1 00:00:14,080 --> 00:00:18,640 EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:25,320 --> 00:00:27,920 I livet for hvert væsen på Jorden 3 00:00:31,360 --> 00:00:32,240 er der ekkoer 4 00:00:35,120 --> 00:00:38,880 af hændelser, der fandt sted for længe siden. 5 00:00:43,680 --> 00:00:45,600 Hændelser af ufattelig størrelse 6 00:00:47,920 --> 00:00:49,280 og voldsom skønhed, 7 00:00:51,440 --> 00:00:54,240 der forbinder alle levende ting, 8 00:00:56,080 --> 00:00:58,760 alle deres handlinger og beslutninger, 9 00:00:59,440 --> 00:01:00,920 alle deres hjerteslag, 10 00:01:02,920 --> 00:01:05,720 til den mest storslåede historie nogensinde. 11 00:01:07,760 --> 00:01:12,400 Det er en 13,8 milliarder år lang historie, 12 00:01:14,680 --> 00:01:17,160 der har set milliarder af stjerner 13 00:01:18,240 --> 00:01:20,040 og milliarder af verdener 14 00:01:22,240 --> 00:01:25,440 leve og dø 15 00:01:27,920 --> 00:01:30,560 for at skabe den eneste planet, vi kender til, 16 00:01:32,200 --> 00:01:34,880 der er hjemsted for liv. 17 00:01:39,200 --> 00:01:41,160 Fra stjernestøvet, der skabte os, 18 00:01:43,440 --> 00:01:46,640 til de kosmiske ingredienser, der opretholder os, 19 00:01:52,880 --> 00:01:56,400 og stjernelyset, der driver det hele, 20 00:01:57,960 --> 00:02:03,360 er det her historien om vores univers. 21 00:02:15,720 --> 00:02:22,680 UNIVERSET 22 00:02:28,000 --> 00:02:32,360 JAGTEN PÅ SOLLYSET 23 00:02:39,560 --> 00:02:40,800 Østafrika. 24 00:02:46,160 --> 00:02:50,880 Det er, hvor livets mest afgørende forbindelse til Universet kan findes. 25 00:02:55,000 --> 00:02:57,280 Og et meget specielt rovdyr, 26 00:03:00,400 --> 00:03:02,640 der hedder Wa Chini. 27 00:03:06,000 --> 00:03:10,160 Livet for en gepard er en evig søgen efter mad. 28 00:03:12,320 --> 00:03:13,680 Efter vigtig energi. 29 00:03:16,120 --> 00:03:21,400 Og det her er et af de sværeste steder på Jorden for et rovdyr at få det. 30 00:03:31,000 --> 00:03:34,240 Den glohede sol har drevet næsten alt væk 31 00:03:34,320 --> 00:03:36,600 fra disse tørre, øde sletter. 32 00:03:42,800 --> 00:03:46,840 Alle væsener, der er her, kæmper for at overleve. 33 00:03:51,480 --> 00:03:53,600 Wa Chinis eneste fokus, 34 00:03:57,360 --> 00:03:59,400 det eneste, der driver hende, 35 00:04:03,000 --> 00:04:04,080 er sult. 36 00:04:07,800 --> 00:04:10,800 Denne enkle, primale impuls 37 00:04:10,880 --> 00:04:14,560 stammer fra en dyb forbindelse, hun har til sine omgivelser, 38 00:04:15,520 --> 00:04:18,680 der strækker sig ud over Serengeti, 39 00:04:19,280 --> 00:04:20,840 ud over vores planet 40 00:04:22,000 --> 00:04:23,640 til selve Universet. 41 00:04:29,720 --> 00:04:31,800 Hver celle i Wa Chinis krop 42 00:04:34,160 --> 00:04:36,800 er forbundet til en gammel strøm af energi, 43 00:04:39,920 --> 00:04:44,240 der forbinder hendes liv med hjertet af en stjerne. 44 00:04:49,840 --> 00:04:53,640 Denne ubrudte strøm spænder over vidtstrakte steder i rummet 45 00:04:58,240 --> 00:05:02,160 og strækker sig 13,8 milliarder år tilbage. 