1 00:00:12,083 --> 00:00:16,583 VOR NEUN MONATEN 2 00:00:38,250 --> 00:00:40,333 Wir haben etwas gefunden. 3 00:00:45,375 --> 00:00:46,791 Das ist ein Stein. 4 00:00:49,791 --> 00:00:50,625 Schauen Sie... 5 00:00:55,833 --> 00:00:57,500 Wo hast du den gefunden? 6 00:00:58,000 --> 00:00:59,833 Knapp zwei Kilometer entfernt... 7 00:01:01,500 --> 00:01:04,500 nah der Westweide der Abbotts. 8 00:01:05,000 --> 00:01:06,500 Haben Sie das je gesehen? 9 00:01:07,958 --> 00:01:09,291 Einmal... 10 00:01:11,166 --> 00:01:12,416 als Kind... 11 00:01:20,541 --> 00:01:22,958 Solltest du mehr finden, 12 00:01:23,291 --> 00:01:26,416 will ich, dass du sie mir sofort bringst. 13 00:01:27,833 --> 00:01:28,875 Verstanden? 14 00:01:31,083 --> 00:01:33,625 Lass ihn da. 15 00:01:36,458 --> 00:01:37,375 Verschwinde. 16 00:02:42,333 --> 00:02:44,416 -Matt? -Ja. Ich bin da. 17 00:02:44,541 --> 00:02:47,000 Hast du Trevors Gürtelschnalle genommen? 18 00:02:47,083 --> 00:02:48,583 Nein. Warum? Ist sie weg? 19 00:02:51,583 --> 00:02:55,416 Wie lange war Royal gestern Abend in meinem Büro? 20 00:02:55,500 --> 00:02:57,291 Keine Ahnung, zehn Minuten? 21 00:02:57,375 --> 00:02:59,041 Moment, denkst du, er nahm sie? 22 00:03:01,500 --> 00:03:05,291 Du solltest vielleicht keine Beweise herumliegen lassen... 23 00:03:05,375 --> 00:03:07,750 Das weiß ich, Matt! 24 00:03:44,208 --> 00:03:46,166 Das Tor da ist ziemlich lädiert. 25 00:03:48,333 --> 00:03:50,250 Ist da Luke durchgefahren? 26 00:03:50,333 --> 00:03:52,291 Ich sollte ihm 'ne Rechnung schicken. 27 00:03:54,708 --> 00:03:56,791 Warte bis nach der Beerdigung. 28 00:04:49,041 --> 00:04:51,583 Ist dein Weg der einzige Weg nach oben? 29 00:04:51,666 --> 00:04:53,166 Der einzige, den ich kenne. 30 00:04:53,458 --> 00:04:56,833 Die Leichenstarre ist beendet, also liegt er schon ein Weile. 31 00:04:57,208 --> 00:04:58,666 Aber kein Gestank. 32 00:04:59,791 --> 00:05:01,916 Ein schwerer Schlag gegen die Kehle. 33 00:05:03,041 --> 00:05:04,500 Vielleicht ein Tier? 34 00:05:05,375 --> 00:05:07,583 Grizzly? Vielleicht ein Berglöwe? 35 00:05:08,291 --> 00:05:10,166 Nein, er wäre gefrühstückt worden. 36 00:05:12,083 --> 00:05:13,541 Vielleicht ist er gestürzt? 37 00:05:14,208 --> 00:05:15,416 Auf seine Kehle? 38 00:05:15,875 --> 00:05:16,833 Und von wo? 39 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 Nun... 40 00:05:19,208 --> 00:05:23,083 Keine Spur von Trevor oder irgendeinem anderen. 41 00:05:23,625 --> 00:05:25,708 Royal, sind wir auf deinem Land? 42 00:05:26,291 --> 00:05:30,500 Nein, BLM. Unser Grundstück endet an der Baumgrenze beim Ausgangspunkt. 43 00:05:37,916 --> 00:05:39,083 Was denkst du? 44 00:05:43,250 --> 00:05:45,916 Ich denke, das ist 'ne harte Nuss, Royal. 45 00:05:55,291 --> 00:05:56,291 Wo ist Rhett? 46 00:05:56,416 --> 00:05:58,541 Bei Taylor's. Er besorgt etwas. 47 00:06:04,166 --> 00:06:06,375 Fahr zu Taylor's. Finde Rhett. 48 00:06:06,458 --> 00:06:07,625 Okay. 49 00:06:08,500 --> 00:06:10,875 Du dachtest nicht, du wärst heute 'ne Heldin. 50 00:06:13,333 --> 00:06:15,041 Für mich bist du eine. 51 00:06:16,916 --> 00:06:19,291 Ich muss dich jetzt 52 00:06:19,375 --> 00:06:22,791 ein paar Dinge fragen, damit wir alle nötigen Infos haben. 53 00:06:22,875 --> 00:06:25,625 Möchtest du Kaffee? Er ist ganz frisch. 54 00:06:25,708 --> 00:06:27,875 Und wir haben auch... Was war das? 55 00:06:27,958 --> 00:06:29,416 Willst du Bananenbrot? 56 00:06:29,500 --> 00:06:30,958 Ich habe eine Allergie. 57 00:06:32,416 --> 00:06:34,500 -Allergisch auf Bananen? -Ja. 58 00:06:34,583 --> 00:06:37,291 -Und wenn Sie eine essen? -Anaphylaktischer Schock. 59 00:06:40,666 --> 00:06:44,500 Amy, du hast beim Wandern Trevor gefunden, 60 00:06:44,583 --> 00:06:47,375 liefst heim, hast es Opa gesagt. Opa rief mich an. 61 00:06:47,458 --> 00:06:49,958 -Stimmt das so? -Ich schätze mal. 62 00:06:50,041 --> 00:06:52,541 Wann warst du das letzte Mal auf dem Weg? 63 00:06:53,583 --> 00:06:54,875 Vor ein paar Tagen. 64 00:06:54,958 --> 00:06:56,291 Sie geht ihn ständig. 65 00:06:56,375 --> 00:07:00,000 Tut mir leid, Per, ich bitte dich, ich muss es von ihr hören. 66 00:07:00,083 --> 00:07:05,125 Hast du das letzte Mal etwas Ungewöhnliches bemerkt? 67 00:07:05,208 --> 00:07:06,416 Was denn? 68 00:07:06,500 --> 00:07:07,416 Spuren. 69 00:07:08,208 --> 00:07:10,416 Leute. Müll. 70 00:07:10,500 --> 00:07:12,291 Sie die ungewöhnlich? 71 00:07:14,333 --> 00:07:15,500 Okay. 72 00:07:16,666 --> 00:07:19,625 Nein, ich hab nichts gesehen. 73 00:07:23,166 --> 00:07:24,708 Ich hätte folgende Frage. 74 00:07:25,500 --> 00:07:30,291 Erinnerst du dich, als Luke und Billy Tillerson neulich abends vorbeikamen? 75 00:07:31,916 --> 00:07:32,916 Ja. 76 00:07:34,291 --> 00:07:36,458 Hast du Luke und Billy gesehen? 77 00:07:38,250 --> 00:07:39,583 Sie benahmen sich seltsam. 78 00:07:40,000 --> 00:07:42,333 -Sie waren betrunken. -Ja. 79 00:07:45,041 --> 00:07:46,166 Und... 80 00:07:47,125 --> 00:07:49,916 wer war da noch zu Hause, weißt du es noch? 81 00:07:50,833 --> 00:07:52,000 Mein Dad. 82 00:07:52,083 --> 00:07:55,583 Oma hat geschlafen, aber sie kam dann runter mich holen. 