1
00:00:18,309 --> 00:00:21,896
Tout au long de l'histoire,
les humains ont existé en groupes.
2
00:00:27,277 --> 00:00:30,196
Mais que se passe-t-il
quand ces survivants solitaires
3
00:00:30,196 --> 00:00:31,865
préférant agir seuls
4
00:00:31,865 --> 00:00:34,784
sont forcés de travailler en meute ?
5
00:00:34,784 --> 00:00:38,038
C'est tout ce que tu as fait.
Je ne suis pas d'accord.
6
00:00:38,038 --> 00:00:40,874
Tu ne me traiteras pas
comme une garce soumise.
7
00:00:42,459 --> 00:00:45,045
Bienvenue dans
Outlast : Au bout de nous-mêmes,
8
00:00:45,045 --> 00:00:48,798
la compétition de survie
avec un million de dollars en jeu.
9
00:00:49,382 --> 00:00:50,925
" Vous pouvez partir à tout moment.
10
00:00:50,925 --> 00:00:53,928
" Si vous abandonnez,
lancez une fusée dans le ciel
11
00:00:53,928 --> 00:00:55,972
" et vous quitterez la vallée."
12
00:00:55,972 --> 00:01:00,643
{\an8}La seule règle ?
Faire partie d'une équipe pour gagner.
13
00:01:00,643 --> 00:01:02,312
Il n'y a pas de loi ici.
14
00:01:02,312 --> 00:01:03,480
Mais si !
15
00:01:03,480 --> 00:01:07,067
- C'est ma mission. Je dirige.
- Ce n'est ni ta mission ni ton équipe.
16
00:01:07,067 --> 00:01:11,488
Ces 16 candidats devront
non seulement survivre
17
00:01:11,488 --> 00:01:13,865
dans la nature sauvage de l'Alaska...
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,785
La nuit dernière,
j'ai failli être en hypothermie.
19
00:01:17,368 --> 00:01:18,453
Un médecin !
20
00:01:18,453 --> 00:01:21,164
Candidat à terre. Il ne réagit pas.
21
00:01:21,164 --> 00:01:25,126
... ils devront aussi faire confiance
à de parfaits inconnus
22
00:01:25,126 --> 00:01:27,170
et survivre en équipe.
23
00:01:27,754 --> 00:01:30,507
Allez, ma grande !
24
00:01:31,758 --> 00:01:35,386
Vont-ils se sacrifier
et s'unir pour le bien de tous ?
25
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
Ouais ! On va bien manger ce soir.
26
00:01:38,056 --> 00:01:42,060
Ou bien useront-ils de tactiques égoïstes
pour vaincre leurs adversaires ?
27
00:01:42,060 --> 00:01:44,312
- On a volé nos affaires.
- Quoi ?
28
00:01:44,312 --> 00:01:46,731
Il faut tricher et voler pour gagner.
29
00:01:46,731 --> 00:01:48,358
Il n'y a pas de mal à tricher.
30
00:01:48,358 --> 00:01:51,236
Sors ou on te défonce !
31
00:01:51,236 --> 00:01:52,529
Un,
32
00:01:52,529 --> 00:01:54,239
deux, trois.
33
00:01:57,367 --> 00:02:00,078
Même au milieu
de la nature sauvage de l'Alaska...
34
00:02:00,078 --> 00:02:03,123
Sors de ta cachette.
35
00:02:04,499 --> 00:02:06,668
... impossible de fuir les autres.
36
00:02:06,668 --> 00:02:11,464
S'ils en avaient l'occasion,
ils nous trancheraient la gorge.
37
00:02:11,464 --> 00:02:13,675
- Chacun de ces candidats...
- Tire.
38
00:02:14,801 --> 00:02:17,595
... est prêt à tout...
39
00:02:17,595 --> 00:02:19,055
Dégage, mec !
40
00:02:19,055 --> 00:02:20,974
Tu veux gagner ce jeu ou non ?
41
00:02:20,974 --> 00:02:22,767
... pour gagner et...
42
00:02:22,767 --> 00:02:23,977
Tu ne nous battras pas !
43
00:02:25,019 --> 00:02:26,521
... survivre.
44
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
16 LOUPS SOLITAIRES
45
00:02:42,287 --> 00:02:44,205
ÉTABLISSENT LEURS PROPRES RÈGLES
46
00:02:52,338 --> 00:02:54,215
LE JEU DE SURVIE ULTIME
47
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
UNE SEULE ÉQUIPE PEUT
48
00:03:12,358 --> 00:03:15,028
SURVIVRE
49
00:03:15,028 --> 00:03:17,363
Je suis là pour jouer et gagner.
50
00:03:24,662 --> 00:03:27,248
Un soir, j'étais sur Instagram
51
00:03:27,248 --> 00:03:29,584
et j'ai vu une publicité qui disait :
52
00:03:29,584 --> 00:03:32,003
"Avez-vous ce qu'il faut
pour survivre ici ?"
53
00:03:32,003 --> 00:03:34,214
{\an8}Quatre mois plus tard, me voilà.
54
00:03:35,590 --> 00:03:38,635
Seize candidats vont s'affronter
dans un jeu de survie
55
00:03:38,635 --> 00:03:40,970
pour remporter un million de dollars.
56
00:03:40,970 --> 00:03:43,348
J'en sais peu sur cette émission.
57
00:03:43,348 --> 00:03:45,767
{\an8}J'imagine un Hunger Games pour adultes.
58
00:03:45,767 --> 00:03:48,478
{\an8}Ils ont été déposés
dans un coin reculé de l'Alaska
59
00:03:48,478 --> 00:03:52,774
sans rien et doivent attendre
les prochaines instructions.
60
00:03:52,774 --> 00:03:58,363
Se retrouver dans un endroit isolé
et se débrouiller avec des inconnus.
61
00:03:58,363 --> 00:04:00,198
Ça m'a l'air génial.
62
00:04:00,198 --> 00:04:03,493
Ces candidats viennent
d'horizons très divers...
63
00:04:03,493 --> 00:04:05,828
Je suis une ancienne héroïnomane.
64
00:04:05,828 --> 00:04:07,163
Une criminelle.
65
00:04:07,163 --> 00:04:08,873
Une survivante.
66
00:04:08,873 --> 00:04:12,877
{\an8}À travers ça, j'ai vu
des côtés très sombres de l'humanité.
67
00:04:13,628 --> 00:04:16,172
... avec des compétences
de survie variables.
68
00:04:16,756 --> 00:04:21,427
Mes compétences de survie viennent
des émissions de survie que j'ai vues.
69
00:04:22,136 --> 00:04:26,474
Mais une même volonté d'endurer
les conditions brutales de l'Alaska.
70
00:04:26,474 --> 00:04:29,227
Depuis petit,
je rêve de voyager en Alaska.
71
00:04:29,227 --> 00:04:31,938
Je randonne, je chasse, je campe.
72
00:04:31,938 --> 00:04:35,316
{\an8}Je m'isole le plus possible,
la plupart du temps.
73
00:04:36,150 --> 00:04:39,612
Ils ignorent encore
que la seule façon de gagner
74
00:04:39,612 --> 00:04:41,614
est de faire partie d'une équipe.
75
00:04:42,490 --> 00:04:44,951
Je suis nomade depuis presque 20 ans.
76
00:04:44,951 --> 00:04:47,620
Célibataire. Pas d'enfants, pas d'animaux.
77
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
Je suis libre.
78
00:04:49,038 --> 00:04:51,124
Je suis la cheffe. J'ai ma boîte.
79
00:04:51,124 --> 00:04:54,585
{\an8}Je suis ma propre patronne
depuis que j'ai 22 ans.
80
00:04:54,585 --> 00:04:57,505
{\an8}Je ne sais ni recevoir des ordres
ni avoir un patron.
81
00:04:58,548 --> 00:05:00,174
Je viens ici pour gagner.
82
00:05:00,174 --> 00:05:02,260
{\an8}Tous ceux qui nous connaissent
83
00:05:02,260 --> 00:05:06,014
{\an8}savent très bien
qu'on a besoin de cet argent.
84
00:05:06,014 --> 00:05:08,850
Les candidats sont arrivés
en Alaska à l'automne.
85
00:05:11,561 --> 00:05:14,814
Une saison de fortes précipitations,
de chute rapide des températures
86
00:05:14,814 --> 00:05:18,943
et de plus grande activité
de la population d'ours de la région.
87
00:05:20,069 --> 00:05:23,489
Dans quelques semaines,
il neigera avec la venue de l'hiver.
88
00:05:24,073 --> 00:05:26,117
Ils pourraient ne pas survivre d'ici là.
89
00:05:26,951 --> 00:05:30,913
Pour l'instant, ils doivent attendre
et voir ce que le jeu leur réserve.
90
00:05:35,001 --> 00:05:35,918
Un hélicoptère.
91
00:05:35,918 --> 00:05:37,503
Les candidats arrivent sans rien.
92
00:05:37,503 --> 00:05:40,548
Leur seule source d'équipement
sont ces caisses...
93
00:05:40,548 --> 00:05:42,300
- C'est cool ?
- Pas vrai ?
94
00:05:42,884 --> 00:05:45,470
... parachutées par hélicoptère.
95
00:05:46,137 --> 00:05:47,430
Ça doit être bien !
96
00:05:47,430 --> 00:05:50,058
Certaines contiennent du matériel,
97
00:05:50,058 --> 00:05:52,060
d'autres, des défis.
98
00:05:52,060 --> 00:05:53,061
C'est parti.
99
00:05:53,061 --> 00:05:57,023
La dernière livraison contiendra
un prix d'un million de dollars
100
00:05:57,023 --> 00:05:59,567
pour les candidats et l'équipe restants.
101
00:05:59,567 --> 00:06:01,444
C'est l'heure de jouer !
102
00:06:01,986 --> 00:06:05,865
Avec le premier largage,
le jeu a commencé.
103
00:06:10,286 --> 00:06:12,622
- Ce sont aussi des gens ?
- Oui.
104
00:06:12,622 --> 00:06:14,957
J'ai vu beaucoup de traces de sabots.
105
00:06:14,957 --> 00:06:16,292
Oui.
106
00:06:16,292 --> 00:06:17,835
On ne sera jamais aussi propres.
107
00:06:17,835 --> 00:06:19,295
Exact.
108
00:06:19,295 --> 00:06:20,463
Ennemis en vue.
109
00:06:26,094 --> 00:06:27,095
JOUR 0
110
00:06:27,095 --> 00:06:28,429
JOUR 1
111
00:06:29,138 --> 00:06:30,556
Qu'est-ce qu'on a là ?
112
00:06:32,183 --> 00:06:33,351
- Tu es ?
- Corey.
113
00:06:33,351 --> 00:06:34,977
- Corey.
- Enchanté.
114
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
- Tu es ?
- Javier.
115
00:06:37,480 --> 00:06:40,233
Bien. "Bienvenue dans le jeu.
116
00:06:40,233 --> 00:06:41,984
"Vous voilà dans la nature.
117
00:06:41,984 --> 00:06:46,239
"Il n'y aura pas de vote
pour exclure les participants.
118
00:06:46,239 --> 00:06:49,200
"Pour partir,
il faut abandonner personnellement.
119
00:06:49,951 --> 00:06:53,162
"C'est possible à tout moment.
Si vous décidez d'abandonner,
120
00:06:53,162 --> 00:06:56,582
"lancez une fusée vers le ciel
et vous quitterez la vallée.
121
00:06:56,582 --> 00:07:00,878
"Vous devez faire partie
d'une équipe tout au long du jeu
122
00:07:00,878 --> 00:07:01,963
"pour gagner.
