1 00:00:18,309 --> 00:00:21,896 Los seres humanos tienden a vivir en grupo. 2 00:00:27,277 --> 00:00:30,196 Pero ¿qué ocurre cuando obligamos 3 00:00:30,196 --> 00:00:31,865 a unos lobos solitarios 4 00:00:31,865 --> 00:00:34,784 a trabajar en equipo para sobrevivir? 5 00:00:34,784 --> 00:00:38,038 Es lo único que haces y no pienso permitirlo. 6 00:00:38,038 --> 00:00:40,874 ¡No consiento que me trates como a una sumisa! 7 00:00:42,459 --> 00:00:45,045 Bienvenidos a Supervivencia en equipo, 8 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 un concurso de supervivencia con un millón de dólares en juego. 9 00:00:49,382 --> 00:00:53,928 Podéis abandonar en cualquier momento, solo debéis disparar una bengala al cielo 10 00:00:53,928 --> 00:00:55,972 y os sacarán del valle. 11 00:00:55,972 --> 00:01:00,643 {\an8}El único requisito para ganar es formar parte de un equipo. 12 00:01:00,643 --> 00:01:02,312 Aquí no hay leyes. 13 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 ¡Claro que sí! 14 00:01:03,480 --> 00:01:07,067 - Es mi misión, yo me ocupo. - No lo es. Y no es tu equipo. 15 00:01:07,067 --> 00:01:11,488 Los 16 jugadores tendrán que sobrevivir 16 00:01:11,488 --> 00:01:13,865 a las tierras salvajes de Alaska... 17 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 Anoche casi sufrí una hipotermia. 18 00:01:17,368 --> 00:01:18,453 Necesitamos un médico. 19 00:01:18,453 --> 00:01:21,164 Concursante inconsciente. No responde. 20 00:01:21,164 --> 00:01:25,126 ...y tendrán que confiar en unos desconocidos 21 00:01:25,126 --> 00:01:27,170 para sobrevivir en equipo. 22 00:01:27,754 --> 00:01:30,507 - ¡Vamos, tía! - ¡Vamos! 23 00:01:31,758 --> 00:01:35,386 ¿Se sacrificarán y colaborarán por el bien común? 24 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 ¡Toma! Esta noche cenaremos bien. 25 00:01:38,056 --> 00:01:42,060 ¿O recurrirán a tácticas egoístas para vencer a sus oponentes? 26 00:01:42,060 --> 00:01:44,312 - Nos lo han robado todo. - ¿Cómo? 27 00:01:44,312 --> 00:01:46,731 Para ganar hay que hacer trampas y robar. 28 00:01:46,731 --> 00:01:48,358 Me gusta jugar sucio. 29 00:01:48,358 --> 00:01:51,236 ¡Sal o pinchamos los flotadores! 30 00:01:51,236 --> 00:01:54,239 ¡Una, dos y tres! 31 00:01:57,367 --> 00:02:00,078 Incluso en mitad de los bosques de Alaska... 32 00:02:00,078 --> 00:02:03,123 Salid, no os escondáis. 33 00:02:04,499 --> 00:02:06,668 ...tendrán que verse las caras. 34 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 Si pudieran, 35 00:02:08,962 --> 00:02:11,464 nos rebanarían el cuello. 36 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 - Todos los jugadores... - Dispara. 37 00:02:14,801 --> 00:02:17,595 ...harán lo que haga falta... 38 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 ¡Déjame, tío! 39 00:02:19,055 --> 00:02:20,974 ¿Quieres ganar o no? 40 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 ...para ganar... 41 00:02:22,767 --> 00:02:23,977 ¡No nos venceréis! 42 00:02:25,019 --> 00:02:26,521 ...y sobrevivir. 43 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 16 JUGADORES 44 00:02:42,287 --> 00:02:44,205 CREAN SUS PROPIAS REGLAS 45 00:02:52,338 --> 00:02:54,215 EL JUEGO DE SUPERVIVENCIA DEFINITIVO 46 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 SOLO UN EQUIPO PUEDE 47 00:03:12,358 --> 00:03:15,028 SOBREVIVIR 48 00:03:15,028 --> 00:03:17,363 He venido a jugar y a ganar. 49 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 Estaba mirando Instagram una noche 50 00:03:27,248 --> 00:03:29,584 y vi un anuncio que decía: 51 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 "¿Eres capaz de sobrevivir en la naturaleza?". 52 00:03:32,003 --> 00:03:34,214 {\an8}Cuatro meses después, aquí estoy. 53 00:03:35,590 --> 00:03:38,635 Dieciséis jugadores competirán en un juego de supervivencia 54 00:03:38,635 --> 00:03:40,970 papa ganar un millón de dólares. 55 00:03:40,970 --> 00:03:43,348 Aún no sé de qué va el concurso. 56 00:03:43,348 --> 00:03:45,767 {\an8}Creo que será como Los juegos del Hambre. 57 00:03:45,767 --> 00:03:48,478 {\an8}Los han dejado en una zona remota de Alaska 58 00:03:48,478 --> 00:03:52,774 con tan solo la ropa que llevan puesta y les han pedido que esperen. 59 00:03:52,774 --> 00:03:56,444 Te dejan en un lugar remoto y tienes que arreglártelas 60 00:03:56,444 --> 00:03:58,363 con un montón de desconocidos. 61 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 Me parece un planazo. 62 00:04:00,198 --> 00:04:03,493 Los jugadores tienen pasados muy variopintos... 63 00:04:03,493 --> 00:04:05,828 Soy exheroinómana. 64 00:04:05,828 --> 00:04:07,163 He sido una delincuente. 65 00:04:07,163 --> 00:04:08,873 Soy una superviviente. 66 00:04:08,873 --> 00:04:12,877 {\an8}Y por eso conozco bien la cara más oscura de la gente. 67 00:04:13,628 --> 00:04:16,172 ...y poseen distintas técnicas de supervivencia. 68 00:04:16,756 --> 00:04:19,133 He adquirido la capacidad para sobrevivir 69 00:04:19,133 --> 00:04:21,427 {\an8}viendo programas de supervivencia. 70 00:04:22,136 --> 00:04:26,474 Pero todos están dispuestos a superar las duras condiciones de Alaska. 71 00:04:26,474 --> 00:04:29,227 He soñado con venir a Alaska desde niño. 72 00:04:29,227 --> 00:04:31,938 Me gusta hacer senderismo, cazar, ir de acampada. 73 00:04:31,938 --> 00:04:35,316 {\an8}Siempre que puedo, me gusta estar alejado de la gente. 74 00:04:36,150 --> 00:04:39,612 Lo que aún no saben es que la única forma de ganar 75 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 es formando parte de un equipo. 76 00:04:42,490 --> 00:04:44,951 Llevo casi 20 años viviendo como un nómada. 77 00:04:44,951 --> 00:04:47,620 Estoy soltero. No tengo niños ni mascotas. 78 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 Soy libre. 79 00:04:49,038 --> 00:04:51,124 Soy la jefa. Tengo una empresa. 80 00:04:51,124 --> 00:04:54,585 {\an8}Soy empresaria desde los 22 años. 81 00:04:54,585 --> 00:04:57,505 {\an8}No sé lo que es aceptar órdenes ni tener un jefe. 82 00:04:58,548 --> 00:05:00,174 He venido a ganar. 83 00:05:00,174 --> 00:05:02,260 {\an8}Quien me conozca a mí y a mi familia 84 00:05:02,260 --> 00:05:06,014 {\an8}sabe muy bien que necesitamos el dinero. 85 00:05:06,014 --> 00:05:08,850 Han llegado a Alaska en otoño. 86 00:05:11,561 --> 00:05:14,814 Una estación de lluvias, temperaturas que bajan rápido 87 00:05:14,814 --> 00:05:18,943 y aumento de la actividad de la densa población de osos. 88 00:05:20,069 --> 00:05:23,489 En pocas semanas llegarán las primeras nieves del invierno. 89 00:05:24,073 --> 00:05:26,117 Quizá no sobrevivan tanto tiempo. 90 00:05:26,951 --> 00:05:30,913 De momento, solo queda esperar y ver qué les depara el juego. 91 00:05:35,001 --> 00:05:35,918 Un helicóptero. 92 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 Han venido sin nada. 93 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 Solo cuentan con estos fardos... 94 00:05:40,548 --> 00:05:42,300 - Qué chulo. - Sí. 95 00:05:42,884 --> 00:05:45,511 ...lanzados en paracaídas desde un helicóptero. 96 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 ¡Debe ser algo bueno! 97 00:05:47,430 --> 00:05:50,058 Algunos contendrán suministros 98 00:05:50,058 --> 00:05:52,060 y otros, retos. 99 00:05:52,060 --> 00:05:53,061 Sí, vamos. 100 00:05:53,061 --> 00:05:57,023 Y la última entrega contendrá un premio de un millón de dólares 101 00:05:57,023 --> 00:05:59,567 para el equipo que sobreviva. 102 00:05:59,567 --> 00:06:01,444 ¡Empieza el juego, chicos! 103 00:06:01,986 --> 00:06:05,865 El juego empieza con la primera entrega. 104 00:06:10,286 --> 00:06:12,622 - Allí hay gente, ¿no? - Sí. 105 00:06:12,622 --> 00:06:14,957 Veo muchas huellas de pezuñas. 106 00:06:14,957 --> 00:06:16,292 Sí. 107 00:06:16,292 --> 00:06:17,835 Qué limpios estamos aún. 108 00:06:17,835 --> 00:06:19,295 Ya. 109 00:06:19,295 --> 00:06:20,463 Veo al enemigo. 110 00:06:26,094 --> 00:06:27,095 DÍA 0 111 00:06:27,095 --> 00:06:28,429 DÍA 1 112 00:06:29,138 --> 00:06:30,556 ¿Qué tenemos aquí? 113 00:06:32,183 --> 00:06:33,351 - ¿Tu nombre? - Corey. 114 00:06:33,351 --> 00:06:34,977 - Encantado. - Encantado. 115 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 - ¿Cómo te llamas? - Javier. 116 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 A ver... "Bienvenidos al juego. 117 00:06:40,233 --> 00:06:41,984 Estáis solos en la naturaleza. 118 00:06:41,984 --> 00:06:46,239 En este juego no se nomina para echar a los concursantes. 119 00:06:46,239 --> 00:06:49,200 La única forma de salir es rendirse. 120 00:06:49,951 --> 00:06:54,956 Podéis abandonar en cualquier momento, solo debéis disparar una bengala al cielo 121 00:06:54,956 --> 00:06:56,582 y os sacarán del valle. 