1
00:00:18,309 --> 00:00:21,896
Door de eeuwen heen
hebben mensen in groepen bestaan.
2
00:00:27,277 --> 00:00:30,196
Maar wat gebeurt er
als eenzame survivallers...
3
00:00:30,196 --> 00:00:34,784
...die liever alleen werken,
worden gedwongen samen te werken?
4
00:00:34,784 --> 00:00:38,038
Dit is alles wat je doet.
Ik pik het niet langer.
5
00:00:38,038 --> 00:00:40,874
Behandel me niet
als een onderdanig kreng.
6
00:00:42,459 --> 00:00:45,045
Welkom bij Outlast...
7
00:00:45,045 --> 00:00:48,798
...de overlevingswedstrijd
met een hoofdprijs van één miljoen dollar.
8
00:00:49,382 --> 00:00:50,925
Je kunt altijd stoppen.
9
00:00:50,925 --> 00:00:53,803
Als je wilt stoppen,
schiet dan een lichtkogel in de lucht...
10
00:00:53,803 --> 00:00:55,972
...dan word je uit de vallei gehaald.
11
00:00:55,972 --> 00:01:00,643
{\an8}De enige regel is dat je deel
moet uitmaken van een team om te winnen.
12
00:01:00,643 --> 00:01:03,480
Er zijn hier geen wetten.
- Die zijn er wel.
13
00:01:03,480 --> 00:01:07,067
Dit is mijn missie.
- Het is niet jouw missie of jouw team.
14
00:01:07,067 --> 00:01:11,488
Deze 16 spelers moeten niet alleen
de meedogenloze wildernis van Alaska...
15
00:01:11,488 --> 00:01:13,865
...zien te overleven.
16
00:01:14,449 --> 00:01:16,785
Gister zat ik
op het randje van onderkoeling.
17
00:01:17,368 --> 00:01:21,164
We hebben een dokter nodig.
Deelnemer neer. Hij reageert niet.
18
00:01:21,164 --> 00:01:25,085
Ze zullen ook moeten vertrouwen
op volslagen vreemden...
19
00:01:25,085 --> 00:01:27,170
...en moeten overleven als een team.
20
00:01:27,754 --> 00:01:30,507
Zet hem op, meid.
- Zet hem op, meid.
21
00:01:31,758 --> 00:01:35,386
Zullen ze zich opofferen
en samenwerken voor het grotere goed?
22
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
Wij eten vanavond goed.
23
00:01:38,056 --> 00:01:42,060
Of gebruiken ze zelfzuchtige tactieken
om hun tegenstanders te verslaan?
24
00:01:42,060 --> 00:01:44,312
Al onze spullen zijn gestolen.
- Wat?
25
00:01:44,312 --> 00:01:46,731
Je moet valsspelen
en stelen om te winnen.
26
00:01:46,731 --> 00:01:48,358
Niks mis met vals spel.
27
00:01:48,358 --> 00:01:51,236
Kom eruit of we prikken je banden lek.
28
00:01:51,236 --> 00:01:54,239
Eén, twee, drie.
29
00:01:57,367 --> 00:02:00,078
Zelfs in de wildernis van Alaska...
30
00:02:00,078 --> 00:02:03,123
Kom tevoorschijn, waar je ook bent.
31
00:02:04,499 --> 00:02:06,668
...ontkom je elkaar niet.
32
00:02:06,668 --> 00:02:08,253
Als ze de kans hadden...
33
00:02:08,962 --> 00:02:11,464
...zouden ze ons de keel doorsnijden.
34
00:02:11,464 --> 00:02:13,675
Elke speler...
- Schieten.
35
00:02:14,801 --> 00:02:17,595
...is bereid om te doen wat nodig is...
36
00:02:17,595 --> 00:02:19,055
Blijf van me af, man.
37
00:02:19,055 --> 00:02:20,974
Wil je winnen of niet?
38
00:02:20,974 --> 00:02:22,767
...om te winnen...
39
00:02:22,767 --> 00:02:24,310
We zijn onverslaanbaar.
40
00:02:25,019 --> 00:02:26,521
... in Outlast.
41
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
16 EENLINGEN
42
00:02:42,287 --> 00:02:44,205
MAKEN HUN EIGEN REGELS
43
00:02:52,338 --> 00:02:54,215
HET ULTIEME OVERLEVINGSSPEL
44
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
SLECHTS ÉÉN TEAM KAN
45
00:03:15,111 --> 00:03:17,363
Ik ben hier om te winnen.
46
00:03:24,662 --> 00:03:27,248
Ik scrolde op een avond door Instagram...
47
00:03:27,248 --> 00:03:32,003
...en zag een advertentie die zei:
'Heb je het in je om hier te overleven?'
48
00:03:32,003 --> 00:03:34,214
{\an8}Vier maanden later ben ik hier.
49
00:03:34,214 --> 00:03:35,506
{\an8}JAVIER
KLUSJESMAN
50
00:03:35,506 --> 00:03:38,676
Zestien spelers gaan strijden
in een overlevingsspel...
51
00:03:38,676 --> 00:03:40,970
...voor een prijs van een miljoen.
52
00:03:40,970 --> 00:03:43,348
Ik weet nog niet veel over deze show.
53
00:03:43,348 --> 00:03:45,433
{\an8}Ik stel me
een volwassen Hunger Games voor.
54
00:03:45,433 --> 00:03:46,392
{\an8}ANDREA
INGENIEUR
55
00:03:46,392 --> 00:03:48,478
{\an8}Ze zijn gedropt in Alaska...
56
00:03:48,478 --> 00:03:52,774
...met alleen hun kleren,
terwijl ze wachten op verdere instructies.
57
00:03:52,774 --> 00:03:56,444
Ergens afgelegen gedropt worden
en zien te overleven...
58
00:03:56,444 --> 00:03:58,363
...met mensen die je niet kent.
59
00:03:58,363 --> 00:04:00,198
Klinkt geweldig.
60
00:04:00,198 --> 00:04:03,493
Deze spelers
hebben verschillende achtergronden.
61
00:04:03,493 --> 00:04:07,163
Ik ben een ex-heroïneverslaafde.
Ik ben een crimineel.
62
00:04:07,163 --> 00:04:08,873
Ik ben een overlever.
63
00:04:08,873 --> 00:04:11,709
{\an8}Daardoor heb ik de duistere kant
van de mensheid gezien.
64
00:04:11,709 --> 00:04:12,877
{\an8}AMBER
YOGA-INSTRUCTRICE
65
00:04:13,628 --> 00:04:16,172
Met wisselende overlevingsvaardigheden.
66
00:04:16,756 --> 00:04:20,510
Mijn overlevingsvaardigheden bestaan uit
het kijken naar survivalshows.
67
00:04:20,510 --> 00:04:21,427
{\an8}TIM
WERKELOOS
68
00:04:22,136 --> 00:04:26,474
Maar ze delen de bereidheid
om het wrede Alaska te doorstaan.
69
00:04:26,474 --> 00:04:29,227
Alaska is m'n droomreis
sinds ik klein was.
70
00:04:29,227 --> 00:04:31,938
Ik wandel, ik jaag, ik kampeer.
71
00:04:31,938 --> 00:04:34,399
{\an8}Ik wil zo ver mogelijk van mensen zijn.
72
00:04:34,399 --> 00:04:35,316
{\an8}COREY
BARMAN
73
00:04:36,067 --> 00:04:39,612
Ze weten niet dat de enige manier
om te slagen in dit spel...
74
00:04:39,612 --> 00:04:41,614
...als onderdeel van een team is.
75
00:04:42,490 --> 00:04:44,867
Ik ben al bijna 20 jaar een nomade.
76
00:04:44,867 --> 00:04:49,038
Ik ben single. Geen kinderen,
geen huisdieren. Ik ben vrij.
77
00:04:49,038 --> 00:04:51,124
Ik heb een eigen bedrijf.
78
00:04:51,124 --> 00:04:53,626
{\an8}Ik ben al ondernemer sinds m'n 22e.
79
00:04:53,626 --> 00:04:54,585
{\an8}JILL
PRIVÉDETECTIVE
80
00:04:54,585 --> 00:04:57,505
{\an8}Ik kan geen bevelen aannemen
of een baas hebben.
81
00:04:58,548 --> 00:05:00,174
Ik kom hier om te winnen.
82
00:05:00,174 --> 00:05:05,013
{\an8}Iedereen die mij en m'n familie kent,
weet dat we dit geld echt nodig hebben.
83
00:05:05,013 --> 00:05:06,014
{\an8}BRIAN
BOUWVAKKER
84
00:05:06,014 --> 00:05:09,017
De spelers zijn in de herfst
in Alaska aangekomen.
85
00:05:11,561 --> 00:05:14,814
Een seizoen van hoge regenval,
snel dalende temperaturen...
86
00:05:14,814 --> 00:05:18,943
...en verhoogde activiteit van
de dichte populatie beren in het gebied.
87
00:05:20,069 --> 00:05:23,489
Over een paar weken valt er sneeuw,
en begint de winter.
88
00:05:23,990 --> 00:05:26,117
Misschien redden ze dat niet eens.
89
00:05:26,868 --> 00:05:30,913
Voorlopig kunnen ze alleen afwachten
wat het spel voor hen in petto heeft.
90
00:05:35,001 --> 00:05:35,918
Een helikopter.
91
00:05:35,918 --> 00:05:37,503
De spelers komen aan met niets.
92
00:05:37,503 --> 00:05:40,548
Hun enige bron van uitrusting
zijn deze kratten...
93
00:05:40,548 --> 00:05:42,300
Hoe stoer is dat?
- Toch?
94
00:05:42,884 --> 00:05:45,470
...die met een helikopter geleverd worden.
95
00:05:46,137 --> 00:05:47,430
Het moet iets goeds zijn.
96
00:05:47,430 --> 00:05:52,060
Sommige bevatten benodigdheden,
andere uitdagingen.
97
00:05:52,060 --> 00:05:53,061
We gaan ervoor.
98
00:05:53,061 --> 00:05:57,023
De laatste bevat een mogelijke prijs
van één miljoen dollar...
99
00:05:57,023 --> 00:05:59,567
...voor alle overgebleven spelers en teams.
100
00:05:59,567 --> 00:06:01,444
Tijd voor het spel, jongens.
101
00:06:01,986 --> 00:06:05,865
De eerste drop is geland,
en het spel begint nu.
102
00:06:10,286 --> 00:06:11,537
Zijn dat ook mensen?
103
00:06:12,705 --> 00:06:14,957
Ik zie veel hoefsporen.
104
00:06:16,376 --> 00:06:19,295
Dit is het schoonste dat we zullen zijn.
- Juist.
105
00:06:19,295 --> 00:06:20,463
Ik zie de vijand.
106
00:06:27,178 --> 00:06:28,429
DAG 1
107
00:06:29,138 --> 00:06:30,556
Wat hebben we hier?
108
00:06:32,141 --> 00:06:33,351
Hoe heet jij?
- Corey.
109
00:06:33,351 --> 00:06:34,977
Corey.
- Aangenaam.
110
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
Hoe heet jij?
- Javier.
111
00:06:37,480 --> 00:06:41,984
Oké. 'Welkom bij het spel.
Je bent gestrand in het wild.
112
00:06:41,984 --> 00:06:46,239
Er wordt niet gestemd op de deelnemers
in dit spel.
