1
00:00:18,309 --> 00:00:21,896
Gjennom historien
har mennesker eksistert i grupper.
2
00:00:27,277 --> 00:00:30,196
Men hva skjer når disse ensomme ulvene
3
00:00:30,196 --> 00:00:34,784
som foretrekker å jobbe alene,
må jobbe sammen som en del av en flokk?
4
00:00:34,784 --> 00:00:38,038
Dette er alt du har gjort.
Jeg orker det ikke.
5
00:00:38,038 --> 00:00:40,874
Du får ikke behandle meg
som en underdanig kjerring.
6
00:00:42,459 --> 00:00:45,045
Velkommen til Outlast,
7
00:00:45,045 --> 00:00:48,798
overlevelseskonkurransen med en million dollar som premie.
8
00:00:49,382 --> 00:00:50,925
Du kan slutte når som helst.
9
00:00:50,925 --> 00:00:55,972
Hvis du velger det, skyter du et bluss
opp i himmelen, så fjernes du fra dalen.
10
00:00:55,972 --> 00:01:00,643
{\an8}Den eneste regelen er at du må være
en del av et lag for å vinne.
11
00:01:00,643 --> 00:01:02,312
Det er ingen lov her.
12
00:01:02,312 --> 00:01:03,480
Jo, det er det.
13
00:01:03,480 --> 00:01:07,067
- Dette er mitt oppdrag.
- Det er ikke ditt oppdrag eller team.
14
00:01:07,067 --> 00:01:13,865
Disse 16 spillerne må ikke bare overleve
Alaskas nådeløse villmark...
15
00:01:14,449 --> 00:01:16,785
Jeg har aldri vært så nær hypotermi
som i går kveld.
16
00:01:17,368 --> 00:01:18,453
Vi trenger en lege.
17
00:01:18,453 --> 00:01:21,164
Deltakeren er nede. Han svarer ikke.
18
00:01:21,164 --> 00:01:25,126
De må også sette sin lit til
helt fremmede folk
19
00:01:25,126 --> 00:01:27,170
og overleve som en del av et lag.
20
00:01:27,754 --> 00:01:30,507
- Kom igjen!
- Kom igjen!
21
00:01:31,758 --> 00:01:35,386
Vil de ofre og binde sammen til det beste?
22
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
Ja! Vi skal spise godt i kveld.
23
00:01:38,056 --> 00:01:42,060
Eller vil de bruke egoistiske taktikker
for å beseire motstanderne?
24
00:01:42,060 --> 00:01:44,312
- Alle tingene våre er stjålet.
- Hva?
25
00:01:44,312 --> 00:01:46,731
Du må jukse og stjele for å vinne.
26
00:01:46,731 --> 00:01:48,358
Ikke galt å spille skittent.
27
00:01:48,358 --> 00:01:51,236
Kom ut, ellers skyter vi deres indre rør!
28
00:01:51,236 --> 00:01:52,529
En,
29
00:01:52,529 --> 00:01:54,239
to, tre!
30
00:01:57,367 --> 00:02:00,078
Selv midt i Alaskas villmark...
31
00:02:00,078 --> 00:02:03,123
Kom ut, kom ut hvor du enn er.
32
00:02:04,499 --> 00:02:06,668
...kan man ikke unnslippe hverandre.
33
00:02:06,668 --> 00:02:08,253
Hvis de fikk muligheten,
34
00:02:08,962 --> 00:02:11,464
ville de ha kuttet strupene våre.
35
00:02:11,464 --> 00:02:13,675
- Hver av disse spillerne.
- Skyt den.
36
00:02:14,801 --> 00:02:17,595
...er villige til å gjøre hva som helst...
37
00:02:17,595 --> 00:02:19,055
Kom deg vekk!
38
00:02:19,055 --> 00:02:20,974
Vil du vinne eller ikke?
39
00:02:20,974 --> 00:02:22,767
...for å vinne og...
40
00:02:22,767 --> 00:02:23,977
Dere kan ikke slå oss!
41
00:02:25,019 --> 00:02:26,521
...overleve lengst.
42
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
16 ENSOM ULV-SPILLERE
43
00:02:42,287 --> 00:02:44,205
LAGER SINE EGNE REGLER
44
00:02:52,338 --> 00:02:54,215
DEN ULTIMATE OVERLEVELSESKAMPEN
45
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
KUN ETT LAG KAN
46
00:03:14,986 --> 00:03:17,197
Jeg er her for å kjempe. For å vinne.
47
00:03:24,662 --> 00:03:27,248
Jeg scrollet gjennom Instagram en kveld
48
00:03:27,248 --> 00:03:29,584
og så en reklame som sa:
49
00:03:29,584 --> 00:03:32,003
"Har du det som trengs
for å overleve her ute?"
50
00:03:32,003 --> 00:03:34,214
{\an8}Fire måneder senere er jeg her.
51
00:03:35,590 --> 00:03:38,635
Seksten spillere skal konkurrere
i en overlevelseskamp
52
00:03:38,635 --> 00:03:40,845
om en potensiell millionpremie.
53
00:03:40,845 --> 00:03:43,348
Jeg vet ikke så mye om dette showet ennå.
54
00:03:43,348 --> 00:03:45,767
{\an8}Jeg ser for meg en voksen Dødslekene.
55
00:03:45,767 --> 00:03:48,478
{\an8}De har blitt sluppet av
i en fjern del av Alaska
56
00:03:48,478 --> 00:03:52,774
med kun klærne på ryggen,
og venter på nærmere instruksjoner.
57
00:03:52,774 --> 00:03:56,444
Land på et fjernt sted
og kjemp for deg selv
58
00:03:56,444 --> 00:03:58,363
med folk du ikke kjenner.
59
00:03:58,363 --> 00:04:00,198
Høres fantastisk ut for meg.
60
00:04:00,198 --> 00:04:03,493
Disse spillerne kommer fra
mange ulike bakgrunner...
61
00:04:03,493 --> 00:04:08,873
Jeg er tidligere en heroinmisbruker.
En forbryter, og jeg er en overlevende.
62
00:04:08,873 --> 00:04:12,877
{\an8}Jeg har sett noen mørke sider
av menneskeheten gjennom det.
63
00:04:13,628 --> 00:04:16,172
...med varierende grad av overlevelsesevner.
64
00:04:16,756 --> 00:04:21,427
Overlevelsesevnene mine kommer mest av
å ha vokset opp overlevelsesprogrammer.
65
00:04:22,136 --> 00:04:26,474
Men de deler en vilje til å tåle
de brutale forholdene i Alaska.
66
00:04:26,474 --> 00:04:29,227
Alaska har vært drømmeturen min
siden jeg var barn.
67
00:04:29,227 --> 00:04:31,938
Jeg går turer, jakter, camper.
68
00:04:31,938 --> 00:04:35,316
{\an8}Jeg prøver som oftest å komme
så langt unna folk som mulig.
69
00:04:36,150 --> 00:04:39,612
Det de ikke vet ennå, er at den eneste
måten å lykkes i denne kampen på
70
00:04:39,612 --> 00:04:41,614
er ved å være en del av et lag.
71
00:04:42,490 --> 00:04:44,951
Jeg har vært nomade i nesten 20 år.
72
00:04:44,951 --> 00:04:47,620
Jeg er singel. Ingen barn eller kjæledyr.
73
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
Jeg er ganske fri.
74
00:04:49,038 --> 00:04:51,124
Jeg er sjefen. Jeg eier mitt eget selskap.
75
00:04:51,124 --> 00:04:54,585
{\an8}Jeg har vært entreprenør
siden jeg var 22 år.
76
00:04:54,585 --> 00:04:57,505
{\an8}Jeg kan ikke ta ordre eller ha en sjef.
77
00:04:58,548 --> 00:05:00,174
Jeg kommer for å vinne.
78
00:05:00,174 --> 00:05:06,014
{\an8}Alle som kjenner meg og min familie
vet at vi trenger disse pengene.
79
00:05:06,014 --> 00:05:08,850
Spillerne har ankommet Alaska om høsten.
80
00:05:11,561 --> 00:05:14,814
En årstid med mye nedbør,
raskt fallende temperaturer
81
00:05:14,814 --> 00:05:18,943
og økt aktivitet fra områdets
tette bjørnebestand.
82
00:05:19,944 --> 00:05:23,489
Om noen få uker begynner snøen å falle
når vinteren begynner.
83
00:05:24,073 --> 00:05:26,117
Kanskje spillerne ikke overlever så lenge.
84
00:05:26,951 --> 00:05:30,913
Foreløpig kan de bare vente og se
hva kampen har i vente for dem.
85
00:05:35,001 --> 00:05:35,918
Et helikopter.
86
00:05:35,918 --> 00:05:40,548
Spillerne kommer med ingenting.
Deres eneste utstyr er disse lastekassene...
87
00:05:40,548 --> 00:05:42,300
- Dritkult.
- Ikke sant?
88
00:05:42,884 --> 00:05:45,470
...som kommer med fallskjerm
via helikopteret.
89
00:05:46,137 --> 00:05:47,430
Må være noe bra!
90
00:05:47,430 --> 00:05:52,060
Noen inneholder forsyninger,
andre inneholder utfordringer.
91
00:05:52,060 --> 00:05:53,061
La oss gjøre det.
92
00:05:53,061 --> 00:05:57,023
Og den siste leveransen inneholder
en potensiell millionpremie
93
00:05:57,023 --> 00:05:59,567
for alle spillere og lag som er igjen.
94
00:05:59,567 --> 00:06:01,444
Nå begynner kampen, gutter!
95
00:06:01,986 --> 00:06:05,865
Med første leveranse gjort
er kampen i gang.
96
00:06:10,286 --> 00:06:12,622
- Er det også mennesker?
- Ja.
97
00:06:12,622 --> 00:06:16,292
- Jeg ser mange hovspor.
- Ja.
98
00:06:16,292 --> 00:06:19,295
- Dette er så rene vi vil være.
- Ja.
99
00:06:19,295 --> 00:06:20,463
Jeg ser fienden.
100
00:06:26,094 --> 00:06:27,095
DAG 0
101
00:06:27,095 --> 00:06:28,429
DAG 1
102
00:06:29,138 --> 00:06:30,556
Hva har vi her?
103
00:06:32,183 --> 00:06:33,351
- Hva heter du?
- Corey.
104
00:06:33,351 --> 00:06:34,977
- Corey.
- Hyggelig å treffe deg.
105
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
- Hva heter du?
- Javier.
106
00:06:37,480 --> 00:06:41,984
Greit. "Velkommen til kampen.
Dere er strandet i villmarken."
107
00:06:41,984 --> 00:06:46,239
"Det er ingen utstemning av deltakere
i denne kampen."
108
00:06:46,239 --> 00:06:49,200
"Den eneste utveien er å gi opp selv."
109
00:06:49,951 --> 00:06:51,536
"Dere kan slutte når som helst."
110
00:06:51,536 --> 00:06:53,162
"Hvis du velger å slutte
111
00:06:53,162 --> 00:06:56,582
skyter du et bluss opp i himmelen,
så fjernes du fra dalen."
112
00:06:56,582 --> 00:07:01,963
"Du må forbli en del av et lag
gjennom hele kampen for å vinne."
113
00:07:01,963 --> 00:07:07,009
"Du kan bytte lag når som helst,
men du kan ikke vinne utfordringen alene."
114
00:07:07,009 --> 00:07:09,470
"Begynn med disse settene."