122 00:06:56,582 --> 00:07:00,878 Hay que formar parte de un equipo durante todo el juego 123 00:07:00,878 --> 00:07:01,963 para poder ganar. 124 00:07:01,963 --> 00:07:04,465 Podéis cambiar de bando cuando queráis, 125 00:07:04,465 --> 00:07:07,009 pero nadie puede ganar este desafío solo. 126 00:07:07,009 --> 00:07:09,470 Empezad con el material proporcionado. 127 00:07:09,470 --> 00:07:12,181 Estad atentos, porque habrá más. 128 00:07:12,765 --> 00:07:15,268 Ahora tenéis que hacer equipos de cuatro". 129 00:07:16,060 --> 00:07:17,812 Muy bien, ya está. 130 00:07:17,812 --> 00:07:19,647 - "Elegid rápido... - Rambo. 131 00:07:19,647 --> 00:07:21,983 y buscad un buen sitio para acampar. 132 00:07:21,983 --> 00:07:25,862 Queda poco para que anochezca". 133 00:07:25,862 --> 00:07:27,864 Estaba leyendo las instrucciones 134 00:07:27,864 --> 00:07:29,991 y noté que tiraban de mí. 135 00:07:29,991 --> 00:07:33,035 Estaba en el equipo de alguien, pero no sabía quién era. 136 00:07:33,035 --> 00:07:35,580 - Nos sobra uno. - Sobran dos. 137 00:07:35,580 --> 00:07:36,581 Sobran dos. 138 00:07:37,081 --> 00:07:40,418 Esta gente que se fija mucho en las apariencias. 139 00:07:40,418 --> 00:07:42,253 Hemos formado un buen equipo. 140 00:07:42,253 --> 00:07:45,590 Cuando no conoces a alguien, es lo único que tienes. 141 00:07:46,174 --> 00:07:47,800 - Vamos allá. - Vale. 142 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 - Bien. - Me voy. 143 00:07:48,885 --> 00:07:49,844 Y yo. 144 00:07:51,012 --> 00:07:51,846 Ya está. 145 00:07:51,846 --> 00:07:54,182 Hemos sido el último equipo. 146 00:07:54,182 --> 00:07:55,099 Sí. 147 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 {\an8}Me he quedado bloqueado, 148 00:07:57,268 --> 00:08:00,104 {\an8}no entendía lo que estaba pasando. 149 00:08:00,104 --> 00:08:01,731 - Somos muchos. - Me voy. 150 00:08:01,731 --> 00:08:03,107 - Y yo. - Ven aquí. 151 00:08:03,107 --> 00:08:05,318 No nos conocemos de nada. 152 00:08:05,318 --> 00:08:07,778 Nos han echado de otros grupos. 153 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 Si vamos a apostar, apostemos por nosotros. 154 00:08:10,948 --> 00:08:11,866 Por supuesto. 155 00:08:13,409 --> 00:08:17,914 Para que haya igualdad, todos se han dividido en cuatro equipos. 156 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 {\an8}Alfa... 157 00:08:22,043 --> 00:08:22,919 {\an8}Bravo... 158 00:08:25,254 --> 00:08:26,214 {\an8}Charlie... 159 00:08:28,382 --> 00:08:29,300 {\an8}y Delta. 160 00:08:30,635 --> 00:08:32,512 - Vamos. - Vale, estamos listos. 161 00:08:33,387 --> 00:08:36,682 Queda menos de una hora para que anochezca y baje la temperatura, 162 00:08:37,475 --> 00:08:40,436 así que deben encontrar refugio cuanto antes. 163 00:08:41,395 --> 00:08:44,357 - Primera misión... - Encontrar dónde pasar la noche. 164 00:08:48,778 --> 00:08:52,365 A cada equipo se le asigna un cuadrante del campo de juego. 165 00:08:52,365 --> 00:08:55,868 Pueden acampar donde quieran dentro de ese territorio. 166 00:08:56,577 --> 00:08:58,079 Para establecer su base, 167 00:08:58,079 --> 00:09:01,207 les han proporcionado el mismo equipo, que contiene... 168 00:09:02,124 --> 00:09:03,084 - ¡Sí! - ¡Toma! 169 00:09:03,084 --> 00:09:04,001 Un hacha. 170 00:09:04,585 --> 00:09:05,753 - Un cuchillo. - Afilado. 171 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 Una lona. 172 00:09:07,338 --> 00:09:09,423 {\an8}- Una manta de lana. - Es grande. 173 00:09:09,423 --> 00:09:10,591 {\an8}Una linterna. 174 00:09:10,591 --> 00:09:11,717 {\an8}¡Madre mía! 175 00:09:11,717 --> 00:09:13,094 Un arco con ocho flechas. 176 00:09:13,094 --> 00:09:14,178 Qué pasada. 177 00:09:14,178 --> 00:09:16,305 - Un botiquín. - Primeros auxilios. 178 00:09:16,305 --> 00:09:17,682 {\an8}- Un pedernal. - Muy útil. 179 00:09:17,682 --> 00:09:19,976 - Dos tazas de lata. - Para hervir. 180 00:09:19,976 --> 00:09:21,060 Un mapa. 181 00:09:21,060 --> 00:09:22,228 Así nos orientaremos. 182 00:09:22,228 --> 00:09:23,354 {\an8}Espray antiosos. 183 00:09:23,354 --> 00:09:26,274 {\an8}Todos deberíamos llevar uno en todo momento. 184 00:09:26,274 --> 00:09:27,191 Sí. 185 00:09:27,191 --> 00:09:28,901 Y cuatro bengalas, 186 00:09:28,901 --> 00:09:31,237 por si algún jugador decide... 187 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 No abriremos esto. 188 00:09:32,613 --> 00:09:34,198 - Ni de coña. - ...abandonar. 189 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 Esto no nos hace falta. 190 00:09:37,577 --> 00:09:39,537 Aquí hay un sendero, chicos. 191 00:09:39,537 --> 00:09:40,871 - Vale. - Perfecto. 192 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 Con cuidado. Ve despacio. 193 00:09:43,416 --> 00:09:44,417 Vale. 194 00:09:44,417 --> 00:09:46,168 Vísteme despacio 195 00:09:46,168 --> 00:09:47,253 que tengo prisa. 196 00:09:48,921 --> 00:09:49,797 Ya está. 197 00:09:51,257 --> 00:09:52,508 Estoy preocupado. 198 00:09:53,134 --> 00:09:54,302 No hay recursos. 199 00:09:54,927 --> 00:09:56,470 Son casi las 16:00. 200 00:09:56,470 --> 00:09:59,265 Diría que nos quedan unos 45 minutos de luz. 201 00:09:59,265 --> 00:10:02,226 Estamos en medio de un bosque de Alaska. 202 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 He visto un claro por el camino. 203 00:10:06,105 --> 00:10:09,066 {\an8}En este entorno tan inhóspito, 204 00:10:09,066 --> 00:10:11,110 hasta el más duro lo pasará mal. 205 00:10:11,819 --> 00:10:14,947 Cuando las temperaturas están por debajo de cero, 206 00:10:14,947 --> 00:10:17,908 el cuerpo humano solo aguanta unas tres horas a la intemperie 207 00:10:17,908 --> 00:10:19,952 antes de sufrir una hipotermia. 208 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 Está a punto de anochecer... 209 00:10:22,246 --> 00:10:23,789 Vamos, chicas. Os seguimos. 210 00:10:23,789 --> 00:10:27,418 ...y el equipo alfa necesita un refugio antes de que haga más frío. 211 00:10:27,418 --> 00:10:30,671 Tenemos que montar un refugio, lo cual será difícil 212 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 en un terreno tan agreste. 213 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 - Cuidado dónde pisáis. Mirad abajo. - Sí. 214 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 - ¿Cómo vas, Justin? - Bien. 215 00:10:37,011 --> 00:10:40,765 Por suerte, no es la primera vez que paso la noche en la naturaleza. 216 00:10:40,765 --> 00:10:43,726 Sé cazar, pescar y poner trampas. 217 00:10:43,726 --> 00:10:46,646 Un campamento ideal debe tener un terreno llano, 218 00:10:46,646 --> 00:10:50,399 acceso al agua y protección natural contra los elementos. 219 00:10:50,900 --> 00:10:53,611 Tenemos que avanzar un poco más. 220 00:10:53,611 --> 00:10:57,531 Hasta ahora no han encontrado un lugar que cumpla esos requisitos. 221 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 Este sitio es un asco, 222 00:11:00,034 --> 00:11:03,954 pero quizá deberíamos acampar aquí antes de que se haga de noche. 223 00:11:03,954 --> 00:11:06,791 Al menos esas ramas nos protegerán un poco. 224 00:11:06,791 --> 00:11:10,670 Yo seguiría cinco minutos más para ver qué encontramos. 225 00:11:10,670 --> 00:11:13,297 - Ese era el plan. - Sabemos dónde está esto. 226 00:11:13,297 --> 00:11:14,715 Puede que llueva. 227 00:11:14,715 --> 00:11:17,635 Si cogemos lo que tenemos 228 00:11:17,635 --> 00:11:19,595 y lo colocamos en esta ladera, 229 00:11:19,595 --> 00:11:22,098 el agua correría hacia los lados. 230 00:11:22,098 --> 00:11:26,560 Esto nos ayudaría a evacuar el agua de forma natural. 231 00:11:26,560 --> 00:11:29,522 {\an8}Aquí no podemos hacer fuego. Podríamos, pero... 232 00:11:29,522 --> 00:11:33,776 Aún no tenemos tanta confianza como para llegar a consensos 233 00:11:33,776 --> 00:11:37,154 cuando estamos en desacuerdo o tenemos ideas opuestas. 234 00:11:37,154 --> 00:11:41,701 Auguro conflictos porque hay algunos a los que les gusta mandar 235 00:11:41,701 --> 00:11:43,035 en nuestro equipo. 236 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 Aquí arriba el terreno es más llano. 237 00:11:46,747 --> 00:11:48,666 Pienso en cómo podemos dormir todos. 238 00:11:48,666 --> 00:11:52,169 Yo voy a mi bola, pero para ganar 239 00:11:52,169 --> 00:11:55,798 hay que ser un jugador de equipo, no un lobo solitario. 240 00:11:56,382 --> 00:11:57,800 ¿Qué opinas, Justin? 241 00:11:59,635 --> 00:12:00,928 Okey makey. 242 00:12:00,928 --> 00:12:05,349 A 900 metros, en el campamento Bravo, un jugador empieza... 243 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 Son garras del diablo. No las toquéis. 244 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 ...a erigirse en líder. 