1 00:00:18,309 --> 00:00:21,896 ‎ในประวัติศาสตร์ที่ผ่านมา ‎มนุษย์อยู่อาศัยกันเป็นกลุ่ม 2 00:00:27,277 --> 00:00:30,196 ‎แต่เกิดอะไรขึ้นเมื่อผู้รอดชีวิตรักสันโดษเหล่านี้ 3 00:00:30,196 --> 00:00:31,865 ‎ผู้ชอบทํางานตามลําพัง 4 00:00:31,865 --> 00:00:34,784 ‎ถูกบังคับให้ทํางานร่วมกันเป็นส่วนหนึ่งของฝูง 5 00:00:34,784 --> 00:00:38,038 ‎นี่คือสิ่งที่คุณทําตั้งแต่ผมอยู่ที่นี่ และผมไม่ขอทน 6 00:00:38,038 --> 00:00:40,874 ‎นายจะทํากับฉัน ‎เหมือนเป็นผู้หญิงตัวเล็กๆ ที่เอาแต่ยอมไม่ได้ 7 00:00:42,459 --> 00:00:45,045 ‎ขอต้อนรับสู่เอาท์ลาสต์ 8 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 ‎การแข่งขันเพื่อเอาชีวิตรอดพร้อมรางวัล ‎หนึ่งล้านดอลลาร์เป็นเดิมพัน 9 00:00:49,382 --> 00:00:50,925 ‎คุณจะถอนตัวเมื่อไหร่ก็ได้ 10 00:00:50,925 --> 00:00:53,928 ‎ถ้าคุณเลือกจะถอนตัว ให้ยิงปืนพลุขึ้นฟ้า 11 00:00:53,928 --> 00:00:55,972 ‎และคุณจะถูกนําตัวออกจากหุบเขา 12 00:00:55,972 --> 00:01:00,643 {\an8}‎กฎข้อเดียวก็คือ ‎คุณต้องเป็นส่วนหนึ่งของทีมเพื่อคว้าชัยชนะ 13 00:01:00,643 --> 00:01:02,312 ‎ไม่มีกฎหมายที่นี่ 14 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 ‎แหงละ มีสิ 15 00:01:03,480 --> 00:01:07,067 ‎- นี่คือภารกิจผม ให้ผมจัดการเอง ‎- มันไม่ใช่ภารกิจของคุณหรือของทีม 16 00:01:07,067 --> 00:01:11,488 ‎ผู้แข่งขันทั้ง 16 คนจะไม่เพียงต้องเอาชีวิตรอด 17 00:01:11,488 --> 00:01:13,865 ‎ท่ามกลางพงไพรอันแสนโหดร้ายแห่งอะแลสกา 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 ‎เมื่อคืนผมเกือบเจอภาวะตัวเย็นเกิน 19 00:01:17,368 --> 00:01:18,453 ‎เราต้องการหน่วยแพทย์ 20 00:01:18,453 --> 00:01:21,164 ‎ผู้เข้าแข่งขันร่วงไปคนนึง เขาไม่ตอบสนอง 21 00:01:21,164 --> 00:01:25,126 ‎พวกเขายังต้องเชื่อมั่นศรัทธาในตัวคนแปลกหน้า 22 00:01:25,126 --> 00:01:27,170 ‎และเอาชีวิตรอดในฐานะส่วนหนึ่งของทีมให้ได้ 23 00:01:27,754 --> 00:01:30,507 ‎- พายไปเลย ‎- พายไปเลย 24 00:01:31,758 --> 00:01:35,386 ‎พวกเขาจะเสียสละ ‎และสามัคคีกันเพื่อส่วนรวมไหม 25 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 ‎ใช่เลย คืนนี้เราได้กินของดีกันแล้ว 26 00:01:38,056 --> 00:01:42,060 ‎หรือจะใช้ความเห็นแก่ตัวเป็นกลยุทธ์ ‎เพื่อเอาชนะคู่ต่อสู้ 27 00:01:42,060 --> 00:01:44,312 ‎- ข้าวของของเราถูกขโมยไปหมด ‎- อะไรนะ 28 00:01:44,312 --> 00:01:46,731 ‎คุณต้องโกงและขโมยเพื่อชนะ 29 00:01:46,731 --> 00:01:48,358 ‎เล่นสกปรกไม่ผิดหรอก 30 00:01:48,358 --> 00:01:51,236 ‎ออกมา ไม่งั้นเราจะเจาะยางในคุณ 31 00:01:51,236 --> 00:01:52,529 ‎หนึ่ง 32 00:01:52,529 --> 00:01:54,239 ‎สอง สาม 33 00:01:57,367 --> 00:02:00,078 ‎ถึงจะอยู่กลางอะแลสกาแสนทุรกันดาร... 34 00:02:00,078 --> 00:02:03,123 ‎ออกมา ออกมา ไม่ว่าจะอยู่ตรงไหน 35 00:02:04,499 --> 00:02:06,668 ‎ก็ไม่มีทางหนีจากกันไปได้ 36 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 ‎ถ้าพวกเขามีโอกาส 37 00:02:08,962 --> 00:02:11,464 ‎พวกเขาเชือดคอเราแน่ 38 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 ‎- ผู้เล่นแต่ละคนเหล่านี้... ‎- ยิงเลย 39 00:02:14,801 --> 00:02:17,595 ‎ยินดีที่จะทําทุกอย่างที่ต้องทํา... 40 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 ‎ปล่อยฉันนะโว้ย 41 00:02:19,055 --> 00:02:20,974 ‎อยากชนะเกมนี้หรือว่าไม่อยาก 42 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 ‎เพื่อชนะและ... 43 00:02:22,767 --> 00:02:23,977 ‎คุณเอาชนะเราไม่ได้หรอก 44 00:02:25,019 --> 00:02:26,521 ‎เพื่อเอาท์ลาสต์ 45 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 ‎(ผู้เล่นรักสันโดษ 16 คน) 46 00:02:34,195 --> 00:02:36,239 ‎(แอมเบอร์) 47 00:02:36,239 --> 00:02:38,241 ‎(จิล) 48 00:02:38,241 --> 00:02:40,243 ‎(จัสติน) 49 00:02:40,243 --> 00:02:42,203 ‎(ลี) 50 00:02:42,203 --> 00:02:44,205 ‎(สร้างกฎของตัวเอง) 51 00:02:44,205 --> 00:02:46,249 ‎(ไบรอัน) 52 00:02:46,249 --> 00:02:48,209 ‎(คอรีย์) 53 00:02:48,209 --> 00:02:50,211 ‎(ฮาเวียร์) 54 00:02:50,211 --> 00:02:52,255 ‎(ทิม) 55 00:02:52,255 --> 00:02:54,215 ‎(สุดยอดเกมเอาชีวิตรอด) 56 00:02:54,215 --> 00:02:56,301 ‎(แอนเดรีย) 57 00:02:56,301 --> 00:02:58,261 ‎(แองจี้) 58 00:02:58,261 --> 00:03:00,263 ‎(นิค) 59 00:03:00,263 --> 00:03:02,265 ‎(เซธ) 60 00:03:02,265 --> 00:03:04,267 ‎(มีเพียงหนึ่งทีม) 61 00:03:04,267 --> 00:03:06,269 ‎(ดอว์น) 62 00:03:06,269 --> 00:03:08,271 ‎(โจเอล) 63 00:03:08,271 --> 00:03:10,273 ‎(จอร์แดน) 64 00:03:10,273 --> 00:03:12,275 ‎(พอล) 65 00:03:12,275 --> 00:03:15,028 ‎(เอาท์ลาสต์) 66 00:03:15,028 --> 00:03:17,363 ‎ผมมาที่นี่เพื่อเล่นเกม ผมมาเพื่อชนะ 67 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 ‎ผมเลื่อนดูอินสตาแกรมคืนหนึ่ง 68 00:03:27,248 --> 00:03:29,584 ‎และเห็นโฆษณาที่บอกว่า 69 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 ‎"คุณมีน้ํายาพอจะเอาชีวิตรอดที่นี่ไหม" 70 00:03:32,003 --> 00:03:34,214 {\an8}‎สี่เดือนต่อมา ผมก็มาอยู่ที่นี่ 71 00:03:35,590 --> 00:03:38,635 ‎ผู้เล่น 16 ชีวิตจะต้องแข่งกันในเกมเอาชีวิตรอด 72 00:03:38,635 --> 00:03:40,970 ‎เพื่อชิงเงินรางวัลหนึ่งล้านดอลลาร์ 73 00:03:40,970 --> 00:03:43,348 ‎ฉันยังไม่ค่อยรู้จักรายการนี้เท่าไรหรอกค่ะ 74 00:03:43,348 --> 00:03:45,767 {\an8}‎ที่ฉันคิดไว้คือมันเหมือนฮังเกอร์เกมส์สําหรับผู้ใหญ่ 75 00:03:45,767 --> 00:03:48,478 {\an8}‎พวกเขาถูกนําตัวไปปล่อย ‎ในพื้นที่ห่างไกลของอะแลสกา 76 00:03:48,478 --> 00:03:52,774 ‎มีเพียงเสื้อผ้าสะพายหลัง ‎และถูกบอกให้รอรับคําสั่งต่อไป 77 00:03:52,774 --> 00:03:56,444 ‎พาตัวเองมาทิ้งในที่ห่างไกลและให้ดูแลตัวเอง 78 00:03:56,444 --> 00:03:58,363 ‎กับคนที่คุณไม่รู้จัก 79 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 ‎ฟังดูเป็นช่วงเวลาสุดวิเศษสําหรับฉัน 80 00:04:00,198 --> 00:04:03,493 ‎ผู้เล่นเหล่านี้มาจากพื้นเพที่หลากหลาย... 81 00:04:03,493 --> 00:04:05,828 ‎ฉันติดเฮโรอีนแต่เลิกยาแล้ว 82 00:04:05,828 --> 00:04:07,163 ‎ฉันเป็นอาชญากร 83 00:04:07,163 --> 00:04:08,873 ‎ฉันเป็นผู้รอดชีวิต 84 00:04:08,873 --> 00:04:12,877 {\an8}‎หลังจากผ่านเรื่องพวกนั้นมา ‎ฉันเห็นด้านมืดมนสุดๆ ของความเป็นมนุษย์ 85 00:04:13,628 --> 00:04:16,172 ‎ทุกคนมีทักษะการเอาตัวรอดที่แตกต่างกัน 86 00:04:16,756 --> 00:04:19,133 ‎ทักษะการเอาตัวรอดของผมส่วนใหญ่จะมีก็แค่ 87 00:04:19,133 --> 00:04:21,427 {\an8}‎เติบโตมากับการดูกับรายการทีวีแนวเอาชีวิตรอด 88 00:04:22,136 --> 00:04:26,474 ‎แต่พวกเขาต่างเต็มใจจะอดทน ‎กับสิ่งแวดล้อมอันโหดร้ายของอะแลสกา 89 00:04:26,474 --> 00:04:29,227 ‎อะแลสกาเป็นทริปในฝันของผมตั้งแต่เด็กครับ 90 00:04:29,227 --> 00:04:31,938 ‎ผมปีนเขา ผมล่าสัตว์ ผมตั้งแคมป์ 91 00:04:31,938 --> 00:04:35,316 {\an8}‎ผมพยายามอยู่ห่างผู้คน ‎ให้มากที่สุดเท่าที่ทําได้เสียส่วนใหญ่ 92 00:04:36,150 --> 00:04:39,612 ‎สิ่งที่พวกเขายังไม่รู้คือ ‎ทางเดียวที่จะประสบความสําเร็จในเกมนี้ 93 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 ‎คือต้องเป็นส่วนหนึ่งของทีม 94 00:04:42,490 --> 00:04:44,951 ‎ผมเป็นคนเร่ร่อนมาเกือบ 20 ปี 95 00:04:44,951 --> 00:04:47,620 ‎ผมโสด ไม่มีลูก ไม่มีสัตว์เลี้ยง 96 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 ‎ชีวิตผมค่อนข้างอิสระเสรี 97 00:04:49,038 --> 00:04:51,124 ‎ฉันเป็นหัวหน้า ฉันเป็นเจ้าของบริษัทตัวเอง 98 00:04:51,124 --> 00:04:54,585 {\an8}‎ฉันเป็นผู้ประกอบการธุรกิจตัวเอง ‎มาตั้งแต่อายุ 22 ปีค่ะ 99 00:04:54,585 --> 00:04:57,505 {\an8}‎ฉันรับคําสั่งไม่เป็น ฉันไม่เคยมีหัวหน้า 100 00:04:58,548 --> 00:05:00,174 ‎ผมดั้นด้นมาที่นี่เพื่อชนะ 101 00:05:00,174 --> 00:05:02,260 {\an8}‎ใครก็ตามที่รู้จักผมและครอบครัวผม 102 00:05:02,260 --> 00:05:06,014 {\an8}‎รู้ดีว่าเราต้องการเงินก้อนนี้สุดๆ 103 00:05:06,014 --> 00:05:08,850 ‎บรรดาผู้เล่นมาถึงอะแลสกาในฤดูใบไม้ร่วง 104 00:05:11,561 --> 00:05:14,814 ‎ฤดูฝนตกหนัก อุณหภูมิลดฮวบฮาบ 105 00:05:14,814 --> 00:05:18,943 ‎และประชากรหมีมหาศาลในพื้นที่ ‎ที่ออกมาเพ่นพ่านมากขึ้น 106 00:05:20,069 --> 00:05:23,489 ‎อีกไม่กี่สัปดาห์ ‎หิมะจะเริ่มตกเมื่อฤดูหนาวใกล้เข้ามา 107 00:05:24,073 --> 00:05:26,117 ‎บางทีผู้เล่นอาจไม่รอดชีวิตนานถึงตอนนั้น 108 00:05:26,951 --> 00:05:30,913 ‎ตอนนี้พวกเขาทําได้แค่รอดูว่าเกมมีอะไรรออยู่ 109 00:05:35,001 --> 00:05:35,918 ‎นั่นเฮลิคอปเตอร์ 110 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 ‎ผู้เล่นมาถึงโดยไม่มีอะไรติดตัว 111 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 ‎อุปกรณ์เดียวของพวกเขาคือลังสินค้าพวกนี้ 112 00:05:40,548 --> 00:05:42,300 ‎- เจ๋งเป้งไปเลยว่าไหม ‎- ใช่ไหมล่ะ 113 00:05:42,884 --> 00:05:45,470 ‎โยนร่มลงมาบนพื้นทางเฮลิคอปเตอร์ 114 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 ‎ต้องเป็นของดีแน่ๆ 115 00:05:47,430 --> 00:05:50,058 ‎บางลังจะมีเสบียง 116 00:05:50,058 --> 00:05:52,060 ‎บางลังจะมีความท้าทาย 117 00:05:52,060 --> 00:05:53,061 ‎ใช่ ลุยกันเลย 118 00:05:53,061 --> 00:05:57,023 ‎และการทิ้งครั้งสุดท้ายจะมีเงินรางวัล ‎หนึ่งล้านดอลลาร์เหนาะๆ 119 00:05:57,023 --> 00:05:59,567 ‎สําหรับผู้เล่นและทีมใดก็ตามที่ยังเหลืออยู่ 120 00:05:59,567 --> 00:06:01,444 ‎ได้เวลาเล่นเกมกันแล้วหนุ่มๆ 121 00:06:01,986 --> 00:06:05,865 ‎เมื่อทิ้งอุปกรณ์ครั้งแรกเสร็จสิ้น ‎เกมจึงเริ่มต้น ณ บัดนี้ 122 00:06:10,286 --> 00:06:12,622 ‎- เดี๋ยวนะ คนพวกนี้ด้วยเหรอ ‎- ใช่ 123 00:06:12,622 --> 00:06:14,957 ‎เห็นรอยกีบเท้าสัตว์เต็มไปหมด 124 00:06:14,957 --> 00:06:16,292 ‎ใช่ 125 00:06:16,292 --> 00:06:17,835 ‎นี่คือสภาพที่สะอาดที่สุดของเรา 126 00:06:17,835 --> 00:06:19,295 ‎ใช่ 127 00:06:19,295 --> 00:06:20,463 ‎เห็นศัตรูแล้ว 128 00:06:26,094 --> 00:06:27,095 ‎(วันที่ศูนย์) 129 00:06:27,095 --> 00:06:28,429 ‎(วันที่หนึ่ง) 130 00:06:29,138 --> 00:06:30,556 ‎ไหนดูสิมีอะไรบ้าง 131 00:06:32,183 --> 00:06:33,351 ‎- คุณชื่ออะไร ‎- คอรีย์ 132 00:06:33,351 --> 00:06:34,977 ‎- คอรีย์ ‎- ยินดีที่รู้จัก 133 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 ‎- คุณชื่ออะไร ‎- ฮาเวียร์ 134 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 ‎เอาละ "ยินดีต้อนรับสู่เกม" 135 00:06:40,233 --> 00:06:41,984 ‎"พวกคุณถูกปล่อยไว้กลางป่า" 136 00:06:41,984 --> 00:06:46,239 ‎"จะไม่มีการโหวตผู้เข้าแข่งขันออกในเกมนี้" 137 00:06:46,239 --> 00:06:49,200 ‎"ทางเดียวที่จะออกไปได้คือเต็มใจยอมแพ้" 138 00:06:49,951 --> 00:06:51,536 ‎"คุณจะถอนตัวเมื่อไหร่ก็ได้" 139 00:06:51,536 --> 00:06:53,162 ‎"ถ้าคุณเลือกถอนตัว 140 00:06:53,162 --> 00:06:56,582 ‎ให้ยิงปืนพลุขึ้นฟ้า ‎และคุณจะถูกนําตัวออกจากหุบเขา" 141 00:06:56,582 --> 00:07:00,878 ‎"คุณต้องยังคงเป็นส่วนหนึ่งของทีมตลอดเกม 142 00:07:00,878 --> 00:07:01,963 ‎เพื่อที่จะชนะ" 143 00:07:01,963 --> 00:07:04,465 ‎"คุณเปลี่ยนทีมได้ตลอดเวลา 144 00:07:04,465 --> 00:07:07,009 ‎แต่คุณไม่สามารถชนะความท้าทายนี้ได้ตามลําพัง" 145 00:07:07,009 --> 00:07:09,470 ‎"เริ่มจากชุดอุปกรณ์พวกนี้ที่ให้มา" 146 00:07:09,470 --> 00:07:12,181 ‎"คอยมองหาทรัพยากรเพิ่มเติมอื่นๆ" 147 00:07:12,765 --> 00:07:15,268 ‎"เลือกทีม ทีมละสี่คนเดี๋ยวนี้" 148 00:07:16,060 --> 00:07:17,812 ‎เอาละ จัดไป 149 00:07:17,812 --> 00:07:19,647 ‎- "เลือกให้ไว... ‎- แรมโบ้ 150 00:07:19,647 --> 00:07:21,983 ‎และหาที่เหมาะๆ ลงหลักปักฐาน" 151 00:07:21,983 --> 00:07:25,862 ‎"ความหนาวและความมืด ‎กําลังคืบคลานเข้ามาอย่างรวดเร็ว" 152 00:07:25,862 --> 00:07:27,864 ‎ฉันยังอ่านไอ้เศษกระดาษนี้อยู่เลย 153 00:07:27,864 --> 00:07:29,991 ‎ฉันรู้สึกว่ามีคนคว้าเสื้อฉัน 154 00:07:29,991 --> 00:07:33,035 ‎ฉันก็เลยไปอยู่ทีมคนคนนั้น ไม่แน่ใจว่าเป็นใคร 155 00:07:33,035 --> 00:07:35,580 ‎- เรามีเกินมาหนึ่งคน ‎- เกินมาสองคน 156 00:07:35,580 --> 00:07:36,581 ‎เกินมาสองคน 157 00:07:37,081 --> 00:07:40,418 ‎มัวแต่เลือกคนจากหน้าตากันอยู่นั่นแหละ 158 00:07:40,418 --> 00:07:42,253 ‎ไม่อยากเชื่อว่าเราเลือกทีมเราแล้ว 159 00:07:42,253 --> 00:07:45,590 ‎เมื่อคุณไม่รู้จักใครสักคน ‎คุณก็ต้องหาทางไปต่อให่้ได้ 160 00:07:46,174 --> 00:07:47,800 ‎- ลุยกันเลย ‎- ได้ ลุยก็ลุย 161 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 ‎- เอาละ ‎- ฉันไปเอง 162 00:07:48,885 --> 00:07:49,844 ‎ผมไปเอง 163 00:07:51,012 --> 00:07:51,846 ‎เราเอาอยู่ 164 00:07:51,846 --> 00:07:54,182 ‎เราเป็นทีมสุดท้ายที่ถูกเลือก คุณรู้ใช่ไหม 165 00:07:54,182 --> 00:07:55,099 ‎ใช่ 166 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 {\an8}‎ผมตัวแข็งไปชั่วขณะนึงเลยครับ 167 00:07:57,268 --> 00:08:00,104 {\an8}‎ต้องใช้เวลาสักแป๊บถึงจะเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น 168 00:08:00,104 --> 00:08:01,731 ‎- คนเยอะเกินไป ‎- ฉันไปเอง 169 00:08:01,731 --> 00:08:03,107 ‎- ผมไปเอง ‎- มานี่ 170 00:08:03,107 --> 00:08:05,318 ‎เราเพิ่งเจอกลุ่มคนแปลกหน้าที่นี่ 171 00:08:05,318 --> 00:08:07,778 ‎เราเป็นเศษเหลือของกลุ่มที่ตกค้าง 172 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 ‎ถ้าเราคิดจะเอาไข่ใส่ตะกร้า ‎ก็เอาใส่ในตะกร้านี้ดีกว่า 173 00:08:10,948 --> 00:08:11,866 ‎แน่นอน 174 00:08:13,409 --> 00:08:16,996 ‎เพื่อให้การแข่งขันยุติธรรม ‎ผู้เล่นได้แบ่งเป็นทีมเท่าๆ กัน 175 00:08:16,996 --> 00:08:17,914 ‎ได้ทั้งหมดสี่ทีม 176 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 {\an8}‎อัลฟ่า... 177 00:08:22,043 --> 00:08:22,919 {\an8}‎บราโว่... 178 00:08:25,254 --> 00:08:26,214 {\an8}‎ชาร์ลี... 179 00:08:28,382 --> 00:08:29,300 {\an8}‎และเดลต้า 180 00:08:30,635 --> 00:08:32,512 ‎- ไปกันเถอะ ‎- โอเค เราพร้อมแล้ว 181 00:08:33,387 --> 00:08:36,682 ‎อีกไม่ถึงชั่วโมง พระอาทิตย์จะตกดิน ‎และอุณหภูมิจะลดต่ําลง 182 00:08:37,475 --> 00:08:40,436 ‎ผู้เล่นต้องมุ่งหน้าหาจุดตั้งแคมป์ที่เหมาะสม 183 00:08:41,395 --> 00:08:44,357 ‎- ภารกิจอันดับแรก... ‎- หาที่พักแรมสําหรับคืนนี้ 184 00:08:48,778 --> 00:08:52,365 ‎แต่ละทีมได้รับมอบพื้นที่หนึ่งในสี่ของสนามแข่งขัน 185 00:08:52,365 --> 00:08:55,868 ‎พวกเขาจะตั้งแคมป์ที่มั่นตรงไหนก็ได้ในพื้นที่นั้น 186 00:08:56,577 --> 00:08:58,079 ‎ในการตั้งฐานที่มั่น 187 00:08:58,079 --> 00:09:01,207 ‎พวกเขาได้รับชุดอุปกรณ์ที่เหมือนกัน ‎ซึ่งประกอบไปด้วย... 188 00:09:02,124 --> 00:09:03,084 ‎- แจ๋ว ‎- ดูนี่ซะก่อน 189 00:09:03,084 --> 00:09:04,001 ‎ขวานเล็ก 190 00:09:04,585 --> 00:09:05,753 ‎- มีด ‎- มันคมนะ 191 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 ‎ผ้าใบกันน้ํา 192 00:09:07,338 --> 00:09:09,423 {\an8}‎- ผ้าห่มขนสัตว์ ‎- ผ้าห่มขนสัตว์ผืนใหญ่แฮะ 193 00:09:09,423 --> 00:09:10,591 {\an8}‎ไฟฉาย 194 00:09:10,591 --> 00:09:11,717 {\an8}‎โอ้ ให้ตายสิ 195 00:09:11,717 --> 00:09:13,094 ‎คันธนูพร้อมลูกศรแปดดอก 196 00:09:13,094 --> 00:09:14,178 ‎ของดีๆ ทั้งนั้น 197 00:09:14,178 --> 00:09:16,305 ‎- ชุดอุปกรณ์แพทย์ ‎- ชุดปฐมพยาบาล มีด้วยแฮะ 198 00:09:16,305 --> 00:09:17,682 {\an8}‎- หินไฟ ‎- ชีวิตเราเลยนะนั่น 199 00:09:17,682 --> 00:09:19,976 ‎- แก้วดีบุกสองใบ ‎- เอาไว้ต้ม 200 00:09:19,976 --> 00:09:21,060 ‎แผนที่ 201 00:09:21,060 --> 00:09:22,228 ‎เราจะได้หาเส้นทางเจอ 202 00:09:22,228 --> 00:09:23,354 {\an8}‎สเปรย์ไล่หมี 203 00:09:23,354 --> 00:09:26,274 {\an8}‎อย่างน้อยทุกคนควรพกของพวกนี้ ‎สักหนึ่งอย่างไว้ตลอดเวลา 204 00:09:26,274 --> 00:09:27,191 ‎ใช่ 205 00:09:27,191 --> 00:09:28,901 ‎และแน่นอน ปืนพลุสี่กระบอก 206 00:09:28,901 --> 00:09:31,237 ‎สําหรับผู้เล่นคนละกระบอก ถ้าพวกเขาเลือก... 207 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 ‎เราจะไม่เปิดซองนี่ 208 00:09:32,613 --> 00:09:34,198 ‎- ไม่เปิดแน่ ‎- ที่จะถอนตัวจากเกม 209 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 ‎ช่วยเอานี่คืนไปได้เลย 210 00:09:37,577 --> 00:09:39,537 ‎มีเส้นทางเกมบนนี้ ทุกคน 211 00:09:39,537 --> 00:09:40,871 ‎- เข้าใจแล้ว ‎- เพอร์เฟกต์ 212 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 ‎ระวังนะ เดินช้าๆ 213 00:09:43,416 --> 00:09:44,333 ‎โอเค 214 00:09:44,333 --> 00:09:46,168 ‎- ช้าๆ ราบรื่นและ... ‎- ราบรื่นนี่เร็วไหม 215 00:09:46,168 --> 00:09:47,253 ‎ราบรื่นรวดเร็ว 216 00:09:48,921 --> 00:09:49,797 ‎ตรงนี้ 217 00:09:51,257 --> 00:09:52,508 ‎ไม่ดีใจเลยครับ 218 00:09:53,134 --> 00:09:54,302 ‎ไม่มีทรัพยากรใดๆ 219 00:09:54,927 --> 00:09:56,470 ‎นี่ก็เกือบสี่โมงเย็นแล้ว 220 00:09:56,470 --> 00:09:59,265 ‎จะบอกว่าเราเหลือเวลา 45 นาที ‎ก่อนแสงอาทิตย์หมด 221 00:09:59,265 --> 00:10:02,226 ‎เราอยู่กลางอะแลสกา กลางป่าฝน 222 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 ‎ฉันเห็นพื้นที่โล่งตอนที่เราเดินเข้ามา 223 00:10:05,062 --> 00:10:06,022 ‎ไปกันเลย 224 00:10:06,022 --> 00:10:09,066 {\an8}‎ในสภาพแวดล้อมแบบนี้ ‎สภาพแวดล้อมแสนยากลําบาก 225 00:10:09,066 --> 00:10:11,110 ‎คนที่ใจดําที่สุดจะต้องลําบากสุดๆ 226 00:10:11,819 --> 00:10:14,947 ‎เมื่ออุณหภูมิลดลงต่ํากว่าลบหนึ่งองศาเซลเซียส 227 00:10:14,947 --> 00:10:17,908 ‎มนุษย์จะอยู่รอดได้แค่สามชั่วโมงในที่โล่ง 228 00:10:17,908 --> 00:10:19,952 ‎ก่อนที่จะเกิดภาวะอุณหภูมิลดต่ําเกิน 229 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 ‎เมื่อพระอาทิตย์ตกดินใกล้เข้ามาอย่างรวดเร็ว... 230 00:10:22,246 --> 00:10:23,789 ‎ตรงไปสาวๆ เราจะตามไป 231 00:10:23,789 --> 00:10:27,418 ‎ทีมอัลฟ่าจะต้องสร้างเพิงหลบภัย ‎ก่อนอุณหภูมิจะลดฮวบยิ่งขึ้น 232 00:10:27,418 --> 00:10:30,671 ‎เราพยายามจะสร้างเพิงหลบภัย ‎ซึ่งเป็นหนึ่งในภารกิจที่ยากที่สุด 233 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 ‎โดยเฉพาะในสภาพโหดร้ายแสนสาหัสเช่นนี้ 234 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 ‎- ระวังเท้านะ มองพื้นเข้าไว้ ‎- ได้ 235 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 ‎- เป็นยังไงบ้าง จัสติน ‎- ดี 236 00:10:37,011 --> 00:10:40,765 ‎ผมยังพอโชคดีที่ได้ใช้ทักษะกลางแจ้ง 237 00:10:40,765 --> 00:10:43,726 ‎อย่างล่าสัตว์ ตกปลา วางกับดัก ‎และโดยเฉพาะในเกมเอาชีวิตรอด 238 00:10:43,726 --> 00:10:46,646 ‎จุดตั้งแคมป์ในอุดมคติควรมีพื้นเรียบ 239 00:10:46,646 --> 00:10:50,399 ‎เข้าถึงแหล่งน้ําและมีคุณลักษณะทางธรรมชาติ ‎ที่ป้องกันอันตรายจากสภาพแวดล้อมได้ 240 00:10:50,900 --> 00:10:53,611 ‎เราอาจยังต้องไปไกลอีกหน่อย 241 00:10:53,611 --> 00:10:57,531 ‎จนถึงตอนนี้ยังไม่มีสภาพพื้นที่จุดไหน ‎ที่ตรงตามข้อกําหนดเหล่านั้น 242 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 ‎นี่ดูแย่เอาซะมากๆ ทุกคน 243 00:11:00,034 --> 00:11:02,912 ‎แต่เราน่าจะสร้างเพิงหลบภัยที่นี่ได้ 244 00:11:02,912 --> 00:11:03,954 ‎ช่วยตุนแดดเอาไว้ 245 00:11:03,954 --> 00:11:06,791 ‎มีกิ่งก้านไม้พวกนี้ที่ยื่นออกมาปกคลุม 246 00:11:06,791 --> 00:11:10,670 ‎ผมว่าเราน่าจะเดินต่อไปอีกห้านาที ‎เผื่อว่าจะมีอะไรอยู่ข้างหน้า 247 00:11:10,670 --> 00:11:13,297 ‎- ใช่ ผมชอบแผนเดิมนะ ‎- อย่างน้อยเราก็รู้ว่ามีจุดตรงนี้อยู่ 248 00:11:13,297 --> 00:11:14,715 ‎คืนนี้ฝนอาจตก 249 00:11:14,715 --> 00:11:17,635 ‎ดังนั้นถ้าเรามีอุปกรณ์ที่เรามี 250 00:11:17,635 --> 00:11:19,595 ‎และเราเก็บมันไว้ในเขื่อนดินนี่ 251 00:11:19,595 --> 00:11:22,098 ‎น้ําก็จะไหลออกไป 252 00:11:22,098 --> 00:11:26,560 ‎เขื่อนดินนี่ก็จะเป็นตัวกั้นน้ําตามธรรมชาติ 253 00:11:26,560 --> 00:11:29,522 {\an8}‎เราก่อไฟตรงนี้ไม่ได้ ‎ฉันแน่ใจว่าเราอาจทําได้ แต่... 