1
00:00:14,080 --> 00:00:18,640
NETFLIX-DOKUMENTTISARJA
2
00:00:25,320 --> 00:00:27,920
Jokaisen Maan asukkaan elämässä -
3
00:00:31,360 --> 00:00:32,240
on kaikuja -
4
00:00:35,120 --> 00:00:38,880
tapahtumista,
jotka tapahtuivat kauan sitten.
5
00:00:43,680 --> 00:00:49,280
Valtavia, väkivaltaisia tapahtumia,
6
00:00:51,440 --> 00:00:54,240
jotka yhdistävät kaikki elävät olennot,
7
00:00:56,080 --> 00:00:58,760
niiden jokaisen toiminnon ja päätöksen,
8
00:00:59,440 --> 00:01:00,920
jokaisen sydämenlyönnin -
9
00:01:02,920 --> 00:01:05,720
mahtavimpaan tarinaan,
joka on koskaan kerrottu.
10
00:01:07,760 --> 00:01:12,400
Tämä tarina on kestänyt
13,4 miljardia vuotta.
11
00:01:14,680 --> 00:01:17,160
Sen aikana miljardit tähdet -
12
00:01:18,240 --> 00:01:20,040
ja miljardit maailmat -
13
00:01:22,240 --> 00:01:25,440
ovat eläneet ja kuolleet -
14
00:01:27,920 --> 00:01:30,960
luodakseen planeetan,
joka on ainoa tuntemamme,
15
00:01:32,200 --> 00:01:34,880
jolla on elämää.
16
00:01:39,200 --> 00:01:41,160
Tähtipölystä, josta olemme tehty…
17
00:01:43,440 --> 00:01:46,640
kosmisiin aineksiin,
jotka pitävät meidät elossa -
18
00:01:52,880 --> 00:01:56,400
ja tähtien valoon,
josta se saa energiansa.
19
00:01:57,960 --> 00:02:03,360
Tämä on tarina universumistamme.
20
00:02:28,000 --> 00:02:32,480
AURINGON ALLA
21
00:02:39,560 --> 00:02:40,800
Itä-Afrikka.
22
00:02:41,960 --> 00:02:45,800
SERENGETI, TANSANIA
23
00:02:46,160 --> 00:02:50,880
Sieltä löytyy maallisen elämän
tärkein yhteys universumiin.
24
00:02:55,000 --> 00:02:57,280
Ja eräs erityinen peto…
25
00:03:00,400 --> 00:03:02,640
nimeltään Wa Chini.
26
00:03:06,000 --> 00:03:10,160
Gepardin elämä
on päättymätöntä ruuan etsintää.
27
00:03:12,320 --> 00:03:13,680
Elintärkeän ravinnon.
28
00:03:16,120 --> 00:03:21,400
Tämä on yksi vaikeimpia paikkoja
maailmassa löytää ravintoa.
29
00:03:31,000 --> 00:03:34,240
Polttava aurinko
on ajanut pois lähes kaiken -
30
00:03:34,320 --> 00:03:36,800
näiltä kuivilta,
lohduttomilta tasangoilta.
31
00:03:42,800 --> 00:03:46,840
Tänne jääneet olennot
kamppailevat selviytymisestä.
32
00:03:51,480 --> 00:03:53,600
Wa Chinin ainoa tavoite,
33
00:03:57,360 --> 00:03:59,400
sen ainoa motivaatio,
34
00:04:03,000 --> 00:04:04,080
on nälkä.
35
00:04:07,800 --> 00:04:10,800
Yksinkertainen, alkukantainen impulssi,
36
00:04:10,880 --> 00:04:14,560
juontuu syvästä yhteydestä
sen ympäristöön,
37
00:04:15,520 --> 00:04:18,680
joka ulottuu Serengetin ulkopuolelle,
38
00:04:19,280 --> 00:04:20,880
planeettamme ulkopuolelle -
39
00:04:22,000 --> 00:04:23,720
universumiin itseensä.
40
00:04:29,720 --> 00:04:31,800
Jokainen solu Wa Chinin kehossa -
41
00:04:34,160 --> 00:04:36,800
on yhteydessä muinaiseen energiavirtaan,
42
00:04:39,920 --> 00:04:44,240
joka yhdistää sen elämän tähden ytimeen.
43
00:04:49,840 --> 00:04:53,640
Tämä katkeamaton virta
ulottuu kauas avaruuteen -
44
00:04:58,240 --> 00:05:02,160
ja 13,8 miljardin vuoden taa.