83 00:07:56,416 --> 00:07:58,208 War dein Opa auch da? 84 00:08:07,541 --> 00:08:10,416 Ja, er war im Bett. Es war spät. 85 00:08:11,666 --> 00:08:12,708 Hat er geschlafen? 86 00:08:12,791 --> 00:08:14,875 Ja. Um 21:30 Uhr bin ich geschafft. 87 00:08:15,583 --> 00:08:17,833 Er könnte durch einen Tornado schlafen. 88 00:08:23,625 --> 00:08:26,375 Was ist mit Onkel Rhett, war er hier? 89 00:08:31,250 --> 00:08:32,166 Nein. 90 00:08:34,166 --> 00:08:35,291 Nein, er war nicht da. 91 00:08:36,375 --> 00:08:37,875 Weißt du, wo er war? 92 00:08:39,250 --> 00:08:40,375 Nein, 93 00:08:41,166 --> 00:08:42,583 ich weiß nicht, wo er war. 94 00:08:54,750 --> 00:08:55,625 Okay. 95 00:08:58,541 --> 00:09:00,250 Nun, vielen Dank. 96 00:09:01,708 --> 00:09:04,500 Amy, du kannst deinen Dad bestimmt überreden, 97 00:09:04,583 --> 00:09:06,916 statt Hausarbeit heute etwas Spaß zu haben. 98 00:09:07,333 --> 00:09:09,333 Können wir mit Oma einen Film schauen? 99 00:09:09,416 --> 00:09:11,208 -Von mir aus. -Klar, Schatz. 100 00:09:19,750 --> 00:09:21,791 Hey, weißt du, 101 00:09:22,958 --> 00:09:27,125 ich wollte es nicht vor Amy sagen, 102 00:09:27,208 --> 00:09:28,375 aber... 103 00:09:30,166 --> 00:09:32,375 Rhett war an dem Abend bei einer Frau. 104 00:09:34,625 --> 00:09:35,666 Weißt du, wer? 105 00:09:37,583 --> 00:09:38,416 Nein. 106 00:09:39,416 --> 00:09:40,333 Ich weiß es nicht. 107 00:09:43,500 --> 00:09:46,333 Okay. Gut zu wissen. 108 00:09:48,916 --> 00:09:50,916 -Weiß er von der Leiche? -Warum? 109 00:09:51,791 --> 00:09:52,791 Nur so. 110 00:09:52,875 --> 00:09:54,875 Wir konnten ihn nicht erreichen. 111 00:09:57,625 --> 00:09:59,625 Roy, begleitest du mich zum Pick-up? 112 00:09:59,708 --> 00:10:00,833 Sicher doch. 113 00:10:11,916 --> 00:10:13,750 Danke fürs Melden. 114 00:10:13,833 --> 00:10:15,291 Warum sollte ich nicht? 115 00:10:15,791 --> 00:10:16,666 Genau. 116 00:10:17,958 --> 00:10:19,750 Es ist etwas Komisches passiert. 117 00:10:19,833 --> 00:10:22,041 Wir bekamen 12 verschiedene Anrufe, 118 00:10:22,125 --> 00:10:24,750 die behaupten, der Berg sei verschwunden. 119 00:10:24,833 --> 00:10:27,208 -Dein Ernst? -Verrückt, was? 120 00:10:27,833 --> 00:10:28,708 Ja. 121 00:10:28,791 --> 00:10:30,916 Erinnert mich daran, als all die Leute 122 00:10:31,000 --> 00:10:33,916 ein UFO in Montana sahen, weißt du noch? 123 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Nein. 124 00:10:39,208 --> 00:10:41,291 Hast du etwas aus meinem Büro entfernt? 125 00:10:42,041 --> 00:10:43,250 Was? 126 00:10:43,333 --> 00:10:45,583 Hast du etwas aus meinem Büro entfernt? 127 00:10:46,916 --> 00:10:48,250 -Gestern Abend? -Ja. 128 00:10:48,333 --> 00:10:49,250 Nein. 129 00:10:51,916 --> 00:10:53,166 Bist du dir sicher? 130 00:10:53,250 --> 00:10:54,125 Ja. 131 00:10:55,250 --> 00:10:56,875 Warum, vermisst du etwas? 132 00:10:58,166 --> 00:10:59,083 Ja. 133 00:11:06,250 --> 00:11:08,041 Nun, ich hoffe, du findest es. 134 00:11:09,166 --> 00:11:11,250 Okay. Wir sehen uns, Royal. 135 00:11:12,833 --> 00:11:13,916 Ja. 136 00:11:20,583 --> 00:11:22,083 Matt, bist du da? 137 00:11:22,166 --> 00:11:23,166 Hab Rhett gefunden. 138 00:11:23,291 --> 00:11:25,458 Frag ihn, was er nach der Prügelei tat. 139 00:11:25,541 --> 00:11:28,541 Das ist wichtig. Lass ihn nicht das Handy benutzen. 140 00:11:29,166 --> 00:11:31,000 Er weiß nichts von der Leiche. 141 00:11:34,750 --> 00:11:36,333 -Ruf deinen Bruder an. -Tu ich. 142 00:12:15,291 --> 00:12:16,583 Eingabe wählen. 143 00:12:18,000 --> 00:12:19,083 Abbrechen. 144 00:12:20,541 --> 00:12:21,916 Wieder abbrechen. 145 00:12:24,041 --> 00:12:26,125 Und so eröffnet man ein Konto. 146 00:13:06,083 --> 00:13:07,041 Hey, Rhett! 147 00:13:12,250 --> 00:13:13,708 -Hallo. -Hallo. 148 00:13:13,791 --> 00:13:16,750 Hallo, ihr beiden. Rhett, können wir reden? 149 00:13:22,041 --> 00:13:23,125 Alles klar? 150 00:13:23,458 --> 00:13:24,583 Ja, es geht mir gut... 151 00:13:24,666 --> 00:13:27,041 Warte, mein Bruder versucht... 152 00:13:27,125 --> 00:13:29,500 Ich bitte dich, nicht ans Handy zu gehen. 153 00:13:29,583 --> 00:13:31,041 -Was? Warum? -Was ist los? 154 00:13:31,125 --> 00:13:33,000 Rede mit mir, geh nicht ran. 155 00:13:33,083 --> 00:13:34,583 -Er darf. -Ich mach das. 156 00:13:34,666 --> 00:13:35,916 Nur eine Sache. 157 00:13:36,000 --> 00:13:37,333 Mein Bruder... 158 00:13:37,416 --> 00:13:39,583 Wo warst du nach der Prügelei mit Trevor? 159 00:13:39,666 --> 00:13:41,541 Was? Warum? 160 00:13:43,250 --> 00:13:45,791 Wo warst du nach der Prügelei mit Trevor? 161 00:13:45,875 --> 00:13:47,583 Geh nicht ran. 162 00:13:51,416 --> 00:13:52,916 Tut mir leid, ich muss... 163 00:13:53,666 --> 00:13:55,750 -Hallo. -Sie haben Trevor gefunden. 164 00:13:55,833 --> 00:13:58,708 Du musst sagen, du warst bei einer Frau. 165 00:13:59,166 --> 00:14:00,250 Rhett? 166 00:14:01,125 --> 00:14:03,208 Rhett, ich frage dich nicht noch mal. 167 00:14:03,291 --> 00:14:07,416 Wo warst du nach der Prügelei mit Trevor? 