1
00:00:29,520 --> 00:00:31,320
Új nap virrad az erdőre.
2
00:00:32,520 --> 00:00:37,040
Ideje, hogy a csimpánzok
kikeljenek az ágyból,
3
00:00:37,120 --> 00:00:39,000
és elkezdjék a napot.
4
00:00:45,960 --> 00:00:49,360
De ha a fészek,
ahol aludtunk, 40 méter magasan van,
5
00:00:51,080 --> 00:00:52,720
az okozhat némi nehézséget.
6
00:01:12,880 --> 00:01:16,720
Ez a reggeli rituálé
óraműpontossággal zajlik
7
00:01:18,560 --> 00:01:20,240
már számtalan generáció óta.
8
00:01:25,680 --> 00:01:30,240
Ezt az ütemet az a világegyetem egyik
legrejtélyesebb sajátossága diktálja.
9
00:01:38,160 --> 00:01:39,000
Az idő.
10
00:01:41,920 --> 00:01:46,680
És ennek a nősténynek az életében
az idő rendkívül fontos szerepet játszik.
11
00:01:49,280 --> 00:01:51,120
Celeste a 30-as évei végén jár,
12
00:01:52,720 --> 00:01:55,040
és egy óra ketyeg benne.
13
00:01:59,840 --> 00:02:03,840
Ezt az órát
13,8 milliárd évvel ezelőtt húztak fel.
14
00:02:14,720 --> 00:02:17,080
Az ősrobbanással megszülettek az atomok
15
00:02:20,040 --> 00:02:21,000
és az energia,
16
00:02:22,440 --> 00:02:25,800
melyek beláthatatlan távolságokat utaztak.
17
00:02:31,280 --> 00:02:35,480
És ezek az építőelemek most…
18
00:02:38,520 --> 00:02:40,600
egy új életté állnak össze.
19
00:02:44,600 --> 00:02:48,760
Celeste méhében
egy apró csimpánz fejlődik.
20
00:02:52,960 --> 00:02:56,720
Viszont még 150 napig
nem látja meg a napvilágot.
21
00:02:59,960 --> 00:03:01,240
Ehhez idő kell.
22
00:03:04,320 --> 00:03:05,600
És idő nélkül
23
00:03:06,200 --> 00:03:09,440
a világegyetemben
semmi sem tudna megszületni.
24
00:03:12,720 --> 00:03:14,920
Sem a legfiatalabb csimpánz,
25
00:03:16,920 --> 00:03:18,800
sem a legöregebb fekete lyuk.
26
00:03:23,680 --> 00:03:27,280
De eleve honnan jön az idő?
27
00:03:29,240 --> 00:03:32,480
Az idő a világon mindennek ugyanúgy telik?
28
00:03:35,000 --> 00:03:38,440
És megáll valaha is
a világmindenség órája?
29
00:04:02,520 --> 00:04:07,000
A KOZMIKUS ÓRA
30
00:04:09,440 --> 00:04:12,960
A csimpánzok napja
hasonlóan indul, mint a miénk.
31
00:04:16,280 --> 00:04:17,200
Reggelivel.
32
00:04:23,680 --> 00:04:27,360
Egy fontos étkezés annak,
aki kettő helyett eszik.
33
00:04:35,800 --> 00:04:38,760
Celeste már tapasztalt anya.
34
00:04:42,120 --> 00:04:46,600
Elsőszülöttje, Apollo,
a csoport domináns hímje.
35
00:04:48,800 --> 00:04:51,960
Apollónak a reggelek
néha döcögősen indulnak.
36
00:04:59,120 --> 00:05:01,600
Minden csimpánz más korú.
37
00:05:04,640 --> 00:05:06,960
Mindegyik külön személyiség.
38
00:05:09,720 --> 00:05:13,120
Ám mindegyikük egy rutin szerint él.
39
00:05:17,520 --> 00:05:21,920
Életüket az idő múlása szabályozza.
40
00:05:24,520 --> 00:05:25,840
Nem látjuk,
41
00:05:28,040 --> 00:05:29,040
nem is halljuk,
42
00:05:30,760 --> 00:05:33,400
és befolyásolni sem tudjuk sehogyan.
43
00:05:34,240 --> 00:05:38,680
Mégis minden szívverés,
minden döntés és tett,
44
00:05:39,560 --> 00:05:41,040
minden tétlenség
45
00:05:42,240 --> 00:05:45,800
a idő folyamatos múlásának következménye.
46
00:05:47,160 --> 00:05:50,400
Tűnjön akár villámgyorsnak,
vagy csigalassúnak,
47
00:05:51,480 --> 00:05:54,040
az idő mindig csak előre halad.