45
00:05:13,200 --> 00:05:18,280
Muinainen energia, joka oli olemassa
maailmankaikkeuden alussa -
46
00:05:20,120 --> 00:05:21,440
antaa elämän kaikelle.
47
00:05:23,200 --> 00:05:24,560
Jokaiselle planeetalle.
48
00:05:26,320 --> 00:05:27,720
Jokaiselle tähdelle.
49
00:05:30,480 --> 00:05:31,840
Jokaiselle elämälle.
50
00:05:40,200 --> 00:05:42,680
Wa Chini metsästää energiaa,
51
00:05:46,080 --> 00:05:47,640
eikä ainoastaan itselleen.
52
00:05:49,440 --> 00:05:52,040
Se on kahden pennun emo,
53
00:05:53,800 --> 00:05:56,880
joka haluaa epätoivoisesti
ruokkia perheensä.
54
00:06:04,400 --> 00:06:07,520
On kuiva kausi, ja ruokaa on niukalti,
55
00:06:08,920 --> 00:06:12,000
vaikka energiaa onkin
enemmän kuin koskaan.
56
00:06:15,920 --> 00:06:17,880
Se piilottelee näkyvillä.
57
00:06:21,280 --> 00:06:25,680
Suurin, kirkkain ja kuumin
objekti aurinkokunnassamme.
58
00:06:28,240 --> 00:06:29,400
Aurinko.
59
00:06:41,240 --> 00:06:45,600
Valtavat, korventavat plasmarenkaat
purkautuvat sen pinnalta.
60
00:06:51,960 --> 00:06:58,720
Aurinkomme syöksee energiaa 4,5 biljoonan
atomipommin edestä sekunneittain -
61
00:07:01,560 --> 00:07:07,960
lähettäen planeetallemme enemmän energiaa
tunnissa kuin maailma käyttää vuodessa.
62
00:07:12,520 --> 00:07:16,240
Niin vaikuttava kuin
tämä valtava tulipallo onkin,
63
00:07:18,680 --> 00:07:21,520
Wa Chini ei voi syödä auringonvaloa.
64
00:07:23,760 --> 00:07:26,320
Se syö vain juoksevia olentoja.
65
00:07:29,280 --> 00:07:30,520
Kuten gaselleja.
66
00:07:38,760 --> 00:07:44,760
Sen täpläinen turkki toimii suojavärinä,
joka on ehdoton metsästämisessä.
67
00:07:58,200 --> 00:08:03,640
Kun piilopaikkoja on harvassa,
lähestyminen ei ole vaihtoehto.
68
00:08:15,640 --> 00:08:18,920
Onneksi Wa Chinillä on ässä hihassaan.
69
00:08:26,280 --> 00:08:29,800
Gepardit ovat nopeimpia eläimiä maalla.
70
00:08:32,160 --> 00:08:35,480
Nollasta sataan vain kolmessa sekunnissa,
71
00:08:37,440 --> 00:08:40,800
mutta gasellit tulevat hyvänä kakkosena.
72
00:08:45,080 --> 00:08:47,280
Wa Chini käyttää paljon energiaa,
73
00:08:59,960 --> 00:09:01,280
mutta ei saa mitään.
74
00:09:05,400 --> 00:09:08,880
Aikuinen gepardi selviää
ilman ruokaa viikon.
75
00:09:12,600 --> 00:09:17,120
Mutta pennut eivät selviä
kuin muutaman päivän.
76
00:09:24,080 --> 00:09:29,360
Ja näillä kahdella on jo kova nälkä.
77
00:09:31,720 --> 00:09:36,240
24 TUNTIA EDELLISESTÄ ATERIASTA
78
00:09:37,840 --> 00:09:40,920
Metsästäminen suurilla nopeuksilla
on kuluttavaa.
79
00:09:43,200 --> 00:09:46,480
Wa Chinin energiavarastot
ovat uhkaavan matalat.
80
00:09:50,680 --> 00:09:54,200
Vie tunteja ennen kuin
se voi taas metsästää.
81
00:10:00,200 --> 00:10:04,000
Wa Chinin ja sen pentujen
puhti on vähissä.
82
00:10:22,040 --> 00:10:27,760
Eläimet kaikkialla planeetalla
kamppailevat jatkuvasti kulutuksen -
83
00:10:31,320 --> 00:10:32,880
ja energian käytön kanssa.
