1 00:00:18,309 --> 00:00:21,896 Door de eeuwen heen hebben mensen in groepen bestaan. 2 00:00:27,277 --> 00:00:30,196 Maar wat gebeurt er als eenzame survivallers... 3 00:00:30,196 --> 00:00:34,784 ...die liever alleen werken, worden gedwongen samen te werken? 4 00:00:34,784 --> 00:00:38,038 Dit is alles wat je doet. Ik pik het niet langer. 5 00:00:38,038 --> 00:00:40,874 Behandel me niet als een onderdanig kreng. 6 00:00:42,459 --> 00:00:45,045 Welkom bij Outlast... 7 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 ...de overlevingswedstrijd met een hoofdprijs van één miljoen dollar. 8 00:00:49,382 --> 00:00:50,925 Je kunt altijd stoppen. 9 00:00:50,925 --> 00:00:53,803 Als je wilt stoppen, schiet dan een lichtkogel in de lucht... 10 00:00:53,803 --> 00:00:55,972 ...dan word je uit de vallei gehaald. 11 00:00:55,972 --> 00:01:00,643 {\an8}De enige regel is dat je deel moet uitmaken van een team om te winnen. 12 00:01:00,643 --> 00:01:03,480 Er zijn hier geen wetten. - Die zijn er wel. 13 00:01:03,480 --> 00:01:07,067 Dit is mijn missie. - Het is niet jouw missie of jouw team. 14 00:01:07,067 --> 00:01:11,488 Deze 16 spelers moeten niet alleen de meedogenloze wildernis van Alaska... 15 00:01:11,488 --> 00:01:13,865 ...zien te overleven. 16 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 Gister zat ik op het randje van onderkoeling. 17 00:01:17,368 --> 00:01:21,164 We hebben een dokter nodig. Deelnemer neer. Hij reageert niet. 18 00:01:21,164 --> 00:01:25,085 Ze zullen ook moeten vertrouwen op volslagen vreemden... 19 00:01:25,085 --> 00:01:27,170 ...en moeten overleven als een team. 20 00:01:27,754 --> 00:01:30,507 Zet hem op, meid. - Zet hem op, meid. 21 00:01:31,758 --> 00:01:35,386 Zullen ze zich opofferen en samenwerken voor het grotere goed? 22 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 Wij eten vanavond goed. 23 00:01:38,056 --> 00:01:42,060 Of gebruiken ze zelfzuchtige tactieken om hun tegenstanders te verslaan? 24 00:01:42,060 --> 00:01:44,312 Al onze spullen zijn gestolen. - Wat? 25 00:01:44,312 --> 00:01:46,731 Je moet valsspelen en stelen om te winnen. 26 00:01:46,731 --> 00:01:48,358 Niks mis met vals spel. 27 00:01:48,358 --> 00:01:51,236 Kom eruit of we prikken je banden lek. 28 00:01:51,236 --> 00:01:54,239 Eén, twee, drie. 29 00:01:57,367 --> 00:02:00,078 Zelfs in de wildernis van Alaska... 30 00:02:00,078 --> 00:02:03,123 Kom tevoorschijn, waar je ook bent. 31 00:02:04,499 --> 00:02:06,668 ...ontkom je elkaar niet. 32 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 Als ze de kans hadden... 33 00:02:08,962 --> 00:02:11,464 ...zouden ze ons de keel doorsnijden. 34 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 Elke speler... - Schieten. 35 00:02:14,801 --> 00:02:17,595 ...is bereid om te doen wat nodig is... 36 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 Blijf van me af, man. 37 00:02:19,055 --> 00:02:20,974 Wil je winnen of niet? 38 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 ...om te winnen... 39 00:02:22,767 --> 00:02:24,310 We zijn onverslaanbaar. 40 00:02:25,019 --> 00:02:26,521 ... in Outlast. 41 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 16 EENLINGEN 42 00:02:42,287 --> 00:02:44,205 MAKEN HUN EIGEN REGELS 43 00:02:52,338 --> 00:02:54,215 HET ULTIEME OVERLEVINGSSPEL 44 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 SLECHTS ÉÉN TEAM KAN 45 00:03:15,111 --> 00:03:17,363 Ik ben hier om te winnen. 46 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 Ik scrolde op een avond door Instagram... 47 00:03:27,248 --> 00:03:32,003 ...en zag een advertentie die zei: 'Heb je het in je om hier te overleven?' 48 00:03:32,003 --> 00:03:34,214 {\an8}Vier maanden later ben ik hier. 49 00:03:34,214 --> 00:03:35,506 {\an8}JAVIER KLUSJESMAN 50 00:03:35,506 --> 00:03:38,676 Zestien spelers gaan strijden in een overlevingsspel... 51 00:03:38,676 --> 00:03:40,970 ...voor een prijs van een miljoen. 52 00:03:40,970 --> 00:03:43,348 Ik weet nog niet veel over deze show. 53 00:03:43,348 --> 00:03:45,433 {\an8}Ik stel me een volwassen Hunger Games voor. 54 00:03:45,433 --> 00:03:46,392 {\an8}ANDREA INGENIEUR 55 00:03:46,392 --> 00:03:48,478 {\an8}Ze zijn gedropt in Alaska... 56 00:03:48,478 --> 00:03:52,774 ...met alleen hun kleren, terwijl ze wachten op verdere instructies. 57 00:03:52,774 --> 00:03:56,444 Ergens afgelegen gedropt worden en zien te overleven... 58 00:03:56,444 --> 00:03:58,363 ...met mensen die je niet kent. 59 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 Klinkt geweldig. 60 00:04:00,198 --> 00:04:03,493 Deze spelers hebben verschillende achtergronden. 61 00:04:03,493 --> 00:04:07,163 Ik ben een ex-heroïneverslaafde. Ik ben een crimineel. 62 00:04:07,163 --> 00:04:08,873 Ik ben een overlever. 63 00:04:08,873 --> 00:04:11,709 {\an8}Daardoor heb ik de duistere kant van de mensheid gezien. 64 00:04:11,709 --> 00:04:12,877 {\an8}AMBER YOGA-INSTRUCTRICE 65 00:04:13,628 --> 00:04:16,172 Met wisselende overlevingsvaardigheden. 66 00:04:16,756 --> 00:04:20,510 Mijn overlevingsvaardigheden bestaan uit het kijken naar survivalshows. 67 00:04:20,510 --> 00:04:21,427 {\an8}TIM WERKELOOS 68 00:04:22,136 --> 00:04:26,474 Maar ze delen de bereidheid om het wrede Alaska te doorstaan. 69 00:04:26,474 --> 00:04:29,227 Alaska is m'n droomreis sinds ik klein was. 70 00:04:29,227 --> 00:04:31,938 Ik wandel, ik jaag, ik kampeer. 71 00:04:31,938 --> 00:04:34,399 {\an8}Ik wil zo ver mogelijk van mensen zijn. 72 00:04:34,399 --> 00:04:35,316 {\an8}COREY BARMAN 73 00:04:36,067 --> 00:04:39,612 Ze weten niet dat de enige manier om te slagen in dit spel... 74 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 ...als onderdeel van een team is. 75 00:04:42,490 --> 00:04:44,867 Ik ben al bijna 20 jaar een nomade. 76 00:04:44,867 --> 00:04:49,038 Ik ben single. Geen kinderen, geen huisdieren. Ik ben vrij. 77 00:04:49,038 --> 00:04:51,124 Ik heb een eigen bedrijf. 78 00:04:51,124 --> 00:04:53,626 {\an8}Ik ben al ondernemer sinds m'n 22e. 79 00:04:53,626 --> 00:04:54,585 {\an8}JILL PRIVÉDETECTIVE 80 00:04:54,585 --> 00:04:57,505 {\an8}Ik kan geen bevelen aannemen of een baas hebben. 81 00:04:58,548 --> 00:05:00,174 Ik kom hier om te winnen. 82 00:05:00,174 --> 00:05:05,013 {\an8}Iedereen die mij en m'n familie kent, weet dat we dit geld echt nodig hebben. 83 00:05:05,013 --> 00:05:06,014 {\an8}BRIAN BOUWVAKKER 84 00:05:06,014 --> 00:05:09,017 De spelers zijn in de herfst in Alaska aangekomen. 85 00:05:11,561 --> 00:05:14,814 Een seizoen van hoge regenval, snel dalende temperaturen... 86 00:05:14,814 --> 00:05:18,943 ...en verhoogde activiteit van de dichte populatie beren in het gebied. 87 00:05:20,069 --> 00:05:23,489 Over een paar weken valt er sneeuw, en begint de winter. 88 00:05:23,990 --> 00:05:26,117 Misschien redden ze dat niet eens. 89 00:05:26,868 --> 00:05:30,913 Voorlopig kunnen ze alleen afwachten wat het spel voor hen in petto heeft. 90 00:05:35,001 --> 00:05:35,918 Een helikopter. 91 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 De spelers komen aan met niets. 92 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 Hun enige bron van uitrusting zijn deze kratten... 93 00:05:40,548 --> 00:05:42,300 Hoe stoer is dat? - Toch? 94 00:05:42,884 --> 00:05:45,470 ...die met een helikopter geleverd worden. 95 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 Het moet iets goeds zijn. 96 00:05:47,430 --> 00:05:52,060 Sommige bevatten benodigdheden, andere uitdagingen. 97 00:05:52,060 --> 00:05:53,061 We gaan ervoor. 98 00:05:53,061 --> 00:05:57,023 De laatste bevat een mogelijke prijs van één miljoen dollar... 99 00:05:57,023 --> 00:05:59,567 ...voor alle overgebleven spelers en teams. 100 00:05:59,567 --> 00:06:01,444 Tijd voor het spel, jongens. 101 00:06:01,986 --> 00:06:05,865 De eerste drop is geland, en het spel begint nu. 102 00:06:10,286 --> 00:06:11,537 Zijn dat ook mensen? 103 00:06:12,705 --> 00:06:14,957 Ik zie veel hoefsporen. 104 00:06:16,376 --> 00:06:19,295 Dit is het schoonste dat we zullen zijn. - Juist. 105 00:06:19,295 --> 00:06:20,463 Ik zie de vijand. 106 00:06:27,178 --> 00:06:28,429 DAG 1 107 00:06:29,138 --> 00:06:30,556 Wat hebben we hier? 108 00:06:32,141 --> 00:06:33,351 Hoe heet jij? - Corey. 109 00:06:33,351 --> 00:06:34,977 Corey. - Aangenaam. 110 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 Hoe heet jij? - Javier. 111 00:06:37,480 --> 00:06:41,984 Oké. 