1 00:00:17,640 --> 00:00:18,920 Het heelal… 2 00:00:20,160 --> 00:00:25,200 …heeft onze planeet voorzien van alle benodigde ingrediënten zodat leven… 3 00:00:26,240 --> 00:00:27,360 …welig kan tieren. 4 00:00:29,520 --> 00:00:31,440 De energie door ons heen. 5 00:00:36,480 --> 00:00:38,520 Onze dagelijkse ritmes. 6 00:00:41,400 --> 00:00:43,880 De elementen waaruit we bestaan. 7 00:00:47,280 --> 00:00:49,960 Maar achter al deze wonderen… 8 00:00:50,920 --> 00:00:52,840 …schuilt een mysterieuze kracht… 9 00:00:56,040 --> 00:00:58,520 …die dat allemaal mogelijk maakt. 10 00:01:01,040 --> 00:01:01,920 Zwaartekracht. 11 00:01:08,600 --> 00:01:10,880 Die houdt alles op z'n plek. 12 00:01:15,760 --> 00:01:17,480 Die bouwt elke ster… 13 00:01:20,600 --> 00:01:22,240 …en vormt elke planeet. 14 00:01:26,480 --> 00:01:28,600 En leidt elk leven. 15 00:01:31,000 --> 00:01:33,400 Het is de ultieme aantrekkingskracht. 16 00:01:35,480 --> 00:01:40,240 Zo diepgaand dat hij twee jonge zielen samenbrengt… 17 00:01:42,680 --> 00:01:45,880 …op hun zoektocht naar de perfecte partner. 18 00:02:13,720 --> 00:02:18,880 In de Zuidelijke Oceaan, meer dan 2000 kilometer van Antarctica… 19 00:02:20,080 --> 00:02:21,600 ZUID-GEORGIA 20 00:02:21,680 --> 00:02:25,320 …ligt het winderige eiland Zuid-Georgia. 21 00:02:29,920 --> 00:02:31,440 Het thuis van een kolonie… 22 00:02:32,840 --> 00:02:35,480 …van een half miljoen koningspinguïns. 23 00:02:44,080 --> 00:02:47,080 Het is een grote dag voor twee van hen. 24 00:02:52,600 --> 00:02:53,600 Jonge ouders. 25 00:02:59,040 --> 00:03:00,680 Meer dan 50 dagen lang… 26 00:03:03,400 --> 00:03:07,480 …beschermen ze om de beurt hun kostbare vrachtje… 27 00:03:10,920 --> 00:03:12,240 …en houden ze het warm. 28 00:03:14,920 --> 00:03:19,520 Vandaag verwelkomen ze hun zoontje. 29 00:03:30,800 --> 00:03:31,680 Kleine Rocky… 30 00:03:35,080 --> 00:03:36,960 …dit is de grote wereld. 31 00:03:44,920 --> 00:03:47,440 Aan de andere kant van het eiland… 32 00:03:48,320 --> 00:03:50,880 …komt er nog een kuikentje uit. 33 00:03:54,720 --> 00:03:55,880 Een meisje. 34 00:03:57,200 --> 00:03:58,120 Paloma. 35 00:04:04,920 --> 00:04:09,240 Rocky en Paloma weten het nog niet, maar ze zijn voorbestemd voor elkaar. 36 00:04:20,800 --> 00:04:24,120 Een aantrekkingskracht die buiten hun macht ligt… 37 00:04:25,520 --> 00:04:27,080 …brengt hen samen. 38 00:04:35,920 --> 00:04:40,600 Deze kracht houdt Rocky en Paloma niet alleen stevig op de grond… 39 00:04:45,800 --> 00:04:48,680 …hij houdt ook onze atmosfeer rond onze planeet. 40 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 En de aarde in een baan rond de zon. 41 00:05:03,040 --> 00:05:08,160 De zon rond het centrum van het melkwegstelsel… 42 00:05:09,920 --> 00:05:14,200 …en melkwegstelsels om elkaar heen… 43 00:05:16,040 --> 00:05:18,280 …op een enorme schaal. 