1 00:00:18,309 --> 00:00:21,896 Gjennom historien har mennesker eksistert i grupper. 2 00:00:27,277 --> 00:00:30,196 Men hva skjer når disse ensomme ulvene 3 00:00:30,196 --> 00:00:34,784 som foretrekker å jobbe alene, må jobbe sammen som en del av en flokk? 4 00:00:34,784 --> 00:00:38,038 Dette er alt du har gjort. Jeg orker det ikke. 5 00:00:38,038 --> 00:00:40,874 Du får ikke behandle meg som en underdanig kjerring. 6 00:00:42,459 --> 00:00:45,045 Velkommen til Outlast, 7 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 overlevelseskonkurransen med en million dollar som premie. 8 00:00:49,382 --> 00:00:50,925 Du kan slutte når som helst. 9 00:00:50,925 --> 00:00:55,972 Hvis du velger det, skyter du et bluss opp i himmelen, så fjernes du fra dalen. 10 00:00:55,972 --> 00:01:00,643 {\an8}Den eneste regelen er at du må være en del av et lag for å vinne. 11 00:01:00,643 --> 00:01:02,312 Det er ingen lov her. 12 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 Jo, det er det. 13 00:01:03,480 --> 00:01:07,067 - Dette er mitt oppdrag. - Det er ikke ditt oppdrag eller team. 14 00:01:07,067 --> 00:01:13,865 Disse 16 spillerne må ikke bare overleve Alaskas nådeløse villmark... 15 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 Jeg har aldri vært så nær hypotermi som i går kveld. 16 00:01:17,368 --> 00:01:18,453 Vi trenger en lege. 17 00:01:18,453 --> 00:01:21,164 Deltakeren er nede. Han svarer ikke. 18 00:01:21,164 --> 00:01:25,126 De må også sette sin lit til helt fremmede folk 19 00:01:25,126 --> 00:01:27,170 og overleve som en del av et lag. 20 00:01:27,754 --> 00:01:30,507 - Kom igjen! - Kom igjen! 21 00:01:31,758 --> 00:01:35,386 Vil de ofre og binde sammen til det beste? 22 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 Ja! Vi skal spise godt i kveld. 23 00:01:38,056 --> 00:01:42,060 Eller vil de bruke egoistiske taktikker for å beseire motstanderne? 24 00:01:42,060 --> 00:01:44,312 - Alle tingene våre er stjålet. - Hva? 25 00:01:44,312 --> 00:01:46,731 Du må jukse og stjele for å vinne. 26 00:01:46,731 --> 00:01:48,358 Ikke galt å spille skittent. 27 00:01:48,358 --> 00:01:51,236 Kom ut, ellers skyter vi deres indre rør! 28 00:01:51,236 --> 00:01:52,529 En, 29 00:01:52,529 --> 00:01:54,239 to, tre! 30 00:01:57,367 --> 00:02:00,078 Selv midt i Alaskas villmark... 31 00:02:00,078 --> 00:02:03,123 Kom ut, kom ut hvor du enn er. 32 00:02:04,499 --> 00:02:06,668 ...kan man ikke unnslippe hverandre. 33 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 Hvis de fikk muligheten, 34 00:02:08,962 --> 00:02:11,464 ville de ha kuttet strupene våre. 35 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 - Hver av disse spillerne. - Skyt den. 36 00:02:14,801 --> 00:02:17,595 ...er villige til å gjøre hva som helst... 37 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 Kom deg vekk! 38 00:02:19,055 --> 00:02:20,974 Vil du vinne eller ikke? 39 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 ...for å vinne og... 40 00:02:22,767 --> 00:02:23,977 Dere kan ikke slå oss! 41 00:02:25,019 --> 00:02:26,521 ...overleve lengst. 42 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 16 ENSOM ULV-SPILLERE 43 00:02:42,287 --> 00:02:44,205 LAGER SINE EGNE REGLER 44 00:02:52,338 --> 00:02:54,215 DEN ULTIMATE OVERLEVELSESKAMPEN 45 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 KUN ETT LAG KAN 46 00:03:14,986 --> 00:03:17,197 Jeg er her for å kjempe. For å vinne. 47 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 Jeg scrollet gjennom Instagram en kveld 48 00:03:27,248 --> 00:03:29,584 og så en reklame som sa: 49 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 "Har du det som trengs for å overleve her ute?" 50 00:03:32,003 --> 00:03:34,214 {\an8}Fire måneder senere er jeg her. 51 00:03:35,590 --> 00:03:38,635 Seksten spillere skal konkurrere i en overlevelseskamp 52 00:03:38,635 --> 00:03:40,845 om en potensiell millionpremie. 53 00:03:40,845 --> 00:03:43,348 Jeg vet ikke så mye om dette showet ennå. 54 00:03:43,348 --> 00:03:45,767 {\an8}Jeg ser for meg en voksen Dødslekene. 55 00:03:45,767 --> 00:03:48,478 {\an8}De har blitt sluppet av i en fjern del av Alaska 56 00:03:48,478 --> 00:03:52,774 med kun klærne på ryggen, og venter på nærmere instruksjoner. 57 00:03:52,774 --> 00:03:56,444 Land på et fjernt sted og kjemp for deg selv 58 00:03:56,444 --> 00:03:58,363 med folk du ikke kjenner. 59 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 Høres fantastisk ut for meg. 60 00:04:00,198 --> 00:04:03,493 Disse spillerne kommer fra mange ulike bakgrunner... 61 00:04:03,493 --> 00:04:08,873 Jeg er tidligere en heroinmisbruker. En forbryter, og jeg er en overlevende. 62 00:04:08,873 --> 00:04:12,877 {\an8}Jeg har sett noen mørke sider av menneskeheten gjennom det. 63 00:04:13,628 --> 00:04:16,172 ...med varierende grad av overlevelsesevner. 64 00:04:16,756 --> 00:04:21,427 Overlevelsesevnene mine kommer mest av å ha vokset opp overlevelsesprogrammer. 65 00:04:22,136 --> 00:04:26,474 Men de deler en vilje til å tåle de brutale forholdene i Alaska. 66 00:04:26,474 --> 00:04:29,227 Alaska har vært drømmeturen min siden jeg var barn. 67 00:04:29,227 --> 00:04:31,938 Jeg går turer, jakter, camper. 68 00:04:31,938 --> 00:04:35,316 {\an8}Jeg prøver som oftest å komme så langt unna folk som mulig. 69 00:04:36,150 --> 00:04:39,612 Det de ikke vet ennå, er at den eneste måten å lykkes i denne kampen på 70 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 er ved å være en del av et lag. 71 00:04:42,490 --> 00:04:44,951 Jeg har vært nomade i nesten 20 år. 72 00:04:44,951 --> 00:04:47,620 Jeg er singel. Ingen barn eller kjæledyr. 73 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 Jeg er ganske fri. 74 00:04:49,038 --> 00:04:51,124 Jeg er sjefen. Jeg eier mitt eget selskap. 75 00:04:51,124 --> 00:04:54,585 {\an8}Jeg har vært entreprenør siden jeg var 22 år. 76 00:04:54,585 --> 00:04:57,505 {\an8}Jeg kan ikke ta ordre eller ha en sjef. 77 00:04:58,548 --> 00:05:00,174 Jeg kommer for å vinne. 78 00:05:00,174 --> 00:05:06,014 {\an8}Alle som kjenner meg og min familie vet at vi trenger disse pengene. 79 00:05:06,014 --> 00:05:08,850 Spillerne har ankommet Alaska om høsten. 80 00:05:11,561 --> 00:05:14,814 En årstid med mye nedbør, raskt fallende temperaturer 81 00:05:14,814 --> 00:05:18,943 og økt aktivitet fra områdets tette bjørnebestand. 82 00:05:19,944 --> 00:05:23,489 Om noen få uker begynner snøen å falle når vinteren begynner. 83 00:05:24,073 --> 00:05:26,117 Kanskje spillerne ikke overlever så lenge. 84 00:05:26,951 --> 00:05:30,913 Foreløpig kan de bare vente og se hva kampen har i vente for dem. 85 00:05:35,001 --> 00:05:35,918 Et helikopter. 86 00:05:35,918 --> 00:05:40,548 Spillerne kommer med ingenting. Deres eneste utstyr er disse lastekassene... 87 00:05:40,548 --> 00:05:42,300 - Dritkult. - Ikke sant? 88 00:05:42,884 --> 00:05:45,470 ...som kommer med fallskjerm via helikopteret. 89 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 Må være noe bra! 90 00:05:47,430 --> 00:05:52,060 Noen inneholder forsyninger, andre inneholder utfordringer. 91 00:05:52,060 --> 00:05:53,061 La oss gjøre det. 92 00:05:53,061 --> 00:05:57,023 Og den siste leveransen inneholder en potensiell millionpremie 93 00:05:57,023 --> 00:05:59,567 for alle spillere og lag som er igjen. 94 00:05:59,567 --> 00:06:01,444 Nå begynner kampen, gutter! 95 00:06:01,986 --> 00:06:05,865 Med første leveranse gjort er kampen i gang. 96 00:06:10,286 --> 00:06:12,622 - Er det også mennesker? - Ja. 97 00:06:12,622 --> 00:06:16,292 - Jeg ser mange hovspor. - Ja. 98 00:06:16,292 --> 00:06:19,295 - Dette er så rene vi vil være. - Ja. 99 00:06:19,295 --> 00:06:20,463 Jeg ser fienden. 100 00:06:26,094 --> 00:06:27,095 DAG 0 101 00:06:27,095 --> 00:06:28,429 DAG 1 102 00:06:29,138 --> 00:06:30,556 Hva har vi her? 103 00:06:32,183 --> 00:06:33,351 - Hva heter du? - Corey. 104 00:06:33,351 --> 00:06:34,977 - Corey. - Hyggelig å treffe deg. 105 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 - Hva heter du? - Javier. 106 00:06:37,480 --> 00:06:41,984 Greit. "Velkommen til kampen. Dere er strandet i villmarken." 107 00:06:41,984 --> 00:06:46,239 "Det er ingen utstemning av deltakere i denne kampen." 108 00:06:46,239 --> 00:06:49,200 "Den eneste utveien er å gi opp selv." 109 00:06:49,951 --> 00:06:51,536 "Dere kan slutte når som helst." 110 00:06:51,536 --> 00:06:53,162 "Hvis du velger å slutte 111 00:06:53,162 --> 00:06:56,582 skyter du et bluss opp i himmelen, så fjernes du fra dalen." 