115
00:07:09,470 --> 00:07:12,181
"Vær på utkikk etter flere ressurser."
116
00:07:12,765 --> 00:07:15,268
"Velg et lag på fire nå."
117
00:07:16,060 --> 00:07:17,812
Dette er alt.
118
00:07:17,812 --> 00:07:19,647
-"Velg raskt...
- Rambo.
119
00:07:19,647 --> 00:07:21,983
og finn et passende sted å slå dere ned."
120
00:07:21,983 --> 00:07:25,862
"Kulden og mørket nærmer seg."
121
00:07:25,862 --> 00:07:29,991
Jeg leser fremdeles papiret
og kjenner at noen tar tak i skjorta mi.
122
00:07:29,991 --> 00:07:33,035
Så jeg er på denne personens lag.
Jeg vet ikke hvem det er.
123
00:07:33,035 --> 00:07:35,580
- Vi har én for mange.
- To for mange.
124
00:07:35,580 --> 00:07:36,581
To for mange.
125
00:07:37,081 --> 00:07:40,418
Det er mye dømming på utseende her.
126
00:07:40,418 --> 00:07:42,253
Tenk at vi valgte laget vårt.
127
00:07:42,253 --> 00:07:45,590
Når du ikke kjenner noen
så er det alt du har å gå på.
128
00:07:46,174 --> 00:07:47,800
- La oss gjøre det.
- Ja.
129
00:07:47,800 --> 00:07:48,885
- Greit.
- Jeg går.
130
00:07:48,885 --> 00:07:49,844
Jeg går.
131
00:07:51,012 --> 00:07:51,846
Vi har dette.
132
00:07:51,846 --> 00:07:55,099
- Vi var det siste laget. Forstår du det?
- Ja.
133
00:07:55,099 --> 00:07:57,268
{\an8}Jeg frøs helt i et øyeblikk
134
00:07:57,268 --> 00:08:00,104
{\an8}og det tok meg et sekund
for å forstå hva som skjedde.
135
00:08:00,104 --> 00:08:01,731
- Vi er for mange.
- Jeg går.
136
00:08:01,731 --> 00:08:03,107
- Jeg går.
- Kom hit.
137
00:08:03,107 --> 00:08:07,778
Vi møtte mange fremmede her ute.
Så vi var resten av gruppen som var igjen.
138
00:08:07,778 --> 00:08:10,948
Hvis vi skal sette alt på ett kort
så er det dette kortet.
139
00:08:10,948 --> 00:08:11,866
Absolutt.
140
00:08:13,409 --> 00:08:17,914
For å skape en rettferdig konkurranse
har spillerne delt seg likt i fire lag.
141
00:08:19,207 --> 00:08:20,041
{\an8}Alfa...
142
00:08:22,043 --> 00:08:22,919
{\an8}Bravo...
143
00:08:25,254 --> 00:08:26,214
{\an8}Charlie...
144
00:08:28,382 --> 00:08:29,300
{\an8}og Delta.
145
00:08:30,635 --> 00:08:32,512
- La oss gå.
- Ok. Vi er klare.
146
00:08:33,262 --> 00:08:36,682
Med under en time til solen går ned
og temperaturen synker,
147
00:08:37,475 --> 00:08:40,436
må spillerne dra
for å finne passende leirer.
148
00:08:41,395 --> 00:08:44,357
- Aller først...
- Finne ly for natten.
149
00:08:48,778 --> 00:08:52,365
Hvert lag tildeles en kvadrant
av kampfeltet.
150
00:08:52,365 --> 00:08:55,868
De kan etablere baseleiren
hvor som helst i det området.
151
00:08:56,577 --> 00:09:01,207
For å etablere basen, har de fått
identisk utstyr bestående av...
152
00:09:02,124 --> 00:09:03,084
- Ja!
- Der er den.
153
00:09:03,084 --> 00:09:04,001
...en øks,
154
00:09:04,585 --> 00:09:05,753
- en kniv...
- Den er skarp.
155
00:09:06,337 --> 00:09:07,338
...en presenning,
156
00:09:07,338 --> 00:09:09,423
{\an8}-et ullteppe...
- For et stort ullteppe.
157
00:09:09,423 --> 00:09:10,591
{\an8}...en lommelykt.
158
00:09:10,591 --> 00:09:11,717
{\an8}Jøss!
159
00:09:11,717 --> 00:09:14,178
- ...en bue med åtte piler...
- Der vet du.
160
00:09:14,178 --> 00:09:16,305
-...et medisinskrin...
- Førstehjelp. Sånn.
161
00:09:16,305 --> 00:09:17,682
{\an8}-...flint...
- Det er livet vårt.
162
00:09:17,682 --> 00:09:19,976
- ...to kokekopper...
- Til å koke i.
163
00:09:19,976 --> 00:09:21,060
...et kart...
164
00:09:21,060 --> 00:09:22,228
Vi kan finne veien.
165
00:09:22,228 --> 00:09:23,354
{\an8}...bjørnespray...
166
00:09:23,354 --> 00:09:26,274
{\an8}Alle bør gå med en sånn til enhver tid.
167
00:09:26,274 --> 00:09:27,191
Ja.
168
00:09:27,191 --> 00:09:31,237
...og selvsagt fire bluss,
én til hver spiller, om de måtte velge...
169
00:09:31,237 --> 00:09:32,613
Vi åpner ikke denne.
170
00:09:32,613 --> 00:09:34,198
- Absolutt ikke.
- ...å slutte.
171
00:09:34,198 --> 00:09:35,575
Dere kan få den tilbake.
172
00:09:37,577 --> 00:09:39,537
Det er en viltsti her oppe.
173
00:09:39,537 --> 00:09:40,871
- Skjønner.
- Perfekt.
174
00:09:41,455 --> 00:09:43,416
Forsiktig. Gå sakte.
175
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
Ok.
176
00:09:44,417 --> 00:09:46,168
- Sakte er smooth og...
- Smooth er fort?
177
00:09:46,168 --> 00:09:47,253
Smooth er fort.
178
00:09:48,921 --> 00:09:49,797
Her.
179
00:09:51,257 --> 00:09:52,508
Ikke glad i det hele tatt.
180
00:09:53,134 --> 00:09:54,302
Det er ingen ressurser.
181
00:09:54,927 --> 00:09:56,470
Klokka er nesten fire.
182
00:09:56,470 --> 00:09:59,265
Vi har vel 45 minutter igjen av dagslys.
183
00:09:59,265 --> 00:10:02,226
Vi er midt i Alaska, midt i en regnskog.
184
00:10:02,226 --> 00:10:04,478
Jeg så en glette da vi kom inn.
185
00:10:05,062 --> 00:10:06,022
Vamos!
186
00:10:06,022 --> 00:10:09,066
{\an8}I dette miljøet,
med hvor uforsonlig det er,
187
00:10:09,066 --> 00:10:11,110
vil den mest ufølsomme personen slite.
188
00:10:11,819 --> 00:10:14,947
Når temperaturen
faller under -1 grader Celcius,
189
00:10:14,947 --> 00:10:19,952
kan mennesker bare overleve tre timer ute
før hypotermien begynner.
190
00:10:19,952 --> 00:10:22,246
Med solnedgangen på lur...
191
00:10:22,246 --> 00:10:23,789
Gå på. Vi følger etter.
192
00:10:23,789 --> 00:10:27,418
...må Team Alfa bygge en gapahuk
før temperaturen synker mer.
193
00:10:27,418 --> 00:10:30,671
Vi prøver å bygge en gapahuk,
som er noe av det vanskeligste,
194
00:10:30,671 --> 00:10:33,090
spesielt i tøffe omgivelser som dette.
195
00:10:33,090 --> 00:10:35,426
- Pass føttene. Fortsett å se ned.
- Ja.
196
00:10:35,426 --> 00:10:37,011
- Hvordan går det?
- Fint.
197
00:10:37,011 --> 00:10:40,765
Jeg har vært heldig nok
til å bruke ferdigheter i friluftsliv,
198
00:10:40,765 --> 00:10:43,726
jakt, fiske, fangst,
og spesielt i overlevelseskampen.
199
00:10:43,726 --> 00:10:46,646
En ideell campingplass har flatt underlag,
200
00:10:46,646 --> 00:10:50,399
tilgang til vann og naturlig beskyttelse
mot elementene.
201
00:10:50,900 --> 00:10:53,611
Vi må kanskje gå litt lenger.
202
00:10:53,611 --> 00:10:57,531
Så langt oppfyller ikke terrenget
de kravene.
203
00:10:58,032 --> 00:11:02,912
Dette ser helt ræva ut,
men vi kan lage en gapahuk her.
204
00:11:02,912 --> 00:11:03,954
Spare litt dagslys.
205
00:11:03,954 --> 00:11:06,791
Det er et godt overheng med disse lemmene.
206
00:11:06,791 --> 00:11:10,670
Jeg sier vi fortsetter i fem minutter til
for å se hva som der.
207
00:11:10,670 --> 00:11:13,297
- Jeg liker den første planen.
- Vi vet hvor dette er.
208
00:11:13,297 --> 00:11:14,715
Det kan regne i kveld.
209
00:11:14,715 --> 00:11:17,635
Så hvis vi har det vi har,
210
00:11:17,635 --> 00:11:19,595
og tar det inn i denne bredden,
211
00:11:19,595 --> 00:11:22,098
bør vannet strømme av det.
212
00:11:22,098 --> 00:11:26,560
Da hjelper dette oss med vannavskrekking.
213
00:11:26,560 --> 00:11:29,522
{\an8}Vi får ikke lagd bål her. Vi kan nok...
214
00:11:29,522 --> 00:11:33,776
Vi kjenner hverandre ikke godt nok
til å vise klørne våre
215
00:11:33,776 --> 00:11:37,154
når vi er uenige
eller har motstridende ideer.
216
00:11:37,154 --> 00:11:43,035
Men jeg forutsetter at det blir
noen type A-konflikter i dette teamet.
217
00:11:43,035 --> 00:11:45,913
Det er litt flatere her oppe på toppen.
218
00:11:46,747 --> 00:11:48,666
Jeg tenker på hvordan vi kan sove.
219
00:11:48,666 --> 00:11:52,169
Jeg er her ute for meg selv,
men for å vinne dette,
220
00:11:52,169 --> 00:11:55,798
må jeg bli mer en lagspiller
enn en ensom ulv.
221
00:11:56,382 --> 00:11:57,800
Hva tror du, Justin?
222
00:11:59,635 --> 00:12:00,928
Greit.
223
00:12:00,928 --> 00:12:05,349
Ni hundre meter unna ved Camp Bravo,
er det en klar leder...
224
00:12:05,349 --> 00:12:07,184
Dette er djevelsklubb. Ikke rør den.
225
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
...som dukker opp.
226
00:12:08,519 --> 00:12:09,729
Det kødder til hånda di.
227
00:12:09,729 --> 00:12:11,689
DJEVELSKLUBB
BUSKE DEKKET I SKARPE PIGGER
228
00:12:11,689 --> 00:12:12,815
Gå forsiktig.
229
00:12:13,983 --> 00:12:16,110
Vi trenger ikke en vrikket ankel
første dag.
230
00:12:16,694 --> 00:12:18,028
Et perfekt sted.
231
00:12:18,028 --> 00:12:20,030
- Mye bedre enn i stad.
- Ja.
232
00:12:20,030 --> 00:12:21,198
Hold utkikk.