44 00:05:21,720 --> 00:05:25,360 Zwaartekracht houdt de onderdelen van ons heelal bij elkaar… 45 00:05:26,600 --> 00:05:28,040 …en verbindt alles. 46 00:05:31,600 --> 00:05:33,960 Van de verste ster… 47 00:05:41,640 --> 00:05:43,280 …tot de kleinste pinguïn. 48 00:05:47,680 --> 00:05:52,400 Maar Rocky en Paloma denken niet na over hun plek in de kosmos. 49 00:05:56,440 --> 00:05:57,920 Alleen over hun eten. 50 00:06:03,960 --> 00:06:07,160 Hun toegewijde ouders doen veel moeite… 51 00:06:09,840 --> 00:06:12,400 …om hun enorme trek te stillen. 52 00:06:20,960 --> 00:06:22,080 Het is een ondankbare… 53 00:06:25,520 --> 00:06:27,040 …taak zonder einde. 54 00:06:42,640 --> 00:06:47,120 Ze doen al het mogelijke om hun kuikens vet te mesten voor de winter. 55 00:06:50,040 --> 00:06:53,120 Terwijl Rocky en Paloma groter werden… 56 00:06:55,200 --> 00:06:58,440 …werden de dagen korter. 57 00:07:04,280 --> 00:07:07,000 Voedsel wordt schaars. 58 00:07:11,880 --> 00:07:14,160 Hun ouders moeten het eiland verlaten… 59 00:07:18,320 --> 00:07:21,480 …en honderden kilometers de zee in trekken… 60 00:07:23,840 --> 00:07:25,120 …om op eten te jagen. 61 00:07:27,160 --> 00:07:32,360 Hun kuikens moeten maandenlang voor zichzelf zorgen. 62 00:07:43,440 --> 00:07:46,040 Op Paloma's kreten wordt niet gereageerd… 63 00:07:48,200 --> 00:07:50,880 …terwijl de eerste, eenzaamste nacht valt. 64 00:07:54,080 --> 00:07:56,880 Het duisterste moment in het leven van een pinguïnjong. 65 00:08:05,200 --> 00:08:09,680 Dat is niets vergeleken met het duisterste moment van ons heelal. 66 00:08:12,800 --> 00:08:15,480 Lang voordat de aarde bestond… 67 00:08:17,280 --> 00:08:18,400 …of de zon… 68 00:08:19,640 --> 00:08:20,880 …of sterren… 69 00:08:25,520 --> 00:08:27,400 …was er helemaal geen licht. 70 00:08:30,240 --> 00:08:33,480 13,5 MILJARD JAAR GELEDEN 71 00:08:37,200 --> 00:08:41,400 Het heelal was slechts een donker, dicht web van gas. 72 00:08:49,280 --> 00:08:53,280 Maar de zwaartekracht begon zijn werk te doen. 73 00:08:56,600 --> 00:09:01,000 Uit die zwaartekracht kwam alles voort. 74 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 Delen van het web kwamen samen… 75 00:09:12,000 --> 00:09:13,640 …in klonten materie… 76 00:09:17,160 --> 00:09:19,640 …die steeds maar groeiden. 77 00:09:24,920 --> 00:09:29,840 Tot ze zo groot werden dat ze instortten… 78 00:09:32,000 --> 00:09:33,480 …en tot leven kwamen… 79 00:09:38,680 --> 00:09:42,160 …als de allereerste sterren. 80 00:09:50,800 --> 00:09:57,440 De zwaartekracht bleef het oerweb vormen tot meer en meer sterren… 81 00:09:59,920 --> 00:10:02,000 …trok ze naar elkaar toe… 82 00:10:03,520 --> 00:10:06,280 …en maakte er enorme melkwegstelsels van. 83 00:10:13,800 --> 00:10:14,720 Uit het niets… 84 00:10:15,680 --> 00:10:19,400 …vormde de zwaartekracht een heel universum van mogelijkheden… 85 00:10:22,760 --> 00:10:25,800 …dat onze nachtelijke hemel verlicht. 