1 00:00:05,000 --> 00:00:06,375 前情提要 2 00:00:06,666 --> 00:00:08,958 罗亚尔最近的行为是否不一样了? 3 00:00:09,541 --> 00:00:10,500 怎么不同? 4 00:00:12,166 --> 00:00:13,750 比如说 他在隐藏秘密 5 00:00:14,291 --> 00:00:15,666 我看到他处理了尸体 6 00:00:15,750 --> 00:00:18,208 有人触动了你爸爸的神经 他情绪失控了 7 00:00:18,250 --> 00:00:20,000 我能处理好这事 8 00:00:20,083 --> 00:00:22,583 我招供了 保护所有人 9 00:00:26,416 --> 00:00:27,708 我找到了 10 00:00:30,208 --> 00:00:31,333 是死亡吗? 11 00:00:33,125 --> 00:00:34,541 是所有的时间 12 00:00:36,125 --> 00:00:38,541 这里发生的一切都遵循着一个模式 13 00:00:39,583 --> 00:00:41,375 这个模式一天比一天清晰 14 00:00:44,583 --> 00:00:46,750 离我的家人远点 15 00:00:47,458 --> 00:00:48,916 闭嘴! 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,958 不然我就杀了你! 17 00:01:11,833 --> 00:01:13,291 仑滑王 18 00:01:17,166 --> 00:01:18,416 停下 求你了 19 00:01:23,666 --> 00:01:24,958 射公兔! 20 00:01:25,958 --> 00:01:27,250 别射母鹿 21 00:01:29,833 --> 00:01:31,125 你做到了! 22 00:01:34,125 --> 00:01:35,208 佩里! 23 00:01:37,916 --> 00:01:38,875 两分 24 00:01:39,000 --> 00:01:39,833 射得漂亮 25 00:01:40,708 --> 00:01:42,625 你射到一只母鹿! 26 00:01:44,875 --> 00:01:45,791 爸爸! 27 00:01:46,958 --> 00:01:48,458 佩里在打架 28 00:01:49,791 --> 00:01:51,708 他打晕了特雷弗 29 00:01:51,791 --> 00:01:54,000 -他打晕了我的孩子 -佩里在哪里? 30 00:01:54,083 --> 00:01:56,375 你的孩子不对劲 罗亚尔 31 00:01:56,458 --> 00:01:58,750 不只是他 是你的全家 32 00:01:58,833 --> 00:02:00,458 -闭嘴! -你再这样说 33 00:02:00,541 --> 00:02:03,166 我把你的小舌头切掉… 34 00:02:06,000 --> 00:02:07,208 佩里! 35 00:02:30,708 --> 00:02:33,000 至少可以告诉我 为什么打他吗? 36 00:02:37,416 --> 00:02:38,916 我不知道为什么 37 00:02:40,666 --> 00:02:43,083 你就无缘无故地打他? 38 00:02:43,166 --> 00:02:45,500 对不起 我不相信 你肯定有… 39 00:02:45,583 --> 00:02:46,916 是什么… 40 00:02:49,125 --> 00:02:50,541 那感觉是什么? 41 00:02:51,791 --> 00:02:52,791 什么? 42 00:02:53,916 --> 00:02:55,041 变得生气? 43 00:02:56,250 --> 00:02:57,750 我不知道叫什么 44 00:03:00,166 --> 00:03:01,250 是因为我吗? 45 00:03:04,416 --> 00:03:05,291 不是 46 00:03:07,333 --> 00:03:08,416 是… 47 00:03:09,500 --> 00:03:10,750 什么? 48 00:03:13,375 --> 00:03:15,000 我不知道是什么 49 00:03:16,791 --> 00:03:18,458 但不仅仅是你 50 00:03:21,208 --> 00:03:22,625 我还是孩子的时候 51 00:03:23,458 --> 00:03:24,625 我… 52 00:03:34,708 --> 00:03:36,333 没关系 53 00:03:58,583 --> 00:04:01,583 美国告诉你 只有那些可以知道的事 54 00:04:01,666 --> 00:04:05,125 才值得知道 美国错了 55 00:04:05,208 --> 00:04:08,958 你一个人把特雷弗的尸体抬上山? 