1 00:00:14,200 --> 00:00:17,600 ‎În fiecare an, preț de câteva luni scurte, 2 00:00:19,240 --> 00:00:23,160 ‎în Delta Okavango curge apă dulce… 3 00:00:27,680 --> 00:00:29,280 ‎creând condiții ideale‎… 4 00:00:31,360 --> 00:00:33,480 ‎pentru o mică familie de elefanți. 5 00:00:38,000 --> 00:00:41,840 ‎Și un loc de joacă ‎pentru cei doi pui ai acesteia… 6 00:00:44,520 --> 00:00:45,600 ‎Bosigo 7 00:00:47,680 --> 00:00:50,760 ‎și Metsi, verișoara ei mai mică. 8 00:00:59,440 --> 00:01:05,400 ‎Dragostea pentru apă ‎e ceva nou pentru Bosigo și Metsi. 9 00:01:09,000 --> 00:01:10,320 ‎Dar, de acum înainte, 10 00:01:11,200 --> 00:01:13,720 ‎viața lor va fi influențată de ea. 11 00:01:15,960 --> 00:01:19,000 ‎Această moleculă prețioasă… 12 00:01:21,400 --> 00:01:22,720 ‎a fost adusă pe Terra… 13 00:01:25,400 --> 00:01:29,640 ‎de forțele uimitoare ‎care acționează în Universul nostru. 14 00:01:36,200 --> 00:01:38,520 ‎Apa a transformat planeta… 15 00:01:41,760 --> 00:01:43,200 ‎în refugiul ideal… 16 00:01:48,600 --> 00:01:49,560 ‎pentru viață. 17 00:02:02,320 --> 00:02:09,280 ‎UNIVERSUL DESCOPERIT 18 00:02:11,640 --> 00:02:18,600 ‎LUMEA APELOR 19 00:02:22,080 --> 00:02:26,120 ‎DELTA OKAVANGO, BOTSWANA 20 00:02:26,200 --> 00:02:27,720 ‎A sosit vara. 21 00:02:30,360 --> 00:02:34,200 ‎Iar fostul paradis e doar o amintire. 22 00:02:37,360 --> 00:02:39,840 ‎Apa dulce care a inundat delta… 23 00:02:42,800 --> 00:02:45,360 ‎rezistă doar câteva luni. 24 00:02:46,720 --> 00:02:48,800 ‎Iar ochiurile de apă dispar acum. 25 00:02:50,520 --> 00:02:51,360 ‎Rapid. 26 00:02:58,520 --> 00:03:00,320 ‎Asta înseamnă un singur lucru 27 00:03:00,400 --> 00:03:03,640 ‎pentru miile de elefanți ‎care locuiesc aici. 28 00:03:06,240 --> 00:03:08,080 ‎E timpul să plece. 29 00:03:21,960 --> 00:03:26,400 ‎Acesta a fost singurul cămin familiar ‎pentru Metsi și Bosigo. 30 00:03:28,720 --> 00:03:32,080 ‎Dar, în câteva săptămâni, ‎toată apa va dispărea. 31 00:03:36,160 --> 00:03:40,000 ‎Deci trebuie să părăsească delta ‎alături de restul familiei. 32 00:03:41,160 --> 00:03:43,120 ‎O turmă de femele, 33 00:03:43,200 --> 00:03:46,200 ‎surori, mătuși și veri. 34 00:03:48,080 --> 00:03:49,680 ‎Sunt conduse de bunica lor, 35 00:03:50,760 --> 00:03:53,520 ‎marea matroană Pula. 36 00:03:58,360 --> 00:04:02,440 ‎Pornesc în călătorie ‎alături de mii de alte familii. 37 00:04:05,160 --> 00:04:06,400 ‎Către deșert. 38 00:04:10,280 --> 00:04:11,600 ‎În căutarea apei. 39 00:04:18,840 --> 00:04:20,480 ‎În următoarele opt luni, 40 00:04:20,560 --> 00:04:24,840 ‎vor migra de la un ochi de apă la altul… 41 00:04:27,320 --> 00:04:30,160 ‎pe vechile cărări bătute de elefanți, 42 00:04:31,200 --> 00:04:33,920 ‎pe baza cunoștințelor căpeteniei, 43 00:04:35,320 --> 00:04:37,640 ‎transmise din generație în generație. 44 00:04:40,480 --> 00:04:43,040 ‎Drumul le va pune viața în pericol. 45 00:04:45,080 --> 00:04:50,560 ‎Vor avea nevoie de toate ‎simțurile lor excepționale pentru a răzbi. 46 00:04:55,640 --> 00:04:58,840 ‎Nu e o călătorie voluntară. 