1 00:00:11,160 --> 00:00:14,920 DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:17,640 --> 00:00:18,920 Vesmír 3 00:00:20,160 --> 00:00:25,200 poskytl naší planetě všechny složky potřebné k tomu, aby se život zrodil 4 00:00:26,240 --> 00:00:27,360 a vzkvétal. 5 00:00:29,520 --> 00:00:31,440 Energii, která v nás proudí. 6 00:00:36,480 --> 00:00:38,520 Denní rytmus, kterým se řídíme. 7 00:00:41,400 --> 00:00:43,880 Prvky, ze kterých jsme stvořeni. 8 00:00:47,280 --> 00:00:49,960 Ale za všemi těmito zázraky 9 00:00:50,920 --> 00:00:52,840 se skrývá záhadná síla, 10 00:00:56,040 --> 00:00:58,520 která tohle všechno umožňuje. 11 00:00:58,600 --> 00:01:00,920 NAMLUVIL MORGAN FREEMAN 12 00:01:01,000 --> 00:01:01,920 Gravitace. 13 00:01:08,600 --> 00:01:10,880 Udržuje všechno na svém místě. 14 00:01:15,760 --> 00:01:17,480 Tvoří každou hvězdu… 15 00:01:20,600 --> 00:01:22,320 a formuje každou planetu. 16 00:01:26,480 --> 00:01:28,600 A navádí všechen život. 17 00:01:31,000 --> 00:01:33,400 Je to největší síla přitažlivosti. 18 00:01:35,480 --> 00:01:40,240 Tak hluboká, že přivede dohromady dvě duše… 19 00:01:42,680 --> 00:01:45,880 v jejich hledání dokonalého partnera. 20 00:02:08,920 --> 00:02:13,280 SÍLA PŘITAŽLIVOSTI 21 00:02:13,720 --> 00:02:18,880 V Jižním oceánu, přes 2 000 kilometrů od Antarktidy… 22 00:02:20,080 --> 00:02:21,600 JIŽNÍ GEORGIE 23 00:02:21,680 --> 00:02:25,320 …leží v větrem bičovaný ostrov Jižní Georgie. 24 00:02:29,920 --> 00:02:31,440 Ten je domovem kolonie 25 00:02:32,840 --> 00:02:35,480 půl milionu tučňáků patagonských. 26 00:02:44,080 --> 00:02:47,080 A pro dva je to velký den. 27 00:02:52,600 --> 00:02:53,600 Noví rodiče. 28 00:02:59,040 --> 00:03:00,680 Již přes 50 dní… 29 00:03:03,400 --> 00:03:07,480 se střídají, aby udrželi svůj vzácný náklad v bezpečí 30 00:03:10,920 --> 00:03:12,240 a v teple. 31 00:03:14,920 --> 00:03:19,520 A dnes je čas přivítat jejich synka na světě. 32 00:03:30,800 --> 00:03:31,680 Malý Rocky, 33 00:03:35,080 --> 00:03:36,960 seznam se s velkým světem. 34 00:03:44,920 --> 00:03:47,440 A na druhé straně ostrova 35 00:03:48,320 --> 00:03:50,880 se vylíhlo další mládě. 36 00:03:54,720 --> 00:03:55,880 Holčička. 37 00:03:57,200 --> 00:03:58,120 Paloma. 38 00:04:04,920 --> 00:04:09,240 Rocky a Paloma to ještě nevědí, ale jsou si předurčeni. 39 00:04:20,800 --> 00:04:24,120 Síla přitažlivosti mimo jejich kontrolu 40 00:04:25,520 --> 00:04:27,080 je přivede dohromady. 41 00:04:35,920 --> 00:04:40,600 Tato síla nejenže drží Rockyho a Palomu pevně na zemi, 42 00:04:45,800 --> 00:04:48,680 ale také drží u planety naši atmosféru. 43 00:04:55,000 --> 00:04:57,240 Zajišťuje, že Země obíhá kolem Slunce, 44 00:05:03,040 --> 00:05:08,160 Slunce se otáčí kolem své osy ve středu naší galaxie 45 00:05:09,920 --> 00:05:14,200 a různé galaxie kolem sebe tančí… 46 00:05:16,040 --> 00:05:18,280 na tom největším možném měřítku. 