1
00:00:11,160 --> 00:00:14,920
DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:17,640 --> 00:00:18,920
Vesmír
3
00:00:20,160 --> 00:00:25,200
poskytl naší planetě všechny složky
potřebné k tomu, aby se život zrodil
4
00:00:26,240 --> 00:00:27,360
a vzkvétal.
5
00:00:29,520 --> 00:00:31,440
Energii, která v nás proudí.
6
00:00:36,480 --> 00:00:38,520
Denní rytmus, kterým se řídíme.
7
00:00:41,400 --> 00:00:43,880
Prvky, ze kterých jsme stvořeni.
8
00:00:47,280 --> 00:00:49,960
Ale za všemi těmito zázraky
9
00:00:50,920 --> 00:00:52,840
se skrývá záhadná síla,
10
00:00:56,040 --> 00:00:58,520
která tohle všechno umožňuje.
11
00:00:58,600 --> 00:01:00,920
NAMLUVIL MORGAN FREEMAN
12
00:01:01,000 --> 00:01:01,920
Gravitace.
13
00:01:08,600 --> 00:01:10,880
Udržuje všechno na svém místě.
14
00:01:15,760 --> 00:01:17,480
Tvoří každou hvězdu…
15
00:01:20,600 --> 00:01:22,320
a formuje každou planetu.
16
00:01:26,480 --> 00:01:28,600
A navádí všechen život.
17
00:01:31,000 --> 00:01:33,400
Je to největší síla přitažlivosti.
18
00:01:35,480 --> 00:01:40,240
Tak hluboká,
že přivede dohromady dvě duše…
19
00:01:42,680 --> 00:01:45,880
v jejich hledání dokonalého partnera.
20
00:02:08,920 --> 00:02:13,280
SÍLA PŘITAŽLIVOSTI
21
00:02:13,720 --> 00:02:18,880
V Jižním oceánu,
přes 2 000 kilometrů od Antarktidy…
22
00:02:20,080 --> 00:02:21,600
JIŽNÍ GEORGIE
23
00:02:21,680 --> 00:02:25,320
…leží v větrem bičovaný
ostrov Jižní Georgie.
24
00:02:29,920 --> 00:02:31,440
Ten je domovem kolonie
25
00:02:32,840 --> 00:02:35,480
půl milionu tučňáků patagonských.
26
00:02:44,080 --> 00:02:47,080
A pro dva je to velký den.
27
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
Noví rodiče.
28
00:02:59,040 --> 00:03:00,680
Již přes 50 dní…
29
00:03:03,400 --> 00:03:07,480
se střídají,
aby udrželi svůj vzácný náklad v bezpečí
30
00:03:10,920 --> 00:03:12,240
a v teple.
31
00:03:14,920 --> 00:03:19,520
A dnes je čas
přivítat jejich synka na světě.
32
00:03:30,800 --> 00:03:31,680
Malý Rocky,
33
00:03:35,080 --> 00:03:36,960
seznam se s velkým světem.
34
00:03:44,920 --> 00:03:47,440
A na druhé straně ostrova
35
00:03:48,320 --> 00:03:50,880
se vylíhlo další mládě.
36
00:03:54,720 --> 00:03:55,880
Holčička.
37
00:03:57,200 --> 00:03:58,120
Paloma.
38
00:04:04,920 --> 00:04:09,240
Rocky a Paloma to ještě nevědí,
ale jsou si předurčeni.
39
00:04:20,800 --> 00:04:24,120
Síla přitažlivosti mimo jejich kontrolu
40
00:04:25,520 --> 00:04:27,080
je přivede dohromady.
41
00:04:35,920 --> 00:04:40,600
Tato síla nejenže drží
Rockyho a Palomu pevně na zemi,
42
00:04:45,800 --> 00:04:48,680
ale také drží u planety naši atmosféru.
43
00:04:55,000 --> 00:04:57,240
Zajišťuje, že Země obíhá kolem Slunce,
44
00:05:03,040 --> 00:05:08,160
Slunce se otáčí
kolem své osy ve středu naší galaxie
45
00:05:09,920 --> 00:05:14,200
a různé galaxie kolem sebe tančí…
46
00:05:16,040 --> 00:05:18,280
na tom největším možném měřítku.