84
00:10:38,160 --> 00:10:40,000
Oli strategia mikä vain,
85
00:10:40,080 --> 00:10:41,960
oli eläin hidas tai nopea,
86
00:10:47,080 --> 00:10:50,000
seuraava ateria ei koskaan ole varma.
87
00:10:59,280 --> 00:11:03,400
Nälkä on jokaisen haaste.
88
00:11:04,800 --> 00:11:08,640
30 TUNTIA EDELLISESTÄ ATERIASTA
89
00:11:12,600 --> 00:11:15,080
Kun se on toipunut edellisestä jahdistaan,
90
00:11:15,920 --> 00:11:18,520
Wa Chini etsii seuraavaa tilaisuutta.
91
00:11:22,920 --> 00:11:24,400
Kuten kaikki gepardiemot,
92
00:11:26,040 --> 00:11:27,920
Wa Chini on yksinhuoltaja.
93
00:11:31,680 --> 00:11:33,600
Pitääkseen pentunsa ruokittuna -
94
00:11:34,320 --> 00:11:36,560
sen pitäisi kaataa saalis joka päivä.
95
00:11:38,240 --> 00:11:40,920
Sen toipuminen on kestänyt niin kauan,
96
00:11:42,240 --> 00:11:44,080
että aurinko laskee jo.
97
00:11:53,720 --> 00:11:55,280
Valon hävitessä -
98
00:11:56,480 --> 00:11:58,960
katoaa myös tämän perheen toivo ateriasta.
99
00:12:05,880 --> 00:12:07,360
Kun Maa pyörii,
100
00:12:09,960 --> 00:12:15,200
Serengeti kääntyy
pois auringosta pimeyteen.
101
00:12:21,520 --> 00:12:24,920
Se on vahva muistutus
elämän yhteydestä aurinkoon.
102
00:12:29,200 --> 00:12:32,840
Tarinamme on auringon tarina.
103
00:12:35,160 --> 00:12:36,560
Kauan sitten…
104
00:12:39,760 --> 00:12:44,440
aurinkokuntamme oli kylmempi
ja pimeämpi kuin se on nyt.
105
00:12:52,680 --> 00:12:56,800
4,6 MILJARDIA VUOTTA SITTEN
106
00:12:56,880 --> 00:13:01,960
Ja silti ne olivat täydelliset
olosuhteet tähden synnylle.
107
00:13:05,200 --> 00:13:08,120
Lämpötila oli lähellä
absoluuttista nollapistettä,
108
00:13:08,640 --> 00:13:11,960
painovoima alkoi vetää
pölyä ja kaasua yhteen…
109
00:13:14,240 --> 00:13:15,760
valtavaksi pilveksi.
110
00:13:22,880 --> 00:13:24,720
Pilvi sortui sisäänpäin -
111
00:13:24,800 --> 00:13:28,240
ja puristui hohkaavaksi kaasupalloksi.
112
00:13:32,240 --> 00:13:33,600
Prototähdeksi.
113
00:13:40,880 --> 00:13:45,160
Kuten Wa Chin,
tämä syntyvä tähti oli valtavan nälkäinen.
114
00:13:48,000 --> 00:13:54,760
Se veti puoleensa niin paljon kaasua,
että kuuma materia syöksyi sen navoista -
115
00:13:56,280 --> 00:13:58,960
valovuosien päähän avaruuteen.
116
00:14:02,280 --> 00:14:08,320
Tähti jatkoi kasvuaan 30 miljoonaa vuotta.
117
00:14:19,440 --> 00:14:20,680
Kunnes viimein -
118
00:14:21,880 --> 00:14:26,200
siitä tuli tarpeeksi kuuma
tuottamaan oman energiansa.
119
00:14:29,360 --> 00:14:30,320
Aurinkomme.
120
00:14:33,280 --> 00:14:37,160
Sen kultaiset säteet
ovat loistaneet kirkkaina ja vakaina -
121
00:14:39,200 --> 00:14:41,640
4,6 miljardia vuotta.
122
00:14:47,400 --> 00:14:51,960
Se on vain yksi tähti
triljoonan tähden galaksissa.
123
00:14:57,360 --> 00:15:00,760
Ja silti hyvin erityinen.
124
00:15:03,120 --> 00:15:06,080
Se toimittaa lämpöä ja valoa -
125
00:15:08,440 --> 00:15:11,360
tälle uskomattomalle,
elinvoimaiselle planeetalle.
