kun hundrede mere. - Ja, flere håndfulde. 854 00:39:41,837 --> 00:39:44,465 Delta er det første hold, der laver mad 855 00:39:44,465 --> 00:39:47,134 og spiser et beskedent måltid af kogte muslinger. 856 00:39:47,134 --> 00:39:48,469 Spis, mens de er varme. 857 00:39:48,469 --> 00:39:50,971 Med mad, vand og ild 858 00:39:50,971 --> 00:39:53,557 har Delta taget føringen. 859 00:39:53,557 --> 00:39:56,685 Kom, Jordan! Der er mad! 860 00:39:56,685 --> 00:39:57,686 - Vi spiser. - Okay. 861 00:39:57,686 --> 00:39:59,230 Jeg har et bær derinde. 862 00:39:59,230 --> 00:40:02,608 - Du har ikke fået et bær endnu, vel? - Nej, men du har fortjent det. 863 00:40:03,692 --> 00:40:05,152 I er så søde. 864 00:40:05,152 --> 00:40:07,655 Jeg føler mig hjemme med de undertippede. 865 00:40:07,655 --> 00:40:11,117 Jeg voksede op i en lille by med 25 indbyggere. 866 00:40:11,117 --> 00:40:13,202 {\an8}Jeg brugte min barndom på en hest i bjergene. 867 00:40:13,202 --> 00:40:14,120 {\an8}RANCHER 868 00:40:14,120 --> 00:40:15,996 Jeg gik på jagt og fandt mad, 869 00:40:15,996 --> 00:40:19,375 og jeg tilbragte tre til fire måneder i vildmarken alene. 870 00:40:19,375 --> 00:40:21,293 Jeg har det godt i skoven. 871 00:40:21,293 --> 00:40:22,628 Men ikke med folk. 872 00:40:23,379 --> 00:40:26,799 Men jeg håber, jeg kan passe ind på holdet, 873 00:40:26,799 --> 00:40:29,093 for jeg er her for at vinde. 874 00:40:29,593 --> 00:40:32,138 Jeg er 110 procent sikker på, at jeg vinder. 875 00:40:32,847 --> 00:40:36,308 Jeg tror ikke, de andre hold spiser, som vi gør lige nu. 876 00:40:38,477 --> 00:40:41,105 Himlen signalerer, at der kommer regn. 877 00:40:41,897 --> 00:40:45,443 Men deltagerne ved ikke, at på denne tid af året 878 00:40:45,443 --> 00:40:50,114 er det ikke unormalt, at regnvejret kan vare op til en uge. 879 00:40:51,615 --> 00:40:52,783 Tilbage i Charlie-lejren... 880 00:40:52,783 --> 00:40:53,784 CHARLIE-LEJREN 881 00:40:55,661 --> 00:41:00,040 ...er ankomsten af ferskvand det sidste, man tænker på. 882 00:41:00,666 --> 00:41:02,585 Jeg har kastet op hele dagen. 883 00:41:03,335 --> 00:41:07,006 Jeg var lige blevet færdig med at bygge vores shelter, 884 00:41:07,715 --> 00:41:09,133 og pludselig 885 00:41:10,176 --> 00:41:13,262 afviser min krop al slags mad og vand. 886 00:41:14,180 --> 00:41:15,890 Det er ikke under kontrol. 887 00:41:17,349 --> 00:41:19,435 Åh gud, jeg kan ikke trække vejret. 888 00:41:24,565 --> 00:41:25,649 Åh nej. 889 00:41:27,443 --> 00:41:31,280 Min krop fortæller mig, at der er noget galt. 890 00:41:32,239 --> 00:41:35,409 Dette vand er klart. Måske vil det være godt for dig. 891 00:41:35,409 --> 00:41:36,827 Ikke lige nu. 892 00:41:39,163 --> 00:41:40,581 Der er gået flere timer, 893 00:41:41,123 --> 00:41:43,542 og Andrea har kastet op 894 00:41:45,294 --> 00:41:47,004 konstant. 