1 00:00:18,309 --> 00:00:21,896 Tout au long de l'histoire, les humains ont existé en groupes. 2 00:00:27,277 --> 00:00:30,196 Mais que se passe-t-il quand ces survivants solitaires 3 00:00:30,196 --> 00:00:31,865 préférant agir seuls 4 00:00:31,865 --> 00:00:34,784 sont forcés de travailler en meute ? 5 00:00:34,784 --> 00:00:38,038 C'est tout ce que tu as fait. Je ne suis pas d'accord. 6 00:00:38,038 --> 00:00:40,874 Tu ne me traiteras pas comme une garce soumise. 7 00:00:42,459 --> 00:00:45,045 Bienvenue dans Outlast : Au bout de nous-mêmes, 8 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 la compétition de survie avec un million de dollars en jeu. 9 00:00:49,382 --> 00:00:50,925 " Vous pouvez partir à tout moment. 10 00:00:50,925 --> 00:00:53,928 " Si vous abandonnez, lancez une fusée dans le ciel 11 00:00:53,928 --> 00:00:55,972 " et vous quitterez la vallée." 12 00:00:55,972 --> 00:01:00,643 {\an8}La seule règle ? Faire partie d'une équipe pour gagner. 13 00:01:00,643 --> 00:01:02,312 Il n'y a pas de loi ici. 14 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 Mais si ! 15 00:01:03,480 --> 00:01:07,067 - C'est ma mission. Je dirige. - Ce n'est ni ta mission ni ton équipe. 16 00:01:07,067 --> 00:01:11,488 Ces 16 candidats devront non seulement survivre 17 00:01:11,488 --> 00:01:13,865 dans la nature sauvage de l'Alaska... 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 La nuit dernière, j'ai failli être en hypothermie. 19 00:01:17,368 --> 00:01:18,453 Un médecin ! 20 00:01:18,453 --> 00:01:21,164 Candidat à terre. Il ne réagit pas. 21 00:01:21,164 --> 00:01:25,126 ... ils devront aussi faire confiance à de parfaits inconnus 22 00:01:25,126 --> 00:01:27,170 et survivre en équipe. 23 00:01:27,754 --> 00:01:30,507 Allez, ma grande ! 24 00:01:31,758 --> 00:01:35,386 Vont-ils se sacrifier et s'unir pour le bien de tous ? 25 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 Ouais ! On va bien manger ce soir. 26 00:01:38,056 --> 00:01:42,060 Ou bien useront-ils de tactiques égoïstes pour vaincre leurs adversaires ? 27 00:01:42,060 --> 00:01:44,312 - On a volé nos affaires. - Quoi ? 28 00:01:44,312 --> 00:01:46,731 Il faut tricher et voler pour gagner. 29 00:01:46,731 --> 00:01:48,358 Il n'y a pas de mal à tricher. 30 00:01:48,358 --> 00:01:51,236 Sors ou on te défonce ! 31 00:01:51,236 --> 00:01:52,529 Un, 32 00:01:52,529 --> 00:01:54,239 deux, trois. 33 00:01:57,367 --> 00:02:00,078 Même au milieu de la nature sauvage de l'Alaska... 34 00:02:00,078 --> 00:02:03,123 Sors de ta cachette. 35 00:02:04,499 --> 00:02:06,668 ... impossible de fuir les autres. 36 00:02:06,668 --> 00:02:11,464 S'ils en avaient l'occasion, ils nous trancheraient la gorge. 37 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 - Chacun de ces candidats... - Tire. 38 00:02:14,801 --> 00:02:17,595 ... est prêt à tout... 39 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 Dégage, mec ! 40 00:02:19,055 --> 00:02:20,974 Tu veux gagner ce jeu ou non ? 41 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 ... pour gagner et... 42 00:02:22,767 --> 00:02:23,977 Tu ne nous battras pas ! 43 00:02:25,019 --> 00:02:26,521 ... survivre. 44 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 16 LOUPS SOLITAIRES 45 00:02:42,287 --> 00:02:44,205 ÉTABLISSENT LEURS PROPRES RÈGLES 46 00:02:52,338 --> 00:02:54,215 LE JEU DE SURVIE ULTIME 47 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 UNE SEULE ÉQUIPE PEUT 48 00:03:12,358 --> 00:03:15,028 SURVIVRE 49 00:03:15,028 --> 00:03:17,363 Je suis là pour jouer et gagner. 50 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 Un soir, j'étais sur Instagram 51 00:03:27,248 --> 00:03:29,584 et j'ai vu une publicité qui disait : 52 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 "Avez-vous ce qu'il faut pour survivre ici ?" 53 00:03:32,003 --> 00:03:34,214 {\an8}Quatre mois plus tard, me voilà. 54 00:03:35,590 --> 00:03:38,635 Seize candidats vont s'affronter dans un jeu de survie 55 00:03:38,635 --> 00:03:40,970 pour remporter un million de dollars. 56 00:03:40,970 --> 00:03:43,348 J'en sais peu sur cette émission. 57 00:03:43,348 --> 00:03:45,767 {\an8}J'imagine un Hunger Games pour adultes. 58 00:03:45,767 --> 00:03:48,478 {\an8}Ils ont été déposés dans un coin reculé de l'Alaska 59 00:03:48,478 --> 00:03:52,774 sans rien et doivent attendre les prochaines instructions. 60 00:03:52,774 --> 00:03:58,363 Se retrouver dans un endroit isolé et se débrouiller avec des inconnus. 61 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 Ça m'a l'air génial. 62 00:04:00,198 --> 00:04:03,493 Ces candidats viennent d'horizons très divers... 63 00:04:03,493 --> 00:04:05,828 Je suis une ancienne héroïnomane. 64 00:04:05,828 --> 00:04:07,163 Une criminelle. 65 00:04:07,163 --> 00:04:08,873 Une survivante. 66 00:04:08,873 --> 00:04:12,877 {\an8}À travers ça, j'ai vu des côtés très sombres de l'humanité. 67 00:04:13,628 --> 00:04:16,172 ... avec des compétences de survie variables. 68 00:04:16,756 --> 00:04:21,427 Mes compétences de survie viennent des émissions de survie que j'ai vues. 69 00:04:22,136 --> 00:04:26,474 Mais une même volonté d'endurer les conditions brutales de l'Alaska. 70 00:04:26,474 --> 00:04:29,227 Depuis petit, je rêve de voyager en Alaska. 71 00:04:29,227 --> 00:04:31,938 Je randonne, je chasse, je campe. 72 00:04:31,938 --> 00:04:35,316 {\an8}Je m'isole le plus possible, la plupart du temps. 73 00:04:36,150 --> 00:04:39,612 Ils ignorent encore que la seule façon de gagner 74 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 est de faire partie d'une équipe. 75 00:04:42,490 --> 00:04:44,951 Je suis nomade depuis presque 20 ans. 76 00:04:44,951 --> 00:04:47,620 Célibataire. Pas d'enfants, pas d'animaux. 77 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 Je suis libre. 78 00:04:49,038 --> 00:04:51,124 Je suis la cheffe. J'ai ma boîte. 79 00:04:51,124 --> 00:04:54,585 {\an8}Je suis ma propre patronne depuis que j'ai 22 ans. 80 00:04:54,585 --> 00:04:57,505 {\an8}Je ne sais ni recevoir des ordres ni avoir un patron. 81 00:04:58,548 --> 00:05:00,174 Je viens ici pour gagner. 82 00:05:00,174 --> 00:05:02,260 {\an8}Tous ceux qui nous connaissent 83 00:05:02,260 --> 00:05:06,014 {\an8}savent très bien qu'on a besoin de cet argent. 84 00:05:06,014 --> 00:05:08,850 Les candidats sont arrivés en Alaska à l'automne. 85 00:05:11,561 --> 00:05:14,814 Une saison de fortes précipitations, de chute rapide des températures 86 00:05:14,814 --> 00:05:18,943 et de plus grande activité de la population d'ours de la région. 87 00:05:20,069 --> 00:05:23,489 Dans quelques semaines, il neigera avec la venue de l'hiver. 88 00:05:24,073 --> 00:05:26,117 Ils pourraient ne pas survivre d'ici là. 89 00:05:26,951 --> 00:05:30,913 Pour l'instant, ils doivent attendre et voir ce que le jeu leur réserve. 90 00:05:35,001 --> 00:05:35,918 Un hélicoptère. 91 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 Les candidats arrivent sans rien. 92 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 Leur seule source d'équipement sont ces caisses... 93 00:05:40,548 --> 00:05:42,300 - C'est cool ? - Pas vrai ? 94 00:05:42,884 --> 00:05:45,470 ... parachutées par hélicoptère. 95 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 Ça doit être bien ! 96 00:05:47,430 --> 00:05:50,058 Certaines contiennent du matériel, 97 00:05:50,058 --> 00:05:52,060 d'autres, des défis. 98 00:05:52,060 --> 00:05:53,061 C'est parti. 99 00:05:53,061 --> 00:05:57,023 La dernière livraison contiendra un prix d'un million de dollars 100 00:05:57,023 --> 00:05:59,567 pour les candidats et l'équipe restants. 101 00:05:59,567 --> 00:06:01,444 C'est l'heure de jouer ! 102 00:06:01,986 --> 00:06:05,865 Avec le premier largage, le jeu a commencé. 103 00:06:10,286 --> 00:06:12,622 - Ce sont aussi des gens ? - Oui. 104 00:06:12,622 --> 00:06:14,957 J'ai vu beaucoup de traces de sabots. 105 00:06:14,957 --> 00:06:16,292 Oui. 106 00:06:16,292 --> 00:06:17,835 On ne sera jamais aussi propres. 107 00:06:17,835 --> 00:06:19,295 Exact. 108 00:06:19,295 --> 00:06:20,463 Ennemis en vue. 109 00:06:26,094 --> 00:06:27,095 JOUR 0 110 00:06:27,095 --> 00:06:28,429 JOUR 1 111 00:06:29,138 --> 00:06:30,556 Qu'est-ce qu'on a là ? 112 00:06:32,183 --> 00:06:33,351 - Tu es ? - Corey. 113 00:06:33,351 --> 00:06:34,977 - Corey. - Enchanté. 114 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 - Tu es ? - Javier. 115 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 Bien. "Bienvenue dans le jeu. 116 00:06:40,233 --> 00:06:41,984 "Vous voilà dans la nature. 117 00:06:41,984 --> 00:06:46,239 "Il n'y aura pas de vote pour exclure les participants. 118 00:06:46,239 --> 00:06:49,200 "Pour partir, il faut abandonner personnellement. 119 00:06:49,951 --> 00:06:53,162 "C'est possible à tout moment. Si vous décidez d'abandonner, 120 00:06:53,162 --> 00:06:56,582 "lancez une fusée vers le ciel et vous quitterez la vallée. 