126
00:15:16,000 --> 00:15:20,920
42 TUNTIA EDELLISESTÄ ATERIASTA
127
00:15:23,680 --> 00:15:27,760
Jokainen elävä olento Serengetissä
tarvitsee auringon energiaa.
128
00:15:29,800 --> 00:15:34,080
Wa Chinin pennut ovat nääntyneitä,
enemmän kuin nälkäisiä.
129
00:15:35,160 --> 00:15:37,280
Niiden on syötävä tänään.
130
00:15:39,000 --> 00:15:44,160
Mutta tänä aamuna Wa Chini
voi tarjota vain hellää huolenpitoa.
131
00:15:45,800 --> 00:15:47,520
Tässä kuivassa maassa -
132
00:15:48,040 --> 00:15:52,440
aurinko antaa ja ottaa.
133
00:15:53,640 --> 00:15:57,120
Sen väkevä energia
on elämälle tarpeellista,
134
00:15:58,320 --> 00:16:02,280
mutta sillä on myös tuhovoimaa.
135
00:16:06,600 --> 00:16:12,320
Elämä näin lähellä ydinreaktoria
ei koskaan tulisi olemaan helppoa.
136
00:16:21,280 --> 00:16:24,160
Ymmärtääksemme kuumuuden lähdettä,
137
00:16:25,360 --> 00:16:28,040
meidän on kurkistettava kiirastuleen.
138
00:16:37,240 --> 00:16:40,240
Kuplivan kuumien plasmakerrosten alla -
139
00:16:45,960 --> 00:16:50,120
650 000 kilometrin syvyydessä -
140
00:16:54,920 --> 00:16:57,120
on auringon ydin.
141
00:17:00,840 --> 00:17:04,840
Tähtemme ydin vaikuttaa
yllättävän rauhalliselta,
142
00:17:07,040 --> 00:17:10,880
mutta atomitasolla se on yhtä kaaosta.
143
00:17:14,360 --> 00:17:18,280
Tämä on aurinkokuntamme kuumin osa.
144
00:17:21,000 --> 00:17:24,440
Lämpötila täällä voi nousta
15 miljoonaan celsiukseen -
145
00:17:27,640 --> 00:17:32,200
luoden olosuhteet ilmiölle,
jota ei tapahdu lähes missään muualla.
146
00:17:36,600 --> 00:17:39,680
Atomit törmäävät
suurella nopeudella ja fuusioituvat.
147
00:17:45,160 --> 00:17:47,120
Ne vapauttavat puhdasta energiaa.
148
00:17:54,760 --> 00:17:59,040
Tätä prosessia kutsutaan ydinfuusioksi,
149
00:17:59,880 --> 00:18:02,320
ja se saa aurinkomme paistamaan.
150
00:18:06,480 --> 00:18:11,120
Itse asiassa se on kaikkien
universumin tähtien voimanlähde.
151
00:18:15,200 --> 00:18:20,320
Tähtien vapauttama energia
voidaan johtaa ajan alkuun,
152
00:18:25,480 --> 00:18:27,760
kun materiaa ei vielä ollut -
153
00:18:27,840 --> 00:18:32,080
ja universumissa oli ainoastaan energiaa.
154
00:18:35,120 --> 00:18:39,000
Nyt se kaikki elää
universumissamme tänä päivänä.
155
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
Kun auringonvalo osuu Serengetiin,
156
00:18:49,880 --> 00:18:53,280
energia, jota on virrannut
13,8 miljardia vuotta -
157
00:18:54,880 --> 00:18:58,240
löytää tiensä Wa Chinin
ja sen pentujen luo -
158
00:18:59,040 --> 00:19:03,240
ja jatkaa matkaansa
halki niiden ympäristön.
159
00:19:04,880 --> 00:19:08,080
Se ei ole koskaan luonut tai tuhonnut.
160
00:19:09,000 --> 00:19:12,840
Se on vain muuttanut
muotoaan loputtomasti.
161
00:19:14,240 --> 00:19:18,840
Mutta Wa Chini ja sen pennut voivat
käyttää energiaa vain yhdessä muodossa,
162
00:19:23,560 --> 00:19:24,720
nimittäin lihan.
163
00:19:33,800 --> 00:19:36,400
Ja Wa Chinillä on kilpailijoita,
164
00:19:39,200 --> 00:19:43,480
jotka voivat viedä siltä
ruuan lisäksi myös pennut.
