1 00:00:18,309 --> 00:00:21,896 ‎縱觀歷史,人類都是集體生存 2 00:00:27,277 --> 00:00:31,823 ‎但這些偏好單兵作戰的孤狼求生者 3 00:00:31,823 --> 00:00:34,909 ‎要是被迫團體合作會如何? 4 00:00:34,909 --> 00:00:38,038 ‎你只會出一張嘴,我無法忍受 5 00:00:38,038 --> 00:00:40,874 ‎不准把我當作聽話小賤人對待 6 00:00:42,375 --> 00:00:44,544 ‎歡迎收看《終極生還組》 7 00:00:45,086 --> 00:00:48,798 ‎爭奪一百萬獎金的生存競賽 8 00:00:49,382 --> 00:00:50,884 ‎隨時可以退出 9 00:00:50,884 --> 00:00:53,928 ‎若選擇退出,就朝天空發射信號彈 10 00:00:53,928 --> 00:00:55,930 ‎你就會被送出場外 11 00:00:55,930 --> 00:00:57,599 {\an8}‎唯一的規則 12 00:00:57,599 --> 00:01:00,643 {\an8}‎是你必須加入隊伍才能獲勝 13 00:01:00,643 --> 00:01:02,312 ‎這裡是不講王法的 14 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 ‎明明就有 15 00:01:03,480 --> 00:01:07,067 ‎-這是我的任務,讓我指揮 ‎-這不是你的任務,也不是你的隊伍 16 00:01:07,067 --> 00:01:09,486 ‎這16名參賽者 17 00:01:09,486 --> 00:01:13,865 ‎不只要在無情的阿拉斯加荒野存活 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 ‎昨晚是我生平最接近失溫的一次 19 00:01:17,368 --> 00:01:18,453 ‎我們需要醫護人員 20 00:01:18,453 --> 00:01:21,164 ‎選手倒地,失去意識 21 00:01:21,164 --> 00:01:25,126 ‎他們還必須把信心 ‎押在素不相識的陌生人身上 22 00:01:25,126 --> 00:01:27,170 ‎組成團隊求生 23 00:01:27,170 --> 00:01:30,507 ‎-衝啊,妹子 ‎-衝啊,妹子 24 00:01:31,758 --> 00:01:35,386 ‎他們會犧牲小我,為大局團結嗎? 25 00:01:36,971 --> 00:01:38,098 ‎今晚可以吃大餐了 26 00:01:38,098 --> 00:01:42,060 ‎還是他們會採取自利策略打敗對手? 27 00:01:42,060 --> 00:01:44,312 ‎-我們的東西都被偷了 ‎-什麼? 28 00:01:44,312 --> 00:01:46,731 ‎一定要作弊、竊盜才能贏 29 00:01:46,731 --> 00:01:48,358 ‎來陰的又沒什麼不對 30 00:01:48,358 --> 00:01:51,236 ‎滾出來!不然我們就刺爆你的內胎! 31 00:01:51,236 --> 00:01:52,529 ‎一 32 00:01:52,529 --> 00:01:54,239 ‎二、三 33 00:01:57,367 --> 00:02:00,078 ‎就算在阿拉斯加的一片荒蕪中... 34 00:02:00,078 --> 00:02:03,123 ‎快點出來,不要再躲了 35 00:02:04,499 --> 00:02:06,668 ‎...也無法逃避彼此 36 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 ‎他們要是有機會 37 00:02:08,962 --> 00:02:11,464 ‎一定會把我們幹掉 38 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 ‎-每一位參賽者... ‎-射牠 39 00:02:14,801 --> 00:02:17,595 ‎...都願意不擇手段... 40 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 ‎別煩我啦 41 00:02:19,055 --> 00:02:20,974 ‎你到底想不想贏? 42 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 ‎...為求勝利,並且... 43 00:02:22,767 --> 00:02:23,685 ‎休想打敗我們 44 00:02:25,103 --> 00:02:26,521 ‎...成為《終極生還組》 45 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 ‎(16位孤狼選手) 46 00:02:34,195 --> 00:02:36,239 ‎(安柏) 47 00:02:36,239 --> 00:02:38,241 ‎(吉兒) 48 00:02:38,241 --> 00:02:40,243 ‎(賈斯汀) 49 00:02:40,243 --> 00:02:42,203 ‎(李) 50 00:02:42,203 --> 00:02:44,205 ‎(規則自訂) 51 00:02:44,205 --> 00:02:46,249 ‎(布萊恩) 52 00:02:46,249 --> 00:02:48,209 ‎(寇立) 53 00:02:48,209 --> 00:02:50,211 ‎(哈維爾) 54 00:02:50,211 --> 00:02:52,255 ‎(提姆) 55 00:02:52,255 --> 00:02:54,215 ‎(終極求生競賽) 56 00:02:54,215 --> 00:02:56,301 ‎(安茱亞) 57 00:02:56,301 --> 00:02:58,261 ‎(安姬) 58 00:02:58,261 --> 00:03:00,263 ‎(尼克) 59 00:03:00,263 --> 00:03:02,265 ‎(賽斯) 60 00:03:02,265 --> 00:03:04,267 ‎(只有一隊可以成為) 61 00:03:04,267 --> 00:03:06,269 ‎(朵恩) 62 00:03:06,269 --> 00:03:08,271 ‎(喬爾) 63 00:03:08,271 --> 00:03:10,273 ‎(喬丹) 64 00:03:10,273 --> 00:03:12,275 ‎(保羅) 65 00:03:12,275 --> 00:03:14,986 ‎《終極生還組》 66 00:03:14,986 --> 00:03:17,030 ‎我來參賽是要贏的 67 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 ‎我有一晚在滑IG 68 00:03:27,248 --> 00:03:29,584 ‎看到一則廣告 69 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 ‎“你有本領在這裡生存嗎?” 70 00:03:32,003 --> 00:03:34,214 {\an8}‎四個月後,我就到了這裡 71 00:03:35,006 --> 00:03:38,635 ‎16位參賽者即將參加一場求生比賽 72 00:03:38,635 --> 00:03:40,970 ‎競爭百萬元獎金 73 00:03:40,970 --> 00:03:43,348 ‎我其實對這個節目還不是很瞭解 74 00:03:43,348 --> 00:03:45,767 {\an8}‎我想像的是成人版《飢餓遊戲》 75 00:03:45,767 --> 00:03:48,478 {\an8}‎他們被送往阿拉斯加的偏遠地帶 76 00:03:48,478 --> 00:03:52,774 ‎除了一身衣服以外別無他物 ‎在那等待進一步通知 77 00:03:52,774 --> 00:03:56,444 ‎被丟在偏遠地點,只能自己照顧自己 78 00:03:56,444 --> 00:03:58,363 ‎身邊的人還素不相識 79 00:03:58,363 --> 00:03:59,781 ‎我覺得聽起來非常好玩 80 00:04:00,281 --> 00:04:03,493 ‎這些參賽者來自各種不同背景... 81 00:04:03,493 --> 00:04:05,370 ‎我是海洛因戒癮者 82 00:04:05,870 --> 00:04:07,163 ‎犯過重罪 83 00:04:07,163 --> 00:04:08,873 ‎我是生存者 84 00:04:08,873 --> 00:04:12,877 {\an8}‎在那些經歷中,我看過人性黑暗面 85 00:04:13,628 --> 00:04:16,172 ‎...各有不同程度的生存技能 86 00:04:16,756 --> 00:04:19,133 ‎我的生存技能就大部分來說 87 00:04:19,133 --> 00:04:21,427 {\an8}‎是從小到大看求生節目學來的 88 00:04:22,136 --> 00:04:26,557 ‎但他們全都願意 ‎忍受阿拉斯加的嚴酷環境 89 00:04:26,557 --> 00:04:29,227 ‎我從小就夢想要到阿拉斯加旅行 90 00:04:29,227 --> 00:04:31,938 ‎我愛健行、打獵、露營 91 00:04:31,938 --> 00:04:35,316 {\an8}‎我通常都會盡量遠離人群 92 00:04:36,150 --> 00:04:39,612 ‎他們還不知道,求勝的唯一辦法 93 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 ‎就是組成隊伍 94 00:04:42,490 --> 00:04:44,951 ‎我已經四海流浪將近20年了 95 00:04:44,951 --> 00:04:47,620 ‎單身、無子、無寵物 96 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 ‎無牽無掛 97 00:04:49,038 --> 00:04:51,124 ‎我是老闆,擁有自己的公司 98 00:04:51,124 --> 00:04:54,585 {\an8}‎從22歲就創業至今 99 00:04:54,585 --> 00:04:57,505 {\an8}‎我不會聽命行事,也不接受頂頭上司 100 00:04:58,548 --> 00:05:00,133 ‎我來參賽是要贏的 101 00:05:00,133 --> 00:05:02,260 {\an8}‎認識我和我家人的人 102 00:05:02,260 --> 00:05:06,014 {\an8}‎都很清楚我們需要這筆錢 103 00:05:06,014 --> 00:05:08,558 ‎參賽者於秋天抵達阿拉斯加 104 00:05:08,558 --> 00:05:10,018 ‎(阿拉斯加,尼卡河) 105 00:05:11,561 --> 00:05:14,814 ‎這個季節時有暴雨、溫度驟降 106 00:05:14,814 --> 00:05:19,027 ‎而且在野熊數量多的區域 ‎熊出沒情形頻繁增加 107 00:05:20,028 --> 00:05:23,489 ‎再短短幾個禮拜 ‎便會在進入冬天時開始下雪 108 00:05:24,073 --> 00:05:26,117 ‎參賽者或許無法撐那麼久 109 00:05:26,951 --> 00:05:30,913 ‎目前他們只能等著見招拆招 110 00:05:35,001 --> 00:05:35,918 ‎那是直升機 111 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 ‎參賽者身無長物 112 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 ‎取得裝備的唯一來源是這些貨箱 113 00:05:40,548 --> 00:05:42,300 ‎-太屌了吧 ‎-就是說啊 114 00:05:42,884 --> 00:05:45,470 ‎使用直升機空投到原野上 115 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 ‎一定是好貨 116 00:05:47,430 --> 00:05:50,058 ‎有些貨箱裝著補給品 117 00:05:50,058 --> 00:05:52,060 ‎有的則是會提出挑戰 118 00:05:52,060 --> 00:05:53,061 ‎好,我們上吧 119 00:05:53,061 --> 00:05:56,522 ‎最後一次空投會有百萬元獎金 120 00:05:56,522 --> 00:05:59,567 ‎送給還在場上的參賽者和隊伍 121 00:05:59,567 --> 00:06:01,277 ‎遊戲開始了,兄弟 122 00:06:01,944 --> 00:06:05,865 ‎從第一次空投著地,比賽便開始了 123 00:06:10,286 --> 00:06:12,622 ‎-等等,這些也是人? ‎-對 124 00:06:12,622 --> 00:06:14,957 ‎看到很多蹄印 125 00:06:14,957 --> 00:06:16,292 ‎對啊 126 00:06:16,292 --> 00:06:17,835 ‎現在是我們最乾淨的時刻 127 00:06:17,835 --> 00:06:19,295 ‎對 128 00:06:19,295 --> 00:06:20,463 ‎我看到敵人了 129 00:06:26,094 --> 00:06:27,095 ‎(第零天) 130 00:06:27,095 --> 00:06:28,429 ‎(第一天) 131 00:06:29,138 --> 00:06:30,556 ‎裡面有什麼? 