1 00:00:29,520 --> 00:00:31,320 Új nap virrad az erdőre. 2 00:00:32,520 --> 00:00:37,040 Ideje, hogy a csimpánzok kikeljenek az ágyból, 3 00:00:37,120 --> 00:00:39,000 és elkezdjék a napot. 4 00:00:45,960 --> 00:00:49,360 De ha a fészek, ahol aludtunk, 40 méter magasan van, 5 00:00:51,080 --> 00:00:52,720 az okozhat némi nehézséget. 6 00:01:12,880 --> 00:01:16,720 Ez a reggeli rituálé óraműpontossággal zajlik 7 00:01:18,560 --> 00:01:20,240 már számtalan generáció óta. 8 00:01:25,680 --> 00:01:30,240 Ezt az ütemet az a világegyetem egyik legrejtélyesebb sajátossága diktálja. 9 00:01:38,160 --> 00:01:39,000 Az idő. 10 00:01:41,920 --> 00:01:46,680 És ennek a nősténynek az életében az idő rendkívül fontos szerepet játszik. 11 00:01:49,280 --> 00:01:51,120 Celeste a 30-as évei végén jár, 12 00:01:52,720 --> 00:01:55,040 és egy óra ketyeg benne. 13 00:01:59,840 --> 00:02:03,840 Ezt az órát 13,8 milliárd évvel ezelőtt húztak fel. 14 00:02:14,720 --> 00:02:17,080 Az ősrobbanással megszülettek az atomok 15 00:02:20,040 --> 00:02:21,000 és az energia, 16 00:02:22,440 --> 00:02:25,800 melyek beláthatatlan távolságokat utaztak. 17 00:02:31,280 --> 00:02:35,480 És ezek az építőelemek most… 18 00:02:38,520 --> 00:02:40,600 egy új életté állnak össze. 19 00:02:44,600 --> 00:02:48,760 Celeste méhében egy apró csimpánz fejlődik. 20 00:02:52,960 --> 00:02:56,720 Viszont még 150 napig nem látja meg a napvilágot. 21 00:02:59,960 --> 00:03:01,240 Ehhez idő kell. 22 00:03:04,320 --> 00:03:05,600 És idő nélkül 23 00:03:06,200 --> 00:03:09,440 a világegyetemben semmi sem tudna megszületni. 24 00:03:12,720 --> 00:03:14,920 Sem a legfiatalabb csimpánz, 25 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 sem a legöregebb fekete lyuk. 26 00:03:23,680 --> 00:03:27,280 De eleve honnan jön az idő? 27 00:03:29,240 --> 00:03:32,480 Az idő a világon mindennek ugyanúgy telik? 28 00:03:35,000 --> 00:03:38,440 És megáll valaha is a világmindenség órája? 29 00:04:02,520 --> 00:04:07,000 A KOZMIKUS ÓRA 30 00:04:09,440 --> 00:04:12,960 A csimpánzok napja hasonlóan indul, mint a miénk. 31 00:04:16,280 --> 00:04:17,200 Reggelivel. 32 00:04:23,680 --> 00:04:27,360 Egy fontos étkezés annak, aki kettő helyett eszik. 33 00:04:35,800 --> 00:04:38,760 Celeste már tapasztalt anya. 34 00:04:42,120 --> 00:04:46,600 Elsőszülöttje, Apollo, a csoport domináns hímje. 35 00:04:48,800 --> 00:04:51,960 Apollónak a reggelek néha döcögősen indulnak. 36 00:04:59,120 --> 00:05:01,600 Minden csimpánz más korú. 37 00:05:04,640 --> 00:05:06,960 Mindegyik külön személyiség. 38 00:05:09,720 --> 00:05:13,120 Ám mindegyikük egy rutin szerint él. 39 00:05:17,520 --> 00:05:21,920 Életüket az idő múlása szabályozza. 40 00:05:24,520 --> 00:05:25,840 Nem látjuk, 41 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 nem is halljuk, 42 00:05:30,760 --> 00:05:33,400 és befolyásolni sem tudjuk sehogyan. 43 00:05:34,240 --> 00:05:38,680 Mégis minden szívverés, minden döntés és tett, 44 00:05:39,560 --> 00:05:41,040 minden tétlenség 45 00:05:42,240 --> 00:05:45,800 a idő folyamatos múlásának következménye. 46 00:05:47,160 --> 00:05:50,400 Tűnjön akár villámgyorsnak, vagy csigalassúnak, 47 00:05:51,480 --> 00:05:54,040 az idő mindig csak előre halad. 