47 00:05:21,720 --> 00:05:25,360 Gravitace drží pohromadě všechny části našeho vesmíru 48 00:05:26,600 --> 00:05:28,040 a všechno propojuje. 49 00:05:31,600 --> 00:05:33,960 Od té nejvzdálenější hvězdy… 50 00:05:41,640 --> 00:05:43,280 až po nejmenšího tučňáka. 51 00:05:47,680 --> 00:05:52,400 Ale Rocky a Paloma nepřemýšlí nad svým místem v kosmu, 52 00:05:56,440 --> 00:05:57,920 jen nad další potravou. 53 00:06:03,960 --> 00:06:07,160 Jejich oddaní rodiče, museli vynaložit veškeré úsilí, 54 00:06:09,840 --> 00:06:12,400 aby uspokojili jejich nenasytný apetit. 55 00:06:20,960 --> 00:06:22,080 Je to nevděčný… 56 00:06:25,520 --> 00:06:27,040 a nekonečný úděl. 57 00:06:42,640 --> 00:06:47,120 Dělají, co mohou, aby svá mláďata na zimu včas vykrmili. 58 00:06:50,040 --> 00:06:53,120 Protože jak Rocky a Paloma rostou, 59 00:06:55,200 --> 00:06:58,440 dny se zkracují. 60 00:07:04,280 --> 00:07:07,000 A potravy ubývá. 61 00:07:11,880 --> 00:07:14,160 Jejich rodiče musí opustit ostrov… 62 00:07:18,320 --> 00:07:21,480 a vydat se stovky kilometrů do moře, 63 00:07:23,840 --> 00:07:25,120 aby potravu ulovili. 64 00:07:27,160 --> 00:07:32,360 Takže jejich drahocenná mláďata se o sebe musí měsíce starat sama. 65 00:07:43,440 --> 00:07:46,040 Palomino volání zůstává bez odezvy… 66 00:07:48,200 --> 00:07:50,880 a nastává první osamělá noc. 67 00:07:54,080 --> 00:07:56,880 Nejtemnější okamžik v životě malého tučňáka. 68 00:08:05,200 --> 00:08:09,680 Ale ve srovnání s nejtemnějšími okamžiky našeho vesmíru je to nic. 69 00:08:12,800 --> 00:08:15,480 Protože dlouho předtím, než se zrodila Země, 70 00:08:17,280 --> 00:08:18,400 Slunce 71 00:08:19,640 --> 00:08:20,880 nebo hvězdy, 72 00:08:25,520 --> 00:08:27,480 neexistovalo vůbec žádné světlo. 73 00:08:30,240 --> 00:08:33,480 PŘED 13,5 MILIARDAMI LET 74 00:08:37,200 --> 00:08:41,400 Vesmír byla jen temná a hustá síť plynů. 75 00:08:49,280 --> 00:08:53,280 A právě tam začala působit gravitace. 76 00:08:56,600 --> 00:09:01,000 Díky této gravitaci vzešlo všechno. 77 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 Části sítě se spojily… 78 00:09:12,000 --> 00:09:13,640 do shluků hmoty… 79 00:09:17,160 --> 00:09:19,640 a ty rostly a rostly. 80 00:09:24,920 --> 00:09:29,840 Až byly tak obrovské, že se do sebe zhroutily… 81 00:09:32,000 --> 00:09:33,480 a probudily se k životu… 82 00:09:38,680 --> 00:09:42,160 jako vůbec první hvězdy. 83 00:09:50,800 --> 00:09:52,160 Gravitace dál působila 84 00:09:52,880 --> 00:09:57,440 a z původní sítě tesala další a další hvězdy. 85 00:09:59,920 --> 00:10:02,000 Přitahovala je k sobě 86 00:10:03,520 --> 00:10:06,280 a zaplétala je v ohromné galaxie. 