113
00:06:46,239 --> 00:06:49,200
De enige uitweg
is om het zelf op te geven.
114
00:06:49,951 --> 00:06:53,162
Je kunt op elk moment stoppen.
Als je wilt stoppen...
115
00:06:53,162 --> 00:06:56,582
...schiet dan een lichtkogel in de lucht,
dan word je opgehaald.
116
00:06:56,582 --> 00:07:01,963
Je moet de hele wedstrijd
deel uitmaken van een team om te winnen.
117
00:07:01,963 --> 00:07:04,465
Je kunt op elk moment
van team veranderen...
118
00:07:04,465 --> 00:07:07,009
...maar je kunt niet alleen winnen.
119
00:07:07,009 --> 00:07:12,181
Begin met deze kits.
En let op extra middelen.
120
00:07:12,765 --> 00:07:15,268
Kies nu een team van vier.'
121
00:07:16,060 --> 00:07:17,812
Oké, dit is het.
122
00:07:17,812 --> 00:07:19,647
'Kies snel...'
- Rambo.
123
00:07:19,647 --> 00:07:25,862
'...en vind een plek om te settelen.
De kou en duisternis naderen snel.'
124
00:07:25,862 --> 00:07:29,991
Ik lees nog steeds dat briefje.
Ik voel dat iemand m'n shirt pakt.
125
00:07:29,991 --> 00:07:33,035
Dus ik zit bij die persoon in het team.
Ik weet niet wie.
126
00:07:33,035 --> 00:07:35,580
We hebben er een te veel.
- Twee te veel.
127
00:07:35,580 --> 00:07:36,581
Twee te veel.
128
00:07:37,081 --> 00:07:40,418
Er wordt veel
op eerste indrukken uitgegaan.
129
00:07:40,418 --> 00:07:42,253
Dat we ons team hebben gekozen.
130
00:07:42,253 --> 00:07:45,590
Als je iemand niet kent,
kun je niet meer doen.
131
00:07:46,174 --> 00:07:47,800
Kom op.
- We doen het.
132
00:07:47,800 --> 00:07:48,885
Oké.
- Ik ga wel.
133
00:07:48,885 --> 00:07:49,844
Ik ga.
134
00:07:51,012 --> 00:07:51,846
We kunnen dit.
135
00:07:51,846 --> 00:07:54,307
Wij waren het laatste team.
Besef je dat?
136
00:07:55,183 --> 00:07:56,184
{\an8}Ik bevroor.
137
00:07:56,184 --> 00:07:57,226
{\an8}JORDAN
BOUWVAKKER
138
00:07:57,226 --> 00:08:00,104
Het duurde even
voor ik doorhad wat er gebeurde.
139
00:08:00,104 --> 00:08:02,190
We zijn met te veel.
- Ik ga wel.
140
00:08:02,190 --> 00:08:03,107
Kom hier.
141
00:08:03,107 --> 00:08:07,778
We hebben net een stel vreemden ontmoet.
Dus wij waren de overgebleven groep.
142
00:08:07,778 --> 00:08:10,948
Als we ergens op gaan inzetten,
laten we hier dan op inzetten.
143
00:08:10,948 --> 00:08:11,866
Zeker.
144
00:08:13,409 --> 00:08:17,914
Om het eerlijk te houden, hebben
de spelers zich in vier teams verdeeld.
145
00:08:19,207 --> 00:08:20,041
Alpha.
146
00:08:22,043 --> 00:08:22,919
{\an8}Bravo.
147
00:08:25,254 --> 00:08:26,214
{\an8}Charlie.
148
00:08:28,382 --> 00:08:29,300
{\an8}En Delta.
149
00:08:30,134 --> 00:08:32,512
Laten we gaan.
- We zijn er klaar voor.
150
00:08:33,304 --> 00:08:36,682
De zon gaat binnen een uur onder,
en de temperatuur daalt.
151
00:08:37,475 --> 00:08:40,436
De spelers moeten nu
een geschikte plek vinden.
152
00:08:41,395 --> 00:08:44,357
Als eerste...
- Een schuilplek voor de nacht vinden.
153
00:08:48,778 --> 00:08:52,365
Elk team krijgt een kwadrant
van het speelveld toegewezen.
154
00:08:52,365 --> 00:08:55,868
Ze kunnen hun basiskamp
overal in dat gebied opzetten.
155
00:08:56,577 --> 00:08:58,079
Om hun basis te maken...
156
00:08:58,079 --> 00:09:01,207
...hebben ze dezelfde uitrusting gekregen,
bestaande uit...
157
00:09:02,124 --> 00:09:03,084
Kijk eens aan.
158
00:09:03,084 --> 00:09:04,001
...een bijl...
159
00:09:04,585 --> 00:09:05,753
...een mes...
- Scherp.
160
00:09:06,337 --> 00:09:07,338
...een zeil...
161
00:09:07,338 --> 00:09:09,423
{\an8}...een wollen deken...
- Dat is een grote deken.
162
00:09:09,423 --> 00:09:11,717
{\an8}...een zaklamp...
- Man.
163
00:09:11,717 --> 00:09:14,178
...een boog met acht pijlen...
- Kijk nou.
164
00:09:14,178 --> 00:09:16,305
...een medische kit...
- Eerste hulp.
165
00:09:16,305 --> 00:09:17,682
...een vuursteen...
- Ons leven.
166
00:09:17,682 --> 00:09:19,976
...twee bekers...
- Om in te koken.
167
00:09:19,976 --> 00:09:22,228
...een kaart...
- Om de weg te vinden.
168
00:09:22,228 --> 00:09:26,274
{\an8}...berenspray...
- Iedereen moet dit altijd bij zich dragen.
169
00:09:27,275 --> 00:09:31,237
...en natuurlijk, vier lichtkogels,
één voor elke speler, mochten ze...
170
00:09:31,237 --> 00:09:32,613
Dit openen we niet.
171
00:09:32,613 --> 00:09:34,198
Helemaal niet.
- ...willen stoppen.
172
00:09:34,198 --> 00:09:35,575
Breng dit maar terug.
173
00:09:36,367 --> 00:09:37,493
KAMP ALPHA
174
00:09:37,493 --> 00:09:39,537
Er is hier een wildspoor.
175
00:09:39,537 --> 00:09:40,871
Begrepen.
- Perfect.
176
00:09:41,455 --> 00:09:43,416
Pas op. Langzaam.
177
00:09:44,208 --> 00:09:46,168
Langzaam is gladjes en...
- Gladjes is snel?
178
00:09:46,168 --> 00:09:47,253
Gladjes is snel.
179
00:09:48,921 --> 00:09:49,797
Daar.
180
00:09:51,257 --> 00:09:54,302
Ik ben niet blij. Er zijn geen middelen.
181
00:09:54,927 --> 00:09:56,470
Het is bijna vier uur.
182
00:09:56,470 --> 00:09:59,265
We hebben nog zo'n 45 minuten daglicht.
183
00:09:59,265 --> 00:10:02,226
We zitten midden in Alaska,
in een regenwoud.
184
00:10:02,226 --> 00:10:04,478
Ik zag een open plek toen we binnenkwamen.
185
00:10:05,062 --> 00:10:06,022
Vamos.
186
00:10:06,022 --> 00:10:08,149
{\an8}In deze omgeving, hoe meedogenloos het is...
187
00:10:08,149 --> 00:10:09,066
{\an8}JUSTIN
SMID
188
00:10:09,066 --> 00:10:11,736
...heeft zelfs het meest hardvochtige mens
het lastig.
189
00:10:11,736 --> 00:10:14,947
Als de temperatuur onder het nulpunt komt...
190
00:10:14,947 --> 00:10:19,952
...kunnen mensen drie uur buiten overleven
voordat ze onderkoeld raken.
191
00:10:19,952 --> 00:10:22,246
En nu de zonsondergang nadert...
192
00:10:22,246 --> 00:10:23,789
Ga maar, dames. Wij volgen.
193
00:10:23,789 --> 00:10:27,418
...moet Alpha een schuilplaats bouwen
voor de temperatuur nog meer daalt.
194
00:10:27,418 --> 00:10:30,671
We willen een schuilplaats bouwen,
wat lastig is...
195
00:10:30,671 --> 00:10:33,090
...vooral in een barre omgeving als deze.
196
00:10:33,090 --> 00:10:35,426
Pas op je voeten. Blijf omlaag kijken.
197
00:10:35,426 --> 00:10:37,011
Hoe gaat het, Justin?
- Goed.
198
00:10:37,011 --> 00:10:40,765
Ik heb het geluk gehad
om buiten te kunnen jagen...
199
00:10:40,765 --> 00:10:43,726
...vissen, vangen
en vooral heb kunnen overleven.
200
00:10:43,726 --> 00:10:46,646
Een ideale kampeerplek
heeft een vlakke ondergrond...
201
00:10:46,646 --> 00:10:50,399
...toegang tot water
en bescherming tegen de elementen.
202
00:10:50,900 --> 00:10:53,611
Misschien moeten we nog iets doorlopen.
203
00:10:53,611 --> 00:10:57,865
Tot nu toe voldoet geen enkel terrein
aan die eisen.
204
00:10:57,865 --> 00:11:02,912
Dit ziet er niet goed uit, jongens.
Maar we kunnen hier schuilen.
205
00:11:02,912 --> 00:11:03,954
Daglicht sparen.
206
00:11:03,954 --> 00:11:06,791
Die takken zorgen voor goede overdekking.
207
00:11:06,791 --> 00:11:10,670
Laten we nog vijf minuten doorlopen
om te zien wat hierna komt.
208
00:11:10,670 --> 00:11:13,297
Ik vind het eerste plan goed.
- We weten waar dit is.
209
00:11:13,297 --> 00:11:14,715
Het kan vannacht regenen.
210
00:11:14,715 --> 00:11:19,595
Dus als we gebruiken wat we hebben
en deze richel gebruiken...
211
00:11:19,595 --> 00:11:22,098
...zou het water eraf moeten vloeien.
212
00:11:22,098 --> 00:11:26,560
Dit gaat ons natuurlijk helpen
met het afstoten van water.
213
00:11:26,560 --> 00:11:29,522
{\an8}We kunnen hier geen vuur maken.
Het kan, maar...
214
00:11:29,522 --> 00:11:33,776
We kennen elkaar niet goed genoeg
om te bekvechten...
215
00:11:33,776 --> 00:11:37,154
...als we het oneens met elkaar zijn.
216
00:11:37,154 --> 00:11:43,035
Maar ik voorzie zeker ruzies tussen
type A-persoonlijkheden in ons team.
217
00:11:43,035 --> 00:11:45,913
Hierboven is het wat platter.
218
00:11:46,706 --> 00:11:48,666
Ik denk aan hoe we kunnen slapen.
219
00:11:48,666 --> 00:11:52,169
Ik ben hier voor mezelf,
maar om te winnen...
220
00:11:52,169 --> 00:11:55,798
...moet ik een teamspeler worden,
in plaats van een eenling.
221
00:11:56,382 --> 00:11:57,800
Wat denk je, Justin?
222
00:11:59,635 --> 00:12:00,928
Prima.
223
00:12:00,928 --> 00:12:05,349
Negenhonderd meter verderop
in Kamp Bravo, staat er...
224
00:12:05,349 --> 00:12:08,519
Dat is devil's club. Niet aanraken.
