1
00:00:18,309 --> 00:00:21,896
Los seres humanos
tienden a vivir en grupo.
2
00:00:27,277 --> 00:00:30,196
Pero ¿qué ocurre cuando obligamos
3
00:00:30,196 --> 00:00:31,865
a unos lobos solitarios
4
00:00:31,865 --> 00:00:34,784
a trabajar en equipo para sobrevivir?
5
00:00:34,784 --> 00:00:38,038
Es lo único que haces
y no pienso permitirlo.
6
00:00:38,038 --> 00:00:40,874
¡No consiento que me trates
como a una sumisa!
7
00:00:42,459 --> 00:00:45,045
Bienvenidos a Supervivencia en equipo,
8
00:00:45,045 --> 00:00:48,798
un concurso de supervivencia
con un millón de dólares en juego.
9
00:00:49,382 --> 00:00:53,928
Podéis abandonar en cualquier momento,
solo debéis disparar una bengala al cielo
10
00:00:53,928 --> 00:00:55,972
y os sacarán del valle.
11
00:00:55,972 --> 00:01:00,643
{\an8}El único requisito para ganar
es formar parte de un equipo.
12
00:01:00,643 --> 00:01:02,312
Aquí no hay leyes.
13
00:01:02,312 --> 00:01:03,480
¡Claro que sí!
14
00:01:03,480 --> 00:01:07,067
- Es mi misión, yo me ocupo.
- No lo es. Y no es tu equipo.
15
00:01:07,067 --> 00:01:11,488
Los 16 jugadores tendrán que sobrevivir
16
00:01:11,488 --> 00:01:13,865
a las tierras salvajes de Alaska...
17
00:01:14,449 --> 00:01:16,785
Anoche casi sufrí una hipotermia.
18
00:01:17,368 --> 00:01:18,453
Necesitamos un médico.
19
00:01:18,453 --> 00:01:21,164
Concursante inconsciente. No responde.
20
00:01:21,164 --> 00:01:25,126
...y tendrán que confiar
en unos desconocidos
21
00:01:25,126 --> 00:01:27,170
para sobrevivir en equipo.
22
00:01:27,754 --> 00:01:30,507
- ¡Vamos, tía!
- ¡Vamos!
23
00:01:31,758 --> 00:01:35,386
¿Se sacrificarán y colaborarán
por el bien común?
24
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
¡Toma! Esta noche cenaremos bien.
25
00:01:38,056 --> 00:01:42,060
¿O recurrirán a tácticas egoístas
para vencer a sus oponentes?
26
00:01:42,060 --> 00:01:44,312
- Nos lo han robado todo.
- ¿Cómo?
27
00:01:44,312 --> 00:01:46,731
Para ganar hay que hacer trampas y robar.
28
00:01:46,731 --> 00:01:48,358
Me gusta jugar sucio.
29
00:01:48,358 --> 00:01:51,236
¡Sal o pinchamos los flotadores!
30
00:01:51,236 --> 00:01:54,239
¡Una, dos y tres!
31
00:01:57,367 --> 00:02:00,078
Incluso en mitad de los bosques de Alaska...
32
00:02:00,078 --> 00:02:03,123
Salid, no os escondáis.
33
00:02:04,499 --> 00:02:06,668
...tendrán que verse las caras.
34
00:02:06,668 --> 00:02:08,253
Si pudieran,
35
00:02:08,962 --> 00:02:11,464
nos rebanarían el cuello.
36
00:02:11,464 --> 00:02:13,675
- Todos los jugadores...
- Dispara.
37
00:02:14,801 --> 00:02:17,595
...harán lo que haga falta...
38
00:02:17,595 --> 00:02:19,055
¡Déjame, tío!
39
00:02:19,055 --> 00:02:20,974
¿Quieres ganar o no?
40
00:02:20,974 --> 00:02:22,767
...para ganar...
41
00:02:22,767 --> 00:02:23,977
¡No nos venceréis!
42
00:02:25,019 --> 00:02:26,521
...y sobrevivir.
43
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
16 JUGADORES
44
00:02:42,287 --> 00:02:44,205
CREAN SUS PROPIAS REGLAS
45
00:02:52,338 --> 00:02:54,215
EL JUEGO DE SUPERVIVENCIA DEFINITIVO
46
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
SOLO UN EQUIPO PUEDE
47
00:03:12,358 --> 00:03:15,028
SOBREVIVIR
48
00:03:15,028 --> 00:03:17,363
He venido a jugar y a ganar.
49
00:03:24,662 --> 00:03:27,248
Estaba mirando Instagram una noche
50
00:03:27,248 --> 00:03:29,584
y vi un anuncio que decía:
51
00:03:29,584 --> 00:03:32,003
"¿Eres capaz de sobrevivir
en la naturaleza?".
52
00:03:32,003 --> 00:03:34,214
{\an8}Cuatro meses después, aquí estoy.
53
00:03:35,590 --> 00:03:38,635
Dieciséis jugadores competirán
en un juego de supervivencia
54
00:03:38,635 --> 00:03:40,970
papa ganar un millón de dólares.
55
00:03:40,970 --> 00:03:43,348
Aún no sé de qué va el concurso.
56
00:03:43,348 --> 00:03:45,767
{\an8}Creo que será como Los juegos del Hambre.
57
00:03:45,767 --> 00:03:48,478
{\an8}Los han dejado
en una zona remota de Alaska
58
00:03:48,478 --> 00:03:52,774
con tan solo la ropa que llevan puesta
y les han pedido que esperen.
59
00:03:52,774 --> 00:03:56,444
Te dejan en un lugar remoto
y tienes que arreglártelas
60
00:03:56,444 --> 00:03:58,363
con un montón de desconocidos.
61
00:03:58,363 --> 00:04:00,198
Me parece un planazo.
62
00:04:00,198 --> 00:04:03,493
Los jugadores tienen
pasados muy variopintos...
63
00:04:03,493 --> 00:04:05,828
Soy exheroinómana.
64
00:04:05,828 --> 00:04:07,163
He sido una delincuente.
65
00:04:07,163 --> 00:04:08,873
Soy una superviviente.
66
00:04:08,873 --> 00:04:12,877
{\an8}Y por eso conozco bien
la cara más oscura de la gente.
67
00:04:13,628 --> 00:04:16,172
...y poseen distintas técnicas
de supervivencia.
68
00:04:16,756 --> 00:04:19,133
He adquirido la capacidad para sobrevivir
69
00:04:19,133 --> 00:04:21,427
{\an8}viendo programas de supervivencia.
70
00:04:22,136 --> 00:04:26,474
Pero todos están dispuestos a superar
las duras condiciones de Alaska.
71
00:04:26,474 --> 00:04:29,227
He soñado con venir a Alaska desde niño.
72
00:04:29,227 --> 00:04:31,938
Me gusta hacer senderismo,
cazar, ir de acampada.
73
00:04:31,938 --> 00:04:35,316
{\an8}Siempre que puedo,
me gusta estar alejado de la gente.
74
00:04:36,150 --> 00:04:39,612
Lo que aún no saben
es que la única forma de ganar
75
00:04:39,612 --> 00:04:41,614
es formando parte de un equipo.
76
00:04:42,490 --> 00:04:44,951
Llevo casi 20 años
viviendo como un nómada.
77
00:04:44,951 --> 00:04:47,620
Estoy soltero. No tengo niños ni mascotas.
78
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
Soy libre.
79
00:04:49,038 --> 00:04:51,124
Soy la jefa. Tengo una empresa.
80
00:04:51,124 --> 00:04:54,585
{\an8}Soy empresaria desde los 22 años.
81
00:04:54,585 --> 00:04:57,505
{\an8}No sé lo que es aceptar órdenes
ni tener un jefe.
82
00:04:58,548 --> 00:05:00,174
He venido a ganar.
83
00:05:00,174 --> 00:05:02,260
{\an8}Quien me conozca a mí y a mi familia
84
00:05:02,260 --> 00:05:06,014
{\an8}sabe muy bien que necesitamos el dinero.
85
00:05:06,014 --> 00:05:08,850
Han llegado a Alaska en otoño.
86
00:05:11,561 --> 00:05:14,814
Una estación de lluvias,
temperaturas que bajan rápido
87
00:05:14,814 --> 00:05:18,943
y aumento de la actividad
de la densa población de osos.
88
00:05:20,069 --> 00:05:23,489
En pocas semanas llegarán
las primeras nieves del invierno.
89
00:05:24,073 --> 00:05:26,117
Quizá no sobrevivan tanto tiempo.
90
00:05:26,951 --> 00:05:30,913
De momento, solo queda esperar
y ver qué les depara el juego.
91
00:05:35,001 --> 00:05:35,918
Un helicóptero.
92
00:05:35,918 --> 00:05:37,503
Han venido sin nada.
93
00:05:37,503 --> 00:05:40,548
Solo cuentan con estos fardos...
94
00:05:40,548 --> 00:05:42,300
- Qué chulo.
- Sí.
95
00:05:42,884 --> 00:05:45,511
...lanzados en paracaídas
desde un helicóptero.
96
00:05:46,137 --> 00:05:47,430
¡Debe ser algo bueno!
97
00:05:47,430 --> 00:05:50,058
Algunos contendrán suministros
98
00:05:50,058 --> 00:05:52,060
y otros, retos.
99
00:05:52,060 --> 00:05:53,061
Sí, vamos.
100
00:05:53,061 --> 00:05:57,023
Y la última entrega contendrá
un premio de un millón de dólares
101
00:05:57,023 --> 00:05:59,567
para el equipo que sobreviva.
102
00:05:59,567 --> 00:06:01,444
¡Empieza el juego, chicos!
103
00:06:01,986 --> 00:06:05,865
El juego empieza con la primera entrega.
104
00:06:10,286 --> 00:06:12,622
- Allí hay gente, ¿no?
- Sí.
105
00:06:12,622 --> 00:06:14,957
Veo muchas huellas de pezuñas.
106
00:06:14,957 --> 00:06:16,292
Sí.
107
00:06:16,292 --> 00:06:17,835
Qué limpios estamos aún.
108
00:06:17,835 --> 00:06:19,295
Ya.
109
00:06:19,295 --> 00:06:20,463
Veo al enemigo.
110
00:06:26,094 --> 00:06:27,095
DÍA 0
111
00:06:27,095 --> 00:06:28,429
DÍA 1
112
00:06:29,138 --> 00:06:30,556
¿Qué tenemos aquí?
113
00:06:32,183 --> 00:06:33,351
- ¿Tu nombre?
- Corey.
114
00:06:33,351 --> 00:06:34,977
- Encantado.
- Encantado.
115
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
- ¿Cómo te llamas?
- Javier.
116
00:06:37,480 --> 00:06:40,233
A ver... "Bienvenidos al juego.
117
00:06:40,233 --> 00:06:41,984
Estáis solos en la naturaleza.
118
00:06:41,984 --> 00:06:46,239
En este juego no se nomina
para echar a los concursantes.
119
00:06:46,239 --> 00:06:49,200
La única forma de salir es rendirse.
120
00:06:49,951 --> 00:06:54,956
Podéis abandonar en cualquier momento,
solo debéis disparar una bengala al cielo
121
00:06:54,956 --> 00:06:56,582
y os sacarán del valle.
122
00:06:56,582 --> 00:07:00,878
Hay que formar parte
de un equipo durante todo el juego
123
00:07:00,878 --> 00:07:01,963
para poder ganar.
124
00:07:01,963 --> 00:07:04,465
Podéis cambiar de bando cuando queráis,
125
00:07:04,465 --> 00:07:07,009
pero nadie puede ganar este desafío solo.