245 00:12:08,519 --> 00:12:09,729 Tienen espinas. 246 00:12:09,729 --> 00:12:11,689 GARRA DEL DIABLO ARBUSTO ESPINOSO 247 00:12:11,689 --> 00:12:12,815 Mirad dónde pisáis. 248 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 No queremos un esguince el primer día. 249 00:12:16,694 --> 00:12:18,028 Este sitio es perfecto. 250 00:12:18,028 --> 00:12:20,030 - Mucho mejor que el otro. - Sí. 251 00:12:20,030 --> 00:12:21,198 Abrid los ojos. 252 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 - Hay que buscar ramas secas. - Sí. 253 00:12:23,492 --> 00:12:24,994 - Nos vendrán bien. - Vale. 254 00:12:25,828 --> 00:12:27,663 Dice que nos vendrán bien. 255 00:12:27,663 --> 00:12:31,709 A diferencia del Alfa, el equipo Bravo no tarda en elegir el sitio 256 00:12:31,709 --> 00:12:33,461 y empieza a montar el refugio. 257 00:12:33,461 --> 00:12:35,921 Cogeré una piedra y despejaré esto. 258 00:12:35,921 --> 00:12:38,799 {\an8}Llevo toda la vida en la construcción. 259 00:12:38,799 --> 00:12:40,134 {\an8}Seré la mula de carga. 260 00:12:40,134 --> 00:12:41,427 {\an8}Construiré el refugio. 261 00:12:41,427 --> 00:12:42,845 Iré a por la leña. 262 00:12:42,845 --> 00:12:45,139 No voy a parar quieto. 263 00:12:45,139 --> 00:12:48,434 Cuando lo despejes, arranca todo esto y sácalo fuera. 264 00:12:48,434 --> 00:12:50,102 Javier guía a su equipo... 265 00:12:50,102 --> 00:12:51,771 Cubre esa parte del árbol. 266 00:12:51,771 --> 00:12:56,650 ...para que usen dos árboles caídos como base de la estructura. 267 00:12:56,650 --> 00:12:58,778 - ¿Cubro este? - Sí. 268 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 Hay que ponerlas al revés 269 00:13:00,780 --> 00:13:03,240 para que el agua caiga mejor. 270 00:13:03,240 --> 00:13:05,910 Usan troncos de aliso para la estructura 271 00:13:05,910 --> 00:13:08,621 y ramas de hoja perenne para el aislamiento, 272 00:13:08,621 --> 00:13:10,623 ya que absorben mejor la humedad. 273 00:13:10,623 --> 00:13:13,125 Hay que ponerlas encima 274 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 y debajo de los árboles. 275 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 - No puede haber huecos. - Ya. 276 00:13:18,380 --> 00:13:20,966 Los lobos necesitan un líder en la manada. 277 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 Adelante, que sea Javier. 278 00:13:22,802 --> 00:13:25,262 Creo que todo irá mucho mejor 279 00:13:25,262 --> 00:13:27,598 si alguien toma las decisiones. 280 00:13:27,598 --> 00:13:31,310 Si utilizamos la lona, podemos poner ramas más finas así. 281 00:13:31,310 --> 00:13:33,270 ¿Como un refuerzo cruzado? 282 00:13:33,270 --> 00:13:35,856 Pero solo si Javier da el visto bueno. 283 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 ¿Dos con el fuego y uno recogiendo palos largos? 284 00:13:40,402 --> 00:13:41,737 Sí, está bien. 285 00:13:42,321 --> 00:13:44,240 {\an8}Llevo mucho tiempo viajando solo. 286 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 {\an8}Sé que trabajo bien solo, 287 00:13:46,617 --> 00:13:49,870 así que el aspecto más difícil del concurso 288 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 será trabajar en equipo. 289 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 - Busca madera resinosa. - ¿Qué es eso? 290 00:13:54,083 --> 00:13:56,377 ¿Estás de coña? ¡Qué fuerte! 291 00:13:56,377 --> 00:13:58,003 No tengo pelos en la lengua. 292 00:13:58,003 --> 00:14:00,297 Me educaron con críticas constructivas. 293 00:14:00,297 --> 00:14:03,384 Se quita todo esto, la madera resinosa es la parte dura. 294 00:14:03,384 --> 00:14:06,595 La resina baja por el árbol después de morir 295 00:14:06,595 --> 00:14:08,722 y se acumula en esa zona. 296 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 - La leche. - Me ayudará a encender el fuego. 297 00:14:11,559 --> 00:14:13,310 Yo soy muy directo. 298 00:14:13,310 --> 00:14:15,855 - Del tamaño de tu pulgar. - ¿Quieres yesca? 299 00:14:15,855 --> 00:14:17,314 - Eso es. - Entendido. 300 00:14:17,314 --> 00:14:23,153 Espero ser un líder cercano, no alguien frío y difícil de tratar. 301 00:14:23,153 --> 00:14:24,697 Traeré ramas caídas. 302 00:14:25,197 --> 00:14:26,407 Esa está muy mojada. 303 00:14:26,407 --> 00:14:31,328 Hasta las ramas bajas de un tronco estarán más secas que las ramas caídas. 304 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 {\an8}Siempre he dicho que algún día iría a Alaska 305 00:14:35,249 --> 00:14:38,794 {\an8}a explorar, a acampar y a cazar. Me siento afortunado. 306 00:14:39,461 --> 00:14:41,213 Una ardilla. 307 00:14:41,213 --> 00:14:43,465 Me gusta mucho estar solo, 308 00:14:43,465 --> 00:14:44,884 es lo que más feliz me hace. 309 00:14:45,718 --> 00:14:47,136 He fallado. 310 00:14:47,136 --> 00:14:49,722 Se me da bien pescar y cazar. 311 00:14:49,722 --> 00:14:53,684 No entiendo de plantas ni de bayas ni de setas. 312 00:14:53,684 --> 00:14:56,478 Están secas. Espero que ardan. 313 00:14:57,104 --> 00:15:00,524 Una vez puesta la lona, Javier espera que su diseño 314 00:15:00,524 --> 00:15:03,027 atrape el calor dentro del refugio. 315 00:15:03,027 --> 00:15:05,905 El calor irá hacia allí y entrará por el hueco. 316 00:15:05,905 --> 00:15:08,198 Eso si logran hacer fuego antes de anochecer, 317 00:15:08,198 --> 00:15:10,326 cuando la temperatura caerá en picado. 318 00:15:10,326 --> 00:15:11,869 Coge tantas como puedas. 319 00:15:11,869 --> 00:15:15,122 Necesitamos más ramas para generar suficiente calor. 320 00:15:15,122 --> 00:15:17,333 Necesito más. No son suficientes. 321 00:15:17,333 --> 00:15:20,002 Queda poco para que anochezca, así que trae más. 322 00:15:20,794 --> 00:15:22,880 Parece que tenemos un líder. 323 00:15:23,505 --> 00:15:25,132 Alguien tenía que serlo. 324 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 Sube aquí y echa un vistazo. 325 00:15:30,554 --> 00:15:32,932 Aquí nada va a ser perfecto. 326 00:15:32,932 --> 00:15:34,516 No encontraremos un Hilton. 327 00:15:35,017 --> 00:15:39,647 {\an8}Me crie en una familia muy pobre y nada cariñosa. 328 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 {\an8}Llevo casi toda mi vida intentando demostrar mi valía. 329 00:15:43,233 --> 00:15:45,611 Esto es como un refugio natural. 330 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 - Avancemos un poco más. - Esto puede servirnos. 331 00:15:48,405 --> 00:15:52,618 Eso me ha hecho aprender sobre muchas cosas diferentes. 332 00:15:52,618 --> 00:15:54,954 Así que soy una manitas. 333 00:15:54,954 --> 00:15:58,290 Si no hay nada ahí arriba, siempre podemos volver. 334 00:15:58,290 --> 00:16:00,751 Ahora mismo, necesitamos cobijo. 335 00:16:00,751 --> 00:16:03,963 Ya sabemos que no podemos sobrevivir y ganar solos. 336 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 No nos queda mucho tiempo, no podemos seguir buscando. 337 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 Soy detective. Así me gano la vida. 338 00:16:10,552 --> 00:16:13,222 Eso seguramente me haga más fiera. 339 00:16:13,222 --> 00:16:15,516 - No soporto... - Sí. 340 00:16:15,516 --> 00:16:17,601 ...la indecisión, que lo sepáis. 341 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 - Pues vamos. - Sí, venga. 342 00:16:19,353 --> 00:16:22,064 Me preocupa la chica de Kentucky, Jill. 343 00:16:22,064 --> 00:16:23,649 Tiene muy mal carácter. 344 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 Oye, Lee. Vuelve. 345 00:16:25,693 --> 00:16:26,860 ¡Estoy bien! 346 00:16:26,860 --> 00:16:29,530 Pero ahora tenemos que centrarnos 347 00:16:29,530 --> 00:16:33,867 en encontrar un sitio donde acampar antes de que anochezca. 348 00:16:33,867 --> 00:16:36,745 {\an8}Voy a mirar qué hay detrás del árbol. 349 00:16:36,745 --> 00:16:37,830 {\an8}Ahora vuelvo. 350 00:16:38,455 --> 00:16:41,208 El equipo Alfa hace honor a su nombre: 351 00:16:41,208 --> 00:16:43,794 son varios alfas que no paran de discutir. 352 00:16:44,336 --> 00:16:45,796 ¡Hay que estar juntos! 353 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 Su cabezonería les hace perder el tiempo. 354 00:16:49,299 --> 00:16:50,259 ¿Puedes abrirlo? 355 00:16:50,259 --> 00:16:54,805 Al final, se asientan en la ladera que Jill había propuesto. 356 00:16:54,805 --> 00:16:56,682 Hay que atar las lonas a la ladera. 357 00:16:57,474 --> 00:16:59,518 Así el agua correrá por encima. 358 00:16:59,518 --> 00:17:03,397 No parece un sitio ideal para dormir. 359 00:17:05,733 --> 00:17:09,403 La región del río Neka es un bosque húmedo, 360 00:17:09,403 --> 00:17:13,490 que recibe una media de 1500 mm de lluvia al año. 361 00:17:16,076 --> 00:17:18,537 Los equipos deben montar rápido el refugio 362 00:17:18,537 --> 00:17:22,374 o se arriesgan a pasar la noche con frío y empapados. 