86 00:10:35,800 --> 00:10:40,480 Maar licht van verre sterren houdt pinguïnkuikens niet warm. 87 00:10:43,680 --> 00:10:45,280 Met hun ouders op zee… 88 00:10:46,160 --> 00:10:49,120 …worden Rocky en Paloma mager… 89 00:10:50,560 --> 00:10:53,800 …en steeds kwetsbaarder. 90 00:11:10,400 --> 00:11:14,840 Hun enige wapen tegen de kou is hun donzige vacht… 91 00:11:16,520 --> 00:11:17,440 …en elkaar. 92 00:11:19,600 --> 00:11:25,480 Hun overleven hangt af van een elegante dans tussen één ster… 93 00:11:26,320 --> 00:11:27,440 …en één planeet… 94 00:11:29,320 --> 00:11:34,080 …gechoreografeerd door de zwaartekracht, meer dan 4,5 miljard jaar geleden. 95 00:11:43,800 --> 00:11:47,720 Uit het stof en gas dat overbleef na de formatie van de zon… 96 00:11:51,240 --> 00:11:54,160 …trok de zwaartekracht stukken puin naar elkaar toe. 97 00:12:01,880 --> 00:12:05,080 Mettertijd vormden die een planeet. 98 00:12:15,920 --> 00:12:19,280 Die leek niet op het thuis dat wij kennen… 99 00:12:21,720 --> 00:12:24,240 …maar had wel potentieel voor leven. 100 00:12:28,040 --> 00:12:31,800 Badend in de gloed van onze nieuwe zon. 101 00:12:36,520 --> 00:12:41,400 Diezelfde zon komt nu op, miljarden jaren later. 102 00:12:45,640 --> 00:12:49,080 Hij geeft het teken aan Rocky en Paloma's ouders… 103 00:12:49,960 --> 00:12:52,560 …dat ze terug moeten keren naar Zuid-Georgia… 104 00:12:56,960 --> 00:13:01,080 …met hun buik vol vis. 105 00:13:08,600 --> 00:13:14,480 De zon verwarmt de stranden en het eiland is weer een veilige haven. 106 00:13:19,600 --> 00:13:22,880 Maar de kust bereiken was simpel. 107 00:13:25,320 --> 00:13:28,480 Rocky's ouders moeten nu hun baby vinden… 108 00:13:29,240 --> 00:13:31,760 …tussen duizenden andere. 109 00:13:42,600 --> 00:13:47,680 Aan de kust horen Paloma's ouders haar speciale kreet… 110 00:13:48,600 --> 00:13:50,720 …en vinden haar al snel. 111 00:13:58,240 --> 00:14:03,440 Eindelijk horen Rocky's ouders ook de onmiskenbare kreet… 112 00:14:05,600 --> 00:14:07,080 …van hun kleintje. 113 00:14:13,480 --> 00:14:17,600 Zijn stem heeft een unieke signatuur die alleen de ouders herkennen. 114 00:14:21,680 --> 00:14:23,200 Het is een familiereünie. 115 00:14:25,240 --> 00:14:27,240 Twee babybuikjes… 116 00:14:28,280 --> 00:14:30,200 …zijn eindelijk vol. 117 00:14:36,440 --> 00:14:40,160 Van de eerste sterren tot de geboorte van ons sterrenstelsel… 118 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 …de zon en onze planeet… 119 00:14:43,480 --> 00:14:46,720 …bepaalt de zwaartekracht het leven. 120 00:14:53,800 --> 00:14:56,120 Voordat de aarde ons thuis kon worden… 121 00:14:57,840 --> 00:15:01,280 …moest de zwaartekracht ons wat chaos toesturen. 122 00:15:07,320 --> 00:15:10,680 Zodat de evolutie haar gang kon gaan. 123 00:15:20,200 --> 00:15:22,000 Er zijn maanden verstreken. 