1
00:00:18,309 --> 00:00:21,896
A lo largo de la historia,
los humanos han vivido en grupos.
2
00:00:27,277 --> 00:00:30,196
Pero ¿qué pasa
cuando estos lobos solitarios
3
00:00:30,196 --> 00:00:31,865
que prefieren trabajar solos
4
00:00:31,865 --> 00:00:34,784
son obligados a trabajar juntos
en una manada?
5
00:00:34,784 --> 00:00:38,038
Esto es lo único que hiciste.
No voy a tolerarlo.
6
00:00:38,038 --> 00:00:40,874
No me tratarás como a una tipa sumisa.
7
00:00:42,459 --> 00:00:45,045
Esto es Supervivencia en equipo,
8
00:00:45,045 --> 00:00:48,798
la competencia
con un premio de un millón de dólares.
9
00:00:49,382 --> 00:00:50,925
Pueden renunciar cuando quieran.
10
00:00:50,925 --> 00:00:53,928
Si eligen irse, disparen una bengala
11
00:00:53,928 --> 00:00:55,972
y los sacaremos del valle.
12
00:00:55,972 --> 00:01:00,643
{\an8}La única regla es
ser parte de un equipo para ganar.
13
00:01:00,643 --> 00:01:02,312
Aquí no hay leyes.
14
00:01:02,312 --> 00:01:03,480
¡Claro que sí!
15
00:01:03,480 --> 00:01:07,067
- Es mi misión. Déjame liderar.
- No es tu misión ni tu equipo.
16
00:01:07,067 --> 00:01:11,488
Estos 16 jugadores
no solo tendrán que sobrevivir
17
00:01:11,488 --> 00:01:13,865
a la implacable tierra virgen de Alaska...
18
00:01:14,449 --> 00:01:16,785
Anoche estuve al punto de la hipotermia.
19
00:01:17,368 --> 00:01:18,453
Necesitamos un médico.
20
00:01:18,453 --> 00:01:21,164
Participante afectado. No responde.
21
00:01:21,164 --> 00:01:25,126
...también deberán confiar en extraños
22
00:01:25,126 --> 00:01:27,170
y sobrevivir en equipo.
23
00:01:27,754 --> 00:01:30,507
- ¡Eso es, nena!
- ¡Eso es, nena!
24
00:01:31,758 --> 00:01:35,386
¿Se sacrificarán y se unirán
para el bien colectivo?
25
00:01:35,386 --> 00:01:38,056
¡Sí! Esta noche comeremos bien.
26
00:01:38,056 --> 00:01:42,060
¿O recurrirán a tácticas egoístas
para vencer a sus rivales?
27
00:01:42,060 --> 00:01:44,312
- Nos robaron nuestras cosas.
- ¿Qué?
28
00:01:44,312 --> 00:01:46,731
Para ganar, hay que hacer trampa y robar.
29
00:01:46,731 --> 00:01:48,358
Está bien jugar sucio.
30
00:01:48,358 --> 00:01:51,236
¡Sal o te pincharemos los flotadores!
31
00:01:51,236 --> 00:01:52,529
Uno,
32
00:01:52,529 --> 00:01:54,239
dos, ¡tres!
33
00:01:57,367 --> 00:02:00,078
Aun en la mitad de la nada de Alaska...
34
00:02:00,078 --> 00:02:03,123
Salgan, dondequiera que estén.
35
00:02:04,499 --> 00:02:06,668
...no podrán escapar de los demás.
36
00:02:06,668 --> 00:02:08,253
Si pudieran,
37
00:02:08,962 --> 00:02:11,464
nos degollarían.
38
00:02:11,464 --> 00:02:13,675
- Cada uno de estos jugadores...
- Dispara.
39
00:02:14,801 --> 00:02:17,595
...está dispuesto a todo...
40
00:02:17,595 --> 00:02:19,055
¡Quítate, hombre!
41
00:02:19,055 --> 00:02:20,974
¿Quieres ganar o no?
42
00:02:20,974 --> 00:02:22,767
...para ganar y alcanzar...
43
00:02:22,767 --> 00:02:23,977
¡No nos vencerán!
44
00:02:25,019 --> 00:02:26,521
...la Supervivencia en equipo.
45
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
16 LOBOS SOLITARIOS
46
00:02:42,287 --> 00:02:44,205
CREAN SUS PROPIAS REGLAS
47
00:02:52,338 --> 00:02:54,215
EL MÁXIMO JUEGO DE SUPERVIVENCIA
48
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
SOLO UN EQUIPO PODRÁ LOGRARLO
49
00:03:12,358 --> 00:03:15,028
SUPERVIVENCIA EN EQUIPO
50
00:03:15,028 --> 00:03:17,363
Vine a jugar y a ganar.
51
00:03:24,662 --> 00:03:27,248
Una noche, estaba viendo Instagram
52
00:03:27,248 --> 00:03:29,584
y vi un anuncio que decía:
53
00:03:29,584 --> 00:03:32,003
"¿Tienes agallas para sobrevivir
a la intemperie?".
54
00:03:32,003 --> 00:03:34,214
{\an8}Cuatro meses después, aquí estoy.
55
00:03:35,590 --> 00:03:38,635
Dieciséis jugadores competirán
en un juego de supervivencia
56
00:03:38,635 --> 00:03:40,970
por un premio de un millón de dólares.
57
00:03:40,970 --> 00:03:43,348
Aún no sé mucho sobre este programa.
58
00:03:43,348 --> 00:03:45,767
{\an8}Debe ser
como Los juegos del hambre para adultos.
59
00:03:45,767 --> 00:03:48,478
{\an8}Los dejaron en una zona remota de Alaska
60
00:03:48,478 --> 00:03:52,774
solo con ropa en sus bolsos,
y les dijeron que esperaran instrucciones.
61
00:03:52,774 --> 00:03:56,444
Te dejan en un lugar remoto
para que te las arregles sola
62
00:03:56,444 --> 00:03:58,363
con gente que no conoces.
63
00:03:58,363 --> 00:04:00,198
Me parece muy divertido.
64
00:04:00,198 --> 00:04:03,493
Los jugadores vienen
de distintos entornos...
65
00:04:03,493 --> 00:04:05,828
Soy adicta a la heroína en recuperación.
66
00:04:05,828 --> 00:04:07,163
Soy delincuente.
67
00:04:07,163 --> 00:04:08,873
Soy una sobreviviente.
68
00:04:08,873 --> 00:04:12,877
{\an8}He visto el lado oscuro de la humanidad.
69
00:04:13,628 --> 00:04:16,172
...con distintas
habilidades de supervivencia.
70
00:04:16,756 --> 00:04:19,133
Mi habilidad de supervivencia es
71
00:04:19,133 --> 00:04:21,427
{\an8}que crecí viendo
programas de supervivencia.
72
00:04:22,136 --> 00:04:26,474
Pero comparten la intención de soportar
las crudas condiciones de Alaska.
73
00:04:26,474 --> 00:04:29,227
Sueño con venir a Alaska
desde que era niño.
74
00:04:29,227 --> 00:04:31,938
Hago senderismo, cazo, acampo.
75
00:04:31,938 --> 00:04:35,316
{\an8}Casi siempre, me alejo
de la gente tanto como puedo.
76
00:04:36,150 --> 00:04:39,612
Lo que aún no saben es
que solo podrán ganar este juego
77
00:04:39,612 --> 00:04:41,614
si son parte de un equipo.
78
00:04:42,490 --> 00:04:44,951
Hace casi 20 años que soy nómade.
79
00:04:44,951 --> 00:04:47,620
Soy soltero. No tengo hijos ni mascotas.
80
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
Soy bastante libre.
81
00:04:49,038 --> 00:04:51,124
Soy la jefa. Tengo una empresa.
82
00:04:51,124 --> 00:04:54,585
{\an8}He sido emprendedora desde los 22 años.
83
00:04:54,585 --> 00:04:57,505
{\an8}No sé de acatar órdenes ni de tener jefes.
84
00:04:58,548 --> 00:05:00,174
Vine a ganar.
85
00:05:00,174 --> 00:05:02,260
{\an8}Quien me conozca a mí o a mi familia
86
00:05:02,260 --> 00:05:06,014
{\an8}sabe bien
que necesitamos mucho este dinero.
87
00:05:06,014 --> 00:05:08,850
Los jugadores llegaron a Alaska en otoño.
88
00:05:11,561 --> 00:05:14,814
Estación de lluvias abundantes,
bajas temperaturas
89
00:05:14,814 --> 00:05:18,943
y mayor actividad de la densa población
de osos de la zona.
90
00:05:20,069 --> 00:05:23,489
En pocas semanas, empezará a nevar
con la llegada del invierno.
91
00:05:24,073 --> 00:05:26,117
Tal vez no sobrevivan tanto tiempo.
92
00:05:26,951 --> 00:05:30,913
Por ahora, solo les queda esperar
y ver qué les depara el juego.
93
00:05:35,001 --> 00:05:35,918
Un helicóptero.
94
00:05:35,918 --> 00:05:37,503
Los jugadores llegan sin nada.
95
00:05:37,503 --> 00:05:40,548
Su único equipo son estas cajas...
96
00:05:40,548 --> 00:05:42,300
- Qué locura, ¿no?
- ¿Verdad?
97
00:05:42,884 --> 00:05:45,470
...que caen del helicóptero en paracaídas.
98
00:05:46,137 --> 00:05:47,430
¡Debe ser algo bueno!
99
00:05:47,430 --> 00:05:50,058
Algunas tienen suministros,
100
00:05:50,058 --> 00:05:52,060
otras, desafíos.
101
00:05:52,060 --> 00:05:53,061
Sí, hagámoslo.
102
00:05:53,061 --> 00:05:57,023
Y el último envío contendrá
el posible premio de $1 millón de dólares
103
00:05:57,023 --> 00:05:59,567
para los jugadores y el equipo
que sigan en pie.
104
00:05:59,567 --> 00:06:01,444
¡Empieza el juego, chicos!
105
00:06:01,986 --> 00:06:05,865
Con la primera entrega, comienza el juego.
106
00:06:10,286 --> 00:06:12,622
- Esperen. ¿Hay más gente?
- Sí.
107
00:06:12,622 --> 00:06:14,957
Veo muchas huellas de pezuñas.
108
00:06:14,957 --> 00:06:16,292
Sí.
109
00:06:16,292 --> 00:06:17,835
Desde ahora, nos ensuciaremos.
110
00:06:17,835 --> 00:06:19,295
Verdad.
111
00:06:19,295 --> 00:06:20,463
Veo al enemigo.
112
00:06:26,094 --> 00:06:27,095
DÍA 0
113
00:06:27,095 --> 00:06:28,429
DÍA 1
114
00:06:29,138 --> 00:06:30,556
¿Qué tenemos aquí?
115
00:06:32,183 --> 00:06:33,434
- ¿Cómo te llamas?
- Corey.
116
00:06:33,434 --> 00:06:34,977
- Corey.
- Encantado.
117
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
- ¿Cómo te llamas?
- Javier.
118
00:06:37,480 --> 00:06:40,233
Bien. "Les damos la bienvenida al juego.
119
00:06:40,233 --> 00:06:41,984
Están varados en medio de la nada.
120
00:06:41,984 --> 00:06:46,239
En este juego, no se vota
para eliminar participantes.
121
00:06:46,239 --> 00:06:49,200
Solo pueden irse si se rinden.
122
00:06:49,951 --> 00:06:51,536
Pueden abandonar cuando quieran.
123
00:06:51,536 --> 00:06:53,162
Si eligen abandonar,
124
00:06:53,162 --> 00:06:56,582
disparen una bengala
y los sacaremos del valle.
125
00:06:56,582 --> 00:07:00,878
Deben ser parte de un equipo
durante todo el juego
126
00:07:00,878 --> 00:07:01,963
para poder ganar.