47 00:05:04,640 --> 00:05:07,080 ‎Fără apă, ar muri. 48 00:05:11,320 --> 00:05:13,880 ‎Chiar și pe planeta noastră albastră, 49 00:05:13,960 --> 00:05:16,960 ‎apa proaspătă, în stare lichidă, ‎e o raritate. 50 00:05:20,160 --> 00:05:23,400 ‎Iar dacă depășim ‎hotarele planetei noastre, 51 00:05:25,480 --> 00:05:27,000 ‎devine tot mai rară. 52 00:05:30,320 --> 00:05:32,880 ‎Cel mai arid deșert de pe Terra 53 00:05:33,640 --> 00:05:38,080 ‎pălește în comparație ‎cu restul sistemului solar. 54 00:05:41,560 --> 00:05:44,080 ‎Pe întinderile sale îndepărtate și reci… 55 00:05:50,360 --> 00:05:52,720 ‎singura apă de suprafață e înghețată. 56 00:05:56,800 --> 00:05:59,320 ‎Cum e cea ‎de pe lunile reci ale lui Saturn, 57 00:06:01,640 --> 00:06:07,400 ‎unde gheizere înghețate ‎o proiectează la kilometri înălțime. 58 00:06:14,520 --> 00:06:17,800 ‎Mai aproape de Soare, pe Marte, 59 00:06:18,720 --> 00:06:21,840 ‎apa e înlăturată ‎de vânturile solare sălbatice. 60 00:06:32,640 --> 00:06:36,040 ‎Iar pe Venus, pur și simplu fierbe. 61 00:06:45,560 --> 00:06:48,320 ‎Există o singură lume cunoscută 62 00:06:48,400 --> 00:06:51,800 ‎care se bucură ‎de apă lichidă la suprafață. 63 00:06:57,120 --> 00:06:59,000 ‎Un punct azuriu. 64 00:07:00,920 --> 00:07:02,000 ‎Casa noastră. 65 00:07:08,160 --> 00:07:09,960 ‎Unde, acum, 66 00:07:10,800 --> 00:07:16,840 ‎apa trimite o anumită familie ‎într-o expediție pentru supraviețuire. 67 00:07:24,600 --> 00:07:26,840 ‎La o lună după ce au părăsit delta, 68 00:07:27,920 --> 00:07:30,720 ‎au rămas doar câteva ochiuri de noroi. 69 00:07:34,840 --> 00:07:40,120 ‎Și, cu fiecare zi care trece, ‎sunt tot mai mici și mai rare. 70 00:07:43,840 --> 00:07:48,480 ‎Memoria excepțională a Pulei o ajută ‎să-și ducă familia către un ochi de apă. 71 00:07:55,040 --> 00:07:57,120 ‎Își amintește traseul precis, 72 00:07:57,880 --> 00:07:59,600 ‎chiar și după câteva decenii. 73 00:08:03,680 --> 00:08:05,760 ‎Marșul de azi s-a prelungit 74 00:08:06,480 --> 00:08:09,640 ‎și toți ard de nerăbdare să bea apă. 75 00:08:13,800 --> 00:08:19,600 ‎La fel de însetați sunt însă și ceilalți ‎130.000 de elefanți din Botswana. 76 00:08:31,280 --> 00:08:34,800 ‎Sezonul secetos a atras ‎turme de pretutindeni… 77 00:08:39,840 --> 00:08:42,000 ‎la acest ochi de apă. 78 00:08:52,160 --> 00:08:56,360 ‎Toți concurează pentru aceeași resursă. 79 00:09:15,120 --> 00:09:19,240 ‎Adulții îi învață pe tineri ‎trucuri inteligente de supraviețuire. 80 00:09:20,000 --> 00:09:23,920 ‎De exemplu, cum să cauți ‎apa proaspătă la suprafață. 81 00:09:29,240 --> 00:09:34,000 ‎Și cum să folosești ‎apă noroioasă ca protecție solară. 82 00:09:36,880 --> 00:09:40,800 ‎Pielea lor ridată e perfectă ‎pentru a reține apa și a-i răcori. 83 00:09:49,480 --> 00:09:53,080 ‎Dar și Metsi și Bosigo învață… 84 00:09:56,120 --> 00:09:58,720 ‎că ochiurile de noroi ‎nu sunt doar de adăpat. 85 00:10:00,080 --> 00:10:01,640 ‎Sunt și parcuri acvatice. 86 00:10:15,000 --> 00:10:16,960 ‎Cu atâția elefanți însetați, 87 00:10:17,480 --> 00:10:19,720 ‎ochiul de apă s-a epuizat. 