165
00:19:58,080 --> 00:19:59,960
Jos ne eivät saa ruokaa pian,
166
00:20:01,000 --> 00:20:02,720
ne kuolevat joka tapauksessa.
167
00:20:23,480 --> 00:20:28,480
Välipala on laiha, mutta parin ruuattoman
päivän jälkeen se on pelastus.
168
00:20:32,480 --> 00:20:35,840
Gepardien saaliista
yli 10 prosenttia varastetaan.
169
00:20:40,280 --> 00:20:43,920
Wa Chinin täytyy puolustaa
jokaista energianmurusta,
170
00:20:47,840 --> 00:20:49,880
koska kun energiaa on niukasti,
171
00:20:50,720 --> 00:20:53,200
kilpailu on rajua.
172
00:20:57,080 --> 00:21:01,320
Wa Chinin ja sen perheen
kamppailu selviytymisestä toistuu -
173
00:21:01,400 --> 00:21:03,440
päivä toisensa jälkeen,
174
00:21:06,040 --> 00:21:07,840
kuukaudesta toiseen.
175
00:21:17,880 --> 00:21:21,520
Jokaisesta ateriasta täytyy taistella.
176
00:21:27,320 --> 00:21:30,440
Kamppailussa energian käytön
ja hankkimisen välillä -
177
00:21:32,560 --> 00:21:35,080
Wa Chini pääsee tuskin tasoihin.
178
00:21:40,400 --> 00:21:45,600
Kuiva kausi Serengetissä
on jatkuvaa nälkää.
179
00:21:52,040 --> 00:21:53,760
Mutta muutos on käsillä.
180
00:21:55,560 --> 00:22:00,680
Auringon kuumuus on vetänyt
vähäisen kosteuden taivaalle.
181
00:22:05,080 --> 00:22:06,560
Ja sen, mikä menee ylös,
182
00:22:07,880 --> 00:22:11,120
on joskus tultava alas.
183
00:22:14,680 --> 00:22:17,440
Sateet pyyhkivät tasangon yli -
184
00:22:18,360 --> 00:22:20,880
ja päättävät kuivan kauden.
185
00:22:26,640 --> 00:22:28,280
Kun pilvet hälvenevät,
186
00:22:29,960 --> 00:22:31,760
toivon säde välähtää.
187
00:22:44,120 --> 00:22:47,440
Yksinäinen ruohonkorsi
ei voi ruokkia Wa Chinin perhettä,
188
00:22:49,920 --> 00:22:54,480
mutta syvällä sen solukossa
on vastaus niiden nälkään.
189
00:23:06,520 --> 00:23:09,080
Täällä on kätketty maailma.
190
00:23:15,000 --> 00:23:21,600
Mikroskooppiset kimput,
graanat, lämmittelevät auringossa.
191
00:23:32,800 --> 00:23:37,600
Niiden pinta on peittynyt
valoa keräävillä proteiineilla,
192
00:23:38,880 --> 00:23:42,720
jotka vangitsevat
lähimmän tähtemme energian.
193
00:23:47,800 --> 00:23:50,720
Ne ovat täynnä vihreää pigmenttiä,
klorofylliä,
194
00:23:52,400 --> 00:23:55,040
joka imee auringonvaloa.
195
00:24:00,000 --> 00:24:02,240
Fotosynteesin taialla -
196
00:24:12,640 --> 00:24:15,200
vesi yhdistyy hiilidioksidiin -
197
00:24:18,320 --> 00:24:21,360
ja auringonsäteistä kehrätään sokeria.
198
00:24:38,440 --> 00:24:43,160
Vain muutamassa päivässä
kuivat tasangot muuttuvat vihreiksi.
199
00:24:51,480 --> 00:24:55,440
Miljardit ruohonkorret
imevät nyt rajatonta auringonvaloa.
200
00:25:00,480 --> 00:25:04,960
Ja universumin energia uppoaa maisemaan.
201
00:25:10,400 --> 00:25:11,920
On vain yksi ongelma.
202
00:25:14,480 --> 00:25:17,000
Gepardit eivät syö ruohoa.
203
00:25:22,920 --> 00:25:25,800
Mutta kaukana pohjoisen metsiköissä -
204
00:25:27,080 --> 00:25:31,080
asuu eläimiä, jotka syövät.
205
00:25:34,080 --> 00:25:36,080
Satoja tuhansia sellaisia eläimiä.
206
00:25:38,880 --> 00:25:40,120
Gnuut.