127
00:07:01,963 --> 00:07:04,465
Pueden cambiar de equipo si quieren,
128
00:07:04,465 --> 00:07:07,009
pero no podrán ganar este desafío solos.
129
00:07:07,009 --> 00:07:09,470
Empezarán con estos kits.
130
00:07:09,470 --> 00:07:12,181
Estén atentos para recursos adicionales.
131
00:07:12,765 --> 00:07:15,268
Fórmense en cuatro equipos ahora mismo".
132
00:07:16,060 --> 00:07:17,812
Bien, ya está.
133
00:07:17,812 --> 00:07:19,647
- "Elijan bien...
- Rambo.
134
00:07:19,647 --> 00:07:21,983
...y encuentren un buen lugar
para instalarse.
135
00:07:21,983 --> 00:07:25,862
Pronto oscurecerá
y empezará a hacer más frío".
136
00:07:25,862 --> 00:07:27,864
Seguía leyendo el papel.
137
00:07:27,864 --> 00:07:29,991
Sentí que alguien
me tironeaba de la camisa.
138
00:07:29,991 --> 00:07:33,035
Estoy en este equipo.
No sé quién es esa persona.
139
00:07:33,035 --> 00:07:35,580
- Hay uno de más.
- Dos de más.
140
00:07:35,580 --> 00:07:36,581
Sobran dos.
141
00:07:37,081 --> 00:07:40,418
Aquí se juzga por la apariencia.
142
00:07:40,418 --> 00:07:42,253
Increíble que formamos nuestro equipo.
143
00:07:42,253 --> 00:07:45,590
Cuando no conoces a nadie,
es lo único que hay.
144
00:07:46,174 --> 00:07:47,800
- Hagámoslo.
- Sí, hagámoslo.
145
00:07:47,800 --> 00:07:48,885
- Muy bien.
- Iré.
146
00:07:48,885 --> 00:07:49,844
Iré yo.
147
00:07:51,012 --> 00:07:51,846
Nosotros podemos.
148
00:07:51,846 --> 00:07:54,182
Fuimos los últimos. ¿Se dan cuenta?
149
00:07:54,182 --> 00:07:55,099
Sí.
150
00:07:55,099 --> 00:07:57,268
{\an8}En un momento, me paralicé
151
00:07:57,268 --> 00:08:00,104
{\an8}y tardé un momento
en entender lo que pasaba.
152
00:08:00,104 --> 00:08:01,731
- Somos muchos.
- Yo iré.
153
00:08:01,731 --> 00:08:03,107
- Yo iré.
- Ven aquí.
154
00:08:03,107 --> 00:08:05,318
Acabamos de conocer
a un grupo de extraños.
155
00:08:05,318 --> 00:08:07,778
Somos los que descartaron.
156
00:08:07,778 --> 00:08:10,948
Si vamos a poner los huevos
en una sola canasta, que sea en esta.
157
00:08:10,948 --> 00:08:11,866
Totalmente.
158
00:08:13,409 --> 00:08:16,996
Para que sea justo,
los jugadores se dividen
159
00:08:16,996 --> 00:08:17,914
en cuatro equipos.
160
00:08:19,207 --> 00:08:20,041
{\an8}Alfa...
161
00:08:22,043 --> 00:08:22,919
{\an8}Bravo...
162
00:08:25,254 --> 00:08:26,214
{\an8}Charlie...
163
00:08:28,382 --> 00:08:29,300
{\an8}y Delta.
164
00:08:30,635 --> 00:08:32,512
- Andando.
- Estamos listos.
165
00:08:33,387 --> 00:08:37,391
Queda menos de una hora
para que anochezca y baje la temperatura,
166
00:08:37,391 --> 00:08:40,436
y los jugadores deben encontrar
campamentos aptos.
167
00:08:41,395 --> 00:08:44,357
- Primera tarea...
- Buscar refugio para la noche.
168
00:08:48,778 --> 00:08:52,281
A cada equipo se le asigna
un cuadrante del campo de juego.
169
00:08:52,281 --> 00:08:55,868
Pueden armar su campamento
donde quieran dentro de esa área.
170
00:08:56,577 --> 00:08:58,079
Para empezar,
171
00:08:58,079 --> 00:09:01,207
se les dio equipo idéntico
que consiste en...
172
00:09:02,124 --> 00:09:03,084
- ¡Sí!
- Eso es.
173
00:09:03,084 --> 00:09:04,001
...un hacha,
174
00:09:04,585 --> 00:09:05,753
- ...un cuchillo,
- Afilado.
175
00:09:06,337 --> 00:09:07,338
...una lona,
176
00:09:07,338 --> 00:09:09,423
{\an8}- ...una manta de lana,
- Es una manta grande.
177
00:09:09,423 --> 00:09:10,591
{\an8}...una linterna,
178
00:09:10,591 --> 00:09:11,717
{\an8}¡Cielos!
179
00:09:11,717 --> 00:09:13,094
...un arco con ocho flechas,
180
00:09:13,094 --> 00:09:14,178
Así me gusta.
181
00:09:14,178 --> 00:09:16,305
- ...un botiquín,
- Primeros auxilios. Bien.
182
00:09:16,305 --> 00:09:17,682
{\an8}- ...una piedra,
- Viviremos.
183
00:09:17,682 --> 00:09:19,976
- ...dos tazas de metal,
- Para hervir.
184
00:09:19,976 --> 00:09:21,060
...un mapa,
185
00:09:21,060 --> 00:09:22,228
Para ubicarnos.
186
00:09:22,228 --> 00:09:23,354
{\an8}...aerosol para osos,
187
00:09:23,354 --> 00:09:26,274
{\an8}Todos debemos llevar uno encima.
188
00:09:26,274 --> 00:09:27,191
Sí.
189
00:09:27,191 --> 00:09:28,901
...y, por supuesto, cuatro bengalas,
190
00:09:28,901 --> 00:09:31,237
una para cada jugador, si optan...
191
00:09:31,237 --> 00:09:32,613
No abriremos esto.
192
00:09:32,613 --> 00:09:34,198
- Para nada.
- ...por abandonar.
193
00:09:34,198 --> 00:09:35,575
Llévenselo.
194
00:09:37,577 --> 00:09:39,537
Aquí arriba hay un sendero de caza.
195
00:09:39,537 --> 00:09:40,871
- Lo vi.
- Perfecto.
196
00:09:41,455 --> 00:09:43,416
Cuidado. Vayan despacio.
197
00:09:43,416 --> 00:09:44,417
Bien.
198
00:09:44,417 --> 00:09:46,168
- A paso firme...
- ¿Avanzaremos?
199
00:09:46,168 --> 00:09:47,378
...avanzaremos.
200
00:09:48,921 --> 00:09:49,797
Por aquí.
201
00:09:51,257 --> 00:09:52,508
Esto no me emociona.
202
00:09:53,134 --> 00:09:54,302
No hay recursos.
203
00:09:54,927 --> 00:09:56,470
Son casi las 4:00.
204
00:09:56,470 --> 00:09:59,265
Diría que nos quedan 45 minutos de luz.
205
00:09:59,265 --> 00:10:02,226
Estamos en la mitad de Alaska,
en la mitad de una selva.
206
00:10:02,226 --> 00:10:04,478
Vi un claro cuando veníamos.
207
00:10:06,105 --> 00:10:09,066
{\an8}En este entorno tan implacable,
208
00:10:09,066 --> 00:10:11,110
hasta el más duro la pasará mal.
209
00:10:11,819 --> 00:10:14,947
Cuando la temperatura baja a -1 oC,
210
00:10:14,947 --> 00:10:17,908
los humanos solo pueden sobrevivir
tres horas a la intemperie
211
00:10:17,908 --> 00:10:19,952
antes de sufrir hipotermia.
212
00:10:19,952 --> 00:10:22,246
Pronto oscurecerá...
213
00:10:22,246 --> 00:10:23,789
Vayan, chicas. Las seguiremos.
214
00:10:23,789 --> 00:10:27,418
...y el equipo Alfa debe armar un refugio
antes de que baje más la temperatura.
215
00:10:27,418 --> 00:10:30,671
Tratamos de armar un refugio,
que es lo más difícil,
216
00:10:30,671 --> 00:10:33,090
más en un entorno tan hostil como este.
217
00:10:33,090 --> 00:10:35,426
- Cuidado por donde caminan. Miren abajo.
- Sí.
218
00:10:35,426 --> 00:10:37,011
- ¿Cómo vas, Justin?
- Bien.
219
00:10:37,011 --> 00:10:40,765
Tuve la suerte de poner en práctica
mis habilidades al aire libre.
220
00:10:40,765 --> 00:10:43,726
Cazar, pescas y atrapar
para mi supervivencia.
221
00:10:43,726 --> 00:10:46,646
Un campamento ideal
debe tener suelo plano,
222
00:10:46,646 --> 00:10:50,399
acceso al agua
y protección natural de los elementos.
223
00:10:50,900 --> 00:10:53,611
Aún podemos subir un poco más.
224
00:10:53,611 --> 00:10:57,531
Hasta ahora, el terreno que vieron
no cumple con esos requisitos.
225
00:10:58,032 --> 00:11:00,034
Esto se ve pésimo,
226
00:11:00,034 --> 00:11:02,787
pero podríamos armar un refugio aquí
227
00:11:02,787 --> 00:11:03,954
y aprovechar la luz.
228
00:11:03,954 --> 00:11:06,791
Hay buenas ramas salientes.
229
00:11:06,791 --> 00:11:10,670
Sigamos cinco minutos más
a ver qué hay más arriba.
230
00:11:10,670 --> 00:11:13,297
- Prefiero el plan original.
- Sabemos dónde queda.
231
00:11:13,297 --> 00:11:14,715
Tal vez hoy llueva.
232
00:11:14,715 --> 00:11:17,635
Con lo que tenemos
233
00:11:17,635 --> 00:11:19,595
si lo traemos a este lado,
234
00:11:19,595 --> 00:11:22,098
el agua se escurrirá.
235
00:11:22,098 --> 00:11:26,560
Y esto nos ayudará
a repeler naturalmente el agua.
236
00:11:26,560 --> 00:11:29,522
{\an8}No podremos encender un fuego aquí.
Podríamos, pero...
237
00:11:29,522 --> 00:11:33,776
No nos conocemos lo suficiente
para clavarnos las garras
238
00:11:33,776 --> 00:11:37,154
cuando estamos en desacuerdo
o tenemos ideas opuestas.
239
00:11:37,154 --> 00:11:41,701
Pero veo que habrá choques
de personalidades fuertes
240
00:11:41,701 --> 00:11:43,035
en nuestro equipo.
241
00:11:43,035 --> 00:11:45,913
Aquí arriba está un poco más plano.
242
00:11:46,747 --> 00:11:48,666
Pienso en cómo podremos dormir.
243
00:11:48,666 --> 00:11:52,169
Vine aquí por mí mismo, pero para ganar,
244
00:11:52,169 --> 00:11:55,798
tengo que trabajar en equipo
en vez de cortarme solo.
245
00:11:56,382 --> 00:11:57,800
¿Qué opinas, Justin?
246
00:11:59,635 --> 00:12:00,928
Está bien.
247
00:12:00,928 --> 00:12:05,349
A 900 metros,
en el campamento Bravo, el líder...
248
00:12:05,349 --> 00:12:07,184
Es garrote del diablo. No lo toquen.
249
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
...empieza a emerger.
250
00:12:08,519 --> 00:12:09,729
Te hará mierda la mano.
251
00:12:09,729 --> 00:12:11,689
GARROTE DEL DIABLO
ARBUSTO CON ESPINAS
252
00:12:11,689 --> 00:12:12,982
Caminen con cuidado.
