1 00:00:05,208 --> 00:00:06,416 前回までは… 2 00:00:06,708 --> 00:00:08,375 ご主人が変とは? 3 00:00:09,541 --> 00:00:10,375 変って? 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,416 隠し事とか 5 00:00:14,375 --> 00:00:15,833 死体を捨ててた 6 00:00:15,958 --> 00:00:18,125 ロイヤルが殺したのよ 7 00:00:18,250 --> 00:00:19,250 俺に任せろ 8 00:00:19,875 --> 00:00:22,625 皆を守るために自白した 9 00:00:26,500 --> 00:00:27,750 見つけたんだ 10 00:00:30,250 --> 00:00:31,416 あれは“死”? 11 00:00:33,375 --> 00:00:34,541 時間のすべて 12 00:00:36,250 --> 00:00:38,375 物事には流れがある 13 00:00:39,791 --> 00:00:41,541 流れが見えつつある 14 00:00:44,416 --> 00:00:46,708 俺の家族に近づくな 15 00:00:47,541 --> 00:00:48,958 黙れ! 16 00:00:49,125 --> 00:00:51,083 近づいたら殺す! 17 00:01:11,833 --> 00:01:13,291 “ローラーキング” 18 00:01:17,458 --> 00:01:18,416 やめろ 19 00:01:23,625 --> 00:01:24,875 オスを撃て 20 00:01:25,958 --> 00:01:27,083 メスは撃つな 21 00:01:29,833 --> 00:01:31,000 お見事 22 00:01:34,083 --> 00:01:35,083 ペリー! 23 00:01:38,041 --> 00:01:39,875 2頭 仕留めた 24 00:01:40,708 --> 00:01:42,666 “メスを撃った” 25 00:01:44,791 --> 00:01:45,750 パパ 26 00:01:46,958 --> 00:01:48,791 ペリーがけんかしてる 27 00:01:49,958 --> 00:01:53,166 ペリーがトレヴァーを殴った 28 00:01:53,291 --> 00:01:54,125 ペリーは? 29 00:01:54,250 --> 00:01:56,083 どこだか知らない 30 00:01:56,208 --> 00:01:58,583 家族そろって最低よね 31 00:01:58,708 --> 00:01:59,541 黙れ! 32 00:01:59,666 --> 00:02:02,916 また言ったら舌を切るわよ 33 00:02:06,000 --> 00:02:07,083 ペリー 34 00:02:10,291 --> 00:02:11,375 ペリー! 35 00:02:16,166 --> 00:02:17,291 ペリー 36 00:02:19,708 --> 00:02:20,666 おい 37 00:02:30,666 --> 00:02:32,791 どうして殴った? 38 00:02:37,708 --> 00:02:39,125 分からない 39 00:02:40,916 --> 00:02:42,916 理由もなく殴った? 40 00:02:43,041 --> 00:02:45,333 そんなバカなことが… 41 00:02:45,458 --> 00:02:46,750 あれは何? 42 00:02:49,166 --> 00:02:50,750 あの感情は? 43 00:02:51,833 --> 00:02:52,791 何が? 44 00:02:53,958 --> 00:02:55,291 怒ること? 45 00:02:56,208 --> 00:02:57,875 分からない 46 00:03:00,041 --> 00:03:01,458 僕だけ? 47 00:03:04,375 --> 00:03:05,375 いいや 48 00:03:07,458 --> 00:03:08,666 それは… 49 00:03:09,625 --> 00:03:10,666 何? 50 00:03:13,458 --> 00:03:15,166 それが何にせよ― 51 00:03:16,916 --> 00:03:18,458 お前だけじゃない 52 00:03:21,333 --> 00:03:24,458 俺がまだ子供だった頃… 53 00:03:34,833 --> 00:03:36,500 何でもない 54 00:03:58,583 --> 00:04:05,083 “目に見えるものが すべてとは限らない” 55 00:04:05,208 --> 00:04:08,125 遺体を1人で山に運んだ? 56 00:04:11,166 --> 00:04:13,000 家族に内緒で? 