207
00:25:43,120 --> 00:25:48,320
Niillä on suuret suut,
notkeat huulet ja neljä mahaa,
208
00:25:49,040 --> 00:25:51,920
jotka soveltuvat täydellisesti
ruohon syöntiin.
209
00:26:01,080 --> 00:26:03,880
Valtavat laumat ovat alati liikkeellä -
210
00:26:05,800 --> 00:26:07,640
etsimässä tuoreita laitumia.
211
00:26:11,000 --> 00:26:14,080
Ne seuraavat sadetta löytääkseen ruohoa.
212
00:26:17,800 --> 00:26:19,200
Kuten meitä kaikkia,
213
00:26:21,240 --> 00:26:22,320
niitä ajaa nälkä.
214
00:26:32,000 --> 00:26:34,520
Serengetissä on yksi sääntö.
215
00:26:36,200 --> 00:26:39,080
Ruoka ei tule helpolla.
216
00:26:48,000 --> 00:26:49,480
Mara-joki.
217
00:26:52,120 --> 00:26:55,160
Siellä asuu maailman
suurimpia krokotiilejä.
218
00:26:59,080 --> 00:27:00,840
Se on melkoinen este -
219
00:27:00,920 --> 00:27:04,080
gnuiden elintärkeän energian etsimisessä.
220
00:27:16,160 --> 00:27:17,640
Etelässä -
221
00:27:17,720 --> 00:27:22,400
Wa Chini etsii tasangoilta
jotain syötävää koko valveaikansa.
222
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
Selvittyään puoli vuotta
niukalla ravinnolla -
223
00:27:37,680 --> 00:27:40,160
yksi sen pennuista
on onnistunut kasvamaan.
224
00:27:47,720 --> 00:27:50,760
Se opettelee jopa metsästämään.
225
00:27:57,000 --> 00:28:01,200
Mutta toista pentua ei näy.
226
00:28:07,400 --> 00:28:10,840
Vain viisi prosenttia pennuista
selviää täysikasvuisiksi.
227
00:28:13,680 --> 00:28:17,600
Useimmat menettävät henkensä
nälkäisille leijonille ja hyeenoille.
228
00:28:25,200 --> 00:28:28,880
Tämän pennun tulevaisuus ei ole taattu.
229
00:28:32,880 --> 00:28:36,000
Ei vaikka energiaa olisi lähettyvillä.
230
00:28:42,400 --> 00:28:48,160
Maran rannoille kerääntyneet
gnuut voivat jatkaa vain eteenpäin.
231
00:28:52,080 --> 00:28:55,160
Mutta jonkun täytyy mennä ensimmäisenä.
232
00:29:34,880 --> 00:29:40,560
Puolitoista miljoonaa gnuuta
tekee tämän matkan vuosittain.
233
00:29:44,280 --> 00:29:48,560
Täällä kamppailu
energian käytön ja säästämisen välillä -
234
00:29:50,680 --> 00:29:52,680
toteutuu eeppisellä skaalalla.
235
00:30:08,120 --> 00:30:10,920
Niille onnekkaille,
jotka selviävät ylityksestä,
236
00:30:12,400 --> 00:30:14,000
tämä on vasta alkua.
237
00:30:23,200 --> 00:30:25,880
Nyt niiden on matkattava
satoja kilometrejä -
238
00:30:27,800 --> 00:30:31,320
yötä päivää yli kahden kuukauden ajan -
239
00:30:34,200 --> 00:30:35,920
päästäkseen ruohotasangoille.
240
00:30:48,600 --> 00:30:52,400
Wa Chini odottaa
gnuiden saapumista innolla,
241
00:30:53,920 --> 00:31:00,600
mutta eräs toinen muutto on kriittinen
molempien eläinten selviytymisen kannalta.
242
00:31:03,840 --> 00:31:08,360
Tämä matka on käsittämätön
niin ajan kuin välimatkan suhteen.
243
00:31:11,640 --> 00:31:17,000
Ilman sitä jokainen
Serengetin eläin näkisi nälkää.
244
00:31:24,200 --> 00:31:26,200
Aurinkomme ytimessä,
245
00:31:26,280 --> 00:31:28,560
kun atomit törmäävät ja fuusioituvat,
246
00:31:29,360 --> 00:31:34,360
fotoneita vapautuu ja virtaa ulos.