47
00:05:21,720 --> 00:05:25,360
Gravitace drží pohromadě
všechny části našeho vesmíru
48
00:05:26,600 --> 00:05:28,040
a všechno propojuje.
49
00:05:31,600 --> 00:05:33,960
Od té nejvzdálenější hvězdy…
50
00:05:41,640 --> 00:05:43,280
až po nejmenšího tučňáka.
51
00:05:47,680 --> 00:05:52,400
Ale Rocky a Paloma
nepřemýšlí nad svým místem v kosmu,
52
00:05:56,440 --> 00:05:57,920
jen nad další potravou.
53
00:06:03,960 --> 00:06:07,160
Jejich oddaní rodiče,
museli vynaložit veškeré úsilí,
54
00:06:09,840 --> 00:06:12,400
aby uspokojili jejich nenasytný apetit.
55
00:06:20,960 --> 00:06:22,080
Je to nevděčný…
56
00:06:25,520 --> 00:06:27,040
a nekonečný úděl.
57
00:06:42,640 --> 00:06:47,120
Dělají, co mohou,
aby svá mláďata na zimu včas vykrmili.
58
00:06:50,040 --> 00:06:53,120
Protože jak Rocky a Paloma rostou,
59
00:06:55,200 --> 00:06:58,440
dny se zkracují.
60
00:07:04,280 --> 00:07:07,000
A potravy ubývá.
61
00:07:11,880 --> 00:07:14,160
Jejich rodiče musí opustit ostrov…
62
00:07:18,320 --> 00:07:21,480
a vydat se stovky kilometrů do moře,
63
00:07:23,840 --> 00:07:25,120
aby potravu ulovili.
64
00:07:27,160 --> 00:07:32,360
Takže jejich drahocenná mláďata
se o sebe musí měsíce starat sama.
65
00:07:43,440 --> 00:07:46,040
Palomino volání zůstává bez odezvy…
66
00:07:48,200 --> 00:07:50,880
a nastává první osamělá noc.
67
00:07:54,080 --> 00:07:56,880
Nejtemnější okamžik
v životě malého tučňáka.
68
00:08:05,200 --> 00:08:09,680
Ale ve srovnání s nejtemnějšími okamžiky
našeho vesmíru je to nic.
69
00:08:12,800 --> 00:08:15,480
Protože dlouho předtím,
než se zrodila Země,
70
00:08:17,280 --> 00:08:18,400
Slunce
71
00:08:19,640 --> 00:08:20,880
nebo hvězdy,
72
00:08:25,520 --> 00:08:27,480
neexistovalo vůbec žádné světlo.
73
00:08:30,240 --> 00:08:33,480
PŘED 13,5 MILIARDAMI LET
74
00:08:37,200 --> 00:08:41,400
Vesmír byla jen temná a hustá síť plynů.
75
00:08:49,280 --> 00:08:53,280
A právě tam začala působit gravitace.
76
00:08:56,600 --> 00:09:01,000
Díky této gravitaci vzešlo všechno.
77
00:09:07,400 --> 00:09:09,520
Části sítě se spojily…
78
00:09:12,000 --> 00:09:13,640
do shluků hmoty…
79
00:09:17,160 --> 00:09:19,640
a ty rostly a rostly.
80
00:09:24,920 --> 00:09:29,840
Až byly tak obrovské,
že se do sebe zhroutily…
81
00:09:32,000 --> 00:09:33,480
a probudily se k životu…
82
00:09:38,680 --> 00:09:42,160
jako vůbec první hvězdy.
83
00:09:50,800 --> 00:09:52,160
Gravitace dál působila
84
00:09:52,880 --> 00:09:57,440
a z původní sítě
tesala další a další hvězdy.
85
00:09:59,920 --> 00:10:02,000
Přitahovala je k sobě
86
00:10:03,520 --> 00:10:06,280
a zaplétala je v ohromné galaxie.