253
00:12:13,983 --> 00:12:16,110
No se tuerzan el tobillo el primer día.
254
00:12:16,694 --> 00:12:18,028
Aquí es perfecto.
255
00:12:18,028 --> 00:12:20,030
- Mucho mejor que el otro lado.
- Sí.
256
00:12:20,030 --> 00:12:21,198
Tengan cuidado.
257
00:12:21,198 --> 00:12:23,492
- Necesitamos ramas secas de más arriba.
- Sí.
258
00:12:23,492 --> 00:12:24,994
- Métanlas en el bolsillo.
- Sí.
259
00:12:25,745 --> 00:12:27,663
"Métanlas en el bolsillo", dice.
260
00:12:27,663 --> 00:12:31,667
A diferencia de Alfa,
Bravo enseguida elige dónde acampar
261
00:12:31,667 --> 00:12:33,461
y empieza a armar un refugio.
262
00:12:33,461 --> 00:12:35,921
Usaré esa piedra para despejar esto.
263
00:12:35,921 --> 00:12:38,799
{\an8}Me dedico a la construcción en exterior.
264
00:12:38,799 --> 00:12:40,134
{\an8}Seré la mula de carga.
265
00:12:40,134 --> 00:12:41,427
{\an8}Construiré los refugios.
266
00:12:41,427 --> 00:12:42,845
Conseguiré la leña.
267
00:12:42,845 --> 00:12:45,139
Seguiré y seguiré.
268
00:12:45,139 --> 00:12:48,434
Cuando limpien esto,
arranquen todo esto y empújenlo ahí.
269
00:12:48,434 --> 00:12:50,102
Con la guía de Javier...
270
00:12:50,102 --> 00:12:51,771
Cubran todo ese lado del árbol.
271
00:12:51,771 --> 00:12:56,650
...el equipo Bravo usa dos árboles caídos
como cimientos de su estructura.
272
00:12:56,650 --> 00:12:58,778
- ¿Cubro esto?
- Sí.
273
00:12:58,778 --> 00:13:00,780
Denlo vuelta
274
00:13:00,780 --> 00:13:03,240
así el agua se recoge mejor.
275
00:13:03,240 --> 00:13:05,910
Agregan alisos a la estructura
276
00:13:05,910 --> 00:13:08,621
y ramas de árbol de hojas perenne
como aislante natural
277
00:13:08,621 --> 00:13:10,623
y para absorber la humedad.
278
00:13:10,623 --> 00:13:13,125
Sirven para colocar encima
279
00:13:14,210 --> 00:13:15,586
o debajo de la madera.
280
00:13:16,128 --> 00:13:18,380
- No quiero agujeros.
- Sí.
281
00:13:18,380 --> 00:13:20,966
Los lobos necesitan un líder de la manada.
282
00:13:20,966 --> 00:13:22,802
Adelante, que sea Javier.
283
00:13:22,802 --> 00:13:25,262
Creo que todo fluirá más
284
00:13:25,262 --> 00:13:27,598
si alguien toma las decisiones.
285
00:13:27,598 --> 00:13:31,310
Al final, usaremos la lona,
coloquemos las más finas así.
286
00:13:31,310 --> 00:13:33,270
¿En forma de cruz o atravesadas?
287
00:13:33,270 --> 00:13:35,856
Otra vez, pregúntale a Javier.
288
00:13:36,941 --> 00:13:40,402
¿Dos con el fuego
y uno recoge ramas largas?
289
00:13:40,402 --> 00:13:41,737
Sí, podríamos hacerlo.
290
00:13:42,321 --> 00:13:44,240
{\an8}He viajado solo mucho tiempo.
291
00:13:44,240 --> 00:13:46,617
{\an8}Sé que trabajo bien solo,
292
00:13:46,617 --> 00:13:49,870
así que eso será lo más difícil
de toda la competencia,
293
00:13:49,870 --> 00:13:51,413
trabajar en equipo.
294
00:13:51,413 --> 00:13:54,083
- Saben buscar astillas, ¿no?
- ¿Qué son astillas?
295
00:13:54,083 --> 00:13:56,377
¿Es en serio? ¡Dios mío!
296
00:13:56,377 --> 00:13:57,962
Soy muy directo.
297
00:13:57,962 --> 00:14:00,297
Me criaron con críticas constructivas.
298
00:14:00,297 --> 00:14:03,384
Si quitan todo esto,
la astilla es el material duro.
299
00:14:03,384 --> 00:14:06,595
Significa que la resina bajó
del árbol después de morir
300
00:14:06,595 --> 00:14:08,722
y se acumuló ahí.
301
00:14:08,722 --> 00:14:11,559
- No me digas.
- Ayudará a encender el fuego.
302
00:14:11,559 --> 00:14:13,310
Se sabe que soy directo.
303
00:14:13,310 --> 00:14:15,855
- Maderas del tamaño del pulgar.
- ¿Mucha madera?
304
00:14:15,855 --> 00:14:17,314
- Mucha madera.
- Entendido.
305
00:14:17,314 --> 00:14:23,153
Espero ser una persona cálida,
en vez de ser frío y seco.
306
00:14:23,153 --> 00:14:24,697
Iré a buscar madera de deriva.
307
00:14:25,197 --> 00:14:26,365
Es bastante húmeda.
308
00:14:26,365 --> 00:14:28,200
La madera que está aquí derecho,
309
00:14:28,200 --> 00:14:31,328
las ramas inferiores, estarán más secas.
310
00:14:31,996 --> 00:14:35,249
{\an8}Siempre dije
que uno de estos días iría a Alaska
311
00:14:35,249 --> 00:14:38,794
{\an8}a explorar, acampar y cazar.
Tengo suerte de estar aquí.
312
00:14:39,461 --> 00:14:41,213
Una ardilla.
313
00:14:41,213 --> 00:14:43,465
Me gusta estar solo.
314
00:14:43,465 --> 00:14:44,884
Es mi lugar feliz.
315
00:14:45,718 --> 00:14:47,136
Se me escapó.
316
00:14:47,136 --> 00:14:49,722
Sé que soy buen pescador y cazador.
317
00:14:49,722 --> 00:14:53,684
No sé de plantas, bayas y hongos.
318
00:14:53,684 --> 00:14:56,478
Es lo más seco que encontré.
Debería arder.
319
00:14:57,104 --> 00:15:00,524
Con la lona colocada,
Javier espera que su diseño funcione
320
00:15:00,524 --> 00:15:03,027
para atrapar el calor dentro del refugio.
321
00:15:03,027 --> 00:15:05,905
Cuando el calor va hacia allá,
entra por el hoyo.
322
00:15:05,905 --> 00:15:08,198
Si encienden el fuego antes del anochecer,
323
00:15:08,198 --> 00:15:10,326
cuando baje la temperatura.
324
00:15:10,326 --> 00:15:11,827
Busquen muchos palitos.
325
00:15:11,827 --> 00:15:15,122
Tenemos suficientes piezas
para encender un buen fuego.
326
00:15:15,122 --> 00:15:17,333
Necesito más de estos. No hay suficientes.
327
00:15:17,333 --> 00:15:20,002
No tenemos mucha luz, sigan trayéndolos.
328
00:15:20,794 --> 00:15:22,880
Parece que es nuestro gran líder.
329
00:15:23,505 --> 00:15:25,132
Alguien tiene que hacerlo.
330
00:15:27,176 --> 00:15:29,762
Vengan aquí a ver, solo vean.
331
00:15:30,554 --> 00:15:32,932
Nada será ideal.
332
00:15:32,932 --> 00:15:34,516
No es un hotel Hilton.
333
00:15:35,017 --> 00:15:39,647
{\an8}Crecí en una familia muy pobre y sin amor.
334
00:15:39,647 --> 00:15:43,233
{\an8}Toda mi vida traté de hacerme valer.
335
00:15:43,233 --> 00:15:45,611
Pero lo veo como una tienda natural.
336
00:15:45,611 --> 00:15:48,405
- Vayamos más lejos.
- Hagamos algo con eso.
337
00:15:48,405 --> 00:15:52,618
Me impulsó a aprender
cada cosa que pudiera manejar.
338
00:15:52,618 --> 00:15:54,954
Soy Jill, pero soy multifacética.
339
00:15:54,954 --> 00:15:58,290
Si no hay nada más adelante,
podemos volver.
340
00:15:58,290 --> 00:16:00,751
Creo que necesitamos un refugio.
341
00:16:00,751 --> 00:16:03,963
Sabemos que no podemos sobrevivir solos
y completar el juego.
342
00:16:03,963 --> 00:16:07,383
No tenemos mucho tiempo
para seguir buscando.
343
00:16:08,217 --> 00:16:10,552
Soy detective. Así me gano la vida.
344
00:16:10,552 --> 00:16:13,222
Tal vez eso me haga un poco más aguerrida.
345
00:16:13,222 --> 00:16:15,516
- La indecisión...
- Sí.
346
00:16:15,516 --> 00:16:17,601
...es algo que me exaspera,
para que lo sepan.
347
00:16:17,601 --> 00:16:19,353
- Hagámoslo.
- Sí, hagámoslo.
348
00:16:19,353 --> 00:16:22,064
Me preocupa
la otra chica de Kentucky, Jill.
349
00:16:22,064 --> 00:16:23,649
Es bastante ruda.
350
00:16:23,649 --> 00:16:25,693
Oye, Lee, regresa.
351
00:16:25,693 --> 00:16:26,860
¡Estoy bien!
352
00:16:26,860 --> 00:16:29,530
Pero ahora
hay que movernos rápido y decidir
353
00:16:29,530 --> 00:16:33,867
armar el refugio
y prepararnos para la noche.
354
00:16:33,867 --> 00:16:37,830
{\an8}Iré debajo de este árbol
a ver qué hay del otro lado y volveré.
355
00:16:38,455 --> 00:16:41,792
Hasta ahora, el equipo Alfa
le hace honor a su nombre,
356
00:16:41,792 --> 00:16:43,794
todos con personalidades dominantes.
357
00:16:44,336 --> 00:16:45,796
¡No nos separemos!
358
00:16:45,796 --> 00:16:48,590
Pero su terquedad
les hizo perder un tiempo precioso.
359
00:16:49,299 --> 00:16:50,259
¿Puedes abrir eso?
360
00:16:50,259 --> 00:16:54,805
Se conformaron con armar el refugio
contra la pendiente, donde dijo Jill.
361
00:16:54,805 --> 00:16:56,682
Atamos la lona en este lado.
362
00:16:57,474 --> 00:16:59,518
El agua se acumulará encima.
363
00:16:59,518 --> 00:17:03,397
No parece un lugar ideal para dormir.
364
00:17:05,733 --> 00:17:09,403
La región del río Neka
se clasifica como selva subtropical,
365
00:17:09,403 --> 00:17:13,490
con un promedio de precipitaciones
de 1500 milímetros por año.
366
00:17:16,076 --> 00:17:18,537
Los equipos deben trabajar rápidamente
367
00:17:18,537 --> 00:17:22,374
para armar su refugio,
o se expondrán al frío y a la humedad.
368
00:17:24,001 --> 00:17:26,003
- El equipo Charlie...
- A la izquierda.
369
00:17:26,003 --> 00:17:29,048
...también busca
un terreno apto para acampar.
370
00:17:31,800 --> 00:17:32,801
Bien.
371
00:17:33,427 --> 00:17:34,845
Parece un buen lugar.
372
00:17:35,429 --> 00:17:36,889
Sí, este lugar.
373
00:17:36,889 --> 00:17:39,850
- Podemos buscar ramas anchas.
- Sí.
374
00:17:39,850 --> 00:17:42,269
Y armar un marco para colocar la lona.
375
00:17:42,269 --> 00:17:43,771
Soy entrenador de lucha.
