1 00:00:14,080 --> 00:00:18,640 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 2 00:00:25,320 --> 00:00:27,920 Jokaisen Maan asukkaan elämässä - 3 00:00:31,360 --> 00:00:32,240 on kaikuja - 4 00:00:35,120 --> 00:00:38,880 tapahtumista, jotka tapahtuivat kauan sitten. 5 00:00:43,680 --> 00:00:49,280 Valtavia, väkivaltaisia tapahtumia, 6 00:00:51,440 --> 00:00:54,240 jotka yhdistävät kaikki elävät olennot, 7 00:00:56,080 --> 00:00:58,760 niiden jokaisen toiminnon ja päätöksen, 8 00:00:59,440 --> 00:01:00,920 jokaisen sydämenlyönnin - 9 00:01:02,920 --> 00:01:05,720 mahtavimpaan tarinaan, joka on koskaan kerrottu. 10 00:01:07,760 --> 00:01:12,400 Tämä tarina on kestänyt 13,4 miljardia vuotta. 11 00:01:14,680 --> 00:01:17,160 Sen aikana miljardit tähdet - 12 00:01:18,240 --> 00:01:20,040 ja miljardit maailmat - 13 00:01:22,240 --> 00:01:25,440 ovat eläneet ja kuolleet - 14 00:01:27,920 --> 00:01:30,960 luodakseen planeetan, joka on ainoa tuntemamme, 15 00:01:32,200 --> 00:01:34,880 jolla on elämää. 16 00:01:39,200 --> 00:01:41,160 Tähtipölystä, josta olemme tehty… 17 00:01:43,440 --> 00:01:46,640 kosmisiin aineksiin, jotka pitävät meidät elossa - 18 00:01:52,880 --> 00:01:56,400 ja tähtien valoon, josta se saa energiansa. 19 00:01:57,960 --> 00:02:03,360 Tämä on tarina universumistamme. 20 00:02:28,000 --> 00:02:32,480 AURINGON ALLA 21 00:02:39,560 --> 00:02:40,800 Itä-Afrikka. 22 00:02:41,960 --> 00:02:45,800 SERENGETI, TANSANIA 23 00:02:46,160 --> 00:02:50,880 Sieltä löytyy maallisen elämän tärkein yhteys universumiin. 24 00:02:55,000 --> 00:02:57,280 Ja eräs erityinen peto… 25 00:03:00,400 --> 00:03:02,640 nimeltään Wa Chini. 26 00:03:06,000 --> 00:03:10,160 Gepardin elämä on päättymätöntä ruuan etsintää. 27 00:03:12,320 --> 00:03:13,680 Elintärkeän ravinnon. 28 00:03:16,120 --> 00:03:21,400 Tämä on yksi vaikeimpia paikkoja maailmassa löytää ravintoa. 29 00:03:31,000 --> 00:03:34,240 Polttava aurinko on ajanut pois lähes kaiken - 30 00:03:34,320 --> 00:03:36,800 näiltä kuivilta, lohduttomilta tasangoilta. 31 00:03:42,800 --> 00:03:46,840 Tänne jääneet olennot kamppailevat selviytymisestä. 32 00:03:51,480 --> 00:03:53,600 Wa Chinin ainoa tavoite, 33 00:03:57,360 --> 00:03:59,400 sen ainoa motivaatio, 34 00:04:03,000 --> 00:04:04,080 on nälkä. 35 00:04:07,800 --> 00:04:10,800 Yksinkertainen, alkukantainen impulssi, 36 00:04:10,880 --> 00:04:14,560 juontuu syvästä yhteydestä sen ympäristöön, 37 00:04:15,520 --> 00:04:18,680 joka ulottuu Serengetin ulkopuolelle, 38 00:04:19,280 --> 00:04:20,880 planeettamme ulkopuolelle - 39 00:04:22,000 --> 00:04:23,720 universumiin itseensä. 40 00:04:29,720 --> 00:04:31,800 Jokainen solu Wa Chinin kehossa - 41 00:04:34,160 --> 00:04:36,800 on yhteydessä muinaiseen energiavirtaan, 42 00:04:39,920 --> 00:04:44,240 joka yhdistää sen elämän tähden ytimeen. 