132 00:06:32,183 --> 00:06:33,351 ‎-你叫什麼名字? ‎-寇立 133 00:06:33,351 --> 00:06:34,977 ‎-你好,幸會 ‎-幸會 134 00:06:34,977 --> 00:06:36,062 ‎-你呢? ‎-哈維爾 135 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 ‎好,“歡迎參賽 136 00:06:40,233 --> 00:06:41,984 ‎你們被困在一片荒野中 137 00:06:41,984 --> 00:06:46,197 ‎這場比賽不用投票淘汰參賽者 138 00:06:46,197 --> 00:06:49,200 ‎唯一出局的方式就是自行放棄 139 00:06:49,951 --> 00:06:51,494 ‎隨時可以退出 140 00:06:51,494 --> 00:06:54,789 ‎若選擇退出,就朝天空發射信號彈 141 00:06:54,789 --> 00:06:56,582 ‎你就會被送出場外 142 00:06:56,582 --> 00:07:00,878 ‎在整場比賽中 ‎你們都必須屬於某支隊伍的一員 143 00:07:00,878 --> 00:07:01,963 ‎才能獲勝 144 00:07:01,963 --> 00:07:04,424 ‎隨時都能換隊 145 00:07:04,424 --> 00:07:07,009 ‎但是無法獨自贏得這項挑戰 146 00:07:07,009 --> 00:07:09,470 ‎這些是我們所提供的起始工具 147 00:07:09,470 --> 00:07:12,181 ‎隨時留心其餘資源 148 00:07:12,765 --> 00:07:14,851 ‎立刻組成四人小隊 149 00:07:16,060 --> 00:07:17,770 ‎好,就這樣 150 00:07:17,770 --> 00:07:19,647 ‎-“迅速挑選隊友” ‎-藍波 151 00:07:19,647 --> 00:07:21,983 ‎“找尋適當地方安頓 152 00:07:21,983 --> 00:07:25,862 ‎低溫與黑暗即將襲來” 153 00:07:25,862 --> 00:07:27,864 ‎我還在念那張狗屁字條 154 00:07:28,448 --> 00:07:29,991 ‎我感到有人抓住我的衣服 155 00:07:29,991 --> 00:07:33,035 ‎所以我就在那個人的隊伍 ‎我不太確定那個人是誰 156 00:07:33,035 --> 00:07:35,580 ‎-我們多一個人 ‎-多兩個人 157 00:07:35,580 --> 00:07:36,581 ‎多兩個 158 00:07:37,081 --> 00:07:40,418 ‎大家都是看外表選人 159 00:07:40,418 --> 00:07:42,044 ‎我們竟然就這樣挑好隊伍了 160 00:07:42,044 --> 00:07:45,590 ‎面對不認識的人,也只能靠這點 161 00:07:46,174 --> 00:07:47,800 ‎-就這樣決定了 ‎-好,沒問題 162 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 ‎-很好 ‎-我走 163 00:07:48,885 --> 00:07:49,844 ‎我走 164 00:07:51,012 --> 00:07:51,846 ‎我們一定行 165 00:07:51,846 --> 00:07:54,182 ‎我們是最後組成的隊伍,你知道嗎? 166 00:07:54,182 --> 00:07:55,099 ‎知道 167 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 {\an8}‎我有一瞬間完全僵住 168 00:07:57,268 --> 00:08:00,146 {\an8}‎我過了一會才瞭解狀況 169 00:08:00,146 --> 00:08:01,147 ‎這隊人太多 170 00:08:01,147 --> 00:08:02,064 ‎-我走 ‎-我走 171 00:08:02,064 --> 00:08:03,107 ‎過來 172 00:08:03,107 --> 00:08:05,318 ‎我們到這裡才剛認識一群陌生人 173 00:08:05,318 --> 00:08:07,945 ‎我們是被挑剩下的人 174 00:08:07,945 --> 00:08:10,615 ‎如果要把雞蛋放在籃子裡 ‎就放這個籃子吧 175 00:08:10,615 --> 00:08:11,866 ‎說得好 176 00:08:13,326 --> 00:08:17,914 ‎為了創造公平競爭的環境 ‎參賽者公平分為四支小隊 177 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 {\an8}‎A營 178 00:08:22,043 --> 00:08:22,919 {\an8}‎B營 179 00:08:25,254 --> 00:08:26,214 {\an8}‎C營 180 00:08:28,382 --> 00:08:29,300 {\an8}‎以及D營 181 00:08:30,635 --> 00:08:32,094 ‎-出發吧 ‎-好,我們準備好了 182 00:08:33,387 --> 00:08:36,682 ‎剩不到一個小時就會天黑及降溫 183 00:08:37,433 --> 00:08:40,436 ‎參賽者必須出發尋找適合營地 184 00:08:41,395 --> 00:08:44,190 ‎-第一要務... ‎-尋找宿營區過夜 185 00:08:48,778 --> 00:08:52,365 ‎每隊都被分配到一片區域 186 00:08:52,365 --> 00:08:55,451 ‎他們能在該區域內建立大本營 187 00:08:56,494 --> 00:08:58,079 ‎為了建立大本營 188 00:08:58,079 --> 00:09:01,207 ‎他們都收到同一套裝備,內含... 189 00:09:02,124 --> 00:09:03,084 ‎-好耶 ‎-出現啦 190 00:09:03,084 --> 00:09:04,001 ‎一柄斧頭 191 00:09:04,585 --> 00:09:05,753 ‎-一把刀 ‎-好鋒利 192 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 ‎一張防水布 193 00:09:07,338 --> 00:09:09,423 {\an8}‎-一件羊毛毯 ‎-這件羊毛毯好大 194 00:09:09,423 --> 00:09:10,591 {\an8}‎一把手電筒 195 00:09:10,591 --> 00:09:11,717 {\an8}‎讚喔 196 00:09:11,717 --> 00:09:13,094 ‎一張弓及八枝弓箭 197 00:09:13,094 --> 00:09:14,178 ‎不錯喔 198 00:09:14,178 --> 00:09:16,305 ‎-一個醫藥箱 ‎-醫藥箱來啦 199 00:09:16,305 --> 00:09:17,682 {\an8}‎-打火石 ‎-要靠這個活命 200 00:09:17,682 --> 00:09:19,976 ‎-兩個錫杯 ‎-用來煮水 201 00:09:19,976 --> 00:09:21,060 ‎一張地圖 202 00:09:21,060 --> 00:09:22,228 ‎可以用來尋路 203 00:09:22,228 --> 00:09:23,354 {\an8}‎驅熊噴霧 204 00:09:23,354 --> 00:09:26,274 {\an8}‎每個人都必須隨身攜帶 205 00:09:26,274 --> 00:09:27,191 ‎對 206 00:09:27,191 --> 00:09:28,818 ‎當然還有四把信號槍 207 00:09:28,818 --> 00:09:31,237 ‎每名參賽者各一把,讓他們在選擇... 208 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 ‎這個就不開了 209 00:09:32,613 --> 00:09:34,198 ‎-絕對不開 ‎-...退出時使用 210 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 ‎這個還你們 211 00:09:37,702 --> 00:09:39,370 ‎這裡有一條獸徑 212 00:09:39,370 --> 00:09:40,454 ‎-瞭解 ‎-太棒了 213 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 ‎小心,慢慢走 214 00:09:43,416 --> 00:09:44,417 ‎好 215 00:09:44,417 --> 00:09:46,168 ‎-慢就會順,然後... ‎-順就會快? 216 00:09:46,168 --> 00:09:47,086 ‎順就會快 217 00:09:48,921 --> 00:09:49,797 ‎走這邊 218 00:09:51,132 --> 00:09:52,508 ‎完全開心不起來 219 00:09:53,134 --> 00:09:54,302 ‎找不到資源 220 00:09:54,885 --> 00:09:56,470 ‎都快4點了 221 00:09:56,470 --> 00:09:58,848 ‎我猜大概再45分鐘就要天黑了 222 00:09:59,348 --> 00:10:02,226 ‎我們在阿拉斯加雨林深處 223 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 ‎我在過來的路上看到一片空地 224 00:10:05,062 --> 00:10:06,022 ‎走吧 225 00:10:06,022 --> 00:10:09,066 {\an8}‎在這片險惡的環境中 226 00:10:09,066 --> 00:10:11,110 ‎就連最硬派的硬漢都得苦苦掙扎 227 00:10:11,819 --> 00:10:14,530 ‎當溫度降到華氏30度以下 228 00:10:15,031 --> 00:10:17,908 ‎人類在曠野中只能存活三小時左右 229 00:10:17,908 --> 00:10:19,952 ‎接著便會失溫 230 00:10:19,952 --> 00:10:22,204 ‎天黑時間逐漸逼近 231 00:10:22,204 --> 00:10:23,706 ‎女士優先,我們會跟上 232 00:10:23,706 --> 00:10:27,501 ‎A隊亟需在溫度下降前紮營 233 00:10:27,501 --> 00:10:30,671 ‎我們在努力紮營 ‎這是最困難的事情之一 234 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 ‎尤其是在這種嚴酷環境中 235 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 ‎-小心腳下,要看地上 ‎-好 236 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 ‎-賈斯汀,你還行嗎? ‎-沒問題 237 00:10:37,011 --> 00:10:40,765 ‎我很幸運能在野外應用技能 238 00:10:40,765 --> 00:10:43,726 ‎打獵、釣魚、捕獵 ‎尤其是在求生比賽當中 239 00:10:43,726 --> 00:10:46,646 ‎理想營地會有平地 240 00:10:46,646 --> 00:10:50,399 ‎水源,以及天然保護 241 00:10:50,900 --> 00:10:53,569 ‎可能還需要再走一段距離 242 00:10:53,569 --> 00:10:57,448 ‎到目前為止 ‎他們見到的地勢都不符合需求 243 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 ‎這裡看起來爛透了 244 00:11:00,034 --> 00:11:02,912 ‎不過我們能在這紮營 245 00:11:02,912 --> 00:11:03,954 ‎節省一點白天時間 246 00:11:03,954 --> 00:11:06,791 ‎這些大樹枝突出範圍不錯 247 00:11:06,791 --> 00:11:10,670 ‎我們應該再走五分鐘 ‎看看前面有什麼東西 248 00:11:10,670 --> 00:11:13,297 ‎-我喜歡原定計畫 ‎-我們知道這裡在哪 249 00:11:13,297 --> 00:11:14,715 ‎今晚可能會下雨 250 00:11:14,715 --> 00:11:17,635 ‎利用我們手上的東西 251 00:11:17,635 --> 00:11:19,595 ‎紮營在這裡 252 00:11:19,595 --> 00:11:22,098 ‎水應該會沖刷過去 253 00:11:22,098 --> 00:11:26,560 ‎那這裡就會自然幫助我們擋水 254 00:11:26,560 --> 00:11:29,522 {\an8}‎這裡無法生火 ‎我相信我們可以,但... 255 00:11:29,522 --> 00:11:32,566 ‎我們彼此還不夠熟 256 00:11:32,566 --> 00:11:37,154 ‎無法在意見不合時強硬爭辯 257 00:11:37,154 --> 00:11:43,035 ‎但我預料我們這支隊伍 ‎一定會出現A型衝突 258 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 ‎這上面比較平一點 259 00:11:46,747 --> 00:11:48,666 ‎我在思考我們怎樣才能睡覺 260 00:11:48,666 --> 00:11:52,086 ‎我只顧自己,但為了要贏得比賽 261 00:11:52,086 --> 00:11:55,798 ‎我得注重團隊合作,不能當一匹孤狼 262 00:11:55,798 --> 00:11:57,174 ‎賈斯汀,你認為呢? 263 00:11:59,593 --> 00:12:00,511 ‎好吧 264 00:12:01,011 --> 00:12:05,349 ‎在900公尺外的鄰居B營 ‎有個明確的領導者... 