1
00:00:08,800 --> 00:00:12,760
NETFLIX-DOKUMENTTISARJA
2
00:00:14,200 --> 00:00:17,600
Joka vuosi muutaman kuukauden ajan -
3
00:00:19,240 --> 00:00:23,160
makeaa vettä virtaa Okavangon suistoon.
4
00:00:27,680 --> 00:00:29,280
Se luo täydellisen kodin -
5
00:00:31,360 --> 00:00:33,480
pienelle norsujen perheelle.
6
00:00:38,000 --> 00:00:41,840
Ja leikkipaikan niiden
kahdelle nuorelle poikaselle,
7
00:00:44,520 --> 00:00:45,600
Bosigolle -
8
00:00:47,680 --> 00:00:50,760
ja sen pikkuserkulle, Metsille.
9
00:00:59,440 --> 00:01:05,400
Bosigo ja Metsi ovat vasta
aloittaneet tutustumisensa veteen.
10
00:01:09,000 --> 00:01:10,320
Mutta tästä lähtien -
11
00:01:11,200 --> 00:01:13,720
se määrittelee niiden elämän.
12
00:01:15,960 --> 00:01:19,000
Tämä kallisarvoinen molekyyli -
13
00:01:21,400 --> 00:01:22,720
saapui Maahan -
14
00:01:25,400 --> 00:01:29,640
universumissa toimivien
hämmästyttävien voimien saattamana.
15
00:01:36,200 --> 00:01:38,520
Se on muuttanut tämän planeetan -
16
00:01:41,760 --> 00:01:43,200
suojasatamaksi -
17
00:01:48,600 --> 00:01:49,560
elämälle.
18
00:02:11,640 --> 00:02:18,640
VEDEN VAIKUTUS
19
00:02:22,080 --> 00:02:26,120
OKAVANGON SUISTO, BOTSWANA
20
00:02:26,200 --> 00:02:27,720
Kesä on saapunut.
21
00:02:30,360 --> 00:02:34,200
Eikä paratiisia enää ole.
22
00:02:37,360 --> 00:02:39,840
Suistoon virrannut makea vesi -
23
00:02:42,800 --> 00:02:45,360
viipyy vain muutaman kuukauden.
24
00:02:46,720 --> 00:02:48,800
Vesikuopat katoavat.
25
00:02:50,520 --> 00:02:51,360
Nopeasti.
26
00:02:58,520 --> 00:03:03,640
Se tarkoittaa vain yhtä asiaa norsuille,
jotka asuvat täällä.
27
00:03:06,240 --> 00:03:08,080
On aika jatkaa matkaa.
28
00:03:21,960 --> 00:03:26,400
Tämä on Metsin ja Bosigon
ainoa tuntema koti.
29
00:03:28,720 --> 00:03:32,080
Mutta muutaman viikon
päästä kaikki vesi katoaa.
30
00:03:36,160 --> 00:03:40,000
Joten niiden on lähdettävä suistosta
muun perheen kanssa.
31
00:03:41,160 --> 00:03:43,120
Se on lauma naaraita,
32
00:03:43,200 --> 00:03:46,200
siskoja, tätejä ja serkkuja.
33
00:03:48,080 --> 00:03:49,760
Niitä johtaa niiden isoäiti,
34
00:03:50,760 --> 00:03:53,520
suuri matriarkka, Pula.
35
00:03:58,360 --> 00:04:02,440
Ne lähtevät matkaan
tuhansien muiden perheiden kanssa.
36
00:04:05,160 --> 00:04:06,400
Kauas aavikolle.
37
00:04:10,280 --> 00:04:11,600
Vettä etsimään.
38
00:04:18,840 --> 00:04:24,840
Seuraavan kahdeksan kuukauden ajan
ne seuraavat juomapaikkoja -
39
00:04:27,320 --> 00:04:30,160
ja liikkuvat muinaisilla
norsujen poluilla -
40
00:04:31,200 --> 00:04:33,920
hyödyntäen matriarkka Pulan tietoja -
41
00:04:35,320 --> 00:04:37,640
sukupolvien ajalta.
42
00:04:40,480 --> 00:04:43,040
Vaellus vaarantaa niiden henget.
43
00:04:45,080 --> 00:04:50,560
Ne tarvitsevat jokaisen aistinsa
selvitäkseen vaaroista.