233
00:12:21,198 --> 00:12:23,492
- Vi trenger tørre lemmer fra høyere.
- Ja.
234
00:12:23,492 --> 00:12:24,994
- Legg dem i lomma.
- Ok.
235
00:12:25,828 --> 00:12:27,663
"Legg dem i lomma," sier han.
236
00:12:27,663 --> 00:12:31,709
I motsetning til Alfa, kaster ikke
Team Bravo bort tid på å velge campingsted
237
00:12:31,709 --> 00:12:33,461
og begynner å bygge en gapahuk.
238
00:12:33,461 --> 00:12:35,921
Jeg henter den steinen og rydder litt her.
239
00:12:35,921 --> 00:12:38,799
{\an8}Jeg har jobbet med utendørs konstruksjon
hele livet.
240
00:12:38,799 --> 00:12:40,134
{\an8}Jeg er arbeidshesten.
241
00:12:40,134 --> 00:12:41,427
{\an8}Jeg bygger gapahukene.
242
00:12:41,427 --> 00:12:42,845
Jeg henter ved.
243
00:12:42,845 --> 00:12:45,139
Jeg skal bare fortsette.
244
00:12:45,139 --> 00:12:48,434
Riv det ut og dytt det bort
når dere rydder her.
245
00:12:48,434 --> 00:12:50,102
Under Javiers veiledning...
246
00:12:50,102 --> 00:12:51,771
Dekk hele siden av treet.
247
00:12:51,771 --> 00:12:56,650
...bruker Team Bravo to falne trær
som grunnlaget for strukturen sin.
248
00:12:56,650 --> 00:12:58,778
- Skal jeg drapere denne over?
- Ja.
249
00:12:58,778 --> 00:13:00,780
Snu den opp ned,
250
00:13:00,780 --> 00:13:03,240
så faller vannet bedre av den.
251
00:13:03,240 --> 00:13:08,621
De legger til trær for strukturen
og eviggrønne grener for isolasjon
252
00:13:08,621 --> 00:13:10,623
og fuktabsorberende egenskaper.
253
00:13:10,623 --> 00:13:13,125
Det er bra for enten over
254
00:13:14,210 --> 00:13:15,586
eller under treet.
255
00:13:16,128 --> 00:13:18,380
- Jeg vil ikke ha hull.
- Ja.
256
00:13:18,380 --> 00:13:20,966
Ulvene trenger en leder i flokken.
257
00:13:20,966 --> 00:13:22,802
Så la det være Javier.
258
00:13:22,802 --> 00:13:27,598
Jeg tror det vil flyte mye lettere
å ha en fyr som tar avgjørelsene.
259
00:13:27,598 --> 00:13:31,310
Til slutt, hvis vi skal bruke kanvaset,
kan vi legge tynnere denne veien.
260
00:13:31,310 --> 00:13:33,270
Skråstreving eller bare kryssing?
261
00:13:33,270 --> 00:13:35,856
Men hør med Javier først.
262
00:13:36,941 --> 00:13:40,402
To på bålet og én som finner lange pinner?
263
00:13:40,402 --> 00:13:41,737
Ja, vi kan gjøre det.
264
00:13:42,321 --> 00:13:44,240
{\an8}Jeg har reist alene lenge.
265
00:13:44,240 --> 00:13:46,617
{\an8}Jeg vet jeg jobber godt alene,
266
00:13:46,617 --> 00:13:49,870
så det blir det mest utfordrende
i hele konkurransen.
267
00:13:49,870 --> 00:13:51,413
Å jobbe i lag med andre.
268
00:13:51,413 --> 00:13:54,083
- Du klarer å finne tyri?
- Hva er tyri?
269
00:13:54,083 --> 00:13:56,377
Fleiper du? Herregud.
270
00:13:56,377 --> 00:13:58,003
Jeg dekker ikke for ordene mine.
271
00:13:58,003 --> 00:14:00,297
Jeg ble oppdratt med konstruktiv kritikk.
272
00:14:00,297 --> 00:14:03,384
Hvis du river av alt dette
så er tyri det harde.
273
00:14:03,384 --> 00:14:06,595
Det betyr at harpiksen kom ned fra treet
etter at den døde,
274
00:14:06,595 --> 00:14:08,722
og ble samlet der.
275
00:14:08,722 --> 00:14:11,559
- Sier du det?
- Det vil hjelpe meg med bålet.
276
00:14:11,559 --> 00:14:13,310
Jeg er kjent for å være oppriktig.
277
00:14:13,310 --> 00:14:15,855
- Samle mye på størrelsen med tommelen din.
- Mye knusk?
278
00:14:15,855 --> 00:14:17,314
- Mye knusk.
- Roger.
279
00:14:17,314 --> 00:14:23,153
Jeg håper å være den varme personen,
ikke den kalde og harde personen.
280
00:14:23,153 --> 00:14:24,697
Jeg leter etter rekved.
281
00:14:25,197 --> 00:14:26,365
Rekved er ganske vått.
282
00:14:26,365 --> 00:14:31,328
Trærne som står rett opp, og har
lave lemmer er tørrere enn rekved.
283
00:14:31,996 --> 00:14:35,249
{\an8}Jeg har alltid sagt at jeg en dag
skal dra ut til Alaska
284
00:14:35,249 --> 00:14:38,794
{\an8}for å utforske og jakte,
så jeg er heldig som er her.
285
00:14:39,461 --> 00:14:41,213
Ekorn.
286
00:14:41,213 --> 00:14:43,465
Jeg liker å være alene.
287
00:14:43,465 --> 00:14:44,884
Jeg er lykkelig da.
288
00:14:45,718 --> 00:14:47,136
Jeg bommet på dem.
289
00:14:47,136 --> 00:14:49,722
Jeg vet at jeg er en god fisker
og en god jeger.
290
00:14:49,722 --> 00:14:53,684
Jeg kan ikke noe om planter, bær og sopp.
291
00:14:53,684 --> 00:14:56,478
Det er det tørreste jeg fant.
Den burde brenne.
292
00:14:57,104 --> 00:15:00,524
Med presenningen på plass, håper Javier
at designet hans fungerer
293
00:15:00,524 --> 00:15:03,027
til å fange varme inne i gapahuken.
294
00:15:03,027 --> 00:15:05,905
Når varmen går den veien,
går den inn i hullet.
295
00:15:05,905 --> 00:15:10,326
Hvis de får startet et bål før kvelden,
og temperaturen synker kraftig.
296
00:15:10,326 --> 00:15:11,869
Hent så mange pinner som mulig.
297
00:15:11,869 --> 00:15:15,122
Vi har nok biter til å skape god varme.
298
00:15:15,122 --> 00:15:17,333
Jeg må få flere av disse. Vi har ikke nok.
299
00:15:17,333 --> 00:15:20,002
Vi har ikke så mye lett, så kom med det.
300
00:15:20,794 --> 00:15:22,880
Vår anerkjente leder.
301
00:15:23,505 --> 00:15:25,132
Noen må gjøre det.
302
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
Hei, kom hit og se, bare for å se.
303
00:15:30,554 --> 00:15:32,932
Ingenting blir ideelt . Det er...
304
00:15:32,932 --> 00:15:34,516
Det er ikke noe Hilton her.
305
00:15:35,017 --> 00:15:39,647
{\an8}Jeg vokste opp i en veldig fattig familie
som ikke var kjærlig.
306
00:15:39,647 --> 00:15:43,233
{\an8}Så jeg har brukt mye av livet
på å bevise min verdi.
307
00:15:43,233 --> 00:15:45,611
Men se hvordan dette er et naturlig telt.
308
00:15:45,611 --> 00:15:48,405
- La oss gå videre.
- La oss gjøre noe med det.
309
00:15:48,405 --> 00:15:52,618
Det har presset meg til å lære om
alt jeg kan få tak i.
310
00:15:52,618 --> 00:15:54,954
Jeg er Jill, men jeg er en altmuligmann.
311
00:15:54,954 --> 00:15:58,290
Hvis det ikke er noe der oppe
kan vi komme tilbake.
312
00:15:58,290 --> 00:16:00,751
Vi trenger en gapahuk akkurat nå.
313
00:16:00,751 --> 00:16:03,963
Vi vet alle at vi ikke kan overleve alene
og fullføre kampen.
314
00:16:03,963 --> 00:16:07,383
Vi har ikke mye tid igjen
hvis vi skal speide videre.
315
00:16:08,217 --> 00:16:10,552
Jeg er etterforsker. Det er jobben min.
316
00:16:10,552 --> 00:16:13,222
Det vil nok gjøre meg litt hardere.
317
00:16:13,222 --> 00:16:15,516
- Ubesluttsomhet...
- Ja.
318
00:16:15,516 --> 00:16:17,601
er det verste jeg vet.
319
00:16:17,601 --> 00:16:19,353
- La oss gjøre det.
- Ja.
320
00:16:19,353 --> 00:16:22,064
Jeg er bekymret for ho fra Kentucky, Jill.
321
00:16:22,064 --> 00:16:23,649
Hun er ganske tøff.
322
00:16:23,649 --> 00:16:25,693
Lee, kom tilbake.
323
00:16:25,693 --> 00:16:26,860
Det gikk bra!
324
00:16:26,860 --> 00:16:29,530
Men akkurat nå må vi gå fort og ta et valg
325
00:16:29,530 --> 00:16:33,867
for å få bygget en gapahuk
og bli klare for kvelden.
326
00:16:33,867 --> 00:16:36,745
{\an8}La meg se hva som er
på den andre siden av treet
327
00:16:36,745 --> 00:16:37,830
{\an8}så kommer jeg tilbake.
328
00:16:38,455 --> 00:16:41,792
Så langt har Team Alfa
levd opp til navnet sitt
329
00:16:41,792 --> 00:16:43,794
som et lag fullt av alfaer som knuffer.
330
00:16:44,336 --> 00:16:45,796
Vi prøver å holde sammen!
331
00:16:45,796 --> 00:16:48,590
Men deres stahet
har kostet dem verdifull tid.
332
00:16:49,299 --> 00:16:50,259
Kan du åpne den?
333
00:16:50,259 --> 00:16:54,805
Så de slår seg til ro
mot åssiden der Jill foreslo.
334
00:16:54,805 --> 00:16:56,682
Bind presenningen i denne bredden.
335
00:16:57,474 --> 00:16:59,518
Vannet faller rett over toppen.
336
00:16:59,518 --> 00:17:03,397
Dette ser ikke ut som
et ideelt sted å sove.
337
00:17:05,733 --> 00:17:09,403
Neka River-regionen
er klassifisert som en regnskog,
338
00:17:09,403 --> 00:17:13,490
og får i gjennomsnitt
1.5 meter nedbør per år.
339
00:17:16,076 --> 00:17:18,537
Disse lagene må jobbe raskt med
340
00:17:18,537 --> 00:17:22,374
å bygge gapahuk
eller risikere å bli kalde og våte.
341
00:17:24,001 --> 00:17:26,003
- Team Charlie...
- Pass på til venstre.
342
00:17:26,003 --> 00:17:29,173
...leter også etter et område
som de kan bygge leir på.
343
00:17:31,800 --> 00:17:32,801
Ok.
344
00:17:33,427 --> 00:17:34,845
Dette stedet ser bra ut.
345
00:17:35,429 --> 00:17:36,889
Ja, dette stedet.
346
00:17:36,889 --> 00:17:39,850
- Vi kan finne brede greiner.
- Ja.
347
00:17:39,850 --> 00:17:42,269
Vi kan lage en ramme
for å legge presenningen over.