43 00:04:49,840 --> 00:04:53,640 Tämä katkeamaton virta ulottuu kauas avaruuteen - 44 00:04:58,240 --> 00:05:02,160 ja 13,8 miljardin vuoden taa. 45 00:05:13,200 --> 00:05:18,280 Muinainen energia, joka oli olemassa maailmankaikkeuden alussa - 46 00:05:20,120 --> 00:05:21,440 antaa elämän kaikelle. 47 00:05:23,200 --> 00:05:24,560 Jokaiselle planeetalle. 48 00:05:26,320 --> 00:05:27,720 Jokaiselle tähdelle. 49 00:05:30,480 --> 00:05:31,840 Jokaiselle elämälle. 50 00:05:40,200 --> 00:05:42,680 Wa Chini metsästää energiaa, 51 00:05:46,080 --> 00:05:47,640 eikä ainoastaan itselleen. 52 00:05:49,440 --> 00:05:52,040 Se on kahden pennun emo, 53 00:05:53,800 --> 00:05:56,880 joka haluaa epätoivoisesti ruokkia perheensä. 54 00:06:04,400 --> 00:06:07,520 On kuiva kausi, ja ruokaa on niukalti, 55 00:06:08,920 --> 00:06:12,000 vaikka energiaa onkin enemmän kuin koskaan. 56 00:06:15,920 --> 00:06:17,880 Se piilottelee näkyvillä. 57 00:06:21,280 --> 00:06:25,680 Suurin, kirkkain ja kuumin objekti aurinkokunnassamme. 58 00:06:28,240 --> 00:06:29,400 Aurinko. 59 00:06:41,240 --> 00:06:45,600 Valtavat, korventavat plasmarenkaat purkautuvat sen pinnalta. 60 00:06:51,960 --> 00:06:58,720 Aurinkomme syöksee energiaa 4,5 biljoonan atomipommin edestä sekunneittain - 61 00:07:01,560 --> 00:07:07,960 lähettäen planeetallemme enemmän energiaa tunnissa kuin maailma käyttää vuodessa. 62 00:07:12,520 --> 00:07:16,240 Niin vaikuttava kuin tämä valtava tulipallo onkin, 63 00:07:18,680 --> 00:07:21,520 Wa Chini ei voi syödä auringonvaloa. 64 00:07:23,760 --> 00:07:26,320 Se syö vain juoksevia olentoja. 65 00:07:29,280 --> 00:07:30,520 Kuten gaselleja. 66 00:07:38,760 --> 00:07:44,760 Sen täpläinen turkki toimii suojavärinä, joka on ehdoton metsästämisessä. 67 00:07:58,200 --> 00:08:03,640 Kun piilopaikkoja on harvassa, lähestyminen ei ole vaihtoehto. 68 00:08:15,640 --> 00:08:18,920 Onneksi Wa Chinillä on ässä hihassaan. 69 00:08:26,280 --> 00:08:29,800 Gepardit ovat nopeimpia eläimiä maalla. 70 00:08:32,160 --> 00:08:35,480 Nollasta sataan vain kolmessa sekunnissa, 71 00:08:37,440 --> 00:08:40,800 mutta gasellit tulevat hyvänä kakkosena. 72 00:08:45,080 --> 00:08:47,280 Wa Chini käyttää paljon energiaa, 73 00:08:59,960 --> 00:09:01,280 mutta ei saa mitään. 74 00:09:05,400 --> 00:09:08,880 Aikuinen gepardi selviää ilman ruokaa viikon. 75 00:09:12,600 --> 00:09:17,120 Mutta pennut eivät selviä kuin muutaman päivän. 76 00:09:24,080 --> 00:09:29,360 Ja näillä kahdella on jo kova nälkä. 77 00:09:31,720 --> 00:09:36,240 24 TUNTIA EDELLISESTÄ ATERIASTA 78 00:09:37,840 --> 00:09:40,920 Metsästäminen suurilla nopeuksilla on kuluttavaa. 79 00:09:43,200 --> 00:09:46,480 Wa Chinin energiavarastot ovat uhkaavan matalat. 80 00:09:50,680 --> 00:09:54,200 Vie tunteja ennen kuin se voi taas metsästää. 81 00:10:00,200 --> 00:10:04,000 Wa Chinin ja sen pentujen puhti on vähissä. 82 00:10:22,040 --> 00:10:27,760 Eläimet kaikkialla planeetalla kamppailevat jatkuvasti kulutuksen - 83 00:10:31,320 --> 00:10:32,880 ja energian käytön kanssa. 