'Welkom bij het spel. Je bent gestrand in het wild. 112 00:06:41,984 --> 00:06:46,239 Er wordt niet gestemd op de deelnemers in dit spel. 113 00:06:46,239 --> 00:06:49,200 De enige uitweg is om het zelf op te geven. 114 00:06:49,951 --> 00:06:53,162 Je kunt op elk moment stoppen. Als je wilt stoppen... 115 00:06:53,162 --> 00:06:56,582 ...schiet dan een lichtkogel in de lucht, dan word je opgehaald. 116 00:06:56,582 --> 00:07:01,963 Je moet de hele wedstrijd deel uitmaken van een team om te winnen. 117 00:07:01,963 --> 00:07:04,465 Je kunt op elk moment van team veranderen... 118 00:07:04,465 --> 00:07:07,009 ...maar je kunt niet alleen winnen. 119 00:07:07,009 --> 00:07:12,181 Begin met deze kits. En let op extra middelen. 120 00:07:12,765 --> 00:07:15,268 Kies nu een team van vier.' 121 00:07:16,060 --> 00:07:17,812 Oké, dit is het. 122 00:07:17,812 --> 00:07:19,647 'Kies snel...' - Rambo. 123 00:07:19,647 --> 00:07:25,862 '...en vind een plek om te settelen. De kou en duisternis naderen snel.' 124 00:07:25,862 --> 00:07:29,991 Ik lees nog steeds dat briefje. Ik voel dat iemand m'n shirt pakt. 125 00:07:29,991 --> 00:07:33,035 Dus ik zit bij die persoon in het team. Ik weet niet wie. 126 00:07:33,035 --> 00:07:35,580 We hebben er een te veel. - Twee te veel. 127 00:07:35,580 --> 00:07:36,581 Twee te veel. 128 00:07:37,081 --> 00:07:40,418 Er wordt veel op eerste indrukken uitgegaan. 129 00:07:40,418 --> 00:07:42,253 Dat we ons team hebben gekozen. 130 00:07:42,253 --> 00:07:45,590 Als je iemand niet kent, kun je niet meer doen. 131 00:07:46,174 --> 00:07:47,800 Kom op. - We doen het. 132 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 Oké. - Ik ga wel. 133 00:07:48,885 --> 00:07:49,844 Ik ga. 134 00:07:51,012 --> 00:07:51,846 We kunnen dit. 135 00:07:51,846 --> 00:07:54,307 Wij waren het laatste team. Besef je dat? 136 00:07:55,183 --> 00:07:56,184 {\an8}Ik bevroor. 137 00:07:56,184 --> 00:07:57,226 {\an8}JORDAN BOUWVAKKER 138 00:07:57,226 --> 00:08:00,104 Het duurde even voor ik doorhad wat er gebeurde. 139 00:08:00,104 --> 00:08:02,190 We zijn met te veel. - Ik ga wel. 140 00:08:02,190 --> 00:08:03,107 Kom hier. 141 00:08:03,107 --> 00:08:07,778 We hebben net een stel vreemden ontmoet. Dus wij waren de overgebleven groep. 142 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 Als we ergens op gaan inzetten, laten we hier dan op inzetten. 143 00:08:10,948 --> 00:08:11,866 Zeker. 144 00:08:13,409 --> 00:08:17,914 Om het eerlijk te houden, hebben de spelers zich in vier teams verdeeld. 145 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 Alpha. 146 00:08:22,043 --> 00:08:22,919 {\an8}Bravo. 147 00:08:25,254 --> 00:08:26,214 {\an8}Charlie. 148 00:08:28,382 --> 00:08:29,300 {\an8}En Delta. 149 00:08:30,134 --> 00:08:32,512 Laten we gaan. - We zijn er klaar voor. 150 00:08:33,304 --> 00:08:36,682 De zon gaat binnen een uur onder, en de temperatuur daalt. 151 00:08:37,475 --> 00:08:40,436 De spelers moeten nu een geschikte plek vinden. 152 00:08:41,395 --> 00:08:44,357 Als eerste... - Een schuilplek voor de nacht vinden. 153 00:08:48,778 --> 00:08:52,365 Elk team krijgt een kwadrant van het speelveld toegewezen. 154 00:08:52,365 --> 00:08:55,868 Ze kunnen hun basiskamp overal in dat gebied opzetten. 155 00:08:56,577 --> 00:08:58,079 Om hun basis te maken... 156 00:08:58,079 --> 00:09:01,207 ...hebben ze dezelfde uitrusting gekregen, bestaande uit... 157 00:09:02,124 --> 00:09:03,084 Kijk eens aan. 158 00:09:03,084 --> 00:09:04,001 ...een bijl... 159 00:09:04,585 --> 00:09:05,753 ...een mes... - Scherp. 160 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 ...een zeil... 161 00:09:07,338 --> 00:09:09,423 {\an8}...een wollen deken... - Dat is een grote deken. 162 00:09:09,423 --> 00:09:11,717 {\an8}...een zaklamp... - Man. 163 00:09:11,717 --> 00:09:14,178 ...een boog met acht pijlen... - Kijk nou. 164 00:09:14,178 --> 00:09:16,305 ...een medische kit... - Eerste hulp. 165 00:09:16,305 --> 00:09:17,682 ...een vuursteen... - Ons leven. 166 00:09:17,682 --> 00:09:19,976 ...twee bekers... - Om in te koken. 167 00:09:19,976 --> 00:09:22,228 ...een kaart... - Om de weg te vinden. 168 00:09:22,228 --> 00:09:26,274 {\an8}...berenspray... - Iedereen moet dit altijd bij zich dragen. 169 00:09:27,275 --> 00:09:31,237 ...en natuurlijk, vier lichtkogels, één voor elke speler, mochten ze... 170 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 Dit openen we niet. 171 00:09:32,613 --> 00:09:34,198 Helemaal niet. - ...willen stoppen. 172 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 Breng dit maar terug. 173 00:09:36,367 --> 00:09:37,493 KAMP ALPHA 174 00:09:37,493 --> 00:09:39,537 Er is hier een wildspoor. 175 00:09:39,537 --> 00:09:40,871 Begrepen. - Perfect. 176 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 Pas op. Langzaam. 177 00:09:44,208 --> 00:09:46,168 Langzaam is gladjes en... - Gladjes is snel? 178 00:09:46,168 --> 00:09:47,253 Gladjes is snel. 179 00:09:48,921 --> 00:09:49,797 Daar. 180 00:09:51,257 --> 00:09:54,302 Ik ben niet blij. Er zijn geen middelen. 181 00:09:54,927 --> 00:09:56,470 Het is bijna vier uur. 182 00:09:56,470 --> 00:09:59,265 We hebben nog zo'n 45 minuten daglicht. 183 00:09:59,265 --> 00:10:02,226 We zitten midden in Alaska, in een regenwoud. 184 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 Ik zag een open plek toen we binnenkwamen. 185 00:10:05,062 --> 00:10:06,022 Vamos. 186 00:10:06,022 --> 00:10:08,149 {\an8}In deze omgeving, hoe meedogenloos het is... 187 00:10:08,149 --> 00:10:09,066 {\an8}JUSTIN SMID 188 00:10:09,066 --> 00:10:11,736 ...heeft zelfs het meest hardvochtige mens het lastig. 189 00:10:11,736 --> 00:10:14,947 Als de temperatuur onder het nulpunt komt... 190 00:10:14,947 --> 00:10:19,952 ...kunnen mensen drie uur buiten overleven voordat ze onderkoeld raken. 191 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 En nu de zonsondergang nadert... 192 00:10:22,246 --> 00:10:23,789 Ga maar, dames. Wij volgen. 193 00:10:23,789 --> 00:10:27,418 ...moet Alpha een schuilplaats bouwen voor de temperatuur nog meer daalt. 194 00:10:27,418 --> 00:10:30,671 We willen een schuilplaats bouwen, wat lastig is... 195 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 ...vooral in een barre omgeving als deze. 196 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 Pas op je voeten. Blijf omlaag kijken. 197 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 Hoe gaat het, Justin? - Goed. 198 00:10:37,011 --> 00:10:40,765 Ik heb het geluk gehad om buiten te kunnen jagen... 199 00:10:40,765 --> 00:10:43,726 ...vissen, vangen en vooral heb kunnen overleven. 200 00:10:43,726 --> 00:10:46,646 Een ideale kampeerplek heeft een vlakke ondergrond... 201 00:10:46,646 --> 00:10:50,399 ...toegang tot water en bescherming tegen de elementen. 202 00:10:50,900 --> 00:10:53,611 Misschien moeten we nog iets doorlopen. 203 00:10:53,611 --> 00:10:57,865 Tot nu toe voldoet geen enkel terrein aan die eisen. 204 00:10:57,865 --> 00:11:02,912 Dit ziet er niet goed uit, jongens. Maar we kunnen hier schuilen. 205 00:11:02,912 --> 00:11:03,954 Daglicht sparen. 206 00:11:03,954 --> 00:11:06,791 Die takken zorgen voor goede overdekking. 207 00:11:06,791 --> 00:11:10,670 Laten we nog vijf minuten doorlopen om te zien wat hierna komt. 208 00:11:10,670 --> 00:11:13,297 Ik vind het eerste plan goed. - We weten waar dit is. 209 00:11:13,297 --> 00:11:14,715 Het kan vannacht regenen. 210 00:11:14,715 --> 00:11:19,595 Dus als we gebruiken wat we hebben en deze richel gebruiken... 211 00:11:19,595 --> 00:11:22,098 ...zou het water eraf moeten vloeien. 212 00:11:22,098 --> 00:11:26,560 Dit gaat ons natuurlijk helpen met het afstoten van water. 213 00:11:26,560 --> 00:11:29,522 {\an8}We kunnen hier geen vuur maken. Het kan, maar... 214 00:11:29,522 --> 00:11:33,776 We kennen elkaar niet goed genoeg om te bekvechten... 215 00:11:33,776 --> 00:11:37,154 ...als we het oneens met elkaar zijn. 216 00:11:37,154 --> 00:11:43,035 Maar ik voorzie zeker ruzies tussen type A-persoonlijkheden in ons team. 217 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 Hierboven is het wat platter. 218 00:11:46,706 --> 00:11:48,666 Ik denk aan hoe we kunnen slapen. 219 00:11:48,666 --> 00:11:52,169 Ik ben hier voor mezelf, maar om te winnen... 220 00:11:52,169 --> 00:11:55,798 ...moet ik een teamspeler worden, in plaats van een eenling. 221 00:11:56,382 --> 00:11:57,800 Wat denk je, Justin? 