348
00:17:42,269 --> 00:17:43,771
Jeg er brytetrener på VGS.
349
00:17:43,771 --> 00:17:47,524
{\an8}Jeg går alltid mot en lederrolle.
350
00:17:47,524 --> 00:17:48,901
{\an8}Det er det jeg er flink på.
351
00:17:48,901 --> 00:17:51,320
Jeg sier at det er det jeg trenger.
352
00:17:51,320 --> 00:17:54,782
- Vi kan lage en gapahuk...
- Det er så mye djevelklubb.
353
00:17:54,782 --> 00:17:56,033
Så mye her.
354
00:17:56,033 --> 00:17:58,869
- Hva med her?
- Hvor enn vi kan bygge et bål.
355
00:17:58,869 --> 00:18:02,164
{\an8}Jeg vokste opp utendørs.
356
00:18:02,164 --> 00:18:06,627
{\an8}Så jeg var en militær lømmel
som dro fra sted til sted.
357
00:18:06,627 --> 00:18:09,213
Jeg er flink med et lag,
men jeg liker å ta ansvar.
358
00:18:10,005 --> 00:18:12,883
- Lene-stil?
- Ja, og stikk noen pinner eller noe.
359
00:18:12,883 --> 00:18:14,134
- Ja, absolutt.
- Ok.
360
00:18:14,134 --> 00:18:18,806
Team Charlie har kjørt tau mellom to trær
og bygger en grunnleggende støtte.
361
00:18:18,806 --> 00:18:20,808
Alt vel så langt.
362
00:18:20,808 --> 00:18:26,939
Nick lager påler for å feste den i bakken
og holde soveområdet tørt.
363
00:18:27,731 --> 00:18:32,986
Jeg vil få alt vannet ned på bakken,
ikke inn til oss.
364
00:18:32,986 --> 00:18:33,904
Ok.
365
00:18:34,613 --> 00:18:35,781
Jeg er bekymret for Nick.
366
00:18:35,781 --> 00:18:40,786
Det er alltid en alfamann som tror at
det er de som må styre alt, og...
367
00:18:42,871 --> 00:18:43,872
Jeg har en idé.
368
00:18:43,872 --> 00:18:47,459
{\an8}Vi bygger et bål her og finner noe
for å reflektere varmen.
369
00:18:47,459 --> 00:18:50,170
Bygge en vegg her, branngrop rundt der,
370
00:18:50,170 --> 00:18:51,672
dekke dette med steiner.
371
00:18:52,256 --> 00:18:54,383
Jeg vet ikke hvor vi finner steiner.
372
00:18:54,883 --> 00:18:57,469
Det er én type person
jeg ikke kommer overens med.
373
00:18:57,469 --> 00:19:00,681
Typen som ikke gjør sitt. Jeg avskyr det.
374
00:19:00,681 --> 00:19:04,726
Hvis du ikke kan stole på dem,
kan vi få problemer.
375
00:19:04,726 --> 00:19:07,604
Nick har en idé om hvordan
de kan forbedre gapahuken
376
00:19:07,604 --> 00:19:09,690
ved å legge støtte i den fremre klaffen.
377
00:19:09,690 --> 00:19:13,235
Hvis vi kan gjøre det, gir det oss
bedre plass. Vi har bålet her.
378
00:19:13,235 --> 00:19:14,736
Men det må kanskje vente.
379
00:19:14,736 --> 00:19:18,574
Det blir mørkt og dagslyset går bort.
380
00:19:18,574 --> 00:19:23,453
Vi må starte et bål, vi trenger ved,
så det iallfall tørker når det starter.
381
00:19:23,453 --> 00:19:27,749
Jeg var faktisk i Texas State Guard,
og mange menn sa:
382
00:19:27,749 --> 00:19:29,960
"Du er en kvinne. Samme hva du har å si."
383
00:19:29,960 --> 00:19:32,462
Dette vil aldri tørke.
384
00:19:32,462 --> 00:19:37,092
Det er en av mine største frykter,
å være den eneste kvinnen i en gruppe.
385
00:19:37,092 --> 00:19:40,137
Men det er en annen kvinne på laget.
Takk Gud.
386
00:19:42,181 --> 00:19:45,058
- Hvordan er det?
- Det er vel noe vi kan bruke.
387
00:19:45,058 --> 00:19:48,228
Jeg tror det å være eldre
i slike omgivelser
388
00:19:48,228 --> 00:19:52,065
gir meg en fordel, for jeg tåler mye.
389
00:19:53,192 --> 00:19:55,485
{\an8}Å være på store fjell, i kaldt vær,
390
00:19:55,485 --> 00:19:59,031
{\an8}uten mye mat.
391
00:19:59,615 --> 00:20:03,035
{\an8}Mange, spesielt yngre folk,
har kanskje ikke den mentale styrken
392
00:20:03,035 --> 00:20:05,662
til å bare komme seg gjennom det.
393
00:20:05,662 --> 00:20:09,499
{\an8}Jeg gleder meg til å teste meg selv
og se hvor langt jeg kan gå.
394
00:20:10,167 --> 00:20:12,044
Se, en liten regnbue.
395
00:20:12,044 --> 00:20:13,712
Ja. Ser du regnbuen?
396
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
Bra vibber første dag.
397
00:20:17,299 --> 00:20:19,092
Reading rainbow...
398
00:20:20,510 --> 00:20:24,973
Hundre meter østover for Charlie,
er Team Delta...
399
00:20:24,973 --> 00:20:26,266
Bak trærne der.
400
00:20:26,266 --> 00:20:27,684
...på vei inn til sin kvadrant...
401
00:20:27,684 --> 00:20:30,646
Det ser åpent ut bak der.
Skjerm oss for vinden.
402
00:20:30,646 --> 00:20:33,982
...og finner et område de tror
er egnet for leir.
403
00:20:33,982 --> 00:20:36,610
Se på denne magiske solnedgangskogen.
404
00:20:37,236 --> 00:20:38,445
Hva synes dere?
405
00:20:38,445 --> 00:20:40,030
Det er en god idé.
406
00:20:40,030 --> 00:20:44,493
Vi er de utstøtte, for da lagene ble lagd,
ble ikke vi fire valgt.
407
00:20:45,077 --> 00:20:47,287
- Jeg skal jeg kalle dette?
- De er til...
408
00:20:47,287 --> 00:20:50,540
Du kan halte dem,
men også ta ekorn og kaniner.
409
00:20:50,540 --> 00:20:52,084
Paul er jegeren vår.
410
00:20:52,084 --> 00:20:53,418
Jeg er faktisk også kokk.
411
00:20:54,419 --> 00:20:55,254
Nei.
412
00:20:55,254 --> 00:20:59,091
Dawn er så kunnskapsrik
om hva vi kan gjøre til mat her ute.
413
00:20:59,091 --> 00:21:03,220
Jeg er i marinekorpset,
og Joel er ingeniør.
414
00:21:03,220 --> 00:21:04,471
Utstøtte.
415
00:21:05,055 --> 00:21:07,557
Haha, alle andre. Det bet dere bakfra.
416
00:21:08,267 --> 00:21:11,728
Disse er klare. De må nok kuttes.
417
00:21:11,728 --> 00:21:15,732
Vanligvis bygger disse ensomme ulvene
campingplasser for én.
418
00:21:15,732 --> 00:21:17,317
Men med begrenset dagslys
419
00:21:17,317 --> 00:21:20,821
faller Team Delta raskt inn
i komplementære roller.
420
00:21:20,821 --> 00:21:25,158
Ute i dette miljøet er dette ikke
et sted man bare kan tenke på det.
421
00:21:25,158 --> 00:21:26,910
{\an8}Du må gå og gjøre ting.
422
00:21:26,910 --> 00:21:29,579
Med takkammen som Joel har kuttet...
423
00:21:29,579 --> 00:21:31,290
De takkammene ble fine.
424
00:21:31,290 --> 00:21:32,249
Ja.
425
00:21:32,249 --> 00:21:35,252
...og tauet som Jordan hentet
fra fallskjermen...
426
00:21:36,128 --> 00:21:37,879
Prøve å bruke så lite som mulig.
427
00:21:37,879 --> 00:21:40,966
...løfter de to vinklede strevere
for å holde presenningen.
428
00:21:41,633 --> 00:21:44,928
Jeg har brukt mye tid på jakt og fiske,
så jeg føler meg hjemme.
429
00:21:44,928 --> 00:21:47,472
Min bakgrunn fra militæret
er en stor fordel.
430
00:21:47,472 --> 00:21:50,934
Men det at de vet at de kanskje ikke
forblir lagkamerater...
431
00:21:50,934 --> 00:21:51,977
Her. Nei, under.
432
00:21:51,977 --> 00:21:54,146
...er sjeldent bortglemt.
433
00:21:54,146 --> 00:21:56,064
Jeg beveger meg med hensikt og retning.
434
00:21:56,064 --> 00:21:58,275
Følg etter meg, eller gå imot meg.
435
00:21:59,318 --> 00:22:01,611
- Dette er faktisk...
- Nok rom for alle?
436
00:22:01,611 --> 00:22:03,113
Det blir bra.
437
00:22:03,947 --> 00:22:07,409
{\an8}Vi vokste opp fattige i Kentucky.
Det var hardt hjemme.
438
00:22:07,409 --> 00:22:11,288
{\an8}Du visste det ikke, for alle var fattige.
Vi har gjort dette for å overleve.
439
00:22:11,288 --> 00:22:14,207
Dette vil fungere som en felle.
Vi skal spise ekorn.
440
00:22:14,207 --> 00:22:15,167
Ja visst.
441
00:22:15,167 --> 00:22:18,628
Noen ganger, hvis
du ikke la kjøtt i fryseren,
442
00:22:18,628 --> 00:22:21,298
så slet du med å spise den vinteren.
443
00:22:22,382 --> 00:22:26,470
Jeg kom langt fra det, fra røttene mine,
og jeg vil se om jeg ennå er den fyren,
444
00:22:26,470 --> 00:22:28,972
å gjenforenes med oppveksten min.
445
00:22:28,972 --> 00:22:31,266
Gi meg øksen, så rydder jeg her.
446
00:22:31,266 --> 00:22:33,852
Gi oss et sted å starte en brann,
hvis du gjør dette.
447
00:22:33,852 --> 00:22:37,147
Fra et lagperspektiv
kommer jeg overens med omtrent alle.
448
00:22:37,147 --> 00:22:39,191
Men jeg sliter med folk som er frekke,
449
00:22:39,191 --> 00:22:42,027
skikkelig påtrengende
og går over grensene.
450
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
Hva gjorde vi for å fortjene dette?
451
00:22:45,072 --> 00:22:48,116
Ikke like bra når det regner.
452
00:22:49,034 --> 00:22:50,952
Når dag én nærmer seg slutten,
453
00:22:51,912 --> 00:22:54,456
har alle fire lagene bygget
grunnleggende gapahuker.
454
00:22:54,956 --> 00:22:59,252
Mens Alfa og Bravo har brukt terrenget
til sin fordel,
455
00:22:59,961 --> 00:23:04,549
har Charlie og Delta brukte strukturer
til å lene seg på på flat mark.
456
00:23:04,549 --> 00:23:07,886
Og med Alaskas sol i skumringen,
457
00:23:07,886 --> 00:23:11,473
er den eneste måten å bekjempe
den frysende temperaturen på
458
00:23:11,473 --> 00:23:12,766
med et bål.