84 00:10:38,160 --> 00:10:40,000 Oli strategia mikä vain, 85 00:10:40,080 --> 00:10:41,960 oli eläin hidas tai nopea, 86 00:10:47,080 --> 00:10:50,000 seuraava ateria ei koskaan ole varma. 87 00:10:59,280 --> 00:11:03,400 Nälkä on jokaisen haaste. 88 00:11:04,800 --> 00:11:08,640 30 TUNTIA EDELLISESTÄ ATERIASTA 89 00:11:12,600 --> 00:11:15,080 Kun se on toipunut edellisestä jahdistaan, 90 00:11:15,920 --> 00:11:18,520 Wa Chini etsii seuraavaa tilaisuutta. 91 00:11:22,920 --> 00:11:24,400 Kuten kaikki gepardiemot, 92 00:11:26,040 --> 00:11:27,920 Wa Chini on yksinhuoltaja. 93 00:11:31,680 --> 00:11:33,600 Pitääkseen pentunsa ruokittuna - 94 00:11:34,320 --> 00:11:36,560 sen pitäisi kaataa saalis joka päivä. 95 00:11:38,240 --> 00:11:40,920 Sen toipuminen on kestänyt niin kauan, 96 00:11:42,240 --> 00:11:44,080 että aurinko laskee jo. 97 00:11:53,720 --> 00:11:55,280 Valon hävitessä - 98 00:11:56,480 --> 00:11:58,960 katoaa myös tämän perheen toivo ateriasta. 99 00:12:05,880 --> 00:12:07,360 Kun Maa pyörii, 100 00:12:09,960 --> 00:12:15,200 Serengeti kääntyy pois auringosta pimeyteen. 101 00:12:21,520 --> 00:12:24,920 Se on vahva muistutus elämän yhteydestä aurinkoon. 102 00:12:29,200 --> 00:12:32,840 Tarinamme on auringon tarina. 103 00:12:35,160 --> 00:12:36,560 Kauan sitten… 104 00:12:39,760 --> 00:12:44,440 aurinkokuntamme oli kylmempi ja pimeämpi kuin se on nyt. 105 00:12:52,680 --> 00:12:56,800 4,6 MILJARDIA VUOTTA SITTEN 106 00:12:56,880 --> 00:13:01,960 Ja silti ne olivat täydelliset olosuhteet tähden synnylle. 107 00:13:05,200 --> 00:13:08,120 Lämpötila oli lähellä absoluuttista nollapistettä, 108 00:13:08,640 --> 00:13:11,960 painovoima alkoi vetää pölyä ja kaasua yhteen… 109 00:13:14,240 --> 00:13:15,760 valtavaksi pilveksi. 110 00:13:22,880 --> 00:13:24,720 Pilvi sortui sisäänpäin - 111 00:13:24,800 --> 00:13:28,240 ja puristui hohkaavaksi kaasupalloksi. 112 00:13:32,240 --> 00:13:33,600 Prototähdeksi. 113 00:13:40,880 --> 00:13:45,160 Kuten Wa Chin, tämä syntyvä tähti oli valtavan nälkäinen. 114 00:13:48,000 --> 00:13:54,760 Se veti puoleensa niin paljon kaasua, että kuuma materia syöksyi sen navoista - 115 00:13:56,280 --> 00:13:58,960 valovuosien päähän avaruuteen. 116 00:14:02,280 --> 00:14:08,320 Tähti jatkoi kasvuaan 30 miljoonaa vuotta. 117 00:14:19,440 --> 00:14:20,680 Kunnes viimein - 118 00:14:21,880 --> 00:14:26,200 siitä tuli tarpeeksi kuuma tuottamaan oman energiansa. 119 00:14:29,360 --> 00:14:30,320 Aurinkomme. 120 00:14:33,280 --> 00:14:37,160 Sen kultaiset säteet ovat loistaneet kirkkaina ja vakaina - 121 00:14:39,200 --> 00:14:41,640 4,6 miljardia vuotta. 122 00:14:47,400 --> 00:14:51,960 Se on vain yksi tähti triljoonan tähden galaksissa. 123 00:14:57,360 --> 00:15:00,760 Ja silti hyvin erityinen. 124 00:15:03,120 --> 00:15:06,080 Se toimittaa lämpöä ja valoa - 125 00:15:08,440 --> 00:15:11,360 tälle uskomattomalle, elinvoimaiselle planeetalle. 126 00:15:16,000 --> 00:15:20,920 42 TUNTIA EDELLISESTÄ ATERIASTA 127 00:15:23,680 --> 00:15:27,760 Jokainen elävä olento Serengetissä tarvitsee auringon energiaa. 