1
00:00:14,080 --> 00:00:18,640
EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:25,320 --> 00:00:27,920
I livet for hvert væsen på Jorden
3
00:00:31,360 --> 00:00:32,240
er der ekkoer
4
00:00:35,120 --> 00:00:38,880
af hændelser,
der fandt sted for længe siden.
5
00:00:43,680 --> 00:00:45,600
Hændelser af ufattelig størrelse
6
00:00:47,920 --> 00:00:49,280
og voldsom skønhed,
7
00:00:51,440 --> 00:00:54,240
der forbinder alle levende ting,
8
00:00:56,080 --> 00:00:58,760
alle deres handlinger og beslutninger,
9
00:00:59,440 --> 00:01:00,920
alle deres hjerteslag,
10
00:01:02,920 --> 00:01:05,720
til den
mest storslåede historie nogensinde.
11
00:01:07,760 --> 00:01:12,400
Det er
en 13,8 milliarder år lang historie,
12
00:01:14,680 --> 00:01:17,160
der har set milliarder af stjerner
13
00:01:18,240 --> 00:01:20,040
og milliarder af verdener
14
00:01:22,240 --> 00:01:25,440
leve og dø
15
00:01:27,920 --> 00:01:30,560
for at skabe den eneste planet,
vi kender til,
16
00:01:32,200 --> 00:01:34,880
der er hjemsted for liv.
17
00:01:39,200 --> 00:01:41,160
Fra stjernestøvet, der skabte os,
18
00:01:43,440 --> 00:01:46,640
til de kosmiske ingredienser,
der opretholder os,
19
00:01:52,880 --> 00:01:56,400
og stjernelyset, der driver det hele,
20
00:01:57,960 --> 00:02:03,360
er det her historien om vores univers.
21
00:02:15,720 --> 00:02:22,680
UNIVERSET
22
00:02:28,000 --> 00:02:32,360
JAGTEN PÅ SOLLYSET
23
00:02:39,560 --> 00:02:40,800
Østafrika.
24
00:02:46,160 --> 00:02:50,880
Det er, hvor livets mest afgørende
forbindelse til Universet kan findes.
25
00:02:55,000 --> 00:02:57,280
Og et meget specielt rovdyr,
26
00:03:00,400 --> 00:03:02,640
der hedder Wa Chini.
27
00:03:06,000 --> 00:03:10,160
Livet for en gepard er
en evig søgen efter mad.
28
00:03:12,320 --> 00:03:13,680
Efter vigtig energi.
29
00:03:16,120 --> 00:03:21,400
Og det her er et af de sværeste steder
på Jorden for et rovdyr at få det.
30
00:03:31,000 --> 00:03:34,240
Den glohede sol har drevet næsten alt væk
31
00:03:34,320 --> 00:03:36,600
fra disse tørre, øde sletter.
32
00:03:42,800 --> 00:03:46,840
Alle væsener, der er her,
kæmper for at overleve.
33
00:03:51,480 --> 00:03:53,600
Wa Chinis eneste fokus,
34
00:03:57,360 --> 00:03:59,400
det eneste, der driver hende,
35
00:04:03,000 --> 00:04:04,080
er sult.
36
00:04:07,800 --> 00:04:10,800
Denne enkle, primale impuls
37
00:04:10,880 --> 00:04:14,560
stammer fra en dyb forbindelse,
hun har til sine omgivelser,
38
00:04:15,520 --> 00:04:18,680
der strækker sig ud over Serengeti,
39
00:04:19,280 --> 00:04:20,840
ud over vores planet
40
00:04:22,000 --> 00:04:23,640
til selve Universet.
41
00:04:29,720 --> 00:04:31,800
Hver celle i Wa Chinis krop
42
00:04:34,160 --> 00:04:36,800
er forbundet
til en gammel strøm af energi,
43
00:04:39,920 --> 00:04:44,240
der forbinder hendes liv
med hjertet af en stjerne.
44
00:04:49,840 --> 00:04:53,640
Denne ubrudte strøm spænder
over vidtstrakte steder i rummet
45
00:04:58,240 --> 00:05:02,160
og strækker sig
13,8 milliarder år tilbage.