376
00:17:43,771 --> 00:17:47,524
{\an8}Siempre asumo el rol de líder.
377
00:17:47,524 --> 00:17:48,901
{\an8}Soy bueno para eso.
378
00:17:48,901 --> 00:17:51,320
Les hago saber cómo es, qué necesito.
379
00:17:51,320 --> 00:17:54,782
- Podemos armar el refugio...
- Hay mucho garrote del diablo.
380
00:17:54,782 --> 00:17:56,033
Hay mucho aquí.
381
00:17:56,033 --> 00:17:58,869
- ¿Qué opinan de esto?
- Donde podamos encender fuego.
382
00:17:58,869 --> 00:18:02,164
{\an8}Crecí al aire libre.
383
00:18:02,164 --> 00:18:04,333
{\an8}Soy hija de un militar,
384
00:18:04,333 --> 00:18:06,627
íbamos de un lugar a otro.
385
00:18:06,627 --> 00:18:09,213
Sé trabajar en equipo,
pero me gusta liderar.
386
00:18:10,005 --> 00:18:12,883
- ¿Estilo cobertizo?
- Sí, hay que colocarle estacas.
387
00:18:12,883 --> 00:18:14,134
- Totalmente.
- Bien.
388
00:18:14,134 --> 00:18:18,806
El equipo Charlie colocó cordaje
entre dos árboles y arma una carpa básica.
389
00:18:18,806 --> 00:18:20,808
Hasta ahora, vamos bien.
390
00:18:20,808 --> 00:18:24,603
Nick improvisa unas estacas
para fijar los bordes al suelo
391
00:18:24,603 --> 00:18:27,022
y mantener seca la zona donde dormirán.
392
00:18:27,731 --> 00:18:32,986
Quiero que el agua se escurra al suelo,
no que entre.
393
00:18:32,986 --> 00:18:33,904
Bien.
394
00:18:34,613 --> 00:18:35,781
Me preocupa Nick.
395
00:18:35,781 --> 00:18:37,658
Siempre hay un macho alfa
396
00:18:37,658 --> 00:18:40,786
que se cree que necesita manejar todo y...
397
00:18:42,871 --> 00:18:43,872
Tengo una idea.
398
00:18:43,872 --> 00:18:47,459
{\an8}Encendemos el fuego aquí
y buscamos algo para reflejar el calor.
399
00:18:47,459 --> 00:18:50,170
Construyamos un muro aquí,
la fogata por ahí
400
00:18:50,170 --> 00:18:51,880
y la alineamos con piedras.
401
00:18:52,381 --> 00:18:54,383
No sé de dónde sacaremos piedras.
402
00:18:54,883 --> 00:18:57,553
Hay un tipo de persona
con la que no me llevo.
403
00:18:57,553 --> 00:19:00,681
Las que no trabajan en equipo. Odio eso.
404
00:19:00,681 --> 00:19:04,726
Y si no confías en ellas,
tendremos problemas, en serio.
405
00:19:04,726 --> 00:19:07,604
Nick tiene una idea
para mejorar el refugio,
406
00:19:07,604 --> 00:19:09,690
agregando soportes a la solapa delantera.
407
00:19:09,690 --> 00:19:13,235
Si hacemos eso, tendremos
más metraje cuadrado. El fuego irá aquí.
408
00:19:13,235 --> 00:19:14,736
Pero eso tendrá que esperar.
409
00:19:14,736 --> 00:19:18,574
Está oscureciendo y se nos acaba la luz.
410
00:19:18,574 --> 00:19:20,951
Hay que encender el fuego,
necesitamos leña.
411
00:19:20,951 --> 00:19:23,453
Así, cuando se encienda, se secará.
412
00:19:23,453 --> 00:19:25,372
Trabajé en la Guarda Estatal de Texas,
413
00:19:25,372 --> 00:19:27,749
y muchos hombres me decían:
414
00:19:27,749 --> 00:19:29,960
"Eres mujer. Lo que digas no importa".
415
00:19:29,960 --> 00:19:32,462
Esto nunca se secará.
416
00:19:32,462 --> 00:19:34,298
Mi principal temor es
417
00:19:34,298 --> 00:19:37,092
ser la única mujer del grupo.
418
00:19:37,092 --> 00:19:40,137
Pero hay otra mujer en mi equipo.
Menos mal.
419
00:19:42,181 --> 00:19:45,058
- ¿Cómo vas?
- Creo que podemos usarlo.
420
00:19:45,058 --> 00:19:48,228
Ser mayor en este entorno
421
00:19:48,228 --> 00:19:52,065
me da una ventaja,
porque puedo soportar mucho.
422
00:19:53,192 --> 00:19:55,485
{\an8}En montañas grandes, en clima frío,
423
00:19:55,485 --> 00:19:59,031
{\an8}sin mucha comida.
424
00:19:59,615 --> 00:20:03,035
{\an8}Muchos, más que nada los jóvenes,
no tienen la mentalidad
425
00:20:03,035 --> 00:20:05,662
de prepararse para lo peor y soportarlo.
426
00:20:05,662 --> 00:20:09,499
{\an8}Estoy ansiosa por ponerme a prueba
y ver hasta dónde llegaré.
427
00:20:10,167 --> 00:20:12,044
Mira, un arcoíris parcial.
428
00:20:12,044 --> 00:20:13,712
Sí. ¿Ves el arcoíris?
429
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
Buenas vibras el primer día.
430
00:20:17,299 --> 00:20:19,092
Veo un arcoíris...
431
00:20:20,510 --> 00:20:24,973
Al este de Charlie,
a cientos de metros, el equipo Delta...
432
00:20:24,973 --> 00:20:26,266
Detrás de esos árboles.
433
00:20:26,266 --> 00:20:27,684
...avanza a su cuadrante...
434
00:20:27,684 --> 00:20:30,646
Parece haber un claro allá.
Nos protegerá del viento.
435
00:20:30,646 --> 00:20:33,982
...y encuentra una zona
que les parece apta para acampar.
436
00:20:33,982 --> 00:20:36,610
Miren este atardecer mágico en el bosque.
437
00:20:37,236 --> 00:20:38,445
¿Qué les parece?
438
00:20:38,445 --> 00:20:40,030
Es una gran idea.
439
00:20:40,030 --> 00:20:43,075
Somos los parias,
cuando se formaron los equipos,
440
00:20:43,075 --> 00:20:44,493
nadie nos eligió.
441
00:20:45,077 --> 00:20:47,287
- No sé cómo se llama esto.
- Son para...
442
00:20:47,287 --> 00:20:50,540
Son para arquería,
o para dispararles a ardillas y conejos.
443
00:20:50,540 --> 00:20:52,084
Paul es nuestro cazador.
444
00:20:52,084 --> 00:20:53,418
También soy chef.
445
00:20:54,419 --> 00:20:55,254
No.
446
00:20:55,254 --> 00:20:59,091
Dawn sabe bien
qué podemos convertir en comida.
447
00:20:59,091 --> 00:21:03,220
Yo soy marine, y Joel es ingeniero.
448
00:21:03,220 --> 00:21:04,471
Los marginados.
449
00:21:05,055 --> 00:21:07,557
Me río de los demás.
Les salió el tiro por la culata.
450
00:21:08,267 --> 00:21:11,728
Están listos. Quizás haya que cortarlos.
451
00:21:11,728 --> 00:21:15,732
Por lo general, estos lobos solitarios
arman campamentos para uno.
452
00:21:15,732 --> 00:21:17,317
Pero dada la poca luz solar,
453
00:21:17,317 --> 00:21:20,821
el equipo Delta
se complementa rápidamente.
454
00:21:20,821 --> 00:21:23,031
En este entorno, no puedes
455
00:21:23,031 --> 00:21:25,158
{\an8}sentarte a pensar.
456
00:21:25,158 --> 00:21:26,910
{\an8}Tienes que seguir adelante.
457
00:21:26,910 --> 00:21:29,579
Con los postes que cortó Joel...
458
00:21:29,579 --> 00:21:31,290
Esos postes resultaron bien.
459
00:21:31,290 --> 00:21:32,249
Así es.
460
00:21:32,249 --> 00:21:35,252
...y la cuerda
que Jordan guardó del paracaídas...
461
00:21:36,128 --> 00:21:37,879
Usaré lo menos posible.
462
00:21:37,879 --> 00:21:41,049
...colocan dos refuerzos en ángulo
para colgar la lona.
463
00:21:41,633 --> 00:21:44,928
He cazado y pescado mucho,
me siento como en casa.
464
00:21:44,928 --> 00:21:47,472
Tener formación militar es una ventaja.
465
00:21:47,472 --> 00:21:50,934
Pero saber que no están obligados
a seguir con este equipo...
466
00:21:50,934 --> 00:21:51,977
No, por debajo.
467
00:21:51,977 --> 00:21:54,146
...es algo que tienen presente.
468
00:21:54,146 --> 00:21:56,064
Avanzo hacia un objetivo.
469
00:21:56,064 --> 00:21:58,275
O me siguen, o están en mi contra.
470
00:21:59,318 --> 00:22:01,611
- Esto es...
- ¿Hay lugar para todos?
471
00:22:01,611 --> 00:22:03,113
Va cobrando forma, sí.
472
00:22:03,947 --> 00:22:07,409
{\an8}Creí que el este de Kentucky,
éramos pobres. La pasábamos mal en casa.
473
00:22:07,409 --> 00:22:09,536
{\an8}No lo sabíamos,
porque todos éramos pobres.
474
00:22:09,536 --> 00:22:11,288
Hacíamos esto para sobrevivir.
475
00:22:11,288 --> 00:22:14,207
Esto funcionará como trampa.
Comeremos ardilla.
476
00:22:14,207 --> 00:22:15,167
Sí.
477
00:22:15,167 --> 00:22:18,628
A veces, si no teníamos
carne en el congelador,
478
00:22:18,628 --> 00:22:21,298
costaba comer en el invierno,
y no exagero.
479
00:22:22,341 --> 00:22:24,426
Progresé mucho
de lo que fueron mis orígenes,
480
00:22:24,426 --> 00:22:26,470
y quiero ver si sigo siendo esa persona,
481
00:22:26,470 --> 00:22:28,972
conectarme con mi crianza.
482
00:22:28,972 --> 00:22:31,266
Alcánzame el hacha. Limpiaré esto.
483
00:22:31,266 --> 00:22:33,852
Veré dónde encender el fuego
si tú haces eso.
484
00:22:33,852 --> 00:22:37,147
En cuanto al equipo,
me llevo bien con todos.
485
00:22:37,147 --> 00:22:39,191
Pero me cuesta estar con gente engreída,
486
00:22:39,191 --> 00:22:42,027
mandona y que no respeta los límites.
487
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
¿Qué hicimos para merecer esto?
488
00:22:45,072 --> 00:22:48,116
Cuando llueva, sí, no mucho.
489
00:22:49,034 --> 00:22:50,952
Se va terminando el primer día,
490
00:22:51,870 --> 00:22:54,456
los cuatro equipos
armaron refugios básicos.
491
00:22:54,956 --> 00:22:59,252
Mientras los equipos Alfa y Bravo
aprovecharon el terreno natural,
492
00:22:59,961 --> 00:23:04,549
los equipos Charlie y Delta optaron
por estructuras cobertizo en suelo plano.
493
00:23:04,549 --> 00:23:07,886
Cuando se pone el sol en Alaska,
494
00:23:07,886 --> 00:23:11,473
la única forma de combatir
las inevitables temperaturas bajo cero
495
00:23:11,473 --> 00:23:12,766
es encender el fuego.
496
00:23:13,475 --> 00:23:15,852
Será difícil encender el fuego.
497
00:23:17,020 --> 00:23:18,647
Empieza a irse la luz.