168 00:14:11,875 --> 00:14:15,083 -Bei einer Frau. -Bei einer Frau? 169 00:14:15,708 --> 00:14:19,166 -Ja. -Bei wem warst du? 170 00:14:22,250 --> 00:14:23,250 Rhett. 171 00:14:24,583 --> 00:14:25,458 Er war bei mir. 172 00:14:29,166 --> 00:14:30,458 Rhett, stimmt das? 173 00:14:33,500 --> 00:14:34,541 Ja. 174 00:14:38,375 --> 00:14:39,416 Okay. 175 00:14:41,250 --> 00:14:42,416 Nun, danke. 176 00:14:43,416 --> 00:14:44,875 Das war alles. 177 00:14:48,833 --> 00:14:50,750 Das ist Arbeitszeit, Schätzchen! 178 00:15:27,000 --> 00:15:28,375 Billy! 179 00:15:31,750 --> 00:15:33,958 Bitte. Kannst du aufhören? 180 00:15:35,708 --> 00:15:36,875 Tut mir leid. 181 00:15:41,166 --> 00:15:42,750 Ich hab noch ein Sandwich. 182 00:15:45,208 --> 00:15:46,208 Es ist für dich. 183 00:16:04,875 --> 00:16:05,958 Was? 184 00:17:06,458 --> 00:17:07,458 Himmel noch mal! 185 00:17:08,833 --> 00:17:10,250 Sie haben mich erschreckt. 186 00:17:13,541 --> 00:17:15,291 Warum sind Sie hier? 187 00:17:15,791 --> 00:17:17,208 Ich hab Sie gesucht. 188 00:17:23,333 --> 00:17:25,708 Man fand eine Leiche dort am Hang. 189 00:17:27,041 --> 00:17:28,000 Unseren Nachbarn. 190 00:17:30,416 --> 00:17:31,333 Gott. 191 00:17:33,375 --> 00:17:35,291 Wissen Sie etwas darüber? 192 00:17:37,416 --> 00:17:38,333 Nein. 193 00:17:39,833 --> 00:17:41,000 Sind Sie sich sicher? 194 00:17:43,083 --> 00:17:44,083 Ja. 195 00:17:46,208 --> 00:17:48,125 Gehört der Hang zur Westweide? 196 00:17:48,958 --> 00:17:50,000 Warum? 197 00:17:50,958 --> 00:17:52,708 Mein Lager ist dort. 198 00:17:53,166 --> 00:17:54,166 Ja. 199 00:17:55,041 --> 00:17:56,041 Okay. 200 00:17:58,375 --> 00:18:00,458 Brauchen Sie etwas von uns? 201 00:18:02,916 --> 00:18:04,916 Haben Sie ein Foto von Ihrer Frau? 202 00:18:07,250 --> 00:18:08,166 Was? 203 00:18:09,625 --> 00:18:13,000 Ich war hier überall. Vielleicht hab ich sie gesehen. 204 00:18:14,416 --> 00:18:15,958 Es passieren seltsamere Dinge. 205 00:18:47,958 --> 00:18:50,625 Ich weiß, was Gold mit der Seele des Menschen macht. 206 00:18:52,708 --> 00:18:53,708 Hallo. 207 00:18:54,541 --> 00:18:55,458 Hallo, Todd. 208 00:18:57,375 --> 00:18:59,541 Tut mir leid, heute ist schlecht, um... 209 00:19:01,625 --> 00:19:02,750 Warum so bald? 210 00:19:05,458 --> 00:19:06,875 Ich sehe, was ich tun kann. 211 00:19:06,958 --> 00:19:08,291 Okay. Wiederhören. 212 00:19:13,833 --> 00:19:16,333 Ich hol mir was zu trinken. Willst du was? 213 00:19:27,625 --> 00:19:29,666 Was gab es? Wegen Trevor? 214 00:19:30,083 --> 00:19:33,500 Nein, der Anwalt wegen Tillerson und dem Land. 215 00:19:37,541 --> 00:19:38,791 Alles klar bei dir? 216 00:19:43,000 --> 00:19:45,208 Er hätte es nicht sofort melden müssen. 217 00:19:46,333 --> 00:19:48,208 Doch, auf jeden Fall. 218 00:19:48,625 --> 00:19:50,291 Was hätte er sonst tun sollen? 219 00:19:50,416 --> 00:19:52,375 Willst du deiner Tochter erklären... 220 00:19:52,458 --> 00:19:55,625 Warum zum Teufel hat er die Leiche da hingelegt? 221 00:19:55,708 --> 00:19:59,000 -Er sagte, er war es nicht. -Wie kam sie dann dorthin? 222 00:20:12,250 --> 00:20:15,916 Der Steuerschätzer setzt die Anhörung für Ende des Monats an. 223 00:20:17,875 --> 00:20:20,166 Die darf es nicht geben. 224 00:20:21,250 --> 00:20:22,833 Was hast du vor? 225 00:20:22,916 --> 00:20:24,208 Ich geh zu ihm. 226 00:20:32,916 --> 00:20:38,000 Wenn du es nicht warst, wie kam die Leiche da hoch? 227 00:20:39,291 --> 00:20:41,041 Ich wünschte, ich wüsste es. 228 00:20:42,291 --> 00:20:44,875 Meinst du, das Mädchen hatte was damit zu tun? 229 00:20:44,958 --> 00:20:46,041 Ich meine, 230 00:20:46,708 --> 00:20:49,666 sie sah dich an dem Abend. Sie muss es gewesen sein. 231 00:20:49,750 --> 00:20:51,625 Nein, das glaube ich nicht. 232 00:20:52,708 --> 00:20:53,750 Warum nicht? 233 00:20:57,916 --> 00:20:59,416 -Royal. -Was? 234 00:21:02,125 --> 00:21:04,625 Lass es dir bitte nicht aus der Nase ziehen. 235 00:21:04,708 --> 00:21:06,791 Ich bin es leid, dich zu drängen. 236 00:21:06,875 --> 00:21:09,541 Ich kann dir nicht sagen, was ich nicht weiß. 237 00:21:11,583 --> 00:21:15,250 Das ist nicht das Schweigen, das ich seit 30 Jahren ertrage. 238 00:21:15,500 --> 00:21:19,125 Du hast keine Ahnung, was ich für die Jungs an dem Abend tat. 239 00:21:19,208 --> 00:21:22,125 Davon spreche ich nicht. Das ist anders. 240 00:21:22,208 --> 00:21:24,000 Da ist mehr. 241 00:21:24,083 --> 00:21:25,833 Ich sehe es, die Jungs sehen es. 242 00:21:25,916 --> 00:21:27,791 Ich kann vieles nicht erklären. 243 00:21:27,875 --> 00:21:31,958 -Versuch es! -Ich versuch es, ich tu nichts anderes. 244 00:21:32,041 --> 00:21:33,916 Wenn du mir nur vertrauen würdest... 245 00:21:34,791 --> 00:21:38,250 Ich habe bei allem zu dir gestanden! 246 00:21:38,333 --> 00:21:41,291 Bei jeder Verletzung, jeder Dürre, jedem Feuer, 247 00:21:41,375 --> 00:21:44,500 jedes Mal, wenn du die Rechnungen nicht zahlen konntest. 248 00:21:45,500 --> 00:21:49,583 Bei Rebecca. Bei dem hier. Und, meine Fresse, wir haben es geschafft, 249 00:21:49,666 --> 00:21:51,958 wir hielten zusammen, weil wir es mussten. 