46
00:05:13,200 --> 00:05:18,280
Gammel energi,
der eksisterede ved Universets oprindelse,
47
00:05:20,120 --> 00:05:21,360
driver alt.
48
00:05:23,200 --> 00:05:24,480
Alle planeter.
49
00:05:26,320 --> 00:05:27,280
Alle stjerner.
50
00:05:30,480 --> 00:05:31,400
Alle liv.
51
00:05:40,200 --> 00:05:42,680
Wa Chini er på jagt efter energi,
52
00:05:46,080 --> 00:05:47,640
men ikke kun til sig selv.
53
00:05:49,440 --> 00:05:52,040
Som mor til to fem måneder gamle unger
54
00:05:53,800 --> 00:05:56,880
er hun desperat
efter at brødføde sin sultne familie.
55
00:06:04,400 --> 00:06:07,520
Det er den tørre årstid, og føden er knap.
56
00:06:08,920 --> 00:06:12,000
Og alligevel
er der mere energi end nogensinde.
57
00:06:15,920 --> 00:06:17,880
Den gemmer sig bare åbenlyst.
58
00:06:21,280 --> 00:06:25,680
Det største, mest strålende
og varmeste objekt i vores solsystem.
59
00:06:28,240 --> 00:06:29,400
Solen.
60
00:06:41,240 --> 00:06:45,600
Enorme sløjfer
af varm plasma bryder ud fra overfladen.
61
00:06:51,960 --> 00:06:58,720
Vores sol sprænger energien fra
4,5 billioner atombomber ud hvert sekund
62
00:07:01,560 --> 00:07:04,400
og sender mere energi
til vores planet på en time,
63
00:07:04,880 --> 00:07:07,960
end hele verden bruger på et år.
64
00:07:12,520 --> 00:07:16,240
Men selv om
den gigantiske ildkugle er imponerende,
65
00:07:18,680 --> 00:07:21,520
så kan Wa Chini ikke æde sollys.
66
00:07:23,760 --> 00:07:26,320
Hun æder kun ting, der løber.
67
00:07:29,280 --> 00:07:30,520
Såsom gazelle.
68
00:07:38,760 --> 00:07:44,760
Hendes plettede pels giver camouflage,
der er afgørende for at skygge et bytte.
69
00:07:58,200 --> 00:08:03,640
Med få steder at gemme sig
er det ikke muligt at komme tættere på.
70
00:08:15,640 --> 00:08:18,920
Men Wa Chini har heldigvis
et trick i ærmet.
71
00:08:26,280 --> 00:08:29,800
Geparder er de hurtigste dyr
på landjorden.
72
00:08:32,160 --> 00:08:35,480
Fra nul til 100 på kun tre sekunder,
73
00:08:37,440 --> 00:08:40,800
men gazeller er tæt på som nummer to.
74
00:08:45,080 --> 00:08:47,280
Wa Chini bruger meget energi,
75
00:08:59,960 --> 00:09:01,280
men får intet.
76
00:09:05,400 --> 00:09:08,880
En voksen gepard kan overleve
i over en uge uden et måltid.
77
00:09:12,600 --> 00:09:17,120
Men unger kan ikke klare sig længere
end få dage.
78
00:09:24,080 --> 00:09:29,360
Og de to er ved at blive meget sultne.
79
00:09:31,720 --> 00:09:36,240
24 TIMER SIDEN SIDSTE MÅLTID
80
00:09:37,840 --> 00:09:40,920
At jage med så høj fart er
utroligt udtømmende.
81
00:09:43,200 --> 00:09:46,480
Wa Chinis energireserver er
nu farligt lave.
82
00:09:50,680 --> 00:09:54,200
Der vil gå timer,
før hun har styrken til at jage igen.
83
00:10:00,200 --> 00:10:04,000
Wa Chini og hendes unger har tomme tanke.
84
00:10:22,040 --> 00:10:25,400
Dyr på hele planeten kæmper
den samme, vedvarende kamp
85
00:10:26,480 --> 00:10:27,760
mellem at fortære
86
00:10:31,320 --> 00:10:32,800
og bruge energi.