112 00:06:56,582 --> 00:07:01,963 "Du må forbli en del av et lag gjennom hele kampen for å vinne." 113 00:07:01,963 --> 00:07:07,009 "Du kan bytte lag når som helst, men du kan ikke vinne utfordringen alene." 114 00:07:07,009 --> 00:07:09,470 "Begynn med disse settene." 115 00:07:09,470 --> 00:07:12,181 "Vær på utkikk etter flere ressurser." 116 00:07:12,765 --> 00:07:15,268 "Velg et lag på fire nå." 117 00:07:16,060 --> 00:07:17,812 Dette er alt. 118 00:07:17,812 --> 00:07:19,647 -"Velg raskt... - Rambo. 119 00:07:19,647 --> 00:07:21,983 og finn et passende sted å slå dere ned." 120 00:07:21,983 --> 00:07:25,862 "Kulden og mørket nærmer seg." 121 00:07:25,862 --> 00:07:29,991 Jeg leser fremdeles papiret og kjenner at noen tar tak i skjorta mi. 122 00:07:29,991 --> 00:07:33,035 Så jeg er på denne personens lag. Jeg vet ikke hvem det er. 123 00:07:33,035 --> 00:07:35,580 - Vi har én for mange. - To for mange. 124 00:07:35,580 --> 00:07:36,581 To for mange. 125 00:07:37,081 --> 00:07:40,418 Det er mye dømming på utseende her. 126 00:07:40,418 --> 00:07:42,253 Tenk at vi valgte laget vårt. 127 00:07:42,253 --> 00:07:45,590 Når du ikke kjenner noen så er det alt du har å gå på. 128 00:07:46,174 --> 00:07:47,800 - La oss gjøre det. - Ja. 129 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 - Greit. - Jeg går. 130 00:07:48,885 --> 00:07:49,844 Jeg går. 131 00:07:51,012 --> 00:07:51,846 Vi har dette. 132 00:07:51,846 --> 00:07:55,099 - Vi var det siste laget. Forstår du det? - Ja. 133 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 {\an8}Jeg frøs helt i et øyeblikk 134 00:07:57,268 --> 00:08:00,104 {\an8}og det tok meg et sekund for å forstå hva som skjedde. 135 00:08:00,104 --> 00:08:01,731 - Vi er for mange. - Jeg går. 136 00:08:01,731 --> 00:08:03,107 - Jeg går. - Kom hit. 137 00:08:03,107 --> 00:08:07,778 Vi møtte mange fremmede her ute. Så vi var resten av gruppen som var igjen. 138 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 Hvis vi skal sette alt på ett kort så er det dette kortet. 139 00:08:10,948 --> 00:08:11,866 Absolutt. 140 00:08:13,409 --> 00:08:17,914 For å skape en rettferdig konkurranse har spillerne delt seg likt i fire lag. 141 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 {\an8}Alfa... 142 00:08:22,043 --> 00:08:22,919 {\an8}Bravo... 143 00:08:25,254 --> 00:08:26,214 {\an8}Charlie... 144 00:08:28,382 --> 00:08:29,300 {\an8}og Delta. 145 00:08:30,635 --> 00:08:32,512 - La oss gå. - Ok. Vi er klare. 146 00:08:33,262 --> 00:08:36,682 Med under en time til solen går ned og temperaturen synker, 147 00:08:37,475 --> 00:08:40,436 må spillerne dra for å finne passende leirer. 148 00:08:41,395 --> 00:08:44,357 - Aller først... - Finne ly for natten. 149 00:08:48,778 --> 00:08:52,365 Hvert lag tildeles en kvadrant av kampfeltet. 150 00:08:52,365 --> 00:08:55,868 De kan etablere baseleiren hvor som helst i det området. 151 00:08:56,577 --> 00:09:01,207 For å etablere basen, har de fått identisk utstyr bestående av... 152 00:09:02,124 --> 00:09:03,084 - Ja! - Der er den. 153 00:09:03,084 --> 00:09:04,001 ...en øks, 154 00:09:04,585 --> 00:09:05,753 - en kniv... - Den er skarp. 155 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 ...en presenning, 156 00:09:07,338 --> 00:09:09,423 {\an8}-et ullteppe... - For et stort ullteppe. 157 00:09:09,423 --> 00:09:10,591 {\an8}...en lommelykt. 158 00:09:10,591 --> 00:09:11,717 {\an8}Jøss! 159 00:09:11,717 --> 00:09:14,178 - ...en bue med åtte piler... - Der vet du. 160 00:09:14,178 --> 00:09:16,305 -...et medisinskrin... - Førstehjelp. Sånn. 161 00:09:16,305 --> 00:09:17,682 {\an8}-...flint... - Det er livet vårt. 162 00:09:17,682 --> 00:09:19,976 - ...to kokekopper... - Til å koke i. 163 00:09:19,976 --> 00:09:21,060 ...et kart... 164 00:09:21,060 --> 00:09:22,228 Vi kan finne veien. 165 00:09:22,228 --> 00:09:23,354 {\an8}...bjørnespray... 166 00:09:23,354 --> 00:09:26,274 {\an8}Alle bør gå med en sånn til enhver tid. 167 00:09:26,274 --> 00:09:27,191 Ja. 168 00:09:27,191 --> 00:09:31,237 ...og selvsagt fire bluss, én til hver spiller, om de måtte velge... 169 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 Vi åpner ikke denne. 170 00:09:32,613 --> 00:09:34,198 - Absolutt ikke. - ...å slutte. 171 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 Dere kan få den tilbake. 172 00:09:37,577 --> 00:09:39,537 Det er en viltsti her oppe. 173 00:09:39,537 --> 00:09:40,871 - Skjønner. - Perfekt. 174 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 Forsiktig. Gå sakte. 175 00:09:43,416 --> 00:09:44,417 Ok. 176 00:09:44,417 --> 00:09:46,168 - Sakte er smooth og... - Smooth er fort? 177 00:09:46,168 --> 00:09:47,253 Smooth er fort. 178 00:09:48,921 --> 00:09:49,797 Her. 179 00:09:51,257 --> 00:09:52,508 Ikke glad i det hele tatt. 180 00:09:53,134 --> 00:09:54,302 Det er ingen ressurser. 181 00:09:54,927 --> 00:09:56,470 Klokka er nesten fire. 182 00:09:56,470 --> 00:09:59,265 Vi har vel 45 minutter igjen av dagslys. 183 00:09:59,265 --> 00:10:02,226 Vi er midt i Alaska, midt i en regnskog. 184 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 Jeg så en glette da vi kom inn. 185 00:10:05,062 --> 00:10:06,022 Vamos! 186 00:10:06,022 --> 00:10:09,066 {\an8}I dette miljøet, med hvor uforsonlig det er, 187 00:10:09,066 --> 00:10:11,110 vil den mest ufølsomme personen slite. 188 00:10:11,819 --> 00:10:14,947 Når temperaturen faller under -1 grader Celcius, 189 00:10:14,947 --> 00:10:19,952 kan mennesker bare overleve tre timer ute før hypotermien begynner. 190 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 Med solnedgangen på lur... 191 00:10:22,246 --> 00:10:23,789 Gå på. Vi følger etter. 192 00:10:23,789 --> 00:10:27,418 ...må Team Alfa bygge en gapahuk før temperaturen synker mer. 193 00:10:27,418 --> 00:10:30,671 Vi prøver å bygge en gapahuk, som er noe av det vanskeligste, 194 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 spesielt i tøffe omgivelser som dette. 195 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 - Pass føttene. Fortsett å se ned. - Ja. 196 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 - Hvordan går det? - Fint. 197 00:10:37,011 --> 00:10:40,765 Jeg har vært heldig nok til å bruke ferdigheter i friluftsliv, 198 00:10:40,765 --> 00:10:43,726 jakt, fiske, fangst, og spesielt i overlevelseskampen. 199 00:10:43,726 --> 00:10:46,646 En ideell campingplass har flatt underlag, 200 00:10:46,646 --> 00:10:50,399 tilgang til vann og naturlig beskyttelse mot elementene. 201 00:10:50,900 --> 00:10:53,611 Vi må kanskje gå litt lenger. 202 00:10:53,611 --> 00:10:57,531 Så langt oppfyller ikke terrenget de kravene. 203 00:10:58,032 --> 00:11:02,912 Dette ser helt ræva ut, men vi kan lage en gapahuk her. 204 00:11:02,912 --> 00:11:03,954 Spare litt dagslys. 205 00:11:03,954 --> 00:11:06,791 Det er et godt overheng med disse lemmene. 206 00:11:06,791 --> 00:11:10,670 Jeg sier vi fortsetter i fem minutter til for å se hva som der. 207 00:11:10,670 --> 00:11:13,297 - Jeg liker den første planen. - Vi vet hvor dette er. 208 00:11:13,297 --> 00:11:14,715 Det kan regne i kveld. 209 00:11:14,715 --> 00:11:17,635 Så hvis vi har det vi har, 210 00:11:17,635 --> 00:11:19,595 og tar det inn i denne bredden, 211 00:11:19,595 --> 00:11:22,098 bør vannet strømme av det. 212 00:11:22,098 --> 00:11:26,560 Da hjelper dette oss med vannavskrekking. 213 00:11:26,560 --> 00:11:29,522 {\an8}Vi får ikke lagd bål her. Vi kan nok... 214 00:11:29,522 --> 00:11:33,776 Vi kjenner hverandre ikke godt nok til å vise klørne våre 215 00:11:33,776 --> 00:11:37,154 når vi er uenige eller har motstridende ideer. 216 00:11:37,154 --> 00:11:43,035 Men jeg forutsetter at det blir noen type A-konflikter i dette teamet. 217 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 Det er litt flatere her oppe på toppen. 218 00:11:46,747 --> 00:11:48,666 Jeg tenker på hvordan vi kan sove. 219 00:11:48,666 --> 00:11:52,169 Jeg er her ute for meg selv, men for å vinne dette, 220 00:11:52,169 --> 00:11:55,798 må jeg bli mer en lagspiller enn en ensom ulv. 221 00:11:56,382 --> 00:11:57,800 Hva tror du, Justin? 222 00:11:59,635 --> 00:12:00,928 Greit. 223 00:12:00,928 --> 00:12:05,349 Ni hundre meter unna ved Camp Bravo, er det en klar leder... 224 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 Dette er djevelsklubb. Ikke rør den. 225 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 ...som dukker opp. 226 00:12:08,519 --> 00:12:09,729 Det kødder til hånda di. 227 00:12:09,729 --> 00:12:11,689 DJEVELSKLUBB BUSKE DEKKET I SKARPE PIGGER 228 00:12:11,689 --> 00:12:12,815 Gå forsiktig. 