57 00:04:13,250 --> 00:04:14,083 ああ 58 00:04:17,083 --> 00:04:18,833 レベッカの行方を? 59 00:04:23,250 --> 00:04:24,833 何か知ってる? 60 00:04:28,375 --> 00:04:29,416 いいや 61 00:04:32,500 --> 00:04:34,583 でもどこかにいる 62 00:04:35,291 --> 00:04:36,375 何て? 63 00:04:40,875 --> 00:04:42,625 どういう意味? 64 00:04:45,666 --> 00:04:47,833 何一つ消えてないのかも 65 00:05:08,916 --> 00:05:13,125 アウターレンジ ~領域外~ 66 00:07:21,125 --> 00:07:26,166 “ワイオミング州” 67 00:07:48,750 --> 00:07:51,416 保釈金は50万ドルだ 68 00:07:54,208 --> 00:07:59,041 決められた日時に 被告人は出廷するように 69 00:07:59,166 --> 00:08:05,166 もし出廷しなかった場合 アボット牧場の土地は― 70 00:08:05,708 --> 00:08:07,833 差し押さえられます 71 00:08:37,458 --> 00:08:38,375 行くぞ 72 00:09:24,041 --> 00:09:25,791 刑務所に入るの? 73 00:09:29,041 --> 00:09:30,166 分からない 74 00:09:40,708 --> 00:09:42,750 酔ってたの? 75 00:09:43,000 --> 00:09:44,166 事件が― 76 00:09:45,583 --> 00:09:47,166 起きた時に 77 00:09:49,875 --> 00:09:52,208 そこまで酔ってなかった 78 00:09:56,958 --> 00:10:01,291 ママのことを言われ ついカッとなった 79 00:10:01,458 --> 00:10:02,416 何て? 80 00:10:05,708 --> 00:10:07,375 何だっていい 81 00:10:08,416 --> 00:10:10,166 立ち去るべきだった 82 00:10:10,958 --> 00:10:12,375 後悔してる 83 00:10:16,208 --> 00:10:20,875 立ち去らなかったことを 心から後悔してる 84 00:10:24,458 --> 00:10:25,958 パパは… 85 00:10:27,375 --> 00:10:28,416 何だ? 86 00:10:28,541 --> 00:10:29,750 俺が何? 87 00:10:33,291 --> 00:10:37,000 ママに何があったか知ってる? 88 00:10:43,333 --> 00:10:44,250 知らない 89 00:10:47,125 --> 00:10:48,541 本当だ 90 00:11:09,916 --> 00:11:11,750 無理をするな 91 00:11:12,000 --> 00:11:13,583 動いていたい 92 00:11:20,875 --> 00:11:22,458 エイミーとは? 93 00:11:22,583 --> 00:11:23,583 話した 94 00:11:25,791 --> 00:11:27,625 あの子は大丈夫だ 95 00:11:30,875 --> 00:11:32,583 お前もな 96 00:11:36,583 --> 00:11:38,375 昨夜は悪かった 97 00:11:39,666 --> 00:11:40,875 つい… 98 00:11:41,000 --> 00:11:42,166 いいんだ 99 00:11:44,500 --> 00:11:47,750 大丈夫だ 分かってる 100 00:11:52,833 --> 00:11:55,208 もう父さんたちは安心だ 101 00:11:55,458 --> 00:11:57,541 俺は何が来ても平気さ 102 00:11:58,583 --> 00:11:59,958 分かってる 103 00:12:04,666 --> 00:12:05,750 この… 104 00:12:07,375 --> 00:12:13,291 この家族やこの土地は 俺には夢のような存在だった 105 00:12:15,791 --> 00:12:19,833 心のどこかでは いつか夢から覚めて… 106 00:12:19,958 --> 00:12:21,041 父さん 107 00:12:23,208 --> 00:12:27,791 レベッカについて 知ってたら教えてくれ 108 00:12:29,000 --> 00:12:30,375 何でもいい 109 00:12:32,875 --> 00:12:33,916 お願いだ 110 00:12:47,125 --> 00:12:50,291 何があったのか俺は知らない 111 00:12:51,666 --> 00:12:53,166 本当だ 112 00:13:00,500 --> 00:13:02,125 信じない 113 00:13:15,583 --> 00:13:16,958 バカげてる 114 00:13:19,916 --> 00:13:25,125 ペリーがたった1人で 死体を山へ運んだって? 