121 00:06:56,582 --> 00:07:00,878 "Vous devez faire partie d'une équipe tout au long du jeu 122 00:07:00,878 --> 00:07:01,963 "pour gagner. 123 00:07:01,963 --> 00:07:04,465 "Vous pouvez changer d'équipe à tout moment, 124 00:07:04,465 --> 00:07:07,009 "mais vous ne pouvez pas gagner seul. 125 00:07:07,009 --> 00:07:09,470 "Commencez avec ces kits. 126 00:07:09,470 --> 00:07:12,181 "Soyez à l'affût de ressources supplémentaires. 127 00:07:12,765 --> 00:07:15,268 "Choisissez une équipe de quatre maintenant." 128 00:07:16,060 --> 00:07:17,812 Ça y est. 129 00:07:17,812 --> 00:07:19,647 - "Choisissez vite... - Rambo. 130 00:07:19,647 --> 00:07:21,983 " ... et trouvez un lieu sûr pour vous installer. 131 00:07:21,983 --> 00:07:25,862 "Le froid et l'obscurité approchent à grands pas." 132 00:07:25,862 --> 00:07:27,864 Je lis encore le bout de papier. 133 00:07:27,864 --> 00:07:29,991 Je sens qu'on attrape ma chemise. 134 00:07:29,991 --> 00:07:33,035 Je suis dans l'équipe de cette personne. J'ignore qui c'est. 135 00:07:33,035 --> 00:07:35,580 - On en a un de trop. - Deux de trop. 136 00:07:35,580 --> 00:07:36,581 Deux de trop. 137 00:07:37,081 --> 00:07:40,418 L'habit fait le moine par ici. 138 00:07:40,418 --> 00:07:42,253 Je n'y crois pas, on a notre équipe. 139 00:07:42,253 --> 00:07:45,590 Quand on ne connaît personne, on ne peut se baser que sur ça. 140 00:07:46,174 --> 00:07:47,800 - Allons-y. - Oui, allons-y. 141 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 - Bien. - Je pars. 142 00:07:48,885 --> 00:07:49,844 Je pars. 143 00:07:51,012 --> 00:07:51,846 On gère. 144 00:07:51,846 --> 00:07:54,182 On a formé la dernière équipe. Tu réalises ? 145 00:07:54,182 --> 00:07:55,099 Oui. 146 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 {\an8}Je n'ai pas réagi 147 00:07:57,268 --> 00:08:00,104 {\an8}et il m'a fallu une seconde pour réaliser ce qui se passait. 148 00:08:00,104 --> 00:08:01,731 - On est trop. - Je pars. 149 00:08:01,731 --> 00:08:03,107 - Je pars. - Viens là. 150 00:08:03,107 --> 00:08:05,318 On vient de rencontrer des inconnus. 151 00:08:05,318 --> 00:08:07,778 On était le reste du groupe restant. 152 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 Si on met nos œufs dans un panier, ce sera celui-ci. 153 00:08:10,948 --> 00:08:11,866 Absolument. 154 00:08:13,409 --> 00:08:16,996 Pour créer des règles équitables, les candidats sont divisés 155 00:08:16,996 --> 00:08:17,914 en quatre équipes. 156 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 {\an8}Alpha... 157 00:08:22,043 --> 00:08:22,919 {\an8}Bravo... 158 00:08:25,254 --> 00:08:26,214 {\an8}Charlie... 159 00:08:28,382 --> 00:08:29,300 {\an8}et Delta. 160 00:08:30,635 --> 00:08:32,512 - On y va. - Bien. On est prêts. 161 00:08:33,387 --> 00:08:36,682 Dans moins d'une heure, il fera nuit et les températures chuteront. 162 00:08:37,475 --> 00:08:40,436 Les candidats doivent établir leurs camps. 163 00:08:41,395 --> 00:08:44,357 - Primo... - Trouver un abri pour la nuit. 164 00:08:48,778 --> 00:08:52,365 Chaque équipe se voit attribuer un quart de terrain. 165 00:08:52,365 --> 00:08:55,868 Ils peuvent établir leur camp de base n'importe où dans cette zone. 166 00:08:56,577 --> 00:08:58,079 Pour établir leur base, 167 00:08:58,079 --> 00:09:01,207 ils ont reçu le même équipement soit... 168 00:09:02,124 --> 00:09:03,084 - Oui ! - Voilà. 169 00:09:03,084 --> 00:09:04,001 ... une hache, 170 00:09:04,585 --> 00:09:05,753 - ... un couteau, - Affilé. 171 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 ... une bâche, 172 00:09:07,338 --> 00:09:09,423 {\an8}- une couverture en laine, - Elle est géante. 173 00:09:09,423 --> 00:09:10,591 {\an8}... une lampe torche, 174 00:09:10,591 --> 00:09:11,717 {\an8}Eh ben ! 175 00:09:11,717 --> 00:09:13,094 ... un arc et huit flèches, 176 00:09:13,094 --> 00:09:14,178 Pas mal ! 177 00:09:14,178 --> 00:09:16,305 - ... une trousse de secours. - Génial ! 178 00:09:16,305 --> 00:09:17,682 - ... un silex. - Précieux. 179 00:09:17,682 --> 00:09:19,976 - ... deux tasses en fer blanc, - Pour bouillir. 180 00:09:19,976 --> 00:09:21,060 ... une carte, 181 00:09:21,060 --> 00:09:22,228 Pour se repérer. 182 00:09:22,228 --> 00:09:23,354 {\an8}... du spray anti-ours 183 00:09:23,354 --> 00:09:26,274 {\an8}On devrait tous l'avoir tout le temps. 184 00:09:26,274 --> 00:09:27,191 Ouais. 185 00:09:27,191 --> 00:09:28,901 ... et bien sûr, quatre fusées, 186 00:09:28,901 --> 00:09:31,237 une pour chaque candidat, s'ils choisissent... 187 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 On n'ouvre pas ça. 188 00:09:32,613 --> 00:09:34,198 - Non. - ... de partir. 189 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 Reprenez ça. 190 00:09:37,577 --> 00:09:39,537 Hé, il y a une piste du jeu ici. 191 00:09:39,537 --> 00:09:40,871 - Compris. - Parfait. 192 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 Attention. Allez-y doucement. 193 00:09:43,416 --> 00:09:44,417 D'accord. 194 00:09:44,417 --> 00:09:46,168 - Lent, fluide et... - Rapide ? 195 00:09:46,168 --> 00:09:47,253 ... rapide. 196 00:09:48,921 --> 00:09:49,797 Juste ici. 197 00:09:51,257 --> 00:09:52,508 Très démotivé. 198 00:09:53,134 --> 00:09:54,302 Aucune ressource. 199 00:09:54,927 --> 00:09:56,470 Il est presque 16 h. 200 00:09:56,470 --> 00:09:59,265 Il reste 45 minutes avant la tombée de la nuit. 201 00:09:59,265 --> 00:10:02,226 On est en Alaska dans une forêt tropicale. 202 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 J'ai vu une clairière en arrivant. 203 00:10:05,062 --> 00:10:06,022 Vamos ! 204 00:10:06,022 --> 00:10:09,066 {\an8}Dans cet environnement impitoyable, 205 00:10:09,066 --> 00:10:11,110 même les plus endurcis galèrent. 206 00:10:11,819 --> 00:10:14,947 Quand la température est inférieure à -1 degré, 207 00:10:14,947 --> 00:10:17,908 les humains ne survivent que trois heures en extérieur 208 00:10:17,908 --> 00:10:19,952 avant d'entrer en hypothermie. 209 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 Le coucher du soleil approchant... 210 00:10:22,246 --> 00:10:23,789 Mesdames, on vous suit. 211 00:10:23,789 --> 00:10:27,418 ... l'équipe Alpha doit construire un abri avant qu'elle ne baisse encore. 212 00:10:27,418 --> 00:10:30,671 On essaie de construire un abri, ce qui est très dur, 213 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 surtout dans un milieu aussi rude. 214 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 - Regardez bien où vous marchez. - Oui. 215 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 - Ça va, Justin ? - Bien. 216 00:10:37,011 --> 00:10:40,765 J'ai eu la chance d'utiliser mes compétences en pleine nature. 217 00:10:40,765 --> 00:10:43,726 Chasser, pêcher, poser des pièges et ce jeu. 218 00:10:43,726 --> 00:10:46,646 Un campement idéal repose sur un terrain plat 219 00:10:46,646 --> 00:10:50,399 avec un accès à l'eau et une protection contre les éléments. 220 00:10:50,900 --> 00:10:53,611 Il faudra peut-être aller un peu plus loin. 221 00:10:53,611 --> 00:10:57,531 Jusqu'à présent, le terrain exploré ne répond pas à ces exigences. 222 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 Ça a l'air assez merdique, 223 00:11:00,034 --> 00:11:03,954 mais on pourrait s'installer ici. Tant qu'il fait jour. 224 00:11:03,954 --> 00:11:06,791 Il y a un bon surplomb avec ces branches. 225 00:11:06,791 --> 00:11:10,670 Continuons encore cinq minutes pour voir ce qu'il y a là-bas. 226 00:11:10,670 --> 00:11:13,297 - J'aime le plan initial. - Ici, on connaît. 227 00:11:13,297 --> 00:11:14,715 Il pourrait pleuvoir ce soir. 228 00:11:14,715 --> 00:11:17,635 Donc, si on a ce qu'il faut 229 00:11:17,635 --> 00:11:19,595 et qu'on l'apporte de ce côté, 230 00:11:19,595 --> 00:11:22,098 l'eau devrait être détournée. 231 00:11:22,098 --> 00:11:26,560 Ça devrait permettre de récolter de l'eau. 232 00:11:26,560 --> 00:11:29,522 {\an8}On ne peut pas faire de feu ici. On peut, mais... 233 00:11:29,522 --> 00:11:33,776 On ne se connaît pas assez bien pour montrer les crocs 234 00:11:33,776 --> 00:11:37,154 quand on est en désaccord ou qu'on a des idées opposées. 235 00:11:37,154 --> 00:11:41,701 Mais j'entrevois des affrontements de type A 236 00:11:41,701 --> 00:11:43,035 dans notre équipe. 237 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 C'est un peu plus plat ici, en haut. 238 00:11:46,747 --> 00:11:52,169 Je me demande comment chacun peut dormir. Je suis là pour moi, mais pour gagner, 239 00:11:52,169 --> 00:11:55,798 je vais devoir coopérer et ne pas jouer les loups solitaires. 240 00:11:56,382 --> 00:11:57,800 Ton avis, Justin ? 241 00:11:59,635 --> 00:12:00,928 Compris. 242 00:12:00,928 --> 00:12:05,349 À 900 mètres de là, au camp Bravo voisin, un leader incontesté... 243 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 Du bois piquant. N'y touchez pas. 244 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 ... commence à émerger. 245 00:12:08,519 --> 00:12:09,729 Ça te n****** la main. 246 00:12:09,729 --> 00:12:11,689 BOIS PIQUANT ARBUSTE AUX ÉPINES ACÉRÉES 247 00:12:11,689 --> 00:12:12,815 Attention. 248 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 Pas de cheville foulée le jour un. 249 00:12:16,694 --> 00:12:18,028 C'est parfait ici. 250 00:12:18,028 --> 00:12:20,030 - Bien mieux que de l'autre côté. - Oui. 251 00:12:20,030 --> 00:12:21,198 Ouvrez l'œil. 252 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 - Il faut les branches sèches d'en haut. - Oui. 253 00:12:23,492 --> 00:12:24,994 - Mettez-les dans le sac. - Oui. 254 00:12:25,828 --> 00:12:27,663 À vos ordres. 255 00:12:27,663 --> 00:12:31,709 Contrairement à Alpha, Bravo choisit rapidement un campement 256 00:12:31,709 --> 00:12:33,461 et construit un abri. 257 00:12:33,461 --> 00:12:35,921 Je vais prendre cette pierre et nettoyer ici. 258 00:12:35,921 --> 00:12:38,799 {\an8}La construction, c'est toute ma vie. 259 00:12:38,799 --> 00:12:41,427 {\an8}Je bosserai dur. Je m'occuperai de l'abri. 260 00:12:41,427 --> 00:12:42,845 Du bois. 261 00:12:42,845 --> 00:12:45,139 Je me donne à fond. 262 00:12:45,139 --> 00:12:48,434 Quand tu auras nettoyé ça, arrache tout ça et sors-le d'ici. 263 00:12:48,434 --> 00:12:50,102 Sous les consignes de Javier... 264 00:12:50,102 --> 00:12:51,771 Couvrez tout ce côté de l'arbre. 265 00:12:51,771 --> 00:12:56,650 ... l'équipe Bravo utilise deux arbres tombés comme fondation. 266 00:12:56,650 --> 00:12:58,778 - Je le recouvre ? - Oui. 267 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 Retournez-le comme ça 268 00:13:00,780 --> 00:13:03,240 et on dirait que l'eau coule mieux. 269 00:13:03,240 --> 00:13:05,910 Ils ajoutent des aulnes à leur structure 270 00:13:05,910 --> 00:13:08,621 et des branches de conifères pour leur isolation naturelle 271 00:13:08,621 --> 00:13:10,623 et propriétés de déshumidification. 272 00:13:10,623 --> 00:13:13,125 C'est bon au-dessus 273 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 ou en dessous du bois. 274 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 - Je ne veux pas de trous. - Oui. 275 00:13:18,380 --> 00:13:20,966 Les loups ont besoin d'un chef dans leur meute. 276 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 Alors, vas-y, ce sera Javier. 277 00:13:22,802 --> 00:13:25,262 Je pense que ce sera plus facile 278 00:13:25,262 --> 00:13:27,598 d'avoir un décideur. 279 00:13:27,598 --> 00:13:31,310 Si on utilise la toile on peut en mettre des plus fines. 280 00:13:31,310 --> 00:13:33,270 En transversal ou juste en croisement ? 281 00:13:33,270 --> 00:13:35,856 Encore une fois, vérifie avec Javier. 282 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 Deux au feu et un qui ramasse des longs bâtons ? 283 00:13:40,402 --> 00:13:41,737 On peut le faire. 284 00:13:42,321 --> 00:13:44,240 {\an8}Je voyage seul depuis longtemps. 285 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 {\an8}Je travaille bien seul, 286 00:13:46,617 --> 00:13:49,870 donc, ce sera le plus difficile pour moi dans cette compétition. 287 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 Travailler en équipe. 288 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 - Tu sais trouver du bois gras ? - C'est quoi ? 289 00:13:54,083 --> 00:13:56,377 Tu rigoles ? Oh mon Dieu ! 290 00:13:56,377 --> 00:14:00,297 Je suis assez cru. J'ai grandi avec des critiques constructives. 291 00:14:00,297 --> 00:14:03,384 Si tu enlèves tout ça, le plus dur, c'est le bois gras. 292 00:14:03,384 --> 00:14:06,595 C'est la résine descendue de l'arbre après sa mort. 293 00:14:06,595 --> 00:14:08,722 Elle s'est accumulée là. 294 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 - Sérieux ? - Ça va m'aider à allumer le feu. 295 00:14:11,559 --> 00:14:13,310 Je suis connu pour être direct. 296 00:14:13,310 --> 00:14:15,855 - Il me faut l'équivalent d'un pouce. - D'amadou ? 297 00:14:15,855 --> 00:14:17,314 - Beaucoup. - Compris. 298 00:14:17,314 --> 00:14:23,153 Alors, j'espère être chaleureux et non froid et difficile à gérer. 299 00:14:23,153 --> 00:14:24,697 Je vais chercher du bois flotté. 300 00:14:25,197 --> 00:14:28,200 Le bois flotté est humide. Le bois qui est droit, 301 00:14:28,200 --> 00:14:31,328 ces branches inférieures, ce sera plus sec que le bois flotté. 302 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 {\an8}J'ai toujours voulu aller en Alaska 303 00:14:35,249 --> 00:14:38,794 {\an8}pour l'explorer, camper, chasser. J'ai de la chance d'être ici. 304 00:14:39,461 --> 00:14:41,213 Oh, un écureuil. 305 00:14:41,213 --> 00:14:43,465 J'aime beaucoup être seul. 306 00:14:43,465 --> 00:14:44,884 C'est mon bonheur. 307 00:14:45,718 --> 00:14:47,136 Je les ai ratés. 308 00:14:47,136 --> 00:14:49,722 Je suis un bon pêcheur. Un bon chasseur. 309 00:14:49,722 --> 00:14:53,684 Je ne m'y connais pas en plantes, baies et champignons. 310 00:14:53,684 --> 00:14:56,478 C'est ce que j'ai trouvé de plus sec. Ça devrait brûler. 311 00:14:57,104 --> 00:15:00,524 Une fois la bâche posée, Javier espère que sa conception emprisonnera 312 00:15:00,524 --> 00:15:03,027 la chaleur à l'intérieur de l'abri. 313 00:15:03,027 --> 00:15:05,905 Quand la chaleur va par là, elle va dans le trou. 314 00:15:05,905 --> 00:15:08,198 S'ils allument un feu avant la nuit 315 00:15:08,198 --> 00:15:10,326 quand la température chutera. 316 00:15:10,326 --> 00:15:11,869 Trouvez le maximum de bâtons. 317 00:15:11,869 --> 00:15:15,122 On a assez de morceaux pour créer de la chaleur. 318 00:15:15,122 --> 00:15:17,333 Il en faut plus. On n'en a pas assez. 319 00:15:17,333 --> 00:15:20,002 La lumière s'en va, alors continue. 320 00:15:20,794 --> 00:15:22,880 Notre estimé leader, semble-t-il. 321 00:15:23,505 --> 00:15:25,132 Quelqu'un doit le faire. 322 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 Venez jeter un œil. 323 00:15:30,554 --> 00:15:34,516 C'est... Rien ne sera idéal. Il n'y a pas de Hilton ici. 324 00:15:35,017 --> 00:15:39,647 {\an8}J'ai grandi dans une famille très pauvre qui n'était pas aimante. 325 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 {\an8}J'ai passé une grande partie de ma vie à prouver ma valeur. 326 00:15:43,233 --> 00:15:45,611 Regardez, c'est une tente naturelle. 327 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 - Allons plus loin. - Faisons un truc avec ça. 328 00:15:48,405 --> 00:15:52,618 Ça m'a poussée à apprendre tout ce que je pouvais. 329 00:15:52,618 --> 00:15:54,954 Je suis Jill et je suis touche-à-tout. 330 00:15:54,954 --> 00:15:58,290 S'il n'y a rien devant, on peut revenir. 331 00:15:58,290 --> 00:16:00,751 Pour l'instant, on a besoin d'un abri. 332 00:16:00,751 --> 00:16:03,963 On ne peut pas survivre seuls ici et terminer le jeu. 333 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 Si on continue à chercher, on n'a plus beaucoup de temps. 334 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 Je suis détective. C'est mon métier. 335 00:16:10,552 --> 00:16:13,222 Ça va sûrement me rendre un peu plus féroce. 336 00:16:13,222 --> 00:16:15,516 - L'indécision... - Oui. 337 00:16:15,516 --> 00:16:17,601 ... est une de mes bêtes noires, sachez-le. 338 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 - Allons-y. - D'accord. 339 00:16:19,353 --> 00:16:22,064 L'autre fille du Kentucky, Jill, m'inquiète. 340 00:16:22,064 --> 00:16:23,649 Elle est coriace. 341 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 Hé, Lee, reviens. 342 00:16:25,693 --> 00:16:26,860 Je vais bien ! 343 00:16:26,860 --> 00:16:29,530 Pour l'instant, on doit agir vite, 344 00:16:29,530 --> 00:16:33,867 monter un abri et se préparer pour la nuit. 345 00:16:33,867 --> 00:16:36,745 {\an8}Je vais voir de l'autre côté de cet arbre 346 00:16:36,745 --> 00:16:37,830 {\an8}et je reviens. 347 00:16:38,455 --> 00:16:41,792 Jusqu'à présent, l'équipe Alpha porte bien son nom, 348 00:16:41,792 --> 00:16:43,794 car ses membres sont tous têtus. 349 00:16:44,336 --> 00:16:45,796 Restons ensemble ! 350 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 Mais leur entêtement leur a fait perdre un temps précieux. 351 00:16:49,299 --> 00:16:50,259 Tu peux l'ouvrir ? 352 00:16:50,259 --> 00:16:54,805 Alors, ils décident d'ériger un abri contre la colline conseillée par Jill. 353 00:16:54,805 --> 00:16:56,682 Attachez les bâches à ce bord. 354 00:16:57,474 --> 00:16:59,518 L'eau coulera par-dessus. 355 00:16:59,518 --> 00:17:03,397 Ce n'est pas l'endroit idéal pour dormir. 356 00:17:05,733 --> 00:17:09,403 La région de la rivière Neka est classée comme forêt tropicale 357 00:17:09,403 --> 00:17:13,490 avec un mètre et demie de pluie par an. 358 00:17:16,076 --> 00:17:18,537 Ces équipes doivent construire rapidement 359 00:17:18,537 --> 00:17:22,374 un abri ou bien elles auront froid et seront mouillées. 