250 00:21:52,041 --> 00:21:55,250 Und plötzlich sagst du mir, du willst das allein machen? 251 00:21:55,333 --> 00:21:57,291 Weißt du, wie sich das anfühlt? 252 00:23:39,625 --> 00:23:40,750 -Danke. -Ja. 253 00:23:45,416 --> 00:23:47,666 Hi, Maria? Haben Sie kurz Zeit? 254 00:23:48,750 --> 00:23:50,750 Klar. Ich hab in zehn Minuten Pause. 255 00:23:51,500 --> 00:23:53,541 Wie wär's, wenn Sie jetzt Pause machen? 256 00:23:54,458 --> 00:23:56,291 Wie lange arbeiten Sie bei der Bank? 257 00:23:56,375 --> 00:23:57,500 Seit ein paar Wochen. 258 00:23:58,708 --> 00:24:01,125 -Gefällt es Ihnen? -Es ist okay. 259 00:24:06,166 --> 00:24:09,541 Sie waren mit Rhett zusammen, am Abend als Trevor verschwand? 260 00:24:10,291 --> 00:24:11,125 Ja. 261 00:24:11,375 --> 00:24:13,875 -Wart ihr zusammen in der Schule? -Highschool. 262 00:24:13,958 --> 00:24:14,833 Highschool. 263 00:24:16,125 --> 00:24:18,500 Hat Rhett Sie an dem Abend heimgefahren? 264 00:24:20,000 --> 00:24:20,833 Ja. 265 00:24:21,750 --> 00:24:23,000 Wie spät war das? 266 00:24:23,666 --> 00:24:24,791 So 1:00 Uhr, 1:30 Uhr. 267 00:24:26,000 --> 00:24:26,916 Toll. 268 00:24:28,666 --> 00:24:29,541 Toll. 269 00:24:31,083 --> 00:24:34,041 Wenn ich Ihre Eltern anrufe, können die das bestätigen? 270 00:24:35,083 --> 00:24:39,166 Die haben da schon geschlafen, ich bezweifle es. 271 00:24:42,083 --> 00:24:43,000 Maria, 272 00:24:44,166 --> 00:24:47,500 Trevor Tillerson wurde heute bei der Abbott-Ranch gefunden. 273 00:24:50,833 --> 00:24:51,708 Er ist tot. 274 00:24:54,291 --> 00:24:57,583 Es ist völlig normal, einen Freund beschützen zu wollen. 275 00:24:58,708 --> 00:25:00,500 Aber das ist wahrscheinlich Mord. 276 00:25:02,083 --> 00:25:05,000 Und glauben Sie mir, wenn ich Ihnen sage, das Beste, 277 00:25:05,083 --> 00:25:09,083 was einer tun kann, wenn er wegen eines Mordes befragt wird, ist, 278 00:25:09,666 --> 00:25:10,958 die Wahrheit zu sagen. 279 00:25:12,041 --> 00:25:14,041 Denn wenn Sie nicht die Wahrheit sagen, 280 00:25:14,125 --> 00:25:17,250 obwohl die Gründe richtig scheinen, 281 00:25:18,291 --> 00:25:19,250 nun, 282 00:25:20,166 --> 00:25:22,208 daraus ergeben sich ernste Konsequenzen. 283 00:25:23,500 --> 00:25:25,125 Nicht neun von zehnmal, 284 00:25:25,833 --> 00:25:27,083 zehn von zehnmal. 285 00:25:29,125 --> 00:25:31,416 Verstehen Sie, was ich Ihnen sage? 286 00:25:33,625 --> 00:25:34,541 Ja. 287 00:25:37,333 --> 00:25:38,166 Also... 288 00:25:40,083 --> 00:25:44,875 War sonst jemand hinter der Bar, als Rhett und Trevor sich prügelten? 289 00:26:06,666 --> 00:26:08,458 Können wir reden? - Alles wird gut 290 00:26:08,541 --> 00:26:10,583 Tut mir leid - Bitte ruf an 291 00:26:28,791 --> 00:26:29,708 Hallo. 292 00:27:00,458 --> 00:27:03,666 Beginnen wir damit, was nach der Prügelei geschah. 293 00:27:04,416 --> 00:27:06,000 Ich ging mit Perry. 294 00:27:06,125 --> 00:27:08,208 In deinem oder Rhetts Pick-up? 295 00:27:08,291 --> 00:27:09,500 Rhetts. 296 00:27:10,458 --> 00:27:13,250 Er setzte mich ab. Er ging wohl wieder raus. 297 00:27:15,625 --> 00:27:16,666 Weißt du, wohin? 298 00:27:17,375 --> 00:27:18,916 Ich glaube, zu Maria. 299 00:27:19,250 --> 00:27:20,625 Zu Maria. 300 00:27:20,958 --> 00:27:22,666 Was habt Maria und du getan? 301 00:27:23,541 --> 00:27:25,458 Ich weiß es nicht mehr genau... 302 00:27:25,541 --> 00:27:27,666 Maria gestand, gelogen zu haben, 303 00:27:27,750 --> 00:27:30,166 dass ihr an dem Abend nicht zusammen wart. 304 00:27:31,875 --> 00:27:34,250 Weißt du, warum sie gelogen haben könnte? 305 00:27:34,333 --> 00:27:36,416 Ich weiß nicht, warum sie gelogen hat. 306 00:27:37,333 --> 00:27:39,208 -Frag Rhett. -Frag Rhett was? 307 00:27:39,291 --> 00:27:40,333 Was passiert ist. 308 00:27:40,416 --> 00:27:41,750 Er hat's mir gesagt. 309 00:27:44,041 --> 00:27:46,541 Verschweigst du mir was über Perry? 310 00:27:47,666 --> 00:27:49,291 Was ist mit deinem Dad? 311 00:27:51,208 --> 00:27:53,875 Glaubst du, dein Dad verbirgt etwas vor mir? 312 00:27:56,750 --> 00:27:59,500 Wenn du nicht bei Maria warst, wo warst du? 313 00:28:00,166 --> 00:28:01,041 Bei Perry? 314 00:28:01,625 --> 00:28:04,125 Ich weiß, er ist dein Bruder, aber sei schlau, 315 00:28:04,208 --> 00:28:06,208 denk an deine Rodeo-Karriere. 316 00:28:07,041 --> 00:28:09,916 Ich nahm an, Rhett hatte die Wahrheit gesagt. 317 00:28:10,000 --> 00:28:14,416 Maria sagte, der Letzte, den sie auf dem Parkplatz sah, warst du. 318 00:28:15,208 --> 00:28:17,708 Perry, wir haben viel durchgemacht. 319 00:28:18,708 --> 00:28:22,041 Ich will keine weitere Tragödie für dich und deine Familie, 320 00:28:22,125 --> 00:28:23,416 besonders nicht für Amy. 321 00:28:23,500 --> 00:28:25,125 Das ist wichtig, okay? 322 00:28:25,208 --> 00:28:28,291 Weißt du, wo Rhett war, nachdem du zu Hause warst? 323 00:28:38,375 --> 00:28:41,291 Nein. Ich weiß es nicht. 324 00:28:43,125 --> 00:28:45,125 Du hast gesagt, du warst bei 'ner Frau. 325 00:28:45,208 --> 00:28:46,250 Ja. 326 00:28:46,333 --> 00:28:48,458 Das warst du nicht, also, wo warst du? 327 00:28:49,250 --> 00:28:51,250 Maria sagt, sie weiß es nicht. 