222 00:11:59,635 --> 00:12:00,928 Prima. 223 00:12:00,928 --> 00:12:05,349 Negenhonderd meter verderop in Kamp Bravo, staat er... 224 00:12:05,349 --> 00:12:08,519 Dat is devil's club. Niet aanraken. - ...een duidelijke leider op. 225 00:12:08,519 --> 00:12:09,729 Het verpest je hand. 226 00:12:09,729 --> 00:12:11,689 STRUIK MET SCHERPE STEKELS 227 00:12:11,689 --> 00:12:12,815 Let op elke stap. 228 00:12:13,899 --> 00:12:16,569 Een verzwikte enkel op dag één is niet handig. 229 00:12:16,569 --> 00:12:18,028 Dit is een perfecte plek. 230 00:12:18,028 --> 00:12:20,030 Beter dan aan de andere kant. 231 00:12:20,030 --> 00:12:21,198 Let goed op. 232 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 We hebben takken van hoger nodig. 233 00:12:23,492 --> 00:12:24,994 Stop ze in de zak. 234 00:12:25,828 --> 00:12:27,663 'Stop ze in de zak,' zegt hij. 235 00:12:27,663 --> 00:12:31,709 In tegenstelling tot Alpha, verspilt Bravo geen tijd met het kiezen van een locatie... 236 00:12:31,709 --> 00:12:33,461 ...en begint met hun schuilplaats. 237 00:12:33,461 --> 00:12:35,921 Ik pak die steen en ga dit leegmaken. 238 00:12:35,921 --> 00:12:40,134 {\an8}Ik bouw al m'n hele leven buiten. Ik ben het werkpaard. 239 00:12:40,134 --> 00:12:42,845 {\an8}Ik bouw de schuilplaats, haal het brandhout. 240 00:12:42,845 --> 00:12:45,139 Ik ga gewoon door. 241 00:12:45,139 --> 00:12:48,434 Als je dit opruimt, ruk je dit eruit en duw je het weg. 242 00:12:48,434 --> 00:12:50,102 Onder leiding van Javier... 243 00:12:50,102 --> 00:12:51,771 Bedek die hele kant van de boom. 244 00:12:51,771 --> 00:12:56,650 ...gebruikt Team Bravo twee omgevallen bomen als basis van hun constructie. 245 00:12:56,650 --> 00:12:58,778 Moet deze erover? 246 00:12:58,778 --> 00:13:03,240 Als je hem ondersteboven houdt, lijkt het water er beter af te druppelen. 247 00:13:03,240 --> 00:13:05,910 Ze gebruiken elzen voor de constructie... 248 00:13:05,910 --> 00:13:10,623 ...en groenblijvende takken voor de isolatie en vochtwerende eigenschappen. 249 00:13:10,623 --> 00:13:13,125 Dat is goed voor erop... 250 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 ...of onder het hout. 251 00:13:16,086 --> 00:13:17,546 Ik wil geen gaten. 252 00:13:18,464 --> 00:13:22,802 Wolven hebben een leider nodig. Dus toe maar, laat het Javier zijn. 253 00:13:22,802 --> 00:13:27,598 Ik denk dat het makkelijker gaat als iemand knopen doorhakt. 254 00:13:27,598 --> 00:13:31,310 Als het zeil erop ligt, kunnen we er zo dunnere overheen doen. 255 00:13:31,310 --> 00:13:33,270 Wil je het kruisen? 256 00:13:33,270 --> 00:13:35,856 Maar nogmaals, bespreek het met Javier. 257 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 Oké, twee gaan vuur maken en één gaat stokken verzamelen? 258 00:13:40,402 --> 00:13:41,737 Dat kan. 259 00:13:42,321 --> 00:13:44,240 {\an8}Ik reis al heel lang alleen. 260 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 {\an8}Ik weet dat ik goed alleen werk... 261 00:13:46,617 --> 00:13:49,870 ...dus dat wordt de uitdaging van deze wedstrijd. 262 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 Samenwerken met anderen. 263 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 Je weet hoe je fatwood vindt, toch? - Wat is dat? 264 00:13:54,083 --> 00:13:56,377 Meen je dat? O, mijn god. 265 00:13:56,377 --> 00:14:00,297 Ik verdoezel m'n woorden niet. Ik ben opgevoed met opbouwende kritiek. 266 00:14:00,297 --> 00:14:03,384 Als je dit wegtrekt, is fatwood het harde spul. 267 00:14:03,384 --> 00:14:06,595 De hars kwam uit de boom nadat hij stierf... 268 00:14:06,595 --> 00:14:08,722 ...en de hars verzamelt zich daar. 269 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 Echt? - Dat gaat helpen bij vuur maken. 270 00:14:11,559 --> 00:14:13,310 Ik ben rechtdoorzee. 271 00:14:13,310 --> 00:14:15,855 Het moet ter grootte van je duim zijn. - Tondel? 272 00:14:15,855 --> 00:14:17,314 Veel tondel. - Begrepen. 273 00:14:17,314 --> 00:14:23,153 Ik wil de warme persoon zijn, in plaats van de koude, afstandelijke. 274 00:14:23,153 --> 00:14:24,697 Ik ga drijfhout zoeken. 275 00:14:25,197 --> 00:14:28,200 Drijfhout is nat. Het hout dat verticaal staat... 276 00:14:28,200 --> 00:14:31,328 ...de lagere takken daarvan zullen droger zijn. 277 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 {\an8}Ik heb altijd al gezegd dat ik ooit naar Alaska wilde... 278 00:14:35,249 --> 00:14:38,794 {\an8}...om te verkennen, kamperen, jagen. Ik heb geluk dat ik hier ben. 279 00:14:39,461 --> 00:14:41,213 O, eekhoorn. 280 00:14:41,213 --> 00:14:44,884 Ik ben graag alleen. Het is m'n gelukkige plek. 281 00:14:45,718 --> 00:14:47,136 Totaal mis. 282 00:14:47,136 --> 00:14:49,722 Ik ben een goede visser, een goede jager. 283 00:14:49,722 --> 00:14:53,684 Ik weet niets van planten, bessen en paddenstoelen. 284 00:14:53,684 --> 00:14:56,478 Dit is het droogste wat ik kon vinden. Dit brandt wel. 285 00:14:57,104 --> 00:15:00,524 Met het zeil erop hoopt Javier dat zijn ontwerp de warmte... 286 00:15:00,524 --> 00:15:03,027 ...in de schuilplaats vasthoudt. 287 00:15:03,027 --> 00:15:05,905 Als de hitte die kant opgaat, gaat hij het gat in. 288 00:15:05,905 --> 00:15:10,326 Als het ze lukt vuur te maken voor het donker, en de temperatuur daalt. 289 00:15:10,326 --> 00:15:11,869 Pak zoveel mogelijk stokken. 290 00:15:11,869 --> 00:15:15,122 We hebben genoeg om wat warmte te creëren. 291 00:15:15,122 --> 00:15:17,333 Ik ga meer van deze halen. We komen tekort. 292 00:15:17,333 --> 00:15:20,002 We hebben weinig licht, dus blijf ze halen. 293 00:15:20,669 --> 00:15:22,880 Onze gewaardeerde leider, zo te zien. 294 00:15:23,505 --> 00:15:25,132 Iemand moet het doen. 295 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 Kom hier eens kijken. 296 00:15:30,554 --> 00:15:32,932 Niets gaat ideaal zijn. Het is... 297 00:15:32,932 --> 00:15:34,516 Er is hier geen Hilton. 298 00:15:35,017 --> 00:15:39,647 {\an8}Ik groeide op in een arm gezin dat niet liefdevol was. 299 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 {\an8}Ik heb een groot deel van m'n leven m'n waard proberen te bewijzen. 300 00:15:43,233 --> 00:15:45,611 Zie je hoe dit een natuurlijke tent is? 301 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 Ga erin. - Laten we hier iets mee doen. 302 00:15:48,405 --> 00:15:52,618 Het dwong me over van alles te leren waarmee ik aanraking kwam. 303 00:15:52,618 --> 00:15:54,954 Ik ben Jill, een manusje-van-alles. 304 00:15:54,954 --> 00:15:58,290 Als daar niets is, komen we terug. 305 00:15:58,290 --> 00:16:00,751 Ik denk dat we nu onderdak nodig hebben. 306 00:16:00,751 --> 00:16:03,963 We kunnen niet alleen het spel winnen. 307 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 Als we blijven kijken, houden we weinig tijd over. 308 00:16:08,133 --> 00:16:10,552 Ik ben detective. Ik doe dit voor de kost. 309 00:16:10,552 --> 00:16:13,222 Dus ik word er vast wat feller van. 310 00:16:13,222 --> 00:16:17,601 Besluiteloosheid is een van m'n ergernissen. 311 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 We doen het. - We doen het. 312 00:16:19,353 --> 00:16:22,064 Ik maak me zorgen om die meid uit Kentucky. 313 00:16:22,064 --> 00:16:23,649 Ze is een taaie. 314 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 Hé, Lee, kom terug. 315 00:16:25,693 --> 00:16:26,860 Ik ben in orde. 316 00:16:26,860 --> 00:16:29,530 Maar nu moeten we snel beslissen... 317 00:16:29,530 --> 00:16:33,867 ...over de bouw van een schuilplaats, om klaar te zijn voor de avond. 318 00:16:33,867 --> 00:16:37,830 {\an8}Ik ga kijken wat er aan de andere kant van deze boom zit en dan kom ik terug. 319 00:16:38,455 --> 00:16:43,794 Team Alpha doet hun naam eer aan, als team vol ruziënde alfa's. 320 00:16:44,336 --> 00:16:45,796 Probeer bij elkaar te blijven. 321 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 Maar hun koppigheid heeft ze veel tijd gekost. 322 00:16:49,299 --> 00:16:50,259 Kun je die openen? 323 00:16:50,259 --> 00:16:54,805 Ze besluiten een schuilplaats te bouwen tegen de richel die Jill aanraadde. 324 00:16:54,805 --> 00:16:56,682 Zet het zeil in deze rand. 325 00:16:57,474 --> 00:16:59,518 Het water zal ervanaf vloeien. 326 00:16:59,518 --> 00:17:03,397 Dit lijkt me geen ideale plek om te slapen. 327 00:17:05,733 --> 00:17:09,403 De Neka-rivieregio is geclassificeerd als een regenwoud... 