- ...een duidelijke leider op.
225
00:12:08,519 --> 00:12:09,729
Het verpest je hand.
226
00:12:09,729 --> 00:12:11,689
STRUIK MET SCHERPE STEKELS
227
00:12:11,689 --> 00:12:12,815
Let op elke stap.
228
00:12:13,899 --> 00:12:16,569
Een verzwikte enkel
op dag één is niet handig.
229
00:12:16,569 --> 00:12:18,028
Dit is een perfecte plek.
230
00:12:18,028 --> 00:12:20,030
Beter dan aan de andere kant.
231
00:12:20,030 --> 00:12:21,198
Let goed op.
232
00:12:21,198 --> 00:12:23,492
We hebben takken van hoger nodig.
233
00:12:23,492 --> 00:12:24,994
Stop ze in de zak.
234
00:12:25,828 --> 00:12:27,663
'Stop ze in de zak,' zegt hij.
235
00:12:27,663 --> 00:12:31,709
In tegenstelling tot Alpha, verspilt Bravo
geen tijd met het kiezen van een locatie...
236
00:12:31,709 --> 00:12:33,461
...en begint met hun schuilplaats.
237
00:12:33,461 --> 00:12:35,921
Ik pak die steen en ga dit leegmaken.
238
00:12:35,921 --> 00:12:40,134
{\an8}Ik bouw al m'n hele leven buiten.
Ik ben het werkpaard.
239
00:12:40,134 --> 00:12:42,845
{\an8}Ik bouw de schuilplaats,
haal het brandhout.
240
00:12:42,845 --> 00:12:45,139
Ik ga gewoon door.
241
00:12:45,139 --> 00:12:48,434
Als je dit opruimt,
ruk je dit eruit en duw je het weg.
242
00:12:48,434 --> 00:12:50,102
Onder leiding van Javier...
243
00:12:50,102 --> 00:12:51,771
Bedek die hele kant van de boom.
244
00:12:51,771 --> 00:12:56,650
...gebruikt Team Bravo twee omgevallen bomen
als basis van hun constructie.
245
00:12:56,650 --> 00:12:58,778
Moet deze erover?
246
00:12:58,778 --> 00:13:03,240
Als je hem ondersteboven houdt,
lijkt het water er beter af te druppelen.
247
00:13:03,240 --> 00:13:05,910
Ze gebruiken elzen voor de constructie...
248
00:13:05,910 --> 00:13:10,623
...en groenblijvende takken voor de isolatie
en vochtwerende eigenschappen.
249
00:13:10,623 --> 00:13:13,125
Dat is goed voor erop...
250
00:13:14,210 --> 00:13:15,586
...of onder het hout.
251
00:13:16,086 --> 00:13:17,546
Ik wil geen gaten.
252
00:13:18,464 --> 00:13:22,802
Wolven hebben een leider nodig.
Dus toe maar, laat het Javier zijn.
253
00:13:22,802 --> 00:13:27,598
Ik denk dat het makkelijker gaat
als iemand knopen doorhakt.
254
00:13:27,598 --> 00:13:31,310
Als het zeil erop ligt,
kunnen we er zo dunnere overheen doen.
255
00:13:31,310 --> 00:13:33,270
Wil je het kruisen?
256
00:13:33,270 --> 00:13:35,856
Maar nogmaals, bespreek het met Javier.
257
00:13:36,941 --> 00:13:40,402
Oké, twee gaan vuur maken
en één gaat stokken verzamelen?
258
00:13:40,402 --> 00:13:41,737
Dat kan.
259
00:13:42,321 --> 00:13:44,240
{\an8}Ik reis al heel lang alleen.
260
00:13:44,240 --> 00:13:46,617
{\an8}Ik weet dat ik goed alleen werk...
261
00:13:46,617 --> 00:13:49,870
...dus dat wordt de uitdaging
van deze wedstrijd.
262
00:13:49,870 --> 00:13:51,413
Samenwerken met anderen.
263
00:13:51,413 --> 00:13:54,083
Je weet hoe je fatwood vindt, toch?
- Wat is dat?
264
00:13:54,083 --> 00:13:56,377
Meen je dat? O, mijn god.
265
00:13:56,377 --> 00:14:00,297
Ik verdoezel m'n woorden niet.
Ik ben opgevoed met opbouwende kritiek.
266
00:14:00,297 --> 00:14:03,384
Als je dit wegtrekt,
is fatwood het harde spul.
267
00:14:03,384 --> 00:14:06,595
De hars kwam uit de boom
nadat hij stierf...
268
00:14:06,595 --> 00:14:08,722
...en de hars verzamelt zich daar.
269
00:14:08,722 --> 00:14:11,559
Echt?
- Dat gaat helpen bij vuur maken.
270
00:14:11,559 --> 00:14:13,310
Ik ben rechtdoorzee.
271
00:14:13,310 --> 00:14:15,855
Het moet ter grootte van je duim zijn.
- Tondel?
272
00:14:15,855 --> 00:14:17,314
Veel tondel.
- Begrepen.
273
00:14:17,314 --> 00:14:23,153
Ik wil de warme persoon zijn,
in plaats van de koude, afstandelijke.
274
00:14:23,153 --> 00:14:24,697
Ik ga drijfhout zoeken.
275
00:14:25,197 --> 00:14:28,200
Drijfhout is nat.
Het hout dat verticaal staat...
276
00:14:28,200 --> 00:14:31,328
...de lagere takken daarvan
zullen droger zijn.
277
00:14:31,996 --> 00:14:35,249
{\an8}Ik heb altijd al gezegd
dat ik ooit naar Alaska wilde...
278
00:14:35,249 --> 00:14:38,794
{\an8}...om te verkennen, kamperen, jagen.
Ik heb geluk dat ik hier ben.
279
00:14:39,461 --> 00:14:41,213
O, eekhoorn.
280
00:14:41,213 --> 00:14:44,884
Ik ben graag alleen.
Het is m'n gelukkige plek.
281
00:14:45,718 --> 00:14:47,136
Totaal mis.
282
00:14:47,136 --> 00:14:49,722
Ik ben een goede visser, een goede jager.
283
00:14:49,722 --> 00:14:53,684
Ik weet niets van planten,
bessen en paddenstoelen.
284
00:14:53,684 --> 00:14:56,478
Dit is het droogste wat ik kon vinden.
Dit brandt wel.
285
00:14:57,104 --> 00:15:00,524
Met het zeil erop hoopt Javier
dat zijn ontwerp de warmte...
286
00:15:00,524 --> 00:15:03,027
...in de schuilplaats vasthoudt.
287
00:15:03,027 --> 00:15:05,905
Als de hitte die kant opgaat,
gaat hij het gat in.
288
00:15:05,905 --> 00:15:10,326
Als het ze lukt vuur te maken voor
het donker, en de temperatuur daalt.
289
00:15:10,326 --> 00:15:11,869
Pak zoveel mogelijk stokken.
290
00:15:11,869 --> 00:15:15,122
We hebben genoeg
om wat warmte te creëren.
291
00:15:15,122 --> 00:15:17,333
Ik ga meer van deze halen.
We komen tekort.
292
00:15:17,333 --> 00:15:20,002
We hebben weinig licht,
dus blijf ze halen.
293
00:15:20,669 --> 00:15:22,880
Onze gewaardeerde leider, zo te zien.
294
00:15:23,505 --> 00:15:25,132
Iemand moet het doen.
295
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
Kom hier eens kijken.
296
00:15:30,554 --> 00:15:32,932
Niets gaat ideaal zijn. Het is...
297
00:15:32,932 --> 00:15:34,516
Er is hier geen Hilton.
298
00:15:35,017 --> 00:15:39,647
{\an8}Ik groeide op in een arm gezin
dat niet liefdevol was.
299
00:15:39,647 --> 00:15:43,233
{\an8}Ik heb een groot deel van m'n leven
m'n waard proberen te bewijzen.
300
00:15:43,233 --> 00:15:45,611
Zie je hoe dit een natuurlijke tent is?
301
00:15:45,611 --> 00:15:48,405
Ga erin.
- Laten we hier iets mee doen.
302
00:15:48,405 --> 00:15:52,618
Het dwong me over van alles te leren
waarmee ik aanraking kwam.
303
00:15:52,618 --> 00:15:54,954
Ik ben Jill, een manusje-van-alles.
304
00:15:54,954 --> 00:15:58,290
Als daar niets is, komen we terug.
305
00:15:58,290 --> 00:16:00,751
Ik denk dat we nu onderdak nodig hebben.
306
00:16:00,751 --> 00:16:03,963
We kunnen niet alleen het spel winnen.
307
00:16:03,963 --> 00:16:07,383
Als we blijven kijken,
houden we weinig tijd over.
308
00:16:08,133 --> 00:16:10,552
Ik ben detective.
Ik doe dit voor de kost.
309
00:16:10,552 --> 00:16:13,222
Dus ik word er vast wat feller van.
310
00:16:13,222 --> 00:16:17,601
Besluiteloosheid is een
van m'n ergernissen.
311
00:16:17,601 --> 00:16:19,353
We doen het.
- We doen het.
312
00:16:19,353 --> 00:16:22,064
Ik maak me zorgen
om die meid uit Kentucky.
313
00:16:22,064 --> 00:16:23,649
Ze is een taaie.
314
00:16:23,649 --> 00:16:25,693
Hé, Lee, kom terug.
315
00:16:25,693 --> 00:16:26,860
Ik ben in orde.
316
00:16:26,860 --> 00:16:29,530
Maar nu moeten we snel beslissen...
317
00:16:29,530 --> 00:16:33,867
...over de bouw van een schuilplaats,
om klaar te zijn voor de avond.
318
00:16:33,867 --> 00:16:37,830
{\an8}Ik ga kijken wat er aan de andere kant
van deze boom zit en dan kom ik terug.
319
00:16:38,455 --> 00:16:43,794
Team Alpha doet hun naam eer aan,
als team vol ruziënde alfa's.
320
00:16:44,336 --> 00:16:45,796
Probeer bij elkaar te blijven.
321
00:16:45,796 --> 00:16:48,590
Maar hun koppigheid
heeft ze veel tijd gekost.
322
00:16:49,299 --> 00:16:50,259
Kun je die openen?
323
00:16:50,259 --> 00:16:54,805
Ze besluiten een schuilplaats te bouwen
tegen de richel die Jill aanraadde.
324
00:16:54,805 --> 00:16:56,682
Zet het zeil in deze rand.
325
00:16:57,474 --> 00:16:59,518
Het water zal ervanaf vloeien.
326
00:16:59,518 --> 00:17:03,397
Dit lijkt me
geen ideale plek om te slapen.
327
00:17:05,733 --> 00:17:09,403
De Neka-rivieregio is geclassificeerd
als een regenwoud...
328
00:17:09,403 --> 00:17:13,490
...met gemiddeld
150 centimeter regen per jaar.
329
00:17:15,909 --> 00:17:18,537
De teams moeten snel
een schuilplaats bouwen...
330
00:17:18,537 --> 00:17:22,374
...anders riskeren ze niet alleen koud,
maar ook nat te worden.
331
00:17:24,001 --> 00:17:26,003
Team Charlie...
- Voorzichtig links.
332
00:17:26,003 --> 00:17:29,048
...zoekt ook een geschikte grond
voor hun kamp.