328 00:28:51,333 --> 00:28:54,666 -Dein Bruder sagt, er weiß es nicht. -Das hat Perry gesagt? 329 00:28:55,125 --> 00:28:57,791 Er bestätigte, was Maria mir gesagt hatte. 330 00:28:57,875 --> 00:29:01,333 Keiner weiß, wo du in den zwei wichtigen Stunden warst, Rhett. 331 00:29:01,416 --> 00:29:06,583 Das Blut deines Bruders war auf Trevors Gürtelschnalle, nicht deins. 332 00:29:06,666 --> 00:29:10,458 Perry wurde zuletzt mit Trevor gesehen, nicht du. 333 00:29:10,916 --> 00:29:13,166 Ich frage dich also ein letztes Mal. 334 00:29:14,500 --> 00:29:17,750 Gibt es etwas, das du mir über deinen Bruder sagen willst? 335 00:29:30,125 --> 00:29:32,250 Jungs, wir bringen wir euch heim. 336 00:29:36,750 --> 00:29:37,875 Was ist passiert? 337 00:29:38,000 --> 00:29:40,666 -Alles ist gut. -Was hast du über mich gesagt? 338 00:29:40,750 --> 00:29:43,083 Was? Nichts. Warum? 339 00:29:43,166 --> 00:29:44,875 Rhett. Machen wir das zu Hause. 340 00:29:45,958 --> 00:29:49,583 Denk zweimal nach, bevor du es mir in die Schuhe schiebst, Per. 341 00:29:54,458 --> 00:29:57,000 Wenn du deinen Bruder belastest... 342 00:29:57,083 --> 00:29:58,333 Natürlich nicht. 343 00:29:59,083 --> 00:30:00,583 Was soll ich denn tun? 344 00:30:01,416 --> 00:30:03,291 Soll ich zurückgehen und gestehen? 345 00:30:03,375 --> 00:30:05,750 Ich will, dass du die Fresse hältst. 346 00:30:05,833 --> 00:30:09,166 Ich will, dass du dich zusammenreißt und einmal klug bist. 347 00:30:10,958 --> 00:30:12,000 Himmelherrgott! 348 00:30:22,208 --> 00:30:24,000 Was soll ich tun? 349 00:30:27,000 --> 00:30:28,166 Ich weiß es nicht. 350 00:30:30,833 --> 00:30:32,083 Die Zeit zurückdrehen? 351 00:31:46,875 --> 00:31:47,791 Billy. 352 00:31:49,166 --> 00:31:51,791 Warum zwangst du sie nicht, früher zu ermitteln? 353 00:31:51,875 --> 00:31:54,833 Ich möchte ohne deine Nörgelei um meinen Sohn trauern. 354 00:31:54,916 --> 00:31:56,791 Er war fünf Tage verschwunden. 355 00:31:56,875 --> 00:31:58,958 Hätte es dich geschert, wärst du hier. 356 00:31:59,041 --> 00:32:00,625 Bitte, wage es nicht. 357 00:32:00,708 --> 00:32:03,500 Du hast sie mich nicht mitnehmen lassen. 358 00:32:04,125 --> 00:32:06,625 Weil das hier ihr Zuhause ist. 359 00:32:07,875 --> 00:32:10,333 Wyoming ist ihr Zuhause. 360 00:32:11,125 --> 00:32:12,708 Nicht Aspen! 361 00:32:13,750 --> 00:32:15,000 Wyoming! 362 00:32:15,750 --> 00:32:16,750 Wyoming! 363 00:32:21,750 --> 00:32:22,583 Himmel. 364 00:32:29,166 --> 00:32:30,000 Scheiße. 365 00:32:34,083 --> 00:32:35,875 Hast du Pläne für die Beerdigung? 366 00:32:35,958 --> 00:32:38,958 Etwas Kleines. Ich will keine Händeschüttler. 367 00:32:39,041 --> 00:32:42,083 Luke denkt, die Abbott-Jungs haben ihn getötet. 368 00:32:42,166 --> 00:32:43,625 Glaubst du, das stimmt? 369 00:32:45,750 --> 00:32:47,250 Sie verbergen irgendwas. 370 00:32:48,458 --> 00:32:49,541 Schon immer. 371 00:32:49,916 --> 00:32:51,333 Etwas über Trevor? 372 00:32:54,000 --> 00:32:55,166 Über das Land. 373 00:32:56,708 --> 00:32:57,875 Es wird mir gehören. 374 00:32:58,916 --> 00:33:00,916 Der Steuerschätzer hat es im Griff. 375 00:33:03,291 --> 00:33:04,375 Oh mein Gott. 376 00:33:04,458 --> 00:33:07,375 Wenn das der Westweideunsinn ist, den Luke erwähnt... 377 00:33:07,458 --> 00:33:10,208 Es ist kein Unsinn, sie ist wertvoll. 378 00:33:10,291 --> 00:33:14,291 Und wenn du dir um deinen lausigen 10%-Anteil Sorgen machst... 379 00:33:14,375 --> 00:33:17,833 Tu uns einen Gefallen und lass den abergläubischen Scheiß! 380 00:33:17,916 --> 00:33:23,000 Hier steht mehr... als Geld auf dem Spiel. 381 00:33:23,083 --> 00:33:26,208 Ein paar Hektar nachzujagen, verschwendet aller Zeit. 382 00:33:26,291 --> 00:33:27,125 Hör auf! 383 00:33:33,583 --> 00:33:34,708 Heb den Stein hoch. 384 00:33:49,458 --> 00:33:50,375 Was ist das? 385 00:33:52,416 --> 00:33:54,958 Das, Patty, 386 00:33:57,125 --> 00:34:00,291 ist, was wir alle gesucht haben. 387 00:34:03,541 --> 00:34:06,083 Was meinst du? Er ist wertvoll? 388 00:34:13,541 --> 00:34:17,875 Wie oft nachts 389 00:34:18,500 --> 00:34:22,791 Wenn der Himmel erhellt ist 390 00:34:22,875 --> 00:34:28,833 Vom Licht der glitzernden Sterne 391 00:34:28,916 --> 00:34:33,208 Habe ich da erstaunt gestanden 392 00:34:33,291 --> 00:34:37,000 Und fragte mich, während ich starrte 393 00:34:37,083 --> 00:34:43,083 Ob ihre Pracht 394 00:34:43,166 --> 00:34:45,833 Unsere übersteigt 395 00:34:47,666 --> 00:34:49,333 Da draußen ist etwas. 396 00:34:52,375 --> 00:34:53,291 Okay. 397 00:34:56,000 --> 00:34:57,083 Weißt du was? 398 00:34:58,250 --> 00:35:00,041 Das läuft jetzt so. 399 00:35:02,083 --> 00:35:03,750 Ich werde die Beerdigung planen, 400 00:35:05,000 --> 00:35:07,791 dann finde ich heraus, wer meinen Sohn getötet hat. 401 00:35:08,625 --> 00:35:11,541 Und dann sorge ich dafür, dass Luke diese Ranch rettet, 402 00:35:11,625 --> 00:35:14,041 während du langsam senil wirst und stirbst. 403 00:35:20,791 --> 00:35:22,291 Eine Liste zu haben, ist gut. 404 00:35:28,291 --> 00:35:30,375 Du machst einen immer noch gut fertig. 