123
00:07:01,963 --> 00:07:04,465
"Vous pouvez changer
d'équipe à tout moment,
124
00:07:04,465 --> 00:07:07,009
"mais vous ne pouvez pas gagner seul.
125
00:07:07,009 --> 00:07:09,470
"Commencez avec ces kits.
126
00:07:09,470 --> 00:07:12,181
"Soyez à l'affût
de ressources supplémentaires.
127
00:07:12,765 --> 00:07:15,268
"Choisissez
une équipe de quatre maintenant."
128
00:07:16,060 --> 00:07:17,812
Ça y est.
129
00:07:17,812 --> 00:07:19,647
- "Choisissez vite...
- Rambo.
130
00:07:19,647 --> 00:07:21,983
" ... et trouvez un lieu sûr
pour vous installer.
131
00:07:21,983 --> 00:07:25,862
"Le froid et l'obscurité approchent
à grands pas."
132
00:07:25,862 --> 00:07:27,864
Je lis encore le bout de papier.
133
00:07:27,864 --> 00:07:29,991
Je sens qu'on attrape ma chemise.
134
00:07:29,991 --> 00:07:33,035
Je suis dans l'équipe de cette personne.
J'ignore qui c'est.
135
00:07:33,035 --> 00:07:35,580
- On en a un de trop.
- Deux de trop.
136
00:07:35,580 --> 00:07:36,581
Deux de trop.
137
00:07:37,081 --> 00:07:40,418
L'habit fait le moine par ici.
138
00:07:40,418 --> 00:07:42,253
Je n'y crois pas, on a notre équipe.
139
00:07:42,253 --> 00:07:45,590
Quand on ne connaît personne,
on ne peut se baser que sur ça.
140
00:07:46,174 --> 00:07:47,800
- Allons-y.
- Oui, allons-y.
141
00:07:47,800 --> 00:07:48,885
- Bien.
- Je pars.
142
00:07:48,885 --> 00:07:49,844
Je pars.
143
00:07:51,012 --> 00:07:51,846
On gère.
144
00:07:51,846 --> 00:07:54,182
On a formé la dernière équipe.
Tu réalises ?
145
00:07:54,182 --> 00:07:55,099
Oui.
146
00:07:55,099 --> 00:07:57,268
{\an8}Je n'ai pas réagi
147
00:07:57,268 --> 00:08:00,104
{\an8}et il m'a fallu une seconde
pour réaliser ce qui se passait.
148
00:08:00,104 --> 00:08:01,731
- On est trop.
- Je pars.
149
00:08:01,731 --> 00:08:03,107
- Je pars.
- Viens là.
150
00:08:03,107 --> 00:08:05,318
On vient de rencontrer des inconnus.
151
00:08:05,318 --> 00:08:07,778
On était le reste du groupe restant.
152
00:08:07,778 --> 00:08:10,948
Si on met nos œufs dans un panier,
ce sera celui-ci.
153
00:08:10,948 --> 00:08:11,866
Absolument.
154
00:08:13,409 --> 00:08:16,996
Pour créer des règles équitables,
les candidats sont divisés
155
00:08:16,996 --> 00:08:17,914
en quatre équipes.
156
00:08:19,207 --> 00:08:20,041
{\an8}Alpha...
157
00:08:22,043 --> 00:08:22,919
{\an8}Bravo...
158
00:08:25,254 --> 00:08:26,214
{\an8}Charlie...
159
00:08:28,382 --> 00:08:29,300
{\an8}et Delta.
160
00:08:30,635 --> 00:08:32,512
- On y va.
- Bien. On est prêts.
161
00:08:33,387 --> 00:08:36,682
Dans moins d'une heure, il fera nuit
et les températures chuteront.
162
00:08:37,475 --> 00:08:40,436
Les candidats doivent établir leurs camps.
163
00:08:41,395 --> 00:08:44,357
- Primo...
- Trouver un abri pour la nuit.
164
00:08:48,778 --> 00:08:52,365
Chaque équipe se voit attribuer
un quart de terrain.
165
00:08:52,365 --> 00:08:55,868
Ils peuvent établir leur camp de base
n'importe où dans cette zone.
166
00:08:56,577 --> 00:08:58,079
Pour établir leur base,
167
00:08:58,079 --> 00:09:01,207
ils ont reçu le même équipement soit...
168
00:09:02,124 --> 00:09:03,084
- Oui !
- Voilà.
169
00:09:03,084 --> 00:09:04,001
... une hache,
170
00:09:04,585 --> 00:09:05,753
- ... un couteau,
- Affilé.
171
00:09:06,337 --> 00:09:07,338
... une bâche,
172
00:09:07,338 --> 00:09:09,423
{\an8}- une couverture en laine,
- Elle est géante.
173
00:09:09,423 --> 00:09:10,591
{\an8}... une lampe torche,
174
00:09:10,591 --> 00:09:11,717
{\an8}Eh ben !
175
00:09:11,717 --> 00:09:13,094
... un arc et huit flèches,
176
00:09:13,094 --> 00:09:14,178
Pas mal !
177
00:09:14,178 --> 00:09:16,305
- ... une trousse de secours.
- Génial !
178
00:09:16,305 --> 00:09:17,682
- ... un silex.
- Précieux.
179
00:09:17,682 --> 00:09:19,976
- ... deux tasses en fer blanc,
- Pour bouillir.
180
00:09:19,976 --> 00:09:21,060
... une carte,
181
00:09:21,060 --> 00:09:22,228
Pour se repérer.
182
00:09:22,228 --> 00:09:23,354
{\an8}... du spray anti-ours
183
00:09:23,354 --> 00:09:26,274
{\an8}On devrait tous l'avoir tout le temps.
184
00:09:26,274 --> 00:09:27,191
Ouais.
185
00:09:27,191 --> 00:09:28,901
... et bien sûr, quatre fusées,
186
00:09:28,901 --> 00:09:31,237
une pour chaque candidat,
s'ils choisissent...
187
00:09:31,237 --> 00:09:32,613
On n'ouvre pas ça.
188
00:09:32,613 --> 00:09:34,198
- Non.
- ... de partir.
189
00:09:34,198 --> 00:09:35,575
Reprenez ça.
190
00:09:37,577 --> 00:09:39,537
Hé, il y a une piste du jeu ici.
191
00:09:39,537 --> 00:09:40,871
- Compris.
- Parfait.
192
00:09:41,455 --> 00:09:43,416
Attention. Allez-y doucement.
193
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
D'accord.
194
00:09:44,417 --> 00:09:46,168
- Lent, fluide et...
- Rapide ?
195
00:09:46,168 --> 00:09:47,253
... rapide.
196
00:09:48,921 --> 00:09:49,797
Juste ici.
197
00:09:51,257 --> 00:09:52,508
Très démotivé.
198
00:09:53,134 --> 00:09:54,302
Aucune ressource.
199
00:09:54,927 --> 00:09:56,470
Il est presque 16 h.
200
00:09:56,470 --> 00:09:59,265
Il reste 45 minutes
avant la tombée de la nuit.
201
00:09:59,265 --> 00:10:02,226
On est en Alaska dans une forêt tropicale.
202
00:10:02,226 --> 00:10:04,478
J'ai vu une clairière en arrivant.
203
00:10:05,062 --> 00:10:06,022
Vamos !
204
00:10:06,022 --> 00:10:09,066
{\an8}Dans cet environnement impitoyable,
205
00:10:09,066 --> 00:10:11,110
même les plus endurcis galèrent.
206
00:10:11,819 --> 00:10:14,947
Quand la température est
inférieure à -1 degré,
207
00:10:14,947 --> 00:10:17,908
les humains ne survivent
que trois heures en extérieur
208
00:10:17,908 --> 00:10:19,952
avant d'entrer en hypothermie.
209
00:10:19,952 --> 00:10:22,246
Le coucher du soleil approchant...
210
00:10:22,246 --> 00:10:23,789
Mesdames, on vous suit.
211
00:10:23,789 --> 00:10:27,418
... l'équipe Alpha doit construire un abri
avant qu'elle ne baisse encore.
212
00:10:27,418 --> 00:10:30,671
On essaie de construire un abri,
ce qui est très dur,
213
00:10:30,671 --> 00:10:33,090
surtout dans un milieu aussi rude.
214
00:10:33,090 --> 00:10:35,426
- Regardez bien où vous marchez.
- Oui.
215
00:10:35,426 --> 00:10:37,011
- Ça va, Justin ?
- Bien.
216
00:10:37,011 --> 00:10:40,765
J'ai eu la chance d'utiliser
mes compétences en pleine nature.
217
00:10:40,765 --> 00:10:43,726
Chasser, pêcher,
poser des pièges et ce jeu.
218
00:10:43,726 --> 00:10:46,646
Un campement idéal repose
sur un terrain plat
219
00:10:46,646 --> 00:10:50,399
avec un accès à l'eau
et une protection contre les éléments.
220
00:10:50,900 --> 00:10:53,611
Il faudra peut-être aller
un peu plus loin.
221
00:10:53,611 --> 00:10:57,531
Jusqu'à présent, le terrain exploré
ne répond pas à ces exigences.
222
00:10:58,032 --> 00:11:00,034
Ça a l'air assez merdique,
223
00:11:00,034 --> 00:11:03,954
mais on pourrait s'installer ici.
Tant qu'il fait jour.
224
00:11:03,954 --> 00:11:06,791
Il y a un bon surplomb avec ces branches.
225
00:11:06,791 --> 00:11:10,670
Continuons encore cinq minutes
pour voir ce qu'il y a là-bas.
226
00:11:10,670 --> 00:11:13,297
- J'aime le plan initial.
- Ici, on connaît.
227
00:11:13,297 --> 00:11:14,715
Il pourrait pleuvoir ce soir.
228
00:11:14,715 --> 00:11:17,635
Donc, si on a ce qu'il faut
229
00:11:17,635 --> 00:11:19,595
et qu'on l'apporte de ce côté,
230
00:11:19,595 --> 00:11:22,098
l'eau devrait être détournée.
231
00:11:22,098 --> 00:11:26,560
Ça devrait permettre de récolter de l'eau.
232
00:11:26,560 --> 00:11:29,522
{\an8}On ne peut pas faire de feu ici.
On peut, mais...
233
00:11:29,522 --> 00:11:33,776
On ne se connaît pas assez bien
pour montrer les crocs
234
00:11:33,776 --> 00:11:37,154
quand on est en désaccord
ou qu'on a des idées opposées.
235
00:11:37,154 --> 00:11:41,701
Mais j'entrevois
des affrontements de type A
236
00:11:41,701 --> 00:11:43,035
dans notre équipe.
237
00:11:43,035 --> 00:11:45,913
C'est un peu plus plat ici, en haut.
238
00:11:46,747 --> 00:11:52,169
Je me demande comment chacun peut dormir.
Je suis là pour moi, mais pour gagner,
239
00:11:52,169 --> 00:11:55,798
je vais devoir coopérer
et ne pas jouer les loups solitaires.
240
00:11:56,382 --> 00:11:57,800
Ton avis, Justin ?
241
00:11:59,635 --> 00:12:00,928
Compris.
242
00:12:00,928 --> 00:12:05,349
À 900 mètres de là, au camp Bravo voisin,
un leader incontesté...
243
00:12:05,349 --> 00:12:07,184
Du bois piquant. N'y touchez pas.
244
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
... commence à émerger.
245
00:12:08,519 --> 00:12:09,729
Ça te n****** la main.
246
00:12:09,729 --> 00:12:11,689
BOIS PIQUANT
ARBUSTE AUX ÉPINES ACÉRÉES
247
00:12:11,689 --> 00:12:12,815
Attention.
248
00:12:13,983 --> 00:12:16,110
Pas de cheville foulée le jour un.
249
00:12:16,694 --> 00:12:18,028
C'est parfait ici.