87 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 Z ničeho 88 00:10:15,680 --> 00:10:19,400 gravitace zformovala celý vesmír možností, 89 00:10:22,760 --> 00:10:25,800 který stále skvrní naši noční oblohu. 90 00:10:35,800 --> 00:10:40,480 Ale světlo vzdálených hvězd mláďata tučňáků nezahřeje. 91 00:10:43,680 --> 00:10:45,280 Když jsou rodiče v moři, 92 00:10:46,160 --> 00:10:49,120 Rocky a Paloma ubývají na váze 93 00:10:50,560 --> 00:10:53,800 a stávají se stále zranitelnější. 94 00:11:10,400 --> 00:11:14,840 Mláďata se před zimou chrání pouze svým načechraným chmýřím 95 00:11:16,480 --> 00:11:17,440 a vzájemně. 96 00:11:19,600 --> 00:11:25,480 Jejich přežití závisí na přesném, elegantním tanci jedné hvězdy 97 00:11:26,320 --> 00:11:27,440 s jednou planetou, 98 00:11:29,320 --> 00:11:34,080 jehož choreografii stvořila gravitace před čtyřmi a půl miliardami let. 99 00:11:43,800 --> 00:11:47,720 Z prachu a plynu, které zbyly po zformování Slunce, 100 00:11:51,240 --> 00:11:54,160 k sobě gravitace přitáhla kusy suti. 101 00:12:01,880 --> 00:12:05,080 A časem z nich vytvořila planetu. 102 00:12:15,920 --> 00:12:19,280 Od našeho dnešního domova byla k nepoznání, 103 00:12:21,720 --> 00:12:24,240 ale měla potenciál pro život. 104 00:12:28,040 --> 00:12:31,800 Koupala se v záři našeho novorozeného Slunce. 105 00:12:36,520 --> 00:12:41,400 Toho stejného Slunce, které teď, o miliardy let později, právě vychází. 106 00:12:45,640 --> 00:12:49,080 A vysílá rodičům Rockyho a Palomy signál, 107 00:12:49,960 --> 00:12:52,560 že je čas vrátit se do Jižní Georgie… 108 00:12:56,960 --> 00:13:01,080 s břichy plnými ryb. 109 00:13:08,600 --> 00:13:14,480 Jak slunce zahřívá pláže, ostrov se znovu mění v útočiště. 110 00:13:19,600 --> 00:13:22,880 Ale dostat se na břeh byla ta snadná část. 111 00:13:25,320 --> 00:13:28,480 Rockyho rodiče teď musí najít své mládě najít 112 00:13:29,240 --> 00:13:31,760 mezi tisíci dalšími. 113 00:13:42,600 --> 00:13:47,680 Výš na pobřeží Palomini rodiče rozpoznávají její typické volání 114 00:13:48,600 --> 00:13:50,720 a rychle ji v davu nachází. 115 00:13:58,240 --> 00:14:01,320 A Rockyho rodiče také konečně slyší… 116 00:14:01,840 --> 00:14:03,440 nezaměnitelné volání… 117 00:14:05,600 --> 00:14:07,080 svého maličkého. 118 00:14:13,480 --> 00:14:17,600 V hlase má jedinečnou stopu, kterou identifikují pouze jeho rodiče. 119 00:14:21,680 --> 00:14:23,200 Je to rodinné shledání. 120 00:14:25,240 --> 00:14:27,240 A dvě dětská bříška 121 00:14:28,280 --> 00:14:30,200 jsou konečně plná. 122 00:14:36,440 --> 00:14:40,160 Od prvních hvězd až po zrod naší galaxie, 123 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 Slunce a planety, 124 00:14:43,480 --> 00:14:46,720 právě gravitace připravila půdu pro život. 125 00:14:53,640 --> 00:14:56,120 Ale aby byla Země taková, jakou ji známe, 126 00:14:57,840 --> 00:15:01,280 musela k nám gravitace vyslat i trochu chaosu. 