405 00:35:40,041 --> 00:35:41,666 STEUERSCHÄTZER 406 00:35:41,750 --> 00:35:44,083 -Ja. -Hallo, Karl Cleaver? 407 00:35:44,166 --> 00:35:47,041 Sie besprachen den Tillerson-Streit mit unserem Anwalt. 408 00:35:47,125 --> 00:35:48,750 Ich war in der Stadt, also... 409 00:35:48,833 --> 00:35:51,666 -Klar. Kommen Sie rein, Roy-boy. -Danke. 410 00:35:51,791 --> 00:35:53,916 Wie waren die ersten paar Monate? 411 00:35:54,000 --> 00:35:56,416 Shelley war nicht zu anspruchsvoll? 412 00:35:56,500 --> 00:35:58,125 -Softie Shelley? -Ja. 413 00:35:58,208 --> 00:36:00,291 Der ist so schwach wie ein Kätzchen. 414 00:36:00,375 --> 00:36:02,458 Was kann ich für Sie tun? 415 00:36:03,166 --> 00:36:06,291 Ich hatte gehofft, wir könnten die Westweide klären. 416 00:36:06,375 --> 00:36:08,708 Das Land gehört meiner Familie seit über... 417 00:36:08,791 --> 00:36:11,541 Die Anhörung ist Ende des Monats. 418 00:36:11,625 --> 00:36:14,041 Sie müssen sehen, wie es läuft. 419 00:36:16,583 --> 00:36:20,208 Karl, wir beide wissen, ihr Anspruch ist nicht rechtmäßig. 420 00:36:20,291 --> 00:36:23,333 -Die Tillersons... -Die Anhörung ist Ende des Monats. 421 00:36:28,666 --> 00:36:33,166 Ich hörte, bei Ihrer Ranch war ganz schön was los. 422 00:36:33,833 --> 00:36:36,375 Wütende Nachbarn, Leichen. 423 00:36:38,625 --> 00:36:41,333 -Woher kommen Sie? -Ich bin in Texas aufgewachsen. 424 00:36:43,166 --> 00:36:46,416 -Was halten Sie von Wyoming? -Ich sag Ihnen was... 425 00:36:48,083 --> 00:36:52,041 Ich weiß nicht, warum die Menschen hier das Kuddelmuddel tolerieren. 426 00:36:52,125 --> 00:36:55,500 Es gibt Büffel und Immigranten und Indianer. 427 00:36:55,583 --> 00:36:57,791 Jemand erzählte mir... Wer war das? 428 00:36:57,875 --> 00:37:01,541 Kanye West und Kimmie Kardashian kaufen ganze Städte. 429 00:37:01,625 --> 00:37:03,583 Leben und leben lassen. 430 00:37:03,666 --> 00:37:06,625 Wir halten uns bei anderen raus, verstehen Sie? 431 00:37:06,708 --> 00:37:09,375 -Weshalb ich... -Reines Chaos, wenn Sie mich fragen. 432 00:37:09,458 --> 00:37:12,041 Weshalb ich über die Westweide reden wollte. 433 00:37:18,125 --> 00:37:20,666 Legen Sie die Fritos weg! 434 00:37:20,750 --> 00:37:23,083 Hören Sie zu, Sie aufgeblasener Fettsack. 435 00:37:23,166 --> 00:37:24,833 Tillerson hat Sie bestochen, 436 00:37:24,916 --> 00:37:27,958 aber ich sage Ihnen, die Westweide gehört mir, 437 00:37:28,041 --> 00:37:30,125 und wenn Sie die Anhörung nicht absagen, 438 00:37:30,208 --> 00:37:34,333 muss ich Ihnen ein schönes, großes Loch im Boden zeigen. 439 00:37:34,416 --> 00:37:37,916 Und raten Sie mal, was Sie dort nicht finden werden, Karl? 440 00:37:38,791 --> 00:37:39,666 Fritos? 441 00:37:39,750 --> 00:37:41,916 Es sind keine Fritos in dem Loch. 442 00:37:42,000 --> 00:37:45,500 Futtern Sie, solange Sie können, denn ich hab Pläne für Sie. 443 00:37:51,916 --> 00:37:54,291 Shelley! Schöner Hut. 444 00:38:01,083 --> 00:38:02,541 Joy, das ist Trevors... 445 00:38:02,666 --> 00:38:05,375 Wir kennen uns. Von Ihrer Anfangszeit. 446 00:38:05,458 --> 00:38:06,708 Unter Burt. 447 00:38:07,458 --> 00:38:09,208 Schön, dass Sie es geschafft haben. 448 00:38:10,958 --> 00:38:12,083 Willkommen zurück. 449 00:38:13,416 --> 00:38:14,833 Mein aufrichtiges Beileid. 450 00:38:16,750 --> 00:38:18,583 Das kann nicht einfach sein... 451 00:38:18,666 --> 00:38:21,583 Es wird viel einfacher, sobald jemand verhaftet wird. 452 00:38:26,041 --> 00:38:28,583 Dann fange ich mal an. 453 00:38:29,375 --> 00:38:33,041 Ich kann Ihre Frustration verstehen. Wir tun unser Bestes. 454 00:38:33,125 --> 00:38:34,166 Das weiß ich. 455 00:38:35,250 --> 00:38:38,375 Wir wollen alle nach vorne blicken. 456 00:38:38,458 --> 00:38:42,291 Ich ließ Gary schneller machen, um Trevor am Freitag zu beerdigen. 457 00:38:42,375 --> 00:38:43,958 Ich hoffe, Sie kommen. 458 00:38:44,541 --> 00:38:47,250 Sie könnten ein paar Stimmen sammeln. 459 00:38:49,500 --> 00:38:52,541 Tut mir leid, Gary, Sie waren so geduldig. 460 00:38:57,250 --> 00:38:58,541 Okay, nun... 461 00:38:58,625 --> 00:39:01,291 Sie dürfen für den Befund nicht hier sein, 462 00:39:01,375 --> 00:39:02,625 es ist gegen das Gesetz. 463 00:39:03,083 --> 00:39:06,541 Können Sie eine Ausnahme machen? Ich möchte bleiben. 464 00:39:07,166 --> 00:39:08,458 Warum? 465 00:39:09,458 --> 00:39:13,041 Es dauerte fünf Tage, um die Leiche meines Sohns zu finden, 466 00:39:13,125 --> 00:39:16,666 vier Tage, bis Ihr Büro ein Interesse zeigte. 467 00:39:16,750 --> 00:39:18,666 Sie haben bei keinem Mord ermittelt, 468 00:39:18,750 --> 00:39:21,916 also vertraue ich nicht darauf, dass Sie wissen, was Sie tun. 469 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 Vielen Leuten hier geht es ähnlich. 470 00:39:24,083 --> 00:39:27,041 Alle scheuen es, jemanden wie Sie zu wählen. 471 00:39:27,125 --> 00:39:30,458 Nach alldem kann ich es ihnen nicht verübeln. 472 00:39:30,541 --> 00:39:32,125 Wollen Sie die Wahl gewinnen, 473 00:39:32,208 --> 00:39:34,875 müssen Sie sich daran erinnern, wem Sie dienen. 