87
00:10:38,160 --> 00:10:40,000
Uanset hvad din strategi er,
88
00:10:40,080 --> 00:10:41,960
hurtig eller langsom,
89
00:10:47,080 --> 00:10:50,000
så er dit næste måltid aldrig garanteret.
90
00:10:59,280 --> 00:11:03,400
Sult er noget, vi alle skal overvinde.
91
00:11:04,800 --> 00:11:08,640
30 TIMER SIDEN SIDSTE MÅLTID
92
00:11:12,600 --> 00:11:15,160
Efter at være kommet sig
fra sin sidste jagt
93
00:11:15,920 --> 00:11:18,520
søger Wa Chini sin næste mulighed.
94
00:11:22,920 --> 00:11:24,400
Som alle gepardmødre
95
00:11:26,040 --> 00:11:27,920
er hun en alenemor.
96
00:11:31,680 --> 00:11:33,600
For at holde sine unger mætte
97
00:11:34,320 --> 00:11:36,560
bør hun dræbe hver dag.
98
00:11:38,240 --> 00:11:40,920
Men det tog hende så lang tid
at komme sig,
99
00:11:42,240 --> 00:11:44,080
at Solen nu går ned.
100
00:11:53,720 --> 00:11:55,280
Mens lyset forsvinder,
101
00:11:56,480 --> 00:11:58,920
gør familiens håb om et måltid det samme.
102
00:12:05,880 --> 00:12:07,360
Mens Jorden roterer,
103
00:12:09,960 --> 00:12:15,200
vender Serengeti væk fra Solen
og over til mørke.
104
00:12:21,520 --> 00:12:25,080
Det er en kraftig påmindelse
om livets tilknytning til Solen.
105
00:12:29,200 --> 00:12:32,840
Vores historie er Solens historie.
106
00:12:35,160 --> 00:12:36,560
For længe siden
107
00:12:39,760 --> 00:12:44,440
var vores solsystem endnu koldere
og mørkere, end det er i dag.
108
00:12:52,680 --> 00:12:56,800
FOR 4,6 MILLIARDER ÅR SIDEN
109
00:12:56,880 --> 00:13:01,960
Men det var de perfekte forhold
til fødslen af en stjerne.
110
00:13:05,200 --> 00:13:07,760
Ved temperaturer tæt på nul grader
111
00:13:08,640 --> 00:13:11,960
begyndte tyngdekraften
at trække støv og gas sammen
112
00:13:14,240 --> 00:13:15,760
i en enorm sky.
113
00:13:22,880 --> 00:13:24,720
Skyen kollapsede indad
114
00:13:24,800 --> 00:13:28,240
og knuste sig selv
til en glødende varm gaskugle.
115
00:13:32,240 --> 00:13:33,600
En protostjerne.
116
00:13:40,880 --> 00:13:45,160
Som Wa Chini havde denne kommende stjerne
en voldsom sult.
117
00:13:48,000 --> 00:13:51,320
Den trak så meget gas ind,
at stråler af varm masse
118
00:13:52,360 --> 00:13:54,760
blev sprøjtet ud fra dens poler.
119
00:13:56,280 --> 00:13:58,960
De rakte lysår ud i rummet.
120
00:14:02,280 --> 00:14:08,320
Den unge stjerne voksede videre
i 30 millioner år.
121
00:14:19,440 --> 00:14:20,680
Indtil den til sidst
122
00:14:21,880 --> 00:14:26,200
blev varm nok
til at skabe kraft på egen hånd.
123
00:14:29,360 --> 00:14:30,320
Vores sol.
124
00:14:33,280 --> 00:14:37,160
Dens gyldne stråler har nu strålet
funklende og konstant
125
00:14:39,200 --> 00:14:41,640
i 4,6 milliarder år.
126
00:14:47,400 --> 00:14:51,960
Det er bare én stjerne
i en galakse med milliarder.
127
00:14:57,360 --> 00:15:00,760
Men det er en meget speciel én.
128
00:15:03,120 --> 00:15:06,080
For det er den, der leverer varme og lys
129
00:15:08,440 --> 00:15:11,240
til denne utrolige, livlige planet.