128 00:15:29,800 --> 00:15:34,080 Wa Chinin pennut ovat nääntyneitä, enemmän kuin nälkäisiä. 129 00:15:35,160 --> 00:15:37,280 Niiden on syötävä tänään. 130 00:15:39,000 --> 00:15:44,160 Mutta tänä aamuna Wa Chini voi tarjota vain hellää huolenpitoa. 131 00:15:45,800 --> 00:15:47,520 Tässä kuivassa maassa - 132 00:15:48,040 --> 00:15:52,440 aurinko antaa ja ottaa. 133 00:15:53,640 --> 00:15:57,120 Sen väkevä energia on elämälle tarpeellista, 134 00:15:58,320 --> 00:16:02,280 mutta sillä on myös tuhovoimaa. 135 00:16:06,600 --> 00:16:12,320 Elämä näin lähellä ydinreaktoria ei koskaan tulisi olemaan helppoa. 136 00:16:21,280 --> 00:16:24,160 Ymmärtääksemme kuumuuden lähdettä, 137 00:16:25,360 --> 00:16:28,040 meidän on kurkistettava kiirastuleen. 138 00:16:37,240 --> 00:16:40,240 Kuplivan kuumien plasmakerrosten alla - 139 00:16:45,960 --> 00:16:50,120 650 000 kilometrin syvyydessä - 140 00:16:54,920 --> 00:16:57,120 on auringon ydin. 141 00:17:00,840 --> 00:17:04,840 Tähtemme ydin vaikuttaa yllättävän rauhalliselta, 142 00:17:07,040 --> 00:17:10,880 mutta atomitasolla se on yhtä kaaosta. 143 00:17:14,360 --> 00:17:18,280 Tämä on aurinkokuntamme kuumin osa. 144 00:17:21,000 --> 00:17:24,440 Lämpötila täällä voi nousta 15 miljoonaan celsiukseen - 145 00:17:27,640 --> 00:17:32,200 luoden olosuhteet ilmiölle, jota ei tapahdu lähes missään muualla. 146 00:17:36,600 --> 00:17:39,680 Atomit törmäävät suurella nopeudella ja fuusioituvat. 147 00:17:45,160 --> 00:17:47,120 Ne vapauttavat puhdasta energiaa. 148 00:17:54,760 --> 00:17:59,040 Tätä prosessia kutsutaan ydinfuusioksi, 149 00:17:59,880 --> 00:18:02,320 ja se saa aurinkomme paistamaan. 150 00:18:06,480 --> 00:18:11,120 Itse asiassa se on kaikkien universumin tähtien voimanlähde. 151 00:18:15,200 --> 00:18:20,320 Tähtien vapauttama energia voidaan johtaa ajan alkuun, 152 00:18:25,480 --> 00:18:27,760 kun materiaa ei vielä ollut - 153 00:18:27,840 --> 00:18:32,080 ja universumissa oli ainoastaan energiaa. 154 00:18:35,120 --> 00:18:39,000 Nyt se kaikki elää universumissamme tänä päivänä. 155 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 Kun auringonvalo osuu Serengetiin, 156 00:18:49,880 --> 00:18:53,280 energia, jota on virrannut 13,8 miljardia vuotta - 157 00:18:54,880 --> 00:18:58,240 löytää tiensä Wa Chinin ja sen pentujen luo - 158 00:18:59,040 --> 00:19:03,240 ja jatkaa matkaansa halki niiden ympäristön. 159 00:19:04,880 --> 00:19:08,080 Se ei ole koskaan luonut tai tuhonnut. 160 00:19:09,000 --> 00:19:12,840 Se on vain muuttanut muotoaan loputtomasti. 161 00:19:14,240 --> 00:19:18,840 Mutta Wa Chini ja sen pennut voivat käyttää energiaa vain yhdessä muodossa, 162 00:19:23,560 --> 00:19:24,720 nimittäin lihan. 163 00:19:33,800 --> 00:19:36,400 Ja Wa Chinillä on kilpailijoita, 164 00:19:39,200 --> 00:19:43,480 jotka voivat viedä siltä ruuan lisäksi myös pennut. 165 00:19:58,080 --> 00:19:59,960 Jos ne eivät saa ruokaa pian, 166 00:20:01,000 --> 00:20:02,720 ne kuolevat joka tapauksessa. 