124 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Rocky is nu twee keer zo groot… 125 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 …en klaar voor liefde. 126 00:15:30,920 --> 00:15:33,680 Maar hij is pas echt een begeerde vrijgezel… 127 00:15:35,720 --> 00:15:39,080 …als hij fit en knap is. 128 00:15:43,320 --> 00:15:45,600 Eerst een nieuwe outfit. 129 00:15:50,680 --> 00:15:53,360 Hij verruilt de kinderachtige donzen veertjes… 130 00:15:55,880 --> 00:15:58,200 …voor een glanzende waterproof jas. 131 00:16:00,880 --> 00:16:02,880 Hij is klaar voor z'n eerste duik. 132 00:16:16,080 --> 00:16:17,960 Aan de andere kant van het strand… 133 00:16:19,640 --> 00:16:21,800 …is Paloma ook klaar voor lancering. 134 00:16:31,560 --> 00:16:34,800 Ze kennen tot dusver alleen droog land… 135 00:16:36,080 --> 00:16:38,480 …dus het is intimiderend voor allebei. 136 00:16:43,000 --> 00:16:44,840 Rocky denkt dat hij zwemt… 137 00:16:49,000 --> 00:16:51,760 …maar Paloma doet dat echt. 138 00:17:03,480 --> 00:17:07,480 Rocky snapt eindelijk dat hij het water in moet. 139 00:17:12,680 --> 00:17:16,360 Deze jonge vogels verdwijnen twee jaar lang… 140 00:17:18,960 --> 00:17:21,600 …op hun eigen aparte reis. 141 00:17:26,560 --> 00:17:29,360 Er wachten veel rijkdommen op hen in de oceaan… 142 00:17:32,240 --> 00:17:33,400 …dankzij zwaartekracht… 143 00:17:36,360 --> 00:17:38,280 …en onze naaste buur. 144 00:17:43,920 --> 00:17:48,080 4,4 MILJARD JAAR GELEDEN 145 00:17:49,480 --> 00:17:51,760 Kort nadat onze planeet was gevormd… 146 00:17:55,120 --> 00:17:57,640 …botste die met een andere jonge wereld. 147 00:18:13,360 --> 00:18:15,200 Uit het resulterende puin… 148 00:18:20,960 --> 00:18:24,320 …vormde de zwaartekracht de metgezel van de aarde: 149 00:18:29,000 --> 00:18:29,840 de maan. 150 00:18:36,680 --> 00:18:40,240 Door de impact werd de jonge aarde op haar kant gegooid… 151 00:18:42,320 --> 00:18:44,160 …waardoor er chaos ontstond. 152 00:18:46,040 --> 00:18:48,800 Ze rolde en draaide wild. 153 00:18:52,280 --> 00:18:54,440 Maar na miljarden jaren… 154 00:18:54,520 --> 00:18:58,320 …temde de zwaartekracht van de maan de aarde. 155 00:18:59,640 --> 00:19:01,760 De maan dreef weg. 156 00:19:02,920 --> 00:19:05,000 De rotatie van de aarde vertraagde… 157 00:19:07,400 --> 00:19:10,400 …en het verhaal van de aarde veranderde. 158 00:19:15,200 --> 00:19:19,320 Langzamer draaien betekende langere dagen… 159 00:19:22,000 --> 00:19:28,640 …en daardoor meer uren continu zon op de oceanen… 160 00:19:40,120 --> 00:19:45,400 …waardoor het eerste leven voet aan de grond kreeg. 161 00:19:52,000 --> 00:19:56,160 De eerste stap in een onderwaterlabyrint van leven… 162 00:19:57,000 --> 00:19:59,320 …dat steeds maar groeide. 163 00:20:05,360 --> 00:20:10,160 En uiteindelijk de oceanen vulde met onvoorstelbare wonderen. 