265 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 ‎這是刺五加,別碰 266 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 ‎...開始展露頭角 267 00:12:08,519 --> 00:12:09,729 ‎碰了手會爛掉 268 00:12:09,729 --> 00:12:11,689 ‎(刺五加:長滿尖刺的灌木) 269 00:12:11,689 --> 00:12:12,815 ‎走路小心 270 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 ‎不要第一天就扭到腳踝 271 00:12:16,736 --> 00:12:18,028 ‎這裡是完美地點 272 00:12:18,028 --> 00:12:20,030 ‎-比另一邊好多了 ‎-對 273 00:12:20,030 --> 00:12:21,198 ‎眼睛放亮 274 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 ‎-我們需要高處的乾樹枝 ‎-好 275 00:12:23,492 --> 00:12:24,994 ‎-放進口袋 ‎-好 276 00:12:25,828 --> 00:12:27,663 ‎他說要放進口袋 277 00:12:27,663 --> 00:12:33,461 ‎B隊與A隊不同 ‎立刻就選擇營地紮營 278 00:12:33,461 --> 00:12:35,921 ‎我去拿那顆石頭,開始把這個清掉 279 00:12:35,921 --> 00:12:38,799 {\an8}‎我一輩子都在做室外建築 280 00:12:38,799 --> 00:12:40,134 {\an8}‎我來負責做牛做馬 281 00:12:40,134 --> 00:12:41,427 {\an8}‎我來搭建宿營區 282 00:12:41,427 --> 00:12:42,845 ‎我去收集柴火 283 00:12:42,845 --> 00:12:45,139 ‎我會馬不停蹄 284 00:12:45,139 --> 00:12:48,434 ‎你在清理的時候 ‎把這個全部劈開,推出去 285 00:12:48,434 --> 00:12:50,102 ‎在哈維爾的指導下... 286 00:12:50,102 --> 00:12:51,771 ‎蓋住那棵樹的一整面 287 00:12:51,771 --> 00:12:56,650 ‎...B隊利用兩棵倒下的樹 ‎當作結構的根基 288 00:12:56,650 --> 00:12:58,778 ‎-要我把這根搭上去嗎? ‎-好 289 00:12:58,778 --> 00:13:00,362 ‎像這樣上下翻過來 290 00:13:00,863 --> 00:13:03,240 ‎水好像會滴得比較順 291 00:13:03,240 --> 00:13:05,910 ‎他們在結構中加入赤楊樹 292 00:13:05,910 --> 00:13:08,621 ‎以及長青枝,做為天然隔離層 293 00:13:08,621 --> 00:13:10,623 ‎增強排濕效果 294 00:13:10,623 --> 00:13:13,125 ‎那在木頭的上面 295 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 ‎還有下面都好 296 00:13:16,086 --> 00:13:18,339 ‎-我不想要有洞 ‎-嗯 297 00:13:18,339 --> 00:13:20,966 ‎狼群需要領袖 298 00:13:20,966 --> 00:13:22,593 ‎就讓哈維爾擔任吧 299 00:13:22,593 --> 00:13:27,598 ‎有人負責下決定,會讓一切更順暢 300 00:13:27,598 --> 00:13:31,310 ‎最後如果要用到帆布 ‎小枝的可以放這樣 301 00:13:31,310 --> 00:13:33,270 ‎要交叉支撐還是交叉就好? 302 00:13:33,270 --> 00:13:35,856 ‎還是得先問過哈維爾 303 00:13:36,899 --> 00:13:40,402 ‎好,那就兩人負責生火 ‎一人收集長樹枝? 304 00:13:40,402 --> 00:13:41,320 ‎好,沒問題 305 00:13:42,321 --> 00:13:44,240 {\an8}‎我一個人旅行很久了 306 00:13:44,240 --> 00:13:46,200 {\an8}‎我知道我獨立作業很有效率 307 00:13:46,700 --> 00:13:49,870 ‎所以那會是這場競賽 ‎最有挑戰性的部分 308 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 ‎也就是和別人團隊合作 309 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 ‎-你知道怎麼找多脂木嗎? ‎-那是什麼? 310 00:13:54,083 --> 00:13:56,377 ‎你是在開玩笑嗎?天啊 311 00:13:56,377 --> 00:13:57,837 ‎我一向有話直說 312 00:13:57,837 --> 00:14:00,297 ‎我爸媽都教我要講建設性批評 313 00:14:00,297 --> 00:14:03,384 ‎把這些東西剝掉,硬的就是多脂木 314 00:14:03,384 --> 00:14:06,595 ‎就是說樹脂在樹枯死後 ‎從上面流了下來 315 00:14:06,595 --> 00:14:08,722 ‎樹脂集中在那裡 316 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 ‎-真的假的? ‎-那能幫助我們生火 317 00:14:11,559 --> 00:14:13,310 ‎大家都知道我很直率 318 00:14:13,310 --> 00:14:15,855 ‎-我需要很多,大拇指的大小 ‎-要很多火種? 319 00:14:15,855 --> 00:14:17,147 ‎-很多 ‎-收到 320 00:14:17,147 --> 00:14:23,153 ‎我希望當個溫暖的人 ‎而不是相處起來冷冰冰的 321 00:14:23,153 --> 00:14:24,613 ‎我去找漂流木 322 00:14:25,197 --> 00:14:26,156 ‎漂流木很濕 323 00:14:26,156 --> 00:14:28,200 ‎直立的那些樹木 324 00:14:28,200 --> 00:14:31,120 ‎低處的樹枝會比漂流木乾燥 325 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 {\an8}‎我常說總有一天一定要去阿拉斯加 326 00:14:35,249 --> 00:14:38,794 {\an8}‎探險、露營、打獵 ‎所以這次能來這裡實在很幸運 327 00:14:39,461 --> 00:14:41,171 ‎有松鼠 328 00:14:41,171 --> 00:14:43,465 ‎我喜歡自己一個人 329 00:14:43,465 --> 00:14:44,884 ‎這是我最自在的狀態 330 00:14:45,718 --> 00:14:47,219 ‎完全沒打中 331 00:14:47,219 --> 00:14:49,722 ‎我知道我很會捕魚、打獵 332 00:14:49,722 --> 00:14:53,267 ‎我對植物、莓果、菇類不熟 333 00:14:53,767 --> 00:14:56,312 ‎最乾燥就這樣了,應該能燃燒 334 00:14:57,104 --> 00:15:00,524 ‎防水布就定位 ‎哈維爾希望他的設計能成功 335 00:15:00,524 --> 00:15:03,027 ‎將熱氣鎖在宿營區內 336 00:15:03,027 --> 00:15:05,905 ‎熱氣往那邊流動時,就會穿過那個洞 337 00:15:05,905 --> 00:15:08,198 ‎如果他們能在天黑前生火 338 00:15:08,198 --> 00:15:10,326 ‎天黑時溫度會驟降 339 00:15:10,326 --> 00:15:11,785 ‎盡量多撿樹枝 340 00:15:11,785 --> 00:15:15,122 ‎我們有足夠木材製造熱度 341 00:15:15,122 --> 00:15:17,249 ‎這些再多一點,還不購 342 00:15:17,249 --> 00:15:20,002 ‎沒什麼光,所以那個要繼續拿 343 00:15:20,753 --> 00:15:22,880 ‎看來他就是我們的隊長了 344 00:15:23,505 --> 00:15:25,132 ‎總得有人擔任 345 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 ‎上來這邊看一下 346 00:15:30,554 --> 00:15:32,932 ‎不可能有十全十美的地方,這... 347 00:15:32,932 --> 00:15:34,516 ‎這裡不會有高級飯店 348 00:15:35,017 --> 00:15:39,647 {\an8}‎我在非常貧窮的家庭長大 ‎家裡缺乏愛意 349 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 {\an8}‎所以我大半輩子都在證明自己的價值 350 00:15:43,233 --> 00:15:45,611 ‎不過看看這種天然帳篷 351 00:15:45,611 --> 00:15:47,905 ‎-我們再深入一點 ‎-我們去拿來用用 352 00:15:47,905 --> 00:15:52,618 ‎這逼得我有機會就會盡量學習 353 00:15:52,618 --> 00:15:54,954 ‎我是吉兒,在各種方面都有涉略 354 00:15:54,954 --> 00:15:58,290 ‎要是上面沒東西,我們可以再下來 355 00:15:58,290 --> 00:16:00,751 ‎我們現在需要宿營區 356 00:16:00,751 --> 00:16:03,963 ‎我們都知道無法只靠自己 ‎在這裡生存,也無法完成比賽 357 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 ‎如果還要繼續找,就不會剩多少時間 358 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 ‎我是偵探,我是靠這種能力吃飯的 359 00:16:10,552 --> 00:16:13,222 ‎所以大概會讓我有點兇悍 360 00:16:13,222 --> 00:16:15,516 ‎-優柔寡斷... ‎-嗯 361 00:16:15,516 --> 00:16:17,601 ‎會讓我心煩意亂,我先聲明 362 00:16:17,601 --> 00:16:19,103 ‎-就這麼做 ‎-好,走吧 363 00:16:19,103 --> 00:16:22,064 ‎我對肯塔基妹吉兒有點憂慮 364 00:16:22,064 --> 00:16:23,649 ‎她絕對很強悍 365 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 ‎李,回來 366 00:16:25,693 --> 00:16:26,860 ‎我沒問題 367 00:16:26,860 --> 00:16:29,530 ‎不過我們現在必須快速行動、做決定 368 00:16:29,530 --> 00:16:33,450 ‎以建立宿營區,準備過夜 369 00:16:33,951 --> 00:16:36,745 {\an8}‎我到這棵樹下看看另一邊有什麼 370 00:16:36,745 --> 00:16:37,830 {\an8}‎然後我就會回來 371 00:16:38,455 --> 00:16:41,792 ‎到目前為止 ‎A隊的表現很符合隊名 372 00:16:41,792 --> 00:16:43,794 ‎整隊都是A級頑固人士 373 00:16:44,336 --> 00:16:45,796 ‎我們要盡量一起走 374 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 ‎但他們的頑固耗費了不少寶貴時間 375 00:16:49,299 --> 00:16:50,259 ‎妳能打開嗎? 