167 00:20:23,480 --> 00:20:28,480 Välipala on laiha, mutta parin ruuattoman päivän jälkeen se on pelastus. 168 00:20:32,480 --> 00:20:35,840 Gepardien saaliista yli 10 prosenttia varastetaan. 169 00:20:40,280 --> 00:20:43,920 Wa Chinin täytyy puolustaa jokaista energianmurusta, 170 00:20:47,840 --> 00:20:49,880 koska kun energiaa on niukasti, 171 00:20:50,720 --> 00:20:53,200 kilpailu on rajua. 172 00:20:57,080 --> 00:21:01,320 Wa Chinin ja sen perheen kamppailu selviytymisestä toistuu - 173 00:21:01,400 --> 00:21:03,440 päivä toisensa jälkeen, 174 00:21:06,040 --> 00:21:07,840 kuukaudesta toiseen. 175 00:21:17,880 --> 00:21:21,520 Jokaisesta ateriasta täytyy taistella. 176 00:21:27,320 --> 00:21:30,440 Kamppailussa energian käytön ja hankkimisen välillä - 177 00:21:32,560 --> 00:21:35,080 Wa Chini pääsee tuskin tasoihin. 178 00:21:40,400 --> 00:21:45,600 Kuiva kausi Serengetissä on jatkuvaa nälkää. 179 00:21:52,040 --> 00:21:53,760 Mutta muutos on käsillä. 180 00:21:55,560 --> 00:22:00,680 Auringon kuumuus on vetänyt vähäisen kosteuden taivaalle. 181 00:22:05,080 --> 00:22:06,560 Ja sen, mikä menee ylös, 182 00:22:07,880 --> 00:22:11,120 on joskus tultava alas. 183 00:22:14,680 --> 00:22:17,440 Sateet pyyhkivät tasangon yli - 184 00:22:18,360 --> 00:22:20,880 ja päättävät kuivan kauden. 185 00:22:26,640 --> 00:22:28,280 Kun pilvet hälvenevät, 186 00:22:29,960 --> 00:22:31,760 toivon säde välähtää. 187 00:22:44,120 --> 00:22:47,440 Yksinäinen ruohonkorsi ei voi ruokkia Wa Chinin perhettä, 188 00:22:49,920 --> 00:22:54,480 mutta syvällä sen solukossa on vastaus niiden nälkään. 189 00:23:06,520 --> 00:23:09,080 Täällä on kätketty maailma. 190 00:23:15,000 --> 00:23:21,600 Mikroskooppiset kimput, graanat, lämmittelevät auringossa. 191 00:23:32,800 --> 00:23:37,600 Niiden pinta on peittynyt valoa keräävillä proteiineilla, 192 00:23:38,880 --> 00:23:42,720 jotka vangitsevat lähimmän tähtemme energian. 193 00:23:47,800 --> 00:23:50,720 Ne ovat täynnä vihreää pigmenttiä, klorofylliä, 194 00:23:52,400 --> 00:23:55,040 joka imee auringonvaloa. 195 00:24:00,000 --> 00:24:02,240 Fotosynteesin taialla - 196 00:24:12,640 --> 00:24:15,200 vesi yhdistyy hiilidioksidiin - 197 00:24:18,320 --> 00:24:21,360 ja auringonsäteistä kehrätään sokeria. 198 00:24:38,440 --> 00:24:43,160 Vain muutamassa päivässä kuivat tasangot muuttuvat vihreiksi. 199 00:24:51,480 --> 00:24:55,440 Miljardit ruohonkorret imevät nyt rajatonta auringonvaloa. 200 00:25:00,480 --> 00:25:04,960 Ja universumin energia uppoaa maisemaan. 201 00:25:10,400 --> 00:25:11,920 On vain yksi ongelma. 202 00:25:14,480 --> 00:25:17,000 Gepardit eivät syö ruohoa. 203 00:25:22,920 --> 00:25:25,800 Mutta kaukana pohjoisen metsiköissä - 204 00:25:27,080 --> 00:25:31,080 asuu eläimiä, jotka syövät. 205 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 Satoja tuhansia sellaisia eläimiä. 206 00:25:38,880 --> 00:25:40,120 Gnuut. 