164 00:20:24,560 --> 00:20:28,000 Wonderen die tegenwoordig een rijk ecosysteem bieden… 165 00:20:29,000 --> 00:20:31,520 …aan twee hongerige pinguïns… 166 00:20:35,120 --> 00:20:39,280 …honderden kilometers uit elkaar in de open oceaan. 167 00:20:44,040 --> 00:20:47,400 Paloma heeft het poolfront bereikt… 168 00:20:52,240 --> 00:20:56,520 …waar de Zuidelijke Oceaan overgaat in het warmere water van de Atlantische… 169 00:20:56,600 --> 00:20:59,600 …Stille en Indische oceanen. 170 00:21:04,480 --> 00:21:08,160 Hier komen nutriënten van onderaf… 171 00:21:09,320 --> 00:21:11,720 …die duizenden soorten in leven houden. 172 00:21:17,000 --> 00:21:22,200 Inclusief lantaarnvissen, een lievelingshapje van de koningspinguïn. 173 00:21:27,160 --> 00:21:29,040 Ze leven diep onder water. 174 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 Dat is geen probleem voor Paloma. 175 00:21:36,560 --> 00:21:40,400 Ze kan 300 meter onder het oppervlak jagen. 176 00:22:02,840 --> 00:22:06,840 Pinguïns zijn aangepast om op grote diepte te duiken en te jagen. 177 00:22:10,160 --> 00:22:14,320 Maar om te begrijpen hoe deze aanpassingen tot stand kwamen… 178 00:22:16,280 --> 00:22:21,080 …moet je weten wat de zwaartekracht 66 miljoen jaar geleden deed. 179 00:22:31,680 --> 00:22:35,360 In de koude buitengebieden van het zonnestelsel… 180 00:22:36,040 --> 00:22:39,360 …cirkelen miljoenen stukken ijs en rots om de zon. 181 00:22:42,880 --> 00:22:45,680 Meestal leveren die asteroïden geen probleem op. 182 00:22:54,280 --> 00:22:56,800 Maar soms wel. 183 00:23:00,720 --> 00:23:03,560 In het buitenste deel van de asteroïdengordel… 184 00:23:04,840 --> 00:23:08,600 …werd één rots, tien km in diameter… 185 00:23:09,360 --> 00:23:12,680 …millennia lang opgewarmd door de zon. 186 00:23:16,880 --> 00:23:18,160 En stukje bij beetje… 187 00:23:19,040 --> 00:23:25,200 …verschoof die opwarming de asteroïde, genaamd Chicxulub, uit zijn baan. 188 00:23:28,120 --> 00:23:29,640 Tot de zwaartekracht optrad. 189 00:23:32,000 --> 00:23:33,840 Die trok hem naar de zon. 190 00:23:38,040 --> 00:23:41,320 Daardoor kwam hij op ramkoers te liggen met de aarde. 191 00:23:48,160 --> 00:23:51,600 Met 72.000 km per uur. 192 00:24:00,520 --> 00:24:04,840 De impact triggerde een superverhitte golf plasma… 193 00:24:08,360 --> 00:24:12,360 …die over de hele planeet voor bosbranden en verwoesting zorgde… 194 00:24:15,160 --> 00:24:16,800 …en de zon verduisterde. 195 00:24:19,520 --> 00:24:23,080 Driekwart van de soorten op aarde werd uitgeroeid. 196 00:24:25,680 --> 00:24:28,200 Slecht nieuws voor de dinosaurussen. 197 00:24:30,200 --> 00:24:33,840 Maar goed nieuws voor de koningspinguïn. 198 00:24:39,840 --> 00:24:44,720 Ze waren kleiner en lichter, dus vogels overleefden de inslag. 199 00:24:46,920 --> 00:24:50,280 Ze gingen de lucht in en diversifieerden. 