376 00:16:50,259 --> 00:16:54,805 ‎所以他們同意依吉兒建議在山邊紮營 377 00:16:54,805 --> 00:16:56,682 ‎把防水布綁在這裡 378 00:16:57,474 --> 00:16:59,518 ‎水會從上面沖刷過去 379 00:16:59,518 --> 00:17:03,397 ‎這裡看起來不太適合睡覺 380 00:17:05,649 --> 00:17:09,403 ‎尼卡河域被歸類為雨林區 381 00:17:09,403 --> 00:17:13,490 ‎每年平均降雨量達150公分 382 00:17:15,993 --> 00:17:19,329 ‎這些隊伍必須繼續快速紮營 383 00:17:19,329 --> 00:17:22,374 ‎不然就得冒著變得又濕又冷的風險 384 00:17:24,001 --> 00:17:26,003 ‎-C隊... ‎-小心左邊 385 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 ‎...也在尋找適合紮營的地點 386 00:17:31,800 --> 00:17:32,801 ‎好 387 00:17:33,427 --> 00:17:34,845 ‎這個地點看起來不錯 388 00:17:35,429 --> 00:17:36,889 ‎對啊,這裡不錯 389 00:17:36,889 --> 00:17:39,850 ‎-我們能找到寬桿樹枝 ‎-嗯 390 00:17:39,850 --> 00:17:42,269 ‎我們能立起架子,蓋上防水布 391 00:17:42,269 --> 00:17:43,771 ‎我是摔角校隊教練 392 00:17:43,771 --> 00:17:47,524 {\an8}‎我通常是都偏向擔任領導者角色 393 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 {\an8}‎那是我的專長 394 00:17:48,901 --> 00:17:51,320 ‎我會讓他們知道現況、我需要什麼 395 00:17:51,320 --> 00:17:54,364 ‎-我們可以紮營... ‎-這裡有好多刺五加 396 00:17:54,865 --> 00:17:56,033 ‎非常多 397 00:17:56,033 --> 00:17:58,869 ‎-你覺得這裡如何? ‎-可以生火就行 398 00:17:58,869 --> 00:18:02,164 {\an8}‎我從小就在野外長大 399 00:18:02,164 --> 00:18:04,333 {\an8}‎我出生在軍人家庭 400 00:18:04,333 --> 00:18:06,627 ‎居無定所 401 00:18:06,627 --> 00:18:09,213 ‎我很擅長團隊合作 ‎但我喜歡當家作主 402 00:18:09,963 --> 00:18:12,883 ‎-斜頂風格? ‎-對,繫在夾子之類的 403 00:18:12,883 --> 00:18:14,009 ‎-沒錯 ‎-好 404 00:18:14,009 --> 00:18:18,806 ‎C隊在兩棵樹之間拉繩索 ‎搭起基本的斜頂帳篷 405 00:18:18,806 --> 00:18:20,808 ‎目前看起來還不錯 406 00:18:20,808 --> 00:18:24,603 ‎尼克做出應急木樁,將底部釘在地面 407 00:18:24,603 --> 00:18:26,939 ‎讓他們的睡覺區域保持乾燥 408 00:18:27,731 --> 00:18:32,986 ‎我要它能讓水排到地面 ‎而不是回流進來 409 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 ‎好 410 00:18:34,571 --> 00:18:35,781 ‎我很擔心尼克 411 00:18:35,781 --> 00:18:37,658 ‎永遠都會有阿爾法男 412 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 ‎覺得該由自己決定一切... 413 00:18:42,871 --> 00:18:43,872 ‎我有個想法 414 00:18:43,872 --> 00:18:47,459 {\an8}‎我們在這裡生火,找東西反射熱能 415 00:18:47,459 --> 00:18:50,170 ‎在這裡搭牆,那旁邊就是火堆 416 00:18:50,170 --> 00:18:51,630 ‎用石頭佈線 417 00:18:52,381 --> 00:18:54,383 ‎我不知道要去哪找石頭 418 00:18:54,883 --> 00:18:57,469 ‎有一種人跟我處不來 419 00:18:57,469 --> 00:19:00,681 ‎就是不盡責的人,我痛恨那種人 420 00:19:00,681 --> 00:19:04,726 ‎要是他們無法依靠 ‎我們可能真的會有問題 421 00:19:04,726 --> 00:19:07,604 ‎尼克有個點子能強化他們的宿營區 422 00:19:07,604 --> 00:19:09,690 ‎在前帳簾加支柱 423 00:19:09,690 --> 00:19:13,026 ‎要是能做到,就能給我們更多空間 ‎我們在這裡生火 424 00:19:13,026 --> 00:19:14,736 ‎但這可能要先等一下 425 00:19:14,736 --> 00:19:18,574 ‎天色越來越暗,天黑時間越來越近 426 00:19:18,574 --> 00:19:20,951 ‎我們得生火了,我們需要柴火 427 00:19:20,951 --> 00:19:23,453 ‎這樣至少燒起來會乾燥 428 00:19:23,453 --> 00:19:25,372 ‎我曾加入德州警衛隊 429 00:19:25,372 --> 00:19:27,749 ‎有很多男人會說 430 00:19:27,749 --> 00:19:29,960 ‎“妳是女人,妳說的話不重要” 431 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 ‎這東西永遠都不會乾燥 432 00:19:32,462 --> 00:19:34,298 ‎我最大的恐懼之一 433 00:19:34,298 --> 00:19:37,092 ‎就是我是團體裡唯一的女性 434 00:19:37,092 --> 00:19:40,137 ‎不過隊上還有另一名女性,謝天謝地 435 00:19:42,181 --> 00:19:44,975 ‎-狀況如何? ‎-應該能派得上用場 436 00:19:44,975 --> 00:19:48,228 ‎在這種環境下,身為年長者 437 00:19:48,228 --> 00:19:52,065 ‎絕對讓我有優勢,因為我更能忍受 438 00:19:52,649 --> 00:19:55,319 {\an8}‎在大山上、在冷天裡 439 00:19:55,319 --> 00:19:59,031 {\an8}‎缺乏食物 440 00:19:59,615 --> 00:20:02,826 {\an8}‎有很多人,尤其是年輕人 ‎可能沒有那種精神韌性 441 00:20:02,826 --> 00:20:05,621 ‎沒辦法長期抗戰、撐過去 442 00:20:05,621 --> 00:20:09,499 {\an8}‎我很期待考驗自己的機會 ‎看看我能走多遠 443 00:20:10,167 --> 00:20:11,627 ‎妳看,有局部彩虹 444 00:20:12,127 --> 00:20:13,712 ‎對耶,你有看到那道彩虹嗎? 445 00:20:14,213 --> 00:20:15,547 ‎第一天的氣氛不錯 446 00:20:17,299 --> 00:20:19,092 ‎看著彩虹... 447 00:20:20,510 --> 00:20:24,973 ‎在C隊東邊僅數百公尺遠的D隊... 448 00:20:24,973 --> 00:20:26,266 ‎在那些樹後面 449 00:20:26,266 --> 00:20:27,601 ‎...往他們的區域前進... 450 00:20:27,601 --> 00:20:30,646 ‎那邊後面看起來有空地 ‎能幫我們擋風 451 00:20:30,646 --> 00:20:33,899 ‎...找到他們心目中最適合紮營的地方 452 00:20:33,899 --> 00:20:36,193 ‎看看這片神奇的日落森林 453 00:20:37,236 --> 00:20:38,403 ‎你們認為呢? 454 00:20:38,403 --> 00:20:39,571 ‎我覺得這裡很棒 455 00:20:40,072 --> 00:20:43,075 ‎我們是邊緣人,因為在組隊的時候 456 00:20:43,075 --> 00:20:44,493 ‎我們四個沒人要 457 00:20:45,077 --> 00:20:46,995 ‎-我不知道這個叫什麼 ‎-那些是用來... 458 00:20:46,995 --> 00:20:49,957 ‎可以用來射樹樁 ‎也可以射松鼠和兔子 459 00:20:50,624 --> 00:20:52,084 ‎保羅是我們的獵人 460 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 ‎我其實也是廚師 461 00:20:54,419 --> 00:20:55,254 ‎不會吧 462 00:20:55,254 --> 00:20:59,091 ‎朵恩很懂有什麼東西能當食物 463 00:20:59,091 --> 00:21:02,761 ‎我是陸戰隊員,喬爾是工程師 464 00:21:03,262 --> 00:21:04,471 ‎邊緣人 465 00:21:05,055 --> 00:21:07,557 ‎其他人搞笑了 ‎這有點讓你們自食惡果 466 00:21:08,350 --> 00:21:11,728 ‎這些木材能用,大概需要裁切一下 467 00:21:11,728 --> 00:21:15,315 ‎這些孤狼通常都是紮一人營區 468 00:21:15,816 --> 00:21:17,234 ‎但在有限的日光下 469 00:21:17,234 --> 00:21:20,821 ‎D隊很快就開始扮演互補角色 470 00:21:20,821 --> 00:21:22,072 ‎在這種環境下 471 00:21:22,072 --> 00:21:25,158 ‎沒辦法慢慢花時間思考 472 00:21:25,158 --> 00:21:26,910 {\an8}‎我們需要手腳勤快 473 00:21:26,910 --> 00:21:29,496 ‎使用喬爾砍下的棟木... 474 00:21:29,496 --> 00:21:31,290 ‎那些棟木還不錯 475 00:21:31,290 --> 00:21:32,249 ‎沒錯 476 00:21:32,249 --> 00:21:35,252 ‎...以及喬丹從空投處回收的繩索... 477 00:21:36,128 --> 00:21:37,879 ‎盡量使用最少的量 478 00:21:37,879 --> 00:21:40,966 ‎...他們架起兩個突出支架撐住防水布 479 00:21:41,633 --> 00:21:44,845 ‎我常常打獵、捕魚 ‎所以在這裡覺得很自在 480 00:21:44,845 --> 00:21:47,472 ‎我的軍事背景是一大優勢 481 00:21:47,472 --> 00:21:50,934 ‎但這些隊友可能不會一直是隊友... 482 00:21:50,934 --> 00:21:51,977 ‎這邊,不對,下面 483 00:21:51,977 --> 00:21:54,146 ‎...他們從沒忘過這一點 484 00:21:54,146 --> 00:21:56,064 ‎我會帶著目的和方向行動 485 00:21:56,064 --> 00:21:58,275 ‎要嘛就跟隨我,不然就和我對著幹 486 00:21:59,318 --> 00:22:01,611 ‎-天啊,這其實還蠻... ‎-空間足夠容納所有人嗎? 