126
00:07:07,009 --> 00:07:09,470
Empezad con el material proporcionado.
127
00:07:09,470 --> 00:07:12,181
Estad atentos, porque habrá más.
128
00:07:12,765 --> 00:07:15,268
Ahora tenéis que hacer equipos de cuatro".
129
00:07:16,060 --> 00:07:17,812
Muy bien, ya está.
130
00:07:17,812 --> 00:07:19,647
- "Elegid rápido...
- Rambo.
131
00:07:19,647 --> 00:07:21,983
y buscad un buen sitio para acampar.
132
00:07:21,983 --> 00:07:25,862
Queda poco para que anochezca".
133
00:07:25,862 --> 00:07:27,864
Estaba leyendo las instrucciones
134
00:07:27,864 --> 00:07:29,991
y noté que tiraban de mí.
135
00:07:29,991 --> 00:07:33,035
Estaba en el equipo de alguien,
pero no sabía quién era.
136
00:07:33,035 --> 00:07:35,580
- Nos sobra uno.
- Sobran dos.
137
00:07:35,580 --> 00:07:36,581
Sobran dos.
138
00:07:37,081 --> 00:07:40,418
Esta gente que se fija mucho
en las apariencias.
139
00:07:40,418 --> 00:07:42,253
Hemos formado un buen equipo.
140
00:07:42,253 --> 00:07:45,590
Cuando no conoces a alguien,
es lo único que tienes.
141
00:07:46,174 --> 00:07:47,800
- Vamos allá.
- Vale.
142
00:07:47,800 --> 00:07:48,885
- Bien.
- Me voy.
143
00:07:48,885 --> 00:07:49,844
Y yo.
144
00:07:51,012 --> 00:07:51,846
Ya está.
145
00:07:51,846 --> 00:07:54,182
Hemos sido el último equipo.
146
00:07:54,182 --> 00:07:55,099
Sí.
147
00:07:55,099 --> 00:07:57,268
{\an8}Me he quedado bloqueado,
148
00:07:57,268 --> 00:08:00,104
{\an8}no entendía lo que estaba pasando.
149
00:08:00,104 --> 00:08:01,731
- Somos muchos.
- Me voy.
150
00:08:01,731 --> 00:08:03,107
- Y yo.
- Ven aquí.
151
00:08:03,107 --> 00:08:05,318
No nos conocemos de nada.
152
00:08:05,318 --> 00:08:07,778
Nos han echado de otros grupos.
153
00:08:07,778 --> 00:08:10,948
Si vamos a apostar,
apostemos por nosotros.
154
00:08:10,948 --> 00:08:11,866
Por supuesto.
155
00:08:13,409 --> 00:08:17,914
Para que haya igualdad,
todos se han dividido en cuatro equipos.
156
00:08:19,207 --> 00:08:20,041
{\an8}Alfa...
157
00:08:22,043 --> 00:08:22,919
{\an8}Bravo...
158
00:08:25,254 --> 00:08:26,214
{\an8}Charlie...
159
00:08:28,382 --> 00:08:29,300
{\an8}y Delta.
160
00:08:30,635 --> 00:08:32,512
- Vamos.
- Vale, estamos listos.
161
00:08:33,387 --> 00:08:36,682
Queda menos de una hora
para que anochezca y baje la temperatura,
162
00:08:37,475 --> 00:08:40,436
así que deben encontrar
refugio cuanto antes.
163
00:08:41,395 --> 00:08:44,357
- Primera misión...
- Encontrar dónde pasar la noche.
164
00:08:48,778 --> 00:08:52,365
A cada equipo se le asigna
un cuadrante del campo de juego.
165
00:08:52,365 --> 00:08:55,868
Pueden acampar donde quieran
dentro de ese territorio.
166
00:08:56,577 --> 00:08:58,079
Para establecer su base,
167
00:08:58,079 --> 00:09:01,207
les han proporcionado el mismo equipo,
que contiene...
168
00:09:02,124 --> 00:09:03,084
- ¡Sí!
- ¡Toma!
169
00:09:03,084 --> 00:09:04,001
Un hacha.
170
00:09:04,585 --> 00:09:05,753
- Un cuchillo.
- Afilado.
171
00:09:06,337 --> 00:09:07,338
Una lona.
172
00:09:07,338 --> 00:09:09,423
{\an8}- Una manta de lana.
- Es grande.
173
00:09:09,423 --> 00:09:10,591
{\an8}Una linterna.
174
00:09:10,591 --> 00:09:11,717
{\an8}¡Madre mía!
175
00:09:11,717 --> 00:09:13,094
Un arco con ocho flechas.
176
00:09:13,094 --> 00:09:14,178
Qué pasada.
177
00:09:14,178 --> 00:09:16,305
- Un botiquín.
- Primeros auxilios.
178
00:09:16,305 --> 00:09:17,682
{\an8}- Un pedernal.
- Muy útil.
179
00:09:17,682 --> 00:09:19,976
- Dos tazas de lata.
- Para hervir.
180
00:09:19,976 --> 00:09:21,060
Un mapa.
181
00:09:21,060 --> 00:09:22,228
Así nos orientaremos.
182
00:09:22,228 --> 00:09:23,354
{\an8}Espray antiosos.
183
00:09:23,354 --> 00:09:26,274
{\an8}Todos deberíamos llevar uno
en todo momento.
184
00:09:26,274 --> 00:09:27,191
Sí.
185
00:09:27,191 --> 00:09:28,901
Y cuatro bengalas,
186
00:09:28,901 --> 00:09:31,237
por si algún jugador decide...
187
00:09:31,237 --> 00:09:32,613
No abriremos esto.
188
00:09:32,613 --> 00:09:34,198
- Ni de coña.
- ...abandonar.
189
00:09:34,198 --> 00:09:35,575
Esto no nos hace falta.
190
00:09:37,577 --> 00:09:39,537
Aquí hay un sendero, chicos.
191
00:09:39,537 --> 00:09:40,871
- Vale.
- Perfecto.
192
00:09:41,455 --> 00:09:43,416
Con cuidado. Ve despacio.
193
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
Vale.
194
00:09:44,417 --> 00:09:46,168
Vísteme despacio
195
00:09:46,168 --> 00:09:47,253
que tengo prisa.
196
00:09:48,921 --> 00:09:49,797
Ya está.
197
00:09:51,257 --> 00:09:52,508
Estoy preocupado.
198
00:09:53,134 --> 00:09:54,302
No hay recursos.
199
00:09:54,927 --> 00:09:56,470
Son casi las 16:00.
200
00:09:56,470 --> 00:09:59,265
Diría que nos quedan
unos 45 minutos de luz.
201
00:09:59,265 --> 00:10:02,226
Estamos en medio de un bosque de Alaska.
202
00:10:02,226 --> 00:10:04,478
He visto un claro por el camino.
203
00:10:06,105 --> 00:10:09,066
{\an8}En este entorno tan inhóspito,
204
00:10:09,066 --> 00:10:11,110
hasta el más duro lo pasará mal.
205
00:10:11,819 --> 00:10:14,947
Cuando las temperaturas
están por debajo de cero,
206
00:10:14,947 --> 00:10:17,908
el cuerpo humano solo aguanta
unas tres horas a la intemperie
207
00:10:17,908 --> 00:10:19,952
antes de sufrir una hipotermia.
208
00:10:19,952 --> 00:10:22,246
Está a punto de anochecer...
209
00:10:22,246 --> 00:10:23,789
Vamos, chicas. Os seguimos.
210
00:10:23,789 --> 00:10:27,418
...y el equipo alfa necesita un refugio
antes de que haga más frío.
211
00:10:27,418 --> 00:10:30,671
Tenemos que montar un refugio,
lo cual será difícil
212
00:10:30,671 --> 00:10:33,090
en un terreno tan agreste.
213
00:10:33,090 --> 00:10:35,426
- Cuidado dónde pisáis. Mirad abajo.
- Sí.
214
00:10:35,426 --> 00:10:37,011
- ¿Cómo vas, Justin?
- Bien.
215
00:10:37,011 --> 00:10:40,765
Por suerte, no es la primera vez
que paso la noche en la naturaleza.
216
00:10:40,765 --> 00:10:43,726
Sé cazar, pescar y poner trampas.
217
00:10:43,726 --> 00:10:46,646
Un campamento ideal
debe tener un terreno llano,
218
00:10:46,646 --> 00:10:50,399
acceso al agua y protección natural
contra los elementos.
219
00:10:50,900 --> 00:10:53,611
Tenemos que avanzar un poco más.
220
00:10:53,611 --> 00:10:57,531
Hasta ahora no han encontrado
un lugar que cumpla esos requisitos.
221
00:10:58,032 --> 00:11:00,034
Este sitio es un asco,
222
00:11:00,034 --> 00:11:03,954
pero quizá deberíamos acampar aquí
antes de que se haga de noche.
223
00:11:03,954 --> 00:11:06,791
Al menos esas ramas
nos protegerán un poco.
224
00:11:06,791 --> 00:11:10,670
Yo seguiría cinco minutos más
para ver qué encontramos.
225
00:11:10,670 --> 00:11:13,297
- Ese era el plan.
- Sabemos dónde está esto.
226
00:11:13,297 --> 00:11:14,715
Puede que llueva.
227
00:11:14,715 --> 00:11:17,635
Si cogemos lo que tenemos
228
00:11:17,635 --> 00:11:19,595
y lo colocamos en esta ladera,
229
00:11:19,595 --> 00:11:22,098
el agua correría hacia los lados.
230
00:11:22,098 --> 00:11:26,560
Esto nos ayudaría
a evacuar el agua de forma natural.
231
00:11:26,560 --> 00:11:29,522
{\an8}Aquí no podemos hacer fuego.
Podríamos, pero...
232
00:11:29,522 --> 00:11:33,776
Aún no tenemos tanta confianza
como para llegar a consensos
233
00:11:33,776 --> 00:11:37,154
cuando estamos en desacuerdo
o tenemos ideas opuestas.
234
00:11:37,154 --> 00:11:41,701
Auguro conflictos porque hay
algunos a los que les gusta mandar
235
00:11:41,701 --> 00:11:43,035
en nuestro equipo.
236
00:11:43,035 --> 00:11:45,913
Aquí arriba el terreno es más llano.
237
00:11:46,747 --> 00:11:48,666
Pienso en cómo podemos dormir todos.
238
00:11:48,666 --> 00:11:52,169
Yo voy a mi bola, pero para ganar
239
00:11:52,169 --> 00:11:55,798
hay que ser un jugador de equipo,
no un lobo solitario.
240
00:11:56,382 --> 00:11:57,800
¿Qué opinas, Justin?
241
00:11:59,635 --> 00:12:00,928
Okey makey.
242
00:12:00,928 --> 00:12:05,349
A 900 metros, en el campamento Bravo,
un jugador empieza...
243
00:12:05,349 --> 00:12:07,184
Son garras del diablo. No las toquéis.
244
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
...a erigirse en líder.
245
00:12:08,519 --> 00:12:09,729
Tienen espinas.
246
00:12:09,729 --> 00:12:11,689
GARRA DEL DIABLO
ARBUSTO ESPINOSO
247
00:12:11,689 --> 00:12:12,815
Mirad dónde pisáis.
248
00:12:13,983 --> 00:12:16,110
No queremos un esguince el primer día.
249
00:12:16,694 --> 00:12:18,028
Este sitio es perfecto.
250
00:12:18,028 --> 00:12:20,030
- Mucho mejor que el otro.