48 00:05:55,320 --> 00:06:01,280 Csillagok és bolygók születnek, fejlődnek, majd pusztulnak el. 49 00:06:02,440 --> 00:06:04,960 Helyükbe új csillagok lépnek. 50 00:06:05,480 --> 00:06:07,720 És egy-egy nagyon kevésből 51 00:06:07,800 --> 00:06:11,600 a világmindenség legtitokzatosabb égitestjei lesznek: 52 00:06:13,120 --> 00:06:14,320 a fekete lyukak. 53 00:06:22,040 --> 00:06:24,840 Az idő egy kozmikus karmester. 54 00:06:27,600 --> 00:06:30,520 A szorításából semmi sem menekülhet. 55 00:06:44,680 --> 00:06:49,240 Bár nekünk van eszközünk az idő követésére és mérésére… 56 00:06:55,080 --> 00:06:56,400 a csimpánzoknak nincs. 57 00:07:04,280 --> 00:07:07,800 Celeste és családja a nap segítségével tájékozódik, 58 00:07:11,800 --> 00:07:14,840 ahogy az égbolton felkel és végigvonul. 59 00:07:19,120 --> 00:07:20,040 A nap mozgását… 60 00:07:23,160 --> 00:07:24,080 hűen követik. 61 00:07:31,960 --> 00:07:35,440 A csimpánzok ritkán alszanak kétszer ugyanabban a fészekben. 62 00:07:35,960 --> 00:07:38,760 Minden reggel elmennek friss gyümölcsöt keresni. 63 00:07:41,640 --> 00:07:45,280 A területüket széltében-hosszában bejárják. 64 00:07:49,120 --> 00:07:52,320 Most viszont a legérettebb gyümölcs… 65 00:07:54,840 --> 00:07:57,640 egy nyílt terep túloldalán van. 66 00:08:02,480 --> 00:08:06,240 Apollo megy előre a csoport legerősebb tagjaival, 67 00:08:07,160 --> 00:08:09,400 hogy biztosítsák az utat a többieknek. 68 00:08:12,320 --> 00:08:17,240 Kint a nyílt terepen sebezhetőek a ragadozókkal, a rivális csimpánzokkal 69 00:08:18,200 --> 00:08:20,320 és a felkelő nap melegével szemben. 70 00:08:24,160 --> 00:08:25,560 Gyorsnak kell lenniük. 71 00:08:26,840 --> 00:08:28,680 Sürgeti őket az idő. 72 00:08:33,720 --> 00:08:39,600 A csimpánzoknak alapvetően az égen végighaladó nap jelzi az időt. 73 00:08:43,680 --> 00:08:47,680 Napkeltétől napnyugtáig, majd a napkeltével elölről. 74 00:08:49,520 --> 00:08:51,000 Napi 24 órában. 75 00:08:54,200 --> 00:08:57,400 Viszont egy nap valójában nem is egy időtartamot jelöl, 76 00:08:59,160 --> 00:09:02,280 hanem mozgást mér. 77 00:09:08,640 --> 00:09:11,480 Ahogy a bolygónk a tengelye körül forog, 78 00:09:11,560 --> 00:09:18,120 az erdő 1600 kilométer per óra sebességgel szeli át az űrt. 79 00:09:20,360 --> 00:09:25,400 A Földnek 24 óra kell egy teljes fordulathoz. 80 00:09:28,280 --> 00:09:32,000 Innen jön a csimpánzoknak a 24 órás mozgás. 81 00:09:33,120 --> 00:09:36,880 12 napsütésben és 12 sötétségben. 82 00:09:38,560 --> 00:09:41,840 Újra és újra. 83 00:09:46,800 --> 00:09:52,080 Bolygónk állandó forgása az, ami a földi időnek ütemet ad. 84 00:09:55,040 --> 00:09:58,200 És egyben a csimpánzok megbízható időmérője is. 85 00:10:02,480 --> 00:10:05,440 De ez az alapvető ciklus, ami nekünk természetes, 86 00:10:07,320 --> 00:10:08,840 nem univerzális. 87 00:10:15,840 --> 00:10:18,480 Amint szülőbolygónkat elhagyjuk, 88 00:10:20,280 --> 00:10:22,920 a 24 órás nap értelmét veszti. 89 00:10:27,960 --> 00:10:29,840 A Naphoz legközelebb… 90 00:10:32,080 --> 00:10:33,520 a Merkúr bolygó kering. 91 00:10:33,600 --> 00:10:35,080 MERKÚR 92 00:10:35,160 --> 00:10:39,000 Hozzánk képest csigalassúsággal forog. 93 00:10:41,000 --> 00:10:44,200 EGY NAP 1408 ÓRA 94 00:10:44,520 --> 00:10:49,760 Szomszédunk, a Vénusz, még ennél is lassabb. 