56 00:04:11,083 --> 00:04:14,041 -你家里没人知道吗? -没有 57 00:04:17,125 --> 00:04:18,750 你知道丽贝卡在哪里吗? 58 00:04:23,250 --> 00:04:25,000 你知道她出什么事了吗? 59 00:04:28,208 --> 00:04:29,166 不知道 60 00:04:32,458 --> 00:04:34,541 不过我不相信她已经走了 61 00:04:35,333 --> 00:04:36,541 你是什么意思? 62 00:04:40,916 --> 00:04:42,833 你这么说是什么意思 佩里? 63 00:04:45,625 --> 00:04:47,708 也许什么也没消失 64 00:05:08,875 --> 00:05:12,541 荒野迷案 65 00:07:21,125 --> 00:07:23,083 怀俄明州州徽 66 00:07:23,208 --> 00:07:27,000 此人犯了罪 对社区有危险 而且有可能潜逃 他不应该被保释 67 00:07:27,083 --> 00:07:29,916 真是荒谬 他可是社区的顶梁柱 68 00:07:30,000 --> 00:07:31,791 没必要坐牢 69 00:07:31,875 --> 00:07:35,166 毋庸置疑 他不坐牢的话这个社区就不安全了 70 00:07:35,250 --> 00:07:37,875 -绝对是啊 -要保释的话 你提议给多少保释金? 71 00:07:38,000 --> 00:07:40,458 -一百万 -得了吧 我们要认真点 72 00:07:40,541 --> 00:07:41,750 不行? 73 00:07:41,833 --> 00:07:43,833 那就五十万吧 74 00:07:43,916 --> 00:07:46,500 -把文件签好字… -法官大人 75 00:07:48,875 --> 00:07:51,125 保释金将是五十万 76 00:07:54,291 --> 00:07:59,041 被告必须在指定日期和时间出庭 77 00:07:59,125 --> 00:08:00,041 否则 78 00:08:00,125 --> 00:08:05,166 位于瓦明克里克路 3008号的阿博特牧场 79 00:08:05,250 --> 00:08:07,833 其契约或契据将被没收 明白了吗? 80 00:08:37,291 --> 00:08:38,291 来吧 81 00:09:24,166 --> 00:09:25,541 你要坐牢了吗? 82 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 我不知道 83 00:09:40,791 --> 00:09:43,833 你当时喝醉了吗?当你… 84 00:09:45,541 --> 00:09:46,958 当那件事发生的时候 85 00:09:49,875 --> 00:09:51,916 我当时足够清醒 不应该犯那样的错 86 00:09:57,041 --> 00:09:58,291 他… 87 00:09:59,750 --> 00:10:02,125 -他说了一些关于妈妈的话 -说了什么? 88 00:10:05,791 --> 00:10:07,000 说了什么不重要 89 00:10:08,458 --> 00:10:10,083 我当时应该离开的 90 00:10:11,000 --> 00:10:12,416 我后悔了 91 00:10:16,000 --> 00:10:18,041 十分后悔 92 00:10:19,333 --> 00:10:20,750 当时自己没有离开 93 00:10:24,458 --> 00:10:25,791 你… 94 00:10:27,291 --> 00:10:29,541 什么?我什么? 95 00:10:33,250 --> 00:10:36,583 你知不知道妈妈怎么了? 96 00:10:43,333 --> 00:10:44,166 不知道 97 00:10:47,125 --> 00:10:48,291 我向你发誓 98 00:11:09,958 --> 00:11:12,083 你不必这样做的 99 00:11:12,166 --> 00:11:13,458 这样感觉挺好 100 00:11:20,916 --> 00:11:22,583 你跟艾米谈过了? 