48
00:05:55,320 --> 00:06:01,280
Csillagok és bolygók születnek,
fejlődnek, majd pusztulnak el.
49
00:06:02,440 --> 00:06:04,960
Helyükbe új csillagok lépnek.
50
00:06:05,480 --> 00:06:07,720
És egy-egy nagyon kevésből
51
00:06:07,800 --> 00:06:11,600
a világmindenség
legtitokzatosabb égitestjei lesznek:
52
00:06:13,120 --> 00:06:14,320
a fekete lyukak.
53
00:06:22,040 --> 00:06:24,840
Az idő egy kozmikus karmester.
54
00:06:27,600 --> 00:06:30,520
A szorításából semmi sem menekülhet.
55
00:06:44,680 --> 00:06:49,240
Bár nekünk van eszközünk
az idő követésére és mérésére…
56
00:06:55,080 --> 00:06:56,400
a csimpánzoknak nincs.
57
00:07:04,280 --> 00:07:07,800
Celeste és családja
a nap segítségével tájékozódik,
58
00:07:11,800 --> 00:07:14,840
ahogy az égbolton felkel és végigvonul.
59
00:07:19,120 --> 00:07:20,040
A nap mozgását…
60
00:07:23,160 --> 00:07:24,080
hűen követik.
61
00:07:31,960 --> 00:07:35,440
A csimpánzok ritkán alszanak
kétszer ugyanabban a fészekben.
62
00:07:35,960 --> 00:07:38,760
Minden reggel elmennek
friss gyümölcsöt keresni.
63
00:07:41,640 --> 00:07:45,280
A területüket
széltében-hosszában bejárják.
64
00:07:49,120 --> 00:07:52,320
Most viszont a legérettebb gyümölcs…
65
00:07:54,840 --> 00:07:57,640
egy nyílt terep túloldalán van.
66
00:08:02,480 --> 00:08:06,240
Apollo megy előre
a csoport legerősebb tagjaival,
67
00:08:07,160 --> 00:08:09,400
hogy biztosítsák az utat a többieknek.
68
00:08:12,320 --> 00:08:17,240
Kint a nyílt terepen sebezhetőek
a ragadozókkal, a rivális csimpánzokkal
69
00:08:18,200 --> 00:08:20,320
és a felkelő nap melegével szemben.
70
00:08:24,160 --> 00:08:25,560
Gyorsnak kell lenniük.
71
00:08:26,840 --> 00:08:28,680
Sürgeti őket az idő.
72
00:08:33,720 --> 00:08:39,600
A csimpánzoknak alapvetően
az égen végighaladó nap jelzi az időt.
73
00:08:43,680 --> 00:08:47,680
Napkeltétől napnyugtáig,
majd a napkeltével elölről.
74
00:08:49,520 --> 00:08:51,000
Napi 24 órában.
75
00:08:54,200 --> 00:08:57,400
Viszont egy nap
valójában nem is egy időtartamot jelöl,
76
00:08:59,160 --> 00:09:02,280
hanem mozgást mér.
77
00:09:08,640 --> 00:09:11,480
Ahogy a bolygónk a tengelye körül forog,
78
00:09:11,560 --> 00:09:18,120
az erdő 1600 kilométer per óra
sebességgel szeli át az űrt.
79
00:09:20,360 --> 00:09:25,400
A Földnek 24 óra kell
egy teljes fordulathoz.
80
00:09:28,280 --> 00:09:32,000
Innen jön a csimpánzoknak
a 24 órás mozgás.
81
00:09:33,120 --> 00:09:36,880
12 napsütésben és 12 sötétségben.
82
00:09:38,560 --> 00:09:41,840
Újra és újra.
83
00:09:46,800 --> 00:09:52,080
Bolygónk állandó forgása az,
ami a földi időnek ütemet ad.
84
00:09:55,040 --> 00:09:58,200
És egyben a csimpánzok
megbízható időmérője is.
85
00:10:02,480 --> 00:10:05,440
De ez az alapvető ciklus,
ami nekünk természetes,
86
00:10:07,320 --> 00:10:08,840
nem univerzális.
87
00:10:15,840 --> 00:10:18,480
Amint szülőbolygónkat elhagyjuk,
88
00:10:20,280 --> 00:10:22,920
a 24 órás nap értelmét veszti.
89
00:10:27,960 --> 00:10:29,840
A Naphoz legközelebb…
90
00:10:32,080 --> 00:10:33,520
a Merkúr bolygó kering.
91
00:10:33,600 --> 00:10:35,080
MERKÚR
92
00:10:35,160 --> 00:10:39,000
Hozzánk képest csigalassúsággal forog.