254 00:11:29,522 --> 00:11:33,776 ‎เราไม่รู้จักกันดีพอที่จะจิกหัวบงการใคร 255 00:11:33,776 --> 00:11:37,154 ‎ตอนที่เราเห็นไม่ตรงกันหรือมีความคิดขัดแย้งกัน 256 00:11:37,154 --> 00:11:41,701 ‎แต่ฉันดูออกค่ะว่ามีคนประเภทชอบแข่งขัน ‎ความอดทนต่ําและไม่ยอมคน 257 00:11:41,701 --> 00:11:43,035 ‎แฝงตัวอยู่ในทีมเราค่ะ 258 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 ‎ข้างบนนี้พื้นเรียบกว่าหน่อย ด้านบนสุดนี่ 259 00:11:46,747 --> 00:11:48,666 ‎ผมแค่กําลังคิดว่าเราจะนอนกันยังไง 260 00:11:48,666 --> 00:11:52,169 ‎ผมมาที่นี่เพื่อตัวเอง แต่ในการคว้าชัยชนะ 261 00:11:52,169 --> 00:11:55,798 ‎ผมต้องเป็นผู้เล่นในทีมให้มากขึ้น ‎มากกว่าจะทําอะไรด้วยตัวคนเดียว 262 00:11:56,382 --> 00:11:57,800 ‎คิดว่ายังไง จัสติน 263 00:11:59,635 --> 00:12:00,928 ‎ก็คงโอเคอยู่มั้ง 264 00:12:00,928 --> 00:12:05,349 ‎ห่างออกไปเก้าร้อยเมตร ‎ที่บราโว่แคมป์ที่อยู่ถัดออกไป ผู้นําที่โดดเด่น... 265 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 ‎นี่ต้นหนามพิษ อย่าจับมันนะ 266 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 ‎เริ่มปรากฏตัว 267 00:12:08,519 --> 00:12:09,729 ‎มันจะตํามือเอา 268 00:12:09,729 --> 00:12:11,689 ‎(ต้นหนามพิษ ‎ไมพุ่มเตี้ยที่มีหนามแหลมคม) 269 00:12:11,689 --> 00:12:12,815 ‎ระวังทุกย่างก้าว 270 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 ‎เราไม่อยากข้อเท้าพลิกเอาวันแรกหรอกนะ 271 00:12:16,694 --> 00:12:18,028 ‎โอ้ ตรงนี้เหมาะเจาะสุดๆ 272 00:12:18,028 --> 00:12:20,030 ‎- ดีกว่าอีกฝั่งเยอะเลย ‎- ใช่ 273 00:12:20,030 --> 00:12:21,198 ‎จับตาดูให้ดี 274 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 ‎- เราต้องการกิ่งไม้แห้งๆ ที่อยู่สูงๆ ‎- ใช่ 275 00:12:23,492 --> 00:12:24,994 ‎- เอาใส่กระเป๋าไว้ ‎- โอเค ได้ 276 00:12:25,828 --> 00:12:27,663 ‎เขาบอกว่า "เอาใส่กระเป๋าไว้" 277 00:12:27,663 --> 00:12:31,709 ‎ไม่เหมือนทีมอัลฟ่า ‎ทีมบราโว่ไม่เสียเวลาในการเลือกจุดตั้งแคมป์ 278 00:12:31,709 --> 00:12:33,461 ‎และเริ่มลงมือสร้างเพิงหลบภัย 279 00:12:33,461 --> 00:12:35,921 ‎ผมจะจัดการหินก้อนนั้นและเริ่มเคลียร์พื้นที่ 280 00:12:35,921 --> 00:12:38,799 {\an8}‎ผมทํางานก่อสร้างกลางแจ้งมาทั้งชีวิต 281 00:12:38,799 --> 00:12:40,134 {\an8}‎ผมจะออกแรง 282 00:12:40,134 --> 00:12:41,427 {\an8}‎ผมจะสร้างเพิงหลบภัย 283 00:12:41,427 --> 00:12:42,845 ‎ผมจะเก็บฟืน 284 00:12:42,845 --> 00:12:45,139 ‎ผมจะเดินหน้าต่อไปไม่หยุด 285 00:12:45,139 --> 00:12:48,434 ‎พอทําความสะอาดนี่เสร็จ ลอกพวกนี้ออก ‎และดันมันออกมา 286 00:12:48,434 --> 00:12:50,102 ‎ภายใต้คําชี้แนะของฮาเวียร์... 287 00:12:50,102 --> 00:12:51,771 ‎ครอบคลุมต้นไม้ทั้งฝั่ง 288 00:12:51,771 --> 00:12:56,650 ‎ทีมบราโว่ใช้ไม้ล้มสองต้น ‎เป็นฐานโครงสร้างเพิงหลบภัย 289 00:12:56,650 --> 00:12:58,778 ‎- ให้เอาท่อนนี้วางไว้ด้านบนไหม ‎- ใช่ 290 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 ‎พลิกกลับด้านแบบนั้น 291 00:13:00,780 --> 00:13:03,240 ‎และมันจะไล่น้ําออกได้ดีขึ้น 292 00:13:03,240 --> 00:13:05,910 ‎พวกเขาเพิ่มไม้ตระกูลอัลเดอร์เข้าไป ‎ให้โครงสร้างแข็งแรง 293 00:13:05,910 --> 00:13:08,621 ‎และกิ่งก้านไม้เขียวชอุ่ม ‎เพราะมีคุณสมบัติเป็นฉนวนธรรมชาติ 294 00:13:08,621 --> 00:13:10,623 ‎และดูดซับความชื้นได้ดี 295 00:13:10,623 --> 00:13:13,125 ‎มันดีสําหรับใช้คลุมไม้ 296 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 ‎หรือจะใช้รองไม้ก็ดีเหมือนกัน 297 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 ‎- ผมไม่อยากให้มันมีรู ‎- ใช่ 298 00:13:18,380 --> 00:13:20,966 ‎ฝูงหมาป่าต้องการจ่าฝูง นึกออกไหมครับ 299 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 ‎งั้นก็เอาเลย ปล่อยให้เป็นหน้าที่ฮาเวียร์ 300 00:13:22,802 --> 00:13:25,262 ‎ผมว่างานจะเดินได้อย่างราบรื่นมากขึ้น 301 00:13:25,262 --> 00:13:27,598 ‎เมื่อมีผู้ชายเป็นคนตัดสินใจ 302 00:13:27,598 --> 00:13:31,310 ‎สุดท้าย ถ้าเราจะใช้ผ้าใบ ‎เราใช้ผืนที่บางกว่ากางแบบนี้ 303 00:13:31,310 --> 00:13:33,270 ‎กางไขว้เป็นกากบาทหรือแค่กางๆ ไป 304 00:13:33,270 --> 00:13:35,856 ‎แต่ก็อีกน่ะแหละ คุยกับฮาเวียร์ซะ 305 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 ‎โอเค สองคนก่อไฟ และอีกคนเก็บกิ่งไม้ยาวๆ 306 00:13:40,402 --> 00:13:41,737 ‎ได้ เราทําได้ 307 00:13:42,321 --> 00:13:44,240 {\an8}‎ผมเดินทางคนเดียวมานานมากครับ 308 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 {\an8}‎ผมรู้ว่าผมทํางานดีเมื่อทําคนเดียว 309 00:13:46,617 --> 00:13:49,870 ‎มันจึงเป็นเรื่องท้าทายที่สุดในการแข่งขันนี้ครับ 310 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 ‎การต้องทํางานเป็นทีมกับคนอื่น 311 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 ‎- คุณรู้วิธีหาไม้เชื้อไฟใช่ไหม ‎- ไม้เชื้อไฟคืออะไร 312 00:13:54,083 --> 00:13:56,377 ‎อํากันเล่นรึเปล่าเนี่ย โอ้ พระเจ้า 313 00:13:56,377 --> 00:13:58,003 ‎ผมไม่พูดจาหวานหูใคร 314 00:13:58,003 --> 00:14:00,297 ‎ผมถูกเลี้ยงดูมาด้วยคําวิจารณ์เชิงสร้างสรรค์ 315 00:14:00,297 --> 00:14:03,384 ‎ถ้านายแกะเปลือกไม้ออก จะเจอไม้เชื้อไฟแข็งๆ 316 00:14:03,384 --> 00:14:06,595 ‎นั่นแปลว่ายางไม้ร่วงลงมาจากต้นไม้ ‎หลังจากต้นไม้ตาย 317 00:14:06,595 --> 00:14:08,722 ‎และยางไม้ก็มาสะสมรวมกันอยู่ในนั้น 318 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 ‎- จริงดิ ‎- นั่นจะช่วยให้ฉันก่อไฟได้ 319 00:14:11,559 --> 00:14:13,310 ‎ผมเป็นคนตรงไปตรงมา 320 00:14:13,310 --> 00:14:15,855 ‎- ฉันต้องการฟืนท่อนเท่านิ้วโป้งนาย ‎- ไม้เยอะๆ ใช่ไหม 321 00:14:15,855 --> 00:14:17,314 ‎- ไม้เชื้อไฟเยอะๆ ‎- รับทราบ 322 00:14:17,314 --> 00:14:23,153 ‎ผมเลยหวังว่าจะเป็นคนอบอุ่น ‎แทนที่จะเป็นคนเย็นชาและแข็งกร้าว 323 00:14:23,153 --> 00:14:24,697 ‎ฉันจะไปหาเศษไม้ลอยน้ํา 324 00:14:25,197 --> 00:14:26,365 ‎เศษไม้ลอยน้ําจะเปียก 325 00:14:26,365 --> 00:14:28,200 ‎ไม้ที่ยืนต้นสูงตระหง่าน 326 00:14:28,200 --> 00:14:31,328 ‎พวกกิ่งไม้ต่ําจะแห้งกว่าเศษไม้ลอยน้ํา 327 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 {\an8}‎ผมพูดเสมอว่าสักวันนึงผมจะมาอะแลสกา 328 00:14:35,249 --> 00:14:38,794 {\an8}‎และสํารวจ และตั้งแคมป์และออกล่า ‎ผมเลยโชคดีที่ได้อยู่ที่นี่ 329 00:14:39,461 --> 00:14:41,213 ‎โอ้ กระรอก 330 00:14:41,213 --> 00:14:43,465 ‎ผมชอบอยู่ด้วยตัวเองมากๆ 331 00:14:43,465 --> 00:14:44,884 ‎มันคือสถานที่แสนสุขของผม 332 00:14:45,718 --> 00:14:47,136 ‎โถ่เอ๊ย พลาดซะงั้น 333 00:14:47,136 --> 00:14:49,722 ‎ผมรู้ว่าผมเป็นชาวประมงฝีมือดี ‎ผมรู้ว่าผมเป็นพรานฝีมือดี 334 00:14:49,722 --> 00:14:53,684 ‎ผมไม่รู้เรื่องพืชและผลเบอร์รีและเห็ด 335 00:14:53,684 --> 00:14:56,478 ‎ฟืนนี้แห้งที่สุดเท่าที่หาได้ มันน่าจะไหม้ไฟ 336 00:14:57,104 --> 00:15:00,524 ‎พอกางผ้าใบเสร็จ ฮาเวียร์ก็หวังว่า ‎สิ่งที่เขาออกแบบจะได้ผล 337 00:15:00,524 --> 00:15:03,027 ‎ที่จะกักเก็บความร้อนไว้ภายในเพิงพัก 338 00:15:03,027 --> 00:15:05,905 ‎เมื่อความร้อนไปทางนั้น มันจะเข้าไปในช่อง 339 00:15:05,905 --> 00:15:08,198 ‎ถ้าพวกเขาสามารถก่อไฟได้ก่อนพลบค่ํา 340 00:15:08,198 --> 00:15:10,326 ‎ตอนที่อุณหภูมิลดฮวบอย่างรุนแรง 341 00:15:10,326 --> 00:15:11,869 ‎เก็บกิ่งไม้ให้มากที่สุดเท่าที่ทําได้ 342 00:15:11,869 --> 00:15:15,122 ‎เรามีฟืนมากพอจะก่อไฟแล้ว 343 00:15:15,122 --> 00:15:17,333 ‎ฉันต้องหาท่อนไม้แบบนี้เพิ่ม เรามีไม่มากพอ 344 00:15:17,333 --> 00:15:20,002 ‎เร่งมือหน่อย แสงเริ่มหมดแล้ว ‎ต้องรีบตุนไว้เยอะๆ 345 00:15:20,794 --> 00:15:22,880 ‎ดูท่าจะเป็นผู้นําผู้น่านับถือ 346 00:15:23,505 --> 00:15:25,132 ‎ต้องมีใครสักคนทํา 347 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 ‎นี่ ขึ้นมาดูนี่สิ แค่มาดู 348 00:15:30,554 --> 00:15:32,932 ‎ฉันหมายถึงว่า... ไม่มีอะไรตรงตามที่คิด มัน... 349 00:15:32,932 --> 00:15:34,516 ‎ไม่มีโรงแรมฮิลตันที่นี่ 350 00:15:35,017 --> 00:15:39,647 {\an8}‎ฉันโตมาในครอบครัวที่ยากจนมาก ‎และขาดความรัก 351 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 {\an8}‎ฉันเลยใช้ชีวิตส่วนใหญ่ของฉัน ‎พยายามพิสูจน์คุณค่าตัวเอง 352 00:15:43,233 --> 00:15:45,611 ‎แต่ดูสิ นี่เต็นท์ตามธรรมชาติเลยนะ 353 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 ‎- เข้าไปข้างในอีกหน่อยเถอะ ‎- ลองทําอะไรกับสิ่งนั้นดู 354 00:15:48,405 --> 00:15:52,618 ‎มันผลักดันให้ฉันเรียนรู้ทุกแง่มุม ‎เท่าที่ฉันพอจะสามารถลองทําได้ 355 00:15:52,618 --> 00:15:54,954 ‎ฉันคือจิล แต่ฉันเก่งสารพัดอย่าง 356 00:15:54,954 --> 00:15:58,290 ‎ถ้าข้างหน้าไม่มีอะไรพอใช้ได้ ข้างบนนั้น ‎เราจะกลับลงมา 357 00:15:58,290 --> 00:16:00,751 ‎ตอนนี้ ฉันคิดว่าเราต้องการเพิงหลบภัย 358 00:16:00,751 --> 00:16:03,963 ‎เราต่างรู้ว่าเราเอาชีวิตรอดที่นี่คนเดียว ‎และชนะเกมแข่งขันไม่ได้ 359 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 ‎ถ้าเรายังจะหาต่อไป เราจะไม่มีเวลาเหลือนะ 360 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 ‎ฉันเป็นนักสืบ เป็นอาชีพหาเลี้ยงปากท้อง 361 00:16:10,552 --> 00:16:13,222 ‎มันอาจเป็นสิ่งที่ทําให้ฉันดุดันมากหน่อย 362 00:16:13,222 --> 00:16:15,516 ‎- ความไม่เด็ดขาด... ‎- ใช่ 363 00:16:15,516 --> 00:16:17,601 ‎คือหนึ่งในสิ่งน่ารําคาญใจส่วนตัว ‎แค่จะบอกให้รู้ 364 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 ‎- ลุยกันเลย ‎- โอเค ลุยกันเลย 365 00:16:19,353 --> 00:16:22,064 ‎ผมกังวลเรื่องผู้หญิงที่มาจากเคนทักกี จิลน่ะ 366 00:16:22,064 --> 00:16:23,649 ‎เธอเป็นคนแข็งกร้าวเอาเรื่อง 367 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 ‎นี่ ลี กลับมาก่อน 368 00:16:25,693 --> 00:16:26,860 ‎ผมไม่เป็นไร 369 00:16:26,860 --> 00:16:29,530 ‎แต่ตอนนี้เราต้องเร่งมือให้ไวและตัดสินใจ 370 00:16:29,530 --> 00:16:33,867 ‎ที่จะสร้างเพิงพักให้เสร็จ ‎และเตรียมพร้อมสําหรับช่วงค่ํา 371 00:16:33,867 --> 00:16:36,745 {\an8}‎ผมจะลงไปใต้ต้นไม้นี่ จะดูว่ามีอะไรอยู่อีกฝั่ง 372 00:16:36,745 --> 00:16:37,830 {\an8}‎เดี๋ยวผมกลับมา 373 00:16:38,455 --> 00:16:41,792 ‎ถึงตอนนี้ทีมอัลฟ่าพูดได้ว่าทําได้สมชื่อ 374 00:16:41,792 --> 00:16:44,253 ‎ในฐานะทีมที่เต็มไปด้วยคนชอบแข่งที่แย้งกันเอง 375 00:16:44,253 --> 00:16:45,796 ‎เราพยายามอยู่ด้วยกัน 376 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 ‎แต่ความดื้อรั้นของพวกเขา ‎ทําให้พวกเขาเสียเวลาอันมีค่า 377 00:16:49,299 --> 00:16:50,259 ‎ช่วยเปิดทีได้ไหม 378 00:16:50,259 --> 00:16:54,805 ‎พวกเขาจึงตัดสินใจสร้างเพิงหลบภัย ‎ติดไหล่เขาตามที่จิลแนะนํา 379 00:16:54,805 --> 00:16:56,682 ‎ผูกผ้าใบเข้ากับเนินลาดตรงนี้ 380 00:16:57,474 --> 00:16:59,518 ‎น้ําจะไหลออกมาอยู่บนผืนผ้าใบ 381 00:16:59,518 --> 00:17:03,397 ‎นี่ดูไม่เหมาะเป็นที่ที่น่านอนเลย 382 00:17:05,733 --> 00:17:09,403 ‎ภูมิภาคแม่น้ําเนกาถูกจัดว่าเป็นป่าฝน 383 00:17:09,403 --> 00:17:13,490 ‎รับปริมาณน้ําฝนเฉลี่ย 60 นิ้วต่อปี 384 00:17:16,076 --> 00:17:18,537 ‎ทีมเหล่านี้ต้องรีบเร่งทํางานต่อไป 385 00:17:18,537 --> 00:17:22,374 ‎เพื่อสร้างเพิงหลบภัย มิฉะนั้นต้องเสี่ยงเผชิญ ‎ความหนาวเย็นและความเปียกชื้น 386 00:17:24,001 --> 00:17:26,003 ‎- ทีมชาลี... ‎- ระวังทางซ้าย 387 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 ‎ก็กําลังค้นหาจุดตั้งแคมป์เหมาะๆ 388 00:17:31,800 --> 00:17:32,801 ‎โอเค 389 00:17:33,427 --> 00:17:34,845 ‎พื้นที่ตรงนี้ดูดีอยู่นะ 390 00:17:35,429 --> 00:17:36,889 ‎ใช่ จุดตรงนี้ 391 00:17:36,889 --> 00:17:39,850 ‎- เราสามารถหากิ่งไม้ใหญ่ใช้ทําคานได้ ‎- ใช่ 392 00:17:39,850 --> 00:17:42,269 ‎และเราก่อเป็นโครงเพื่อเอาผ้าใบกางทับ 393 00:17:42,269 --> 00:17:43,771 ‎ฉันเป็นโค้ชมวยปล้ําของโรงเรียน 394 00:17:43,771 --> 00:17:47,524 {\an8}‎ผมมักจะลงเอยด้วยการรับบทเป็นผู้นํา 395 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 {\an8}‎ผมเก่งแบบนั้นครับ 396 00:17:48,901 --> 00:17:51,320 ‎ผมบอกพวกเขาว่ามันเป็นยังไง ผมต้องการอะไร 397 00:17:51,320 --> 00:17:54,782 ‎- เราตั้งเพิงพักได้... ‎- ต้นหนามเต็มไปหมดเลยพวก 398 00:17:54,782 --> 00:17:56,033 ‎ในนี้เพียบเลย 399 00:17:56,033 --> 00:17:58,869 ‎- คิดยังไงกับพื้นที่ตรงนี้ ‎- ตรงไหนก็ได้ที่เราก่อไฟได้ 400 00:17:58,869 --> 00:18:02,164 {\an8}‎ฉันโตมากับกิจกรรมกลางแจ้ง 401 00:18:02,164 --> 00:18:04,333 {\an8}‎ใช่ค่ะ ฉันเป็นลูกอดีตทหาร 402 00:18:04,333 --> 00:18:06,627 ‎เดินทางไปที่ต่างๆ มากมาย 403 00:18:06,627 --> 00:18:09,213 ‎ฉันทํางานเป็นทีมเก่ง แต่ฉันชอบคุมค่ะ 404 00:18:10,005 --> 00:18:12,883 ‎- เพิงหมาแหงนเหรอ ‎- ใช่ และตอกหมุดไม้เอา 405 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 ‎- ใช่ แน่นอน ‎- โอเค 406 00:18:14,134 --> 00:18:18,806 ‎ทีมชาร์ลีโยงเชือกระหว่างต้นไม้สองต้น ‎และขึงผ้าสร้างเป็นเพิงง่ายๆ 407 00:18:18,806 --> 00:18:20,808 ‎ก็ดูดีอยู่นะ 408 00:18:20,808 --> 00:18:24,603 ‎นิคเหลาหมุดไม้ชั่วคราว ‎เพื่อยึดฐานล่างให้ติดกับพื้น 409 00:18:24,603 --> 00:18:26,939 ‎และทําให้พื้นที่นอนแห้งสนิท 410 00:18:27,731 --> 00:18:32,986 ‎ผมอยากให้มันแน่นและน้ําจะได้ไหลลงพื้น ‎ไม่ใช่ไหลเข้าข้างใน 411 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 ‎โอเค 412 00:18:34,613 --> 00:18:35,781 ‎ฉันเป็นห่วงนิค 413 00:18:35,781 --> 00:18:37,658 ‎มักจะมีผู้ชายที่ชอบเป็นจ่าฝูง 414 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 ‎ที่คิดว่าตัวเองต้องสั่งการทุกอย่างและ... 415 00:18:42,871 --> 00:18:43,872 ‎ฉันมีไอเดีย 416 00:18:43,872 --> 00:18:47,459 {\an8}‎เราก่อกองไฟตรงนี้ ‎และหาอะไรสักอย่างมาสะท้อนความร้อน 417 00:18:47,459 --> 00:18:50,170 ‎ก่อกําแพงตรงนี้ ก่อกองไฟรอบๆ ตรงนั้น 418 00:18:50,170 --> 00:18:51,630 ‎แล้วเอาก้อนหินวางเป็นแนวไว้ 419 00:18:52,381 --> 00:18:54,383 ‎ไม่รู้ว่าเราจะไปหาก้อนหินจากที่ไหน 420 00:18:54,883 --> 00:18:57,469 ‎มีคนประเภทหนึ่งที่เข้ากับผมไม่ได้ 421 00:18:57,469 --> 00:19:00,681 ‎คนประเภทที่ไม่ออกแรงทําหน้าที่ตัวเอง ‎ผมเกลียดเข้าไส้ 422 00:19:00,681 --> 00:19:04,726 ‎และถ้าคุณพึ่งพาพวกเขาไม่ได้ ‎เราอาจเจอปัญหา... จริงๆ เลยละ 423 00:19:04,726 --> 00:19:07,604 ‎นิคมีไอเดียที่จะทําเพิงหลบภัยให้ดีขึ้น 424 00:19:07,604 --> 00:19:09,690 ‎ด้วยการเสริมตัวหนุนที่ผืนผ้าใบด้านหน้า 425 00:19:09,690 --> 00:19:13,235 ‎ถ้าเราทําได้ เราจะมีพื้นที่มากขึ้น ‎เราก่อไฟตรงนี้ 426 00:19:13,235 --> 00:19:14,736 ‎แต่เรื่องนั้นอาจต้องรอก่อน 427 00:19:14,736 --> 00:19:18,574 ‎เริ่มมืดแล้ว และเราเหลือแดดน้อยลงทุกที 428 00:19:18,574 --> 00:19:20,951 ‎เราต้องจุดไฟได้แล้ว เราต้องใช้ฟืน 429 00:19:20,951 --> 00:19:23,453 ‎เพื่อที่ว่าอย่างน้อยพอไฟติด มันจะได้แห้ง 430 00:19:23,453 --> 00:19:25,372 ‎ฉันเคยอยู่ในหน่วยพิทักษ์รัฐเทกซัส 431 00:19:25,372 --> 00:19:27,749 ‎และผู้ชายหลายคนจะแบบว่า 432 00:19:27,749 --> 00:19:29,960 ‎"เธอเป็นผู้หญิง สิ่งที่เธอพูดไม่สําคัญ" 433 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 ‎ท่อนฟืนพวกนี้ไม่มีวันแห้ง 434 00:19:32,462 --> 00:19:34,298 ‎นั่นคือสิ่งหนึ่งที่ฉันกลัวค่ะ 435 00:19:34,298 --> 00:19:37,092 ‎ถ้าฉันอยู่ในกลุ่มและเป็นผู้หญิงเพียงคนเดียว 436 00:19:37,092 --> 00:19:40,137 ‎แต่ยังดีที่มีผู้หญิงอีกคนในทีม ขอบคุณพระเจ้า 437 00:19:42,181 --> 00:19:45,058 ‎- เป็นไงบ้าง ‎- ใช่ ฉันว่าเราน่าจะพอใช้มันได้อยู่นะ 438 00:19:45,058 --> 00:19:48,228 ‎ฉันคิดว่าการที่อายุมากกว่าในสภาพแวดล้อมแบบนี้ 439 00:19:48,228 --> 00:19:52,065 ‎ทําให้ฉันได้เปรียบเพราะฉันอดทนได้สูง 440 00:19:53,192 --> 00:19:55,485 {\an8}‎การอยู่บนเทือกเขาใหญ่ อยู่ในอากาศหนาวเหน็บ 441 00:19:55,485 --> 00:19:59,031 {\an8}‎การอยู่โดยไม่มีอาหารมากมาย 442 00:19:59,615 --> 00:20:03,035 {\an8}‎หลายคนโดยเฉพาะคนที่เด็กกว่าฉัน ‎อาจใจไม่ทรหดเท่า 443 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 ‎และอดทนได้ไม่นานและผ่านภารกิจไปได้ 444 00:20:05,662 --> 00:20:09,499 {\an8}‎ฉันรอโอกาสทดสอบตัวเองไม่ไหว ‎เพื่อดูว่าฉันจะไปได้ไกลแค่ไหน 445 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 ‎ดูสิ รุ้งโผล่มาบางส่วน 446 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 ‎โอ้ จริงด้วย เห็นรุ้งไหม 447 00:20:14,213 --> 00:20:15,714 ‎สัญญาณดีสําหรับวันแรก 448 00:20:17,299 --> 00:20:19,092 ‎อ่านสายรุ้ง... 449 00:20:20,510 --> 00:20:24,973 ‎ทางตะวันออกของทีมชาร์ลี ‎ห่างออกไปไม่กี่ร้อยเมตร ทีมเดลต้า 450 00:20:24,973 --> 00:20:26,266 ‎หลังต้นไม้ตรงนั้น 451 00:20:26,266 --> 00:20:27,684 ‎กําลังเข้าสู่พื้นที่ของตัวเอง 452 00:20:27,684 --> 00:20:30,646 ‎ดูเหมือนข้างหลังจะเป็นที่เปิดโล่ง ‎ปกป้องเราจากกระแสลม 453 00:20:30,646 --> 00:20:33,982 ‎และหาพื้นที่ที่พวกเขาเชื่อว่า ‎เหมาะสําหรับตั้งแคมป์ 454 00:20:33,982 --> 00:20:36,610 ‎ดูป่าพระอาทิตย์ตกที่น่ามหัศจรรย์นี้สิ 455 00:20:37,236 --> 00:20:38,445 ‎พวกนายคิดว่าไง 456 00:20:38,445 --> 00:20:40,030 ‎ฉันว่าไอเดียเยี่ยมเลยนะ 457 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 ‎เราคือพวกนอกคอก เพราะตอนแบ่งทีม 458 00:20:43,075 --> 00:20:44,493 ‎เราสี่คนไม่ได้ถูกเลือก 459 00:20:45,077 --> 00:20:47,287 ‎- ไม่รู้จะเรียกมันว่ายังไง ‎- พวกนั้นใช้สําหรับ... 460 00:20:47,287 --> 00:20:50,540 ‎นายจะใช้ยิงอะไรก็ยิงได้ ‎แต่มันจะโดนกระรอก โดนกระต่ายด้วย 461 00:20:50,540 --> 00:20:52,084 ‎พอลเป็นนายพรานของเรา 462 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 ‎ที่จริงฉันก็เป็นเชฟ 463 00:20:54,419 --> 00:20:55,254 ‎โอ้ ไม่นะ 464 00:20:55,254 --> 00:20:59,091 ‎ดอว์นมีความรู้ ‎ว่าเราจะเปลี่ยนอะไรในป่าเป็นอาหารได้บ้าง 465 00:20:59,091 --> 00:21:03,220 ‎ผมอยู่ในหน่วยนาวิกโยธิน ส่วนโจเอลเป็นวิศวกร 466 00:21:03,220 --> 00:21:04,471 ‎นอกคอกสินะ 467 00:21:05,055 --> 00:21:07,557 ‎ฮ่าๆ ขําใส่ทุกคน ตัดสินใจพลาดแล้วละ 468 00:21:08,267 --> 00:21:11,728 ‎กิ่งไม้พร้อมแล้ว เราอาจต้องตัดเป็นท่อนๆ 469 00:21:11,728 --> 00:21:15,732 ‎ปกติแล้ว บรรดาผู้สันโดษเหล่านี้จะสร้างแคมป์ 470 00:21:15,732 --> 00:21:17,317 ‎แต่ด้วยแสงแดดจํากัด 471 00:21:17,317 --> 00:21:20,821 ‎ทีมเดลต้าจึงต้องรับบทบาทเสริมอย่างรวดเร็ว 472 00:21:20,821 --> 00:21:23,031 ‎ในสภาพแวดล้อมแบบนี้ นี่ไม่ใช่สถานที่ 473 00:21:23,031 --> 00:21:25,158 {\an8}‎ที่คุณจะมัวนั่งครุ่นคิดถึงมัน 474 00:21:25,158 --> 00:21:26,910 {\an8}‎สิ่งที่คุณต้องทําคือไปต่อ 475 00:21:26,910 --> 00:21:29,579 ‎การใช้ไม้ขื่อที่โจเอลตัดมา... 476 00:21:29,579 --> 00:21:31,290 ‎ไม้ขื่อพวกนั้นออกมาดีใช้ได้แฮะ 477 00:21:31,290 --> 00:21:32,249 ‎ใช่เลย 478 00:21:32,249 --> 00:21:35,252 ‎และเชือกที่จอร์แดนกู้มาได้จากตอนทิ้งร่มชูชีพ 479 00:21:36,128 --> 00:21:37,879 ‎พยายามใช้ให้น้อยที่สุด 480 00:21:37,879 --> 00:21:40,966 ‎พวกเขาช่วยกันต่อไม้ค้ํามุมสองท่อน ‎เพื่อขึงผืนผ้าใบ 481 00:21:41,633 --> 00:21:44,928 ‎ผมใช้เวลาหมดไปกับการล่าสัตว์ ‎และตกปลา เพื่อจะได้รู้สึกเหมือนอยู่บ้าน 482 00:21:44,928 --> 00:21:47,472 ‎ภูมิหลังจากกองทัพของผมเป็นข้อได้เปรียบมาก 483 00:21:47,472 --> 00:21:50,934 ‎แต่การรู้ว่าเพื่อนร่วมทีมเหล่านี้ ‎อาจไม่อยู่เป็นเพื่อนร่วมทีมตลอดไป... 