130
00:15:16,000 --> 00:15:20,920
42 TIMER SIDEN SIDSTE MÅLTID
131
00:15:23,680 --> 00:15:27,760
Alle levende væsener i Serengeti
er afhængige af Solens energi.
132
00:15:29,800 --> 00:15:34,080
Wa Chinis unger er udmattede.
Mere end bare sultne nu.
133
00:15:35,160 --> 00:15:37,280
De skal spise i dag.
134
00:15:39,000 --> 00:15:44,160
Men det eneste, Wa Chini kan byde på
denne morgen, er omsorg.
135
00:15:45,800 --> 00:15:47,520
I dette udtørrede landskab
136
00:15:48,040 --> 00:15:52,440
både giver og tager vores sol.
137
00:15:53,640 --> 00:15:57,120
Dens voldsomme energi er,
hvad livet har brug for.
138
00:15:58,320 --> 00:16:02,280
Men den kan også ødelægge.
139
00:16:06,600 --> 00:16:12,320
Det ville aldrig være let at bo
så tæt på en enorm atomreaktor.
140
00:16:21,280 --> 00:16:24,160
For at forstå kilden
til den uudholdelige varme,
141
00:16:25,360 --> 00:16:28,040
skal vi se ind i infernoet,
142
00:16:37,240 --> 00:16:40,240
under de ydre lag af boblende varm plasma,
143
00:16:45,960 --> 00:16:50,120
650.000 kilometer nede,
144
00:16:54,920 --> 00:16:57,120
på Solens kerne.
145
00:17:00,840 --> 00:17:04,840
Vores stjernes hjerte virker
overraskende roligt,
146
00:17:07,040 --> 00:17:10,880
men på et atomniveau
er det rendyrket kaos.
147
00:17:14,360 --> 00:17:18,280
Det er den varmeste del
af vores solsystem.
148
00:17:21,000 --> 00:17:24,440
Temperaturerne her når op
på 15 millioner grader,
149
00:17:27,640 --> 00:17:32,200
og det skaber forholdene for en hændelse,
der næsten kun kan finde sted der.
150
00:17:36,600 --> 00:17:39,560
Atomer kolliderer med høj fart
og smelter sammen.
151
00:17:45,160 --> 00:17:47,000
De frigiver ren energi.
152
00:17:54,760 --> 00:17:59,040
Denne proces kaldes atomfusion
153
00:17:59,880 --> 00:18:02,320
og den får vores sol til at skinne.
154
00:18:06,480 --> 00:18:11,120
Det er faktisk det, der driver
alle stjernerne i vores univers.
155
00:18:15,200 --> 00:18:20,320
Denne energi fra stjerner kan spores
tilbage til tidens begyndelse,
156
00:18:25,480 --> 00:18:27,760
da der ikke var en masse,
157
00:18:27,840 --> 00:18:32,080
og det eneste, der eksisterede
i hele Universet, var energi.
158
00:18:35,120 --> 00:18:39,000
Og det hele lever videre
i vores univers i dag.
159
00:18:46,600 --> 00:18:48,440
Når sollyset rammer Serengeti,
160
00:18:49,880 --> 00:18:53,280
finder energi,
der har strømmet i 13,8 milliarder år,
161
00:18:54,880 --> 00:18:58,240
vej til Wa Chini og hendes unger
162
00:18:59,040 --> 00:19:03,240
og fortsætter sin rejse
gennem deres omgivelser.
163
00:19:04,880 --> 00:19:08,080
Den bliver aldrig skabt eller ødelagt.
164
00:19:09,000 --> 00:19:12,840
Den bliver ganske enkelt
omdannet uendeligt.
165
00:19:14,240 --> 00:19:18,840
Men Wa Chini og hendes unger kan kun
få adgang til denne energi i én form:
166
00:19:23,560 --> 00:19:24,720
Kød.
167
00:19:33,800 --> 00:19:36,400
Og der er andre rovdyr herude,
168
00:19:39,200 --> 00:19:42,120
der kan snuppe ikke kun hendes føde,
169
00:19:42,200 --> 00:19:43,480
men også hendes unger.