88 00:10:26,160 --> 00:10:28,160 ‎Familia Pulei trebuie să continue… 89 00:10:31,840 --> 00:10:37,600 ‎și să caute apa din următorul ochi, ‎înainte ca soarele să o evapore. 90 00:10:40,720 --> 00:10:44,080 ‎Această luptă între soare ‎și pământul pârjolit 91 00:10:44,160 --> 00:10:47,280 ‎se dă încă de la formarea lumii noastre. 92 00:10:52,040 --> 00:10:56,000 ‎Când planeta noastră albastră ‎numai albastră nu era. 93 00:11:04,160 --> 00:11:06,840 ‎Acum patru miliarde și jumătate de ani… 94 00:11:12,600 --> 00:11:15,160 ‎Pământul era proaspăt format. 95 00:11:16,640 --> 00:11:18,920 ‎O sferă de rocă topită. 96 00:11:23,440 --> 00:11:27,360 ‎Destinul său era să devină ‎o lume uscată, stearpă. 97 00:11:31,440 --> 00:11:35,880 ‎Dar, la milioane de kilometri, ‎în cele mai reci zone din sistemul solar… 98 00:11:41,040 --> 00:11:42,720 ‎se formau cristale de apă 99 00:11:43,680 --> 00:11:46,760 ‎pe suprafața particulelor de praf. 100 00:11:54,480 --> 00:11:59,760 ‎Cu timpul, aceste boabe de praf ‎s-au unit, formând asteroizii. 101 00:12:01,520 --> 00:12:03,920 ‎Milioane de asteroizi. 102 00:12:06,080 --> 00:12:09,600 ‎Iar aceștia s-au concentrat ‎în centura de asteroizi, 103 00:12:11,240 --> 00:12:14,440 ‎o uriașă întindere de roci înghețate. 104 00:12:17,640 --> 00:12:21,880 ‎Totuși, au rămas departe, ‎în afara zonei terestre. 105 00:12:25,840 --> 00:12:30,160 ‎Dar norocul a făcut ‎ca un uriaș să se deplaseze. 106 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 ‎JUPITER, ACUM 4,5 MILIARDE DE ANI 107 00:12:39,080 --> 00:12:40,160 ‎Tânărul Jupiter. 108 00:12:41,160 --> 00:12:43,120 ‎O planetă colosală. 109 00:12:48,080 --> 00:12:50,920 ‎Forțe din tumultuosul ‎sistem solar interior 110 00:12:51,640 --> 00:12:55,520 ‎o atrăgeau încet către Soare. 111 00:13:00,760 --> 00:13:03,880 ‎Se afla însă pe un curs de coliziune 112 00:13:04,760 --> 00:13:06,440 ‎cu centura de asteroizi. 113 00:13:22,080 --> 00:13:24,560 ‎Înaintând semeață printre asteroizi… 114 00:13:28,480 --> 00:13:33,560 ‎uriașa sa forță gravitațională ‎proiecta roci în toate direcțiile. 115 00:13:41,880 --> 00:13:46,160 ‎Și totuși, din haos și din distrugere 116 00:13:46,240 --> 00:13:49,040 ‎a venit darul cosmic suprem. 117 00:13:55,120 --> 00:14:00,760 ‎Roci înghețate, bogate în apă, ‎au fost proiectate spre Terra… 118 00:14:06,360 --> 00:14:11,360 ‎transformând în realitate ‎potențiala apariție a vieții. 119 00:14:15,720 --> 00:14:17,280 ‎Timp de miliarde de ani, 120 00:14:17,360 --> 00:14:21,480 ‎asteroizii au ajuns în scoarța terestră, ‎la formarea planetei. 121 00:14:25,680 --> 00:14:29,240 ‎Prinse în agitația produsă de Jupiter 122 00:14:30,920 --> 00:14:34,120 ‎și proiectate adânc ‎în Pământ de asteroizi, 123 00:14:35,800 --> 00:14:39,800 ‎moleculele de apă ‎nu au avut o călătorie ușoară. 124 00:14:42,760 --> 00:14:45,160 ‎Iar drumul lor abia începea. 125 00:14:46,320 --> 00:14:49,320 ‎Închise timp de milioane de ani, 126 00:14:50,200 --> 00:14:52,640 ‎captive în nucleul terestru incandescent… 127 00:14:55,640 --> 00:14:57,400 ‎așteptând un alt miracol… 128 00:15:00,600 --> 00:15:01,960 ‎care să le elibereze. 