101 00:11:22,666 --> 00:11:23,583 对 102 00:11:25,833 --> 00:11:27,333 她会没事的 103 00:11:30,791 --> 00:11:32,583 你也会没事的 104 00:11:36,666 --> 00:11:38,333 儿子 昨天晚上的事 105 00:11:39,458 --> 00:11:42,291 -对不起 我不该… -没关系 106 00:11:44,583 --> 00:11:47,458 没关系的 我明白 107 00:11:52,916 --> 00:11:57,041 现在你和瑞特已经脱身了 接下来的事由我来承担吧 108 00:11:58,625 --> 00:11:59,791 我知道你可以的 109 00:12:04,750 --> 00:12:05,916 你知道吗 这… 110 00:12:07,250 --> 00:12:09,541 这个家 这片土地 这… 111 00:12:10,750 --> 00:12:13,666 这一切对我来说都像梦一样 而且… 112 00:12:15,500 --> 00:12:18,125 我不知道 我想 这就像我的一部分 113 00:12:18,208 --> 00:12:20,208 有一天我醒来… 114 00:12:20,291 --> 00:12:21,208 爸爸 115 00:12:23,250 --> 00:12:27,708 我需要知道 你是否对丽贝卡的事知情? 116 00:12:29,083 --> 00:12:30,458 无论是什么情况 117 00:12:32,916 --> 00:12:33,875 求求你 118 00:12:47,166 --> 00:12:49,916 我不知道丽贝卡怎么了 119 00:12:51,750 --> 00:12:53,041 我真的不知道 120 00:13:00,583 --> 00:13:02,083 我不相信你 121 00:13:15,625 --> 00:13:16,875 简直是胡说! 122 00:13:19,625 --> 00:13:23,208 你是说 佩里在 没有瑞特或罗亚尔的帮助下 123 00:13:23,291 --> 00:13:25,666 把特雷弗的尸体拖出了停车场 还抬上了山 124 00:13:25,750 --> 00:13:27,208 他竟然不知道? 125 00:13:28,000 --> 00:13:31,791 我没说我相信他 卢克 我只是说 他招供了 126 00:13:31,875 --> 00:13:34,875 那你一直在说的失踪的那四天呢? 127 00:13:34,958 --> 00:13:37,416 阿博特家的人把他关起来了 他当时还活着! 128 00:13:38,875 --> 00:13:42,500 我还在调查案情呢 好吧? 129 00:13:42,958 --> 00:13:46,166 我向你保证 我会查明真相 130 00:13:46,250 --> 00:13:48,916 我一直在跟你说 我在尽我最大的努力 131 00:13:49,000 --> 00:13:50,916 我认为特雷弗去了一个 132 00:13:52,041 --> 00:13:54,125 世界上不存在的地方 133 00:13:58,583 --> 00:14:01,208 我认为那四天 他就在这么个地方 134 00:14:03,625 --> 00:14:07,500 请原谅我的弟弟 警长 他因为悲伤而精神错乱了 135 00:14:07,583 --> 00:14:09,500 世界上不存在的地方? 136 00:14:10,708 --> 00:14:12,708 你这么说是什么意思 比利? 137 00:14:13,833 --> 00:14:16,458 爸爸告诉过我 他小时候 138 00:14:18,083 --> 00:14:20,416 看见过不可能发生的事 139 00:14:23,166 --> 00:14:24,666 那件事吓坏他了 140 00:14:27,458 --> 00:14:28,666 是一个洞 141 00:14:33,083 --> 00:14:34,458 世界中的一个洞 142 00:14:39,208 --> 00:14:41,416 也许这就是为什么 他性格如此吧 143 00:14:44,125 --> 00:14:47,791 现在我想单独跟我哥哥一起 144 00:14:49,541 --> 00:14:50,458 拜托了 145 00:14:58,875 --> 00:15:00,166 这件事还没完 146 00:15:10,625 --> 00:15:12,875 我不在乎爸爸 为什么是这样的性格 147 00:15:13,833 --> 00:15:14,916 根本没关系 148 00:15:15,583 --> 00:15:16,458 我是他的儿子 149 00:15:18,000 --> 00:15:20,041 有个东西 你得看看 150 00:15:28,000 --> 00:15:31,916 我又来了 我看到清澈的视野 151 00:15:34,958 --> 00:15:36,666 视野的事我保守秘密 152 00:15:41,041 --> 00:15:44,166 只有我想环绕你的梦想 153 00:15:49,333 --> 00:15:52,708 你有什么梦想要卖吗? 