200 00:24:53,640 --> 00:24:55,640 De grote roofdieren waren weg… 201 00:24:58,360 --> 00:25:01,120 …dus er was veel vis in de oceaan. 202 00:25:05,200 --> 00:25:09,120 De voorouders van de pinguïn werden duikexperts. 203 00:25:10,960 --> 00:25:15,160 Ze doken dieper en bleven langer onder water… 204 00:25:16,720 --> 00:25:22,800 …tot ze uiteindelijk het vermogen om te vliegen helemaal kwijtraakten. 205 00:25:28,880 --> 00:25:30,960 Van zweven door de lucht… 206 00:25:34,880 --> 00:25:37,000 …naar zweven door de oceanen. 207 00:25:42,680 --> 00:25:48,800 Aanpassingen van onschatbare waarde die Rocky en Paloma nuttig gebruiken. 208 00:25:53,800 --> 00:25:56,320 Fitter en sterker… 209 00:25:56,400 --> 00:26:01,080 …keren ze nu terug naar hun thuiskust op zoek naar een partner. 210 00:26:05,200 --> 00:26:07,480 Maar hun thuiskomst wordt verstoord… 211 00:26:15,800 --> 00:26:16,720 …door orka's. 212 00:26:18,280 --> 00:26:21,080 De enige walvis die pinguïns eet. 213 00:26:25,160 --> 00:26:27,880 Paloma schakelt naar de hoogste versnelling. 214 00:26:32,880 --> 00:26:35,400 Het wordt een race naar de finish. 215 00:26:41,040 --> 00:26:42,600 Orka's zijn snel. 216 00:26:47,920 --> 00:26:51,080 Maar koningspinguïns zijn gebouwd op snelheid. 217 00:27:12,800 --> 00:27:15,800 Paloma is te snel voor haar achtervolger. 218 00:27:19,920 --> 00:27:24,280 Maar Rocky zocht dekking in de kelpbossen bij de kust. 219 00:27:38,680 --> 00:27:42,200 En de hongerige Orca gaat nergens heen. 220 00:28:00,080 --> 00:28:01,480 Rocky ziet z'n kans. 221 00:28:06,280 --> 00:28:07,720 Hij racet naar de kust. 222 00:28:11,760 --> 00:28:14,280 Hij kan nu wel zwemmen. 223 00:28:20,000 --> 00:28:23,560 Twee lange jaren op zee. 224 00:28:24,280 --> 00:28:27,400 Allemaal voor een kans om mee te doen aan de loterij. 225 00:28:29,120 --> 00:28:31,400 De zoektocht naar liefde. 226 00:28:34,320 --> 00:28:38,760 Zwaartekracht vormde de zon, de aarde en de maan… 227 00:28:41,400 --> 00:28:44,160 …creëerde een thuis voor het leven op onze planeet… 228 00:28:45,200 --> 00:28:48,480 …en stuurde de evolutie aan in nieuwe richtingen. 229 00:28:56,680 --> 00:29:00,680 Maar de ballade van Rocky en Paloma heeft nog een couplet nodig. 230 00:29:03,200 --> 00:29:04,600 Gemaakt door de zwaartekracht… 231 00:29:06,240 --> 00:29:08,440 …in het vurige hart van de zon. 232 00:29:12,040 --> 00:29:12,920 Licht. 233 00:29:17,240 --> 00:29:23,680 Onze ster straalt alleen omdat er in de kern een intense strijd woedt. 234 00:29:28,040 --> 00:29:29,720 Zwaartekracht trekt naar binnen… 235 00:29:31,720 --> 00:29:35,200 …en intense druk duwt naar buiten. 236 00:29:41,800 --> 00:29:43,600 Die zwaartekrachtoorlog… 237 00:29:48,480 --> 00:29:51,640 …zorgt ervoor dat atomen botsen en samensmelten. 238 00:29:58,000 --> 00:30:00,400 Daarbij komen kleine energiedeeltjes vrij… 239 00:30:02,240 --> 00:30:05,080 …in de vorm van fotonen. 