484 00:21:50,934 --> 00:21:51,977 ‎ตรงนี้ ไม่ ข้างล่าง 485 00:21:51,977 --> 00:21:54,146 ‎ก็ยังอยู่ในใจพวกเขาตลอด 486 00:21:54,146 --> 00:21:56,064 ‎ผมเดินหน้าด้วยเป้าหมายและทิศทางแน่วแน่ 487 00:21:56,064 --> 00:21:58,275 ‎จะตามผม หรือจะต้านผมก็ได้ 488 00:21:59,318 --> 00:22:01,611 ‎- ว้าว ที่จริงนี่มัน... ‎- กว้างพอสําหรับทุกคนไหม 489 00:22:01,611 --> 00:22:03,113 ‎ชักเป็นรูปเป็นร่างแล้ว ใช่ 490 00:22:03,947 --> 00:22:07,409 {\an8}‎เราโตมาในเคนทักกีตะวันออก ‎โตมายากจน ที่บ้านเรายากลําบาก 491 00:22:07,409 --> 00:22:09,536 {\an8}‎คุณไม่รู้ตัวหรอกเพราะทุกคนจนกันหมด 492 00:22:09,536 --> 00:22:11,288 ‎เราทําสิ่งพวกนี้เพื่ออยู่รอด 493 00:22:11,288 --> 00:22:14,207 ‎มันจะเป็นกับดักสัตว์ เราจะได้กินกระรอกกัน 494 00:22:14,207 --> 00:22:15,167 ‎ใช่เลย 495 00:22:15,167 --> 00:22:18,628 ‎มีบางครั้งที่คุณไม่ได้เอาเนื้อใส่ช่องแช่แข็ง 496 00:22:18,628 --> 00:22:21,298 ‎คุณต้องทรมานกินมันตลอดฤดูหนาว ‎ไม่ได้พูดเกินจริงครับ 497 00:22:22,382 --> 00:22:24,426 ‎ผมเดินมาไกลจากจุดนั้น จากรากเหง้าของผม 498 00:22:24,426 --> 00:22:26,470 ‎และผมแค่อยากรู้ว่าผมยังใช่คนคนนั้นอยู่ไหม 499 00:22:26,470 --> 00:22:28,972 ‎แค่สํานึกรักวิถีที่ผมถูกเลี้ยงดูมา 500 00:22:28,972 --> 00:22:31,266 ‎ยื่นขวานให้ที จะเคลียร์พื้นที่ตรงนี้หน่อย 501 00:22:31,266 --> 00:22:33,852 ‎เราจะได้มีที่ก่อไฟ ถ้าทําแบบนี้ 502 00:22:33,852 --> 00:22:37,147 ‎จากมุมมองของทีม ผมเข้ากับทุกคนได้ดี 503 00:22:37,147 --> 00:22:39,191 ‎แต่ผมทนคนหุนหันพลันแล่นไม่ค่อยได้ 504 00:22:39,191 --> 00:22:42,027 ‎คนที่ชอบวางอํานาจและชอบล้ําเส้นคนอื่น 505 00:22:43,362 --> 00:22:45,072 ‎เราไปทําอะไรถึงโดนแบบนี้ 506 00:22:45,072 --> 00:22:48,116 ‎แต่พอฝนตก ก็ใช่ ไม่มากเท่าไหร่ 507 00:22:49,034 --> 00:22:50,952 ‎เมื่อใกล้จะหมดวันที่หนึ่ง 508 00:22:51,912 --> 00:22:54,456 ‎ทั้งสี่ทีมก็ได้สร้างเพิงพักง่ายๆ เรียบร้อย 509 00:22:54,956 --> 00:22:59,252 ‎ในขณะที่ทีมอัลฟ่าและบราโว่ ‎ใช้ภูมิประเทศตามธรรมชาติให้เป็นประโยชน์ 510 00:22:59,961 --> 00:23:04,549 ‎ทีมชาร์ลีและเดลต้าเลือกที่จะใช้ ‎โครงสร้างหลังคาง่ายๆ บนพื้นเรียบ 511 00:23:04,549 --> 00:23:07,886 ‎และเมื่อพระอาทิตย์อะแลสกาตกดิน ‎ในยามโพล้เพล้ 512 00:23:07,886 --> 00:23:11,473 ‎วิธีเดียวที่จะต่อสู้กับอุณหภูมิเยือกแข็ง ‎ที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ 513 00:23:11,473 --> 00:23:12,766 ‎ก็คือต้องอยู่ใกล้ไฟ 514 00:23:13,475 --> 00:23:15,852 ‎การก่อไฟให้ติดเป็นอะไรที่ยากเอาเรื่อง 515 00:23:17,020 --> 00:23:18,647 ‎แสงแดดเริ่มน้อยลงทุกทีๆ 516 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 ‎ทุกอย่างชุ่มน้ําไปหมด พื้นก็เปียก อากาศก็ชื้น 517 00:23:22,901 --> 00:23:26,279 ‎อะดรีนาลีนของเราสูบฉีด ‎เราเผาผลาญแคลอรีมหาศาล 518 00:23:26,279 --> 00:23:28,698 ‎แต่เราต้องก่อกองไฟให้ติดให้ได้ 519 00:23:28,698 --> 00:23:30,575 {\an8}‎เราต้องรีบทําให้เสร็จไวๆ 520 00:23:32,953 --> 00:23:33,912 {\an8}‎แม่งเอ๊ย 521 00:23:34,413 --> 00:23:35,288 {\an8}‎โอเค 522 00:23:38,542 --> 00:23:39,418 ‎ติดซะทีสิ 523 00:23:39,418 --> 00:23:40,502 ‎อัลฟ่าและบราโว่... 524 00:23:40,502 --> 00:23:41,711 ‎ติดหน่อยน่า 525 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 ‎จะบ้าตาย 526 00:23:43,797 --> 00:23:47,217 ‎ยังหาวิธีแก้ปัญหาความชื้นนี้ไม่ได้ 527 00:23:47,217 --> 00:23:49,886 ‎นี่คือมอสที่เอามาม้วนทั้งหมด 528 00:23:50,720 --> 00:23:53,682 ‎คิดว่ามันจะไม่ชื้นอีกแล้วใช่ไหม 529 00:23:54,850 --> 00:23:57,185 ‎ทั้งมอสที่อัลฟ่าเก็บมา... 530 00:23:57,769 --> 00:23:59,771 ‎ฉันจุดไฟไม่ยักติดแฮะ 531 00:23:59,771 --> 00:24:05,110 ‎และเศษไม้เล็กๆ ที่บราโว่ใช้ ‎ยังแห้งไม่พอจะจุดไฟติด 532 00:24:05,610 --> 00:24:07,237 ‎เร็วเข้าน่า ติดสักทีเหอะ 533 00:24:07,737 --> 00:24:09,739 ‎ไม่นะ เวรเอ๊ย ฉันหอบแล้วนะ 534 00:24:10,949 --> 00:24:13,410 ‎ที่นี่เหมือนฟองน้ํายักษ์ 535 00:24:13,410 --> 00:24:15,912 ‎เราไม่เจออะไรแห้งๆ เลย 536 00:24:18,081 --> 00:24:20,125 ‎- คุณรู้วิธีที่จะ... งั้น... ‎- ใช่ โอ้ พระเจ้า 537 00:24:20,125 --> 00:24:21,960 ‎- คุณทําด้านข้าง ‎- ได้ 538 00:24:21,960 --> 00:24:23,587 ‎ใช้ข้อมือคุณตวัด 539 00:24:24,671 --> 00:24:27,048 ‎ฉันกังวลนิดหน่อนเรื่องนิค 540 00:24:27,048 --> 00:24:31,261 ‎ฉันไม่ใช่ผู้หญิงประเภทที่มาที่นี่ ‎เพื่อจะถอนตัวตอนที่ทนไม่ไหว 541 00:24:31,261 --> 00:24:34,681 ‎รู้ไหม ฉันมาที่นี่เพื่ออยู่ไปยาวๆ ‎และหวังว่าเขาจะเห็นแบบนั้น 542 00:24:34,681 --> 00:24:35,682 ‎เดี๋ยวนะ 543 00:24:35,682 --> 00:24:37,225 ‎- มันไม่ติด ‎- เดี๋ยวก่อน 544 00:24:37,225 --> 00:24:38,602 ‎อยากขยี้สําลีให้ฟูๆ ไหม 545 00:24:38,602 --> 00:24:39,978 ‎จากชุดอุปกรณ์น่ะเหรอ 546 00:24:39,978 --> 00:24:41,104 ‎ใช่ 547 00:24:41,104 --> 00:24:42,772 ‎ในเมื่อไม่มีกฎห้ามไว้ 548 00:24:42,772 --> 00:24:45,400 ‎ทีมชาร์ลีเลยพยายามแก้ปัญหาเชื้อฟืนเปียก 549 00:24:45,400 --> 00:24:48,945 ‎โดยใช้ก้อนสําลีจากชุดอุปกรณ์แพทย์ ‎เป็นตัวจุดเชื้อไฟ 550 00:24:49,988 --> 00:24:52,407 ‎- ไฟติดแล้ว ‎- ติดแล้ว 551 00:24:52,407 --> 00:24:56,828 ‎เกมนี้ไม่มีกฎ แต่นั่นคือการเอาตัวรอด ‎มันเหมือนกัน 552 00:24:56,828 --> 00:24:58,455 ‎- ค่อยๆ เติมฟืน ‎- ใช่ 553 00:24:58,455 --> 00:24:59,664 ‎สรุปต้องฉลาดคิด 554 00:24:59,664 --> 00:25:02,959 ‎และดูให้แน่ใจว่าคุณใช้ทุกอย่าง ‎ให้เป็นประโยชน์ที่สุด 555 00:25:07,797 --> 00:25:09,508 ‎- ผมรู้ว่าผมเลือกทีมเจ๋ง ‎- ใช่ 556 00:25:10,634 --> 00:25:13,011 ‎- เรามีกองไฟและเพิงพัก เพื่อน ‎- ใช่แล้ว 557 00:25:13,011 --> 00:25:14,679 ‎และนี่วันที่หนึ่ง เพื่อนยาก 558 00:25:14,679 --> 00:25:15,847 ‎- ใช่ ‎- วันที่หนึ่ง 559 00:25:15,847 --> 00:25:17,516 ‎- นี่แหละทีมเวิร์ก ‎- นี่แหละทีมเวิร์ก 560 00:25:18,391 --> 00:25:21,811 ‎ใกล้ๆ กันนั้น ‎ทีมเดลต้าพบวิธีแก้ปัญหาแบบเดียวกัน 561 00:25:22,354 --> 00:25:25,190 ‎ผมรู้สึกดีกับสิ่งที่เราช่วยกันทําตรงนี้ 562 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 ‎ยังงั้นแหละ 563 00:25:27,025 --> 00:25:29,611 ‎- หลังคา ไฟ... ‎- ใช่ 564 00:25:29,611 --> 00:25:32,113 ‎และนี่ก็ผ่านมาหนึ่งในสามของวันสําหรับเรา 565 00:25:32,113 --> 00:25:35,242 ‎ผมว่าเราไปได้สวยนะ มันต้องเป็นคืนแรกที่ดี 566 00:25:36,243 --> 00:25:37,702 ‎(บราโว่แคมป์) 567 00:25:38,370 --> 00:25:40,038 ‎ที่นี่มีแค่ผมคนเดียวไหมที่หนาว 568 00:25:40,038 --> 00:25:42,582 ‎ฉันก็พยายามคิดเรื่องนั้นอยู่ 569 00:25:43,792 --> 00:25:45,752 ‎ใช่ ฟังดูเหมือนเราแย่แน่ พวก 570 00:25:45,752 --> 00:25:47,212 ‎เราเจอปัญหาแน่ๆ 571 00:25:56,846 --> 00:25:58,515 ‎หนาวจนปวดกระดูกเลยแฮะ 572 00:26:00,517 --> 00:26:01,685 ‎พวกนายนอนกันหลับไหม 573 00:26:02,394 --> 00:26:03,895 ‎ไม่ ข่มตาหลับไม่ลง 574 00:26:04,396 --> 00:26:07,440 ‎- มันหนาว ‎- หนาวจริง อุณหภูมิลดต่ํา 575 00:26:07,440 --> 00:26:09,067 ‎คุณรู้สึกถึงมันไหม 576 00:26:09,067 --> 00:26:11,111 ‎อุณหภูมิลดฮวบ ฉันหนาว 577 00:26:11,611 --> 00:26:12,571 ‎ใช่ 578 00:26:12,571 --> 00:26:14,406 ‎ซ้ําร้ายไปกว่านั้น 579 00:26:14,406 --> 00:26:16,116 ‎ดูเหมือนอากาศหนาวเยือกแข็ง 580 00:26:17,784 --> 00:26:20,870 ‎ไม่ใช่สิ่งเดียวที่เป็นภัยคุกคามผู้เล่นในคืนนี้ 581 00:26:22,581 --> 00:26:23,498 ‎นี่พวก 582 00:26:23,999 --> 00:26:25,208 ‎พวกมันอยู่ใกล้มาก 583 00:26:26,042 --> 00:26:27,419 ‎(เดลต้าแคมป์) 584 00:26:27,419 --> 00:26:28,503 ‎ได้กลิ่นนั่นไหม 585 00:26:29,045 --> 00:26:30,005 ‎ใช่ ฉันได้กลิ่น 586 00:26:30,005 --> 00:26:33,383 ‎ผมได้กลิ่นแรงๆ โชยมา ‎คิดว่ามีบางอย่างเคลื่อนไหวอยู่ 587 00:26:34,593 --> 00:26:37,679 ‎หมีสีน้ําตาลแห่งอะแลสกาไม่ใช่แค่ขึ้นชื่อในแถบนี้ 588 00:26:37,679 --> 00:26:40,181 ‎ผมว่าได้ยินบางอย่าง ‎เคลื่อนไหวอยู่รอบๆ ตรงโน้น 589 00:26:41,641 --> 00:26:42,559 ‎ใช่ ได้ยินเหมือนกัน 590 00:26:42,559 --> 00:26:44,060 ‎แต่พวกมันมีอยู่มากมาย 591 00:26:44,060 --> 00:26:47,063 ‎ด้วยอัตราหมี 2.5 ตัวต่อหนึ่งตารางไมล์ 592 00:26:47,063 --> 00:26:52,193 ‎พื้นที่ตรงนี้จึงเป็นบริเวณที่มีหมี ‎ต่อตารางไมล์ชุกชุมที่สุด... ในโลก 593 00:26:53,653 --> 00:26:55,655 ‎มีบางอย่างตัวโคตรใหญ่อยู่ในป่านั่น 594 00:27:03,371 --> 00:27:04,247 ‎นั่นหมี 595 00:27:06,541 --> 00:27:07,584 ‎มีหมีอยู่ใกล้ๆ 596 00:27:08,585 --> 00:27:09,669 ‎คอยจับตาดูให้ดี 597 00:27:12,422 --> 00:27:14,090 ‎ผมมีสเปรย์อยู่ในมือ 598 00:27:15,216 --> 00:27:17,093 ‎นอนไม่หลับแหงๆ 599 00:27:19,596 --> 00:27:24,476 ‎(วันที่สอง) 600 00:27:26,603 --> 00:27:28,146 ‎เมื่อเช้าวันใหม่มาถึง 601 00:27:28,146 --> 00:27:30,273 ‎ผู้เล่นได้ผ่านประสบการณ์ค่ําคืนแรก 602 00:27:30,273 --> 00:27:32,567 ‎ในบ้านอะแลสกาหลังใหม่ 603 00:27:32,567 --> 00:27:34,277 ‎เมื่อคืนสุดหินจริงๆ มันหนาวมาก 604 00:27:34,903 --> 00:27:35,987 ‎เช้าวันแรก... 605 00:27:38,281 --> 00:27:39,240 ‎ในเพิงพักของเรา 606 00:27:39,741 --> 00:27:42,577 ‎คนตัวเล็กตัวใหญ่นอนซุกกันอยู่ในเพิง 607 00:27:42,577 --> 00:27:46,581 ‎โดมขนาดเก้าคูณเก้าฟุตคนแน่นมากค่ะ 608 00:27:46,581 --> 00:27:49,709 ‎อ่อ ทุกคนก็กรนกันบ้าง นิดๆ หน่อยๆ 609 00:27:49,709 --> 00:27:50,627 ‎ฉันไม่ได้กรนนะพวก 610 00:27:51,670 --> 00:27:52,754 ‎หนาวและเปียกเอาเรื่อง 611 00:27:53,672 --> 00:27:56,466 ‎นายหายใจแรงมาก 612 00:27:58,885 --> 00:28:00,345 ‎ฉันหายใจแรงเหมือนกําลังจะตาย 613 00:28:00,345 --> 00:28:04,057 ‎เป็นประสบการณ์ที่โหดมากสําหรับคืนแรก 614 00:28:04,057 --> 00:28:06,935 ‎แก้มก้นฉันเหมือนน้ําแข็งสองก้อนเลย 615 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 ‎เป็นการนอนที่ทรมานสุดๆ ที่ผมเคยเจอ 616 00:28:08,853 --> 00:28:12,065 ‎พวกนายโชคดี ฉันต้องตื่นมาฉี่ถึงสามรอบ 617 00:28:12,649 --> 00:28:17,112 ‎ถึงจะมีไฟให้ความอบอุ่น ‎แต่ทีมชาร์ลีและเดลต้าก็เจอกับคืนที่ยากลําบาก 618 00:28:17,112 --> 00:28:18,238 ‎มาเถอะ 619 00:28:18,238 --> 00:28:19,155 ‎ฉันเหนื่อยจริงๆ 620 00:28:20,281 --> 00:28:21,282 ‎ฉันไม่ได้นอนเลย 621 00:28:21,282 --> 00:28:22,534 ‎เมื่อคืนห่วยแตกสุดๆ 622 00:28:22,534 --> 00:28:25,453 ‎พื้นก็ขรุขระ นอนไม่สบายตัวเลยครับ 623 00:28:26,413 --> 00:28:28,540 ‎คืนแรกเป็นประสบการณ์เปิดหูเปิดตาของแท้ 624 00:28:29,124 --> 00:28:30,125 ‎อะแลสกามืดสนิท 625 00:28:30,125 --> 00:28:34,254 ‎กลางดึก ราวๆ ตีหนึ่ง ‎เราทุกคนตื่นขึ้นมาหนาวจนตัวสั่น 626 00:28:34,254 --> 00:28:37,632 ‎ไฟของเราเริ่มจะมอด ฟืนเราเริ่มจะหมด 627 00:28:37,632 --> 00:28:39,050 ‎สรุปว่าเมื่อคืนหนักเอาการครับ 628 00:28:39,050 --> 00:28:42,637 ‎มันสอนให้เรารู้มากขึ้นน่ะครับ ‎ว่าเราไม่ได้คงกระพันอย่างที่คิด 629 00:28:48,977 --> 00:28:52,147 ‎ทีมชาร์ลีสามารถก่อไฟให้ติดได้ตลอดคืน 630 00:28:52,147 --> 00:28:54,649 ‎นี่พวก ไฟลุกโชนอยู่ทั้งคืน 631 00:28:55,483 --> 00:28:57,360 ‎แต่ที่เก็บน้ําชั่วคราวของพวกเขา... 