154 00:16:32,500 --> 00:16:33,791 别这么叫我! 155 00:16:35,208 --> 00:16:36,125 妈妈! 156 00:16:42,125 --> 00:16:43,916 你他妈给我开车小心点! 157 00:16:50,958 --> 00:16:52,833 嘿 又是你 158 00:16:57,416 --> 00:16:58,708 你哥哥在吗? 159 00:17:01,125 --> 00:17:02,291 你爸爸呢? 160 00:17:02,708 --> 00:17:06,208 昨晚佩里因 杀害特雷弗蒂勒森而被捕了 161 00:17:08,750 --> 00:17:09,750 不是他干的 162 00:17:12,583 --> 00:17:13,875 他坐牢了吗? 163 00:17:14,625 --> 00:17:15,666 保释了 164 00:17:20,875 --> 00:17:21,833 他会没事的 165 00:17:22,583 --> 00:17:23,416 佩里 166 00:17:24,375 --> 00:17:25,208 他会的 167 00:17:26,166 --> 00:17:27,083 去你的 168 00:17:31,958 --> 00:17:33,666 哦 天啊 169 00:17:36,333 --> 00:17:38,041 还需要什么吗? 170 00:17:38,708 --> 00:17:40,458 我们够了 不用了 谢谢… 171 00:17:40,541 --> 00:17:42,291 这跟我的大腿一样粗了 172 00:17:42,375 --> 00:17:43,666 我就知道你会抓住他的! 173 00:17:44,750 --> 00:17:45,666 好样的 174 00:17:47,083 --> 00:17:49,500 谁会想到呢 是阿博特家的儿子 175 00:17:50,000 --> 00:17:51,458 干得好 176 00:17:51,541 --> 00:17:54,625 还有些事要调查清楚 不过谢谢你 弗兰克 177 00:17:54,708 --> 00:17:56,166 都是团队努力的结果 178 00:17:56,250 --> 00:17:58,625 你一定想知道他妻子怎么了 179 00:18:00,083 --> 00:18:01,083 是啊 180 00:18:01,541 --> 00:18:04,083 抱歉 我们在… 181 00:18:04,166 --> 00:18:06,833 别让我打扰了你们的家庭晚餐 182 00:18:06,916 --> 00:18:09,625 我只是想告诉你 183 00:18:09,708 --> 00:18:14,583 在我那里正发生着同样奇怪的事 184 00:18:14,666 --> 00:18:16,583 不敢肯定是什么事 185 00:18:16,666 --> 00:18:21,166 不过 乳齿象 邪恶少年 186 00:18:21,500 --> 00:18:23,875 -猜猜看… -他在说什么? 187 00:18:23,958 --> 00:18:25,666 没事的 别担心 188 00:18:25,750 --> 00:18:27,666 弗兰克 如果你不介意的话 我… 189 00:18:28,208 --> 00:18:29,666 我不打扰你了 190 00:18:30,666 --> 00:18:34,333 不过我告诉你 这事值得深入调查 191 00:18:34,416 --> 00:18:38,166 你永远不知道会发生什么事 是吧? 192 00:18:39,791 --> 00:18:41,833 谢谢你告诉我 193 00:18:41,916 --> 00:18:46,541 你妈妈下个月要 打败特鲁迪科尔 当警长 194 00:18:46,958 --> 00:18:48,416 你知道的 195 00:18:50,708 --> 00:18:52,041 他说得对 你知道的 196 00:18:52,125 --> 00:18:53,333 真不敢相信 197 00:18:53,416 --> 00:18:56,250 所有这些白人将要选出一位印第安警长 198 00:19:00,208 --> 