115 00:13:25,583 --> 00:13:26,958 家族に内緒で? 116 00:13:28,000 --> 00:13:31,250 彼の話を信じたわけでは… 117 00:13:31,375 --> 00:13:34,750 空白の4日間を どう説明する? 118 00:13:34,875 --> 00:13:37,833 生きたまま監禁してたとは? 119 00:13:38,750 --> 00:13:42,583 詳細については まだ捜査中よ 120 00:13:42,875 --> 00:13:46,041 事件の全容を必ず解明する 121 00:13:46,166 --> 00:13:48,791 全力を尽くしてるわ 122 00:13:48,916 --> 00:13:54,333 創造前の世界に トレヴァーは行ってたのかも 123 00:13:58,500 --> 00:14:00,958 そこに4日間いたのさ 124 00:14:03,500 --> 00:14:06,833 兄を失った悲しみでイカれたか 125 00:14:07,541 --> 00:14:09,333 創造前の世界? 126 00:14:10,708 --> 00:14:12,208 どういうこと? 127 00:14:13,791 --> 00:14:16,333 父は子供の頃に― 128 00:14:18,333 --> 00:14:20,625 あり得ないものを見た 129 00:14:23,208 --> 00:14:24,625 恐ろしいものを 130 00:14:27,333 --> 00:14:28,416 穴さ 131 00:14:33,000 --> 00:14:34,708 地上に開いた穴 132 00:14:39,166 --> 00:14:41,416 穴が父を変えた 133 00:14:44,125 --> 00:14:47,541 兄と2人きりになりたいんだ 134 00:14:49,333 --> 00:14:50,375 頼む 135 00:14:59,000 --> 00:15:00,208 捜査は続ける 136 00:15:10,791 --> 00:15:13,208 何が父さんを変えたって― 137 00:15:13,708 --> 00:15:16,500 俺は息子に変わりない 138 00:15:17,916 --> 00:15:19,833 見せたいものがある 139 00:15:27,958 --> 00:15:32,166 “はっきりとビジョンが見える” 140 00:15:34,833 --> 00:15:37,125 “でも胸にしまっておこう” 141 00:15:40,875 --> 00:15:44,166 “あなたの夢を 私が包んであげる” 142 00:15:49,250 --> 00:15:52,750 “なのに夢を売ると言うの?” 143 00:16:32,375 --> 00:16:33,833 そう呼ばないで 144 00:16:35,083 --> 00:16:36,166 ママ 145 00:16:38,708 --> 00:16:39,875 クソ! 146 00:16:42,166 --> 00:16:44,208 ちゃんと前を見て! 147 00:16:50,916 --> 00:16:52,958 また会ったな 148 00:16:57,333 --> 00:16:58,750 ペリーは? 149 00:17:01,000 --> 00:17:02,375 ロイヤルは? 150 00:17:02,708 --> 00:17:05,958 兄貴は トレヴァー殺しで捕まった 151 00:17:08,625 --> 00:17:10,166 彼はやってない 152 00:17:12,583 --> 00:17:13,958 今どこに? 153 00:17:14,541 --> 00:17:15,791 保釈された 154 00:17:20,833 --> 00:17:22,166 大丈夫 155 00:17:22,541 --> 00:17:25,375 ペリーは大丈夫よ 156 00:17:26,041 --> 00:17:27,208 ほざいてろ 157 00:17:32,583 --> 00:17:33,708 すごい 158 00:17:36,208 --> 00:17:37,625 他には? 159 00:17:37,750 --> 00:17:38,583 私は… 160 00:17:38,708 --> 00:17:40,125 これで十分 161 00:17:40,375 --> 00:17:41,958 大きいお肉ね 162 00:17:42,083 --> 00:17:43,750 逮捕したって? 