498
00:23:18,647 --> 00:23:22,359
Todo está saturado.
Hay humedad en el terreno y en el aire.
499
00:23:22,901 --> 00:23:26,279
Nos aumenta la adrenalina.
Quemamos muchas calorías.
500
00:23:26,279 --> 00:23:28,698
Pero hay que encender el fuego.
501
00:23:28,698 --> 00:23:30,575
{\an8}Tenemos que hacerlo rápido.
502
00:23:32,953 --> 00:23:33,912
{\an8}La puta madre.
503
00:23:34,413 --> 00:23:35,288
{\an8}Bien.
504
00:23:38,542 --> 00:23:39,418
Hazlo.
505
00:23:39,418 --> 00:23:40,502
Alfa y Bravo...
506
00:23:40,502 --> 00:23:41,711
Vamos, nene.
507
00:23:42,671 --> 00:23:43,797
Maldición.
508
00:23:43,797 --> 00:23:47,217
...aún no resolvieron este acertijo mojado.
509
00:23:47,217 --> 00:23:49,886
Es todo el musgo enrollado.
510
00:23:50,720 --> 00:23:53,682
Creerías que ya no está húmedo.
511
00:23:54,850 --> 00:23:57,185
Ni el musgo que juntó Alfa...
512
00:23:57,769 --> 00:23:59,771
No puedo hacerlo encender.
513
00:23:59,771 --> 00:24:05,110
...ni las astillas que usa Bravo
están secos para encender con la chispa.
514
00:24:05,610 --> 00:24:07,237
Vamos, no te apagues.
515
00:24:07,737 --> 00:24:09,739
No, desgraciado. Lo sofoqué.
516
00:24:10,949 --> 00:24:13,410
Este lugar es una esponja gigantesca.
517
00:24:13,410 --> 00:24:15,912
No encontraremos nada seco.
518
00:24:18,081 --> 00:24:20,125
- ¿Sabes cómo...?
- Sí. Cielos.
519
00:24:20,125 --> 00:24:21,960
- Hazlo de costado.
- Sí.
520
00:24:21,960 --> 00:24:23,587
Movimiento rápido con la muñeca.
521
00:24:24,671 --> 00:24:27,048
Nick me preocupa.
522
00:24:27,048 --> 00:24:31,261
No soy una mujer que se queda callada
cuando se hartó.
523
00:24:31,261 --> 00:24:34,681
Vine para terminar,
y espero que él lo vea.
524
00:24:34,681 --> 00:24:35,765
Espera.
525
00:24:35,765 --> 00:24:37,225
- No agarró.
- Espera.
526
00:24:37,225 --> 00:24:38,602
¿Vas a mullir el algodón?
527
00:24:38,602 --> 00:24:39,978
¿Vino con el kit?
528
00:24:39,978 --> 00:24:41,104
Sí.
529
00:24:41,104 --> 00:24:42,772
Como no hay reglas que lo impidan,
530
00:24:42,772 --> 00:24:45,400
Charlie intenta resolver
el problema de la leña mojada
531
00:24:45,400 --> 00:24:48,945
y enciende el fuego
con bolas de algodón del botiquín.
532
00:24:49,988 --> 00:24:52,407
- Eso es.
- Aquí vamos.
533
00:24:52,407 --> 00:24:56,828
No hay reglas en el juego,
es supervivencia. Es lo mismo.
534
00:24:56,828 --> 00:24:58,455
- Avívalo despacio.
- Sí.
535
00:24:58,455 --> 00:24:59,664
Hay que ser listo
536
00:24:59,664 --> 00:25:02,959
y aprovechar lo máximo posible.
537
00:25:07,756 --> 00:25:09,508
- Sabía que elegí un buen equipo.
- Sí.
538
00:25:10,634 --> 00:25:13,011
- Tenemos fuego y refugio.
- Así es.
539
00:25:13,011 --> 00:25:14,679
¡Y es el primer día!
540
00:25:14,679 --> 00:25:15,847
- Sí.
- ¡El primer día!
541
00:25:15,847 --> 00:25:17,516
Trabajo en equipo.
542
00:25:18,391 --> 00:25:21,811
Cerca de ahí, el equipo Delta
encontró la misma solución.
543
00:25:22,354 --> 00:25:25,190
Me siento bien sobre lo que armamos.
544
00:25:26,107 --> 00:25:27,025
Eso es.
545
00:25:27,025 --> 00:25:29,611
- Techo, fogata...
- Sí.
546
00:25:29,611 --> 00:25:32,113
Y solo pasó un tercio del día.
547
00:25:32,113 --> 00:25:35,242
Creo que vamos bien.
Será una buena primera noche.
548
00:25:36,243 --> 00:25:37,702
CAMPAMENTO BRAVO
549
00:25:38,370 --> 00:25:40,038
¿Soy el único que tiene frío?
550
00:25:40,038 --> 00:25:42,582
Trato de no pensar tanto en eso.
551
00:25:43,792 --> 00:25:45,752
Sí, estamos bien jodidos.
552
00:25:45,752 --> 00:25:47,212
Estaremos en problemas.
553
00:25:56,846 --> 00:25:58,515
Me estoy congelando.
554
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
¿Están durmiendo?
555
00:26:02,394 --> 00:26:03,895
No, claro que no.
556
00:26:04,396 --> 00:26:07,440
- Hace mucho frío.
- Tal cual. Bajó la temperatura.
557
00:26:07,440 --> 00:26:09,067
¿Sientes eso, carajo?
558
00:26:09,067 --> 00:26:11,111
Bajó la temperatura. Tengo frío.
559
00:26:11,611 --> 00:26:12,571
Sí.
560
00:26:12,571 --> 00:26:14,406
Para colmo de males,
561
00:26:14,406 --> 00:26:16,116
parece que el frío gélido
562
00:26:17,784 --> 00:26:20,870
no es el único riesgo
para los jugadores esta noche.
563
00:26:22,581 --> 00:26:23,498
Amigo.
564
00:26:23,999 --> 00:26:25,208
Están muy cerca.
565
00:26:26,042 --> 00:26:27,419
CAMPAMENTO DELTA
566
00:26:27,419 --> 00:26:28,503
¿Hueles eso?
567
00:26:29,045 --> 00:26:30,005
Sí, lo huelo.
568
00:26:30,005 --> 00:26:33,383
Es un olor fuerte.
Creo que pasó algo por aquí cerca.
569
00:26:34,593 --> 00:26:37,679
Los osos pardos de Alaska
no son prominentes...
570
00:26:37,679 --> 00:26:40,181
Creo que oigo algo que se mueve por ahí.
571
00:26:41,641 --> 00:26:42,559
Sí, yo también.
572
00:26:42,559 --> 00:26:44,060
...son prevalentes.
573
00:26:44,060 --> 00:26:47,063
Hay 2.5 osos por 2.5 km cuadrados,
574
00:26:47,063 --> 00:26:52,193
y es la zona más poblada por osos
del mundo.
575
00:26:53,653 --> 00:26:55,655
Carajo, hay algo enorme ahí.
576
00:27:03,371 --> 00:27:04,247
Es un oso.
577
00:27:06,541 --> 00:27:07,584
Hay un oso cerca.
578
00:27:08,585 --> 00:27:09,669
Estén alerta.
579
00:27:12,422 --> 00:27:14,090
Tengo el aerosol en la mano.
580
00:27:15,216 --> 00:27:17,093
No dormiré nada.
581
00:27:19,596 --> 00:27:24,476
DÍA 2
582
00:27:26,603 --> 00:27:28,146
Al amanecer,
583
00:27:28,146 --> 00:27:30,273
los jugadores experimentaron
la primera noche
584
00:27:30,273 --> 00:27:32,567
en su nuevo hogar en Alaska.
585
00:27:32,567 --> 00:27:34,277
Anoche fue difícil. Hacía frío.
586
00:27:34,903 --> 00:27:35,987
Primera mañana...
587
00:27:38,281 --> 00:27:39,240
en nuestro refugio.
588
00:27:39,741 --> 00:27:42,577
Hicimos cucharita en esta cama.
589
00:27:42,577 --> 00:27:46,581
Hay poco espacio
en nuestra carpa de tres por tres.
590
00:27:46,581 --> 00:27:49,709
Todos roncaban aquí y allá.
591
00:27:49,709 --> 00:27:50,627
Yo no ronco.
592
00:27:51,795 --> 00:27:52,754
Muy frío y húmedo.
593
00:27:53,672 --> 00:27:56,466
Respiras muy fuerte.
594
00:27:58,885 --> 00:28:00,345
Parece que estoy muriendo.
595
00:28:00,345 --> 00:28:04,057
La primera noche fue muy incómoda.
596
00:28:04,057 --> 00:28:06,935
Mis glúteos parecen dos cubos de hielo.
597
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
Nunca dormí tan mal.
598
00:28:08,853 --> 00:28:12,065
Tienen suerte,
solo me levanté tres veces a orinar.
599
00:28:12,649 --> 00:28:17,112
Aun con el fuego, los equipos Charlie
y Delta tuvieron una noche difícil.
600
00:28:17,112 --> 00:28:18,238
Vamos.
601
00:28:18,238 --> 00:28:19,155
Estoy muy cansada.
602
00:28:20,281 --> 00:28:21,282
No dormí nada.
603
00:28:21,282 --> 00:28:22,534
Anoche fue horrible.
604
00:28:22,534 --> 00:28:25,453
El suelo tan desparejo
era muy incómodo para mí.
605
00:28:26,413 --> 00:28:28,540
La primera noche nos abrió los ojos.
606
00:28:29,124 --> 00:28:30,125
Alaska se pone oscura.
607
00:28:30,125 --> 00:28:34,254
A mitad de la noche, a eso de la 1:00,
todos despertamos congelados.
608
00:28:34,254 --> 00:28:37,632
Se estaba apagando el fuego.
Corrimos a buscar leña.
609
00:28:37,632 --> 00:28:39,050
Lo de anoche fue intenso.
610
00:28:39,050 --> 00:28:42,637
Nos hizo caer en la cuenta.
No somos tan invencibles como creíamos.
611
00:28:48,977 --> 00:28:52,147
El equipo Charlie pudo mantener
el fuego encendido toda la noche...
612
00:28:52,147 --> 00:28:54,649
Crujió toda la noche.
613
00:28:55,483 --> 00:28:57,360
...pero su recolector de agua improvisado...
614
00:28:57,360 --> 00:28:58,528
Tenemos un sorbo.
615
00:28:58,528 --> 00:29:00,196
...no corrió la misma suerte.
616
00:29:00,905 --> 00:29:04,325
Si seguimos, hay una confluencia
de arroyos en este pantanal.
617
00:29:04,325 --> 00:29:07,954
{\an8}Para el segundo día, mi preocupación
es encontrar agua potable
618
00:29:07,954 --> 00:29:11,458
{\an8}porque estamos rodeados
de pozos de agua estancada.
619
00:29:11,458 --> 00:29:14,085
Debe haber un buen lugar de caza por ahí.
620
00:29:14,085 --> 00:29:16,671
Hay muchas heces de oso
y señales de venados.
621
00:29:16,671 --> 00:29:18,339
- Pero ¿hay agua?
- Hay agua.
622
00:29:18,339 --> 00:29:20,300
- Es lo principal.
- Quiero ir a ver.
623
00:29:20,300 --> 00:29:23,470
Crecí en la casa de mi papá,
que tiene 100 hectáreas.
624
00:29:23,470 --> 00:29:25,221
Me enseñaron a sobrevivir.
625
00:29:25,221 --> 00:29:28,767
Y cuando iba a casa de mis abuelos,
cazábamos casi todos los días.
626
00:29:28,767 --> 00:29:32,979
Fui sargento en el cuerpo de marines,
me adapto a casi cualquier situación.