00:19:03,333 嘿 弗兰克 我稍后过来看看 199 00:19:03,583 --> 00:19:04,416 好的 200 00:19:56,291 --> 00:19:57,541 不好了! 201 00:21:57,416 --> 00:21:59,750 阿博特家把他们家的财产 拿出来当保释金了 202 00:22:04,250 --> 00:22:06,583 我想那片牧场将要是你们的了 203 00:22:11,375 --> 00:22:12,416 我想象过这么个场景 204 00:22:13,791 --> 00:22:16,791 我爸爸有块魔力石 205 00:22:17,916 --> 00:22:19,583 他很久之前就有了 206 00:22:20,958 --> 00:22:22,041 所以我把它拿走了 207 00:22:23,708 --> 00:22:25,625 我把这石头碾成粉 208 00:22:26,791 --> 00:22:28,083 然后我把粉吃了 209 00:22:33,291 --> 00:22:35,208 你出现在了我的想象中 210 00:22:36,333 --> 00:22:38,000 我在你身边 211 00:22:40,458 --> 00:22:42,708 感觉就像我们在改变世界 212 00:22:42,791 --> 00:22:45,458 就像你是整个地球母亲的领袖一样 213 00:22:46,083 --> 00:22:47,833 特别棒 214 00:22:49,625 --> 00:22:50,875 所以我在想 215 00:22:52,750 --> 00:22:54,250 我想跟着你 216 00:22:57,916 --> 00:22:59,958 罗亚尔在想象中吗? 217 00:23:04,041 --> 00:23:07,541 我要你在他出手阻止我之前 218 00:23:08,750 --> 00:23:10,541 制止他 219 00:23:12,541 --> 00:23:14,708 你能帮我找到他吗? 220 00:23:19,000 --> 00:23:20,708 你想怎么样我就怎么做 221 00:23:40,833 --> 00:23:42,083 你会是我的吗? 222 00:23:44,708 --> 00:23:45,583 好的 223 00:24:01,041 --> 00:24:01,875 是吗? 224 00:24:03,125 --> 00:24:04,083 是啊 好的 225 00:24:20,958 --> 00:24:22,416 好的 226 00:24:26,291 --> 00:24:27,250 好的 227 00:25:42,333 --> 00:25:43,166 汽车故障? 228 00:25:46,125 --> 00:25:47,125 是啊 229 00:25:47,708 --> 00:25:49,250 有人来帮忙吗? 230 00:25:49,708 --> 00:25:51,833 没有 我没电话 231 00:25:55,500 --> 00:25:57,000 上车吧 我载你一程 232 00:25:58,708 --> 00:26:01,500 我自己解决吧 谢谢 233 00:26:11,458 --> 00:26:13,083 别犯傻了 234 00:26:16,250 --> 00:26:17,375 上车吧 235 00:26:27,375 --> 00:26:28,583 谢谢你载我一程 236 00:26:35,416 --> 00:26:37,000 你信上帝吗? 237 00:26:39,583 --> 00:26:41,166 我不知道上帝是什么 238 00:26:45,250 --> 00:26:48,625 你不需要对一样东西有了解后 才去相信它 239 00:26:51,041 --> 00:26:52,041 我要的 240 00:26:56,916 --> 00:27:00,750 你认为这是结局还是开端? 241 00:27:05,333 --> 00:27:06,166 什么? 242 00:27:10,250 --> 00:27:11,291 那个洞 243 00:27:18,625 --> 00:27:19,708 你是怎么找到那个洞的? 244 00:27:23,125 --> 00:27:25,875 她带我看之前我就感觉到了 245 00:27:28,958 --> 00:27:31,375 我的直觉告诉我的 246 00:27:46,291 --> 00:27:48,208 你打算怎么办? 247 00:27:59,291 --> 00:28:00,666 你要带我去哪里? 