229 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 Vi trenger ikke en vrikket ankel første dag. 230 00:12:16,694 --> 00:12:18,028 Et perfekt sted. 231 00:12:18,028 --> 00:12:20,030 - Mye bedre enn i stad. - Ja. 232 00:12:20,030 --> 00:12:21,198 Hold utkikk. 233 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 - Vi trenger tørre lemmer fra høyere. - Ja. 234 00:12:23,492 --> 00:12:24,994 - Legg dem i lomma. - Ok. 235 00:12:25,828 --> 00:12:27,663 "Legg dem i lomma," sier han. 236 00:12:27,663 --> 00:12:31,709 I motsetning til Alfa, kaster ikke Team Bravo bort tid på å velge campingsted 237 00:12:31,709 --> 00:12:33,461 og begynner å bygge en gapahuk. 238 00:12:33,461 --> 00:12:35,921 Jeg henter den steinen og rydder litt her. 239 00:12:35,921 --> 00:12:38,799 {\an8}Jeg har jobbet med utendørs konstruksjon hele livet. 240 00:12:38,799 --> 00:12:40,134 {\an8}Jeg er arbeidshesten. 241 00:12:40,134 --> 00:12:41,427 {\an8}Jeg bygger gapahukene. 242 00:12:41,427 --> 00:12:42,845 Jeg henter ved. 243 00:12:42,845 --> 00:12:45,139 Jeg skal bare fortsette. 244 00:12:45,139 --> 00:12:48,434 Riv det ut og dytt det bort når dere rydder her. 245 00:12:48,434 --> 00:12:50,102 Under Javiers veiledning... 246 00:12:50,102 --> 00:12:51,771 Dekk hele siden av treet. 247 00:12:51,771 --> 00:12:56,650 ...bruker Team Bravo to falne trær som grunnlaget for strukturen sin. 248 00:12:56,650 --> 00:12:58,778 - Skal jeg drapere denne over? - Ja. 249 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 Snu den opp ned, 250 00:13:00,780 --> 00:13:03,240 så faller vannet bedre av den. 251 00:13:03,240 --> 00:13:08,621 De legger til trær for strukturen og eviggrønne grener for isolasjon 252 00:13:08,621 --> 00:13:10,623 og fuktabsorberende egenskaper. 253 00:13:10,623 --> 00:13:13,125 Det er bra for enten over 254 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 eller under treet. 255 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 - Jeg vil ikke ha hull. - Ja. 256 00:13:18,380 --> 00:13:20,966 Ulvene trenger en leder i flokken. 257 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 Så la det være Javier. 258 00:13:22,802 --> 00:13:27,598 Jeg tror det vil flyte mye lettere å ha en fyr som tar avgjørelsene. 259 00:13:27,598 --> 00:13:31,310 Til slutt, hvis vi skal bruke kanvaset, kan vi legge tynnere denne veien. 260 00:13:31,310 --> 00:13:33,270 Skråstreving eller bare kryssing? 261 00:13:33,270 --> 00:13:35,856 Men hør med Javier først. 262 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 To på bålet og én som finner lange pinner? 263 00:13:40,402 --> 00:13:41,737 Ja, vi kan gjøre det. 264 00:13:42,321 --> 00:13:44,240 {\an8}Jeg har reist alene lenge. 265 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 {\an8}Jeg vet jeg jobber godt alene, 266 00:13:46,617 --> 00:13:49,870 så det blir det mest utfordrende i hele konkurransen. 267 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 Å jobbe i lag med andre. 268 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 - Du klarer å finne tyri? - Hva er tyri? 269 00:13:54,083 --> 00:13:56,377 Fleiper du? Herregud. 270 00:13:56,377 --> 00:13:58,003 Jeg dekker ikke for ordene mine. 271 00:13:58,003 --> 00:14:00,297 Jeg ble oppdratt med konstruktiv kritikk. 272 00:14:00,297 --> 00:14:03,384 Hvis du river av alt dette så er tyri det harde. 273 00:14:03,384 --> 00:14:06,595 Det betyr at harpiksen kom ned fra treet etter at den døde, 274 00:14:06,595 --> 00:14:08,722 og ble samlet der. 275 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 - Sier du det? - Det vil hjelpe meg med bålet. 276 00:14:11,559 --> 00:14:13,310 Jeg er kjent for å være oppriktig. 277 00:14:13,310 --> 00:14:15,855 - Samle mye på størrelsen med tommelen din. - Mye knusk? 278 00:14:15,855 --> 00:14:17,314 - Mye knusk. - Roger. 279 00:14:17,314 --> 00:14:23,153 Jeg håper å være den varme personen, ikke den kalde og harde personen. 280 00:14:23,153 --> 00:14:24,697 Jeg leter etter rekved. 281 00:14:25,197 --> 00:14:26,365 Rekved er ganske vått. 282 00:14:26,365 --> 00:14:31,328 Trærne som står rett opp, og har lave lemmer er tørrere enn rekved. 283 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 {\an8}Jeg har alltid sagt at jeg en dag skal dra ut til Alaska 284 00:14:35,249 --> 00:14:38,794 {\an8}for å utforske og jakte, så jeg er heldig som er her. 285 00:14:39,461 --> 00:14:41,213 Ekorn. 286 00:14:41,213 --> 00:14:43,465 Jeg liker å være alene. 287 00:14:43,465 --> 00:14:44,884 Jeg er lykkelig da. 288 00:14:45,718 --> 00:14:47,136 Jeg bommet på dem. 289 00:14:47,136 --> 00:14:49,722 Jeg vet at jeg er en god fisker og en god jeger. 290 00:14:49,722 --> 00:14:53,684 Jeg kan ikke noe om planter, bær og sopp. 291 00:14:53,684 --> 00:14:56,478 Det er det tørreste jeg fant. Den burde brenne. 292 00:14:57,104 --> 00:15:00,524 Med presenningen på plass, håper Javier at designet hans fungerer 293 00:15:00,524 --> 00:15:03,027 til å fange varme inne i gapahuken. 294 00:15:03,027 --> 00:15:05,905 Når varmen går den veien, går den inn i hullet. 295 00:15:05,905 --> 00:15:10,326 Hvis de får startet et bål før kvelden, og temperaturen synker kraftig. 296 00:15:10,326 --> 00:15:11,869 Hent så mange pinner som mulig. 297 00:15:11,869 --> 00:15:15,122 Vi har nok biter til å skape god varme. 298 00:15:15,122 --> 00:15:17,333 Jeg må få flere av disse. Vi har ikke nok. 299 00:15:17,333 --> 00:15:20,002 Vi har ikke så mye lett, så kom med det. 300 00:15:20,794 --> 00:15:22,880 Vår anerkjente leder. 301 00:15:23,505 --> 00:15:25,132 Noen må gjøre det. 302 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 Hei, kom hit og se, bare for å se. 303 00:15:30,554 --> 00:15:32,932 Ingenting blir ideelt . Det er... 304 00:15:32,932 --> 00:15:34,516 Det er ikke noe Hilton her. 305 00:15:35,017 --> 00:15:39,647 {\an8}Jeg vokste opp i en veldig fattig familie som ikke var kjærlig. 306 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 {\an8}Så jeg har brukt mye av livet på å bevise min verdi. 307 00:15:43,233 --> 00:15:45,611 Men se hvordan dette er et naturlig telt. 308 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 - La oss gå videre. - La oss gjøre noe med det. 309 00:15:48,405 --> 00:15:52,618 Det har presset meg til å lære om alt jeg kan få tak i. 310 00:15:52,618 --> 00:15:54,954 Jeg er Jill, men jeg er en altmuligmann. 311 00:15:54,954 --> 00:15:58,290 Hvis det ikke er noe der oppe kan vi komme tilbake. 312 00:15:58,290 --> 00:16:00,751 Vi trenger en gapahuk akkurat nå. 313 00:16:00,751 --> 00:16:03,963 Vi vet alle at vi ikke kan overleve alene og fullføre kampen. 314 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 Vi har ikke mye tid igjen hvis vi skal speide videre. 315 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 Jeg er etterforsker. Det er jobben min. 316 00:16:10,552 --> 00:16:13,222 Det vil nok gjøre meg litt hardere. 317 00:16:13,222 --> 00:16:15,516 - Ubesluttsomhet... - Ja. 318 00:16:15,516 --> 00:16:17,601 er det verste jeg vet. 319 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 - La oss gjøre det. - Ja. 320 00:16:19,353 --> 00:16:22,064 Jeg er bekymret for ho fra Kentucky, Jill. 321 00:16:22,064 --> 00:16:23,649 Hun er ganske tøff. 322 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 Lee, kom tilbake. 323 00:16:25,693 --> 00:16:26,860 Det gikk bra! 324 00:16:26,860 --> 00:16:29,530 Men akkurat nå må vi gå fort og ta et valg 325 00:16:29,530 --> 00:16:33,867 for å få bygget en gapahuk og bli klare for kvelden. 326 00:16:33,867 --> 00:16:36,745 {\an8}La meg se hva som er på den andre siden av treet 327 00:16:36,745 --> 00:16:37,830 {\an8}så kommer jeg tilbake. 328 00:16:38,455 --> 00:16:41,792 Så langt har Team Alfa levd opp til navnet sitt 329 00:16:41,792 --> 00:16:43,794 som et lag fullt av alfaer som knuffer. 330 00:16:44,336 --> 00:16:45,796 Vi prøver å holde sammen! 331 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 Men deres stahet har kostet dem verdifull tid. 332 00:16:49,299 --> 00:16:50,259 Kan du åpne den? 333 00:16:50,259 --> 00:16:54,805 Så de slår seg til ro mot åssiden der Jill foreslo. 334 00:16:54,805 --> 00:16:56,682 Bind presenningen i denne bredden. 335 00:16:57,474 --> 00:16:59,518 Vannet faller rett over toppen. 