459
00:23:13,475 --> 00:23:15,852
Å få i gang et bål blir vanskelig.
460
00:23:17,020 --> 00:23:18,647
Begynner å bli lite dagslys.
461
00:23:18,647 --> 00:23:22,359
Alt er helt gjennomvått.
Bakken er våt og luften våt.
462
00:23:22,901 --> 00:23:26,279
Adrenalinet vårt pumper.
Vi brenner mange kalorier.
463
00:23:26,279 --> 00:23:28,698
Men vi må få bålet i gang.
464
00:23:28,698 --> 00:23:30,575
{\an8}Vi må gjøre det kjapt.
465
00:23:32,953 --> 00:23:33,912
{\an8}****.
466
00:23:34,413 --> 00:23:35,288
{\an8}Ok.
467
00:23:38,542 --> 00:23:39,418
Kom deg inn.
468
00:23:39,418 --> 00:23:40,502
Alfa og Bravo...
469
00:23:40,502 --> 00:23:41,711
Kom igjen.
470
00:23:42,671 --> 00:23:43,797
Pokker ta.
471
00:23:43,797 --> 00:23:47,217
...har ikke funnet ut hvordan de skal løse
dette fuktige puslespillet.
472
00:23:47,217 --> 00:23:49,886
Dette er all mosen.
473
00:23:50,720 --> 00:23:53,682
Du ville trodd at det ikke
er så fuktig lenger?
474
00:23:54,850 --> 00:23:57,185
Verken mosen som Alfa har samlet...
475
00:23:57,769 --> 00:23:59,771
Jeg får det ikke i gang.
476
00:23:59,771 --> 00:24:05,110
...eller de små flisene Bravo bruker
er tørre nok til å få en gnist.
477
00:24:05,610 --> 00:24:07,237
Bare fortsett.
478
00:24:07,737 --> 00:24:09,739
Nei. Jeg kvelte den.
479
00:24:10,949 --> 00:24:13,410
Dette stedet er en gigantisk svamp.
480
00:24:13,410 --> 00:24:15,912
Vi finner ikke noe tørt.
481
00:24:18,081 --> 00:24:20,125
- Vet du hvordan? Så...
- Ja. Herregud.
482
00:24:20,125 --> 00:24:21,960
- Du gjør det på siden.
- Ja.
483
00:24:21,960 --> 00:24:23,587
Flikk med håndleddet.
484
00:24:24,671 --> 00:24:27,048
Jeg er bekymret for Nick.
485
00:24:27,048 --> 00:24:31,261
Jeg er ikke bare en kvinne som er her
for å bøye meg når jeg har fått nok.
486
00:24:31,261 --> 00:24:34,681
Jeg er her på lang sikt,
og jeg håper han ser det.
487
00:24:34,681 --> 00:24:35,682
Vent litt.
488
00:24:35,849 --> 00:24:37,225
- Den satt seg ikke.
- Vent.
489
00:24:37,225 --> 00:24:38,602
Vil du fluffe bomull?
490
00:24:38,602 --> 00:24:39,978
Kom det fra settet?
491
00:24:39,978 --> 00:24:41,104
Jepp.
492
00:24:41,104 --> 00:24:42,772
Uten regler mot det,
493
00:24:42,772 --> 00:24:45,400
prøver Charlie å løse påtenningsproblemet
494
00:24:45,400 --> 00:24:48,945
ved å bruke bomullsballer
fra medisinskrinet som brannstarter.
495
00:24:49,988 --> 00:24:52,407
- Her.
- Sånn ja.
496
00:24:52,407 --> 00:24:56,828
Det er ingen regler,
men sånn er overlevelse. Det er det samme.
497
00:24:56,828 --> 00:24:58,455
- Mat den så sakte.
- Ja.
498
00:24:58,455 --> 00:25:02,959
Så det er bare å være smart og sørge for
at du utnytter alt mulig.
499
00:25:07,797 --> 00:25:09,508
Jeg visste at jeg valgte et bra team.
500
00:25:10,634 --> 00:25:13,011
- Vi har brann og ly.
- Det stemmer.
501
00:25:13,011 --> 00:25:14,679
Og det er dag én!
502
00:25:14,679 --> 00:25:15,847
- Ja.
- Dag én.
503
00:25:15,847 --> 00:25:17,516
Det er lagarbeid!
504
00:25:18,391 --> 00:25:21,811
I nærheten har Team Delta
funnet den samme løsningen.
505
00:25:22,354 --> 00:25:25,190
Jeg føler meg bra med det vi har satt her.
506
00:25:26,107 --> 00:25:27,025
Sånn ja.
507
00:25:27,025 --> 00:25:29,611
- Et tak, et bål...
- Jepp.
508
00:25:29,611 --> 00:25:32,113
Og en tredjedel av dagen har gått for oss.
509
00:25:32,113 --> 00:25:35,242
Vi holder oss bra.
Dette blir en god første kveld.
510
00:25:38,370 --> 00:25:42,582
- Er jeg den eneste som er kald?
- Jeg prøver å holde det i tankene.
511
00:25:43,792 --> 00:25:45,752
Vi er ganske *****, gutter.
512
00:25:45,752 --> 00:25:47,212
Dette blir problemer.
513
00:25:56,846 --> 00:25:58,515
Jeg fryser ræva av meg.
514
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
Sover dere?
515
00:26:02,394 --> 00:26:03,895
Nei, åpenbart ikke.
516
00:26:04,396 --> 00:26:07,440
- Det ble kaldt.
- Helt plutselig.
517
00:26:07,440 --> 00:26:09,067
Følte du det?
518
00:26:09,067 --> 00:26:11,111
Den sank. Jeg er kald.
519
00:26:11,611 --> 00:26:12,571
Ja.
520
00:26:12,571 --> 00:26:16,116
For å gjøre saken verre,
ser det ut som at kulden
521
00:26:17,784 --> 00:26:20,870
ikke er det eneste
som truer spillerne i kveld.
522
00:26:22,581 --> 00:26:23,498
Du.
523
00:26:23,999 --> 00:26:25,208
De er veldig nære.
524
00:26:27,502 --> 00:26:28,503
Lukter du det?
525
00:26:29,045 --> 00:26:30,005
Jeg lukter det.
526
00:26:30,005 --> 00:26:33,383
Jeg lukter noe. Jeg tror noe gikk forbi.
527
00:26:34,593 --> 00:26:37,679
Alaskas brunbjørner er ikke
bare fremtredende her...
528
00:26:37,679 --> 00:26:40,181
Jeg tror jeg hører noe
som beveger seg der borte.
529
00:26:41,641 --> 00:26:42,559
Ja, jeg også.
530
00:26:42,559 --> 00:26:44,060
...de er utbredt.
531
00:26:44,060 --> 00:26:47,063
Med én bjørn per kvadratkilometer
532
00:26:47,063 --> 00:26:52,193
er dette området den mest
bjørnebebodde regionen i verden.
533
00:26:53,653 --> 00:26:55,655
Det er noe stort der ute.
534
00:27:03,371 --> 00:27:04,247
En bjørn.
535
00:27:06,541 --> 00:27:07,751
En bjørn i nærheten.
536
00:27:08,585 --> 00:27:09,669
Vær på utkikk.
537
00:27:12,422 --> 00:27:14,090
Jeg har sprayen i hånden.
538
00:27:15,216 --> 00:27:17,093
Jeg sover definitivt ikke.
539
00:27:19,596 --> 00:27:24,476
DAG 2
540
00:27:26,603 --> 00:27:32,567
Ved morgengry har spillerne hatt sin
første natt i sitt nye Alaska-hjem.
541
00:27:32,567 --> 00:27:34,277
I går var det tøft. Det var kaldt.
542
00:27:34,903 --> 00:27:35,987
Første morgen...
543
00:27:38,281 --> 00:27:39,240
i gapahuken vår.
544
00:27:39,741 --> 00:27:42,577
Mange store og små skjeer her.
545
00:27:42,577 --> 00:27:46,581
Det var trangt i kuppelen vår.
546
00:27:46,581 --> 00:27:49,709
Alle snorket litt, her og der.
547
00:27:49,709 --> 00:27:50,627
Jeg snorker ikke.
548
00:27:51,795 --> 00:27:52,754
Ganske kaldt og vått.
549
00:27:53,672 --> 00:27:56,466
Du puster tungt.
550
00:27:58,885 --> 00:28:00,345
Det høres ut som jeg dør.
551
00:28:00,345 --> 00:28:04,057
Det var veldig tøft
for den første kvelden.
552
00:28:04,057 --> 00:28:06,935
Rumpekinnene mine var som to isbiter.
553
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
Det var mitt livs verste søvn.
554
00:28:08,853 --> 00:28:12,065
Dere er heldige, jeg måtte bare opp
og tisse tre ganger.
555
00:28:12,649 --> 00:28:17,112
Selv med en ild for varme, ble Charlie
og Delta møtt med en vanskelig kveld.
556
00:28:17,112 --> 00:28:18,238
Kom igjen.
557
00:28:18,238 --> 00:28:19,155
Jeg er trøtt.
558
00:28:20,281 --> 00:28:21,282
Jeg fikk ikke sove.
559
00:28:21,282 --> 00:28:22,534
I går kveld sugde.
560
00:28:22,534 --> 00:28:25,453
Bakken var for ujevn
til å bli komfortabel.
561
00:28:26,371 --> 00:28:28,540
Den første kvelden var en tankevekker.
562
00:28:29,124 --> 00:28:30,125
Alaska blir mørkt.
563
00:28:30,125 --> 00:28:34,254
Midt på natten, klokka ett,
våknet vi alle sammen iskalde.
564
00:28:34,254 --> 00:28:37,632
Bålet vårt begynte å gi seg.
Vi begynte å gå tom for ved.
565
00:28:37,632 --> 00:28:39,050
Det tok av i natt.
566
00:28:39,050 --> 00:28:42,637
Det satte spor. Vi er ikke så
uovervinnelige som vi trodde.
567
00:28:48,977 --> 00:28:52,147
Team Charlie klarte å holde bålet
i live hele natten...
568
00:28:52,147 --> 00:28:54,649
Det brølte hele natten.
569
00:28:55,483 --> 00:28:57,360
...men vannsamleren deres...
570
00:28:57,360 --> 00:28:58,528
Vi har en slurk.
571
00:28:58,528 --> 00:29:00,196
...presterte ikke like godt.
572
00:29:00,905 --> 00:29:04,325
Hvis vi følger etter, er det en sammenløp
av bekker i myrområdet her.
573
00:29:04,325 --> 00:29:07,954
{\an8}I dag to er min største bekymring
å finne rent drikkevann,
574
00:29:07,954 --> 00:29:11,458
{\an8}for vi er omringet av svarte bassenger nå.
575
00:29:11,458 --> 00:29:14,085
Det kan være et bra jaktsted der borte.
576
00:29:14,085 --> 00:29:16,671
Det er mye bjørnebæsj og mye hjortetegn.
577
00:29:16,671 --> 00:29:18,339
- Men er det vann?
- Ja.
578
00:29:18,339 --> 00:29:20,300
- Det er det store.
- Jeg vil dra dit.
579
00:29:20,300 --> 00:29:23,470
Jeg vokste opp på 100 hektar
hos faren min,
580
00:29:23,470 --> 00:29:25,138
hvor jeg lærte å overleve.
581
00:29:25,138 --> 00:29:28,767
Og hos besteforeldrenes mine
kunne jeg jakte nesten hver dag.
582
00:29:28,767 --> 00:29:32,979
Jeg var sersjant i marinekorpset, så jeg
kan tilpasse meg nesten alle situasjoner.
583
00:29:32,979 --> 00:29:35,732
Jeg er sulten.
Jeg sa opp jobben for dette.
584
00:29:35,732 --> 00:29:37,192
Jeg er her for å vinne.
585
00:29:37,192 --> 00:29:38,735
Der finner vi vann.
586
00:29:38,735 --> 00:29:40,779
- Jeg skal sjekke det.
- Kom igjen.
587
00:29:41,362 --> 00:29:45,241
Det har vært kjekt å bli kjent med alle.
Vi passer godt sammen som et team.
588
00:29:45,241 --> 00:29:46,576
- Lagånd!
- Sjekk!
589
00:29:46,576 --> 00:29:48,536
Finn litt ferskvann til teamet.
590
00:29:48,536 --> 00:29:50,622
Nick er den store jegeren.
591
00:29:50,622 --> 00:29:53,666
Angie liker å fiske.
592
00:29:53,666 --> 00:29:55,460
Jeg skal være en frontløper.
593
00:29:55,460 --> 00:30:00,632
Jeg har mye praktisk erfaring for å fylle
hullene og gjøre laget mitt sterkere.
594
00:30:01,216 --> 00:30:02,717
- Har dere koppene?
- Ja.
595
00:30:03,760 --> 00:30:07,013
Fokuset mitt er på Tre-regelen.
596
00:30:07,013 --> 00:30:11,476
Du kan holde deg i tre timer
uten skikkelig ly.
597
00:30:11,476 --> 00:30:15,939
Du kan kun holde deg i tre dager uten vann
og i tre uker uten mat.
598
00:30:15,939 --> 00:30:18,024
Hva tror du, Andrea?
599
00:30:18,024 --> 00:30:19,150
Det er stagnert.
600
00:30:19,692 --> 00:30:22,153
Så trenger åpenbart en ferskvannskilde.
601
00:30:22,153 --> 00:30:23,988
Det kommer ikke til å være noe igjen.
602
00:30:23,988 --> 00:30:26,157
Jeg skal prøve å være arbeidsjernet
603
00:30:26,157 --> 00:30:29,244
og prøve å være limet
som holder laget sammen.
604
00:30:29,244 --> 00:30:30,161
Vent litt.
605
00:30:30,161 --> 00:30:32,080
Hva har vi her?
606
00:30:32,747 --> 00:30:34,040
Er den ferskt?
607
00:30:34,040 --> 00:30:37,460
Jeg vil ikke ha en beverdemning der oppe,
så vi spiser bæsj.
608
00:30:37,460 --> 00:30:39,003
Tarminfeksjon er ikke lurt.
609
00:30:39,003 --> 00:30:40,463
Jeg fikser det.
610
00:30:40,463 --> 00:30:42,715
- Vent litt.
- Vi må koke det.
611
00:30:44,759 --> 00:30:47,220
Teamet blir tatt på sengen
av Andres risiko.
612
00:30:47,804 --> 00:30:50,723
Det er klart, og det beveger seg, så...
613
00:30:50,723 --> 00:30:53,226
Mens rennende vann
er bedre enn sittende vann,
614
00:30:53,226 --> 00:30:56,896
kan det fremdeles være
en alvorlig risiko for smitte
615
00:30:56,896 --> 00:30:58,731
eller til og med parasitter.
616
00:30:59,566 --> 00:31:03,111
Å være her ute er vann en stor risiko.
617
00:31:03,111 --> 00:31:04,737
Hun drakk litt av det.
618
00:31:05,238 --> 00:31:08,283
Det går bra. Forhåpentligvis ikke nok
til å bli syk.
619
00:31:08,783 --> 00:31:13,329
Mangel på fortgående vann i nærheten
er et problem.
620
00:31:13,329 --> 00:31:15,331
Så dette blir det vi koker.
621
00:31:21,087 --> 00:31:23,923
Natt én i Alaska fullført.
622
00:31:23,923 --> 00:31:27,385
Når vi kommer til et annet sted,
ser hva som er i området...
623
00:31:27,385 --> 00:31:29,095
Flytter vi oss langt?
624
00:31:29,929 --> 00:31:33,057
Etter en katastrofal første natt
på ujevnt underlag
625
00:31:33,057 --> 00:31:35,560
og uten åpenbar vannkilde i nærheten...
626
00:31:35,560 --> 00:31:39,731
Kanskje vi kan gå nedover stranden
og prøve å finne et bedre sted.
627
00:31:39,731 --> 00:31:41,024
Ja.
628
00:31:41,024 --> 00:31:43,109
...bestemmer Team Alfa seg
for å flytte leir.
629
00:31:43,610 --> 00:31:47,071
Røttene under oss ble ganske ukomfortable.
630
00:31:47,071 --> 00:31:52,160
Nok en dag uten vann vil sette dem
enda lengre bak Tre-regelen.
631
00:31:52,160 --> 00:31:55,705
Tre dager uten vann, tre uker uten mat.
632
00:31:55,705 --> 00:31:58,708
Og akkurat nå ligger vi bak
de andre lagene.
633
00:31:59,876 --> 00:32:03,421
Jeg har mange ferdigheter
som alle marinesoldater har.
634
00:32:03,421 --> 00:32:05,882
{\an8}En av tingene du lærer av militæret
635
00:32:05,882 --> 00:32:11,054
{\an8}er at hvis du skal legge en plan,
må du være 100% sikker.
636
00:32:11,638 --> 00:32:14,140
Jill, hun valgte området vårt.
637
00:32:14,140 --> 00:32:16,100
Det var helt ubeboelig.
638
00:32:16,100 --> 00:32:19,604
Så planen for forbedring i dag
er å ta ledelsen.
639
00:32:20,104 --> 00:32:24,734
Jeg har bodd ute i regnet i en måned,
og jeg overlevde.
640
00:32:25,568 --> 00:32:28,905
Hvis vi kommer oss opp fra bakken
på vårt neste sted,
641
00:32:28,905 --> 00:32:30,990
vil det definitivt hjelpe oss.
642
00:32:31,658 --> 00:32:33,576
De prøvde å klandre meg.
643
00:32:33,576 --> 00:32:37,830
Jeg må kunne ta en avgjørelse
for laget mitt.
644
00:32:37,830 --> 00:32:41,125
- Vi har alt, ikke sant?
- La oss ta den stien.
645
00:32:41,125 --> 00:32:43,503
- Den har minst motstand.
- Greit.
646
00:32:44,003 --> 00:32:48,091
Jeg er definitivt ikke den underdanige
kvinnen på dette spillbrettet.
647
00:32:48,091 --> 00:32:50,843
Jeg driver showet som jeg vil.
648
00:32:50,843 --> 00:32:54,722
Mens Alfa utforsker ser de røyk
på andre siden av elven...
649
00:32:54,722 --> 00:32:56,057
De har startet bål.
650
00:32:56,057 --> 00:32:59,435
...som signaliserer at et motstanderlag
klarte å lage bål
651
00:32:59,435 --> 00:33:01,062
da de ikke klarte det.
652
00:33:01,062 --> 00:33:03,856
Kudos. Bra gjort.
653
00:33:03,856 --> 00:33:07,193
Men hvor mye energi brente du hele natten?
654
00:33:07,193 --> 00:33:10,321
- Jeg er heller ukomfortabel første natt...
- Vi er uthvilte.
655
00:33:10,321 --> 00:33:15,368
Jeg vet at jeg kan møte villmarken
fordi jeg har vært gjennom mye verre.
656
00:33:15,368 --> 00:33:20,164
{\an8}Jeg ble skutt i ansiktet av mannen
jeg elsket med en 22-kaliber-pistol.
657
00:33:21,416 --> 00:33:26,546
Han var heldigvis rundt 15 meter unna,
så det gikk rett gjennom.
658
00:33:26,546 --> 00:33:30,299
Skulle ønske å si at det er det verste
som har hendt meg, men det er det ikke.
659
00:33:31,384 --> 00:33:34,095
Jeg har sett noen mørke sider
av menneskeheten.
660
00:33:34,887 --> 00:33:37,473
Det har gjort sansene mine
veldig bevisste.
661
00:33:37,473 --> 00:33:39,225
Dette ser interessant ut.
662
00:33:39,809 --> 00:33:42,437
Det er vanskelig å se. Følge det litt?
663
00:33:43,021 --> 00:33:44,647
Jentene er ganske robuste.
664
00:33:46,899 --> 00:33:49,277
Jeg holder øye med Lee,
forsikre at han klarer seg.
665
00:33:50,486 --> 00:33:52,113
Det er glattere enn snørr.
666
00:33:52,113 --> 00:33:56,075
Han er den eldste i gruppen,
og du må ta vare på laget ditt.
667
00:33:57,410 --> 00:34:03,124
Etter et helt døgn uten vann
søker Team Alfa ikke bare et nytt sted,
668
00:34:03,124 --> 00:34:05,126
men også bedre lykke.
669
00:34:06,419 --> 00:34:07,837
Jeg hører en foss.
670
00:34:07,837 --> 00:34:08,796
Flott.
671
00:34:09,464 --> 00:34:10,923
Ja.
672
00:34:11,841 --> 00:34:15,178
- Det er pent.
- Det er lyden av musikk.
673
00:34:15,178 --> 00:34:16,679
Ferskvann!
674
00:34:18,848 --> 00:34:23,394
Etter å ha funnet en ren vannkilde,
gir det mening å slå leir i nærheten.
675
00:34:23,978 --> 00:34:25,521
-Å.
- Ja?
676
00:34:25,521 --> 00:34:26,898
Kom og se på det.
677
00:34:28,149 --> 00:34:30,068
Vi har bekker på begge sider av oss.
678
00:34:30,651 --> 00:34:33,404
Vann på begge sider av oss.
679
00:34:33,404 --> 00:34:36,491
Det er ikke beint,
men hvis vi sover med hodet opp,
680
00:34:37,158 --> 00:34:38,451
som i går kveld...
681
00:34:38,451 --> 00:34:42,080
Det er ikke ideelt,
men hva er ideelt her ute?
682
00:34:42,080 --> 00:34:43,414
Ingenting er det her.
683
00:34:44,248 --> 00:34:45,875
Hvor er Lee?
684
00:34:48,461 --> 00:34:49,670
Lee!
685
00:34:49,670 --> 00:34:54,592
Jeg prøver å forstå Lee.
Så langt ser han ut til å være mer ensom.
686
00:34:56,469 --> 00:34:59,347
Det virker som han er
i sin egen lille verden.
687
00:35:00,223 --> 00:35:02,266
Kanskje Lee er som meg.
688
00:35:02,266 --> 00:35:06,562
Jeg er definitivt en A-type,
og denne gruppegreia er tøft for meg.
689
00:35:06,562 --> 00:35:09,190
Kanskje det er tøft for ham også.
690
00:35:12,568 --> 00:35:16,614
Etter en lang, kald natt tar Team Bravo
en pause fra bålbygging...
691
00:35:16,614 --> 00:35:18,157
Det er det vi trenger.
692
00:35:18,157 --> 00:35:19,283
...for å finne mat.
693
00:35:19,283 --> 00:35:20,952
Jeg har blåbær.
694
00:35:21,619 --> 00:35:23,704
Mens Brian og Corey plukker ville bær,
695
00:35:24,789 --> 00:35:27,208
utforsker Javier og Tim stranden.