95 00:10:51,400 --> 00:10:54,280 Lassabban fordul meg a saját tengelye körül, 96 00:10:55,520 --> 00:10:57,760 mint ahogy a Napot kerüli meg. 97 00:11:00,320 --> 00:11:02,400 EGY NAP 5832 ÓRA 98 00:11:02,480 --> 00:11:06,040 Így a Vénuszon egy nap hosszabb, mint egy év. 99 00:11:06,120 --> 00:11:08,040 EGY ÉV 5390 ÓRA 100 00:11:09,680 --> 00:11:12,640 A napok hossza minden bolygónál más. 101 00:11:15,880 --> 00:11:19,560 MARS, EGY NAP 25 ÓRA 102 00:11:21,520 --> 00:11:25,680 SZATURNUSZ, EGY NAP 11 ÓRA 103 00:11:27,160 --> 00:11:30,600 NEPTUNUSZ, EGY NAP 17 ÓRA 104 00:11:32,320 --> 00:11:36,040 És ez a Naprendszeren kívüli bolygókra is igaz. 105 00:11:40,360 --> 00:11:42,440 Hatvanhárom fényévnyire 106 00:11:43,520 --> 00:11:45,360 egy fiatal csillag körül kering 107 00:11:46,360 --> 00:11:48,640 a béta Pictoris B. 108 00:11:52,520 --> 00:11:55,480 Olyan gyorsan forog, 109 00:11:58,720 --> 00:12:01,000 hogy az oldala kidülled. 110 00:12:04,720 --> 00:12:08,160 Ennél gyorsabban forgó bolygót nem ismerünk. 111 00:12:10,200 --> 00:12:13,120 Egy nap itt mindössze nyolc óra. 112 00:12:13,200 --> 00:12:17,160 EGY NAP 8 ÓRA 113 00:12:18,480 --> 00:12:23,120 A világegyetem minden bolygója a maga tempójában forog. 114 00:12:26,360 --> 00:12:27,760 Milliárdnyi világ, 115 00:12:28,880 --> 00:12:30,480 mind a saját idejét követve 116 00:12:31,760 --> 00:12:33,800 ketyeg a maga ritmusában. 117 00:12:35,360 --> 00:12:40,840 De mindegyik egy egyetemes kozmikus idővonal mentén halad előre. 118 00:12:58,560 --> 00:12:59,560 A Földön eközben 119 00:13:00,640 --> 00:13:03,120 a nap már delelni készül, 120 00:13:05,080 --> 00:13:08,040 és a csimpánzok jól tudják, minek van itt az ideje. 121 00:13:17,160 --> 00:13:18,360 Az ebédnek. 122 00:13:31,160 --> 00:13:35,760 A szavannán való átkelésük pedig nem is lehetne tökéletesebb. 123 00:13:42,680 --> 00:13:44,400 Megütötték a főnyereményt. 124 00:13:51,760 --> 00:13:54,680 Ennek az afrikai szőlőfának az édes bogyói 125 00:13:56,400 --> 00:13:58,560 csak néhány hétig teremnek. 126 00:14:05,080 --> 00:14:08,600 Az erdő ritka, szezonális ajándéka ez. 127 00:14:12,680 --> 00:14:16,120 A nap közepét ez igen produktívvá teszi. 128 00:14:20,840 --> 00:14:24,720 Mérettől függetlenül minden állat teszi a maga dolgát, 129 00:14:30,000 --> 00:14:32,880 de az időt mindegyikük másként érzékeli. 130 00:14:37,120 --> 00:14:40,800 A gyors és rövid életet élő, kis állatoknak… 131 00:14:45,600 --> 00:14:48,960 az ebédidő egy egész életnek tűnhet. 132 00:14:54,680 --> 00:14:57,320 A lassabb és tovább élő állatoknak 133 00:14:58,120 --> 00:15:01,280 egy óra elillanhat egy szempillantás alatt. 134 00:15:08,320 --> 00:15:11,360 De attól függetlenül, hogy nagy sebességen, 135 00:15:12,360 --> 00:15:14,120 vagy lelassítva él, 136 00:15:15,960 --> 00:15:21,000 az erdőben minden élőlény ugyanazt a 24 órás napot követi. 137 00:15:23,720 --> 00:15:25,920 És ahogy a világ tovább forog, 138 00:15:29,400 --> 00:15:31,560 úgy váltakoznak a napok is, 139 00:15:33,600 --> 00:15:37,720 és határozzák meg minden egyes csimpánz életét. 140 00:15:41,440 --> 00:15:42,760 Egyét különösen. 141 00:15:49,960 --> 00:15:51,920 Mindössze 15 hetesen 142 00:15:52,880 --> 00:15:56,960 ennek a magzatnak a teste egészében elférne az anyja tenyerén. 143 00:16:00,560 --> 00:16:02,000 A teljes kifejlődéshez 144 00:16:02,520 --> 00:16:05,840 tökéletesen időzített események egész sorára van szükség. 145 00:16:08,160 --> 00:16:10,360 A következő 130 napban 146 00:16:11,120 --> 00:16:15,480 minden perc, és annak minden billiomod része kritikus. 147 00:16:24,200 --> 00:16:30,160 Új sejtek osztódnak és növekednek rendkívüli gyorsasággal és pontossággal. 148 00:16:34,200 --> 00:16:35,320 Ebben a pillanatban 149 00:16:36,160 --> 00:16:41,680 az agysejtek sokszorozódási sebessége nagyjából 15 millió óránként. 150 00:16:51,760 --> 00:16:54,720 Életünk legelső pillanatától 151 00:16:55,760 --> 00:17:00,160 mindnyájunkat mély biológiai kapocs fűz az időhöz. 152 00:17:17,360 --> 00:17:19,320 Ahogy a napfény halványulni kezd, 153 00:17:21,760 --> 00:17:24,320 a csimpánzok ösztönösen sebességet váltanak. 154 00:17:27,840 --> 00:17:29,080 Éjszakai fokozatba. 155 00:17:39,120 --> 00:17:42,080 A csoport tagjai belekezdenek a fészekrakó bőgésbe. 156 00:17:44,400 --> 00:17:46,960 Ideje éjszakára biztonságos helyet keresni. 157 00:18:01,400 --> 00:18:05,560 Úgy kell megágyazni, hogy az puha, de erős legyen. 158 00:18:12,200 --> 00:18:14,160 Az sem baj, ha finom is. 159 00:18:18,880 --> 00:18:25,360 Az erdőben a minden napi ritmust a nap helyzete határozza meg az égen. 160 00:18:34,560 --> 00:18:37,000 De a csimpánzok veleszületett időérzéke 161 00:18:38,200 --> 00:18:40,920 belső forrásból ered. 162 00:18:49,680 --> 00:18:53,680 Az agyuk mélyén egy biológiai óra ketyeg. 163 00:18:56,560 --> 00:18:59,400 Ingaként működő neuronkötegek, 164 00:19:01,840 --> 00:19:06,400 melyeket ki-be kapcsoló gének irányítanak 165 00:19:08,520 --> 00:19:12,960 egy 24 óránként ismétlődő ciklusban. 166 00:19:16,240 --> 00:19:21,320 Ezek az óragének a testben egy cirkadián ritmust hoznak létre, 167 00:19:22,080 --> 00:19:28,200 mely a bolygó forgásával összhangban erősödik és gyengül. 168 00:19:30,600 --> 00:19:32,520 Ez irányítja a hormonháztartást, 169 00:19:36,520 --> 00:19:37,440 a szívverést 170 00:19:38,800 --> 00:19:40,640 és az energiaszinteket. 171 00:19:46,200 --> 00:19:50,760 A csimpánzok belső órája pedig most azt az üzenetet küldi, 172 00:19:52,160 --> 00:19:54,720 hogy „ideje elálmosodni”. 173 00:19:57,960 --> 00:19:59,920 Csakhogy ez nem mindenkinek megy. 174 00:20:14,320 --> 00:20:17,240 Celeste babájának agya még csak most alakul ki. 175 00:20:20,640 --> 00:20:23,000 Saját belső óra híján 176 00:20:23,640 --> 00:20:27,240 még anyja hormonjainak kell szinkronban tartania. 177 00:20:29,600 --> 00:20:33,360 Viszont a magzatnak erről néha elfelejtenek szólni. 178 00:20:37,480 --> 00:20:40,920 Celeste szerencséjére az egész napos fejlődés után 179 00:20:41,640 --> 00:20:44,520 a babának már nem marad fölös ereje. 180 00:20:59,600 --> 00:21:03,520 Míg a csimpánzok a fák tetején alvásra készülnek, 181 00:21:07,280 --> 00:21:11,120 más erdőlakók éppen most ébrednek. 182 00:21:22,720 --> 00:21:25,400 A biológiai óra tovább ketyeg 183 00:21:25,480 --> 00:21:29,760 az erdő minden növényének és állatának sejtjeiben. 184 00:21:38,320 --> 00:21:43,520 Az óragének két és fél millió éve alakultak ki 185 00:21:43,600 --> 00:21:45,600 az első egysejtűekben. 186 00:21:47,560 --> 00:21:52,920 Amelyik számított a fény és a sötétség napi váltakozására, előnybe került. 187 00:21:56,160 --> 00:21:58,000 Az élet pedig a fejlődése során 188 00:21:59,240 --> 00:22:01,840 összhangba került a föld mozgásával. 189 00:22:02,880 --> 00:22:04,240 Így mára 190 00:22:04,840 --> 00:22:09,400 ez az óra jelen van szinte minden földi élőlényben. 191 00:22:13,120 --> 00:22:16,440 Bár egyesek a nappalt, mások inkább az éjszakát kedvelik… 192 00:22:22,320 --> 00:22:26,120 mégis minden élet ugyanarra a ritmusra járja táncát. 193 00:22:28,720 --> 00:22:30,960 Hála a belső órának, 194 00:22:31,040 --> 00:22:36,240 mely a Föld forgásával egy ritmusban ketyeg. 195 00:22:53,000 --> 00:22:55,240 Ahogy a tegnap emlékké válik, 196 00:22:58,040 --> 00:23:00,480 az erdőben egy új nap veszi kezdetét. 197 00:23:09,560 --> 00:23:11,000 Egy friss ciklus, 198 00:23:12,760 --> 00:23:17,160 valamiért mégsem visszaállítható egyetlen óra sem. 199 00:23:24,720 --> 00:23:29,840 Ennek okáról az erdőben szétszórt finom nyomok rántják le a leplet. 200 00:23:32,440 --> 00:23:38,040 Ma már semmi sem ugyanaz, mint tegnap. 201 00:23:42,200 --> 00:23:44,640 A legkevésbé Apollo, 202 00:23:45,720 --> 00:23:49,160 aki úgy tűnik, ma rossz lábbal kelt. 203 00:23:57,600 --> 00:23:59,320 Ha neki rossz kedve van, 204 00:24:03,200 --> 00:24:07,840 jobb, ha a csoport többi tagja meghúzza magát. 205 00:24:26,720 --> 00:24:29,640 De nemsokára megtalálja, hol vezetheti le a dühét. 206 00:24:40,680 --> 00:24:43,520 Pár fiatalabb csimpánz mézet talált reggelire. 207 00:24:56,680 --> 00:25:00,240 Apollónak viszont elfelejtették szólni. 208 00:25:14,640 --> 00:25:19,320 Gyorsan megtanulják, hogy nem jó ötlet a domináns hímmel összekötni a bajuszt. 209 00:25:26,880 --> 00:25:28,400 Csúnya harapást kapott. 210 00:25:32,280 --> 00:25:34,800 De szerencsére nem olyan súlyos. 211 00:25:43,200 --> 00:25:46,440 Egy kis odafigyeléssel be fog gyógyulni. 212 00:25:49,360 --> 00:25:53,040 Bár a sebek beforradnak, mégis mély heget hegynek 213 00:25:54,160 --> 00:25:56,120 a csimpánzok testén. 214 00:25:57,400 --> 00:25:59,440 A múlt eltörölhetetlen nyomaként 215 00:26:00,200 --> 00:26:03,400 az idő egyetemes igazságáról tanúskodnak: 216 00:26:07,280 --> 00:26:08,640 hogy egy iránya van. 217 00:26:10,640 --> 00:26:13,000 Az időben nem lehet visszamenni, 218 00:26:14,640 --> 00:26:17,320 csak előre a jövő felé. 219 00:26:20,800 --> 00:26:22,920 Ez az idő nyila, 220 00:26:24,200 --> 00:26:27,840 mely mindenen sebet hagy 221 00:26:28,520 --> 00:26:29,480 szerte a földön 222 00:26:31,240 --> 00:26:32,160 és azon túl. 223 00:26:41,160 --> 00:26:44,400 Himlőhelyes Holdunk harci sebekkel teli felszíne 224 00:26:44,480 --> 00:26:46,520 ősi eseményekről mesél. 225 00:26:56,480 --> 00:26:57,840 Ahogyan a bolygóké is. 226 00:26:59,520 --> 00:27:01,600 MERKÚR 227 00:27:01,680 --> 00:27:08,640 Felszíneik az aszteroidák és üstökösök szüntelen bombázásáról árulkodnak. 228 00:27:08,720 --> 00:27:10,720 MARS 229 00:27:15,040 --> 00:27:19,120 Ám naprendszerünk talán legelképesztőbb becsapódási kráterét 230 00:27:20,680 --> 00:27:23,080 a Szaturnusz egyik holdja viseli. 231 00:27:24,480 --> 00:27:25,480 A Mimas. 232 00:27:27,880 --> 00:27:32,560 A Herschel-kráter átmérője 130 kilométer. 233 00:27:38,280 --> 00:27:40,840 Akármi is okozta ezt a hatalmas heget, 234 00:27:43,000 --> 00:27:46,280 közel járhatott ahhoz, hogy darabokra zúzza a holdat. 235 00:28:04,000 --> 00:28:06,040 A Mimasnak lenne mit mesélnie. 236 00:28:07,840 --> 00:28:10,440 De az ilyen események visszafordíthatatlanok. 237 00:28:14,960 --> 00:28:16,160 FÖLD 238 00:28:16,240 --> 00:28:19,360 Ezek különítik el a múltat a jelentől. 239 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 MAURITÁNIA 240 00:28:22,680 --> 00:28:24,760 A becsapódási kráterek időbélyegek, 241 00:28:26,360 --> 00:28:29,200 melyek a történelem jellegzetes pontjait jelölik. 242 00:28:29,280 --> 00:28:32,880 21 EZER ÉVVEL EZELŐTT 243 00:28:32,960 --> 00:28:36,720 AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK 244 00:28:37,400 --> 00:28:40,360 Keletkezésük időpontjára nem mehetünk vissza… 245 00:28:40,440 --> 00:28:43,880 50 EZER ÉVVEL EZELŐTT 246 00:28:43,960 --> 00:28:47,200 a múltbeli események nyomait viszont összeilleszthetjük… 247 00:28:47,280 --> 00:28:48,320 AUSZTRÁLIA 248 00:28:49,080 --> 00:28:51,800 hogy lássuk, mi volt azelőtt. 249 00:28:51,880 --> 00:28:53,680 142 MILLIÓ ÉVVEL EZELŐTT 250 00:28:56,640 --> 00:28:57,880 A kráterek előtt. 251 00:28:59,640 --> 00:29:00,920 A bolygók előtt. 252 00:29:01,840 --> 00:29:03,080 A csillagok előtt. 253 00:29:05,000 --> 00:29:07,600 Vagy akár az idő előtti időkben. 254 00:29:11,000 --> 00:29:14,320 13,8 MILLIÁRD ÉVVEL EZELŐTT 255 00:29:14,400 --> 00:29:17,400 A világegyetemnek volt egy kezdőpontja. 256 00:29:21,840 --> 00:29:24,960 Egy hatalmas ősrobbanás. 257 00:29:27,360 --> 00:29:29,800 Ez hozta létre a tér három dimenzióját, 258 00:29:31,280 --> 00:29:32,360 és az időt. 259 00:29:36,880 --> 00:29:40,240 De a tér és az idő nem két külön dolog. 260 00:29:41,800 --> 00:29:44,840 Az idő behálózza az univerzum szövetét. 261 00:29:49,000 --> 00:29:53,840 Az idő a térhez kötve az univerzum negyedik dimenzióját alkotja. 262 00:29:56,480 --> 00:29:59,520 Az univerzum óráját az ősrobbanás hozta mozgásba, 263 00:30:02,920 --> 00:30:05,280 megindítva ezzel mindent a jövő felé, 264 00:30:09,040 --> 00:30:13,040 és létrehozta az idő nyilát. 265 00:30:18,640 --> 00:30:21,960 Az idő a világegyetem első pillanatától fogva… 266 00:30:32,360 --> 00:30:34,640 a jövő felé terel mindannyiunkat, 267 00:30:35,720 --> 00:30:38,200 arra kényszerítve mindent, hogy nőjön, 268 00:30:39,680 --> 00:30:40,520 idősödjön 269 00:30:42,440 --> 00:30:43,400 és változzon. 270 00:30:45,560 --> 00:30:49,120 A gyerekkortól a felnőttkoron át 271 00:30:50,400 --> 00:30:54,080 az életen mindnyájan egy irányba haladunk végig, 272 00:30:55,640 --> 00:30:58,320 és öregedünk napról napra. 273 00:30:59,960 --> 00:31:02,800 De a kort a bölcsesség kíséri, 274 00:31:04,200 --> 00:31:08,240 ahogy a fiatal ártatlanságot felváltja a tapasztalat. 275 00:31:13,120 --> 00:31:17,520 Az élet nyila ezeken az életszakaszokon visz minket végig. 276 00:31:21,880 --> 00:31:23,080 Formál minket. 277 00:31:25,760 --> 00:31:27,600 Meghatározza, hogy kik vagyunk. 278 00:31:31,000 --> 00:31:32,520 Az első pillanatunktól 279 00:31:34,680 --> 00:31:35,800 az utolsóig. 280 00:31:41,880 --> 00:31:44,480 A csimpánzok ritkán élnek 40 évnél tovább. 281 00:31:49,200 --> 00:31:50,840 Semmi sem halhatatlan. 282 00:31:58,480 --> 00:32:03,280 Mindennek, ami a világegyetemben létezik, véges az élettartama. 283 00:32:08,680 --> 00:32:11,960 Talán magát az univerzumot is beleértve. 284 00:32:19,600 --> 00:32:23,440 A galaxisok ma csurig vannak csillagokkal. 285 00:32:27,280 --> 00:32:30,800 De a világmindenség összes csillagának 95%-a 286 00:32:31,560 --> 00:32:33,560 már megszületett. 287 00:32:38,720 --> 00:32:41,400 Ezért ahogy a világ halad előre az időben, 288 00:32:42,800 --> 00:32:47,680 a csillagok egymásután mind ki fognak hunyni, 289 00:32:50,320 --> 00:32:55,200 és a világegyetemre egy egyre sötétebbé váló jövőt hagynak, 290 00:32:56,880 --> 00:32:58,680 mely több billió, 291 00:32:59,400 --> 00:33:02,960 azaz milliószor millió évig tágul. 292 00:33:09,400 --> 00:33:11,200 A csillagfény korát 293 00:33:11,720 --> 00:33:16,280 a fekete lyukak sötét korszaka követi majd. 294 00:33:22,920 --> 00:33:27,840 Ezek a monstrumok halott csillagok és bolygók maradványaiból táplálkoznak, 295 00:33:29,560 --> 00:33:36,280 és eközben az egyre növekvő gravitációjuk magán az univerzum szövetén is sebet ejt. 296 00:33:43,080 --> 00:33:46,400 A teret és az időt is eltorzítják. 297 00:33:48,760 --> 00:33:53,080 A fekete lyukak széle, az úgynevezett eseményhorizont, 298 00:33:54,240 --> 00:33:57,400 az a pont, ahonnan a gravitáció már olyan erős, 299 00:33:58,240 --> 00:34:03,880 hogy lelassítja, és gyakorlatilag leállítja az időt. 300 00:34:08,960 --> 00:34:12,280 De az idő nyila elől még a fekete lyukak sem menekülnek. 301 00:34:15,040 --> 00:34:16,920 A messzi-messzi jövőben… 302 00:34:21,080 --> 00:34:24,360 amikor már nem marad elfogyasztható csillag vagy bolygó, 303 00:34:25,920 --> 00:34:27,600 elkezdenek éhezni. 304 00:34:32,800 --> 00:34:34,000 Ezután lassan, 305 00:34:36,680 --> 00:34:37,920 nagyon lassan 306 00:34:39,720 --> 00:34:40,840 összemennek. 307 00:34:46,360 --> 00:34:47,480 A haláluk után, 308 00:34:48,120 --> 00:34:50,640 senki sem tudja igazán, mi következik. 309 00:34:52,920 --> 00:34:57,960 De lehet, hogy ez lesz az univerzum vége. 310 00:35:07,400 --> 00:35:11,760 Itt a földön az idő múlását egyikünk sem lassíthatja le. 311 00:35:16,000 --> 00:35:20,280 Celeste egyik nagynénje pedig a maga életének végéhez közeledik. 312 00:35:24,280 --> 00:35:28,040 A csoporttól különvonulva egyedül indul az erdőbe. 313 00:35:35,800 --> 00:35:37,840 Sok évet megélt. 314 00:35:41,200 --> 00:35:44,280 De ez a napja az utolsó lesz. 315 00:36:03,760 --> 00:36:06,280 A föld tovább forog, 316 00:36:07,920 --> 00:36:11,040 az ő teste viszont mozdulatlan marad. 317 00:36:23,320 --> 00:36:26,160 De az idő nemcsak a vég felé visz minket. 318 00:36:30,360 --> 00:36:32,400 Kezdeteket is teremt. 319 00:36:37,280 --> 00:36:40,760 Ahogy a napok hetekbe, és a hetek hónapokba fordulnak, 320 00:36:42,560 --> 00:36:45,600 egy különleges csimpánz nagy változásokon megy át. 321 00:36:59,600 --> 00:37:01,480 Ő Cosmo. 322 00:37:06,040 --> 00:37:08,960 Az agya és a végtagjai már teljesen kifejlődtek. 323 00:37:10,720 --> 00:37:13,400 A szemei pedig készen állnak a világra. 324 00:37:21,880 --> 00:37:24,960 A születésének pontos idejét nem lehet megmondani. 