87
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
Z ničeho
88
00:10:15,680 --> 00:10:19,400
gravitace zformovala celý vesmír možností,
89
00:10:22,760 --> 00:10:25,800
který stále skvrní naši noční oblohu.
90
00:10:35,800 --> 00:10:40,480
Ale světlo vzdálených hvězd
mláďata tučňáků nezahřeje.
91
00:10:43,680 --> 00:10:45,280
Když jsou rodiče v moři,
92
00:10:46,160 --> 00:10:49,120
Rocky a Paloma ubývají na váze
93
00:10:50,560 --> 00:10:53,800
a stávají se stále zranitelnější.
94
00:11:10,400 --> 00:11:14,840
Mláďata se před zimou chrání
pouze svým načechraným chmýřím
95
00:11:16,480 --> 00:11:17,440
a vzájemně.
96
00:11:19,600 --> 00:11:25,480
Jejich přežití závisí na přesném,
elegantním tanci jedné hvězdy
97
00:11:26,320 --> 00:11:27,440
s jednou planetou,
98
00:11:29,320 --> 00:11:34,080
jehož choreografii stvořila gravitace
před čtyřmi a půl miliardami let.
99
00:11:43,800 --> 00:11:47,720
Z prachu a plynu,
které zbyly po zformování Slunce,
100
00:11:51,240 --> 00:11:54,160
k sobě gravitace přitáhla kusy suti.
101
00:12:01,880 --> 00:12:05,080
A časem z nich vytvořila planetu.
102
00:12:15,920 --> 00:12:19,280
Od našeho dnešního domova
byla k nepoznání,
103
00:12:21,720 --> 00:12:24,240
ale měla potenciál pro život.
104
00:12:28,040 --> 00:12:31,800
Koupala se v záři
našeho novorozeného Slunce.
105
00:12:36,520 --> 00:12:41,400
Toho stejného Slunce, které teď,
o miliardy let později, právě vychází.
106
00:12:45,640 --> 00:12:49,080
A vysílá rodičům Rockyho a Palomy signál,
107
00:12:49,960 --> 00:12:52,560
že je čas vrátit se do Jižní Georgie…
108
00:12:56,960 --> 00:13:01,080
s břichy plnými ryb.
109
00:13:08,600 --> 00:13:14,480
Jak slunce zahřívá pláže,
ostrov se znovu mění v útočiště.
110
00:13:19,600 --> 00:13:22,880
Ale dostat se na břeh byla ta snadná část.
111
00:13:25,320 --> 00:13:28,480
Rockyho rodiče
teď musí najít své mládě najít
112
00:13:29,240 --> 00:13:31,760
mezi tisíci dalšími.
113
00:13:42,600 --> 00:13:47,680
Výš na pobřeží Palomini rodiče
rozpoznávají její typické volání
114
00:13:48,600 --> 00:13:50,720
a rychle ji v davu nachází.
115
00:13:58,240 --> 00:14:01,320
A Rockyho rodiče také konečně slyší…
116
00:14:01,840 --> 00:14:03,440
nezaměnitelné volání…
117
00:14:05,600 --> 00:14:07,080
svého maličkého.
118
00:14:13,480 --> 00:14:17,600
V hlase má jedinečnou stopu,
kterou identifikují pouze jeho rodiče.
119
00:14:21,680 --> 00:14:23,200
Je to rodinné shledání.
120
00:14:25,240 --> 00:14:27,240
A dvě dětská bříška
121
00:14:28,280 --> 00:14:30,200
jsou konečně plná.
122
00:14:36,440 --> 00:14:40,160
Od prvních hvězd až po zrod naší galaxie,
123
00:14:40,240 --> 00:14:42,040
Slunce a planety,
124
00:14:43,480 --> 00:14:46,720
právě gravitace připravila půdu pro život.
125
00:14:53,640 --> 00:14:56,120
Ale aby byla Země taková, jakou ji známe,
126
00:14:57,840 --> 00:15:01,280
musela k nám gravitace
vyslat i trochu chaosu.