632 00:28:57,360 --> 00:28:58,528 ‎ได้น้ําสักจิบนึง 633 00:28:58,528 --> 00:29:00,196 ‎ออกมาไม่ดีเท่าไหร่ 634 00:29:00,905 --> 00:29:04,325 ‎ถ้าเราตามแผนที่ไป ‎จะมีลําธารไหลมาบรรจบตรงที่ลุ่มตรงนี้ 635 00:29:04,325 --> 00:29:07,954 {\an8}‎สําหรับวันที่สอง ผมว่าที่ผมกังวลที่สุด ‎คือหาน้ําดื่มสะอาดๆ 636 00:29:07,954 --> 00:29:11,458 {\an8}‎เพราะตอนนี้เราล้อมรอบด้วยแอ่งน้ําดํา 637 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 ‎ตรงนั้นอาจเป็นจุดล่าสัตว์ที่ดีมากๆ 638 00:29:14,085 --> 00:29:16,671 ‎มีขี้หมีเยอะมาก มีป้ายกวางเยอะมาก 639 00:29:16,671 --> 00:29:18,339 ‎- แต่มีน้ําใช่ไหม ‎- มีน้ํา 640 00:29:18,339 --> 00:29:20,300 ‎- นั่นแหละสําคัญ ‎- ฉันอยากไป 641 00:29:20,300 --> 00:29:23,470 ‎ผมโตมาในบ้านพ่อบนพื้นที่ขนาด 250 เอเคอร์ 642 00:29:23,470 --> 00:29:25,221 ‎ที่ที่ผมถูกสอนว่าจะต้องเอาตัวรอดยังไง 643 00:29:25,221 --> 00:29:28,767 ‎จากนั้นผมก็มีบ้านของปู่ย่า ‎ผมต้องออกล่าเกือบทุกวัน 644 00:29:28,767 --> 00:29:32,979 ‎ผมเคยเป็นจ่าในหน่วยนาวิกโยธิน ‎ผมเลยปรับตัวได้เกือบทุกสถานการณ์ 645 00:29:32,979 --> 00:29:35,732 ‎ผมมุ่งมั่น ผมลาออกจากงานเพื่อสิ่งนี้ 646 00:29:35,732 --> 00:29:37,192 ‎ผมมาที่นี่เพื่อชนะ 647 00:29:37,192 --> 00:29:38,735 ‎เราจะเจอแหล่งน้ําที่นั่น 648 00:29:38,735 --> 00:29:40,779 ‎- ฉันอยากไปเช็กดู ‎- ไปกันเลย 649 00:29:41,362 --> 00:29:45,241 ‎เยี่ยมไปเลยที่ได้รู้จักทุกคนค่ะ ‎เราเข้าขากันเป็นทีมได้ดี 650 00:29:45,241 --> 00:29:46,576 ‎- มุ่งมั่น ‎- ใช่ 651 00:29:46,576 --> 00:29:48,536 ‎หาน้ําจืดให้ทีม 652 00:29:48,536 --> 00:29:50,622 ‎นิคคือนายพรานยอดฝีมือ 653 00:29:50,622 --> 00:29:53,666 ‎แองจี้ชอบตกปลามาก 654 00:29:53,666 --> 00:29:55,460 ‎ฉันจะเป็นตัวเต็ง 655 00:29:55,460 --> 00:29:58,463 ‎ฉันพกประสบการณ์ที่ใช้ได้จริงมามากมาย 656 00:29:58,463 --> 00:30:00,632 ‎เพื่อเติมช่องว่างที่จะทําให้ทีมฉันแกร่งขึ้น 657 00:30:01,216 --> 00:30:02,717 ‎- พวกนายมีถ้วยไหม ‎- มี 658 00:30:03,760 --> 00:30:07,013 ‎ตอนนีฉันสนใจที่กฎเลขสามค่ะ 659 00:30:07,013 --> 00:30:09,891 ‎คุณจะทนอยู่ภายนอกได้แค่สามชั่วโมง 660 00:30:09,891 --> 00:30:11,476 ‎ถ้าคุณไม่มีที่เพิงหลบภัยที่เหมาะสม 661 00:30:11,476 --> 00:30:13,978 ‎คุณจะอยู่ได้แค่สามวันโดยไม่มีน้ํา 662 00:30:13,978 --> 00:30:15,939 ‎และสามสัปดาห์โดยไม่มีอาหาร 663 00:30:15,939 --> 00:30:18,024 ‎คิดว่าไง แอนเดรีย 664 00:30:18,024 --> 00:30:19,150 ‎น้ํานิ่ง 665 00:30:19,692 --> 00:30:22,153 ‎เห็นชัดว่าเราต้องหาแหล่งน้ําจืด 666 00:30:22,153 --> 00:30:23,988 ‎ตรงนั้นไม่มีอะไรหรอก 667 00:30:23,988 --> 00:30:26,074 ‎ฉันจะพยายามเป็นคนออกแรง 668 00:30:26,074 --> 00:30:29,244 ‎และพยายามเป็นกาวใจให้ทีมสามัคคีกัน 669 00:30:29,244 --> 00:30:30,161 ‎เดี๋ยวนะ 670 00:30:30,161 --> 00:30:32,080 ‎ตรงนี้เรามีอะไรบ้าง 671 00:30:32,747 --> 00:30:34,040 ‎มันจืดไหม 672 00:30:34,040 --> 00:30:37,460 ‎หวังว่าบนนั้นคงไม่ใช่เขื่อนมูลบีเวอร์ ‎และเราต้องกินน้ําผสมอึพวกมัน 673 00:30:37,460 --> 00:30:39,003 ‎ไม่ดีแน่ถ้าติดพยาธิปากขอ 674 00:30:39,003 --> 00:30:40,463 ‎ฉันจัดการเอง 675 00:30:40,463 --> 00:30:42,715 ‎- เดี๋ยวก่อนๆ ‎- เรายังต้องต้มมันอยู่ดี 676 00:30:44,759 --> 00:30:47,220 ‎ทั้งทีมประหลาดใจที่แอนเดรียเสี่ยงดื่มน้ํา 677 00:30:47,804 --> 00:30:50,723 ‎น้ําใสและน้ําไหล เพราะงั้น... 678 00:30:50,723 --> 00:30:53,226 ‎ในขณะที่น้ําไหลดีกว่าน้ํานิ่ง 679 00:30:53,226 --> 00:30:56,896 ‎แต่มันก็ยังอาจเสี่ยงสูงที่จะปนเปื้อนเชื้อแบคทีเรีย 680 00:30:56,896 --> 00:30:58,731 ‎หรือแม้แต่ปรสิต 681 00:30:59,566 --> 00:31:03,111 ‎การอยู่ในป่า น้ําคือความเสี่ยงของแท้ 682 00:31:03,111 --> 00:31:04,737 ‎เธอดื่มน้ําไปนิดหน่อย 683 00:31:05,238 --> 00:31:08,283 ‎ไม่เป็นไร หวังว่าคงไม่มากพอจะทําให้ป่วย 684 00:31:08,783 --> 00:31:13,329 ‎ไม่มีแหล่งน้ําไหลที่นี่หรือใกล้ๆ นั่นแหละปัญหา 685 00:31:13,329 --> 00:31:15,331 ‎เพราะงั้นต้องเอาไปต้มครับ 686 00:31:21,087 --> 00:31:23,923 ‎คืนแรก อะแลสกา ผ่านไปด้วยดี 687 00:31:23,923 --> 00:31:27,385 ‎พอเราไปถึงที่ใหม่ ให้ดูว่ามีอะไรในพื้นที่บ้าง 688 00:31:27,385 --> 00:31:29,095 ‎เราจะไปกันอีกไกลเลยใช่ไหม 689 00:31:29,929 --> 00:31:33,057 ‎หลังจากหายนะในคืนแรกบนพื้นขรุขระ 690 00:31:33,057 --> 00:31:35,560 ‎และการไม่มีแหล่งน้ําใกล้ๆ 691 00:31:35,560 --> 00:31:39,731 ‎เราน่าจะเดินไปตามหาด ‎และพยายามหาพื้นที่เหมาะๆ 692 00:31:39,731 --> 00:31:41,024 ‎ใช่ 693 00:31:41,024 --> 00:31:43,109 ‎ทีมอัลฟ่าตัดสินใจที่จะย้ายแคมป์ 694 00:31:43,610 --> 00:31:47,071 ‎รากไม้ข้างล่างเราทําให้นอนไม่สบายตัว 695 00:31:47,071 --> 00:31:49,949 ‎อีกวันที่ไม่มีน้ําจะยิ่งทําให้พวกเขาตามหลังทีมอื่น 696 00:31:49,949 --> 00:31:52,160 ‎ในกฎเลขสามของการเอาตัวรอด 697 00:31:52,160 --> 00:31:55,705 ‎สามวันโดยไม่มีน้ํา สามสัปดาห์โดยไม่มีอาหาร 698 00:31:55,705 --> 00:31:58,708 ‎แถมตอนนี้เรายังตามหลังทีมอื่นๆ 699 00:31:59,876 --> 00:32:03,421 ‎ผมมีทักษะทั่วๆ ไปที่นาวิกโยธินทุกคนมี 700 00:32:03,421 --> 00:32:05,882 {\an8}‎สิ่งหนึ่งที่คุณเรียนรู้จากกองทัพ 701 00:32:05,882 --> 00:32:09,344 {\an8}‎ก็คือถ้าคุณเป็นคนที่ต้องวางแผน 702 00:32:09,344 --> 00:32:11,054 {\an8}‎คุณต้องมั่นใจเต็มร้อย 703 00:32:11,638 --> 00:32:14,140 ‎จิลเป็นคนเลือกพื้นที่ตั้งแคมป์ของเรา 704 00:32:14,140 --> 00:32:16,100 ‎แต่มันอยู่ไม่ได้เอาซะเลย 705 00:32:16,100 --> 00:32:19,604 ‎ดังนั้นแผนปรับปรุงของผมวันนี้ ‎คือขึ้นมาเป็นผู้นําทีม 706 00:32:20,104 --> 00:32:22,690 ‎ผมอาศัยอยู่ท่ามกลางสายฝนมาเดือนนึง 707 00:32:22,690 --> 00:32:24,734 ‎และผมผ่านประสบการณ์นั้นมาได้สําเร็จ 708 00:32:25,568 --> 00:32:28,905 ‎ถ้าเรายกพื้นขึ้นมาตอนตั้งแคมป์ในจุดถัดไป 709 00:32:28,905 --> 00:32:30,990 ‎มันจะช่วยให้เรานอนสบายขึ้นแน่ๆ 710 00:32:31,658 --> 00:32:33,576 ‎พวกเขาพยายามโทษฉัน 711 00:32:33,576 --> 00:32:37,830 ‎ฉันต้องสามารถตัดสินใจเพื่อทีมฉันได้ 712 00:32:37,830 --> 00:32:41,125 ‎- เรามีทุกอย่างครบ ถูกต้องไหม ‎- เดินไปตามทางนั้นกัน 713 00:32:41,125 --> 00:32:43,503 ‎- ดูเป็นเส้นทางที่ลําบากน้อยที่สุด ‎- เข้าใจละ 714 00:32:44,003 --> 00:32:48,091 ‎ฉันไม่ใช่ผู้หญิงประเภทที่ยอมอ่อนข้อง่ายๆ ‎ในเกมนี้หรอกนะคะ 715 00:32:48,091 --> 00:32:50,843 ‎ฉันคุมเกมยังไงก็ได้ที่ฉันต้องการ 716 00:32:50,843 --> 00:32:54,722 ‎ขณะที่ทีมอัลฟ่าออกสํารวจ ‎พวกเขาเห็นควันจากอีกฝั่งแม่น้ํา... 717 00:32:54,722 --> 00:32:56,057 ‎พวกเขาก่อไฟกัน 718 00:32:56,057 --> 00:32:59,435 ‎ส่งสัญญาณให้พวกเขารู้ว่า ‎ทีมคู่แข่งสามารถจุดไฟจนสําเร็จ 719 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 ‎ในขณะที่พวกเขาล้มเหลว 720 00:33:01,062 --> 00:33:03,856 ‎เก่งมาก สุดยอดไปเลย 721 00:33:03,856 --> 00:33:07,193 ‎แต่เธอเผาผลาญพลังไปมากแค่ไหนตลอดทั้งคืน 722 00:33:07,193 --> 00:33:10,321 ‎- ยอมไม่สบายตัวในคืนแรก... ‎- คือเราได้พักผ่อน 723 00:33:10,321 --> 00:33:13,199 ‎ฉันรู้ว่าฉันรับมือกับป่าเขานี้ได้ 724 00:33:13,199 --> 00:33:15,368 ‎เพราะฉันผ่านสิ่งที่เลวร้ายกว่านี้มาเยอะ 725 00:33:15,368 --> 00:33:18,413 {\an8}‎ฉันถูกผู้ชายที่ฉันรักยิงใส่หน้า 726 00:33:18,413 --> 00:33:20,164 {\an8}‎ด้วยปืนขนาด 22 คาลิเบอร์ 727 00:33:21,416 --> 00:33:24,252 ‎โชคยังดีที่เขาอยู่ห่างออกไปเกือบห้าเมตร 728 00:33:24,252 --> 00:33:26,546 ‎กระสุนเลยผ่านไป 729 00:33:26,546 --> 00:33:30,299 ‎ฉันอยากบอกว่ามันเป็นเรื่องเลวร้ายที่สุด ‎ที่เกิดขึ้นกับฉัน แต่มันไม่ใช่ 730 00:33:31,384 --> 00:33:34,095 ‎ฉันได้เห็นด้านมืดของมนุษย์ 731 00:33:34,887 --> 00:33:37,473 ‎มันทําให้ประสาทสัมผัสของฉันพร้อมตั้งรับ 732 00:33:37,473 --> 00:33:39,225 ‎นี่ดูน่าสนใจดีนะ 733 00:33:39,809 --> 00:33:42,437 ‎มองเห็นยากอยู่นะ ตามไปหน่อยดีไหม 734 00:33:43,021 --> 00:33:44,647 ‎พวกสาวๆ มีความยืดหยุ่นสูง 735 00:33:46,899 --> 00:33:49,277 ‎ผมจับตาดูลีเพื่อให้แน่ใจว่าเขาโอเค 736 00:33:50,486 --> 00:33:52,113 ‎ลื่นเอาเรื่องอยู่แฮะ 737 00:33:52,113 --> 00:33:53,990 ‎เขาอายุมากที่สุดในกลุ่ม 738 00:33:53,990 --> 00:33:56,075 ‎และคุณต้องดูแลทีมของคุณ 739 00:33:57,410 --> 00:34:00,246 ‎การใช้ชีวิตตลอด 24 ชั่วโมงโดยปราศจากน้ํา 740 00:34:00,246 --> 00:34:03,124 ‎อัลฟ่าทีมไม่เพียงแต่ต้องหาจุดพักใหม่ 741 00:34:03,124 --> 00:34:05,126 ‎แต่ยังต้องพึ่งโชคด้วย 742 00:34:06,419 --> 00:34:07,837 ‎โอ้ ฉันได้ยินเสียงน้ําตก 743 00:34:07,837 --> 00:34:08,796 ‎แจ๋ว 744 00:34:09,464 --> 00:34:10,923 ‎อ้อ ใช่ 745 00:34:11,841 --> 00:34:15,178 ‎- สวยจัง ‎- เสียงดนตรีดังมาจากตรงนั้น 746 00:34:15,178 --> 00:34:16,679 ‎น้ําจืด 747 00:34:18,848 --> 00:34:23,394 ‎การพบแหล่งน้ําสะอาดเป็นเหตุผลที่ดี ‎ที่จะตั้งแคมป์ในบริเวณใกล้ๆ 748 00:34:23,978 --> 00:34:25,521 ‎- โอ้ ‎- ว่าไง 749 00:34:25,521 --> 00:34:26,898 ‎มาดูตรงนี้สิ 750 00:34:28,149 --> 00:34:30,068 ‎เรามีลําธารอยู่ทั้งสองฝั่งของเราเลย 751 00:34:30,651 --> 00:34:33,404 ‎เรามีทางน้ําขนาบสองฝั่งเราเลย 752 00:34:33,404 --> 00:34:36,491 ‎พื้นไม่ราบเรียบ แต่ถ้าเรานอนยกศีรษะสูง 753 00:34:37,158 --> 00:34:38,451 ‎เหมือนที่เรานอนเมื่อคืน... 754 00:34:38,451 --> 00:34:42,080 ‎ก็ไม่ได้สมบูรณ์แบบ ‎แต่ในป่าแบบนี้จะมีอะไรสมบูรณ์แบบล่ะ 755 00:34:42,080 --> 00:34:43,414 ‎ในป่าแบบนี้ไม่มีหรอก 756 00:34:44,248 --> 00:34:45,875 ‎ลีเพื่อนเราอยู่ไหน ลี 757 00:34:48,461 --> 00:34:49,670 ‎ลี 758 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 ‎ฉันพยายามเข้าใจลี 759 00:34:51,130 --> 00:34:54,592 ‎ถึงตอนนี้ฉันว่าเขาอยากถือสันโดษ 760 00:34:56,469 --> 00:34:59,347 ‎เเหมือนเขาอยู่ในโลกเล็กๆ ของเขาเอง 761 00:35:00,223 --> 00:35:02,266 ‎บางทีลีอาจเหมือนฉันค่ะ 762 00:35:02,266 --> 00:35:06,562 ‎ฉันเป็นคนมุ่งมั่นกับเป้าหมายและกลุ่มนี้โหดกับฉัน 763 00:35:06,562 --> 00:35:09,190 ‎อาจจะโหดกับเขาเหมือนกัน 764 00:35:12,568 --> 00:35:16,614 ‎หลังจากค่ําคืนสุดหนาวเหน็บ ‎ทีมบราโว่หยุดพักจากภารกิจก่อไฟ... 765 00:35:16,614 --> 00:35:18,157 ‎นี่แหละที่เราต้องการ 766 00:35:18,157 --> 00:35:19,283 ‎เพื่อหันไปหาอาหาร 767 00:35:19,283 --> 00:35:20,952 ‎มีบลูเบอร์รีมาให้ 768 00:35:21,619 --> 00:35:23,704 ‎ระหว่างที่ไบรอันกับคอรีย์เก็บผลเบอร์รี 769 00:35:24,789 --> 00:35:27,208 ‎ฮาเวียร์กับทิมก็ออกสํารวจหาด 770 00:35:28,126 --> 00:35:30,628 ‎ตรงนั้นดูลึกนะ ฉันอยากไปบริเวณที่ตื้น 771 00:35:30,628 --> 00:35:31,546 ‎ใช่ 772 00:35:31,546 --> 00:35:33,548 ‎เรากําลังหาปูหรืออะไรอยู่เหรอ 773 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 ‎เรากําลังหาอะไรก็ตามที่กินได้ 774 00:35:37,176 --> 00:35:40,888 {\an8}‎นี่ก็ราวๆ 24 ชั่วโมงนับตั้งแต่มื้อสุดท้าย ‎ที่ผมได้กินอาหารแบบมนุษย์ศิวิไลซ์กินกัน 775 00:35:40,888 --> 00:35:44,809 {\an8}‎เจอสาหร่ายหลายชนิดที่หลงเหลือ ‎จากกระแสน้ําพัดพา 776 00:35:44,809 --> 00:35:46,811 ‎- ของพวกนี้รสชาติสะอาดและกรอบดี ‎- ใช่ 777 00:35:46,811 --> 00:35:49,105 ‎แต่ผมอยากกินเนื้อมากกว่า 778 00:35:49,105 --> 00:35:51,482 ‎โอเค มีแอ่งน้ําตรงนี้ 779 00:35:51,482 --> 00:35:54,735 ‎ตรงนี้จะมีสัตว์หากินตามก้นน้ําติดแอ่งอยู่ 780 00:35:54,735 --> 00:35:56,737 ‎ปกติต้องลองแงะเปลือกหอยดู 781 00:35:57,864 --> 00:36:00,533 ‎ถ้าใช้นิ้วแงะไม่ออก แสดงว่ามันมีชีวิต 782 00:36:00,533 --> 00:36:03,202 ‎ผมมาอยู่ในจุดที่เป็นทางแยกของชีวิต 783 00:36:03,202 --> 00:36:06,164 ‎คุณรู้จักคนที่รู้ว่า ‎"เฮ่ ฉันอยากเป็นหมอหรือทนาย" 784 00:36:06,164 --> 00:36:09,083 ‎"ฉันอยากจะเป็นนี่" โชคร้ายที่ผมไม่ใช่คนพวกนั้น 785 00:36:09,667 --> 00:36:11,335 ‎ผมไม่เคยทําอะไรแบบนี้มาก่อน 786 00:36:11,335 --> 00:36:12,753 ‎ไอ้พวกนี้กินได้ไหม 787 00:36:13,504 --> 00:36:16,299 ‎มีผู้เชี่ยวชาญหลายคนที่กินมันและตาย 788 00:36:18,467 --> 00:36:20,595 ‎จะให้ดูอะไรอย่างนึงนะ ดูนี่สิ 789 00:36:20,595 --> 00:36:23,139 ‎ชาวทลิงกิตเป็นชนพื้นเมืองที่อยู่กับกระแสน้ํา 790 00:36:23,139 --> 00:36:26,142 ‎พอกระแสน้ําลด อาหารจะเต็มโต๊ะ 791 00:36:26,767 --> 00:36:28,895 ‎สิ่งที่พวกเขาทําคือจูบมันทีละตัว 792 00:36:29,478 --> 00:36:30,563 ‎- และชิมมันเหรอ ‎- ไม่ๆ 793 00:36:30,563 --> 00:36:32,523 ‎นายจะจูบมันและรวมพวกมันไว้ 794 00:36:32,523 --> 00:36:36,444 ‎ภายใน 30 นาทีถึงหนึ่งชั่วโมง ‎ถ้าริมฝีปากนายชา จงอย่ากินพวกมัน 795 00:36:36,444 --> 00:36:40,573 ‎ถ้านายกินเข้าไปในร่างกาย ‎นายมีโอกาสตาย 50 เปอร์เซ็นต์ 796 00:36:41,824 --> 00:36:43,409 ‎วันนี้ฉันขอไม่กินดีกว่า 797 00:36:43,409 --> 00:36:47,079 ‎เรายังมีไขมันสํารอง พรุ่งนี้เราอาจเปลี่ยนใจ 798 00:36:47,580 --> 00:36:49,123 ‎ฉันเปลี่ยนใจตอนนี้แล้วเพื่อน 799 00:36:49,123 --> 00:36:52,251 ‎ฉันจะเก็บเจ้าพวกนี้มาจูบทีละตัวๆ 800 00:36:52,835 --> 00:36:54,003 ‎ตอนคุยกับคนพวกนี้ 801 00:36:54,003 --> 00:36:58,507 ‎ผมแปลกใจที่พวกเขาขาดประสบการณ์ 802 00:36:59,300 --> 00:37:03,054 ‎แต่ในเกมแข่งขัน คุณไม่จําเป็นต้องแข่งจบ 803 00:37:03,054 --> 00:37:05,139 ‎พร้อมกับทีมที่คุณเริ่มเกมด้วยตั้งแต่แรก 804 00:37:05,139 --> 00:37:07,475 ‎ผมเลยจะจําใส่ใจเอาไว้ 805 00:37:09,894 --> 00:37:13,564 ‎ฮาเวียร์ตัดสินใจได้ดีและชัดเจน ‎ซึ่งช่วยให้พวกเราปลอดภัย 806 00:37:13,564 --> 00:37:16,108 ‎แต่ตอนนี้เราไม่มีอาหารเลย 807 00:37:16,108 --> 00:37:18,069 ‎เราปรุงอาหารไม่ได้เพราะเราไม่มีไฟ 808 00:37:18,778 --> 00:37:22,240 ‎ผมเก่งเรื่องทําตามกฎระเบียบ ‎รู้ที่ทางของตัวเองและรู้ว่าต้องอยู่จุดไหน 809 00:37:22,240 --> 00:37:24,784 ‎แต่พอการตัดสินใจพวกนั้นชักเริ่มน่าแคลงใจ 810 00:37:24,784 --> 00:37:26,327 ‎เราคงต้องจับเข่าคุยกันหน่อย 811 00:37:27,203 --> 00:37:30,248 ‎ไปจากหาดเฮงซวยนี่กันเถอะ และเริ่มก่อไฟกัน 812 00:37:32,750 --> 00:37:36,045 ‎ถึงตอนนี้ ทีมเดลต้าพิสูจน์ให้เห็นแล้วว่า ‎เป็นศัตรูที่น่าเกรงขาม 813 00:37:36,045 --> 00:37:38,047 ‎ต่อดินแดนคู่ปรับอย่างอะแลสกา 814 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 ‎พวกเขาก่อไฟ 815 00:37:39,340 --> 00:37:42,051 ‎พวกเขาพบแหล่งน้ําใกล้ๆ ที่เอามาต้มได้ 816 00:37:42,051 --> 00:37:43,511 ‎ให้มั่นใจว่าน้ําปลอดภัยดื่มได้ 817 00:37:43,511 --> 00:37:46,389 ‎ตื่นนอนตอนเช้าจะสุดสดชื่น เมื่อมีน้ําต้มสุกดื่ม 818 00:37:48,432 --> 00:37:50,559 ‎พวกเขายังสร้างเพิงหลบภัยที่แน่นหนาต่อไป 819 00:37:51,686 --> 00:37:55,982 ‎และเช่นเดียวกับทีมอื่น ‎พวกเขายังคงคิดว่าจะหาอาหารอย่างไร 820 00:37:56,774 --> 00:37:59,068 ‎ทีมแยกกันไปเพื่อปฏิบัติภารกิจให้ลุล่วง 821 00:37:59,068 --> 00:38:01,279 ‎ส่วนจอร์แดนเข้าป่าออกล่ากวาง 822 00:38:02,029 --> 00:38:04,615 ‎นี่คือสิ่งที่ผมกําลังตามหาอยู่เลย 823 00:38:04,615 --> 00:38:06,659 ‎มันดูเหมือนกีบเท้าสัตว์ 824 00:38:08,119 --> 00:38:11,789 ‎พอลเดินห่างไปไม่ไกลจากจุดตั้งแคมป์ ‎เพื่อเช็กกับดักสัตว์ที่วางไว้ 825 00:38:12,456 --> 00:38:14,166 ‎โอ้ เราต้องจับตัวอะไรได้บ้างน่า 826 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 ‎บ้าเอ๊ย 827 00:38:16,252 --> 00:38:18,379 ‎มันติดกับอยู่สักพัก 828 00:38:18,379 --> 00:38:19,714 ‎เราจะวางกับดักใหม่ 829 00:38:20,214 --> 00:38:21,757 ‎มื้อเช้าเยอะแล้ว 830 00:38:22,800 --> 00:38:23,801 ‎ไว้มื้อกลางวันแล้วกัน 831 00:38:25,303 --> 00:38:28,556 ‎ถึงพอลจะไม่มีสัตว์ติดจั่นติดไม้ติดมือกลับมา 832 00:38:30,182 --> 00:38:33,519 ‎แต่เขาก็ค้นพบว่ามีสัตว์อีกชนิด... 833 00:38:33,519 --> 00:38:35,354 ‎- โอ้ ใช่ ‎- ที่มีชีวิตและอยู่ใกล้ๆ 834 00:38:35,354 --> 00:38:36,397 ‎ขี้หมีเหรอเนี่ย 835 00:38:36,397 --> 00:38:39,817 ‎เมื่อคืนได้กลิ่นอะไรบางอย่างในแคมป์ ‎อาจจะเป็นหมี 836 00:38:40,860 --> 00:38:44,280 ‎มีขี้หมีและกลิ่นเหม็นตรงนั้น หมีต้องอยู่แถวนี้แน่ๆ 837 00:38:44,780 --> 00:38:46,157 ‎พวกมันอยู่ใกล้ๆ 838 00:38:48,659 --> 00:38:52,621 ‎ผมพยายามหาว่าทีมอื่นอยู่ที่ไหน ‎แต่ไม่เห็นควันเท่าไหร่ 839 00:38:53,205 --> 00:38:55,499 ‎- ไม่เป็นไร พวกเขาแข็งตายแน่ ‎- ใช่เลย 840 00:38:55,499 --> 00:38:57,418 ‎พวกเขายิงปืนพลุก่อนแหงๆ 841 00:38:58,336 --> 00:38:59,503 ‎คงจะดีสําหรับเรา 842 00:39:00,296 --> 00:39:02,882 ‎ผมมาจากฟาร์มหมู ‎ทางตะวันออกของอินเดียแนโพลิส 843 00:39:02,882 --> 00:39:05,551 {\an8}‎ผมโตมากับการล่าสัตว์ ตกปลา วางกับดัก 844 00:39:06,177 --> 00:39:09,889 ‎ถ้าผมต้องระบุพลังพิเศษของตัวเอง ‎ในการเอาตัวรอด 845 00:39:09,889 --> 00:39:12,016 ‎มันก็คือการทํางานเป็นทีม 846 00:39:12,016 --> 00:39:14,143 ‎และผูกสัมพันธ์มิตรภาพที่ดี 847 00:39:14,143 --> 00:39:16,812 ‎แม้แต่ในสถานการณ์สุดยากลําบาก 848 00:39:17,813 --> 00:39:19,648 ‎- ฉันเจอสองตัวอ้วนๆ ‎- โอ้ เยี่ยมเลย 849 00:39:19,648 --> 00:39:21,650 ‎โอ้ พระเจ้า ใช่ 850 00:39:21,650 --> 00:39:24,362 ‎- คุณเจอไหม ‎- เจอ ตัวนี้อยู่นิ่งๆ 851 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 ‎ผมเสียแม่ไปในปี 2016 จากเหตุฆ่าตัวตาย 852 00:39:26,614 --> 00:39:28,407 ‎และตั้งแต่นั้นมา 853 00:39:28,407 --> 00:39:32,078 ‎ความกระหายที่จะทดสอบตัวเอง 854 00:39:32,078 --> 00:39:34,914 ‎เป็นสิ่งที่ผมอยากทําเพื่อระลึกถึง ‎และเป็นเกียรติให้แม่ครับ 855 00:39:35,498 --> 00:39:39,752 ‎- เราต้องการอีกร้อยตัว ‎- ใช่ อีกหลายกํามือเลย 856 00:39:41,837 --> 00:39:44,465 ‎ทีนี้ย้อนกลับไปที่แคมป์ ‎เดลต้าเป็นทีมแรกที่เริ่มทําอาหาร 857 00:39:44,465 --> 00:39:47,134 ‎และต้มหอยกินกันเป็นอาหารง่ายๆ มื้อแรก 858 00:39:47,134 --> 00:39:48,469 ‎กินตอนที่ยังร้อนๆ 859 00:39:48,469 --> 00:39:50,971 ‎อาหารพร้อม น้ําพร้อม และกองไฟพร้อม 860 00:39:50,971 --> 00:39:53,557 ‎ทีมเดลต้าดูจะขึ้นมาเป็นจ่าฝูง 861 00:39:53,557 --> 00:39:56,602 ‎เร็วเข้า จอร์แดน ได้เวลาอาหารแล้ว 862 00:39:56,602 --> 00:39:57,686 ‎- เรากินกันอยู่ ‎- โอเค 863 00:39:57,686 --> 00:39:59,230 ‎ดูสิ ฉันมีลูกเบอร์รีในนี้ 864 00:39:59,230 --> 00:40:02,566 ‎- นายยังไม่ได้กินเบอร์รีใช่ไหม ‎- ยังเลย แต่คุณควรได้กินลูกนั้น 865 00:40:03,692 --> 00:40:05,152 ‎พวกนายนี่น่ารักจัง 866 00:40:05,152 --> 00:40:07,279 ‎ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บ้านกับพวกไก่รองบ่อน 867 00:40:07,780 --> 00:40:10,783 ‎ฉันโตมาในเมืองเล็กๆ ที่มีแค่ 25 คน 868 00:40:11,283 --> 00:40:14,120 {\an8}‎ใช้ชีวิตวัยเด็กขี่ม้าไปทั่วเทือกภูเขา 869 00:40:14,120 --> 00:40:16,163 ‎ฉันล่าและหาอาหารได้ 870 00:40:16,163 --> 00:40:19,375 ‎ฉันเคยใช้ชีวิตในป่าตามลําพังสามสี่เดือน 871 00:40:19,375 --> 00:40:21,293 ‎ฉันสบายใจและเป็นตัวเองที่สุดเมื่ออยู่ในป่า 872 00:40:21,293 --> 00:40:22,628 ‎แต่ถ้าอยู่กับคน ก็ไม่เท่าไหร่ 873 00:40:23,379 --> 00:40:26,799 ‎แต่ฉันหวังว่าฉันจะเข้ากับทีมได้ 874 00:40:26,799 --> 00:40:29,093 ‎เพราะฉันมาที่นี่เพื่อชนะ 875 00:40:29,593 --> 00:40:32,138 ‎หนึ่งร้อยสิบเปอร์เซ็นต์ ฉันจะต้องชนะเกมนี้แน่ 876 00:40:32,847 --> 00:40:36,308 ‎ผมไม่คิดว่าทีมอื่นกําลังได้กินเหมือนเราตอนนี้ 877 00:40:38,477 --> 00:40:41,105 ‎ท้องฟ้าส่งสัญญาณว่าฝนกําลังจะตก 878 00:40:41,897 --> 00:40:45,443 ‎แต่สิ่งที่ผู้เล่นของเราไม่รู้ก็คือในช่วงนี้ของปี 879 00:40:45,443 --> 00:40:50,114 ‎พายุฝนที่ตกต่อเนื่องหนึ่งสัปดาห์เป็นเรื่องปกติ 880 00:40:51,740 --> 00:40:52,783 ‎กลับมาที่ชาร์ลีแคมป์... 881 00:40:55,661 --> 00:41:00,040 ‎การค้นพบน้ําจืดดื่มได้เป็นสิ่งสุดท้ายที่ทุกคนคิด 882 00:41:00,666 --> 00:41:02,585 ‎ฉันเอาแต่อ้วกทั้งวัน 883 00:41:03,335 --> 00:41:07,006 ‎ฉันเพิ่งช่วยสร้างเพิงหลบภัยเสร็จ 884 00:41:07,715 --> 00:41:09,133 ‎แต่แล้วจู่ๆ 885 00:41:10,176 --> 00:41:13,262 ‎ร่างกายฉันก็ปฏิเสธอาหารและน้ําทุกชนิด 886 00:41:14,180 --> 00:41:15,890 ‎ร่างกายเกิดภาวะต่อต้าน 887 00:41:17,349 --> 00:41:19,018 ‎พระเจ้าช่วย ฉันหายใจไม่ออก 888 00:41:24,565 --> 00:41:25,649 ‎โอ้ ไม่นะ 889 00:41:27,443 --> 00:41:31,280 ‎สําหรับฉัน ร่างกายแค่กําลังบอกว่า ‎มีบางอย่างผิดปกติ 890 00:41:32,239 --> 00:41:35,409 ‎นี่ น้ําใสอยู่นะ ดื่มแล้วอาจจะดีกับเธอ 891 00:41:35,409 --> 00:41:36,827 ‎ไม่ละ ไม่ใช่ตอนนี้ 892 00:41:39,163 --> 00:41:40,372 ‎ผ่านมาหลายชั่วโมง 893 00:41:41,123 --> 00:41:43,542 ‎และอาการอาเจียนที่แอนเดรียประสบอยู่... 