487 00:22:01,611 --> 00:22:03,113 ‎成果非常好 488 00:22:03,947 --> 00:22:07,409 {\an8}‎在東肯塔基州長大 ‎我們都很窮困,家鄉討生活不容易 489 00:22:07,409 --> 00:22:09,536 {\an8}‎沒人知道,因為每個人都很窮 490 00:22:09,536 --> 00:22:11,288 ‎我們會做這種事求生 491 00:22:11,288 --> 00:22:14,207 ‎這可以當陷阱,我們可以吃到松鼠 492 00:22:14,207 --> 00:22:15,125 ‎對 493 00:22:15,125 --> 00:22:18,628 ‎有些時候要是不冷凍一些肉 494 00:22:18,628 --> 00:22:21,298 ‎那年冬天就會沒東西吃,不誇張 495 00:22:22,382 --> 00:22:24,426 ‎我離我的根源很遠了 496 00:22:24,426 --> 00:22:26,470 ‎我想看看自己還是不是那樣的人 497 00:22:26,470 --> 00:22:28,972 ‎和我的成長過程再次連結 498 00:22:29,556 --> 00:22:30,974 ‎斧頭給我,我把這裡清空 499 00:22:30,974 --> 00:22:32,893 ‎讓我們有地方生火 ‎如果要挑這裡的話 500 00:22:33,810 --> 00:22:37,147 ‎就團隊角度來看 ‎我跟所有人都很合得來 501 00:22:37,147 --> 00:22:39,191 ‎但我跟傲慢的人很不搭 502 00:22:39,191 --> 00:22:42,027 ‎愛咄咄逼人、容易越界的那種 503 00:22:43,403 --> 00:22:44,613 ‎這片美景也太美了 504 00:22:45,113 --> 00:22:48,116 ‎不過只要一下雨,就不怎麼美了 505 00:22:48,992 --> 00:22:50,952 ‎第一天即將結束 506 00:22:51,870 --> 00:22:54,456 ‎四支隊伍都已建立基本宿營區 507 00:22:54,956 --> 00:22:59,252 ‎A隊和B隊善加利用自然地勢 508 00:22:59,961 --> 00:23:04,549 ‎C隊和D隊選擇在平地搭斜頂結構 509 00:23:04,549 --> 00:23:07,886 ‎隨著阿拉斯加的日落降臨 510 00:23:07,886 --> 00:23:11,056 ‎唯一能抵抗必將來到的低溫的辦法 511 00:23:11,556 --> 00:23:12,766 ‎就是靠營火 512 00:23:13,475 --> 00:23:15,352 ‎生火會非常困難 513 00:23:16,436 --> 00:23:18,647 ‎天色開始變暗了 514 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 ‎一切都濕透了,地面很濕、空氣很濕 515 00:23:22,901 --> 00:23:25,487 ‎我們的腎上腺素爆發、消耗很多熱量 516 00:23:26,405 --> 00:23:28,698 ‎但一定要把營火升起來 517 00:23:28,698 --> 00:23:30,325 {\an8}‎我們得快點把火升起來 518 00:23:32,953 --> 00:23:33,912 {\an8}‎該死 519 00:23:34,413 --> 00:23:35,288 {\an8}‎好吧 520 00:23:38,542 --> 00:23:39,418 ‎快啊 521 00:23:39,418 --> 00:23:40,502 ‎A隊和B隊... 522 00:23:40,502 --> 00:23:41,503 ‎快點,寶貝 523 00:23:42,546 --> 00:23:43,713 ‎該死 524 00:23:43,713 --> 00:23:46,800 ‎...還沒想出怎麼解決這個潮濕難題 525 00:23:47,300 --> 00:23:49,886 ‎這是所有的苔蘚 526 00:23:50,595 --> 00:23:53,682 ‎我們自然會以為沒那麼濕了,對吧? 527 00:23:54,850 --> 00:23:56,768 ‎A對收集的苔蘚沒辦法... 528 00:23:57,769 --> 00:23:59,771 ‎我沒辦法把火升起來 529 00:23:59,771 --> 00:24:05,026 ‎...B隊使用的木屑也不夠乾燥 ‎無法燃起火花 530 00:24:05,527 --> 00:24:07,195 ‎快點,寶貝,繼續燒 531 00:24:07,737 --> 00:24:09,406 ‎不,王八蛋,被我悶熄了 532 00:24:10,907 --> 00:24:13,410 ‎這個地方就是一塊巨大海綿 533 00:24:13,410 --> 00:24:15,912 ‎完全找不到乾燥的東西 534 00:24:18,081 --> 00:24:20,125 ‎-妳知道怎麼做...所以... ‎-知道,天啊 535 00:24:20,125 --> 00:24:21,960 ‎-從側面來 ‎-嗯 536 00:24:21,960 --> 00:24:23,587 ‎用手腕輕彈 537 00:24:24,671 --> 00:24:26,882 ‎我對尼克有點憂慮 538 00:24:26,882 --> 00:24:31,178 ‎我來這裡不是要當那種 ‎受不了就默默離開的女性 539 00:24:31,178 --> 00:24:34,681 ‎我打算做長期抗戰。希望他能明白 540 00:24:34,681 --> 00:24:35,765 ‎等一下 541 00:24:35,765 --> 00:24:37,225 ‎-沒用 ‎-等一下 542 00:24:37,225 --> 00:24:38,518 ‎要不要把棉花弄蓬鬆? 543 00:24:38,518 --> 00:24:39,561 ‎醫藥箱裡面的? 544 00:24:40,061 --> 00:24:40,979 ‎對 545 00:24:40,979 --> 00:24:42,772 ‎由於並無規定禁止 546 00:24:42,772 --> 00:24:48,945 ‎C隊試圖用醫藥箱裡面的棉花球 ‎當火種來解決生火問題 547 00:24:50,363 --> 00:24:51,990 ‎起火了,搞定 548 00:24:52,491 --> 00:24:56,745 ‎這場比賽沒有規則,只求生存 ‎那是一樣的事 549 00:24:56,745 --> 00:24:58,371 ‎-慢慢補柴火 ‎-嗯 550 00:24:58,371 --> 00:24:59,664 ‎重點是要動腦 551 00:24:59,664 --> 00:25:02,959 ‎一定要盡可能利用各種資源 552 00:25:07,255 --> 00:25:09,508 ‎-我就知道我挑了好隊友 ‎-對啊 553 00:25:10,550 --> 00:25:12,928 ‎-我們搞定營火和宿營區了 ‎-沒錯 554 00:25:12,928 --> 00:25:14,679 ‎第一天安然度過了 555 00:25:14,679 --> 00:25:15,847 ‎-沒錯 ‎-第一天 556 00:25:15,847 --> 00:25:17,516 ‎這就是團隊合作 557 00:25:18,391 --> 00:25:21,645 ‎附近的D營找到相同的應變方法 558 00:25:22,312 --> 00:25:25,190 ‎我對我們紮的營很有信心 559 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 ‎成功了 560 00:25:27,025 --> 00:25:29,611 ‎-有遮蔽、營火... ‎-隊 561 00:25:29,611 --> 00:25:32,113 ‎今天已經過三分之一了 562 00:25:32,113 --> 00:25:35,242 ‎我覺得我們狀況很好 ‎這會是很不錯的第一夜 563 00:25:36,243 --> 00:25:37,702 ‎(B營) 564 00:25:38,370 --> 00:25:40,038 ‎只有我覺得冷嗎? 565 00:25:40,038 --> 00:25:41,873 ‎我在努力背起來 566 00:25:43,750 --> 00:25:45,085 ‎聽起來我們完蛋了,兄弟 567 00:25:45,794 --> 00:25:47,212 ‎我們會有麻煩 568 00:25:52,175 --> 00:25:56,680 ‎(A營,第一夜,晚上10點28分 ‎有風,夜間溫度:33度) 569 00:25:56,680 --> 00:25:58,515 ‎我快冷死了 570 00:26:00,433 --> 00:26:01,685 ‎你們睡得著嗎? 571 00:26:02,310 --> 00:26:03,895 ‎完全睡不著 572 00:26:04,396 --> 00:26:07,440 ‎-變冷了 ‎-真的,突然變好冷 573 00:26:07,440 --> 00:26:08,984 ‎你們有感覺到嗎? 574 00:26:08,984 --> 00:26:11,111 ‎溫度降好多,我好冷 575 00:26:11,611 --> 00:26:12,487 ‎嗯 576 00:26:12,487 --> 00:26:13,905 ‎雪上加霜的是 577 00:26:14,406 --> 00:26:16,116 ‎冰冷的溫度 578 00:26:17,784 --> 00:26:20,620 ‎並不是今晚參賽者僅有的威脅 579 00:26:22,581 --> 00:26:23,415 ‎靠 580 00:26:23,915 --> 00:26:25,208 ‎牠們很接近 581 00:26:26,042 --> 00:26:27,419 ‎(D營) 582 00:26:27,419 --> 00:26:28,336 ‎妳有聞到嗎? 583 00:26:28,962 --> 00:26:30,005 ‎聞到了 584 00:26:30,005 --> 00:26:33,383 ‎我聞到很重的味道 ‎剛才應該有東西經過 585 00:26:34,593 --> 00:26:37,596 ‎阿拉斯加棕熊在這裡不只非常出名... 586 00:26:37,596 --> 00:26:39,723 ‎我好像聽到附近有動靜 587 00:26:41,641 --> 00:26:42,559 ‎我也有聽到 588 00:26:42,559 --> 00:26:43,643 ‎...而且還到處都是 589 00:26:44,144 --> 00:26:47,063 ‎每平方英尺就有多達2.5隻棕熊出沒 590 00:26:47,063 --> 00:26:52,193 ‎這個區域的棕熊密度是全世界第一 591 00:26:53,653 --> 00:26:55,655 ‎外面有龐然大物 592 00:27:03,330 --> 00:27:04,164 ‎有熊 593 00:27:06,541 --> 00:27:07,584 ‎附近有熊 594 00:27:08,501 --> 00:27:09,419 ‎保持警覺 595 00:27:12,422 --> 00:27:14,090 ‎我的驅熊噴霧握在手上 596 00:27:15,216 --> 00:27:16,968 ‎我絕對不睡覺 597 00:27:19,596 --> 00:27:24,476 ‎(第二天) 598 00:27:26,603 --> 00:27:28,146 ‎早晨降臨 599 00:27:28,146 --> 00:27:32,150 ‎參賽者在阿拉斯加新家體驗了第一夜 600 00:27:32,651 --> 00:27:34,277 ‎昨天很難熬,非常冷 601 00:27:34,903 --> 00:27:35,987 ‎第一個早晨... 602 00:27:38,198 --> 00:27:39,240 ‎在我們的宿營區 603 00:27:39,741 --> 00:27:42,577 ‎一堆人擠在這裡面 604 00:27:42,577 --> 00:27:46,581 ‎我們這個小帳篷裡非常擠 605 00:27:46,581 --> 00:27:49,709 ‎大家的鼾聲此起彼落 606 00:27:49,709 --> 00:27:50,627 ‎我不會打呼 607 00:27:51,795 --> 00:27:52,754 ‎又冷又濕 608 00:27:53,588 --> 00:27:56,257 ‎好吧,你的呼吸聲很重 609 00:27:58,802 --> 00:27:59,928 ‎我聽起來好像快死了 610 00:28:00,428 --> 00:28:04,057 ‎這個第一夜真的很刻苦 611 00:28:04,057 --> 00:28:06,935 ‎我的屁股都要結冰了 612 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 ‎這是我這輩子睡得最不好的一次 613 00:28:08,853 --> 00:28:12,065 ‎算你們好運,我只起床撒了三次尿 614 00:28:12,065 --> 00:28:17,112 ‎即使有營火取暖 ‎C隊和D隊都面臨了艱困的夜 615 00:28:17,112 --> 00:28:18,238 ‎拜託 616 00:28:18,238 --> 00:28:19,155 ‎我好累 617 00:28:20,281 --> 00:28:21,282 ‎我完全沒睡 618 00:28:21,282 --> 00:28:22,534 ‎昨晚有點慘 619 00:28:22,534 --> 00:28:25,453 ‎地面太不平整,我無法舒服躺著 620 00:28:26,413 --> 00:28:28,540 ‎第一夜絕對讓我大開眼界 621 00:28:29,124 --> 00:28:30,125 ‎阿拉斯加的夜晚很黑 622 00:28:30,125 --> 00:28:34,254 ‎半夜1點左右,我們全都冷到醒來 623 00:28:34,254 --> 00:28:37,549 ‎營火開始變弱,柴火越來越少 624 00:28:37,549 --> 00:28:39,050 ‎昨晚很嚴峻 625 00:28:39,050 --> 00:28:42,637 ‎逼我們面對現實 ‎我們沒有自己所想的那麼厲害 626 00:28:48,977 --> 00:28:51,688 ‎C隊成功讓營火燒到隔天早上 627 00:28:52,188 --> 00:28:54,649 ‎營火整夜都很強 628 00:28:55,483 --> 00:28:57,318 ‎...但他們的應急集水器... 629 00:28:57,318 --> 00:28:58,528 ‎有一小口 630 00:28:58,528 --> 00:29:00,196 ‎...