170
00:19:58,080 --> 00:19:59,960
Hvis de ikke snart får føde,
171
00:20:01,000 --> 00:20:02,480
så dør de uanset hvad.
172
00:20:23,480 --> 00:20:26,560
Det er en lille snack,
men efter to dage uden føde
173
00:20:27,080 --> 00:20:28,480
redder den liv.
174
00:20:32,480 --> 00:20:35,840
Men mere end ti procent
af gepard-drabene bliver stjålet.
175
00:20:40,280 --> 00:20:43,920
Wa Chini skal forsvare al den energi,
hun fanger,
176
00:20:47,840 --> 00:20:49,880
for når energien er knap,
177
00:20:50,720 --> 00:20:53,200
er konkurrencen hård.
178
00:20:57,080 --> 00:21:01,320
Wa Chinis kamp for at overleve
og forsørge sin familie gentages
179
00:21:01,400 --> 00:21:03,440
dag efter dag,
180
00:21:06,040 --> 00:21:07,840
måned efter måned.
181
00:21:17,880 --> 00:21:21,520
Hvert måltid er en kamp.
182
00:21:27,320 --> 00:21:30,440
I kampen mellem at bruge og få energi
183
00:21:32,560 --> 00:21:35,080
holder Wa Chini kun lige stand.
184
00:21:40,400 --> 00:21:45,600
Den tørre årstid på Serengeti
er defineret af konstant sult.
185
00:21:52,040 --> 00:21:53,880
Men der er forandring i luften.
186
00:21:55,560 --> 00:22:00,680
Solens varme har trukket den fugt,
der er her, højt op i himlen.
187
00:22:05,080 --> 00:22:06,560
Og det, der går op,
188
00:22:07,880 --> 00:22:11,120
må i sidste ende komme ned.
189
00:22:14,680 --> 00:22:17,440
Regnen styrter ned over sletten
190
00:22:18,360 --> 00:22:20,880
og afslutter den tørre årstid.
191
00:22:26,640 --> 00:22:28,280
Når skyerne forsvinder,
192
00:22:29,960 --> 00:22:31,760
dukker et glimt af håb op.
193
00:22:44,120 --> 00:22:47,400
Et enkelt græsstrå kan ikke brødføde
Wa Chinis familie,
194
00:22:49,920 --> 00:22:54,480
men dybt inde i dets celler ligger svaret
på deres sult.
195
00:23:06,520 --> 00:23:09,080
Her er der en skjult verden.
196
00:23:15,000 --> 00:23:21,600
Mikroskopiske stakke, der kaldes grana,
nyder Solens varme stråler.
197
00:23:32,800 --> 00:23:37,600
Deres overflade er dækket af en skov
af små, let-høstende proteiner,
198
00:23:38,880 --> 00:23:42,720
der fanger energi
fra vores nærmeste stjerne.
199
00:23:47,800 --> 00:23:50,720
De er fyldt
med det grønne pigment klorofyl,
200
00:23:52,400 --> 00:23:55,040
der absorberer lysstråler.
201
00:24:00,000 --> 00:24:02,240
Via fotosyntesens magi…
202
00:24:12,640 --> 00:24:15,200
…kombineres vand med kuldioxid,
203
00:24:18,320 --> 00:24:21,360
og solstråler spindes til sukker.
204
00:24:38,440 --> 00:24:43,160
På kun få dage bliver
de engang udtørrede sletter malet grønne.
205
00:24:51,480 --> 00:24:55,440
Milliarder af græsstrå suger nu
det uendelige sollys til sig.
206
00:25:00,480 --> 00:25:04,960
Og Universets energi
bliver indlejret i landskabet.
207
00:25:10,400 --> 00:25:11,920
Der er bare ét problem.
208
00:25:14,480 --> 00:25:17,000
Geparder kan ikke æde græs.
209
00:25:22,920 --> 00:25:25,800
Men langt væk i de nordlige skovområder
210
00:25:27,080 --> 00:25:31,080
er der dyr, der kan.
211
00:25:34,080 --> 00:25:36,080
Hundredtusindvis af dem.
212
00:25:38,880 --> 00:25:40,120
Gnuer.