46 00:05:13,200 --> 00:05:18,280 Gammel energi, der eksisterede ved Universets oprindelse, 47 00:05:20,120 --> 00:05:21,360 driver alt. 48 00:05:23,200 --> 00:05:24,480 Alle planeter. 49 00:05:26,320 --> 00:05:27,280 Alle stjerner. 50 00:05:30,480 --> 00:05:31,400 Alle liv. 51 00:05:40,200 --> 00:05:42,680 Wa Chini er på jagt efter energi, 52 00:05:46,080 --> 00:05:47,640 men ikke kun til sig selv. 53 00:05:49,440 --> 00:05:52,040 Som mor til to fem måneder gamle unger 54 00:05:53,800 --> 00:05:56,880 er hun desperat efter at brødføde sin sultne familie. 55 00:06:04,400 --> 00:06:07,520 Det er den tørre årstid, og føden er knap. 56 00:06:08,920 --> 00:06:12,000 Og alligevel er der mere energi end nogensinde. 57 00:06:15,920 --> 00:06:17,880 Den gemmer sig bare åbenlyst. 58 00:06:21,280 --> 00:06:25,680 Det største, mest strålende og varmeste objekt i vores solsystem. 59 00:06:28,240 --> 00:06:29,400 Solen. 60 00:06:41,240 --> 00:06:45,600 Enorme sløjfer af varm plasma bryder ud fra overfladen. 61 00:06:51,960 --> 00:06:58,720 Vores sol sprænger energien fra 4,5 billioner atombomber ud hvert sekund 62 00:07:01,560 --> 00:07:04,400 og sender mere energi til vores planet på en time, 63 00:07:04,880 --> 00:07:07,960 end hele verden bruger på et år. 64 00:07:12,520 --> 00:07:16,240 Men selv om den gigantiske ildkugle er imponerende, 65 00:07:18,680 --> 00:07:21,520 så kan Wa Chini ikke æde sollys. 66 00:07:23,760 --> 00:07:26,320 Hun æder kun ting, der løber. 67 00:07:29,280 --> 00:07:30,520 Såsom gazelle. 68 00:07:38,760 --> 00:07:44,760 Hendes plettede pels giver camouflage, der er afgørende for at skygge et bytte. 69 00:07:58,200 --> 00:08:03,640 Med få steder at gemme sig er det ikke muligt at komme tættere på. 70 00:08:15,640 --> 00:08:18,920 Men Wa Chini har heldigvis et trick i ærmet. 71 00:08:26,280 --> 00:08:29,800 Geparder er de hurtigste dyr på landjorden. 72 00:08:32,160 --> 00:08:35,480 Fra nul til 100 på kun tre sekunder, 73 00:08:37,440 --> 00:08:40,800 men gazeller er tæt på som nummer to. 74 00:08:45,080 --> 00:08:47,280 Wa Chini bruger meget energi, 75 00:08:59,960 --> 00:09:01,280 men får intet. 76 00:09:05,400 --> 00:09:08,880 En voksen gepard kan overleve i over en uge uden et måltid. 77 00:09:12,600 --> 00:09:17,120 Men unger kan ikke klare sig længere end få dage. 78 00:09:24,080 --> 00:09:29,360 Og de to er ved at blive meget sultne. 79 00:09:31,720 --> 00:09:36,240 24 TIMER SIDEN SIDSTE MÅLTID 80 00:09:37,840 --> 00:09:40,920 At jage med så høj fart er utroligt udtømmende. 81 00:09:43,200 --> 00:09:46,480 Wa Chinis energireserver er nu farligt lave. 82 00:09:50,680 --> 00:09:54,200 Der vil gå timer, før hun har styrken til at jage igen. 83 00:10:00,200 --> 00:10:04,000 Wa Chini og hendes unger har tomme tanke. 84 00:10:22,040 --> 00:10:25,400 Dyr på hele planeten kæmper den samme, vedvarende kamp 85 00:10:26,480 --> 00:10:27,760 mellem at fortære 86 00:10:31,320 --> 00:10:32,800 og bruge energi. 87 00:10:38,160 --> 00:10:40,000 Uanset hvad din strategi er, 88 00:10:40,080 --> 00:10:41,960 hurtig eller langsom, 89 00:10:47,080 --> 00:10:50,000 så er dit næste måltid aldrig garanteret. 90 00:10:59,280 --> 00:11:03,400 Sult er noget, vi alle skal overvinde. 91 00:11:04,800 --> 00:11:08,640 30 TIMER SIDEN SIDSTE MÅLTID 92 00:11:12,600 --> 00:11:15,160 Efter at være kommet sig fra sin sidste jagt 93 00:11:15,920 --> 00:11:18,520 søger Wa Chini sin næste mulighed. 94 00:11:22,920 --> 00:11:24,400 Som alle gepardmødre 95 00:11:26,040 --> 00:11:27,920 er hun en alenemor. 96 00:11:31,680 --> 00:11:33,600 For at holde sine unger mætte 97 00:11:34,320 --> 00:11:36,560 bør hun dræbe hver dag. 98 00:11:38,240 --> 00:11:40,920 Men det tog hende så lang tid at komme sig, 99 00:11:42,240 --> 00:11:44,080 at Solen nu går ned. 100 00:11:53,720 --> 00:11:55,280 Mens lyset forsvinder, 101 00:11:56,480 --> 00:11:58,920 gør familiens håb om et måltid det samme. 102 00:12:05,880 --> 00:12:07,360 Mens Jorden roterer, 103 00:12:09,960 --> 00:12:15,200 vender Serengeti væk fra Solen og over til mørke. 104 00:12:21,520 --> 00:12:25,080 Det er en kraftig påmindelse om livets tilknytning til Solen. 105 00:12:29,200 --> 00:12:32,840 Vores historie er Solens historie. 106 00:12:35,160 --> 00:12:36,560 For længe siden 107 00:12:39,760 --> 00:12:44,440 var vores solsystem endnu koldere og mørkere, end det er i dag. 108 00:12:52,680 --> 00:12:56,800 FOR 4,6 MILLIARDER ÅR SIDEN 109 00:12:56,880 --> 00:13:01,960 Men det var de perfekte forhold til fødslen af en stjerne. 110 00:13:05,200 --> 00:13:07,760 Ved temperaturer tæt på nul grader 111 00:13:08,640 --> 00:13:11,960 begyndte tyngdekraften at trække støv og gas sammen 112 00:13:14,240 --> 00:13:15,760 i en enorm sky. 113 00:13:22,880 --> 00:13:24,720 Skyen kollapsede indad 114 00:13:24,800 --> 00:13:28,240 og knuste sig selv til en glødende varm gaskugle. 115 00:13:32,240 --> 00:13:33,600 En protostjerne. 116 00:13:40,880 --> 00:13:45,160 Som Wa Chini havde denne kommende stjerne en voldsom sult. 117 00:13:48,000 --> 00:13:51,320 Den trak så meget gas ind, at stråler af varm masse 118 00:13:52,360 --> 00:13:54,760 blev sprøjtet ud fra dens poler. 119 00:13:56,280 --> 00:13:58,960 De rakte lysår ud i rummet. 120 00:14:02,280 --> 00:14:08,320 Den unge stjerne voksede videre i 30 millioner år. 121 00:14:19,440 --> 00:14:20,680 Indtil den til sidst 122 00:14:21,880 --> 00:14:26,200 blev varm nok til at skabe kraft på egen hånd. 123 00:14:29,360 --> 00:14:30,320 Vores sol. 124 00:14:33,280 --> 00:14:37,160 Dens gyldne stråler har nu strålet funklende og konstant 125 00:14:39,200 --> 00:14:41,640 i 4,6 milliarder år. 126 00:14:47,400 --> 00:14:51,960 Det er bare én stjerne i en galakse med milliarder. 127 00:14:57,360 --> 00:15:00,760 Men det er en meget speciel én. 128 00:15:03,120 --> 00:15:06,080 For det er den, der leverer varme og lys 129 00:15:08,440 --> 00:15:11,240 til denne utrolige, livlige planet. 130 00:15:16,000 --> 00:15:20,920 42 TIMER SIDEN SIDSTE MÅLTID 131 00:15:23,680 --> 00:15:27,760 Alle levende væsener i Serengeti er afhængige af Solens energi. 132 00:15:29,800 --> 00:15:34,080 Wa Chinis unger er udmattede. Mere end bare sultne nu. 133 00:15:35,160 --> 00:15:37,280 De skal spise i dag. 134 00:15:39,000 --> 00:15:44,160 Men det eneste, Wa Chini kan byde på denne morgen, er omsorg. 135 00:15:45,800 --> 00:15:47,520 I dette udtørrede landskab 136 00:15:48,040 --> 00:15:52,440 både giver og tager vores sol. 137 00:15:53,640 --> 00:15:57,120 Dens voldsomme energi er, hvad livet har brug for. 138 00:15:58,320 --> 00:16:02,280 Men den kan også ødelægge. 139 00:16:06,600 --> 00:16:12,320 Det ville aldrig være let at bo så tæt på en enorm atomreaktor. 140 00:16:21,280 --> 00:16:24,160 For at forstå kilden til den uudholdelige varme, 141 00:16:25,360 --> 00:16:28,040 skal vi se ind i infernoet, 142 00:16:37,240 --> 00:16:40,240 under de ydre lag af boblende varm plasma, 143 00:16:45,960 --> 00:16:50,120 650.000 kilometer nede, 144 00:16:54,920 --> 00:16:57,120 på Solens kerne. 145 00:17:00,840 --> 00:17:04,840 Vores stjernes hjerte virker overraskende roligt, 146 00:17:07,040 --> 00:17:10,880 men på et atomniveau er det rendyrket kaos. 147 00:17:14,360 --> 00:17:18,280 Det er den varmeste del af vores solsystem. 148 00:17:21,000 --> 00:17:24,440 Temperaturerne her når op på 15 millioner grader, 149 00:17:27,640 --> 00:17:32,200 og det skaber forholdene for en hændelse, der næsten kun kan finde sted der. 150 00:17:36,600 --> 00:17:39,560 Atomer kolliderer med høj fart og smelter sammen. 151 00:17:45,160 --> 00:17:47,000 De frigiver ren energi. 152 00:17:54,760 --> 00:17:59,040 Denne proces kaldes atomfusion 153 00:17:59,880 --> 00:18:02,320 og den får vores sol til at skinne. 154 00:18:06,480 --> 00:18:11,120 Det er faktisk det, der driver alle stjernerne i vores univers. 155 00:18:15,200 --> 00:18:20,320 Denne energi fra stjerner kan spores tilbage til tidens begyndelse, 156 00:18:25,480 --> 00:18:27,760 da der ikke var en masse, 157 00:18:27,840 --> 00:18:32,080 og det eneste, der eksisterede i hele Universet, var energi. 158 00:18:35,120 --> 00:18:39,000 Og det hele lever videre i vores univers i dag. 159 00:18:46,600 --> 00:18:48,440 Når sollyset rammer Serengeti, 160 00:18:49,880 --> 00:18:53,280 finder energi, der har strømmet i 13,8 milliarder år, 161 00:18:54,880 --> 00:18:58,240 vej til Wa Chini og hendes unger 162 00:18:59,040 --> 00:19:03,240 og fortsætter sin rejse gennem deres omgivelser. 163 00:19:04,880 --> 00:19:08,080 Den bliver aldrig skabt eller ødelagt. 164 00:19:09,000 --> 00:19:12,840 Den bliver ganske enkelt omdannet uendeligt. 165 00:19:14,240 --> 00:19:18,840 Men Wa Chini og hendes unger kan kun få adgang til denne energi i én form: 166 00:19:23,560 --> 00:19:24,720 Kød. 167 00:19:33,800 --> 00:19:36,400 Og der er andre rovdyr herude, 168 00:19:39,200 --> 00:19:42,120 der kan snuppe ikke kun hendes føde, 169 00:19:42,200 --> 00:19:43,480 men også hendes unger. 170 00:19:58,080 --> 00:19:59,960 Hvis de ikke snart får føde, 171 00:20:01,000 --> 00:20:02,480 så dør de uanset hvad. 172 00:20:23,480 --> 00:20:26,560 Det er en lille snack, men efter to dage uden føde 173 00:20:27,080 --> 00:20:28,480 redder den liv. 174 00:20:32,480 --> 00:20:35,840 Men mere end ti procent af gepard-drabene bliver stjålet. 175 00:20:40,280 --> 00:20:43,920 Wa Chini skal forsvare al den energi, hun fanger, 176 00:20:47,840 --> 00:20:49,880 for når energien er knap, 177 00:20:50,720 --> 00:20:53,200 er konkurrencen hård. 178 00:20:57,080 --> 00:21:01,320 Wa Chinis kamp for at overleve og forsørge sin familie gentages 179 00:21:01,400 --> 00:21:03,440 dag efter dag, 180 00:21:06,040 --> 00:21:07,840 måned efter måned. 181 00:21:17,880 --> 00:21:21,520 Hvert måltid er en kamp. 182 00:21:27,320 --> 00:21:30,440 I kampen mellem at bruge og få energi 183 00:21:32,560 --> 00:21:35,080 holder Wa Chini kun lige stand. 184 00:21:40,400 --> 00:21:45,600 Den tørre årstid på Serengeti er defineret af konstant sult. 185 00:21:52,040 --> 00:21:53,880 Men der er forandring i luften. 186 00:21:55,560 --> 00:22:00,680 Solens varme har trukket den fugt, der er her, højt op i himlen. 187 00:22:05,080 --> 00:22:06,560 Og det, der går op, 188 00:22:07,880 --> 00:22:11,120 må i sidste ende komme ned. 189 00:22:14,680 --> 00:22:17,440 Regnen styrter ned over sletten 190 00:22:18,360 --> 00:22:20,880 og afslutter den tørre årstid. 191 00:22:26,640 --> 00:22:28,280 Når skyerne forsvinder, 192 00:22:29,960 --> 00:22:31,760 dukker et glimt af håb op. 193 00:22:44,120 --> 00:22:47,400 Et enkelt græsstrå kan ikke brødføde Wa Chinis familie, 194 00:22:49,920 --> 00:22:54,480 men dybt inde i dets celler ligger svaret på deres sult. 195 00:23:06,520 --> 00:23:09,080 Her er der en skjult verden. 196 00:23:15,000 --> 00:23:21,600 Mikroskopiske stakke, der kaldes grana, nyder Solens varme stråler. 197 00:23:32,800 --> 00:23:37,600 Deres overflade er dækket af en skov af små, let-høstende proteiner, 198 00:23:38,880 --> 00:23:42,720 der fanger energi fra vores nærmeste stjerne. 199 00:23:47,800 --> 00:23:50,720 De er fyldt med det grønne pigment klorofyl, 200 00:23:52,400 --> 00:23:55,040 der absorberer lysstråler. 201 00:24:00,000 --> 00:24:02,240 Via fotosyntesens magi… 202 00:24:12,640 --> 00:24:15,200 …kombineres vand med kuldioxid, 203 00:24:18,320 --> 00:24:21,360 og solstråler spindes til sukker. 204 00:24:38,440 --> 00:24:43,160 På kun få dage bliver de engang udtørrede sletter malet grønne. 205 00:24:51,480 --> 00:24:55,440 Milliarder af græsstrå suger nu det uendelige sollys til sig. 206 00:25:00,480 --> 00:25:04,960 Og Universets energi bliver indlejret i landskabet. 207 00:25:10,400 --> 00:25:11,920 Der er bare ét problem. 208 00:25:14,480 --> 00:25:17,000 Geparder kan ikke æde græs. 209 00:25:22,920 --> 00:25:25,800 Men langt væk i de nordlige skovområder 210 00:25:27,080 --> 00:25:31,080 er der dyr, der kan. 211 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 Hundredtusindvis af dem. 212 00:25:38,880 --> 00:25:40,120 Gnuer. 213 00:25:43,120 --> 00:25:48,320 De har brede munde, fleksible læber og fire maver, 214 00:25:49,040 --> 00:25:51,920 der er perfekt tilpasset til at æde græs. 215 00:26:01,080 --> 00:26:03,880 De enorme flokke er hele tiden på farten 216 00:26:05,800 --> 00:26:07,720 på jagt efter friske græsninger. 217 00:26:11,000 --> 00:26:14,080 For at finde græsset følger de regnen. 218 00:26:17,800 --> 00:26:19,200 Drevet som os alle 219 00:26:21,240 --> 00:26:22,320 af sult. 220 00:26:32,000 --> 00:26:34,520 Men hvis der er en regel i Serengeti, 221 00:26:36,200 --> 00:26:39,080 så er det, at føde aldrig er let at finde. 222 00:26:48,000 --> 00:26:49,480 Mara-floden. 223 00:26:52,120 --> 00:26:55,160 Hjemsted for nogle af Jordens største krokodiller. 224 00:26:59,080 --> 00:27:00,840 Det er en alvorlig forhindring 225 00:27:00,920 --> 00:27:04,080 i gnuernes søgen efter livsvigtig energi. 226 00:27:16,160 --> 00:27:17,640 Nede sydpå 227 00:27:17,720 --> 00:27:22,400 bruger Wa Chini alle ledige øjeblikke på at lede efter noget spiseligt. 228 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 Efter seks måneders overlevelse på mager kost 229 00:27:37,680 --> 00:27:40,160 har en af ungerne formået at blive større. 230 00:27:47,720 --> 00:27:50,760 Og hun opbygger også sine egne jagtevner. 231 00:27:57,000 --> 00:28:01,200 Men den anden unge er ingen steder at se. 232 00:28:07,400 --> 00:28:10,800 Kun fem procent af gepardunger når til voksenalderen. 233 00:28:13,680 --> 00:28:17,600 De fleste bliver slået ihjel af sultne løver og hyæner. 234 00:28:25,200 --> 00:28:28,880 Denne unges fremtid er langt fra garanteret. 235 00:28:32,880 --> 00:28:36,000 Selv når energi er pirrende tæt på. 236 00:28:42,400 --> 00:28:44,480 Som en samlet flok ved Mara-bredden 237 00:28:45,240 --> 00:28:48,160 kan gnuerne kun gå fremad. 238 00:28:52,080 --> 00:28:55,160 Men en skal være den første. 239 00:29:34,880 --> 00:29:37,080 Halvanden million gnuer 240 00:29:38,040 --> 00:29:40,560 foretager den rejse hvert år. 241 00:29:44,280 --> 00:29:48,560 Og her udspilles kampen mellem at bruge og få energi 242 00:29:50,680 --> 00:29:52,680 på episk vis. 243 00:30:08,120 --> 00:30:10,840 For dem, der er heldige nok at komme over, 244 00:30:12,400 --> 00:30:14,000 er det kun begyndelsen. 245 00:30:23,200 --> 00:30:25,880 Nu skal de rejse hundredvis af kilometer, 246 00:30:27,800 --> 00:30:28,800 dag og nat 247 00:30:30,040 --> 00:30:31,320 i over to måneder, 248 00:30:34,200 --> 00:30:35,880 for at nå til græssletterne. 249 00:30:48,600 --> 00:30:52,400 Wa Chini venter spændt på gnuernes ankomst, 250 00:30:53,920 --> 00:30:58,080 men der er en anden migration, der er afgørende 251 00:30:58,160 --> 00:31:00,600 for begge dyrs overlevelse. 252 00:31:03,840 --> 00:31:08,360 Det er rejsen med ufattelig afstand og tid. 253 00:31:11,640 --> 00:31:17,000 Og uden den ville alle væsenerne på Serengeti sulte. 254 00:31:24,200 --> 00:31:26,200 I kernen af vores sol, 255 00:31:26,280 --> 00:31:28,640 når atomer kolliderer og smelter sammen, 256 00:31:29,360 --> 00:31:34,360 frigives der fotoner, som strømmer udad. 257 00:31:38,800 --> 00:31:44,000 De små pakker med lysenergi har ingen masse 258 00:31:44,080 --> 00:31:46,080 og bevæger sig med lysets hastighed. 259 00:31:47,800 --> 00:31:51,080 Men inde i den utroligt tætte kerne 260 00:31:51,160 --> 00:31:55,080 bliver de tilbageholdt, absorberet, spredt. 261 00:31:58,200 --> 00:32:03,800 En tur, der normalt kun tager to sekunder, kan tage en million år. 262 00:32:10,960 --> 00:32:15,080 Det er en forbløffende, krævende kamp for at undslippe fra Solen. 263 00:32:20,000 --> 00:32:23,400 Men fotonerne stiger langsomt 264 00:32:25,200 --> 00:32:27,680 opad gennem Solens lag 265 00:32:29,640 --> 00:32:31,880 mod den glohede overflade, 266 00:32:34,480 --> 00:32:37,200 hvor de omsider kan frigives. 267 00:32:40,680 --> 00:32:43,360 De stråler ud i alle retninger 268 00:32:45,640 --> 00:32:46,880 som stjernelys. 269 00:32:53,720 --> 00:32:59,560 De rejser 150 millioner kilometer på lidt over otte minutter. 270 00:33:04,880 --> 00:33:06,640 De ankommer lige i tid til 271 00:33:09,160 --> 00:33:12,720 at møde gnuerne på enden af deres rejse. 272 00:33:16,400 --> 00:33:22,800 Hvert enkelt græsstrå absorberer ti kvadrillioner fotoner hvert sekund. 273 00:33:27,880 --> 00:33:33,480 De fanger nok energi til at fodre disse enorme flokke. 274 00:33:43,720 --> 00:33:44,600 Fra stjerne 275 00:33:47,600 --> 00:33:48,560 til græs 276 00:33:52,280 --> 00:33:53,280 til gnuer. 277 00:33:59,720 --> 00:34:02,560 Sollys giver dem nu kræfter til at bevæge sig, 278 00:34:04,640 --> 00:34:05,480 til at vokse, 279 00:34:07,760 --> 00:34:08,880 til at formere sig. 280 00:34:17,160 --> 00:34:20,200 Og jo længere de er ude på sletterne for at æde, 281 00:34:21,040 --> 00:34:24,120 jo længere kan de blive ædt. 282 00:34:39,880 --> 00:34:45,120 Fyldig, lækker, rigelig energi 283 00:34:45,200 --> 00:34:47,600 er omsider inden for rækkevidde. 284 00:34:55,800 --> 00:34:58,160 Men med tre millioner overvågende øjne 285 00:35:01,800 --> 00:35:03,880 skal Wa Chini bevæge sig hurtigt. 286 00:35:06,560 --> 00:35:09,320 Hun er heldigvis en gepard. 287 00:35:59,240 --> 00:36:03,080 Wa Chini får omsider en smag af stjernelys. 288 00:36:26,040 --> 00:36:27,480 Med hver bid 289 00:36:27,560 --> 00:36:31,680 ryger proteiner og fedtstoffer med kosmisk energi 290 00:36:31,760 --> 00:36:33,680 ind i Wa Chinis blodomløb. 291 00:36:39,840 --> 00:36:44,360 Deres endemål er hendes krops cellekraftværker. 292 00:36:45,520 --> 00:36:46,720 Mitokondrier. 293 00:36:49,080 --> 00:36:52,720 Hvor en sidste forvandling vil finde sted. 294 00:37:00,840 --> 00:37:04,640 Inde i hvert mitokondrie er der et bølgende landskab. 295 00:37:08,720 --> 00:37:13,000 Kløfter af membraner bølger med kompleks kemi. 296 00:37:15,080 --> 00:37:19,360 Det er her, den energirige føde reagerer med ilt 297 00:37:20,160 --> 00:37:21,920 og til sidst brydes ned. 298 00:37:28,680 --> 00:37:33,960 Det frigiver vores univers' energi direkte ind i Wa Chinis celler. 