表現就沒那麼好了 631 00:29:00,905 --> 00:29:04,242 ‎只要沿著走 ‎這邊的沼澤地有一個匯流處 632 00:29:04,242 --> 00:29:07,954 {\an8}‎我在第二天最擔心的 ‎是尋找乾淨飲用水 633 00:29:07,954 --> 00:29:11,458 {\an8}‎因為我們的四周都是黑漆漆的潮池 634 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 ‎那邊或許有不錯的打獵地點 635 00:29:14,085 --> 00:29:16,671 ‎有很多熊糞、鹿的蹤跡 636 00:29:16,671 --> 00:29:18,339 ‎-不過那邊有水嗎? ‎-有 637 00:29:18,339 --> 00:29:20,300 ‎-這是重點 ‎-我想去 638 00:29:20,300 --> 00:29:23,470 ‎我在我爸的10000公畝家中長大 639 00:29:23,470 --> 00:29:25,180 ‎我在那學到求生技能 640 00:29:25,180 --> 00:29:28,349 ‎還有我祖父母的房子 ‎我幾乎每天都會去打獵 641 00:29:28,850 --> 00:29:32,979 ‎我是陸戰隊士官 ‎所以幾乎任何狀況都能適應 642 00:29:32,979 --> 00:29:35,315 ‎我渴望求勝 ‎我為了這個比賽辭掉工作 643 00:29:35,815 --> 00:29:37,192 ‎我是要來贏的,寶貝 644 00:29:37,192 --> 00:29:38,735 ‎我們能在那裡找到水 645 00:29:38,735 --> 00:29:40,361 ‎-我覺得可以去看看 ‎-走吧 646 00:29:41,362 --> 00:29:45,074 ‎能互相認識一下很不錯 ‎我們這支隊伍很融洽 647 00:29:45,074 --> 00:29:46,576 ‎-精神! ‎-帶了! 648 00:29:46,576 --> 00:29:48,536 ‎為大家找點淨水 649 00:29:48,536 --> 00:29:50,622 ‎尼克是一流獵人 650 00:29:50,622 --> 00:29:53,666 ‎安姬對捕魚超有鑽研 651 00:29:53,666 --> 00:29:55,418 ‎我來當先鋒 652 00:29:55,418 --> 00:29:58,463 ‎我帶來很多實務經驗 653 00:29:58,463 --> 00:30:00,632 ‎填補缺縫,讓我的隊伍更強大 654 00:30:01,216 --> 00:30:02,592 ‎-你們有杯子嗎? ‎-有 655 00:30:03,760 --> 00:30:07,013 ‎我現在的焦點是求生三法則 656 00:30:07,013 --> 00:30:11,476 ‎如果沒有適當宿營區 ‎暴露在荒野只能撐三小時 657 00:30:11,476 --> 00:30:13,978 ‎不喝水只能撐三天 658 00:30:13,978 --> 00:30:15,939 ‎沒食物只能撐三週 659 00:30:15,939 --> 00:30:17,899 ‎安茱亞,妳覺得如何? 660 00:30:17,899 --> 00:30:18,983 ‎這是死水 661 00:30:19,692 --> 00:30:22,153 ‎我們明顯需要乾淨水源 662 00:30:22,153 --> 00:30:23,988 ‎那裡什麼都不會有 663 00:30:23,988 --> 00:30:26,074 ‎我會努力擔任苦工 664 00:30:26,074 --> 00:30:29,244 ‎試著成為凝聚隊伍的向心力 665 00:30:29,244 --> 00:30:30,161 ‎等一下 666 00:30:30,161 --> 00:30:32,080 ‎這裡的狀況如何? 667 00:30:32,705 --> 00:30:33,623 ‎乾淨嗎? 668 00:30:34,123 --> 00:30:37,460 ‎希望上面沒有水獺築巢 ‎不然我們就會吃牠的糞便 669 00:30:37,460 --> 00:30:39,003 ‎拉肚子可就不好了 670 00:30:39,003 --> 00:30:40,338 ‎我來試喝 671 00:30:40,338 --> 00:30:42,715 ‎-等一下 ‎-還是得先煮沸 672 00:30:44,717 --> 00:30:47,804 ‎隊伍對安茱亞的以身犯險措手不及 673 00:30:47,804 --> 00:30:50,723 ‎水很乾淨,也會流動,所以... 674 00:30:50,723 --> 00:30:53,142 ‎雖然流水比死水好 675 00:30:53,142 --> 00:30:56,896 ‎還是可能有細菌感染的高風險 676 00:30:56,896 --> 00:30:58,565 ‎甚至可能有寄生蟲 677 00:30:59,566 --> 00:31:03,111 ‎在野外求生時,飲水是一大風險 678 00:31:03,111 --> 00:31:04,529 ‎她喝了一點 679 00:31:05,238 --> 00:31:08,283 ‎沒關係,希望還不足以染病 680 00:31:08,783 --> 00:31:13,204 ‎這附近沒有快速流水是個問題 681 00:31:13,204 --> 00:31:15,039 ‎所以這裡的水要煮沸 682 00:31:20,587 --> 00:31:23,923 ‎阿拉斯加的第一夜完成囉 683 00:31:23,923 --> 00:31:27,385 ‎等我們換個地點,看那一區有什麼... 684 00:31:27,385 --> 00:31:29,095 ‎我們要移動嗎? 685 00:31:29,929 --> 00:31:33,057 ‎在崎嶇地形度過悲慘第一夜 686 00:31:33,057 --> 00:31:35,560 ‎附近也沒有明顯的水源... 687 00:31:35,560 --> 00:31:39,731 ‎我們或許可以往灘地前進 ‎看看能不能找到更好的地點 688 00:31:39,731 --> 00:31:41,024 ‎好 689 00:31:41,024 --> 00:31:43,109 ‎...A隊決定拔營 690 00:31:43,610 --> 00:31:47,071 ‎躺在樹根上非常不舒服 691 00:31:47,071 --> 00:31:48,406 ‎要是再缺乏水源過一天 692 00:31:48,406 --> 00:31:52,160 ‎會讓他們在求生三法則中更為不利 693 00:31:52,160 --> 00:31:55,705 ‎沒水撐三天,沒食物撐三週 694 00:31:55,705 --> 00:31:58,708 ‎我們現在已經落後其他隊伍 695 00:31:59,876 --> 00:32:03,421 ‎我擁有所有陸戰隊員 ‎都具備的多樣性技能 696 00:32:03,421 --> 00:32:05,882 {\an8}‎從軍能學到的一件事 697 00:32:05,882 --> 00:32:09,344 {\an8}‎就是身為制定計畫的人 698 00:32:09,344 --> 00:32:11,054 {\an8}‎必須要有百分之百的信心 699 00:32:11,638 --> 00:32:14,140 ‎吉兒挑選了我們的區域 700 00:32:14,140 --> 00:32:15,683 ‎完全不適合居住 701 00:32:16,184 --> 00:32:19,604 ‎所以我今天打算做出的改善 ‎就是跳出來領導隊伍 702 00:32:20,104 --> 00:32:22,690 ‎我曾在雨中生活一個月 703 00:32:22,690 --> 00:32:24,734 ‎也成功撐過去了 704 00:32:25,568 --> 00:32:28,905 ‎如果到下個地方能夠離開地面 705 00:32:28,905 --> 00:32:30,990 ‎絕對就能讓我們睡得更舒適 706 00:32:31,658 --> 00:32:33,576 ‎他們想把錯推到我身上 707 00:32:33,576 --> 00:32:37,830 ‎我必須要能為隊伍做決定 708 00:32:37,830 --> 00:32:41,125 ‎-東西都拿了嗎? ‎-我們走那條路 709 00:32:41,125 --> 00:32:42,543 ‎那條比較好走 710 00:32:42,543 --> 00:32:43,461 ‎瞭解 711 00:32:44,003 --> 00:32:48,091 ‎我絕對不是這個團體的聽話小女人 712 00:32:48,091 --> 00:32:50,843 ‎我要照自己的想法帶領隊伍 713 00:32:50,843 --> 00:32:54,722 ‎A隊探險時,在河對岸看見煙霧... 714 00:32:54,722 --> 00:32:56,057 ‎他們成功生火了 715 00:32:56,057 --> 00:32:59,435 ‎...顯示敵隊成功生火了 716 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 ‎他們卻無法如願 717 00:33:01,062 --> 00:33:03,439 ‎好棒棒,真為你們開心 718 00:33:03,940 --> 00:33:06,776 ‎不過你們一晚消耗了多少精力? 719 00:33:07,276 --> 00:33:10,321 ‎-我寧願在第一夜不舒服... ‎-我們有不少休息時間 720 00:33:10,321 --> 00:33:13,074 ‎我知道我能在這片荒野求生 721 00:33:13,074 --> 00:33:15,368 ‎因為我曾克服更艱辛的難關 722 00:33:15,368 --> 00:33:17,954 {\an8}‎我曾被我愛的男人朝著臉開槍 723 00:33:18,454 --> 00:33:20,164 {\an8}‎用的是點22口徑的槍 724 00:33:21,374 --> 00:33:24,127 ‎幸好他離我5公尺遠 725 00:33:24,127 --> 00:33:26,546 ‎所以子彈直接穿了過去 726 00:33:26,546 --> 00:33:30,299 ‎我希望那是我人生中的谷底 ‎但其實還算不上 727 00:33:31,384 --> 00:33:34,095 ‎我看過人性黑暗面 728 00:33:34,887 --> 00:33:37,473 ‎這讓我的察覺力極其敏銳 729 00:33:37,473 --> 00:33:39,225 ‎這裡看起來很有意思 730 00:33:39,809 --> 00:33:42,437 ‎有點難看清楚,再繼續往前走一點? 731 00:33:43,021 --> 00:33:44,647 ‎隊上女性非常強悍 732 00:33:46,983 --> 00:33:49,277 ‎我會多注意李,以免他出事 733 00:33:50,403 --> 00:33:52,113 ‎這裡有夠滑 734 00:33:52,113 --> 00:33:53,990 ‎他是隊裡年紀最大的成員 735 00:33:54,574 --> 00:33:56,075 ‎我們一定要照顧隊友 736 00:33:57,326 --> 00:33:59,829 ‎連續24個小時沒有水源 737 00:34:00,329 --> 00:34:03,041 ‎A隊不只要尋找新地點 738 00:34:03,041 --> 00:34:05,126 ‎同時也在碰運氣 739 00:34:06,419 --> 00:34:07,837 ‎我聽到瀑布的聲音 740 00:34:07,837 --> 00:34:08,796 ‎讚 741 00:34:09,464 --> 00:34:10,715 ‎好耶 742 00:34:11,841 --> 00:34:15,178 ‎-真漂亮 ‎-簡直就是天籟之音 743 00:34:15,178 --> 00:34:16,679 ‎乾淨的水! 744 00:34:18,765 --> 00:34:23,144 ‎既然找到了乾淨水源 ‎在附近紮營是合理做法 745 00:34:23,978 --> 00:34:25,521 ‎-對了 ‎-什麼事? 746 00:34:25,521 --> 00:34:26,689 ‎過來看看 747 00:34:28,149 --> 00:34:30,068 ‎我們的兩側都有水流 748 00:34:30,651 --> 00:34:32,945 ‎兩側都有水流過去 749 00:34:33,446 --> 00:34:36,491 ‎地勢雖不平坦 ‎但只要我們頭朝上躺下 750 00:34:37,158 --> 00:34:38,451 ‎就像昨晚那樣 751 00:34:38,451 --> 00:34:42,080 ‎確實不算理想 ‎不過這裡要去找哪理想的地方? 752 00:34:42,080 --> 00:34:43,414 ‎根本沒有理想的地方 753 00:34:44,207 --> 00:34:45,750 ‎李跑去哪了?李? 754 00:34:48,419 --> 00:34:49,670 ‎李 755 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 ‎我還在試圖摸清李的底子 756 00:34:51,130 --> 00:34:54,592 ‎目前為止,他似乎比較想要獨行 757 00:34:56,427 --> 00:34:59,347 ‎他好像活在自己的小世界裡 758 00:35:00,181 --> 00:35:02,266 ‎李可能有點像我 759 00:35:02,266 --> 00:35:06,562 ‎我絕對是A型的人 ‎團體生活對我來說很不容易 760 00:35:07,355 --> 00:35:09,190 ‎對他來說可能也很不容易 761 00:35:12,527 --> 00:35:16,614 ‎經歷了漫長寒夜 ‎B隊暫時放下生火的工作... 