474 00:39:36,708 --> 00:39:39,166 Ich diene den Menschen von Amelia County. 475 00:39:39,250 --> 00:39:42,458 Indem ich das Gesetz durchsetze, und wie gesagt... 476 00:39:44,041 --> 00:39:45,166 Nun... 477 00:39:51,208 --> 00:39:52,583 Machen Sie bitte schnell. 478 00:40:05,666 --> 00:40:08,291 Tod durch stumpfe Gewalteinwirkung an der Luftröhre. 479 00:40:08,375 --> 00:40:11,583 Die große Frage ist, wieso es so sauber ist. 480 00:40:11,958 --> 00:40:12,958 Sauber inwiefern? 481 00:40:13,041 --> 00:40:16,000 Bis auf ein paar Metallabschürfungen keine Rückstände, 482 00:40:16,083 --> 00:40:17,250 keine Schleifspuren. 483 00:40:17,333 --> 00:40:20,333 Für jemanden auf einem Berg ist das ungewöhnlich. 484 00:40:20,416 --> 00:40:22,208 Aber das ist das Schwerste: 485 00:40:22,375 --> 00:40:25,583 Er war weniger als zehn Stunden tot, bevor man ihn fand. 486 00:40:26,166 --> 00:40:27,208 Sicher? 487 00:40:27,291 --> 00:40:29,708 Ich prüfte es dreimal. Hat uns auch überrascht. 488 00:40:30,375 --> 00:40:31,708 Wann sah man ihn zuletzt? 489 00:40:33,041 --> 00:40:34,416 Vor acht Tagen. 490 00:41:47,416 --> 00:41:51,083 "Weinen und Lachen, Klagen und Tanzen. 491 00:41:51,166 --> 00:41:56,166 Steinewerfen und Steinesammeln. 492 00:41:56,250 --> 00:41:59,041 Umarmen und..." 493 00:42:04,541 --> 00:42:06,416 Niemand hat was von Aufhören gesagt. 494 00:42:10,916 --> 00:42:13,416 "Und Loslassen. 495 00:42:14,500 --> 00:42:17,708 Suchen und Finden. 496 00:42:17,791 --> 00:42:22,250 Aufbewahren und Wegwerfen. 497 00:42:22,333 --> 00:42:25,750 Zerreißen und Zusammennähen. 498 00:42:26,583 --> 00:42:30,958 Schweigen und Reden." 499 00:42:31,625 --> 00:42:33,166 Es war Perry. 500 00:42:42,541 --> 00:42:44,541 Wunderschöner Gesang. 501 00:42:48,250 --> 00:42:51,458 -Wer sind Sie? -Ich heiße Autumn. 502 00:42:55,000 --> 00:42:57,375 -Wo ist Rose? -Sie spielt mit Mac. 503 00:42:59,125 --> 00:43:03,041 Ziemlich gewagt, sich zu zeigen. Vielleicht sagen sie die Wahrheit. 504 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 Entweder das oder Royal Abbott ist ein verdammt guter Betrüger. 505 00:43:22,125 --> 00:43:26,208 Danke fürs Kommen. Ich weiß, es ist tragisch. 506 00:43:47,166 --> 00:43:49,166 Hey. Können wir reden? 507 00:43:49,250 --> 00:43:52,041 Ich hätte dich nie mein Alibi sein lassen sollen. 508 00:43:52,125 --> 00:43:53,833 Ich erstarrte. Tut mir leid. 509 00:43:54,500 --> 00:43:56,875 Maria, so bin ich nicht. Ich verspreche es. 510 00:43:57,833 --> 00:43:58,833 Ich mag dich. 511 00:43:58,916 --> 00:44:02,750 Aber worin ihr auch verwickelt seid, ich will nichts damit zu tun haben. 512 00:44:02,833 --> 00:44:04,458 Tut mir leid, ich kann nicht. 513 00:44:28,958 --> 00:44:30,458 Imposante Beerdigung. 514 00:44:31,875 --> 00:44:33,250 Imposante Familie. 515 00:44:34,708 --> 00:44:36,791 Hast du gefunden, was du gesucht hast? 516 00:44:38,250 --> 00:44:39,916 Nein. 517 00:44:43,250 --> 00:44:44,666 Folge deinen Schritten. 518 00:44:45,625 --> 00:44:47,000 Das ist es ja gerade. 519 00:44:47,541 --> 00:44:50,250 Es scheint keine Schritte zurück zu geben. 520 00:44:50,875 --> 00:44:54,750 Alles verschwindet einfach. 521 00:44:56,458 --> 00:44:58,125 Ja, es ist eine verrückte Welt. 522 00:44:59,541 --> 00:45:02,083 Seltsame Zeiten. Was kann man tun? 523 00:45:04,333 --> 00:45:06,041 Das Gleiche wie immer: 524 00:45:07,625 --> 00:45:12,500 Geduldig sein, weitersuchen, irgendwas wird zum Vorschein kommen. 525 00:45:14,333 --> 00:45:16,333 So verrückt ist die Welt nicht. 526 00:45:22,166 --> 00:45:25,500 Fragst du dich je, ob die Welt nicht das ist, was du denkst? 527 00:45:30,375 --> 00:45:32,375 Wovon redest du? 528 00:45:34,875 --> 00:45:36,250 Kein Gesetz. 529 00:45:38,041 --> 00:45:39,208 Keine Ordnung. 530 00:45:40,083 --> 00:45:42,541 Nur Chaos bis ganz runter. 531 00:45:45,500 --> 00:45:47,166 Schau dich um. 532 00:45:48,291 --> 00:45:50,458 Wir legten einen Mann in die Erde, 533 00:45:50,541 --> 00:45:53,291 und alles, was die Leute tun können, ist saufen. 534 00:45:54,958 --> 00:45:56,458 Die Dunkelheit abwehren, 535 00:46:00,041 --> 00:46:01,833 das Ende abwehren. 536 00:46:09,666 --> 00:46:11,416 Ich geh aufs Klo. 537 00:46:11,500 --> 00:46:13,708 TOILETTEN 538 00:46:26,375 --> 00:46:30,375 Mrs. Abbott? Karl P Cleaver, der Steuerschätzer. 539 00:46:30,458 --> 00:46:32,458 Ihr Mann hat mich die Woche besucht. 540 00:46:32,541 --> 00:46:34,583 Ich wollte selbst vorbeikommen. 541 00:46:34,666 --> 00:46:38,041 Nicht nötig. Die Anhörung wurde auf nächste Woche verlegt. 542 00:46:38,125 --> 00:46:39,583 Was? Warum? 543 00:46:39,666 --> 00:46:42,291 Sagen Sie Ihrem Mann, ich hab was gegen Drohungen. 544 00:46:42,375 --> 00:46:45,083 Stimmt. Sie bevorzugen Bestechungsgelder. 545 00:46:45,875 --> 00:46:48,083 Sie haben Soße auf der Krawatte. 546 00:46:56,458 --> 00:46:58,375 Schaut sie euch an und weint. 547 00:47:35,083 --> 00:47:38,208 Haben Sie ihre Lohnschecks ergaunert? 548 00:47:39,125 --> 00:47:40,666 Hallo, Royal. 549 00:47:40,875 --> 00:47:41,916 Hallo zurück. 