363 00:17:24,001 --> 00:17:26,003 - El equipo Charlie... - Id con cuidado. 364 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 ...también busca un lugar donde acampar. 365 00:17:31,800 --> 00:17:32,801 Bien. 366 00:17:33,427 --> 00:17:34,845 Este sitio está bien. 367 00:17:35,429 --> 00:17:36,889 Sí, aquí. 368 00:17:36,889 --> 00:17:39,850 - Hay ramas grandes. - Sí. 369 00:17:39,850 --> 00:17:42,269 Montaremos una estructura para poner la lona. 370 00:17:42,269 --> 00:17:43,771 Enseño lucha en el instituto. 371 00:17:43,771 --> 00:17:47,524 {\an8}Siempre acabo adoptando un papel de liderazgo. 372 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 {\an8}Se me da bien. 373 00:17:48,901 --> 00:17:51,320 Le digo a la gente lo que debe hacer. 374 00:17:51,320 --> 00:17:54,782 - Montaremos un refugio... - Hay muchas garras del diablo. 375 00:17:54,782 --> 00:17:56,033 Hay muchas. 376 00:17:56,033 --> 00:17:58,869 - ¿Qué tal aquí? - Donde podamos hacer fuego. 377 00:17:58,869 --> 00:18:02,164 {\an8}Me crie en la naturaleza. 378 00:18:02,164 --> 00:18:04,333 {\an8}Sí, soy hija de un militar 379 00:18:04,333 --> 00:18:06,627 y siempre estábamos viajando. 380 00:18:06,627 --> 00:18:09,213 Sé trabajar en equipo, pero me gusta mandar. 381 00:18:10,005 --> 00:18:12,883 - ¿Techo inclinado? - Sí, y estacas o algo así. 382 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 - Sí, claro. - Bien. 383 00:18:14,134 --> 00:18:18,806 El equipo Charlie ha colgado una cuerda y está montando un cobertizo básico. 384 00:18:18,806 --> 00:18:20,808 De momento, vamos bien. 385 00:18:20,808 --> 00:18:24,603 Nick fabrica estacas improvisadas para asegurar la parte baja 386 00:18:24,603 --> 00:18:26,939 y mantener seca la zona de descanso. 387 00:18:27,731 --> 00:18:32,986 Quiero que el agua corra hacia el suelo, no hacia dentro. 388 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 De acuerdo. 389 00:18:34,613 --> 00:18:35,781 Me preocupa Nick. 390 00:18:35,781 --> 00:18:37,658 Siempre hay un macho alfa 391 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 que cree que tiene que dirigirlo todo y... 392 00:18:42,871 --> 00:18:43,872 Tengo una idea. 393 00:18:43,872 --> 00:18:47,459 {\an8}Hacemos el fuego aquí y ponemos algo que reflecte el calor. 394 00:18:47,459 --> 00:18:50,170 Pondremos una pared aquí y la hoguera ahí, 395 00:18:50,170 --> 00:18:51,630 rodeada de piedras. 396 00:18:52,381 --> 00:18:54,383 No sé dónde vamos a encontrar piedras. 397 00:18:54,883 --> 00:18:59,138 No soporto a las personas que no ponen de su parte. 398 00:18:59,138 --> 00:19:00,681 Las aborrezco. 399 00:19:00,681 --> 00:19:04,726 Si no podemos contar con alguien, puede que tengamos problemas. 400 00:19:04,726 --> 00:19:07,604 Nick tiene una idea para mejorar el refugio 401 00:19:07,604 --> 00:19:09,690 con soportes en la parte frontal. 402 00:19:09,690 --> 00:19:13,235 Así tendremos más espacio y podemos poner el fuego aquí. 403 00:19:13,235 --> 00:19:14,736 Pero eso deberá esperar. 404 00:19:14,736 --> 00:19:18,574 Está oscureciendo y nos quedan pocos minutos de luz. 405 00:19:18,574 --> 00:19:20,951 Hay que traer leña para hacer fuego. 406 00:19:20,951 --> 00:19:23,453 Así al menos se irá secando. 407 00:19:23,453 --> 00:19:27,749 Estuve en la Guardia Estatal de Texas y muchos hombres decían: 408 00:19:27,749 --> 00:19:29,960 "Eres mujer. Tu opinión no importa". 409 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 Esto no se va a secar en la vida. 410 00:19:32,462 --> 00:19:37,092 Me daba miedo ser la única chica del grupo. 411 00:19:37,092 --> 00:19:40,137 Pero hay otra en el equipo. Menos mal. 412 00:19:42,181 --> 00:19:45,058 - ¿Qué tal? - Sí, nos vendrá bien. 413 00:19:45,058 --> 00:19:48,228 Creo que tener más edad en un entorno así 414 00:19:48,228 --> 00:19:52,065 me da ventaja, porque puedo aguantar mucho. 415 00:19:53,192 --> 00:19:55,485 {\an8}Estar en la montaña, en un clima frío, 416 00:19:55,485 --> 00:19:59,031 {\an8}no tener mucha comida. 417 00:19:59,615 --> 00:20:03,035 {\an8}Tal vez muchos jóvenes no tengan esa fuerza mental 418 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 para atarse los machos y soportarlo. 419 00:20:05,662 --> 00:20:09,499 {\an8}Estoy deseando ponerme a prueba y ver hasta dónde puedo llegar. 420 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 Mira, el arcoíris. 421 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 Sí, ahí está. 422 00:20:14,213 --> 00:20:15,714 Es una buena señal. 423 00:20:17,299 --> 00:20:19,092 En busca del arcoíris... 424 00:20:20,510 --> 00:20:24,973 A unos cientos de metros al este de Charlie, está el equipo Delta. 425 00:20:24,973 --> 00:20:26,266 Detrás de esos árboles. 426 00:20:26,266 --> 00:20:27,684 Llegan a su cuadrante... 427 00:20:27,684 --> 00:20:30,646 Hay un claro. Nos resguardará del viento. 428 00:20:30,646 --> 00:20:33,982 ...y encuentran una zona que parece apta para acampar. 429 00:20:33,982 --> 00:20:36,610 Qué vistas tan increíbles. 430 00:20:37,236 --> 00:20:38,445 ¿Qué os parece? 431 00:20:38,445 --> 00:20:40,030 Me parece bien. 432 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 Somos los parias. Cuando se formaron los equipos, 433 00:20:43,075 --> 00:20:44,493 nadie nos eligió. 434 00:20:45,035 --> 00:20:46,161 No sé qué es esto. 435 00:20:46,161 --> 00:20:50,540 Es para disparar a tocones, y también para cazar ardillas y conejos. 436 00:20:50,540 --> 00:20:52,084 Paul es nuestro cazador. 437 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 También soy chef. 438 00:20:54,419 --> 00:20:55,254 Ay, no. 439 00:20:55,254 --> 00:20:59,091 Dawn sabe mucho sobre qué cosas podemos convertir en comida. 440 00:20:59,091 --> 00:21:03,220 Yo soy de los Marines y Joel es ingeniero. 441 00:21:03,220 --> 00:21:04,471 Nos habéis marginado. 442 00:21:05,055 --> 00:21:07,557 Ja, ja. Os ha salido el tiro por la culata. 443 00:21:08,267 --> 00:21:11,728 Ya están listos Ahora habrá que cortarlos a medida. 444 00:21:11,728 --> 00:21:15,732 Estos lobos solitarios están acostumbrados a acampar a solas, 445 00:21:15,732 --> 00:21:20,821 pero está a punto de anochecer y el equipo Delta necesita coordinarse. 446 00:21:20,821 --> 00:21:23,031 El bosque no es un lugar 447 00:21:23,031 --> 00:21:25,158 {\an8}donde puedas sentarte a pensar. 448 00:21:25,158 --> 00:21:26,910 {\an8}Hay que ponerse a trabajar. 449 00:21:26,910 --> 00:21:29,579 Usando los palos que ha cortado Joel... 450 00:21:29,579 --> 00:21:31,290 Han quedado muy bien. 451 00:21:31,290 --> 00:21:32,249 Sí. 452 00:21:32,249 --> 00:21:35,252 ...y las cuerdas que Jordan recuperó del paracaídas... 453 00:21:36,128 --> 00:21:37,879 No quiero gastar mucha. 454 00:21:37,879 --> 00:21:40,966 ...montan dos soportes en ángulo donde colgar la lona. 455 00:21:41,633 --> 00:21:44,928 He cazado y pescado mucho, así que estoy como en casa. 456 00:21:44,928 --> 00:21:47,472 Mi experiencia en el ejército es una ventaja. 457 00:21:47,472 --> 00:21:50,934 Pero el hecho de que algún día puedan dejar de ser compañeros... 458 00:21:50,934 --> 00:21:51,977 Aquí. No, debajo. 459 00:21:51,977 --> 00:21:54,146 ...no se les va de la cabeza. 460 00:21:54,146 --> 00:21:56,064 Actúo con determinación. 461 00:21:56,064 --> 00:21:58,275 O me sigues o vas contra mí. 462 00:21:59,318 --> 00:22:01,611 - Vaya, es... - ¿Hay espacio para todos? 463 00:22:01,611 --> 00:22:03,113 Está quedando genial. 464 00:22:03,947 --> 00:22:07,409 {\an8}Me crie al este de Kentucky en una familia muy humilde. 465 00:22:07,409 --> 00:22:09,536 {\an8}Pero era lo normal, era una zona pobre. 466 00:22:09,536 --> 00:22:11,288 Aprendimos a sobrevivir. 467 00:22:11,288 --> 00:22:14,207 Servirá de cebo. Hoy cenaremos ardilla. 468 00:22:14,207 --> 00:22:15,167 Sí. 469 00:22:15,167 --> 00:22:18,628 A veces, si no almacenabas carne en el congelador, 470 00:22:18,628 --> 00:22:21,298 te costaba comer en invierno. No exagero. 471 00:22:22,382 --> 00:22:24,426 Mi vida ha cambiado mucho desde entonces 472 00:22:24,426 --> 00:22:26,470 y quiero ver si sigo siendo el mismo. 473 00:22:26,470 --> 00:22:28,972 Quiero reconectar con mi pasado. 474 00:22:28,972 --> 00:22:31,266 Pásame el hacha, voy a despejar esto. 475 00:22:31,266 --> 00:22:33,852 Voy a preparar la hoguera, ¿vale? 476 00:22:33,852 --> 00:22:37,147 Como compañero de equipo, me llevo bien con casi todos. 477 00:22:37,147 --> 00:22:42,027 Pero no puedo con la gente borde que pisotea a los demás. 478 00:22:43,362 --> 00:22:45,072 ¿Qué hemos hecho para merecer esto? 479 00:22:45,072 --> 00:22:48,116 A ver qué pasa cuando empiece a diluviar. 480 00:22:49,034 --> 00:22:50,952 El primer día llega a su fin 481 00:22:51,912 --> 00:22:54,456 y los cuatro equipos ya tienen su refugio. 