627
00:29:32,979 --> 00:29:35,732
Tengo un objetivo.
Renuncié a mi empleo por esto.
628
00:29:35,732 --> 00:29:37,192
Vine aquí a ganar.
629
00:29:37,192 --> 00:29:38,735
Ahí encontraremos agua.
630
00:29:38,735 --> 00:29:40,779
- Digo que vayamos a ver.
- Vamos.
631
00:29:41,362 --> 00:29:45,241
Fue genial conocerlos a todos.
Funcionamos bien en equipo.
632
00:29:45,241 --> 00:29:46,576
- ¡Ánimo!
- ¡Listo!
633
00:29:46,576 --> 00:29:48,536
A buscar agua para el equipo.
634
00:29:48,536 --> 00:29:50,622
Nick es el gran cazador.
635
00:29:50,622 --> 00:29:53,666
A Angie le encanta pescar.
636
00:29:53,666 --> 00:29:55,460
Yo seré la que va adelante.
637
00:29:55,460 --> 00:29:58,463
Traigo mucha experiencia práctica
638
00:29:58,463 --> 00:30:00,632
para llenar los vacíos
y ayudar a mi equipo.
639
00:30:01,216 --> 00:30:02,717
- ¿Tienen las tazas?
- Sí.
640
00:30:03,760 --> 00:30:07,013
Ahora me concentro en la regla de tres.
641
00:30:07,013 --> 00:30:09,891
Puedes sobrevivir
tres horas a la intemperie
642
00:30:09,891 --> 00:30:11,476
si no tienes refugio.
643
00:30:11,476 --> 00:30:13,978
Solo puedes sobrevivir tres días sin agua
644
00:30:13,978 --> 00:30:15,939
y tres semanas sin comida.
645
00:30:15,939 --> 00:30:18,024
¿Qué opinas, Andrea?
646
00:30:18,024 --> 00:30:19,150
Está estancada.
647
00:30:19,692 --> 00:30:22,153
Debemos conseguir
una fuente de agua fresca.
648
00:30:22,153 --> 00:30:23,988
No habrá nada ahí.
649
00:30:23,988 --> 00:30:26,074
Trataré de ser la mula de carga
650
00:30:26,074 --> 00:30:29,244
y ser quien mantenga al equipo unido.
651
00:30:29,244 --> 00:30:30,161
Esperen.
652
00:30:30,161 --> 00:30:32,080
¿Qué tenemos aquí?
653
00:30:32,747 --> 00:30:34,040
¿Es fresca?
654
00:30:34,040 --> 00:30:37,460
Que no haya un dique de castores,
o comeremos excremento.
655
00:30:37,460 --> 00:30:39,003
No nos pesquemos giardasis.
656
00:30:39,003 --> 00:30:40,463
Yo lo hago.
657
00:30:40,463 --> 00:30:42,715
- Espera.
- Igual hay que hervirla.
658
00:30:44,759 --> 00:30:47,220
El riesgo asumido por Andrea
desconcertó al equipo.
659
00:30:47,804 --> 00:30:50,723
Es cristalina y se mueve...
660
00:30:50,723 --> 00:30:53,226
Si bien el agua que corre
es mejor que la estancada,
661
00:30:53,226 --> 00:30:56,896
igual es un riesgo
de contaminación bacteriana
662
00:30:56,896 --> 00:30:58,731
o hasta de parásitos.
663
00:30:59,566 --> 00:31:03,111
El agua es un gran riesgo a la intemperie.
664
00:31:03,111 --> 00:31:04,737
Ella bebió un poco.
665
00:31:05,238 --> 00:31:08,283
Espero que no lo suficiente
como para enfermarse.
666
00:31:08,783 --> 00:31:13,329
La falta de un cauce de agua cerca
es un problema.
667
00:31:13,329 --> 00:31:15,331
Habrá que hervirla.
668
00:31:21,087 --> 00:31:23,923
Completamos la primera noche en Alaska.
669
00:31:23,923 --> 00:31:27,385
Cuando vayamos a otro lado,
veremos qué hay en esa zona...
670
00:31:27,385 --> 00:31:29,095
¿Vamos a mudarnos?
671
00:31:29,929 --> 00:31:33,057
Tras la noche desastrosa
en suelo desparejo,
672
00:31:33,057 --> 00:31:35,560
y sin fuente de agua aparente cerca...
673
00:31:35,560 --> 00:31:39,731
Podríamos caminar hasta la playa
y buscar un lugar mejor.
674
00:31:39,731 --> 00:31:41,024
Sí.
675
00:31:41,024 --> 00:31:43,109
...el equipo Alfa decide mudarse.
676
00:31:43,610 --> 00:31:47,071
Las raíces debajo de nosotros
son muy incómodas.
677
00:31:47,071 --> 00:31:49,949
Otro día sin agua los demorará aún más
678
00:31:49,949 --> 00:31:52,160
en la regla de tres de supervivencia.
679
00:31:52,160 --> 00:31:55,705
Tres días sin agua,
tres semanas sin comida.
680
00:31:55,705 --> 00:31:58,708
Estamos demorados
respecto de los demás equipos.
681
00:31:59,876 --> 00:32:03,421
Tengo muchas aptitudes, como todo marine.
682
00:32:03,421 --> 00:32:05,882
{\an8}Algo que aprendí en el ejército
683
00:32:05,882 --> 00:32:09,344
{\an8}es que si eres quien ideará un plan,
684
00:32:09,344 --> 00:32:11,054
{\an8}debes estar convencido.
685
00:32:11,638 --> 00:32:14,140
Jill eligió nuestra zona.
686
00:32:14,140 --> 00:32:16,100
Era totalmente inhabitable.
687
00:32:16,100 --> 00:32:19,604
Mi plan para mejorar el día de hoy
es liderar el equipo.
688
00:32:20,104 --> 00:32:22,690
Viví un mes bajo la lluvia
689
00:32:22,690 --> 00:32:24,734
y lo superé.
690
00:32:25,568 --> 00:32:28,905
Si podemos estar elevados
en nuestro próximo lugar,
691
00:32:28,905 --> 00:32:30,990
sin duda estaremos más cómodos.
692
00:32:31,658 --> 00:32:33,576
Trataron de culparme.
693
00:32:33,576 --> 00:32:37,830
Tengo que poder
tomar una decisión para mi equipo.
694
00:32:37,830 --> 00:32:41,125
- Tenemos todo, ¿no?
- Tomemos ese sendero.
695
00:32:41,125 --> 00:32:43,503
- Es el menos difícil.
- Entendido.
696
00:32:44,003 --> 00:32:48,091
No soy una mujer sumisa en este equipo.
697
00:32:48,091 --> 00:32:50,843
Tomo las riendas como quiera.
698
00:32:50,843 --> 00:32:54,722
Mientras Alfa explora,
ven humo al otro lado del río...
699
00:32:54,722 --> 00:32:56,057
Encendieron fuego.
700
00:32:56,057 --> 00:32:59,435
...lo que les indica que un equipo rival
pudo encender el fuego
701
00:32:59,435 --> 00:33:01,062
cuando ellos no pudieron.
702
00:33:01,062 --> 00:33:03,856
Felicitaciones. Te felicito.
703
00:33:03,856 --> 00:33:07,193
¿Cuánta energía quemaste toda la noche?
704
00:33:07,193 --> 00:33:10,321
- Mejor estar incómoda la primera noche...
- Estamos descansados.
705
00:33:10,321 --> 00:33:13,199
Sé que puedo vivir a la intemperie
706
00:33:13,199 --> 00:33:15,368
porque pasé por cosas peores.
707
00:33:15,368 --> 00:33:18,413
{\an8}El hombre al que amaba
me disparó en la cara
708
00:33:18,413 --> 00:33:20,164
{\an8}con un arma calibre 22.
709
00:33:21,416 --> 00:33:24,252
Por suerte, estaba a casi cinco metros,
710
00:33:24,252 --> 00:33:26,546
así que la bala atravesó.
711
00:33:26,546 --> 00:33:30,299
Ojalá pudiera decir que eso fue
lo peor que me pasó, pero no lo es.
712
00:33:31,384 --> 00:33:34,095
He visto el lado oscuro de la humanidad.
713
00:33:34,887 --> 00:33:37,473
Eso me mantiene alerta.
714
00:33:37,473 --> 00:33:39,225
Esto se ve interesante.
715
00:33:39,809 --> 00:33:42,437
Es difícil de ver. ¿Seguimos un poco?
716
00:33:43,021 --> 00:33:44,647
Las chicas son muy resilientes.
717
00:33:46,899 --> 00:33:49,277
Tengo el ojo puesto en Lee,
para ver si está bien.
718
00:33:50,486 --> 00:33:52,113
Está muy resbaladizo.
719
00:33:52,113 --> 00:33:53,990
Es el más viejo del grupo,
720
00:33:53,990 --> 00:33:56,075
y tienes que cuidar a tu equipo.
721
00:33:57,410 --> 00:34:00,246
Tras 24 horas sin agua,
722
00:34:00,246 --> 00:34:03,166
el equipo Alfa no solo busca
una nueva ubicación,
723
00:34:03,166 --> 00:34:05,126
sino también, mejor suerte.
724
00:34:06,419 --> 00:34:07,837
Oigo una cascada.
725
00:34:07,837 --> 00:34:08,796
Qué bien.
726
00:34:09,464 --> 00:34:10,923
Sí.
727
00:34:11,841 --> 00:34:15,178
- Qué linda.
- Música para mis oídos, justo ahí.
728
00:34:15,178 --> 00:34:16,679
¡Agua fresca!
729
00:34:18,848 --> 00:34:23,394
Encontraron una fuente de agua limpia,
tiene sentido acampar cerca.
730
00:34:23,978 --> 00:34:25,521
¿Sí?
731
00:34:25,521 --> 00:34:26,898
Vengan a ver.
732
00:34:28,149 --> 00:34:30,068
Tenemos arroyos a ambos lados.
733
00:34:30,651 --> 00:34:33,404
Corre agua a ambos lados.
734
00:34:33,404 --> 00:34:36,491
No está nivelado,
pero si dormimos con la cabeza levantada,
735
00:34:37,158 --> 00:34:38,451
como anoche...
736
00:34:38,451 --> 00:34:42,080
No es ideal, pero ¿acaso algo lo es aquí?
737
00:34:42,080 --> 00:34:43,414
Nada lo es aquí.
738
00:34:44,248 --> 00:34:45,875
¿Dónde está Lee?
739
00:34:48,461 --> 00:34:49,670
¡Lee!
740
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
Trato de entender a Lee.
741
00:34:51,130 --> 00:34:54,592
Hasta ahora, parece que quiere estar solo.
742
00:34:56,469 --> 00:34:59,347
Parece estar en su mundo.
743
00:35:00,223 --> 00:35:02,266
Tal vez Lee sea como yo.
744
00:35:02,266 --> 00:35:06,562
Tengo personalidad tipo A,
y me cuesta funcionar en grupo.
745
00:35:06,562 --> 00:35:09,190
Tal vez le pase lo mismo a él.
746
00:35:12,568 --> 00:35:16,614
Tras una larga noche helada,
el equipo Bravo deja de lado el fuego...
747
00:35:16,614 --> 00:35:18,157
Es lo que necesitamos.
748
00:35:18,157 --> 00:35:19,283
...en busca de comida.
749
00:35:19,283 --> 00:35:20,952
Tengo arándanos para ti.
750
00:35:21,619 --> 00:35:23,704
Mientras Brian y Corey recogen bayas,
751
00:35:24,789 --> 00:35:27,208
Javier y Tim exploran la playa.
752
00:35:28,126 --> 00:35:30,628
Esto parece profundo.
Quiero ir a la parte baja.
753
00:35:30,628 --> 00:35:31,546
Sí.