895 00:41:58,057 --> 00:41:59,433 Tilbage i Bravo-lejren 896 00:42:00,059 --> 00:42:03,103 fokuserer holdet fortsat på ild. 897 00:42:03,103 --> 00:42:05,439 Det vigtigste for os lige nu. 898 00:42:05,439 --> 00:42:09,527 Så de sætter deres lid til holdlederen, Javier. 899 00:42:10,778 --> 00:42:13,239 Som et af de to hold uden ild 900 00:42:14,156 --> 00:42:15,699 er moralen lav. 901 00:42:15,699 --> 00:42:17,952 Uden ild er vi på røven. 902 00:42:17,952 --> 00:42:19,328 Det her sted stinker. 903 00:42:19,828 --> 00:42:23,958 Alt er bare drivvådt. Øen kan kysse min røv. 904 00:42:23,958 --> 00:42:25,960 Det er et spark i kuglerne, 905 00:42:25,960 --> 00:42:29,547 når man ser røg stige op, og alle har de samme forhold. 906 00:42:30,047 --> 00:42:32,925 Hvad gjorde de, som vi ikke gjorde? Hvad har de? 907 00:42:32,925 --> 00:42:36,845 Har de tørt træ? Er de bare bedre til det, end vi er? Hvem ved? 908 00:42:37,513 --> 00:42:41,684 Man vil gerne være positiv og optimistisk, men jeg er også realist... 909 00:42:41,684 --> 00:42:46,188 Uden det er der ingen mad, ingen varme, dårlig søvn. 910 00:42:46,188 --> 00:42:47,815 Det er en kamp, man taber. 911 00:42:50,150 --> 00:42:53,862 - Der er helt stille i Bravo-lejren. - Sikken positiv indstilling. 912 00:42:54,363 --> 00:42:56,865 Lad os forberede en masse fængstof. 913 00:42:56,865 --> 00:42:59,743 Javier er en god fyr, men han er en forfærdelig leder. 914 00:42:59,743 --> 00:43:01,912 Bliv ved med at komme med dem. 915 00:43:01,912 --> 00:43:04,164 Detailstyringen stinker. 916 00:43:05,040 --> 00:43:07,001 Brug øksen. Prøv at få kernen ud. 917 00:43:07,001 --> 00:43:08,085 Mand. 918 00:43:08,586 --> 00:43:11,046 Gutter? Rambo? 919 00:43:11,547 --> 00:43:13,173 Alle ved, hvad vi skal gøre. 920 00:43:13,173 --> 00:43:16,927 Vi behøver ikke en mor, der styrer os hvert tiende sekund. 921 00:43:16,927 --> 00:43:17,886 Gutter? 922 00:43:19,680 --> 00:43:22,099 Er der nogen? 923 00:43:22,641 --> 00:43:26,937 Javier, han ved nok mere end os alle tilsammen, 924 00:43:26,937 --> 00:43:30,024 men Javier er røvirriterende. 925 00:43:32,026 --> 00:43:34,528 Og med kun én time til solnedgang... 926 00:43:35,070 --> 00:43:36,030 Hold da kæft. 927 00:43:36,030 --> 00:43:37,740 ...får Javier et gennembrud. 928 00:43:37,740 --> 00:43:39,658 Kan du hjælpe mig? 929 00:43:39,658 --> 00:43:41,702 - Ja. - Vi har brug for brændstof. 930 00:43:41,702 --> 00:43:43,078 Fik du gang i ilden? 931 00:43:43,579 --> 00:43:44,580 Ja. 932 00:43:46,040 --> 00:43:47,625 - Sådan der! - Godt gået. 933 00:43:47,625 --> 00:43:50,336 Det ændrer bare alt. 934 00:43:50,336 --> 00:43:52,171 Moralen er helt i top! 935 00:43:53,088 --> 00:43:54,840 Kom med flere stumper. 936 00:43:54,840 --> 00:43:56,467 Alle er lidt gladere. 