482 00:22:54,956 --> 00:22:59,252 Los equipos Alfa y Bravo han aprovechado el terreno natural, 483 00:22:59,961 --> 00:23:04,549 mientras que los equipos Charlie y Delta han montado sus propias estructuras. 484 00:23:04,549 --> 00:23:07,886 Y cuando el sol de Alaska se pone al atardecer, 485 00:23:07,886 --> 00:23:11,473 la única forma de combatir las gélidas temperaturas 486 00:23:11,473 --> 00:23:12,766 es encender un fuego. 487 00:23:13,475 --> 00:23:15,852 Va a costar encender un fuego. 488 00:23:17,020 --> 00:23:18,647 Está anocheciendo. 489 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 El ambiente está cargado. Hay humedad en el suelo y en el aire. 490 00:23:22,901 --> 00:23:26,279 La adrenalina está a tope y quemamos muchas calorías, 491 00:23:26,279 --> 00:23:28,698 pero hay que encender el fuego. 492 00:23:28,698 --> 00:23:30,575 {\an8}Hay que hacerlo rápido. 493 00:23:32,953 --> 00:23:33,912 {\an8}¡Dios! 494 00:23:34,413 --> 00:23:35,288 {\an8}Eso es. 495 00:23:38,542 --> 00:23:39,418 Dale. 496 00:23:39,418 --> 00:23:40,502 Alfa y Bravo... 497 00:23:40,502 --> 00:23:41,711 Vamos, pequeño. 498 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 Que te den. 499 00:23:43,797 --> 00:23:47,217 ...no han resuelto el problema de la humedad. 500 00:23:47,217 --> 00:23:49,886 Todo esto es musgo enrollado. 501 00:23:50,720 --> 00:23:53,682 ¿Crees que ya no estará tan húmedo? 502 00:23:54,850 --> 00:23:57,185 Ni el musgo que ha recogido Alfa... 503 00:23:57,769 --> 00:23:59,771 No termina de encenderse. 504 00:23:59,771 --> 00:24:05,110 ...ni las astillas que usa Bravo están lo bastante secos para arder. 505 00:24:05,610 --> 00:24:07,237 Vamos, sigue así. 506 00:24:07,737 --> 00:24:09,739 No, qué mierda. Lo he ahogado. 507 00:24:10,949 --> 00:24:13,410 Este sitio es como una esponja gigante. 508 00:24:13,410 --> 00:24:15,912 No encontraremos nada seco. 509 00:24:18,081 --> 00:24:20,125 - ¿Sabes hacerlo? - Sí. Madre mía. 510 00:24:20,125 --> 00:24:21,960 - Hazlo por el lado. - Ya. 511 00:24:21,960 --> 00:24:23,587 Con un golpe de muñeca. 512 00:24:24,671 --> 00:24:27,048 Nick me pone de los nervios. 513 00:24:27,048 --> 00:24:31,261 No he venido para abandonar a la primera de cambio. 514 00:24:31,261 --> 00:24:34,681 Quiero estar aquí hasta el final y espero que él lo vea. 515 00:24:34,681 --> 00:24:35,682 Espera. 516 00:24:35,849 --> 00:24:37,225 - No arde. - Espera. 517 00:24:37,225 --> 00:24:38,602 Ahueca el algodón. 518 00:24:38,602 --> 00:24:39,978 ¿Es del botiquín? 519 00:24:39,978 --> 00:24:41,104 Sí. 520 00:24:41,104 --> 00:24:42,772 Como ninguna norma lo prohíbe, 521 00:24:42,772 --> 00:24:45,400 resuelven el problema de la yesca húmeda 522 00:24:45,400 --> 00:24:48,945 utilizando algodón del botiquín para encender el fuego. 523 00:24:49,988 --> 00:24:52,407 - Ya está. - Eso es. 524 00:24:52,407 --> 00:24:56,828 En este juego no hay reglas, es supervivencia. Así funciona. 525 00:24:56,828 --> 00:24:58,455 - Añade poco a poco. - Sí. 526 00:24:58,455 --> 00:24:59,664 Hemos sido listos 527 00:24:59,664 --> 00:25:02,959 y hemos aprovechado lo que teníamos a nuestro alcance. 528 00:25:07,797 --> 00:25:09,508 - Somos un gran equipo. - Sí. 529 00:25:10,634 --> 00:25:13,011 - Tenemos fuego y refugio. - Así es. 530 00:25:13,011 --> 00:25:14,679 ¡Y es el primer día, tío! 531 00:25:14,679 --> 00:25:15,847 Sí. 532 00:25:15,847 --> 00:25:17,516 ¡Buen trabajo, equipo! 533 00:25:18,391 --> 00:25:21,811 El equipo Delta ha dado con la misma solución. 534 00:25:22,354 --> 00:25:25,190 Estoy orgulloso de lo que hemos conseguido. 535 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 Muy bien. 536 00:25:27,025 --> 00:25:29,611 - Un techo, fuego... - Sí. 537 00:25:29,611 --> 00:25:32,113 Y solo hemos tenido un tercio del día. 538 00:25:32,113 --> 00:25:35,242 Estamos de lujo. Pasaremos bien la primera noche. 539 00:25:36,243 --> 00:25:37,702 CAMPAMENTO BRAVO 540 00:25:38,370 --> 00:25:40,038 ¿Soy el único que tiene frío? 541 00:25:40,038 --> 00:25:42,582 Yo intento no pensar en ello. 542 00:25:43,792 --> 00:25:45,752 Joder, estoy congelado. 543 00:25:45,752 --> 00:25:47,212 Las pasaremos canutas. 544 00:25:56,846 --> 00:25:58,515 Me muero de frío. 545 00:26:00,517 --> 00:26:01,685 ¿Podéis dormir? 546 00:26:02,394 --> 00:26:03,895 Ni de coña. 547 00:26:04,396 --> 00:26:07,440 - Qué frío. - La temperatura ha bajado en picado. 548 00:26:07,440 --> 00:26:09,067 ¿Lo habéis notado? 549 00:26:09,067 --> 00:26:11,111 Y tanto. Estoy helada. 550 00:26:11,611 --> 00:26:12,571 Sí. 551 00:26:12,571 --> 00:26:16,116 Para colmo, parece que el frío 552 00:26:17,784 --> 00:26:20,870 no es la única amenaza para los jugadores esta noche. 553 00:26:22,581 --> 00:26:23,498 Hostia. 554 00:26:23,999 --> 00:26:25,208 Se ha oído cerca. 555 00:26:26,042 --> 00:26:27,419 CAMPAMENTO DELTA 556 00:26:27,419 --> 00:26:28,503 ¿Hueles eso? 557 00:26:29,045 --> 00:26:30,005 Sí. 558 00:26:30,005 --> 00:26:33,383 Me ha llegado un olor muy fuerte. Algo se movía cerca. 559 00:26:34,593 --> 00:26:37,679 Los osos pardos de Alaska no solo son prominentes aquí... 560 00:26:37,679 --> 00:26:40,181 He oído algo moviéndose por allí. 561 00:26:41,641 --> 00:26:42,559 Sí, yo también. 562 00:26:42,559 --> 00:26:44,060 ...también son frecuentes. 563 00:26:44,060 --> 00:26:47,063 De hecho, hay un oso por kilómetro cuadrado. 564 00:26:47,063 --> 00:26:52,193 Esta es la región con mayor densidad de osos... del mundo. 565 00:26:53,653 --> 00:26:55,655 Hay un animal cerca. 566 00:27:03,371 --> 00:27:04,247 Es un oso. 567 00:27:06,541 --> 00:27:07,584 Hay un oso cerca. 568 00:27:08,585 --> 00:27:09,669 Estad alerta. 569 00:27:12,422 --> 00:27:14,090 Tengo el espray en la mano. 570 00:27:15,216 --> 00:27:17,093 No me pienso dormir. 571 00:27:19,596 --> 00:27:24,476 DÍA 2 572 00:27:26,603 --> 00:27:28,146 Acaba de amanecer 573 00:27:28,146 --> 00:27:30,273 y ya han superado la primera noche 574 00:27:30,273 --> 00:27:32,567 en su nuevo hogar en Alaska. 575 00:27:32,567 --> 00:27:34,277 Ha sido horrible. Qué frío. 576 00:27:34,903 --> 00:27:35,987 Primera mañana... 577 00:27:38,281 --> 00:27:39,240 en el refugio. 578 00:27:39,741 --> 00:27:42,577 Nos hemos pasado la noche haciendo la cucharita. 579 00:27:42,577 --> 00:27:46,581 Estábamos apretaditos en nuestra pequeña cúpula. 580 00:27:46,581 --> 00:27:49,709 No he podido dormir con tanto ronquido. 581 00:27:49,709 --> 00:27:50,627 Yo no ronco. 582 00:27:51,795 --> 00:27:52,754 Frío y humedad. 583 00:27:53,672 --> 00:27:56,466 Pues respiras muy fuerte. 584 00:27:58,885 --> 00:28:00,345 Ni que me estuviera muriendo. 585 00:28:00,345 --> 00:28:04,057 Ha sido una noche horrible. 586 00:28:04,057 --> 00:28:06,935 Mis nalgas eran como dos cubitos de hielo. 587 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 Nunca he dormido peor. 588 00:28:08,853 --> 00:28:12,065 Habéis tenido suerte, solo me levanté a mear tres veces. 589 00:28:12,649 --> 00:28:17,112 A pesar del calor del fuego, Charlie y Delta pasaron una noche difícil. 590 00:28:17,112 --> 00:28:18,238 Vamos. 591 00:28:18,238 --> 00:28:19,155 Estoy agotada. 592 00:28:20,281 --> 00:28:21,282 No he dormido nada. 593 00:28:21,282 --> 00:28:22,534 Anoche fue un asco. 594 00:28:22,534 --> 00:28:25,453 El suelo era muy irregular y era incómodo. 595 00:28:26,413 --> 00:28:28,540 La primera noche ha sido reveladora. 596 00:28:29,124 --> 00:28:30,125 Alaska da miedo. 597 00:28:30,125 --> 00:28:34,254 A eso de la 1:00 de la noche nos despertamos muertos de frío. 598 00:28:34,254 --> 00:28:37,549 El fuego se estaba apagando y se nos acababa la leña. 599 00:28:37,549 --> 00:28:39,050 Fue un baño de realidad. 600 00:28:39,050 --> 00:28:42,637 Nos sirvió de lección. No somos tan invencibles como creíamos. 601 00:28:48,977 --> 00:28:52,147 El equipo Charlie mantuvo el fuego toda la noche... 602 00:28:52,147 --> 00:28:54,649 Tío, estuvo rugiendo toda la noche. 603 00:28:55,483 --> 00:28:57,360 ...pero el colector de agua... 604 00:28:57,360 --> 00:28:58,528 Tenemos un sorbo. 605 00:28:58,528 --> 00:29:00,196 ...no funcionó tan bien. 606 00:29:00,905 --> 00:29:04,325 Mira, hay una confluencia de arroyos en la marisma. 607 00:29:04,325 --> 00:29:07,954 {\an8}Mi mayor preocupación hoy es encontrar agua potable, 608 00:29:07,954 --> 00:29:11,458 {\an8}porque solo hemos visto agua estancada. 609 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 Puede que allí haya una buena zona de caza. 610 00:29:14,085 --> 00:29:16,671 Hay excrementos de oso y huellas de ciervos. 611 00:29:16,671 --> 00:29:18,339 - ¿Y hay agua? - Sí, hay. 612 00:29:18,339 --> 00:29:20,300 - Es lo más importante. - Quiero ir. 613 00:29:20,300 --> 00:29:23,470 Me crie en un terreno de cien hectáreas con mi padre, 614 00:29:23,470 --> 00:29:25,221 y él me enseñó a sobrevivir. 615 00:29:25,221 --> 00:29:28,767 También íbamos al campo de mis abuelos a cazar. 616 00:29:28,767 --> 00:29:32,979 He sido sargento de los Marines, me adapto a casi cualquier situación. 617 00:29:32,979 --> 00:29:35,732 Estoy decidido. He dejado mi trabajo por esto. 618 00:29:35,732 --> 00:29:37,192 He venido a ganar. 619 00:29:37,192 --> 00:29:38,735 Allí encontraremos agua. 620 00:29:38,735 --> 00:29:40,779 - Vamos a comprobarlo. - Venga. 621 00:29:41,362 --> 00:29:45,241 Me llevo bien con todos. Hacemos muy buen equipo. 622 00:29:45,241 --> 00:29:46,576 - ¡Ánimo! - ¡A tope! 623 00:29:46,576 --> 00:29:48,536 Encontraremos agua. 624 00:29:48,536 --> 00:29:50,622 Nick es un gran cazador. 625 00:29:50,622 --> 00:29:53,666 A Angie se le da bien la pesca. 626 00:29:53,666 --> 00:29:55,460 Y yo soy una buena líder. 627 00:29:55,460 --> 00:29:58,463 Aporto mucha experiencia práctica 628 00:29:58,463 --> 00:30:00,632 para que mi equipo sea más fuerte. 629 00:30:01,216 --> 00:30:02,717 - ¿Tenéis las tazas? - Sí. 630 00:30:03,760 --> 00:30:07,013 Ahora estoy centrada en la regla del tres. 631 00:30:07,013 --> 00:30:09,891 Solo podemos sobrevivir unas tres horas de frío 632 00:30:09,891 --> 00:30:11,476 sin un refugio adecuado, 633 00:30:11,476 --> 00:30:13,978 unos tres días sin agua 634 00:30:13,978 --> 00:30:15,939 y unas tres semanas sin comida. 635 00:30:15,939 --> 00:30:18,024 ¿Qué te parece, Andrea? 636 00:30:18,024 --> 00:30:19,150 Está estancada. 637 00:30:19,692 --> 00:30:22,153 Necesitamos una fuente de agua dulce. 638 00:30:22,153 --> 00:30:23,988 Por aquí no hay nada. 639 00:30:23,988 --> 00:30:26,074 Intentaré ser la mula de carga 640 00:30:26,074 --> 00:30:29,244 y el nexo que mantenga unido al equipo. 641 00:30:29,244 --> 00:30:30,161 Esperad. 642 00:30:30,161 --> 00:30:32,080 ¿Qué tenemos aquí? 643 00:30:32,747 --> 00:30:34,040 ¿Es dulce? 644 00:30:34,040 --> 00:30:37,460 Si hubiera un dique de castores, nos comeríamos sus heces. 645 00:30:37,460 --> 00:30:39,003 Pillaríamos giardiasis. 646 00:30:39,003 --> 00:30:40,463 Voy a probarla. 647 00:30:40,463 --> 00:30:42,715 - Espera. - Hay que hervirla. 648 00:30:44,717 --> 00:30:47,220 Les ha sorprendido la temeridad de Andrea. 649 00:30:47,804 --> 00:30:50,723 Está limpia y no es agua estancada. 650 00:30:50,723 --> 00:30:54,185 Aunque el agua en movimiento suele ser más segura, 651 00:30:54,185 --> 00:30:58,731 puede contener bacterias o incluso parásitos. 652 00:30:59,566 --> 00:31:03,111 El agua es uno de los mayores riesgos aquí. 653 00:31:03,111 --> 00:31:04,737 Bebió un poco. 654 00:31:05,238 --> 00:31:08,283 Espero que no le pase nada. 655 00:31:08,783 --> 00:31:13,329 Que no haya aguas rápidas en las proximidades es un problema. 656 00:31:13,329 --> 00:31:15,331 Vamos a tener que hervir esta. 657 00:31:21,087 --> 00:31:23,923 Primera noche en Alaska superada. 658 00:31:23,923 --> 00:31:27,385 Deberíamos avanzar y buscar otro sitio para acampar. 659 00:31:27,385 --> 00:31:29,095 ¿Nos mudamos? 660 00:31:29,929 --> 00:31:33,057 Tras una primera noche desastrosa en terreno desigual 661 00:31:33,057 --> 00:31:35,560 y sin agua en los alrededores... 662 00:31:35,560 --> 00:31:39,731 Podríamos acercarnos a la playa a ver si encontramos un sitio mejor. 663 00:31:39,731 --> 00:31:41,024 Vale. 664 00:31:41,024 --> 00:31:43,109 ...el equipo Alfa decide trasladarse. 665 00:31:43,610 --> 00:31:47,071 El suelo está lleno de raíces y es muy incómodo. 666 00:31:47,071 --> 00:31:49,949 Tienen que encontrar agua lo antes posible 667 00:31:49,949 --> 00:31:52,160 según la regla del tres. 668 00:31:52,160 --> 00:31:55,705 Tres días sin agua, tres semanas sin comida. 669 00:31:55,705 --> 00:31:58,708 Y somos el equipo que peor va. 670 00:31:59,876 --> 00:32:03,421 He aprendido muchas cosas en los Marines. 671 00:32:03,421 --> 00:32:05,882 {\an8}Una cosa que aprendes en el ejército 672 00:32:05,882 --> 00:32:09,344 {\an8}es que, si vas a proponer un plan, 673 00:32:09,344 --> 00:32:11,054 {\an8}debes estar seguro de él. 674 00:32:11,638 --> 00:32:14,140 Jill eligió nuestra zona. 675 00:32:14,140 --> 00:32:16,100 Era completamente inhabitable. 676 00:32:16,100 --> 00:32:19,604 Mi plan de hoy para mejorar es liderar al equipo. 677 00:32:20,104 --> 00:32:22,690 He vivido bajo la lluvia durante un mes 678 00:32:22,690 --> 00:32:24,734 y lo he superado. 679 00:32:25,568 --> 00:32:28,905 Si encontramos un terreno más elevado, 680 00:32:28,905 --> 00:32:30,990 estaremos más cómodos. 681 00:32:31,658 --> 00:32:33,576 Me echaron la culpa. 682 00:32:33,576 --> 00:32:37,830 Tengo que ser capaz de tomar decisiones por mi equipo. 683 00:32:37,830 --> 00:32:41,125 - Lo llevamos todo, ¿no? - Sigamos ese sendero. 684 00:32:41,125 --> 00:32:43,503 - Es el camino más fácil. - Claro. 685 00:32:44,003 --> 00:32:48,091 No soy la mujer sumisa del grupo. 686 00:32:48,091 --> 00:32:50,843 Manejo el cotarro como me da la gana. 687 00:32:50,843 --> 00:32:54,722 El equipo Alfa se pone a explorar y ve humo al otro lado del río... 688 00:32:54,722 --> 00:32:56,057 Tienen fuego. 689 00:32:56,057 --> 00:32:59,435 ...lo que significa que un equipo ha logrado hacer fuego, 690 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 al contrario que ellos. 691 00:33:01,062 --> 00:33:03,856 Bien por ellos. 692 00:33:03,856 --> 00:33:07,193 Pero ¿cuánta energía han gastado durante la noche? 693 00:33:07,193 --> 00:33:10,321 - Mejor aguantarse la primera noche... - Hemos descansado. 694 00:33:10,321 --> 00:33:13,199 Sé que puedo sobrevivir a esto 695 00:33:13,199 --> 00:33:15,368 porque he pasado por cosas peores. 696 00:33:15,368 --> 00:33:18,413 {\an8}El hombre al que amaba me disparó en la cara 697 00:33:18,413 --> 00:33:20,164 {\an8}con una pistola del calibre 22. 698 00:33:21,416 --> 00:33:24,252 Por suerte, estaba a unos cinco metros 699 00:33:24,252 --> 00:33:26,546 y la bala salió directamente. 700 00:33:26,546 --> 00:33:30,299 Ojalá pudiera decir que es lo peor que me ha pasado, pero no es así. 701 00:33:31,384 --> 00:33:34,095 He visto el lado oscuro de las personas 702 00:33:34,887 --> 00:33:37,473 y ahora siempre estoy alerta. 703 00:33:37,473 --> 00:33:39,225 Esto parece interesante. 704 00:33:39,809 --> 00:33:42,437 Es difícil de ver. ¿Seguimos un poco? 705 00:33:43,021 --> 00:33:44,647 Las chicas son resilientes. 706 00:33:46,899 --> 00:33:49,277 Vigilo a Lee para ver si sigue bien. 707 00:33:50,486 --> 00:33:52,113 Dios, cómo resbala. 708 00:33:52,113 --> 00:33:53,990 Es el mayor del equipo 709 00:33:53,990 --> 00:33:56,075 y hay que cuidar de él. 710 00:33:57,410 --> 00:34:00,246 Después de llevar 24 horas sin agua, 711 00:34:00,246 --> 00:34:03,124 el equipo Alfa no solo busca una nueva ubicación, 712 00:34:03,124 --> 00:34:05,126 sino también más suerte. 713 00:34:06,419 --> 00:34:07,837 Oigo una cascada. 714 00:34:07,837 --> 00:34:08,796 Bien. 715 00:34:09,464 --> 00:34:10,923 Genial. 716 00:34:11,841 --> 00:34:15,178 - Qué maravilla. - Es el sonido de la música. 717 00:34:15,178 --> 00:34:16,679 ¡Agua dulce! 718 00:34:18,848 --> 00:34:23,394 Como han encontrado agua, lo lógico es acampar cerca. 719 00:34:23,978 --> 00:34:25,521 - Oh. - ¿Sí? 720 00:34:25,521 --> 00:34:26,898 Venid a verlo. 721 00:34:28,149 --> 00:34:30,068 Tenemos arroyos a ambos lados. 722 00:34:30,651 --> 00:34:33,404 Tenemos cuencas a ambos lados. 723 00:34:33,404 --> 00:34:36,491 No es llano, pero podemos dormir con la cabeza en alto 724 00:34:37,158 --> 00:34:38,451 como anoche. 725 00:34:38,451 --> 00:34:42,080 No es lo ideal, pero ninguna opción lo será. 726 00:34:42,080 --> 00:34:43,414 Aquí nada es ideal. 727 00:34:44,248 --> 00:34:45,875 ¿Dónde está Lee? ¡Lee! 728 00:34:48,461 --> 00:34:49,670 ¡Lee! 729 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 Estoy tanteando a Lee. 730 00:34:51,130 --> 00:34:54,592 Da la impresión de que prefiere estar solo. 731 00:34:56,469 --> 00:34:59,347 Parece que está en su propio mundo. 732 00:35:00,223 --> 00:35:02,266 Puede que Lee sea como yo. 733 00:35:02,266 --> 00:35:06,562 Mi personalidad es tipo A y esto del grupo se me hace cuesta arriba. 734 00:35:06,562 --> 00:35:09,190 Quizá a él le pase lo mismo. 735 00:35:12,568 --> 00:35:16,614 Tras una fría noche, el equipo Bravo deja de intentar hacer fuego... 736 00:35:16,614 --> 00:35:18,157 Es lo que necesitamos. 737 00:35:18,157 --> 00:35:19,283 ...para buscar comida. 738 00:35:19,283 --> 00:35:20,952 He encontrado arándanos. 739 00:35:21,619 --> 00:35:23,704 Mientras Brian y Corey recogen bayas, 740 00:35:24,789 --> 00:35:27,208 Javier y Tim exploran la orilla. 741 00:35:28,126 --> 00:35:30,628 Parece profundo. Me acercaré a la orilla. 742 00:35:30,628 --> 00:35:31,546 Sí. 743 00:35:31,546 --> 00:35:33,548 ¿Solo buscamos cangrejos? 744 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 Cualquier cosa comestible. 745 00:35:37,176 --> 00:35:40,888 {\an8}Han pasado casi 24 horas desde mi última comida civilizada. 746 00:35:40,888 --> 00:35:44,809 {\an8}Encontré varios tipos de algas que había dejado la marea. 747 00:35:44,809 --> 00:35:46,811 - Sabe bien y está crujiente. - Sí. 748 00:35:46,811 --> 00:35:49,105 Pero me encantaría comer carne. 749 00:35:49,105 --> 00:35:51,482 Muy bien, aquí hay una charca. 750 00:35:51,482 --> 00:35:54,735 Aquí suelen quedarse atrapados los peces de fondo. 751 00:35:54,735 --> 00:35:56,737 Hay que darle golpecitos 752 00:35:57,864 --> 00:36:00,533 y si no se abre, es que está vivo. 753 00:36:00,533 --> 00:36:03,202 Este momento de mi vida es una encrucijada. 754 00:36:03,202 --> 00:36:06,164 Hay gente que quiere ser médico o abogado. 755 00:36:06,164 --> 00:36:09,083 Por desgracia, yo no soy así. 756 00:36:09,667 --> 00:36:11,335 Nunca lo he tenido claro. 757 00:36:11,335 --> 00:36:12,753 ¿Se pueden comer? 758 00:36:13,504 --> 00:36:16,299 Hay expertos que han comido esto y han muerto. 759 00:36:18,467 --> 00:36:20,595 Te enseñaré algo. Fíjate. 760 00:36:20,595 --> 00:36:23,139 Los tlingit son el pueblo de las mareas. 761 00:36:23,139 --> 00:36:26,142 Cuando la marea baja, van a por comida. 762 00:36:26,767 --> 00:36:28,895 Lo que hacen es besarlos. 763 00:36:29,604 --> 00:36:30,563 - ¿Los prueban? - No. 764 00:36:30,563 --> 00:36:32,523 Hay que besarlos y esperar. 765 00:36:32,523 --> 00:36:36,444 Si en una hora se te entumecen los labios, no te los comas. 766 00:36:36,444 --> 00:36:40,573 Si entra en el organismo, podrías morir. 767 00:36:41,824 --> 00:36:43,409 Yo no me los comería hoy. 768 00:36:43,409 --> 00:36:47,079 Aún tenemos reservas de grasa. Quizá mañana cambiemos de opinión. 769 00:36:47,580 --> 00:36:49,123 Ya he cambiado de opinión. 770 00:36:49,123 --> 00:36:52,251 Voy a empezar a recogerlos y a besarlos todos. 771 00:36:52,835 --> 00:36:58,507 Cuando hablo con esta gente, me sorprende su falta de experiencia. 772 00:36:59,300 --> 00:37:03,054 Pero en este concurso uno no tiene por qué acabar 773 00:37:03,054 --> 00:37:05,139 con el equipo en el que empezó. 774 00:37:05,139 --> 00:37:07,475 Siempre tengo eso en cuenta. 775 00:37:09,894 --> 00:37:13,564 Javier toma buenas decisiones que nos mantienen a salvo. 776 00:37:13,564 --> 00:37:16,108 Pero ahora mismo no tenemos comida. 777 00:37:16,108 --> 00:37:18,069 No podemos cocinar sin fuego. 778 00:37:18,778 --> 00:37:22,240 Se me da bien obedecer y saber cuál es mi sitio, 779 00:37:22,240 --> 00:37:24,784 pero si las decisiones son cuestionables, 780 00:37:24,784 --> 00:37:26,327 habrá que hablarlo. 781 00:37:27,203 --> 00:37:30,248 Vámonos de esta maldita playa y encendamos el fuego. 782 00:37:32,750 --> 00:37:36,045 De momento, el equipo Delta está demostrando ser 783 00:37:36,045 --> 00:37:38,047 el oponente más fuerte. 784 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 Han hecho fuego. 785 00:37:39,340 --> 00:37:42,051 Han encontrado agua cerca y la están hirviendo 786 00:37:42,051 --> 00:37:43,511 para poder bebérsela. 787 00:37:43,511 --> 00:37:46,389 Lo mejor al levantarse es el agua hervida. 788 00:37:48,432 --> 00:37:50,559 Siguen mejorando el refugio 789 00:37:51,686 --> 00:37:55,982 y, como los demás equipos, también piensan en encontrar comida. 790 00:37:56,774 --> 00:37:59,068 El equipo se separa para buscarla. 791 00:37:59,068 --> 00:38:01,279 Jordan sale a cazar ciervos. 792 00:38:02,029 --> 00:38:04,615 Esto es exactamente lo que estoy buscando. 793 00:38:04,615 --> 00:38:06,659 Parece una pezuña. 794 00:38:08,119 --> 00:38:11,789 Paul se aleja del campamento para revisar la trampa que puso. 795 00:38:12,456 --> 00:38:14,166 Habíamos cazado algo. 796 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 Qué mierda. 797 00:38:16,252 --> 00:38:18,379 Se habrá escapado. 798 00:38:18,379 --> 00:38:19,714 La pondré de nuevo. 799 00:38:20,214 --> 00:38:21,757 Adiós al desayuno. 800 00:38:22,800 --> 00:38:23,801 Quizá para almorzar. 801 00:38:25,303 --> 00:38:28,556 Aunque Paul no ha encontrado ningún animal en la trampa, 802 00:38:30,182 --> 00:38:33,519 descubre que hay un animal... 803 00:38:33,519 --> 00:38:35,354 - Vaya. - ...muy cerca. 804 00:38:35,354 --> 00:38:36,397 ¿Heces de oso? 805 00:38:36,397 --> 00:38:39,817 Anoche olí algo en el campamento. Quizá fuera un oso. 806 00:38:40,860 --> 00:38:44,280 Hay más excrementos de oso ahí, así que está claro 807 00:38:44,780 --> 00:38:46,157 que andan cerca. 808 00:38:48,659 --> 00:38:52,621 He intentado localizar a los otros equipos, pero no veo humo. 809 00:38:53,205 --> 00:38:55,499 - Eso es bueno. Que pasen frío. - Sí. 810 00:38:55,499 --> 00:38:57,418 Lanzarán sus bengalas primero. 811 00:38:58,336 --> 00:38:59,503 Sí, nos viene bien. 812 00:39:00,296 --> 00:39:02,882 Vivo en una granja de cerdos en Indianápolis. 813 00:39:02,882 --> 00:39:05,551 {\an8}De pequeño me enseñaron a cazar y a pescar. 814 00:39:06,177 --> 00:39:09,889 Lo que mejor se me da 815 00:39:09,889 --> 00:39:12,016 es trabajar en equipo 816 00:39:12,016 --> 00:39:14,143 y fomentar la camaradería, 817 00:39:14,143 --> 00:39:16,812 incluso en las situaciones más difíciles. 818 00:39:17,813 --> 00:39:19,648 - ¡Tengo dos grandes! - Genial. 819 00:39:19,648 --> 00:39:21,650 Madre mía. ¡Sí! 820 00:39:21,650 --> 00:39:24,362 - ¿Has encontrado uno? - Sí, estaba aquí. 821 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 Mi madre se suicidó en 2016. 822 00:39:26,614 --> 00:39:28,407 Y desde entonces, 823 00:39:28,407 --> 00:39:32,078 siempre me estoy poniendo a prueba, 824 00:39:32,078 --> 00:39:34,914 y es algo que hago en su memoria y en su honor. 825 00:39:35,498 --> 00:39:39,752 - Solo necesitamos unos cien más. - Sí, un montón más. 826 00:39:41,837 --> 00:39:44,465 El equipo Delta es el primero en comer algo. 827 00:39:44,465 --> 00:39:47,134 Ha preparado un modesto plato de mejillones hervidos. 828 00:39:47,134 --> 00:39:48,469 Que no se enfríen. 829 00:39:48,469 --> 00:39:50,971 Han conseguido agua, fuego y comida, 830 00:39:50,971 --> 00:39:53,557 así que se ponen en cabeza. 831 00:39:53,557 --> 00:39:56,685 ¡Vamos, Jordan! ¡A comer! 832 00:39:56,685 --> 00:39:57,686 - Come. - Vale. 833 00:39:57,686 --> 00:39:59,230 Mira, queda una baya. 834 00:39:59,230 --> 00:40:02,566 - ¿Tú no la has probado? - No, pero te la has ganado. 835 00:40:03,692 --> 00:40:05,152 Sois muy amables. 836 00:40:05,152 --> 00:40:07,279 Me siento cómoda con los parias. 837 00:40:07,780 --> 00:40:10,783 Me crie en un pequeño pueblo de 25 habitantes. 838 00:40:11,283 --> 00:40:14,120 {\an8}Pasé mi infancia montando a caballo en la montaña. 839 00:40:14,120 --> 00:40:16,163 Como sabía cazar y buscar comida, 840 00:40:16,163 --> 00:40:19,375 solía pasar tres o cuatro meses sola en la naturaleza. 841 00:40:19,375 --> 00:40:21,293 Me siento cómoda en el bosque. 842 00:40:21,293 --> 00:40:22,628 Con la gente, no tanto. 843 00:40:23,379 --> 00:40:26,799 Pero espero poder encajar en el equipo, 844 00:40:26,799 --> 00:40:29,093 porque he venido a ganar. 845 00:40:29,593 --> 00:40:32,138 Estoy totalmente decidida a ganar. 846 00:40:32,847 --> 00:40:36,308 Creo que ningún otro equipo está comiendo como nosotros. 847 00:40:38,477 --> 00:40:41,105 Parece que va a llover. 848 00:40:41,897 --> 00:40:45,443 Pero lo que los jugadores no saben es que en esta época 849 00:40:45,443 --> 00:40:50,114 no es raro que las tormentas duren una semana. 850 00:40:51,740 --> 00:40:52,783 En la base Charlie... 851 00:40:55,661 --> 00:41:00,040 la llegada de agua dulce es lo último en lo que piensan. 852 00:41:00,666 --> 00:41:02,585 Llevo todo el día vomitando. 853 00:41:03,335 --> 00:41:07,006 Estábamos montando el campamento 854 00:41:07,715 --> 00:41:09,133 y de repente... 855 00:41:10,176 --> 00:41:13,262 Mi cuerpo rechaza la comida y el agua. 856 00:41:14,180 --> 00:41:15,890 Lo vomito todo. 857 00:41:17,349 --> 00:41:19,018 Dios, no puedo respirar. 858 00:41:24,565 --> 00:41:25,649 Ay, no. 859 00:41:27,443 --> 00:41:31,280 Mi cuerpo me está diciendo que algo no va bien. 860 00:41:32,239 --> 00:41:35,409 Oye, esta agua es potable. Quizá te venga bien. 861 00:41:35,409 --> 00:41:36,827 Que va. Ahora no. 862 00:41:39,163 --> 00:41:40,372 Han pasado horas 863 00:41:41,123 --> 00:41:43,542 y los vómitos que sufre Andrea... 864 00:41:45,294 --> 00:41:47,004 han sido incesantes. 865 00:41:58,057 --> 00:41:59,433 En el campamento Bravo, 866 00:42:00,059 --> 00:42:03,103 el equipo sigue centrando sus esfuerzos en el fuego. 867 00:42:03,103 --> 00:42:05,439 Es lo más importante ahora mismo. 868 00:42:05,439 --> 00:42:09,527 Y confían en el líder del equipo, Javier. 869 00:42:10,778 --> 00:42:13,239 Es uno de los dos equipos sin fuego 870 00:42:14,156 --> 00:42:15,699 y la moral está baja. 871 00:42:15,699 --> 00:42:17,952 Sin fuego, estamos jodidos. 872 00:42:17,952 --> 00:42:19,328 Este sitio es un asco. 873 00:42:19,828 --> 00:42:23,958 Todo está empapado. Estoy hasta los cojones de esta isla. 874 00:42:23,958 --> 00:42:25,960 Me toca mucho las pelotas 875 00:42:25,960 --> 00:42:29,547 que otros tengan fuego estando en las mismas condiciones. 876 00:42:30,047 --> 00:42:32,925 ¿Qué no hemos hecho nosotros? ¿Qué tienen ellos? 877 00:42:32,925 --> 00:42:36,845 ¿Tienen madera más seca? ¿Son mejores que nosotros? ¿Quién sabe? 878 00:42:37,513 --> 00:42:39,890 Intento mantenerme optimista, 879 00:42:39,890 --> 00:42:41,684 pero soy realista. 880 00:42:41,684 --> 00:42:46,188 Sin esto, no hay comida, no hay calor y por la noche se duerme fatal. 881 00:42:46,188 --> 00:42:47,815 Es una batalla perdida. 882 00:42:50,150 --> 00:42:52,027 El campamento Bravo está en silencio. 883 00:42:52,027 --> 00:42:53,737 Hay que ser positivos. 884 00:42:54,363 --> 00:42:56,865 Chicos, vamos a preparar la yesca. 885 00:42:56,865 --> 00:42:59,743 Javier es un buen tío, pero es un líder horrible. 886 00:42:59,743 --> 00:43:01,912 Más virutas, por favor. 887 00:43:01,912 --> 00:43:04,164 Quiere controlarlo todo. 888 00:43:05,040 --> 00:43:07,001 Usa el hacha. Saca el interior. 889 00:43:07,001 --> 00:43:08,085 Lo pillo. 890 00:43:08,586 --> 00:43:11,046 Eh, chicos. ¡Rambo! 891 00:43:11,547 --> 00:43:13,173 Sabemos lo que hay que hacer. 892 00:43:13,173 --> 00:43:16,927 No necesitamos que una madre nos insista cada diez segundos. 893 00:43:16,927 --> 00:43:17,886 Eh, chicos. 894 00:43:19,680 --> 00:43:22,099 ¿Hay alguien ahí? 895 00:43:22,641 --> 00:43:26,937 Javier probablemente sepa más que todos nosotros juntos, 896 00:43:26,937 --> 00:43:30,024 pero es un coñazo. 897 00:43:32,026 --> 00:43:34,528 Y una hora antes de que anochezca... 898 00:43:35,070 --> 00:43:36,030 Hostia. 899 00:43:36,030 --> 00:43:37,740 ...Javier hace un avance. 900 00:43:37,740 --> 00:43:39,658 ¿Me ayudáis? 901 00:43:39,658 --> 00:43:40,701 Sí. 902 00:43:40,701 --> 00:43:41,702 Necesito leña. 903 00:43:41,702 --> 00:43:43,078 ¿Lo has encendido? 904 00:43:43,579 --> 00:43:44,580 Sí. 905 00:43:46,040 --> 00:43:47,625 - ¡Sí, joder! - Qué bien. 906 00:43:47,625 --> 00:43:50,336 Tío, esto lo cambia todo. 907 00:43:50,336 --> 00:43:52,171 ¡Esto sube la puta moral! 908 00:43:53,088 --> 00:43:54,840 Trae más virutas, por favor. 909 00:43:54,840 --> 00:43:56,467 Ya estamos contentos. 910 00:43:56,967 --> 00:43:59,678 Sin fuego, habríamos durado dos días más. 911 00:43:59,678 --> 00:44:02,848 Hace falta leña para mantenerlo encendido. 912 00:44:02,848 --> 00:44:04,850 Sí, tranquilo. 913 00:44:06,727 --> 00:44:08,937 No sé muy bien lo que está pasando, 914 00:44:08,937 --> 00:44:13,942 pero, en estas circunstancias, creo que la cosa solo irá a peor. 915 00:44:13,942 --> 00:44:15,319 No. 916 00:44:15,319 --> 00:44:17,071 No quiero ser una carga. 917 00:44:17,071 --> 00:44:19,031 - Ni lo pienses. - No lo digas. 918 00:44:19,031 --> 00:44:21,033 - No. - No vas a hacerlo, ¿no? 919 00:44:21,033 --> 00:44:22,409 No quiero esto. 920 00:44:22,409 --> 00:44:24,620 No sé si aguantaría toda la noche. 921 00:44:24,620 --> 00:44:26,372 Estaría fuera, vomitando. 922 00:44:26,372 --> 00:44:30,751 Mi cuerpo rechaza todo lo que como o bebo. 923 00:44:30,751 --> 00:44:33,504 No soy de las que se rinde a la primera. 924 00:44:33,504 --> 00:44:34,963 Esto va a empeorar. 925 00:44:34,963 --> 00:44:38,759 No esperaba tener vómitos tan intensos. 926 00:44:39,760 --> 00:44:41,136 Algo no va bien. 927 00:44:41,136 --> 00:44:44,515 No me queda otra que abandonar. 928 00:44:45,557 --> 00:44:46,892 Qué mierda. 929 00:44:47,935 --> 00:44:49,978 Mi equipo está decepcionado, 930 00:44:49,978 --> 00:44:53,065 pero no lo haría si no fuera totalmente necesario. 931 00:44:53,065 --> 00:44:54,525 Lo vais a hacer genial. 932 00:44:54,525 --> 00:44:57,695 Me da mucha pena, pero espero que esté bien. 933 00:44:58,320 --> 00:45:00,906 Andrea es genial. La echaremos de menos. 934 00:45:00,906 --> 00:45:03,701 Es una boca menos con la que compartir comida, 935 00:45:03,701 --> 00:45:06,745 pero también dos manos menos para trabajar. 936 00:45:06,745 --> 00:45:09,123 Eso nos perjudicará a la larga. 937 00:45:09,123 --> 00:45:10,624 Andrea es genial, 938 00:45:10,624 --> 00:45:13,627 pero no sabía dónde se estaba metiendo. 939 00:45:13,627 --> 00:45:16,547 - Mucho ánimo. - Sí, estaremos bien. 940 00:45:16,547 --> 00:45:20,342 He sido entrenador de lucha libre mucho tiempo y lo he visto mucho. 941 00:45:20,342 --> 00:45:22,720 Rendirse es como una enfermedad. 942 00:45:24,346 --> 00:45:26,056 Uno se compromete a ciertas cosas 943 00:45:26,056 --> 00:45:29,852 como el matrimonio, las amistades, las relaciones. 944 00:45:31,353 --> 00:45:32,855 Los rajados son lo peor. 945 00:45:34,523 --> 00:45:37,025 Abandonar es difícil la primera vez, 946 00:45:37,025 --> 00:45:39,027 pero la próxima vez, es fácil. 947 00:45:39,027 --> 00:45:41,155 Y a la próxima, es más fácil. 948 00:45:41,155 --> 00:45:44,283 Cada vez es más fácil a lo largo de tu vida. 949 00:45:44,950 --> 00:45:45,951 Es lamentable. 950 00:45:47,327 --> 00:45:49,079 Si me dejas tirado una vez, 951 00:45:49,997 --> 00:45:52,458 ya sé qué tipo de persona eres. 952 00:45:53,459 --> 00:45:56,837 Y odio decirlo, porque esto no es para todo el mundo. 953 00:45:59,465 --> 00:46:00,340 Pero... 954 00:46:01,967 --> 00:46:04,344 A ver, abandonar es una mierda. 955 00:46:05,387 --> 00:46:07,306 Quería a Andrea en mi equipo 956 00:46:08,098 --> 00:46:09,391 y ahora se ha ido. 957 00:46:09,391 --> 00:46:12,019 Voy a ser la única mujer del equipo, 958 00:46:12,019 --> 00:46:13,353 ¿cómo irá la cosa? 959 00:46:13,353 --> 00:46:15,105 ¿Me van a dejar de lado? 960 00:46:20,319 --> 00:46:23,989 No saben de quién se trata, ni de qué equipo... 961 00:46:23,989 --> 00:46:25,949 ¡Nosotros aún somos cuatro! 962 00:46:26,992 --> 00:46:29,453 ...pero con la bengala de Andrea, 963 00:46:30,454 --> 00:46:34,833 los demás concursantes saben que alguien acaba de abandonar. 964 00:46:36,668 --> 00:46:37,503 Eh. 965 00:46:37,503 --> 00:46:39,421 - ¿Qué? - He visto una bengala. 966 00:46:40,047 --> 00:46:41,381 - ¿Cómo? - Sí. 967 00:46:41,381 --> 00:46:42,633 Uno menos. 968 00:46:43,550 --> 00:46:46,678 Aunque eso los acerca un paso más a la victoria... 969 00:46:46,678 --> 00:46:48,597 No quiero alegrarme, pero lo hago. 970 00:46:49,223 --> 00:46:52,810 ...también les recuerda que les esperan muchas dificultades. 971 00:46:52,810 --> 00:46:56,605 Ayer, cuando me moría de frío, pensaba: "No puedo ser el primero". 972 00:46:56,605 --> 00:46:59,191 Los concursantes solo han tardado dos días 973 00:46:59,191 --> 00:47:02,027 en comprobar lo difícil que es sobrevivir en Alaska. 974 00:47:02,027 --> 00:47:05,697 No creo que nadie aguante 45 días en estas condiciones. 975 00:47:05,697 --> 00:47:08,826 Nadie lo logrará. Nadie. 976 00:47:08,826 --> 00:47:11,495 Y no saben que las condiciones de Alaska 977 00:47:11,495 --> 00:47:13,956 no es la parte más difícil del juego. 978 00:47:14,623 --> 00:47:17,835 Ni siquiera se han enfrentado entre ellos todavía. 979 00:47:21,255 --> 00:47:24,800 No hay normas. Podemos incendiar su campamento. 980 00:47:25,551 --> 00:47:26,677 La leche. 981 00:47:26,677 --> 00:47:28,804 ¿Está dentro? ¿Ha habido suerte? 982 00:47:29,596 --> 00:47:31,056 ¡Déjame, tío! 983 00:47:31,056 --> 00:47:34,101 No se trata de sobrevivir, sino de quién es el más vil. 984 00:47:34,810 --> 00:47:38,355 Quieres irte a casa. Quieres entrar ahí, congelarte y volver a casa. 985 00:47:38,355 --> 00:47:40,190 ¡Putos cabrones egoístas! 986 00:47:40,190 --> 00:47:42,234 Voy a coger nuestras bengalas. 987 00:47:42,234 --> 00:47:44,570 Te voy a meter mi bengala por el culo. 988 00:47:44,570 --> 00:47:47,406 Que sufran. Nos estamos muriendo de frío. 989 00:47:47,406 --> 00:47:49,116 No paro de sangrar. 990 00:47:50,367 --> 00:47:52,828 Nos han robado. ¡No queda nada! 991 00:47:52,828 --> 00:47:54,204 Ahí viene. 992 00:47:54,204 --> 00:47:55,497 Me están robando. 993 00:47:56,623 --> 00:47:59,126 ¡La zorra va a por la balsa! 994 00:47:59,126 --> 00:48:01,628 - Vamos a darles una paliza. - Y tanto. 995 00:49:03,190 --> 00:49:08,195 Subtítulos: Antonio Sánchez Castel