360 00:17:24,001 --> 00:17:26,003 - L'équipe Charlie... - Attention à gauche. 361 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 ... cherche aussi un terrain approprié pour s'installer. 362 00:17:31,800 --> 00:17:32,801 Bien. 363 00:17:33,427 --> 00:17:34,845 Cet endroit a l'air bien. 364 00:17:35,429 --> 00:17:36,889 Oui, cet endroit. 365 00:17:36,889 --> 00:17:39,850 - On peut trouver des branches larges. - Oui. 366 00:17:39,850 --> 00:17:42,269 Et on peut installer un cadre pour la bâche. 367 00:17:42,269 --> 00:17:47,524 Je suis entraîneur de lutte. Je finis toujours par devenir leader. 368 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 {\an8}Je suis doué pour ça. 369 00:17:48,901 --> 00:17:51,320 Je leur explique la situation, ce dont j'ai besoin. 370 00:17:51,320 --> 00:17:54,782 - On peut monter un abri... - Tout ce bois piquant, mec. 371 00:17:54,782 --> 00:17:56,033 Tout un tas ici. 372 00:17:56,033 --> 00:17:58,869 - Et ici ? - Partout où on peut faire un feu. 373 00:17:58,869 --> 00:18:02,164 {\an8}J'ai grandi en extérieur. 374 00:18:02,164 --> 00:18:04,333 {\an8}Oui, j'étais fille de militaire 375 00:18:04,333 --> 00:18:06,627 et j'allais d'un endroit à l'autre. 376 00:18:06,627 --> 00:18:09,213 Je suis douée avec une équipe, mais j'aime diriger. 377 00:18:10,005 --> 00:18:12,883 - En appentis ? - Oui, avec des piquets. 378 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 - Absolument. - Bien. 379 00:18:14,134 --> 00:18:18,806 L'équipe Charlie a posé des cordes entre deux arbres et construit un appentis. 380 00:18:18,806 --> 00:18:20,808 Jusqu'ici, tout va bien. 381 00:18:20,808 --> 00:18:24,603 Nick fabrique des piquets pour la fixer au sol 382 00:18:24,603 --> 00:18:26,939 et garder leur emplacement sec. 383 00:18:27,731 --> 00:18:32,986 Je veux que l'eau aille vers le sol. Qu'elle ne revienne pas à l'intérieur. 384 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 Bien. 385 00:18:34,613 --> 00:18:35,781 Nick m'inquiète. 386 00:18:35,781 --> 00:18:40,786 Il y a toujours un mâle dominant qui pense devoir tout gérer et... 387 00:18:42,871 --> 00:18:43,872 J'ai une idée. 388 00:18:43,872 --> 00:18:47,459 {\an8}On fait un feu ici et on trouve de quoi réfléchir la chaleur. 389 00:18:47,459 --> 00:18:51,630 Un mur ici, un feu là-bas, recouvrir de pierres tout le long. 390 00:18:52,381 --> 00:18:54,383 J'ignore où on trouvera les pierres. 391 00:18:54,883 --> 00:18:57,469 Je ne m'entends pas avec un type de personne. 392 00:18:57,469 --> 00:19:00,681 Ceux qui n'écoutent pas. Je déteste ça. 393 00:19:00,681 --> 00:19:04,726 Si on ne peut pas compter sur eux, on peut avoir des problèmes. 394 00:19:04,726 --> 00:19:09,690 Nick propose d'améliorer leur abri en ajoutant des supports au rabat avant. 395 00:19:09,690 --> 00:19:13,235 Si on fait ça, on aura plus de mètres carrés. On met le feu ici. 396 00:19:13,235 --> 00:19:14,736 Mais ça devra attendre. 397 00:19:14,736 --> 00:19:18,574 La nuit arrive et on manque de lumière. 398 00:19:18,574 --> 00:19:20,951 Il faut allumer un feu, on a besoin de bois, 399 00:19:20,951 --> 00:19:23,453 au moins, ça sèchera dans le processus. 400 00:19:23,453 --> 00:19:27,749 J'étais dans la garde nationale du Texas et beaucoup d'hommes disaient : 401 00:19:27,749 --> 00:19:29,960 "Tu es une femme. On se fiche de ce que tu dis." 402 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 Ça ne sèchera jamais. 403 00:19:32,462 --> 00:19:37,092 C'est une de mes plus grandes peurs, d'être la seule femme dans un groupe. 404 00:19:37,092 --> 00:19:40,137 Mais il y en a une autre dans l'équipe. Dieu merci. 405 00:19:42,181 --> 00:19:45,058 - Alors ? - Oui, on devrait pouvoir l'utiliser. 406 00:19:45,058 --> 00:19:48,228 Être plus âgée dans ce genre d'environnement 407 00:19:48,228 --> 00:19:52,065 me donne un avantage, car je peux endurer beaucoup de choses. 408 00:19:53,192 --> 00:19:59,031 {\an8}Être sur de grandes montagnes, par temps froid, avec peu de nourriture. 409 00:19:59,615 --> 00:20:03,035 {\an8}Beaucoup de gens, surtout les plus jeunes, n'ont peut-être pas 410 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 la force mentale de supporter ça. 411 00:20:05,662 --> 00:20:09,499 {\an8}J'ai hâte de me tester et voir jusqu'où je peux aller. 412 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 Regarde, un bout d'arc-en-ciel. 413 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 Oui. Tu le vois ? 414 00:20:14,213 --> 00:20:15,714 Bon signe dès le jour un. 415 00:20:17,299 --> 00:20:19,092 Reading rainbow... 416 00:20:20,510 --> 00:20:24,973 À l'est de Charlie, à quelques centaines de mètres, l'équipe Delta... 417 00:20:24,973 --> 00:20:26,266 Derrière les arbres. 418 00:20:26,266 --> 00:20:27,684 ... avance dans son quadrant... 419 00:20:27,684 --> 00:20:30,646 Ça a l'air ouvert là-bas. Ça protègerait du vent. 420 00:20:30,646 --> 00:20:33,982 ... pour trouver un endroit qu'ils jugent approprié pour s'installer. 421 00:20:33,982 --> 00:20:36,610 Regardez cette forêt magique. 422 00:20:37,236 --> 00:20:38,445 Qu'en pensez-vous ? 423 00:20:38,445 --> 00:20:40,030 C'est une super idée. 424 00:20:40,030 --> 00:20:44,493 On est les parias. Au moment de former les équipes, on n'a pas été choisis. 425 00:20:45,077 --> 00:20:47,287 - Comment ça s'appelle ? - C'est pour... 426 00:20:47,287 --> 00:20:50,540 Tu peux tirer sur des souches, mais aussi des écureuils ou lapins. 427 00:20:50,540 --> 00:20:52,084 Paul est notre chasseur. 428 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 Je suis cheffe aussi. 429 00:20:54,419 --> 00:20:55,254 Oh non ! 430 00:20:55,254 --> 00:20:59,091 Dawn sait très bien ce qu'on peut transformer en nourriture. 431 00:20:59,091 --> 00:21:03,220 Je suis dans les Marines et Joel est ingénieur. 432 00:21:03,220 --> 00:21:04,471 Parias. 433 00:21:05,055 --> 00:21:07,557 Marrez-vous ! Ça vous en bouche un coin ? 434 00:21:08,267 --> 00:21:11,728 Ils sont prêts. Il faut les couper à la bonne longueur. 435 00:21:11,728 --> 00:21:15,732 D'habitude ces loups solitaires construisent un abri pour une personne. 436 00:21:15,732 --> 00:21:17,317 Mais la nuit arrivant, 437 00:21:17,317 --> 00:21:20,821 l'équipe Delta adopte rapidement des rôles complémentaires. 438 00:21:20,821 --> 00:21:25,158 Cet environnement n'est pas un endroit où on peut s'asseoir et réfléchir. 439 00:21:25,158 --> 00:21:26,910 {\an8}Il faut y aller, c'est tout. 440 00:21:26,910 --> 00:21:29,579 Avec les faîtières que Joel a coupées... 441 00:21:29,579 --> 00:21:31,290 Ces faîtières sont belles. 442 00:21:31,290 --> 00:21:32,249 Oui. 443 00:21:32,249 --> 00:21:35,252 ... et les cordes récupérées par Jordan dans l'équipement envoyé... 444 00:21:36,128 --> 00:21:37,879 Utilises-en très peu. 445 00:21:37,879 --> 00:21:40,966 ... ils lèvent deux entretoises pour tenir leur bâche. 446 00:21:41,633 --> 00:21:44,928 J'ai beaucoup chassé et pêché, donc je me sens chez moi. 447 00:21:44,928 --> 00:21:47,472 Mon expérience dans l'armée est un gros avantage. 448 00:21:47,472 --> 00:21:50,934 Mais savoir que ces coéquipiers ne le resteront pas toujours... 449 00:21:50,934 --> 00:21:51,977 Ici. Non, dessous. 450 00:21:51,977 --> 00:21:54,146 ... n'est jamais loin de leur esprit. 451 00:21:54,146 --> 00:21:56,064 J'agis avec détermination. 452 00:21:56,064 --> 00:21:58,275 Tu es avec moi ou contre moi. 453 00:21:59,318 --> 00:22:01,611 - C'est... - Tout le monde rentre ? 454 00:22:01,611 --> 00:22:03,113 Ça se met en place. 455 00:22:03,947 --> 00:22:07,409 {\an8}Dans l'est du Kentucky, on vivait dans la pauvreté. C'était dur à la maison. 456 00:22:07,409 --> 00:22:09,536 {\an8}On l'ignorait, car tout le monde était pauvre. 457 00:22:09,536 --> 00:22:11,288 On a fait ça pour survivre. 458 00:22:11,288 --> 00:22:14,207 Ça servira de piège. On va manger de l'écureuil. 459 00:22:14,207 --> 00:22:15,167 Oh, oui. 460 00:22:15,167 --> 00:22:18,628 Parfois, si on n'avait pas stocké de viande au congélateur, 461 00:22:18,628 --> 00:22:21,298 on avait du mal à manger cet hiver-là, sans exagérer. 462 00:22:22,382 --> 00:22:24,426 Je viens de loin, de mes racines, 463 00:22:24,426 --> 00:22:28,972 pour voir si je suis toujours cet homme, me connecter à mon enfance. 464 00:22:28,972 --> 00:22:31,266 Passe-moi la hache. Je vais nettoyer ça. 465 00:22:31,266 --> 00:22:33,852 Trouve-nous un endroit pour allumer un feu. 466 00:22:33,852 --> 00:22:37,147 Du point de vue de l'équipe, je m'entends bien avec tout le monde. 467 00:22:37,147 --> 00:22:42,027 Mais j'ai du mal avec les effrontés qui insistent et dépassent les bornes. 468 00:22:43,362 --> 00:22:45,072 On est chanceux d'avoir ça. 469 00:22:45,072 --> 00:22:48,116 Quand il pleuvra, on le sera moins. 470 00:22:49,034 --> 00:22:50,952 Alors que le jour un se termine, 471 00:22:51,912 --> 00:22:54,456 les quatre équipes ont construit des abris basiques. 