328 00:17:09,403 --> 00:17:13,490 ...met gemiddeld 150 centimeter regen per jaar. 329 00:17:15,909 --> 00:17:18,537 De teams moeten snel een schuilplaats bouwen... 330 00:17:18,537 --> 00:17:22,374 ...anders riskeren ze niet alleen koud, maar ook nat te worden. 331 00:17:24,001 --> 00:17:26,003 Team Charlie... - Voorzichtig links. 332 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 ...zoekt ook een geschikte grond voor hun kamp. 333 00:17:33,427 --> 00:17:36,889 Deze plek ziet er goed uit. - Ja, deze plek. 334 00:17:36,889 --> 00:17:42,269 We kunnen lange paaltakken zoeken. Daar maken we een frame voor het zeil van. 335 00:17:42,269 --> 00:17:47,524 Ik ben worstelcoach op school. Ik eindig altijd in een leidinggevende rol. 336 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 {\an8}Daar ben ik goed in. 337 00:17:48,901 --> 00:17:51,320 Ik laat ze weten wat er moet gebeuren. 338 00:17:51,320 --> 00:17:54,782 We maken de schuilplaats... - Er is zo veel devil's club. 339 00:17:54,782 --> 00:17:56,033 Heel veel hier. 340 00:17:56,033 --> 00:17:58,869 Wat denk je van hier? - Als we maar een vuur kunnen bouwen. 341 00:17:58,869 --> 00:18:02,164 {\an8}Ik ben buiten opgegroeid. 342 00:18:02,164 --> 00:18:06,627 {\an8}Ik was een militaire snotaap die van plek naar plek ging. 343 00:18:06,627 --> 00:18:09,213 Ik ben goed in een team, maar neem graag de leiding. 344 00:18:10,005 --> 00:18:12,883 Aflopend? - Ja, met haringen of zo. 345 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 Absoluut. 346 00:18:14,134 --> 00:18:18,806 Team Charlie heeft touw tussen twee bomen gespannen voor een aflopende constructie. 347 00:18:18,806 --> 00:18:20,808 Tot nu toe gaat het goed. 348 00:18:20,808 --> 00:18:24,603 Nick maakt haringen om de bodem vast te zetten... 349 00:18:24,603 --> 00:18:26,939 ...zodat hun slaapplek droog blijft. 350 00:18:27,731 --> 00:18:32,986 Ik wil dat het water op de grond druppelt, en niet terug naar binnen komt. 351 00:18:34,613 --> 00:18:37,658 Ik maak me zorgen om Nick. Er is altijd een alfamannetje... 352 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 ...die denkt dat hij zo nodig de baas moet zijn en... 353 00:18:42,871 --> 00:18:43,872 Ik heb een idee. 354 00:18:43,872 --> 00:18:47,459 {\an8}We bouwen hier een vuur, en vinden iets om de warmte te weerkaatsen. 355 00:18:47,459 --> 00:18:51,630 Bouw hier een muur, daar een vuur, omring dit met stenen 356 00:18:52,297 --> 00:18:54,716 Ik weet niet waar we stenen vinden. 357 00:18:54,716 --> 00:18:57,469 Er is één type met wie ik niet kan opschieten. 358 00:18:57,469 --> 00:19:00,681 Het type dat hun steentje niet bijdraagt. Verschrikkelijk. 359 00:19:00,681 --> 00:19:04,726 En als je niet op ze kunt vertrouwen, hebben we een probleem. 360 00:19:04,726 --> 00:19:09,690 Nick wil hun schuilplaats verbeteren door een steun voor de voorflap te maken. 361 00:19:09,690 --> 00:19:13,235 Dat geeft ons meer ruimte. We maken het vuur hier. 362 00:19:13,235 --> 00:19:14,736 Maar dat moet wachten. 363 00:19:14,736 --> 00:19:18,574 Het wordt donker en het daglicht raakt op. 364 00:19:18,574 --> 00:19:23,453 We moeten een vuur beginnen, zodat het hout ook droogt als het aan is. 365 00:19:23,453 --> 00:19:27,749 Ik zat bij de Texas State Guard, waar heel veel mannen dachten: 366 00:19:27,749 --> 00:19:29,960 Je bent een vrouw. Wat je zegt boeit niet. 367 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 Dit spul droogt nooit. 368 00:19:32,462 --> 00:19:37,092 Dat is een van m'n grootste angsten, in een groep zitten als enige vrouw. 369 00:19:37,092 --> 00:19:40,137 Maar er is nog een vrouw in het team. Godzijdank. 370 00:19:42,181 --> 00:19:45,058 Hoe vind je dat? - Dat is bruikbaar. 371 00:19:45,058 --> 00:19:48,228 Ik denk dat ouder zijn in deze omgeving... 372 00:19:48,228 --> 00:19:52,065 ...me zeker een voordeel geeft, want ik kan veel verdragen. 373 00:19:53,192 --> 00:19:55,485 {\an8}In de bergen zijn, met koud weer... 374 00:19:55,485 --> 00:19:56,486 {\an8}ANDREA INGENIEUR 375 00:19:56,486 --> 00:19:59,031 {\an8}...zonder veel voedsel. 376 00:19:59,615 --> 00:20:03,035 {\an8}Vooral jongere mensen hebben die mentale veerkracht niet... 377 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 ...en kunnen het niet gewoon volhouden. 378 00:20:05,662 --> 00:20:09,499 {\an8}Ik kan niet wachten om mezelf te testen en te zien hoe ver ik kan gaan. 379 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 Kijk, een kleine regenboog. 380 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 Ja. Zie je de regenboog? 381 00:20:14,213 --> 00:20:15,797 Goede vibes op de eerste dag. 382 00:20:20,510 --> 00:20:24,973 Oostelijk van Charlie, honderd meter verderop... 383 00:20:24,973 --> 00:20:27,684 Achter de bomen. - ...gaat Team Delta hun kwadrant in. 384 00:20:27,684 --> 00:20:30,646 Het ziet er open uit. Bescherming tegen wind. 385 00:20:30,646 --> 00:20:33,982 Ze vinden een gebied wat ze geschikt voor een kamp achten. 386 00:20:33,982 --> 00:20:36,610 Kijk naar dit magische zonsondergangsbos. 387 00:20:37,236 --> 00:20:40,030 Wat denken jullie? - Geweldig idee. 388 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 Wij zijn de verschoppelingen. Toen de teams werden gevormd... 389 00:20:43,075 --> 00:20:44,493 ...werden wij niet gekozen. 390 00:20:45,077 --> 00:20:46,828 Hoe noem je dit? - Om... 391 00:20:46,828 --> 00:20:50,540 Om mee te oefenen, maar je kunt er ook konijnen en eekhoorns mee schieten. 392 00:20:50,540 --> 00:20:52,084 Paul is onze jager. 393 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 Ik ben ook kok. 394 00:20:54,419 --> 00:20:55,254 Ga weg. 395 00:20:55,254 --> 00:20:59,091 Dawn weet precies wat we in eten kunnen veranderen. 396 00:20:59,091 --> 00:21:03,220 Ik zit bij de marine en Joel is ingenieur. 397 00:21:03,220 --> 00:21:07,557 Buitenbeentjes. Dikke pech, rest, daar krijgen jullie nog spijt van. 398 00:21:08,267 --> 00:21:11,728 Deze zijn klaar. Ze moeten nog op maat gezaagd worden. 399 00:21:11,728 --> 00:21:15,732 Normaal bouwen deze eenlingen een kamp voor één. 400 00:21:15,732 --> 00:21:17,317 Maar met weinig daglicht... 401 00:21:17,317 --> 00:21:20,821 ...nemen leden van Team Delta al snel verschillende rollen op zich. 402 00:21:20,821 --> 00:21:25,158 Je hebt geen tijd om rustig na te denken in deze omgeving. 403 00:21:25,158 --> 00:21:26,910 {\an8}Je moet aan de slag. 404 00:21:26,910 --> 00:21:29,579 Met de nokpalen die Joel heeft gezaagd... 405 00:21:29,579 --> 00:21:32,249 Mooie nokpalen. - Inderdaad. 406 00:21:32,249 --> 00:21:35,252 ...en het touw dat Jordan van de parachutedrop heeft gehaald... 407 00:21:36,086 --> 00:21:37,879 Zuinig zijn. 408 00:21:37,879 --> 00:21:40,966 ...zetten ze twee schuine palen op om het zeil omhoog te houden. 409 00:21:41,633 --> 00:21:44,928 Ik heb veel gejaagd en gevist. Ik voel me op m'n plek. 410 00:21:44,928 --> 00:21:47,472 M'n achtergrond in het leger is een groot voordeel. 411 00:21:47,472 --> 00:21:50,934 Maar de wetenschap dat teamgenoten wellicht niet permanent zijn... 412 00:21:50,934 --> 00:21:51,977 Hier. Eronder. 413 00:21:51,977 --> 00:21:54,146 ...spookt altijd door hun hoofd. 414 00:21:54,146 --> 00:21:58,358 Ik beweeg met doel en richting. Of je bent met me, of je bent tegen me. 415 00:21:59,318 --> 00:22:01,611 Dit is... - Genoeg ruimte voor iedereen? 416 00:22:01,611 --> 00:22:03,113 Het wordt al wat, ja. 417 00:22:03,947 --> 00:22:07,409 {\an8}Ik ben arm opgegroeid in Kentucky. Het was zwaar thuis. 418 00:22:07,409 --> 00:22:11,288 {\an8}Je wist het niet. Iedereen was arm. We deden dit om te overleven. 419 00:22:11,288 --> 00:22:14,207 Dit werkt als een strik. We gaan eekhoorn eten. 420 00:22:14,207 --> 00:22:15,167 O, ja. 421 00:22:15,167 --> 00:22:18,628 Er waren tijden, dat als je geen vlees in de vriezer had... 422 00:22:18,628 --> 00:22:21,298 ...je die winter amper at. Ik overdrijf niet. 423 00:22:21,923 --> 00:22:24,426 Ik ben heel ver gekomen, weg van m'n roots. 424 00:22:24,426 --> 00:22:28,972 Ik wil zien of ik nog steeds de man ben die z'n opvoeding nog kan gebruiken. 425 00:22:28,972 --> 00:22:31,266 Geef me de bijl. Ik ruim dit wel op. 426 00:22:31,266 --> 00:22:33,852 Een plek voor een vuur, als jij dat doet. 427 00:22:33,852 --> 00:22:37,147 Vanuit het oogpunt van een team kan ik met iedereen opschieten. 428 00:22:37,147 --> 00:22:42,027 Maar ik heb moeite met onbezonnen, grensoverschrijdende mensen. 429 00:22:43,362 --> 00:22:45,072 Waar hebben we dit aan verdiend? 