250
00:12:18,028 --> 00:12:20,030
- Bien mieux que de l'autre côté.
- Oui.
251
00:12:20,030 --> 00:12:21,198
Ouvrez l'œil.
252
00:12:21,198 --> 00:12:23,492
- Il faut les branches sèches d'en haut.
- Oui.
253
00:12:23,492 --> 00:12:24,994
- Mettez-les dans le sac.
- Oui.
254
00:12:25,828 --> 00:12:27,663
À vos ordres.
255
00:12:27,663 --> 00:12:31,709
Contrairement à Alpha,
Bravo choisit rapidement un campement
256
00:12:31,709 --> 00:12:33,461
et construit un abri.
257
00:12:33,461 --> 00:12:35,921
Je vais prendre cette pierre
et nettoyer ici.
258
00:12:35,921 --> 00:12:38,799
{\an8}La construction, c'est toute ma vie.
259
00:12:38,799 --> 00:12:41,427
{\an8}Je bosserai dur. Je m'occuperai de l'abri.
260
00:12:41,427 --> 00:12:42,845
Du bois.
261
00:12:42,845 --> 00:12:45,139
Je me donne à fond.
262
00:12:45,139 --> 00:12:48,434
Quand tu auras nettoyé ça,
arrache tout ça et sors-le d'ici.
263
00:12:48,434 --> 00:12:50,102
Sous les consignes de Javier...
264
00:12:50,102 --> 00:12:51,771
Couvrez tout ce côté de l'arbre.
265
00:12:51,771 --> 00:12:56,650
... l'équipe Bravo utilise
deux arbres tombés comme fondation.
266
00:12:56,650 --> 00:12:58,778
- Je le recouvre ?
- Oui.
267
00:12:58,778 --> 00:13:00,780
Retournez-le comme ça
268
00:13:00,780 --> 00:13:03,240
et on dirait que l'eau coule mieux.
269
00:13:03,240 --> 00:13:05,910
Ils ajoutent des aulnes à leur structure
270
00:13:05,910 --> 00:13:08,621
et des branches de conifères
pour leur isolation naturelle
271
00:13:08,621 --> 00:13:10,623
et propriétés de déshumidification.
272
00:13:10,623 --> 00:13:13,125
C'est bon au-dessus
273
00:13:14,210 --> 00:13:15,586
ou en dessous du bois.
274
00:13:16,128 --> 00:13:18,380
- Je ne veux pas de trous.
- Oui.
275
00:13:18,380 --> 00:13:20,966
Les loups ont besoin
d'un chef dans leur meute.
276
00:13:20,966 --> 00:13:22,802
Alors, vas-y, ce sera Javier.
277
00:13:22,802 --> 00:13:25,262
Je pense que ce sera plus facile
278
00:13:25,262 --> 00:13:27,598
d'avoir un décideur.
279
00:13:27,598 --> 00:13:31,310
Si on utilise la toile
on peut en mettre des plus fines.
280
00:13:31,310 --> 00:13:33,270
En transversal ou juste en croisement ?
281
00:13:33,270 --> 00:13:35,856
Encore une fois, vérifie avec Javier.
282
00:13:36,941 --> 00:13:40,402
Deux au feu
et un qui ramasse des longs bâtons ?
283
00:13:40,402 --> 00:13:41,737
On peut le faire.
284
00:13:42,321 --> 00:13:44,240
{\an8}Je voyage seul depuis longtemps.
285
00:13:44,240 --> 00:13:46,617
{\an8}Je travaille bien seul,
286
00:13:46,617 --> 00:13:49,870
donc, ce sera le plus difficile
pour moi dans cette compétition.
287
00:13:49,870 --> 00:13:51,413
Travailler en équipe.
288
00:13:51,413 --> 00:13:54,083
- Tu sais trouver du bois gras ?
- C'est quoi ?
289
00:13:54,083 --> 00:13:56,377
Tu rigoles ? Oh mon Dieu !
290
00:13:56,377 --> 00:14:00,297
Je suis assez cru. J'ai grandi
avec des critiques constructives.
291
00:14:00,297 --> 00:14:03,384
Si tu enlèves tout ça,
le plus dur, c'est le bois gras.
292
00:14:03,384 --> 00:14:06,595
C'est la résine descendue
de l'arbre après sa mort.
293
00:14:06,595 --> 00:14:08,722
Elle s'est accumulée là.
294
00:14:08,722 --> 00:14:11,559
- Sérieux ?
- Ça va m'aider à allumer le feu.
295
00:14:11,559 --> 00:14:13,310
Je suis connu pour être direct.
296
00:14:13,310 --> 00:14:15,855
- Il me faut l'équivalent d'un pouce.
- D'amadou ?
297
00:14:15,855 --> 00:14:17,314
- Beaucoup.
- Compris.
298
00:14:17,314 --> 00:14:23,153
Alors, j'espère être chaleureux
et non froid et difficile à gérer.
299
00:14:23,153 --> 00:14:24,697
Je vais chercher du bois flotté.
300
00:14:25,197 --> 00:14:28,200
Le bois flotté est humide.
Le bois qui est droit,
301
00:14:28,200 --> 00:14:31,328
ces branches inférieures,
ce sera plus sec que le bois flotté.
302
00:14:31,996 --> 00:14:35,249
{\an8}J'ai toujours voulu aller en Alaska
303
00:14:35,249 --> 00:14:38,794
{\an8}pour l'explorer, camper, chasser.
J'ai de la chance d'être ici.
304
00:14:39,461 --> 00:14:41,213
Oh, un écureuil.
305
00:14:41,213 --> 00:14:43,465
J'aime beaucoup être seul.
306
00:14:43,465 --> 00:14:44,884
C'est mon bonheur.
307
00:14:45,718 --> 00:14:47,136
Je les ai ratés.
308
00:14:47,136 --> 00:14:49,722
Je suis un bon pêcheur. Un bon chasseur.
309
00:14:49,722 --> 00:14:53,684
Je ne m'y connais pas en plantes,
baies et champignons.
310
00:14:53,684 --> 00:14:56,478
C'est ce que j'ai trouvé de plus sec.
Ça devrait brûler.
311
00:14:57,104 --> 00:15:00,524
Une fois la bâche posée, Javier espère
que sa conception emprisonnera
312
00:15:00,524 --> 00:15:03,027
la chaleur à l'intérieur de l'abri.
313
00:15:03,027 --> 00:15:05,905
Quand la chaleur va par là,
elle va dans le trou.
314
00:15:05,905 --> 00:15:08,198
S'ils allument un feu avant la nuit
315
00:15:08,198 --> 00:15:10,326
quand la température chutera.
316
00:15:10,326 --> 00:15:11,869
Trouvez le maximum de bâtons.
317
00:15:11,869 --> 00:15:15,122
On a assez de morceaux
pour créer de la chaleur.
318
00:15:15,122 --> 00:15:17,333
Il en faut plus. On n'en a pas assez.
319
00:15:17,333 --> 00:15:20,002
La lumière s'en va, alors continue.
320
00:15:20,794 --> 00:15:22,880
Notre estimé leader, semble-t-il.
321
00:15:23,505 --> 00:15:25,132
Quelqu'un doit le faire.
322
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
Venez jeter un œil.
323
00:15:30,554 --> 00:15:34,516
C'est... Rien ne sera idéal.
Il n'y a pas de Hilton ici.
324
00:15:35,017 --> 00:15:39,647
{\an8}J'ai grandi dans une famille très pauvre
qui n'était pas aimante.
325
00:15:39,647 --> 00:15:43,233
{\an8}J'ai passé une grande partie
de ma vie à prouver ma valeur.
326
00:15:43,233 --> 00:15:45,611
Regardez, c'est une tente naturelle.
327
00:15:45,611 --> 00:15:48,405
- Allons plus loin.
- Faisons un truc avec ça.
328
00:15:48,405 --> 00:15:52,618
Ça m'a poussée à apprendre
tout ce que je pouvais.
329
00:15:52,618 --> 00:15:54,954
Je suis Jill et je suis touche-à-tout.
330
00:15:54,954 --> 00:15:58,290
S'il n'y a rien devant, on peut revenir.
331
00:15:58,290 --> 00:16:00,751
Pour l'instant, on a besoin d'un abri.
332
00:16:00,751 --> 00:16:03,963
On ne peut pas survivre seuls ici
et terminer le jeu.
333
00:16:03,963 --> 00:16:07,383
Si on continue à chercher,
on n'a plus beaucoup de temps.
334
00:16:08,217 --> 00:16:10,552
Je suis détective. C'est mon métier.
335
00:16:10,552 --> 00:16:13,222
Ça va sûrement me rendre
un peu plus féroce.
336
00:16:13,222 --> 00:16:15,516
- L'indécision...
- Oui.
337
00:16:15,516 --> 00:16:17,601
... est une de mes bêtes noires, sachez-le.
338
00:16:17,601 --> 00:16:19,353
- Allons-y.
- D'accord.
339
00:16:19,353 --> 00:16:22,064
L'autre fille du Kentucky,
Jill, m'inquiète.
340
00:16:22,064 --> 00:16:23,649
Elle est coriace.
341
00:16:23,649 --> 00:16:25,693
Hé, Lee, reviens.
342
00:16:25,693 --> 00:16:26,860
Je vais bien !
343
00:16:26,860 --> 00:16:29,530
Pour l'instant, on doit agir vite,
344
00:16:29,530 --> 00:16:33,867
monter un abri
et se préparer pour la nuit.
345
00:16:33,867 --> 00:16:36,745
{\an8}Je vais voir de l'autre côté de cet arbre
346
00:16:36,745 --> 00:16:37,830
{\an8}et je reviens.
347
00:16:38,455 --> 00:16:41,792
Jusqu'à présent,
l'équipe Alpha porte bien son nom,
348
00:16:41,792 --> 00:16:43,794
car ses membres sont tous têtus.
349
00:16:44,336 --> 00:16:45,796
Restons ensemble !
350
00:16:45,796 --> 00:16:48,590
Mais leur entêtement leur a fait perdre
un temps précieux.
351
00:16:49,299 --> 00:16:50,259
Tu peux l'ouvrir ?
352
00:16:50,259 --> 00:16:54,805
Alors, ils décident d'ériger un abri
contre la colline conseillée par Jill.
353
00:16:54,805 --> 00:16:56,682
Attachez les bâches à ce bord.
354
00:16:57,474 --> 00:16:59,518
L'eau coulera par-dessus.
355
00:16:59,518 --> 00:17:03,397
Ce n'est pas l'endroit idéal pour dormir.
356
00:17:05,733 --> 00:17:09,403
La région de la rivière Neka
est classée comme forêt tropicale
357
00:17:09,403 --> 00:17:13,490
avec un mètre et demie de pluie par an.
358
00:17:16,076 --> 00:17:18,537
Ces équipes doivent construire rapidement
359
00:17:18,537 --> 00:17:22,374
un abri ou bien elles auront froid
et seront mouillées.
360
00:17:24,001 --> 00:17:26,003
- L'équipe Charlie...
- Attention à gauche.
361
00:17:26,003 --> 00:17:29,048
... cherche aussi
un terrain approprié pour s'installer.
362
00:17:31,800 --> 00:17:32,801
Bien.
363
00:17:33,427 --> 00:17:34,845
Cet endroit a l'air bien.
364
00:17:35,429 --> 00:17:36,889
Oui, cet endroit.
365
00:17:36,889 --> 00:17:39,850
- On peut trouver des branches larges.
- Oui.
366
00:17:39,850 --> 00:17:42,269
Et on peut installer
un cadre pour la bâche.
367
00:17:42,269 --> 00:17:47,524
Je suis entraîneur de lutte.
Je finis toujours par devenir leader.