247
00:31:38,800 --> 00:31:44,000
Näillä pienillä valoenergian pakkauksilla
ei ole massaa,
248
00:31:44,080 --> 00:31:46,080
ja ne kulkevat valonnopeudella.
249
00:31:47,800 --> 00:31:51,080
Mutta uskomattoman tiheän ytimen sisällä -
250
00:31:51,160 --> 00:31:55,080
ne ovat jumissa,
absorboituneita, hajallaan.
251
00:31:58,200 --> 00:32:03,800
Matka, joka tavallisesti kestäisi vain
kaksi sekuntia voi viedä miljoonia vuosia.
252
00:32:10,960 --> 00:32:15,080
Auringosta pakeneminen
on tyrmistyttävä kamppailu.
253
00:32:20,000 --> 00:32:23,400
Hitaasti fotonit nousevat -
254
00:32:25,200 --> 00:32:27,680
ylöspäin kohti auringon kerroksia -
255
00:32:29,640 --> 00:32:31,880
kohti sen kuumaa pintaa,
256
00:32:34,480 --> 00:32:37,200
jossa ne ovat viimeinkin vapaita.
257
00:32:40,680 --> 00:32:43,360
Ne säteilevät kaikkiin suuntiin -
258
00:32:45,640 --> 00:32:46,880
tähtivalona.
259
00:32:53,720 --> 00:32:59,560
Ne kulkevat 150 miljoonaa kilometriä
kahdeksassa minuutissa.
260
00:33:04,880 --> 00:33:06,640
Ne saapuvat juuri ajoissa -
261
00:33:09,160 --> 00:33:12,720
tapaamaan gnuut niiden matkan päätteeksi.
262
00:33:16,400 --> 00:33:22,800
Jokainen ruohonkorsi imee
10 kvadriljoonaa fotonia per sekunti -
263
00:33:27,880 --> 00:33:33,480
kahliten tarpeeksi energiaa
näiden valtavien laumojen ruokkimiseen.
264
00:33:43,720 --> 00:33:44,600
Tähdestä -
265
00:33:47,600 --> 00:33:48,560
ruohoon -
266
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
ja gnuuhun.
267
00:33:59,720 --> 00:34:02,560
Auringonvalo antaa niille
energiaa liikkumiseen,
268
00:34:04,640 --> 00:34:05,480
kasvuun,
269
00:34:07,760 --> 00:34:08,880
lisääntymiseen.
270
00:34:17,160 --> 00:34:20,200
Mitä kauemmin ne laiduntavat tasangolla,
271
00:34:21,040 --> 00:34:24,120
sitä kauemmin ne voivat tulla syödyksi.
272
00:34:39,880 --> 00:34:45,120
Runsain mitoin herkullista energiaa -
273
00:34:45,200 --> 00:34:47,600
on viimeinkin iskuetäisyydellä.
274
00:34:55,800 --> 00:34:58,160
Kolmen miljoonan silmäparin valvoessa -
275
00:35:01,800 --> 00:35:03,880
Wa Chinin on toimittava nopeasti.
276
00:35:06,560 --> 00:35:09,320
Onneksi se on gepardi.
277
00:35:59,240 --> 00:36:03,080
Viimeinkin Wa Chini
saa maistaa tähtivaloa.
278
00:36:26,040 --> 00:36:27,480
Jokaisella suupalalla -
279
00:36:27,560 --> 00:36:31,680
kosmisella energialla
kyllästetyt proteiinit ja rasvat -
280
00:36:31,760 --> 00:36:33,760
siirtyvät Wa Chinin verenkiertoon.
281
00:36:39,840 --> 00:36:44,360
Niiden viimeiset pysäkit
ovat sen kehon soluvoimalaitokset:
282
00:36:45,520 --> 00:36:46,720
mitokondriot.
283
00:36:49,080 --> 00:36:52,720
Siellä tapahtuu viimeinen muutos.
284
00:37:00,840 --> 00:37:04,640
Jokaisen mitokondrion sisällä
on sykähdyttävä maisema.
285
00:37:08,720 --> 00:37:13,000
Monimutkaista kemiaa
kuohuvia solukalvojen kanjoneita.
286
00:37:15,080 --> 00:37:21,920
Täällä energiarikas ruoka
reagoi hapen kanssa ja se pilkotaan…
287
00:37:28,680 --> 00:37:33,960
ja universumimme energia
vapautuu suoraan Wa Chinin soluihin.
288
00:37:38,440 --> 00:37:41,160
Se tarjoaa energiaa
toiminnalle ja ajattelulle.