430 00:22:45,072 --> 00:22:48,116 Als het gaat regenen, wordt het een ander verhaal. 431 00:22:48,950 --> 00:22:50,952 Dag één komt ten einde... 432 00:22:51,912 --> 00:22:54,873 ...en alle vier de teams hebben een schuilplaats gebouwd. 433 00:22:54,873 --> 00:22:59,252 Team Alpha en Bravo maken gebruik van het natuurlijke terrein. 434 00:22:59,878 --> 00:23:04,549 Team Charlie en Delta hebben aflopende constructies op een platte grond gebouwd. 435 00:23:04,549 --> 00:23:07,886 En met de zonsondergang in Alaska... 436 00:23:07,886 --> 00:23:12,766 ...kun je de vriestemperaturen alleen bestrijden met een vuur. 437 00:23:13,475 --> 00:23:15,852 Vuur aankrijgen wordt lastig. 438 00:23:17,020 --> 00:23:18,647 We krijgen minder licht. 439 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 Alles is doorweekt. De grond is nat en de lucht is vochtig. 440 00:23:22,901 --> 00:23:26,279 Onze adrenaline pompt. We verbranden veel calorieën. 441 00:23:26,279 --> 00:23:28,698 Maar we moeten het vuur aanwakkeren. 442 00:23:28,698 --> 00:23:30,575 {\an8}We moeten dit snel afhandelen. 443 00:23:30,575 --> 00:23:32,369 TEMPERATUUR: 4 GRADEN CELSIUS 444 00:23:32,953 --> 00:23:33,912 {\an8}Verdomme. 445 00:23:36,957 --> 00:23:37,874 KAMP ALPHA 446 00:23:38,542 --> 00:23:39,418 Kom op. 447 00:23:39,418 --> 00:23:40,502 Alpha en Bravo... 448 00:23:40,502 --> 00:23:41,711 Kom op, schatje. 449 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 Verdomme. 450 00:23:43,797 --> 00:23:47,217 ...krijgen de natte puzzel niet opgelost. 451 00:23:47,217 --> 00:23:49,886 Dit is al het mos opgerold. 452 00:23:50,720 --> 00:23:53,682 Dus je zou denken dat het niet meer zo vochtig is. 453 00:23:54,850 --> 00:23:57,185 Noch het mos dat Alpha heeft verzameld... 454 00:23:57,769 --> 00:23:59,771 Ik krijg het niet aan. 455 00:23:59,771 --> 00:24:05,110 ...of de houtsnippers van Bravo zijn droog genoeg om het vuur aan te krijgen. 456 00:24:05,610 --> 00:24:07,237 Kom op, schat, ga zo door. 457 00:24:07,737 --> 00:24:09,739 Nee, schoft. Het is weer uit. 458 00:24:10,949 --> 00:24:13,410 Deze plek is een enorme spons. 459 00:24:13,410 --> 00:24:15,912 We gaan niets droogs vinden. 460 00:24:18,081 --> 00:24:20,125 Weet je hoe het moet? - Ja, jeetje. 461 00:24:20,125 --> 00:24:21,960 Doe het ernaast. 462 00:24:21,960 --> 00:24:23,587 Vanuit de pols. 463 00:24:24,671 --> 00:24:27,048 Ik maak me zorgen om Nick. 464 00:24:27,048 --> 00:24:31,261 Ik ben niet zomaar een vrouw die vertrekt als ze er genoeg van heeft. 465 00:24:31,261 --> 00:24:34,681 Ik ben hier om te winnen en ik hoop dat hij dat ziet. 466 00:24:34,681 --> 00:24:35,765 Wacht even. 467 00:24:35,765 --> 00:24:37,225 Het pakt niet. - Wacht. 468 00:24:37,225 --> 00:24:39,978 Wil je dat katoen losser maken? - Komt dat uit de kit? 469 00:24:41,188 --> 00:24:45,400 Zonder regels ertegen, probeert Charlie het vuur aan te krijgen... 470 00:24:45,400 --> 00:24:48,945 ...door watten uit hun medische kit te gebruiken als vuurstarter. 471 00:24:49,988 --> 00:24:52,407 Kijk eens aan. - Kijk. 472 00:24:52,407 --> 00:24:56,828 Er zijn geen regels, maar dat is overleven. Het is hetzelfde. 473 00:24:56,828 --> 00:24:58,455 Voeg het langzaam toe. 474 00:24:58,455 --> 00:25:02,959 Dus het is slim zijn en ervoor zorgen dat je alle kansen benut. 475 00:25:07,255 --> 00:25:09,508 Ik wist dat dit een goed team was. 476 00:25:10,509 --> 00:25:13,011 We hebben vuur en een schuilplaats. - Klopt. 477 00:25:13,011 --> 00:25:15,847 En het is dag één. - Dag één. 478 00:25:15,847 --> 00:25:17,516 Dat is teamwork. 479 00:25:18,391 --> 00:25:22,103 Verderop heeft Team Delta dezelfde oplossing gevonden. 480 00:25:22,103 --> 00:25:25,190 Ik heb een goed gevoel over wat we hebben neergezet. 481 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 Kijk. 482 00:25:27,025 --> 00:25:32,113 Een dak, vuur... En we hebben één derde van een dag gehad. 483 00:25:32,113 --> 00:25:35,742 We staan er goed voor. Dit wordt een goede eerste nacht. 484 00:25:38,370 --> 00:25:42,582 Ben ik de enige die het koud heeft? - Ik probeer er niet aan te denken. 485 00:25:43,792 --> 00:25:47,212 We zijn de haas, jongens. - We komen in de problemen. 486 00:25:52,175 --> 00:25:54,219 NACHT 1 TEMPERATUUR 0.5 GRADEN 487 00:25:56,846 --> 00:25:58,515 Ik heb het ijskoud. 488 00:26:00,517 --> 00:26:01,685 Slapen jullie? 489 00:26:02,394 --> 00:26:03,895 Nee, natuurlijk niet. 490 00:26:04,396 --> 00:26:07,440 Het is koud. - Inderdaad. Het kwam ook zo plots. 491 00:26:07,440 --> 00:26:10,819 Voelden jullie dat ook? - Ja. Ik heb het koud. 492 00:26:12,654 --> 00:26:16,116 Om het nog erger te maken, lijkt het dat de vrieskou... 493 00:26:17,784 --> 00:26:20,870 ...niet het enige is dat een bedreiging vormt voor de spelers. 494 00:26:22,581 --> 00:26:25,208 Gast. - Die zijn heel dichtbij. 495 00:26:27,502 --> 00:26:28,503 Ruik je dat? 496 00:26:29,045 --> 00:26:30,005 Ja, ik ruik het. 497 00:26:30,005 --> 00:26:33,383 Ik ruik een sterke geur. Volgens mij liep er iets langs. 498 00:26:34,593 --> 00:26:37,679 De bruine beren van Alaska zijn hier niet alleen prominent... 499 00:26:37,679 --> 00:26:40,181 Volgens mij hoor ik daar iets bewegen. 500 00:26:41,641 --> 00:26:42,559 Ja, ik ook. 501 00:26:42,559 --> 00:26:44,060 ...maar veelvoorkomend. 502 00:26:44,060 --> 00:26:47,063 Met maar liefst 2,5 beren per 2,5 vierkante kilometer... 503 00:26:47,063 --> 00:26:52,193 ...heeft dit gebied de meeste beren per vierkante kilometer ter wereld. 504 00:26:53,653 --> 00:26:55,655 Er is daarbuiten iets groots. 505 00:27:03,288 --> 00:27:04,247 Dat is een beer. 506 00:27:06,541 --> 00:27:09,669 Er is een beer in de buurt. - Wees op je hoede. 507 00:27:12,380 --> 00:27:14,090 Ik heb m'n spray in m'n hand. 508 00:27:15,216 --> 00:27:17,093 Ik slaap zeker niet. 509 00:27:19,596 --> 00:27:24,476 DAG 2 510 00:27:26,561 --> 00:27:30,273 Het is ochtend en de spelers hebben hun eerste nacht meegemaakt... 511 00:27:30,273 --> 00:27:32,567 ...in hun nieuwe thuis in Alaska. 512 00:27:32,567 --> 00:27:34,277 De nacht was zwaar, koud. 513 00:27:34,903 --> 00:27:35,987 De eerste ochtend... 514 00:27:38,281 --> 00:27:39,658 ...in onze schuilplaats. 515 00:27:39,658 --> 00:27:42,577 Een paar grote en kleine lepels in deze mok. 516 00:27:42,577 --> 00:27:46,581 Het was krap in onze kleine koepel van drie bij drie. 517 00:27:46,581 --> 00:27:49,709 Iedereen snurkte een beetje, hier en daar. 518 00:27:49,709 --> 00:27:50,627 Ik snurk niet. 519 00:27:51,753 --> 00:27:52,754 Vrij koud en nat. 520 00:27:53,672 --> 00:27:56,466 Je ademt heel zwaar. 521 00:27:58,802 --> 00:28:00,345 Ik klink alsof ik doodga. 522 00:28:00,345 --> 00:28:04,057 De eerste nacht was echt bikkelen. 523 00:28:04,057 --> 00:28:08,853 M'n billen waren net twee ijsklontjes. Ik heb nog nooit zo slecht geslapen. 524 00:28:08,853 --> 00:28:12,565 Jullie hadden geluk, ik hoefde maar drie keer te plassen. 525 00:28:12,565 --> 00:28:17,112 Zelfs met vuur voor warmte, hadden Charlie en Delta het zwaar. 526 00:28:17,112 --> 00:28:18,238 Kom op. 527 00:28:18,238 --> 00:28:19,155 Ik ben heel moe. 528 00:28:20,031 --> 00:28:21,282 Ik heb niet geslapen. 529 00:28:21,282 --> 00:28:22,617 Gisteravond was klote. 530 00:28:22,617 --> 00:28:25,453 De grond was te oneffen om comfortabel te liggen. 531 00:28:26,413 --> 00:28:30,125 De eerste avond was echt een eyeopener. Alaska wordt donker. 532 00:28:30,125 --> 00:28:34,254 Midden in de nacht, rond één uur, werden we allemaal ijskoud wakker. 533 00:28:34,254 --> 00:28:37,632 Ons vuur begon te doven. We hadden geen brandhout meer. 534 00:28:37,632 --> 00:28:42,637 Het was een realitycheck. We zijn niet zo onoverwinnelijk als we dachten. 535 00:28:48,518 --> 00:28:52,147 Team Charlie wist hun vuur de hele nacht aan te houden. 536 00:28:52,147 --> 00:28:54,649 Gast, het brandde heel de nacht. 537 00:28:55,483 --> 00:28:57,318 Maar met hun waterverzamelaar... 538 00:28:57,318 --> 00:28:58,528 We hebben een slok. 539 00:28:58,528 --> 00:29:00,196 ...ging het minder. 540 00:29:00,905 --> 00:29:04,325 Hier komen meerdere stromen bij elkaar in dit moerasgebied. 541 00:29:04,325 --> 00:29:07,954 {\an8}We moeten op dag twee helder drinkwater vinden. 542 00:29:07,954 --> 00:29:11,458 {\an8}We zijn namelijk nu omringd door brakke getijdenpoelen. 543 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 Daar is misschien een goede jaagplek. 