472 00:22:54,956 --> 00:22:59,252 Alors que les équipes Alpha et Bravo ont tiré parti du terrain naturel, 473 00:22:59,961 --> 00:23:04,549 Charlie et Delta ont opté pour des appentis sur terrain plat. 474 00:23:04,549 --> 00:23:07,886 Avec l'arrivée du crépuscule sur l'Alaska, 475 00:23:07,886 --> 00:23:11,473 le seul moyen de lutter contre les températures glaciales 476 00:23:11,473 --> 00:23:12,766 est d'allumer un feu. 477 00:23:13,475 --> 00:23:15,852 Ça va être dur d'allumer un feu. 478 00:23:17,020 --> 00:23:18,647 La lumière du jour s'affaiblit. 479 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 Tout est saturé. Le sol est mouillé et l'air est mouillé. 480 00:23:22,901 --> 00:23:26,279 Notre adrénaline monte. On brûle beaucoup de calories. 481 00:23:26,279 --> 00:23:28,698 Mais il faut allumer ce feu. 482 00:23:28,698 --> 00:23:30,575 Il va falloir se grouiller. 483 00:23:32,953 --> 00:23:33,912 {\an8}Ah, m****. 484 00:23:34,413 --> 00:23:35,288 {\an8}Bon. 485 00:23:38,542 --> 00:23:39,418 Allez ! 486 00:23:39,418 --> 00:23:40,502 Alpha et Bravo... 487 00:23:40,502 --> 00:23:41,711 Allez, vas-y ! 488 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 Bon sang ! 489 00:23:43,797 --> 00:23:47,217 ... n'ont pas résolu ce casse-tête humide. 490 00:23:47,217 --> 00:23:49,886 C'est toute la mousse enroulée. 491 00:23:50,720 --> 00:23:53,682 On dirait que ce n'est plus aussi humide ? 492 00:23:54,850 --> 00:23:57,185 Ni la mousse collectée par Alpha... 493 00:23:57,769 --> 00:23:59,771 Ça ne s'allume pas. 494 00:23:59,771 --> 00:24:05,110 ... ni les bouts de bois de Bravo ne sont assez secs pour lancer une étincelle. 495 00:24:05,610 --> 00:24:07,237 Allez, allume-toi. 496 00:24:07,737 --> 00:24:09,739 Merde. Je l'ai étouffé. 497 00:24:10,949 --> 00:24:13,410 Cet endroit est une éponge géante. 498 00:24:13,410 --> 00:24:15,912 On ne trouve rien de sec. 499 00:24:18,081 --> 00:24:20,125 - Tu sais faire... - Oui. Mon Dieu. 500 00:24:20,125 --> 00:24:21,960 - Sur le côté. - Oui. 501 00:24:21,960 --> 00:24:23,587 Un léger coup avec ton poignet. 502 00:24:24,671 --> 00:24:27,048 Nick m'inquiète. 503 00:24:27,048 --> 00:24:31,261 Je ne suis pas une femme venue ici pour m'incliner quand j'en ai assez. 504 00:24:31,261 --> 00:24:34,681 Je suis là pour durer et j'espère qu'il le verra. 505 00:24:34,681 --> 00:24:35,682 Attends. 506 00:24:35,849 --> 00:24:37,225 - Ça n'a pas pris. - Attends. 507 00:24:37,225 --> 00:24:38,602 Tu veux gonfler ce coton ? 508 00:24:38,602 --> 00:24:41,104 - Ça vient de la trousse médicale ? - Oui. 509 00:24:41,104 --> 00:24:42,772 Puisque rien ne l'interdit, 510 00:24:42,772 --> 00:24:45,400 Charlie tente de résoudre leur problème d'humidité 511 00:24:45,400 --> 00:24:48,945 en utilisant les boules de coton de leur trousse médicale. 512 00:24:49,988 --> 00:24:52,407 - Voilà. - Et voilà. 513 00:24:52,407 --> 00:24:56,828 Il n'y a pas de règles, mais c'est la survie. C'est la même chose. 514 00:24:56,828 --> 00:24:58,455 - Alimente-le lentement. - Oui. 515 00:24:58,455 --> 00:25:02,959 Il s'agit d'être malin et tirer profit de tout. 516 00:25:07,797 --> 00:25:09,508 - C'est la bonne équipe. - Oui. 517 00:25:10,634 --> 00:25:13,011 - On a un feu et un abri. - C'est vrai. 518 00:25:13,011 --> 00:25:14,679 C'est le jour un, fiston ! 519 00:25:14,679 --> 00:25:15,847 - Oui. - Jour un ! 520 00:25:15,847 --> 00:25:17,516 Quel travail d'équipe ! 521 00:25:18,391 --> 00:25:21,811 Non loin de là, l'équipe Delta a trouvé la même solution. 522 00:25:22,354 --> 00:25:25,190 Je me sens bien avec ce qu'on a installé ici. 523 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 Et voilà. 524 00:25:27,025 --> 00:25:29,611 - Un toit, un feu... - Ouais. 525 00:25:29,611 --> 00:25:32,113 On a eu un tiers de la journée pour ça. 526 00:25:32,113 --> 00:25:35,242 On est bien. Ça va être une bonne première nuit. 527 00:25:36,243 --> 00:25:37,702 CAMP BRAVO 528 00:25:38,370 --> 00:25:40,038 Je suis le seul à avoir froid ? 529 00:25:40,038 --> 00:25:42,582 J'essaie de ne pas y penser. 530 00:25:43,792 --> 00:25:45,752 On dirait qu'on est f*****. 531 00:25:45,752 --> 00:25:47,212 On va avoir des ennuis. 532 00:25:56,846 --> 00:25:58,515 Je me gèle les miches. 533 00:26:00,517 --> 00:26:01,685 Vous dormez ? 534 00:26:02,394 --> 00:26:03,895 Non, évidemment. 535 00:26:04,396 --> 00:26:07,440 - Il fait plus froid. - Carrément. D'un coup. 536 00:26:07,440 --> 00:26:09,067 Tu l'as senti p***** ? 537 00:26:09,067 --> 00:26:11,111 Mec, ça a chuté. J'ai froid. 538 00:26:11,611 --> 00:26:12,571 Oui. 539 00:26:12,571 --> 00:26:16,116 Pire encore, le froid glacial ne semble pas 540 00:26:17,784 --> 00:26:20,870 être la seule menace pour les candidats ce soir. 541 00:26:22,581 --> 00:26:23,498 Mec. 542 00:26:23,999 --> 00:26:25,208 Ils sont très proches. 543 00:26:27,502 --> 00:26:28,503 Tu sens ça ? 544 00:26:29,045 --> 00:26:30,005 Oui. 545 00:26:30,005 --> 00:26:33,383 Je sens une forte odeur. Quelque chose a bougé. 546 00:26:34,593 --> 00:26:37,679 Les ours bruns de l'Alaska ne sont pas seulement importants ici... 547 00:26:37,679 --> 00:26:40,181 J'entends quelque chose remuer là-bas. 548 00:26:41,641 --> 00:26:42,559 Oui, moi aussi. 549 00:26:42,559 --> 00:26:44,060 ... ils sont répandus. 550 00:26:44,060 --> 00:26:47,063 Avec 2,5 ours par kilomètre carré, 551 00:26:47,063 --> 00:26:52,193 cette région possède le plus d'ours par kilomètre carré au monde. 552 00:26:53,653 --> 00:26:55,655 Il y a un truc géant dans le coin. 553 00:27:03,371 --> 00:27:04,247 C'est un ours. 554 00:27:06,541 --> 00:27:07,584 Il y a un ours. 555 00:27:08,585 --> 00:27:09,669 Soyez à l'affût. 556 00:27:12,422 --> 00:27:14,090 J'ai mon spray dans la main. 557 00:27:15,216 --> 00:27:17,093 Pas moyen de dormir. 558 00:27:19,596 --> 00:27:24,476 JOUR 2 559 00:27:26,603 --> 00:27:28,146 À l'aube, 560 00:27:28,146 --> 00:27:30,273 les candidats ont vécu leur première nuit 561 00:27:30,273 --> 00:27:32,567 dans leur nouvelle maison en Alaska. 562 00:27:32,567 --> 00:27:34,277 C'était dur. Il faisait froid. 563 00:27:34,903 --> 00:27:35,987 Premier matin... 564 00:27:38,281 --> 00:27:39,240 dans notre abri. 565 00:27:39,741 --> 00:27:42,577 On est un peu les uns sur les autres ici. 566 00:27:42,577 --> 00:27:46,581 C'était serré dans notre petit dôme de neuf sur neuf. 567 00:27:46,581 --> 00:27:49,709 Tout le monde ronflait un peu, ici et là. 568 00:27:49,709 --> 00:27:50,627 Pas moi. 569 00:27:51,795 --> 00:27:52,754 Froid et humide. 570 00:27:53,672 --> 00:27:56,466 Tu respires très fort. 571 00:27:58,885 --> 00:28:00,345 On dirait un mourant. 572 00:28:00,345 --> 00:28:04,057 C'était dur pour la première nuit. 573 00:28:04,057 --> 00:28:06,935 Mes fesses étaient comme deux glaçons. 574 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 C'était la pire nuit de ma vie. 575 00:28:08,853 --> 00:28:12,065 Vous avez de la chance, j'ai dû faire pipi trois fois. 576 00:28:12,649 --> 00:28:17,112 Malgré le feu, Charlie et Delta ont eu une nuit difficile. 577 00:28:17,112 --> 00:28:18,238 Allez ! 578 00:28:18,238 --> 00:28:19,155 Crevée. 579 00:28:20,281 --> 00:28:21,282 Je n'ai pas dormi. 580 00:28:21,282 --> 00:28:22,534 Hier soir, c'était nul. 581 00:28:22,534 --> 00:28:25,453 Le sol était trop accidenté pour être à l'aise. 582 00:28:26,413 --> 00:28:28,540 La première nuit a été une révélation. 583 00:28:29,124 --> 00:28:30,125 C'est le noir complet. 584 00:28:30,125 --> 00:28:34,254 Au milieu de la nuit, vers une heure, on s'est réveillés gelés. 585 00:28:34,254 --> 00:28:37,632 Le feu s'éteignait. Le bois commençait à manquer. 586 00:28:37,632 --> 00:28:39,050 Hier soir, c'est devenu réel. 587 00:28:39,050 --> 00:28:42,637 Ça nous a ouvert les yeux. On n'est pas si invincibles que ça. 588 00:28:48,977 --> 00:28:52,147 L'équipe Charlie a entretenu son feu toute la nuit... 589 00:28:52,147 --> 00:28:54,649 Il y a eu des rugissements tout le long. 590 00:28:55,483 --> 00:28:57,360 ... mais sa citerne improvisée... 591 00:28:57,360 --> 00:28:58,528 On a une gorgée. 592 00:28:58,528 --> 00:29:00,196 ... n'a pas été un succès. 593 00:29:00,905 --> 00:29:04,325 Par là, il y a une confluence de ruisseaux dans le marais. 594 00:29:04,325 --> 00:29:07,954 {\an8}Pour le jour deux, trouver de l'eau potable est ma préoccupation, 595 00:29:07,954 --> 00:29:11,458 {\an8}car on est entourés de mares noirâtres. 596 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 Il y a peut-être un bon endroit pour chasser là-bas. 597 00:29:14,085 --> 00:29:16,671 Il y a beaucoup d'excréments d'ours. De traces de cerfs. 598 00:29:16,671 --> 00:29:18,339 - Mais il y a de l'eau ? - Oui 599 00:29:18,339 --> 00:29:20,300 - C'est l'essentiel. - Je veux voir. 600 00:29:20,300 --> 00:29:23,470 J'ai grandi sur un terrain de 80 hectares chez mon père 601 00:29:23,470 --> 00:29:25,221 où on m'a appris à survivre. 