93
00:10:41,000 --> 00:10:44,200
EGY NAP 1408 ÓRA
94
00:10:44,520 --> 00:10:49,760
Szomszédunk,
a Vénusz, még ennél is lassabb.
95
00:10:51,400 --> 00:10:54,280
Lassabban fordul meg
a saját tengelye körül,
96
00:10:55,520 --> 00:10:57,760
mint ahogy a Napot kerüli meg.
97
00:11:00,320 --> 00:11:02,400
EGY NAP 5832 ÓRA
98
00:11:02,480 --> 00:11:06,040
Így a Vénuszon egy nap
hosszabb, mint egy év.
99
00:11:06,120 --> 00:11:08,040
EGY ÉV 5390 ÓRA
100
00:11:09,680 --> 00:11:12,640
A napok hossza minden bolygónál más.
101
00:11:15,880 --> 00:11:19,560
MARS, EGY NAP 25 ÓRA
102
00:11:21,520 --> 00:11:25,680
SZATURNUSZ, EGY NAP 11 ÓRA
103
00:11:27,160 --> 00:11:30,600
NEPTUNUSZ, EGY NAP 17 ÓRA
104
00:11:32,320 --> 00:11:36,040
És ez a Naprendszeren
kívüli bolygókra is igaz.
105
00:11:40,360 --> 00:11:42,440
Hatvanhárom fényévnyire
106
00:11:43,520 --> 00:11:45,360
egy fiatal csillag körül kering
107
00:11:46,360 --> 00:11:48,640
a béta Pictoris B.
108
00:11:52,520 --> 00:11:55,480
Olyan gyorsan forog,
109
00:11:58,720 --> 00:12:01,000
hogy az oldala kidülled.
110
00:12:04,720 --> 00:12:08,160
Ennél gyorsabban forgó bolygót
nem ismerünk.
111
00:12:10,200 --> 00:12:13,120
Egy nap itt mindössze nyolc óra.
112
00:12:13,200 --> 00:12:17,160
EGY NAP 8 ÓRA
113
00:12:18,480 --> 00:12:23,120
A világegyetem minden bolygója
a maga tempójában forog.
114
00:12:26,360 --> 00:12:27,760
Milliárdnyi világ,
115
00:12:28,880 --> 00:12:30,480
mind a saját idejét követve
116
00:12:31,760 --> 00:12:33,800
ketyeg a maga ritmusában.
117
00:12:35,360 --> 00:12:40,840
De mindegyik egy egyetemes
kozmikus idővonal mentén halad előre.
118
00:12:58,560 --> 00:12:59,560
A Földön eközben
119
00:13:00,640 --> 00:13:03,120
a nap már delelni készül,
120
00:13:05,080 --> 00:13:08,040
és a csimpánzok jól tudják,
minek van itt az ideje.
121
00:13:17,160 --> 00:13:18,360
Az ebédnek.
122
00:13:31,160 --> 00:13:35,760
A szavannán való átkelésük
pedig nem is lehetne tökéletesebb.
123
00:13:42,680 --> 00:13:44,400
Megütötték a főnyereményt.
124
00:13:51,760 --> 00:13:54,680
Ennek az afrikai szőlőfának az édes bogyói
125
00:13:56,400 --> 00:13:58,560
csak néhány hétig teremnek.
126
00:14:05,080 --> 00:14:08,600
Az erdő ritka, szezonális ajándéka ez.
127
00:14:12,680 --> 00:14:16,120
A nap közepét ez igen produktívvá teszi.
128
00:14:20,840 --> 00:14:24,720
Mérettől függetlenül
minden állat teszi a maga dolgát,
129
00:14:30,000 --> 00:14:32,880
de az időt mindegyikük másként érzékeli.
130
00:14:37,120 --> 00:14:40,800
A gyors és rövid
életet élő, kis állatoknak…
131
00:14:45,600 --> 00:14:48,960
az ebédidő egy egész életnek tűnhet.
132
00:14:54,680 --> 00:14:57,320
A lassabb és tovább élő állatoknak
133
00:14:58,120 --> 00:15:01,280
egy óra elillanhat
egy szempillantás alatt.
134
00:15:08,320 --> 00:15:11,360
De attól függetlenül,
hogy nagy sebességen,
135
00:15:12,360 --> 00:15:14,120
vagy lelassítva él,
136
00:15:15,960 --> 00:15:21,000
az erdőben minden élőlény
ugyanazt a 24 órás napot követi.
137
00:15:23,720 --> 00:15:25,920
És ahogy a világ tovább forog,
138
00:15:29,400 --> 00:15:31,560
úgy váltakoznak a napok is,
139
00:15:33,600 --> 00:15:37,720
és határozzák meg
minden egyes csimpánz életét.