333
00:17:33,427 --> 00:17:36,889
Deze plek ziet er goed uit.
- Ja, deze plek.
334
00:17:36,889 --> 00:17:42,269
We kunnen lange paaltakken zoeken.
Daar maken we een frame voor het zeil van.
335
00:17:42,269 --> 00:17:47,524
Ik ben worstelcoach op school. Ik eindig
altijd in een leidinggevende rol.
336
00:17:47,524 --> 00:17:48,901
{\an8}Daar ben ik goed in.
337
00:17:48,901 --> 00:17:51,320
Ik laat ze weten wat er moet gebeuren.
338
00:17:51,320 --> 00:17:54,782
We maken de schuilplaats...
- Er is zo veel devil's club.
339
00:17:54,782 --> 00:17:56,033
Heel veel hier.
340
00:17:56,033 --> 00:17:58,869
Wat denk je van hier?
- Als we maar een vuur kunnen bouwen.
341
00:17:58,869 --> 00:18:02,164
{\an8}Ik ben buiten opgegroeid.
342
00:18:02,164 --> 00:18:06,627
{\an8}Ik was een militaire snotaap
die van plek naar plek ging.
343
00:18:06,627 --> 00:18:09,213
Ik ben goed in een team,
maar neem graag de leiding.
344
00:18:10,005 --> 00:18:12,883
Aflopend?
- Ja, met haringen of zo.
345
00:18:12,883 --> 00:18:14,134
Absoluut.
346
00:18:14,134 --> 00:18:18,806
Team Charlie heeft touw tussen twee bomen
gespannen voor een aflopende constructie.
347
00:18:18,806 --> 00:18:20,808
Tot nu toe gaat het goed.
348
00:18:20,808 --> 00:18:24,603
Nick maakt haringen
om de bodem vast te zetten...
349
00:18:24,603 --> 00:18:26,939
...zodat hun slaapplek droog blijft.
350
00:18:27,731 --> 00:18:32,986
Ik wil dat het water op de grond druppelt,
en niet terug naar binnen komt.
351
00:18:34,613 --> 00:18:37,658
Ik maak me zorgen om Nick.
Er is altijd een alfamannetje...
352
00:18:37,658 --> 00:18:40,786
...die denkt dat hij zo nodig
de baas moet zijn en...
353
00:18:42,871 --> 00:18:43,872
Ik heb een idee.
354
00:18:43,872 --> 00:18:47,459
{\an8}We bouwen hier een vuur, en vinden iets
om de warmte te weerkaatsen.
355
00:18:47,459 --> 00:18:51,630
Bouw hier een muur, daar een vuur,
omring dit met stenen
356
00:18:52,297 --> 00:18:54,716
Ik weet niet waar we stenen vinden.
357
00:18:54,716 --> 00:18:57,469
Er is één type
met wie ik niet kan opschieten.
358
00:18:57,469 --> 00:19:00,681
Het type dat hun steentje
niet bijdraagt. Verschrikkelijk.
359
00:19:00,681 --> 00:19:04,726
En als je niet op ze kunt vertrouwen,
hebben we een probleem.
360
00:19:04,726 --> 00:19:09,690
Nick wil hun schuilplaats verbeteren
door een steun voor de voorflap te maken.
361
00:19:09,690 --> 00:19:13,235
Dat geeft ons meer ruimte.
We maken het vuur hier.
362
00:19:13,235 --> 00:19:14,736
Maar dat moet wachten.
363
00:19:14,736 --> 00:19:18,574
Het wordt donker
en het daglicht raakt op.
364
00:19:18,574 --> 00:19:23,453
We moeten een vuur beginnen,
zodat het hout ook droogt als het aan is.
365
00:19:23,453 --> 00:19:27,749
Ik zat bij de Texas State Guard,
waar heel veel mannen dachten:
366
00:19:27,749 --> 00:19:29,960
Je bent een vrouw.
Wat je zegt boeit niet.
367
00:19:29,960 --> 00:19:32,462
Dit spul droogt nooit.
368
00:19:32,462 --> 00:19:37,092
Dat is een van m'n grootste angsten,
in een groep zitten als enige vrouw.
369
00:19:37,092 --> 00:19:40,137
Maar er is nog een vrouw
in het team. Godzijdank.
370
00:19:42,181 --> 00:19:45,058
Hoe vind je dat?
- Dat is bruikbaar.
371
00:19:45,058 --> 00:19:48,228
Ik denk dat ouder zijn in deze omgeving...
372
00:19:48,228 --> 00:19:52,065
...me zeker een voordeel geeft,
want ik kan veel verdragen.
373
00:19:53,192 --> 00:19:55,485
{\an8}In de bergen zijn, met koud weer...
374
00:19:55,485 --> 00:19:56,486
{\an8}ANDREA
INGENIEUR
375
00:19:56,486 --> 00:19:59,031
{\an8}...zonder veel voedsel.
376
00:19:59,615 --> 00:20:03,035
{\an8}Vooral jongere mensen
hebben die mentale veerkracht niet...
377
00:20:03,035 --> 00:20:05,662
...en kunnen het niet gewoon volhouden.
378
00:20:05,662 --> 00:20:09,499
{\an8}Ik kan niet wachten om mezelf te testen
en te zien hoe ver ik kan gaan.
379
00:20:10,167 --> 00:20:12,044
Kijk, een kleine regenboog.
380
00:20:12,044 --> 00:20:13,712
Ja. Zie je de regenboog?
381
00:20:14,213 --> 00:20:15,797
Goede vibes op de eerste dag.
382
00:20:20,510 --> 00:20:24,973
Oostelijk van Charlie,
honderd meter verderop...
383
00:20:24,973 --> 00:20:27,684
Achter de bomen.
- ...gaat Team Delta hun kwadrant in.
384
00:20:27,684 --> 00:20:30,646
Het ziet er open uit.
Bescherming tegen wind.
385
00:20:30,646 --> 00:20:33,982
Ze vinden een gebied
wat ze geschikt voor een kamp achten.
386
00:20:33,982 --> 00:20:36,610
Kijk naar dit magische zonsondergangsbos.
387
00:20:37,236 --> 00:20:40,030
Wat denken jullie?
- Geweldig idee.
388
00:20:40,030 --> 00:20:43,075
Wij zijn de verschoppelingen.
Toen de teams werden gevormd...
389
00:20:43,075 --> 00:20:44,493
...werden wij niet gekozen.
390
00:20:45,077 --> 00:20:46,828
Hoe noem je dit?
- Om...
391
00:20:46,828 --> 00:20:50,540
Om mee te oefenen, maar je kunt er ook
konijnen en eekhoorns mee schieten.
392
00:20:50,540 --> 00:20:52,084
Paul is onze jager.
393
00:20:52,084 --> 00:20:53,418
Ik ben ook kok.
394
00:20:54,419 --> 00:20:55,254
Ga weg.
395
00:20:55,254 --> 00:20:59,091
Dawn weet precies
wat we in eten kunnen veranderen.
396
00:20:59,091 --> 00:21:03,220
Ik zit bij de marine en Joel is ingenieur.
397
00:21:03,220 --> 00:21:07,557
Buitenbeentjes. Dikke pech, rest,
daar krijgen jullie nog spijt van.
398
00:21:08,267 --> 00:21:11,728
Deze zijn klaar.
Ze moeten nog op maat gezaagd worden.
399
00:21:11,728 --> 00:21:15,732
Normaal bouwen deze eenlingen
een kamp voor één.
400
00:21:15,732 --> 00:21:17,317
Maar met weinig daglicht...
401
00:21:17,317 --> 00:21:20,821
...nemen leden van Team Delta al snel
verschillende rollen op zich.
402
00:21:20,821 --> 00:21:25,158
Je hebt geen tijd om rustig na te denken
in deze omgeving.
403
00:21:25,158 --> 00:21:26,910
{\an8}Je moet aan de slag.
404
00:21:26,910 --> 00:21:29,579
Met de nokpalen die Joel heeft gezaagd...
405
00:21:29,579 --> 00:21:32,249
Mooie nokpalen.
- Inderdaad.
406
00:21:32,249 --> 00:21:35,252
...en het touw dat Jordan
van de parachutedrop heeft gehaald...
407
00:21:36,086 --> 00:21:37,879
Zuinig zijn.
408
00:21:37,879 --> 00:21:40,966
...zetten ze twee schuine palen op
om het zeil omhoog te houden.
409
00:21:41,633 --> 00:21:44,928
Ik heb veel gejaagd en gevist.
Ik voel me op m'n plek.
410
00:21:44,928 --> 00:21:47,472
M'n achtergrond in het leger
is een groot voordeel.
411
00:21:47,472 --> 00:21:50,934
Maar de wetenschap dat teamgenoten
wellicht niet permanent zijn...
412
00:21:50,934 --> 00:21:51,977
Hier. Eronder.
413
00:21:51,977 --> 00:21:54,146
...spookt altijd door hun hoofd.
414
00:21:54,146 --> 00:21:58,358
Ik beweeg met doel en richting.
Of je bent met me, of je bent tegen me.
415
00:21:59,318 --> 00:22:01,611
Dit is...
- Genoeg ruimte voor iedereen?
416
00:22:01,611 --> 00:22:03,113
Het wordt al wat, ja.
417
00:22:03,947 --> 00:22:07,409
{\an8}Ik ben arm opgegroeid in Kentucky.
Het was zwaar thuis.
418
00:22:07,409 --> 00:22:11,288
{\an8}Je wist het niet. Iedereen was arm.
We deden dit om te overleven.
419
00:22:11,288 --> 00:22:14,207
Dit werkt als een strik.
We gaan eekhoorn eten.
420
00:22:14,207 --> 00:22:15,167
O, ja.
421
00:22:15,167 --> 00:22:18,628
Er waren tijden,
dat als je geen vlees in de vriezer had...
422
00:22:18,628 --> 00:22:21,298
...je die winter amper at.
Ik overdrijf niet.
423
00:22:21,923 --> 00:22:24,426
Ik ben heel ver gekomen,
weg van m'n roots.
424
00:22:24,426 --> 00:22:28,972
Ik wil zien of ik nog steeds de man ben
die z'n opvoeding nog kan gebruiken.
425
00:22:28,972 --> 00:22:31,266
Geef me de bijl. Ik ruim dit wel op.
426
00:22:31,266 --> 00:22:33,852
Een plek voor een vuur,
als jij dat doet.
427
00:22:33,852 --> 00:22:37,147
Vanuit het oogpunt van een team
kan ik met iedereen opschieten.
428
00:22:37,147 --> 00:22:42,027
Maar ik heb moeite met onbezonnen,
grensoverschrijdende mensen.
429
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
Waar hebben we dit aan verdiend?
430
00:22:45,072 --> 00:22:48,116
Als het gaat regenen,
wordt het een ander verhaal.
431
00:22:48,950 --> 00:22:50,952
Dag één komt ten einde...
432
00:22:51,912 --> 00:22:54,873
...en alle vier de teams
hebben een schuilplaats gebouwd.
433
00:22:54,873 --> 00:22:59,252
Team Alpha en Bravo maken gebruik
van het natuurlijke terrein.
434
00:22:59,878 --> 00:23:04,549
Team Charlie en Delta hebben aflopende
constructies op een platte grond gebouwd.
435
00:23:04,549 --> 00:23:07,886
En met de zonsondergang in Alaska...