240 00:30:12,320 --> 00:30:15,880 Die overladen de aarde niet alleen met levensenergie… 241 00:30:18,240 --> 00:30:22,280 …maar baden haar ook in licht. 242 00:30:26,920 --> 00:30:29,960 Licht dat zelf ook verborgen wonderen bevat. 243 00:30:33,000 --> 00:30:35,800 Want in elke zonnestraal… 244 00:30:36,920 --> 00:30:38,040 …zit een regenboog. 245 00:30:41,400 --> 00:30:44,160 Elke foton heeft een unieke golflengte… 246 00:30:45,440 --> 00:30:50,320 …en heeft een andere wisselwerking met materie waar de wereld uit bestaat. 247 00:31:01,880 --> 00:31:04,640 Sommige golflengten worden geabsorbeerd. 248 00:31:06,160 --> 00:31:08,680 Andere worden weerspiegeld. 249 00:31:12,760 --> 00:31:18,000 Hoe die lichtgolven in onze ogen komen, bepaalt welke kleuren we zien. 250 00:31:22,400 --> 00:31:24,840 Dat vermogen om kleuren te zien… 251 00:31:25,680 --> 00:31:29,680 …is een sleutelfactor in het liefdesleven van pinguïns. 252 00:31:39,200 --> 00:31:43,480 Jarenlang eten vangen op zee heeft Rocky fit en sterk gemaakt. 253 00:31:48,120 --> 00:31:51,400 Die kenmerken moet hij laten zien aan een partner. 254 00:31:58,200 --> 00:32:01,200 Pigmenten die hij zelf heeft gemaakt… 255 00:32:02,360 --> 00:32:04,800 …kleuren zijn veren prachtig geel. 256 00:32:07,000 --> 00:32:09,480 Zo kan hij zijn flair laten zien… 257 00:32:11,360 --> 00:32:16,800 …en de aandacht trekken van de ene vogel in die menigte… 258 00:32:22,520 --> 00:32:25,600 …die alleen oog heeft voor hem. 259 00:32:29,800 --> 00:32:30,640 Paloma. 260 00:32:44,520 --> 00:32:48,680 Sterrenlicht weerkaatst op het netvlies achter in Paloma's oog. 261 00:32:55,000 --> 00:33:00,480 Miljoenen kegeltjes decoderen elke golflengte… 262 00:33:07,000 --> 00:33:12,200 …waardoor Paloma kleuren van elkaar kan onderscheiden. 263 00:33:16,480 --> 00:33:17,840 In een oogwenk… 264 00:33:18,360 --> 00:33:22,600 …kunnen de verliefde vogels niet alleen hun wereld zien… 265 00:33:23,640 --> 00:33:26,280 …maar die ook begrijpen… 266 00:33:27,800 --> 00:33:30,280 …en hun zielsverwant vinden. 267 00:33:36,840 --> 00:33:40,840 De hofmakerij verandert dan in een precies gechoreografeerde dans. 268 00:33:43,680 --> 00:33:46,480 Ze tonen allebei hun schitterende gele veren… 269 00:33:50,920 --> 00:33:52,280 …om bewonderd te worden. 270 00:34:03,600 --> 00:34:07,000 Andere aanbidders proberen het ook, maar het lukt niet. 271 00:34:12,600 --> 00:34:14,360 Want Rocky's gele veren… 272 00:34:16,560 --> 00:34:18,360 …zijn niet zijn enige voordeel. 273 00:34:22,240 --> 00:34:23,520 Door te schudden… 274 00:34:26,280 --> 00:34:28,280 …geeft hij een geheim bericht door… 275 00:34:30,680 --> 00:34:32,680 …in ultraviolet licht. 276 00:34:35,120 --> 00:34:37,240 Zijn snavel vangt de zon… 277 00:34:39,000 --> 00:34:40,760 …en weerspiegelt de stralen. 