544 00:29:14,085 --> 00:29:16,671 Er is veel berenpoep. Veel tekenen van herten. 545 00:29:16,671 --> 00:29:18,339 Is er water? - Ja. 546 00:29:18,339 --> 00:29:20,300 Dat is het belangrijkste. 547 00:29:20,300 --> 00:29:25,221 Ik ben opgegroeid op 100 hectare grond waar ik heb leren overleven. 548 00:29:25,221 --> 00:29:28,767 En bij m'n opa en oma kon ik vrijwel elke dag jagen. 549 00:29:28,767 --> 00:29:32,979 Ik was een sergeant bij de marine, dus ik kan me aanpassen aan elke situatie. 550 00:29:32,979 --> 00:29:35,732 Ik ben vastberaden. Ik nam hier ontslag voor. 551 00:29:35,732 --> 00:29:37,192 Ik wil winnen. 552 00:29:37,192 --> 00:29:38,735 Daar vinden we water. 553 00:29:38,735 --> 00:29:40,779 Ik wil wel kijken. - Laten we gaan. 554 00:29:41,362 --> 00:29:45,241 Het was leuk om iedereen te leren kennen. We passen goed bij elkaar als team. 555 00:29:45,241 --> 00:29:46,576 Moraal? - Hoog. 556 00:29:46,576 --> 00:29:48,536 Water vinden voor het team. 557 00:29:48,536 --> 00:29:50,622 Nick is de grote jager. 558 00:29:50,622 --> 00:29:53,666 Angie houdt van vissen. 559 00:29:53,666 --> 00:29:55,460 Ik word een koploper. 560 00:29:55,460 --> 00:30:00,632 Ik breng veel praktische ervaring mee om m'n team sterker te maken. 561 00:30:01,216 --> 00:30:02,717 Hebben jullie de bekers? 562 00:30:03,760 --> 00:30:07,013 Mijn focus ligt nu op de regel van drie. 563 00:30:07,013 --> 00:30:11,476 Je hebt ongeveer drie uur blootstelling als je geen beschutting hebt. 564 00:30:11,476 --> 00:30:15,939 Je kunt maar drie dagen zonder water en drie weken zonder eten. 565 00:30:15,939 --> 00:30:18,024 Wat denk je, Andrea? 566 00:30:18,024 --> 00:30:19,150 Het staat stil. 567 00:30:19,692 --> 00:30:22,153 We moeten een zoetwaterbron vinden. 568 00:30:22,153 --> 00:30:23,988 Er is daar niets. 569 00:30:23,988 --> 00:30:26,074 Ik probeer het werkpaard... 570 00:30:26,074 --> 00:30:29,244 ...en de lijm te zijn die het team bij elkaar houdt. 571 00:30:29,244 --> 00:30:32,080 Wacht even. - Wat hebben we hier? 572 00:30:32,747 --> 00:30:34,040 Is het schoon? 573 00:30:34,040 --> 00:30:37,460 Ik wil niet dat we poep van een beverdam eten. 574 00:30:37,460 --> 00:30:39,003 We willen geen giardiasis. 575 00:30:39,003 --> 00:30:40,463 Ik probeer het wel. 576 00:30:40,463 --> 00:30:42,715 Wacht. - We moeten het nog koken. 577 00:30:44,676 --> 00:30:47,220 Het team wordt verrast door Andrea's risico. 578 00:30:47,804 --> 00:30:50,723 Het is helder en het stroomt, dus... 579 00:30:50,723 --> 00:30:53,226 Stromend water is beter dan stilstaand water... 580 00:30:53,226 --> 00:30:58,731 ...maar kan nog steeds bacteriën bevatten, of zelfs parasieten. 581 00:30:59,566 --> 00:31:03,111 Water is hier een groot risico. 582 00:31:03,111 --> 00:31:04,404 Ze dronk een beetje. 583 00:31:05,238 --> 00:31:08,700 Het is oké. Hopelijk niet genoeg om ziek van te worden. 584 00:31:08,700 --> 00:31:13,329 Gebrek aan snelstromend water in de buurt is een probleem. 585 00:31:13,329 --> 00:31:15,331 Dit wordt het kookwater. 586 00:31:21,087 --> 00:31:23,923 De eerste nacht in Alaska overleefd. 587 00:31:23,923 --> 00:31:27,385 Als we bij een andere locatie aankomen, zien wat er in de buurt is... 588 00:31:27,385 --> 00:31:29,095 Gaan we alles verhuizen? 589 00:31:29,929 --> 00:31:33,057 Na een rampzalige eerste nacht op oneffen terrein... 590 00:31:33,057 --> 00:31:35,560 ...en zonder waterbron in de buurt... 591 00:31:35,560 --> 00:31:39,731 Misschien kunnen we aan het strand een betere plek vinden. 592 00:31:41,107 --> 00:31:43,109 ...besluit Team Alpha te verhuizen. 593 00:31:43,610 --> 00:31:47,071 De wortels onder ons werden ongemakkelijk. 594 00:31:47,071 --> 00:31:49,949 Nog een dag zonder water levert ze nog meer achterstand op... 595 00:31:49,949 --> 00:31:52,160 ...in de overlevingsregel van drieën. 596 00:31:52,160 --> 00:31:55,705 Drie dagen zonder water, drie weken zonder eten. 597 00:31:55,705 --> 00:31:58,708 Op dit moment liggen we achter op de andere teams. 598 00:31:59,876 --> 00:32:03,421 Ik heb veel vaardigheden die elke marinier heeft. 599 00:32:03,421 --> 00:32:05,882 {\an8}Een van de dingen die je leert in het leger... 600 00:32:05,882 --> 00:32:11,054 {\an8}...is dat als jij degene bent die een plan uitwerkt, je zeker van je zaak moet zijn. 601 00:32:11,638 --> 00:32:14,140 Jill koos ons gebied. 602 00:32:14,140 --> 00:32:16,100 Het was volledig onbewoonbaar. 603 00:32:16,100 --> 00:32:19,604 Mijn plan voor verbetering vandaag is de leiding nemen over ons team. 604 00:32:20,104 --> 00:32:24,734 Ik heb een maand in de regen geleefd en heb het heelhuids overleefd. 605 00:32:25,568 --> 00:32:30,990 Als we verhoogd kunnen liggen, zorgt dat voor extra comfort. 606 00:32:31,658 --> 00:32:33,576 Ze probeerden mij de schuld te geven. 607 00:32:33,576 --> 00:32:37,830 Ik moet een beslissing kunnen nemen voor m'n team. 608 00:32:37,830 --> 00:32:41,125 We hebben alles, toch? - Laten we dat spoor volgen. 609 00:32:41,125 --> 00:32:43,503 Dat is de minste weerstand. - Duidelijk. 610 00:32:44,003 --> 00:32:48,091 Ik ben zeker niet de onderdanige vrouw op dit spelbord. 611 00:32:48,091 --> 00:32:50,843 Ik run deze show zoals ik wil. 612 00:32:50,843 --> 00:32:54,722 Terwijl Alpha de rivier verkent, zien ze rook... 613 00:32:54,722 --> 00:32:56,057 Ze hebben vuur. 614 00:32:56,057 --> 00:32:59,435 ...wat aangeeft dat een ander team vuur heeft gemaakt... 615 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 ...terwijl hen dat niet is gelukt. 616 00:33:01,062 --> 00:33:03,856 Heel goed gedaan. 617 00:33:03,856 --> 00:33:07,193 Maar hoeveel energie heb je de hele nacht verbrand? 618 00:33:07,193 --> 00:33:10,321 Ik ben liever de eerste nacht... - Wij zijn uitgerust. 619 00:33:10,321 --> 00:33:15,368 Ik weet dat ik deze wildernis aankan, want ik heb veel erger meegemaakt. 620 00:33:15,368 --> 00:33:18,413 {\an8}Ik ben in het gezicht geschoten door de man van wie ik hield... 621 00:33:18,413 --> 00:33:20,164 {\an8}...met een 22-kaliber pistool. 622 00:33:21,416 --> 00:33:26,546 Gelukkig stond hij vijf meter verderop, dus ging hij erdoorheen. 623 00:33:26,546 --> 00:33:30,299 Ik wou dat dat het ergste was wat me is overkomen, maar dat is niet zo. 624 00:33:31,384 --> 00:33:34,095 Ik heb de duistere kant van de mensheid gezien. 625 00:33:34,887 --> 00:33:37,473 Het maakte m'n zintuigen heel scherp. 626 00:33:37,473 --> 00:33:39,225 Dit ziet er interessant uit. 627 00:33:39,726 --> 00:33:42,437 Het is moeilijk te zien. Zullen we het volgen? 628 00:33:43,021 --> 00:33:44,647 De dames zijn veerkrachtig. 629 00:33:46,858 --> 00:33:49,986 Ik hou Lee in de gaten, controleren of hij in orde is. 630 00:33:50,486 --> 00:33:52,113 Dat is gladder dan snot. 631 00:33:52,113 --> 00:33:56,075 Hij is de oudste in de groep en je moet voor je team zorgen. 632 00:33:57,410 --> 00:34:03,124 Team Alpha zit 24 uur lang zonder water en zoekt niet alleen een nieuwe locatie... 633 00:34:03,124 --> 00:34:05,126 ...maar ook meer geluk. 634 00:34:06,419 --> 00:34:07,837 Ik hoor een waterval. 635 00:34:07,837 --> 00:34:08,796 Mooi. 636 00:34:09,464 --> 00:34:10,923 Te gek. 637 00:34:11,841 --> 00:34:15,178 Dat is mooi. - Dat klinkt als muziek in de oren. 638 00:34:15,178 --> 00:34:16,679 Vers water. 639 00:34:18,848 --> 00:34:23,394 Met een schone waterbron, is het logisch om vlakbij een kamp op te zetten. 640 00:34:25,605 --> 00:34:26,898 Kom eens kijken. 641 00:34:27,982 --> 00:34:30,068 We hebben stromen aan beide kanten. 642 00:34:30,651 --> 00:34:33,404 Het water vloeit van ons af aan beide kanten. 643 00:34:33,404 --> 00:34:36,491 Het is niet vlak, maar als we met ons hoofd omhoog slapen... 644 00:34:37,158 --> 00:34:38,451 ...net als gisteravond... 645 00:34:38,451 --> 00:34:42,080 Het is niet ideaal, maar wat gaat hier ideaal zijn? 646 00:34:42,080 --> 00:34:43,414 Niets hier. 647 00:34:44,248 --> 00:34:45,875 Waar is onze man Lee? Lee? 648 00:34:48,461 --> 00:34:49,670 Lee. 649 00:34:49,670 --> 00:34:54,592 Ik probeer Lee te doorgronden. Hij lijkt alleen te willen zijn. 650 00:34:56,469 --> 00:34:59,347 Het lijkt alsof hij in z'n eigen wereldje zit. 651 00:35:00,223 --> 00:35:02,266 Misschien is Lee net als ik. 652 00:35:02,266 --> 00:35:06,562 Ik ben een type A, en dit groepsding is zwaar voor me. 653 00:35:06,562 --> 00:35:09,190 Misschien is het ook zwaar voor hem. 654 00:35:12,568 --> 00:35:16,614 Na een lange, koude nacht neemt Team Bravo een pauze van het vuur bouwen... 