336 00:16:59,518 --> 00:17:03,397 Dette ser ikke ut som et ideelt sted å sove. 337 00:17:05,733 --> 00:17:09,403 Neka River-regionen er klassifisert som en regnskog, 338 00:17:09,403 --> 00:17:13,490 og får i gjennomsnitt 1.5 meter nedbør per år. 339 00:17:16,076 --> 00:17:18,537 Disse lagene må jobbe raskt med 340 00:17:18,537 --> 00:17:22,374 å bygge gapahuk eller risikere å bli kalde og våte. 341 00:17:24,001 --> 00:17:26,003 - Team Charlie... - Pass på til venstre. 342 00:17:26,003 --> 00:17:29,173 ...leter også etter et område som de kan bygge leir på. 343 00:17:31,800 --> 00:17:32,801 Ok. 344 00:17:33,427 --> 00:17:34,845 Dette stedet ser bra ut. 345 00:17:35,429 --> 00:17:36,889 Ja, dette stedet. 346 00:17:36,889 --> 00:17:39,850 - Vi kan finne brede greiner. - Ja. 347 00:17:39,850 --> 00:17:42,269 Vi kan lage en ramme for å legge presenningen over. 348 00:17:42,269 --> 00:17:43,771 Jeg er brytetrener på VGS. 349 00:17:43,771 --> 00:17:47,524 {\an8}Jeg går alltid mot en lederrolle. 350 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 {\an8}Det er det jeg er flink på. 351 00:17:48,901 --> 00:17:51,320 Jeg sier at det er det jeg trenger. 352 00:17:51,320 --> 00:17:54,782 - Vi kan lage en gapahuk... - Det er så mye djevelklubb. 353 00:17:54,782 --> 00:17:56,033 Så mye her. 354 00:17:56,033 --> 00:17:58,869 - Hva med her? - Hvor enn vi kan bygge et bål. 355 00:17:58,869 --> 00:18:02,164 {\an8}Jeg vokste opp utendørs. 356 00:18:02,164 --> 00:18:06,627 {\an8}Så jeg var en militær lømmel som dro fra sted til sted. 357 00:18:06,627 --> 00:18:09,213 Jeg er flink med et lag, men jeg liker å ta ansvar. 358 00:18:10,005 --> 00:18:12,883 - Lene-stil? - Ja, og stikk noen pinner eller noe. 359 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 - Ja, absolutt. - Ok. 360 00:18:14,134 --> 00:18:18,806 Team Charlie har kjørt tau mellom to trær og bygger en grunnleggende støtte. 361 00:18:18,806 --> 00:18:20,808 Alt vel så langt. 362 00:18:20,808 --> 00:18:26,939 Nick lager påler for å feste den i bakken og holde soveområdet tørt. 363 00:18:27,731 --> 00:18:32,986 Jeg vil få alt vannet ned på bakken, ikke inn til oss. 364 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 Ok. 365 00:18:34,613 --> 00:18:35,781 Jeg er bekymret for Nick. 366 00:18:35,781 --> 00:18:40,786 Det er alltid en alfamann som tror at det er de som må styre alt, og... 367 00:18:42,871 --> 00:18:43,872 Jeg har en idé. 368 00:18:43,872 --> 00:18:47,459 {\an8}Vi bygger et bål her og finner noe for å reflektere varmen. 369 00:18:47,459 --> 00:18:50,170 Bygge en vegg her, branngrop rundt der, 370 00:18:50,170 --> 00:18:51,672 dekke dette med steiner. 371 00:18:52,256 --> 00:18:54,383 Jeg vet ikke hvor vi finner steiner. 372 00:18:54,883 --> 00:18:57,469 Det er én type person jeg ikke kommer overens med. 373 00:18:57,469 --> 00:19:00,681 Typen som ikke gjør sitt. Jeg avskyr det. 374 00:19:00,681 --> 00:19:04,726 Hvis du ikke kan stole på dem, kan vi få problemer. 375 00:19:04,726 --> 00:19:07,604 Nick har en idé om hvordan de kan forbedre gapahuken 376 00:19:07,604 --> 00:19:09,690 ved å legge støtte i den fremre klaffen. 377 00:19:09,690 --> 00:19:13,235 Hvis vi kan gjøre det, gir det oss bedre plass. Vi har bålet her. 378 00:19:13,235 --> 00:19:14,736 Men det må kanskje vente. 379 00:19:14,736 --> 00:19:18,574 Det blir mørkt og dagslyset går bort. 380 00:19:18,574 --> 00:19:23,453 Vi må starte et bål, vi trenger ved, så det iallfall tørker når det starter. 381 00:19:23,453 --> 00:19:27,749 Jeg var faktisk i Texas State Guard, og mange menn sa: 382 00:19:27,749 --> 00:19:29,960 "Du er en kvinne. Samme hva du har å si." 383 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 Dette vil aldri tørke. 384 00:19:32,462 --> 00:19:37,092 Det er en av mine største frykter, å være den eneste kvinnen i en gruppe. 385 00:19:37,092 --> 00:19:40,137 Men det er en annen kvinne på laget. Takk Gud. 386 00:19:42,181 --> 00:19:45,058 - Hvordan er det? - Det er vel noe vi kan bruke. 387 00:19:45,058 --> 00:19:48,228 Jeg tror det å være eldre i slike omgivelser 388 00:19:48,228 --> 00:19:52,065 gir meg en fordel, for jeg tåler mye. 389 00:19:53,192 --> 00:19:55,485 {\an8}Å være på store fjell, i kaldt vær, 390 00:19:55,485 --> 00:19:59,031 {\an8}uten mye mat. 391 00:19:59,615 --> 00:20:03,035 {\an8}Mange, spesielt yngre folk, har kanskje ikke den mentale styrken 392 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 til å bare komme seg gjennom det. 393 00:20:05,662 --> 00:20:09,499 {\an8}Jeg gleder meg til å teste meg selv og se hvor langt jeg kan gå. 394 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 Se, en liten regnbue. 395 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 Ja. Ser du regnbuen? 396 00:20:14,213 --> 00:20:15,714 Bra vibber første dag. 397 00:20:17,299 --> 00:20:19,092 Reading rainbow... 398 00:20:20,510 --> 00:20:24,973 Hundre meter østover for Charlie, er Team Delta... 399 00:20:24,973 --> 00:20:26,266 Bak trærne der. 400 00:20:26,266 --> 00:20:27,684 ...på vei inn til sin kvadrant... 401 00:20:27,684 --> 00:20:30,646 Det ser åpent ut bak der. Skjerm oss for vinden. 402 00:20:30,646 --> 00:20:33,982 ...og finner et område de tror er egnet for leir. 403 00:20:33,982 --> 00:20:36,610 Se på denne magiske solnedgangskogen. 404 00:20:37,236 --> 00:20:38,445 Hva synes dere? 405 00:20:38,445 --> 00:20:40,030 Det er en god idé. 406 00:20:40,030 --> 00:20:44,493 Vi er de utstøtte, for da lagene ble lagd, ble ikke vi fire valgt. 407 00:20:45,077 --> 00:20:47,287 - Jeg skal jeg kalle dette? - De er til... 408 00:20:47,287 --> 00:20:50,540 Du kan halte dem, men også ta ekorn og kaniner. 409 00:20:50,540 --> 00:20:52,084 Paul er jegeren vår. 410 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 Jeg er faktisk også kokk. 411 00:20:54,419 --> 00:20:55,254 Nei. 412 00:20:55,254 --> 00:20:59,091 Dawn er så kunnskapsrik om hva vi kan gjøre til mat her ute. 413 00:20:59,091 --> 00:21:03,220 Jeg er i marinekorpset, og Joel er ingeniør. 414 00:21:03,220 --> 00:21:04,471 Utstøtte. 415 00:21:05,055 --> 00:21:07,557 Haha, alle andre. Det bet dere bakfra. 416 00:21:08,267 --> 00:21:11,728 Disse er klare. De må nok kuttes. 417 00:21:11,728 --> 00:21:15,732 Vanligvis bygger disse ensomme ulvene campingplasser for én. 418 00:21:15,732 --> 00:21:17,317 Men med begrenset dagslys 419 00:21:17,317 --> 00:21:20,821 faller Team Delta raskt inn i komplementære roller. 420 00:21:20,821 --> 00:21:25,158 Ute i dette miljøet er dette ikke et sted man bare kan tenke på det. 421 00:21:25,158 --> 00:21:26,910 {\an8}Du må gå og gjøre ting. 422 00:21:26,910 --> 00:21:29,579 Med takkammen som Joel har kuttet... 423 00:21:29,579 --> 00:21:31,290 De takkammene ble fine. 424 00:21:31,290 --> 00:21:32,249 Ja. 425 00:21:32,249 --> 00:21:35,252 ...og tauet som Jordan hentet fra fallskjermen... 426 00:21:36,128 --> 00:21:37,879 Prøve å bruke så lite som mulig. 427 00:21:37,879 --> 00:21:40,966 ...løfter de to vinklede strevere for å holde presenningen. 428 00:21:41,633 --> 00:21:44,928 Jeg har brukt mye tid på jakt og fiske, så jeg føler meg hjemme. 429 00:21:44,928 --> 00:21:47,472 Min bakgrunn fra militæret er en stor fordel. 430 00:21:47,472 --> 00:21:50,934 Men det at de vet at de kanskje ikke forblir lagkamerater... 431 00:21:50,934 --> 00:21:51,977 Her. Nei, under. 432 00:21:51,977 --> 00:21:54,146 ...er sjeldent bortglemt. 433 00:21:54,146 --> 00:21:56,064 Jeg beveger meg med hensikt og retning. 434 00:21:56,064 --> 00:21:58,275 Følg etter meg, eller gå imot meg. 435 00:21:59,318 --> 00:22:01,611 - Dette er faktisk... - Nok rom for alle? 436 00:22:01,611 --> 00:22:03,113 Det blir bra. 437 00:22:03,947 --> 00:22:07,409 {\an8}Vi vokste opp fattige i Kentucky. Det var hardt hjemme. 438 00:22:07,409 --> 00:22:11,288 {\an8}Du visste det ikke, for alle var fattige. Vi har gjort dette for å overleve. 439 00:22:11,288 --> 00:22:14,207 Dette vil fungere som en felle. Vi skal spise ekorn. 440 00:22:14,207 --> 00:22:15,167 Ja visst. 441 00:22:15,167 --> 00:22:18,628 Noen ganger, hvis du ikke la kjøtt i fryseren, 442 00:22:18,628 --> 00:22:21,298 så slet du med å spise den vinteren. 443 00:22:22,382 --> 00:22:26,470 Jeg kom langt fra det, fra røttene mine, og jeg vil se om jeg ennå er den fyren, 444 00:22:26,470 --> 00:22:28,972 å gjenforenes med oppveksten min. 445 00:22:28,972 --> 00:22:31,266 Gi meg øksen, så rydder jeg her. 446 00:22:31,266 --> 00:22:33,852 Gi oss et sted å starte en brann, hvis du gjør dette. 447 00:22:33,852 --> 00:22:37,147 Fra et lagperspektiv kommer jeg overens med omtrent alle. 448 00:22:37,147 --> 00:22:39,191 Men jeg sliter med folk som er frekke, 449 00:22:39,191 --> 00:22:42,027 skikkelig påtrengende og går over grensene. 