- Sí.
251
00:12:20,030 --> 00:12:21,198
Abrid los ojos.
252
00:12:21,198 --> 00:12:23,492
- Hay que buscar ramas secas.
- Sí.
253
00:12:23,492 --> 00:12:24,994
- Nos vendrán bien.
- Vale.
254
00:12:25,828 --> 00:12:27,663
Dice que nos vendrán bien.
255
00:12:27,663 --> 00:12:31,709
A diferencia del Alfa, el equipo Bravo
no tarda en elegir el sitio
256
00:12:31,709 --> 00:12:33,461
y empieza a montar el refugio.
257
00:12:33,461 --> 00:12:35,921
Cogeré una piedra y despejaré esto.
258
00:12:35,921 --> 00:12:38,799
{\an8}Llevo toda la vida en la construcción.
259
00:12:38,799 --> 00:12:40,134
{\an8}Seré la mula de carga.
260
00:12:40,134 --> 00:12:41,427
{\an8}Construiré el refugio.
261
00:12:41,427 --> 00:12:42,845
Iré a por la leña.
262
00:12:42,845 --> 00:12:45,139
No voy a parar quieto.
263
00:12:45,139 --> 00:12:48,434
Cuando lo despejes,
arranca todo esto y sácalo fuera.
264
00:12:48,434 --> 00:12:50,102
Javier guía a su equipo...
265
00:12:50,102 --> 00:12:51,771
Cubre esa parte del árbol.
266
00:12:51,771 --> 00:12:56,650
...para que usen dos árboles caídos
como base de la estructura.
267
00:12:56,650 --> 00:12:58,778
- ¿Cubro este?
- Sí.
268
00:12:58,778 --> 00:13:00,780
Hay que ponerlas al revés
269
00:13:00,780 --> 00:13:03,240
para que el agua caiga mejor.
270
00:13:03,240 --> 00:13:05,910
Usan troncos de aliso para la estructura
271
00:13:05,910 --> 00:13:08,621
y ramas de hoja perenne
para el aislamiento,
272
00:13:08,621 --> 00:13:10,623
ya que absorben mejor la humedad.
273
00:13:10,623 --> 00:13:13,125
Hay que ponerlas encima
274
00:13:14,210 --> 00:13:15,586
y debajo de los árboles.
275
00:13:16,128 --> 00:13:18,380
- No puede haber huecos.
- Ya.
276
00:13:18,380 --> 00:13:20,966
Los lobos necesitan un líder en la manada.
277
00:13:20,966 --> 00:13:22,802
Adelante, que sea Javier.
278
00:13:22,802 --> 00:13:25,262
Creo que todo irá mucho mejor
279
00:13:25,262 --> 00:13:27,598
si alguien toma las decisiones.
280
00:13:27,598 --> 00:13:31,310
Si utilizamos la lona,
podemos poner ramas más finas así.
281
00:13:31,310 --> 00:13:33,270
¿Como un refuerzo cruzado?
282
00:13:33,270 --> 00:13:35,856
Pero solo si Javier da el visto bueno.
283
00:13:36,941 --> 00:13:40,402
¿Dos con el fuego
y uno recogiendo palos largos?
284
00:13:40,402 --> 00:13:41,737
Sí, está bien.
285
00:13:42,321 --> 00:13:44,240
{\an8}Llevo mucho tiempo viajando solo.
286
00:13:44,240 --> 00:13:46,617
{\an8}Sé que trabajo bien solo,
287
00:13:46,617 --> 00:13:49,870
así que el aspecto
más difícil del concurso
288
00:13:49,870 --> 00:13:51,413
será trabajar en equipo.
289
00:13:51,413 --> 00:13:54,083
- Busca madera resinosa.
- ¿Qué es eso?
290
00:13:54,083 --> 00:13:56,377
¿Estás de coña? ¡Qué fuerte!
291
00:13:56,377 --> 00:13:58,003
No tengo pelos en la lengua.
292
00:13:58,003 --> 00:14:00,297
Me educaron con críticas constructivas.
293
00:14:00,297 --> 00:14:03,384
Se quita todo esto,
la madera resinosa es la parte dura.
294
00:14:03,384 --> 00:14:06,595
La resina baja por el árbol
después de morir
295
00:14:06,595 --> 00:14:08,722
y se acumula en esa zona.
296
00:14:08,722 --> 00:14:11,559
- La leche.
- Me ayudará a encender el fuego.
297
00:14:11,559 --> 00:14:13,310
Yo soy muy directo.
298
00:14:13,310 --> 00:14:15,855
- Del tamaño de tu pulgar.
- ¿Quieres yesca?
299
00:14:15,855 --> 00:14:17,314
- Eso es.
- Entendido.
300
00:14:17,314 --> 00:14:23,153
Espero ser un líder cercano,
no alguien frío y difícil de tratar.
301
00:14:23,153 --> 00:14:24,697
Traeré ramas caídas.
302
00:14:25,197 --> 00:14:26,407
Esa está muy mojada.
303
00:14:26,407 --> 00:14:31,328
Hasta las ramas bajas de un tronco
estarán más secas que las ramas caídas.
304
00:14:31,996 --> 00:14:35,249
{\an8}Siempre he dicho
que algún día iría a Alaska
305
00:14:35,249 --> 00:14:38,794
{\an8}a explorar, a acampar y a cazar.
Me siento afortunado.
306
00:14:39,461 --> 00:14:41,213
Una ardilla.
307
00:14:41,213 --> 00:14:43,465
Me gusta mucho estar solo,
308
00:14:43,465 --> 00:14:44,884
es lo que más feliz me hace.
309
00:14:45,718 --> 00:14:47,136
He fallado.
310
00:14:47,136 --> 00:14:49,722
Se me da bien pescar y cazar.
311
00:14:49,722 --> 00:14:53,684
No entiendo de plantas
ni de bayas ni de setas.
312
00:14:53,684 --> 00:14:56,478
Están secas. Espero que ardan.
313
00:14:57,104 --> 00:15:00,524
Una vez puesta la lona,
Javier espera que su diseño
314
00:15:00,524 --> 00:15:03,027
atrape el calor dentro del refugio.
315
00:15:03,027 --> 00:15:05,905
El calor irá hacia allí
y entrará por el hueco.
316
00:15:05,905 --> 00:15:08,198
Eso si logran hacer fuego
antes de anochecer,
317
00:15:08,198 --> 00:15:10,326
cuando la temperatura caerá en picado.
318
00:15:10,326 --> 00:15:11,869
Coge tantas como puedas.
319
00:15:11,869 --> 00:15:15,122
Necesitamos más ramas
para generar suficiente calor.
320
00:15:15,122 --> 00:15:17,333
Necesito más. No son suficientes.
321
00:15:17,333 --> 00:15:20,002
Queda poco para que anochezca,
así que trae más.
322
00:15:20,794 --> 00:15:22,880
Parece que tenemos un líder.
323
00:15:23,505 --> 00:15:25,132
Alguien tenía que serlo.
324
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
Sube aquí y echa un vistazo.
325
00:15:30,554 --> 00:15:32,932
Aquí nada va a ser perfecto.
326
00:15:32,932 --> 00:15:34,516
No encontraremos un Hilton.
327
00:15:35,017 --> 00:15:39,647
{\an8}Me crie en una familia muy pobre
y nada cariñosa.
328
00:15:39,647 --> 00:15:43,233
{\an8}Llevo casi toda mi vida
intentando demostrar mi valía.
329
00:15:43,233 --> 00:15:45,611
Esto es como un refugio natural.
330
00:15:45,611 --> 00:15:48,405
- Avancemos un poco más.
- Esto puede servirnos.
331
00:15:48,405 --> 00:15:52,618
Eso me ha hecho aprender
sobre muchas cosas diferentes.
332
00:15:52,618 --> 00:15:54,954
Así que soy una manitas.
333
00:15:54,954 --> 00:15:58,290
Si no hay nada ahí arriba,
siempre podemos volver.
334
00:15:58,290 --> 00:16:00,751
Ahora mismo, necesitamos cobijo.
335
00:16:00,751 --> 00:16:03,963
Ya sabemos que no podemos
sobrevivir y ganar solos.
336
00:16:03,963 --> 00:16:07,383
No nos queda mucho tiempo,
no podemos seguir buscando.
337
00:16:08,217 --> 00:16:10,552
Soy detective. Así me gano la vida.
338
00:16:10,552 --> 00:16:13,222
Eso seguramente me haga más fiera.
339
00:16:13,222 --> 00:16:15,516
- No soporto...
- Sí.
340
00:16:15,516 --> 00:16:17,601
...la indecisión, que lo sepáis.
341
00:16:17,601 --> 00:16:19,353
- Pues vamos.
- Sí, venga.
342
00:16:19,353 --> 00:16:22,064
Me preocupa la chica de Kentucky, Jill.
343
00:16:22,064 --> 00:16:23,649
Tiene muy mal carácter.
344
00:16:23,649 --> 00:16:25,693
Oye, Lee. Vuelve.
345
00:16:25,693 --> 00:16:26,860
¡Estoy bien!
346
00:16:26,860 --> 00:16:29,530
Pero ahora tenemos que centrarnos
347
00:16:29,530 --> 00:16:33,867
en encontrar un sitio donde acampar
antes de que anochezca.
348
00:16:33,867 --> 00:16:36,745
{\an8}Voy a mirar qué hay detrás del árbol.
349
00:16:36,745 --> 00:16:37,830
{\an8}Ahora vuelvo.
350
00:16:38,455 --> 00:16:41,208
El equipo Alfa hace honor a su nombre:
351
00:16:41,208 --> 00:16:43,794
son varios alfas que no paran de discutir.
352
00:16:44,336 --> 00:16:45,796
¡Hay que estar juntos!
353
00:16:45,796 --> 00:16:48,590
Su cabezonería les hace perder el tiempo.
354
00:16:49,299 --> 00:16:50,259
¿Puedes abrirlo?
355
00:16:50,259 --> 00:16:54,805
Al final, se asientan en la ladera
que Jill había propuesto.
356
00:16:54,805 --> 00:16:56,682
Hay que atar las lonas a la ladera.
357
00:16:57,474 --> 00:16:59,518
Así el agua correrá por encima.
358
00:16:59,518 --> 00:17:03,397
No parece un sitio ideal para dormir.
359
00:17:05,733 --> 00:17:09,403
La región del río Neka
es un bosque húmedo,
360
00:17:09,403 --> 00:17:13,490
que recibe una media
de 1500 mm de lluvia al año.
361
00:17:16,076 --> 00:17:18,537
Los equipos deben montar rápido el refugio
362
00:17:18,537 --> 00:17:22,374
o se arriesgan a pasar la noche
con frío y empapados.
363
00:17:24,001 --> 00:17:26,003
- El equipo Charlie...
- Id con cuidado.
364
00:17:26,003 --> 00:17:29,048
...también busca un lugar donde acampar.
365
00:17:31,800 --> 00:17:32,801
Bien.
366
00:17:33,427 --> 00:17:34,845
Este sitio está bien.
367
00:17:35,429 --> 00:17:36,889
Sí, aquí.
368
00:17:36,889 --> 00:17:39,850
- Hay ramas grandes.
- Sí.
369
00:17:39,850 --> 00:17:42,269
Montaremos una estructura
para poner la lona.
370
00:17:42,269 --> 00:17:43,771
Enseño lucha en el instituto.
371
00:17:43,771 --> 00:17:47,524
{\an8}Siempre acabo adoptando
un papel de liderazgo.