140
00:15:41,440 --> 00:15:42,760
Egyét különösen.
141
00:15:49,960 --> 00:15:51,920
Mindössze 15 hetesen
142
00:15:52,880 --> 00:15:56,960
ennek a magzatnak a teste
egészében elférne az anyja tenyerén.
143
00:16:00,560 --> 00:16:02,000
A teljes kifejlődéshez
144
00:16:02,520 --> 00:16:05,840
tökéletesen időzített
események egész sorára van szükség.
145
00:16:08,160 --> 00:16:10,360
A következő 130 napban
146
00:16:11,120 --> 00:16:15,480
minden perc,
és annak minden billiomod része kritikus.
147
00:16:24,200 --> 00:16:30,160
Új sejtek osztódnak és növekednek
rendkívüli gyorsasággal és pontossággal.
148
00:16:34,200 --> 00:16:35,320
Ebben a pillanatban
149
00:16:36,160 --> 00:16:41,680
az agysejtek sokszorozódási sebessége
nagyjából 15 millió óránként.
150
00:16:51,760 --> 00:16:54,720
Életünk legelső pillanatától
151
00:16:55,760 --> 00:17:00,160
mindnyájunkat
mély biológiai kapocs fűz az időhöz.
152
00:17:17,360 --> 00:17:19,320
Ahogy a napfény halványulni kezd,
153
00:17:21,760 --> 00:17:24,320
a csimpánzok
ösztönösen sebességet váltanak.
154
00:17:27,840 --> 00:17:29,080
Éjszakai fokozatba.
155
00:17:39,120 --> 00:17:42,080
A csoport tagjai
belekezdenek a fészekrakó bőgésbe.
156
00:17:44,400 --> 00:17:46,960
Ideje éjszakára
biztonságos helyet keresni.
157
00:18:01,400 --> 00:18:05,560
Úgy kell megágyazni,
hogy az puha, de erős legyen.
158
00:18:12,200 --> 00:18:14,160
Az sem baj, ha finom is.
159
00:18:18,880 --> 00:18:25,360
Az erdőben a minden napi ritmust
a nap helyzete határozza meg az égen.
160
00:18:34,560 --> 00:18:37,000
De a csimpánzok veleszületett időérzéke
161
00:18:38,200 --> 00:18:40,920
belső forrásból ered.
162
00:18:49,680 --> 00:18:53,680
Az agyuk mélyén egy biológiai óra ketyeg.
163
00:18:56,560 --> 00:18:59,400
Ingaként működő neuronkötegek,
164
00:19:01,840 --> 00:19:06,400
melyeket ki-be kapcsoló gének irányítanak
165
00:19:08,520 --> 00:19:12,960
egy 24 óránként ismétlődő ciklusban.
166
00:19:16,240 --> 00:19:21,320
Ezek az óragének a testben
egy cirkadián ritmust hoznak létre,
167
00:19:22,080 --> 00:19:28,200
mely a bolygó forgásával összhangban
erősödik és gyengül.
168
00:19:30,600 --> 00:19:32,520
Ez irányítja a hormonháztartást,
169
00:19:36,520 --> 00:19:37,440
a szívverést
170
00:19:38,800 --> 00:19:40,640
és az energiaszinteket.
171
00:19:46,200 --> 00:19:50,760
A csimpánzok belső órája pedig
most azt az üzenetet küldi,
172
00:19:52,160 --> 00:19:54,720
hogy „ideje elálmosodni”.
173
00:19:57,960 --> 00:19:59,920
Csakhogy ez nem mindenkinek megy.
174
00:20:14,320 --> 00:20:17,240
Celeste babájának agya
még csak most alakul ki.
175
00:20:20,640 --> 00:20:23,000
Saját belső óra híján
176
00:20:23,640 --> 00:20:27,240
még anyja hormonjainak
kell szinkronban tartania.
177
00:20:29,600 --> 00:20:33,360
Viszont a magzatnak
erről néha elfelejtenek szólni.
178
00:20:37,480 --> 00:20:40,920
Celeste szerencséjére
az egész napos fejlődés után
179
00:20:41,640 --> 00:20:44,520
a babának már nem marad fölös ereje.
180
00:20:59,600 --> 00:21:03,520
Míg a csimpánzok
a fák tetején alvásra készülnek,
181
00:21:07,280 --> 00:21:11,120
más erdőlakók éppen most ébrednek.
182
00:21:22,720 --> 00:21:25,400
A biológiai óra tovább ketyeg
183
00:21:25,480 --> 00:21:29,760
az erdő minden növényének
és állatának sejtjeiben.
184
00:21:38,320 --> 00:21:43,520
Az óragének
két és fél millió éve alakultak ki
185
00:21:43,600 --> 00:21:45,600
az első egysejtűekben.
186
00:21:47,560 --> 00:21:52,920
Amelyik számított a fény és a sötétség
napi váltakozására, előnybe került.
187
00:21:56,160 --> 00:21:58,000
Az élet pedig a fejlődése során
188
00:21:59,240 --> 00:22:01,840
összhangba került a föld mozgásával.
189
00:22:02,880 --> 00:22:04,240
Így mára
190
00:22:04,840 --> 00:22:09,400
ez az óra jelen van
szinte minden földi élőlényben.
191
00:22:13,120 --> 00:22:16,440
Bár egyesek a nappalt,
mások inkább az éjszakát kedvelik…
192
00:22:22,320 --> 00:22:26,120
mégis minden élet
ugyanarra a ritmusra járja táncát.
193
00:22:28,720 --> 00:22:30,960
Hála a belső órának,
194
00:22:31,040 --> 00:22:36,240
mely a Föld forgásával
egy ritmusban ketyeg.
195
00:22:53,000 --> 00:22:55,240
Ahogy a tegnap emlékké válik,
196
00:22:58,040 --> 00:23:00,480
az erdőben egy új nap veszi kezdetét.
197
00:23:09,560 --> 00:23:11,000
Egy friss ciklus,
198
00:23:12,760 --> 00:23:17,160
valamiért mégsem visszaállítható
egyetlen óra sem.
199
00:23:24,720 --> 00:23:29,840
Ennek okáról az erdőben szétszórt
finom nyomok rántják le a leplet.
200
00:23:32,440 --> 00:23:38,040
Ma már semmi sem ugyanaz, mint tegnap.
201
00:23:42,200 --> 00:23:44,640
A legkevésbé Apollo,
202
00:23:45,720 --> 00:23:49,160
aki úgy tűnik, ma rossz lábbal kelt.
203
00:23:57,600 --> 00:23:59,320
Ha neki rossz kedve van,
204
00:24:03,200 --> 00:24:07,840
jobb, ha a csoport többi tagja
meghúzza magát.
205
00:24:26,720 --> 00:24:29,640
De nemsokára megtalálja,
hol vezetheti le a dühét.
206
00:24:40,680 --> 00:24:43,520
Pár fiatalabb csimpánz
mézet talált reggelire.
207
00:24:56,680 --> 00:25:00,240
Apollónak viszont elfelejtették szólni.
208
00:25:14,640 --> 00:25:19,320
Gyorsan megtanulják, hogy nem jó ötlet
a domináns hímmel összekötni a bajuszt.
209
00:25:26,880 --> 00:25:28,400
Csúnya harapást kapott.
210
00:25:32,280 --> 00:25:34,800
De szerencsére nem olyan súlyos.
211
00:25:43,200 --> 00:25:46,440
Egy kis odafigyeléssel be fog gyógyulni.
212
00:25:49,360 --> 00:25:53,040
Bár a sebek beforradnak,
mégis mély heget hegynek
213
00:25:54,160 --> 00:25:56,120
a csimpánzok testén.
214
00:25:57,400 --> 00:25:59,440
A múlt eltörölhetetlen nyomaként
215
00:26:00,200 --> 00:26:03,400
az idő egyetemes igazságáról tanúskodnak:
216
00:26:07,280 --> 00:26:08,640
hogy egy iránya van.
217
00:26:10,640 --> 00:26:13,000
Az időben nem lehet visszamenni,
218
00:26:14,640 --> 00:26:17,320
csak előre a jövő felé.
219
00:26:20,800 --> 00:26:22,920
Ez az idő nyila,
220
00:26:24,200 --> 00:26:27,840
mely mindenen sebet hagy
221
00:26:28,520 --> 00:26:29,480
szerte a földön
222
00:26:31,240 --> 00:26:32,160
és azon túl.
223
00:26:41,160 --> 00:26:44,400
Himlőhelyes Holdunk
harci sebekkel teli felszíne
224
00:26:44,480 --> 00:26:46,520
ősi eseményekről mesél.
225
00:26:56,480 --> 00:26:57,840
Ahogyan a bolygóké is.
226
00:26:59,520 --> 00:27:01,600
MERKÚR
227
00:27:01,680 --> 00:27:08,640
Felszíneik az aszteroidák és üstökösök
szüntelen bombázásáról árulkodnak.
228
00:27:08,720 --> 00:27:10,720
MARS
229
00:27:15,040 --> 00:27:19,120
Ám naprendszerünk
talán legelképesztőbb becsapódási kráterét
230
00:27:20,680 --> 00:27:23,080
a Szaturnusz egyik holdja viseli.
231
00:27:24,480 --> 00:27:25,480
A Mimas.
232
00:27:27,880 --> 00:27:32,560
A Herschel-kráter átmérője 130 kilométer.
233
00:27:38,280 --> 00:27:40,840
Akármi is okozta ezt a hatalmas heget,
234
00:27:43,000 --> 00:27:46,280
közel járhatott ahhoz,
hogy darabokra zúzza a holdat.
235
00:28:04,000 --> 00:28:06,040
A Mimasnak lenne mit mesélnie.
236
00:28:07,840 --> 00:28:10,440
De az ilyen események
visszafordíthatatlanok.
237
00:28:14,960 --> 00:28:16,160
FÖLD
238
00:28:16,240 --> 00:28:19,360
Ezek különítik el a múltat a jelentől.
239
00:28:21,600 --> 00:28:22,600
MAURITÁNIA
240
00:28:22,680 --> 00:28:24,760
A becsapódási kráterek időbélyegek,
241
00:28:26,360 --> 00:28:29,200
melyek a történelem
jellegzetes pontjait jelölik.
242
00:28:29,280 --> 00:28:32,880
21 EZER ÉVVEL EZELŐTT
243
00:28:32,960 --> 00:28:36,720
AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK
244
00:28:37,400 --> 00:28:40,360
Keletkezésük időpontjára
nem mehetünk vissza…
245
00:28:40,440 --> 00:28:43,880
50 EZER ÉVVEL EZELŐTT
246
00:28:43,960 --> 00:28:47,200
a múltbeli események nyomait
viszont összeilleszthetjük…
247
00:28:47,280 --> 00:28:48,320
AUSZTRÁLIA
248
00:28:49,080 --> 00:28:51,800
hogy lássuk, mi volt azelőtt.
249
00:28:51,880 --> 00:28:53,680
142 MILLIÓ ÉVVEL EZELŐTT
250
00:28:56,640 --> 00:28:57,880
A kráterek előtt.
251
00:28:59,640 --> 00:29:00,920
A bolygók előtt.
252
00:29:01,840 --> 00:29:03,080
A csillagok előtt.
253
00:29:05,000 --> 00:29:07,600
Vagy akár az idő előtti időkben.
254
00:29:11,000 --> 00:29:14,320
13,8 MILLIÁRD ÉVVEL EZELŐTT
255
00:29:14,400 --> 00:29:17,400
A világegyetemnek volt egy kezdőpontja.
256
00:29:21,840 --> 00:29:24,960
Egy hatalmas ősrobbanás.
257
00:29:27,360 --> 00:29:29,800
Ez hozta létre a tér három dimenzióját,
258
00:29:31,280 --> 00:29:32,360
és az időt.
259
00:29:36,880 --> 00:29:40,240
De a tér és az idő nem két külön dolog.
260
00:29:41,800 --> 00:29:44,840
Az idő behálózza az univerzum szövetét.
261
00:29:49,000 --> 00:29:53,840
Az idő a térhez kötve
az univerzum negyedik dimenzióját alkotja.
262
00:29:56,480 --> 00:29:59,520
Az univerzum óráját
az ősrobbanás hozta mozgásba,
263
00:30:02,920 --> 00:30:05,280
megindítva ezzel mindent a jövő felé,
264
00:30:09,040 --> 00:30:13,040
és létrehozta az idő nyilát.
265
00:30:18,640 --> 00:30:21,960
Az idő a világegyetem
első pillanatától fogva…
266
00:30:32,360 --> 00:30:34,640
a jövő felé terel mindannyiunkat,
267
00:30:35,720 --> 00:30:38,200
arra kényszerítve mindent, hogy nőjön,
268
00:30:39,680 --> 00:30:40,520
idősödjön
269
00:30:42,440 --> 00:30:43,400
és változzon.
270
00:30:45,560 --> 00:30:49,120
A gyerekkortól a felnőttkoron át
271
00:30:50,400 --> 00:30:54,080
az életen mindnyájan
egy irányba haladunk végig,
272
00:30:55,640 --> 00:30:58,320
és öregedünk napról napra.
273
00:30:59,960 --> 00:31:02,800
De a kort a bölcsesség kíséri,
274
00:31:04,200 --> 00:31:08,240
ahogy a fiatal ártatlanságot
felváltja a tapasztalat.
275
00:31:13,120 --> 00:31:17,520
Az élet nyila ezeken
az életszakaszokon visz minket végig.
276
00:31:21,880 --> 00:31:23,080
Formál minket.
277
00:31:25,760 --> 00:31:27,600
Meghatározza, hogy kik vagyunk.
278
00:31:31,000 --> 00:31:32,520
Az első pillanatunktól
279
00:31:34,680 --> 00:31:35,800
az utolsóig.
280
00:31:41,880 --> 00:31:44,480
A csimpánzok ritkán élnek 40 évnél tovább.
281
00:31:49,200 --> 00:31:50,840
Semmi sem halhatatlan.
282
00:31:58,480 --> 00:32:03,280
Mindennek, ami a világegyetemben létezik,
véges az élettartama.
283
00:32:08,680 --> 00:32:11,960
Talán magát az univerzumot is beleértve.
284
00:32:19,600 --> 00:32:23,440
A galaxisok ma csurig vannak csillagokkal.
285
00:32:27,280 --> 00:32:30,800
De a világmindenség
összes csillagának 95%-a
286
00:32:31,560 --> 00:32:33,560
már megszületett.
287
00:32:38,720 --> 00:32:41,400
Ezért ahogy a világ halad előre az időben,
288
00:32:42,800 --> 00:32:47,680
a csillagok egymásután
mind ki fognak hunyni,
289
00:32:50,320 --> 00:32:55,200
és a világegyetemre
egy egyre sötétebbé váló jövőt hagynak,
290
00:32:56,880 --> 00:32:58,680
mely több billió,
291
00:32:59,400 --> 00:33:02,960
azaz milliószor millió évig tágul.
292
00:33:09,400 --> 00:33:11,200
A csillagfény korát
293
00:33:11,720 --> 00:33:16,280
a fekete lyukak
sötét korszaka követi majd.
294
00:33:22,920 --> 00:33:27,840
Ezek a monstrumok halott csillagok
és bolygók maradványaiból táplálkoznak,
295
00:33:29,560 --> 00:33:36,280
és eközben az egyre növekvő gravitációjuk
magán az univerzum szövetén is sebet ejt.
296
00:33:43,080 --> 00:33:46,400
A teret és az időt is eltorzítják.
297
00:33:48,760 --> 00:33:53,080
A fekete lyukak széle,
az úgynevezett eseményhorizont,
298
00:33:54,240 --> 00:33:57,400
az a pont,
ahonnan a gravitáció már olyan erős,
299
00:33:58,240 --> 00:34:03,880
hogy lelassítja,
és gyakorlatilag leállítja az időt.
300
00:34:08,960 --> 00:34:12,280
De az idő nyila elől
még a fekete lyukak sem menekülnek.
301
00:34:15,040 --> 00:34:16,920
A messzi-messzi jövőben…
302
00:34:21,080 --> 00:34:24,360
amikor már nem marad
elfogyasztható csillag vagy bolygó,
303
00:34:25,920 --> 00:34:27,600
elkezdenek éhezni.
304
00:34:32,800 --> 00:34:34,000
Ezután lassan,
305
00:34:36,680 --> 00:34:37,920
nagyon lassan
306
00:34:39,720 --> 00:34:40,840
összemennek.
307
00:34:46,360 --> 00:34:47,480
A haláluk után,
308
00:34:48,120 --> 00:34:50,640
senki sem tudja igazán, mi következik.
309
00:34:52,920 --> 00:34:57,960
De lehet, hogy ez lesz az univerzum vége.
310
00:35:07,400 --> 00:35:11,760
Itt a földön az idő múlását
egyikünk sem lassíthatja le.
311
00:35:16,000 --> 00:35:20,280
Celeste egyik nagynénje pedig
a maga életének végéhez közeledik.
312
00:35:24,280 --> 00:35:28,040
A csoporttól különvonulva
egyedül indul az erdőbe.
313
00:35:35,800 --> 00:35:37,840
Sok évet megélt.
314
00:35:41,200 --> 00:35:44,280
De ez a napja az utolsó lesz.
315
00:36:03,760 --> 00:36:06,280
A föld tovább forog,
316
00:36:07,920 --> 00:36:11,040
az ő teste viszont mozdulatlan marad.
317
00:36:23,320 --> 00:36:26,160
De az idő nemcsak a vég felé visz minket.
318
00:36:30,360 --> 00:36:32,400
Kezdeteket is teremt.
319
00:36:37,280 --> 00:36:40,760
Ahogy a napok hetekbe,
és a hetek hónapokba fordulnak,
320
00:36:42,560 --> 00:36:45,600
egy különleges csimpánz
nagy változásokon megy át.
321
00:36:59,600 --> 00:37:01,480
Ő Cosmo.
322
00:37:06,040 --> 00:37:08,960
Az agya és a végtagjai
már teljesen kifejlődtek.
323
00:37:10,720 --> 00:37:13,400
A szemei pedig készen állnak a világra.
324
00:37:21,880 --> 00:37:24,960
A születésének pontos idejét
nem lehet megmondani.
325
00:37:26,560 --> 00:37:29,360
De most már bármelyik nap megérkezhet.
326
00:37:36,000 --> 00:37:38,760
Már nyolc hónapja van a méhben.
327
00:37:40,240 --> 00:37:43,480
Az útja viszont
már réges-régen megkezdődött.
328
00:37:46,000 --> 00:37:50,600
Az őt alkotó építőelemek
haldokló csillagokból van.
329
00:37:52,520 --> 00:37:58,320
Az egész testét átjáró víz
távoli világokból.
330
00:38:00,400 --> 00:38:03,120
Az izmait mozgató energia
331
00:38:04,800 --> 00:38:06,520
a napunk szívéből.
332
00:38:09,720 --> 00:38:13,040
Ám a legtitokzatosabb építőelem,
333
00:38:13,720 --> 00:38:18,200
mely 13,8 milliárd évvel ezelőtt
kezdett el ketyegni,
334
00:38:22,280 --> 00:38:26,800
volt az, amelyik a többi építőelemet
ehhez a pillanathoz vezette.
335
00:38:30,120 --> 00:38:31,240
Erre a helyre.
336
00:38:33,960 --> 00:38:35,200
Erre a bolygóra.
337
00:38:44,720 --> 00:38:47,920
Egy újabb napfelkelte,
és egy újabb reggel.
338
00:38:53,240 --> 00:38:54,280
Ez viszont
339
00:38:55,800 --> 00:38:57,520
nagyon különleges.
340
00:39:08,120 --> 00:39:10,520
Üdvözlünk a földön, Cosmo!
341
00:39:15,440 --> 00:39:18,760
Ez az értékes pillanat
Celeste életében többé nem jön el,
342
00:39:19,480 --> 00:39:23,200
Cosmo útja viszont még csak most kezdődik.
343
00:39:26,000 --> 00:39:28,280
Nagyjából három hónapra lesz szüksége,
344
00:39:28,360 --> 00:39:31,880
hogy a biológiai órája
felvegye a bolygó ritmusát,
345
00:39:33,840 --> 00:39:36,400
egy évre,
hogy tudjon rendesen kommunikálni,
346
00:39:38,080 --> 00:39:42,720
és akár 15 évre is, amíg teljesen felnő.
347
00:39:45,760 --> 00:39:47,520
Annyi minden vár még rá.
348
00:39:56,320 --> 00:39:57,600
Cosmóhoz hasonlóan
349
00:39:58,320 --> 00:40:01,360
az univerzum is csak csecsemőkorát éli.
350
00:40:02,400 --> 00:40:06,640
Egy elképzelhetetlenül
hosszú élet legelején tart.
351
00:40:08,680 --> 00:40:11,920
A csillagfény korát éljük.
352
00:40:14,200 --> 00:40:19,160
A pillanatot, amikor az idő nyila
az univerzumot megtölti szépséggel
353
00:40:22,440 --> 00:40:23,400
és csodával.
354
00:40:32,360 --> 00:40:34,520
Ez azonban csak egy rövid időszak,
355
00:40:35,440 --> 00:40:39,200
mely nem ismétlődik meg
a világegyetem történetében.
356
00:40:45,320 --> 00:40:47,720
Az idő múlását senki sem lassíthatja le.
357
00:40:49,040 --> 00:40:50,160
Próbálkozni is kár.
358
00:40:55,280 --> 00:40:56,920
Mert idő nélkül
359
00:40:58,120 --> 00:40:59,480
nem lenne „most”.
360
00:41:06,720 --> 00:41:08,160
Sem nagy pillanat.
361
00:41:17,200 --> 00:41:18,920
Sőt, semmilyen pillanat.
362
00:41:24,600 --> 00:41:25,600
Idő nélkül
363
00:41:27,760 --> 00:41:29,080
nem lenne élet.
364
00:41:41,320 --> 00:41:44,120
Univerzumunk története folytatódik:
365
00:41:45,800 --> 00:41:47,440
a föld évszakaival.
366
00:41:48,960 --> 00:41:51,760
A kölykeit nevelő anyamedvéhez hasonlóan
367
00:41:53,120 --> 00:41:56,680
mindannyian átéljük
a bolygónk éves átalakulását.
368
00:41:59,760 --> 00:42:02,280
De mi okozza a földön az évszakokat?
369
00:42:05,760 --> 00:42:08,840
Mi köti őket össze holdunk létrejöttével?
370
00:42:09,880 --> 00:42:15,680
És miért csak a mi bolygónkon teljesülnek
az élethez éppen megfelelő feltételek?
371
00:42:48,480 --> 00:42:50,800
A feliratot fordította: Hornyák Levente