450 00:22:43,362 --> 00:22:45,072 Hva gjorde vi for å fortjene dette? 451 00:22:45,072 --> 00:22:48,116 Ikke like bra når det regner. 452 00:22:49,034 --> 00:22:50,952 Når dag én nærmer seg slutten, 453 00:22:51,912 --> 00:22:54,456 har alle fire lagene bygget grunnleggende gapahuker. 454 00:22:54,956 --> 00:22:59,252 Mens Alfa og Bravo har brukt terrenget til sin fordel, 455 00:22:59,961 --> 00:23:04,549 har Charlie og Delta brukte strukturer til å lene seg på på flat mark. 456 00:23:04,549 --> 00:23:07,886 Og med Alaskas sol i skumringen, 457 00:23:07,886 --> 00:23:11,473 er den eneste måten å bekjempe den frysende temperaturen på 458 00:23:11,473 --> 00:23:12,766 med et bål. 459 00:23:13,475 --> 00:23:15,852 Å få i gang et bål blir vanskelig. 460 00:23:17,020 --> 00:23:18,647 Begynner å bli lite dagslys. 461 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 Alt er helt gjennomvått. Bakken er våt og luften våt. 462 00:23:22,901 --> 00:23:26,279 Adrenalinet vårt pumper. Vi brenner mange kalorier. 463 00:23:26,279 --> 00:23:28,698 Men vi må få bålet i gang. 464 00:23:28,698 --> 00:23:30,575 {\an8}Vi må gjøre det kjapt. 465 00:23:32,953 --> 00:23:33,912 {\an8}****. 466 00:23:34,413 --> 00:23:35,288 {\an8}Ok. 467 00:23:38,542 --> 00:23:39,418 Kom deg inn. 468 00:23:39,418 --> 00:23:40,502 Alfa og Bravo... 469 00:23:40,502 --> 00:23:41,711 Kom igjen. 470 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 Pokker ta. 471 00:23:43,797 --> 00:23:47,217 ...har ikke funnet ut hvordan de skal løse dette fuktige puslespillet. 472 00:23:47,217 --> 00:23:49,886 Dette er all mosen. 473 00:23:50,720 --> 00:23:53,682 Du ville trodd at det ikke er så fuktig lenger? 474 00:23:54,850 --> 00:23:57,185 Verken mosen som Alfa har samlet... 475 00:23:57,769 --> 00:23:59,771 Jeg får det ikke i gang. 476 00:23:59,771 --> 00:24:05,110 ...eller de små flisene Bravo bruker er tørre nok til å få en gnist. 477 00:24:05,610 --> 00:24:07,237 Bare fortsett. 478 00:24:07,737 --> 00:24:09,739 Nei. Jeg kvelte den. 479 00:24:10,949 --> 00:24:13,410 Dette stedet er en gigantisk svamp. 480 00:24:13,410 --> 00:24:15,912 Vi finner ikke noe tørt. 481 00:24:18,081 --> 00:24:20,125 - Vet du hvordan? Så... - Ja. Herregud. 482 00:24:20,125 --> 00:24:21,960 - Du gjør det på siden. - Ja. 483 00:24:21,960 --> 00:24:23,587 Flikk med håndleddet. 484 00:24:24,671 --> 00:24:27,048 Jeg er bekymret for Nick. 485 00:24:27,048 --> 00:24:31,261 Jeg er ikke bare en kvinne som er her for å bøye meg når jeg har fått nok. 486 00:24:31,261 --> 00:24:34,681 Jeg er her på lang sikt, og jeg håper han ser det. 487 00:24:34,681 --> 00:24:35,682 Vent litt. 488 00:24:35,849 --> 00:24:37,225 - Den satt seg ikke. - Vent. 489 00:24:37,225 --> 00:24:38,602 Vil du fluffe bomull? 490 00:24:38,602 --> 00:24:39,978 Kom det fra settet? 491 00:24:39,978 --> 00:24:41,104 Jepp. 492 00:24:41,104 --> 00:24:42,772 Uten regler mot det, 493 00:24:42,772 --> 00:24:45,400 prøver Charlie å løse påtenningsproblemet 494 00:24:45,400 --> 00:24:48,945 ved å bruke bomullsballer fra medisinskrinet som brannstarter. 495 00:24:49,988 --> 00:24:52,407 - Her. - Sånn ja. 496 00:24:52,407 --> 00:24:56,828 Det er ingen regler, men sånn er overlevelse. Det er det samme. 497 00:24:56,828 --> 00:24:58,455 - Mat den så sakte. - Ja. 498 00:24:58,455 --> 00:25:02,959 Så det er bare å være smart og sørge for at du utnytter alt mulig. 499 00:25:07,797 --> 00:25:09,508 Jeg visste at jeg valgte et bra team. 500 00:25:10,634 --> 00:25:13,011 - Vi har brann og ly. - Det stemmer. 501 00:25:13,011 --> 00:25:14,679 Og det er dag én! 502 00:25:14,679 --> 00:25:15,847 - Ja. - Dag én. 503 00:25:15,847 --> 00:25:17,516 Det er lagarbeid! 504 00:25:18,391 --> 00:25:21,811 I nærheten har Team Delta funnet den samme løsningen. 505 00:25:22,354 --> 00:25:25,190 Jeg føler meg bra med det vi har satt her. 506 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 Sånn ja. 507 00:25:27,025 --> 00:25:29,611 - Et tak, et bål... - Jepp. 508 00:25:29,611 --> 00:25:32,113 Og en tredjedel av dagen har gått for oss. 509 00:25:32,113 --> 00:25:35,242 Vi holder oss bra. Dette blir en god første kveld. 510 00:25:38,370 --> 00:25:42,582 - Er jeg den eneste som er kald? - Jeg prøver å holde det i tankene. 511 00:25:43,792 --> 00:25:45,752 Vi er ganske *****, gutter. 512 00:25:45,752 --> 00:25:47,212 Dette blir problemer. 513 00:25:56,846 --> 00:25:58,515 Jeg fryser ræva av meg. 514 00:26:00,517 --> 00:26:01,685 Sover dere? 515 00:26:02,394 --> 00:26:03,895 Nei, åpenbart ikke. 516 00:26:04,396 --> 00:26:07,440 - Det ble kaldt. - Helt plutselig. 517 00:26:07,440 --> 00:26:09,067 Følte du det? 518 00:26:09,067 --> 00:26:11,111 Den sank. Jeg er kald. 519 00:26:11,611 --> 00:26:12,571 Ja. 520 00:26:12,571 --> 00:26:16,116 For å gjøre saken verre, ser det ut som at kulden 521 00:26:17,784 --> 00:26:20,870 ikke er det eneste som truer spillerne i kveld. 522 00:26:22,581 --> 00:26:23,498 Du. 523 00:26:23,999 --> 00:26:25,208 De er veldig nære. 524 00:26:27,502 --> 00:26:28,503 Lukter du det? 525 00:26:29,045 --> 00:26:30,005 Jeg lukter det. 526 00:26:30,005 --> 00:26:33,383 Jeg lukter noe. Jeg tror noe gikk forbi. 527 00:26:34,593 --> 00:26:37,679 Alaskas brunbjørner er ikke bare fremtredende her... 528 00:26:37,679 --> 00:26:40,181 Jeg tror jeg hører noe som beveger seg der borte. 529 00:26:41,641 --> 00:26:42,559 Ja, jeg også. 530 00:26:42,559 --> 00:26:44,060 ...de er utbredt. 531 00:26:44,060 --> 00:26:47,063 Med én bjørn per kvadratkilometer 532 00:26:47,063 --> 00:26:52,193 er dette området den mest bjørnebebodde regionen i verden. 533 00:26:53,653 --> 00:26:55,655 Det er noe stort der ute. 534 00:27:03,371 --> 00:27:04,247 En bjørn. 535 00:27:06,541 --> 00:27:07,751 En bjørn i nærheten. 536 00:27:08,585 --> 00:27:09,669 Vær på utkikk. 537 00:27:12,422 --> 00:27:14,090 Jeg har sprayen i hånden. 538 00:27:15,216 --> 00:27:17,093 Jeg sover definitivt ikke. 539 00:27:19,596 --> 00:27:24,476 DAG 2 540 00:27:26,603 --> 00:27:32,567 Ved morgengry har spillerne hatt sin første natt i sitt nye Alaska-hjem. 541 00:27:32,567 --> 00:27:34,277 I går var det tøft. Det var kaldt. 542 00:27:34,903 --> 00:27:35,987 Første morgen... 543 00:27:38,281 --> 00:27:39,240 i gapahuken vår. 544 00:27:39,741 --> 00:27:42,577 Mange store og små skjeer her. 545 00:27:42,577 --> 00:27:46,581 Det var trangt i kuppelen vår. 546 00:27:46,581 --> 00:27:49,709 Alle snorket litt, her og der. 547 00:27:49,709 --> 00:27:50,627 Jeg snorker ikke. 548 00:27:51,795 --> 00:27:52,754 Ganske kaldt og vått. 549 00:27:53,672 --> 00:27:56,466 Du puster tungt. 550 00:27:58,885 --> 00:28:00,345 Det høres ut som jeg dør. 551 00:28:00,345 --> 00:28:04,057 Det var veldig tøft for den første kvelden. 552 00:28:04,057 --> 00:28:06,935 Rumpekinnene mine var som to isbiter. 553 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 Det var mitt livs verste søvn. 554 00:28:08,853 --> 00:28:12,065 Dere er heldige, jeg måtte bare opp og tisse tre ganger. 555 00:28:12,649 --> 00:28:17,112 Selv med en ild for varme, ble Charlie og Delta møtt med en vanskelig kveld. 556 00:28:17,112 --> 00:28:18,238 Kom igjen. 557 00:28:18,238 --> 00:28:19,155 Jeg er trøtt. 558 00:28:20,281 --> 00:28:21,282 Jeg fikk ikke sove. 559 00:28:21,282 --> 00:28:22,534 I går kveld sugde. 560 00:28:22,534 --> 00:28:25,453 Bakken var for ujevn til å bli komfortabel. 561 00:28:26,371 --> 00:28:28,540 Den første kvelden var en tankevekker. 562 00:28:29,124 --> 00:28:30,125 Alaska blir mørkt. 563 00:28:30,125 --> 00:28:34,254 Midt på natten, klokka ett, våknet vi alle sammen iskalde. 564 00:28:34,254 --> 00:28:37,632 Bålet vårt begynte å gi seg. Vi begynte å gå tom for ved. 565 00:28:37,632 --> 00:28:39,050 Det tok av i natt. 566 00:28:39,050 --> 00:28:42,637 Det satte spor. Vi er ikke så uovervinnelige som vi trodde. 567 00:28:48,977 --> 00:28:52,147 Team Charlie klarte å holde bålet i live hele natten... 568 00:28:52,147 --> 00:28:54,649 Det brølte hele natten. 569 00:28:55,483 --> 00:28:57,360 ...men vannsamleren deres... 570 00:28:57,360 --> 00:28:58,528 Vi har en slurk. 571 00:28:58,528 --> 00:29:00,196 ...presterte ikke like godt. 572 00:29:00,905 --> 00:29:04,325 Hvis vi følger etter, er det en sammenløp av bekker i myrområdet her. 573 00:29:04,325 --> 00:29:07,954 {\an8}I dag to er min største bekymring å finne rent drikkevann, 574 00:29:07,954 --> 00:29:11,458 {\an8}for vi er omringet av svarte bassenger nå. 575 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 Det kan være et bra jaktsted der borte. 