44
00:04:55,640 --> 00:04:58,840
Matkan taittaminen ei ole valinta.
45
00:05:04,640 --> 00:05:07,080
Ne kuolevat ilman vettä.
46
00:05:11,320 --> 00:05:13,880
Jopa sinisellä planeetallamme -
47
00:05:13,960 --> 00:05:16,960
nestemäinen vesi on niukassa.
48
00:05:20,160 --> 00:05:23,400
Ja jos etsimme planeettamme ulkopuolelta,
49
00:05:25,480 --> 00:05:27,000
se on yhä harvinaisempaa.
50
00:05:30,320 --> 00:05:32,880
Edes Maan kuivin aavikko -
51
00:05:33,640 --> 00:05:38,080
ei vedä vertoja muulle aurinkokunnalle.
52
00:05:41,560 --> 00:05:44,080
Sen kylmillä ulkorajoilla -
53
00:05:50,360 --> 00:05:52,720
pintavesi on jäätä.
54
00:05:56,880 --> 00:05:59,320
Kuten Saturnuksen jäiset kuut,
55
00:06:01,640 --> 00:06:07,400
jossa jäiset jääsuihkut syöksyvät
kilometrien päähän avaruuteen.
56
00:06:14,520 --> 00:06:17,800
Lähempänä Aurinkoa Marsissa -
57
00:06:18,720 --> 00:06:21,840
raivoisat aurinkotuulet
riipivät veden pois.
58
00:06:32,640 --> 00:06:36,040
Ja Venuksessa se vain kiehuu.
59
00:06:45,560 --> 00:06:48,320
On vain yksi tiedossa oleva maailma,
60
00:06:48,400 --> 00:06:51,800
jonka pinnalla on nestemäisen veden lahja.
61
00:06:57,120 --> 00:06:59,000
Vaaleansininen piste.
62
00:07:00,920 --> 00:07:02,000
Kotimme.
63
00:07:08,160 --> 00:07:09,960
Missä juuri nyt -
64
00:07:10,800 --> 00:07:16,840
vesi vetää erästä perhettä
selviytymisen seikkailulle.
65
00:07:24,600 --> 00:07:30,720
Vain kuukautta myöhemmin
suistosta on jäljellä vain mutalammikko.
66
00:07:34,840 --> 00:07:40,120
Ja ne ovat vähentyneet
ja harventuneet päivä päivältä.
67
00:07:43,840 --> 00:07:48,480
Pula käyttää tarkkaa muistiaan
johtaakseen perheensä juomapaikalle.
68
00:07:55,040 --> 00:07:59,480
Se muistaa tarkan reitin
jopa vuosikymmeniä myöhemmin.
69
00:08:03,680 --> 00:08:05,760
Päivän marssi on ollut pitkä,
70
00:08:06,480 --> 00:08:09,640
ja kaikki kaipaavat
juotavaa epätoivoisesti.
71
00:08:13,800 --> 00:08:19,600
Mutta niin kaipaavat myös
130 000 muuta norsua Botswanassa.
72
00:08:31,280 --> 00:08:34,800
Kuiva kausi on tuonut laumoja kaukaa -
73
00:08:39,840 --> 00:08:42,000
tälle juomapaikalle.
74
00:08:52,160 --> 00:08:56,360
Kaikki kilpailevat samasta
katoavasta resurssista.
75
00:09:15,120 --> 00:09:19,240
Aikuiset opettavat nuorille
fiksuja selviytymistemppuja,
76
00:09:20,000 --> 00:09:23,920
kuten mutaisen altaan kuorimisen
tuoreimman veden saamiseksi.
77
00:09:29,240 --> 00:09:34,000
Ja kuinka käyttää mutaista vettä
virkistävänä aurinkovoiteena.
78
00:09:36,880 --> 00:09:40,800
Niiden ryppyinen iho on täydellinen
viileänä pysyttelemiseen.
79
00:09:49,480 --> 00:09:53,080
Mutta Metsi ja Bosigo oppivat myös,
80
00:09:56,120 --> 00:09:58,840
että mutalammikot
eivät ole vain juomapaikkoja.
81
00:10:00,080 --> 00:10:01,640
Ne ovat myös vesipuistoja.