163 00:17:44,625 --> 00:17:45,583 さすがだ 164 00:17:47,041 --> 00:17:50,750 ペリーが犯人とはな お手柄だった 165 00:17:50,875 --> 00:17:53,833 全容解明まであと少し 166 00:17:53,958 --> 00:17:55,916 チームのおかげよ 167 00:17:56,041 --> 00:17:58,541 彼の妻の行方が気になるな 168 00:17:59,958 --> 00:18:01,291 そうね 169 00:18:01,625 --> 00:18:03,833 悪いけど 今は… 170 00:18:03,958 --> 00:18:06,833 食事の邪魔はしない 171 00:18:07,333 --> 00:18:10,375 ただ不思議なことが― 172 00:18:11,541 --> 00:18:14,416 俺の土地でも起きてる 173 00:18:14,541 --> 00:18:17,375 何かは分からないが― 174 00:18:17,791 --> 00:18:22,416 マストドンが現れ そして悪ガキどもが… 175 00:18:22,541 --> 00:18:23,416 何の話? 176 00:18:23,541 --> 00:18:24,875 気にしないで 177 00:18:25,666 --> 00:18:27,500 フランク 悪いけど… 178 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 すぐ失礼する 179 00:18:30,541 --> 00:18:34,041 だが調べてみる価値は あると思うぞ 180 00:18:34,291 --> 00:18:38,500 何が出てくるかは 誰にも分からない 181 00:18:39,791 --> 00:18:41,375 情報をどうも 182 00:18:41,833 --> 00:18:46,250 君のママは トルーディを破り保安官になる 183 00:18:46,958 --> 00:18:48,375 間違いない 184 00:18:50,625 --> 00:18:52,875 彼の言うとおりよ 185 00:18:53,250 --> 00:18:55,958 白人らはあなたに票を入れる 186 00:19:00,166 --> 00:19:01,375 フランク 187 00:19:01,708 --> 00:19:03,416 後で家に行くわ 188 00:19:03,541 --> 00:19:04,500 分かった 189 00:21:57,333 --> 00:22:00,083 アボットが土地を担保にした 190 00:22:04,166 --> 00:22:06,666 牧場は君のものになる 191 00:22:11,250 --> 00:22:12,416 ビジョンを見た 192 00:22:13,708 --> 00:22:16,791 父は魔法の石を持ってた 193 00:22:17,875 --> 00:22:19,583 ずっと前から 194 00:22:20,791 --> 00:22:22,041 石を取って― 195 00:22:23,583 --> 00:22:25,083 砕いて粉々にした 196 00:22:26,708 --> 00:22:28,166 その粉を食べた 197 00:22:33,333 --> 00:22:35,083 君のビジョンを見た 198 00:22:36,375 --> 00:22:38,041 横に俺がいた 199 00:22:40,458 --> 00:22:45,291 俺たちがこの世界を 変えているように感じた 200 00:22:46,000 --> 00:22:47,833 超クールだった 201 00:22:49,458 --> 00:22:51,083 俺は決めた 202 00:22:52,750 --> 00:22:54,458 君についていく 203 00:22:57,583 --> 00:22:59,333 ロイヤルもいた? 204 00:23:01,916 --> 00:23:02,875 ああ 205 00:23:03,958 --> 00:23:07,541 あなたがロイヤルを止めて 206 00:23:08,750 --> 00:23:10,875 彼が私を止める前に 207 00:23:12,708 --> 00:23:14,666 見つけ出して 208 00:23:18,958 --> 00:23:20,875 仰せのままに 209 00:23:40,750 --> 00:23:42,458 私のものになる? 210 00:23:44,666 --> 00:23:45,875 ああ 211 00:24:00,916 --> 00:24:01,875 いい? 212 00:24:03,041 --> 00:24:04,083 ああ 213 00:25:42,166 --> 00:25:43,208 故障か? 214 00:25:46,000 --> 00:25:47,083 ああ 215 00:25:47,708 --> 00:25:49,083 誰かに連絡は? 