127 00:15:07,320 --> 00:15:10,680 Aby se evoluce mohla vzbouřit. 128 00:15:20,200 --> 00:15:22,000 Uběhlo několik měsíců. 129 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Rocky je nyní už dvakrát větší… 130 00:15:28,000 --> 00:15:29,560 a je připravený na lásku. 131 00:15:30,920 --> 00:15:33,680 Ale žádaným mládencem se nestane, 132 00:15:35,720 --> 00:15:39,080 dokud nebude dostatečně pohledný a statný. 133 00:15:43,320 --> 00:15:45,600 Nejdříve je potřeba nový outfit. 134 00:15:50,680 --> 00:15:53,360 Mění své dětské, načechrané peří… 135 00:15:55,880 --> 00:15:58,200 za lesklý, nepromokavý kabátek. 136 00:16:00,920 --> 00:16:02,880 Je připravený si poprvé zaplavat. 137 00:16:16,160 --> 00:16:17,960 Na druhé straně pláže 138 00:16:19,760 --> 00:16:21,880 je připravená si zaplavat i Paloma. 139 00:16:31,560 --> 00:16:34,800 Poté, co strávili celý život na souši, 140 00:16:36,080 --> 00:16:38,480 je to pro oba děsivý okamžik. 141 00:16:43,000 --> 00:16:44,840 Rocky si myslí, že plave, 142 00:16:49,000 --> 00:16:51,760 ale Paloma vážně plave. 143 00:17:03,480 --> 00:17:07,480 Rocky konečně zjišťuje, že musí být ve vodě. 144 00:17:12,680 --> 00:17:16,360 Tito mladí ptáci budou pryč dva roky… 145 00:17:18,960 --> 00:17:21,600 na svých samostatných cestách. 146 00:17:26,560 --> 00:17:29,360 V oceánu na ně čeká velké bohatství, 147 00:17:32,320 --> 00:17:33,400 díky gravitaci… 148 00:17:36,360 --> 00:17:38,280 a našemu nejbližšímu sousedovi. 149 00:17:43,920 --> 00:17:48,080 PŘED 4,4 MILIARDAMI LET 150 00:17:49,440 --> 00:17:51,760 Poté, co se naše planeta zformovala, 151 00:17:55,040 --> 00:17:57,000 srazila se s jiným mladým světem. 152 00:18:13,360 --> 00:18:15,200 A z trosek na oběžné dráze… 153 00:18:20,960 --> 00:18:24,320 stvořila gravitace Zemi obíhajícího společníka… 154 00:18:29,000 --> 00:18:29,840 Měsíc. 155 00:18:36,680 --> 00:18:40,240 Náraz srazil mladou Zemi na stranu… 156 00:18:42,320 --> 00:18:44,160 a uvrhl ji do takového chaosu, 157 00:18:46,040 --> 00:18:48,800 že se divoce kymácela a točila. 158 00:18:52,280 --> 00:18:54,440 Ale za několik miliard let 159 00:18:54,520 --> 00:18:58,320 gravitační síla Měsíce Zemi zkrotila. 160 00:18:59,640 --> 00:19:01,760 Měsíc se vzdálil. 161 00:19:02,920 --> 00:19:05,000 Rotace Země se zpomalila, 162 00:19:07,400 --> 00:19:10,400 a to změnilo celý příběh Země. 163 00:19:15,200 --> 00:19:19,320 Protože pomalejší rotace přinesla delší dny, 164 00:19:22,000 --> 00:19:26,400 a tudíž více hodin nepřetržitého slunečního svitu, 165 00:19:26,480 --> 00:19:28,640 který pronikal do oceánů… 166 00:19:40,120 --> 00:19:45,400 a vytvořil tak podmínky pro zrození prvního života. 167 00:19:52,000 --> 00:19:56,160 První krok v podvodním labyrintu života, 168 00:19:57,000 --> 00:19:59,320 který se dále rozrůstal. 