550 00:47:46,375 --> 00:47:48,041 Kann ich mich hinsetzen? 551 00:47:50,458 --> 00:47:51,416 Klar. 552 00:47:55,041 --> 00:47:56,625 Wie wäre es mit Five-Card? 553 00:48:01,875 --> 00:48:03,166 Ich gebe. 554 00:48:08,000 --> 00:48:09,791 Was ist Ihr Einsatz? Zehn? Zwanzig? 555 00:48:09,875 --> 00:48:12,500 -Was immer Sie... -Machen wir 20. 556 00:48:14,083 --> 00:48:15,750 Sie spüren das Glück? 557 00:48:15,833 --> 00:48:17,500 Ich spüre etwas. 558 00:48:28,000 --> 00:48:29,416 Bevor wir anfangen, 559 00:48:30,625 --> 00:48:32,416 würden Sie mir Ihre Füße zeigen? 560 00:48:33,666 --> 00:48:34,708 Wie bitte? 561 00:48:34,791 --> 00:48:38,500 Ihre Füße. Sie müssen mir Ihre Füße zeigen. Es ist Brauch hier. 562 00:48:39,375 --> 00:48:41,250 Wovon zum Teufel reden Sie? 563 00:48:41,333 --> 00:48:44,583 Vor einiger Zeit haben Jungs Karten gespielt 564 00:48:45,875 --> 00:48:49,041 und saßen an einem Tisch wie diesem, 565 00:48:49,125 --> 00:48:52,916 an einem Ort unweit von hier, mitten in der Nacht und... 566 00:48:54,250 --> 00:48:55,125 Peng! 567 00:48:55,250 --> 00:48:57,541 Etwas kommt durch die Tür, 568 00:48:57,625 --> 00:49:01,541 es war ein großer, blasser Mann mit langem Mantel, der spielen wollte. 569 00:49:01,625 --> 00:49:05,291 Er setzt sich an den Tisch, sie spielen ein paar Blätter, 570 00:49:05,375 --> 00:49:07,708 und einer lässt eine Karte fallen. 571 00:49:08,458 --> 00:49:12,166 Er schnappt die Laterne, will sie aufheben, 572 00:49:12,250 --> 00:49:15,875 leuchtet unter den Tische und was sieht er? 573 00:49:16,958 --> 00:49:19,291 Die Füße des bleichen Mannes sind Hufe. 574 00:49:20,958 --> 00:49:24,083 Da wussten sie, dass sie gegen den Teufel spielen. 575 00:49:25,333 --> 00:49:28,000 Er nahm die Karte, blickte wieder hoch, 576 00:49:29,291 --> 00:49:30,708 und der Teufel war weg. 577 00:49:46,083 --> 00:49:48,333 Sie sind der Große, Bleiche. 578 00:49:49,375 --> 00:49:51,250 Zeigen Sie mir doch Ihre. 579 00:49:52,500 --> 00:49:54,000 Nee, ich bin stinknormal. 580 00:49:55,541 --> 00:49:58,166 Haben Sie Durst? Sie könnten ein Bier vertragen. 581 00:49:58,250 --> 00:50:00,583 -Ja, ich will ein Bier. -Ein paar Bier, bitte? 582 00:50:00,666 --> 00:50:02,291 Und einen Whiskey. 583 00:50:02,375 --> 00:50:05,500 Sie sind ein wandelndes Klischee, Royal. 584 00:50:05,583 --> 00:50:08,041 Noch 'ne Schachtel Marlboro dazu? 585 00:50:09,500 --> 00:50:11,416 Sie sind noch wütend, oder? 586 00:50:12,541 --> 00:50:15,666 Ich dachte, wir sagten, das wäre Schnee von gestern. 587 00:50:15,750 --> 00:50:20,500 Alle, Royal Abbott ist sauer, weil ich ihn in ein Loch gestoßen hab. 588 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 Das ist der letzte Kinderkram. 589 00:50:29,166 --> 00:50:30,083 Es tut mir leid. 590 00:50:30,166 --> 00:50:31,291 Spielen wir. 591 00:50:49,875 --> 00:50:51,375 Worum spielen wir? 592 00:50:53,750 --> 00:50:56,500 Wie wär's, ich darf für immer auf Ihrem Land bleiben? 593 00:51:00,208 --> 00:51:01,500 Okay. 594 00:51:02,375 --> 00:51:05,041 Ich verliere, Sie bleiben, solange Sie wollen. 595 00:51:06,833 --> 00:51:11,833 Sie verlieren, ich erfahre alles über den Stein um Ihren Hals. 596 00:51:16,000 --> 00:51:17,000 Gut. 597 00:51:44,250 --> 00:51:45,208 Höherer Einsatz? 598 00:51:46,875 --> 00:51:48,291 Ja. 599 00:51:51,166 --> 00:51:52,791 Der Stein selbst? 600 00:51:55,166 --> 00:51:57,333 Ich will das Ding um Ihren Hals. 601 00:51:59,791 --> 00:52:02,250 Was wollen Sie mit meiner Halskette? 602 00:52:02,333 --> 00:52:04,583 Das Gleiche wie Sie. 603 00:52:05,750 --> 00:52:08,125 Vielleicht ist es so, wie Sie sagen: 604 00:52:09,333 --> 00:52:11,333 "Etwas geschieht hier, 605 00:52:15,083 --> 00:52:17,458 das mehr ist, als wir wissen können." 606 00:52:20,958 --> 00:52:22,750 Also, was sagen Sie? 607 00:53:03,541 --> 00:53:05,083 Ich sag Ihnen was... 608 00:53:09,875 --> 00:53:13,958 Wenn Sie Ihren Stein setzen, setze ich meine Westweide. 609 00:53:14,708 --> 00:53:16,458 -Was? -Sie haben mich gehört. 610 00:53:18,708 --> 00:53:20,833 Ihre gesamte Westweide? 611 00:53:20,916 --> 00:53:22,875 Alle 480 Hektar. 612 00:53:25,208 --> 00:53:26,791 Ist das Ihr Ernst? 613 00:53:27,875 --> 00:53:29,458 Sie setzen Ihren Stein, 614 00:53:30,791 --> 00:53:34,958 und ich setze das gesamte Land, das Ihnen so zu gefallen scheint. 615 00:53:46,791 --> 00:53:48,166 Okay. 616 00:53:49,250 --> 00:53:50,333 Okay. 617 00:55:34,041 --> 00:55:35,458 Himmelherrgott! 618 00:55:37,333 --> 00:55:38,791 Carey! 619 00:56:19,041 --> 00:56:22,083 Komm schon, du Wichser, zeig mir was! 620 00:56:25,458 --> 00:56:26,458 Kein schlaues Spiel. 621 00:56:30,208 --> 00:56:34,041 Komm schon, du Wichser, zeig mir was! 622 00:56:43,166 --> 00:56:44,500 Ja. 623 00:56:49,333 --> 00:56:50,833 Meine Güte. 624 00:56:52,416 --> 00:56:54,625 Wer könntest du sein? 625 00:56:59,916 --> 00:57:01,125 Ich hab dich. 626 00:57:01,208 --> 00:57:03,916 Wohin gehst du? Nein, tu's nicht... 627 01:01:26,333 --> 01:01:28,333 Untertitel von: Robert Holzmann 628 01:01:28,416 --> 01:01:30,416 Creative Supervisor Alexander König