372
00:17:47,524 --> 00:17:48,901
{\an8}Se me da bien.
373
00:17:48,901 --> 00:17:51,320
Le digo a la gente lo que debe hacer.
374
00:17:51,320 --> 00:17:54,782
- Montaremos un refugio...
- Hay muchas garras del diablo.
375
00:17:54,782 --> 00:17:56,033
Hay muchas.
376
00:17:56,033 --> 00:17:58,869
- ¿Qué tal aquí?
- Donde podamos hacer fuego.
377
00:17:58,869 --> 00:18:02,164
{\an8}Me crie en la naturaleza.
378
00:18:02,164 --> 00:18:04,333
{\an8}Sí, soy hija de un militar
379
00:18:04,333 --> 00:18:06,627
y siempre estábamos viajando.
380
00:18:06,627 --> 00:18:09,213
Sé trabajar en equipo,
pero me gusta mandar.
381
00:18:10,005 --> 00:18:12,883
- ¿Techo inclinado?
- Sí, y estacas o algo así.
382
00:18:12,883 --> 00:18:14,134
- Sí, claro.
- Bien.
383
00:18:14,134 --> 00:18:18,806
El equipo Charlie ha colgado una cuerda
y está montando un cobertizo básico.
384
00:18:18,806 --> 00:18:20,808
De momento, vamos bien.
385
00:18:20,808 --> 00:18:24,603
Nick fabrica estacas improvisadas
para asegurar la parte baja
386
00:18:24,603 --> 00:18:26,939
y mantener seca la zona de descanso.
387
00:18:27,731 --> 00:18:32,986
Quiero que el agua corra
hacia el suelo, no hacia dentro.
388
00:18:32,986 --> 00:18:33,904
De acuerdo.
389
00:18:34,613 --> 00:18:35,781
Me preocupa Nick.
390
00:18:35,781 --> 00:18:37,658
Siempre hay un macho alfa
391
00:18:37,658 --> 00:18:40,786
que cree que tiene que dirigirlo todo y...
392
00:18:42,871 --> 00:18:43,872
Tengo una idea.
393
00:18:43,872 --> 00:18:47,459
{\an8}Hacemos el fuego aquí
y ponemos algo que reflecte el calor.
394
00:18:47,459 --> 00:18:50,170
Pondremos una pared aquí y la hoguera ahí,
395
00:18:50,170 --> 00:18:51,630
rodeada de piedras.
396
00:18:52,381 --> 00:18:54,383
No sé dónde vamos a encontrar piedras.
397
00:18:54,883 --> 00:18:59,138
No soporto a las personas
que no ponen de su parte.
398
00:18:59,138 --> 00:19:00,681
Las aborrezco.
399
00:19:00,681 --> 00:19:04,726
Si no podemos contar con alguien,
puede que tengamos problemas.
400
00:19:04,726 --> 00:19:07,604
Nick tiene una idea
para mejorar el refugio
401
00:19:07,604 --> 00:19:09,690
con soportes en la parte frontal.
402
00:19:09,690 --> 00:19:13,235
Así tendremos más espacio
y podemos poner el fuego aquí.
403
00:19:13,235 --> 00:19:14,736
Pero eso deberá esperar.
404
00:19:14,736 --> 00:19:18,574
Está oscureciendo y nos quedan
pocos minutos de luz.
405
00:19:18,574 --> 00:19:20,951
Hay que traer leña para hacer fuego.
406
00:19:20,951 --> 00:19:23,453
Así al menos se irá secando.
407
00:19:23,453 --> 00:19:27,749
Estuve en la Guardia Estatal de Texas
y muchos hombres decían:
408
00:19:27,749 --> 00:19:29,960
"Eres mujer. Tu opinión no importa".
409
00:19:29,960 --> 00:19:32,462
Esto no se va a secar en la vida.
410
00:19:32,462 --> 00:19:37,092
Me daba miedo ser
la única chica del grupo.
411
00:19:37,092 --> 00:19:40,137
Pero hay otra en el equipo. Menos mal.
412
00:19:42,181 --> 00:19:45,058
- ¿Qué tal?
- Sí, nos vendrá bien.
413
00:19:45,058 --> 00:19:48,228
Creo que tener más edad en un entorno así
414
00:19:48,228 --> 00:19:52,065
me da ventaja,
porque puedo aguantar mucho.
415
00:19:53,192 --> 00:19:55,485
{\an8}Estar en la montaña, en un clima frío,
416
00:19:55,485 --> 00:19:59,031
{\an8}no tener mucha comida.
417
00:19:59,615 --> 00:20:03,035
{\an8}Tal vez muchos jóvenes
no tengan esa fuerza mental
418
00:20:03,035 --> 00:20:05,662
para atarse los machos y soportarlo.
419
00:20:05,662 --> 00:20:09,499
{\an8}Estoy deseando ponerme a prueba
y ver hasta dónde puedo llegar.
420
00:20:10,167 --> 00:20:12,044
Mira, el arcoíris.
421
00:20:12,044 --> 00:20:13,712
Sí, ahí está.
422
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
Es una buena señal.
423
00:20:17,299 --> 00:20:19,092
En busca del arcoíris...
424
00:20:20,510 --> 00:20:24,973
A unos cientos de metros al este
de Charlie, está el equipo Delta.
425
00:20:24,973 --> 00:20:26,266
Detrás de esos árboles.
426
00:20:26,266 --> 00:20:27,684
Llegan a su cuadrante...
427
00:20:27,684 --> 00:20:30,646
Hay un claro. Nos resguardará del viento.
428
00:20:30,646 --> 00:20:33,982
...y encuentran una zona
que parece apta para acampar.
429
00:20:33,982 --> 00:20:36,610
Qué vistas tan increíbles.
430
00:20:37,236 --> 00:20:38,445
¿Qué os parece?
431
00:20:38,445 --> 00:20:40,030
Me parece bien.
432
00:20:40,030 --> 00:20:43,075
Somos los parias.
Cuando se formaron los equipos,
433
00:20:43,075 --> 00:20:44,493
nadie nos eligió.
434
00:20:45,035 --> 00:20:46,161
No sé qué es esto.
435
00:20:46,161 --> 00:20:50,540
Es para disparar a tocones,
y también para cazar ardillas y conejos.
436
00:20:50,540 --> 00:20:52,084
Paul es nuestro cazador.
437
00:20:52,084 --> 00:20:53,418
También soy chef.
438
00:20:54,419 --> 00:20:55,254
Ay, no.
439
00:20:55,254 --> 00:20:59,091
Dawn sabe mucho sobre qué cosas
podemos convertir en comida.
440
00:20:59,091 --> 00:21:03,220
Yo soy de los Marines y Joel es ingeniero.
441
00:21:03,220 --> 00:21:04,471
Nos habéis marginado.
442
00:21:05,055 --> 00:21:07,557
Ja, ja. Os ha salido
el tiro por la culata.
443
00:21:08,267 --> 00:21:11,728
Ya están listos
Ahora habrá que cortarlos a medida.
444
00:21:11,728 --> 00:21:15,732
Estos lobos solitarios están
acostumbrados a acampar a solas,
445
00:21:15,732 --> 00:21:20,821
pero está a punto de anochecer
y el equipo Delta necesita coordinarse.
446
00:21:20,821 --> 00:21:23,031
El bosque no es un lugar
447
00:21:23,031 --> 00:21:25,158
{\an8}donde puedas sentarte a pensar.
448
00:21:25,158 --> 00:21:26,910
{\an8}Hay que ponerse a trabajar.
449
00:21:26,910 --> 00:21:29,579
Usando los palos que ha cortado Joel...
450
00:21:29,579 --> 00:21:31,290
Han quedado muy bien.
451
00:21:31,290 --> 00:21:32,249
Sí.
452
00:21:32,249 --> 00:21:35,252
...y las cuerdas que Jordan
recuperó del paracaídas...
453
00:21:36,128 --> 00:21:37,879
No quiero gastar mucha.
454
00:21:37,879 --> 00:21:40,966
...montan dos soportes en ángulo
donde colgar la lona.
455
00:21:41,633 --> 00:21:44,928
He cazado y pescado mucho,
así que estoy como en casa.
456
00:21:44,928 --> 00:21:47,472
Mi experiencia en el ejército
es una ventaja.
457
00:21:47,472 --> 00:21:50,934
Pero el hecho de que algún día
puedan dejar de ser compañeros...
458
00:21:50,934 --> 00:21:51,977
Aquí. No, debajo.
459
00:21:51,977 --> 00:21:54,146
...no se les va de la cabeza.
460
00:21:54,146 --> 00:21:56,064
Actúo con determinación.
461
00:21:56,064 --> 00:21:58,275
O me sigues o vas contra mí.
462
00:21:59,318 --> 00:22:01,611
- Vaya, es...
- ¿Hay espacio para todos?
463
00:22:01,611 --> 00:22:03,113
Está quedando genial.
464
00:22:03,947 --> 00:22:07,409
{\an8}Me crie al este de Kentucky
en una familia muy humilde.
465
00:22:07,409 --> 00:22:09,536
{\an8}Pero era lo normal, era una zona pobre.
466
00:22:09,536 --> 00:22:11,288
Aprendimos a sobrevivir.
467
00:22:11,288 --> 00:22:14,207
Servirá de cebo. Hoy cenaremos ardilla.
468
00:22:14,207 --> 00:22:15,167
Sí.
469
00:22:15,167 --> 00:22:18,628
A veces, si no almacenabas
carne en el congelador,
470
00:22:18,628 --> 00:22:21,298
te costaba comer en invierno. No exagero.
471
00:22:22,382 --> 00:22:24,426
Mi vida ha cambiado mucho
desde entonces
472
00:22:24,426 --> 00:22:26,470
y quiero ver si sigo siendo el mismo.
473
00:22:26,470 --> 00:22:28,972
Quiero reconectar con mi pasado.
474
00:22:28,972 --> 00:22:31,266
Pásame el hacha, voy a despejar esto.
475
00:22:31,266 --> 00:22:33,852
Voy a preparar la hoguera, ¿vale?
476
00:22:33,852 --> 00:22:37,147
Como compañero de equipo,
me llevo bien con casi todos.
477
00:22:37,147 --> 00:22:42,027
Pero no puedo con la gente borde
que pisotea a los demás.
478
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
¿Qué hemos hecho para merecer esto?
479
00:22:45,072 --> 00:22:48,116
A ver qué pasa cuando empiece a diluviar.
480
00:22:49,034 --> 00:22:50,952
El primer día llega a su fin
481
00:22:51,912 --> 00:22:54,456
y los cuatro equipos ya tienen su refugio.
482
00:22:54,956 --> 00:22:59,252
Los equipos Alfa y Bravo
han aprovechado el terreno natural,
483
00:22:59,961 --> 00:23:04,549
mientras que los equipos Charlie y Delta
han montado sus propias estructuras.
484
00:23:04,549 --> 00:23:07,886
Y cuando el sol de Alaska
se pone al atardecer,
485
00:23:07,886 --> 00:23:11,473
la única forma de combatir
las gélidas temperaturas
486
00:23:11,473 --> 00:23:12,766
es encender un fuego.
487
00:23:13,475 --> 00:23:15,852
Va a costar encender un fuego.
488
00:23:17,020 --> 00:23:18,647
Está anocheciendo.
489
00:23:18,647 --> 00:23:22,359
El ambiente está cargado.
Hay humedad en el suelo y en el aire.
490
00:23:22,901 --> 00:23:26,279
La adrenalina está a tope
y quemamos muchas calorías,
491
00:23:26,279 --> 00:23:28,698
pero hay que encender el fuego.