299 00:37:38,440 --> 00:37:41,160 Den driver alle handlinger og tanker. 300 00:37:41,920 --> 00:37:43,640 Hver eneste lille bevægelse. 301 00:37:51,160 --> 00:37:54,000 Rejsen fra stjerne til celle er fuldendt. 302 00:37:59,000 --> 00:38:01,200 Energi, der engang oplyste Universet, 303 00:38:02,560 --> 00:38:05,960 giver nu Wa Chini og hendes unge livets gave. 304 00:38:18,920 --> 00:38:20,200 I den grønne årstid 305 00:38:21,160 --> 00:38:22,880 er sult bare et minde. 306 00:38:32,880 --> 00:38:36,920 På tværs af Serengeti forvandles energi konstant. 307 00:38:41,320 --> 00:38:43,960 Overført fra et liv til et andet. 308 00:38:45,640 --> 00:38:48,480 Den nærer hele økosystemet. 309 00:38:51,400 --> 00:38:54,320 Vores sol er den ultimative leverandør. 310 00:38:55,600 --> 00:38:58,160 Alt lever af stjernelys. 311 00:39:03,680 --> 00:39:07,320 Problemet er, at intet fodrer Solen. 312 00:39:10,920 --> 00:39:12,800 Og om fem milliarder år 313 00:39:13,640 --> 00:39:15,320 løber den tør for brændstof. 314 00:39:19,840 --> 00:39:21,560 Når dens kerne kollapser, 315 00:39:22,520 --> 00:39:24,000 udvider Solen sig 316 00:39:26,680 --> 00:39:28,240 og bliver en rød kæmpe, 317 00:39:31,520 --> 00:39:36,560 der fortærer de indre planeter, Merkur og Venus. 318 00:39:41,800 --> 00:39:43,840 Når den vokser ud mod Jorden, 319 00:39:44,720 --> 00:39:48,080 vil den ekstreme tyngdekraft flå vores måne fra hinanden. 320 00:40:02,280 --> 00:40:05,280 Den efterlader en ring af månesten rundt om Jorden. 321 00:40:10,480 --> 00:40:13,560 Den ultimative skæbne for vores planet er ukendt. 322 00:40:18,440 --> 00:40:21,720 Men der kommer en sidste solopgang, 323 00:40:25,640 --> 00:40:28,600 før vores stjernes ydre lag blæser væk, 324 00:40:30,320 --> 00:40:32,160 og den ånder for sidste gang. 325 00:40:40,040 --> 00:40:43,840 Det eneste, der er tilbage, er en døende glød. 326 00:40:44,960 --> 00:40:46,560 En hvid dværg, 327 00:40:46,640 --> 00:40:52,120 knap så stor som vores jord, omgivet af en enorm, glødende sky. 328 00:40:55,400 --> 00:40:57,000 Et fyrtårn til Universet. 329 00:40:58,120 --> 00:41:00,280 Vi var her. 330 00:41:04,360 --> 00:41:05,480 Men lige nu 331 00:41:06,360 --> 00:41:09,560 fortsætter vores stjerne med at skinne ned på os. 332 00:41:12,960 --> 00:41:16,200 Og det gør den i milliarder af år fremover. 333 00:41:17,200 --> 00:41:22,280 Dens energi er en afgørende kraft for alt liv. 334 00:41:30,120 --> 00:41:32,480 Næste gang i historien om Universet… 335 00:41:33,920 --> 00:41:36,360 Uanset om du er en flammende stjerne, 336 00:41:38,080 --> 00:41:39,760 et enormt sort hul, 337 00:41:40,920 --> 00:41:43,960 eller en chimpanse, der lærer, 338 00:41:44,040 --> 00:41:46,280 så kræver alt tid. 339 00:41:48,080 --> 00:41:51,920 Men hvad ved du om den mystiske dimension? 340 00:41:53,200 --> 00:41:58,280 Hvorfor har alt en fortid, nutid og fremtid? 341 00:41:59,480 --> 00:42:01,400 Og ville nogen af os være her 342 00:42:03,520 --> 00:42:04,640 uden tid? 343 00:42:36,880 --> 00:42:38,880 Tekster af: Claus Christophersen