436
00:23:07,886 --> 00:23:12,766
...kun je de vriestemperaturen
alleen bestrijden met een vuur.
437
00:23:13,475 --> 00:23:15,852
Vuur aankrijgen wordt lastig.
438
00:23:17,020 --> 00:23:18,647
We krijgen minder licht.
439
00:23:18,647 --> 00:23:22,359
Alles is doorweekt.
De grond is nat en de lucht is vochtig.
440
00:23:22,901 --> 00:23:26,279
Onze adrenaline pompt.
We verbranden veel calorieën.
441
00:23:26,279 --> 00:23:28,698
Maar we moeten het vuur aanwakkeren.
442
00:23:28,698 --> 00:23:30,575
{\an8}We moeten dit snel afhandelen.
443
00:23:30,575 --> 00:23:32,369
TEMPERATUUR: 4 GRADEN CELSIUS
444
00:23:32,953 --> 00:23:33,912
{\an8}Verdomme.
445
00:23:36,957 --> 00:23:37,874
KAMP ALPHA
446
00:23:38,542 --> 00:23:39,418
Kom op.
447
00:23:39,418 --> 00:23:40,502
Alpha en Bravo...
448
00:23:40,502 --> 00:23:41,711
Kom op, schatje.
449
00:23:42,671 --> 00:23:43,797
Verdomme.
450
00:23:43,797 --> 00:23:47,217
...krijgen de natte puzzel niet opgelost.
451
00:23:47,217 --> 00:23:49,886
Dit is al het mos opgerold.
452
00:23:50,720 --> 00:23:53,682
Dus je zou denken dat het
niet meer zo vochtig is.
453
00:23:54,850 --> 00:23:57,185
Noch het mos dat Alpha heeft verzameld...
454
00:23:57,769 --> 00:23:59,771
Ik krijg het niet aan.
455
00:23:59,771 --> 00:24:05,110
...of de houtsnippers van Bravo zijn droog
genoeg om het vuur aan te krijgen.
456
00:24:05,610 --> 00:24:07,237
Kom op, schat, ga zo door.
457
00:24:07,737 --> 00:24:09,739
Nee, schoft. Het is weer uit.
458
00:24:10,949 --> 00:24:13,410
Deze plek is een enorme spons.
459
00:24:13,410 --> 00:24:15,912
We gaan niets droogs vinden.
460
00:24:18,081 --> 00:24:20,125
Weet je hoe het moet?
- Ja, jeetje.
461
00:24:20,125 --> 00:24:21,960
Doe het ernaast.
462
00:24:21,960 --> 00:24:23,587
Vanuit de pols.
463
00:24:24,671 --> 00:24:27,048
Ik maak me zorgen om Nick.
464
00:24:27,048 --> 00:24:31,261
Ik ben niet zomaar een vrouw
die vertrekt als ze er genoeg van heeft.
465
00:24:31,261 --> 00:24:34,681
Ik ben hier om te winnen
en ik hoop dat hij dat ziet.
466
00:24:34,681 --> 00:24:35,765
Wacht even.
467
00:24:35,765 --> 00:24:37,225
Het pakt niet.
- Wacht.
468
00:24:37,225 --> 00:24:39,978
Wil je dat katoen losser maken?
- Komt dat uit de kit?
469
00:24:41,188 --> 00:24:45,400
Zonder regels ertegen,
probeert Charlie het vuur aan te krijgen...
470
00:24:45,400 --> 00:24:48,945
...door watten uit hun medische kit
te gebruiken als vuurstarter.
471
00:24:49,988 --> 00:24:52,407
Kijk eens aan.
- Kijk.
472
00:24:52,407 --> 00:24:56,828
Er zijn geen regels,
maar dat is overleven. Het is hetzelfde.
473
00:24:56,828 --> 00:24:58,455
Voeg het langzaam toe.
474
00:24:58,455 --> 00:25:02,959
Dus het is slim zijn en ervoor zorgen
dat je alle kansen benut.
475
00:25:07,255 --> 00:25:09,508
Ik wist dat dit een goed team was.
476
00:25:10,509 --> 00:25:13,011
We hebben vuur en een schuilplaats.
- Klopt.
477
00:25:13,011 --> 00:25:15,847
En het is dag één.
- Dag één.
478
00:25:15,847 --> 00:25:17,516
Dat is teamwork.
479
00:25:18,391 --> 00:25:22,103
Verderop heeft Team Delta
dezelfde oplossing gevonden.
480
00:25:22,103 --> 00:25:25,190
Ik heb een goed gevoel
over wat we hebben neergezet.
481
00:25:26,107 --> 00:25:27,025
Kijk.
482
00:25:27,025 --> 00:25:32,113
Een dak, vuur...
En we hebben één derde van een dag gehad.
483
00:25:32,113 --> 00:25:35,742
We staan er goed voor.
Dit wordt een goede eerste nacht.
484
00:25:38,370 --> 00:25:42,582
Ben ik de enige die het koud heeft?
- Ik probeer er niet aan te denken.
485
00:25:43,792 --> 00:25:47,212
We zijn de haas, jongens.
- We komen in de problemen.
486
00:25:52,175 --> 00:25:54,219
NACHT 1
TEMPERATUUR 0.5 GRADEN
487
00:25:56,846 --> 00:25:58,515
Ik heb het ijskoud.
488
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
Slapen jullie?
489
00:26:02,394 --> 00:26:03,895
Nee, natuurlijk niet.
490
00:26:04,396 --> 00:26:07,440
Het is koud.
- Inderdaad. Het kwam ook zo plots.
491
00:26:07,440 --> 00:26:10,819
Voelden jullie dat ook?
- Ja. Ik heb het koud.
492
00:26:12,654 --> 00:26:16,116
Om het nog erger te maken,
lijkt het dat de vrieskou...
493
00:26:17,784 --> 00:26:20,870
...niet het enige is
dat een bedreiging vormt voor de spelers.
494
00:26:22,581 --> 00:26:25,208
Gast.
- Die zijn heel dichtbij.
495
00:26:27,502 --> 00:26:28,503
Ruik je dat?
496
00:26:29,045 --> 00:26:30,005
Ja, ik ruik het.
497
00:26:30,005 --> 00:26:33,383
Ik ruik een sterke geur.
Volgens mij liep er iets langs.
498
00:26:34,593 --> 00:26:37,679
De bruine beren van Alaska
zijn hier niet alleen prominent...
499
00:26:37,679 --> 00:26:40,181
Volgens mij hoor ik daar iets bewegen.
500
00:26:41,641 --> 00:26:42,559
Ja, ik ook.
501
00:26:42,559 --> 00:26:44,060
...maar veelvoorkomend.
502
00:26:44,060 --> 00:26:47,063
Met maar liefst 2,5 beren
per 2,5 vierkante kilometer...
503
00:26:47,063 --> 00:26:52,193
...heeft dit gebied de meeste beren
per vierkante kilometer ter wereld.
504
00:26:53,653 --> 00:26:55,655
Er is daarbuiten iets groots.
505
00:27:03,288 --> 00:27:04,247
Dat is een beer.
506
00:27:06,541 --> 00:27:09,669
Er is een beer in de buurt.
- Wees op je hoede.
507
00:27:12,380 --> 00:27:14,090
Ik heb m'n spray in m'n hand.
508
00:27:15,216 --> 00:27:17,093
Ik slaap zeker niet.
509
00:27:19,596 --> 00:27:24,476
DAG 2
510
00:27:26,561 --> 00:27:30,273
Het is ochtend en de spelers
hebben hun eerste nacht meegemaakt...
511
00:27:30,273 --> 00:27:32,567
...in hun nieuwe thuis in Alaska.
512
00:27:32,567 --> 00:27:34,277
De nacht was zwaar, koud.
513
00:27:34,903 --> 00:27:35,987
De eerste ochtend...
514
00:27:38,281 --> 00:27:39,658
...in onze schuilplaats.
515
00:27:39,658 --> 00:27:42,577
Een paar grote
en kleine lepels in deze mok.
516
00:27:42,577 --> 00:27:46,581
Het was krap in onze kleine koepel
van drie bij drie.
517
00:27:46,581 --> 00:27:49,709
Iedereen snurkte een beetje, hier en daar.
518
00:27:49,709 --> 00:27:50,627
Ik snurk niet.
519
00:27:51,753 --> 00:27:52,754
Vrij koud en nat.
520
00:27:53,672 --> 00:27:56,466
Je ademt heel zwaar.
521
00:27:58,802 --> 00:28:00,345
Ik klink alsof ik doodga.
522
00:28:00,345 --> 00:28:04,057
De eerste nacht was echt bikkelen.
523
00:28:04,057 --> 00:28:08,853
M'n billen waren net twee ijsklontjes.
Ik heb nog nooit zo slecht geslapen.
524
00:28:08,853 --> 00:28:12,565
Jullie hadden geluk,
ik hoefde maar drie keer te plassen.
525
00:28:12,565 --> 00:28:17,112
Zelfs met vuur voor warmte,
hadden Charlie en Delta het zwaar.
526
00:28:17,112 --> 00:28:18,238
Kom op.
527
00:28:18,238 --> 00:28:19,155
Ik ben heel moe.
528
00:28:20,031 --> 00:28:21,282
Ik heb niet geslapen.
529
00:28:21,282 --> 00:28:22,617
Gisteravond was klote.
530
00:28:22,617 --> 00:28:25,453
De grond was te oneffen
om comfortabel te liggen.
531
00:28:26,413 --> 00:28:30,125
De eerste avond was echt een eyeopener.
Alaska wordt donker.
532
00:28:30,125 --> 00:28:34,254
Midden in de nacht, rond één uur,
werden we allemaal ijskoud wakker.
533
00:28:34,254 --> 00:28:37,632
Ons vuur begon te doven.
We hadden geen brandhout meer.
534
00:28:37,632 --> 00:28:42,637
Het was een realitycheck. We zijn niet
zo onoverwinnelijk als we dachten.
535
00:28:48,518 --> 00:28:52,147
Team Charlie wist hun vuur
de hele nacht aan te houden.
536
00:28:52,147 --> 00:28:54,649
Gast, het brandde heel de nacht.
537
00:28:55,483 --> 00:28:57,318
Maar met hun waterverzamelaar...
538
00:28:57,318 --> 00:28:58,528
We hebben een slok.
539
00:28:58,528 --> 00:29:00,196
...ging het minder.
540
00:29:00,905 --> 00:29:04,325
Hier komen meerdere stromen bij elkaar
in dit moerasgebied.
541
00:29:04,325 --> 00:29:07,954
{\an8}We moeten op dag twee
helder drinkwater vinden.
542
00:29:07,954 --> 00:29:11,458
{\an8}We zijn namelijk nu
omringd door brakke getijdenpoelen.
543
00:29:11,458 --> 00:29:14,085
Daar is misschien een goede jaagplek.
544
00:29:14,085 --> 00:29:16,671
Er is veel berenpoep.
Veel tekenen van herten.
545
00:29:16,671 --> 00:29:18,339
Is er water?
- Ja.
546
00:29:18,339 --> 00:29:20,300
Dat is het belangrijkste.
547
00:29:20,300 --> 00:29:25,221
Ik ben opgegroeid op 100 hectare grond
waar ik heb leren overleven.