368
00:17:47,524 --> 00:17:48,901
{\an8}Je suis doué pour ça.
369
00:17:48,901 --> 00:17:51,320
Je leur explique la situation,
ce dont j'ai besoin.
370
00:17:51,320 --> 00:17:54,782
- On peut monter un abri...
- Tout ce bois piquant, mec.
371
00:17:54,782 --> 00:17:56,033
Tout un tas ici.
372
00:17:56,033 --> 00:17:58,869
- Et ici ?
- Partout où on peut faire un feu.
373
00:17:58,869 --> 00:18:02,164
{\an8}J'ai grandi en extérieur.
374
00:18:02,164 --> 00:18:04,333
{\an8}Oui, j'étais fille de militaire
375
00:18:04,333 --> 00:18:06,627
et j'allais d'un endroit à l'autre.
376
00:18:06,627 --> 00:18:09,213
Je suis douée avec une équipe,
mais j'aime diriger.
377
00:18:10,005 --> 00:18:12,883
- En appentis ?
- Oui, avec des piquets.
378
00:18:12,883 --> 00:18:14,134
- Absolument.
- Bien.
379
00:18:14,134 --> 00:18:18,806
L'équipe Charlie a posé des cordes entre
deux arbres et construit un appentis.
380
00:18:18,806 --> 00:18:20,808
Jusqu'ici, tout va bien.
381
00:18:20,808 --> 00:18:24,603
Nick fabrique des piquets
pour la fixer au sol
382
00:18:24,603 --> 00:18:26,939
et garder leur emplacement sec.
383
00:18:27,731 --> 00:18:32,986
Je veux que l'eau aille vers le sol.
Qu'elle ne revienne pas à l'intérieur.
384
00:18:32,986 --> 00:18:33,904
Bien.
385
00:18:34,613 --> 00:18:35,781
Nick m'inquiète.
386
00:18:35,781 --> 00:18:40,786
Il y a toujours un mâle dominant
qui pense devoir tout gérer et...
387
00:18:42,871 --> 00:18:43,872
J'ai une idée.
388
00:18:43,872 --> 00:18:47,459
{\an8}On fait un feu ici et on trouve
de quoi réfléchir la chaleur.
389
00:18:47,459 --> 00:18:51,630
Un mur ici, un feu là-bas,
recouvrir de pierres tout le long.
390
00:18:52,381 --> 00:18:54,383
J'ignore où on trouvera les pierres.
391
00:18:54,883 --> 00:18:57,469
Je ne m'entends pas
avec un type de personne.
392
00:18:57,469 --> 00:19:00,681
Ceux qui n'écoutent pas. Je déteste ça.
393
00:19:00,681 --> 00:19:04,726
Si on ne peut pas compter sur eux,
on peut avoir des problèmes.
394
00:19:04,726 --> 00:19:09,690
Nick propose d'améliorer leur abri
en ajoutant des supports au rabat avant.
395
00:19:09,690 --> 00:19:13,235
Si on fait ça, on aura plus
de mètres carrés. On met le feu ici.
396
00:19:13,235 --> 00:19:14,736
Mais ça devra attendre.
397
00:19:14,736 --> 00:19:18,574
La nuit arrive et on manque de lumière.
398
00:19:18,574 --> 00:19:20,951
Il faut allumer un feu,
on a besoin de bois,
399
00:19:20,951 --> 00:19:23,453
au moins, ça sèchera dans le processus.
400
00:19:23,453 --> 00:19:27,749
J'étais dans la garde nationale du Texas
et beaucoup d'hommes disaient :
401
00:19:27,749 --> 00:19:29,960
"Tu es une femme.
On se fiche de ce que tu dis."
402
00:19:29,960 --> 00:19:32,462
Ça ne sèchera jamais.
403
00:19:32,462 --> 00:19:37,092
C'est une de mes plus grandes peurs,
d'être la seule femme dans un groupe.
404
00:19:37,092 --> 00:19:40,137
Mais il y en a une autre
dans l'équipe. Dieu merci.
405
00:19:42,181 --> 00:19:45,058
- Alors ?
- Oui, on devrait pouvoir l'utiliser.
406
00:19:45,058 --> 00:19:48,228
Être plus âgée
dans ce genre d'environnement
407
00:19:48,228 --> 00:19:52,065
me donne un avantage,
car je peux endurer beaucoup de choses.
408
00:19:53,192 --> 00:19:59,031
{\an8}Être sur de grandes montagnes,
par temps froid, avec peu de nourriture.
409
00:19:59,615 --> 00:20:03,035
{\an8}Beaucoup de gens, surtout
les plus jeunes, n'ont peut-être pas
410
00:20:03,035 --> 00:20:05,662
la force mentale de supporter ça.
411
00:20:05,662 --> 00:20:09,499
{\an8}J'ai hâte de me tester
et voir jusqu'où je peux aller.
412
00:20:10,167 --> 00:20:12,044
Regarde, un bout d'arc-en-ciel.
413
00:20:12,044 --> 00:20:13,712
Oui. Tu le vois ?
414
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
Bon signe dès le jour un.
415
00:20:17,299 --> 00:20:19,092
Reading rainbow...
416
00:20:20,510 --> 00:20:24,973
À l'est de Charlie, à quelques centaines
de mètres, l'équipe Delta...
417
00:20:24,973 --> 00:20:26,266
Derrière les arbres.
418
00:20:26,266 --> 00:20:27,684
... avance dans son quadrant...
419
00:20:27,684 --> 00:20:30,646
Ça a l'air ouvert là-bas.
Ça protègerait du vent.
420
00:20:30,646 --> 00:20:33,982
... pour trouver un endroit
qu'ils jugent approprié pour s'installer.
421
00:20:33,982 --> 00:20:36,610
Regardez cette forêt magique.
422
00:20:37,236 --> 00:20:38,445
Qu'en pensez-vous ?
423
00:20:38,445 --> 00:20:40,030
C'est une super idée.
424
00:20:40,030 --> 00:20:44,493
On est les parias. Au moment de former
les équipes, on n'a pas été choisis.
425
00:20:45,077 --> 00:20:47,287
- Comment ça s'appelle ?
- C'est pour...
426
00:20:47,287 --> 00:20:50,540
Tu peux tirer sur des souches,
mais aussi des écureuils ou lapins.
427
00:20:50,540 --> 00:20:52,084
Paul est notre chasseur.
428
00:20:52,084 --> 00:20:53,418
Je suis cheffe aussi.
429
00:20:54,419 --> 00:20:55,254
Oh non !
430
00:20:55,254 --> 00:20:59,091
Dawn sait très bien
ce qu'on peut transformer en nourriture.
431
00:20:59,091 --> 00:21:03,220
Je suis dans les Marines
et Joel est ingénieur.
432
00:21:03,220 --> 00:21:04,471
Parias.
433
00:21:05,055 --> 00:21:07,557
Marrez-vous ! Ça vous en bouche un coin ?
434
00:21:08,267 --> 00:21:11,728
Ils sont prêts.
Il faut les couper à la bonne longueur.
435
00:21:11,728 --> 00:21:15,732
D'habitude ces loups solitaires
construisent un abri pour une personne.
436
00:21:15,732 --> 00:21:17,317
Mais la nuit arrivant,
437
00:21:17,317 --> 00:21:20,821
l'équipe Delta adopte
rapidement des rôles complémentaires.
438
00:21:20,821 --> 00:21:25,158
Cet environnement n'est pas un endroit
où on peut s'asseoir et réfléchir.
439
00:21:25,158 --> 00:21:26,910
{\an8}Il faut y aller, c'est tout.
440
00:21:26,910 --> 00:21:29,579
Avec les faîtières que Joel a coupées...
441
00:21:29,579 --> 00:21:31,290
Ces faîtières sont belles.
442
00:21:31,290 --> 00:21:32,249
Oui.
443
00:21:32,249 --> 00:21:35,252
... et les cordes récupérées par Jordan
dans l'équipement envoyé...
444
00:21:36,128 --> 00:21:37,879
Utilises-en très peu.
445
00:21:37,879 --> 00:21:40,966
... ils lèvent deux entretoises
pour tenir leur bâche.
446
00:21:41,633 --> 00:21:44,928
J'ai beaucoup chassé et pêché,
donc je me sens chez moi.
447
00:21:44,928 --> 00:21:47,472
Mon expérience dans l'armée
est un gros avantage.
448
00:21:47,472 --> 00:21:50,934
Mais savoir que ces coéquipiers
ne le resteront pas toujours...
449
00:21:50,934 --> 00:21:51,977
Ici. Non, dessous.
450
00:21:51,977 --> 00:21:54,146
... n'est jamais loin de leur esprit.
451
00:21:54,146 --> 00:21:56,064
J'agis avec détermination.
452
00:21:56,064 --> 00:21:58,275
Tu es avec moi ou contre moi.
453
00:21:59,318 --> 00:22:01,611
- C'est...
- Tout le monde rentre ?
454
00:22:01,611 --> 00:22:03,113
Ça se met en place.
455
00:22:03,947 --> 00:22:07,409
{\an8}Dans l'est du Kentucky, on vivait
dans la pauvreté. C'était dur à la maison.
456
00:22:07,409 --> 00:22:09,536
{\an8}On l'ignorait,
car tout le monde était pauvre.
457
00:22:09,536 --> 00:22:11,288
On a fait ça pour survivre.
458
00:22:11,288 --> 00:22:14,207
Ça servira de piège.
On va manger de l'écureuil.
459
00:22:14,207 --> 00:22:15,167
Oh, oui.
460
00:22:15,167 --> 00:22:18,628
Parfois, si on n'avait pas stocké
de viande au congélateur,
461
00:22:18,628 --> 00:22:21,298
on avait du mal à manger
cet hiver-là, sans exagérer.
462
00:22:22,382 --> 00:22:24,426
Je viens de loin, de mes racines,
463
00:22:24,426 --> 00:22:28,972
pour voir si je suis toujours cet homme,
me connecter à mon enfance.
464
00:22:28,972 --> 00:22:31,266
Passe-moi la hache. Je vais nettoyer ça.
465
00:22:31,266 --> 00:22:33,852
Trouve-nous un endroit
pour allumer un feu.
466
00:22:33,852 --> 00:22:37,147
Du point de vue de l'équipe,
je m'entends bien avec tout le monde.
467
00:22:37,147 --> 00:22:42,027
Mais j'ai du mal avec les effrontés
qui insistent et dépassent les bornes.
468
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
On est chanceux d'avoir ça.
469
00:22:45,072 --> 00:22:48,116
Quand il pleuvra, on le sera moins.
470
00:22:49,034 --> 00:22:50,952
Alors que le jour un se termine,
471
00:22:51,912 --> 00:22:54,456
les quatre équipes
ont construit des abris basiques.
472
00:22:54,956 --> 00:22:59,252
Alors que les équipes Alpha et Bravo
ont tiré parti du terrain naturel,
473
00:22:59,961 --> 00:23:04,549
Charlie et Delta ont opté
pour des appentis sur terrain plat.
474
00:23:04,549 --> 00:23:07,886
Avec l'arrivée du crépuscule sur l'Alaska,
475
00:23:07,886 --> 00:23:11,473
le seul moyen de lutter
contre les températures glaciales
476
00:23:11,473 --> 00:23:12,766
est d'allumer un feu.
477
00:23:13,475 --> 00:23:15,852
Ça va être dur d'allumer un feu.
478
00:23:17,020 --> 00:23:18,647
La lumière du jour s'affaiblit.
479
00:23:18,647 --> 00:23:22,359
Tout est saturé.
Le sol est mouillé et l'air est mouillé.
480
00:23:22,901 --> 00:23:26,279
Notre adrénaline monte.