696
00:35:28,126 --> 00:35:30,628
Det ser dypt ut.
Jeg vil gå til den grunne delen.
697
00:35:30,628 --> 00:35:31,546
Ja.
698
00:35:31,546 --> 00:35:35,550
- Leter vi bare etter krabber?
- Vi ser etter alt som er spiselig.
699
00:35:37,176 --> 00:35:40,888
{\an8}Det har gått cirka 24 timer siden
mitt siste skikkelige måltid.
700
00:35:40,888 --> 00:35:44,809
{\an8}Fant ulike typer sjøgress
som ble etterlatt etter at fjæra kom.
701
00:35:44,809 --> 00:35:46,811
- Dette smaker rent og klart.
- Ja.
702
00:35:46,811 --> 00:35:49,105
Men jeg vil gjerne ha kjøtt.
703
00:35:49,105 --> 00:35:51,482
Det er et basseng her.
704
00:35:51,482 --> 00:35:54,735
Det er her bunnfisker blir fanget.
705
00:35:54,735 --> 00:35:56,779
Du trykker som oftest på skallet.
706
00:35:57,864 --> 00:36:00,533
Hvis jeg ikke kan åpne den
med hendene, lever den.
707
00:36:00,533 --> 00:36:03,202
Jeg er ved et veiskille i livet mitt.
708
00:36:03,202 --> 00:36:06,164
Du har folk som vet:
"Jeg vil være lege eller advokat."
709
00:36:06,164 --> 00:36:09,083
"Jeg vil være dette."
Dessverre var jeg ikke en av dem.
710
00:36:09,667 --> 00:36:11,335
Jeg har aldri gjort noe slikt.
711
00:36:11,335 --> 00:36:12,753
Er disse ok å spise?
712
00:36:13,504 --> 00:36:16,299
Det er eksperter som har spist og dødd.
713
00:36:18,467 --> 00:36:20,595
La meg vise deg noe. Sjekk dette.
714
00:36:20,595 --> 00:36:23,139
Tlingitene er tidevannets folk.
715
00:36:23,139 --> 00:36:26,142
Når tidevannet er nede, er bordet dekket.
716
00:36:26,767 --> 00:36:28,895
De kysse dem.
717
00:36:29,604 --> 00:36:30,563
- Og smake?
- Nei.
718
00:36:30,563 --> 00:36:32,523
Du kysser den og samler dem.
719
00:36:32,523 --> 00:36:36,444
Hvis leppene dine blir numne etter en time
så spiser du dem ikke.
720
00:36:36,444 --> 00:36:40,573
Hvis du får det i kroppen,
har du 50% sjanse til å dø.
721
00:36:41,824 --> 00:36:43,409
Jeg ville ikke brukt disse i dag.
722
00:36:43,409 --> 00:36:47,079
Vi har fortsatt fettlag.
Vi kan ombestemme oss i morgen.
723
00:36:47,580 --> 00:36:49,123
Jeg ombestemmer meg allerede.
724
00:36:49,123 --> 00:36:52,251
Jeg skal begynne å plukke dem opp
og kysse dem.
725
00:36:52,835 --> 00:36:58,507
Jeg blir overrasket over erfaringsmangelen
når jeg snakker med dem.
726
00:36:59,300 --> 00:37:03,054
Men i løpet av denne kampen
trenger du ikke fullføre
727
00:37:03,054 --> 00:37:05,139
med laget du startet med.
728
00:37:05,139 --> 00:37:07,475
Så jeg husker på det.
729
00:37:09,894 --> 00:37:13,564
Javier tar gode, klare avgjørelser
som holder oss trygge.
730
00:37:13,564 --> 00:37:16,108
Men akkurat nå har vi ikke mat.
731
00:37:16,108 --> 00:37:18,069
Vi kan ikke lage mat uten bål.
732
00:37:18,778 --> 00:37:22,240
Jeg er flink til å gjøre det som blir sagt
og være der jeg trengs,
733
00:37:22,240 --> 00:37:26,327
men når avgjørelsene begynner
å bli tvilsomme, må vi ta en prat.
734
00:37:27,203 --> 00:37:30,248
La oss stikke av stranden og starte bålet.
735
00:37:32,750 --> 00:37:36,045
Så langt har Team Delta vist seg
å være en verdig motstander
736
00:37:36,045 --> 00:37:38,047
til sine Alaska-deltakere.
737
00:37:38,047 --> 00:37:39,340
De har lagd bål.
738
00:37:39,340 --> 00:37:43,511
De har funnet en vannkilde i nærheten
de kan koke og sørge for at det er trygt.
739
00:37:43,511 --> 00:37:46,389
Den beste delen av å våkne er kokt vann.
740
00:37:48,432 --> 00:37:50,559
De fortsetter å beskytte gapahuken,
741
00:37:51,686 --> 00:37:55,982
og i likhet med andre lag, går tankene
også mot å finne mat.
742
00:37:56,774 --> 00:38:01,279
Teamet deler seg for å oppnå dette,
mens Jordan vil finne hjort.
743
00:38:02,029 --> 00:38:04,615
Dette er akkurat det jeg ser etter.
744
00:38:04,615 --> 00:38:06,659
Det ser ut som en hov.
745
00:38:08,119 --> 00:38:11,789
Paul går bare noen meter fra basen
for å sjekke fellen han la.
746
00:38:12,456 --> 00:38:14,166
Vi hadde definitivt noe.
747
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
Pokker.
748
00:38:16,252 --> 00:38:19,714
Hadde ham litt. La meg legge den på nytt.
749
00:38:20,214 --> 00:38:21,757
Det var den frokosten.
750
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
Kanskje lunsj.
751
00:38:25,303 --> 00:38:28,556
Selv om Paul kommer tomhendt,
752
00:38:30,182 --> 00:38:33,519
gjør han en ny oppdagelse
som beviser at et annet dyr...
753
00:38:33,519 --> 00:38:35,354
-Å ja.
- ...er i live og nært.
754
00:38:35,354 --> 00:38:36,397
Bjørnebæsj?
755
00:38:36,397 --> 00:38:39,817
Luktet noe på leiren i går kveld.
Kan ha vært en bjørn.
756
00:38:40,860 --> 00:38:46,157
Det er mer bjørnebæsj og lukt der,
så det er et sted de kom gjennom.
757
00:38:48,659 --> 00:38:52,621
Jeg har prøvd å se de andre lagene,
men jeg ser ikke mye røyk.
758
00:38:53,205 --> 00:38:55,499
- Det er greit. De kan fryse.
- Ja.
759
00:38:55,499 --> 00:38:57,418
Blussene deres går opp først.
760
00:38:58,336 --> 00:38:59,503
Det er bra for oss.
761
00:39:00,296 --> 00:39:02,882
Jeg kommer fra en svinefarm
øst for Indianapolis.
762
00:39:02,882 --> 00:39:05,551
{\an8}Jeg vokste opp med jakt, fiske, fangst.
763
00:39:06,177 --> 00:39:09,889
Hvis jeg måtte identifisere min superkraft
når det gjelder overlevelse,
764
00:39:09,889 --> 00:39:14,143
det er å kunne jobbe på et lag
og fostre kameratskap,
765
00:39:14,143 --> 00:39:16,812
selv i de vanskeligste situasjonene.
766
00:39:17,813 --> 00:39:19,648
- Jeg fant to store!
- Utmerket.
767
00:39:19,648 --> 00:39:21,650
Herregud. Ja!
768
00:39:21,650 --> 00:39:24,362
- Fant du en?
- Ja, denne bare lå der.
769
00:39:24,362 --> 00:39:26,614
Jeg mistet moren min i 2016 til selvmord.
770
00:39:26,614 --> 00:39:32,078
Og siden det har den appetitten
for å teste seg selv
771
00:39:32,078 --> 00:39:34,914
blitt noe jeg forfølger,
til minne og ære for henne.
772
00:39:35,498 --> 00:39:39,752
- Vi trenger bare hundre til.
- Ja, bare mer.
773
00:39:41,837 --> 00:39:44,465
På leiren, er Delta det første laget
som lager mat
774
00:39:44,465 --> 00:39:47,134
og spiser sitt første måltid
med kokte blåskjell.
775
00:39:47,134 --> 00:39:48,469
Spis dem mens de er varme.
776
00:39:48,469 --> 00:39:53,557
Med mat, vann og ild i boks, ser
Team Delta ut til å ta en tidlig ledelse.
777
00:39:53,557 --> 00:39:56,685
Kom igjen, Jordan! Det er mat.
778
00:39:56,685 --> 00:39:57,686
- Vi spiser.
- Ok.
779
00:39:57,686 --> 00:39:59,230
Jeg fikk et bær.
780
00:39:59,230 --> 00:40:02,566
- Du har ikke hatt et bær ennå?
- Nei, men du har fortjent den.
781
00:40:03,692 --> 00:40:05,152
Dere er så skjønne.
782
00:40:05,152 --> 00:40:07,279
Jeg føler meg hjemme med underdogene.
783
00:40:07,780 --> 00:40:10,783
Jeg vokste opp
i en liten by med 25 mennesker.
784
00:40:11,283 --> 00:40:14,120
{\an8}Vokste opp på en hest i fjellet.
785
00:40:14,120 --> 00:40:19,375
Jeg pleide å tilbringe tre, fire måneder
i villmarken alene .
786
00:40:19,375 --> 00:40:22,628
Jeg er mest komfortabel i skogen.
Ikke like mye blant folk.
787
00:40:23,379 --> 00:40:29,093
Men jeg håper jeg passer inn i teamet,
fordi jeg er her for å vinne.
788
00:40:29,593 --> 00:40:32,138
Jeg skal vinne denne kampen,
hundre og ti prosent.
789
00:40:32,847 --> 00:40:36,308
Jeg tror ikke noe annet lag
spiser som oss nå.
790
00:40:38,477 --> 00:40:41,105
Himmelen signaliserer at det kommer regn.
791
00:40:41,897 --> 00:40:45,443
Men det spillerne våre ikke vet
er at på denne årstiden
792
00:40:45,443 --> 00:40:50,114
er det ikke uvant at stormene
kan vare i en uke om gangen.
793
00:40:51,740 --> 00:40:52,783
På Camp Charlie...
794
00:40:55,661 --> 00:41:00,040
...er skikkelig ferskvann
det siste de tenker på.
795
00:41:00,666 --> 00:41:02,585
Jeg har kastet opp i hele dag.
796
00:41:03,335 --> 00:41:07,006
Jeg var nettopp ferdig
med å bygge gapahuken
797
00:41:07,715 --> 00:41:13,262
da kroppen min plutselig begynner
å avstøte all mat eller vann.
798
00:41:14,180 --> 00:41:15,890
Den er ikke under kontroll.
799
00:41:17,349 --> 00:41:19,018
Jeg får ikke puste.
800
00:41:24,565 --> 00:41:25,649
Nei.
801
00:41:27,443 --> 00:41:31,280
For meg er det kroppen min som sier
at noe ikke stemmer.
802
00:41:32,239 --> 00:41:35,409
Dette vannet er klart.
Kanskje det er bra for deg.
803
00:41:35,409 --> 00:41:36,827
Ikke akkurat nå.
804
00:41:39,163 --> 00:41:40,372
Det har gått timer,
805
00:41:41,123 --> 00:41:43,542
og Andreas oppkast...
806
00:41:45,294 --> 00:41:47,004
har vært nådeløst.