576 00:29:14,085 --> 00:29:16,671 Det er mye bjørnebæsj og mye hjortetegn. 577 00:29:16,671 --> 00:29:18,339 - Men er det vann? - Ja. 578 00:29:18,339 --> 00:29:20,300 - Det er det store. - Jeg vil dra dit. 579 00:29:20,300 --> 00:29:23,470 Jeg vokste opp på 100 hektar hos faren min, 580 00:29:23,470 --> 00:29:25,138 hvor jeg lærte å overleve. 581 00:29:25,138 --> 00:29:28,767 Og hos besteforeldrenes mine kunne jeg jakte nesten hver dag. 582 00:29:28,767 --> 00:29:32,979 Jeg var sersjant i marinekorpset, så jeg kan tilpasse meg nesten alle situasjoner. 583 00:29:32,979 --> 00:29:35,732 Jeg er sulten. Jeg sa opp jobben for dette. 584 00:29:35,732 --> 00:29:37,192 Jeg er her for å vinne. 585 00:29:37,192 --> 00:29:38,735 Der finner vi vann. 586 00:29:38,735 --> 00:29:40,779 - Jeg skal sjekke det. - Kom igjen. 587 00:29:41,362 --> 00:29:45,241 Det har vært kjekt å bli kjent med alle. Vi passer godt sammen som et team. 588 00:29:45,241 --> 00:29:46,576 - Lagånd! - Sjekk! 589 00:29:46,576 --> 00:29:48,536 Finn litt ferskvann til teamet. 590 00:29:48,536 --> 00:29:50,622 Nick er den store jegeren. 591 00:29:50,622 --> 00:29:53,666 Angie liker å fiske. 592 00:29:53,666 --> 00:29:55,460 Jeg skal være en frontløper. 593 00:29:55,460 --> 00:30:00,632 Jeg har mye praktisk erfaring for å fylle hullene og gjøre laget mitt sterkere. 594 00:30:01,216 --> 00:30:02,717 - Har dere koppene? - Ja. 595 00:30:03,760 --> 00:30:07,013 Fokuset mitt er på Tre-regelen. 596 00:30:07,013 --> 00:30:11,476 Du kan holde deg i tre timer uten skikkelig ly. 597 00:30:11,476 --> 00:30:15,939 Du kan kun holde deg i tre dager uten vann og i tre uker uten mat. 598 00:30:15,939 --> 00:30:18,024 Hva tror du, Andrea? 599 00:30:18,024 --> 00:30:19,150 Det er stagnert. 600 00:30:19,692 --> 00:30:22,153 Så trenger åpenbart en ferskvannskilde. 601 00:30:22,153 --> 00:30:23,988 Det kommer ikke til å være noe igjen. 602 00:30:23,988 --> 00:30:26,157 Jeg skal prøve å være arbeidsjernet 603 00:30:26,157 --> 00:30:29,244 og prøve å være limet som holder laget sammen. 604 00:30:29,244 --> 00:30:30,161 Vent litt. 605 00:30:30,161 --> 00:30:32,080 Hva har vi her? 606 00:30:32,747 --> 00:30:34,040 Er den ferskt? 607 00:30:34,040 --> 00:30:37,460 Jeg vil ikke ha en beverdemning der oppe, så vi spiser bæsj. 608 00:30:37,460 --> 00:30:39,003 Tarminfeksjon er ikke lurt. 609 00:30:39,003 --> 00:30:40,463 Jeg fikser det. 610 00:30:40,463 --> 00:30:42,715 - Vent litt. - Vi må koke det. 611 00:30:44,759 --> 00:30:47,220 Teamet blir tatt på sengen av Andres risiko. 612 00:30:47,804 --> 00:30:50,723 Det er klart, og det beveger seg, så... 613 00:30:50,723 --> 00:30:53,226 Mens rennende vann er bedre enn sittende vann, 614 00:30:53,226 --> 00:30:56,896 kan det fremdeles være en alvorlig risiko for smitte 615 00:30:56,896 --> 00:30:58,731 eller til og med parasitter. 616 00:30:59,566 --> 00:31:03,111 Å være her ute er vann en stor risiko. 617 00:31:03,111 --> 00:31:04,737 Hun drakk litt av det. 618 00:31:05,238 --> 00:31:08,283 Det går bra. Forhåpentligvis ikke nok til å bli syk. 619 00:31:08,783 --> 00:31:13,329 Mangel på fortgående vann i nærheten er et problem. 620 00:31:13,329 --> 00:31:15,331 Så dette blir det vi koker. 621 00:31:21,087 --> 00:31:23,923 Natt én i Alaska fullført. 622 00:31:23,923 --> 00:31:27,385 Når vi kommer til et annet sted, ser hva som er i området... 623 00:31:27,385 --> 00:31:29,095 Flytter vi oss langt? 624 00:31:29,929 --> 00:31:33,057 Etter en katastrofal første natt på ujevnt underlag 625 00:31:33,057 --> 00:31:35,560 og uten åpenbar vannkilde i nærheten... 626 00:31:35,560 --> 00:31:39,731 Kanskje vi kan gå nedover stranden og prøve å finne et bedre sted. 627 00:31:39,731 --> 00:31:41,024 Ja. 628 00:31:41,024 --> 00:31:43,109 ...bestemmer Team Alfa seg for å flytte leir. 629 00:31:43,610 --> 00:31:47,071 Røttene under oss ble ganske ukomfortable. 630 00:31:47,071 --> 00:31:52,160 Nok en dag uten vann vil sette dem enda lengre bak Tre-regelen. 631 00:31:52,160 --> 00:31:55,705 Tre dager uten vann, tre uker uten mat. 632 00:31:55,705 --> 00:31:58,708 Og akkurat nå ligger vi bak de andre lagene. 633 00:31:59,876 --> 00:32:03,421 Jeg har mange ferdigheter som alle marinesoldater har. 634 00:32:03,421 --> 00:32:05,882 {\an8}En av tingene du lærer av militæret 635 00:32:05,882 --> 00:32:11,054 {\an8}er at hvis du skal legge en plan, må du være 100% sikker. 636 00:32:11,638 --> 00:32:14,140 Jill, hun valgte området vårt. 637 00:32:14,140 --> 00:32:16,100 Det var helt ubeboelig. 638 00:32:16,100 --> 00:32:19,604 Så planen for forbedring i dag er å ta ledelsen. 639 00:32:20,104 --> 00:32:24,734 Jeg har bodd ute i regnet i en måned, og jeg overlevde. 640 00:32:25,568 --> 00:32:28,905 Hvis vi kommer oss opp fra bakken på vårt neste sted, 641 00:32:28,905 --> 00:32:30,990 vil det definitivt hjelpe oss. 642 00:32:31,658 --> 00:32:33,576 De prøvde å klandre meg. 643 00:32:33,576 --> 00:32:37,830 Jeg må kunne ta en avgjørelse for laget mitt. 644 00:32:37,830 --> 00:32:41,125 - Vi har alt, ikke sant? - La oss ta den stien. 645 00:32:41,125 --> 00:32:43,503 - Den har minst motstand. - Greit. 646 00:32:44,003 --> 00:32:48,091 Jeg er definitivt ikke den underdanige kvinnen på dette spillbrettet. 647 00:32:48,091 --> 00:32:50,843 Jeg driver showet som jeg vil. 648 00:32:50,843 --> 00:32:54,722 Mens Alfa utforsker ser de røyk på andre siden av elven... 649 00:32:54,722 --> 00:32:56,057 De har startet bål. 650 00:32:56,057 --> 00:32:59,435 ...som signaliserer at et motstanderlag klarte å lage bål 651 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 da de ikke klarte det. 652 00:33:01,062 --> 00:33:03,856 Kudos. Bra gjort. 653 00:33:03,856 --> 00:33:07,193 Men hvor mye energi brente du hele natten? 654 00:33:07,193 --> 00:33:10,321 - Jeg er heller ukomfortabel første natt... - Vi er uthvilte. 655 00:33:10,321 --> 00:33:15,368 Jeg vet at jeg kan møte villmarken fordi jeg har vært gjennom mye verre. 656 00:33:15,368 --> 00:33:20,164 {\an8}Jeg ble skutt i ansiktet av mannen jeg elsket med en 22-kaliber-pistol. 657 00:33:21,416 --> 00:33:26,546 Han var heldigvis rundt 15 meter unna, så det gikk rett gjennom. 658 00:33:26,546 --> 00:33:30,299 Skulle ønske å si at det er det verste som har hendt meg, men det er det ikke. 659 00:33:31,384 --> 00:33:34,095 Jeg har sett noen mørke sider av menneskeheten. 660 00:33:34,887 --> 00:33:37,473 Det har gjort sansene mine veldig bevisste. 661 00:33:37,473 --> 00:33:39,225 Dette ser interessant ut. 662 00:33:39,809 --> 00:33:42,437 Det er vanskelig å se. Følge det litt? 663 00:33:43,021 --> 00:33:44,647 Jentene er ganske robuste. 664 00:33:46,899 --> 00:33:49,277 Jeg holder øye med Lee, forsikre at han klarer seg. 665 00:33:50,486 --> 00:33:52,113 Det er glattere enn snørr. 666 00:33:52,113 --> 00:33:56,075 Han er den eldste i gruppen, og du må ta vare på laget ditt. 667 00:33:57,410 --> 00:34:03,124 Etter et helt døgn uten vann søker Team Alfa ikke bare et nytt sted, 668 00:34:03,124 --> 00:34:05,126 men også bedre lykke. 669 00:34:06,419 --> 00:34:07,837 Jeg hører en foss. 670 00:34:07,837 --> 00:34:08,796 Flott. 671 00:34:09,464 --> 00:34:10,923 Ja. 672 00:34:11,841 --> 00:34:15,178 - Det er pent. - Det er lyden av musikk. 673 00:34:15,178 --> 00:34:16,679 Ferskvann! 674 00:34:18,848 --> 00:34:23,394 Etter å ha funnet en ren vannkilde, gir det mening å slå leir i nærheten. 675 00:34:23,978 --> 00:34:25,521 -Å. - Ja? 676 00:34:25,521 --> 00:34:26,898 Kom og se på det. 677 00:34:28,149 --> 00:34:30,068 Vi har bekker på begge sider av oss. 678 00:34:30,651 --> 00:34:33,404 Vann på begge sider av oss. 679 00:34:33,404 --> 00:34:36,491 Det er ikke beint, men hvis vi sover med hodet opp, 680 00:34:37,158 --> 00:34:38,451 som i går kveld... 681 00:34:38,451 --> 00:34:42,080 Det er ikke ideelt, men hva er ideelt her ute? 682 00:34:42,080 --> 00:34:43,414 Ingenting er det her. 683 00:34:44,248 --> 00:34:45,875 Hvor er Lee? 684 00:34:48,461 --> 00:34:49,670 Lee! 685 00:34:49,670 --> 00:34:54,592 Jeg prøver å forstå Lee. Så langt ser han ut til å være mer ensom. 686 00:34:56,469 --> 00:34:59,347 Det virker som han er i sin egen lille verden. 687 00:35:00,223 --> 00:35:02,266 Kanskje Lee er som meg. 688 00:35:02,266 --> 00:35:06,562 Jeg er definitivt en A-type, og denne gruppegreia er tøft for meg. 689 00:35:06,562 --> 00:35:09,190 Kanskje det er tøft for ham også. 690 00:35:12,568 --> 00:35:16,614 Etter en lang, kald natt tar Team Bravo en pause fra bålbygging... 