492
00:23:28,698 --> 00:23:30,575
{\an8}Hay que hacerlo rápido.
493
00:23:32,953 --> 00:23:33,912
{\an8}¡Dios!
494
00:23:34,413 --> 00:23:35,288
{\an8}Eso es.
495
00:23:38,542 --> 00:23:39,418
Dale.
496
00:23:39,418 --> 00:23:40,502
Alfa y Bravo...
497
00:23:40,502 --> 00:23:41,711
Vamos, pequeño.
498
00:23:42,671 --> 00:23:43,797
Que te den.
499
00:23:43,797 --> 00:23:47,217
...no han resuelto
el problema de la humedad.
500
00:23:47,217 --> 00:23:49,886
Todo esto es musgo enrollado.
501
00:23:50,720 --> 00:23:53,682
¿Crees que ya no estará tan húmedo?
502
00:23:54,850 --> 00:23:57,185
Ni el musgo que ha recogido Alfa...
503
00:23:57,769 --> 00:23:59,771
No termina de encenderse.
504
00:23:59,771 --> 00:24:05,110
...ni las astillas que usa Bravo
están lo bastante secos para arder.
505
00:24:05,610 --> 00:24:07,237
Vamos, sigue así.
506
00:24:07,737 --> 00:24:09,739
No, qué mierda. Lo he ahogado.
507
00:24:10,949 --> 00:24:13,410
Este sitio es como una esponja gigante.
508
00:24:13,410 --> 00:24:15,912
No encontraremos nada seco.
509
00:24:18,081 --> 00:24:20,125
- ¿Sabes hacerlo?
- Sí. Madre mía.
510
00:24:20,125 --> 00:24:21,960
- Hazlo por el lado.
- Ya.
511
00:24:21,960 --> 00:24:23,587
Con un golpe de muñeca.
512
00:24:24,671 --> 00:24:27,048
Nick me pone de los nervios.
513
00:24:27,048 --> 00:24:31,261
No he venido para abandonar
a la primera de cambio.
514
00:24:31,261 --> 00:24:34,681
Quiero estar aquí hasta el final
y espero que él lo vea.
515
00:24:34,681 --> 00:24:35,682
Espera.
516
00:24:35,849 --> 00:24:37,225
- No arde.
- Espera.
517
00:24:37,225 --> 00:24:38,602
Ahueca el algodón.
518
00:24:38,602 --> 00:24:39,978
¿Es del botiquín?
519
00:24:39,978 --> 00:24:41,104
Sí.
520
00:24:41,104 --> 00:24:42,772
Como ninguna norma lo prohíbe,
521
00:24:42,772 --> 00:24:45,400
resuelven el problema de la yesca húmeda
522
00:24:45,400 --> 00:24:48,945
utilizando algodón del botiquín
para encender el fuego.
523
00:24:49,988 --> 00:24:52,407
- Ya está.
- Eso es.
524
00:24:52,407 --> 00:24:56,828
En este juego no hay reglas,
es supervivencia. Así funciona.
525
00:24:56,828 --> 00:24:58,455
- Añade poco a poco.
- Sí.
526
00:24:58,455 --> 00:24:59,664
Hemos sido listos
527
00:24:59,664 --> 00:25:02,959
y hemos aprovechado
lo que teníamos a nuestro alcance.
528
00:25:07,797 --> 00:25:09,508
- Somos un gran equipo.
- Sí.
529
00:25:10,634 --> 00:25:13,011
- Tenemos fuego y refugio.
- Así es.
530
00:25:13,011 --> 00:25:14,679
¡Y es el primer día, tío!
531
00:25:14,679 --> 00:25:15,847
Sí.
532
00:25:15,847 --> 00:25:17,516
¡Buen trabajo, equipo!
533
00:25:18,391 --> 00:25:21,811
El equipo Delta ha dado
con la misma solución.
534
00:25:22,354 --> 00:25:25,190
Estoy orgulloso
de lo que hemos conseguido.
535
00:25:26,107 --> 00:25:27,025
Muy bien.
536
00:25:27,025 --> 00:25:29,611
- Un techo, fuego...
- Sí.
537
00:25:29,611 --> 00:25:32,113
Y solo hemos tenido un tercio del día.
538
00:25:32,113 --> 00:25:35,242
Estamos de lujo.
Pasaremos bien la primera noche.
539
00:25:36,243 --> 00:25:37,702
CAMPAMENTO BRAVO
540
00:25:38,370 --> 00:25:40,038
¿Soy el único que tiene frío?
541
00:25:40,038 --> 00:25:42,582
Yo intento no pensar en ello.
542
00:25:43,792 --> 00:25:45,752
Joder, estoy congelado.
543
00:25:45,752 --> 00:25:47,212
Las pasaremos canutas.
544
00:25:56,846 --> 00:25:58,515
Me muero de frío.
545
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
¿Podéis dormir?
546
00:26:02,394 --> 00:26:03,895
Ni de coña.
547
00:26:04,396 --> 00:26:07,440
- Qué frío.
- La temperatura ha bajado en picado.
548
00:26:07,440 --> 00:26:09,067
¿Lo habéis notado?
549
00:26:09,067 --> 00:26:11,111
Y tanto. Estoy helada.
550
00:26:11,611 --> 00:26:12,571
Sí.
551
00:26:12,571 --> 00:26:16,116
Para colmo, parece que el frío
552
00:26:17,784 --> 00:26:20,870
no es la única amenaza
para los jugadores esta noche.
553
00:26:22,581 --> 00:26:23,498
Hostia.
554
00:26:23,999 --> 00:26:25,208
Se ha oído cerca.
555
00:26:26,042 --> 00:26:27,419
CAMPAMENTO DELTA
556
00:26:27,419 --> 00:26:28,503
¿Hueles eso?
557
00:26:29,045 --> 00:26:30,005
Sí.
558
00:26:30,005 --> 00:26:33,383
Me ha llegado un olor muy fuerte.
Algo se movía cerca.
559
00:26:34,593 --> 00:26:37,679
Los osos pardos de Alaska
no solo son prominentes aquí...
560
00:26:37,679 --> 00:26:40,181
He oído algo moviéndose por allí.
561
00:26:41,641 --> 00:26:42,559
Sí, yo también.
562
00:26:42,559 --> 00:26:44,060
...también son frecuentes.
563
00:26:44,060 --> 00:26:47,063
De hecho, hay un oso
por kilómetro cuadrado.
564
00:26:47,063 --> 00:26:52,193
Esta es la región
con mayor densidad de osos... del mundo.
565
00:26:53,653 --> 00:26:55,655
Hay un animal cerca.
566
00:27:03,371 --> 00:27:04,247
Es un oso.
567
00:27:06,541 --> 00:27:07,584
Hay un oso cerca.
568
00:27:08,585 --> 00:27:09,669
Estad alerta.
569
00:27:12,422 --> 00:27:14,090
Tengo el espray en la mano.
570
00:27:15,216 --> 00:27:17,093
No me pienso dormir.
571
00:27:19,596 --> 00:27:24,476
DÍA 2
572
00:27:26,603 --> 00:27:28,146
Acaba de amanecer
573
00:27:28,146 --> 00:27:30,273
y ya han superado la primera noche
574
00:27:30,273 --> 00:27:32,567
en su nuevo hogar en Alaska.
575
00:27:32,567 --> 00:27:34,277
Ha sido horrible. Qué frío.
576
00:27:34,903 --> 00:27:35,987
Primera mañana...
577
00:27:38,281 --> 00:27:39,240
en el refugio.
578
00:27:39,741 --> 00:27:42,577
Nos hemos pasado la noche
haciendo la cucharita.
579
00:27:42,577 --> 00:27:46,581
Estábamos apretaditos
en nuestra pequeña cúpula.
580
00:27:46,581 --> 00:27:49,709
No he podido dormir con tanto ronquido.
581
00:27:49,709 --> 00:27:50,627
Yo no ronco.
582
00:27:51,795 --> 00:27:52,754
Frío y humedad.
583
00:27:53,672 --> 00:27:56,466
Pues respiras muy fuerte.
584
00:27:58,885 --> 00:28:00,345
Ni que me estuviera muriendo.
585
00:28:00,345 --> 00:28:04,057
Ha sido una noche horrible.
586
00:28:04,057 --> 00:28:06,935
Mis nalgas eran
como dos cubitos de hielo.
587
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
Nunca he dormido peor.
588
00:28:08,853 --> 00:28:12,065
Habéis tenido suerte,
solo me levanté a mear tres veces.
589
00:28:12,649 --> 00:28:17,112
A pesar del calor del fuego,
Charlie y Delta pasaron una noche difícil.
590
00:28:17,112 --> 00:28:18,238
Vamos.
591
00:28:18,238 --> 00:28:19,155
Estoy agotada.
592
00:28:20,281 --> 00:28:21,282
No he dormido nada.
593
00:28:21,282 --> 00:28:22,534
Anoche fue un asco.
594
00:28:22,534 --> 00:28:25,453
El suelo era muy irregular y era incómodo.
595
00:28:26,413 --> 00:28:28,540
La primera noche ha sido reveladora.
596
00:28:29,124 --> 00:28:30,125
Alaska da miedo.
597
00:28:30,125 --> 00:28:34,254
A eso de la 1:00 de la noche
nos despertamos muertos de frío.
598
00:28:34,254 --> 00:28:37,549
El fuego se estaba apagando
y se nos acababa la leña.
599
00:28:37,549 --> 00:28:39,050
Fue un baño de realidad.
600
00:28:39,050 --> 00:28:42,637
Nos sirvió de lección.
No somos tan invencibles como creíamos.
601
00:28:48,977 --> 00:28:52,147
El equipo Charlie mantuvo
el fuego toda la noche...
602
00:28:52,147 --> 00:28:54,649
Tío, estuvo rugiendo toda la noche.
603
00:28:55,483 --> 00:28:57,360
...pero el colector de agua...
604
00:28:57,360 --> 00:28:58,528
Tenemos un sorbo.
605
00:28:58,528 --> 00:29:00,196
...no funcionó tan bien.
606
00:29:00,905 --> 00:29:04,325
Mira, hay una confluencia
de arroyos en la marisma.
607
00:29:04,325 --> 00:29:07,954
{\an8}Mi mayor preocupación hoy
es encontrar agua potable,
608
00:29:07,954 --> 00:29:11,458
{\an8}porque solo hemos visto agua estancada.
609
00:29:11,458 --> 00:29:14,085
Puede que allí haya
una buena zona de caza.
610
00:29:14,085 --> 00:29:16,671
Hay excrementos de oso
y huellas de ciervos.
611
00:29:16,671 --> 00:29:18,339
- ¿Y hay agua?
- Sí, hay.
612
00:29:18,339 --> 00:29:20,300
- Es lo más importante.
- Quiero ir.
613
00:29:20,300 --> 00:29:23,470
Me crie en un terreno
de cien hectáreas con mi padre,
614
00:29:23,470 --> 00:29:25,221
y él me enseñó a sobrevivir.
615
00:29:25,221 --> 00:29:28,767
También íbamos
al campo de mis abuelos a cazar.
616
00:29:28,767 --> 00:29:32,979
He sido sargento de los Marines,
me adapto a casi cualquier situación.
617
00:29:32,979 --> 00:29:35,732
Estoy decidido.
He dejado mi trabajo por esto.
618
00:29:35,732 --> 00:29:37,192
He venido a ganar.
619
00:29:37,192 --> 00:29:38,735
Allí encontraremos agua.