On brûle beaucoup de calories.
481
00:23:26,279 --> 00:23:28,698
Mais il faut allumer ce feu.
482
00:23:28,698 --> 00:23:30,575
Il va falloir se grouiller.
483
00:23:32,953 --> 00:23:33,912
{\an8}Ah, m****.
484
00:23:34,413 --> 00:23:35,288
{\an8}Bon.
485
00:23:38,542 --> 00:23:39,418
Allez !
486
00:23:39,418 --> 00:23:40,502
Alpha et Bravo...
487
00:23:40,502 --> 00:23:41,711
Allez, vas-y !
488
00:23:42,671 --> 00:23:43,797
Bon sang !
489
00:23:43,797 --> 00:23:47,217
... n'ont pas résolu ce casse-tête humide.
490
00:23:47,217 --> 00:23:49,886
C'est toute la mousse enroulée.
491
00:23:50,720 --> 00:23:53,682
On dirait que ce n'est plus aussi humide ?
492
00:23:54,850 --> 00:23:57,185
Ni la mousse collectée par Alpha...
493
00:23:57,769 --> 00:23:59,771
Ça ne s'allume pas.
494
00:23:59,771 --> 00:24:05,110
... ni les bouts de bois de Bravo ne sont
assez secs pour lancer une étincelle.
495
00:24:05,610 --> 00:24:07,237
Allez, allume-toi.
496
00:24:07,737 --> 00:24:09,739
Merde. Je l'ai étouffé.
497
00:24:10,949 --> 00:24:13,410
Cet endroit est une éponge géante.
498
00:24:13,410 --> 00:24:15,912
On ne trouve rien de sec.
499
00:24:18,081 --> 00:24:20,125
- Tu sais faire...
- Oui. Mon Dieu.
500
00:24:20,125 --> 00:24:21,960
- Sur le côté.
- Oui.
501
00:24:21,960 --> 00:24:23,587
Un léger coup avec ton poignet.
502
00:24:24,671 --> 00:24:27,048
Nick m'inquiète.
503
00:24:27,048 --> 00:24:31,261
Je ne suis pas une femme venue ici
pour m'incliner quand j'en ai assez.
504
00:24:31,261 --> 00:24:34,681
Je suis là pour durer
et j'espère qu'il le verra.
505
00:24:34,681 --> 00:24:35,682
Attends.
506
00:24:35,849 --> 00:24:37,225
- Ça n'a pas pris.
- Attends.
507
00:24:37,225 --> 00:24:38,602
Tu veux gonfler ce coton ?
508
00:24:38,602 --> 00:24:41,104
- Ça vient de la trousse médicale ?
- Oui.
509
00:24:41,104 --> 00:24:42,772
Puisque rien ne l'interdit,
510
00:24:42,772 --> 00:24:45,400
Charlie tente de résoudre
leur problème d'humidité
511
00:24:45,400 --> 00:24:48,945
en utilisant les boules de coton
de leur trousse médicale.
512
00:24:49,988 --> 00:24:52,407
- Voilà.
- Et voilà.
513
00:24:52,407 --> 00:24:56,828
Il n'y a pas de règles,
mais c'est la survie. C'est la même chose.
514
00:24:56,828 --> 00:24:58,455
- Alimente-le lentement.
- Oui.
515
00:24:58,455 --> 00:25:02,959
Il s'agit d'être malin
et tirer profit de tout.
516
00:25:07,797 --> 00:25:09,508
- C'est la bonne équipe.
- Oui.
517
00:25:10,634 --> 00:25:13,011
- On a un feu et un abri.
- C'est vrai.
518
00:25:13,011 --> 00:25:14,679
C'est le jour un, fiston !
519
00:25:14,679 --> 00:25:15,847
- Oui.
- Jour un !
520
00:25:15,847 --> 00:25:17,516
Quel travail d'équipe !
521
00:25:18,391 --> 00:25:21,811
Non loin de là,
l'équipe Delta a trouvé la même solution.
522
00:25:22,354 --> 00:25:25,190
Je me sens bien
avec ce qu'on a installé ici.
523
00:25:26,107 --> 00:25:27,025
Et voilà.
524
00:25:27,025 --> 00:25:29,611
- Un toit, un feu...
- Ouais.
525
00:25:29,611 --> 00:25:32,113
On a eu un tiers de la journée pour ça.
526
00:25:32,113 --> 00:25:35,242
On est bien. Ça va être
une bonne première nuit.
527
00:25:36,243 --> 00:25:37,702
CAMP BRAVO
528
00:25:38,370 --> 00:25:40,038
Je suis le seul à avoir froid ?
529
00:25:40,038 --> 00:25:42,582
J'essaie de ne pas y penser.
530
00:25:43,792 --> 00:25:45,752
On dirait qu'on est f*****.
531
00:25:45,752 --> 00:25:47,212
On va avoir des ennuis.
532
00:25:56,846 --> 00:25:58,515
Je me gèle les miches.
533
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
Vous dormez ?
534
00:26:02,394 --> 00:26:03,895
Non, évidemment.
535
00:26:04,396 --> 00:26:07,440
- Il fait plus froid.
- Carrément. D'un coup.
536
00:26:07,440 --> 00:26:09,067
Tu l'as senti p***** ?
537
00:26:09,067 --> 00:26:11,111
Mec, ça a chuté. J'ai froid.
538
00:26:11,611 --> 00:26:12,571
Oui.
539
00:26:12,571 --> 00:26:16,116
Pire encore,
le froid glacial ne semble pas
540
00:26:17,784 --> 00:26:20,870
être la seule menace
pour les candidats ce soir.
541
00:26:22,581 --> 00:26:23,498
Mec.
542
00:26:23,999 --> 00:26:25,208
Ils sont très proches.
543
00:26:27,502 --> 00:26:28,503
Tu sens ça ?
544
00:26:29,045 --> 00:26:30,005
Oui.
545
00:26:30,005 --> 00:26:33,383
Je sens une forte odeur.
Quelque chose a bougé.
546
00:26:34,593 --> 00:26:37,679
Les ours bruns de l'Alaska
ne sont pas seulement importants ici...
547
00:26:37,679 --> 00:26:40,181
J'entends quelque chose remuer là-bas.
548
00:26:41,641 --> 00:26:42,559
Oui, moi aussi.
549
00:26:42,559 --> 00:26:44,060
... ils sont répandus.
550
00:26:44,060 --> 00:26:47,063
Avec 2,5 ours par kilomètre carré,
551
00:26:47,063 --> 00:26:52,193
cette région possède le plus d'ours
par kilomètre carré au monde.
552
00:26:53,653 --> 00:26:55,655
Il y a un truc géant dans le coin.
553
00:27:03,371 --> 00:27:04,247
C'est un ours.
554
00:27:06,541 --> 00:27:07,584
Il y a un ours.
555
00:27:08,585 --> 00:27:09,669
Soyez à l'affût.
556
00:27:12,422 --> 00:27:14,090
J'ai mon spray dans la main.
557
00:27:15,216 --> 00:27:17,093
Pas moyen de dormir.
558
00:27:19,596 --> 00:27:24,476
JOUR 2
559
00:27:26,603 --> 00:27:28,146
À l'aube,
560
00:27:28,146 --> 00:27:30,273
les candidats ont vécu leur première nuit
561
00:27:30,273 --> 00:27:32,567
dans leur nouvelle maison en Alaska.
562
00:27:32,567 --> 00:27:34,277
C'était dur. Il faisait froid.
563
00:27:34,903 --> 00:27:35,987
Premier matin...
564
00:27:38,281 --> 00:27:39,240
dans notre abri.
565
00:27:39,741 --> 00:27:42,577
On est un peu les uns sur les autres ici.
566
00:27:42,577 --> 00:27:46,581
C'était serré
dans notre petit dôme de neuf sur neuf.
567
00:27:46,581 --> 00:27:49,709
Tout le monde ronflait un peu, ici et là.
568
00:27:49,709 --> 00:27:50,627
Pas moi.
569
00:27:51,795 --> 00:27:52,754
Froid et humide.
570
00:27:53,672 --> 00:27:56,466
Tu respires très fort.
571
00:27:58,885 --> 00:28:00,345
On dirait un mourant.
572
00:28:00,345 --> 00:28:04,057
C'était dur pour la première nuit.
573
00:28:04,057 --> 00:28:06,935
Mes fesses étaient comme deux glaçons.
574
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
C'était la pire nuit de ma vie.
575
00:28:08,853 --> 00:28:12,065
Vous avez de la chance,
j'ai dû faire pipi trois fois.
576
00:28:12,649 --> 00:28:17,112
Malgré le feu, Charlie et Delta ont eu
une nuit difficile.
577
00:28:17,112 --> 00:28:18,238
Allez !
578
00:28:18,238 --> 00:28:19,155
Crevée.
579
00:28:20,281 --> 00:28:21,282
Je n'ai pas dormi.
580
00:28:21,282 --> 00:28:22,534
Hier soir, c'était nul.
581
00:28:22,534 --> 00:28:25,453
Le sol était trop accidenté
pour être à l'aise.
582
00:28:26,413 --> 00:28:28,540
La première nuit a été une révélation.
583
00:28:29,124 --> 00:28:30,125
C'est le noir complet.
584
00:28:30,125 --> 00:28:34,254
Au milieu de la nuit,
vers une heure, on s'est réveillés gelés.
585
00:28:34,254 --> 00:28:37,632
Le feu s'éteignait.
Le bois commençait à manquer.
586
00:28:37,632 --> 00:28:39,050
Hier soir, c'est devenu réel.
587
00:28:39,050 --> 00:28:42,637
Ça nous a ouvert les yeux.
On n'est pas si invincibles que ça.
588
00:28:48,977 --> 00:28:52,147
L'équipe Charlie a entretenu
son feu toute la nuit...
589
00:28:52,147 --> 00:28:54,649
Il y a eu des rugissements tout le long.
590
00:28:55,483 --> 00:28:57,360
... mais sa citerne improvisée...
591
00:28:57,360 --> 00:28:58,528
On a une gorgée.
592
00:28:58,528 --> 00:29:00,196
... n'a pas été un succès.
593
00:29:00,905 --> 00:29:04,325
Par là, il y a une confluence
de ruisseaux dans le marais.
594
00:29:04,325 --> 00:29:07,954
{\an8}Pour le jour deux, trouver
de l'eau potable est ma préoccupation,
595
00:29:07,954 --> 00:29:11,458
{\an8}car on est entourés de mares noirâtres.
596
00:29:11,458 --> 00:29:14,085
Il y a peut-être un bon endroit
pour chasser là-bas.
597
00:29:14,085 --> 00:29:16,671
Il y a beaucoup d'excréments d'ours.
De traces de cerfs.
598
00:29:16,671 --> 00:29:18,339
- Mais il y a de l'eau ?
- Oui
599
00:29:18,339 --> 00:29:20,300
- C'est l'essentiel.
- Je veux voir.
600
00:29:20,300 --> 00:29:23,470
J'ai grandi sur un terrain
de 80 hectares chez mon père
601
00:29:23,470 --> 00:29:25,221
où on m'a appris à survivre.
602
00:29:25,221 --> 00:29:28,767
Chez mes grands-parents,
je chassais tous les jours.
603
00:29:28,767 --> 00:29:32,979
J'étais sergent dans les Marines,
je m'adapte quasiment à tout.
604
00:29:32,979 --> 00:29:35,732
Je suis déterminé.
J'ai quitté mon boulot pour ça.
605
00:29:35,732 --> 00:29:37,192
Je suis là pour gagner.
606
00:29:37,192 --> 00:29:38,735
On trouvera de l'eau là-bas.
607
00:29:38,735 --> 00:29:40,779
- Je vais aller voir.
- Allons-y.