127
00:15:07,320 --> 00:15:10,680
Aby se evoluce mohla vzbouřit.
128
00:15:20,200 --> 00:15:22,000
Uběhlo několik měsíců.
129
00:15:23,680 --> 00:15:25,800
Rocky je nyní už dvakrát větší…
130
00:15:28,000 --> 00:15:29,560
a je připravený na lásku.
131
00:15:30,920 --> 00:15:33,680
Ale žádaným mládencem se nestane,
132
00:15:35,720 --> 00:15:39,080
dokud nebude dostatečně pohledný a statný.
133
00:15:43,320 --> 00:15:45,600
Nejdříve je potřeba nový outfit.
134
00:15:50,680 --> 00:15:53,360
Mění své dětské, načechrané peří…
135
00:15:55,880 --> 00:15:58,200
za lesklý, nepromokavý kabátek.
136
00:16:00,920 --> 00:16:02,880
Je připravený si poprvé zaplavat.
137
00:16:16,160 --> 00:16:17,960
Na druhé straně pláže
138
00:16:19,760 --> 00:16:21,880
je připravená si zaplavat i Paloma.
139
00:16:31,560 --> 00:16:34,800
Poté, co strávili celý život na souši,
140
00:16:36,080 --> 00:16:38,480
je to pro oba děsivý okamžik.
141
00:16:43,000 --> 00:16:44,840
Rocky si myslí, že plave,
142
00:16:49,000 --> 00:16:51,760
ale Paloma vážně plave.
143
00:17:03,480 --> 00:17:07,480
Rocky konečně zjišťuje,
že musí být ve vodě.
144
00:17:12,680 --> 00:17:16,360
Tito mladí ptáci budou pryč dva roky…
145
00:17:18,960 --> 00:17:21,600
na svých samostatných cestách.
146
00:17:26,560 --> 00:17:29,360
V oceánu na ně čeká velké bohatství,
147
00:17:32,320 --> 00:17:33,400
díky gravitaci…
148
00:17:36,360 --> 00:17:38,280
a našemu nejbližšímu sousedovi.
149
00:17:43,920 --> 00:17:48,080
PŘED 4,4 MILIARDAMI LET
150
00:17:49,440 --> 00:17:51,760
Poté, co se naše planeta zformovala,
151
00:17:55,040 --> 00:17:57,000
srazila se s jiným mladým světem.
152
00:18:13,360 --> 00:18:15,200
A z trosek na oběžné dráze…
153
00:18:20,960 --> 00:18:24,320
stvořila gravitace Zemi
obíhajícího společníka…
154
00:18:29,000 --> 00:18:29,840
Měsíc.
155
00:18:36,680 --> 00:18:40,240
Náraz srazil mladou Zemi na stranu…
156
00:18:42,320 --> 00:18:44,160
a uvrhl ji do takového chaosu,
157
00:18:46,040 --> 00:18:48,800
že se divoce kymácela a točila.
158
00:18:52,280 --> 00:18:54,440
Ale za několik miliard let
159
00:18:54,520 --> 00:18:58,320
gravitační síla Měsíce Zemi zkrotila.
160
00:18:59,640 --> 00:19:01,760
Měsíc se vzdálil.
161
00:19:02,920 --> 00:19:05,000
Rotace Země se zpomalila,
162
00:19:07,400 --> 00:19:10,400
a to změnilo celý příběh Země.
163
00:19:15,200 --> 00:19:19,320
Protože pomalejší rotace
přinesla delší dny,
164
00:19:22,000 --> 00:19:26,400
a tudíž více hodin
nepřetržitého slunečního svitu,
165
00:19:26,480 --> 00:19:28,640
který pronikal do oceánů…
166
00:19:40,120 --> 00:19:45,400
a vytvořil tak podmínky
pro zrození prvního života.
167
00:19:52,000 --> 00:19:56,160
První krok v podvodním labyrintu života,
168
00:19:57,000 --> 00:19:59,320
který se dále rozrůstal.
169
00:20:05,360 --> 00:20:10,160
Až nakonec naplnil oceány
nepředstavitelnými divy.
170
00:20:24,560 --> 00:20:28,000
Divy, které dnes
vytvářejí bohatý ekosystém
171
00:20:29,000 --> 00:20:31,520
pro dva velmi hladové tučňáky,
172
00:20:35,120 --> 00:20:39,280
vzdálené od sebe
v otevřeném oceánu stovky kilometrů.
173
00:20:44,040 --> 00:20:47,400
Paloma dorazila k polární frontě,
174
00:20:52,240 --> 00:20:56,520
kde se Jižní oceán
setkává s teplejšími proudy Atlantiku,
175
00:20:56,600 --> 00:20:59,600
Pacifiku a Indického oceánu.
176
00:21:04,480 --> 00:21:08,160
Tady se živiny vznáší z hlubin
177
00:21:09,320 --> 00:21:11,720
a jsou potravou pro tisíce druhů.
178
00:21:17,000 --> 00:21:22,200
Včetně lampovníka,
oblíbené potravy tučňáka patagonského.
179
00:21:27,160 --> 00:21:29,040
Žijí hluboko pod vodou.
180
00:21:32,760 --> 00:21:34,760
Ale to pro Palomu není problém.
181
00:21:36,560 --> 00:21:40,400
Dokáže lovit 300 metrů pod hladinou.
182
00:22:02,840 --> 00:22:07,000
Tučňáci jsou jedinečně přizpůsobení
k potápění a lovu ve velké hloubce.
183
00:22:10,000 --> 00:22:11,280
Ale abyste pochopili,
184
00:22:11,360 --> 00:22:14,320
jak k tomuto
pozoruhodnému přizpůsobení došlo,
185
00:22:16,280 --> 00:22:21,080
musíte vědět, co před 66 miliony lety
prováděla gravitace.
186
00:22:31,680 --> 00:22:35,360
V chladných, vzdálených částech
naší sluneční soustavy
187
00:22:36,040 --> 00:22:39,360
obíhají kolem Slunce
miliony kusů ledu a hornin.
188
00:22:42,880 --> 00:22:46,000
Většinou tyto asteroidy
nepředstavují žádné nebezpečí.
189
00:22:54,280 --> 00:22:56,800
Ale někdy ano.
190
00:23:00,720 --> 00:23:03,560
Na okraji pásu asteroidů
191
00:23:04,840 --> 00:23:08,600
byla jedna hornina,
s deseti kilometry v průměru,
192
00:23:09,360 --> 00:23:12,680
po milénia zahřívána Sluncem.
193
00:23:16,880 --> 00:23:18,160
A kousek po kousku
194
00:23:19,040 --> 00:23:22,360
začalo oteplování posouvat tento asteroid,
195
00:23:22,440 --> 00:23:23,880
zvaný Chicxulub,
196
00:23:23,960 --> 00:23:25,200
z jeho oběžné dráhy.
197
00:23:28,120 --> 00:23:29,680
Až ho zachytila gravitace,
198
00:23:32,000 --> 00:23:33,840
přitáhla ho ke Slunci…
199
00:23:38,040 --> 00:23:41,320
a vyslala ho na kolizní kurz se Zemí.
200
00:23:48,160 --> 00:23:51,600
V rychlosti 72 tisíc kilometrů za hodinu.
201
00:24:00,520 --> 00:24:04,840
Náraz aktivoval přehřátou vlnu plazmy,
202
00:24:08,360 --> 00:24:12,360
způsobil požáry,
devastaci po celé planetě…
203
00:24:15,160 --> 00:24:16,800
a zablokoval Slunce.
204
00:24:19,520 --> 00:24:23,080
Tři čtvrtiny zemských druhů
byly vyhlazeny.
205
00:24:25,680 --> 00:24:28,200
Pro dinosaury to byla špatná zpráva.
206
00:24:30,200 --> 00:24:33,840
Ale dobrá zpráva pro tučňáka patagonského.
207
00:24:39,840 --> 00:24:41,480
Jelikož byli menší a lehčí,
208
00:24:42,080 --> 00:24:44,720
tak ptáci dokázali náraz přežít.
209
00:24:46,920 --> 00:24:50,280
Vyletěli k nebi a diverzifikovali se.
210
00:24:53,640 --> 00:24:55,640
Velcí predátoři byli pryč…
211
00:24:58,360 --> 00:25:01,120
a oceány byly plné ryb.
212
00:25:05,200 --> 00:25:09,120
Předci tučňáků
se stali vynikajícími potápěči.
213
00:25:10,920 --> 00:25:12,240
Ponořovali se hlouběji
214
00:25:13,360 --> 00:25:15,160
a zůstávali tam déle,
215
00:25:16,720 --> 00:25:22,800
až nakonec úplně ztratili schopnost létat.
216
00:25:28,880 --> 00:25:30,960
Ze vznášení se na obloze…
217
00:25:34,880 --> 00:25:37,000
po vznášení se ve vodě.
218
00:25:42,680 --> 00:25:48,800
Obrovské přizpůsobení,
které Rocky a Paloma naplno využívají.
219
00:25:53,800 --> 00:25:59,760
Statnější a silnější jsou nyní připravení
vrátit se ke svým domácím břehům,
220
00:25:59,840 --> 00:26:01,160
aby si našli partnera.
221
00:26:05,200 --> 00:26:07,480
Ale jejich návrat je přerušen…
222
00:26:15,800 --> 00:26:16,720
kosatkami.
223
00:26:18,280 --> 00:26:21,080
Jediná velryba, která žere tučňáky.
224
00:26:25,160 --> 00:26:27,880
Paloma zařazuje nejvyšší rychlost.
225
00:26:32,880 --> 00:26:35,400
Bude to závod až do konce.
226
00:26:41,040 --> 00:26:42,600
Kosatky jsou rychlé.
227
00:26:47,920 --> 00:26:51,080
Ale tučňáci
mají tělo přizpůsobené k rychlosti.
228
00:27:12,800 --> 00:27:15,800
Paloma je pro svého pronásledovatele
příliš rychlá.
229
00:27:19,920 --> 00:27:24,280
Ale Rocky se skryl
v chaluhovém lese poblíž pobřeží.
230
00:27:38,680 --> 00:27:42,200
A hladová kosatka se nechystá pryč.
231
00:28:00,080 --> 00:28:01,640
Rocky spatřil příležitost.
232
00:28:06,280 --> 00:28:07,720
A řítí se k břehu.
233
00:28:11,760 --> 00:28:14,280
Už rozhodně umí plavat.
234
00:28:20,000 --> 00:28:23,560
Dva dlouhé roky v moři.
235
00:28:24,280 --> 00:28:27,400
Jen kvůli šanci
zúčastnit se velké loterie.
236
00:28:29,120 --> 00:28:31,400
Hledání lásky.
237
00:28:34,320 --> 00:28:38,760
Gravitace zformovala Slunce, Zemi a Měsíc,
238
00:28:41,400 --> 00:28:44,360
vytvořila stabilní domov
pro život na naší planetě
239
00:28:45,200 --> 00:28:48,480
a nasměrovala evoluci novými směry.
240
00:28:56,680 --> 00:29:00,680
Ale balada o Rockym a Palomě
potřebuje ještě jednu část,
241
00:29:03,200 --> 00:29:04,600
vytvořenou gravitací
242
00:29:06,240 --> 00:29:08,440
v ohnivém srdci Slunce.
243
00:29:12,040 --> 00:29:12,920
Světlo.
244
00:29:17,240 --> 00:29:19,560
Naše hvězda září jen díky tomu,
245
00:29:19,640 --> 00:29:23,680
že v jejím středu probíhá intenzivní boj.
246
00:29:28,040 --> 00:29:29,720
Gravitace táhne dovnitř,
247
00:29:31,720 --> 00:29:35,200
zatímco silný tlak tlačí proti.
248
00:29:41,800 --> 00:29:43,600
Tahle gravitační válka…
249
00:29:48,480 --> 00:29:51,640
způsobuje, že se atomy sráží a slučují.
250
00:29:58,000 --> 00:30:00,400
Při tom uvolňují malé množství energie
251
00:30:02,240 --> 00:30:05,080
ve formě fotonů.
252
00:30:12,320 --> 00:30:15,880
Které nejenže zásobují Zemi
životně důležitou energií,
253
00:30:18,240 --> 00:30:22,280
ale také ji koupou ve světle.
254
00:30:26,920 --> 00:30:29,960
Světle, které skrývá své vlastní divy.
255
00:30:33,000 --> 00:30:35,800
Protože v každém slunečním paprsku
256
00:30:36,920 --> 00:30:38,040
je duha.
257
00:30:41,400 --> 00:30:44,160
Každý foton má jedinečnou vlnovou délku
258
00:30:45,440 --> 00:30:49,040
a interaguje se složkami,
ze kterých je náš svět složen,
259
00:30:49,120 --> 00:30:50,320
různými způsoby.
260
00:31:01,880 --> 00:31:04,640
Některé vlnové délky jsou absorbovány.
261
00:31:06,160 --> 00:31:08,680
Ostatní se odrážejí.
262
00:31:12,760 --> 00:31:15,920
To, jak tyto světelné vlny
zasáhnou naše oči,
263
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
určuje, jaké barvy vidíme.
264
00:31:22,400 --> 00:31:24,840
A schopnost vnímat barvu
265
00:31:25,680 --> 00:31:29,680
hraje v milostném životě tučňáků
důležitou roli.
266
00:31:39,200 --> 00:31:43,480
Po rocích hodování v moři
je Rocky statný a silný.
267
00:31:48,120 --> 00:31:51,400
A přesně to potřebuje
k přivábení partnerky.
268
00:31:58,200 --> 00:32:01,200
Pigmenty, které sám syntetizoval,
269
00:32:02,360 --> 00:32:04,800
zbarvují jeho peří do zářivě žlutě,
270
00:32:07,000 --> 00:32:09,480
dokonalé pro předvedení jeho elegance
271
00:32:11,360 --> 00:32:16,800
a upoutání pozornosti
jedné samičky z tohoto davu,
272
00:32:22,520 --> 00:32:25,600
která má oči jen pro něj.
273
00:32:29,800 --> 00:32:30,640
Palomy.
274
00:32:44,520 --> 00:32:48,680
Hvězdná záře se odráží
na sítnici v Palomině oku.
275
00:32:55,000 --> 00:33:00,480
Tam se pak miliony čípků
pustí do rozšifrování každé vlnové délky,
276
00:33:07,000 --> 00:33:12,200
což Palomě umožní
rozlišit jednu barvu od druhé.
277
00:33:16,480 --> 00:33:17,840
V mžiknutí oka
278
00:33:18,360 --> 00:33:22,600
nejsou tyto hrdličky schopné
pouze vidět svůj svět,
279
00:33:23,640 --> 00:33:26,280
ale také mu porozumět
280
00:33:27,800 --> 00:33:30,280
a najít svou spřízněnou duši.
281
00:33:36,840 --> 00:33:40,840
Dvoření se pak mění
v pečlivě zosnovaný tanec.
282
00:33:43,680 --> 00:33:46,480
Každý ukazuje své oslňující, žluté peří…
283
00:33:50,920 --> 00:33:52,280
na obdiv ostatním
284
00:34:03,600 --> 00:34:07,000
I ostatní nápadníci zkoušejí štěstí,
ale marně.
285
00:34:12,600 --> 00:34:14,360
Protože Rockyho žluté peří
286
00:34:16,560 --> 00:34:18,360
není jeho jedinou předností.
287
00:34:22,240 --> 00:34:23,520
Zatřesením hlavy…
288
00:34:26,280 --> 00:34:28,280
zašifruje tajnou zprávu…
289
00:34:30,680 --> 00:34:32,680
v ultrafialovém světle.
290
00:34:35,120 --> 00:34:37,240
Jeho zobák zachycuje Slunce
291
00:34:39,000 --> 00:34:40,760
a odráží jeho paprsky.