691 00:35:16,614 --> 00:35:18,157 Det er det vi trenger. 692 00:35:18,157 --> 00:35:19,283 ...for å finne mat. 693 00:35:19,283 --> 00:35:20,952 Jeg har blåbær. 694 00:35:21,619 --> 00:35:23,704 Mens Brian og Corey plukker ville bær, 695 00:35:24,789 --> 00:35:27,208 utforsker Javier og Tim stranden. 696 00:35:28,126 --> 00:35:30,628 Det ser dypt ut. Jeg vil gå til den grunne delen. 697 00:35:30,628 --> 00:35:31,546 Ja. 698 00:35:31,546 --> 00:35:35,550 - Leter vi bare etter krabber? - Vi ser etter alt som er spiselig. 699 00:35:37,176 --> 00:35:40,888 {\an8}Det har gått cirka 24 timer siden mitt siste skikkelige måltid. 700 00:35:40,888 --> 00:35:44,809 {\an8}Fant ulike typer sjøgress som ble etterlatt etter at fjæra kom. 701 00:35:44,809 --> 00:35:46,811 - Dette smaker rent og klart. - Ja. 702 00:35:46,811 --> 00:35:49,105 Men jeg vil gjerne ha kjøtt. 703 00:35:49,105 --> 00:35:51,482 Det er et basseng her. 704 00:35:51,482 --> 00:35:54,735 Det er her bunnfisker blir fanget. 705 00:35:54,735 --> 00:35:56,779 Du trykker som oftest på skallet. 706 00:35:57,864 --> 00:36:00,533 Hvis jeg ikke kan åpne den med hendene, lever den. 707 00:36:00,533 --> 00:36:03,202 Jeg er ved et veiskille i livet mitt. 708 00:36:03,202 --> 00:36:06,164 Du har folk som vet: "Jeg vil være lege eller advokat." 709 00:36:06,164 --> 00:36:09,083 "Jeg vil være dette." Dessverre var jeg ikke en av dem. 710 00:36:09,667 --> 00:36:11,335 Jeg har aldri gjort noe slikt. 711 00:36:11,335 --> 00:36:12,753 Er disse ok å spise? 712 00:36:13,504 --> 00:36:16,299 Det er eksperter som har spist og dødd. 713 00:36:18,467 --> 00:36:20,595 La meg vise deg noe. Sjekk dette. 714 00:36:20,595 --> 00:36:23,139 Tlingitene er tidevannets folk. 715 00:36:23,139 --> 00:36:26,142 Når tidevannet er nede, er bordet dekket. 716 00:36:26,767 --> 00:36:28,895 De kysse dem. 717 00:36:29,604 --> 00:36:30,563 - Og smake? - Nei. 718 00:36:30,563 --> 00:36:32,523 Du kysser den og samler dem. 719 00:36:32,523 --> 00:36:36,444 Hvis leppene dine blir numne etter en time så spiser du dem ikke. 720 00:36:36,444 --> 00:36:40,573 Hvis du får det i kroppen, har du 50% sjanse til å dø. 721 00:36:41,824 --> 00:36:43,409 Jeg ville ikke brukt disse i dag. 722 00:36:43,409 --> 00:36:47,079 Vi har fortsatt fettlag. Vi kan ombestemme oss i morgen. 723 00:36:47,580 --> 00:36:49,123 Jeg ombestemmer meg allerede. 724 00:36:49,123 --> 00:36:52,251 Jeg skal begynne å plukke dem opp og kysse dem. 725 00:36:52,835 --> 00:36:58,507 Jeg blir overrasket over erfaringsmangelen når jeg snakker med dem. 726 00:36:59,300 --> 00:37:03,054 Men i løpet av denne kampen trenger du ikke fullføre 727 00:37:03,054 --> 00:37:05,139 med laget du startet med. 728 00:37:05,139 --> 00:37:07,475 Så jeg husker på det. 729 00:37:09,894 --> 00:37:13,564 Javier tar gode, klare avgjørelser som holder oss trygge. 730 00:37:13,564 --> 00:37:16,108 Men akkurat nå har vi ikke mat. 731 00:37:16,108 --> 00:37:18,069 Vi kan ikke lage mat uten bål. 732 00:37:18,778 --> 00:37:22,240 Jeg er flink til å gjøre det som blir sagt og være der jeg trengs, 733 00:37:22,240 --> 00:37:26,327 men når avgjørelsene begynner å bli tvilsomme, må vi ta en prat. 734 00:37:27,203 --> 00:37:30,248 La oss stikke av stranden og starte bålet. 735 00:37:32,750 --> 00:37:36,045 Så langt har Team Delta vist seg å være en verdig motstander 736 00:37:36,045 --> 00:37:38,047 til sine Alaska-deltakere. 737 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 De har lagd bål. 738 00:37:39,340 --> 00:37:43,511 De har funnet en vannkilde i nærheten de kan koke og sørge for at det er trygt. 739 00:37:43,511 --> 00:37:46,389 Den beste delen av å våkne er kokt vann. 740 00:37:48,432 --> 00:37:50,559 De fortsetter å beskytte gapahuken, 741 00:37:51,686 --> 00:37:55,982 og i likhet med andre lag, går tankene også mot å finne mat. 742 00:37:56,774 --> 00:38:01,279 Teamet deler seg for å oppnå dette, mens Jordan vil finne hjort. 743 00:38:02,029 --> 00:38:04,615 Dette er akkurat det jeg ser etter. 744 00:38:04,615 --> 00:38:06,659 Det ser ut som en hov. 745 00:38:08,119 --> 00:38:11,789 Paul går bare noen meter fra basen for å sjekke fellen han la. 746 00:38:12,456 --> 00:38:14,166 Vi hadde definitivt noe. 747 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 Pokker. 748 00:38:16,252 --> 00:38:19,714 Hadde ham litt. La meg legge den på nytt. 749 00:38:20,214 --> 00:38:21,757 Det var den frokosten. 750 00:38:22,800 --> 00:38:23,801 Kanskje lunsj. 751 00:38:25,303 --> 00:38:28,556 Selv om Paul kommer tomhendt, 752 00:38:30,182 --> 00:38:33,519 gjør han en ny oppdagelse som beviser at et annet dyr... 753 00:38:33,519 --> 00:38:35,354 -Å ja. - ...er i live og nært. 754 00:38:35,354 --> 00:38:36,397 Bjørnebæsj? 755 00:38:36,397 --> 00:38:39,817 Luktet noe på leiren i går kveld. Kan ha vært en bjørn. 756 00:38:40,860 --> 00:38:46,157 Det er mer bjørnebæsj og lukt der, så det er et sted de kom gjennom. 757 00:38:48,659 --> 00:38:52,621 Jeg har prøvd å se de andre lagene, men jeg ser ikke mye røyk. 758 00:38:53,205 --> 00:38:55,499 - Det er greit. De kan fryse. - Ja. 759 00:38:55,499 --> 00:38:57,418 Blussene deres går opp først. 760 00:38:58,336 --> 00:38:59,503 Det er bra for oss. 761 00:39:00,296 --> 00:39:02,882 Jeg kommer fra en svinefarm øst for Indianapolis. 762 00:39:02,882 --> 00:39:05,551 {\an8}Jeg vokste opp med jakt, fiske, fangst. 763 00:39:06,177 --> 00:39:09,889 Hvis jeg måtte identifisere min superkraft når det gjelder overlevelse, 764 00:39:09,889 --> 00:39:14,143 det er å kunne jobbe på et lag og fostre kameratskap, 765 00:39:14,143 --> 00:39:16,812 selv i de vanskeligste situasjonene. 766 00:39:17,813 --> 00:39:19,648 - Jeg fant to store! - Utmerket. 767 00:39:19,648 --> 00:39:21,650 Herregud. Ja! 768 00:39:21,650 --> 00:39:24,362 - Fant du en? - Ja, denne bare lå der. 769 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 Jeg mistet moren min i 2016 til selvmord. 770 00:39:26,614 --> 00:39:32,078 Og siden det har den appetitten for å teste seg selv 771 00:39:32,078 --> 00:39:34,914 blitt noe jeg forfølger, til minne og ære for henne. 772 00:39:35,498 --> 00:39:39,752 - Vi trenger bare hundre til. - Ja, bare mer. 773 00:39:41,837 --> 00:39:44,465 På leiren, er Delta det første laget som lager mat 774 00:39:44,465 --> 00:39:47,134 og spiser sitt første måltid med kokte blåskjell. 775 00:39:47,134 --> 00:39:48,469 Spis dem mens de er varme. 776 00:39:48,469 --> 00:39:53,557 Med mat, vann og ild i boks, ser Team Delta ut til å ta en tidlig ledelse. 777 00:39:53,557 --> 00:39:56,685 Kom igjen, Jordan! Det er mat. 778 00:39:56,685 --> 00:39:57,686 - Vi spiser. - Ok. 779 00:39:57,686 --> 00:39:59,230 Jeg fikk et bær. 780 00:39:59,230 --> 00:40:02,566 - Du har ikke hatt et bær ennå? - Nei, men du har fortjent den. 781 00:40:03,692 --> 00:40:05,152 Dere er så skjønne. 782 00:40:05,152 --> 00:40:07,279 Jeg føler meg hjemme med underdogene. 783 00:40:07,780 --> 00:40:10,783 Jeg vokste opp i en liten by med 25 mennesker. 784 00:40:11,283 --> 00:40:14,120 {\an8}Vokste opp på en hest i fjellet. 785 00:40:14,120 --> 00:40:19,375 Jeg pleide å tilbringe tre, fire måneder i villmarken alene . 786 00:40:19,375 --> 00:40:22,628 Jeg er mest komfortabel i skogen. Ikke like mye blant folk. 787 00:40:23,379 --> 00:40:29,093 Men jeg håper jeg passer inn i teamet, fordi jeg er her for å vinne. 788 00:40:29,593 --> 00:40:32,138 Jeg skal vinne denne kampen, hundre og ti prosent. 789 00:40:32,847 --> 00:40:36,308 Jeg tror ikke noe annet lag spiser som oss nå. 790 00:40:38,477 --> 00:40:41,105 Himmelen signaliserer at det kommer regn. 791 00:40:41,897 --> 00:40:45,443 Men det spillerne våre ikke vet er at på denne årstiden 792 00:40:45,443 --> 00:40:50,114 er det ikke uvant at stormene kan vare i en uke om gangen. 793 00:40:51,740 --> 00:40:52,783 På Camp Charlie... 794 00:40:55,661 --> 00:41:00,040 ...er skikkelig ferskvann det siste de tenker på. 795 00:41:00,666 --> 00:41:02,585 Jeg har kastet opp i hele dag. 796 00:41:03,335 --> 00:41:07,006 Jeg var nettopp ferdig med å bygge gapahuken 797 00:41:07,715 --> 00:41:13,262 da kroppen min plutselig begynner å avstøte all mat eller vann. 798 00:41:14,180 --> 00:41:15,890 Den er ikke under kontroll. 799 00:41:17,349 --> 00:41:19,018 Jeg får ikke puste. 800 00:41:24,565 --> 00:41:25,649 Nei. 801 00:41:27,443 --> 00:41:31,280 For meg er det kroppen min som sier at noe ikke stemmer. 