602 00:29:25,221 --> 00:29:28,767 Chez mes grands-parents, je chassais tous les jours. 603 00:29:28,767 --> 00:29:32,979 J'étais sergent dans les Marines, je m'adapte quasiment à tout. 604 00:29:32,979 --> 00:29:35,732 Je suis déterminé. J'ai quitté mon boulot pour ça. 605 00:29:35,732 --> 00:29:37,192 Je suis là pour gagner. 606 00:29:37,192 --> 00:29:38,735 On trouvera de l'eau là-bas. 607 00:29:38,735 --> 00:29:40,779 - Je vais aller voir. - Allons-y. 608 00:29:41,362 --> 00:29:45,241 C'est super de connaître tout le monde. On s'entend bien. 609 00:29:45,241 --> 00:29:46,576 - Motivation ! - Tope-la ! 610 00:29:46,576 --> 00:29:48,536 De l'eau fraîche pour l'équipe. 611 00:29:48,536 --> 00:29:50,622 Nick est le grand chasseur. 612 00:29:50,622 --> 00:29:53,666 Angie adore la pêche. 613 00:29:53,666 --> 00:29:55,460 Je serai cheffe de file. 614 00:29:55,460 --> 00:29:58,463 J'apporte beaucoup d'expérience pratique 615 00:29:58,463 --> 00:30:00,632 qui comble des lacunes et renforce mon équipe. 616 00:30:01,216 --> 00:30:02,717 - Vous avez les gobelets ? - Oui. 617 00:30:03,760 --> 00:30:07,013 Je me concentre sur la règle des trois. 618 00:30:07,013 --> 00:30:09,891 Tu survis à trois heures d'exposition 619 00:30:09,891 --> 00:30:11,476 sans un abri décent. 620 00:30:11,476 --> 00:30:15,939 Tu ne survis que trois jours sans eau et trois semaines sans nourriture. 621 00:30:15,939 --> 00:30:18,024 Qu'en penses-tu, Andrea ? 622 00:30:18,024 --> 00:30:19,150 C'est stagnant. 623 00:30:19,692 --> 00:30:22,153 Il nous faut une source d'eau fraîche. 624 00:30:22,153 --> 00:30:23,988 Il n'y aura rien là-bas. 625 00:30:23,988 --> 00:30:29,244 J'essaie d'être le bourreau de travail et le ciment qui maintient l'équipe. 626 00:30:29,244 --> 00:30:30,161 Attendez. 627 00:30:30,161 --> 00:30:32,080 Qu'avons-nous là ? 628 00:30:32,747 --> 00:30:34,040 Elle est pure ? 629 00:30:34,040 --> 00:30:37,460 Je ne boirai pas le caca d'un castor qui a fait un barrage plus haut. 630 00:30:37,460 --> 00:30:39,003 Pas top de choper la giardiase. 631 00:30:39,003 --> 00:30:40,463 Je m'en occupe. 632 00:30:40,463 --> 00:30:42,715 - Attends. - Il faudra la bouillir. 633 00:30:44,759 --> 00:30:47,220 L'équipe est prise au dépourvu par le geste d'Andrea. 634 00:30:47,804 --> 00:30:50,723 C'est clair et ça bouge... 635 00:30:50,723 --> 00:30:53,226 Même si l'eau est mieux en mouvement que stagnante, 636 00:30:53,226 --> 00:30:56,896 elle peut présenter un risque de contamination bactérienne 637 00:30:56,896 --> 00:30:58,731 ou contenir des parasites. 638 00:30:59,566 --> 00:31:03,111 Ici, on ne rigole pas avec l'eau. 639 00:31:03,111 --> 00:31:04,737 Elle en a bu un peu. 640 00:31:05,238 --> 00:31:08,283 Ça va. J'espère qu'elle ne tombera pas malade. 641 00:31:08,783 --> 00:31:13,329 Le manque d'eau vive tout près est un problème ici. 642 00:31:13,329 --> 00:31:15,331 Il va falloir la faire bouillir. 643 00:31:21,087 --> 00:31:23,923 Eh bien, première nuit en Alaska faite. 644 00:31:23,923 --> 00:31:27,385 Une fois qu'on sera dans un autre endroit, on verra... 645 00:31:27,385 --> 00:31:29,095 On bouge ? 646 00:31:29,929 --> 00:31:33,057 Après une première nuit désastreuse sur un terrain inégal 647 00:31:33,057 --> 00:31:35,560 et aucune source d'eau à proximité... 648 00:31:35,560 --> 00:31:39,731 On pourrait longer la plage et trouver un meilleur endroit. 649 00:31:39,731 --> 00:31:41,024 Oui. 650 00:31:41,024 --> 00:31:43,109 ... l'équipe Alpha décide de déménager. 651 00:31:43,610 --> 00:31:47,071 Les racines sont devenues gênantes. 652 00:31:47,071 --> 00:31:49,949 Un autre jour sans eau les retarderait plus 653 00:31:49,949 --> 00:31:52,160 dans la règle de trois. 654 00:31:52,160 --> 00:31:55,705 Trois jours sans eau, trois semaines sans nourriture. 655 00:31:55,705 --> 00:31:58,708 Et là, on est derrière les autres équipes. 656 00:31:59,876 --> 00:32:03,421 J'ai un panel de compétences qu'ont tous les Marines. 657 00:32:03,421 --> 00:32:09,344 {\an8}L'une des choses qu'on apprend de l'armée, c'est que si on veut établir un plan, 658 00:32:09,344 --> 00:32:11,054 {\an8}il faut être sûr de soi. 659 00:32:11,638 --> 00:32:14,140 Jill a choisi notre quartier. 660 00:32:14,140 --> 00:32:16,100 C'était inhabitable. 661 00:32:16,100 --> 00:32:19,604 Mon plan d'amélioration aujourd'hui est de mener l'équipe. 662 00:32:20,104 --> 00:32:22,690 J'ai vécu sous la pluie pendant un mois, 663 00:32:22,690 --> 00:32:24,734 et j'ai réussi à m'en sortir. 664 00:32:25,568 --> 00:32:28,905 Si on peut gagner en élévation dans notre prochain camp, 665 00:32:28,905 --> 00:32:30,990 on sera plus à l'aise. 666 00:32:31,658 --> 00:32:33,576 Ils ont essayé de m'accuser. 667 00:32:33,576 --> 00:32:37,830 Je dois pouvoir prendre une décision pour mon équipe. 668 00:32:37,830 --> 00:32:41,125 - On a tout ? - Suivons cette piste. 669 00:32:41,125 --> 00:32:43,503 - C'est la moins difficile. - D'accord. 670 00:32:44,003 --> 00:32:48,091 Je ne suis pas la femme soumise dans ce groupe. 671 00:32:48,091 --> 00:32:50,843 Je dirige ce spectacle comme je veux. 672 00:32:50,843 --> 00:32:54,722 Alors qu'Alpha explore le coin, ils voient de la fumée sur l'autre rive... 673 00:32:54,722 --> 00:32:56,057 Ils ont leur feu. 674 00:32:56,057 --> 00:32:59,435 ... leur signalant qu'une équipe adverse a réussi 675 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 là où ils ont échoué. 676 00:33:01,062 --> 00:33:03,856 Bravo ! Bien joué ! 677 00:33:03,856 --> 00:33:07,193 Mais combien d'énergie a été dépensée toute la nuit ? 678 00:33:07,193 --> 00:33:10,321 - Plutôt être mal un soir... - On est reposés. 679 00:33:10,321 --> 00:33:13,199 Je peux affronter cette nature sauvage, 680 00:33:13,199 --> 00:33:15,368 car j'ai connu bien pire. 681 00:33:15,368 --> 00:33:18,413 {\an8}L'homme que j'aimais m'a tiré une balle au visage 682 00:33:18,413 --> 00:33:20,164 {\an8}avec une arme de calibre 22. 683 00:33:21,416 --> 00:33:24,252 Heureusement, il était à environ 5 mètres, 684 00:33:24,252 --> 00:33:26,546 donc ça a traversé. 685 00:33:26,546 --> 00:33:30,299 J'aimerais pouvoir dire que c'est ma pire expérience, mais non. 686 00:33:31,384 --> 00:33:34,095 J'ai vu des côtés sombres de l'humanité. 687 00:33:34,887 --> 00:33:37,473 Ça a éveillé mes sens. 688 00:33:37,473 --> 00:33:39,225 C'est intéressant. 689 00:33:39,809 --> 00:33:42,437 C'est dur à voir. On continue un peu ? 690 00:33:43,021 --> 00:33:44,647 Les filles sont assez résilientes. 691 00:33:46,899 --> 00:33:49,277 Je surveille Lee pour m'assurer qu'il va bien. 692 00:33:50,486 --> 00:33:52,113 Plus glissant que la morve. 693 00:33:52,113 --> 00:33:53,990 C'est le plus vieux du groupe, 694 00:33:53,990 --> 00:33:56,075 et il faut s'occuper de l'équipe. 695 00:33:57,410 --> 00:34:00,246 Après 24 heures sans eau, 696 00:34:00,246 --> 00:34:03,124 l'équipe Alpha cherche un nouvel endroit 697 00:34:03,124 --> 00:34:05,126 et une chance plus favorable. 698 00:34:06,419 --> 00:34:07,837 J'entends une cascade. 699 00:34:07,837 --> 00:34:08,796 Sympa. 700 00:34:09,464 --> 00:34:10,923 Oh, oui. 701 00:34:11,841 --> 00:34:15,178 - C'est joli. - Belle mélodie ici. 702 00:34:15,178 --> 00:34:16,679 De l'eau fraîche ! 703 00:34:18,848 --> 00:34:23,394 Il est logique d'installer un camp proche de la source d'eau propre trouvée. 704 00:34:23,978 --> 00:34:25,521 - Ah. - Oui ? 705 00:34:25,521 --> 00:34:26,898 Viens voir ça. 706 00:34:28,149 --> 00:34:30,068 On a des ruisseaux des deux côtés. 707 00:34:30,651 --> 00:34:33,404 On a de l'eau des deux côtés. 708 00:34:33,404 --> 00:34:36,491 Ce n'est pas plat, mais si on dort la tête surélevée 709 00:34:37,158 --> 00:34:38,451 comme hier... 710 00:34:38,451 --> 00:34:42,080 Ce n'est pas parfait, mais est-ce que c'est le cas ici ? 711 00:34:42,080 --> 00:34:43,414 Il n'y a rien. 712 00:34:44,248 --> 00:34:45,875 Où notre cher Lee ? Lee ? 713 00:34:48,461 --> 00:34:49,670 Lee ! 714 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 Lee semble ailleurs. 715 00:34:51,130 --> 00:34:54,592 Pour l'instant, il semble vouloir être plus solitaire. 716 00:34:56,469 --> 00:34:59,347 On dirait qu'il est dans son petit monde. 717 00:35:00,223 --> 00:35:02,266 Peut-être que Lee est comme moi. 718 00:35:02,266 --> 00:35:06,562 Je suis un type A et ce truc de groupe est dur pour moi. 719 00:35:06,562 --> 00:35:09,190 C'est sûrement dur pour lui aussi. 720 00:35:12,568 --> 00:35:16,614 Après une nuit glacée, l'équipe Bravo privilégie la recherche de nourriture... 721 00:35:16,614 --> 00:35:18,157 Il nous faut ça. 722 00:35:18,157 --> 00:35:19,283 ... à l'allumage du feu. 723 00:35:19,283 --> 00:35:20,952 J'ai des myrtilles. 724 00:35:21,619 --> 00:35:23,704 Brian et Corey cueillent des baies sauvages. 725 00:35:24,789 --> 00:35:27,208 Javier et Tim explorent la plage. 726 00:35:28,126 --> 00:35:30,628 Ça a l'air profond. Je veux voir la partie peu profonde. 727 00:35:30,628 --> 00:35:31,546 Oui. 728 00:35:31,546 --> 00:35:33,548 On cherche juste des crabes ? 729 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 Tout ce qui est comestible. 730 00:35:37,176 --> 00:35:40,888 {\an8}Ça fait environ 24 heures depuis mon dernier repas civilisé. 731 00:35:40,888 --> 00:35:44,809 {\an8}J'ai trouvé différents types d'algues laissés par la marée. 732 00:35:44,809 --> 00:35:46,811 - C'est propre et croustillant. - Oui. 733 00:35:46,811 --> 00:35:49,105 Mais j'adorerais de la viande. 734 00:35:49,105 --> 00:35:51,482 Il y a une piscine ici. 735 00:35:51,482 --> 00:35:54,735 C'est là que sont piégés les mangeurs d'algues. 736 00:35:54,735 --> 00:35:56,737 En général, on tape sur la coquille. 737 00:35:57,864 --> 00:36:00,533 Si je ne peux pas l'ouvrir avec mes mains, il est vivant. 738 00:36:00,533 --> 00:36:03,202 Je suis à un tournant de ma vie. 739 00:36:03,202 --> 00:36:06,164 Il y a des gens qui savent : "Je veux être médecin ou avocat. 740 00:36:06,164 --> 00:36:09,083 "Je veux être ça." Malheureusement, moi, non. 741 00:36:09,667 --> 00:36:11,335 Je n'avais jamais fait ça. 742 00:36:11,335 --> 00:36:12,753 On peut les manger ? 743 00:36:13,504 --> 00:36:16,299 Des experts ont mangé ça et sont morts. 744 00:36:18,467 --> 00:36:20,595 Je vais te montrer. Regarde. 745 00:36:20,595 --> 00:36:23,139 Les Tlingits sont le peuple des marées. 746 00:36:23,139 --> 00:36:26,142 Quand la marée est basse, la table est mise. 747 00:36:26,767 --> 00:36:28,895 Ils leur faisaient un bisou. 748 00:36:29,604 --> 00:36:30,563 - Pour goûter ? - Non. 749 00:36:30,563 --> 00:36:32,523 Tu embrasses et tu les rassembles. 750 00:36:32,523 --> 00:36:36,444 Entre 30 minutes et une heure, si tes lèvres s'engourdissent, à éviter. 751 00:36:36,444 --> 00:36:40,573 Si tu as ça dans ton corps, il y a 50 % de chances que tu meures. 752 00:36:41,824 --> 00:36:43,409 Je ne prendrai pas ça aujourd'hui. 753 00:36:43,409 --> 00:36:47,079 On a encore des réserves de graisse. On verra demain. 754 00:36:47,580 --> 00:36:49,123 Je change déjà d'avis. 755 00:36:49,123 --> 00:36:52,251 Je vais embrasser ces petits monstres. 756 00:36:52,835 --> 00:36:58,507 En parlant à ces types, leur manque d'expérience m'étonne. 757 00:36:59,300 --> 00:37:03,054 Mais dans ce jeu, on n'a pas besoin de finir 758 00:37:03,054 --> 00:37:05,139 avec l'équipe qu'on a au début. 759 00:37:05,139 --> 00:37:07,475 Je garde ça à l'esprit. 760 00:37:09,894 --> 00:37:13,564 Javier prend de bonnes décisions qui nous protègent tous. 761 00:37:13,564 --> 00:37:16,108 Pour l'instant, on n'a rien à manger. 762 00:37:16,108 --> 00:37:18,069 Pas de feu, pas de cuisine. 763 00:37:18,778 --> 00:37:22,240 Je veux bien filer droit et connaître ma place, 764 00:37:22,240 --> 00:37:26,327 mais si ses décisions sont discutables, on va devoir parler. 765 00:37:27,203 --> 00:37:30,248 Quittons cette p***** de plage et allons allumer le feu. 766 00:37:32,750 --> 00:37:36,045 Pour l'instant, l'équipe Delta s'avère être un adversaire de taille 767 00:37:36,045 --> 00:37:38,047 pour l'Alaska. 768 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 Ils ont fait du feu. 769 00:37:39,340 --> 00:37:42,051 Ils ont trouvé de l'eau à proximité et peuvent la bouillir 770 00:37:42,051 --> 00:37:43,511 pour qu'elle soit potable. 771 00:37:43,511 --> 00:37:46,389 La meilleure partie du réveil, c'est l'eau bouillie. 772 00:37:48,432 --> 00:37:50,559 Ils continuent de sécuriser l'abri, 773 00:37:51,686 --> 00:37:55,982 et comme les autres équipes, ils pensent à la nourriture. 774 00:37:56,774 --> 00:37:59,068 L'équipe se sépare dans ce but. 775 00:37:59,068 --> 00:38:01,279 Alors que Jordan va chasser le cerf... 776 00:38:02,029 --> 00:38:04,615 C'est exactement ce que je cherche. 777 00:38:04,615 --> 00:38:06,659 On dirait un sabot. 778 00:38:08,119 --> 00:38:11,789 ... Paul s'éloigne du camp de base pour vérifier son piège. 779 00:38:12,456 --> 00:38:14,166 On avait quelque chose. 780 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 Merde. 781 00:38:16,252 --> 00:38:18,379 Je le tenais un moment. 782 00:38:18,379 --> 00:38:19,714 On va le refaire. 783 00:38:20,214 --> 00:38:21,757 Tant pis pour le petit-déjeuner. 784 00:38:22,800 --> 00:38:23,801 Peut-être le déjeuner. 785 00:38:25,303 --> 00:38:28,556 Bien que Paul ne trouve aucun un animal piégé, 786 00:38:30,182 --> 00:38:33,519 il découvre qu'un autre animal est bien... 787 00:38:33,519 --> 00:38:35,354 - Oui. - ... vivant et proche. 788 00:38:35,354 --> 00:38:36,397 Des crottes d'ours ? 789 00:38:36,397 --> 00:38:39,817 J'ai senti un truc hier soir. Ça aurait pu être un ours. 790 00:38:40,860 --> 00:38:44,280 Il y a plus d'excréments d'ours là-bas, donc c'est un lieu 791 00:38:44,780 --> 00:38:46,157 qu'ils ont traversé. 792 00:38:48,659 --> 00:38:52,621 J'essaie de localiser les autres équipes, mais je vois peu de fumée. 793 00:38:53,205 --> 00:38:55,499 - Pas grave. Ils peuvent geler. - Bien vrai. 794 00:38:55,499 --> 00:38:57,418 Leurs fusées partiront en premier. 795 00:38:58,336 --> 00:38:59,503 Tant mieux pour nous. 796 00:39:00,296 --> 00:39:02,882 Je viens d'une ferme porcine à l'est d'Indianapolis. 797 00:39:02,882 --> 00:39:05,551 {\an8}La chasse, la pêche, le piégeage, j'ai grandi avec. 798 00:39:06,177 --> 00:39:09,889 Si j'identifiais mon superpouvoir en matière de survie, 799 00:39:09,889 --> 00:39:14,143 c'est de pouvoir travailler en équipe et encourager la camaraderie, 800 00:39:14,143 --> 00:39:16,812 même dans les situations extrêmes. 801 00:39:17,813 --> 00:39:19,648 - J'en ai deux gros ! - Super. 802 00:39:19,648 --> 00:39:21,650 Oh, mon Dieu. Oui ! 803 00:39:21,650 --> 00:39:24,362 - Toi aussi ? - Oui, celui-ci attend. 804 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 Ma mère s'est suicidée en 2016. 805 00:39:26,614 --> 00:39:28,407 Et depuis, 806 00:39:28,407 --> 00:39:32,078 cette volonté de me mettre à l'épreuve, 807 00:39:32,078 --> 00:39:34,914 je le poursuis en sa mémoire et en son honneur. 808 00:39:35,498 --> 00:39:39,752 - Il nous en faut une centaine de plus. - Oui, quelques poignées de plus. 809 00:39:41,837 --> 00:39:44,465 Au camp, Delta est la première équipe à préparer 810 00:39:44,465 --> 00:39:47,134 un modeste premier repas de moules bouillies. 811 00:39:47,134 --> 00:39:48,469 Mangeons-les chaudes. 812 00:39:48,469 --> 00:39:50,971 En sécurisant la nourriture, l'eau et le feu, 813 00:39:50,971 --> 00:39:53,557 Delta semble avoir pris les devants. 814 00:39:53,557 --> 00:39:56,685 Allez, Jordan ! C'est l'heure de manger. 815 00:39:56,685 --> 00:39:57,686 - On mange. - Oui 816 00:39:57,686 --> 00:39:59,230 J'ai une baie là-dedans. 817 00:39:59,230 --> 00:40:02,566 - Tu n'as pas encore goûté ? - Non, mais tu l'as méritée. 818 00:40:03,692 --> 00:40:07,279 Vous êtes adorables. Je suis chez moi avec les outsiders. 819 00:40:07,780 --> 00:40:10,783 J'ai grandi dans une petite ville de 25 habitants. 820 00:40:11,283 --> 00:40:14,120 {\an8}J'ai passé mon enfance sur un cheval dans les montagnes. 821 00:40:14,120 --> 00:40:16,163 Pouvant chasser et me nourrir, 822 00:40:16,163 --> 00:40:19,375 je passais trois ou quatre mois dans la nature. 823 00:40:19,375 --> 00:40:21,293 Je suis plus à l'aise dans les bois. 824 00:40:21,293 --> 00:40:22,628 Pas trop avec les gens. 825 00:40:23,379 --> 00:40:26,799 Mais j'espère m'intégrer dans l'équipe, 826 00:40:26,799 --> 00:40:29,093 car je suis là pour gagner. 827 00:40:29,593 --> 00:40:32,138 Cent dix pour cent, je vais gagner ce jeu. 828 00:40:32,847 --> 00:40:36,308 Aucune autre équipe ne mange comme nous. 829 00:40:38,477 --> 00:40:41,105 Le ciel indique qu'il va pleuvoir. 830 00:40:41,897 --> 00:40:45,443 Nos candidats ignorent que, pendant cette période de l'année, 831 00:40:45,443 --> 00:40:50,114 il n'est pas anormal que les orages durent une semaine. 832 00:40:51,740 --> 00:40:52,783 Au camp Charlie... 833 00:40:55,661 --> 00:41:00,040 ... l'arrivée d'eau fraîche leur importe peu. 834 00:41:00,666 --> 00:41:02,585 J'ai vomi toute la journée. 835 00:41:03,335 --> 00:41:07,006 Je venais d'aider à construire notre abri, 836 00:41:07,715 --> 00:41:09,133 et tout à coup, 837 00:41:10,176 --> 00:41:13,262 mon corps rejette toute sorte de nourriture ou d'eau. 838 00:41:14,180 --> 00:41:15,890 Ce n'est pas sous contrôle. 839 00:41:17,349 --> 00:41:19,018 Mon Dieu, je ne peux pas respirer. 840 00:41:24,565 --> 00:41:25,649 Oh non ! 841 00:41:27,443 --> 00:41:31,280 Pour moi, c'est juste mon corps qui me dit qu'un truc ne va pas. 842 00:41:32,239 --> 00:41:35,409 Cette eau est claire. Ça te fera peut-être du bien. 843 00:41:35,409 --> 00:41:36,827 Non. Pas maintenant. 844 00:41:39,163 --> 00:41:40,372 Ça fait des heures 845 00:41:41,123 --> 00:41:43,542 et les vomissements d'Andrea 846 00:41:45,294 --> 00:41:47,004 sont incessants. 847 00:41:58,057 --> 00:41:59,433 Au camp Bravo, 848 00:42:00,059 --> 00:42:03,103 l'équipe mobilise ses efforts sur le feu. 849 00:42:03,103 --> 00:42:05,439 C'est le plus important en ce moment. 850 00:42:05,439 --> 00:42:09,527 Ils font confiance au nouveau chef d'équipe, Javier. 851 00:42:10,778 --> 00:42:13,239 Étant l'une des deux seules équipes sans feu, 852 00:42:14,156 --> 00:42:15,699 le moral est au plus bas. 853 00:42:15,699 --> 00:42:17,952 Sans feu, je pense qu'on est f*****. 854 00:42:17,952 --> 00:42:19,328 Cet endroit est nul. 855 00:42:19,828 --> 00:42:23,958 Tout est trempé. Cette île peut aller se faire foutre ! 856 00:42:23,958 --> 00:42:25,960 Quelle sacrée claque dans la tronche 857 00:42:25,960 --> 00:42:29,547 quand on voit un feu allumé et qu'on est tous à la même enseigne. 858 00:42:30,047 --> 00:42:32,925 Ils ont fait quoi de plus ? Qu'est-ce qu'ils ont ? 859 00:42:32,925 --> 00:42:36,845 Du bois plus sec ? Ils sont meilleurs que nous ? Qui sait ? 860 00:42:37,513 --> 00:42:39,890 Je veux rester positif et optimiste, 861 00:42:39,890 --> 00:42:41,684 mais aussi réaliste... 862 00:42:41,684 --> 00:42:46,188 Sans ça, pas de nourriture, pas de chaleur, des nuits de merde. 863 00:42:46,188 --> 00:42:47,815 La bataille est perdue d'avance. 864 00:42:50,150 --> 00:42:52,027 Un silence de mort règne au camp Bravo. 865 00:42:52,027 --> 00:42:53,737 C'est positif tout ça. 866 00:42:54,363 --> 00:42:56,865 Les gars, préparons un tas d'amadou. 867 00:42:56,865 --> 00:42:59,743 Javier est un type bien, mais c'est un mauvais leader. 868 00:42:59,743 --> 00:43:01,912 Continuez d'apporter des copeaux. 869 00:43:01,912 --> 00:43:04,164 Le micromanagement, c'est nul. 870 00:43:05,040 --> 00:43:07,001 Utilise la hache. Retire le noyau. 871 00:43:07,001 --> 00:43:08,085 Mec. 872 00:43:08,586 --> 00:43:11,046 Les gars ? Rambo ? 873 00:43:11,547 --> 00:43:13,173 On sait quoi faire. 874 00:43:13,173 --> 00:43:16,927 Pas besoin d'une mère qui nous harcèle toutes les dix secondes. 875 00:43:16,927 --> 00:43:17,886 Les gars ? 876 00:43:19,680 --> 00:43:22,099 Il y a quelqu'un ? 877 00:43:22,641 --> 00:43:26,937 Javier, il en sait sûrement plus que nous tous réunis, 878 00:43:26,937 --> 00:43:30,024 mais c'est un emmerdeur. 879 00:43:32,026 --> 00:43:34,528 À une heure du coucher du soleil... 880 00:43:35,070 --> 00:43:36,030 Merde, les gars. 881 00:43:36,030 --> 00:43:37,740 ... Javier fait une percée. 882 00:43:37,740 --> 00:43:39,658 Vous pouvez m'aider ? 883 00:43:39,658 --> 00:43:40,701 Oui. 884 00:43:40,701 --> 00:43:41,702 Du combustible. 885 00:43:41,702 --> 00:43:43,078 Tu as allumé le feu ? 886 00:43:43,579 --> 00:43:44,580 Oui. 887 00:43:46,040 --> 00:43:47,625 - Mec, p***** ouais ! - Bien joué. 888 00:43:47,625 --> 00:43:50,336 Ça change la donne. 889 00:43:50,336 --> 00:43:52,171 Le p***** de moral remonte ! 890 00:43:53,088 --> 00:43:54,840 Ramenez les copeaux, s'il vous plaît. 891 00:43:54,840 --> 00:43:56,467 Tout le monde est plus heureux. 892 00:43:56,967 --> 00:43:59,678 Sans feu, je me donnais deux jours de plus. 893 00:43:59,678 --> 00:44:02,848 On a besoin de carburant pour continuer. 894 00:44:02,848 --> 00:44:04,850 Hé, du calme, mec. 895 00:44:06,727 --> 00:44:08,937 Je ne sais pas trop ce qui se passe, 896 00:44:08,937 --> 00:44:13,942 mais j'ai l'impression que, dans ces circonstances, ça va empirer. 897 00:44:13,942 --> 00:44:15,319 Non. 898 00:44:15,319 --> 00:44:17,071 Je ne vous tirerai pas vers le bas. 899 00:44:17,071 --> 00:44:19,031 - Tu n'y penses pas ! - Ne fais pas ça. 900 00:44:19,031 --> 00:44:21,033 - Non. - Tu n'y penses pas. 901 00:44:21,033 --> 00:44:22,409 Je n'ai pas envie. 902 00:44:22,409 --> 00:44:26,372 J'ignore si je passerai la nuit. Je serai dehors à vomir. 903 00:44:26,372 --> 00:44:30,751 Mon corps rejette toute sorte de nourriture ou d'eau. 904 00:44:30,751 --> 00:44:33,504 Mais je n'abandonne pas facilement. 905 00:44:33,504 --> 00:44:34,963 Ça va empirer. 906 00:44:34,963 --> 00:44:38,759 Je ne m'attendais pas à vomir violemment. 907 00:44:39,760 --> 00:44:41,136 Quelque chose cloche. 908 00:44:41,136 --> 00:44:44,515 Il n'y a pas d'autre moyen que de se retirer. 909 00:44:45,557 --> 00:44:46,892 Ça craint. 910 00:44:47,935 --> 00:44:49,978 Je pense que mon équipe est déçue, 911 00:44:49,978 --> 00:44:53,065 mais je n'ai plus le choix. 912 00:44:53,065 --> 00:44:54,525 Vous allez assurer. 913 00:44:54,525 --> 00:44:57,695 Elle m'a brisé le cœur, mais j'espère qu'elle va bien. 914 00:44:58,320 --> 00:45:00,906 Andrea était géniale. Elle va nous manquer. 915 00:45:00,906 --> 00:45:03,701 C'est une bouche de moins à nourrir, 916 00:45:03,701 --> 00:45:06,745 mais c'est aussi une paire de mains en moins. 917 00:45:06,745 --> 00:45:09,123 Ça va nous nuire à long terme. 918 00:45:09,123 --> 00:45:10,624 Andrea était géniale, 919 00:45:10,624 --> 00:45:13,627 mais elle ignorait dans quoi elle s'embarquait. 920 00:45:13,627 --> 00:45:16,547 - Restez forte. - Oui, ça ira. 921 00:45:16,547 --> 00:45:20,342 Je suis entraîneur de lutte depuis longtemps et tu le vois. 922 00:45:20,342 --> 00:45:22,720 Abandonner est comme une maladie. 923 00:45:24,346 --> 00:45:29,852 Les choses dans lesquelles on s'engage, le mariage, les amitiés, les relations. 924 00:45:31,353 --> 00:45:32,855 Les lâcheurs sont les pires. 925 00:45:34,523 --> 00:45:39,027 C'est dur d'arrêter la première fois, mais la fois suivante, c'est facile. 926 00:45:39,027 --> 00:45:41,155 La fois d'après, encore facile. 927 00:45:41,155 --> 00:45:44,283 Ça devient de plus en plus facile toute la vie. 928 00:45:44,950 --> 00:45:45,951 C'est lamentable. 929 00:45:47,327 --> 00:45:49,079 Tu me le fais une fois 930 00:45:49,997 --> 00:45:52,458 et je sais quel genre de personne tu es. 931 00:45:53,459 --> 00:45:56,837 Et je déteste dire ça, car ce n'est pas le cas de tout le monde. 932 00:45:59,465 --> 00:46:00,340 Mais, 933 00:46:01,967 --> 00:46:04,344 c'est nul d'abandonner. 934 00:46:05,387 --> 00:46:07,306 Je voulais Andrea dans mon équipe 935 00:46:08,098 --> 00:46:09,391 et la voilà partie. 936 00:46:09,391 --> 00:46:13,353 Si je suis la seule femme dans une équipe, comment ça sera ? 937 00:46:13,353 --> 00:46:15,105 Je vais être mise de côté ? 938 00:46:20,319 --> 00:46:23,989 Même s'ils ne savent pas qui ni quelle équipe... 939 00:46:23,989 --> 00:46:25,949 On est encore quatre ! 940 00:46:26,992 --> 00:46:29,453 La fusée d'Andrea signale à tous 941 00:46:30,454 --> 00:46:34,833 que le premier des 16 candidats a décidé d'abandonner le jeu. 942 00:46:36,668 --> 00:46:37,503 Hé. 943 00:46:37,503 --> 00:46:39,421 - Quoi ? - J'ai vu une fusée. 944 00:46:40,047 --> 00:46:41,381 - Quoi ? - Oui. 945 00:46:41,381 --> 00:46:42,633 Un de moins. 946 00:46:43,550 --> 00:46:46,678 Même si cela rapproche les autres de la victoire... 947 00:46:46,678 --> 00:46:48,597 Je ne veux pas sauter de joie, mais oui. 948 00:46:49,223 --> 00:46:52,810 ... cela nous rappelle aussi les difficultés à venir. 949 00:46:52,810 --> 00:46:56,605 Hier, quand je me les pelais, je pensais : "Pas question d'être le premier." 950 00:46:56,605 --> 00:47:02,027 En deux jours, l'Alaska s'est avéré être le plus grand défi de leur vie. 951 00:47:02,027 --> 00:47:05,697 Les gens ne peuvent pas tenir 45 jours dans ce merdier. 952 00:47:05,697 --> 00:47:08,826 Personne ne pourrait faire ça. Personne. 953 00:47:08,826 --> 00:47:11,495 Ils ignorent que cet environnement 954 00:47:11,495 --> 00:47:13,956 est loin d'être la partie plus difficile de ce jeu. 955 00:47:14,623 --> 00:47:17,835 Ils ne se sont pas encore affrontés. 956 00:47:21,255 --> 00:47:24,800 Il n'y a pas de règles. Vous pouvez mettre le feu à leur camp. 957 00:47:25,551 --> 00:47:26,677 Oh, mon Dieu. 958 00:47:26,677 --> 00:47:28,804 Il est là ? On a eu cette chance ? 959 00:47:29,596 --> 00:47:31,056 Lâche-moi ! 960 00:47:31,056 --> 00:47:34,101 Il ne s'agit pas de survie, mais de celui qui est le plus méchant. 961 00:47:34,810 --> 00:47:38,355 Tu veux rentrer. Vas-y, gèle-toi le cul et rentre chez toi. 962 00:47:38,355 --> 00:47:40,190 Sales égoïstes de m**** ! 963 00:47:40,190 --> 00:47:42,234 Je suis prêt à tirer nos fusées. 964 00:47:42,234 --> 00:47:44,570 Je suis prête à te défoncer le cul avec ! 965 00:47:44,570 --> 00:47:47,406 Faisons-les souffrir. On meurt de froid. 966 00:47:47,406 --> 00:47:49,116 Tous les jours, je saigne. 967 00:47:50,367 --> 00:47:52,828 Ils ont pillé notre camp. Tout a disparu ! 968 00:47:52,828 --> 00:47:54,204 Il arrive. 969 00:47:54,204 --> 00:47:55,497 Ils volent mes affaires. 970 00:47:56,623 --> 00:47:59,126 La salope va chercher le radeau ! 971 00:47:59,126 --> 00:48:01,628 - Coupons-leur la tête. - Carrément. 972 00:49:03,190 --> 00:49:08,195 Sous-titres : Audrey Bénard-Sautron