278 00:34:47,200 --> 00:34:49,360 Dankzij een extra kegel… 279 00:34:51,760 --> 00:34:56,640 …kunnen Rocky en Paloma meer kleuren zien dan wij. 280 00:34:58,240 --> 00:35:02,120 Die uv-signalen overtuigen Paloma. 281 00:35:04,040 --> 00:35:05,880 Ze passen perfect bij elkaar. 282 00:35:12,840 --> 00:35:16,000 Het opvoeden van een pinguïnjong is een zware taak… 283 00:35:17,880 --> 00:35:21,480 …waar beide ouders voor in topvorm moeten zijn. 284 00:35:26,320 --> 00:35:29,760 Indrukwekkende gele veren en een flitsende snavel… 285 00:35:29,840 --> 00:35:32,800 …tonen kracht en vermogen aan… 286 00:35:34,320 --> 00:35:38,040 …essentiële eigenschappen voor het grootbrengen van een gezin. 287 00:35:41,360 --> 00:35:46,840 Uit duizenden vogels hebben Rocky en Paloma… 288 00:35:49,640 --> 00:35:51,280 …elkaar gevonden. 289 00:36:00,880 --> 00:36:03,480 Van de eerste rimpels in het kosmische web… 290 00:36:09,560 --> 00:36:11,280 …tot de geboorte van de zon… 291 00:36:13,680 --> 00:36:14,560 …onze planeet… 292 00:36:15,840 --> 00:36:16,720 …en maan… 293 00:36:21,680 --> 00:36:25,000 …tot de inslagen die de geschiedenis van de aarde bepaalden… 294 00:36:27,800 --> 00:36:33,160 …en de kracht die de zon aandrijft en onze wereld kleur geeft… 295 00:36:35,280 --> 00:36:40,280 …de zwaartekracht heeft overal een hand in. 296 00:36:44,200 --> 00:36:48,200 Hij leidt deze twee pinguïns naar hun bijzondere moment… 297 00:36:51,920 --> 00:36:54,080 …op dit bijzondere eiland. 298 00:36:58,240 --> 00:37:03,800 Het duurt niet lang voor iets heel bijzonders afgeleverd wordt op aarde. 299 00:37:04,800 --> 00:37:09,760 Rocky en Paloma worden zelf ouders. 300 00:37:13,680 --> 00:37:19,080 Een nieuw leven wordt ingeluid, misschien zelfs nieuwe romantiek. 301 00:37:21,880 --> 00:37:25,720 En de zwaartekracht helpt zoals altijd de weg te wijzen. 302 00:37:33,880 --> 00:37:38,880 Overal op aarde bestaat een schitterende verscheidenheid aan leven. 303 00:38:04,520 --> 00:38:10,880 Het heeft 13,8 miljard jaar geduurd om dit mooie moment… 304 00:38:10,960 --> 00:38:13,680 …in tijd en ruimte te bereiken. 305 00:38:22,520 --> 00:38:25,720 Elk dier gemaakt van de sterren… 306 00:38:27,720 --> 00:38:29,800 …gesynchroniseerd met de planeet… 307 00:38:31,440 --> 00:38:34,720 …en in leven gehouden door kosmische geschenken… 308 00:38:34,800 --> 00:38:38,400 …die hier toevallig terechtkwamen. 309 00:38:52,320 --> 00:38:55,120 Allemaal op z'n plek gehouden door de ultieme… 310 00:38:56,040 --> 00:38:58,960 …oorspronkelijke aantrekkingskracht. 311 00:39:07,320 --> 00:39:09,520 Het verhaal van ons heelal… 312 00:39:09,600 --> 00:39:14,440 …is het verhaal van hoe het leven ontstond op deze planeet… 313 00:39:17,880 --> 00:39:19,600 …die ons thuis is. 314 00:39:23,080 --> 00:39:27,240 Een verhaal dat nog steeds wordt geschreven. 315 00:39:57,720 --> 00:40:02,720 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk