1 00:00:08,800 --> 00:00:12,760 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 2 00:00:14,200 --> 00:00:17,600 Joka vuosi muutaman kuukauden ajan - 3 00:00:19,240 --> 00:00:23,160 makeaa vettä virtaa Okavangon suistoon. 4 00:00:27,680 --> 00:00:29,280 Se luo täydellisen kodin - 5 00:00:31,360 --> 00:00:33,480 pienelle norsujen perheelle. 6 00:00:38,000 --> 00:00:41,840 Ja leikkipaikan niiden kahdelle nuorelle poikaselle, 7 00:00:44,520 --> 00:00:45,600 Bosigolle - 8 00:00:47,680 --> 00:00:50,760 ja sen pikkuserkulle, Metsille. 9 00:00:59,440 --> 00:01:05,400 Bosigo ja Metsi ovat vasta aloittaneet tutustumisensa veteen. 10 00:01:09,000 --> 00:01:10,320 Mutta tästä lähtien - 11 00:01:11,200 --> 00:01:13,720 se määrittelee niiden elämän. 12 00:01:15,960 --> 00:01:19,000 Tämä kallisarvoinen molekyyli - 13 00:01:21,400 --> 00:01:22,720 saapui Maahan - 14 00:01:25,400 --> 00:01:29,640 universumissa toimivien hämmästyttävien voimien saattamana. 15 00:01:36,200 --> 00:01:38,520 Se on muuttanut tämän planeetan - 16 00:01:41,760 --> 00:01:43,200 suojasatamaksi - 17 00:01:48,600 --> 00:01:49,560 elämälle. 18 00:02:11,640 --> 00:02:18,640 VEDEN VAIKUTUS 19 00:02:22,080 --> 00:02:26,120 OKAVANGON SUISTO, BOTSWANA 20 00:02:26,200 --> 00:02:27,720 Kesä on saapunut. 21 00:02:30,360 --> 00:02:34,200 Eikä paratiisia enää ole. 22 00:02:37,360 --> 00:02:39,840 Suistoon virrannut makea vesi - 23 00:02:42,800 --> 00:02:45,360 viipyy vain muutaman kuukauden. 24 00:02:46,720 --> 00:02:48,800 Vesikuopat katoavat. 25 00:02:50,520 --> 00:02:51,360 Nopeasti. 26 00:02:58,520 --> 00:03:03,640 Se tarkoittaa vain yhtä asiaa norsuille, jotka asuvat täällä. 27 00:03:06,240 --> 00:03:08,080 On aika jatkaa matkaa. 28 00:03:21,960 --> 00:03:26,400 Tämä on Metsin ja Bosigon ainoa tuntema koti. 29 00:03:28,720 --> 00:03:32,080 Mutta muutaman viikon päästä kaikki vesi katoaa. 30 00:03:36,160 --> 00:03:40,000 Joten niiden on lähdettävä suistosta muun perheen kanssa. 31 00:03:41,160 --> 00:03:43,120 Se on lauma naaraita, 32 00:03:43,200 --> 00:03:46,200 siskoja, tätejä ja serkkuja. 33 00:03:48,080 --> 00:03:49,760 Niitä johtaa niiden isoäiti, 34 00:03:50,760 --> 00:03:53,520 suuri matriarkka, Pula. 35 00:03:58,360 --> 00:04:02,440 Ne lähtevät matkaan tuhansien muiden perheiden kanssa. 36 00:04:05,160 --> 00:04:06,400 Kauas aavikolle. 37 00:04:10,280 --> 00:04:11,600 Vettä etsimään. 38 00:04:18,840 --> 00:04:24,840 Seuraavan kahdeksan kuukauden ajan ne seuraavat juomapaikkoja - 39 00:04:27,320 --> 00:04:30,160 ja liikkuvat muinaisilla norsujen poluilla - 40 00:04:31,200 --> 00:04:33,920 hyödyntäen matriarkka Pulan tietoja - 41 00:04:35,320 --> 00:04:37,640 sukupolvien ajalta. 42 00:04:40,480 --> 00:04:43,040 Vaellus vaarantaa niiden henget. 43 00:04:45,080 --> 00:04:50,560 Ne tarvitsevat jokaisen aistinsa selvitäkseen vaaroista. 44 00:04:55,640 --> 00:04:58,840 Matkan taittaminen ei ole valinta. 45 00:05:04,640 --> 00:05:07,080 Ne kuolevat ilman vettä. 46 00:05:11,320 --> 00:05:13,880 Jopa sinisellä planeetallamme - 47 00:05:13,960 --> 00:05:16,960 nestemäinen vesi on niukassa. 48 00:05:20,160 --> 00:05:23,400 Ja jos etsimme planeettamme ulkopuolelta, 49 00:05:25,480 --> 00:05:27,000 se on yhä harvinaisempaa. 50 00:05:30,320 --> 00:05:32,880 Edes Maan kuivin aavikko - 51 00:05:33,640 --> 00:05:38,080 ei vedä vertoja muulle aurinkokunnalle. 52 00:05:41,560 --> 00:05:44,080 Sen kylmillä ulkorajoilla - 53 00:05:50,360 --> 00:05:52,720 pintavesi on jäätä. 54 00:05:56,880 --> 00:05:59,320 Kuten Saturnuksen jäiset kuut, 55 00:06:01,640 --> 00:06:07,400 jossa jäiset jääsuihkut syöksyvät kilometrien päähän avaruuteen. 56 00:06:14,520 --> 00:06:17,800 Lähempänä Aurinkoa Marsissa - 57 00:06:18,720 --> 00:06:21,840 raivoisat aurinkotuulet riipivät veden pois. 58 00:06:32,640 --> 00:06:36,040 Ja Venuksessa se vain kiehuu. 59 00:06:45,560 --> 00:06:48,320 On vain yksi tiedossa oleva maailma, 60 00:06:48,400 --> 00:06:51,800 jonka pinnalla on nestemäisen veden lahja. 61 00:06:57,120 --> 00:06:59,000 Vaaleansininen piste. 62 00:07:00,920 --> 00:07:02,000 Kotimme. 63 00:07:08,160 --> 00:07:09,960 Missä juuri nyt - 64 00:07:10,800 --> 00:07:16,840 vesi vetää erästä perhettä selviytymisen seikkailulle. 65 00:07:24,600 --> 00:07:30,720 Vain kuukautta myöhemmin suistosta on jäljellä vain mutalammikko. 66 00:07:34,840 --> 00:07:40,120 Ja ne ovat vähentyneet ja harventuneet päivä päivältä. 67 00:07:43,840 --> 00:07:48,480 Pula käyttää tarkkaa muistiaan johtaakseen perheensä juomapaikalle. 68 00:07:55,040 --> 00:07:59,480 Se muistaa tarkan reitin jopa vuosikymmeniä myöhemmin. 69 00:08:03,680 --> 00:08:05,760 Päivän marssi on ollut pitkä, 70 00:08:06,480 --> 00:08:09,640 ja kaikki kaipaavat juotavaa epätoivoisesti. 71 00:08:13,800 --> 00:08:19,600 Mutta niin kaipaavat myös 130 000 muuta norsua Botswanassa. 72 00:08:31,280 --> 00:08:34,800 Kuiva kausi on tuonut laumoja kaukaa - 73 00:08:39,840 --> 00:08:42,000 tälle juomapaikalle. 74 00:08:52,160 --> 00:08:56,360 Kaikki kilpailevat samasta katoavasta resurssista. 75 00:09:15,120 --> 00:09:19,240 Aikuiset opettavat nuorille fiksuja selviytymistemppuja, 76 00:09:20,000 --> 00:09:23,920 kuten mutaisen altaan kuorimisen tuoreimman veden saamiseksi. 77 00:09:29,240 --> 00:09:34,000 Ja kuinka käyttää mutaista vettä virkistävänä aurinkovoiteena. 78 00:09:36,880 --> 00:09:40,800 Niiden ryppyinen iho on täydellinen viileänä pysyttelemiseen. 79 00:09:49,480 --> 00:09:53,080 Mutta Metsi ja Bosigo oppivat myös, 80 00:09:56,120 --> 00:09:58,840 että mutalammikot eivät ole vain juomapaikkoja. 81 00:10:00,080 --> 00:10:01,640 Ne ovat myös vesipuistoja. 82 00:10:15,000 --> 00:10:19,720 Kun janoisia norsuja on niin monta, juomapaikka tyhjenee. 83 00:10:26,160 --> 00:10:28,280 Pulan perheen täytyy jatkaa matkaa - 84 00:10:31,840 --> 00:10:37,600 ja yrittää ehtiä seuraavalla juomapaikalle ennen kuin aurinko kuivaa sen. 85 00:10:40,720 --> 00:10:44,080 Tämä auringon ja palaneen maan taisto - 86 00:10:44,160 --> 00:10:47,280 on jatkunut maailmamme syntymästä asti. 87 00:10:52,040 --> 00:10:56,000 Kun sininen planeettamme oli vain sininen. 88 00:11:04,160 --> 00:11:06,840 Neljä ja puoli miljardia vuotta sitten - 89 00:11:12,600 --> 00:11:15,160 Maa oli vasta aluillaan. 90 00:11:16,640 --> 00:11:18,920 Tulinen pallo sulaa kiveä. 91 00:11:23,440 --> 00:11:27,360 Kohtalona tulla kuivaksi, hedelmättömäksi maailmaksi. 92 00:11:31,440 --> 00:11:35,880 Mutta miljoonien kilometrien päässä aurinkokunnan kylmimmissä kolkissa - 93 00:11:41,040 --> 00:11:46,760 pölyhiukkasten pintaan muodostui vesikristalleja. 94 00:11:54,480 --> 00:11:59,760 Ajan myötä nämä pölyjyvät kasautuivat asteroideiksi. 95 00:12:01,520 --> 00:12:03,920 Miljoonittain. 96 00:12:06,080 --> 00:12:09,600 Ja niistä tuli asteroidivyö. 97 00:12:11,240 --> 00:12:14,440 Valtava jäisten kivien alue. 98 00:12:17,640 --> 00:12:21,880 Houkuttelevasti Maan ulottumattomissa. 99 00:12:25,840 --> 00:12:27,680 Onneksi - 100 00:12:28,400 --> 00:12:30,160 jättiläinen oli liikkeellä. 101 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 JUPITER 4,5 MILJARDIA VUOTTA SITTEN 102 00:12:39,080 --> 00:12:40,160 Nuori Jupiter. 103 00:12:41,160 --> 00:12:43,120 Valtava planeetta. 104 00:12:48,080 --> 00:12:50,920 Sisäisen aurinkokunnan voimat - 105 00:12:51,640 --> 00:12:55,520 vetivät sitä hitaasti kohti Aurinkoa. 106 00:13:00,760 --> 00:13:03,880 Lentorata, joka toi sen törmäyskurssille - 107 00:13:04,760 --> 00:13:06,440 asteroidivyön kanssa. 108 00:13:22,080 --> 00:13:24,560 Kun se jyräsi asteroidien läpi, 109 00:13:28,480 --> 00:13:33,560 sen massiivinen painovoima heitti kiviä joka suuntaan. 110 00:13:41,880 --> 00:13:46,160 Silti tästä kaaoksesta ja tuhosta - 111 00:13:46,240 --> 00:13:49,040 tuli kosminen lahja. 112 00:13:55,120 --> 00:14:00,760 Jäisiä, vesipitoisia kiviä sinkoutui kohti Maata. 113 00:14:06,360 --> 00:14:11,360 Ne saattoivat elämän aavistuksen askelta lähemmäs. 114 00:14:15,720 --> 00:14:17,280 Miljardien vuosien ajan - 115 00:14:17,360 --> 00:14:21,480 asteroideja nivoutui Maahan sen muodostuessa. 116 00:14:25,680 --> 00:14:29,240 Jupiterin myllerrykseen jääneet - 117 00:14:30,920 --> 00:14:34,120 ja asteroidien syvälle Maahan painamat - 118 00:14:35,800 --> 00:14:39,800 vesimolekyylit eivät saapuneet tänne mukavasti. 119 00:14:42,760 --> 00:14:45,160 Edessä oli vielä pitkä matka. 120 00:14:46,320 --> 00:14:49,320 Vangittuna miljoonien vuosien ajan - 121 00:14:50,200 --> 00:14:52,640 Maan sulaan ytimeen - 122 00:14:55,640 --> 00:14:57,400 ne odottivat ihmettä, 123 00:15:00,600 --> 00:15:01,960 joka vapauttaisi ne. 124 00:15:12,040 --> 00:15:15,960 Nykyään suurin osa Maan vedestä on yhä maan alla. 125 00:15:23,880 --> 00:15:29,000 Joten norsut ovat kehittäneet erityisiä taitoja sen löytämiseksi. 126 00:15:39,400 --> 00:15:41,960 Jopa mutaiset altaat ovat tyhjiä. 127 00:15:43,240 --> 00:15:46,120 Kuiva kausi on muuttunut kuivuudeksi. 128 00:15:49,560 --> 00:15:51,880 Mutta Pulalla on supervoima. 129 00:15:54,200 --> 00:15:55,720 Sen uskomaton kärsä - 130 00:15:57,240 --> 00:15:59,880 on täynnä miljoonia aistireseptoreita, 131 00:16:02,000 --> 00:16:04,480 jotka haistavat veden kilometrien päästä - 132 00:16:09,040 --> 00:16:12,880 ja paikantavat sen lähteet maan alla. 133 00:16:23,720 --> 00:16:25,480 Mutta se pitää kaivaa esiin. 134 00:16:33,880 --> 00:16:35,720 Metsi ei innostu kaivamisesta. 135 00:16:40,840 --> 00:16:43,080 Mutta Bosigo on luonnonlahja. 136 00:16:51,520 --> 00:16:54,680 Metsi sai paikan suoraan tiskiltä. 137 00:17:00,360 --> 00:17:02,640 Nämä siemaukset eivät kestä kauan. 138 00:17:07,280 --> 00:17:10,240 Mutta jos vesi olisi pysynyt jumissa Maan sisällä, 139 00:17:11,520 --> 00:17:13,240 ei olisi juotavaa lainkaan. 140 00:17:17,800 --> 00:17:19,680 Ei olisi norsuja. 141 00:17:23,200 --> 00:17:25,280 Ei elämää ollenkaan. 142 00:17:37,800 --> 00:17:41,160 Kun asteroidit toivat tänne vettä, 143 00:17:41,240 --> 00:17:43,480 ja Maa kulutti sitä, 144 00:17:45,640 --> 00:17:51,800 syvällä planeetan sisällä, se kiinnittyi kiviin kristalleina. 145 00:17:57,560 --> 00:18:00,160 Se pysyi haudattuna miljoonia vuosia - 146 00:18:01,160 --> 00:18:04,360 valtavan magmameren alla. 147 00:18:12,920 --> 00:18:17,880 Kunnes hitaasti mutta varmasti Maa jäähtyi. 148 00:18:21,360 --> 00:18:25,880 Ja sen pinta kovettui paksuksi kuoreksi. 149 00:18:29,680 --> 00:18:34,240 Sitten lopulta sen kiehuva sisus purkautui läpi. 150 00:18:43,720 --> 00:18:45,600 Valtavat tulivuoret - 151 00:18:47,080 --> 00:18:50,880 syöksivät kaasua ja höyryä taivaalle. 152 00:18:58,720 --> 00:19:04,000 Viimeinkin vesimolekyylit olivat vapaita. 153 00:19:11,080 --> 00:19:13,800 Ja muodostivat ensimmäiset pilvet. 154 00:19:18,480 --> 00:19:21,680 Ne kasvoivat miljoonia vuosia - 155 00:19:21,760 --> 00:19:23,400 ja täyttyivät vedellä. 156 00:19:28,320 --> 00:19:31,120 Kunnes lämpötila putosi juuri sopivasti, 157 00:19:38,920 --> 00:19:41,480 jotta ensimmäinen vesipisara - 158 00:19:46,920 --> 00:19:50,560 muodostui ja putosi. 159 00:20:08,800 --> 00:20:11,000 Seuraavaksi tuli vedenpaisumus, 160 00:20:16,240 --> 00:20:18,640 joka kesti tuhansia vuosia. 161 00:20:30,040 --> 00:20:32,080 Lätäköt muuttuivat joiksi. 162 00:20:41,520 --> 00:20:45,760 Järvistä tuli meriä. 163 00:20:53,480 --> 00:20:57,560 Suuret valtameret peittivät Maan pinnan. 164 00:21:15,920 --> 00:21:20,120 Täällä vesi sai aikaan jotain taianomaista. 165 00:21:25,320 --> 00:21:27,000 Ensimmäisen elollisen eliön. 166 00:21:31,080 --> 00:21:33,680 Näistä ensimmäisistä soluista - 167 00:21:35,000 --> 00:21:38,040 syntyi jokainen elävä olento. 168 00:21:40,640 --> 00:21:43,960 Vesi on olennainen osa - 169 00:21:44,040 --> 00:21:48,000 jokaista Maan eliön solua. 170 00:21:57,360 --> 00:21:58,440 Ja tänään - 171 00:22:01,320 --> 00:22:06,400 lauma kantaa yhä muinaista vettä mukanaan. 172 00:22:18,040 --> 00:22:20,240 Se kuljettaa ravinteita ja happea. 173 00:22:30,200 --> 00:22:32,000 Se saa sydämen sykkimään. 174 00:22:38,920 --> 00:22:41,160 Se luo jokaisen henkäyksen. 175 00:22:46,640 --> 00:22:49,240 Elämä kehittyi veden ansiosta. 176 00:22:51,000 --> 00:22:54,960 Siksi yksikään elollinen ei selviä ilman sitä. 177 00:23:01,920 --> 00:23:05,480 Botswanassa kuivuus vain pahenee. 178 00:23:11,080 --> 00:23:13,880 Norsujen maailma on tulessa. 179 00:23:22,600 --> 00:23:25,520 Lauma pääsee pakoon palavaa metsää, 180 00:23:29,040 --> 00:23:31,360 mutta kävelee suoraan uuden uhan eteen. 181 00:23:37,560 --> 00:23:40,320 Tässä kuivuudessa kaikki kärsivät - 182 00:23:43,680 --> 00:23:46,160 janosta ja nälästä. 183 00:23:52,600 --> 00:23:56,960 Pikkunorsut tyydyttävät leijonien janon sekä nälän. 184 00:24:14,200 --> 00:24:17,320 Aikuiset kerääntyvät Metsin ja Bosigon ympärille. 185 00:24:24,720 --> 00:24:26,960 Se riittää pitämään vaaran loitolla. 186 00:24:30,680 --> 00:24:33,160 Mutta leijonat ovat kärsivällisiä olentoja. 187 00:24:36,880 --> 00:24:40,400 Ja lauman on yhä ylitettävä anteeksiantamaton autiomaa - 188 00:24:42,600 --> 00:24:44,320 ennen seuraavaa juomapaikkaa. 189 00:24:48,520 --> 00:24:50,680 Ne tarvitsevat oljenkorren. 190 00:24:53,760 --> 00:24:56,040 Ja Maa antaa sen - 191 00:24:57,720 --> 00:25:00,120 odottamattomissa paikoissa. 192 00:25:05,320 --> 00:25:08,000 Akaasiapuu on toivon kipinä. 193 00:25:13,880 --> 00:25:16,800 Ja turva kaikenlaisille olennoille. 194 00:25:24,880 --> 00:25:28,320 Sen pitkät juuret ulottuvat paljon syvemmälle maahan - 195 00:25:28,400 --> 00:25:30,400 kuin norsu voi kaivaa. 196 00:25:41,240 --> 00:25:43,360 Se vetää vettä oksiinsa - 197 00:25:47,360 --> 00:25:48,520 ja lehtiinsä. 198 00:26:01,000 --> 00:26:04,480 Vesi riittää pitämään ne liikkeellä. 199 00:26:08,280 --> 00:26:10,840 Vesi on erityisen tärkeää Metsin äidille, 200 00:26:12,720 --> 00:26:14,400 joka yhä imettää poikastaan. 201 00:26:18,320 --> 00:26:21,800 Mutta tämä on paljon muutakin kuin paikallinen keidas. 202 00:26:25,360 --> 00:26:28,480 Se on tärkeä osa veden ikuista kiertoa. 203 00:26:32,720 --> 00:26:36,800 Akaasiapuu yhdistää maan ja taivaan. 204 00:26:43,600 --> 00:26:46,080 Se vapauttaa happea ja höyryjä ilmaan. 205 00:26:55,000 --> 00:26:59,320 Se ruokkii pilviä ja mahdollistaa veden matkan ympäri planeettaa. 206 00:27:07,400 --> 00:27:12,400 Siitä lähtien, kun sade ruokki ensimmäisiä versoja - 207 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 ja antoi elämän ensimmäiselle puulle - 208 00:27:24,120 --> 00:27:27,720 kasvit ovat tehneet planeetastamme asumiskelpoisen. 209 00:27:35,280 --> 00:27:40,040 Se herätti karun, kivisen maan henkiin. 210 00:27:45,880 --> 00:27:48,760 Mutta universumimme lahjat - 211 00:27:50,320 --> 00:27:52,760 voidaan myös viedä pois. 212 00:28:01,280 --> 00:28:02,760 Kauan sitten - 213 00:28:04,080 --> 00:28:09,480 oli toinen planeetta, joka oli nestemäisen veden peitossa. 214 00:28:12,680 --> 00:28:17,280 MARS 3,5 MILJARDIA VUOTTA SITTEN 215 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 Vesimaailma, kuten meidänkin. 216 00:28:25,720 --> 00:28:28,440 Samat voimat, jotka toivat vettä Maahan, 217 00:28:29,440 --> 00:28:32,000 veivät sitä myös Marsiin. 218 00:28:35,200 --> 00:28:37,440 Kun ilmakehä oli paikallaan, 219 00:28:37,520 --> 00:28:38,640 muodostui pilviä. 220 00:28:40,480 --> 00:28:41,480 Alkoi sataa. 221 00:28:43,000 --> 00:28:44,440 Joet virtasivat. 222 00:28:48,800 --> 00:28:52,160 Ja sen pinnalla velloi meri. 223 00:28:57,240 --> 00:28:59,960 Se oli mahdollisuuksien maailma. 224 00:29:00,040 --> 00:29:02,320 Sillä oli mahdollisuus elämälle. 225 00:29:06,600 --> 00:29:08,080 Mutta se ei kestänyt. 226 00:29:13,720 --> 00:29:19,080 Koska lähellä raivosi ydininferno. 227 00:29:21,040 --> 00:29:22,040 Aurinkomme. 228 00:29:24,120 --> 00:29:29,800 Se vapautti virran niin voimakkaita ja kuolettavia korkeaenergisiä hiukkasia, 229 00:29:32,480 --> 00:29:34,480 että ne voivat tuhota planeettoja. 230 00:29:43,960 --> 00:29:47,840 Tämä aurinkotuuli virtaa avaruudessa… 231 00:29:52,320 --> 00:29:55,640 400 kilometriä sekunnissa. 232 00:30:00,480 --> 00:30:03,160 Se repi Marsin ilmakehän läpi - 233 00:30:04,640 --> 00:30:06,800 ja riipi vesimolekyylit irralleen. 234 00:30:15,040 --> 00:30:16,520 Vähitellen - 235 00:30:16,600 --> 00:30:18,200 miljoonien vuosien aikana - 236 00:30:19,600 --> 00:30:24,480 Auringon raivo repi sen suojaavan kerroksen pois. 237 00:30:29,680 --> 00:30:31,640 Kunnes sen meri haihtui - 238 00:30:37,640 --> 00:30:41,040 ja vesi katosi avaruuteen. 239 00:30:48,600 --> 00:30:54,160 Marsista tuli entisen itsensä autio, jäätynyt varjo. 240 00:31:03,360 --> 00:31:05,920 Pölymyrskyjen kuluttama. 241 00:31:12,520 --> 00:31:18,280 Mahdollisuus monimutkaiseen elolliseen elämään oli kadonnut. 242 00:31:27,560 --> 00:31:29,640 Meillekin olisi voinut käydä niin. 243 00:31:44,360 --> 00:31:46,640 Mutta jotenkin Maassa - 244 00:31:47,560 --> 00:31:51,560 vesi ja elämä ovat löytäneet keinon sinnitellä. 245 00:32:06,320 --> 00:32:07,960 Botswanassa - 246 00:32:08,040 --> 00:32:15,000 vettä ei löydy mistään 200 polttavan päivän jälkeen. 247 00:32:23,680 --> 00:32:27,600 Rajut tuulet piiskaavat palaneen maan pölyksi. 248 00:32:45,320 --> 00:32:49,440 Norsujen taistelu ei ole jäänyt huomaamatta. 249 00:33:02,920 --> 00:33:06,800 Päivänvalossa aikuiset voivat yleensä suojella poikasiaan. 250 00:33:18,240 --> 00:33:19,800 Mutta kun yö alkaa, 251 00:33:25,480 --> 00:33:26,920 asiat ovat toisin. 252 00:33:37,520 --> 00:33:40,440 Leijonat ovat kaaoksen ja hämmennyksen mestareita. 253 00:33:53,440 --> 00:33:55,880 Ne valitsevat haavoittuvaisimman kohteen. 254 00:34:00,800 --> 00:34:02,120 Ne toimivat laumassa. 255 00:34:08,200 --> 00:34:10,280 Kunnes ei ole pakopaikkaa. 256 00:34:27,240 --> 00:34:29,600 Ilman koko lauman suojelusta - 257 00:34:30,960 --> 00:34:34,080 leijonat kaatavat saaliinsa. 258 00:34:36,880 --> 00:34:40,600 Kuivuus ja loputon ruoan ja veden etsintä - 259 00:34:41,440 --> 00:34:44,880 on uuvuttanut Bosigon lopullisesti. 260 00:34:55,040 --> 00:34:58,240 Norsut muodostavat syviä tunnesiteitä. 261 00:35:09,920 --> 00:35:13,080 Koko perhe suree Bosigon menetystä. 262 00:35:30,480 --> 00:35:32,840 Lauma kokoontuu lohduttamaan Metsiä, 263 00:35:34,680 --> 00:35:36,960 jolle menetys on kaikista vaikeinta. 264 00:35:48,480 --> 00:35:52,480 Loputon selviytysmistaistelu toistuu joka vuosi. 265 00:35:54,280 --> 00:35:55,720 Kaikkialla Okavangossa, 266 00:35:58,000 --> 00:35:59,280 planeetallamme - 267 00:36:01,960 --> 00:36:03,160 ja sen ulkopuolella. 268 00:36:07,080 --> 00:36:09,560 Mutta tässä selviytymiskamppailussa - 269 00:36:10,440 --> 00:36:12,000 Maata lykästi. 270 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 Salainen suojelija suojelee sitä. 271 00:36:24,360 --> 00:36:25,560 Syvällä sisimmässä - 272 00:36:28,520 --> 00:36:33,880 planeetan raju sulatusuuni jauhaa - 273 00:36:37,840 --> 00:36:40,240 synnyttäen voimakkaan magneettikentän, 274 00:36:41,920 --> 00:36:44,360 joka ulottuu planeetan sydämestä - 275 00:36:46,160 --> 00:36:50,680 65 000 kilometrin päähän kohti Aurinkoa. 276 00:36:52,600 --> 00:36:55,880 Elintärkeä voimakenttä, joka puolustaa Maata - 277 00:36:58,320 --> 00:37:01,040 samoilta aurinkotuulilta, 278 00:37:02,080 --> 00:37:04,040 jotka veivät veden Marsista. 279 00:37:10,480 --> 00:37:13,920 Se nujertaa ne ennen kuin ne osuvat ilmakehäämme. 280 00:37:26,520 --> 00:37:28,760 Se suojelee elintärkeää vettämme. 281 00:37:30,520 --> 00:37:34,160 Halaa jokaista pisaraa planeettamme lähellä. 282 00:37:41,040 --> 00:37:46,160 Tämän takia vaaleansininen pisteemme on erilainen kuin muualla. 283 00:37:49,520 --> 00:37:52,920 Paikka, jossa elämä voi kukoistaa. 284 00:37:56,960 --> 00:37:59,080 Se tuo helpotusta norsuille. 285 00:38:01,600 --> 00:38:04,880 Varmistaa, että sateet palaavat joka vuosi. 286 00:38:09,680 --> 00:38:14,000 Kaukaisuudessa myrskypilvet muodostuvat. 287 00:38:29,200 --> 00:38:33,800 Norsut aistivat ukkosen matalan jylinän - 288 00:38:33,880 --> 00:38:36,680 240 kilometrin päässä. 289 00:38:43,400 --> 00:38:47,880 Se viestii, että on aika palata Okavangoon. 290 00:38:56,600 --> 00:39:03,080 Angolan ylängöltä vesi virtaa Botswanan läpi. 291 00:39:12,000 --> 00:39:14,280 Se herättää suiston eloon - 292 00:39:22,640 --> 00:39:24,720 elämän suudelmalla. 293 00:39:34,480 --> 00:39:37,480 Jokainen askel, joka tuo lauman lähemmäs kotia - 294 00:39:40,760 --> 00:39:45,280 on jatkoa paljon suuremmalle kosmiselle matkalle. 295 00:39:51,640 --> 00:39:57,280 Pienistä molekyyleistä, jotka hyppäsivät kyytiin Jupiterin pölyyn, 296 00:40:03,000 --> 00:40:05,800 selviytymään nuoren Maan polttavasta kuumuudesta. 297 00:40:13,680 --> 00:40:16,160 Maan uumenien vangista - 298 00:40:18,200 --> 00:40:23,080 vapaaksi kylvämään elämän siemenet. 299 00:40:27,360 --> 00:40:31,880 Jokaisella vesipisaralla on uskomaton tarina. 300 00:40:34,640 --> 00:40:39,120 Jokainen molekyyli on lenkki katkeamattomassa ketjussa, 301 00:40:40,440 --> 00:40:43,400 joka yltää kymmenien tuhansien vuosien taa. 302 00:40:46,480 --> 00:40:47,800 Ilmassa, 303 00:40:50,840 --> 00:40:51,800 valtamerissä, 304 00:40:55,680 --> 00:40:56,560 kivissä - 305 00:41:04,800 --> 00:41:05,960 ja norsuissa. 306 00:41:11,680 --> 00:41:16,040 Kahdeksan kuukauden ja satojen kilometrien jälkeen - 307 00:41:17,720 --> 00:41:19,520 Metsi ja sen perhe - 308 00:41:19,600 --> 00:41:24,520 saapuvat viimein rehevän suiston vesien luo. 309 00:41:38,040 --> 00:41:41,640 On jo korkea aika juoda - 310 00:41:43,880 --> 00:41:45,080 ja leikkiä. 311 00:41:47,360 --> 00:41:50,160 Ja sitten juoda vähän lisää. 312 00:41:59,560 --> 00:42:02,040 Ja näyttää perheen uusimmalle jäsenelle, 313 00:42:06,360 --> 00:42:09,200 kuinka hommat suistossa hoidetaan. 314 00:42:22,360 --> 00:42:28,240 Metsi ja sen uusi serkku ovat viimeisimpiä, 315 00:42:28,320 --> 00:42:33,800 jotka hyötyvät veden ihmeellisestä saapumisesta planeetalle. 316 00:42:44,480 --> 00:42:47,600 Ne ovat ikuisesti yhteydessä universumiin, 317 00:42:48,800 --> 00:42:52,280 joka antoi planeetallemme tämän taianomaisen ainesosan. 318 00:42:54,040 --> 00:42:59,920 Ja meille kyvyn säilyttää ja vaalia sitä. 319 00:43:10,840 --> 00:43:15,120 Seuraavassa jaksossa tarinamme päättyy voimaan, 320 00:43:16,280 --> 00:43:22,160 joka nivoo yhteen kaiken, mitä olemme yhdessä nähneet. 321 00:43:23,560 --> 00:43:26,320 Kosmoksen suuri kuvanveistäjä, 322 00:43:26,960 --> 00:43:27,800 painovoima. 323 00:43:29,160 --> 00:43:32,560 Se on vetovoima, joka rakensi planeettamme. 324 00:43:35,560 --> 00:43:39,240 Ja me tuomme yhteen kaksi pingviiniä Maan eteläisellä navalla. 325 00:43:41,040 --> 00:43:44,120 Mutta milloin painovoima alkoi vaikuttaa? 326 00:43:45,680 --> 00:43:50,080 Miten se luo järjestystä ja kaaosta? 327 00:43:52,920 --> 00:43:57,640 Ja miksi se tekee planeetastamme täydellisen elämälle - 328 00:43:59,920 --> 00:44:00,920 ja rakkaudelle? 329 00:44:32,120 --> 00:44:37,120 Tekstitys: Eveliina Niemi