620
00:29:38,735 --> 00:29:40,779
- Vamos a comprobarlo.
- Venga.
621
00:29:41,362 --> 00:29:45,241
Me llevo bien con todos.
Hacemos muy buen equipo.
622
00:29:45,241 --> 00:29:46,576
- ¡Ánimo!
- ¡A tope!
623
00:29:46,576 --> 00:29:48,536
Encontraremos agua.
624
00:29:48,536 --> 00:29:50,622
Nick es un gran cazador.
625
00:29:50,622 --> 00:29:53,666
A Angie se le da bien la pesca.
626
00:29:53,666 --> 00:29:55,460
Y yo soy una buena líder.
627
00:29:55,460 --> 00:29:58,463
Aporto mucha experiencia práctica
628
00:29:58,463 --> 00:30:00,632
para que mi equipo sea más fuerte.
629
00:30:01,216 --> 00:30:02,717
- ¿Tenéis las tazas?
- Sí.
630
00:30:03,760 --> 00:30:07,013
Ahora estoy centrada en la regla del tres.
631
00:30:07,013 --> 00:30:09,891
Solo podemos sobrevivir
unas tres horas de frío
632
00:30:09,891 --> 00:30:11,476
sin un refugio adecuado,
633
00:30:11,476 --> 00:30:13,978
unos tres días sin agua
634
00:30:13,978 --> 00:30:15,939
y unas tres semanas sin comida.
635
00:30:15,939 --> 00:30:18,024
¿Qué te parece, Andrea?
636
00:30:18,024 --> 00:30:19,150
Está estancada.
637
00:30:19,692 --> 00:30:22,153
Necesitamos una fuente de agua dulce.
638
00:30:22,153 --> 00:30:23,988
Por aquí no hay nada.
639
00:30:23,988 --> 00:30:26,074
Intentaré ser la mula de carga
640
00:30:26,074 --> 00:30:29,244
y el nexo que mantenga unido al equipo.
641
00:30:29,244 --> 00:30:30,161
Esperad.
642
00:30:30,161 --> 00:30:32,080
¿Qué tenemos aquí?
643
00:30:32,747 --> 00:30:34,040
¿Es dulce?
644
00:30:34,040 --> 00:30:37,460
Si hubiera un dique de castores,
nos comeríamos sus heces.
645
00:30:37,460 --> 00:30:39,003
Pillaríamos giardiasis.
646
00:30:39,003 --> 00:30:40,463
Voy a probarla.
647
00:30:40,463 --> 00:30:42,715
- Espera.
- Hay que hervirla.
648
00:30:44,717 --> 00:30:47,220
Les ha sorprendido la temeridad de Andrea.
649
00:30:47,804 --> 00:30:50,723
Está limpia y no es agua estancada.
650
00:30:50,723 --> 00:30:54,185
Aunque el agua en movimiento
suele ser más segura,
651
00:30:54,185 --> 00:30:58,731
puede contener bacterias
o incluso parásitos.
652
00:30:59,566 --> 00:31:03,111
El agua es uno
de los mayores riesgos aquí.
653
00:31:03,111 --> 00:31:04,737
Bebió un poco.
654
00:31:05,238 --> 00:31:08,283
Espero que no le pase nada.
655
00:31:08,783 --> 00:31:13,329
Que no haya aguas rápidas
en las proximidades es un problema.
656
00:31:13,329 --> 00:31:15,331
Vamos a tener que hervir esta.
657
00:31:21,087 --> 00:31:23,923
Primera noche en Alaska superada.
658
00:31:23,923 --> 00:31:27,385
Deberíamos avanzar y buscar
otro sitio para acampar.
659
00:31:27,385 --> 00:31:29,095
¿Nos mudamos?
660
00:31:29,929 --> 00:31:33,057
Tras una primera noche desastrosa
en terreno desigual
661
00:31:33,057 --> 00:31:35,560
y sin agua en los alrededores...
662
00:31:35,560 --> 00:31:39,731
Podríamos acercarnos a la playa
a ver si encontramos un sitio mejor.
663
00:31:39,731 --> 00:31:41,024
Vale.
664
00:31:41,024 --> 00:31:43,109
...el equipo Alfa decide trasladarse.
665
00:31:43,610 --> 00:31:47,071
El suelo está lleno de raíces
y es muy incómodo.
666
00:31:47,071 --> 00:31:49,949
Tienen que encontrar agua
lo antes posible
667
00:31:49,949 --> 00:31:52,160
según la regla del tres.
668
00:31:52,160 --> 00:31:55,705
Tres días sin agua,
tres semanas sin comida.
669
00:31:55,705 --> 00:31:58,708
Y somos el equipo que peor va.
670
00:31:59,876 --> 00:32:03,421
He aprendido muchas cosas en los Marines.
671
00:32:03,421 --> 00:32:05,882
{\an8}Una cosa que aprendes en el ejército
672
00:32:05,882 --> 00:32:09,344
{\an8}es que, si vas a proponer un plan,
673
00:32:09,344 --> 00:32:11,054
{\an8}debes estar seguro de él.
674
00:32:11,638 --> 00:32:14,140
Jill eligió nuestra zona.
675
00:32:14,140 --> 00:32:16,100
Era completamente inhabitable.
676
00:32:16,100 --> 00:32:19,604
Mi plan de hoy para mejorar
es liderar al equipo.
677
00:32:20,104 --> 00:32:22,690
He vivido bajo la lluvia durante un mes
678
00:32:22,690 --> 00:32:24,734
y lo he superado.
679
00:32:25,568 --> 00:32:28,905
Si encontramos un terreno más elevado,
680
00:32:28,905 --> 00:32:30,990
estaremos más cómodos.
681
00:32:31,658 --> 00:32:33,576
Me echaron la culpa.
682
00:32:33,576 --> 00:32:37,830
Tengo que ser capaz de tomar
decisiones por mi equipo.
683
00:32:37,830 --> 00:32:41,125
- Lo llevamos todo, ¿no?
- Sigamos ese sendero.
684
00:32:41,125 --> 00:32:43,503
- Es el camino más fácil.
- Claro.
685
00:32:44,003 --> 00:32:48,091
No soy la mujer sumisa del grupo.
686
00:32:48,091 --> 00:32:50,843
Manejo el cotarro como me da la gana.
687
00:32:50,843 --> 00:32:54,722
El equipo Alfa se pone a explorar
y ve humo al otro lado del río...
688
00:32:54,722 --> 00:32:56,057
Tienen fuego.
689
00:32:56,057 --> 00:32:59,435
...lo que significa que un equipo
ha logrado hacer fuego,
690
00:32:59,435 --> 00:33:01,062
al contrario que ellos.
691
00:33:01,062 --> 00:33:03,856
Bien por ellos.
692
00:33:03,856 --> 00:33:07,193
Pero ¿cuánta energía
han gastado durante la noche?
693
00:33:07,193 --> 00:33:10,321
- Mejor aguantarse la primera noche...
- Hemos descansado.
694
00:33:10,321 --> 00:33:13,199
Sé que puedo sobrevivir a esto
695
00:33:13,199 --> 00:33:15,368
porque he pasado por cosas peores.
696
00:33:15,368 --> 00:33:18,413
{\an8}El hombre al que amaba
me disparó en la cara
697
00:33:18,413 --> 00:33:20,164
{\an8}con una pistola del calibre 22.
698
00:33:21,416 --> 00:33:24,252
Por suerte, estaba a unos cinco metros
699
00:33:24,252 --> 00:33:26,546
y la bala salió directamente.
700
00:33:26,546 --> 00:33:30,299
Ojalá pudiera decir que es lo peor
que me ha pasado, pero no es así.
701
00:33:31,384 --> 00:33:34,095
He visto el lado oscuro de las personas
702
00:33:34,887 --> 00:33:37,473
y ahora siempre estoy alerta.
703
00:33:37,473 --> 00:33:39,225
Esto parece interesante.
704
00:33:39,809 --> 00:33:42,437
Es difícil de ver. ¿Seguimos un poco?
705
00:33:43,021 --> 00:33:44,647
Las chicas son resilientes.
706
00:33:46,899 --> 00:33:49,277
Vigilo a Lee para ver si sigue bien.
707
00:33:50,486 --> 00:33:52,113
Dios, cómo resbala.
708
00:33:52,113 --> 00:33:53,990
Es el mayor del equipo
709
00:33:53,990 --> 00:33:56,075
y hay que cuidar de él.
710
00:33:57,410 --> 00:34:00,246
Después de llevar 24 horas sin agua,
711
00:34:00,246 --> 00:34:03,124
el equipo Alfa no solo busca
una nueva ubicación,
712
00:34:03,124 --> 00:34:05,126
sino también más suerte.
713
00:34:06,419 --> 00:34:07,837
Oigo una cascada.
714
00:34:07,837 --> 00:34:08,796
Bien.
715
00:34:09,464 --> 00:34:10,923
Genial.
716
00:34:11,841 --> 00:34:15,178
- Qué maravilla.
- Es el sonido de la música.
717
00:34:15,178 --> 00:34:16,679
¡Agua dulce!
718
00:34:18,848 --> 00:34:23,394
Como han encontrado agua,
lo lógico es acampar cerca.
719
00:34:23,978 --> 00:34:25,521
- Oh.
- ¿Sí?
720
00:34:25,521 --> 00:34:26,898
Venid a verlo.
721
00:34:28,149 --> 00:34:30,068
Tenemos arroyos a ambos lados.
722
00:34:30,651 --> 00:34:33,404
Tenemos cuencas a ambos lados.
723
00:34:33,404 --> 00:34:36,491
No es llano, pero podemos dormir
con la cabeza en alto
724
00:34:37,158 --> 00:34:38,451
como anoche.
725
00:34:38,451 --> 00:34:42,080
No es lo ideal,
pero ninguna opción lo será.
726
00:34:42,080 --> 00:34:43,414
Aquí nada es ideal.
727
00:34:44,248 --> 00:34:45,875
¿Dónde está Lee? ¡Lee!
728
00:34:48,461 --> 00:34:49,670
¡Lee!
729
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
Estoy tanteando a Lee.
730
00:34:51,130 --> 00:34:54,592
Da la impresión
de que prefiere estar solo.
731
00:34:56,469 --> 00:34:59,347
Parece que está en su propio mundo.
732
00:35:00,223 --> 00:35:02,266
Puede que Lee sea como yo.
733
00:35:02,266 --> 00:35:06,562
Mi personalidad es tipo A
y esto del grupo se me hace cuesta arriba.
734
00:35:06,562 --> 00:35:09,190
Quizá a él le pase lo mismo.
735
00:35:12,568 --> 00:35:16,614
Tras una fría noche, el equipo Bravo
deja de intentar hacer fuego...
736
00:35:16,614 --> 00:35:18,157
Es lo que necesitamos.
737
00:35:18,157 --> 00:35:19,283
...para buscar comida.
738
00:35:19,283 --> 00:35:20,952
He encontrado arándanos.
739
00:35:21,619 --> 00:35:23,704
Mientras Brian y Corey recogen bayas,
740
00:35:24,789 --> 00:35:27,208
Javier y Tim exploran la orilla.
741
00:35:28,126 --> 00:35:30,628
Parece profundo. Me acercaré a la orilla.
742
00:35:30,628 --> 00:35:31,546
Sí.
743
00:35:31,546 --> 00:35:33,548
¿Solo buscamos cangrejos?
744
00:35:33,548 --> 00:35:35,550
Cualquier cosa comestible.
745
00:35:37,176 --> 00:35:40,888
{\an8}Han pasado casi 24 horas
desde mi última comida civilizada.