129 00:15:12,040 --> 00:15:15,960 ‎Astăzi, foarte multă apă ‎e captivă încă sub scoarța terestră. 130 00:15:23,880 --> 00:15:29,000 ‎Iar elefanții au dezvoltat ‎abilități speciale pentru a o găsi. 131 00:15:39,400 --> 00:15:41,960 ‎Până și ochiurile mocirloase sunt goale. 132 00:15:43,240 --> 00:15:46,120 ‎Seceta inerentă sezonului ‎e în plină manifestare. 133 00:15:49,560 --> 00:15:51,880 ‎Dar Pula are o aptitudine specială. 134 00:15:54,200 --> 00:15:55,720 ‎Cu trompa ei incredibilă, 135 00:15:57,240 --> 00:15:59,880 ‎care conține milioane de receptori… 136 00:16:02,000 --> 00:16:04,480 ‎poate mirosi apa de la kilometri distanță… 137 00:16:09,040 --> 00:16:12,880 ‎și identifica sursele de apă din subteran. 138 00:16:23,720 --> 00:16:25,480 ‎Dar trebuie să sape după ea. 139 00:16:33,880 --> 00:16:35,720 ‎Metsi nu se omoară cu săpatul. 140 00:16:40,840 --> 00:16:43,080 ‎Dar Bosigo e expertă. 141 00:16:51,520 --> 00:16:54,680 ‎Iar Metsi primește și ea un scaun la bar. 142 00:17:00,320 --> 00:17:02,640 ‎Aceste înghițituri nu le vor ține mult. 143 00:17:07,280 --> 00:17:09,880 ‎Dar, dacă apa ar fi rămas în manta, 144 00:17:11,520 --> 00:17:13,240 ‎n-ar fi avut ce să bea. 145 00:17:17,800 --> 00:17:19,680 ‎Nu ar fi existat elefanți. 146 00:17:23,200 --> 00:17:25,280 ‎Și nicio altă formă de viață. 147 00:17:37,800 --> 00:17:41,160 ‎Apa, odată adusă aici de asteroizi 148 00:17:41,240 --> 00:17:43,480 ‎și consumată de Pământ… 149 00:17:45,640 --> 00:17:48,280 ‎era captivă în rocă, ‎sub formă de cristale, 150 00:17:50,200 --> 00:17:52,000 ‎adânc în interiorul planetei. 151 00:17:57,560 --> 00:18:00,160 ‎A rămas îngropată milioane de ani, 152 00:18:01,160 --> 00:18:04,360 ‎sub o mare imensă de magmă. 153 00:18:12,920 --> 00:18:17,880 ‎Până când încet, ‎dar sigur, Pământul s-a răcit. 154 00:18:21,360 --> 00:18:25,880 ‎Iar suprafața lui ‎s-a solidificat într-o crustă groasă. 155 00:18:29,680 --> 00:18:34,240 ‎Apoi, în cele din urmă, interiorul ‎clocotit și-a făcut loc spre suprafață. 156 00:18:43,720 --> 00:18:45,600 ‎Vulcani imenși 157 00:18:47,080 --> 00:18:50,880 ‎au aruncat gaze și vapori ‎la kilometri în atmosferă. 158 00:18:58,720 --> 00:19:04,000 ‎În sfârșit, moleculele de apă ‎fuseseră eliberate. 159 00:19:11,080 --> 00:19:13,800 ‎Ele au format primii nori. 160 00:19:18,480 --> 00:19:21,680 ‎Aceștia au crescut milioane de ani, 161 00:19:21,760 --> 00:19:23,400 ‎devenind saturați cu apă. 162 00:19:28,320 --> 00:19:31,120 ‎Până când temperatura a scăzut suficient… 163 00:19:38,920 --> 00:19:41,480 ‎pentru ca prima picătură de ploaie… 164 00:19:46,920 --> 00:19:50,560 ‎să se formeze și să cadă. 165 00:20:08,800 --> 00:20:11,000 ‎A urmat un potop… 166 00:20:16,240 --> 00:20:18,640 ‎care a durat mii de ani. 167 00:20:30,040 --> 00:20:32,080 ‎Bălțile s-au transformat în râuri. 168 00:20:41,520 --> 00:20:45,760 ‎Lacurile au devenit mări. 169 00:20:53,480 --> 00:20:57,560 ‎Și oceane imense ‎au inundat suprafața Pământului. 170 00:21:15,920 --> 00:21:20,120 ‎Aici, apa a creat ceva magic. 171 00:21:25,320 --> 00:21:26,840 ‎Prima formă de viață. 172 00:21:31,080 --> 00:21:33,680 ‎Din aceste prime celule 173 00:21:35,000 --> 00:21:38,040 ‎au apărut toate ființele. 174 00:21:40,640 --> 00:21:43,960 ‎Apa este ingredientul fundamental 175 00:21:44,040 --> 00:21:48,000 ‎din celulele fiecărei creaturi ‎de pe Pământ. 176 00:21:57,360 --> 00:21:58,440 ‎Iar astăzi… 177 00:22:01,320 --> 00:22:06,400 ‎membrii turmei încă poartă în ei ‎această apă străveche. 178 00:22:18,040 --> 00:22:20,240 ‎Ea transportă nutrienții și oxigenul… 179 00:22:30,200 --> 00:22:32,440 ‎alimentează fiecare pulsație a inimii… 180 00:22:38,920 --> 00:22:41,160 ‎și fiecare respirație. 181 00:22:46,640 --> 00:22:49,240 ‎Viața a evoluat datorită apei. 182 00:22:51,000 --> 00:22:54,960 ‎De aceea, nicio vietate ‎nu poate supraviețui fără ea. 183 00:23:01,920 --> 00:23:05,480 ‎În Botswana, seceta se agravează. 184 00:23:11,080 --> 00:23:13,880 ‎Lumea elefanților a luat foc. 185 00:23:22,600 --> 00:23:25,520 ‎Turma reușește să scape ‎din pădurea în flăcări… 186 00:23:29,040 --> 00:23:31,240 ‎dar dă peste o nouă amenințare. 187 00:23:37,560 --> 00:23:40,320 ‎Pe seceta asta, toate creaturile suferă… 188 00:23:43,680 --> 00:23:46,160 ‎de sete și de foame. 189 00:23:52,600 --> 00:23:56,960 ‎Iar pentru lei, ‎puii de elefant le-ar potoli pe ambele. 190 00:24:14,200 --> 00:24:17,320 ‎Adulții se adună ‎în jurul lui Metsi și al lui Bosigo. 191 00:24:24,720 --> 00:24:27,160 ‎Așa țin amenințarea la distanță. 192 00:24:30,680 --> 00:24:32,880 ‎Dar leii sunt creaturi răbdătoare. 193 00:24:36,880 --> 00:24:40,400 ‎Și turma are de traversat ‎un pustiu neiertător… 194 00:24:42,600 --> 00:24:44,400 ‎până la următorul ochi de apă. 195 00:24:48,520 --> 00:24:50,680 ‎Au nevoie de un sprijin. 196 00:24:53,760 --> 00:24:56,040 ‎Iar Pământul li-l oferă 197 00:24:57,720 --> 00:25:00,120 ‎în cel mai neașteptat loc. 198 00:25:05,320 --> 00:25:08,000 ‎Acest acacia e un simbol al speranței. 199 00:25:13,880 --> 00:25:16,800 ‎Și un refugiu ‎pentru creaturi de tot felul. 200 00:25:24,880 --> 00:25:28,320 ‎Rădăcinile sale lungi coboară ‎mult mai adânc în subteran 201 00:25:28,400 --> 00:25:30,400 ‎decât ar putea săpa un elefant. 202 00:25:41,240 --> 00:25:43,360 ‎Acestea aduc apa la ramuri… 203 00:25:47,360 --> 00:25:48,520 ‎și la frunze. 204 00:26:01,000 --> 00:26:04,480 ‎E exact apa necesară ‎pentru a-i ajuta să continue. 205 00:26:08,280 --> 00:26:10,840 ‎E foarte importantă pentru mama lui Metsi, 206 00:26:12,720 --> 00:26:14,440 ‎car încă își alăptează puiul. 207 00:26:18,320 --> 00:26:21,800 ‎Dar aici e mult mai mult ‎decât o simplă oază locală. 208 00:26:25,360 --> 00:26:28,480 ‎E legătura vitală ‎din ciclul etern al apei. 209 00:26:32,720 --> 00:26:36,800 ‎Acacia unește cerul cu pământul. 210 00:26:43,600 --> 00:26:46,080 ‎Expiră oxigen și vapori în aer. 211 00:26:55,000 --> 00:26:59,320 ‎Alimentează norii și continuă ‎călătoria apei în jurul planetei. 212 00:27:07,400 --> 00:27:12,400 ‎De când ploaia a hrănit ‎primii lăstari verzi… 213 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 ‎și a dat viață primului copac… 214 00:27:24,120 --> 00:27:27,720 ‎plantele sunt cele care au făcut ‎planeta noastră locuibilă. 215 00:27:35,280 --> 00:27:40,040 ‎Ele au adus viața ‎pe uriașa minge de piatră stearpă. 216 00:27:45,880 --> 00:27:48,760 ‎Dar darurile oferite de Univers 217 00:27:50,320 --> 00:27:52,760 ‎pot fi și luate. 218 00:28:01,280 --> 00:28:02,760 ‎Cu mult timp în urmă, 219 00:28:04,080 --> 00:28:09,480 ‎mai era o planetă ‎cu apă lichidă la suprafață. 220 00:28:12,680 --> 00:28:17,280 ‎MARTE, ACUM 3,5 MILIARDE DE ANI 221 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 ‎O lume a apelor, ca a noastră. 222 00:28:25,720 --> 00:28:28,440 ‎Aceleași forțe care au adus apa pe Pământ 223 00:28:29,440 --> 00:28:32,000 ‎au transportat-o și pe Marte. 224 00:28:35,200 --> 00:28:38,640 ‎Având atmosferă, s-au format nori. 225 00:28:40,480 --> 00:28:41,720 ‎Și au început ploile. 226 00:28:43,000 --> 00:28:44,440 ‎Râurile curgeau. 227 00:28:48,800 --> 00:28:52,160 ‎A apărut un ocean la suprafață. 228 00:28:57,240 --> 00:28:59,960 ‎Era o lume a posibilităților. 229 00:29:00,040 --> 00:29:02,320 ‎Ar fi putut susține viața. 230 00:29:06,600 --> 00:29:08,080 ‎Dar n-a ținut mult. 231 00:29:13,720 --> 00:29:19,080 ‎Pentru că, nu departe, ‎era un tumultuos infern nuclear. 232 00:29:21,040 --> 00:29:22,040 ‎Soarele nostru. 233 00:29:24,120 --> 00:29:29,800 ‎Eliberează torente de particule energetice ‎atât de puternice și de letale… 234 00:29:32,480 --> 00:29:34,480 ‎încât pot pustii planete. 235 00:29:43,960 --> 00:29:47,840 ‎Acest vânt solar înaintează prin spațiu… 236 00:29:52,320 --> 00:29:55,640 ‎cu 400 de kilometri pe secundă. 237 00:30:00,480 --> 00:30:03,160 ‎A pătruns în atmosfera marțiană 238 00:30:04,640 --> 00:30:06,800 ‎și a distrus moleculele de apă. 239 00:30:15,040 --> 00:30:18,160 ‎Puțin câte puțin, în milioane de ani, 240 00:30:19,600 --> 00:30:24,480 ‎stratul protector al planetei ‎a fost înlăturat de furia Soarelui. 241 00:30:29,680 --> 00:30:31,640 ‎Până când oceanul s-a evaporat… 242 00:30:37,640 --> 00:30:41,040 ‎și apa s-a pierdut în spațiu. 243 00:30:48,600 --> 00:30:54,160 ‎Iar fostul Marte s-a transformat ‎într-o planetă stearpă și înghețată. 244 00:31:03,360 --> 00:31:05,920 ‎Mistuită de furtuni de praf. 245 00:31:12,520 --> 00:31:18,280 ‎Șansa apariției vieții ‎s-a stins pentru totdeauna. 246 00:31:27,560 --> 00:31:29,640 ‎Ar fi putut fi și povestea noastră. 247 00:31:44,360 --> 00:31:46,640 ‎Dar, cumva, pe Pământ, 248 00:31:47,560 --> 00:31:51,560 ‎apa și viața au reușit să reziste. 249 00:32:06,320 --> 00:32:10,640 ‎În Botswana, după două sute de zile ‎în soarele arzător… 250 00:32:12,840 --> 00:32:15,000 ‎apa a dispărut complet. 251 00:32:23,680 --> 00:32:27,600 ‎Vânturi violente traversează ‎stepele pustiite. 252 00:32:45,320 --> 00:32:49,440 ‎Iar lupta elefanților ‎nu a trecut neobservată. 253 00:33:02,920 --> 00:33:06,800 ‎La lumina zilei, ‎adulții își pot proteja de obicei puii. 254 00:33:18,240 --> 00:33:20,160 ‎Dar, după căderea întunericului… 255 00:33:25,480 --> 00:33:26,920 ‎se schimbă situația. 256 00:33:37,520 --> 00:33:40,400 ‎Leii știu să creeze haos și confuzie. 257 00:33:53,440 --> 00:33:55,880 ‎Ei aleg cea mai vulnerabilă țintă. 258 00:34:00,800 --> 00:34:02,120 ‎Și atacă în grup. 259 00:34:08,200 --> 00:34:10,280 ‎Până nu mai are unde să fugă. 260 00:34:27,240 --> 00:34:29,600 ‎Leii își copleșesc prada, 261 00:34:30,960 --> 00:34:34,080 ‎care nu mai beneficiază ‎de protecția turmei. 262 00:34:36,880 --> 00:34:40,600 ‎Seceta și căutarea nesfârșită ‎a hranei și a apei 263 00:34:41,440 --> 00:34:44,880 ‎au costat-o viața pe Bosigo. 264 00:34:55,040 --> 00:34:58,240 ‎Elefanții dezvoltă ‎legături emoționale profunde. 265 00:35:09,920 --> 00:35:13,080 ‎Toată familia deplânge ‎pierderea lui Bosigo. 266 00:35:30,480 --> 00:35:32,840 ‎Turma se adună să o consoleze pe Metsi, 267 00:35:34,680 --> 00:35:36,960 ‎care e cea mai afectată de pierdere. 268 00:35:48,480 --> 00:35:52,480 ‎Lupta nesfârșită pentru supraviețuire ‎se repetă an de an. 269 00:35:54,280 --> 00:35:55,720 ‎Pe tot cuprinsul deltei… 270 00:35:58,000 --> 00:35:59,280 ‎pe toată planeta… 271 00:36:01,960 --> 00:36:03,040 ‎și dincolo de ea. 272 00:36:07,080 --> 00:36:09,560 ‎Dar în această luptă pentru supraviețuire, 273 00:36:10,440 --> 00:36:12,000 ‎Pământul a avut noroc. 274 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 ‎Beneficiază de ajutorul ‎unui protector secret. 275 00:36:24,360 --> 00:36:25,480 ‎În adâncuri… 276 00:36:28,520 --> 00:36:33,880 ‎învolburatul cuptor topit al planetei ‎arde fără încetare… 277 00:36:37,840 --> 00:36:40,240 ‎generând un câmp magnetic intens, 278 00:36:41,920 --> 00:36:44,360 ‎care se întinde din inima planetei 279 00:36:46,160 --> 00:36:50,680 ‎spre Soare, pe o distanță ‎de 65.000 de kilometri. 280 00:36:52,600 --> 00:36:55,880 ‎E un câmp de forță vital, ‎care apără Pământul… 281 00:36:58,320 --> 00:37:01,040 ‎de aceleași vânturi solare sălbatice 282 00:37:02,080 --> 00:37:04,040 ‎care au lăsat Marte fără apă. 283 00:37:10,480 --> 00:37:13,920 ‎Sunt oprite înainte de a atinge ‎atmosfera noastră. 284 00:37:26,520 --> 00:37:28,760 ‎El protejează apa vitală, 285 00:37:30,520 --> 00:37:34,160 ‎învăluind fiecare picătură ‎din apropierea planetei. 286 00:37:41,040 --> 00:37:46,160 ‎Așa putem avea punctul nostru azuriu, ‎unic în tot Universul cunoscut. 287 00:37:49,520 --> 00:37:52,920 ‎Un loc unde viața poate prospera. 288 00:37:56,960 --> 00:37:59,080 ‎Le aduce alinare elefanților. 289 00:38:01,600 --> 00:38:04,880 ‎Se asigură că ploile ‎revin an de an, negreșit. 290 00:38:09,680 --> 00:38:14,000 ‎În depărtare, încep să se formeze ‎nori de furtună. 291 00:38:29,200 --> 00:38:33,800 ‎Elefanții pot detecta ‎frecvențele joase ale tunetului 292 00:38:33,880 --> 00:38:36,680 ‎de la 240 de kilometri distanță. 293 00:38:43,400 --> 00:38:47,880 ‎Acesta îi anunță că e timpul ‎să se întoarcă în Okavango. 294 00:38:56,600 --> 00:38:58,440 ‎Din munții Angolei, 295 00:39:00,200 --> 00:39:03,080 ‎apa își croiește drum prin Botswana. 296 00:39:12,000 --> 00:39:14,280 ‎Ea întinerește delta… 297 00:39:22,640 --> 00:39:24,720 ‎cu sărutul vieții. 298 00:39:34,480 --> 00:39:37,480 ‎Fiecare pas pe care-l face turma ‎către casă… 299 00:39:40,760 --> 00:39:45,280 ‎e o continuare a unei odisee cosmice. 300 00:39:51,640 --> 00:39:57,280 ‎Moleculele minuscule purtate ‎de praful de dincolo de Jupiter… 301 00:40:03,000 --> 00:40:05,800 ‎au supraviețuit în cuptorul ‎Pământului timpuriu. 302 00:40:13,680 --> 00:40:16,160 ‎Captive în miezul planetei, 303 00:40:18,200 --> 00:40:23,080 ‎au fost apoi eliberate, ‎pentru a planta arborele vieții. 304 00:40:27,360 --> 00:40:31,880 ‎Fiecare picătură de apă ‎are o poveste uimitoare. 305 00:40:34,640 --> 00:40:39,120 ‎Fiecare moleculă e o verigă ‎din lanțul neîntrerupt 306 00:40:40,440 --> 00:40:43,400 ‎care se întinde pe zeci de mii de ani. 307 00:40:46,480 --> 00:40:47,800 ‎În aer… 308 00:40:50,840 --> 00:40:51,800 ‎în oceane… 309 00:40:55,680 --> 00:40:56,560 ‎pe stânci… 310 00:41:04,800 --> 00:41:05,960 ‎și pe elefanți. 311 00:41:11,680 --> 00:41:16,040 ‎După opt luni ‎și sute de kilometri parcurși, 312 00:41:17,720 --> 00:41:19,520 ‎Metsi și familia ei 313 00:41:19,600 --> 00:41:24,520 ‎au ajuns, în sfârșit, ‎la apele vitale ale deltei. 314 00:41:38,040 --> 00:41:41,640 ‎De când așteptau să se adape… 315 00:41:43,880 --> 00:41:45,080 ‎și să se joace… 316 00:41:47,360 --> 00:41:50,160 ‎Și să mai bea un pic. 317 00:41:59,560 --> 00:42:02,400 ‎Și să-i arate celui mai tânăr ‎membru al familiei… 318 00:42:06,360 --> 00:42:09,200 ‎ce fac elefanții în deltă. 319 00:42:22,360 --> 00:42:25,360 ‎Metsi și noua ei verișoară 320 00:42:25,440 --> 00:42:28,240 ‎sunt ultimele ființe 321 00:42:28,320 --> 00:42:33,800 ‎care beneficiază de sosirea miraculoasă ‎a apei pe această planetă. 322 00:42:44,480 --> 00:42:47,600 ‎Vor fi conectați ‎pentru totdeauna la Universul 323 00:42:48,800 --> 00:42:52,280 ‎care a dat planetei noastre ‎acest ingredient magic. 324 00:42:54,040 --> 00:42:59,920 ‎Și care ne-a dat nouă capacitatea ‎de a-l păstra și de a-l prețui. 325 00:43:10,840 --> 00:43:15,120 ‎Data viitoare, povestea Universului ‎se încheie 326 00:43:16,280 --> 00:43:22,160 ‎cu forța care a reunit ‎tot ce am văzut până acum. 327 00:43:23,560 --> 00:43:26,320 ‎Marele sculptor al Cosmosului, 328 00:43:26,960 --> 00:43:27,800 ‎gravitația. 329 00:43:29,160 --> 00:43:32,560 ‎E forța de atracție ‎care ne-a construit planeta. 330 00:43:35,560 --> 00:43:39,240 ‎Și vom însoți doi pinguini ‎la Polul Sud terestru. 331 00:43:41,040 --> 00:43:44,120 ‎Dar când a început gravitația ‎să se manifeste? 332 00:43:45,680 --> 00:43:50,080 ‎Cum creează atât ordine, cât și haos? 333 00:43:52,920 --> 00:43:57,640 ‎Și de ce face ca planeta noastră ‎să fie ideală pentru viață… 334 00:43:59,920 --> 00:44:00,920 ‎și pentru iubire? 335 00:44:32,120 --> 00:44:34,120 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu