1 00:00:18,309 --> 00:00:21,896 A lo largo de la historia, los humanos han vivido en grupos. 2 00:00:27,277 --> 00:00:30,196 Pero ¿qué pasa cuando estos lobos solitarios 3 00:00:30,196 --> 00:00:31,865 que prefieren trabajar solos 4 00:00:31,865 --> 00:00:34,784 son obligados a trabajar juntos en una manada? 5 00:00:34,784 --> 00:00:38,038 Esto es lo único que hiciste. No voy a tolerarlo. 6 00:00:38,038 --> 00:00:40,874 No me tratarás como a una tipa sumisa. 7 00:00:42,459 --> 00:00:45,045 Esto es Supervivencia en equipo, 8 00:00:45,045 --> 00:00:48,798 la competencia con un premio de un millón de dólares. 9 00:00:49,382 --> 00:00:50,925 Pueden renunciar cuando quieran. 10 00:00:50,925 --> 00:00:53,928 Si eligen irse, disparen una bengala 11 00:00:53,928 --> 00:00:55,972 y los sacaremos del valle. 12 00:00:55,972 --> 00:01:00,643 {\an8}La única regla es ser parte de un equipo para ganar. 13 00:01:00,643 --> 00:01:02,312 Aquí no hay leyes. 14 00:01:02,312 --> 00:01:03,480 ¡Claro que sí! 15 00:01:03,480 --> 00:01:07,067 - Es mi misión. Déjame liderar. - No es tu misión ni tu equipo. 16 00:01:07,067 --> 00:01:11,488 Estos 16 jugadores no solo tendrán que sobrevivir 17 00:01:11,488 --> 00:01:13,865 a la implacable tierra virgen de Alaska... 18 00:01:14,449 --> 00:01:16,785 Anoche estuve al punto de la hipotermia. 19 00:01:17,368 --> 00:01:18,453 Necesitamos un médico. 20 00:01:18,453 --> 00:01:21,164 Participante afectado. No responde. 21 00:01:21,164 --> 00:01:25,126 ...también deberán confiar en extraños 22 00:01:25,126 --> 00:01:27,170 y sobrevivir en equipo. 23 00:01:27,754 --> 00:01:30,507 - ¡Eso es, nena! - ¡Eso es, nena! 24 00:01:31,758 --> 00:01:35,386 ¿Se sacrificarán y se unirán para el bien colectivo? 25 00:01:35,386 --> 00:01:38,056 ¡Sí! Esta noche comeremos bien. 26 00:01:38,056 --> 00:01:42,060 ¿O recurrirán a tácticas egoístas para vencer a sus rivales? 27 00:01:42,060 --> 00:01:44,312 - Nos robaron nuestras cosas. - ¿Qué? 28 00:01:44,312 --> 00:01:46,731 Para ganar, hay que hacer trampa y robar. 29 00:01:46,731 --> 00:01:48,358 Está bien jugar sucio. 30 00:01:48,358 --> 00:01:51,236 ¡Sal o te pincharemos los flotadores! 31 00:01:51,236 --> 00:01:52,529 Uno, 32 00:01:52,529 --> 00:01:54,239 dos, ¡tres! 33 00:01:57,367 --> 00:02:00,078 Aun en la mitad de la nada de Alaska... 34 00:02:00,078 --> 00:02:03,123 Salgan, dondequiera que estén. 35 00:02:04,499 --> 00:02:06,668 ...no podrán escapar de los demás. 36 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 Si pudieran, 37 00:02:08,962 --> 00:02:11,464 nos degollarían. 38 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 - Cada uno de estos jugadores... - Dispara. 39 00:02:14,801 --> 00:02:17,595 ...está dispuesto a todo... 40 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 ¡Quítate, hombre! 41 00:02:19,055 --> 00:02:20,974 ¿Quieres ganar o no? 42 00:02:20,974 --> 00:02:22,767 ...para ganar y alcanzar... 43 00:02:22,767 --> 00:02:23,977 ¡No nos vencerán! 44 00:02:25,019 --> 00:02:26,521 ...la Supervivencia en equipo. 45 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 16 LOBOS SOLITARIOS 46 00:02:42,287 --> 00:02:44,205 CREAN SUS PROPIAS REGLAS 47 00:02:52,338 --> 00:02:54,215 EL MÁXIMO JUEGO DE SUPERVIVENCIA 48 00:03:02,348 --> 00:03:04,267 SOLO UN EQUIPO PODRÁ LOGRARLO 49 00:03:12,358 --> 00:03:15,028 SUPERVIVENCIA EN EQUIPO 50 00:03:15,028 --> 00:03:17,363 Vine a jugar y a ganar. 51 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 Una noche, estaba viendo Instagram 52 00:03:27,248 --> 00:03:29,584 y vi un anuncio que decía: 53 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 "¿Tienes agallas para sobrevivir a la intemperie?". 54 00:03:32,003 --> 00:03:34,214 {\an8}Cuatro meses después, aquí estoy. 55 00:03:35,590 --> 00:03:38,635 Dieciséis jugadores competirán en un juego de supervivencia 56 00:03:38,635 --> 00:03:40,970 por un premio de un millón de dólares. 57 00:03:40,970 --> 00:03:43,348 Aún no sé mucho sobre este programa. 58 00:03:43,348 --> 00:03:45,767 {\an8}Debe ser como Los juegos del hambre para adultos. 59 00:03:45,767 --> 00:03:48,478 {\an8}Los dejaron en una zona remota de Alaska 60 00:03:48,478 --> 00:03:52,774 solo con ropa en sus bolsos, y les dijeron que esperaran instrucciones. 61 00:03:52,774 --> 00:03:56,444 Te dejan en un lugar remoto para que te las arregles sola 62 00:03:56,444 --> 00:03:58,363 con gente que no conoces. 63 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 Me parece muy divertido. 64 00:04:00,198 --> 00:04:03,493 Los jugadores vienen de distintos entornos... 65 00:04:03,493 --> 00:04:05,828 Soy adicta a la heroína en recuperación. 66 00:04:05,828 --> 00:04:07,163 Soy delincuente. 67 00:04:07,163 --> 00:04:08,873 Soy una sobreviviente. 68 00:04:08,873 --> 00:04:12,877 {\an8}He visto el lado oscuro de la humanidad. 69 00:04:13,628 --> 00:04:16,172 ...con distintas habilidades de supervivencia. 70 00:04:16,756 --> 00:04:19,133 Mi habilidad de supervivencia es 71 00:04:19,133 --> 00:04:21,427 {\an8}que crecí viendo programas de supervivencia. 72 00:04:22,136 --> 00:04:26,474 Pero comparten la intención de soportar las crudas condiciones de Alaska. 73 00:04:26,474 --> 00:04:29,227 Sueño con venir a Alaska desde que era niño. 74 00:04:29,227 --> 00:04:31,938 Hago senderismo, cazo, acampo. 75 00:04:31,938 --> 00:04:35,316 {\an8}Casi siempre, me alejo de la gente tanto como puedo. 76 00:04:36,150 --> 00:04:39,612 Lo que aún no saben es que solo podrán ganar este juego 77 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 si son parte de un equipo. 78 00:04:42,490 --> 00:04:44,951 Hace casi 20 años que soy nómade. 79 00:04:44,951 --> 00:04:47,620 Soy soltero. No tengo hijos ni mascotas. 80 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 Soy bastante libre. 81 00:04:49,038 --> 00:04:51,124 Soy la jefa. Tengo una empresa. 82 00:04:51,124 --> 00:04:54,585 {\an8}He sido emprendedora desde los 22 años. 83 00:04:54,585 --> 00:04:57,505 {\an8}No sé de acatar órdenes ni de tener jefes. 84 00:04:58,548 --> 00:05:00,174 Vine a ganar. 85 00:05:00,174 --> 00:05:02,260 {\an8}Quien me conozca a mí o a mi familia 86 00:05:02,260 --> 00:05:06,014 {\an8}sabe bien que necesitamos mucho este dinero. 87 00:05:06,014 --> 00:05:08,850 Los jugadores llegaron a Alaska en otoño. 88 00:05:11,561 --> 00:05:14,814 Estación de lluvias abundantes, bajas temperaturas 89 00:05:14,814 --> 00:05:18,943 y mayor actividad de la densa población de osos de la zona. 90 00:05:20,069 --> 00:05:23,489 En pocas semanas, empezará a nevar con la llegada del invierno. 91 00:05:24,073 --> 00:05:26,117 Tal vez no sobrevivan tanto tiempo. 92 00:05:26,951 --> 00:05:30,913 Por ahora, solo les queda esperar y ver qué les depara el juego. 93 00:05:35,001 --> 00:05:35,918 Un helicóptero. 94 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 Los jugadores llegan sin nada. 95 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 Su único equipo son estas cajas... 96 00:05:40,548 --> 00:05:42,300 - Qué locura, ¿no? - ¿Verdad? 97 00:05:42,884 --> 00:05:45,470 ...que caen del helicóptero en paracaídas. 98 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 ¡Debe ser algo bueno! 99 00:05:47,430 --> 00:05:50,058 Algunas tienen suministros, 100 00:05:50,058 --> 00:05:52,060 otras, desafíos. 101 00:05:52,060 --> 00:05:53,061 Sí, hagámoslo. 102 00:05:53,061 --> 00:05:57,023 Y el último envío contendrá el posible premio de $1 millón de dólares 103 00:05:57,023 --> 00:05:59,567 para los jugadores y el equipo que sigan en pie. 104 00:05:59,567 --> 00:06:01,444 ¡Empieza el juego, chicos! 105 00:06:01,986 --> 00:06:05,865 Con la primera entrega, comienza el juego. 106 00:06:10,286 --> 00:06:12,622 - Esperen. ¿Hay más gente? - Sí. 107 00:06:12,622 --> 00:06:14,957 Veo muchas huellas de pezuñas. 108 00:06:14,957 --> 00:06:16,292 Sí. 109 00:06:16,292 --> 00:06:17,835 Desde ahora, nos ensuciaremos. 110 00:06:17,835 --> 00:06:19,295 Verdad. 111 00:06:19,295 --> 00:06:20,463 Veo al enemigo. 112 00:06:26,094 --> 00:06:27,095 DÍA 0 113 00:06:27,095 --> 00:06:28,429 DÍA 1 114 00:06:29,138 --> 00:06:30,556 ¿Qué tenemos aquí? 115 00:06:32,183 --> 00:06:33,434 - ¿Cómo te llamas? - Corey. 116 00:06:33,434 --> 00:06:34,977 - Corey. - Encantado. 117 00:06:34,977 --> 00:06:36,646 - ¿Cómo te llamas? - Javier. 118 00:06:37,480 --> 00:06:40,233 Bien. "Les damos la bienvenida al juego. 119 00:06:40,233 --> 00:06:41,984 Están varados en medio de la nada. 120 00:06:41,984 --> 00:06:46,239 En este juego, no se vota para eliminar participantes. 121 00:06:46,239 --> 00:06:49,200 Solo pueden irse si se rinden. 122 00:06:49,951 --> 00:06:51,536 Pueden abandonar cuando quieran. 123 00:06:51,536 --> 00:06:53,162 Si eligen abandonar, 124 00:06:53,162 --> 00:06:56,582 disparen una bengala y los sacaremos del valle. 125 00:06:56,582 --> 00:07:00,878 Deben ser parte de un equipo durante todo el juego 126 00:07:00,878 --> 00:07:01,963 para poder ganar. 127 00:07:01,963 --> 00:07:04,465 Pueden cambiar de equipo si quieren, 128 00:07:04,465 --> 00:07:07,009 pero no podrán ganar este desafío solos. 129 00:07:07,009 --> 00:07:09,470 Empezarán con estos kits. 130 00:07:09,470 --> 00:07:12,181 Estén atentos para recursos adicionales. 131 00:07:12,765 --> 00:07:15,268 Fórmense en cuatro equipos ahora mismo". 132 00:07:16,060 --> 00:07:17,812 Bien, ya está. 133 00:07:17,812 --> 00:07:19,647 - "Elijan bien... - Rambo. 134 00:07:19,647 --> 00:07:21,983 ...y encuentren un buen lugar para instalarse. 135 00:07:21,983 --> 00:07:25,862 Pronto oscurecerá y empezará a hacer más frío". 136 00:07:25,862 --> 00:07:27,864 Seguía leyendo el papel. 137 00:07:27,864 --> 00:07:29,991 Sentí que alguien me tironeaba de la camisa. 138 00:07:29,991 --> 00:07:33,035 Estoy en este equipo. No sé quién es esa persona. 139 00:07:33,035 --> 00:07:35,580 - Hay uno de más. - Dos de más. 140 00:07:35,580 --> 00:07:36,581 Sobran dos. 141 00:07:37,081 --> 00:07:40,418 Aquí se juzga por la apariencia. 142 00:07:40,418 --> 00:07:42,253 Increíble que formamos nuestro equipo. 143 00:07:42,253 --> 00:07:45,590 Cuando no conoces a nadie, es lo único que hay. 144 00:07:46,174 --> 00:07:47,800 - Hagámoslo. - Sí, hagámoslo. 145 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 - Muy bien. - Iré. 146 00:07:48,885 --> 00:07:49,844 Iré yo. 147 00:07:51,012 --> 00:07:51,846 Nosotros podemos. 148 00:07:51,846 --> 00:07:54,182 Fuimos los últimos. ¿Se dan cuenta? 149 00:07:54,182 --> 00:07:55,099 Sí. 150 00:07:55,099 --> 00:07:57,268 {\an8}En un momento, me paralicé 151 00:07:57,268 --> 00:08:00,104 {\an8}y tardé un momento en entender lo que pasaba. 152 00:08:00,104 --> 00:08:01,731 - Somos muchos. - Yo iré. 153 00:08:01,731 --> 00:08:03,107 - Yo iré. - Ven aquí. 154 00:08:03,107 --> 00:08:05,318 Acabamos de conocer a un grupo de extraños. 155 00:08:05,318 --> 00:08:07,778 Somos los que descartaron. 156 00:08:07,778 --> 00:08:10,948 Si vamos a poner los huevos en una sola canasta, que sea en esta. 157 00:08:10,948 --> 00:08:11,866 Totalmente. 158 00:08:13,409 --> 00:08:16,996 Para que sea justo, los jugadores se dividen 159 00:08:16,996 --> 00:08:17,914 en cuatro equipos. 160 00:08:19,207 --> 00:08:20,041 {\an8}Alfa... 161 00:08:22,043 --> 00:08:22,919 {\an8}Bravo... 162 00:08:25,254 --> 00:08:26,214 {\an8}Charlie... 163 00:08:28,382 --> 00:08:29,300 {\an8}y Delta. 164 00:08:30,635 --> 00:08:32,512 - Andando. - Estamos listos. 165 00:08:33,387 --> 00:08:37,391 Queda menos de una hora para que anochezca y baje la temperatura, 166 00:08:37,391 --> 00:08:40,436 y los jugadores deben encontrar campamentos aptos. 167 00:08:41,395 --> 00:08:44,357 - Primera tarea... - Buscar refugio para la noche. 168 00:08:48,778 --> 00:08:52,281 A cada equipo se le asigna un cuadrante del campo de juego. 169 00:08:52,281 --> 00:08:55,868 Pueden armar su campamento donde quieran dentro de esa área. 170 00:08:56,577 --> 00:08:58,079 Para empezar, 171 00:08:58,079 --> 00:09:01,207 se les dio equipo idéntico que consiste en... 172 00:09:02,124 --> 00:09:03,084 - ¡Sí! - Eso es. 173 00:09:03,084 --> 00:09:04,001 ...un hacha, 174 00:09:04,585 --> 00:09:05,753 - ...un cuchillo, - Afilado. 175 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 ...una lona, 176 00:09:07,338 --> 00:09:09,423 {\an8}- ...una manta de lana, - Es una manta grande. 177 00:09:09,423 --> 00:09:10,591 {\an8}...una linterna, 178 00:09:10,591 --> 00:09:11,717 {\an8}¡Cielos! 179 00:09:11,717 --> 00:09:13,094 ...un arco con ocho flechas, 180 00:09:13,094 --> 00:09:14,178 Así me gusta. 181 00:09:14,178 --> 00:09:16,305 - ...un botiquín, - Primeros auxilios. Bien. 182 00:09:16,305 --> 00:09:17,682 {\an8}- ...una piedra, - Viviremos. 183 00:09:17,682 --> 00:09:19,976 - ...dos tazas de metal, - Para hervir. 184 00:09:19,976 --> 00:09:21,060 ...un mapa, 185 00:09:21,060 --> 00:09:22,228 Para ubicarnos. 186 00:09:22,228 --> 00:09:23,354 {\an8}...aerosol para osos, 187 00:09:23,354 --> 00:09:26,274 {\an8}Todos debemos llevar uno encima. 188 00:09:26,274 --> 00:09:27,191 Sí. 189 00:09:27,191 --> 00:09:28,901 ...y, por supuesto, cuatro bengalas, 190 00:09:28,901 --> 00:09:31,237 una para cada jugador, si optan... 191 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 No abriremos esto. 192 00:09:32,613 --> 00:09:34,198 - Para nada. - ...por abandonar. 193 00:09:34,198 --> 00:09:35,575 Llévenselo. 194 00:09:37,577 --> 00:09:39,537 Aquí arriba hay un sendero de caza. 195 00:09:39,537 --> 00:09:40,871 - Lo vi. - Perfecto. 196 00:09:41,455 --> 00:09:43,416 Cuidado. Vayan despacio. 197 00:09:43,416 --> 00:09:44,417 Bien. 198 00:09:44,417 --> 00:09:46,168 - A paso firme... - ¿Avanzaremos? 199 00:09:46,168 --> 00:09:47,378 ...avanzaremos. 200 00:09:48,921 --> 00:09:49,797 Por aquí. 201 00:09:51,257 --> 00:09:52,508 Esto no me emociona. 202 00:09:53,134 --> 00:09:54,302 No hay recursos. 203 00:09:54,927 --> 00:09:56,470 Son casi las 4:00. 204 00:09:56,470 --> 00:09:59,265 Diría que nos quedan 45 minutos de luz. 205 00:09:59,265 --> 00:10:02,226 Estamos en la mitad de Alaska, en la mitad de una selva. 206 00:10:02,226 --> 00:10:04,478 Vi un claro cuando veníamos. 207 00:10:06,105 --> 00:10:09,066 {\an8}En este entorno tan implacable, 208 00:10:09,066 --> 00:10:11,110 hasta el más duro la pasará mal. 209 00:10:11,819 --> 00:10:14,947 Cuando la temperatura baja a -1 oC, 210 00:10:14,947 --> 00:10:17,908 los humanos solo pueden sobrevivir tres horas a la intemperie 211 00:10:17,908 --> 00:10:19,952 antes de sufrir hipotermia. 212 00:10:19,952 --> 00:10:22,246 Pronto oscurecerá... 213 00:10:22,246 --> 00:10:23,789 Vayan, chicas. Las seguiremos. 214 00:10:23,789 --> 00:10:27,418 ...y el equipo Alfa debe armar un refugio antes de que baje más la temperatura. 215 00:10:27,418 --> 00:10:30,671 Tratamos de armar un refugio, que es lo más difícil, 216 00:10:30,671 --> 00:10:33,090 más en un entorno tan hostil como este. 217 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 - Cuidado por donde caminan. Miren abajo. - Sí. 218 00:10:35,426 --> 00:10:37,011 - ¿Cómo vas, Justin? - Bien. 219 00:10:37,011 --> 00:10:40,765 Tuve la suerte de poner en práctica mis habilidades al aire libre. 220 00:10:40,765 --> 00:10:43,726 Cazar, pescas y atrapar para mi supervivencia. 221 00:10:43,726 --> 00:10:46,646 Un campamento ideal debe tener suelo plano, 222 00:10:46,646 --> 00:10:50,399 acceso al agua y protección natural de los elementos. 223 00:10:50,900 --> 00:10:53,611 Aún podemos subir un poco más. 224 00:10:53,611 --> 00:10:57,531 Hasta ahora, el terreno que vieron no cumple con esos requisitos. 225 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 Esto se ve pésimo, 226 00:11:00,034 --> 00:11:02,787 pero podríamos armar un refugio aquí 227 00:11:02,787 --> 00:11:03,954 y aprovechar la luz. 228 00:11:03,954 --> 00:11:06,791 Hay buenas ramas salientes. 229 00:11:06,791 --> 00:11:10,670 Sigamos cinco minutos más a ver qué hay más arriba. 230 00:11:10,670 --> 00:11:13,297 - Prefiero el plan original. - Sabemos dónde queda. 231 00:11:13,297 --> 00:11:14,715 Tal vez hoy llueva. 232 00:11:14,715 --> 00:11:17,635 Con lo que tenemos 233 00:11:17,635 --> 00:11:19,595 si lo traemos a este lado, 234 00:11:19,595 --> 00:11:22,098 el agua se escurrirá. 235 00:11:22,098 --> 00:11:26,560 Y esto nos ayudará a repeler naturalmente el agua. 236 00:11:26,560 --> 00:11:29,522 {\an8}No podremos encender un fuego aquí. Podríamos, pero... 237 00:11:29,522 --> 00:11:33,776 No nos conocemos lo suficiente para clavarnos las garras 238 00:11:33,776 --> 00:11:37,154 cuando estamos en desacuerdo o tenemos ideas opuestas. 239 00:11:37,154 --> 00:11:41,701 Pero veo que habrá choques de personalidades fuertes 240 00:11:41,701 --> 00:11:43,035 en nuestro equipo. 241 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 Aquí arriba está un poco más plano. 242 00:11:46,747 --> 00:11:48,666 Pienso en cómo podremos dormir. 243 00:11:48,666 --> 00:11:52,169 Vine aquí por mí mismo, pero para ganar, 244 00:11:52,169 --> 00:11:55,798 tengo que trabajar en equipo en vez de cortarme solo. 245 00:11:56,382 --> 00:11:57,800 ¿Qué opinas, Justin? 246 00:11:59,635 --> 00:12:00,928 Está bien. 247 00:12:00,928 --> 00:12:05,349 A 900 metros, en el campamento Bravo, el líder... 248 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 Es garrote del diablo. No lo toquen. 249 00:12:07,184 --> 00:12:08,519 ...empieza a emerger. 250 00:12:08,519 --> 00:12:09,729 Te hará mierda la mano. 251 00:12:09,729 --> 00:12:11,689 GARROTE DEL DIABLO ARBUSTO CON ESPINAS 252 00:12:11,689 --> 00:12:12,982 Caminen con cuidado. 253 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 No se tuerzan el tobillo el primer día. 254 00:12:16,694 --> 00:12:18,028 Aquí es perfecto. 255 00:12:18,028 --> 00:12:20,030 - Mucho mejor que el otro lado. - Sí. 256 00:12:20,030 --> 00:12:21,198 Tengan cuidado. 257 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 - Necesitamos ramas secas de más arriba. - Sí. 258 00:12:23,492 --> 00:12:24,994 - Métanlas en el bolsillo. - Sí. 259 00:12:25,745 --> 00:12:27,663 "Métanlas en el bolsillo", dice. 260 00:12:27,663 --> 00:12:31,667 A diferencia de Alfa, Bravo enseguida elige dónde acampar 261 00:12:31,667 --> 00:12:33,461 y empieza a armar un refugio. 262 00:12:33,461 --> 00:12:35,921 Usaré esa piedra para despejar esto. 263 00:12:35,921 --> 00:12:38,799 {\an8}Me dedico a la construcción en exterior. 264 00:12:38,799 --> 00:12:40,134 {\an8}Seré la mula de carga. 265 00:12:40,134 --> 00:12:41,427 {\an8}Construiré los refugios. 266 00:12:41,427 --> 00:12:42,845 Conseguiré la leña. 267 00:12:42,845 --> 00:12:45,139 Seguiré y seguiré. 268 00:12:45,139 --> 00:12:48,434 Cuando limpien esto, arranquen todo esto y empújenlo ahí. 269 00:12:48,434 --> 00:12:50,102 Con la guía de Javier... 270 00:12:50,102 --> 00:12:51,771 Cubran todo ese lado del árbol. 271 00:12:51,771 --> 00:12:56,650 ...el equipo Bravo usa dos árboles caídos como cimientos de su estructura. 272 00:12:56,650 --> 00:12:58,778 - ¿Cubro esto? - Sí. 273 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 Denlo vuelta 274 00:13:00,780 --> 00:13:03,240 así el agua se recoge mejor. 275 00:13:03,240 --> 00:13:05,910 Agregan alisos a la estructura 276 00:13:05,910 --> 00:13:08,621 y ramas de árbol de hojas perenne como aislante natural 277 00:13:08,621 --> 00:13:10,623 y para absorber la humedad. 278 00:13:10,623 --> 00:13:13,125 Sirven para colocar encima 279 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 o debajo de la madera. 280 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 - No quiero agujeros. - Sí. 281 00:13:18,380 --> 00:13:20,966 Los lobos necesitan un líder de la manada. 282 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 Adelante, que sea Javier. 283 00:13:22,802 --> 00:13:25,262 Creo que todo fluirá más 284 00:13:25,262 --> 00:13:27,598 si alguien toma las decisiones. 285 00:13:27,598 --> 00:13:31,310 Al final, usaremos la lona, coloquemos las más finas así. 286 00:13:31,310 --> 00:13:33,270 ¿En forma de cruz o atravesadas? 287 00:13:33,270 --> 00:13:35,856 Otra vez, pregúntale a Javier. 288 00:13:36,941 --> 00:13:40,402 ¿Dos con el fuego y uno recoge ramas largas? 289 00:13:40,402 --> 00:13:41,737 Sí, podríamos hacerlo. 290 00:13:42,321 --> 00:13:44,240 {\an8}He viajado solo mucho tiempo. 291 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 {\an8}Sé que trabajo bien solo, 292 00:13:46,617 --> 00:13:49,870 así que eso será lo más difícil de toda la competencia, 293 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 trabajar en equipo. 294 00:13:51,413 --> 00:13:54,083 - Saben buscar astillas, ¿no? - ¿Qué son astillas? 295 00:13:54,083 --> 00:13:56,377 ¿Es en serio? ¡Dios mío! 296 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 Soy muy directo. 297 00:13:57,962 --> 00:14:00,297 Me criaron con críticas constructivas. 298 00:14:00,297 --> 00:14:03,384 Si quitan todo esto, la astilla es el material duro. 299 00:14:03,384 --> 00:14:06,595 Significa que la resina bajó del árbol después de morir 300 00:14:06,595 --> 00:14:08,722 y se acumuló ahí. 301 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 - No me digas. - Ayudará a encender el fuego. 302 00:14:11,559 --> 00:14:13,310 Se sabe que soy directo. 303 00:14:13,310 --> 00:14:15,855 - Maderas del tamaño del pulgar. - ¿Mucha madera? 304 00:14:15,855 --> 00:14:17,314 - Mucha madera. - Entendido. 305 00:14:17,314 --> 00:14:23,153 Espero ser una persona cálida, en vez de ser frío y seco. 306 00:14:23,153 --> 00:14:24,697 Iré a buscar madera de deriva. 307 00:14:25,197 --> 00:14:26,365 Es bastante húmeda. 308 00:14:26,365 --> 00:14:28,200 La madera que está aquí derecho, 309 00:14:28,200 --> 00:14:31,328 las ramas inferiores, estarán más secas. 310 00:14:31,996 --> 00:14:35,249 {\an8}Siempre dije que uno de estos días iría a Alaska 311 00:14:35,249 --> 00:14:38,794 {\an8}a explorar, acampar y cazar. Tengo suerte de estar aquí. 312 00:14:39,461 --> 00:14:41,213 Una ardilla. 313 00:14:41,213 --> 00:14:43,465 Me gusta estar solo. 314 00:14:43,465 --> 00:14:44,884 Es mi lugar feliz. 315 00:14:45,718 --> 00:14:47,136 Se me escapó. 316 00:14:47,136 --> 00:14:49,722 Sé que soy buen pescador y cazador. 317 00:14:49,722 --> 00:14:53,684 No sé de plantas, bayas y hongos. 318 00:14:53,684 --> 00:14:56,478 Es lo más seco que encontré. Debería arder. 319 00:14:57,104 --> 00:15:00,524 Con la lona colocada, Javier espera que su diseño funcione 320 00:15:00,524 --> 00:15:03,027 para atrapar el calor dentro del refugio. 321 00:15:03,027 --> 00:15:05,905 Cuando el calor va hacia allá, entra por el hoyo. 322 00:15:05,905 --> 00:15:08,198 Si encienden el fuego antes del anochecer, 323 00:15:08,198 --> 00:15:10,326 cuando baje la temperatura. 324 00:15:10,326 --> 00:15:11,827 Busquen muchos palitos. 325 00:15:11,827 --> 00:15:15,122 Tenemos suficientes piezas para encender un buen fuego. 326 00:15:15,122 --> 00:15:17,333 Necesito más de estos. No hay suficientes. 327 00:15:17,333 --> 00:15:20,002 No tenemos mucha luz, sigan trayéndolos. 328 00:15:20,794 --> 00:15:22,880 Parece que es nuestro gran líder. 329 00:15:23,505 --> 00:15:25,132 Alguien tiene que hacerlo. 330 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 Vengan aquí a ver, solo vean. 331 00:15:30,554 --> 00:15:32,932 Nada será ideal. 332 00:15:32,932 --> 00:15:34,516 No es un hotel Hilton. 333 00:15:35,017 --> 00:15:39,647 {\an8}Crecí en una familia muy pobre y sin amor. 334 00:15:39,647 --> 00:15:43,233 {\an8}Toda mi vida traté de hacerme valer. 335 00:15:43,233 --> 00:15:45,611 Pero lo veo como una tienda natural. 336 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 - Vayamos más lejos. - Hagamos algo con eso. 337 00:15:48,405 --> 00:15:52,618 Me impulsó a aprender cada cosa que pudiera manejar. 338 00:15:52,618 --> 00:15:54,954 Soy Jill, pero soy multifacética. 339 00:15:54,954 --> 00:15:58,290 Si no hay nada más adelante, podemos volver. 340 00:15:58,290 --> 00:16:00,751 Creo que necesitamos un refugio. 341 00:16:00,751 --> 00:16:03,963 Sabemos que no podemos sobrevivir solos y completar el juego. 342 00:16:03,963 --> 00:16:07,383 No tenemos mucho tiempo para seguir buscando. 343 00:16:08,217 --> 00:16:10,552 Soy detective. Así me gano la vida. 344 00:16:10,552 --> 00:16:13,222 Tal vez eso me haga un poco más aguerrida. 345 00:16:13,222 --> 00:16:15,516 - La indecisión... - Sí. 346 00:16:15,516 --> 00:16:17,601 ...es algo que me exaspera, para que lo sepan. 347 00:16:17,601 --> 00:16:19,353 - Hagámoslo. - Sí, hagámoslo. 348 00:16:19,353 --> 00:16:22,064 Me preocupa la otra chica de Kentucky, Jill. 349 00:16:22,064 --> 00:16:23,649 Es bastante ruda. 350 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 Oye, Lee, regresa. 351 00:16:25,693 --> 00:16:26,860 ¡Estoy bien! 352 00:16:26,860 --> 00:16:29,530 Pero ahora hay que movernos rápido y decidir 353 00:16:29,530 --> 00:16:33,867 armar el refugio y prepararnos para la noche. 354 00:16:33,867 --> 00:16:37,830 {\an8}Iré debajo de este árbol a ver qué hay del otro lado y volveré. 355 00:16:38,455 --> 00:16:41,792 Hasta ahora, el equipo Alfa le hace honor a su nombre, 356 00:16:41,792 --> 00:16:43,794 todos con personalidades dominantes. 357 00:16:44,336 --> 00:16:45,796 ¡No nos separemos! 358 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 Pero su terquedad les hizo perder un tiempo precioso. 359 00:16:49,299 --> 00:16:50,259 ¿Puedes abrir eso? 360 00:16:50,259 --> 00:16:54,805 Se conformaron con armar el refugio contra la pendiente, donde dijo Jill. 361 00:16:54,805 --> 00:16:56,682 Atamos la lona en este lado. 362 00:16:57,474 --> 00:16:59,518 El agua se acumulará encima. 363 00:16:59,518 --> 00:17:03,397 No parece un lugar ideal para dormir. 364 00:17:05,733 --> 00:17:09,403 La región del río Neka se clasifica como selva subtropical, 365 00:17:09,403 --> 00:17:13,490 con un promedio de precipitaciones de 1500 milímetros por año. 366 00:17:16,076 --> 00:17:18,537 Los equipos deben trabajar rápidamente 367 00:17:18,537 --> 00:17:22,374 para armar su refugio, o se expondrán al frío y a la humedad. 368 00:17:24,001 --> 00:17:26,003 - El equipo Charlie... - A la izquierda. 369 00:17:26,003 --> 00:17:29,048 ...también busca un terreno apto para acampar. 370 00:17:31,800 --> 00:17:32,801 Bien. 371 00:17:33,427 --> 00:17:34,845 Parece un buen lugar. 372 00:17:35,429 --> 00:17:36,889 Sí, este lugar. 373 00:17:36,889 --> 00:17:39,850 - Podemos buscar ramas anchas. - Sí. 374 00:17:39,850 --> 00:17:42,269 Y armar un marco para colocar la lona. 375 00:17:42,269 --> 00:17:43,771 Soy entrenador de lucha. 376 00:17:43,771 --> 00:17:47,524 {\an8}Siempre asumo el rol de líder. 377 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 {\an8}Soy bueno para eso. 378 00:17:48,901 --> 00:17:51,320 Les hago saber cómo es, qué necesito. 379 00:17:51,320 --> 00:17:54,782 - Podemos armar el refugio... - Hay mucho garrote del diablo. 380 00:17:54,782 --> 00:17:56,033 Hay mucho aquí. 381 00:17:56,033 --> 00:17:58,869 - ¿Qué opinan de esto? - Donde podamos encender fuego. 382 00:17:58,869 --> 00:18:02,164 {\an8}Crecí al aire libre. 383 00:18:02,164 --> 00:18:04,333 {\an8}Soy hija de un militar, 384 00:18:04,333 --> 00:18:06,627 íbamos de un lugar a otro. 385 00:18:06,627 --> 00:18:09,213 Sé trabajar en equipo, pero me gusta liderar. 386 00:18:10,005 --> 00:18:12,883 - ¿Estilo cobertizo? - Sí, hay que colocarle estacas. 387 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 - Totalmente. - Bien. 388 00:18:14,134 --> 00:18:18,806 El equipo Charlie colocó cordaje entre dos árboles y arma una carpa básica. 389 00:18:18,806 --> 00:18:20,808 Hasta ahora, vamos bien. 390 00:18:20,808 --> 00:18:24,603 Nick improvisa unas estacas para fijar los bordes al suelo 391 00:18:24,603 --> 00:18:27,022 y mantener seca la zona donde dormirán. 392 00:18:27,731 --> 00:18:32,986 Quiero que el agua se escurra al suelo, no que entre. 393 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 Bien. 394 00:18:34,613 --> 00:18:35,781 Me preocupa Nick. 395 00:18:35,781 --> 00:18:37,658 Siempre hay un macho alfa 396 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 que se cree que necesita manejar todo y... 397 00:18:42,871 --> 00:18:43,872 Tengo una idea. 398 00:18:43,872 --> 00:18:47,459 {\an8}Encendemos el fuego aquí y buscamos algo para reflejar el calor. 399 00:18:47,459 --> 00:18:50,170 Construyamos un muro aquí, la fogata por ahí 400 00:18:50,170 --> 00:18:51,880 y la alineamos con piedras. 401 00:18:52,381 --> 00:18:54,383 No sé de dónde sacaremos piedras. 402 00:18:54,883 --> 00:18:57,553 Hay un tipo de persona con la que no me llevo. 403 00:18:57,553 --> 00:19:00,681 Las que no trabajan en equipo. Odio eso. 404 00:19:00,681 --> 00:19:04,726 Y si no confías en ellas, tendremos problemas, en serio. 405 00:19:04,726 --> 00:19:07,604 Nick tiene una idea para mejorar el refugio, 406 00:19:07,604 --> 00:19:09,690 agregando soportes a la solapa delantera. 407 00:19:09,690 --> 00:19:13,235 Si hacemos eso, tendremos más metraje cuadrado. El fuego irá aquí. 408 00:19:13,235 --> 00:19:14,736 Pero eso tendrá que esperar. 409 00:19:14,736 --> 00:19:18,574 Está oscureciendo y se nos acaba la luz. 410 00:19:18,574 --> 00:19:20,951 Hay que encender el fuego, necesitamos leña. 411 00:19:20,951 --> 00:19:23,453 Así, cuando se encienda, se secará. 412 00:19:23,453 --> 00:19:25,372 Trabajé en la Guarda Estatal de Texas, 413 00:19:25,372 --> 00:19:27,749 y muchos hombres me decían: 414 00:19:27,749 --> 00:19:29,960 "Eres mujer. Lo que digas no importa". 415 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 Esto nunca se secará. 416 00:19:32,462 --> 00:19:34,298 Mi principal temor es 417 00:19:34,298 --> 00:19:37,092 ser la única mujer del grupo. 418 00:19:37,092 --> 00:19:40,137 Pero hay otra mujer en mi equipo. Menos mal. 419 00:19:42,181 --> 00:19:45,058 - ¿Cómo vas? - Creo que podemos usarlo. 420 00:19:45,058 --> 00:19:48,228 Ser mayor en este entorno 421 00:19:48,228 --> 00:19:52,065 me da una ventaja, porque puedo soportar mucho. 422 00:19:53,192 --> 00:19:55,485 {\an8}En montañas grandes, en clima frío, 423 00:19:55,485 --> 00:19:59,031 {\an8}sin mucha comida. 424 00:19:59,615 --> 00:20:03,035 {\an8}Muchos, más que nada los jóvenes, no tienen la mentalidad 425 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 de prepararse para lo peor y soportarlo. 426 00:20:05,662 --> 00:20:09,499 {\an8}Estoy ansiosa por ponerme a prueba y ver hasta dónde llegaré. 427 00:20:10,167 --> 00:20:12,044 Mira, un arcoíris parcial. 428 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 Sí. ¿Ves el arcoíris? 429 00:20:14,213 --> 00:20:15,714 Buenas vibras el primer día. 430 00:20:17,299 --> 00:20:19,092 Veo un arcoíris... 431 00:20:20,510 --> 00:20:24,973 Al este de Charlie, a cientos de metros, el equipo Delta... 432 00:20:24,973 --> 00:20:26,266 Detrás de esos árboles. 433 00:20:26,266 --> 00:20:27,684 ...avanza a su cuadrante... 434 00:20:27,684 --> 00:20:30,646 Parece haber un claro allá. Nos protegerá del viento. 435 00:20:30,646 --> 00:20:33,982 ...y encuentra una zona que les parece apta para acampar. 436 00:20:33,982 --> 00:20:36,610 Miren este atardecer mágico en el bosque. 437 00:20:37,236 --> 00:20:38,445 ¿Qué les parece? 438 00:20:38,445 --> 00:20:40,030 Es una gran idea. 439 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 Somos los parias, cuando se formaron los equipos, 440 00:20:43,075 --> 00:20:44,493 nadie nos eligió. 441 00:20:45,077 --> 00:20:47,287 - No sé cómo se llama esto. - Son para... 442 00:20:47,287 --> 00:20:50,540 Son para arquería, o para dispararles a ardillas y conejos. 443 00:20:50,540 --> 00:20:52,084 Paul es nuestro cazador. 444 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 También soy chef. 445 00:20:54,419 --> 00:20:55,254 No. 446 00:20:55,254 --> 00:20:59,091 Dawn sabe bien qué podemos convertir en comida. 447 00:20:59,091 --> 00:21:03,220 Yo soy marine, y Joel es ingeniero. 448 00:21:03,220 --> 00:21:04,471 Los marginados. 449 00:21:05,055 --> 00:21:07,557 Me río de los demás. Les salió el tiro por la culata. 450 00:21:08,267 --> 00:21:11,728 Están listos. Quizás haya que cortarlos. 451 00:21:11,728 --> 00:21:15,732 Por lo general, estos lobos solitarios arman campamentos para uno. 452 00:21:15,732 --> 00:21:17,317 Pero dada la poca luz solar, 453 00:21:17,317 --> 00:21:20,821 el equipo Delta se complementa rápidamente. 454 00:21:20,821 --> 00:21:23,031 En este entorno, no puedes 455 00:21:23,031 --> 00:21:25,158 {\an8}sentarte a pensar. 456 00:21:25,158 --> 00:21:26,910 {\an8}Tienes que seguir adelante. 457 00:21:26,910 --> 00:21:29,579 Con los postes que cortó Joel... 458 00:21:29,579 --> 00:21:31,290 Esos postes resultaron bien. 459 00:21:31,290 --> 00:21:32,249 Así es. 460 00:21:32,249 --> 00:21:35,252 ...y la cuerda que Jordan guardó del paracaídas... 461 00:21:36,128 --> 00:21:37,879 Usaré lo menos posible. 462 00:21:37,879 --> 00:21:41,049 ...colocan dos refuerzos en ángulo para colgar la lona. 463 00:21:41,633 --> 00:21:44,928 He cazado y pescado mucho, me siento como en casa. 464 00:21:44,928 --> 00:21:47,472 Tener formación militar es una ventaja. 465 00:21:47,472 --> 00:21:50,934 Pero saber que no están obligados a seguir con este equipo... 466 00:21:50,934 --> 00:21:51,977 No, por debajo. 467 00:21:51,977 --> 00:21:54,146 ...es algo que tienen presente. 468 00:21:54,146 --> 00:21:56,064 Avanzo hacia un objetivo. 469 00:21:56,064 --> 00:21:58,275 O me siguen, o están en mi contra. 470 00:21:59,318 --> 00:22:01,611 - Esto es... - ¿Hay lugar para todos? 471 00:22:01,611 --> 00:22:03,113 Va cobrando forma, sí. 472 00:22:03,947 --> 00:22:07,409 {\an8}Creí que el este de Kentucky, éramos pobres. La pasábamos mal en casa. 473 00:22:07,409 --> 00:22:09,536 {\an8}No lo sabíamos, porque todos éramos pobres. 474 00:22:09,536 --> 00:22:11,288 Hacíamos esto para sobrevivir. 475 00:22:11,288 --> 00:22:14,207 Esto funcionará como trampa. Comeremos ardilla. 476 00:22:14,207 --> 00:22:15,167 Sí. 477 00:22:15,167 --> 00:22:18,628 A veces, si no teníamos carne en el congelador, 478 00:22:18,628 --> 00:22:21,298 costaba comer en el invierno, y no exagero. 479 00:22:22,341 --> 00:22:24,426 Progresé mucho de lo que fueron mis orígenes, 480 00:22:24,426 --> 00:22:26,470 y quiero ver si sigo siendo esa persona, 481 00:22:26,470 --> 00:22:28,972 conectarme con mi crianza. 482 00:22:28,972 --> 00:22:31,266 Alcánzame el hacha. Limpiaré esto. 483 00:22:31,266 --> 00:22:33,852 Veré dónde encender el fuego si tú haces eso. 484 00:22:33,852 --> 00:22:37,147 En cuanto al equipo, me llevo bien con todos. 485 00:22:37,147 --> 00:22:39,191 Pero me cuesta estar con gente engreída, 486 00:22:39,191 --> 00:22:42,027 mandona y que no respeta los límites. 487 00:22:43,362 --> 00:22:45,072 ¿Qué hicimos para merecer esto? 488 00:22:45,072 --> 00:22:48,116 Cuando llueva, sí, no mucho. 489 00:22:49,034 --> 00:22:50,952 Se va terminando el primer día, 490 00:22:51,870 --> 00:22:54,456 los cuatro equipos armaron refugios básicos. 491 00:22:54,956 --> 00:22:59,252 Mientras los equipos Alfa y Bravo aprovecharon el terreno natural, 492 00:22:59,961 --> 00:23:04,549 los equipos Charlie y Delta optaron por estructuras cobertizo en suelo plano. 493 00:23:04,549 --> 00:23:07,886 Cuando se pone el sol en Alaska, 494 00:23:07,886 --> 00:23:11,473 la única forma de combatir las inevitables temperaturas bajo cero 495 00:23:11,473 --> 00:23:12,766 es encender el fuego. 496 00:23:13,475 --> 00:23:15,852 Será difícil encender el fuego. 497 00:23:17,020 --> 00:23:18,647 Empieza a irse la luz. 498 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 Todo está saturado. Hay humedad en el terreno y en el aire. 499 00:23:22,901 --> 00:23:26,279 Nos aumenta la adrenalina. Quemamos muchas calorías. 500 00:23:26,279 --> 00:23:28,698 Pero hay que encender el fuego. 501 00:23:28,698 --> 00:23:30,575 {\an8}Tenemos que hacerlo rápido. 502 00:23:32,953 --> 00:23:33,912 {\an8}La puta madre. 503 00:23:34,413 --> 00:23:35,288 {\an8}Bien. 504 00:23:38,542 --> 00:23:39,418 Hazlo. 505 00:23:39,418 --> 00:23:40,502 Alfa y Bravo... 506 00:23:40,502 --> 00:23:41,711 Vamos, nene. 507 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 Maldición. 508 00:23:43,797 --> 00:23:47,217 ...aún no resolvieron este acertijo mojado. 509 00:23:47,217 --> 00:23:49,886 Es todo el musgo enrollado. 510 00:23:50,720 --> 00:23:53,682 Creerías que ya no está húmedo. 511 00:23:54,850 --> 00:23:57,185 Ni el musgo que juntó Alfa... 512 00:23:57,769 --> 00:23:59,771 No puedo hacerlo encender. 513 00:23:59,771 --> 00:24:05,110 ...ni las astillas que usa Bravo están secos para encender con la chispa. 514 00:24:05,610 --> 00:24:07,237 Vamos, no te apagues. 515 00:24:07,737 --> 00:24:09,739 No, desgraciado. Lo sofoqué. 516 00:24:10,949 --> 00:24:13,410 Este lugar es una esponja gigantesca. 517 00:24:13,410 --> 00:24:15,912 No encontraremos nada seco. 518 00:24:18,081 --> 00:24:20,125 - ¿Sabes cómo...? - Sí. Cielos. 519 00:24:20,125 --> 00:24:21,960 - Hazlo de costado. - Sí. 520 00:24:21,960 --> 00:24:23,587 Movimiento rápido con la muñeca. 521 00:24:24,671 --> 00:24:27,048 Nick me preocupa. 522 00:24:27,048 --> 00:24:31,261 No soy una mujer que se queda callada cuando se hartó. 523 00:24:31,261 --> 00:24:34,681 Vine para terminar, y espero que él lo vea. 524 00:24:34,681 --> 00:24:35,765 Espera. 525 00:24:35,765 --> 00:24:37,225 - No agarró. - Espera. 526 00:24:37,225 --> 00:24:38,602 ¿Vas a mullir el algodón? 527 00:24:38,602 --> 00:24:39,978 ¿Vino con el kit? 528 00:24:39,978 --> 00:24:41,104 Sí. 529 00:24:41,104 --> 00:24:42,772 Como no hay reglas que lo impidan, 530 00:24:42,772 --> 00:24:45,400 Charlie intenta resolver el problema de la leña mojada 531 00:24:45,400 --> 00:24:48,945 y enciende el fuego con bolas de algodón del botiquín. 532 00:24:49,988 --> 00:24:52,407 - Eso es. - Aquí vamos. 533 00:24:52,407 --> 00:24:56,828 No hay reglas en el juego, es supervivencia. Es lo mismo. 534 00:24:56,828 --> 00:24:58,455 - Avívalo despacio. - Sí. 535 00:24:58,455 --> 00:24:59,664 Hay que ser listo 536 00:24:59,664 --> 00:25:02,959 y aprovechar lo máximo posible. 537 00:25:07,756 --> 00:25:09,508 - Sabía que elegí un buen equipo. - Sí. 538 00:25:10,634 --> 00:25:13,011 - Tenemos fuego y refugio. - Así es. 539 00:25:13,011 --> 00:25:14,679 ¡Y es el primer día! 540 00:25:14,679 --> 00:25:15,847 - Sí. - ¡El primer día! 541 00:25:15,847 --> 00:25:17,516 Trabajo en equipo. 542 00:25:18,391 --> 00:25:21,811 Cerca de ahí, el equipo Delta encontró la misma solución. 543 00:25:22,354 --> 00:25:25,190 Me siento bien sobre lo que armamos. 544 00:25:26,107 --> 00:25:27,025 Eso es. 545 00:25:27,025 --> 00:25:29,611 - Techo, fogata... - Sí. 546 00:25:29,611 --> 00:25:32,113 Y solo pasó un tercio del día. 547 00:25:32,113 --> 00:25:35,242 Creo que vamos bien. Será una buena primera noche. 548 00:25:36,243 --> 00:25:37,702 CAMPAMENTO BRAVO 549 00:25:38,370 --> 00:25:40,038 ¿Soy el único que tiene frío? 550 00:25:40,038 --> 00:25:42,582 Trato de no pensar tanto en eso. 551 00:25:43,792 --> 00:25:45,752 Sí, estamos bien jodidos. 552 00:25:45,752 --> 00:25:47,212 Estaremos en problemas. 553 00:25:56,846 --> 00:25:58,515 Me estoy congelando. 554 00:26:00,517 --> 00:26:01,685 ¿Están durmiendo? 555 00:26:02,394 --> 00:26:03,895 No, claro que no. 556 00:26:04,396 --> 00:26:07,440 - Hace mucho frío. - Tal cual. Bajó la temperatura. 557 00:26:07,440 --> 00:26:09,067 ¿Sientes eso, carajo? 558 00:26:09,067 --> 00:26:11,111 Bajó la temperatura. Tengo frío. 559 00:26:11,611 --> 00:26:12,571 Sí. 560 00:26:12,571 --> 00:26:14,406 Para colmo de males, 561 00:26:14,406 --> 00:26:16,116 parece que el frío gélido 562 00:26:17,784 --> 00:26:20,870 no es el único riesgo para los jugadores esta noche. 563 00:26:22,581 --> 00:26:23,498 Amigo. 564 00:26:23,999 --> 00:26:25,208 Están muy cerca. 565 00:26:26,042 --> 00:26:27,419 CAMPAMENTO DELTA 566 00:26:27,419 --> 00:26:28,503 ¿Hueles eso? 567 00:26:29,045 --> 00:26:30,005 Sí, lo huelo. 568 00:26:30,005 --> 00:26:33,383 Es un olor fuerte. Creo que pasó algo por aquí cerca. 569 00:26:34,593 --> 00:26:37,679 Los osos pardos de Alaska no son prominentes... 570 00:26:37,679 --> 00:26:40,181 Creo que oigo algo que se mueve por ahí. 571 00:26:41,641 --> 00:26:42,559 Sí, yo también. 572 00:26:42,559 --> 00:26:44,060 ...son prevalentes. 573 00:26:44,060 --> 00:26:47,063 Hay 2.5 osos por 2.5 km cuadrados, 574 00:26:47,063 --> 00:26:52,193 y es la zona más poblada por osos del mundo. 575 00:26:53,653 --> 00:26:55,655 Carajo, hay algo enorme ahí. 576 00:27:03,371 --> 00:27:04,247 Es un oso. 577 00:27:06,541 --> 00:27:07,584 Hay un oso cerca. 578 00:27:08,585 --> 00:27:09,669 Estén alerta. 579 00:27:12,422 --> 00:27:14,090 Tengo el aerosol en la mano. 580 00:27:15,216 --> 00:27:17,093 No dormiré nada. 581 00:27:19,596 --> 00:27:24,476 DÍA 2 582 00:27:26,603 --> 00:27:28,146 Al amanecer, 583 00:27:28,146 --> 00:27:30,273 los jugadores experimentaron la primera noche 584 00:27:30,273 --> 00:27:32,567 en su nuevo hogar en Alaska. 585 00:27:32,567 --> 00:27:34,277 Anoche fue difícil. Hacía frío. 586 00:27:34,903 --> 00:27:35,987 Primera mañana... 587 00:27:38,281 --> 00:27:39,240 en nuestro refugio. 588 00:27:39,741 --> 00:27:42,577 Hicimos cucharita en esta cama. 589 00:27:42,577 --> 00:27:46,581 Hay poco espacio en nuestra carpa de tres por tres. 590 00:27:46,581 --> 00:27:49,709 Todos roncaban aquí y allá. 591 00:27:49,709 --> 00:27:50,627 Yo no ronco. 592 00:27:51,795 --> 00:27:52,754 Muy frío y húmedo. 593 00:27:53,672 --> 00:27:56,466 Respiras muy fuerte. 594 00:27:58,885 --> 00:28:00,345 Parece que estoy muriendo. 595 00:28:00,345 --> 00:28:04,057 La primera noche fue muy incómoda. 596 00:28:04,057 --> 00:28:06,935 Mis glúteos parecen dos cubos de hielo. 597 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 Nunca dormí tan mal. 598 00:28:08,853 --> 00:28:12,065 Tienen suerte, solo me levanté tres veces a orinar. 599 00:28:12,649 --> 00:28:17,112 Aun con el fuego, los equipos Charlie y Delta tuvieron una noche difícil. 600 00:28:17,112 --> 00:28:18,238 Vamos. 601 00:28:18,238 --> 00:28:19,155 Estoy muy cansada. 602 00:28:20,281 --> 00:28:21,282 No dormí nada. 603 00:28:21,282 --> 00:28:22,534 Anoche fue horrible. 604 00:28:22,534 --> 00:28:25,453 El suelo tan desparejo era muy incómodo para mí. 605 00:28:26,413 --> 00:28:28,540 La primera noche nos abrió los ojos. 606 00:28:29,124 --> 00:28:30,125 Alaska se pone oscura. 607 00:28:30,125 --> 00:28:34,254 A mitad de la noche, a eso de la 1:00, todos despertamos congelados. 608 00:28:34,254 --> 00:28:37,632 Se estaba apagando el fuego. Corrimos a buscar leña. 609 00:28:37,632 --> 00:28:39,050 Lo de anoche fue intenso. 610 00:28:39,050 --> 00:28:42,637 Nos hizo caer en la cuenta. No somos tan invencibles como creíamos. 611 00:28:48,977 --> 00:28:52,147 El equipo Charlie pudo mantener el fuego encendido toda la noche... 612 00:28:52,147 --> 00:28:54,649 Crujió toda la noche. 613 00:28:55,483 --> 00:28:57,360 ...pero su recolector de agua improvisado... 614 00:28:57,360 --> 00:28:58,528 Tenemos un sorbo. 615 00:28:58,528 --> 00:29:00,196 ...no corrió la misma suerte. 616 00:29:00,905 --> 00:29:04,325 Si seguimos, hay una confluencia de arroyos en este pantanal. 617 00:29:04,325 --> 00:29:07,954 {\an8}Para el segundo día, mi preocupación es encontrar agua potable 618 00:29:07,954 --> 00:29:11,458 {\an8}porque estamos rodeados de pozos de agua estancada. 619 00:29:11,458 --> 00:29:14,085 Debe haber un buen lugar de caza por ahí. 620 00:29:14,085 --> 00:29:16,671 Hay muchas heces de oso y señales de venados. 621 00:29:16,671 --> 00:29:18,339 - Pero ¿hay agua? - Hay agua. 622 00:29:18,339 --> 00:29:20,300 - Es lo principal. - Quiero ir a ver. 623 00:29:20,300 --> 00:29:23,470 Crecí en la casa de mi papá, que tiene 100 hectáreas. 624 00:29:23,470 --> 00:29:25,221 Me enseñaron a sobrevivir. 625 00:29:25,221 --> 00:29:28,767 Y cuando iba a casa de mis abuelos, cazábamos casi todos los días. 626 00:29:28,767 --> 00:29:32,979 Fui sargento en el cuerpo de marines, me adapto a casi cualquier situación. 627 00:29:32,979 --> 00:29:35,732 Tengo un objetivo. Renuncié a mi empleo por esto. 628 00:29:35,732 --> 00:29:37,192 Vine aquí a ganar. 629 00:29:37,192 --> 00:29:38,735 Ahí encontraremos agua. 630 00:29:38,735 --> 00:29:40,779 - Digo que vayamos a ver. - Vamos. 631 00:29:41,362 --> 00:29:45,241 Fue genial conocerlos a todos. Funcionamos bien en equipo. 632 00:29:45,241 --> 00:29:46,576 - ¡Ánimo! - ¡Listo! 633 00:29:46,576 --> 00:29:48,536 A buscar agua para el equipo. 634 00:29:48,536 --> 00:29:50,622 Nick es el gran cazador. 635 00:29:50,622 --> 00:29:53,666 A Angie le encanta pescar. 636 00:29:53,666 --> 00:29:55,460 Yo seré la que va adelante. 637 00:29:55,460 --> 00:29:58,463 Traigo mucha experiencia práctica 638 00:29:58,463 --> 00:30:00,632 para llenar los vacíos y ayudar a mi equipo. 639 00:30:01,216 --> 00:30:02,717 - ¿Tienen las tazas? - Sí. 640 00:30:03,760 --> 00:30:07,013 Ahora me concentro en la regla de tres. 641 00:30:07,013 --> 00:30:09,891 Puedes sobrevivir tres horas a la intemperie 642 00:30:09,891 --> 00:30:11,476 si no tienes refugio. 643 00:30:11,476 --> 00:30:13,978 Solo puedes sobrevivir tres días sin agua 644 00:30:13,978 --> 00:30:15,939 y tres semanas sin comida. 645 00:30:15,939 --> 00:30:18,024 ¿Qué opinas, Andrea? 646 00:30:18,024 --> 00:30:19,150 Está estancada. 647 00:30:19,692 --> 00:30:22,153 Debemos conseguir una fuente de agua fresca. 648 00:30:22,153 --> 00:30:23,988 No habrá nada ahí. 649 00:30:23,988 --> 00:30:26,074 Trataré de ser la mula de carga 650 00:30:26,074 --> 00:30:29,244 y ser quien mantenga al equipo unido. 651 00:30:29,244 --> 00:30:30,161 Esperen. 652 00:30:30,161 --> 00:30:32,080 ¿Qué tenemos aquí? 653 00:30:32,747 --> 00:30:34,040 ¿Es fresca? 654 00:30:34,040 --> 00:30:37,460 Que no haya un dique de castores, o comeremos excremento. 655 00:30:37,460 --> 00:30:39,003 No nos pesquemos giardasis. 656 00:30:39,003 --> 00:30:40,463 Yo lo hago. 657 00:30:40,463 --> 00:30:42,715 - Espera. - Igual hay que hervirla. 658 00:30:44,759 --> 00:30:47,220 El riesgo asumido por Andrea desconcertó al equipo. 659 00:30:47,804 --> 00:30:50,723 Es cristalina y se mueve... 660 00:30:50,723 --> 00:30:53,226 Si bien el agua que corre es mejor que la estancada, 661 00:30:53,226 --> 00:30:56,896 igual es un riesgo de contaminación bacteriana 662 00:30:56,896 --> 00:30:58,731 o hasta de parásitos. 663 00:30:59,566 --> 00:31:03,111 El agua es un gran riesgo a la intemperie. 664 00:31:03,111 --> 00:31:04,737 Ella bebió un poco. 665 00:31:05,238 --> 00:31:08,283 Espero que no lo suficiente como para enfermarse. 666 00:31:08,783 --> 00:31:13,329 La falta de un cauce de agua cerca es un problema. 667 00:31:13,329 --> 00:31:15,331 Habrá que hervirla. 668 00:31:21,087 --> 00:31:23,923 Completamos la primera noche en Alaska. 669 00:31:23,923 --> 00:31:27,385 Cuando vayamos a otro lado, veremos qué hay en esa zona... 670 00:31:27,385 --> 00:31:29,095 ¿Vamos a mudarnos? 671 00:31:29,929 --> 00:31:33,057 Tras la noche desastrosa en suelo desparejo, 672 00:31:33,057 --> 00:31:35,560 y sin fuente de agua aparente cerca... 673 00:31:35,560 --> 00:31:39,731 Podríamos caminar hasta la playa y buscar un lugar mejor. 674 00:31:39,731 --> 00:31:41,024 Sí. 675 00:31:41,024 --> 00:31:43,109 ...el equipo Alfa decide mudarse. 676 00:31:43,610 --> 00:31:47,071 Las raíces debajo de nosotros son muy incómodas. 677 00:31:47,071 --> 00:31:49,949 Otro día sin agua los demorará aún más 678 00:31:49,949 --> 00:31:52,160 en la regla de tres de supervivencia. 679 00:31:52,160 --> 00:31:55,705 Tres días sin agua, tres semanas sin comida. 680 00:31:55,705 --> 00:31:58,708 Estamos demorados respecto de los demás equipos. 681 00:31:59,876 --> 00:32:03,421 Tengo muchas aptitudes, como todo marine. 682 00:32:03,421 --> 00:32:05,882 {\an8}Algo que aprendí en el ejército 683 00:32:05,882 --> 00:32:09,344 {\an8}es que si eres quien ideará un plan, 684 00:32:09,344 --> 00:32:11,054 {\an8}debes estar convencido. 685 00:32:11,638 --> 00:32:14,140 Jill eligió nuestra zona. 686 00:32:14,140 --> 00:32:16,100 Era totalmente inhabitable. 687 00:32:16,100 --> 00:32:19,604 Mi plan para mejorar el día de hoy es liderar el equipo. 688 00:32:20,104 --> 00:32:22,690 Viví un mes bajo la lluvia 689 00:32:22,690 --> 00:32:24,734 y lo superé. 690 00:32:25,568 --> 00:32:28,905 Si podemos estar elevados en nuestro próximo lugar, 691 00:32:28,905 --> 00:32:30,990 sin duda estaremos más cómodos. 692 00:32:31,658 --> 00:32:33,576 Trataron de culparme. 693 00:32:33,576 --> 00:32:37,830 Tengo que poder tomar una decisión para mi equipo. 694 00:32:37,830 --> 00:32:41,125 - Tenemos todo, ¿no? - Tomemos ese sendero. 695 00:32:41,125 --> 00:32:43,503 - Es el menos difícil. - Entendido. 696 00:32:44,003 --> 00:32:48,091 No soy una mujer sumisa en este equipo. 697 00:32:48,091 --> 00:32:50,843 Tomo las riendas como quiera. 698 00:32:50,843 --> 00:32:54,722 Mientras Alfa explora, ven humo al otro lado del río... 699 00:32:54,722 --> 00:32:56,057 Encendieron fuego. 700 00:32:56,057 --> 00:32:59,435 ...lo que les indica que un equipo rival pudo encender el fuego 701 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 cuando ellos no pudieron. 702 00:33:01,062 --> 00:33:03,856 Felicitaciones. Te felicito. 703 00:33:03,856 --> 00:33:07,193 ¿Cuánta energía quemaste toda la noche? 704 00:33:07,193 --> 00:33:10,321 - Mejor estar incómoda la primera noche... - Estamos descansados. 705 00:33:10,321 --> 00:33:13,199 Sé que puedo vivir a la intemperie 706 00:33:13,199 --> 00:33:15,368 porque pasé por cosas peores. 707 00:33:15,368 --> 00:33:18,413 {\an8}El hombre al que amaba me disparó en la cara 708 00:33:18,413 --> 00:33:20,164 {\an8}con un arma calibre 22. 709 00:33:21,416 --> 00:33:24,252 Por suerte, estaba a casi cinco metros, 710 00:33:24,252 --> 00:33:26,546 así que la bala atravesó. 711 00:33:26,546 --> 00:33:30,299 Ojalá pudiera decir que eso fue lo peor que me pasó, pero no lo es. 712 00:33:31,384 --> 00:33:34,095 He visto el lado oscuro de la humanidad. 713 00:33:34,887 --> 00:33:37,473 Eso me mantiene alerta. 714 00:33:37,473 --> 00:33:39,225 Esto se ve interesante. 715 00:33:39,809 --> 00:33:42,437 Es difícil de ver. ¿Seguimos un poco? 716 00:33:43,021 --> 00:33:44,647 Las chicas son muy resilientes. 717 00:33:46,899 --> 00:33:49,277 Tengo el ojo puesto en Lee, para ver si está bien. 718 00:33:50,486 --> 00:33:52,113 Está muy resbaladizo. 719 00:33:52,113 --> 00:33:53,990 Es el más viejo del grupo, 720 00:33:53,990 --> 00:33:56,075 y tienes que cuidar a tu equipo. 721 00:33:57,410 --> 00:34:00,246 Tras 24 horas sin agua, 722 00:34:00,246 --> 00:34:03,166 el equipo Alfa no solo busca una nueva ubicación, 723 00:34:03,166 --> 00:34:05,126 sino también, mejor suerte. 724 00:34:06,419 --> 00:34:07,837 Oigo una cascada. 725 00:34:07,837 --> 00:34:08,796 Qué bien. 726 00:34:09,464 --> 00:34:10,923 Sí. 727 00:34:11,841 --> 00:34:15,178 - Qué linda. - Música para mis oídos, justo ahí. 728 00:34:15,178 --> 00:34:16,679 ¡Agua fresca! 729 00:34:18,848 --> 00:34:23,394 Encontraron una fuente de agua limpia, tiene sentido acampar cerca. 730 00:34:23,978 --> 00:34:25,521 ¿Sí? 731 00:34:25,521 --> 00:34:26,898 Vengan a ver. 732 00:34:28,149 --> 00:34:30,068 Tenemos arroyos a ambos lados. 733 00:34:30,651 --> 00:34:33,404 Corre agua a ambos lados. 734 00:34:33,404 --> 00:34:36,491 No está nivelado, pero si dormimos con la cabeza levantada, 735 00:34:37,158 --> 00:34:38,451 como anoche... 736 00:34:38,451 --> 00:34:42,080 No es ideal, pero ¿acaso algo lo es aquí? 737 00:34:42,080 --> 00:34:43,414 Nada lo es aquí. 738 00:34:44,248 --> 00:34:45,875 ¿Dónde está Lee? 739 00:34:48,461 --> 00:34:49,670 ¡Lee! 740 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 Trato de entender a Lee. 741 00:34:51,130 --> 00:34:54,592 Hasta ahora, parece que quiere estar solo. 742 00:34:56,469 --> 00:34:59,347 Parece estar en su mundo. 743 00:35:00,223 --> 00:35:02,266 Tal vez Lee sea como yo. 744 00:35:02,266 --> 00:35:06,562 Tengo personalidad tipo A, y me cuesta funcionar en grupo. 745 00:35:06,562 --> 00:35:09,190 Tal vez le pase lo mismo a él. 746 00:35:12,568 --> 00:35:16,614 Tras una larga noche helada, el equipo Bravo deja de lado el fuego... 747 00:35:16,614 --> 00:35:18,157 Es lo que necesitamos. 748 00:35:18,157 --> 00:35:19,283 ...en busca de comida. 749 00:35:19,283 --> 00:35:20,952 Tengo arándanos para ti. 750 00:35:21,619 --> 00:35:23,704 Mientras Brian y Corey recogen bayas, 751 00:35:24,789 --> 00:35:27,208 Javier y Tim exploran la playa. 752 00:35:28,126 --> 00:35:30,628 Esto parece profundo. Quiero ir a la parte baja. 753 00:35:30,628 --> 00:35:31,546 Sí. 754 00:35:31,546 --> 00:35:33,548 ¿Buscamos cangrejos? 755 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 Buscamos cualquier cosa comestible. 756 00:35:37,176 --> 00:35:40,888 {\an8}Pasaron casi 24 horas desde mi última comida civilizada. 757 00:35:40,888 --> 00:35:44,809 {\an8}Encontré distintos tipos de algas que dejó la marea. 758 00:35:44,809 --> 00:35:46,811 - Saben limpias y crocantes. - Sí. 759 00:35:46,811 --> 00:35:49,105 Pero me encantaría comer carne. 760 00:35:49,105 --> 00:35:51,482 Ahí hay un charco. 761 00:35:51,482 --> 00:35:54,735 Aquí quedan atrapados los peces de fondo. 762 00:35:54,735 --> 00:35:56,737 Toca el caparazón. 763 00:35:57,864 --> 00:36:00,533 Si no puedo abrirlo con las manos, está vivo. 764 00:36:00,533 --> 00:36:03,202 Estoy en una encrucijada en mi vida. 765 00:36:03,202 --> 00:36:06,164 Hay quienes dicen: "Quiero ser médico o abogado". 766 00:36:06,164 --> 00:36:09,083 "Quiero esto". Por desgracia, no es mi caso. 767 00:36:09,667 --> 00:36:11,335 Nunca hice nada así. 768 00:36:11,335 --> 00:36:12,753 ¿Se pueden comer? 769 00:36:13,504 --> 00:36:16,299 Hay expertos que los comieron y murieron. 770 00:36:18,467 --> 00:36:20,595 Te mostraré algo. Mira. 771 00:36:20,595 --> 00:36:23,139 Los tlingit son los pueblos de las mareas. 772 00:36:23,139 --> 00:36:26,142 Cuando la marea baja, ponen la mesa. 773 00:36:26,767 --> 00:36:28,895 Ellos besan cada uno. 774 00:36:29,604 --> 00:36:30,563 - ¿Y lo prueban? - No. 775 00:36:30,563 --> 00:36:32,523 Los besas y los recoges. 776 00:36:32,523 --> 00:36:36,444 Si a los 30 minutos a una hora, se te duermen los labios, no los comes. 777 00:36:36,444 --> 00:36:40,573 Si eso entra a tu cuerpo, hay 50 % de probabilidades de que mueras. 778 00:36:41,824 --> 00:36:43,409 Yo no los comería hoy. 779 00:36:43,409 --> 00:36:47,079 Aún tenemos reserva de grasas. Tal vez mañana opinemos distinto. 780 00:36:47,580 --> 00:36:49,123 Ya estoy cambiando de opinión. 781 00:36:49,123 --> 00:36:52,251 Estoy por empezar a recogerlos y a besarlos uno por uno. 782 00:36:52,835 --> 00:36:54,003 Al hablar con ellos, 783 00:36:54,003 --> 00:36:58,507 me sorprende su falta de experiencia. 784 00:36:59,300 --> 00:37:03,054 Pero durante el juego, no necesariamente debes terminar 785 00:37:03,054 --> 00:37:05,139 con el equipo en el que empezaste. 786 00:37:05,139 --> 00:37:07,475 Lo tendré en cuenta. 787 00:37:09,894 --> 00:37:13,564 Javier toma buenas decisiones para mantenernos a salvo. 788 00:37:13,564 --> 00:37:16,108 Pero ahora no tenemos comida. 789 00:37:16,108 --> 00:37:18,069 No tenemos fuego para cocinar. 790 00:37:18,778 --> 00:37:22,240 Sé trabajar en equipo, sé cuál es mi lugar y dónde debo estar, 791 00:37:22,240 --> 00:37:24,784 pero si las decisiones empiezan a ser cuestionables, 792 00:37:24,784 --> 00:37:26,327 tendremos que hablar. 793 00:37:27,203 --> 00:37:30,248 Vámonos de esta puta playa y encendamos el fuego. 794 00:37:32,750 --> 00:37:36,045 Hasta ahora, el equipo Delta demostró ser un adversario digno 795 00:37:36,045 --> 00:37:38,047 de sus rivales en Alaska. 796 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 Encendieron fuego. 797 00:37:39,340 --> 00:37:42,051 Encontraron una fuente de agua cercana para hervir 798 00:37:42,051 --> 00:37:43,511 y que sea segura de beber. 799 00:37:43,511 --> 00:37:46,389 Lo mejor de despertar, agua hervida. 800 00:37:48,432 --> 00:37:50,559 Siguen armando un refugio seguro, 801 00:37:51,686 --> 00:37:55,982 y como los demás equipos, piensan en buscar comida. 802 00:37:56,774 --> 00:37:59,068 El equipo se divide para esta tarea, 803 00:37:59,068 --> 00:38:01,279 mientras Jordan va a buscar un venado. 804 00:38:02,029 --> 00:38:04,615 Es justo lo que estoy buscando. 805 00:38:04,615 --> 00:38:06,659 Parece media pezuña. 806 00:38:08,119 --> 00:38:11,789 Paul se aleja unos metros para ver la trampa que montó. 807 00:38:12,456 --> 00:38:14,166 Sin duda, tuvimos algo. 808 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 Mierda. 809 00:38:16,252 --> 00:38:18,379 La atrapamos por un instante. 810 00:38:18,379 --> 00:38:19,714 Volveré a colocarla. 811 00:38:20,214 --> 00:38:21,757 Adiós desayuno. 812 00:38:22,800 --> 00:38:23,884 Almuerzo, tal vez. 813 00:38:25,303 --> 00:38:28,806 Aunque Paul vuelve con las manos vacías y sin ningún animal, 814 00:38:30,182 --> 00:38:33,519 hizo otro descubrimiento que demuestra que otro animal también... 815 00:38:33,519 --> 00:38:35,354 - Sí. - ...anda cerca. 816 00:38:35,354 --> 00:38:36,397 ¿Heces de oso? 817 00:38:36,397 --> 00:38:39,817 Anoche olí algo en el campamento. Pudo ser un oso. 818 00:38:40,860 --> 00:38:44,280 Aquí hay más heces y olor a oso, seguro están por aquí 819 00:38:44,780 --> 00:38:46,157 y van a venir. 820 00:38:48,659 --> 00:38:52,621 Traté de identificar dónde están los demás equipos, pero no veo humo. 821 00:38:53,205 --> 00:38:55,499 - Está bien. Que se congelen. - Así es. 822 00:38:55,499 --> 00:38:57,710 Sus bengalas se dispararán primero. 823 00:38:58,336 --> 00:38:59,503 Nos beneficia. 824 00:39:00,296 --> 00:39:02,882 Vengo de una granja de cerdos al este de Indianápolis. 825 00:39:02,882 --> 00:39:05,551 {\an8}Crecí cazando, pescando y atrapando. 826 00:39:06,177 --> 00:39:09,889 Si tuviera que identificar mi superpoder de supervivencia 827 00:39:09,889 --> 00:39:12,016 sería poder trabajar en equipo 828 00:39:12,016 --> 00:39:14,143 y promover la camaradería, 829 00:39:14,143 --> 00:39:16,812 aun en las situaciones más difíciles. 830 00:39:17,813 --> 00:39:19,648 - ¡Encontré dos grandes! - Excelente. 831 00:39:19,648 --> 00:39:21,650 Cielos. ¡Sí! 832 00:39:21,650 --> 00:39:24,362 - ¿Encontraste uno? - Sí, este estaba ahí. 833 00:39:24,362 --> 00:39:26,614 En 2016, mi mamá se suicidó. 834 00:39:26,614 --> 00:39:28,407 Y desde entonces, 835 00:39:28,407 --> 00:39:32,078 ansío ponerme a prueba, 836 00:39:32,078 --> 00:39:34,914 es lo que busco en memoria y en honor a ella. 837 00:39:35,498 --> 00:39:39,752 - Solo necesitamos cien más. - Sí, más puñados. 838 00:39:41,837 --> 00:39:44,465 En el campamento, Delta es el primer equipo en cocinar 839 00:39:44,465 --> 00:39:47,134 y comer una modesta primera comida de mejillones hervidos. 840 00:39:47,134 --> 00:39:48,469 Comámoslos calientes. 841 00:39:48,469 --> 00:39:50,971 Con comida, agua y fuego asegurados, 842 00:39:50,971 --> 00:39:53,557 el equipo Delta parece llevar la delantera. 843 00:39:53,557 --> 00:39:56,685 Vamos, Jordan. Hora de comer. 844 00:39:56,685 --> 00:39:57,686 - A comer. - Bien. 845 00:39:57,686 --> 00:39:59,230 Miren, hay una baya. 846 00:39:59,230 --> 00:40:02,566 - Aún no comiste bayas, ¿no? - Te la ganaste. 847 00:40:03,692 --> 00:40:05,152 Qué tiernos. 848 00:40:05,152 --> 00:40:07,279 Me siento a gusto con los marginados. 849 00:40:07,780 --> 00:40:10,783 Crecí en un pueblo de 25 personas. 850 00:40:11,283 --> 00:40:14,120 {\an8}Pasé mi infancia montando a caballo en las montañas. 851 00:40:14,120 --> 00:40:16,163 Puedo cazar y buscar comida 852 00:40:16,163 --> 00:40:19,375 pasaba de tres a cuatro meses a la intemperie sola. 853 00:40:19,375 --> 00:40:21,293 Me siento cómoda en el bosque. 854 00:40:21,293 --> 00:40:22,628 No tanto con la gente. 855 00:40:23,379 --> 00:40:26,799 Pero espero encajar en el equipo, 856 00:40:26,799 --> 00:40:29,093 porque vine a ganar. 857 00:40:29,593 --> 00:40:32,138 Estoy convencida de que ganaré este juego. 858 00:40:32,847 --> 00:40:36,308 No creo que los demás equipos estén comiendo como nosotros. 859 00:40:38,477 --> 00:40:41,105 El cielo indica que lloverá. 860 00:40:41,897 --> 00:40:45,443 Pero los jugadores no saben que en esta época del año, 861 00:40:45,443 --> 00:40:50,114 es normal que las tormentas duren hasta una semana. 862 00:40:51,740 --> 00:40:53,367 En el campamento Charlie... 863 00:40:55,661 --> 00:41:00,040 conseguir agua fresca es lo último que les preocupa. 864 00:41:00,666 --> 00:41:02,585 Estuve vomitando todo el día. 865 00:41:03,335 --> 00:41:07,006 Ayudé a armar el refugio, 866 00:41:07,715 --> 00:41:09,133 y, de repente, 867 00:41:10,176 --> 00:41:13,262 mi cuerpo rechaza todo tipo de alimento o agua. 868 00:41:14,180 --> 00:41:15,890 No lo puedo controlar. 869 00:41:17,349 --> 00:41:19,018 Dios mío, no puedo respirar. 870 00:41:24,565 --> 00:41:25,649 No. 871 00:41:27,443 --> 00:41:31,280 Creo que mi cuerpo me está diciendo que algo no está bien. 872 00:41:32,239 --> 00:41:35,409 Esta agua está limpia. Tal vez te haga bien. 873 00:41:35,409 --> 00:41:36,827 No. Ahora no. 874 00:41:39,163 --> 00:41:40,372 Pasaron horas, 875 00:41:41,123 --> 00:41:43,542 y los vómitos de Andrea 876 00:41:45,294 --> 00:41:47,004 no cesan. 877 00:41:58,057 --> 00:41:59,433 En el campamento Bravo, 878 00:42:00,059 --> 00:42:03,103 el equipo sigue tratando de encender el fuego. 879 00:42:03,103 --> 00:42:05,439 Es lo más importante ahora. 880 00:42:05,439 --> 00:42:09,527 Todos confían en Javier, el líder emergente. 881 00:42:10,778 --> 00:42:13,239 Son uno de los dos equipos sin fuego, 882 00:42:14,156 --> 00:42:15,699 y la moral es baja. 883 00:42:15,699 --> 00:42:17,952 Sin fuego, estamos jodidos. 884 00:42:17,952 --> 00:42:19,370 Este lugar es horrible. 885 00:42:19,828 --> 00:42:23,958 Todo está húmedo. Esta isla me tiene harto. 886 00:42:23,958 --> 00:42:25,960 Es una patada en las bolas 887 00:42:25,960 --> 00:42:29,547 ver que otros hicieron fuego, todos estamos en la misma. 888 00:42:30,047 --> 00:42:32,925 ¿Qué hicieron que nosotros no? ¿Qué tienen? 889 00:42:32,925 --> 00:42:36,845 ¿Tienen madera más seca? ¿Son mejores que nosotros? ¿Quién sabe? 890 00:42:37,513 --> 00:42:39,890 Quiero ser positivo y optimista, 891 00:42:39,890 --> 00:42:41,684 pero también soy realista... 892 00:42:41,684 --> 00:42:46,188 Estamos sin comida o calor, las noches de sueño son pésimas. 893 00:42:46,188 --> 00:42:47,815 Estamos perdiendo la batalla. 894 00:42:50,150 --> 00:42:52,027 Cuánto silencio en el campamento Bravo. 895 00:42:52,027 --> 00:42:53,737 Cuánto optimismo. 896 00:42:54,363 --> 00:42:56,865 Chicos, preparemos la madera. 897 00:42:56,865 --> 00:42:59,743 Javier es un buen tipo, pero es un pésimo líder. 898 00:42:59,743 --> 00:43:01,912 Sigan trayéndolas, por favor. 899 00:43:01,912 --> 00:43:04,164 Es horrible que te den órdenes. 900 00:43:05,040 --> 00:43:07,001 Usa el hacha. Trata de llegar al núcleo. 901 00:43:07,001 --> 00:43:08,085 Amigo. 902 00:43:08,586 --> 00:43:11,046 ¿Chicos? ¿Rambo? 903 00:43:11,547 --> 00:43:13,173 Todos sabemos qué hay que hacer. 904 00:43:13,173 --> 00:43:16,927 No necesitamos que nos moleste cada diez segundos. 905 00:43:16,927 --> 00:43:17,886 ¿Chicos? 906 00:43:19,680 --> 00:43:22,099 ¿Hay alguien aquí? 907 00:43:22,641 --> 00:43:26,937 Javier probablemente sepa más que todos nosotros juntos, 908 00:43:26,937 --> 00:43:30,024 pero es insufrible. 909 00:43:32,026 --> 00:43:34,528 Y faltando una hora para el anochecer... 910 00:43:35,070 --> 00:43:36,030 Mierda. 911 00:43:36,030 --> 00:43:37,740 ...Javier logra un avance. 912 00:43:37,740 --> 00:43:39,658 ¿Pueden ayudarme? 913 00:43:39,658 --> 00:43:40,701 Sí. 914 00:43:40,701 --> 00:43:41,702 Traigan combustible. 915 00:43:41,702 --> 00:43:43,078 ¿Encendiste el fuego? 916 00:43:43,579 --> 00:43:44,580 Sí. 917 00:43:45,998 --> 00:43:47,625 - Sí, carajo. - Bien hecho. 918 00:43:47,625 --> 00:43:50,336 Esto cambia todo. 919 00:43:50,336 --> 00:43:52,171 Nos levanta el ánimo, carajo. 920 00:43:53,088 --> 00:43:54,840 Sigan trayendo astillas. 921 00:43:54,840 --> 00:43:56,467 Todos están más contentos. 922 00:43:56,967 --> 00:43:59,678 Sin fuego, no iba a durar más de dos días. 923 00:43:59,678 --> 00:44:02,848 Necesitamos combustible para avivar el fuego. 924 00:44:02,848 --> 00:44:04,850 Tranquilo, hombre. 925 00:44:06,727 --> 00:44:08,937 No sé qué está pasando, 926 00:44:08,937 --> 00:44:13,942 pero creo que, dadas las circunstancias, esto va a empeorar. 927 00:44:13,942 --> 00:44:15,319 No. 928 00:44:15,319 --> 00:44:17,071 No quiero que pierdan por mí. 929 00:44:17,071 --> 00:44:19,031 - No lo hagas. - No quieres. 930 00:44:19,031 --> 00:44:21,033 - No. - De veras no quieres. 931 00:44:21,033 --> 00:44:22,409 No quiero. 932 00:44:22,409 --> 00:44:24,620 No sé si pasaré la noche. 933 00:44:24,620 --> 00:44:26,372 Estaría vomitando afuera. 934 00:44:26,372 --> 00:44:30,751 Mi cuerpo rechaza todo tipo de comida o agua. 935 00:44:30,751 --> 00:44:33,504 No soy de rendirme fácilmente. 936 00:44:33,504 --> 00:44:34,963 Esto solo empeorará. 937 00:44:34,963 --> 00:44:38,759 No esperaba estos vómitos violentos. 938 00:44:39,760 --> 00:44:41,136 Algo no está bien. 939 00:44:41,136 --> 00:44:44,515 No me queda otra que abandonar. 940 00:44:45,557 --> 00:44:46,892 Es horrible. 941 00:44:47,935 --> 00:44:49,978 Mi equipo está decepcionado, 942 00:44:49,978 --> 00:44:53,065 pero no lo haría si no fuera absolutamente necesario. 943 00:44:53,065 --> 00:44:54,525 Van a romperla. 944 00:44:54,525 --> 00:44:57,695 Me dio mucha pena, pero espero que esté bien. 945 00:44:58,320 --> 00:45:00,906 Andrea fue genial. Vamos a extrañarla. 946 00:45:00,906 --> 00:45:03,701 Es una persona menos con quien compartir la comida, 947 00:45:03,701 --> 00:45:06,745 pero también un par de manos menos para trabajar. 948 00:45:06,745 --> 00:45:09,123 Esto nos afectará a largo plazo. 949 00:45:09,123 --> 00:45:10,624 Andrea fue genial, 950 00:45:10,624 --> 00:45:13,627 pero creo que no entendió en qué se metía. 951 00:45:13,627 --> 00:45:16,547 - Sean fuertes. - Estaremos bien. 952 00:45:16,547 --> 00:45:20,342 Hace mucho que soy entrenador de lucha, y lo ves. 953 00:45:20,342 --> 00:45:22,720 Renunciar es como una enfermedad. 954 00:45:24,346 --> 00:45:26,056 Te comprometes a algo, 955 00:45:26,056 --> 00:45:29,852 matrimonio, amistades, relaciones. 956 00:45:31,353 --> 00:45:32,855 Los que abandonan son los peores. 957 00:45:34,523 --> 00:45:37,025 La primera vez, es difícil abandonar, 958 00:45:37,025 --> 00:45:39,027 pero la segunda vez, es fácil. 959 00:45:39,027 --> 00:45:41,155 La próxima, vuelve a ser fácil. 960 00:45:41,155 --> 00:45:44,324 Y se vuelve cada vez más fácil a lo largo de tu vida. 961 00:45:44,950 --> 00:45:45,951 Es ruin. 962 00:45:47,327 --> 00:45:49,079 Si me abandonas una vez, 963 00:45:49,997 --> 00:45:52,458 ya sé qué tipo de persona eres. 964 00:45:53,459 --> 00:45:56,837 Y odio decirlo, porque esto no es para todos. 965 00:45:59,465 --> 00:46:00,340 Pero... 966 00:46:01,967 --> 00:46:04,344 es horrible abandonar. 967 00:46:05,387 --> 00:46:07,306 Quería a Andrea en mi equipo, 968 00:46:08,098 --> 00:46:09,391 y ahora se fue. 969 00:46:09,391 --> 00:46:12,019 Soy la única mujer del equipo, 970 00:46:12,019 --> 00:46:13,353 ¿cómo me irá? 971 00:46:13,353 --> 00:46:15,105 ¿Van a dejarme de lado? 972 00:46:20,319 --> 00:46:23,989 Aunque no saben quién o de qué equipo... 973 00:46:23,989 --> 00:46:25,949 ¡Seguimos siendo cuatro, gente! 974 00:46:26,992 --> 00:46:29,536 ...la bengala de Andrea les indica a los demás campamentos 975 00:46:30,454 --> 00:46:34,833 que el primero de los 16 jugadores decidió abandonar el juego. 976 00:46:36,668 --> 00:46:37,503 Oigan. 977 00:46:37,503 --> 00:46:39,505 - ¿Qué? - Vi una bengala. 978 00:46:40,047 --> 00:46:41,381 - ¿Qué? - Sí. 979 00:46:41,381 --> 00:46:42,633 Uno menos. 980 00:46:43,550 --> 00:46:46,678 Si bien los demás jugadores están más cerca de la victoria... 981 00:46:46,678 --> 00:46:48,597 No quiero festejar, pero sí quiero. 982 00:46:49,223 --> 00:46:52,810 ...también les recuerda las dificultades que les esperan. 983 00:46:52,810 --> 00:46:56,605 Ayer, cuando me congelaba, pensaba que no podía ser el primero. 984 00:46:56,605 --> 00:46:59,191 En solo dos días, el entorno de Alaska 985 00:46:59,191 --> 00:47:02,027 demostró ser el mayor desafío de sus vidas. 986 00:47:02,027 --> 00:47:05,697 No creo que nadie aguante 45 días aquí. 987 00:47:05,697 --> 00:47:08,826 Nadie podría hacerlo. Nadie. 988 00:47:08,826 --> 00:47:11,495 Ellos no saben que el entorno de Alaska 989 00:47:11,495 --> 00:47:13,956 ni siquiera es la parte más difícil de este juego. 990 00:47:14,623 --> 00:47:17,835 Aún no se enfrentaron unos a otros. 991 00:47:21,255 --> 00:47:24,800 No hay reglas. Puedes incendiarles el puto campamento. 992 00:47:25,551 --> 00:47:26,677 Cielos. 993 00:47:26,677 --> 00:47:28,804 ¿Está aquí? ¿Tuvimos suerte? 994 00:47:29,596 --> 00:47:31,056 ¡Quítate, hombre! 995 00:47:31,056 --> 00:47:34,101 No se trata de sobrevivir, sino de quién es más malvado. 996 00:47:34,810 --> 00:47:38,355 Quieres irte a casa. Ve ahí, congélate y vete a casa. 997 00:47:38,355 --> 00:47:40,190 ¡Desgraciados egoístas! 998 00:47:40,190 --> 00:47:42,234 Estoy listo para disparar las bengalas. 999 00:47:42,234 --> 00:47:44,570 ¡Estoy lista para meterles la bengala por el culo! 1000 00:47:44,570 --> 00:47:47,406 Que sufran. Nos estamos congelando. 1001 00:47:47,406 --> 00:47:49,116 Todos los días sangro. 1002 00:47:50,367 --> 00:47:52,828 Nos robaron cosas del campamento. ¡Se llevaron todo! 1003 00:47:52,828 --> 00:47:54,204 Ahí viene. 1004 00:47:54,204 --> 00:47:55,497 Me roban mis cosas. 1005 00:47:56,623 --> 00:47:59,126 ¡La perra va por la balsa! 1006 00:47:59,126 --> 00:48:01,628 - Cortémosles la cabeza. - Sí, carajo. 1007 00:48:53,805 --> 00:48:58,185 Subtítulos: Daniela Costa