754
00:35:31,546 --> 00:35:33,548
¿Buscamos cangrejos?
755
00:35:33,548 --> 00:35:35,550
Buscamos cualquier cosa comestible.
756
00:35:37,176 --> 00:35:40,888
{\an8}Pasaron casi 24 horas
desde mi última comida civilizada.
757
00:35:40,888 --> 00:35:44,809
{\an8}Encontré distintos tipos de algas
que dejó la marea.
758
00:35:44,809 --> 00:35:46,811
- Saben limpias y crocantes.
- Sí.
759
00:35:46,811 --> 00:35:49,105
Pero me encantaría comer carne.
760
00:35:49,105 --> 00:35:51,482
Ahí hay un charco.
761
00:35:51,482 --> 00:35:54,735
Aquí quedan atrapados los peces de fondo.
762
00:35:54,735 --> 00:35:56,737
Toca el caparazón.
763
00:35:57,864 --> 00:36:00,533
Si no puedo
abrirlo con las manos, está vivo.
764
00:36:00,533 --> 00:36:03,202
Estoy en una encrucijada en mi vida.
765
00:36:03,202 --> 00:36:06,164
Hay quienes dicen:
"Quiero ser médico o abogado".
766
00:36:06,164 --> 00:36:09,083
"Quiero esto".
Por desgracia, no es mi caso.
767
00:36:09,667 --> 00:36:11,335
Nunca hice nada así.
768
00:36:11,335 --> 00:36:12,753
¿Se pueden comer?
769
00:36:13,504 --> 00:36:16,299
Hay expertos que los comieron y murieron.
770
00:36:18,467 --> 00:36:20,595
Te mostraré algo. Mira.
771
00:36:20,595 --> 00:36:23,139
Los tlingit son los pueblos de las mareas.
772
00:36:23,139 --> 00:36:26,142
Cuando la marea baja, ponen la mesa.
773
00:36:26,767 --> 00:36:28,895
Ellos besan cada uno.
774
00:36:29,604 --> 00:36:30,563
- ¿Y lo prueban?
- No.
775
00:36:30,563 --> 00:36:32,523
Los besas y los recoges.
776
00:36:32,523 --> 00:36:36,444
Si a los 30 minutos a una hora,
se te duermen los labios, no los comes.
777
00:36:36,444 --> 00:36:40,573
Si eso entra a tu cuerpo,
hay 50 % de probabilidades de que mueras.
778
00:36:41,824 --> 00:36:43,409
Yo no los comería hoy.
779
00:36:43,409 --> 00:36:47,079
Aún tenemos reserva de grasas.
Tal vez mañana opinemos distinto.
780
00:36:47,580 --> 00:36:49,123
Ya estoy cambiando de opinión.
781
00:36:49,123 --> 00:36:52,251
Estoy por empezar a recogerlos
y a besarlos uno por uno.
782
00:36:52,835 --> 00:36:54,003
Al hablar con ellos,
783
00:36:54,003 --> 00:36:58,507
me sorprende su falta de experiencia.
784
00:36:59,300 --> 00:37:03,054
Pero durante el juego,
no necesariamente debes terminar
785
00:37:03,054 --> 00:37:05,139
con el equipo en el que empezaste.
786
00:37:05,139 --> 00:37:07,475
Lo tendré en cuenta.
787
00:37:09,894 --> 00:37:13,564
Javier toma buenas decisiones
para mantenernos a salvo.
788
00:37:13,564 --> 00:37:16,108
Pero ahora no tenemos comida.
789
00:37:16,108 --> 00:37:18,069
No tenemos fuego para cocinar.
790
00:37:18,778 --> 00:37:22,240
Sé trabajar en equipo,
sé cuál es mi lugar y dónde debo estar,
791
00:37:22,240 --> 00:37:24,784
pero si las decisiones
empiezan a ser cuestionables,
792
00:37:24,784 --> 00:37:26,327
tendremos que hablar.
793
00:37:27,203 --> 00:37:30,248
Vámonos de esta puta playa
y encendamos el fuego.
794
00:37:32,750 --> 00:37:36,045
Hasta ahora, el equipo Delta demostró
ser un adversario digno
795
00:37:36,045 --> 00:37:38,047
de sus rivales en Alaska.
796
00:37:38,047 --> 00:37:39,340
Encendieron fuego.
797
00:37:39,340 --> 00:37:42,051
Encontraron una fuente de agua
cercana para hervir
798
00:37:42,051 --> 00:37:43,511
y que sea segura de beber.
799
00:37:43,511 --> 00:37:46,389
Lo mejor de despertar, agua hervida.
800
00:37:48,432 --> 00:37:50,559
Siguen armando un refugio seguro,
801
00:37:51,686 --> 00:37:55,982
y como los demás equipos,
piensan en buscar comida.
802
00:37:56,774 --> 00:37:59,068
El equipo se divide para esta tarea,
803
00:37:59,068 --> 00:38:01,279
mientras Jordan va a buscar un venado.
804
00:38:02,029 --> 00:38:04,615
Es justo lo que estoy buscando.
805
00:38:04,615 --> 00:38:06,659
Parece media pezuña.
806
00:38:08,119 --> 00:38:11,789
Paul se aleja unos metros
para ver la trampa que montó.
807
00:38:12,456 --> 00:38:14,166
Sin duda, tuvimos algo.
808
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
Mierda.
809
00:38:16,252 --> 00:38:18,379
La atrapamos por un instante.
810
00:38:18,379 --> 00:38:19,714
Volveré a colocarla.
811
00:38:20,214 --> 00:38:21,757
Adiós desayuno.
812
00:38:22,800 --> 00:38:23,884
Almuerzo, tal vez.
813
00:38:25,303 --> 00:38:28,806
Aunque Paul vuelve con las manos vacías
y sin ningún animal,
814
00:38:30,182 --> 00:38:33,519
hizo otro descubrimiento que demuestra
que otro animal también...
815
00:38:33,519 --> 00:38:35,354
- Sí.
- ...anda cerca.
816
00:38:35,354 --> 00:38:36,397
¿Heces de oso?
817
00:38:36,397 --> 00:38:39,817
Anoche olí algo en el campamento.
Pudo ser un oso.
818
00:38:40,860 --> 00:38:44,280
Aquí hay más heces y olor a oso,
seguro están por aquí
819
00:38:44,780 --> 00:38:46,157
y van a venir.
820
00:38:48,659 --> 00:38:52,621
Traté de identificar dónde están
los demás equipos, pero no veo humo.
821
00:38:53,205 --> 00:38:55,499
- Está bien. Que se congelen.
- Así es.
822
00:38:55,499 --> 00:38:57,710
Sus bengalas se dispararán primero.
823
00:38:58,336 --> 00:38:59,503
Nos beneficia.
824
00:39:00,296 --> 00:39:02,882
Vengo de una granja de cerdos
al este de Indianápolis.
825
00:39:02,882 --> 00:39:05,551
{\an8}Crecí cazando, pescando y atrapando.
826
00:39:06,177 --> 00:39:09,889
Si tuviera que identificar
mi superpoder de supervivencia
827
00:39:09,889 --> 00:39:12,016
sería poder trabajar en equipo
828
00:39:12,016 --> 00:39:14,143
y promover la camaradería,
829
00:39:14,143 --> 00:39:16,812
aun en las situaciones más difíciles.
830
00:39:17,813 --> 00:39:19,648
- ¡Encontré dos grandes!
- Excelente.
831
00:39:19,648 --> 00:39:21,650
Cielos. ¡Sí!
832
00:39:21,650 --> 00:39:24,362
- ¿Encontraste uno?
- Sí, este estaba ahí.
833
00:39:24,362 --> 00:39:26,614
En 2016, mi mamá se suicidó.
834
00:39:26,614 --> 00:39:28,407
Y desde entonces,
835
00:39:28,407 --> 00:39:32,078
ansío ponerme a prueba,
836
00:39:32,078 --> 00:39:34,914
es lo que busco
en memoria y en honor a ella.
837
00:39:35,498 --> 00:39:39,752
- Solo necesitamos cien más.
- Sí, más puñados.
838
00:39:41,837 --> 00:39:44,465
En el campamento,
Delta es el primer equipo en cocinar
839
00:39:44,465 --> 00:39:47,134
y comer una modesta primera comida
de mejillones hervidos.
840
00:39:47,134 --> 00:39:48,469
Comámoslos calientes.
841
00:39:48,469 --> 00:39:50,971
Con comida, agua y fuego asegurados,
842
00:39:50,971 --> 00:39:53,557
el equipo Delta
parece llevar la delantera.
843
00:39:53,557 --> 00:39:56,685
Vamos, Jordan. Hora de comer.
844
00:39:56,685 --> 00:39:57,686
- A comer.
- Bien.
845
00:39:57,686 --> 00:39:59,230
Miren, hay una baya.
846
00:39:59,230 --> 00:40:02,566
- Aún no comiste bayas, ¿no?
- Te la ganaste.
847
00:40:03,692 --> 00:40:05,152
Qué tiernos.
848
00:40:05,152 --> 00:40:07,279
Me siento a gusto con los marginados.
849
00:40:07,780 --> 00:40:10,783
Crecí en un pueblo de 25 personas.
850
00:40:11,283 --> 00:40:14,120
{\an8}Pasé mi infancia
montando a caballo en las montañas.
851
00:40:14,120 --> 00:40:16,163
Puedo cazar y buscar comida
852
00:40:16,163 --> 00:40:19,375
pasaba de tres a cuatro meses
a la intemperie sola.
853
00:40:19,375 --> 00:40:21,293
Me siento cómoda en el bosque.
854
00:40:21,293 --> 00:40:22,628
No tanto con la gente.
855
00:40:23,379 --> 00:40:26,799
Pero espero encajar en el equipo,
856
00:40:26,799 --> 00:40:29,093
porque vine a ganar.
857
00:40:29,593 --> 00:40:32,138
Estoy convencida de que ganaré este juego.
858
00:40:32,847 --> 00:40:36,308
No creo que los demás equipos
estén comiendo como nosotros.
859
00:40:38,477 --> 00:40:41,105
El cielo indica que lloverá.
860
00:40:41,897 --> 00:40:45,443
Pero los jugadores no saben
que en esta época del año,
861
00:40:45,443 --> 00:40:50,114
es normal que las tormentas
duren hasta una semana.
862
00:40:51,740 --> 00:40:53,367
En el campamento Charlie...
863
00:40:55,661 --> 00:41:00,040
conseguir agua fresca
es lo último que les preocupa.
864
00:41:00,666 --> 00:41:02,585
Estuve vomitando todo el día.
865
00:41:03,335 --> 00:41:07,006
Ayudé a armar el refugio,
866
00:41:07,715 --> 00:41:09,133
y, de repente,
867
00:41:10,176 --> 00:41:13,262
mi cuerpo rechaza todo
tipo de alimento o agua.
868
00:41:14,180 --> 00:41:15,890
No lo puedo controlar.
869
00:41:17,349 --> 00:41:19,018
Dios mío, no puedo respirar.
870
00:41:24,565 --> 00:41:25,649
No.
871
00:41:27,443 --> 00:41:31,280
Creo que mi cuerpo me está diciendo
que algo no está bien.
872
00:41:32,239 --> 00:41:35,409
Esta agua está limpia.
Tal vez te haga bien.
873
00:41:35,409 --> 00:41:36,827
No. Ahora no.
874
00:41:39,163 --> 00:41:40,372
Pasaron horas,
875
00:41:41,123 --> 00:41:43,542
y los vómitos de Andrea
876
00:41:45,294 --> 00:41:47,004
no cesan.
877
00:41:58,057 --> 00:41:59,433
En el campamento Bravo,
878
00:42:00,059 --> 00:42:03,103
el equipo sigue
tratando de encender el fuego.