82
00:10:15,000 --> 00:10:19,720
Kun janoisia norsuja on niin monta,
juomapaikka tyhjenee.
83
00:10:26,160 --> 00:10:28,280
Pulan perheen täytyy jatkaa matkaa -
84
00:10:31,840 --> 00:10:37,600
ja yrittää ehtiä seuraavalla juomapaikalle
ennen kuin aurinko kuivaa sen.
85
00:10:40,720 --> 00:10:44,080
Tämä auringon ja palaneen maan taisto -
86
00:10:44,160 --> 00:10:47,280
on jatkunut maailmamme syntymästä asti.
87
00:10:52,040 --> 00:10:56,000
Kun sininen planeettamme oli vain sininen.
88
00:11:04,160 --> 00:11:06,840
Neljä ja puoli miljardia vuotta sitten -
89
00:11:12,600 --> 00:11:15,160
Maa oli vasta aluillaan.
90
00:11:16,640 --> 00:11:18,920
Tulinen pallo sulaa kiveä.
91
00:11:23,440 --> 00:11:27,360
Kohtalona tulla kuivaksi,
hedelmättömäksi maailmaksi.
92
00:11:31,440 --> 00:11:35,880
Mutta miljoonien kilometrien päässä
aurinkokunnan kylmimmissä kolkissa -
93
00:11:41,040 --> 00:11:46,760
pölyhiukkasten pintaan
muodostui vesikristalleja.
94
00:11:54,480 --> 00:11:59,760
Ajan myötä nämä pölyjyvät
kasautuivat asteroideiksi.
95
00:12:01,520 --> 00:12:03,920
Miljoonittain.
96
00:12:06,080 --> 00:12:09,600
Ja niistä tuli asteroidivyö.
97
00:12:11,240 --> 00:12:14,440
Valtava jäisten kivien alue.
98
00:12:17,640 --> 00:12:21,880
Houkuttelevasti Maan ulottumattomissa.
99
00:12:25,840 --> 00:12:27,680
Onneksi -
100
00:12:28,400 --> 00:12:30,160
jättiläinen oli liikkeellä.
101
00:12:34,720 --> 00:12:39,000
JUPITER
4,5 MILJARDIA VUOTTA SITTEN
102
00:12:39,080 --> 00:12:40,160
Nuori Jupiter.
103
00:12:41,160 --> 00:12:43,120
Valtava planeetta.
104
00:12:48,080 --> 00:12:50,920
Sisäisen aurinkokunnan voimat -
105
00:12:51,640 --> 00:12:55,520
vetivät sitä hitaasti kohti Aurinkoa.
106
00:13:00,760 --> 00:13:03,880
Lentorata, joka toi sen törmäyskurssille -
107
00:13:04,760 --> 00:13:06,440
asteroidivyön kanssa.
108
00:13:22,080 --> 00:13:24,560
Kun se jyräsi asteroidien läpi,
109
00:13:28,480 --> 00:13:33,560
sen massiivinen painovoima
heitti kiviä joka suuntaan.
110
00:13:41,880 --> 00:13:46,160
Silti tästä kaaoksesta ja tuhosta -
111
00:13:46,240 --> 00:13:49,040
tuli kosminen lahja.
112
00:13:55,120 --> 00:14:00,760
Jäisiä, vesipitoisia kiviä
sinkoutui kohti Maata.
113
00:14:06,360 --> 00:14:11,360
Ne saattoivat elämän aavistuksen
askelta lähemmäs.
114
00:14:15,720 --> 00:14:17,280
Miljardien vuosien ajan -
115
00:14:17,360 --> 00:14:21,480
asteroideja nivoutui Maahan
sen muodostuessa.
116
00:14:25,680 --> 00:14:29,240
Jupiterin myllerrykseen jääneet -
117
00:14:30,920 --> 00:14:34,120
ja asteroidien syvälle Maahan painamat -
118
00:14:35,800 --> 00:14:39,800
vesimolekyylit eivät
saapuneet tänne mukavasti.
119
00:14:42,760 --> 00:14:45,160
Edessä oli vielä pitkä matka.
120
00:14:46,320 --> 00:14:49,320
Vangittuna miljoonien vuosien ajan -
121
00:14:50,200 --> 00:14:52,640
Maan sulaan ytimeen -
122
00:14:55,640 --> 00:14:57,400
ne odottivat ihmettä,
123
00:15:00,600 --> 00:15:01,960
joka vapauttaisi ne.
124
00:15:12,040 --> 00:15:15,960
Nykyään suurin osa Maan vedestä
on yhä maan alla.
125
00:15:23,880 --> 00:15:29,000
Joten norsut ovat kehittäneet
erityisiä taitoja sen löytämiseksi.
126
00:15:39,400 --> 00:15:41,960
Jopa mutaiset altaat ovat tyhjiä.
127
00:15:43,240 --> 00:15:46,120
Kuiva kausi on muuttunut kuivuudeksi.
128
00:15:49,560 --> 00:15:51,880
Mutta Pulalla on supervoima.
129
00:15:54,200 --> 00:15:55,720
Sen uskomaton kärsä -
130
00:15:57,240 --> 00:15:59,880
on täynnä miljoonia aistireseptoreita,
131
00:16:02,000 --> 00:16:04,480
jotka haistavat veden kilometrien päästä -
132
00:16:09,040 --> 00:16:12,880
ja paikantavat sen lähteet maan alla.
133
00:16:23,720 --> 00:16:25,480
Mutta se pitää kaivaa esiin.
134
00:16:33,880 --> 00:16:35,720
Metsi ei innostu kaivamisesta.
135
00:16:40,840 --> 00:16:43,080
Mutta Bosigo on luonnonlahja.
136
00:16:51,520 --> 00:16:54,680
Metsi sai paikan suoraan tiskiltä.
137
00:17:00,360 --> 00:17:02,640
Nämä siemaukset eivät kestä kauan.
138
00:17:07,280 --> 00:17:10,240
Mutta jos vesi olisi pysynyt
jumissa Maan sisällä,
139
00:17:11,520 --> 00:17:13,240
ei olisi juotavaa lainkaan.
140
00:17:17,800 --> 00:17:19,680
Ei olisi norsuja.
141
00:17:23,200 --> 00:17:25,280
Ei elämää ollenkaan.
142
00:17:37,800 --> 00:17:41,160
Kun asteroidit toivat tänne vettä,
143
00:17:41,240 --> 00:17:43,480
ja Maa kulutti sitä,
144
00:17:45,640 --> 00:17:51,800
syvällä planeetan sisällä,
se kiinnittyi kiviin kristalleina.
145
00:17:57,560 --> 00:18:00,160
Se pysyi haudattuna miljoonia vuosia -
146
00:18:01,160 --> 00:18:04,360
valtavan magmameren alla.
147
00:18:12,920 --> 00:18:17,880
Kunnes hitaasti
mutta varmasti Maa jäähtyi.
148
00:18:21,360 --> 00:18:25,880
Ja sen pinta kovettui paksuksi kuoreksi.
149
00:18:29,680 --> 00:18:34,240
Sitten lopulta sen kiehuva sisus
purkautui läpi.
150
00:18:43,720 --> 00:18:45,600
Valtavat tulivuoret -
151
00:18:47,080 --> 00:18:50,880
syöksivät kaasua ja höyryä taivaalle.
152
00:18:58,720 --> 00:19:04,000
Viimeinkin vesimolekyylit olivat vapaita.
153
00:19:11,080 --> 00:19:13,800
Ja muodostivat ensimmäiset pilvet.
154
00:19:18,480 --> 00:19:21,680
Ne kasvoivat miljoonia vuosia -
155
00:19:21,760 --> 00:19:23,400
ja täyttyivät vedellä.
156
00:19:28,320 --> 00:19:31,120
Kunnes lämpötila putosi juuri sopivasti,
157
00:19:38,920 --> 00:19:41,480
jotta ensimmäinen vesipisara -
158
00:19:46,920 --> 00:19:50,560
muodostui ja putosi.
159
00:20:08,800 --> 00:20:11,000
Seuraavaksi tuli vedenpaisumus,
160
00:20:16,240 --> 00:20:18,640
joka kesti tuhansia vuosia.
161
00:20:30,040 --> 00:20:32,080
Lätäköt muuttuivat joiksi.
162
00:20:41,520 --> 00:20:45,760
Järvistä tuli meriä.
163
00:20:53,480 --> 00:20:57,560
Suuret valtameret peittivät Maan pinnan.
164
00:21:15,920 --> 00:21:20,120
Täällä vesi sai aikaan
jotain taianomaista.
165
00:21:25,320 --> 00:21:27,000
Ensimmäisen elollisen eliön.
166
00:21:31,080 --> 00:21:33,680
Näistä ensimmäisistä soluista -
167
00:21:35,000 --> 00:21:38,040
syntyi jokainen elävä olento.
168
00:21:40,640 --> 00:21:43,960
Vesi on olennainen osa -
169
00:21:44,040 --> 00:21:48,000
jokaista Maan eliön solua.
170
00:21:57,360 --> 00:21:58,440
Ja tänään -
171
00:22:01,320 --> 00:22:06,400
lauma kantaa yhä muinaista vettä mukanaan.
172
00:22:18,040 --> 00:22:20,240
Se kuljettaa ravinteita ja happea.
173
00:22:30,200 --> 00:22:32,000
Se saa sydämen sykkimään.
174
00:22:38,920 --> 00:22:41,160
Se luo jokaisen henkäyksen.
175
00:22:46,640 --> 00:22:49,240
Elämä kehittyi veden ansiosta.
176
00:22:51,000 --> 00:22:54,960
Siksi yksikään elollinen
ei selviä ilman sitä.
177
00:23:01,920 --> 00:23:05,480
Botswanassa kuivuus vain pahenee.
178
00:23:11,080 --> 00:23:13,880
Norsujen maailma on tulessa.
179
00:23:22,600 --> 00:23:25,520
Lauma pääsee pakoon palavaa metsää,
180
00:23:29,040 --> 00:23:31,360
mutta kävelee suoraan uuden uhan eteen.
181
00:23:37,560 --> 00:23:40,320
Tässä kuivuudessa kaikki kärsivät -
182
00:23:43,680 --> 00:23:46,160
janosta ja nälästä.
183
00:23:52,600 --> 00:23:56,960
Pikkunorsut tyydyttävät
leijonien janon sekä nälän.
184
00:24:14,200 --> 00:24:17,320
Aikuiset kerääntyvät
Metsin ja Bosigon ympärille.
185
00:24:24,720 --> 00:24:26,960
Se riittää pitämään vaaran loitolla.
186
00:24:30,680 --> 00:24:33,160
Mutta leijonat
ovat kärsivällisiä olentoja.
187
00:24:36,880 --> 00:24:40,400
Ja lauman on yhä ylitettävä
anteeksiantamaton autiomaa -
188
00:24:42,600 --> 00:24:44,320
ennen seuraavaa juomapaikkaa.
189
00:24:48,520 --> 00:24:50,680
Ne tarvitsevat oljenkorren.
190
00:24:53,760 --> 00:24:56,040
Ja Maa antaa sen -
191
00:24:57,720 --> 00:25:00,120
odottamattomissa paikoissa.
192
00:25:05,320 --> 00:25:08,000
Akaasiapuu on toivon kipinä.
193
00:25:13,880 --> 00:25:16,800
Ja turva kaikenlaisille olennoille.
194
00:25:24,880 --> 00:25:28,320
Sen pitkät juuret
ulottuvat paljon syvemmälle maahan -
195
00:25:28,400 --> 00:25:30,400
kuin norsu voi kaivaa.
196
00:25:41,240 --> 00:25:43,360
Se vetää vettä oksiinsa -
197
00:25:47,360 --> 00:25:48,520
ja lehtiinsä.
198
00:26:01,000 --> 00:26:04,480
Vesi riittää pitämään ne liikkeellä.
199
00:26:08,280 --> 00:26:10,840
Vesi on erityisen tärkeää Metsin äidille,
200
00:26:12,720 --> 00:26:14,400
joka yhä imettää poikastaan.
201
00:26:18,320 --> 00:26:21,800
Mutta tämä on paljon
muutakin kuin paikallinen keidas.
202
00:26:25,360 --> 00:26:28,480
Se on tärkeä osa veden ikuista kiertoa.
203
00:26:32,720 --> 00:26:36,800
Akaasiapuu yhdistää maan ja taivaan.
204
00:26:43,600 --> 00:26:46,080
Se vapauttaa happea ja höyryjä ilmaan.
205
00:26:55,000 --> 00:26:59,320
Se ruokkii pilviä ja mahdollistaa
veden matkan ympäri planeettaa.
206
00:27:07,400 --> 00:27:12,400
Siitä lähtien,
kun sade ruokki ensimmäisiä versoja -
207
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
ja antoi elämän ensimmäiselle puulle -
208
00:27:24,120 --> 00:27:27,720
kasvit ovat tehneet
planeetastamme asumiskelpoisen.
209
00:27:35,280 --> 00:27:40,040
Se herätti karun, kivisen maan henkiin.
210
00:27:45,880 --> 00:27:48,760
Mutta universumimme lahjat -
211
00:27:50,320 --> 00:27:52,760
voidaan myös viedä pois.
212
00:28:01,280 --> 00:28:02,760
Kauan sitten -
213
00:28:04,080 --> 00:28:09,480
oli toinen planeetta,
joka oli nestemäisen veden peitossa.
214
00:28:12,680 --> 00:28:17,280
MARS
3,5 MILJARDIA VUOTTA SITTEN
215
00:28:18,080 --> 00:28:20,600
Vesimaailma, kuten meidänkin.
216
00:28:25,720 --> 00:28:28,440
Samat voimat, jotka toivat vettä Maahan,
217
00:28:29,440 --> 00:28:32,000
veivät sitä myös Marsiin.
218
00:28:35,200 --> 00:28:37,440
Kun ilmakehä oli paikallaan,
219
00:28:37,520 --> 00:28:38,640
muodostui pilviä.
220
00:28:40,480 --> 00:28:41,480
Alkoi sataa.
221
00:28:43,000 --> 00:28:44,440
Joet virtasivat.
222
00:28:48,800 --> 00:28:52,160
Ja sen pinnalla velloi meri.
223
00:28:57,240 --> 00:28:59,960
Se oli mahdollisuuksien maailma.
224
00:29:00,040 --> 00:29:02,320
Sillä oli mahdollisuus elämälle.
225
00:29:06,600 --> 00:29:08,080
Mutta se ei kestänyt.
226
00:29:13,720 --> 00:29:19,080
Koska lähellä raivosi ydininferno.
227
00:29:21,040 --> 00:29:22,040
Aurinkomme.
228
00:29:24,120 --> 00:29:29,800
Se vapautti virran niin voimakkaita
ja kuolettavia korkeaenergisiä hiukkasia,
229
00:29:32,480 --> 00:29:34,480
että ne voivat tuhota planeettoja.
230
00:29:43,960 --> 00:29:47,840
Tämä aurinkotuuli virtaa avaruudessa…
231
00:29:52,320 --> 00:29:55,640
400 kilometriä sekunnissa.
232
00:30:00,480 --> 00:30:03,160
Se repi Marsin ilmakehän läpi -
233
00:30:04,640 --> 00:30:06,800
ja riipi vesimolekyylit irralleen.
234
00:30:15,040 --> 00:30:16,520
Vähitellen -
235
00:30:16,600 --> 00:30:18,200
miljoonien vuosien aikana -
236
00:30:19,600 --> 00:30:24,480
Auringon raivo
repi sen suojaavan kerroksen pois.
237
00:30:29,680 --> 00:30:31,640
Kunnes sen meri haihtui -
238
00:30:37,640 --> 00:30:41,040
ja vesi katosi avaruuteen.
239
00:30:48,600 --> 00:30:54,160
Marsista tuli entisen itsensä autio,
jäätynyt varjo.
240
00:31:03,360 --> 00:31:05,920
Pölymyrskyjen kuluttama.
241
00:31:12,520 --> 00:31:18,280
Mahdollisuus monimutkaiseen
elolliseen elämään oli kadonnut.
242
00:31:27,560 --> 00:31:29,640
Meillekin olisi voinut käydä niin.
243
00:31:44,360 --> 00:31:46,640
Mutta jotenkin Maassa -
244
00:31:47,560 --> 00:31:51,560
vesi ja elämä ovat
löytäneet keinon sinnitellä.
245
00:32:06,320 --> 00:32:07,960
Botswanassa -
246
00:32:08,040 --> 00:32:15,000
vettä ei löydy mistään
200 polttavan päivän jälkeen.
247
00:32:23,680 --> 00:32:27,600
Rajut tuulet piiskaavat
palaneen maan pölyksi.
248
00:32:45,320 --> 00:32:49,440
Norsujen taistelu
ei ole jäänyt huomaamatta.
249
00:33:02,920 --> 00:33:06,800
Päivänvalossa aikuiset
voivat yleensä suojella poikasiaan.
250
00:33:18,240 --> 00:33:19,800
Mutta kun yö alkaa,
251
00:33:25,480 --> 00:33:26,920
asiat ovat toisin.
252
00:33:37,520 --> 00:33:40,440
Leijonat ovat kaaoksen
ja hämmennyksen mestareita.
253
00:33:53,440 --> 00:33:55,880
Ne valitsevat haavoittuvaisimman kohteen.
254
00:34:00,800 --> 00:34:02,120
Ne toimivat laumassa.
255
00:34:08,200 --> 00:34:10,280
Kunnes ei ole pakopaikkaa.
256
00:34:27,240 --> 00:34:29,600
Ilman koko lauman suojelusta -
257
00:34:30,960 --> 00:34:34,080
leijonat kaatavat saaliinsa.
258
00:34:36,880 --> 00:34:40,600
Kuivuus ja loputon
ruoan ja veden etsintä -
259
00:34:41,440 --> 00:34:44,880
on uuvuttanut Bosigon lopullisesti.
260
00:34:55,040 --> 00:34:58,240
Norsut muodostavat syviä tunnesiteitä.
261
00:35:09,920 --> 00:35:13,080
Koko perhe suree Bosigon menetystä.
262
00:35:30,480 --> 00:35:32,840
Lauma kokoontuu lohduttamaan Metsiä,
263
00:35:34,680 --> 00:35:36,960
jolle menetys on kaikista vaikeinta.
264
00:35:48,480 --> 00:35:52,480
Loputon selviytysmistaistelu
toistuu joka vuosi.
265
00:35:54,280 --> 00:35:55,720
Kaikkialla Okavangossa,
266
00:35:58,000 --> 00:35:59,280
planeetallamme -
267
00:36:01,960 --> 00:36:03,160
ja sen ulkopuolella.
268
00:36:07,080 --> 00:36:09,560
Mutta tässä selviytymiskamppailussa -
269
00:36:10,440 --> 00:36:12,000
Maata lykästi.
270
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
Salainen suojelija suojelee sitä.
271
00:36:24,360 --> 00:36:25,560
Syvällä sisimmässä -
272
00:36:28,520 --> 00:36:33,880
planeetan raju sulatusuuni jauhaa -
273
00:36:37,840 --> 00:36:40,240
synnyttäen voimakkaan magneettikentän,
274
00:36:41,920 --> 00:36:44,360
joka ulottuu planeetan sydämestä -
275
00:36:46,160 --> 00:36:50,680
65 000 kilometrin päähän kohti Aurinkoa.
276
00:36:52,600 --> 00:36:55,880
Elintärkeä voimakenttä,
joka puolustaa Maata -
277
00:36:58,320 --> 00:37:01,040
samoilta aurinkotuulilta,
278
00:37:02,080 --> 00:37:04,040
jotka veivät veden Marsista.
279
00:37:10,480 --> 00:37:13,920
Se nujertaa ne
ennen kuin ne osuvat ilmakehäämme.
280
00:37:26,520 --> 00:37:28,760
Se suojelee elintärkeää vettämme.
281
00:37:30,520 --> 00:37:34,160
Halaa jokaista pisaraa
planeettamme lähellä.
282
00:37:41,040 --> 00:37:46,160
Tämän takia vaaleansininen pisteemme
on erilainen kuin muualla.
283
00:37:49,520 --> 00:37:52,920
Paikka, jossa elämä voi kukoistaa.
284
00:37:56,960 --> 00:37:59,080
Se tuo helpotusta norsuille.
285
00:38:01,600 --> 00:38:04,880
Varmistaa,
että sateet palaavat joka vuosi.
286
00:38:09,680 --> 00:38:14,000
Kaukaisuudessa myrskypilvet muodostuvat.
287
00:38:29,200 --> 00:38:33,800
Norsut aistivat ukkosen matalan jylinän -
288
00:38:33,880 --> 00:38:36,680
240 kilometrin päässä.
289
00:38:43,400 --> 00:38:47,880
Se viestii,
että on aika palata Okavangoon.
290
00:38:56,600 --> 00:39:03,080
Angolan ylängöltä
vesi virtaa Botswanan läpi.
291
00:39:12,000 --> 00:39:14,280
Se herättää suiston eloon -
292
00:39:22,640 --> 00:39:24,720
elämän suudelmalla.
293
00:39:34,480 --> 00:39:37,480
Jokainen askel,
joka tuo lauman lähemmäs kotia -
294
00:39:40,760 --> 00:39:45,280
on jatkoa paljon suuremmalle
kosmiselle matkalle.
295
00:39:51,640 --> 00:39:57,280
Pienistä molekyyleistä,
jotka hyppäsivät kyytiin Jupiterin pölyyn,
296
00:40:03,000 --> 00:40:05,800
selviytymään nuoren Maan
polttavasta kuumuudesta.
297
00:40:13,680 --> 00:40:16,160
Maan uumenien vangista -
298
00:40:18,200 --> 00:40:23,080
vapaaksi kylvämään elämän siemenet.
299
00:40:27,360 --> 00:40:31,880
Jokaisella vesipisaralla
on uskomaton tarina.
300
00:40:34,640 --> 00:40:39,120
Jokainen molekyyli on lenkki
katkeamattomassa ketjussa,
301
00:40:40,440 --> 00:40:43,400
joka yltää
kymmenien tuhansien vuosien taa.
302
00:40:46,480 --> 00:40:47,800
Ilmassa,
303
00:40:50,840 --> 00:40:51,800
valtamerissä,
304
00:40:55,680 --> 00:40:56,560
kivissä -
305
00:41:04,800 --> 00:41:05,960
ja norsuissa.
306
00:41:11,680 --> 00:41:16,040
Kahdeksan kuukauden
ja satojen kilometrien jälkeen -
307
00:41:17,720 --> 00:41:19,520
Metsi ja sen perhe -
308
00:41:19,600 --> 00:41:24,520
saapuvat viimein
rehevän suiston vesien luo.
309
00:41:38,040 --> 00:41:41,640
On jo korkea aika juoda -
310
00:41:43,880 --> 00:41:45,080
ja leikkiä.
311
00:41:47,360 --> 00:41:50,160
Ja sitten juoda vähän lisää.
312
00:41:59,560 --> 00:42:02,040
Ja näyttää perheen uusimmalle jäsenelle,
313
00:42:06,360 --> 00:42:09,200
kuinka hommat suistossa hoidetaan.
314
00:42:22,360 --> 00:42:28,240
Metsi ja sen uusi serkku
ovat viimeisimpiä,
315
00:42:28,320 --> 00:42:33,800
jotka hyötyvät veden ihmeellisestä
saapumisesta planeetalle.
316
00:42:44,480 --> 00:42:47,600
Ne ovat ikuisesti yhteydessä universumiin,
317
00:42:48,800 --> 00:42:52,280
joka antoi planeetallemme
tämän taianomaisen ainesosan.
318
00:42:54,040 --> 00:42:59,920
Ja meille kyvyn säilyttää ja vaalia sitä.
319
00:43:10,840 --> 00:43:15,120
Seuraavassa jaksossa
tarinamme päättyy voimaan,
320
00:43:16,280 --> 00:43:22,160
joka nivoo yhteen kaiken,
mitä olemme yhdessä nähneet.
321
00:43:23,560 --> 00:43:26,320
Kosmoksen suuri kuvanveistäjä,
322
00:43:26,960 --> 00:43:27,800
painovoima.
323
00:43:29,160 --> 00:43:32,560
Se on vetovoima,
joka rakensi planeettamme.
324
00:43:35,560 --> 00:43:39,240
Ja me tuomme yhteen
kaksi pingviiniä Maan eteläisellä navalla.
325
00:43:41,040 --> 00:43:44,120
Mutta milloin painovoima alkoi vaikuttaa?
326
00:43:45,680 --> 00:43:50,080
Miten se luo järjestystä ja kaaosta?
327
00:43:52,920 --> 00:43:57,640
Ja miksi se tekee planeetastamme
täydellisen elämälle -
328
00:43:59,920 --> 00:44:00,920
ja rakkaudelle?
329
00:44:32,120 --> 00:44:37,120
Tekstitys: Eveliina Niemi