169 00:20:05,360 --> 00:20:10,160 Až nakonec naplnil oceány nepředstavitelnými divy. 170 00:20:24,560 --> 00:20:28,000 Divy, které dnes vytvářejí bohatý ekosystém 171 00:20:29,000 --> 00:20:31,520 pro dva velmi hladové tučňáky, 172 00:20:35,120 --> 00:20:39,280 vzdálené od sebe v otevřeném oceánu stovky kilometrů. 173 00:20:44,040 --> 00:20:47,400 Paloma dorazila k polární frontě, 174 00:20:52,240 --> 00:20:56,520 kde se Jižní oceán setkává s teplejšími proudy Atlantiku, 175 00:20:56,600 --> 00:20:59,600 Pacifiku a Indického oceánu. 176 00:21:04,480 --> 00:21:08,160 Tady se živiny vznáší z hlubin 177 00:21:09,320 --> 00:21:11,720 a jsou potravou pro tisíce druhů. 178 00:21:17,000 --> 00:21:22,200 Včetně lampovníka, oblíbené potravy tučňáka patagonského. 179 00:21:27,160 --> 00:21:29,040 Žijí hluboko pod vodou. 180 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 Ale to pro Palomu není problém. 181 00:21:36,560 --> 00:21:40,400 Dokáže lovit 300 metrů pod hladinou. 182 00:22:02,840 --> 00:22:07,000 Tučňáci jsou jedinečně přizpůsobení k potápění a lovu ve velké hloubce. 183 00:22:10,000 --> 00:22:11,280 Ale abyste pochopili, 184 00:22:11,360 --> 00:22:14,320 jak k tomuto pozoruhodnému přizpůsobení došlo, 185 00:22:16,280 --> 00:22:21,080 musíte vědět, co před 66 miliony lety prováděla gravitace. 186 00:22:31,680 --> 00:22:35,360 V chladných, vzdálených částech naší sluneční soustavy 187 00:22:36,040 --> 00:22:39,360 obíhají kolem Slunce miliony kusů ledu a hornin. 188 00:22:42,880 --> 00:22:46,000 Většinou tyto asteroidy nepředstavují žádné nebezpečí. 189 00:22:54,280 --> 00:22:56,800 Ale někdy ano. 190 00:23:00,720 --> 00:23:03,560 Na okraji pásu asteroidů 191 00:23:04,840 --> 00:23:08,600 byla jedna hornina, s deseti kilometry v průměru, 192 00:23:09,360 --> 00:23:12,680 po milénia zahřívána Sluncem. 193 00:23:16,880 --> 00:23:18,160 A kousek po kousku 194 00:23:19,040 --> 00:23:22,360 začalo oteplování posouvat tento asteroid, 195 00:23:22,440 --> 00:23:23,880 zvaný Chicxulub, 196 00:23:23,960 --> 00:23:25,200 z jeho oběžné dráhy. 197 00:23:28,120 --> 00:23:29,680 Až ho zachytila gravitace, 198 00:23:32,000 --> 00:23:33,840 přitáhla ho ke Slunci… 199 00:23:38,040 --> 00:23:41,320 a vyslala ho na kolizní kurz se Zemí. 200 00:23:48,160 --> 00:23:51,600 V rychlosti 72 tisíc kilometrů za hodinu. 201 00:24:00,520 --> 00:24:04,840 Náraz aktivoval přehřátou vlnu plazmy, 202 00:24:08,360 --> 00:24:12,360 způsobil požáry, devastaci po celé planetě… 203 00:24:15,160 --> 00:24:16,800 a zablokoval Slunce. 204 00:24:19,520 --> 00:24:23,080 Tři čtvrtiny zemských druhů byly vyhlazeny. 205 00:24:25,680 --> 00:24:28,200 Pro dinosaury to byla špatná zpráva. 206 00:24:30,200 --> 00:24:33,840 Ale dobrá zpráva pro tučňáka patagonského. 207 00:24:39,840 --> 00:24:41,480 Jelikož byli menší a lehčí, 208 00:24:42,080 --> 00:24:44,720 tak ptáci dokázali náraz přežít. 209 00:24:46,920 --> 00:24:50,280 Vyletěli k nebi a diverzifikovali se. 210 00:24:53,640 --> 00:24:55,640 Velcí predátoři byli pryč… 211 00:24:58,360 --> 00:25:01,120 a oceány byly plné ryb. 212 00:25:05,200 --> 00:25:09,120 Předci tučňáků se stali vynikajícími potápěči. 213 00:25:10,920 --> 00:25:12,240 Ponořovali se hlouběji 214 00:25:13,360 --> 00:25:15,160 a zůstávali tam déle, 215 00:25:16,720 --> 00:25:22,800 až nakonec úplně ztratili schopnost létat. 216 00:25:28,880 --> 00:25:30,960 Ze vznášení se na obloze… 217 00:25:34,880 --> 00:25:37,000 po vznášení se ve vodě. 218 00:25:42,680 --> 00:25:48,800 Obrovské přizpůsobení, které Rocky a Paloma naplno využívají. 219 00:25:53,800 --> 00:25:59,760 Statnější a silnější jsou nyní připravení vrátit se ke svým domácím břehům, 220 00:25:59,840 --> 00:26:01,160 aby si našli partnera. 221 00:26:05,200 --> 00:26:07,480 Ale jejich návrat je přerušen… 222 00:26:15,800 --> 00:26:16,720 kosatkami. 223 00:26:18,280 --> 00:26:21,080 Jediná velryba, která žere tučňáky. 224 00:26:25,160 --> 00:26:27,880 Paloma zařazuje nejvyšší rychlost. 225 00:26:32,880 --> 00:26:35,400 Bude to závod až do konce. 226 00:26:41,040 --> 00:26:42,600 Kosatky jsou rychlé. 227 00:26:47,920 --> 00:26:51,080 Ale tučňáci mají tělo přizpůsobené k rychlosti. 228 00:27:12,800 --> 00:27:15,800 Paloma je pro svého pronásledovatele příliš rychlá. 229 00:27:19,920 --> 00:27:24,280 Ale Rocky se skryl v chaluhovém lese poblíž pobřeží. 230 00:27:38,680 --> 00:27:42,200 A hladová kosatka se nechystá pryč. 231 00:28:00,080 --> 00:28:01,640 Rocky spatřil příležitost. 232 00:28:06,280 --> 00:28:07,720 A řítí se k břehu. 233 00:28:11,760 --> 00:28:14,280 Už rozhodně umí plavat. 234 00:28:20,000 --> 00:28:23,560 Dva dlouhé roky v moři. 235 00:28:24,280 --> 00:28:27,400 Jen kvůli šanci zúčastnit se velké loterie. 236 00:28:29,120 --> 00:28:31,400 Hledání lásky. 237 00:28:34,320 --> 00:28:38,760 Gravitace zformovala Slunce, Zemi a Měsíc, 238 00:28:41,400 --> 00:28:44,360 vytvořila stabilní domov pro život na naší planetě 239 00:28:45,200 --> 00:28:48,480 a nasměrovala evoluci novými směry. 240 00:28:56,680 --> 00:29:00,680 Ale balada o Rockym a Palomě potřebuje ještě jednu část, 241 00:29:03,200 --> 00:29:04,600 vytvořenou gravitací 242 00:29:06,240 --> 00:29:08,440 v ohnivém srdci Slunce. 243 00:29:12,040 --> 00:29:12,920 Světlo. 244 00:29:17,240 --> 00:29:19,560 Naše hvězda září jen díky tomu, 245 00:29:19,640 --> 00:29:23,680 že v jejím středu probíhá intenzivní boj. 246 00:29:28,040 --> 00:29:29,720 Gravitace táhne dovnitř, 247 00:29:31,720 --> 00:29:35,200 zatímco silný tlak tlačí proti. 248 00:29:41,800 --> 00:29:43,600 Tahle gravitační válka… 249 00:29:48,480 --> 00:29:51,640 způsobuje, že se atomy sráží a slučují. 250 00:29:58,000 --> 00:30:00,400 Při tom uvolňují malé množství energie 251 00:30:02,240 --> 00:30:05,080 ve formě fotonů. 252 00:30:12,320 --> 00:30:15,880 Které nejenže zásobují Zemi životně důležitou energií, 253 00:30:18,240 --> 00:30:22,280 ale také ji koupou ve světle. 254 00:30:26,920 --> 00:30:29,960 Světle, které skrývá své vlastní divy. 255 00:30:33,000 --> 00:30:35,800 Protože v každém slunečním paprsku 256 00:30:36,920 --> 00:30:38,040 je duha. 257 00:30:41,400 --> 00:30:44,160 Každý foton má jedinečnou vlnovou délku 258 00:30:45,440 --> 00:30:49,040 a interaguje se složkami, ze kterých je náš svět složen, 259 00:30:49,120 --> 00:30:50,320 různými způsoby. 260 00:31:01,880 --> 00:31:04,640 Některé vlnové délky jsou absorbovány. 261 00:31:06,160 --> 00:31:08,680 Ostatní se odrážejí. 262 00:31:12,760 --> 00:31:15,920 To, jak tyto světelné vlny zasáhnou naše oči, 263 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 určuje, jaké barvy vidíme. 264 00:31:22,400 --> 00:31:24,840 A schopnost vnímat barvu 265 00:31:25,680 --> 00:31:29,680 hraje v milostném životě tučňáků důležitou roli. 266 00:31:39,200 --> 00:31:43,480 Po rocích hodování v moři je Rocky statný a silný. 267 00:31:48,120 --> 00:31:51,400 A přesně to potřebuje k přivábení partnerky. 268 00:31:58,200 --> 00:32:01,200 Pigmenty, které sám syntetizoval, 269 00:32:02,360 --> 00:32:04,800 zbarvují jeho peří do zářivě žlutě, 270 00:32:07,000 --> 00:32:09,480 dokonalé pro předvedení jeho elegance 271 00:32:11,360 --> 00:32:16,800 a upoutání pozornosti jedné samičky z tohoto davu, 272 00:32:22,520 --> 00:32:25,600 která má oči jen pro něj. 273 00:32:29,800 --> 00:32:30,640 Palomy. 274 00:32:44,520 --> 00:32:48,680 Hvězdná záře se odráží na sítnici v Palomině oku. 275 00:32:55,000 --> 00:33:00,480 Tam se pak miliony čípků pustí do rozšifrování každé vlnové délky, 276 00:33:07,000 --> 00:33:12,200 což Palomě umožní rozlišit jednu barvu od druhé. 277 00:33:16,480 --> 00:33:17,840 V mžiknutí oka 278 00:33:18,360 --> 00:33:22,600 nejsou tyto hrdličky schopné pouze vidět svůj svět, 279 00:33:23,640 --> 00:33:26,280 ale také mu porozumět 280 00:33:27,800 --> 00:33:30,280 a najít svou spřízněnou duši. 281 00:33:36,840 --> 00:33:40,840 Dvoření se pak mění v pečlivě zosnovaný tanec. 282 00:33:43,680 --> 00:33:46,480 Každý ukazuje své oslňující, žluté peří… 283 00:33:50,920 --> 00:33:52,280 na obdiv ostatním 284 00:34:03,600 --> 00:34:07,000 I ostatní nápadníci zkoušejí štěstí, ale marně. 285 00:34:12,600 --> 00:34:14,360 Protože Rockyho žluté peří 286 00:34:16,560 --> 00:34:18,360 není jeho jedinou předností. 287 00:34:22,240 --> 00:34:23,520 Zatřesením hlavy… 288 00:34:26,280 --> 00:34:28,280 zašifruje tajnou zprávu… 289 00:34:30,680 --> 00:34:32,680 v ultrafialovém světle. 290 00:34:35,120 --> 00:34:37,240 Jeho zobák zachycuje Slunce 291 00:34:39,000 --> 00:34:40,760 a odráží jeho paprsky. 