879
00:42:03,103 --> 00:42:05,439
Es lo más importante ahora.
880
00:42:05,439 --> 00:42:09,527
Todos confían en Javier,
el líder emergente.
881
00:42:10,778 --> 00:42:13,239
Son uno de los dos equipos sin fuego,
882
00:42:14,156 --> 00:42:15,699
y la moral es baja.
883
00:42:15,699 --> 00:42:17,952
Sin fuego, estamos jodidos.
884
00:42:17,952 --> 00:42:19,370
Este lugar es horrible.
885
00:42:19,828 --> 00:42:23,958
Todo está húmedo.
Esta isla me tiene harto.
886
00:42:23,958 --> 00:42:25,960
Es una patada en las bolas
887
00:42:25,960 --> 00:42:29,547
ver que otros hicieron fuego,
todos estamos en la misma.
888
00:42:30,047 --> 00:42:32,925
¿Qué hicieron que nosotros no?
¿Qué tienen?
889
00:42:32,925 --> 00:42:36,845
¿Tienen madera más seca?
¿Son mejores que nosotros? ¿Quién sabe?
890
00:42:37,513 --> 00:42:39,890
Quiero ser positivo y optimista,
891
00:42:39,890 --> 00:42:41,684
pero también soy realista...
892
00:42:41,684 --> 00:42:46,188
Estamos sin comida o calor,
las noches de sueño son pésimas.
893
00:42:46,188 --> 00:42:47,815
Estamos perdiendo la batalla.
894
00:42:50,150 --> 00:42:52,027
Cuánto silencio en el campamento Bravo.
895
00:42:52,027 --> 00:42:53,737
Cuánto optimismo.
896
00:42:54,363 --> 00:42:56,865
Chicos, preparemos la madera.
897
00:42:56,865 --> 00:42:59,743
Javier es un buen tipo,
pero es un pésimo líder.
898
00:42:59,743 --> 00:43:01,912
Sigan trayéndolas, por favor.
899
00:43:01,912 --> 00:43:04,164
Es horrible que te den órdenes.
900
00:43:05,040 --> 00:43:07,001
Usa el hacha. Trata de llegar al núcleo.
901
00:43:07,001 --> 00:43:08,085
Amigo.
902
00:43:08,586 --> 00:43:11,046
¿Chicos? ¿Rambo?
903
00:43:11,547 --> 00:43:13,173
Todos sabemos qué hay que hacer.
904
00:43:13,173 --> 00:43:16,927
No necesitamos que nos moleste
cada diez segundos.
905
00:43:16,927 --> 00:43:17,886
¿Chicos?
906
00:43:19,680 --> 00:43:22,099
¿Hay alguien aquí?
907
00:43:22,641 --> 00:43:26,937
Javier probablemente sepa más
que todos nosotros juntos,
908
00:43:26,937 --> 00:43:30,024
pero es insufrible.
909
00:43:32,026 --> 00:43:34,528
Y faltando una hora para el anochecer...
910
00:43:35,070 --> 00:43:36,030
Mierda.
911
00:43:36,030 --> 00:43:37,740
...Javier logra un avance.
912
00:43:37,740 --> 00:43:39,658
¿Pueden ayudarme?
913
00:43:39,658 --> 00:43:40,701
Sí.
914
00:43:40,701 --> 00:43:41,702
Traigan combustible.
915
00:43:41,702 --> 00:43:43,078
¿Encendiste el fuego?
916
00:43:43,579 --> 00:43:44,580
Sí.
917
00:43:45,998 --> 00:43:47,625
- Sí, carajo.
- Bien hecho.
918
00:43:47,625 --> 00:43:50,336
Esto cambia todo.
919
00:43:50,336 --> 00:43:52,171
Nos levanta el ánimo, carajo.
920
00:43:53,088 --> 00:43:54,840
Sigan trayendo astillas.
921
00:43:54,840 --> 00:43:56,467
Todos están más contentos.
922
00:43:56,967 --> 00:43:59,678
Sin fuego, no iba a durar más de dos días.
923
00:43:59,678 --> 00:44:02,848
Necesitamos combustible
para avivar el fuego.
924
00:44:02,848 --> 00:44:04,850
Tranquilo, hombre.
925
00:44:06,727 --> 00:44:08,937
No sé qué está pasando,
926
00:44:08,937 --> 00:44:13,942
pero creo que, dadas las circunstancias,
esto va a empeorar.
927
00:44:13,942 --> 00:44:15,319
No.
928
00:44:15,319 --> 00:44:17,071
No quiero que pierdan por mí.
929
00:44:17,071 --> 00:44:19,031
- No lo hagas.
- No quieres.
930
00:44:19,031 --> 00:44:21,033
- No.
- De veras no quieres.
931
00:44:21,033 --> 00:44:22,409
No quiero.
932
00:44:22,409 --> 00:44:24,620
No sé si pasaré la noche.
933
00:44:24,620 --> 00:44:26,372
Estaría vomitando afuera.
934
00:44:26,372 --> 00:44:30,751
Mi cuerpo rechaza
todo tipo de comida o agua.
935
00:44:30,751 --> 00:44:33,504
No soy de rendirme fácilmente.
936
00:44:33,504 --> 00:44:34,963
Esto solo empeorará.
937
00:44:34,963 --> 00:44:38,759
No esperaba estos vómitos violentos.
938
00:44:39,760 --> 00:44:41,136
Algo no está bien.
939
00:44:41,136 --> 00:44:44,515
No me queda otra que abandonar.
940
00:44:45,557 --> 00:44:46,892
Es horrible.
941
00:44:47,935 --> 00:44:49,978
Mi equipo está decepcionado,
942
00:44:49,978 --> 00:44:53,065
pero no lo haría
si no fuera absolutamente necesario.
943
00:44:53,065 --> 00:44:54,525
Van a romperla.
944
00:44:54,525 --> 00:44:57,695
Me dio mucha pena,
pero espero que esté bien.
945
00:44:58,320 --> 00:45:00,906
Andrea fue genial. Vamos a extrañarla.
946
00:45:00,906 --> 00:45:03,701
Es una persona menos
con quien compartir la comida,
947
00:45:03,701 --> 00:45:06,745
pero también
un par de manos menos para trabajar.
948
00:45:06,745 --> 00:45:09,123
Esto nos afectará a largo plazo.
949
00:45:09,123 --> 00:45:10,624
Andrea fue genial,
950
00:45:10,624 --> 00:45:13,627
pero creo que no entendió en qué se metía.
951
00:45:13,627 --> 00:45:16,547
- Sean fuertes.
- Estaremos bien.
952
00:45:16,547 --> 00:45:20,342
Hace mucho que soy
entrenador de lucha, y lo ves.
953
00:45:20,342 --> 00:45:22,720
Renunciar es como una enfermedad.
954
00:45:24,346 --> 00:45:26,056
Te comprometes a algo,
955
00:45:26,056 --> 00:45:29,852
matrimonio, amistades, relaciones.
956
00:45:31,353 --> 00:45:32,855
Los que abandonan son los peores.
957
00:45:34,523 --> 00:45:37,025
La primera vez, es difícil abandonar,
958
00:45:37,025 --> 00:45:39,027
pero la segunda vez, es fácil.
959
00:45:39,027 --> 00:45:41,155
La próxima, vuelve a ser fácil.
960
00:45:41,155 --> 00:45:44,324
Y se vuelve cada vez más fácil
a lo largo de tu vida.
961
00:45:44,950 --> 00:45:45,951
Es ruin.
962
00:45:47,327 --> 00:45:49,079
Si me abandonas una vez,
963
00:45:49,997 --> 00:45:52,458
ya sé qué tipo de persona eres.
964
00:45:53,459 --> 00:45:56,837
Y odio decirlo,
porque esto no es para todos.
965
00:45:59,465 --> 00:46:00,340
Pero...
966
00:46:01,967 --> 00:46:04,344
es horrible abandonar.
967
00:46:05,387 --> 00:46:07,306
Quería a Andrea en mi equipo,
968
00:46:08,098 --> 00:46:09,391
y ahora se fue.
969
00:46:09,391 --> 00:46:12,019
Soy la única mujer del equipo,
970
00:46:12,019 --> 00:46:13,353
¿cómo me irá?
971
00:46:13,353 --> 00:46:15,105
¿Van a dejarme de lado?
972
00:46:20,319 --> 00:46:23,989
Aunque no saben quién o de qué equipo...
973
00:46:23,989 --> 00:46:25,949
¡Seguimos siendo cuatro, gente!
974
00:46:26,992 --> 00:46:29,536
...la bengala de Andrea
les indica a los demás campamentos
975
00:46:30,454 --> 00:46:34,833
que el primero de los 16 jugadores
decidió abandonar el juego.
976
00:46:36,668 --> 00:46:37,503
Oigan.
977
00:46:37,503 --> 00:46:39,505
- ¿Qué?
- Vi una bengala.
978
00:46:40,047 --> 00:46:41,381
- ¿Qué?
- Sí.
979
00:46:41,381 --> 00:46:42,633
Uno menos.
980
00:46:43,550 --> 00:46:46,678
Si bien los demás jugadores
están más cerca de la victoria...
981
00:46:46,678 --> 00:46:48,597
No quiero festejar, pero sí quiero.
982
00:46:49,223 --> 00:46:52,810
...también les recuerda
las dificultades que les esperan.
983
00:46:52,810 --> 00:46:56,605
Ayer, cuando me congelaba,
pensaba que no podía ser el primero.
984
00:46:56,605 --> 00:46:59,191
En solo dos días, el entorno de Alaska
985
00:46:59,191 --> 00:47:02,027
demostró ser
el mayor desafío de sus vidas.
986
00:47:02,027 --> 00:47:05,697
No creo que nadie aguante 45 días aquí.
987
00:47:05,697 --> 00:47:08,826
Nadie podría hacerlo. Nadie.
988
00:47:08,826 --> 00:47:11,495
Ellos no saben que el entorno de Alaska
989
00:47:11,495 --> 00:47:13,956
ni siquiera es la parte más difícil
de este juego.
990
00:47:14,623 --> 00:47:17,835
Aún no se enfrentaron unos a otros.
991
00:47:21,255 --> 00:47:24,800
No hay reglas.
Puedes incendiarles el puto campamento.
992
00:47:25,551 --> 00:47:26,677
Cielos.
993
00:47:26,677 --> 00:47:28,804
¿Está aquí? ¿Tuvimos suerte?
994
00:47:29,596 --> 00:47:31,056
¡Quítate, hombre!
995
00:47:31,056 --> 00:47:34,101
No se trata de sobrevivir,
sino de quién es más malvado.
996
00:47:34,810 --> 00:47:38,355
Quieres irte a casa.
Ve ahí, congélate y vete a casa.
997
00:47:38,355 --> 00:47:40,190
¡Desgraciados egoístas!
998
00:47:40,190 --> 00:47:42,234
Estoy listo para disparar las bengalas.
999
00:47:42,234 --> 00:47:44,570
¡Estoy lista para meterles
la bengala por el culo!
1000
00:47:44,570 --> 00:47:47,406
Que sufran. Nos estamos congelando.
1001
00:47:47,406 --> 00:47:49,116
Todos los días sangro.
1002
00:47:50,367 --> 00:47:52,828
Nos robaron cosas del campamento.
¡Se llevaron todo!
1003
00:47:52,828 --> 00:47:54,204
Ahí viene.
1004
00:47:54,204 --> 00:47:55,497
Me roban mis cosas.
1005
00:47:56,623 --> 00:47:59,126
¡La perra va por la balsa!
1006
00:47:59,126 --> 00:48:01,628
- Cortémosles la cabeza.
- Sí, carajo.
1007
00:48:53,805 --> 00:48:58,185
Subtítulos: Daniela Costa