248 00:28:02,000 --> 00:28:04,166 仑滑王 249 00:28:04,875 --> 00:28:06,708 以前从来没杀过人 250 00:28:12,000 --> 00:28:14,083 也许你该跪下 251 00:28:14,375 --> 00:28:15,333 比利 我们能不能… 252 00:28:18,500 --> 00:28:19,458 闭嘴 253 00:28:28,416 --> 00:28:29,333 谢谢 254 00:28:35,250 --> 00:28:36,958 你把我哥哥扔进了那个洞 255 00:28:37,208 --> 00:28:38,125 不是的 256 00:28:39,750 --> 00:28:41,958 -我没杀你哥哥 -没错 257 00:28:42,458 --> 00:28:43,500 是你儿子杀的 258 00:28:46,791 --> 00:28:48,125 这事跟那无关 259 00:28:53,291 --> 00:28:54,625 你想杀了她 260 00:28:58,291 --> 00:28:59,208 承认吧 261 00:29:02,250 --> 00:29:03,166 承认吧 262 00:29:06,583 --> 00:29:08,166 告诉我你想杀了她 263 00:29:08,250 --> 00:29:10,000 -我想杀了她 -好 264 00:29:12,708 --> 00:29:14,041 现在道歉 265 00:29:18,666 --> 00:29:19,583 比利 266 00:29:20,791 --> 00:29:22,458 无论你对她印象如何… 267 00:29:22,541 --> 00:29:24,833 你根本不了解她! 268 00:29:30,916 --> 00:29:32,666 她将要改变世界 269 00:29:33,583 --> 00:29:36,041 你不想让世界改变吗 罗亚尔? 270 00:29:39,625 --> 00:29:43,500 快为你做的事道歉 271 00:29:46,083 --> 00:29:47,208 我做了什么? 272 00:29:47,291 --> 00:29:50,000 求她原谅 273 00:29:51,083 --> 00:29:53,833 你在死之前要得到宽恕 罗亚尔 274 00:29:55,375 --> 00:29:56,250 比利 275 00:29:57,291 --> 00:29:59,208 我从五开始倒数 276 00:30:00,666 --> 00:30:01,541 四 277 00:30:01,625 --> 00:30:03,500 你是个孩子 她也是个孩子 278 00:30:03,583 --> 00:30:04,875 三 279 00:30:04,958 --> 00:30:06,250 对不起! 280 00:30:06,333 --> 00:30:07,291 因为什么对不起? 281 00:30:07,375 --> 00:30:08,916 因为所有的一切! 282 00:30:09,000 --> 00:30:11,500 所有事!所有的一切! 283 00:30:23,375 --> 00:30:24,916 你开枪毙了我 然后怎么样? 284 00:30:34,041 --> 00:30:35,666 该怎么样就怎么样 285 00:30:40,583 --> 00:30:42,250 你不要再打扰她 286 00:30:44,125 --> 00:30:45,333 明白吗? 287 00:30:59,083 --> 00:31:02,458 我觉得你的孙女可能会遇上麻烦事 288 00:31:22,250 --> 00:31:23,500 好吃吗? 289 00:31:29,708 --> 00:31:31,916 27号 你点的单做好了 290 00:31:32,958 --> 00:31:34,666 你能答应我一件事吗? 291 00:31:36,500 --> 00:31:37,333 什么事? 292 00:31:37,416 --> 00:31:39,458 你要帮爷爷奶奶的忙 293 00:31:40,083 --> 00:31:41,125 没问题 294 00:31:42,750 --> 00:31:43,625 好 295 00:31:44,916 --> 00:31:46,750 你能在这里跟他们在一起 296 00:31:48,375 --> 00:31:49,291 我很高兴 297 00:31:50,375 --> 00:31:52,125 你知道吗 298 00:31:52,875 --> 00:31:55,125 妈妈从来都不想住在牧场里 299 00:31:56,583 --> 00:31:58,375 她在那里过得不开心 300 00:31:59,041 --> 00:32:00,041 我知道 301 00:32:01,416 --> 00:32:02,791 如果她回来了 302 00:32:03,500 --> 00:32:05,291 想走 303 00:32:07,375 --> 00:32:08,666 我可以跟她一起走吗? 