325 00:37:26,560 --> 00:37:29,360 De most már bármelyik nap megérkezhet. 326 00:37:36,000 --> 00:37:38,760 Már nyolc hónapja van a méhben. 327 00:37:40,240 --> 00:37:43,480 Az útja viszont már réges-régen megkezdődött. 328 00:37:46,000 --> 00:37:50,600 Az őt alkotó építőelemek haldokló csillagokból van. 329 00:37:52,520 --> 00:37:58,320 Az egész testét átjáró víz távoli világokból. 330 00:38:00,400 --> 00:38:03,120 Az izmait mozgató energia 331 00:38:04,800 --> 00:38:06,520 a napunk szívéből. 332 00:38:09,720 --> 00:38:13,040 Ám a legtitokzatosabb építőelem, 333 00:38:13,720 --> 00:38:18,200 mely 13,8 milliárd évvel ezelőtt kezdett el ketyegni, 334 00:38:22,280 --> 00:38:26,800 volt az, amelyik a többi építőelemet ehhez a pillanathoz vezette. 335 00:38:30,120 --> 00:38:31,240 Erre a helyre. 336 00:38:33,960 --> 00:38:35,200 Erre a bolygóra. 337 00:38:44,720 --> 00:38:47,920 Egy újabb napfelkelte, és egy újabb reggel. 338 00:38:53,240 --> 00:38:54,280 Ez viszont 339 00:38:55,800 --> 00:38:57,520 nagyon különleges. 340 00:39:08,120 --> 00:39:10,520 Üdvözlünk a földön, Cosmo! 341 00:39:15,440 --> 00:39:18,760 Ez az értékes pillanat Celeste életében többé nem jön el, 342 00:39:19,480 --> 00:39:23,200 Cosmo útja viszont még csak most kezdődik. 343 00:39:26,000 --> 00:39:28,280 Nagyjából három hónapra lesz szüksége, 344 00:39:28,360 --> 00:39:31,880 hogy a biológiai órája felvegye a bolygó ritmusát, 345 00:39:33,840 --> 00:39:36,400 egy évre, hogy tudjon rendesen kommunikálni, 346 00:39:38,080 --> 00:39:42,720 és akár 15 évre is, amíg teljesen felnő. 347 00:39:45,760 --> 00:39:47,520 Annyi minden vár még rá. 348 00:39:56,320 --> 00:39:57,600 Cosmóhoz hasonlóan 349 00:39:58,320 --> 00:40:01,360 az univerzum is csak csecsemőkorát éli. 350 00:40:02,400 --> 00:40:06,640 Egy elképzelhetetlenül hosszú élet legelején tart. 351 00:40:08,680 --> 00:40:11,920 A csillagfény korát éljük. 352 00:40:14,200 --> 00:40:19,160 A pillanatot, amikor az idő nyila az univerzumot megtölti szépséggel 353 00:40:22,440 --> 00:40:23,400 és csodával. 354 00:40:32,360 --> 00:40:34,520 Ez azonban csak egy rövid időszak, 355 00:40:35,440 --> 00:40:39,200 mely nem ismétlődik meg a világegyetem történetében. 356 00:40:45,320 --> 00:40:47,720 Az idő múlását senki sem lassíthatja le. 357 00:40:49,040 --> 00:40:50,160 Próbálkozni is kár. 358 00:40:55,280 --> 00:40:56,920 Mert idő nélkül 359 00:40:58,120 --> 00:40:59,480 nem lenne „most”. 360 00:41:06,720 --> 00:41:08,160 Sem nagy pillanat. 361 00:41:17,200 --> 00:41:18,920 Sőt, semmilyen pillanat. 362 00:41:24,600 --> 00:41:25,600 Idő nélkül 363 00:41:27,760 --> 00:41:29,080 nem lenne élet. 364 00:41:41,320 --> 00:41:44,120 Univerzumunk története folytatódik: 365 00:41:45,800 --> 00:41:47,440 a föld évszakaival. 366 00:41:48,960 --> 00:41:51,760 A kölykeit nevelő anyamedvéhez hasonlóan 367 00:41:53,120 --> 00:41:56,680 mindannyian átéljük a bolygónk éves átalakulását. 368 00:41:59,760 --> 00:42:02,280 De mi okozza a földön az évszakokat? 369 00:42:05,760 --> 00:42:08,840 Mi köti őket össze holdunk létrejöttével? 370 00:42:09,880 --> 00:42:15,680 És miért csak a mi bolygónkon teljesülnek az élethez éppen megfelelő feltételek? 371 00:42:48,480 --> 00:42:50,800 A feliratot fordította: Hornyák Levente