292
00:34:47,200 --> 00:34:49,360
A díky většímu množství čípků,
293
00:34:51,760 --> 00:34:56,640
vidí Rocky a Paloma barvy,
které jsou mimo naše vnímání.
294
00:34:58,240 --> 00:35:02,120
Těmito UV signály si Palomu získává.
295
00:35:04,040 --> 00:35:05,880
Jsou dokonalý pár.
296
00:35:12,840 --> 00:35:16,000
Vychovávat mláďata je pro tučňáky náročné,
297
00:35:17,880 --> 00:35:21,480
oba rodiče musí být ve špičkové formě.
298
00:35:26,320 --> 00:35:29,760
Působivé žluté peří a lesklý zobák
299
00:35:29,840 --> 00:35:32,800
jsou důkazem síly a zdatnosti,
300
00:35:34,320 --> 00:35:38,040
což jsou nezbytné vlastnosti,
pokud jde o vychovávání rodiny.
301
00:35:41,360 --> 00:35:44,120
Mezi tisíci dalšími ptáky
302
00:35:45,000 --> 00:35:46,840
Rocky a Paloma…
303
00:35:49,640 --> 00:35:51,280
našli jeden druhého.
304
00:36:00,880 --> 00:36:03,480
Od prvních vln v kosmické síti…
305
00:36:09,560 --> 00:36:11,280
přes zrození našeho Slunce,
306
00:36:13,680 --> 00:36:14,560
planety,
307
00:36:15,840 --> 00:36:16,720
Měsíce…
308
00:36:21,680 --> 00:36:25,000
a srážky,
které napsaly historii naší Země,
309
00:36:27,800 --> 00:36:33,160
až po sílu, která pohání Slunce
a maluje náš svět barvami.
310
00:36:35,280 --> 00:36:40,280
Na tom všem se podílí gravitace.
311
00:36:44,200 --> 00:36:48,200
Navádí tyto dva tučňáky
k jejich výjimečnému okamžiku…
312
00:36:51,920 --> 00:36:54,080
na tomto mimořádném ostrově.
313
00:36:58,240 --> 00:37:03,800
Kde nebude trvat dlouho,
než se na Zemi objeví něco výjimečného.
314
00:37:04,800 --> 00:37:09,760
Rocky a Paloma se také stanou rodiči.
315
00:37:13,680 --> 00:37:15,440
Dali vznik novému životu
316
00:37:16,160 --> 00:37:19,080
a možná dokonce nové lásce,
317
00:37:21,880 --> 00:37:25,720
kterým jako vždy
bude na cestě pomáhat gravitace.
318
00:37:33,880 --> 00:37:35,440
Po celé zemi
319
00:37:36,440 --> 00:37:38,880
je život oslnivý svou rozmanitostí.
320
00:38:04,520 --> 00:38:10,880
Trvalo 13,8 miliard let,
než jsme dosáhli tohoto vzácného okamžiku
321
00:38:10,960 --> 00:38:13,680
v čase a prostoru.
322
00:38:22,520 --> 00:38:25,720
Každé zvíře zrozené z hvězd,
323
00:38:27,720 --> 00:38:29,800
synchronizované s planetou
324
00:38:31,440 --> 00:38:34,720
a udržované naživu dary z vesmíru,
325
00:38:34,800 --> 00:38:38,400
které se sem dostaly jen čirou náhodou.
326
00:38:52,320 --> 00:38:55,120
Všechno udržované
na svém místě tou nejvyšší,
327
00:38:56,040 --> 00:38:58,960
původní silou přitažlivosti.
328
00:39:07,320 --> 00:39:09,520
Příběh našeho vesmíru
329
00:39:09,600 --> 00:39:14,440
je příběh o tom,
jak vznikl život na této planetě,
330
00:39:17,880 --> 00:39:19,600
kterou nazýváme domovem.
331
00:39:23,080 --> 00:39:27,240
Příběh, který se stále píše.
332
00:39:57,720 --> 00:40:02,720
Překlad titulků: Beata Krenželoková