807
00:41:58,057 --> 00:41:59,433
Hos Camp Bravo
808
00:42:00,059 --> 00:42:03,103
fortsetter teamet å fokusere på bål.
809
00:42:03,103 --> 00:42:05,439
Det viktigste for oss akkurat nå.
810
00:42:05,439 --> 00:42:09,527
Så de setter sin lit
til den nye teamlederen, Javier.
811
00:42:10,778 --> 00:42:13,239
Som et av de eneste lagene uten bål,
812
00:42:14,156 --> 00:42:15,699
er lagånden lav.
813
00:42:15,699 --> 00:42:17,952
Vi er ganske ****** uten et bål.
814
00:42:19,828 --> 00:42:23,958
Alt er vått. Denne øya kan kysse meg bak.
815
00:42:23,958 --> 00:42:25,960
Det er et spark i ballene
816
00:42:25,960 --> 00:42:29,630
når du ser andres bål ta av
og alle har de samme omgivelsene.
817
00:42:30,130 --> 00:42:32,925
Hva gjorde de som vi ikke gjorde?
Hva har de?
818
00:42:32,925 --> 00:42:36,845
Har de tørrere ved?
Er de bare flinkere enn oss?
819
00:42:37,513 --> 00:42:41,684
Du ønsker alltid å være optimistisk,
men jeg som også er en realist...
820
00:42:41,684 --> 00:42:46,188
Uten mat og varme,
blir det noen ræva netter.
821
00:42:46,188 --> 00:42:47,815
Dette er en tapende kamp.
822
00:42:50,150 --> 00:42:52,027
Det er veldig stille nå på Camp Bravo.
823
00:42:52,027 --> 00:42:53,737
Bra jobbet med positiv tenking.
824
00:42:54,363 --> 00:42:56,865
La oss gjøre klart mye knusk.
825
00:42:56,865 --> 00:42:59,743
Javier, han er en bra fyr,
men en dårlig leder.
826
00:42:59,743 --> 00:43:01,912
Kom med sponene.
827
00:43:01,912 --> 00:43:04,164
Mikroledelsen suger.
828
00:43:05,040 --> 00:43:07,001
Bruk øksen. Prøv å få ut kjernen.
829
00:43:07,001 --> 00:43:08,085
Du.
830
00:43:08,586 --> 00:43:11,046
Hei, dere? Rambo?
831
00:43:11,547 --> 00:43:13,173
Vi vet hva vi må gjøre.
832
00:43:13,173 --> 00:43:16,927
Vi trenger ikke en mor som gnåler
hvert tiende sekund.
833
00:43:16,927 --> 00:43:17,886
Dere?
834
00:43:19,680 --> 00:43:22,099
Er det noen her?
835
00:43:22,641 --> 00:43:26,937
Javier vet nok mer enn alle sammen,
836
00:43:26,937 --> 00:43:30,024
men Javier er en plage.
837
00:43:32,026 --> 00:43:34,528
Og med bare én time før solnedgang...
838
00:43:35,070 --> 00:43:36,030
Fy søren.
839
00:43:36,030 --> 00:43:37,740
...får Javier det til.
840
00:43:37,740 --> 00:43:40,701
- Kan du hjelpe meg?
- Ja.
841
00:43:40,701 --> 00:43:43,078
- Vi trenger brensel.
- Fikk du bålet i gang?
842
00:43:43,579 --> 00:43:44,580
Ja.
843
00:43:46,040 --> 00:43:47,625
- Visst ****!
- Bra jobbet.
844
00:43:47,625 --> 00:43:50,336
Dette er en gamechanger.
845
00:43:50,336 --> 00:43:52,171
Moralen er oppe!
846
00:43:53,088 --> 00:43:54,840
Kom med sponet.
847
00:43:54,840 --> 00:43:56,467
Alle er litt lykkeligere.
848
00:43:56,967 --> 00:43:59,678
Jeg ga meg selv to dager til uten bål.
849
00:43:59,678 --> 00:44:02,848
Vi trenger brensel for å fortsette.
850
00:44:02,848 --> 00:44:04,850
Ro deg ned.
851
00:44:06,727 --> 00:44:08,937
Jeg vet ikke helt hva som foregår,
852
00:44:08,937 --> 00:44:13,942
men jeg føler at det blir verre
under disse omstendighetene.
853
00:44:13,942 --> 00:44:15,319
Nei.
854
00:44:15,319 --> 00:44:17,071
Jeg vil ikke bringe dere ned.
855
00:44:17,071 --> 00:44:19,031
- Du gjør ikke det.
- Du vil ikke.
856
00:44:19,031 --> 00:44:21,033
- Nei.
- Du vil virkelig ikke.
857
00:44:21,033 --> 00:44:22,409
Jeg vil ikke.
858
00:44:22,409 --> 00:44:24,620
Jeg vet ikke om jeg klarer meg
gjennom natten.
859
00:44:24,620 --> 00:44:26,372
Jeg er ute av teltet og kaster opp.
860
00:44:26,372 --> 00:44:30,751
Kroppen min avviser all slags
mat eller vann vi har.
861
00:44:30,751 --> 00:44:33,504
Men jeg er ikke en som gir opp lett.
862
00:44:33,504 --> 00:44:34,963
Det blir bare verre.
863
00:44:34,963 --> 00:44:38,759
Jeg forventet ikke så aggressivt oppkast.
864
00:44:39,760 --> 00:44:41,136
Noe er galt.
865
00:44:41,136 --> 00:44:44,515
Så det er ingen annen måte enn å dra.
866
00:44:47,935 --> 00:44:49,978
Jeg tror laget mitt er skuffet,
867
00:44:49,978 --> 00:44:53,065
men jeg ville ikke gjort det
med mindre det var nødvendig.
868
00:44:53,065 --> 00:44:54,525
Dere får til dette.
869
00:44:54,525 --> 00:44:57,695
Hun knuste hjertet mitt,
men jeg håper hun har det bra.
870
00:44:58,320 --> 00:45:00,906
Andrea var flott.
Vi kommer til å savne henne.
871
00:45:00,906 --> 00:45:03,701
Det er én mindre person å dele mat med,
872
00:45:03,701 --> 00:45:06,745
men også mindre arbeidskraft på leiren.
873
00:45:06,745 --> 00:45:09,123
Så det vil skade oss i det lange løp.
874
00:45:09,123 --> 00:45:13,627
Andrea var flott, men jeg tror ikke hun
helt forsto hva hun ble med på.
875
00:45:13,627 --> 00:45:16,547
- Hold dere sterk.
- Ja, vi klarer oss.
876
00:45:16,547 --> 00:45:20,342
Jeg har trent bryting lenge,
og du skjønner det.
877
00:45:20,342 --> 00:45:22,720
Det å slutte er en sykdom.
878
00:45:24,346 --> 00:45:29,852
Ting du forplikter deg til,
som ekteskap, vennskap, forhold.
879
00:45:31,353 --> 00:45:32,855
Sluttere er de verste.
880
00:45:34,523 --> 00:45:39,027
Å slutte er vanskelig første gang,
men det er lett neste gang.
881
00:45:39,027 --> 00:45:41,155
Etter det er det også lett.
882
00:45:41,155 --> 00:45:44,283
Det blir lettere og lettere hele livet.
883
00:45:44,950 --> 00:45:45,951
Det er elendig.
884
00:45:47,327 --> 00:45:49,079
Hvis du gir deg rundt meg
885
00:45:49,997 --> 00:45:52,458
så vet jeg hva slags person du er.
886
00:45:53,459 --> 00:45:56,837
Jeg hater å si det,
for dette er ikke for alle.
887
00:45:59,465 --> 00:46:00,340
Men,
888
00:46:01,967 --> 00:46:04,344
det suger å slutte.
889
00:46:05,387 --> 00:46:09,391
Andrea var den jeg ville ha på laget mitt,
og nå er hun borte.
890
00:46:09,391 --> 00:46:13,353
Hvordan vil det gå hvis jeg er på lag
og er eneste kvinnen?
891
00:46:13,353 --> 00:46:15,105
Blir jeg dyttet til siden?
892
00:46:20,319 --> 00:46:23,989
Selv om de ikke vet hvem
eller fra hvilket lag...
893
00:46:23,989 --> 00:46:25,949
Det er fortsatt fire av oss!
894
00:46:26,992 --> 00:46:29,453
...signaliserer Andreas bluss
til alle leirene
895
00:46:30,454 --> 00:46:34,833
at den første av 16 spillere
har bestemt seg for å gi seg.
896
00:46:36,668 --> 00:46:37,503
Yo.
897
00:46:37,503 --> 00:46:39,421
- Hva?
- Jeg så et bluss.
898
00:46:40,047 --> 00:46:41,381
- Hva?
- Ja.
899
00:46:41,381 --> 00:46:42,633
Det var én.
900
00:46:43,550 --> 00:46:46,678
Selv om det bringer de gjenværende
spillerne et steg nærmere seieren...
901
00:46:46,678 --> 00:46:48,597
Jeg vil ikke heie, men jeg gjør det.
902
00:46:49,223 --> 00:46:52,810
...minner det dem også
om kommende utfordringer.
903
00:46:52,810 --> 00:46:56,605
I går, da jeg frøs, tenkte jeg
at jeg ikke kan være den første.
904
00:46:56,605 --> 00:46:59,191
På bare to dager har disse omgivelsene
905
00:46:59,191 --> 00:47:02,027
vist seg å være den største utfordringen
i deres liv.
906
00:47:02,027 --> 00:47:05,697
Jeg tror ikke folk kan holde ut
i 45 dager her.
907
00:47:05,697 --> 00:47:08,826
Ingen kan gjøre dette. Ingen.
908
00:47:08,826 --> 00:47:13,956
Det de ikke vet er at omgivelsene deres
ikke er den vanskeligste delen av kampen.
909
00:47:14,623 --> 00:47:17,835
De har ikke møtt hverandre ennå.
910
00:47:21,255 --> 00:47:24,800
Det finnes ingen regler.
Du kan sette fyr på leiren deres.
911
00:47:25,551 --> 00:47:26,677
Herregud.
912
00:47:26,677 --> 00:47:28,804
Er han der inne? Er vi så heldige?
913
00:47:31,139 --> 00:47:34,101
Dette handler ikke om å overleve,
men hvem som er slemmest.
914
00:47:34,810 --> 00:47:38,355
Du vil dra hjem. Du vil gå inn,
fryse og dra hjem.
915
00:47:38,355 --> 00:47:40,190
Dere egoistiske jævler!
916
00:47:40,190 --> 00:47:42,234
Jeg er klar til å skyte blussene våre.
917
00:47:42,234 --> 00:47:44,570
Og jeg til å dytte blusset mitt
opp i ræva di!
918
00:47:44,570 --> 00:47:47,406
Få dem til å lide. Vi fryser i hjel.
919
00:47:47,406 --> 00:47:49,116
Jeg blør hver dag.
920
00:47:50,367 --> 00:47:52,828
De stjal fra leiren vår. Alt er borte!
921
00:47:52,828 --> 00:47:54,204
Han kommer.
922
00:47:54,204 --> 00:47:55,497
De stjeler tingene mine.
923
00:47:56,623 --> 00:47:59,126
Kjerringa går for flåten!
924
00:47:59,126 --> 00:48:01,628
- La oss kutte hodene av dem.
- Visst ****.
925
00:49:03,190 --> 00:49:08,195
Tekst: Håkon Jordheim