213
00:25:43,120 --> 00:25:48,320
De har brede munde,
fleksible læber og fire maver,
214
00:25:49,040 --> 00:25:51,920
der er perfekt tilpasset til at æde græs.
215
00:26:01,080 --> 00:26:03,880
De enorme flokke er hele tiden på farten
216
00:26:05,800 --> 00:26:07,720
på jagt efter friske græsninger.
217
00:26:11,000 --> 00:26:14,080
For at finde græsset følger de regnen.
218
00:26:17,800 --> 00:26:19,200
Drevet som os alle
219
00:26:21,240 --> 00:26:22,320
af sult.
220
00:26:32,000 --> 00:26:34,520
Men hvis der er en regel i Serengeti,
221
00:26:36,200 --> 00:26:39,080
så er det,
at føde aldrig er let at finde.
222
00:26:48,000 --> 00:26:49,480
Mara-floden.
223
00:26:52,120 --> 00:26:55,160
Hjemsted for nogle
af Jordens største krokodiller.
224
00:26:59,080 --> 00:27:00,840
Det er en alvorlig forhindring
225
00:27:00,920 --> 00:27:04,080
i gnuernes søgen efter livsvigtig energi.
226
00:27:16,160 --> 00:27:17,640
Nede sydpå
227
00:27:17,720 --> 00:27:22,400
bruger Wa Chini alle ledige øjeblikke
på at lede efter noget spiseligt.
228
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
Efter seks måneders overlevelse
på mager kost
229
00:27:37,680 --> 00:27:40,160
har en af ungerne formået at blive større.
230
00:27:47,720 --> 00:27:50,760
Og hun opbygger også sine egne jagtevner.
231
00:27:57,000 --> 00:28:01,200
Men den anden unge er ingen steder at se.
232
00:28:07,400 --> 00:28:10,800
Kun fem procent
af gepardunger når til voksenalderen.
233
00:28:13,680 --> 00:28:17,600
De fleste bliver slået ihjel
af sultne løver og hyæner.
234
00:28:25,200 --> 00:28:28,880
Denne unges fremtid er
langt fra garanteret.
235
00:28:32,880 --> 00:28:36,000
Selv når energi er pirrende tæt på.
236
00:28:42,400 --> 00:28:44,480
Som en samlet flok ved Mara-bredden
237
00:28:45,240 --> 00:28:48,160
kan gnuerne kun gå fremad.
238
00:28:52,080 --> 00:28:55,160
Men en skal være den første.
239
00:29:34,880 --> 00:29:37,080
Halvanden million gnuer
240
00:29:38,040 --> 00:29:40,560
foretager den rejse hvert år.
241
00:29:44,280 --> 00:29:48,560
Og her udspilles kampen
mellem at bruge og få energi
242
00:29:50,680 --> 00:29:52,680
på episk vis.
243
00:30:08,120 --> 00:30:10,840
For dem, der er heldige nok at komme over,
244
00:30:12,400 --> 00:30:14,000
er det kun begyndelsen.
245
00:30:23,200 --> 00:30:25,880
Nu skal de rejse hundredvis af kilometer,
246
00:30:27,800 --> 00:30:28,800
dag og nat
247
00:30:30,040 --> 00:30:31,320
i over to måneder,
248
00:30:34,200 --> 00:30:35,880
for at nå til græssletterne.
249
00:30:48,600 --> 00:30:52,400
Wa Chini venter spændt
på gnuernes ankomst,
250
00:30:53,920 --> 00:30:58,080
men der er en anden migration,
der er afgørende
251
00:30:58,160 --> 00:31:00,600
for begge dyrs overlevelse.
252
00:31:03,840 --> 00:31:08,360
Det er rejsen
med ufattelig afstand og tid.
253
00:31:11,640 --> 00:31:17,000
Og uden den
ville alle væsenerne på Serengeti sulte.
254
00:31:24,200 --> 00:31:26,200
I kernen af vores sol,
255
00:31:26,280 --> 00:31:28,640
når atomer kolliderer og smelter sammen,
256
00:31:29,360 --> 00:31:34,360
frigives der fotoner, som strømmer udad.
257
00:31:38,800 --> 00:31:44,000
De små pakker
med lysenergi har ingen masse
258
00:31:44,080 --> 00:31:46,080
og bevæger sig med lysets hastighed.
259
00:31:47,800 --> 00:31:51,080
Men inde i den utroligt tætte kerne
260
00:31:51,160 --> 00:31:55,080
bliver de tilbageholdt,
absorberet, spredt.
261
00:31:58,200 --> 00:32:03,800
En tur, der normalt kun tager to sekunder,
kan tage en million år.
262
00:32:10,960 --> 00:32:15,080
Det er en forbløffende, krævende kamp
for at undslippe fra Solen.
263
00:32:20,000 --> 00:32:23,400
Men fotonerne stiger langsomt
264
00:32:25,200 --> 00:32:27,680
opad gennem Solens lag
265
00:32:29,640 --> 00:32:31,880
mod den glohede overflade,
266
00:32:34,480 --> 00:32:37,200
hvor de omsider kan frigives.
267
00:32:40,680 --> 00:32:43,360
De stråler ud i alle retninger
268
00:32:45,640 --> 00:32:46,880
som stjernelys.
269
00:32:53,720 --> 00:32:59,560
De rejser 150 millioner kilometer
på lidt over otte minutter.
270
00:33:04,880 --> 00:33:06,640
De ankommer lige i tid til
271
00:33:09,160 --> 00:33:12,720
at møde gnuerne på enden af deres rejse.
272
00:33:16,400 --> 00:33:22,800
Hvert enkelt græsstrå absorberer
ti kvadrillioner fotoner hvert sekund.
273
00:33:27,880 --> 00:33:33,480
De fanger nok energi
til at fodre disse enorme flokke.
274
00:33:43,720 --> 00:33:44,600
Fra stjerne
275
00:33:47,600 --> 00:33:48,560
til græs
276
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
til gnuer.
277
00:33:59,720 --> 00:34:02,560
Sollys giver dem nu kræfter
til at bevæge sig,
278
00:34:04,640 --> 00:34:05,480
til at vokse,
279
00:34:07,760 --> 00:34:08,880
til at formere sig.
280
00:34:17,160 --> 00:34:20,200
Og jo længere
de er ude på sletterne for at æde,
281
00:34:21,040 --> 00:34:24,120
jo længere kan de blive ædt.
282
00:34:39,880 --> 00:34:45,120
Fyldig, lækker, rigelig energi
283
00:34:45,200 --> 00:34:47,600
er omsider inden for rækkevidde.
284
00:34:55,800 --> 00:34:58,160
Men med tre millioner overvågende øjne
285
00:35:01,800 --> 00:35:03,880
skal Wa Chini bevæge sig hurtigt.
286
00:35:06,560 --> 00:35:09,320
Hun er heldigvis en gepard.
287
00:35:59,240 --> 00:36:03,080
Wa Chini får omsider
en smag af stjernelys.
288
00:36:26,040 --> 00:36:27,480
Med hver bid
289
00:36:27,560 --> 00:36:31,680
ryger proteiner og fedtstoffer
med kosmisk energi
290
00:36:31,760 --> 00:36:33,680
ind i Wa Chinis blodomløb.
291
00:36:39,840 --> 00:36:44,360
Deres endemål er
hendes krops cellekraftværker.
292
00:36:45,520 --> 00:36:46,720
Mitokondrier.
293
00:36:49,080 --> 00:36:52,720
Hvor en sidste forvandling vil finde sted.
294
00:37:00,840 --> 00:37:04,640
Inde i hvert mitokondrie er
der et bølgende landskab.
295
00:37:08,720 --> 00:37:13,000
Kløfter af membraner bølger
med kompleks kemi.
296
00:37:15,080 --> 00:37:19,360
Det er her,
den energirige føde reagerer med ilt
297
00:37:20,160 --> 00:37:21,920
og til sidst brydes ned.
298
00:37:28,680 --> 00:37:33,960
Det frigiver vores univers' energi
direkte ind i Wa Chinis celler.
299
00:37:38,440 --> 00:37:41,160
Den driver alle handlinger og tanker.