746
00:35:40,888 --> 00:35:44,809
{\an8}Encontré varios tipos de algas
que había dejado la marea.
747
00:35:44,809 --> 00:35:46,811
- Sabe bien y está crujiente.
- Sí.
748
00:35:46,811 --> 00:35:49,105
Pero me encantaría comer carne.
749
00:35:49,105 --> 00:35:51,482
Muy bien, aquí hay una charca.
750
00:35:51,482 --> 00:35:54,735
Aquí suelen quedarse atrapados
los peces de fondo.
751
00:35:54,735 --> 00:35:56,737
Hay que darle golpecitos
752
00:35:57,864 --> 00:36:00,533
y si no se abre, es que está vivo.
753
00:36:00,533 --> 00:36:03,202
Este momento de mi vida
es una encrucijada.
754
00:36:03,202 --> 00:36:06,164
Hay gente que quiere ser médico o abogado.
755
00:36:06,164 --> 00:36:09,083
Por desgracia, yo no soy así.
756
00:36:09,667 --> 00:36:11,335
Nunca lo he tenido claro.
757
00:36:11,335 --> 00:36:12,753
¿Se pueden comer?
758
00:36:13,504 --> 00:36:16,299
Hay expertos que han comido esto
y han muerto.
759
00:36:18,467 --> 00:36:20,595
Te enseñaré algo. Fíjate.
760
00:36:20,595 --> 00:36:23,139
Los tlingit son el pueblo de las mareas.
761
00:36:23,139 --> 00:36:26,142
Cuando la marea baja, van a por comida.
762
00:36:26,767 --> 00:36:28,895
Lo que hacen es besarlos.
763
00:36:29,604 --> 00:36:30,563
- ¿Los prueban?
- No.
764
00:36:30,563 --> 00:36:32,523
Hay que besarlos y esperar.
765
00:36:32,523 --> 00:36:36,444
Si en una hora se te entumecen los labios,
no te los comas.
766
00:36:36,444 --> 00:36:40,573
Si entra en el organismo, podrías morir.
767
00:36:41,824 --> 00:36:43,409
Yo no me los comería hoy.
768
00:36:43,409 --> 00:36:47,079
Aún tenemos reservas de grasa.
Quizá mañana cambiemos de opinión.
769
00:36:47,580 --> 00:36:49,123
Ya he cambiado de opinión.
770
00:36:49,123 --> 00:36:52,251
Voy a empezar a recogerlos
y a besarlos todos.
771
00:36:52,835 --> 00:36:58,507
Cuando hablo con esta gente,
me sorprende su falta de experiencia.
772
00:36:59,300 --> 00:37:03,054
Pero en este concurso
uno no tiene por qué acabar
773
00:37:03,054 --> 00:37:05,139
con el equipo en el que empezó.
774
00:37:05,139 --> 00:37:07,475
Siempre tengo eso en cuenta.
775
00:37:09,894 --> 00:37:13,564
Javier toma buenas decisiones
que nos mantienen a salvo.
776
00:37:13,564 --> 00:37:16,108
Pero ahora mismo no tenemos comida.
777
00:37:16,108 --> 00:37:18,069
No podemos cocinar sin fuego.
778
00:37:18,778 --> 00:37:22,240
Se me da bien obedecer
y saber cuál es mi sitio,
779
00:37:22,240 --> 00:37:24,784
pero si las decisiones
son cuestionables,
780
00:37:24,784 --> 00:37:26,327
habrá que hablarlo.
781
00:37:27,203 --> 00:37:30,248
Vámonos de esta maldita playa
y encendamos el fuego.
782
00:37:32,750 --> 00:37:36,045
De momento, el equipo Delta
está demostrando ser
783
00:37:36,045 --> 00:37:38,047
el oponente más fuerte.
784
00:37:38,047 --> 00:37:39,340
Han hecho fuego.
785
00:37:39,340 --> 00:37:42,051
Han encontrado agua cerca
y la están hirviendo
786
00:37:42,051 --> 00:37:43,511
para poder bebérsela.
787
00:37:43,511 --> 00:37:46,389
Lo mejor al levantarse es el agua hervida.
788
00:37:48,432 --> 00:37:50,559
Siguen mejorando el refugio
789
00:37:51,686 --> 00:37:55,982
y, como los demás equipos,
también piensan en encontrar comida.
790
00:37:56,774 --> 00:37:59,068
El equipo se separa para buscarla.
791
00:37:59,068 --> 00:38:01,279
Jordan sale a cazar ciervos.
792
00:38:02,029 --> 00:38:04,615
Esto es exactamente lo que estoy buscando.
793
00:38:04,615 --> 00:38:06,659
Parece una pezuña.
794
00:38:08,119 --> 00:38:11,789
Paul se aleja del campamento
para revisar la trampa que puso.
795
00:38:12,456 --> 00:38:14,166
Habíamos cazado algo.
796
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
Qué mierda.
797
00:38:16,252 --> 00:38:18,379
Se habrá escapado.
798
00:38:18,379 --> 00:38:19,714
La pondré de nuevo.
799
00:38:20,214 --> 00:38:21,757
Adiós al desayuno.
800
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
Quizá para almorzar.
801
00:38:25,303 --> 00:38:28,556
Aunque Paul no ha encontrado
ningún animal en la trampa,
802
00:38:30,182 --> 00:38:33,519
descubre que hay un animal...
803
00:38:33,519 --> 00:38:35,354
- Vaya.
- ...muy cerca.
804
00:38:35,354 --> 00:38:36,397
¿Heces de oso?
805
00:38:36,397 --> 00:38:39,817
Anoche olí algo en el campamento.
Quizá fuera un oso.
806
00:38:40,860 --> 00:38:44,280
Hay más excrementos de oso ahí,
así que está claro
807
00:38:44,780 --> 00:38:46,157
que andan cerca.
808
00:38:48,659 --> 00:38:52,621
He intentado localizar
a los otros equipos, pero no veo humo.
809
00:38:53,205 --> 00:38:55,499
- Eso es bueno. Que pasen frío.
- Sí.
810
00:38:55,499 --> 00:38:57,418
Lanzarán sus bengalas primero.
811
00:38:58,336 --> 00:38:59,503
Sí, nos viene bien.
812
00:39:00,296 --> 00:39:02,882
Vivo en una granja de cerdos
en Indianápolis.
813
00:39:02,882 --> 00:39:05,551
{\an8}De pequeño me enseñaron
a cazar y a pescar.
814
00:39:06,177 --> 00:39:09,889
Lo que mejor se me da
815
00:39:09,889 --> 00:39:12,016
es trabajar en equipo
816
00:39:12,016 --> 00:39:14,143
y fomentar la camaradería,
817
00:39:14,143 --> 00:39:16,812
incluso en las situaciones más difíciles.
818
00:39:17,813 --> 00:39:19,648
- ¡Tengo dos grandes!
- Genial.
819
00:39:19,648 --> 00:39:21,650
Madre mía. ¡Sí!
820
00:39:21,650 --> 00:39:24,362
- ¿Has encontrado uno?
- Sí, estaba aquí.
821
00:39:24,362 --> 00:39:26,614
Mi madre se suicidó en 2016.
822
00:39:26,614 --> 00:39:28,407
Y desde entonces,
823
00:39:28,407 --> 00:39:32,078
siempre me estoy poniendo a prueba,
824
00:39:32,078 --> 00:39:34,914
y es algo que hago
en su memoria y en su honor.
825
00:39:35,498 --> 00:39:39,752
- Solo necesitamos unos cien más.
- Sí, un montón más.
826
00:39:41,837 --> 00:39:44,465
El equipo Delta es
el primero en comer algo.
827
00:39:44,465 --> 00:39:47,134
Ha preparado un modesto plato
de mejillones hervidos.
828
00:39:47,134 --> 00:39:48,469
Que no se enfríen.
829
00:39:48,469 --> 00:39:50,971
Han conseguido agua, fuego y comida,
830
00:39:50,971 --> 00:39:53,557
así que se ponen en cabeza.
831
00:39:53,557 --> 00:39:56,685
¡Vamos, Jordan! ¡A comer!
832
00:39:56,685 --> 00:39:57,686
- Come.
- Vale.
833
00:39:57,686 --> 00:39:59,230
Mira, queda una baya.
834
00:39:59,230 --> 00:40:02,566
- ¿Tú no la has probado?
- No, pero te la has ganado.
835
00:40:03,692 --> 00:40:05,152
Sois muy amables.
836
00:40:05,152 --> 00:40:07,279
Me siento cómoda con los parias.
837
00:40:07,780 --> 00:40:10,783
Me crie en un pequeño pueblo
de 25 habitantes.
838
00:40:11,283 --> 00:40:14,120
{\an8}Pasé mi infancia montando
a caballo en la montaña.
839
00:40:14,120 --> 00:40:16,163
Como sabía cazar y buscar comida,
840
00:40:16,163 --> 00:40:19,375
solía pasar tres o cuatro meses
sola en la naturaleza.
841
00:40:19,375 --> 00:40:21,293
Me siento cómoda en el bosque.
842
00:40:21,293 --> 00:40:22,628
Con la gente, no tanto.
843
00:40:23,379 --> 00:40:26,799
Pero espero poder encajar en el equipo,
844
00:40:26,799 --> 00:40:29,093
porque he venido a ganar.
845
00:40:29,593 --> 00:40:32,138
Estoy totalmente decidida a ganar.
846
00:40:32,847 --> 00:40:36,308
Creo que ningún otro equipo
está comiendo como nosotros.
847
00:40:38,477 --> 00:40:41,105
Parece que va a llover.
848
00:40:41,897 --> 00:40:45,443
Pero lo que los jugadores
no saben es que en esta época
849
00:40:45,443 --> 00:40:50,114
no es raro que las tormentas
duren una semana.
850
00:40:51,740 --> 00:40:52,783
En la base Charlie...
851
00:40:55,661 --> 00:41:00,040
la llegada de agua dulce
es lo último en lo que piensan.
852
00:41:00,666 --> 00:41:02,585
Llevo todo el día vomitando.
853
00:41:03,335 --> 00:41:07,006
Estábamos montando el campamento
854
00:41:07,715 --> 00:41:09,133
y de repente...
855
00:41:10,176 --> 00:41:13,262
Mi cuerpo rechaza la comida y el agua.
856
00:41:14,180 --> 00:41:15,890
Lo vomito todo.
857
00:41:17,349 --> 00:41:19,018
Dios, no puedo respirar.
858
00:41:24,565 --> 00:41:25,649
Ay, no.
859
00:41:27,443 --> 00:41:31,280
Mi cuerpo me está diciendo
que algo no va bien.
860
00:41:32,239 --> 00:41:35,409
Oye, esta agua es potable.
Quizá te venga bien.
861
00:41:35,409 --> 00:41:36,827
Que va. Ahora no.
862
00:41:39,163 --> 00:41:40,372
Han pasado horas
863
00:41:41,123 --> 00:41:43,542
y los vómitos que sufre Andrea...
864
00:41:45,294 --> 00:41:47,004
han sido incesantes.
865
00:41:58,057 --> 00:41:59,433
En el campamento Bravo,
866
00:42:00,059 --> 00:42:03,103
el equipo sigue centrando
sus esfuerzos en el fuego.
867
00:42:03,103 --> 00:42:05,439
Es lo más importante ahora mismo.
868
00:42:05,439 --> 00:42:09,527
Y confían en el líder del equipo, Javier.
869
00:42:10,778 --> 00:42:13,239
Es uno de los dos equipos sin fuego
870
00:42:14,156 --> 00:42:15,699
y la moral está baja.