608
00:29:41,362 --> 00:29:45,241
C'est super de connaître tout le monde.
On s'entend bien.
609
00:29:45,241 --> 00:29:46,576
- Motivation !
- Tope-la !
610
00:29:46,576 --> 00:29:48,536
De l'eau fraîche pour l'équipe.
611
00:29:48,536 --> 00:29:50,622
Nick est le grand chasseur.
612
00:29:50,622 --> 00:29:53,666
Angie adore la pêche.
613
00:29:53,666 --> 00:29:55,460
Je serai cheffe de file.
614
00:29:55,460 --> 00:29:58,463
J'apporte beaucoup d'expérience pratique
615
00:29:58,463 --> 00:30:00,632
qui comble des lacunes
et renforce mon équipe.
616
00:30:01,216 --> 00:30:02,717
- Vous avez les gobelets ?
- Oui.
617
00:30:03,760 --> 00:30:07,013
Je me concentre sur la règle des trois.
618
00:30:07,013 --> 00:30:09,891
Tu survis à trois heures d'exposition
619
00:30:09,891 --> 00:30:11,476
sans un abri décent.
620
00:30:11,476 --> 00:30:15,939
Tu ne survis que trois jours sans eau
et trois semaines sans nourriture.
621
00:30:15,939 --> 00:30:18,024
Qu'en penses-tu, Andrea ?
622
00:30:18,024 --> 00:30:19,150
C'est stagnant.
623
00:30:19,692 --> 00:30:22,153
Il nous faut une source d'eau fraîche.
624
00:30:22,153 --> 00:30:23,988
Il n'y aura rien là-bas.
625
00:30:23,988 --> 00:30:29,244
J'essaie d'être le bourreau de travail
et le ciment qui maintient l'équipe.
626
00:30:29,244 --> 00:30:30,161
Attendez.
627
00:30:30,161 --> 00:30:32,080
Qu'avons-nous là ?
628
00:30:32,747 --> 00:30:34,040
Elle est pure ?
629
00:30:34,040 --> 00:30:37,460
Je ne boirai pas le caca d'un castor
qui a fait un barrage plus haut.
630
00:30:37,460 --> 00:30:39,003
Pas top de choper la giardiase.
631
00:30:39,003 --> 00:30:40,463
Je m'en occupe.
632
00:30:40,463 --> 00:30:42,715
- Attends.
- Il faudra la bouillir.
633
00:30:44,759 --> 00:30:47,220
L'équipe est prise au dépourvu
par le geste d'Andrea.
634
00:30:47,804 --> 00:30:50,723
C'est clair et ça bouge...
635
00:30:50,723 --> 00:30:53,226
Même si l'eau est mieux
en mouvement que stagnante,
636
00:30:53,226 --> 00:30:56,896
elle peut présenter
un risque de contamination bactérienne
637
00:30:56,896 --> 00:30:58,731
ou contenir des parasites.
638
00:30:59,566 --> 00:31:03,111
Ici, on ne rigole pas avec l'eau.
639
00:31:03,111 --> 00:31:04,737
Elle en a bu un peu.
640
00:31:05,238 --> 00:31:08,283
Ça va. J'espère
qu'elle ne tombera pas malade.
641
00:31:08,783 --> 00:31:13,329
Le manque d'eau vive
tout près est un problème ici.
642
00:31:13,329 --> 00:31:15,331
Il va falloir la faire bouillir.
643
00:31:21,087 --> 00:31:23,923
Eh bien, première nuit en Alaska faite.
644
00:31:23,923 --> 00:31:27,385
Une fois qu'on sera
dans un autre endroit, on verra...
645
00:31:27,385 --> 00:31:29,095
On bouge ?
646
00:31:29,929 --> 00:31:33,057
Après une première nuit désastreuse
sur un terrain inégal
647
00:31:33,057 --> 00:31:35,560
et aucune source d'eau à proximité...
648
00:31:35,560 --> 00:31:39,731
On pourrait longer la plage
et trouver un meilleur endroit.
649
00:31:39,731 --> 00:31:41,024
Oui.
650
00:31:41,024 --> 00:31:43,109
... l'équipe Alpha décide de déménager.
651
00:31:43,610 --> 00:31:47,071
Les racines sont devenues gênantes.
652
00:31:47,071 --> 00:31:49,949
Un autre jour sans eau
les retarderait plus
653
00:31:49,949 --> 00:31:52,160
dans la règle de trois.
654
00:31:52,160 --> 00:31:55,705
Trois jours sans eau,
trois semaines sans nourriture.
655
00:31:55,705 --> 00:31:58,708
Et là, on est derrière les autres équipes.
656
00:31:59,876 --> 00:32:03,421
J'ai un panel de compétences
qu'ont tous les Marines.
657
00:32:03,421 --> 00:32:09,344
{\an8}L'une des choses qu'on apprend de l'armée,
c'est que si on veut établir un plan,
658
00:32:09,344 --> 00:32:11,054
{\an8}il faut être sûr de soi.
659
00:32:11,638 --> 00:32:14,140
Jill a choisi notre quartier.
660
00:32:14,140 --> 00:32:16,100
C'était inhabitable.
661
00:32:16,100 --> 00:32:19,604
Mon plan d'amélioration aujourd'hui
est de mener l'équipe.
662
00:32:20,104 --> 00:32:22,690
J'ai vécu sous la pluie pendant un mois,
663
00:32:22,690 --> 00:32:24,734
et j'ai réussi à m'en sortir.
664
00:32:25,568 --> 00:32:28,905
Si on peut gagner en élévation
dans notre prochain camp,
665
00:32:28,905 --> 00:32:30,990
on sera plus à l'aise.
666
00:32:31,658 --> 00:32:33,576
Ils ont essayé de m'accuser.
667
00:32:33,576 --> 00:32:37,830
Je dois pouvoir prendre
une décision pour mon équipe.
668
00:32:37,830 --> 00:32:41,125
- On a tout ?
- Suivons cette piste.
669
00:32:41,125 --> 00:32:43,503
- C'est la moins difficile.
- D'accord.
670
00:32:44,003 --> 00:32:48,091
Je ne suis pas
la femme soumise dans ce groupe.
671
00:32:48,091 --> 00:32:50,843
Je dirige ce spectacle comme je veux.
672
00:32:50,843 --> 00:32:54,722
Alors qu'Alpha explore le coin,
ils voient de la fumée sur l'autre rive...
673
00:32:54,722 --> 00:32:56,057
Ils ont leur feu.
674
00:32:56,057 --> 00:32:59,435
... leur signalant
qu'une équipe adverse a réussi
675
00:32:59,435 --> 00:33:01,062
là où ils ont échoué.
676
00:33:01,062 --> 00:33:03,856
Bravo ! Bien joué !
677
00:33:03,856 --> 00:33:07,193
Mais combien d'énergie
a été dépensée toute la nuit ?
678
00:33:07,193 --> 00:33:10,321
- Plutôt être mal un soir...
- On est reposés.
679
00:33:10,321 --> 00:33:13,199
Je peux affronter cette nature sauvage,
680
00:33:13,199 --> 00:33:15,368
car j'ai connu bien pire.
681
00:33:15,368 --> 00:33:18,413
{\an8}L'homme que j'aimais
m'a tiré une balle au visage
682
00:33:18,413 --> 00:33:20,164
{\an8}avec une arme de calibre 22.
683
00:33:21,416 --> 00:33:24,252
Heureusement, il était à environ 5 mètres,
684
00:33:24,252 --> 00:33:26,546
donc ça a traversé.
685
00:33:26,546 --> 00:33:30,299
J'aimerais pouvoir dire
que c'est ma pire expérience, mais non.
686
00:33:31,384 --> 00:33:34,095
J'ai vu des côtés sombres de l'humanité.
687
00:33:34,887 --> 00:33:37,473
Ça a éveillé mes sens.
688
00:33:37,473 --> 00:33:39,225
C'est intéressant.
689
00:33:39,809 --> 00:33:42,437
C'est dur à voir. On continue un peu ?
690
00:33:43,021 --> 00:33:44,647
Les filles sont assez résilientes.
691
00:33:46,899 --> 00:33:49,277
Je surveille Lee
pour m'assurer qu'il va bien.
692
00:33:50,486 --> 00:33:52,113
Plus glissant que la morve.
693
00:33:52,113 --> 00:33:53,990
C'est le plus vieux du groupe,
694
00:33:53,990 --> 00:33:56,075
et il faut s'occuper de l'équipe.
695
00:33:57,410 --> 00:34:00,246
Après 24 heures sans eau,
696
00:34:00,246 --> 00:34:03,124
l'équipe Alpha cherche un nouvel endroit
697
00:34:03,124 --> 00:34:05,126
et une chance plus favorable.
698
00:34:06,419 --> 00:34:07,837
J'entends une cascade.
699
00:34:07,837 --> 00:34:08,796
Sympa.
700
00:34:09,464 --> 00:34:10,923
Oh, oui.
701
00:34:11,841 --> 00:34:15,178
- C'est joli.
- Belle mélodie ici.
702
00:34:15,178 --> 00:34:16,679
De l'eau fraîche !
703
00:34:18,848 --> 00:34:23,394
Il est logique d'installer un camp proche
de la source d'eau propre trouvée.
704
00:34:23,978 --> 00:34:25,521
- Ah.
- Oui ?
705
00:34:25,521 --> 00:34:26,898
Viens voir ça.
706
00:34:28,149 --> 00:34:30,068
On a des ruisseaux des deux côtés.
707
00:34:30,651 --> 00:34:33,404
On a de l'eau des deux côtés.
708
00:34:33,404 --> 00:34:36,491
Ce n'est pas plat,
mais si on dort la tête surélevée
709
00:34:37,158 --> 00:34:38,451
comme hier...
710
00:34:38,451 --> 00:34:42,080
Ce n'est pas parfait,
mais est-ce que c'est le cas ici ?
711
00:34:42,080 --> 00:34:43,414
Il n'y a rien.
712
00:34:44,248 --> 00:34:45,875
Où notre cher Lee ? Lee ?
713
00:34:48,461 --> 00:34:49,670
Lee !
714
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
Lee semble ailleurs.
715
00:34:51,130 --> 00:34:54,592
Pour l'instant,
il semble vouloir être plus solitaire.
716
00:34:56,469 --> 00:34:59,347
On dirait qu'il est dans son petit monde.
717
00:35:00,223 --> 00:35:02,266
Peut-être que Lee est comme moi.
718
00:35:02,266 --> 00:35:06,562
Je suis un type A
et ce truc de groupe est dur pour moi.
719
00:35:06,562 --> 00:35:09,190
C'est sûrement dur pour lui aussi.
720
00:35:12,568 --> 00:35:16,614
Après une nuit glacée, l'équipe Bravo
privilégie la recherche de nourriture...
721
00:35:16,614 --> 00:35:18,157
Il nous faut ça.
722
00:35:18,157 --> 00:35:19,283
... à l'allumage du feu.
723
00:35:19,283 --> 00:35:20,952
J'ai des myrtilles.
724
00:35:21,619 --> 00:35:23,704
Brian et Corey cueillent
des baies sauvages.
725
00:35:24,789 --> 00:35:27,208
Javier et Tim explorent la plage.
726
00:35:28,126 --> 00:35:30,628
Ça a l'air profond.
Je veux voir la partie peu profonde.
727
00:35:30,628 --> 00:35:31,546
Oui.
728
00:35:31,546 --> 00:35:33,548
On cherche juste des crabes ?
729
00:35:33,548 --> 00:35:35,550
Tout ce qui est comestible.
730
00:35:37,176 --> 00:35:40,888
{\an8}Ça fait environ 24 heures
depuis mon dernier repas civilisé.