548
00:29:25,221 --> 00:29:28,767
En bij m'n opa en oma
kon ik vrijwel elke dag jagen.
549
00:29:28,767 --> 00:29:32,979
Ik was een sergeant bij de marine,
dus ik kan me aanpassen aan elke situatie.
550
00:29:32,979 --> 00:29:35,732
Ik ben vastberaden.
Ik nam hier ontslag voor.
551
00:29:35,732 --> 00:29:37,192
Ik wil winnen.
552
00:29:37,192 --> 00:29:38,735
Daar vinden we water.
553
00:29:38,735 --> 00:29:40,779
Ik wil wel kijken.
- Laten we gaan.
554
00:29:41,362 --> 00:29:45,241
Het was leuk om iedereen te leren kennen.
We passen goed bij elkaar als team.
555
00:29:45,241 --> 00:29:46,576
Moraal?
- Hoog.
556
00:29:46,576 --> 00:29:48,536
Water vinden voor het team.
557
00:29:48,536 --> 00:29:50,622
Nick is de grote jager.
558
00:29:50,622 --> 00:29:53,666
Angie houdt van vissen.
559
00:29:53,666 --> 00:29:55,460
Ik word een koploper.
560
00:29:55,460 --> 00:30:00,632
Ik breng veel praktische ervaring mee
om m'n team sterker te maken.
561
00:30:01,216 --> 00:30:02,717
Hebben jullie de bekers?
562
00:30:03,760 --> 00:30:07,013
Mijn focus ligt nu op de regel van drie.
563
00:30:07,013 --> 00:30:11,476
Je hebt ongeveer drie uur blootstelling
als je geen beschutting hebt.
564
00:30:11,476 --> 00:30:15,939
Je kunt maar drie dagen zonder water
en drie weken zonder eten.
565
00:30:15,939 --> 00:30:18,024
Wat denk je, Andrea?
566
00:30:18,024 --> 00:30:19,150
Het staat stil.
567
00:30:19,692 --> 00:30:22,153
We moeten een zoetwaterbron vinden.
568
00:30:22,153 --> 00:30:23,988
Er is daar niets.
569
00:30:23,988 --> 00:30:26,074
Ik probeer het werkpaard...
570
00:30:26,074 --> 00:30:29,244
...en de lijm te zijn
die het team bij elkaar houdt.
571
00:30:29,244 --> 00:30:32,080
Wacht even.
- Wat hebben we hier?
572
00:30:32,747 --> 00:30:34,040
Is het schoon?
573
00:30:34,040 --> 00:30:37,460
Ik wil niet dat we poep
van een beverdam eten.
574
00:30:37,460 --> 00:30:39,003
We willen geen giardiasis.
575
00:30:39,003 --> 00:30:40,463
Ik probeer het wel.
576
00:30:40,463 --> 00:30:42,715
Wacht.
- We moeten het nog koken.
577
00:30:44,676 --> 00:30:47,220
Het team wordt verrast
door Andrea's risico.
578
00:30:47,804 --> 00:30:50,723
Het is helder en het stroomt, dus...
579
00:30:50,723 --> 00:30:53,226
Stromend water
is beter dan stilstaand water...
580
00:30:53,226 --> 00:30:58,731
...maar kan nog steeds bacteriën bevatten,
of zelfs parasieten.
581
00:30:59,566 --> 00:31:03,111
Water is hier een groot risico.
582
00:31:03,111 --> 00:31:04,404
Ze dronk een beetje.
583
00:31:05,238 --> 00:31:08,700
Het is oké. Hopelijk niet genoeg
om ziek van te worden.
584
00:31:08,700 --> 00:31:13,329
Gebrek aan snelstromend water
in de buurt is een probleem.
585
00:31:13,329 --> 00:31:15,331
Dit wordt het kookwater.
586
00:31:21,087 --> 00:31:23,923
De eerste nacht in Alaska overleefd.
587
00:31:23,923 --> 00:31:27,385
Als we bij een andere locatie aankomen,
zien wat er in de buurt is...
588
00:31:27,385 --> 00:31:29,095
Gaan we alles verhuizen?
589
00:31:29,929 --> 00:31:33,057
Na een rampzalige eerste nacht
op oneffen terrein...
590
00:31:33,057 --> 00:31:35,560
...en zonder waterbron in de buurt...
591
00:31:35,560 --> 00:31:39,731
Misschien kunnen we aan het strand
een betere plek vinden.
592
00:31:41,107 --> 00:31:43,109
...besluit Team Alpha te verhuizen.
593
00:31:43,610 --> 00:31:47,071
De wortels onder ons werden ongemakkelijk.
594
00:31:47,071 --> 00:31:49,949
Nog een dag zonder water
levert ze nog meer achterstand op...
595
00:31:49,949 --> 00:31:52,160
...in de overlevingsregel van drieën.
596
00:31:52,160 --> 00:31:55,705
Drie dagen zonder water,
drie weken zonder eten.
597
00:31:55,705 --> 00:31:58,708
Op dit moment liggen we achter
op de andere teams.
598
00:31:59,876 --> 00:32:03,421
Ik heb veel vaardigheden
die elke marinier heeft.
599
00:32:03,421 --> 00:32:05,882
{\an8}Een van de dingen
die je leert in het leger...
600
00:32:05,882 --> 00:32:11,054
{\an8}...is dat als jij degene bent die een plan
uitwerkt, je zeker van je zaak moet zijn.
601
00:32:11,638 --> 00:32:14,140
Jill koos ons gebied.
602
00:32:14,140 --> 00:32:16,100
Het was volledig onbewoonbaar.
603
00:32:16,100 --> 00:32:19,604
Mijn plan voor verbetering vandaag
is de leiding nemen over ons team.
604
00:32:20,104 --> 00:32:24,734
Ik heb een maand in de regen geleefd
en heb het heelhuids overleefd.
605
00:32:25,568 --> 00:32:30,990
Als we verhoogd kunnen liggen,
zorgt dat voor extra comfort.
606
00:32:31,658 --> 00:32:33,576
Ze probeerden mij de schuld te geven.
607
00:32:33,576 --> 00:32:37,830
Ik moet een beslissing kunnen nemen
voor m'n team.
608
00:32:37,830 --> 00:32:41,125
We hebben alles, toch?
- Laten we dat spoor volgen.
609
00:32:41,125 --> 00:32:43,503
Dat is de minste weerstand.
- Duidelijk.
610
00:32:44,003 --> 00:32:48,091
Ik ben zeker niet de onderdanige vrouw
op dit spelbord.
611
00:32:48,091 --> 00:32:50,843
Ik run deze show zoals ik wil.
612
00:32:50,843 --> 00:32:54,722
Terwijl Alpha de rivier verkent,
zien ze rook...
613
00:32:54,722 --> 00:32:56,057
Ze hebben vuur.
614
00:32:56,057 --> 00:32:59,435
...wat aangeeft
dat een ander team vuur heeft gemaakt...
615
00:32:59,435 --> 00:33:01,062
...terwijl hen dat niet is gelukt.
616
00:33:01,062 --> 00:33:03,856
Heel goed gedaan.
617
00:33:03,856 --> 00:33:07,193
Maar hoeveel energie
heb je de hele nacht verbrand?
618
00:33:07,193 --> 00:33:10,321
Ik ben liever de eerste nacht...
- Wij zijn uitgerust.
619
00:33:10,321 --> 00:33:15,368
Ik weet dat ik deze wildernis aankan,
want ik heb veel erger meegemaakt.
620
00:33:15,368 --> 00:33:18,413
{\an8}Ik ben in het gezicht geschoten
door de man van wie ik hield...
621
00:33:18,413 --> 00:33:20,164
{\an8}...met een 22-kaliber pistool.
622
00:33:21,416 --> 00:33:26,546
Gelukkig stond hij vijf meter verderop,
dus ging hij erdoorheen.
623
00:33:26,546 --> 00:33:30,299
Ik wou dat dat het ergste was wat me
is overkomen, maar dat is niet zo.
624
00:33:31,384 --> 00:33:34,095
Ik heb de duistere kant
van de mensheid gezien.
625
00:33:34,887 --> 00:33:37,473
Het maakte m'n zintuigen heel scherp.
626
00:33:37,473 --> 00:33:39,225
Dit ziet er interessant uit.
627
00:33:39,726 --> 00:33:42,437
Het is moeilijk te zien.
Zullen we het volgen?
628
00:33:43,021 --> 00:33:44,647
De dames zijn veerkrachtig.
629
00:33:46,858 --> 00:33:49,986
Ik hou Lee in de gaten,
controleren of hij in orde is.
630
00:33:50,486 --> 00:33:52,113
Dat is gladder dan snot.
631
00:33:52,113 --> 00:33:56,075
Hij is de oudste in de groep
en je moet voor je team zorgen.
632
00:33:57,410 --> 00:34:03,124
Team Alpha zit 24 uur lang zonder water
en zoekt niet alleen een nieuwe locatie...
633
00:34:03,124 --> 00:34:05,126
...maar ook meer geluk.
634
00:34:06,419 --> 00:34:07,837
Ik hoor een waterval.
635
00:34:07,837 --> 00:34:08,796
Mooi.
636
00:34:09,464 --> 00:34:10,923
Te gek.
637
00:34:11,841 --> 00:34:15,178
Dat is mooi.
- Dat klinkt als muziek in de oren.
638
00:34:15,178 --> 00:34:16,679
Vers water.
639
00:34:18,848 --> 00:34:23,394
Met een schone waterbron, is het logisch
om vlakbij een kamp op te zetten.
640
00:34:25,605 --> 00:34:26,898
Kom eens kijken.
641
00:34:27,982 --> 00:34:30,068
We hebben stromen aan beide kanten.
642
00:34:30,651 --> 00:34:33,404
Het water vloeit van ons af
aan beide kanten.
643
00:34:33,404 --> 00:34:36,491
Het is niet vlak, maar als we
met ons hoofd omhoog slapen...
644
00:34:37,158 --> 00:34:38,451
...net als gisteravond...
645
00:34:38,451 --> 00:34:42,080
Het is niet ideaal,
maar wat gaat hier ideaal zijn?
646
00:34:42,080 --> 00:34:43,414
Niets hier.
647
00:34:44,248 --> 00:34:45,875
Waar is onze man Lee? Lee?
648
00:34:48,461 --> 00:34:49,670
Lee.
649
00:34:49,670 --> 00:34:54,592
Ik probeer Lee te doorgronden.
Hij lijkt alleen te willen zijn.
650
00:34:56,469 --> 00:34:59,347
Het lijkt alsof hij
in z'n eigen wereldje zit.
651
00:35:00,223 --> 00:35:02,266
Misschien is Lee net als ik.
652
00:35:02,266 --> 00:35:06,562
Ik ben een type A,
en dit groepsding is zwaar voor me.
653
00:35:06,562 --> 00:35:09,190
Misschien is het ook zwaar voor hem.
654
00:35:12,568 --> 00:35:16,614
Na een lange, koude nacht neemt Team Bravo
een pauze van het vuur bouwen...
655
00:35:16,614 --> 00:35:18,157
Dit hebben we nodig.
656
00:35:18,157 --> 00:35:19,283
...om eten te zoeken.
657
00:35:19,283 --> 00:35:20,952
Ik heb bosbessen.
658
00:35:21,619 --> 00:35:27,208
Terwijl Brian en Corey bessen plukken,
verkennen Javier en Tim het strand.