289
00:37:41,920 --> 00:37:43,640
Jokaiselle liikkeelle.
290
00:37:51,160 --> 00:37:54,000
Matka tähdestä soluun on päättynyt.
291
00:37:59,000 --> 00:38:01,240
Kerran universumia valaissut energia -
292
00:38:02,560 --> 00:38:05,960
antaa nyt Wa Chinille
ja sen pennulle elämän lahjan.
293
00:38:18,920 --> 00:38:20,200
Sadekaudella -
294
00:38:21,160 --> 00:38:22,880
nälkä on muisto vain.
295
00:38:32,880 --> 00:38:36,920
Serengetissä energia
muuttaa jatkuvasti muotoaan.
296
00:38:41,320 --> 00:38:43,960
Se siirtyy elämänmuodosta toiseen.
297
00:38:45,640 --> 00:38:48,480
Se ravitsee koko ekosysteemiä.
298
00:38:51,400 --> 00:38:54,320
Aurinkomme on sen perimmäinen lähde.
299
00:38:55,600 --> 00:38:58,160
Kaikki saavat ravintonsa tähdistä.
300
00:39:03,680 --> 00:39:07,320
Ongelmana on, ettei aurinkoa ruoki mikään.
301
00:39:10,920 --> 00:39:15,280
Ja viiden miljardin vuoden päästä
sen polttoaine ehtyy.
302
00:39:19,840 --> 00:39:21,560
Kun sen ydin romahtaa,
303
00:39:22,520 --> 00:39:28,240
aurinko laajenee
ja muuttuu punaiseksi jättiläiseksi.
304
00:39:31,520 --> 00:39:36,560
Se ahmii sisäplaneetat,
Merkuriuksen ja Venuksen.
305
00:39:41,800 --> 00:39:43,840
Kun se laajenee kohti Maata,
306
00:39:44,720 --> 00:39:48,080
sen raju painovoima
repii Kuumme palasiksi.
307
00:40:02,280 --> 00:40:05,280
Jättäen kuukivestä koostuvan
kehän Maan ympärille.
308
00:40:10,480 --> 00:40:13,560
Planeettamme lopullinen kohtalo
on tuntematon.
309
00:40:18,440 --> 00:40:21,720
Mutta aurinko nousee
vielä viimeisen kerran,
310
00:40:25,640 --> 00:40:28,600
ennen kuin tähtemme
ulkokerrokset räjähtävät,
311
00:40:30,320 --> 00:40:32,440
ja se vetää viimeisen hengenvetonsa.
312
00:40:40,040 --> 00:40:43,840
Jäljelle jää vain hiipuva kipinä.
313
00:40:44,960 --> 00:40:46,560
Valkoinen kääpiö,
314
00:40:46,640 --> 00:40:52,120
joka on hädin tuskin Maan kokoinen,
jota ympäröi hehkuva pilvi.
315
00:40:55,400 --> 00:40:57,000
Universumin merkkituli.
316
00:40:58,120 --> 00:41:00,280
Me olimme täällä.
317
00:41:04,360 --> 00:41:05,480
Mutta juuri nyt -
318
00:41:06,360 --> 00:41:09,560
tähtemme jatkaa loistettaan -
319
00:41:12,960 --> 00:41:16,200
ja loistaa vielä miljardien vuosien ajan.
320
00:41:17,200 --> 00:41:22,280
Sen energia on
elintärkeää kaikelle elämälle.
321
00:41:30,120 --> 00:41:32,240
Seuraavassa jaksossa:
322
00:41:33,880 --> 00:41:35,640
Olitpa sitten roihuava tähti,
323
00:41:38,080 --> 00:41:39,760
laaja musta-aukko -
324
00:41:40,920 --> 00:41:43,960
tai simpanssi oppimassa tavoille,
325
00:41:44,040 --> 00:41:46,280
kaikki vaatii aikaa.
326
00:41:48,080 --> 00:41:51,920
Mitä tästä salaperäisestä
ulottuvuudesta oikeastaan tiedetään?
327
00:41:53,200 --> 00:41:58,280
Miksi kaikella on
menneisyys, nykyisyys ja tulevaisuus?
328
00:41:59,480 --> 00:42:01,440
Ja olisiko kukaan meistä täällä -
329
00:42:03,520 --> 00:42:04,640
ilman aikaa?
330
00:42:36,880 --> 00:42:38,880
Tekstitys: Eveliina Niemi