655 00:35:16,614 --> 00:35:18,157 Dit hebben we nodig. 656 00:35:18,157 --> 00:35:19,283 ...om eten te zoeken. 657 00:35:19,283 --> 00:35:20,952 Ik heb bosbessen. 658 00:35:21,619 --> 00:35:27,208 Terwijl Brian en Corey bessen plukken, verkennen Javier en Tim het strand. 659 00:35:28,126 --> 00:35:30,628 Het ziet er diep uit. Ik wil naar het ondiepe deel. 660 00:35:31,629 --> 00:35:35,550 Zijn we op zoek naar krabben en zo? - Alles wat eetbaar is. 661 00:35:37,176 --> 00:35:40,888 {\an8}Het is ongeveer 24 uur geleden sinds m'n laatste menselijke maaltijd. 662 00:35:40,888 --> 00:35:44,809 {\an8}Ik heb zeewier gevonden dat is achtergelaten door het getij. 663 00:35:44,809 --> 00:35:46,811 Dit spul smaakt schoon en fris. 664 00:35:46,811 --> 00:35:49,105 Maar ik kan wel wat vlees gebruiken. 665 00:35:49,105 --> 00:35:51,482 Hier heb je een plas. 666 00:35:51,482 --> 00:35:54,735 Dit is waar bodemdieren vast komen te zitten. 667 00:35:54,735 --> 00:35:56,737 Je tikt meestal op de schelp. 668 00:35:57,864 --> 00:36:00,533 Als ik het niet met m'n handen kan openen, leeft het nog. 669 00:36:00,533 --> 00:36:03,202 Ik sta op een kruispunt in m'n leven. 670 00:36:03,202 --> 00:36:06,164 Je hebt mensen die weten wat ze willen worden. 671 00:36:06,164 --> 00:36:09,083 'Ik wil dit zijn.' Helaas hoor ik daar niet bij. 672 00:36:09,667 --> 00:36:11,335 Ik heb dit nog nooit gedaan. 673 00:36:11,335 --> 00:36:12,753 Zijn deze eetbaar? 674 00:36:13,504 --> 00:36:16,299 Er zijn experts die hierdoor dood zijn gegaan. 675 00:36:18,467 --> 00:36:20,595 Ik zal je iets laten zien. Kijk. 676 00:36:20,595 --> 00:36:23,139 De Tlingit zijn mensen van de getijden. 677 00:36:23,139 --> 00:36:26,142 Als het eb is, is de tafel gedekt. 678 00:36:26,767 --> 00:36:28,895 Ze kusten ze. 679 00:36:29,604 --> 00:36:32,523 Om te proeven? - Je kust en verzamelt ze. 680 00:36:32,523 --> 00:36:36,444 Als binnen een uur je lippen verdoofd zijn, eet je ze niet. 681 00:36:36,444 --> 00:36:40,573 Als je dat in je lichaam krijgt, is de kans 50 procent dat je sterft. 682 00:36:41,824 --> 00:36:43,409 Ik zou deze vandaag niet nemen. 683 00:36:43,409 --> 00:36:47,079 We hebben nog steeds vetreserves. Misschien bedenken we ons morgen. 684 00:36:47,580 --> 00:36:49,123 Ik bedenk me nu al. 685 00:36:49,123 --> 00:36:52,251 Ik ga deze knapen oprapen en kussen. 686 00:36:52,835 --> 00:36:58,507 Het verbaast me dat deze jongens zo weinig ervaring hebben. 687 00:36:59,300 --> 00:37:03,054 Maar je hoeft het spel niet per se af te maken... 688 00:37:03,054 --> 00:37:07,475 ...met het team waarin je begon. Daar hou ik dus rekening mee. 689 00:37:09,894 --> 00:37:13,564 Javier neemt goede beslissingen die ons allemaal beschermen. 690 00:37:13,564 --> 00:37:18,069 Maar op dit moment hebben we geen eten. We kunnen niet koken zonder vuur. 691 00:37:18,778 --> 00:37:22,240 Ik ben goed in het herkennen van m'n plek... 692 00:37:22,240 --> 00:37:26,327 ...maar als beslissingen twijfelachtig worden, moeten we praten. 693 00:37:27,203 --> 00:37:30,331 Laten we van dit strand af gaan en dat vuur starten. 694 00:37:32,750 --> 00:37:38,047 Tot nu toe blijkt Team Delta een waardige tegenstander van Alaska. 695 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 Ze hebben vuur. 696 00:37:39,340 --> 00:37:43,511 Ze hebben kookbaar water gevonden dat ze veilig kunnen drinken. 697 00:37:43,511 --> 00:37:46,389 Het beste deel van wakker worden, gekookt water. 698 00:37:48,432 --> 00:37:50,559 Ze blijven veilig onderdak bouwen. 699 00:37:51,686 --> 00:37:55,982 En net als andere teams, denken ze ook aan het vinden van voedsel. 700 00:37:56,774 --> 00:38:01,279 Het team splitst zich op en Jordan gaat op zoek naar herten. 701 00:38:02,029 --> 00:38:04,615 Dit is precies wat ik zoek. 702 00:38:04,615 --> 00:38:06,659 Dat lijkt op een hoef. 703 00:38:08,119 --> 00:38:11,789 Paul loopt de basis uit om z'n val te controleren. 704 00:38:12,456 --> 00:38:14,166 We hadden zeker iets. 705 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 Verdomme. 706 00:38:16,252 --> 00:38:18,379 We hadden hem even. 707 00:38:18,379 --> 00:38:21,757 Die gaan we herstellen. Daar gaat het ontbijt. 708 00:38:22,800 --> 00:38:23,801 Misschien lunch. 709 00:38:25,303 --> 00:38:28,556 Hoewel Paul geen gevangen dier vindt... 710 00:38:30,182 --> 00:38:33,519 ...doet hij nog een ontdekking die bewijst dat er een ander dier... 711 00:38:33,519 --> 00:38:35,354 O, ja. - ...in de buurt is. 712 00:38:35,354 --> 00:38:36,397 Berenpoep? 713 00:38:36,397 --> 00:38:39,817 Ik heb iets geroken in het kamp. Het had een beer kunnen zijn. 714 00:38:40,860 --> 00:38:46,157 Er is meer berenpoep daar, dus ze komen zeker in de buurt. 715 00:38:48,659 --> 00:38:52,621 Ik probeer te bepalen waar de andere teams zijn, maar ik zie weinig rook. 716 00:38:53,122 --> 00:38:55,541 Geeft niet. Ze bevriezen maar. - Dat klopt. 717 00:38:55,541 --> 00:38:59,503 Hun lichtkogels gaan als eerste af. - Dat is goed voor ons. 718 00:39:00,046 --> 00:39:02,882 Ik kom van een varkensboerderij bij Indianapolis. 719 00:39:02,882 --> 00:39:05,551 {\an8}Ik ben opgegroeid met jagen, vissen, vangen. 720 00:39:06,177 --> 00:39:09,889 Als ik m'n superkracht betreft survival moest aangeven... 721 00:39:09,889 --> 00:39:14,143 ...zou het m'n teamwerk zijn en het bevorderen van kameraadschap. 722 00:39:14,143 --> 00:39:16,812 Zelfs in de moeilijkste situaties. 723 00:39:17,772 --> 00:39:19,648 Ik heb twee grote gevonden. - Uitstekend. 724 00:39:19,648 --> 00:39:21,650 Jeetje. Te gek. 725 00:39:21,650 --> 00:39:24,362 Heb je er een gevonden? - Ja, deze lag hier. 726 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 Ik verloor m'n moeder in 2016 aan zelfmoord. 727 00:39:26,614 --> 00:39:32,078 En sindsdien wil ik mezelf constant op de proef stellen... 728 00:39:32,078 --> 00:39:34,914 ...ter nagedachtenis en ter ere van haar. 729 00:39:35,498 --> 00:39:39,752 We hebben er nog 100 nodig. - Ja, klauwen vol. 730 00:39:41,837 --> 00:39:44,465 In het kamp kookt Delta als eerste... 731 00:39:44,465 --> 00:39:47,134 ...een bescheiden maaltijd van gekookte mosselen. 732 00:39:47,134 --> 00:39:48,469 Eet ze warm. 733 00:39:48,469 --> 00:39:53,557 Met voedsel, water en vuur veiliggesteld, lijkt Team Delta op voorsprong te komen. 734 00:39:53,557 --> 00:39:56,685 Kom op, Jordan. Het is etenstijd. 735 00:39:56,685 --> 00:39:57,686 We eten. 736 00:39:57,686 --> 00:39:59,230 Er zit een bes in. 737 00:39:59,230 --> 00:40:02,566 Je hebt nog geen bes gehad, hè? - Die heb jij verdiend. 738 00:40:03,692 --> 00:40:05,152 Jullie zijn zo lief. 739 00:40:05,152 --> 00:40:07,279 Ik voel me thuis bij de underdogs. 740 00:40:07,780 --> 00:40:10,783 Ik ben opgegroeid in een klein dorp met 25 inwoners. 741 00:40:11,283 --> 00:40:14,120 {\an8}Ik bracht m'n jeugd door op een paard in de bergen. 742 00:40:14,120 --> 00:40:16,163 Omdat ik kon jagen en foerageren... 743 00:40:16,163 --> 00:40:19,375 ...bracht ik drie, vier maanden alleen door in de wildernis. 744 00:40:19,375 --> 00:40:22,628 In het bos ben ik op m'n plek. Niet onder de mensen. 745 00:40:23,379 --> 00:40:29,093 Maar ik hoop dat ik in het team pas, want ik ben hier om te winnen. 746 00:40:29,593 --> 00:40:32,138 Honderdtien procent, ik ga dit spel winnen. 747 00:40:32,847 --> 00:40:36,308 Ik denk dat geen enkel ander team eet zoals wij nu. 748 00:40:38,477 --> 00:40:41,105 De lucht geeft aan dat het gaat regenen. 749 00:40:41,897 --> 00:40:45,443 Maar wat onze spelers niet weten, is dat het rond deze tijd van het jaar... 750 00:40:45,443 --> 00:40:50,114 ...niet abnormaal is dat regenbuien tot een week aanhouden. 751 00:40:51,740 --> 00:40:53,409 Terug in Kamp Charlie... 752 00:40:55,661 --> 00:41:00,040 ...is de komst van zoet water het laatste waar iedereen aan denkt. 753 00:41:00,666 --> 00:41:02,585 Ik heb de hele dag overgegeven. 754 00:41:03,335 --> 00:41:07,006 Ik was net klaar met het bouwen van onze schuilplaats... 755 00:41:07,715 --> 00:41:09,133 ...en plotseling... 756 00:41:10,176 --> 00:41:13,262 ...stoot m'n lichaam voedsel of water af. 757 00:41:14,180 --> 00:41:15,890 Het is niet onder controle. 758 00:41:17,349 --> 00:41:19,018 Ik krijg geen lucht. 759 00:41:27,443 --> 00:41:31,280 Voor mij zegt m'n lichaam dat er iets niet klopt. 