731
00:35:40,888 --> 00:35:44,809
{\an8}J'ai trouvé différents types d'algues
laissés par la marée.
732
00:35:44,809 --> 00:35:46,811
- C'est propre et croustillant.
- Oui.
733
00:35:46,811 --> 00:35:49,105
Mais j'adorerais de la viande.
734
00:35:49,105 --> 00:35:51,482
Il y a une piscine ici.
735
00:35:51,482 --> 00:35:54,735
C'est là que sont piégés
les mangeurs d'algues.
736
00:35:54,735 --> 00:35:56,737
En général, on tape sur la coquille.
737
00:35:57,864 --> 00:36:00,533
Si je ne peux pas
l'ouvrir avec mes mains, il est vivant.
738
00:36:00,533 --> 00:36:03,202
Je suis à un tournant de ma vie.
739
00:36:03,202 --> 00:36:06,164
Il y a des gens qui savent :
"Je veux être médecin ou avocat.
740
00:36:06,164 --> 00:36:09,083
"Je veux être ça."
Malheureusement, moi, non.
741
00:36:09,667 --> 00:36:11,335
Je n'avais jamais fait ça.
742
00:36:11,335 --> 00:36:12,753
On peut les manger ?
743
00:36:13,504 --> 00:36:16,299
Des experts ont mangé ça et sont morts.
744
00:36:18,467 --> 00:36:20,595
Je vais te montrer. Regarde.
745
00:36:20,595 --> 00:36:23,139
Les Tlingits sont le peuple des marées.
746
00:36:23,139 --> 00:36:26,142
Quand la marée est basse,
la table est mise.
747
00:36:26,767 --> 00:36:28,895
Ils leur faisaient un bisou.
748
00:36:29,604 --> 00:36:30,563
- Pour goûter ?
- Non.
749
00:36:30,563 --> 00:36:32,523
Tu embrasses et tu les rassembles.
750
00:36:32,523 --> 00:36:36,444
Entre 30 minutes et une heure,
si tes lèvres s'engourdissent, à éviter.
751
00:36:36,444 --> 00:36:40,573
Si tu as ça dans ton corps,
il y a 50 % de chances que tu meures.
752
00:36:41,824 --> 00:36:43,409
Je ne prendrai pas ça aujourd'hui.
753
00:36:43,409 --> 00:36:47,079
On a encore des réserves de graisse.
On verra demain.
754
00:36:47,580 --> 00:36:49,123
Je change déjà d'avis.
755
00:36:49,123 --> 00:36:52,251
Je vais embrasser ces petits monstres.
756
00:36:52,835 --> 00:36:58,507
En parlant à ces types,
leur manque d'expérience m'étonne.
757
00:36:59,300 --> 00:37:03,054
Mais dans ce jeu,
on n'a pas besoin de finir
758
00:37:03,054 --> 00:37:05,139
avec l'équipe qu'on a au début.
759
00:37:05,139 --> 00:37:07,475
Je garde ça à l'esprit.
760
00:37:09,894 --> 00:37:13,564
Javier prend de bonnes décisions
qui nous protègent tous.
761
00:37:13,564 --> 00:37:16,108
Pour l'instant, on n'a rien à manger.
762
00:37:16,108 --> 00:37:18,069
Pas de feu, pas de cuisine.
763
00:37:18,778 --> 00:37:22,240
Je veux bien filer droit
et connaître ma place,
764
00:37:22,240 --> 00:37:26,327
mais si ses décisions sont
discutables, on va devoir parler.
765
00:37:27,203 --> 00:37:30,248
Quittons cette p***** de plage
et allons allumer le feu.
766
00:37:32,750 --> 00:37:36,045
Pour l'instant, l'équipe Delta
s'avère être un adversaire de taille
767
00:37:36,045 --> 00:37:38,047
pour l'Alaska.
768
00:37:38,047 --> 00:37:39,340
Ils ont fait du feu.
769
00:37:39,340 --> 00:37:42,051
Ils ont trouvé de l'eau à proximité
et peuvent la bouillir
770
00:37:42,051 --> 00:37:43,511
pour qu'elle soit potable.
771
00:37:43,511 --> 00:37:46,389
La meilleure partie du réveil,
c'est l'eau bouillie.
772
00:37:48,432 --> 00:37:50,559
Ils continuent de sécuriser l'abri,
773
00:37:51,686 --> 00:37:55,982
et comme les autres équipes,
ils pensent à la nourriture.
774
00:37:56,774 --> 00:37:59,068
L'équipe se sépare dans ce but.
775
00:37:59,068 --> 00:38:01,279
Alors que Jordan va chasser le cerf...
776
00:38:02,029 --> 00:38:04,615
C'est exactement ce que je cherche.
777
00:38:04,615 --> 00:38:06,659
On dirait un sabot.
778
00:38:08,119 --> 00:38:11,789
... Paul s'éloigne du camp de base
pour vérifier son piège.
779
00:38:12,456 --> 00:38:14,166
On avait quelque chose.
780
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
Merde.
781
00:38:16,252 --> 00:38:18,379
Je le tenais un moment.
782
00:38:18,379 --> 00:38:19,714
On va le refaire.
783
00:38:20,214 --> 00:38:21,757
Tant pis pour le petit-déjeuner.
784
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
Peut-être le déjeuner.
785
00:38:25,303 --> 00:38:28,556
Bien que Paul ne trouve
aucun un animal piégé,
786
00:38:30,182 --> 00:38:33,519
il découvre qu'un autre animal est bien...
787
00:38:33,519 --> 00:38:35,354
- Oui.
- ... vivant et proche.
788
00:38:35,354 --> 00:38:36,397
Des crottes d'ours ?
789
00:38:36,397 --> 00:38:39,817
J'ai senti un truc hier soir.
Ça aurait pu être un ours.
790
00:38:40,860 --> 00:38:44,280
Il y a plus d'excréments d'ours là-bas,
donc c'est un lieu
791
00:38:44,780 --> 00:38:46,157
qu'ils ont traversé.
792
00:38:48,659 --> 00:38:52,621
J'essaie de localiser les autres équipes,
mais je vois peu de fumée.
793
00:38:53,205 --> 00:38:55,499
- Pas grave. Ils peuvent geler.
- Bien vrai.
794
00:38:55,499 --> 00:38:57,418
Leurs fusées partiront en premier.
795
00:38:58,336 --> 00:38:59,503
Tant mieux pour nous.
796
00:39:00,296 --> 00:39:02,882
Je viens d'une ferme porcine
à l'est d'Indianapolis.
797
00:39:02,882 --> 00:39:05,551
{\an8}La chasse, la pêche, le piégeage,
j'ai grandi avec.
798
00:39:06,177 --> 00:39:09,889
Si j'identifiais mon superpouvoir
en matière de survie,
799
00:39:09,889 --> 00:39:14,143
c'est de pouvoir travailler en équipe
et encourager la camaraderie,
800
00:39:14,143 --> 00:39:16,812
même dans les situations extrêmes.
801
00:39:17,813 --> 00:39:19,648
- J'en ai deux gros !
- Super.
802
00:39:19,648 --> 00:39:21,650
Oh, mon Dieu. Oui !
803
00:39:21,650 --> 00:39:24,362
- Toi aussi ?
- Oui, celui-ci attend.
804
00:39:24,362 --> 00:39:26,614
Ma mère s'est suicidée en 2016.
805
00:39:26,614 --> 00:39:28,407
Et depuis,
806
00:39:28,407 --> 00:39:32,078
cette volonté de me mettre à l'épreuve,
807
00:39:32,078 --> 00:39:34,914
je le poursuis en sa mémoire
et en son honneur.
808
00:39:35,498 --> 00:39:39,752
- Il nous en faut une centaine de plus.
- Oui, quelques poignées de plus.
809
00:39:41,837 --> 00:39:44,465
Au camp, Delta est
la première équipe à préparer
810
00:39:44,465 --> 00:39:47,134
un modeste premier repas
de moules bouillies.
811
00:39:47,134 --> 00:39:48,469
Mangeons-les chaudes.
812
00:39:48,469 --> 00:39:50,971
En sécurisant la nourriture,
l'eau et le feu,
813
00:39:50,971 --> 00:39:53,557
Delta semble avoir pris les devants.
814
00:39:53,557 --> 00:39:56,685
Allez, Jordan ! C'est l'heure de manger.
815
00:39:56,685 --> 00:39:57,686
- On mange.
- Oui
816
00:39:57,686 --> 00:39:59,230
J'ai une baie là-dedans.
817
00:39:59,230 --> 00:40:02,566
- Tu n'as pas encore goûté ?
- Non, mais tu l'as méritée.
818
00:40:03,692 --> 00:40:07,279
Vous êtes adorables.
Je suis chez moi avec les outsiders.
819
00:40:07,780 --> 00:40:10,783
J'ai grandi dans une petite ville
de 25 habitants.
820
00:40:11,283 --> 00:40:14,120
{\an8}J'ai passé mon enfance
sur un cheval dans les montagnes.
821
00:40:14,120 --> 00:40:16,163
Pouvant chasser et me nourrir,
822
00:40:16,163 --> 00:40:19,375
je passais trois ou quatre mois
dans la nature.
823
00:40:19,375 --> 00:40:21,293
Je suis plus à l'aise dans les bois.
824
00:40:21,293 --> 00:40:22,628
Pas trop avec les gens.
825
00:40:23,379 --> 00:40:26,799
Mais j'espère m'intégrer dans l'équipe,
826
00:40:26,799 --> 00:40:29,093
car je suis là pour gagner.
827
00:40:29,593 --> 00:40:32,138
Cent dix pour cent, je vais gagner ce jeu.
828
00:40:32,847 --> 00:40:36,308
Aucune autre équipe ne mange comme nous.
829
00:40:38,477 --> 00:40:41,105
Le ciel indique qu'il va pleuvoir.
830
00:40:41,897 --> 00:40:45,443
Nos candidats ignorent
que, pendant cette période de l'année,
831
00:40:45,443 --> 00:40:50,114
il n'est pas anormal
que les orages durent une semaine.
832
00:40:51,740 --> 00:40:52,783
Au camp Charlie...
833
00:40:55,661 --> 00:41:00,040
... l'arrivée d'eau fraîche
leur importe peu.
834
00:41:00,666 --> 00:41:02,585
J'ai vomi toute la journée.
835
00:41:03,335 --> 00:41:07,006
Je venais d'aider à construire notre abri,
836
00:41:07,715 --> 00:41:09,133
et tout à coup,
837
00:41:10,176 --> 00:41:13,262
mon corps rejette
toute sorte de nourriture ou d'eau.
838
00:41:14,180 --> 00:41:15,890
Ce n'est pas sous contrôle.
839
00:41:17,349 --> 00:41:19,018
Mon Dieu, je ne peux pas respirer.
840
00:41:24,565 --> 00:41:25,649
Oh non !
841
00:41:27,443 --> 00:41:31,280
Pour moi, c'est juste mon corps
qui me dit qu'un truc ne va pas.
842
00:41:32,239 --> 00:41:35,409
Cette eau est claire.
Ça te fera peut-être du bien.
843
00:41:35,409 --> 00:41:36,827
Non. Pas maintenant.
844
00:41:39,163 --> 00:41:40,372
Ça fait des heures
845
00:41:41,123 --> 00:41:43,542
et les vomissements d'Andrea
846
00:41:45,294 --> 00:41:47,004
sont incessants.
847
00:41:58,057 --> 00:41:59,433
Au camp Bravo,
848
00:42:00,059 --> 00:42:03,103
l'équipe mobilise ses efforts sur le feu.
849
00:42:03,103 --> 00:42:05,439
C'est le plus important en ce moment.