216 00:25:49,750 --> 00:25:52,125 携帯を持ってないんだ 217 00:25:55,333 --> 00:25:57,125 乗って 送るよ 218 00:25:58,583 --> 00:26:01,708 自分で何とかする ありがとう 219 00:26:11,083 --> 00:26:13,083 バカなことを言うな 220 00:26:16,250 --> 00:26:17,208 乗って 221 00:26:27,291 --> 00:26:28,541 助かった 222 00:26:35,458 --> 00:26:37,041 神を信じる? 223 00:26:39,625 --> 00:26:41,291 神が何か知らない 224 00:26:45,291 --> 00:26:48,500 知らなくても 信じることはできる 225 00:26:51,000 --> 00:26:52,250 俺はできない 226 00:26:56,875 --> 00:26:58,375 あれは終わり? 227 00:26:59,750 --> 00:27:01,083 始まり? 228 00:27:05,208 --> 00:27:06,208 何が? 229 00:27:10,083 --> 00:27:11,291 穴のことさ 230 00:27:18,500 --> 00:27:19,708 どう見つけた? 231 00:27:23,250 --> 00:27:26,083 彼女に見せられる前に― 232 00:27:28,875 --> 00:27:31,375 存在を心の奥で感じてた 233 00:27:46,208 --> 00:27:47,708 何のつもりだ? 234 00:27:59,416 --> 00:28:00,791 どこへ? 235 00:28:02,000 --> 00:28:04,166 “R キング” 236 00:28:04,750 --> 00:28:06,750 人を殺すのは初めてだ 237 00:28:11,875 --> 00:28:13,875 ひざまずくんだ 238 00:28:14,458 --> 00:28:15,333 ビリー… 239 00:28:18,416 --> 00:28:19,458 黙れ 240 00:28:28,250 --> 00:28:29,291 どうも 241 00:28:35,416 --> 00:28:36,958 兄を穴に落としたろ 242 00:28:37,083 --> 00:28:38,000 違うんだ 243 00:28:39,666 --> 00:28:40,875 俺は殺してない 244 00:28:41,000 --> 00:28:43,875 ああ ペリーがやった 245 00:28:46,583 --> 00:28:48,083 そのことじゃない 246 00:28:53,208 --> 00:28:54,916 彼女を殺そうとした 247 00:28:58,166 --> 00:28:59,416 認めるんだ 248 00:29:02,083 --> 00:29:03,125 認めろ 249 00:29:06,750 --> 00:29:07,916 殺そうとしたと 250 00:29:08,041 --> 00:29:09,125 殺そうとした 251 00:29:09,250 --> 00:29:10,166 よし 252 00:29:12,625 --> 00:29:14,041 じゃあ謝れ 253 00:29:18,583 --> 00:29:19,750 ビリー 254 00:29:21,000 --> 00:29:22,291 彼女を何者と… 255 00:29:22,416 --> 00:29:25,250 彼女が何者か あんたは知らない 256 00:29:30,708 --> 00:29:32,458 彼女は世界を変える 257 00:29:33,833 --> 00:29:35,291 変えるべきだろ? 258 00:29:39,458 --> 00:29:40,458 謝れ 259 00:29:40,625 --> 00:29:43,958 自分の行いを謝罪するんだ 260 00:29:46,125 --> 00:29:47,041 俺が何を? 261 00:29:47,166 --> 00:29:50,083 彼女に 赦 ゆる しを請うんだ 262 00:29:50,958 --> 00:29:53,958 死んだら請えないだろ? 263 00:29:55,166 --> 00:29:56,125 ビリー 264 00:29:57,125 --> 00:29:59,083 5から数える 265 00:30:00,666 --> 00:30:01,500 4… 266 00:30:01,625 --> 00:30:03,416 君らはまだ子供だ 267 00:30:03,541 --> 00:30:04,416 3… 268 00:30:04,833 --> 00:30:06,000 謝る 269 00:30:06,125 --> 00:30:07,083 何を? 270 00:30:07,208 --> 00:30:08,666 すべてを 271 00:30:08,791 --> 00:30:11,708 何もかも すべてをだ! 272 00:30:23,333 --> 00:30:25,125 撃って何になる? 273 00:30:33,916 --> 00:30:35,583 何だっていい 274 00:30:40,541 --> 00:30:42,291 彼女に近づくな 275 00:30:44,083 --> 00:30:45,583 分かったか? 276 00:30:58,958 --> 00:31:01,708 エイミーに何か起きるかも 277 00:31:22,041 --> 00:31:23,041 おいしい? 278 00:31:32,875 --> 00:31:34,666 約束してくれ 279 00:31:36,333 --> 00:31:37,291 何を? 280 00:31:37,541 --> 00:31:39,458 家のことを頼む 281 00:31:40,000 --> 00:31:41,083 分かった 282 00:31:42,625 --> 00:31:43,583 よし 283 00:31:44,791 --> 00:31:49,333 お前が一緒なら おじいちゃんたちは安心だ 284 00:31:50,375 --> 00:31:51,458 ママは― 285 00:31:52,833 --> 00:31:55,291 牧場暮らしを嫌がってた 286 00:31:56,583 --> 00:31:58,291 幸せじゃなかった 287 00:31:58,958 --> 00:31:59,916 知ってる 288 00:32:01,333 --> 00:32:05,666 ママが帰ってきて 牧場を去ると言ったら― 289 00:32:07,291 --> 00:32:08,875 一緒に行っても? 290 00:32:09,750 --> 00:32:12,666 もちろん 行っていいぞ 291 00:32:14,333 --> 00:32:16,083 美人さんだな 292 00:32:18,083 --> 00:32:19,208 たれてる 293 00:32:22,291 --> 00:32:23,666 他には? 294 00:32:26,916 --> 00:32:29,250 ポテトが食べたい 295 00:32:29,375 --> 00:32:30,666 ポテトか 296 00:32:31,791 --> 00:32:33,250 アイスにつける? 297 00:32:33,375 --> 00:32:34,541 マズそう 298 00:32:34,666 --> 00:32:36,583 そうかな? 299 00:32:39,083 --> 00:32:41,125 財布ごともらう 300 00:32:42,750 --> 00:32:44,666 俺の分のポテトも 301 00:32:55,833 --> 00:32:57,833 “トイレ” 302 00:33:01,083 --> 00:33:05,750 この土地のどこかに建つべき 祭壇を私が建てる 303 00:33:05,875 --> 00:33:10,500 未来のどこかにある 過去への扉を私が所有する 304 00:33:10,625 --> 00:33:14,000 心のどこかにある穴を 私が埋める 305 00:33:14,125 --> 00:33:15,791 私は不滅の時の母 306 00:33:15,916 --> 00:33:20,500 未知への門番として 力と愛と正義で彼女を導く 307 00:33:20,625 --> 00:33:22,291 私はあなたを導く 308 00:33:22,416 --> 00:33:25,791 私はあなたを導く あなたを導く 309 00:33:25,916 --> 00:33:27,875 クソ クソ! 310 00:33:28,083 --> 00:33:29,083 よし 311 00:33:35,375 --> 00:33:37,291 お父さんのことで話が 312 00:33:41,625 --> 00:33:42,666 準備は? 313 00:33:43,000 --> 00:33:44,083 大丈夫? 314 00:33:44,500 --> 00:33:48,958 アメリカ先住民の 未来を担う子供たち 315 00:33:49,500 --> 00:33:50,708 どうぞ 316 00:34:00,166 --> 00:34:03,083 子供たち その調子だ 317 00:34:07,291 --> 00:34:10,291 あなたを誇りに思うわ 318 00:34:11,916 --> 00:34:13,125 やり遂げた 319 00:34:16,333 --> 00:34:17,291 いいえ 320 00:34:18,375 --> 00:34:21,458 まだ何かが欠けてるわ 321 00:34:34,208 --> 00:34:38,458 ウィンドリバー出身の 世界的歌手らが― 322 00:34:39,000 --> 00:34:42,041 悪霊の歌を披露します 323 00:34:42,333 --> 00:34:44,750 盛り上がっていこう 324 00:34:44,875 --> 00:34:48,625 種族に関係なく ご参加ください 325 00:34:48,750 --> 00:34:51,000 皆さん 踊りましょう 326 00:34:51,291 --> 00:34:56,458 種族の垣根を越えて 全員 ご参加ください 327 00:35:22,458 --> 00:35:25,750 いいぞ 皆で踊りましょう 328 00:35:25,875 --> 00:35:27,083 その調子 329 00:35:28,291 --> 00:35:30,458 皆さん 頑張って 330 00:35:33,000 --> 00:35:34,916 最高の踊りを見せて 331 00:35:35,041 --> 00:35:36,166 いいぞ 332 00:37:18,125 --> 00:37:19,666 何をしてる? 333 00:37:21,125 --> 00:37:22,083 ルーク! 334 00:37:26,041 --> 00:37:27,083 やめろ 335 00:37:32,958 --> 00:37:34,375 邪魔するな 336 00:37:35,916 --> 00:37:37,041 この野郎 337 00:37:39,833 --> 00:37:42,083 また歌うつもりか? 338 00:37:42,958 --> 00:37:44,666 なぜ歌う? 339 00:38:16,291 --> 00:38:17,333 フランク? 340 00:38:30,125 --> 00:38:31,083 フランク? 341 00:40:12,625 --> 00:40:14,208 一緒に来てくれ 342 00:41:17,708 --> 00:41:18,916 オータムが? 343 00:41:33,125 --> 00:41:35,041 いつから知ってた? 344 00:41:39,208 --> 00:41:42,250 俺は子供の時 家を逃げ出した 345 00:41:58,041 --> 00:41:59,666 父と狩りをしてた 346 00:42:40,708 --> 00:42:42,250 あれは事故だった 347 00:42:46,583 --> 00:42:50,833 父を連れて帰ろうとした だが無理だった 348 00:43:07,083 --> 00:43:10,250 家に戻ると母と妹が見えた 349 00:43:12,666 --> 00:43:15,125 何をしたか言えなかった 350 00:43:20,291 --> 00:43:22,125 消えたかった 351 00:44:04,833 --> 00:44:06,916 消えたかった 352 00:44:08,666 --> 00:44:10,041 いつの話? 353 00:44:15,583 --> 00:44:17,208 1886年だ 354 00:44:25,333 --> 00:44:28,250 穴から出たら 1968年だった 355 00:44:58,250 --> 00:45:00,041 行き着いた先が― 356 00:45:01,791 --> 00:45:03,083 この牧場だった 357 00:45:10,833 --> 00:45:12,583 そしてここで育った 358 00:45:18,625 --> 00:45:22,083 誰にも話したことはなかった 359 00:45:42,750 --> 00:45:44,291 オータムは知ってた 360 00:45:46,541 --> 00:45:47,500 なぜ? 361 00:45:50,458 --> 00:45:52,291 いろいろ知ってる 362 00:45:58,375 --> 00:46:00,833 “レベッカは消えてない”と 363 00:46:04,250 --> 00:46:06,458 “何一つ消えてない” 364 00:46:10,625 --> 00:46:12,250 “方法はある”と 365 00:46:15,458 --> 00:46:16,541 方法? 366 00:46:39,166 --> 00:46:40,875 穴が父さんを救った 367 00:46:41,791 --> 00:46:42,875 違う 368 00:46:43,750 --> 00:46:45,083 そうじゃない 369 00:46:45,250 --> 00:46:46,500 ここへ導いた 370 00:46:46,625 --> 00:46:47,541 ペリー 371 00:46:50,416 --> 00:46:51,458 父さん 372 00:46:52,666 --> 00:46:53,541 聞いて… 373 00:46:53,666 --> 00:46:54,875 彼女は正しい 374 00:46:55,041 --> 00:46:56,250 話を聞け 375 00:46:56,416 --> 00:46:57,875 聞け ペリー 376 00:46:58,041 --> 00:46:59,083 行くな! 377 00:47:04,125 --> 00:47:05,541 ダメだ! 378 00:47:15,375 --> 00:47:16,458 そんな… 379 00:49:33,333 --> 00:49:35,333 日本語字幕 高橋 純子 380 00:49:35,458 --> 00:49:37,458 制作監修 吉田 貴代子