937 00:43:56,967 --> 00:43:59,678 Ja, uden et bål gav jeg mig selv to dage mere. 938 00:43:59,678 --> 00:44:02,848 Vi har brug for brændstof til at holde det i gang. 939 00:44:02,848 --> 00:44:04,850 For helvede. Slap nu af. 940 00:44:06,727 --> 00:44:08,937 Jeg ved ikke, hvad der foregår, 941 00:44:08,937 --> 00:44:13,025 men under disse omstændigheder bliver det bare værre. 942 00:44:13,692 --> 00:44:14,526 Nej. 943 00:44:15,402 --> 00:44:17,071 Jeg vil ikke holde jer nede. 944 00:44:17,071 --> 00:44:19,031 - Nej, det gør du ikke. - Det vil du ikke. 945 00:44:19,031 --> 00:44:21,033 - Nej. - Det vil du virkelig ikke. 946 00:44:21,033 --> 00:44:22,409 Jeg vil ikke. 947 00:44:22,409 --> 00:44:26,372 Jeg ved ikke, om jeg kan klare natten, hvis jeg bare kaster op uden for teltet. 948 00:44:26,372 --> 00:44:30,751 Min krop afviser enhver form for mad eller vand, vi har. 949 00:44:30,751 --> 00:44:33,504 Men jeg er ikke en, der nemt giver op. 950 00:44:33,504 --> 00:44:34,963 Det bliver kun værre. 951 00:44:34,963 --> 00:44:38,759 Jeg forventede ikke at få voldsom opkast. 952 00:44:39,760 --> 00:44:41,136 Der er noget galt. 953 00:44:41,136 --> 00:44:44,515 Så der er ingen anden vej end at give op. 954 00:44:45,557 --> 00:44:46,892 Det stinker. 955 00:44:47,935 --> 00:44:49,978 Jeg tror, mit hold er skuffet, 956 00:44:49,978 --> 00:44:53,065 men jeg ville ikke gøre det, medmindre det var absolut nødvendigt. 957 00:44:53,065 --> 00:44:54,525 I skal nok klare det. 958 00:44:54,525 --> 00:44:57,695 Hun knuste mit hjerte, men jeg håber, hun er okay. 959 00:44:58,320 --> 00:45:00,906 Andrea var skøn. Vi vil savne hende. 960 00:45:00,906 --> 00:45:03,701 Det er én person mindre at dele mad med, 961 00:45:03,701 --> 00:45:06,745 men det er også én mindre til arbejdet i lejren. 962 00:45:06,745 --> 00:45:09,123 Så det gør os ondt i det lange løb. 963 00:45:09,123 --> 00:45:10,624 Andrea var skøn, 964 00:45:10,624 --> 00:45:13,627 men hun forstod ikke, hvad hun gik ind til. 965 00:45:13,627 --> 00:45:16,547 - Vær stærk. - Ja, vi klarer os. 966 00:45:16,547 --> 00:45:20,342 Jeg har trænet brydning i lang tid, og man kan se det. 967 00:45:20,342 --> 00:45:22,720 At give op er en sygdom. 968 00:45:24,346 --> 00:45:26,056 Ting, man forpligter sig til, 969 00:45:26,056 --> 00:45:29,852 som ægteskab, venskaber, forhold. 970 00:45:31,353 --> 00:45:32,855 Folk, der giver op, er de værste. 971 00:45:34,523 --> 00:45:37,025 Det er svært at give op første gang, 972 00:45:37,025 --> 00:45:39,027 men næste gang er det nemt. 973 00:45:39,027 --> 00:45:41,155 Næste gang er det nemt igen. 974 00:45:41,155 --> 00:45:44,283 Det bliver bare nemmere og nemmere hele livet. 975 00:45:44,950 --> 00:45:45,951 Det er elendigt. 