659
00:35:28,126 --> 00:35:30,628
Het ziet er diep uit.
Ik wil naar het ondiepe deel.
660
00:35:31,629 --> 00:35:35,550
Zijn we op zoek naar krabben en zo?
- Alles wat eetbaar is.
661
00:35:37,176 --> 00:35:40,888
{\an8}Het is ongeveer 24 uur geleden
sinds m'n laatste menselijke maaltijd.
662
00:35:40,888 --> 00:35:44,809
{\an8}Ik heb zeewier gevonden
dat is achtergelaten door het getij.
663
00:35:44,809 --> 00:35:46,811
Dit spul smaakt schoon en fris.
664
00:35:46,811 --> 00:35:49,105
Maar ik kan wel wat vlees gebruiken.
665
00:35:49,105 --> 00:35:51,482
Hier heb je een plas.
666
00:35:51,482 --> 00:35:54,735
Dit is waar bodemdieren
vast komen te zitten.
667
00:35:54,735 --> 00:35:56,737
Je tikt meestal op de schelp.
668
00:35:57,864 --> 00:36:00,533
Als ik het niet met m'n handen kan openen,
leeft het nog.
669
00:36:00,533 --> 00:36:03,202
Ik sta op een kruispunt in m'n leven.
670
00:36:03,202 --> 00:36:06,164
Je hebt mensen
die weten wat ze willen worden.
671
00:36:06,164 --> 00:36:09,083
'Ik wil dit zijn.'
Helaas hoor ik daar niet bij.
672
00:36:09,667 --> 00:36:11,335
Ik heb dit nog nooit gedaan.
673
00:36:11,335 --> 00:36:12,753
Zijn deze eetbaar?
674
00:36:13,504 --> 00:36:16,299
Er zijn experts die hierdoor
dood zijn gegaan.
675
00:36:18,467 --> 00:36:20,595
Ik zal je iets laten zien. Kijk.
676
00:36:20,595 --> 00:36:23,139
De Tlingit zijn mensen van de getijden.
677
00:36:23,139 --> 00:36:26,142
Als het eb is, is de tafel gedekt.
678
00:36:26,767 --> 00:36:28,895
Ze kusten ze.
679
00:36:29,604 --> 00:36:32,523
Om te proeven?
- Je kust en verzamelt ze.
680
00:36:32,523 --> 00:36:36,444
Als binnen een uur je lippen
verdoofd zijn, eet je ze niet.
681
00:36:36,444 --> 00:36:40,573
Als je dat in je lichaam krijgt,
is de kans 50 procent dat je sterft.
682
00:36:41,824 --> 00:36:43,409
Ik zou deze vandaag niet nemen.
683
00:36:43,409 --> 00:36:47,079
We hebben nog steeds vetreserves.
Misschien bedenken we ons morgen.
684
00:36:47,580 --> 00:36:49,123
Ik bedenk me nu al.
685
00:36:49,123 --> 00:36:52,251
Ik ga deze knapen oprapen en kussen.
686
00:36:52,835 --> 00:36:58,507
Het verbaast me dat deze jongens
zo weinig ervaring hebben.
687
00:36:59,300 --> 00:37:03,054
Maar je hoeft het spel
niet per se af te maken...
688
00:37:03,054 --> 00:37:07,475
...met het team waarin je begon.
Daar hou ik dus rekening mee.
689
00:37:09,894 --> 00:37:13,564
Javier neemt goede beslissingen
die ons allemaal beschermen.
690
00:37:13,564 --> 00:37:18,069
Maar op dit moment hebben we geen eten.
We kunnen niet koken zonder vuur.
691
00:37:18,778 --> 00:37:22,240
Ik ben goed in het herkennen van m'n plek...
692
00:37:22,240 --> 00:37:26,327
...maar als beslissingen
twijfelachtig worden, moeten we praten.
693
00:37:27,203 --> 00:37:30,331
Laten we van dit strand af gaan
en dat vuur starten.
694
00:37:32,750 --> 00:37:38,047
Tot nu toe blijkt Team Delta
een waardige tegenstander van Alaska.
695
00:37:38,047 --> 00:37:39,340
Ze hebben vuur.
696
00:37:39,340 --> 00:37:43,511
Ze hebben kookbaar water gevonden
dat ze veilig kunnen drinken.
697
00:37:43,511 --> 00:37:46,389
Het beste deel van wakker worden,
gekookt water.
698
00:37:48,432 --> 00:37:50,559
Ze blijven veilig onderdak bouwen.
699
00:37:51,686 --> 00:37:55,982
En net als andere teams,
denken ze ook aan het vinden van voedsel.
700
00:37:56,774 --> 00:38:01,279
Het team splitst zich op
en Jordan gaat op zoek naar herten.
701
00:38:02,029 --> 00:38:04,615
Dit is precies wat ik zoek.
702
00:38:04,615 --> 00:38:06,659
Dat lijkt op een hoef.
703
00:38:08,119 --> 00:38:11,789
Paul loopt de basis uit
om z'n val te controleren.
704
00:38:12,456 --> 00:38:14,166
We hadden zeker iets.
705
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
Verdomme.
706
00:38:16,252 --> 00:38:18,379
We hadden hem even.
707
00:38:18,379 --> 00:38:21,757
Die gaan we herstellen.
Daar gaat het ontbijt.
708
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
Misschien lunch.
709
00:38:25,303 --> 00:38:28,556
Hoewel Paul geen gevangen dier vindt...
710
00:38:30,182 --> 00:38:33,519
...doet hij nog een ontdekking
die bewijst dat er een ander dier...
711
00:38:33,519 --> 00:38:35,354
O, ja.
- ...in de buurt is.
712
00:38:35,354 --> 00:38:36,397
Berenpoep?
713
00:38:36,397 --> 00:38:39,817
Ik heb iets geroken in het kamp.
Het had een beer kunnen zijn.
714
00:38:40,860 --> 00:38:46,157
Er is meer berenpoep daar,
dus ze komen zeker in de buurt.
715
00:38:48,659 --> 00:38:52,621
Ik probeer te bepalen waar de andere teams
zijn, maar ik zie weinig rook.
716
00:38:53,122 --> 00:38:55,541
Geeft niet. Ze bevriezen maar.
- Dat klopt.
717
00:38:55,541 --> 00:38:59,503
Hun lichtkogels gaan als eerste af.
- Dat is goed voor ons.
718
00:39:00,046 --> 00:39:02,882
Ik kom van een varkensboerderij
bij Indianapolis.
719
00:39:02,882 --> 00:39:05,551
{\an8}Ik ben opgegroeid met jagen,
vissen, vangen.
720
00:39:06,177 --> 00:39:09,889
Als ik m'n superkracht betreft survival
moest aangeven...
721
00:39:09,889 --> 00:39:14,143
...zou het m'n teamwerk zijn
en het bevorderen van kameraadschap.
722
00:39:14,143 --> 00:39:16,812
Zelfs in de moeilijkste situaties.
723
00:39:17,772 --> 00:39:19,648
Ik heb twee grote gevonden.
- Uitstekend.
724
00:39:19,648 --> 00:39:21,650
Jeetje. Te gek.
725
00:39:21,650 --> 00:39:24,362
Heb je er een gevonden?
- Ja, deze lag hier.
726
00:39:24,362 --> 00:39:26,614
Ik verloor m'n moeder
in 2016 aan zelfmoord.
727
00:39:26,614 --> 00:39:32,078
En sindsdien wil ik mezelf
constant op de proef stellen...
728
00:39:32,078 --> 00:39:34,914
...ter nagedachtenis en ter ere van haar.
729
00:39:35,498 --> 00:39:39,752
We hebben er nog 100 nodig.
- Ja, klauwen vol.
730
00:39:41,837 --> 00:39:44,465
In het kamp kookt Delta als eerste...
731
00:39:44,465 --> 00:39:47,134
...een bescheiden maaltijd
van gekookte mosselen.
732
00:39:47,134 --> 00:39:48,469
Eet ze warm.
733
00:39:48,469 --> 00:39:53,557
Met voedsel, water en vuur veiliggesteld,
lijkt Team Delta op voorsprong te komen.
734
00:39:53,557 --> 00:39:56,685
Kom op, Jordan. Het is etenstijd.
735
00:39:56,685 --> 00:39:57,686
We eten.
736
00:39:57,686 --> 00:39:59,230
Er zit een bes in.
737
00:39:59,230 --> 00:40:02,566
Je hebt nog geen bes gehad, hè?
- Die heb jij verdiend.
738
00:40:03,692 --> 00:40:05,152
Jullie zijn zo lief.
739
00:40:05,152 --> 00:40:07,279
Ik voel me thuis bij de underdogs.
740
00:40:07,780 --> 00:40:10,783
Ik ben opgegroeid
in een klein dorp met 25 inwoners.
741
00:40:11,283 --> 00:40:14,120
{\an8}Ik bracht m'n jeugd door
op een paard in de bergen.
742
00:40:14,120 --> 00:40:16,163
Omdat ik kon jagen en foerageren...
743
00:40:16,163 --> 00:40:19,375
...bracht ik drie, vier maanden
alleen door in de wildernis.
744
00:40:19,375 --> 00:40:22,628
In het bos ben ik op m'n plek.
Niet onder de mensen.
745
00:40:23,379 --> 00:40:29,093
Maar ik hoop dat ik in het team pas,
want ik ben hier om te winnen.
746
00:40:29,593 --> 00:40:32,138
Honderdtien procent,
ik ga dit spel winnen.
747
00:40:32,847 --> 00:40:36,308
Ik denk dat geen enkel ander team
eet zoals wij nu.
748
00:40:38,477 --> 00:40:41,105
De lucht geeft aan dat het gaat regenen.
749
00:40:41,897 --> 00:40:45,443
Maar wat onze spelers niet weten,
is dat het rond deze tijd van het jaar...
750
00:40:45,443 --> 00:40:50,114
...niet abnormaal is dat regenbuien
tot een week aanhouden.
751
00:40:51,740 --> 00:40:53,409
Terug in Kamp Charlie...
752
00:40:55,661 --> 00:41:00,040
...is de komst van zoet water
het laatste waar iedereen aan denkt.
753
00:41:00,666 --> 00:41:02,585
Ik heb de hele dag overgegeven.
754
00:41:03,335 --> 00:41:07,006
Ik was net klaar met het bouwen
van onze schuilplaats...
755
00:41:07,715 --> 00:41:09,133
...en plotseling...
756
00:41:10,176 --> 00:41:13,262
...stoot m'n lichaam voedsel of water af.
757
00:41:14,180 --> 00:41:15,890
Het is niet onder controle.
758
00:41:17,349 --> 00:41:19,018
Ik krijg geen lucht.
759
00:41:27,443 --> 00:41:31,280
Voor mij zegt m'n lichaam
dat er iets niet klopt.
760
00:41:32,239 --> 00:41:35,409
Dit water is helder.
Misschien is dat goed voor je.
761
00:41:35,409 --> 00:41:36,827
Niet nu.
762
00:41:39,163 --> 00:41:40,372
Het is nu al uren...
763
00:41:41,123 --> 00:41:43,542
...en het braken dat Andrea doormaakt...
764
00:41:45,294 --> 00:41:47,004
...is meedogenloos.
765
00:41:58,057 --> 00:42:03,103
In Kamp Bravo blijft het team
zich richten op het vuur.