300
00:37:41,920 --> 00:37:43,640
Hver eneste lille bevægelse.
301
00:37:51,160 --> 00:37:54,000
Rejsen fra stjerne til celle er fuldendt.
302
00:37:59,000 --> 00:38:01,200
Energi, der engang oplyste Universet,
303
00:38:02,560 --> 00:38:05,960
giver nu Wa Chini
og hendes unge livets gave.
304
00:38:18,920 --> 00:38:20,200
I den grønne årstid
305
00:38:21,160 --> 00:38:22,880
er sult bare et minde.
306
00:38:32,880 --> 00:38:36,920
På tværs af Serengeti
forvandles energi konstant.
307
00:38:41,320 --> 00:38:43,960
Overført fra et liv til et andet.
308
00:38:45,640 --> 00:38:48,480
Den nærer hele økosystemet.
309
00:38:51,400 --> 00:38:54,320
Vores sol er den ultimative leverandør.
310
00:38:55,600 --> 00:38:58,160
Alt lever af stjernelys.
311
00:39:03,680 --> 00:39:07,320
Problemet er, at intet fodrer Solen.
312
00:39:10,920 --> 00:39:12,800
Og om fem milliarder år
313
00:39:13,640 --> 00:39:15,320
løber den tør for brændstof.
314
00:39:19,840 --> 00:39:21,560
Når dens kerne kollapser,
315
00:39:22,520 --> 00:39:24,000
udvider Solen sig
316
00:39:26,680 --> 00:39:28,240
og bliver en rød kæmpe,
317
00:39:31,520 --> 00:39:36,560
der fortærer de indre planeter,
Merkur og Venus.
318
00:39:41,800 --> 00:39:43,840
Når den vokser ud mod Jorden,
319
00:39:44,720 --> 00:39:48,080
vil den ekstreme tyngdekraft
flå vores måne fra hinanden.
320
00:40:02,280 --> 00:40:05,280
Den efterlader en ring af månesten
rundt om Jorden.
321
00:40:10,480 --> 00:40:13,560
Den ultimative skæbne
for vores planet er ukendt.
322
00:40:18,440 --> 00:40:21,720
Men der kommer en sidste solopgang,
323
00:40:25,640 --> 00:40:28,600
før vores stjernes ydre lag blæser væk,
324
00:40:30,320 --> 00:40:32,160
og den ånder for sidste gang.
325
00:40:40,040 --> 00:40:43,840
Det eneste,
der er tilbage, er en døende glød.
326
00:40:44,960 --> 00:40:46,560
En hvid dværg,
327
00:40:46,640 --> 00:40:52,120
knap så stor som vores jord,
omgivet af en enorm, glødende sky.
328
00:40:55,400 --> 00:40:57,000
Et fyrtårn til Universet.
329
00:40:58,120 --> 00:41:00,280
Vi var her.
330
00:41:04,360 --> 00:41:05,480
Men lige nu
331
00:41:06,360 --> 00:41:09,560
fortsætter vores stjerne
med at skinne ned på os.
332
00:41:12,960 --> 00:41:16,200
Og det gør den
i milliarder af år fremover.
333
00:41:17,200 --> 00:41:22,280
Dens energi er
en afgørende kraft for alt liv.
334
00:41:30,120 --> 00:41:32,480
Næste gang i historien om Universet…
335
00:41:33,920 --> 00:41:36,360
Uanset om du er en flammende stjerne,
336
00:41:38,080 --> 00:41:39,760
et enormt sort hul,
337
00:41:40,920 --> 00:41:43,960
eller en chimpanse, der lærer,
338
00:41:44,040 --> 00:41:46,280
så kræver alt tid.
339
00:41:48,080 --> 00:41:51,920
Men hvad ved du om den mystiske dimension?
340
00:41:53,200 --> 00:41:58,280
Hvorfor har alt en fortid,
nutid og fremtid?
341
00:41:59,480 --> 00:42:01,400
Og ville nogen af os være her
342
00:42:03,520 --> 00:42:04,640
uden tid?
343
00:42:36,880 --> 00:42:38,880
Tekster af: Claus Christophersen