871
00:42:15,699 --> 00:42:17,952
Sin fuego, estamos jodidos.
872
00:42:17,952 --> 00:42:19,328
Este sitio es un asco.
873
00:42:19,828 --> 00:42:23,958
Todo está empapado.
Estoy hasta los cojones de esta isla.
874
00:42:23,958 --> 00:42:25,960
Me toca mucho las pelotas
875
00:42:25,960 --> 00:42:29,547
que otros tengan fuego
estando en las mismas condiciones.
876
00:42:30,047 --> 00:42:32,925
¿Qué no hemos hecho nosotros?
¿Qué tienen ellos?
877
00:42:32,925 --> 00:42:36,845
¿Tienen madera más seca?
¿Son mejores que nosotros? ¿Quién sabe?
878
00:42:37,513 --> 00:42:39,890
Intento mantenerme optimista,
879
00:42:39,890 --> 00:42:41,684
pero soy realista.
880
00:42:41,684 --> 00:42:46,188
Sin esto, no hay comida, no hay calor
y por la noche se duerme fatal.
881
00:42:46,188 --> 00:42:47,815
Es una batalla perdida.
882
00:42:50,150 --> 00:42:52,027
El campamento Bravo está en silencio.
883
00:42:52,027 --> 00:42:53,737
Hay que ser positivos.
884
00:42:54,363 --> 00:42:56,865
Chicos, vamos a preparar la yesca.
885
00:42:56,865 --> 00:42:59,743
Javier es un buen tío,
pero es un líder horrible.
886
00:42:59,743 --> 00:43:01,912
Más virutas, por favor.
887
00:43:01,912 --> 00:43:04,164
Quiere controlarlo todo.
888
00:43:05,040 --> 00:43:07,001
Usa el hacha. Saca el interior.
889
00:43:07,001 --> 00:43:08,085
Lo pillo.
890
00:43:08,586 --> 00:43:11,046
Eh, chicos. ¡Rambo!
891
00:43:11,547 --> 00:43:13,173
Sabemos lo que hay que hacer.
892
00:43:13,173 --> 00:43:16,927
No necesitamos que una madre
nos insista cada diez segundos.
893
00:43:16,927 --> 00:43:17,886
Eh, chicos.
894
00:43:19,680 --> 00:43:22,099
¿Hay alguien ahí?
895
00:43:22,641 --> 00:43:26,937
Javier probablemente sepa
más que todos nosotros juntos,
896
00:43:26,937 --> 00:43:30,024
pero es un coñazo.
897
00:43:32,026 --> 00:43:34,528
Y una hora antes de que anochezca...
898
00:43:35,070 --> 00:43:36,030
Hostia.
899
00:43:36,030 --> 00:43:37,740
...Javier hace un avance.
900
00:43:37,740 --> 00:43:39,658
¿Me ayudáis?
901
00:43:39,658 --> 00:43:40,701
Sí.
902
00:43:40,701 --> 00:43:41,702
Necesito leña.
903
00:43:41,702 --> 00:43:43,078
¿Lo has encendido?
904
00:43:43,579 --> 00:43:44,580
Sí.
905
00:43:46,040 --> 00:43:47,625
- ¡Sí, joder!
- Qué bien.
906
00:43:47,625 --> 00:43:50,336
Tío, esto lo cambia todo.
907
00:43:50,336 --> 00:43:52,171
¡Esto sube la puta moral!
908
00:43:53,088 --> 00:43:54,840
Trae más virutas, por favor.
909
00:43:54,840 --> 00:43:56,467
Ya estamos contentos.
910
00:43:56,967 --> 00:43:59,678
Sin fuego, habríamos durado dos días más.
911
00:43:59,678 --> 00:44:02,848
Hace falta leña
para mantenerlo encendido.
912
00:44:02,848 --> 00:44:04,850
Sí, tranquilo.
913
00:44:06,727 --> 00:44:08,937
No sé muy bien lo que está pasando,
914
00:44:08,937 --> 00:44:13,942
pero, en estas circunstancias,
creo que la cosa solo irá a peor.
915
00:44:13,942 --> 00:44:15,319
No.
916
00:44:15,319 --> 00:44:17,071
No quiero ser una carga.
917
00:44:17,071 --> 00:44:19,031
- Ni lo pienses.
- No lo digas.
918
00:44:19,031 --> 00:44:21,033
- No.
- No vas a hacerlo, ¿no?
919
00:44:21,033 --> 00:44:22,409
No quiero esto.
920
00:44:22,409 --> 00:44:24,620
No sé si aguantaría toda la noche.
921
00:44:24,620 --> 00:44:26,372
Estaría fuera, vomitando.
922
00:44:26,372 --> 00:44:30,751
Mi cuerpo rechaza todo lo que como o bebo.
923
00:44:30,751 --> 00:44:33,504
No soy de las que se rinde a la primera.
924
00:44:33,504 --> 00:44:34,963
Esto va a empeorar.
925
00:44:34,963 --> 00:44:38,759
No esperaba tener vómitos tan intensos.
926
00:44:39,760 --> 00:44:41,136
Algo no va bien.
927
00:44:41,136 --> 00:44:44,515
No me queda otra que abandonar.
928
00:44:45,557 --> 00:44:46,892
Qué mierda.
929
00:44:47,935 --> 00:44:49,978
Mi equipo está decepcionado,
930
00:44:49,978 --> 00:44:53,065
pero no lo haría
si no fuera totalmente necesario.
931
00:44:53,065 --> 00:44:54,525
Lo vais a hacer genial.
932
00:44:54,525 --> 00:44:57,695
Me da mucha pena,
pero espero que esté bien.
933
00:44:58,320 --> 00:45:00,906
Andrea es genial. La echaremos de menos.
934
00:45:00,906 --> 00:45:03,701
Es una boca menos
con la que compartir comida,
935
00:45:03,701 --> 00:45:06,745
pero también dos manos menos
para trabajar.
936
00:45:06,745 --> 00:45:09,123
Eso nos perjudicará a la larga.
937
00:45:09,123 --> 00:45:10,624
Andrea es genial,
938
00:45:10,624 --> 00:45:13,627
pero no sabía dónde se estaba metiendo.
939
00:45:13,627 --> 00:45:16,547
- Mucho ánimo.
- Sí, estaremos bien.
940
00:45:16,547 --> 00:45:20,342
He sido entrenador de lucha libre
mucho tiempo y lo he visto mucho.
941
00:45:20,342 --> 00:45:22,720
Rendirse es como una enfermedad.
942
00:45:24,346 --> 00:45:26,056
Uno se compromete a ciertas cosas
943
00:45:26,056 --> 00:45:29,852
como el matrimonio,
las amistades, las relaciones.
944
00:45:31,353 --> 00:45:32,855
Los rajados son lo peor.
945
00:45:34,523 --> 00:45:37,025
Abandonar es difícil la primera vez,
946
00:45:37,025 --> 00:45:39,027
pero la próxima vez, es fácil.
947
00:45:39,027 --> 00:45:41,155
Y a la próxima, es más fácil.
948
00:45:41,155 --> 00:45:44,283
Cada vez es más fácil
a lo largo de tu vida.
949
00:45:44,950 --> 00:45:45,951
Es lamentable.
950
00:45:47,327 --> 00:45:49,079
Si me dejas tirado una vez,
951
00:45:49,997 --> 00:45:52,458
ya sé qué tipo de persona eres.
952
00:45:53,459 --> 00:45:56,837
Y odio decirlo, porque esto
no es para todo el mundo.
953
00:45:59,465 --> 00:46:00,340
Pero...
954
00:46:01,967 --> 00:46:04,344
A ver, abandonar es una mierda.
955
00:46:05,387 --> 00:46:07,306
Quería a Andrea en mi equipo
956
00:46:08,098 --> 00:46:09,391
y ahora se ha ido.
957
00:46:09,391 --> 00:46:12,019
Voy a ser la única mujer del equipo,
958
00:46:12,019 --> 00:46:13,353
¿cómo irá la cosa?
959
00:46:13,353 --> 00:46:15,105
¿Me van a dejar de lado?
960
00:46:20,319 --> 00:46:23,989
No saben de quién se trata,
ni de qué equipo...
961
00:46:23,989 --> 00:46:25,949
¡Nosotros aún somos cuatro!
962
00:46:26,992 --> 00:46:29,453
...pero con la bengala de Andrea,
963
00:46:30,454 --> 00:46:34,833
los demás concursantes saben
que alguien acaba de abandonar.
964
00:46:36,668 --> 00:46:37,503
Eh.
965
00:46:37,503 --> 00:46:39,421
- ¿Qué?
- He visto una bengala.
966
00:46:40,047 --> 00:46:41,381
- ¿Cómo?
- Sí.
967
00:46:41,381 --> 00:46:42,633
Uno menos.
968
00:46:43,550 --> 00:46:46,678
Aunque eso los acerca
un paso más a la victoria...
969
00:46:46,678 --> 00:46:48,597
No quiero alegrarme, pero lo hago.
970
00:46:49,223 --> 00:46:52,810
...también les recuerda
que les esperan muchas dificultades.
971
00:46:52,810 --> 00:46:56,605
Ayer, cuando me moría de frío,
pensaba: "No puedo ser el primero".
972
00:46:56,605 --> 00:46:59,191
Los concursantes
solo han tardado dos días
973
00:46:59,191 --> 00:47:02,027
en comprobar lo difícil
que es sobrevivir en Alaska.
974
00:47:02,027 --> 00:47:05,697
No creo que nadie aguante
45 días en estas condiciones.
975
00:47:05,697 --> 00:47:08,826
Nadie lo logrará. Nadie.
976
00:47:08,826 --> 00:47:11,495
Y no saben que las condiciones de Alaska
977
00:47:11,495 --> 00:47:13,956
no es la parte más difícil del juego.
978
00:47:14,623 --> 00:47:17,835
Ni siquiera se han enfrentado
entre ellos todavía.
979
00:47:21,255 --> 00:47:24,800
No hay normas.
Podemos incendiar su campamento.
980
00:47:25,551 --> 00:47:26,677
La leche.
981
00:47:26,677 --> 00:47:28,804
¿Está dentro? ¿Ha habido suerte?
982
00:47:29,596 --> 00:47:31,056
¡Déjame, tío!
983
00:47:31,056 --> 00:47:34,101
No se trata de sobrevivir,
sino de quién es el más vil.
984
00:47:34,810 --> 00:47:38,355
Quieres irte a casa. Quieres entrar ahí,
congelarte y volver a casa.
985
00:47:38,355 --> 00:47:40,190
¡Putos cabrones egoístas!
986
00:47:40,190 --> 00:47:42,234
Voy a coger nuestras bengalas.
987
00:47:42,234 --> 00:47:44,570
Te voy a meter mi bengala por el culo.
988
00:47:44,570 --> 00:47:47,406
Que sufran. Nos estamos muriendo de frío.
989
00:47:47,406 --> 00:47:49,116
No paro de sangrar.
990
00:47:50,367 --> 00:47:52,828
Nos han robado. ¡No queda nada!
991
00:47:52,828 --> 00:47:54,204
Ahí viene.
992
00:47:54,204 --> 00:47:55,497
Me están robando.
993
00:47:56,623 --> 00:47:59,126
¡La zorra va a por la balsa!
994
00:47:59,126 --> 00:48:01,628
- Vamos a darles una paliza.
- Y tanto.
995
00:49:03,190 --> 00:49:08,195
Subtítulos: Antonio Sánchez Castel