762 00:35:16,614 --> 00:35:18,157 ‎那正適合我們的需要 763 00:35:18,157 --> 00:35:19,283 ‎...轉而尋找食物 764 00:35:19,283 --> 00:35:20,952 ‎找到藍莓了 765 00:35:21,619 --> 00:35:23,704 ‎布萊恩和寇立在摘野莓 766 00:35:24,747 --> 00:35:27,208 ‎哈維爾和提姆去灘地探索 767 00:35:28,126 --> 00:35:30,628 ‎那邊看起來很深,我想去淺的部分 768 00:35:30,628 --> 00:35:31,546 ‎好 769 00:35:31,546 --> 00:35:33,548 ‎我們是要找螃蟹嗎? 770 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 ‎能吃的都要找 771 00:35:37,176 --> 00:35:40,888 {\an8}‎距離上次吃到正常人類食物 ‎已經差不多24小時了 772 00:35:40,888 --> 00:35:44,809 ‎我找到退潮後留下的一些海帶 773 00:35:44,809 --> 00:35:46,811 ‎-吃起來乾淨、酥脆 ‎-對 774 00:35:46,811 --> 00:35:49,105 ‎但我很想吃肉 775 00:35:49,105 --> 00:35:51,065 ‎好,這邊有一灘水池 776 00:35:51,566 --> 00:35:54,735 ‎底棲攝食者都被困在這 777 00:35:54,735 --> 00:35:56,737 ‎用手敲殼 778 00:35:57,864 --> 00:36:00,533 ‎如果無法用手剝開,就是還活著 779 00:36:00,533 --> 00:36:03,202 ‎我站在人生的交叉路口上 780 00:36:03,202 --> 00:36:06,164 ‎有些人會知道:“我想當醫師或律師” 781 00:36:06,164 --> 00:36:07,582 ‎“我想當這個” 782 00:36:07,582 --> 00:36:09,083 ‎可惜我不是那些人 783 00:36:09,667 --> 00:36:11,335 ‎我從沒做過這種事 784 00:36:11,335 --> 00:36:12,753 ‎這些可以吃嗎? 785 00:36:13,462 --> 00:36:16,299 ‎有個專家吃這個死掉了 786 00:36:18,426 --> 00:36:20,178 ‎我教你一招,看好了 787 00:36:21,179 --> 00:36:23,139 ‎特林吉特人是潮汐民族 788 00:36:23,723 --> 00:36:26,142 ‎退潮的時候,他們就準備吃飯 789 00:36:26,809 --> 00:36:28,728 ‎他們會每一個都拿起來親吻 790 00:36:29,604 --> 00:36:30,563 ‎-嘗嘗看? ‎-不是 791 00:36:30,563 --> 00:36:32,064 ‎親吻以後,收集起來 792 00:36:32,565 --> 00:36:36,444 ‎過30分鐘到一小時 ‎要是嘴唇麻掉,就不要吃 793 00:36:36,444 --> 00:36:40,573 ‎要是吃進去,你有一半的機率會死 794 00:36:41,908 --> 00:36:43,409 ‎我今天不打算吃這個 795 00:36:43,409 --> 00:36:45,119 ‎我們體內還有儲備脂肪 796 00:36:45,119 --> 00:36:47,079 ‎明天可能就會改變心意 797 00:36:47,705 --> 00:36:49,123 ‎我已經改變心意了 798 00:36:49,123 --> 00:36:52,251 ‎我要開始撿這些東西起來吻 799 00:36:52,835 --> 00:36:54,003 ‎和這些人交談的過程中 800 00:36:54,003 --> 00:36:58,507 ‎我對他們經驗的貧乏感到驚訝 801 00:36:59,300 --> 00:37:00,718 ‎不過在這場比賽中 802 00:37:00,718 --> 00:37:05,056 ‎不一定要用初始隊伍獲勝 803 00:37:05,056 --> 00:37:07,475 ‎這一點我會牢牢記住 804 00:37:09,894 --> 00:37:13,564 ‎哈維爾做出清楚的好決定 ‎能保護我們安全 805 00:37:13,564 --> 00:37:16,234 ‎不過我們現在沒有任何食物 806 00:37:16,234 --> 00:37:18,069 ‎我們無法烹煮,因為沒有火 807 00:37:18,778 --> 00:37:22,240 ‎我很擅長服從命令 ‎乖乖扮演自己的角色 808 00:37:22,240 --> 00:37:24,784 ‎但一旦那些決定開始變得靠不住 809 00:37:24,784 --> 00:37:25,743 ‎我們就必須談談 810 00:37:27,203 --> 00:37:30,039 ‎我們離開這片爛沙灘,去生火吧 811 00:37:32,708 --> 00:37:38,047 ‎目前D隊在這場阿拉斯加競賽中 ‎表現出非常高的競爭力 812 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 ‎他們生了火 813 00:37:39,340 --> 00:37:41,133 ‎找到鄰近水源 814 00:37:41,133 --> 00:37:43,511 ‎可以拿來煮開,確保飲用無虞 815 00:37:43,511 --> 00:37:46,305 ‎起床最棒的部分 ‎就是喝一杯煮沸的白開水 816 00:37:48,432 --> 00:37:50,559 ‎他們繼續加固宿營區 817 00:37:51,644 --> 00:37:55,982 ‎和其他隊伍一樣 ‎他們也在考慮要尋找食物 818 00:37:56,774 --> 00:37:59,068 ‎隊員分頭尋找食物 819 00:37:59,068 --> 00:38:01,279 ‎喬丹出發去找鹿 820 00:38:01,988 --> 00:38:04,615 ‎我正是在找這種東西 821 00:38:04,615 --> 00:38:06,242 ‎看起來像蹄印 822 00:38:08,077 --> 00:38:11,497 ‎保羅到大本營附近 ‎檢查他所設下的陷阱 823 00:38:12,456 --> 00:38:14,166 ‎絕對抓到東西了 824 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 ‎該死 825 00:38:16,252 --> 00:38:18,379 ‎逮住了牠一陣子 826 00:38:18,379 --> 00:38:19,672 ‎我再重新設過 827 00:38:20,172 --> 00:38:21,590 ‎早餐沒了 828 00:38:22,800 --> 00:38:23,801 ‎看看午餐有沒有機會 829 00:38:25,303 --> 00:38:28,389 ‎雖然保羅獵捕動物的計畫空手而歸 830 00:38:30,182 --> 00:38:33,519 ‎他有其他發現,證明有另一種動物... 831 00:38:33,519 --> 00:38:35,271 ‎-是了 ‎-...在附近活躍 832 00:38:35,271 --> 00:38:36,480 ‎熊糞? 833 00:38:36,480 --> 00:38:39,817 ‎昨晚在營區有聞到味道,有可能是熊 834 00:38:40,860 --> 00:38:42,445 ‎那邊有更多熊糞跟熊的體味 835 00:38:42,445 --> 00:38:45,489 ‎所以那邊絕對是牠們會經過的路 836 00:38:48,743 --> 00:38:52,621 ‎我一直想找出其他隊伍 ‎但我沒有看到多少煙霧 837 00:38:53,205 --> 00:38:55,207 ‎-沒關係,他們有可能冷得要死 ‎-沒錯 838 00:38:55,207 --> 00:38:57,418 ‎他們的照明彈會先射上天 839 00:38:58,419 --> 00:38:59,503 ‎這樣對我們有好處 840 00:39:00,254 --> 00:39:02,882 ‎我來自東印城的養豬場 841 00:39:02,882 --> 00:39:05,551 {\an8}‎我從小打獵、捕魚、捕獵 842 00:39:06,135 --> 00:39:09,805 ‎我在求生方面的超能力 843 00:39:09,805 --> 00:39:12,016 ‎就是有辦法團隊合作 844 00:39:12,016 --> 00:39:14,143 ‎並培養出革命情誼 845 00:39:14,143 --> 00:39:16,812 ‎就算是在最艱困的情況下 846 00:39:17,313 --> 00:39:19,648 ‎-我找到兩個大的 ‎-太棒了 847 00:39:19,648 --> 00:39:21,650 ‎天啊,好耶 848 00:39:21,650 --> 00:39:23,778 ‎-你有找到嗎? ‎-有,這個就在附近 849 00:39:24,445 --> 00:39:26,614 ‎我媽在2016年自殺離開了 850 00:39:26,614 --> 00:39:28,407 ‎從那之後 851 00:39:28,407 --> 00:39:33,120 ‎我就追求著考驗自己的機會 852 00:39:33,120 --> 00:39:34,914 ‎為了紀念她,並向她致敬 853 00:39:35,498 --> 00:39:39,752 ‎-我們只要再一百多個就夠了 ‎-對啊,真的只要再一點而已 854 00:39:41,837 --> 00:39:44,465 ‎鏡頭回到營區 ‎D隊是第一支煮飯的隊伍 855 00:39:44,465 --> 00:39:47,051 ‎他們的第一小餐是水煮淡菜 856 00:39:47,051 --> 00:39:48,386 ‎我們趁熱吃吧 857 00:39:48,386 --> 00:39:50,971 ‎食物、水、火都已在掌控當中 858 00:39:50,971 --> 00:39:53,557 ‎D隊似乎已領先在前頭 859 00:39:53,557 --> 00:39:56,685 ‎喬丹過來,吃飯時間囉 860 00:39:56,685 --> 00:39:57,686 ‎-吃飯囉 ‎-好 861 00:39:57,686 --> 00:39:59,230 ‎你看,我這裡有莓果 862 00:39:59,230 --> 00:40:02,400 ‎-你們還沒吃過莓果吧? ‎-還沒,不過那是妳努力掙來的 863 00:40:03,609 --> 00:40:04,693 ‎你們人真好 864 00:40:05,194 --> 00:40:07,196 ‎我在這個砲灰隊很自在 865 00:40:07,696 --> 00:40:10,783 ‎我長大的小鎮只有25個人 866 00:40:11,283 --> 00:40:14,120 {\an8}‎童年都在山區的馬背上度過 867 00:40:14,120 --> 00:40:16,163 ‎我會打獵、採集 868 00:40:16,163 --> 00:40:18,958 ‎我以前會一個人在野外待三、四個月 869 00:40:19,458 --> 00:40:21,293 ‎我在森林裡最自在 870 00:40:21,293 --> 00:40:22,628 ‎跟人相處就差多了 871 00:40:23,295 --> 00:40:26,799 ‎不過我希望能融入隊伍 872 00:40:26,799 --> 00:40:29,009 ‎因為我是來贏的 873 00:40:29,510 --> 00:40:32,138 ‎我百分之一百一要贏這場比賽 874 00:40:32,847 --> 00:40:36,308 ‎別支隊伍應該不像我們 ‎現在就能吃東西了 875 00:40:38,477 --> 00:40:41,105 ‎天象顯示再來會下雨 876 00:40:41,897 --> 00:40:45,443 ‎但參賽者並不知道,在這個時節 877 00:40:45,443 --> 00:40:50,030 ‎暴風雨持續一週也是很尋常的事 878 00:40:51,740 --> 00:40:52,783 ‎鏡頭回到C營 879 00:40:55,619 --> 00:41:00,040 ‎取得乾淨飲水 ‎並不是大家現在最關心的事 880 00:41:00,666 --> 00:41:02,585 ‎我一整天都在嘔吐 881 00:41:03,335 --> 00:41:07,006 ‎我才剛幫忙搭建完宿營區 882 00:41:07,715 --> 00:41:09,091 ‎突然之間 883 00:41:10,176 --> 00:41:13,262 ‎我的身體開始排斥食物和水 884 00:41:14,180 --> 00:41:15,890 ‎我無法控制 885 00:41:17,308 --> 00:41:18,392 ‎天啊,我喘不過氣了 886 00:41:24,565 --> 00:41:25,649 ‎糟糕 887 00:41:27,443 --> 00:41:31,280 ‎這就是我的身體在說我的狀況不對勁 888 00:41:32,198 --> 00:41:35,367 ‎這水是乾淨的,妳應該可以喝那個 889 00:41:35,367 --> 00:41:36,827 ‎先不要 890 00:41:39,079 --> 00:41:40,247 ‎已經過好幾個小時 891 00:41:41,123 --> 00:41:43,542 ‎安茱亞的嘔吐問題 892 00:41:45,294 --> 00:41:47,004 ‎還是反覆上演 893 00:41:57,973 --> 00:41:59,433 ‎鏡頭回到B營 894 00:42:00,017 --> 00:42:03,103 ‎B隊繼續專心努力生火 895 00:42:03,103 --> 00:42:05,439 ‎這是現在對我們最重要的事 896 00:42:05,439 --> 00:42:09,527 ‎所以他們就把希望 ‎寄託在新任隊長哈維爾身上 897 00:42:10,694 --> 00:42:13,155 ‎身為唯二還沒生火的隊伍 898 00:42:14,156 --> 00:42:15,699 ‎士氣十分低落 899 00:42:15,699 --> 00:42:17,952 ‎少了營火,我們差不多就完蛋了 900 00:42:17,952 --> 00:42:19,245 ‎這個地方有點爛 901 00:42:19,828 --> 00:42:23,958 ‎一切都濕透了,這座島真的是爛透 902 00:42:23,958 --> 00:42:25,960 ‎真的很令人氣餒 903 00:42:25,960 --> 00:42:29,547 ‎看到別人都生火了 ‎所有人的條件明明都一樣 904 00:42:30,172 --> 00:42:32,591 ‎我們到底少做了什麼?