207 00:25:43,120 --> 00:25:48,320 Niillä on suuret suut, notkeat huulet ja neljä mahaa, 208 00:25:49,040 --> 00:25:51,920 jotka soveltuvat täydellisesti ruohon syöntiin. 209 00:26:01,080 --> 00:26:03,880 Valtavat laumat ovat alati liikkeellä - 210 00:26:05,800 --> 00:26:07,640 etsimässä tuoreita laitumia. 211 00:26:11,000 --> 00:26:14,080 Ne seuraavat sadetta löytääkseen ruohoa. 212 00:26:17,800 --> 00:26:19,200 Kuten meitä kaikkia, 213 00:26:21,240 --> 00:26:22,320 niitä ajaa nälkä. 214 00:26:32,000 --> 00:26:34,520 Serengetissä on yksi sääntö. 215 00:26:36,200 --> 00:26:39,080 Ruoka ei tule helpolla. 216 00:26:48,000 --> 00:26:49,480 Mara-joki. 217 00:26:52,120 --> 00:26:55,160 Siellä asuu maailman suurimpia krokotiilejä. 218 00:26:59,080 --> 00:27:00,840 Se on melkoinen este - 219 00:27:00,920 --> 00:27:04,080 gnuiden elintärkeän energian etsimisessä. 220 00:27:16,160 --> 00:27:17,640 Etelässä - 221 00:27:17,720 --> 00:27:22,400 Wa Chini etsii tasangoilta jotain syötävää koko valveaikansa. 222 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 Selvittyään puoli vuotta niukalla ravinnolla - 223 00:27:37,680 --> 00:27:40,160 yksi sen pennuista on onnistunut kasvamaan. 224 00:27:47,720 --> 00:27:50,760 Se opettelee jopa metsästämään. 225 00:27:57,000 --> 00:28:01,200 Mutta toista pentua ei näy. 226 00:28:07,400 --> 00:28:10,840 Vain viisi prosenttia pennuista selviää täysikasvuisiksi. 227 00:28:13,680 --> 00:28:17,600 Useimmat menettävät henkensä nälkäisille leijonille ja hyeenoille. 228 00:28:25,200 --> 00:28:28,880 Tämän pennun tulevaisuus ei ole taattu. 229 00:28:32,880 --> 00:28:36,000 Ei vaikka energiaa olisi lähettyvillä. 230 00:28:42,400 --> 00:28:48,160 Maran rannoille kerääntyneet gnuut voivat jatkaa vain eteenpäin. 231 00:28:52,080 --> 00:28:55,160 Mutta jonkun täytyy mennä ensimmäisenä. 232 00:29:34,880 --> 00:29:40,560 Puolitoista miljoonaa gnuuta tekee tämän matkan vuosittain. 233 00:29:44,280 --> 00:29:48,560 Täällä kamppailu energian käytön ja säästämisen välillä - 234 00:29:50,680 --> 00:29:52,680 toteutuu eeppisellä skaalalla. 235 00:30:08,120 --> 00:30:10,920 Niille onnekkaille, jotka selviävät ylityksestä, 236 00:30:12,400 --> 00:30:14,000 tämä on vasta alkua. 237 00:30:23,200 --> 00:30:25,880 Nyt niiden on matkattava satoja kilometrejä - 238 00:30:27,800 --> 00:30:31,320 yötä päivää yli kahden kuukauden ajan - 239 00:30:34,200 --> 00:30:35,920 päästäkseen ruohotasangoille. 240 00:30:48,600 --> 00:30:52,400 Wa Chini odottaa gnuiden saapumista innolla, 241 00:30:53,920 --> 00:31:00,600 mutta eräs toinen muutto on kriittinen molempien eläinten selviytymisen kannalta. 242 00:31:03,840 --> 00:31:08,360 Tämä matka on käsittämätön niin ajan kuin välimatkan suhteen. 243 00:31:11,640 --> 00:31:17,000 Ilman sitä jokainen Serengetin eläin näkisi nälkää. 244 00:31:24,200 --> 00:31:26,200 Aurinkomme ytimessä, 245 00:31:26,280 --> 00:31:28,560 kun atomit törmäävät ja fuusioituvat, 246 00:31:29,360 --> 00:31:34,360 fotoneita vapautuu ja virtaa ulos. 247 00:31:38,800 --> 00:31:44,000 Näillä pienillä valoenergian pakkauksilla ei ole massaa, 248 00:31:44,080 --> 00:31:46,080 ja ne kulkevat valonnopeudella. 249 00:31:47,800 --> 00:31:51,080 Mutta uskomattoman tiheän ytimen sisällä - 250 00:31:51,160 --> 00:31:55,080 ne ovat jumissa, absorboituneita, hajallaan. 251 00:31:58,200 --> 00:32:03,800 Matka, joka tavallisesti kestäisi vain kaksi sekuntia voi viedä miljoonia vuosia. 252 00:32:10,960 --> 00:32:15,080 Auringosta pakeneminen on tyrmistyttävä kamppailu. 253 00:32:20,000 --> 00:32:23,400 Hitaasti fotonit nousevat - 254 00:32:25,200 --> 00:32:27,680 ylöspäin kohti auringon kerroksia - 255 00:32:29,640 --> 00:32:31,880 kohti sen kuumaa pintaa, 256 00:32:34,480 --> 00:32:37,200 jossa ne ovat viimeinkin vapaita. 257 00:32:40,680 --> 00:32:43,360 Ne säteilevät kaikkiin suuntiin - 258 00:32:45,640 --> 00:32:46,880 tähtivalona. 259 00:32:53,720 --> 00:32:59,560 Ne kulkevat 150 miljoonaa kilometriä kahdeksassa minuutissa. 260 00:33:04,880 --> 00:33:06,640 Ne saapuvat juuri ajoissa - 261 00:33:09,160 --> 00:33:12,720 tapaamaan gnuut niiden matkan päätteeksi. 262 00:33:16,400 --> 00:33:22,800 Jokainen ruohonkorsi imee 10 kvadriljoonaa fotonia per sekunti - 263 00:33:27,880 --> 00:33:33,480 kahliten tarpeeksi energiaa näiden valtavien laumojen ruokkimiseen. 264 00:33:43,720 --> 00:33:44,600 Tähdestä - 265 00:33:47,600 --> 00:33:48,560 ruohoon - 266 00:33:52,280 --> 00:33:53,280 ja gnuuhun. 267 00:33:59,720 --> 00:34:02,560 Auringonvalo antaa niille energiaa liikkumiseen, 268 00:34:04,640 --> 00:34:05,480 kasvuun, 269 00:34:07,760 --> 00:34:08,880 lisääntymiseen. 270 00:34:17,160 --> 00:34:20,200 Mitä kauemmin ne laiduntavat tasangolla, 271 00:34:21,040 --> 00:34:24,120 sitä kauemmin ne voivat tulla syödyksi. 272 00:34:39,880 --> 00:34:45,120 Runsain mitoin herkullista energiaa - 273 00:34:45,200 --> 00:34:47,600 on viimeinkin iskuetäisyydellä. 274 00:34:55,800 --> 00:34:58,160 Kolmen miljoonan silmäparin valvoessa - 275 00:35:01,800 --> 00:35:03,880 Wa Chinin on toimittava nopeasti. 276 00:35:06,560 --> 00:35:09,320 Onneksi se on gepardi. 277 00:35:59,240 --> 00:36:03,080 Viimeinkin Wa Chini saa maistaa tähtivaloa. 278 00:36:26,040 --> 00:36:27,480 Jokaisella suupalalla - 279 00:36:27,560 --> 00:36:31,680 kosmisella energialla kyllästetyt proteiinit ja rasvat - 280 00:36:31,760 --> 00:36:33,760 siirtyvät Wa Chinin verenkiertoon. 281 00:36:39,840 --> 00:36:44,360 Niiden viimeiset pysäkit ovat sen kehon soluvoimalaitokset: 282 00:36:45,520 --> 00:36:46,720 mitokondriot. 283 00:36:49,080 --> 00:36:52,720 Siellä tapahtuu viimeinen muutos. 284 00:37:00,840 --> 00:37:04,640 Jokaisen mitokondrion sisällä on sykähdyttävä maisema. 285 00:37:08,720 --> 00:37:13,000 Monimutkaista kemiaa kuohuvia solukalvojen kanjoneita. 286 00:37:15,080 --> 00:37:21,920 Täällä energiarikas ruoka reagoi hapen kanssa ja se pilkotaan… 287 00:37:28,680 --> 00:37:33,960 ja universumimme energia vapautuu suoraan Wa Chinin soluihin. 288 00:37:38,440 --> 00:37:41,160 Se tarjoaa energiaa toiminnalle ja ajattelulle. 289 00:37:41,920 --> 00:37:43,640 Jokaiselle liikkeelle. 290 00:37:51,160 --> 00:37:54,000 Matka tähdestä soluun on päättynyt. 291 00:37:59,000 --> 00:38:01,240 Kerran universumia valaissut energia - 292 00:38:02,560 --> 00:38:05,960 antaa nyt Wa Chinille ja sen pennulle elämän lahjan. 293 00:38:18,920 --> 00:38:20,200 Sadekaudella - 294 00:38:21,160 --> 00:38:22,880 nälkä on muisto vain. 295 00:38:32,880 --> 00:38:36,920 Serengetissä energia muuttaa jatkuvasti muotoaan. 296 00:38:41,320 --> 00:38:43,960 Se siirtyy elämänmuodosta toiseen. 297 00:38:45,640 --> 00:38:48,480 Se ravitsee koko ekosysteemiä. 298 00:38:51,400 --> 00:38:54,320 Aurinkomme on sen perimmäinen lähde. 299 00:38:55,600 --> 00:38:58,160 Kaikki saavat ravintonsa tähdistä. 300 00:39:03,680 --> 00:39:07,320 Ongelmana on, ettei aurinkoa ruoki mikään. 301 00:39:10,920 --> 00:39:15,280 Ja viiden miljardin vuoden päästä sen polttoaine ehtyy. 302 00:39:19,840 --> 00:39:21,560 Kun sen ydin romahtaa, 303 00:39:22,520 --> 00:39:28,240 aurinko laajenee ja muuttuu punaiseksi jättiläiseksi. 304 00:39:31,520 --> 00:39:36,560 Se ahmii sisäplaneetat, Merkuriuksen ja Venuksen. 305 00:39:41,800 --> 00:39:43,840 Kun se laajenee kohti Maata, 306 00:39:44,720 --> 00:39:48,080 sen raju painovoima repii Kuumme palasiksi. 307 00:40:02,280 --> 00:40:05,280 Jättäen kuukivestä koostuvan kehän Maan ympärille. 308 00:40:10,480 --> 00:40:13,560 Planeettamme lopullinen kohtalo on tuntematon. 309 00:40:18,440 --> 00:40:21,720 Mutta aurinko nousee vielä viimeisen kerran, 310 00:40:25,640 --> 00:40:28,600 ennen kuin tähtemme ulkokerrokset räjähtävät, 311 00:40:30,320 --> 00:40:32,440 ja se vetää viimeisen hengenvetonsa. 312 00:40:40,040 --> 00:40:43,840 Jäljelle jää vain hiipuva kipinä. 313 00:40:44,960 --> 00:40:46,560 Valkoinen kääpiö, 314 00:40:46,640 --> 00:40:52,120 joka on hädin tuskin Maan kokoinen, jota ympäröi hehkuva pilvi. 315 00:40:55,400 --> 00:40:57,000 Universumin merkkituli. 316 00:40:58,120 --> 00:41:00,280 Me olimme täällä. 317 00:41:04,360 --> 00:41:05,480 Mutta juuri nyt - 318 00:41:06,360 --> 00:41:09,560 tähtemme jatkaa loistettaan - 319 00:41:12,960 --> 00:41:16,200 ja loistaa vielä miljardien vuosien ajan. 320 00:41:17,200 --> 00:41:22,280 Sen energia on elintärkeää kaikelle elämälle. 321 00:41:30,120 --> 00:41:32,240 Seuraavassa jaksossa: 322 00:41:33,880 --> 00:41:35,640 Olitpa sitten roihuava tähti, 323 00:41:38,080 --> 00:41:39,760 laaja musta-aukko - 324 00:41:40,920 --> 00:41:43,960 tai simpanssi oppimassa tavoille, 325 00:41:44,040 --> 00:41:46,280 kaikki vaatii aikaa. 326 00:41:48,080 --> 00:41:51,920 Mitä tästä salaperäisestä ulottuvuudesta oikeastaan tiedetään? 327 00:41:53,200 --> 00:41:58,280 Miksi kaikella on menneisyys, nykyisyys ja tulevaisuus? 328 00:41:59,480 --> 00:42:01,440 Ja olisiko kukaan meistä täällä - 329 00:42:03,520 --> 00:42:04,640 ilman aikaa? 330 00:42:36,880 --> 00:42:38,880 Tekstitys: Eveliina Niemi