304 00:32:09,833 --> 00:32:12,250 当然可以了 305 00:32:14,333 --> 00:32:16,083 你真漂亮 306 00:32:18,250 --> 00:32:19,458 糟了 307 00:32:22,416 --> 00:32:23,916 你还想要什么吗? 308 00:32:25,041 --> 00:32:26,916 30号 你点的单做好了 309 00:32:27,000 --> 00:32:29,458 薯条 我想吃薯条 310 00:32:29,541 --> 00:32:30,666 薯条? 311 00:32:31,916 --> 00:32:34,666 -你要用薯条蘸冰激凌吗? -才不是 真恶心 312 00:32:34,750 --> 00:32:36,500 恶心?好吧 313 00:32:39,208 --> 00:32:41,083 我把整个钱包拿走 314 00:32:42,750 --> 00:32:44,583 最好也给我来点薯条 315 00:32:53,291 --> 00:32:57,458 洗手间 316 00:33:01,041 --> 00:33:04,333 在这片土地上的某处 有一座尚未建造的祭坛 317 00:33:04,416 --> 00:33:05,958 不过我会建好的 318 00:33:06,041 --> 00:33:10,791 未来某个地方是通往过去的传送门 我将据为己有 319 00:33:10,875 --> 00:33:13,708 在你心中某处有一个洞 我会填补它 320 00:33:13,791 --> 00:33:17,125 我是不朽的时间之母 将用力量、爱与正义 321 00:33:17,208 --> 00:33:20,666 作为未知世界的守门人 带领她进入这个世界 322 00:33:20,750 --> 00:33:24,208 我将在夜晚成为你的牧羊人 323 00:33:24,291 --> 00:33:29,458 我将在夜晚成为你的牧羊人 去你的 就这样! 324 00:33:35,375 --> 00:33:38,041 有些关于你爸爸的事你必须知道 325 00:33:39,916 --> 00:33:41,833 所有的舞蹈演员 请到东边 326 00:33:41,916 --> 00:33:43,875 你准备好了吗?准备好了? 327 00:33:44,625 --> 00:33:47,125 他们是美国土著的未来 328 00:33:47,208 --> 00:33:50,458 她们都是跳舞的小朋友 开始了 329 00:33:58,666 --> 00:33:59,541 天啊 330 00:34:00,333 --> 00:34:03,500 就这样 跳舞的小朋友 就这样! 331 00:34:07,416 --> 00:34:10,166 我真为你骄傲 你知道的 对吧? 332 00:34:11,916 --> 00:34:13,125 你做到了 333 00:34:16,375 --> 00:34:21,250 还没有 不是的 还有… 还有些事解释不清 334 00:34:34,166 --> 00:34:39,041 来自怀俄明州风河的世界冠军歌手 335 00:34:39,125 --> 00:34:42,291 他们是恶灵歌手 336 00:34:42,375 --> 00:34:46,458 我们叫他们跳舞吧 孩子们 就这样 气氛很活跃 跳舞的伙伴们 337 00:34:46,541 --> 00:34:49,833 召唤所有部落的舞者 开始了 338 00:34:49,916 --> 00:34:54,541 就是这样 来吧 跳舞的伙伴们 339 00:34:54,625 --> 00:34:56,416 召唤所有部落的舞者 340 00:34:56,500 --> 00:34:59,708 召唤所有传统的舞者 341 00:34:59,791 --> 00:35:03,625 我们的叮当舞者 来吧 跳舞的伙伴们 342 00:35:04,000 --> 00:35:06,833 所有的年龄 所有的类别 343 00:35:06,916 --> 00:35:08,666 部落之歌 344 00:35:13,750 --> 00:35:17,833 我们为大家跳舞吧 这是一种治愈力 345 00:35:17,916 --> 00:35:21,666 歌曲 鼓声 所有的… 346 00:35:22,458 --> 00:35:24,500 就是这样 347 00:35:24,583 --> 00:35:27,041 为大家翩翩起舞 就是这样 348 00:35:28,333 --> 00:35:30,166 你们所有人都生机勃勃 舞者们 349 00:35:33,083 --> 00:35:35,000 秀出你们最好的舞步 350 00:35:35,083 --> 00:35:36,125 就是这样 351 00:35:37,916 --> 00:35:39,791 跟上 352 00:37:18,166 --> 00:37:19,958 你在干什么? 353 00:37:21,208 --> 00:37:22,083 卢克! 354 00:37:35,833 --> 00:37:37,041 别这么混蛋! 355 00:37:39,791 --> 00:37:41,625 你他妈现在要唱歌了吗? 356 00:37:43,083 --> 00:37:44,750 你为什么要唱歌 小子? 357 00:37:48,375 --> 00:37:50,291 你他妈为什么要唱歌 小子? 358 00:38:16,416 --> 00:38:17,250 弗兰克? 359 00:38:30,083 --> 00:38:31,208 弗兰克? 360 00:40:13,041 --> 00:40:14,250 我们去兜风吧 361 00:41:17,958 --> 00:41:18,958 她告诉你了吗? 362 00:41:33,125 --> 00:41:34,875 你知道这事多久了? 363 00:41:39,333 --> 00:41:42,166 我从来没告诉你 我小时候为什么逃跑了 364 00:41:58,083 --> 00:41:59,500 我和爸爸当时在打猎 365 00:42:40,791 --> 00:42:41,916 那是场意外 366 00:42:46,708 --> 00:42:48,583 我试着把他带回家 367 00:42:49,541 --> 00:42:50,833 但我做不到 368 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 我回到家 看到我的妈妈和姐姐 369 00:43:12,458 --> 00:43:15,125 我没法向她们坦白我做的事 370 00:43:20,375 --> 00:43:22,125 我想消失 371 00:44:04,875 --> 00:44:06,916 我想消失 372 00:44:08,791 --> 00:44:10,041 那是什么时候的事? 373 00:44:15,708 --> 00:44:17,208 1886年 374 00:44:25,416 --> 00:44:27,875 我出来的时候是1968年 375 00:44:58,291 --> 00:45:00,041 然后我来到了这里 376 00:45:01,875 --> 00:45:02,833 到了牧场 377 00:45:10,750 --> 00:45:12,208 阿博特家接纳了我 378 00:45:18,625 --> 00:45:21,708 我从来没跟任何人说过这事 379 00:45:42,833 --> 00:45:43,916 奥特姆知道 380 00:45:46,666 --> 00:45:47,541 怎么知道的? 381 00:45:50,625 --> 00:45:52,166 她知道很多东西 382 00:45:58,583 --> 00:46:00,708 她说丽贝卡没有离开 383 00:46:04,375 --> 00:46:06,416 什么东西都不是真正消失了 384 00:46:10,708 --> 00:46:11,958 她说这世界正在下一盘棋 385 00:46:15,666 --> 00:46:16,750 你是什么意思? 386 00:46:39,291 --> 00:46:40,625 这洞救了你 387 00:46:41,916 --> 00:46:42,750 不是 388 00:46:43,791 --> 00:46:45,083 不是这样的 389 00:46:45,333 --> 00:46:46,583 这洞把你带到了这里 390 00:46:46,666 --> 00:46:47,583 佩里 391 00:46:50,500 --> 00:46:51,458 爸爸 392 00:46:52,500 --> 00:46:53,708 儿子 听我说 393 00:46:53,791 --> 00:46:54,875 她说得对 394 00:46:55,125 --> 00:46:57,750 听我说 听着 儿子 395 00:46:57,833 --> 00:46:59,125 不! 396 00:49:33,416 --> 00:49:35,416 字幕翻译:谢蕴婕 397 00:49:35,500 --> 00:49:37,500 创意监督 罗婷婷