850
00:42:05,439 --> 00:42:09,527
Ils font confiance
au nouveau chef d'équipe, Javier.
851
00:42:10,778 --> 00:42:13,239
Étant l'une
des deux seules équipes sans feu,
852
00:42:14,156 --> 00:42:15,699
le moral est au plus bas.
853
00:42:15,699 --> 00:42:17,952
Sans feu, je pense qu'on est f*****.
854
00:42:17,952 --> 00:42:19,328
Cet endroit est nul.
855
00:42:19,828 --> 00:42:23,958
Tout est trempé.
Cette île peut aller se faire foutre !
856
00:42:23,958 --> 00:42:25,960
Quelle sacrée claque dans la tronche
857
00:42:25,960 --> 00:42:29,547
quand on voit un feu allumé
et qu'on est tous à la même enseigne.
858
00:42:30,047 --> 00:42:32,925
Ils ont fait quoi de plus ?
Qu'est-ce qu'ils ont ?
859
00:42:32,925 --> 00:42:36,845
Du bois plus sec ?
Ils sont meilleurs que nous ? Qui sait ?
860
00:42:37,513 --> 00:42:39,890
Je veux rester positif et optimiste,
861
00:42:39,890 --> 00:42:41,684
mais aussi réaliste...
862
00:42:41,684 --> 00:42:46,188
Sans ça, pas de nourriture,
pas de chaleur, des nuits de merde.
863
00:42:46,188 --> 00:42:47,815
La bataille est perdue d'avance.
864
00:42:50,150 --> 00:42:52,027
Un silence de mort règne au camp Bravo.
865
00:42:52,027 --> 00:42:53,737
C'est positif tout ça.
866
00:42:54,363 --> 00:42:56,865
Les gars, préparons un tas d'amadou.
867
00:42:56,865 --> 00:42:59,743
Javier est un type bien,
mais c'est un mauvais leader.
868
00:42:59,743 --> 00:43:01,912
Continuez d'apporter des copeaux.
869
00:43:01,912 --> 00:43:04,164
Le micromanagement, c'est nul.
870
00:43:05,040 --> 00:43:07,001
Utilise la hache. Retire le noyau.
871
00:43:07,001 --> 00:43:08,085
Mec.
872
00:43:08,586 --> 00:43:11,046
Les gars ? Rambo ?
873
00:43:11,547 --> 00:43:13,173
On sait quoi faire.
874
00:43:13,173 --> 00:43:16,927
Pas besoin d'une mère
qui nous harcèle toutes les dix secondes.
875
00:43:16,927 --> 00:43:17,886
Les gars ?
876
00:43:19,680 --> 00:43:22,099
Il y a quelqu'un ?
877
00:43:22,641 --> 00:43:26,937
Javier, il en sait sûrement plus
que nous tous réunis,
878
00:43:26,937 --> 00:43:30,024
mais c'est un emmerdeur.
879
00:43:32,026 --> 00:43:34,528
À une heure du coucher du soleil...
880
00:43:35,070 --> 00:43:36,030
Merde, les gars.
881
00:43:36,030 --> 00:43:37,740
... Javier fait une percée.
882
00:43:37,740 --> 00:43:39,658
Vous pouvez m'aider ?
883
00:43:39,658 --> 00:43:40,701
Oui.
884
00:43:40,701 --> 00:43:41,702
Du combustible.
885
00:43:41,702 --> 00:43:43,078
Tu as allumé le feu ?
886
00:43:43,579 --> 00:43:44,580
Oui.
887
00:43:46,040 --> 00:43:47,625
- Mec, p***** ouais !
- Bien joué.
888
00:43:47,625 --> 00:43:50,336
Ça change la donne.
889
00:43:50,336 --> 00:43:52,171
Le p***** de moral remonte !
890
00:43:53,088 --> 00:43:54,840
Ramenez les copeaux, s'il vous plaît.
891
00:43:54,840 --> 00:43:56,467
Tout le monde est plus heureux.
892
00:43:56,967 --> 00:43:59,678
Sans feu, je me donnais
deux jours de plus.
893
00:43:59,678 --> 00:44:02,848
On a besoin de carburant pour continuer.
894
00:44:02,848 --> 00:44:04,850
Hé, du calme, mec.
895
00:44:06,727 --> 00:44:08,937
Je ne sais pas trop ce qui se passe,
896
00:44:08,937 --> 00:44:13,942
mais j'ai l'impression que,
dans ces circonstances, ça va empirer.
897
00:44:13,942 --> 00:44:15,319
Non.
898
00:44:15,319 --> 00:44:17,071
Je ne vous tirerai pas vers le bas.
899
00:44:17,071 --> 00:44:19,031
- Tu n'y penses pas !
- Ne fais pas ça.
900
00:44:19,031 --> 00:44:21,033
- Non.
- Tu n'y penses pas.
901
00:44:21,033 --> 00:44:22,409
Je n'ai pas envie.
902
00:44:22,409 --> 00:44:26,372
J'ignore si je passerai la nuit.
Je serai dehors à vomir.
903
00:44:26,372 --> 00:44:30,751
Mon corps rejette
toute sorte de nourriture ou d'eau.
904
00:44:30,751 --> 00:44:33,504
Mais je n'abandonne pas facilement.
905
00:44:33,504 --> 00:44:34,963
Ça va empirer.
906
00:44:34,963 --> 00:44:38,759
Je ne m'attendais pas à vomir violemment.
907
00:44:39,760 --> 00:44:41,136
Quelque chose cloche.
908
00:44:41,136 --> 00:44:44,515
Il n'y a pas d'autre moyen
que de se retirer.
909
00:44:45,557 --> 00:44:46,892
Ça craint.
910
00:44:47,935 --> 00:44:49,978
Je pense que mon équipe est déçue,
911
00:44:49,978 --> 00:44:53,065
mais je n'ai plus le choix.
912
00:44:53,065 --> 00:44:54,525
Vous allez assurer.
913
00:44:54,525 --> 00:44:57,695
Elle m'a brisé le cœur,
mais j'espère qu'elle va bien.
914
00:44:58,320 --> 00:45:00,906
Andrea était géniale.
Elle va nous manquer.
915
00:45:00,906 --> 00:45:03,701
C'est une bouche de moins à nourrir,
916
00:45:03,701 --> 00:45:06,745
mais c'est aussi
une paire de mains en moins.
917
00:45:06,745 --> 00:45:09,123
Ça va nous nuire à long terme.
918
00:45:09,123 --> 00:45:10,624
Andrea était géniale,
919
00:45:10,624 --> 00:45:13,627
mais elle ignorait
dans quoi elle s'embarquait.
920
00:45:13,627 --> 00:45:16,547
- Restez forte.
- Oui, ça ira.
921
00:45:16,547 --> 00:45:20,342
Je suis entraîneur de lutte
depuis longtemps et tu le vois.
922
00:45:20,342 --> 00:45:22,720
Abandonner est comme une maladie.
923
00:45:24,346 --> 00:45:29,852
Les choses dans lesquelles on s'engage,
le mariage, les amitiés, les relations.
924
00:45:31,353 --> 00:45:32,855
Les lâcheurs sont les pires.
925
00:45:34,523 --> 00:45:39,027
C'est dur d'arrêter la première fois,
mais la fois suivante, c'est facile.
926
00:45:39,027 --> 00:45:41,155
La fois d'après, encore facile.
927
00:45:41,155 --> 00:45:44,283
Ça devient
de plus en plus facile toute la vie.
928
00:45:44,950 --> 00:45:45,951
C'est lamentable.
929
00:45:47,327 --> 00:45:49,079
Tu me le fais une fois
930
00:45:49,997 --> 00:45:52,458
et je sais quel genre de personne tu es.
931
00:45:53,459 --> 00:45:56,837
Et je déteste dire ça,
car ce n'est pas le cas de tout le monde.
932
00:45:59,465 --> 00:46:00,340
Mais,
933
00:46:01,967 --> 00:46:04,344
c'est nul d'abandonner.
934
00:46:05,387 --> 00:46:07,306
Je voulais Andrea dans mon équipe
935
00:46:08,098 --> 00:46:09,391
et la voilà partie.
936
00:46:09,391 --> 00:46:13,353
Si je suis la seule femme dans une équipe,
comment ça sera ?
937
00:46:13,353 --> 00:46:15,105
Je vais être mise de côté ?
938
00:46:20,319 --> 00:46:23,989
Même s'ils ne savent pas
qui ni quelle équipe...
939
00:46:23,989 --> 00:46:25,949
On est encore quatre !
940
00:46:26,992 --> 00:46:29,453
La fusée d'Andrea signale à tous
941
00:46:30,454 --> 00:46:34,833
que le premier des 16 candidats
a décidé d'abandonner le jeu.
942
00:46:36,668 --> 00:46:37,503
Hé.
943
00:46:37,503 --> 00:46:39,421
- Quoi ?
- J'ai vu une fusée.
944
00:46:40,047 --> 00:46:41,381
- Quoi ?
- Oui.
945
00:46:41,381 --> 00:46:42,633
Un de moins.
946
00:46:43,550 --> 00:46:46,678
Même si cela rapproche
les autres de la victoire...
947
00:46:46,678 --> 00:46:48,597
Je ne veux pas sauter de joie, mais oui.
948
00:46:49,223 --> 00:46:52,810
... cela nous rappelle aussi
les difficultés à venir.
949
00:46:52,810 --> 00:46:56,605
Hier, quand je me les pelais, je pensais :
"Pas question d'être le premier."
950
00:46:56,605 --> 00:47:02,027
En deux jours, l'Alaska s'est avéré être
le plus grand défi de leur vie.
951
00:47:02,027 --> 00:47:05,697
Les gens ne peuvent pas tenir
45 jours dans ce merdier.
952
00:47:05,697 --> 00:47:08,826
Personne ne pourrait faire ça. Personne.
953
00:47:08,826 --> 00:47:11,495
Ils ignorent que cet environnement
954
00:47:11,495 --> 00:47:13,956
est loin d'être
la partie plus difficile de ce jeu.
955
00:47:14,623 --> 00:47:17,835
Ils ne se sont pas encore affrontés.
956
00:47:21,255 --> 00:47:24,800
Il n'y a pas de règles.
Vous pouvez mettre le feu à leur camp.
957
00:47:25,551 --> 00:47:26,677
Oh, mon Dieu.
958
00:47:26,677 --> 00:47:28,804
Il est là ? On a eu cette chance ?
959
00:47:29,596 --> 00:47:31,056
Lâche-moi !
960
00:47:31,056 --> 00:47:34,101
Il ne s'agit pas de survie,
mais de celui qui est le plus méchant.
961
00:47:34,810 --> 00:47:38,355
Tu veux rentrer. Vas-y,
gèle-toi le cul et rentre chez toi.
962
00:47:38,355 --> 00:47:40,190
Sales égoïstes de m**** !
963
00:47:40,190 --> 00:47:42,234
Je suis prêt à tirer nos fusées.
964
00:47:42,234 --> 00:47:44,570
Je suis prête à te défoncer le cul avec !
965
00:47:44,570 --> 00:47:47,406
Faisons-les souffrir. On meurt de froid.
966
00:47:47,406 --> 00:47:49,116
Tous les jours, je saigne.
967
00:47:50,367 --> 00:47:52,828
Ils ont pillé notre camp. Tout a disparu !
968
00:47:52,828 --> 00:47:54,204
Il arrive.
969
00:47:54,204 --> 00:47:55,497
Ils volent mes affaires.
970
00:47:56,623 --> 00:47:59,126
La salope va chercher le radeau !
971
00:47:59,126 --> 00:48:01,628
- Coupons-leur la tête.
- Carrément.
972
00:49:03,190 --> 00:49:08,195
Sous-titres : Audrey Bénard-Sautron