760 00:41:32,239 --> 00:41:35,409 Dit water is helder. Misschien is dat goed voor je. 761 00:41:35,409 --> 00:41:36,827 Niet nu. 762 00:41:39,163 --> 00:41:40,372 Het is nu al uren... 763 00:41:41,123 --> 00:41:43,542 ...en het braken dat Andrea doormaakt... 764 00:41:45,294 --> 00:41:47,004 ...is meedogenloos. 765 00:41:58,057 --> 00:42:03,103 In Kamp Bravo blijft het team zich richten op het vuur. 766 00:42:03,103 --> 00:42:05,439 Het belangrijkste voor ons nu. 767 00:42:05,439 --> 00:42:09,527 Dus ze vertrouwen op teamleider Javier. 768 00:42:10,778 --> 00:42:13,239 Als een van de weinige teams zonder vuur... 769 00:42:14,156 --> 00:42:15,699 ...is het moreel laag. 770 00:42:15,699 --> 00:42:17,952 Zonder vuur zijn we de zak. 771 00:42:17,952 --> 00:42:19,328 Deze plek is ruk. 772 00:42:19,828 --> 00:42:23,958 Alles is drijfnat. Dit eiland kan m'n rug op. 773 00:42:23,958 --> 00:42:25,960 Het is echt een tegenvaller. 774 00:42:25,960 --> 00:42:29,547 Als je een vuurtje ziet en iedereen het hetzelfde heeft. 775 00:42:30,047 --> 00:42:32,925 Wat deden zij dat wij niet deden? Wat hebben ze? 776 00:42:32,925 --> 00:42:36,845 Hebben ze droger hout? Zijn ze er beter in dan wij? Wie weet? 777 00:42:37,471 --> 00:42:41,684 Je wilt positief en optimistisch blijven, maar ik ben ook een realist... 778 00:42:41,684 --> 00:42:46,188 Zonder dit. Zonder eten, warmte, met slechte nachtrust. 779 00:42:46,188 --> 00:42:47,898 Dit is een verloren strijd. 780 00:42:50,150 --> 00:42:52,027 Het is heel stil in Kamp Bravo. 781 00:42:52,027 --> 00:42:53,737 Lekker positief blijven. 782 00:42:54,363 --> 00:42:56,865 Laten we heel veel tondel maken. 783 00:42:56,865 --> 00:42:59,743 Javier is een goede vent, maar een vreselijke leider. 784 00:42:59,743 --> 00:43:01,912 Laat dat schaafsel maar komen. 785 00:43:01,912 --> 00:43:04,164 Het micromanagen is waardeloos. 786 00:43:05,040 --> 00:43:07,001 Gebruik de bijl. Ga voor de kern. 787 00:43:07,001 --> 00:43:08,085 Gast. 788 00:43:08,586 --> 00:43:11,046 Hé, jongens? Rambo? 789 00:43:11,547 --> 00:43:13,173 We weten wat we moeten doen. 790 00:43:13,173 --> 00:43:16,927 We hebben geen moeder nodig die om de tien seconden zeurt. 791 00:43:16,927 --> 00:43:17,886 Hé, jongens? 792 00:43:19,680 --> 00:43:22,099 Is er iemand? 793 00:43:22,641 --> 00:43:26,937 Javier weet waarschijnlijk meer dan wij samen... 794 00:43:26,937 --> 00:43:30,024 ...maar Javier is een lastpak. 795 00:43:32,026 --> 00:43:34,820 En met slechts één uur voor zonsondergang... 796 00:43:34,820 --> 00:43:37,740 Eindelijk, jongens. - ...maakt Javier een doorbraak. 797 00:43:37,740 --> 00:43:39,658 Kun je me helpen? 798 00:43:40,784 --> 00:43:41,702 Brandstof. 799 00:43:41,702 --> 00:43:43,078 Is het vuur aan? 800 00:43:46,040 --> 00:43:47,625 Mooi, man. - Goed zo. 801 00:43:47,625 --> 00:43:52,171 Dit verandert alles. Het moreel is gestegen. 802 00:43:53,088 --> 00:43:56,467 Laat de snippers komen. - Iedereen is een beetje blijer. 803 00:43:56,967 --> 00:43:59,678 Zonder vuur gaf ik mezelf nog twee dagen. 804 00:43:59,678 --> 00:44:02,848 We hebben brandstof nodig om het aan te houden. 805 00:44:02,848 --> 00:44:04,850 Hé, rustig, man. 806 00:44:06,727 --> 00:44:08,937 Ik weet niet wat er aan de hand is... 807 00:44:08,937 --> 00:44:13,942 ...maar ik denk dat het onder deze omstandigheden alleen maar erger wordt. 808 00:44:15,361 --> 00:44:17,071 Ik wil jullie niet benadelen. 809 00:44:17,071 --> 00:44:21,033 Dat doe je niet. - Dat wil je niet. Dat wil je echt niet. 810 00:44:21,033 --> 00:44:22,409 Ik wil het niet. 811 00:44:22,409 --> 00:44:26,372 Ik weet niet of ik de nacht doorkom. Ik zou constant overgeven. 812 00:44:26,372 --> 00:44:30,751 M'n lichaam stoot al het voedsel of water af dat we hebben. 813 00:44:30,751 --> 00:44:33,504 Maar ik geef niet snel op. 814 00:44:33,504 --> 00:44:34,963 Het wordt alleen maar erger. 815 00:44:34,963 --> 00:44:38,759 Ik had niet verwacht dat ik zo extreem zou overgeven. 816 00:44:39,760 --> 00:44:44,515 Er klopt iets niet. Er zit niets anders op dan op te geven. 817 00:44:45,557 --> 00:44:46,892 Dit is klote, man. 818 00:44:47,935 --> 00:44:49,978 Ik denk dat m'n team teleurgesteld is... 819 00:44:49,978 --> 00:44:53,065 ...maar ik zou het niet doen als het niet nodig was. 820 00:44:53,065 --> 00:44:54,525 Jullie gaan te gek zijn. 821 00:44:54,525 --> 00:44:57,695 Ze brak m'n hart, maar ik hoop dat het goed gaat. 822 00:44:58,320 --> 00:45:00,906 Andrea was geweldig. We zullen haar missen. 823 00:45:00,906 --> 00:45:03,701 Het is één persoon minder om eten mee te delen... 824 00:45:03,701 --> 00:45:06,745 ...maar het is ook één werker minder. 825 00:45:06,745 --> 00:45:09,123 Dat gaat op lange termijn pijn doen. 826 00:45:09,123 --> 00:45:10,624 Andrea was geweldig... 827 00:45:10,624 --> 00:45:13,627 ...maar ik denk niet dat ze begreep waar ze aan begon. 828 00:45:13,627 --> 00:45:16,547 Hou je taai. - Komt goed. 829 00:45:16,547 --> 00:45:20,342 Ik ben lang worstelcoach geweest, en je kunt het zien. 830 00:45:20,342 --> 00:45:22,720 Het is alsof stoppen een ziekte is. 831 00:45:24,346 --> 00:45:29,852 Dingen die je aangaat, een huwelijk, vriendschappen, relaties. 832 00:45:31,353 --> 00:45:32,855 Opgevers zijn het ergst. 833 00:45:34,523 --> 00:45:39,027 Stoppen is de eerste keer moeilijk, maar de keer daarna is het makkelijk. 834 00:45:39,027 --> 00:45:41,155 Daarna is het weer makkelijk. 835 00:45:41,155 --> 00:45:44,283 Het wordt gedurende je leven steeds makkelijker. 836 00:45:44,950 --> 00:45:45,951 Het is ellendig. 837 00:45:47,286 --> 00:45:49,079 Als je één keer stopt bij mij... 838 00:45:49,997 --> 00:45:52,458 ...weet ik wat voor persoon je bent. 839 00:45:53,459 --> 00:45:56,879 Dat zeg ik niet graag. Dit is niet voor iedereen weggelegd. 840 00:45:59,381 --> 00:46:00,257 Maar... 841 00:46:01,967 --> 00:46:04,344 ...stoppen is klote. 842 00:46:05,387 --> 00:46:09,391 Ik wilde Andrea graag in m'n team, en nu is ze weg. 843 00:46:09,391 --> 00:46:13,353 Als ik in een team zit als enige vrouw, hoe gaat dat dan? 844 00:46:13,353 --> 00:46:15,105 Word ik aan de kant geschoven? 845 00:46:20,319 --> 00:46:23,989 Al weten ze niet wie of van welk team... 846 00:46:23,989 --> 00:46:25,949 Wij zijn nog met z'n vieren. 847 00:46:26,992 --> 00:46:29,453 ...toont Andrea's lichtkogel elk kamp... 848 00:46:30,454 --> 00:46:34,833 ...dat de eerste van 16 spelers heeft besloten te stoppen. 849 00:46:37,586 --> 00:46:39,421 Wat? - Ik zie een lichtkogel. 850 00:46:40,047 --> 00:46:41,381 Wat? 851 00:46:41,381 --> 00:46:42,633 Eén minder. 852 00:46:43,550 --> 00:46:46,678 Het brengt de overgebleven spelers dichter bij de overwinning... 853 00:46:46,678 --> 00:46:49,139 Ik wil niet juichen, maar ook weer wel. 854 00:46:49,139 --> 00:46:52,810 ...maar het is ook een herinnering aan de strijd die voor ze ligt. 855 00:46:52,810 --> 00:46:56,605 Gisteren, toen ik bevroor dacht ik: ik wil niet de eerste zijn. 856 00:46:56,605 --> 00:47:02,027 In twee dagen is Alaska de grootste uitdaging van hun leven gebleken. 857 00:47:02,027 --> 00:47:05,697 Ik denk niet dat mensen dit 45 dagen volhouden. 858 00:47:05,697 --> 00:47:08,826 Niemand kan dit. Niemand. 859 00:47:08,826 --> 00:47:13,956 Ze weten niet dat hun omgeving in Alaska niet eens het zwaarste onderdeel is. 860 00:47:14,623 --> 00:47:17,835 Ze hebben het nog niet tegen elkaar opgenomen. 861 00:47:21,255 --> 00:47:24,800 Er zijn geen regels. Je kunt hun hele kamp in brand steken. 862 00:47:25,551 --> 00:47:26,677 Lieve help. 863 00:47:26,677 --> 00:47:29,513 Zit hij daarin? Hebben we zoveel geluk? 864 00:47:29,513 --> 00:47:31,056 Blijf van me af, gast. 865 00:47:31,056 --> 00:47:34,101 Dit gaat niet om overleven, maar om wie de gemeenste is. 866 00:47:34,810 --> 00:47:38,355 Je wilt naar huis. Je wilt gaan, bevriezen, en naar huis. 867 00:47:38,355 --> 00:47:40,190 Egoïstische klootzakken. 868 00:47:40,190 --> 00:47:42,234 Ik wil onze lichtkogels afvuren. 869 00:47:42,234 --> 00:47:44,570 Ik steek m'n lichtkogel in je reet. 870 00:47:44,570 --> 00:47:47,406 Laat ze lijden. We vriezen dood. 871 00:47:47,406 --> 00:47:49,116 Elke dag bloed ik. 872 00:47:50,367 --> 00:47:52,828 Ze hebben dingen gestolen. Alles is weg. 873 00:47:52,828 --> 00:47:54,204 Hij komt eraan. 874 00:47:54,204 --> 00:47:55,497 Ze stelen m'n spullen. 875 00:47:56,623 --> 00:47:59,126 Die trut gaat voor het vlot. 876 00:47:59,126 --> 00:48:01,628 Laten we hun hoofden eraf hakken. - Echt wel. 877 00:49:03,190 --> 00:49:08,195 Ondertiteld door: Joey Meeuwisse