894 00:41:45,294 --> 00:41:47,004 ‎ก็ไม่มีท่าทีทุเลาลง 895 00:41:58,057 --> 00:41:59,433 ‎กลับไปที่บราโว่แคมป์ 896 00:42:00,059 --> 00:42:03,103 ‎ทีมนี้ยังมุ่งมั่นกับการพยายามก่อไฟ 897 00:42:03,103 --> 00:42:05,439 ‎เป็นสิ่งสําคัญที่สุดสําหรับเราตอนนี้ 898 00:42:05,439 --> 00:42:09,527 ‎พวกเขาเลยฝากความเชื่อมั่น ‎เอาไว้กับผู้นําทีม ฮาเวียร์ 899 00:42:10,778 --> 00:42:13,239 ‎ในฐานะหนึ่งในแค่สองทีมที่ไม่มีไฟ 900 00:42:14,156 --> 00:42:15,699 ‎กําลังใจหดหายไปหมด 901 00:42:15,699 --> 00:42:17,952 ‎เมื่อไม่มีไฟ ผมคิดว่าพวกเราซวยแล้ว 902 00:42:17,952 --> 00:42:19,328 ‎ที่นี่ห่วยแตกสุดๆ 903 00:42:19,828 --> 00:42:23,958 ‎ทุกอย่างเปียกชื้นไปหมด ‎เกาะนี้ไม่ได้แอ้มผมหรอก 904 00:42:23,958 --> 00:42:25,960 ‎โคตรจะแย่เลยว่ะพวก 905 00:42:25,960 --> 00:42:29,547 ‎ตอนนายเห็นไฟอีกกองจุดติด ‎ทั้งที่ทุกคนอยู่ในสภาพเดียวกัน 906 00:42:30,047 --> 00:42:32,925 ‎พวกเขาทําอะไรที่เราไม่ได้ทํา พวกเขามีอะไร 907 00:42:32,925 --> 00:42:36,845 ‎พวกเขามีไม้แห้งกว่าเรา หรือแค่เก่งกว่าเรา ‎ใครจะไปรู้วะพวก 908 00:42:37,513 --> 00:42:39,890 ‎เราต้องคิดบวกและมองโลกแง่ดีเข้าไว้ 909 00:42:39,890 --> 00:42:41,684 ‎แต่ในฐานะที่ผมเป็นคนยึดความจริง... 910 00:42:41,684 --> 00:42:46,188 ‎ถ้าไม่มีสิ่งนี้ ไม่มีอาหาร ไม่มีไออุ่น ‎มีหวังข่มตานอนไม่หลับแน่ 911 00:42:46,188 --> 00:42:47,815 ‎ศึกครั้งนี้แพ้ราบคาบ 912 00:42:50,150 --> 00:42:52,027 ‎ตอนนี้ที่แคมป์บราโว่เงียบมาก 913 00:42:52,027 --> 00:42:53,737 ‎คิดในแง่บวกเข้าไว้สิ 914 00:42:54,363 --> 00:42:56,865 ‎พวกเรา มาช่วยเตรียมเชื้อฟืนกัน 915 00:42:56,865 --> 00:42:59,743 ‎ฮาเวียร์ เขาเป็นคนดี แต่เขาเป็นผู้นําที่แย่มาก 916 00:42:59,743 --> 00:43:01,912 ‎เฉือนเศษไม้บางๆ มาเพิ่มอีกเรื่อยๆ 917 00:43:01,912 --> 00:43:04,164 ‎การจัดการทีมระดับย่อย มันห่วย 918 00:43:05,040 --> 00:43:07,001 ‎ใช้ขวานเล็กสิ พยายามเอาแกนออกมา 919 00:43:07,001 --> 00:43:08,085 ‎เพื่อน 920 00:43:08,586 --> 00:43:11,046 ‎ไง ทุกคน แรมโบ้ 921 00:43:11,547 --> 00:43:13,173 ‎เราทุกคนพอรู้ว่าต้องทําอะไร 922 00:43:13,173 --> 00:43:16,927 ‎เราไม่ต้องการแม่มาคอยพูดพล่ามซ้ําซาก ‎ทุกๆ สิบวินาที แบบว่า เฮ่ 923 00:43:16,927 --> 00:43:17,886 ‎เฮ่ ทุกคน 924 00:43:19,680 --> 00:43:22,099 ‎เฮ่ มีใครอยู่ไหมเนี่ย 925 00:43:22,641 --> 00:43:26,937 ‎ฮาเวียร์ เขาอาจรู้ดีกว่าเราทุกคนรวมกัน 926 00:43:26,937 --> 00:43:30,024 ‎แต่ฮาเวียร์ทํางานด้วยยาก 927 00:43:32,026 --> 00:43:34,528 ‎และอีกแค่ชั่วโมงก่อนพระอาทิตย์ตกดิน... 928 00:43:35,070 --> 00:43:36,030 ‎ตายโหงแล้วพวก 929 00:43:36,030 --> 00:43:37,740 ‎ฮาเวียร์ก็ทําสําเร็จครั้งใหญ่ 930 00:43:37,740 --> 00:43:39,617 ‎เฮ่ ช่วยฉันหน่อยได้ไหม 931 00:43:39,617 --> 00:43:40,659 ‎ได้ 932 00:43:40,659 --> 00:43:41,702 ‎เราต้องการเชื้อเพลิง 933 00:43:41,702 --> 00:43:43,078 ‎นายก่อไฟติดแล้วเหรอ 934 00:43:43,579 --> 00:43:44,580 ‎ใช่ 935 00:43:46,040 --> 00:43:47,625 ‎- เจ๋งว่ะพวก ‎- ดีมาก 936 00:43:47,625 --> 00:43:50,336 ‎นี่มันพลิกสถานการณ์เลยนะพวก 937 00:43:50,336 --> 00:43:52,171 ‎กําลังใจมาเต็มว่ะ 938 00:43:53,088 --> 00:43:54,840 ‎ส่งเศษไม้มาเรื่อยๆ 939 00:43:54,840 --> 00:43:56,467 ‎ทุกคนมีความสุขขึ้นมาหน่อย 940 00:43:56,967 --> 00:43:59,678 ‎ใช่ ถ้าไม่มีไฟ ฉันว่าฉันคงรอดได้อีกแค่สองวัน 941 00:43:59,678 --> 00:44:02,848 ‎ประเด็นคือเราต้องเติมเชื้อฟืนไม่ให้ไฟมอด 942 00:44:02,848 --> 00:44:04,850 ‎เฮ้ย ใจเย็นน่าพวก 943 00:44:06,727 --> 00:44:08,937 ‎ฉันไม่ค่อยแน่ใจว่าเกิดอะไรขึ้น 944 00:44:08,937 --> 00:44:13,942 ‎แต่ฉันรู้สึกว่าภายใต้สถานการณ์แบบนี้ ‎มันมีแต่จะแย่ลง 945 00:44:13,942 --> 00:44:15,319 ‎ไม่ 946 00:44:15,319 --> 00:44:17,071 ‎ฉันไม่อยากทําให้พวกนายผิดหวัง 947 00:44:17,071 --> 00:44:19,031 ‎- ไม่ ไม่เอาน่า ‎- คุณไม่อยากทําแบบนั้น 948 00:44:19,031 --> 00:44:21,033 ‎- ไม่ ‎- คุณไม่อยากทําหรอก 949 00:44:21,033 --> 00:44:22,409 ‎ฉันไม่อยากหรอก 950 00:44:22,409 --> 00:44:24,620 ‎ฉันไม่รู้ว่าจะรอดคืนนี้ไปได้ไหม 951 00:44:24,620 --> 00:44:26,372 ‎ฉันคงออกมานอกเต็นท์ อ้วกแตก 952 00:44:26,372 --> 00:44:30,751 ‎ร่างกายฉันปฏิเสธอาหารและน้ําทุกชนิดที่เรามี 953 00:44:30,751 --> 00:44:33,504 ‎แต่ฉันไม่ใช่คนที่จะยอมแพ้ง่ายๆ 954 00:44:33,504 --> 00:44:34,963 ‎มันมีแต่จะแย่ลงเรื่อยๆ 955 00:44:34,963 --> 00:44:38,759 ‎ฉันไม่คิดว่าจะมีอาการอาเจียนรุนแรง 956 00:44:39,760 --> 00:44:41,136 ‎มีบางอย่างผิดปกติ 957 00:44:41,136 --> 00:44:44,515 ‎เลยไม่มีทางอื่นนอกจากการยอมแพ้ 958 00:44:45,557 --> 00:44:46,892 ‎แย่ว่ะพวก 959 00:44:47,935 --> 00:44:49,978 ‎ฉันว่าทีมฉันผิดหวัง 960 00:44:49,978 --> 00:44:53,065 ‎แต่ฉันคงไม่ทําถ้าไม่เป็นจําเป็น 961 00:44:53,065 --> 00:44:54,525 ‎พวกนายต้องทําได้สุดยอดแน่ 962 00:44:54,525 --> 00:44:57,695 ‎เธอทําฉันใจสลายแต่ฉันก็หวังว่าเธอจะโอเค 963 00:44:58,320 --> 00:45:00,906 ‎แอนเดรียเยี่ยมมาก เราจะคิดถึงเธอแน่นอน 964 00:45:00,906 --> 00:45:03,701 ‎มีคนให้แบ่งอาหารน้อยลงหนึ่งคน 965 00:45:03,701 --> 00:45:06,745 ‎แถมยังมีคนหยิบจับทําโน่นนี่รอบแคมป์ ‎น้อยลงหนึ่งคนด้วย 966 00:45:06,745 --> 00:45:09,123 ‎นั่นคงเป็นผลเสียกับเราในระยะยาว 967 00:45:09,123 --> 00:45:10,624 ‎แอนเดรียเก่งมาก 968 00:45:10,624 --> 00:45:13,627 ‎แต่ผมไม่คิดว่าเธอเข้าใจ ‎ว่าเธอต้องมาเจอกับอะไร 969 00:45:13,627 --> 00:45:16,547 ‎- เข้มแข็งไว้ ‎- ใช่ เราไหวอยู่แล้ว 970 00:45:16,547 --> 00:45:20,342 ‎ผมเป็นโค้ชมวยปล้ํามานาน และคุณก็เห็น 971 00:45:20,342 --> 00:45:22,720 ‎การยอมแพ้เหมือนโรคร้าย 972 00:45:24,346 --> 00:45:26,056 ‎สิ่งที่คุณมุ่งมั่นสัญญา 973 00:45:26,056 --> 00:45:29,852 ‎ชีวิตสมรส มิตรภาพ ความสัมพันธ์ 974 00:45:31,353 --> 00:45:32,855 ‎คนขี้แพ้แย่ที่สุด 975 00:45:34,523 --> 00:45:37,025 ‎การยอมแพ้ยากในครั้งแรก 976 00:45:37,025 --> 00:45:39,027 ‎แต่พอคุณได้ยอมแพ้ในครั้งต่อไป มันง่าย 977 00:45:39,027 --> 00:45:41,155 ‎และพอยอมแพ้อีก ก็ยิ่งง่ายอีก 978 00:45:41,155 --> 00:45:44,283 ‎มันจะง่ายดายขึ้นเรื่อยๆ และง่ายขึ้นไปทั้งชีวิตคุณ 979 00:45:44,950 --> 00:45:45,951 ‎มันน่าสังเวช 980 00:45:47,327 --> 00:45:49,079 ‎คุณได้ลองเทผมสักครั้งนึง 981 00:45:49,997 --> 00:45:52,458 ‎ผมก็พอรู้ว่าคุณเป็นคนประเภทไหน 982 00:45:53,459 --> 00:45:56,837 ‎และผมไม่อยากพูดยังงั้น ‎เพราะใช่ว่ามันจะเป็นกันทุกคน 983 00:45:59,465 --> 00:46:00,340 ‎แต่... 984 00:46:01,967 --> 00:46:04,344 ‎นั่นแหละ การยอมแพ้ห่วยแตก 985 00:46:05,387 --> 00:46:07,306 ‎แอนเดรียคือคนที่ฉันอยากให้อยู่ในทีม 986 00:46:08,098 --> 00:46:09,391 ‎และตอนนี้เธอไปแล้ว 987 00:46:09,391 --> 00:46:12,019 ‎ถ้าฉันอยู่ในทีมและเป็นผู้หญิงคนเดียว 988 00:46:12,019 --> 00:46:13,353 ‎มันจะเป็นยังไง 989 00:46:13,353 --> 00:46:15,105 ‎ฉันจะถูกเมินใส่ไหม 990 00:46:20,319 --> 00:46:23,989 ‎ถึงพวกเขาไม่รู้ว่าเป็นใคร หรือจากทีมไหน... 991 00:46:23,989 --> 00:46:25,949 ‎เรายังเหลือกันสี่ชีวิต ทุกคน 992 00:46:26,992 --> 00:46:29,453 ‎ปืนพลุของแอนเดรียส่งสัญญาณถึงทุกแคมป์ 993 00:46:30,454 --> 00:46:34,833 ‎ว่าผู้เล่นคนแรกจาก 16 คน ‎ตัดสินใจออกจากเกมแข่งขัน 994 00:46:36,668 --> 00:46:37,503 ‎โย่ 995 00:46:37,503 --> 00:46:39,421 ‎- อะไร ‎- ฉันเพิ่งเห็นพลุไฟ 996 00:46:40,047 --> 00:46:41,381 ‎- อะไรนะ ‎- ใช่ 997 00:46:41,381 --> 00:46:42,633 ‎ร่วงไปหนึ่ง 998 00:46:43,550 --> 00:46:46,678 ‎แม้ว่าผู้เล่นที่เหลือจะเข้าใกล้ชัยชนะอีกหนึ่งก้าว 999 00:46:46,678 --> 00:46:48,597 ‎ฉันไม่อยากจะดีใจหรอกนะ แต่ฉันดีใจ 1000 00:46:49,223 --> 00:46:52,810 ‎มันยังเป็นเครื่องเตือนใจ ‎ถึงความยากลําบากข้างหน้า 1001 00:46:52,810 --> 00:46:56,605 ‎เมื่อวานตอนฉันหนาวจนตัวแข็ง ‎ฉันบอกว่าจะออกคนแรกไม่ได้ 1002 00:46:56,605 --> 00:46:59,191 ‎ในเวลาแค่สองวัน ดินแดนอะแลสกา 1003 00:46:59,191 --> 00:47:02,027 ‎ได้พิสูจน์แล้วว่า ‎เป็นความท้าทายที่สุดในชีวิตพวกเขา 1004 00:47:02,027 --> 00:47:05,697 ‎ผมไม่คิดว่าจะมีใครอยู่รอดได้ถึง 45 วัน ‎ในสภาพแวดล้อมหฤโหดแบบนี้ 1005 00:47:05,697 --> 00:47:08,826 ‎ไม่มีใครทําแบบนี้ได้ ไม่มี 1006 00:47:08,826 --> 00:47:11,495 ‎พวกเขาแทบไม่รู้เลยว่าดินแดนอะแลสกา 1007 00:47:11,495 --> 00:47:13,956 ‎ยังไม่ใช่ด่านที่ยากลําบากที่สุดของเกมครั้งนี้ 1008 00:47:14,623 --> 00:47:17,835 ‎พวกเขายังไม่ได้เผชิญหน้ากันเลย 1009 00:47:21,255 --> 00:47:24,800 ‎ไม่มีกฎกติกา นายจุดไฟเผาค่ายพวกเขาก็ยังได้ 1010 00:47:25,551 --> 00:47:26,677 ‎โอ้ พระเจ้า 1011 00:47:26,677 --> 00:47:28,804 ‎เขาอยู่ในนั้นไหม เราโชคดีขนาดนั้นเลยเหรอ 1012 00:47:29,596 --> 00:47:31,056 ‎ไปไกลๆ ฉันเลย พวก 1013 00:47:31,056 --> 00:47:34,101 ‎นี่ไม่เกี่ยวกับการเอาตัวรอด ‎แต่เกี่ยวกับว่าใครใจดําสุด 1014 00:47:34,810 --> 00:47:38,355 ‎นายอยากกลับบ้าน อยากเข้าไปในนั้น ‎อยากหนาวตาย และกลับบ้าน 1015 00:47:38,355 --> 00:47:40,190 ‎ไอ้พวกเวรตะไลเห็นแก่ได้ 1016 00:47:40,190 --> 00:47:42,234 ‎ผมพร้อมหยิบปืนพลุกับไฟเราแล้ว 1017 00:47:42,234 --> 00:47:44,570 ‎ฉันพร้อมเอาปืนพลุยัดตูดนาย 1018 00:47:44,570 --> 00:47:47,406 ‎ทําให้พวกเขาทรมาน เรากําลังหนาวตาย 1019 00:47:47,406 --> 00:47:49,116 ‎ผมเลือดออกแม่งทุกวัน 1020 00:47:50,367 --> 00:47:52,828 ‎พวกมันขโมยของจากแคมป์เราของหายไปหมด 1021 00:47:52,828 --> 00:47:54,204 ‎เขามาแล้ว 1022 00:47:54,204 --> 00:47:55,497 ‎พวกมันขโมยของของฉัน 1023 00:47:56,623 --> 00:47:59,126 ‎นังนั่นกําลังไปที่แพ 1024 00:47:59,126 --> 00:48:01,628 ‎- ตัดหัวพวกมันซะเลย ‎- เห็นด้วย 1025 00:49:03,190 --> 00:49:08,195 ‎คําบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์