缺了什麼? 905 00:42:32,591 --> 00:42:36,845 ‎他們有乾燥柴火? ‎還是他們比我們強?誰知道? 906 00:42:37,513 --> 00:42:39,557 ‎我想要保持正面樂觀的態度 907 00:42:40,057 --> 00:42:41,684 ‎但我也是個現實主義者... 908 00:42:41,684 --> 00:42:46,188 ‎沒有火就沒食物、溫暖 ‎晚上會睡得很差 909 00:42:46,188 --> 00:42:47,231 ‎我們必敗無疑 910 00:42:50,150 --> 00:42:52,027 ‎現在B營一片死寂 911 00:42:52,027 --> 00:42:53,737 ‎正面思考還真棒喔 912 00:42:54,321 --> 00:42:56,824 ‎各位,我們來準備一大堆火種 913 00:42:56,824 --> 00:42:59,743 ‎哈維爾是個好人,卻是個爛隊長 914 00:42:59,743 --> 00:43:01,870 ‎請繼續刮 915 00:43:01,870 --> 00:43:04,164 ‎管太多真的很煩 916 00:43:05,124 --> 00:43:06,959 ‎使用斧頭、把核弄出來 917 00:43:06,959 --> 00:43:08,085 ‎拜託喔 918 00:43:08,586 --> 00:43:11,046 ‎各位?藍波? 919 00:43:11,547 --> 00:43:13,173 ‎我們都知道自己需要做什麼 920 00:43:13,173 --> 00:43:16,927 ‎不需要有個老媽子耳提面命 921 00:43:16,927 --> 00:43:17,886 ‎各位? 922 00:43:19,680 --> 00:43:22,099 ‎有人在嗎? 923 00:43:22,641 --> 00:43:26,895 ‎哈維爾的知識 ‎大概比我們全體加起來還豐富 924 00:43:26,895 --> 00:43:30,024 ‎不過哈維爾真的很煩人 925 00:43:32,026 --> 00:43:34,528 ‎在日落前只剩一小時的時候... 926 00:43:35,070 --> 00:43:36,030 ‎哇靠,你們看 927 00:43:36,030 --> 00:43:37,740 ‎...哈維爾有了突破 928 00:43:37,740 --> 00:43:39,575 ‎可以幫我一下嗎? 929 00:43:39,575 --> 00:43:40,701 ‎好 930 00:43:40,701 --> 00:43:41,702 ‎我們需要燃料 931 00:43:41,702 --> 00:43:42,911 ‎你生好火了嗎? 932 00:43:43,495 --> 00:43:44,330 ‎對 933 00:43:45,956 --> 00:43:47,541 ‎-太屌啦 ‎-做得好 934 00:43:47,541 --> 00:43:50,336 ‎沒錯,這大大改變了情勢 935 00:43:50,336 --> 00:43:52,171 ‎士氣上揚! 936 00:43:53,088 --> 00:43:54,423 ‎麻煩繼續送上木屑 937 00:43:54,923 --> 00:43:56,258 ‎每個人都開心了一點 938 00:43:56,884 --> 00:43:59,678 ‎要是沒有火,我頂多再撐兩天 939 00:43:59,678 --> 00:44:02,765 ‎問題是我們需要燃料 ‎才能讓火繼續燒下去 940 00:44:02,765 --> 00:44:04,433 ‎喂,你不要一直那麼緊繃啦 941 00:44:06,685 --> 00:44:08,854 ‎我不太確定這是怎麼回事 942 00:44:08,854 --> 00:44:13,817 ‎不過我覺得在這種情境下 ‎我的狀況只會越來越差 943 00:44:13,817 --> 00:44:15,444 ‎不會吧 944 00:44:15,444 --> 00:44:17,071 ‎我不想要拖累你們 945 00:44:17,071 --> 00:44:19,031 ‎-不行啦 ‎-妳沒那麼想 946 00:44:19,031 --> 00:44:20,949 ‎-不行 ‎-妳真的沒那麼想 947 00:44:20,949 --> 00:44:21,992 ‎我真的不想 948 00:44:22,493 --> 00:44:24,620 ‎我不知道撐不撐得過今晚 949 00:44:24,620 --> 00:44:26,372 ‎我一定會跑出帳篷嘔吐 950 00:44:26,372 --> 00:44:30,709 ‎我的身體在排斥我的所有飲食 951 00:44:30,709 --> 00:44:33,420 ‎但我不是輕言放棄的人 952 00:44:33,420 --> 00:44:34,963 ‎情況只會更糟 953 00:44:34,963 --> 00:44:38,759 ‎我沒料到我會嚴重嘔吐 954 00:44:39,760 --> 00:44:41,053 ‎狀況不太對勁 955 00:44:41,053 --> 00:44:44,515 ‎所以我別無他法,只能退出 956 00:44:45,557 --> 00:44:46,892 ‎這實在是太慘了 957 00:44:47,893 --> 00:44:49,895 ‎我的隊友好像都很失望 958 00:44:49,895 --> 00:44:53,065 ‎但要不是逼不得已,我也不會這麼做 959 00:44:53,065 --> 00:44:54,441 ‎你們一定會成功 960 00:44:54,441 --> 00:44:57,695 ‎她傷了我的心,不過我希望她沒事 961 00:44:58,278 --> 00:45:00,906 ‎安茱亞人很好,我們一定會想念她 962 00:45:00,906 --> 00:45:03,701 ‎少了一個人分食 963 00:45:03,701 --> 00:45:06,745 ‎但營區同時也少了一個人力 964 00:45:06,745 --> 00:45:09,123 ‎所以就長遠來看,會對我們不利 965 00:45:09,123 --> 00:45:10,624 ‎安茱亞人很好 966 00:45:10,624 --> 00:45:13,627 ‎但她在參賽前可能沒有做好心理準備 967 00:45:13,627 --> 00:45:16,505 ‎-要堅強喔 ‎-嗯,我們不會有問題的 968 00:45:16,505 --> 00:45:20,342 ‎我當摔角教練很久了,看過這種狀況 969 00:45:20,342 --> 00:45:22,720 ‎退出就像是一種疾病 970 00:45:24,304 --> 00:45:26,056 ‎我們所投入的各種事物 971 00:45:26,056 --> 00:45:29,435 ‎婚姻、友誼、感情關係 972 00:45:31,353 --> 00:45:32,855 ‎半途而廢的人最爛 973 00:45:34,523 --> 00:45:36,567 ‎第一次放棄最困難 974 00:45:37,067 --> 00:45:39,027 ‎但下一次就簡單了 975 00:45:39,027 --> 00:45:40,946 ‎再下一次會更簡單 976 00:45:40,946 --> 00:45:44,283 ‎然後一輩子就會越來越簡單 977 00:45:44,867 --> 00:45:45,951 ‎非常悲哀 978 00:45:47,327 --> 00:45:49,079 ‎只要背棄我一次 979 00:45:49,997 --> 00:45:52,040 ‎我就知道你是哪種人 980 00:45:53,459 --> 00:45:56,670 ‎雖然我不想這麼說 ‎但這種比賽不是每個人都玩得起的 981 00:45:59,465 --> 00:46:00,299 ‎不過 982 00:46:01,967 --> 00:46:04,344 ‎退出真的爛透了 983 00:46:05,387 --> 00:46:07,306 ‎安茱亞是我想要的隊友 984 00:46:08,056 --> 00:46:08,932 ‎現在她退出了 985 00:46:09,433 --> 00:46:12,019 ‎要是我成了隊上唯一女性 986 00:46:12,019 --> 00:46:13,353 ‎接下來會怎樣? 987 00:46:13,353 --> 00:46:15,105 ‎我會被頤指氣使嗎? 988 00:46:20,319 --> 00:46:23,989 ‎雖然他們不知道是誰 ‎也不知道是哪一隊的... 989 00:46:23,989 --> 00:46:25,949 ‎我們還有四個人,賤人 990 00:46:26,950 --> 00:46:29,369 ‎安茱亞的照明彈讓每一營都知道 991 00:46:30,454 --> 00:46:34,833 ‎16名參賽者中 ‎第一名退賽的人已經出現 992 00:46:36,668 --> 00:46:37,503 ‎喂 993 00:46:37,503 --> 00:46:39,421 ‎-怎樣? ‎-我剛看到照明彈 994 00:46:40,047 --> 00:46:41,256 ‎-什麼? ‎-沒錯 995 00:46:41,256 --> 00:46:42,633 ‎少一個人了 996 00:46:43,634 --> 00:46:46,678 ‎這雖然讓剩下的參賽者 ‎往勝利邁進了一步... 997 00:46:46,678 --> 00:46:48,597 ‎我不想為此歡呼,但我真的很開心 998 00:46:49,223 --> 00:46:52,392 ‎...也讓他們想到前方還有多少難關 999 00:46:52,893 --> 00:46:56,605 ‎我昨天冷得要死的時候 ‎就打定主意不能當第一個退出的 1000 00:46:56,605 --> 00:46:59,191 ‎兩天內,這片阿拉斯加環境 1001 00:46:59,191 --> 00:47:02,027 ‎就已證明是他們人生中最大挑戰 1002 00:47:02,027 --> 00:47:05,614 ‎我不認為有人能在這裡撐過45天 1003 00:47:05,614 --> 00:47:08,826 ‎沒人做得到,絕對沒有 1004 00:47:08,826 --> 00:47:11,495 ‎他們還不知道,這片阿拉斯加環境 1005 00:47:11,495 --> 00:47:13,956 ‎並不是這場比賽最艱困的部分 1006 00:47:14,623 --> 00:47:17,835 ‎他們還沒遇上其他隊伍 1007 00:47:21,255 --> 00:47:24,800 ‎這場比賽沒有規則 ‎我們可以放火燒他們營區 1008 00:47:25,551 --> 00:47:26,677 ‎我的天啊 1009 00:47:26,677 --> 00:47:28,804 ‎他在裡面嗎?我們有那麼幸運嗎? 1010 00:47:29,596 --> 00:47:31,056 ‎別煩我啦 1011 00:47:31,056 --> 00:47:33,517 ‎重點不在於生存 ‎而在於誰是最兇狠的人 1012 00:47:34,810 --> 00:47:38,355 ‎你想回家 ‎你想去那裡面凍得快死,然後回家 1013 00:47:38,355 --> 00:47:40,190 ‎你們這些自私的王八蛋 1014 00:47:40,190 --> 00:47:42,234 ‎我準備要發射照明彈了 1015 00:47:42,234 --> 00:47:44,570 ‎我要把我的照明彈塞到你屁眼裡 1016 00:47:44,570 --> 00:47:47,406 ‎讓他們痛苦,我們快冷死了 1017 00:47:47,406 --> 00:47:49,116 ‎我每天都在流血 1018 00:47:50,367 --> 00:47:52,828 ‎他們偷走我們營區的東西 ‎全部都被偷光了 1019 00:47:52,828 --> 00:47:54,204 ‎他要來了 1020 00:47:54,204 --> 00:47:55,497 ‎他們在偷我的東西 1021 00:47:56,623 --> 00:47:59,126 ‎那個賤人要偷木筏! 1022 00:47:59,126 --> 00:48:01,628 ‎-我們去砍掉他們的頭 ‎-好 1023 00:48:53,639 --> 00:48:57,768 ‎字幕翻譯:韓仁耀