802 00:41:32,239 --> 00:41:35,409 Dette vannet er klart. Kanskje det er bra for deg. 803 00:41:35,409 --> 00:41:36,827 Ikke akkurat nå. 804 00:41:39,163 --> 00:41:40,372 Det har gått timer, 805 00:41:41,123 --> 00:41:43,542 og Andreas oppkast... 806 00:41:45,294 --> 00:41:47,004 har vært nådeløst. 807 00:41:58,057 --> 00:41:59,433 Hos Camp Bravo 808 00:42:00,059 --> 00:42:03,103 fortsetter teamet å fokusere på bål. 809 00:42:03,103 --> 00:42:05,439 Det viktigste for oss akkurat nå. 810 00:42:05,439 --> 00:42:09,527 Så de setter sin lit til den nye teamlederen, Javier. 811 00:42:10,778 --> 00:42:13,239 Som et av de eneste lagene uten bål, 812 00:42:14,156 --> 00:42:15,699 er lagånden lav. 813 00:42:15,699 --> 00:42:17,952 Vi er ganske ****** uten et bål. 814 00:42:19,828 --> 00:42:23,958 Alt er vått. Denne øya kan kysse meg bak. 815 00:42:23,958 --> 00:42:25,960 Det er et spark i ballene 816 00:42:25,960 --> 00:42:29,630 når du ser andres bål ta av og alle har de samme omgivelsene. 817 00:42:30,130 --> 00:42:32,925 Hva gjorde de som vi ikke gjorde? Hva har de? 818 00:42:32,925 --> 00:42:36,845 Har de tørrere ved? Er de bare flinkere enn oss? 819 00:42:37,513 --> 00:42:41,684 Du ønsker alltid å være optimistisk, men jeg som også er en realist... 820 00:42:41,684 --> 00:42:46,188 Uten mat og varme, blir det noen ræva netter. 821 00:42:46,188 --> 00:42:47,815 Dette er en tapende kamp. 822 00:42:50,150 --> 00:42:52,027 Det er veldig stille nå på Camp Bravo. 823 00:42:52,027 --> 00:42:53,737 Bra jobbet med positiv tenking. 824 00:42:54,363 --> 00:42:56,865 La oss gjøre klart mye knusk. 825 00:42:56,865 --> 00:42:59,743 Javier, han er en bra fyr, men en dårlig leder. 826 00:42:59,743 --> 00:43:01,912 Kom med sponene. 827 00:43:01,912 --> 00:43:04,164 Mikroledelsen suger. 828 00:43:05,040 --> 00:43:07,001 Bruk øksen. Prøv å få ut kjernen. 829 00:43:07,001 --> 00:43:08,085 Du. 830 00:43:08,586 --> 00:43:11,046 Hei, dere? Rambo? 831 00:43:11,547 --> 00:43:13,173 Vi vet hva vi må gjøre. 832 00:43:13,173 --> 00:43:16,927 Vi trenger ikke en mor som gnåler hvert tiende sekund. 833 00:43:16,927 --> 00:43:17,886 Dere? 834 00:43:19,680 --> 00:43:22,099 Er det noen her? 835 00:43:22,641 --> 00:43:26,937 Javier vet nok mer enn alle sammen, 836 00:43:26,937 --> 00:43:30,024 men Javier er en plage. 837 00:43:32,026 --> 00:43:34,528 Og med bare én time før solnedgang... 838 00:43:35,070 --> 00:43:36,030 Fy søren. 839 00:43:36,030 --> 00:43:37,740 ...får Javier det til. 840 00:43:37,740 --> 00:43:40,701 - Kan du hjelpe meg? - Ja. 841 00:43:40,701 --> 00:43:43,078 - Vi trenger brensel. - Fikk du bålet i gang? 842 00:43:43,579 --> 00:43:44,580 Ja. 843 00:43:46,040 --> 00:43:47,625 - Visst ****! - Bra jobbet. 844 00:43:47,625 --> 00:43:50,336 Dette er en gamechanger. 845 00:43:50,336 --> 00:43:52,171 Moralen er oppe! 846 00:43:53,088 --> 00:43:54,840 Kom med sponet. 847 00:43:54,840 --> 00:43:56,467 Alle er litt lykkeligere. 848 00:43:56,967 --> 00:43:59,678 Jeg ga meg selv to dager til uten bål. 849 00:43:59,678 --> 00:44:02,848 Vi trenger brensel for å fortsette. 850 00:44:02,848 --> 00:44:04,850 Ro deg ned. 851 00:44:06,727 --> 00:44:08,937 Jeg vet ikke helt hva som foregår, 852 00:44:08,937 --> 00:44:13,942 men jeg føler at det blir verre under disse omstendighetene. 853 00:44:13,942 --> 00:44:15,319 Nei. 854 00:44:15,319 --> 00:44:17,071 Jeg vil ikke bringe dere ned. 855 00:44:17,071 --> 00:44:19,031 - Du gjør ikke det. - Du vil ikke. 856 00:44:19,031 --> 00:44:21,033 - Nei. - Du vil virkelig ikke. 857 00:44:21,033 --> 00:44:22,409 Jeg vil ikke. 858 00:44:22,409 --> 00:44:24,620 Jeg vet ikke om jeg klarer meg gjennom natten. 859 00:44:24,620 --> 00:44:26,372 Jeg er ute av teltet og kaster opp. 860 00:44:26,372 --> 00:44:30,751 Kroppen min avviser all slags mat eller vann vi har. 861 00:44:30,751 --> 00:44:33,504 Men jeg er ikke en som gir opp lett. 862 00:44:33,504 --> 00:44:34,963 Det blir bare verre. 863 00:44:34,963 --> 00:44:38,759 Jeg forventet ikke så aggressivt oppkast. 864 00:44:39,760 --> 00:44:41,136 Noe er galt. 865 00:44:41,136 --> 00:44:44,515 Så det er ingen annen måte enn å dra. 866 00:44:47,935 --> 00:44:49,978 Jeg tror laget mitt er skuffet, 867 00:44:49,978 --> 00:44:53,065 men jeg ville ikke gjort det med mindre det var nødvendig. 868 00:44:53,065 --> 00:44:54,525 Dere får til dette. 869 00:44:54,525 --> 00:44:57,695 Hun knuste hjertet mitt, men jeg håper hun har det bra. 870 00:44:58,320 --> 00:45:00,906 Andrea var flott. Vi kommer til å savne henne. 871 00:45:00,906 --> 00:45:03,701 Det er én mindre person å dele mat med, 872 00:45:03,701 --> 00:45:06,745 men også mindre arbeidskraft på leiren. 873 00:45:06,745 --> 00:45:09,123 Så det vil skade oss i det lange løp. 874 00:45:09,123 --> 00:45:13,627 Andrea var flott, men jeg tror ikke hun helt forsto hva hun ble med på. 875 00:45:13,627 --> 00:45:16,547 - Hold dere sterk. - Ja, vi klarer oss. 876 00:45:16,547 --> 00:45:20,342 Jeg har trent bryting lenge, og du skjønner det. 877 00:45:20,342 --> 00:45:22,720 Det å slutte er en sykdom. 878 00:45:24,346 --> 00:45:29,852 Ting du forplikter deg til, som ekteskap, vennskap, forhold. 879 00:45:31,353 --> 00:45:32,855 Sluttere er de verste. 880 00:45:34,523 --> 00:45:39,027 Å slutte er vanskelig første gang, men det er lett neste gang. 881 00:45:39,027 --> 00:45:41,155 Etter det er det også lett. 882 00:45:41,155 --> 00:45:44,283 Det blir lettere og lettere hele livet. 883 00:45:44,950 --> 00:45:45,951 Det er elendig. 884 00:45:47,327 --> 00:45:49,079 Hvis du gir deg rundt meg 885 00:45:49,997 --> 00:45:52,458 så vet jeg hva slags person du er. 886 00:45:53,459 --> 00:45:56,837 Jeg hater å si det, for dette er ikke for alle. 887 00:45:59,465 --> 00:46:00,340 Men, 888 00:46:01,967 --> 00:46:04,344 det suger å slutte. 889 00:46:05,387 --> 00:46:09,391 Andrea var den jeg ville ha på laget mitt, og nå er hun borte. 890 00:46:09,391 --> 00:46:13,353 Hvordan vil det gå hvis jeg er på lag og er eneste kvinnen? 891 00:46:13,353 --> 00:46:15,105 Blir jeg dyttet til siden? 892 00:46:20,319 --> 00:46:23,989 Selv om de ikke vet hvem eller fra hvilket lag... 893 00:46:23,989 --> 00:46:25,949 Det er fortsatt fire av oss! 894 00:46:26,992 --> 00:46:29,453 ...signaliserer Andreas bluss til alle leirene 895 00:46:30,454 --> 00:46:34,833 at den første av 16 spillere har bestemt seg for å gi seg. 896 00:46:36,668 --> 00:46:37,503 Yo. 897 00:46:37,503 --> 00:46:39,421 - Hva? - Jeg så et bluss. 898 00:46:40,047 --> 00:46:41,381 - Hva? - Ja. 899 00:46:41,381 --> 00:46:42,633 Det var én. 900 00:46:43,550 --> 00:46:46,678 Selv om det bringer de gjenværende spillerne et steg nærmere seieren... 901 00:46:46,678 --> 00:46:48,597 Jeg vil ikke heie, men jeg gjør det. 902 00:46:49,223 --> 00:46:52,810 ...minner det dem også om kommende utfordringer. 903 00:46:52,810 --> 00:46:56,605 I går, da jeg frøs, tenkte jeg at jeg ikke kan være den første. 904 00:46:56,605 --> 00:46:59,191 På bare to dager har disse omgivelsene 905 00:46:59,191 --> 00:47:02,027 vist seg å være den største utfordringen i deres liv. 906 00:47:02,027 --> 00:47:05,697 Jeg tror ikke folk kan holde ut i 45 dager her. 907 00:47:05,697 --> 00:47:08,826 Ingen kan gjøre dette. Ingen. 908 00:47:08,826 --> 00:47:13,956 Det de ikke vet er at omgivelsene deres ikke er den vanskeligste delen av kampen. 909 00:47:14,623 --> 00:47:17,835 De har ikke møtt hverandre ennå. 910 00:47:21,255 --> 00:47:24,800 Det finnes ingen regler. Du kan sette fyr på leiren deres. 911 00:47:25,551 --> 00:47:26,677 Herregud. 912 00:47:26,677 --> 00:47:28,804 Er han der inne? Er vi så heldige? 913 00:47:31,139 --> 00:47:34,101 Dette handler ikke om å overleve, men hvem som er slemmest. 914 00:47:34,810 --> 00:47:38,355 Du vil dra hjem. Du vil gå inn, fryse og dra hjem. 915 00:47:38,355 --> 00:47:40,190 Dere egoistiske jævler! 916 00:47:40,190 --> 00:47:42,234 Jeg er klar til å skyte blussene våre. 917 00:47:42,234 --> 00:47:44,570 Og jeg til å dytte blusset mitt opp i ræva di! 918 00:47:44,570 --> 00:47:47,406 Få dem til å lide. Vi fryser i hjel. 919 00:47:47,406 --> 00:47:49,116 Jeg blør hver dag. 920 00:47:50,367 --> 00:47:52,828 De stjal fra leiren vår. Alt er borte! 921 00:47:52,828 --> 00:47:54,204 Han kommer. 922 00:47:54,204 --> 00:47:55,497 De stjeler tingene mine. 923 00:47:56,623 --> 00:47:59,126 Kjerringa går for flåten! 924 00:47:59,126 --> 00:48:01,628 - La oss kutte hodene av dem. - Visst ****. 925 00:49:03,190 --> 00:49:08,195 Tekst: Håkon Jordheim