292 00:34:47,200 --> 00:34:49,360 A díky většímu množství čípků, 293 00:34:51,760 --> 00:34:56,640 vidí Rocky a Paloma barvy, které jsou mimo naše vnímání. 294 00:34:58,240 --> 00:35:02,120 Těmito UV signály si Palomu získává. 295 00:35:04,040 --> 00:35:05,880 Jsou dokonalý pár. 296 00:35:12,840 --> 00:35:16,000 Vychovávat mláďata je pro tučňáky náročné, 297 00:35:17,880 --> 00:35:21,480 oba rodiče musí být ve špičkové formě. 298 00:35:26,320 --> 00:35:29,760 Působivé žluté peří a lesklý zobák 299 00:35:29,840 --> 00:35:32,800 jsou důkazem síly a zdatnosti, 300 00:35:34,320 --> 00:35:38,040 což jsou nezbytné vlastnosti, pokud jde o vychovávání rodiny. 301 00:35:41,360 --> 00:35:44,120 Mezi tisíci dalšími ptáky 302 00:35:45,000 --> 00:35:46,840 Rocky a Paloma… 303 00:35:49,640 --> 00:35:51,280 našli jeden druhého. 304 00:36:00,880 --> 00:36:03,480 Od prvních vln v kosmické síti… 305 00:36:09,560 --> 00:36:11,280 přes zrození našeho Slunce, 306 00:36:13,680 --> 00:36:14,560 planety, 307 00:36:15,840 --> 00:36:16,720 Měsíce… 308 00:36:21,680 --> 00:36:25,000 a srážky, které napsaly historii naší Země, 309 00:36:27,800 --> 00:36:33,160 až po sílu, která pohání Slunce a maluje náš svět barvami. 310 00:36:35,280 --> 00:36:40,280 Na tom všem se podílí gravitace. 311 00:36:44,200 --> 00:36:48,200 Navádí tyto dva tučňáky k jejich výjimečnému okamžiku… 312 00:36:51,920 --> 00:36:54,080 na tomto mimořádném ostrově. 313 00:36:58,240 --> 00:37:03,800 Kde nebude trvat dlouho, než se na Zemi objeví něco výjimečného. 314 00:37:04,800 --> 00:37:09,760 Rocky a Paloma se také stanou rodiči. 315 00:37:13,680 --> 00:37:15,440 Dali vznik novému životu 316 00:37:16,160 --> 00:37:19,080 a možná dokonce nové lásce, 317 00:37:21,880 --> 00:37:25,720 kterým jako vždy bude na cestě pomáhat gravitace. 318 00:37:33,880 --> 00:37:35,440 Po celé zemi 319 00:37:36,440 --> 00:37:38,880 je život oslnivý svou rozmanitostí. 320 00:38:04,520 --> 00:38:10,880 Trvalo 13,8 miliard let, než jsme dosáhli tohoto vzácného okamžiku 321 00:38:10,960 --> 00:38:13,680 v čase a prostoru. 322 00:38:22,520 --> 00:38:25,720 Každé zvíře zrozené z hvězd, 323 00:38:27,720 --> 00:38:29,800 synchronizované s planetou 324 00:38:31,440 --> 00:38:34,720 a udržované naživu dary z vesmíru, 325 00:38:34,800 --> 00:38:38,400 které se sem dostaly jen čirou náhodou. 326 00:38:52,320 --> 00:38:55,120 Všechno udržované na svém místě tou nejvyšší, 327 00:38:56,040 --> 00:38:58,960 původní silou přitažlivosti. 328 00:39:07,320 --> 00:39:09,520 Příběh našeho vesmíru 329 00:39:09,600 --> 00:39:14,440 je příběh o tom, jak vznikl život na této planetě, 330 00:39:17,880 --> 00:39:19,600 kterou nazýváme domovem. 331 00:39:23,080 --> 00:39:27,240 Příběh, který se stále píše. 332 00:39:57,720 --> 00:40:02,720 Překlad titulků: Beata Krenželoková