766
00:42:03,103 --> 00:42:05,439
Het belangrijkste voor ons nu.
767
00:42:05,439 --> 00:42:09,527
Dus ze vertrouwen op teamleider Javier.
768
00:42:10,778 --> 00:42:13,239
Als een van de weinige teams zonder vuur...
769
00:42:14,156 --> 00:42:15,699
...is het moreel laag.
770
00:42:15,699 --> 00:42:17,952
Zonder vuur zijn we de zak.
771
00:42:17,952 --> 00:42:19,328
Deze plek is ruk.
772
00:42:19,828 --> 00:42:23,958
Alles is drijfnat.
Dit eiland kan m'n rug op.
773
00:42:23,958 --> 00:42:25,960
Het is echt een tegenvaller.
774
00:42:25,960 --> 00:42:29,547
Als je een vuurtje ziet
en iedereen het hetzelfde heeft.
775
00:42:30,047 --> 00:42:32,925
Wat deden zij dat wij niet deden?
Wat hebben ze?
776
00:42:32,925 --> 00:42:36,845
Hebben ze droger hout?
Zijn ze er beter in dan wij? Wie weet?
777
00:42:37,471 --> 00:42:41,684
Je wilt positief en optimistisch blijven,
maar ik ben ook een realist...
778
00:42:41,684 --> 00:42:46,188
Zonder dit. Zonder eten,
warmte, met slechte nachtrust.
779
00:42:46,188 --> 00:42:47,898
Dit is een verloren strijd.
780
00:42:50,150 --> 00:42:52,027
Het is heel stil in Kamp Bravo.
781
00:42:52,027 --> 00:42:53,737
Lekker positief blijven.
782
00:42:54,363 --> 00:42:56,865
Laten we heel veel tondel maken.
783
00:42:56,865 --> 00:42:59,743
Javier is een goede vent,
maar een vreselijke leider.
784
00:42:59,743 --> 00:43:01,912
Laat dat schaafsel maar komen.
785
00:43:01,912 --> 00:43:04,164
Het micromanagen is waardeloos.
786
00:43:05,040 --> 00:43:07,001
Gebruik de bijl. Ga voor de kern.
787
00:43:07,001 --> 00:43:08,085
Gast.
788
00:43:08,586 --> 00:43:11,046
Hé, jongens? Rambo?
789
00:43:11,547 --> 00:43:13,173
We weten wat we moeten doen.
790
00:43:13,173 --> 00:43:16,927
We hebben geen moeder nodig
die om de tien seconden zeurt.
791
00:43:16,927 --> 00:43:17,886
Hé, jongens?
792
00:43:19,680 --> 00:43:22,099
Is er iemand?
793
00:43:22,641 --> 00:43:26,937
Javier weet waarschijnlijk meer
dan wij samen...
794
00:43:26,937 --> 00:43:30,024
...maar Javier is een lastpak.
795
00:43:32,026 --> 00:43:34,820
En met slechts één uur voor zonsondergang...
796
00:43:34,820 --> 00:43:37,740
Eindelijk, jongens.
- ...maakt Javier een doorbraak.
797
00:43:37,740 --> 00:43:39,658
Kun je me helpen?
798
00:43:40,784 --> 00:43:41,702
Brandstof.
799
00:43:41,702 --> 00:43:43,078
Is het vuur aan?
800
00:43:46,040 --> 00:43:47,625
Mooi, man.
- Goed zo.
801
00:43:47,625 --> 00:43:52,171
Dit verandert alles.
Het moreel is gestegen.
802
00:43:53,088 --> 00:43:56,467
Laat de snippers komen.
- Iedereen is een beetje blijer.
803
00:43:56,967 --> 00:43:59,678
Zonder vuur
gaf ik mezelf nog twee dagen.
804
00:43:59,678 --> 00:44:02,848
We hebben brandstof nodig
om het aan te houden.
805
00:44:02,848 --> 00:44:04,850
Hé, rustig, man.
806
00:44:06,727 --> 00:44:08,937
Ik weet niet wat er aan de hand is...
807
00:44:08,937 --> 00:44:13,942
...maar ik denk dat het onder deze
omstandigheden alleen maar erger wordt.
808
00:44:15,361 --> 00:44:17,071
Ik wil jullie niet benadelen.
809
00:44:17,071 --> 00:44:21,033
Dat doe je niet.
- Dat wil je niet. Dat wil je echt niet.
810
00:44:21,033 --> 00:44:22,409
Ik wil het niet.
811
00:44:22,409 --> 00:44:26,372
Ik weet niet of ik de nacht doorkom.
Ik zou constant overgeven.
812
00:44:26,372 --> 00:44:30,751
M'n lichaam stoot al het voedsel
of water af dat we hebben.
813
00:44:30,751 --> 00:44:33,504
Maar ik geef niet snel op.
814
00:44:33,504 --> 00:44:34,963
Het wordt alleen maar erger.
815
00:44:34,963 --> 00:44:38,759
Ik had niet verwacht
dat ik zo extreem zou overgeven.
816
00:44:39,760 --> 00:44:44,515
Er klopt iets niet.
Er zit niets anders op dan op te geven.
817
00:44:45,557 --> 00:44:46,892
Dit is klote, man.
818
00:44:47,935 --> 00:44:49,978
Ik denk dat m'n team teleurgesteld is...
819
00:44:49,978 --> 00:44:53,065
...maar ik zou het niet doen
als het niet nodig was.
820
00:44:53,065 --> 00:44:54,525
Jullie gaan te gek zijn.
821
00:44:54,525 --> 00:44:57,695
Ze brak m'n hart,
maar ik hoop dat het goed gaat.
822
00:44:58,320 --> 00:45:00,906
Andrea was geweldig.
We zullen haar missen.
823
00:45:00,906 --> 00:45:03,701
Het is één persoon minder
om eten mee te delen...
824
00:45:03,701 --> 00:45:06,745
...maar het is ook één werker minder.
825
00:45:06,745 --> 00:45:09,123
Dat gaat op lange termijn pijn doen.
826
00:45:09,123 --> 00:45:10,624
Andrea was geweldig...
827
00:45:10,624 --> 00:45:13,627
...maar ik denk niet dat ze begreep
waar ze aan begon.
828
00:45:13,627 --> 00:45:16,547
Hou je taai.
- Komt goed.
829
00:45:16,547 --> 00:45:20,342
Ik ben lang worstelcoach geweest,
en je kunt het zien.
830
00:45:20,342 --> 00:45:22,720
Het is alsof stoppen een ziekte is.
831
00:45:24,346 --> 00:45:29,852
Dingen die je aangaat,
een huwelijk, vriendschappen, relaties.
832
00:45:31,353 --> 00:45:32,855
Opgevers zijn het ergst.
833
00:45:34,523 --> 00:45:39,027
Stoppen is de eerste keer moeilijk,
maar de keer daarna is het makkelijk.
834
00:45:39,027 --> 00:45:41,155
Daarna is het weer makkelijk.
835
00:45:41,155 --> 00:45:44,283
Het wordt gedurende je leven
steeds makkelijker.
836
00:45:44,950 --> 00:45:45,951
Het is ellendig.
837
00:45:47,286 --> 00:45:49,079
Als je één keer stopt bij mij...
838
00:45:49,997 --> 00:45:52,458
...weet ik wat voor persoon je bent.
839
00:45:53,459 --> 00:45:56,879
Dat zeg ik niet graag.
Dit is niet voor iedereen weggelegd.
840
00:45:59,381 --> 00:46:00,257
Maar...
841
00:46:01,967 --> 00:46:04,344
...stoppen is klote.
842
00:46:05,387 --> 00:46:09,391
Ik wilde Andrea graag in m'n team,
en nu is ze weg.
843
00:46:09,391 --> 00:46:13,353
Als ik in een team zit als enige vrouw,
hoe gaat dat dan?
844
00:46:13,353 --> 00:46:15,105
Word ik aan de kant geschoven?
845
00:46:20,319 --> 00:46:23,989
Al weten ze niet wie of van welk team...
846
00:46:23,989 --> 00:46:25,949
Wij zijn nog met z'n vieren.
847
00:46:26,992 --> 00:46:29,453
...toont Andrea's lichtkogel elk kamp...
848
00:46:30,454 --> 00:46:34,833
...dat de eerste van 16 spelers
heeft besloten te stoppen.
849
00:46:37,586 --> 00:46:39,421
Wat?
- Ik zie een lichtkogel.
850
00:46:40,047 --> 00:46:41,381
Wat?
851
00:46:41,381 --> 00:46:42,633
Eén minder.
852
00:46:43,550 --> 00:46:46,678
Het brengt de overgebleven spelers
dichter bij de overwinning...
853
00:46:46,678 --> 00:46:49,139
Ik wil niet juichen, maar ook weer wel.
854
00:46:49,139 --> 00:46:52,810
...maar het is ook een herinnering
aan de strijd die voor ze ligt.
855
00:46:52,810 --> 00:46:56,605
Gisteren, toen ik bevroor dacht ik:
ik wil niet de eerste zijn.
856
00:46:56,605 --> 00:47:02,027
In twee dagen is Alaska de grootste
uitdaging van hun leven gebleken.
857
00:47:02,027 --> 00:47:05,697
Ik denk niet dat mensen
dit 45 dagen volhouden.
858
00:47:05,697 --> 00:47:08,826
Niemand kan dit. Niemand.
859
00:47:08,826 --> 00:47:13,956
Ze weten niet dat hun omgeving in Alaska
niet eens het zwaarste onderdeel is.
860
00:47:14,623 --> 00:47:17,835
Ze hebben het nog niet
tegen elkaar opgenomen.
861
00:47:21,255 --> 00:47:24,800
Er zijn geen regels.
Je kunt hun hele kamp in brand steken.
862
00:47:25,551 --> 00:47:26,677
Lieve help.
863
00:47:26,677 --> 00:47:29,513
Zit hij daarin? Hebben we zoveel geluk?
864
00:47:29,513 --> 00:47:31,056
Blijf van me af, gast.
865
00:47:31,056 --> 00:47:34,101
Dit gaat niet om overleven,
maar om wie de gemeenste is.
866
00:47:34,810 --> 00:47:38,355
Je wilt naar huis.
Je wilt gaan, bevriezen, en naar huis.
867
00:47:38,355 --> 00:47:40,190
Egoïstische klootzakken.
868
00:47:40,190 --> 00:47:42,234
Ik wil onze lichtkogels afvuren.
869
00:47:42,234 --> 00:47:44,570
Ik steek m'n lichtkogel in je reet.
870
00:47:44,570 --> 00:47:47,406
Laat ze lijden. We vriezen dood.
871
00:47:47,406 --> 00:47:49,116
Elke dag bloed ik.
872
00:47:50,367 --> 00:47:52,828
Ze hebben dingen gestolen. Alles is weg.
873
00:47:52,828 --> 00:47:54,204
Hij komt eraan.
874
00:47:54,204 --> 00:47:55,497
Ze stelen m'n spullen.
875
00:47:56,623 --> 00:47:59,126
Die trut gaat voor het vlot.
876
00:47:59,126 --> 00:48:01,628
Laten we hun hoofden eraf hakken.
- Echt wel.
877
00:49:03,190 --> 00:49:08,195
Ondertiteld door: Joey Meeuwisse