976 00:45:47,327 --> 00:45:49,079 Hvis du giver op én gang, 977 00:45:49,997 --> 00:45:52,458 så ved jeg, hvilken type person du er. 978 00:45:53,459 --> 00:45:56,837 Sandheden er, at det her ikke er for alle. 979 00:45:59,214 --> 00:46:00,048 Men... 980 00:46:02,050 --> 00:46:04,344 ...det stinker at give op. 981 00:46:05,387 --> 00:46:07,306 Jeg ville have Andrea på mit hold, 982 00:46:08,098 --> 00:46:09,391 og nu er hun væk. 983 00:46:09,391 --> 00:46:12,019 Hvis jeg er på et hold som den eneste kvinde, 984 00:46:12,019 --> 00:46:13,353 hvordan skal det så gå? 985 00:46:13,353 --> 00:46:15,105 Bliver jeg bare skubbet til side? 986 00:46:20,319 --> 00:46:23,989 De ved ikke hvem eller fra hvilket hold... 987 00:46:23,989 --> 00:46:25,949 Vi er stadig fire, kællinger! 988 00:46:26,992 --> 00:46:29,536 Andreas nødblus signalerer til alle lejrene, 989 00:46:30,454 --> 00:46:34,833 at den første af de 16 deltagere har besluttet at stoppe. 990 00:46:36,668 --> 00:46:37,503 Hey. 991 00:46:37,503 --> 00:46:39,421 - Hvad? - Jeg så lige et nødblus. 992 00:46:40,047 --> 00:46:41,381 - Hvad? - Ja. 993 00:46:41,381 --> 00:46:42,633 En nede. 994 00:46:43,550 --> 00:46:46,678 Selvom det bringer de resterende tættere på sejren... 995 00:46:46,678 --> 00:46:48,597 Jeg vil ikke juble, men det gør jeg. 996 00:46:49,223 --> 00:46:52,810 ...minder det dem også om vanskelighederne forude. 997 00:46:52,810 --> 00:46:56,605 Da jeg frøs min røv i laser i går, ville jeg bare ikke være den første. 998 00:46:56,605 --> 00:46:59,191 På bare to dage har omgivelserne i Alaska 999 00:46:59,191 --> 00:47:02,027 vist sig at være deres livs største udfordring. 1000 00:47:02,027 --> 00:47:05,697 Jeg tror ikke, folk kan holde 45 dage i det her lort. 1001 00:47:05,697 --> 00:47:08,826 Det kan ingen. Ingen. 1002 00:47:08,826 --> 00:47:11,495 De ved ikke, at deres omgivelser i Alaska 1003 00:47:11,495 --> 00:47:14,081 ikke er den sværeste del af konkurrencen. 1004 00:47:14,623 --> 00:47:17,835 De har ikke engang mødt hinanden endnu. 1005 00:47:21,255 --> 00:47:24,800 Der er ingen regler. Du kan sætte ild til hele deres lejr. 1006 00:47:25,551 --> 00:47:26,677 Du godeste. 1007 00:47:26,677 --> 00:47:28,804 Er han derinde? Er vi så heldige? 1008 00:47:29,596 --> 00:47:31,056 Slip mig! 1009 00:47:31,056 --> 00:47:34,142 Det handler ikke om overlevelse, men om at være ond. 1010 00:47:34,810 --> 00:47:38,355 Du vil gerne hjem. Du vil ind, fryse din røv i laser og tage hjem. 1011 00:47:38,355 --> 00:47:40,190 I egoistiske røvhuller! 1012 00:47:40,190 --> 00:47:42,234 Jeg fyrer et nødblus efter dig. 1013 00:47:42,234 --> 00:47:44,570 Jeg stikker mit nødblus op i din røv! 1014 00:47:44,570 --> 00:47:47,406 Få dem til at lide. Vi fryser ihjel. 1015 00:47:47,406 --> 00:47:49,116 Hver dag bløder jeg. 1016 00:47:50,367 --> 00:47:52,828 De stjal ting fra vores lejr. Alt er væk! 1017 00:47:52,828 --> 00:47:54,204 Han kommer. 1018 00:47:54,204 --> 00:47:55,497 De stjæler mine ting. 1019 00:47:56,623 --> 00:47:59,126 Kællingen går efter flåden! 1020 00:47:59,126 --> 00:48:01,628 - Lad os skære hovedet af dem. - Ja. 1021 00:49:03,190 --> 00:49:08,195 Tekster af: Martin Larsen