1 00:00:06,080 --> 00:00:08,960 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 2 00:00:25,720 --> 00:00:29,320 Mi mamá nos mudó a Indonesia por unos años cuando yo era niño. 3 00:00:29,800 --> 00:00:33,240 Era una casa pequeña, con la simpleza de la naturaleza. 4 00:00:33,840 --> 00:00:37,400 Un árbol de mango afuera, aroma a frutas y especias. 5 00:00:38,840 --> 00:00:43,240 Arrozales desde donde los búfalos de agua te miraban con hocicos cubiertos de lodo. 6 00:00:44,560 --> 00:00:47,160 Indonesia alberga algunos de los bosques 7 00:00:47,240 --> 00:00:50,440 y de la diversidad biológica más importantes del mundo. 8 00:00:51,240 --> 00:00:54,920 Y no hay nada igual al ecosistema Leuser, 9 00:00:55,000 --> 00:00:58,560 hogar de algunas de las especies más amenazadas de la Tierra. 10 00:01:06,920 --> 00:01:09,840 Las selvas del parque nacional Gunung Leuser 11 00:01:11,520 --> 00:01:13,960 albergan innumerables plantas y animales… 12 00:01:15,840 --> 00:01:18,320 cada uno de los cuales cumple un papel. 13 00:01:32,360 --> 00:01:35,040 Leuser también es el último reducto 14 00:01:35,120 --> 00:01:38,200 de cuatro de las especies más amenazadas del planeta. 15 00:01:41,320 --> 00:01:43,640 Tigres poderosos y escurridizos… 16 00:01:48,560 --> 00:01:50,920 los rinocerontes más pequeños del mundo… 17 00:01:55,440 --> 00:01:57,360 elefantes de bosque únicos… 18 00:02:00,440 --> 00:02:01,480 y orangutanes, 19 00:02:01,960 --> 00:02:05,040 uno de los grandes simios más inteligentes del mundo. 20 00:02:08,960 --> 00:02:12,600 Alguna vez, estos animales convivieron en el sudeste asiático. 21 00:02:14,600 --> 00:02:17,720 Pero a causa de la deforestación y la caza furtiva, 22 00:02:18,600 --> 00:02:22,800 Leuser es el único lugar en el que aún coexisten hoy en día. 23 00:02:25,960 --> 00:02:29,880 ¿Permitiremos que algo tan valioso desaparezca para siempre… 24 00:02:33,840 --> 00:02:36,360 o aprovecharemos la última oportunidad de protegerlo 25 00:02:36,440 --> 00:02:38,720 para nuestros hijos y nietos? 26 00:02:40,520 --> 00:02:44,640 Acompáñame a conocer este espacio natural tan único. 27 00:03:02,480 --> 00:03:07,200 En la isla indonesia de Sumatra se extiende una vasta selva tropical 28 00:03:07,720 --> 00:03:12,080 y, en su corazón, el parque nacional Gunung Leuser. 29 00:03:14,320 --> 00:03:17,040 Aquí dominan las montañas cubiertas de bosque, 30 00:03:18,280 --> 00:03:20,760 que alcanzan los 3000 metros de altura. 31 00:03:20,840 --> 00:03:23,920 Protegen a sus habitantes como una fortaleza. 32 00:03:26,160 --> 00:03:29,640 Pero tal vez sus mayores riquezas naturales se encuentren 33 00:03:29,720 --> 00:03:32,120 en sus selvas húmedas de tierras bajas. 34 00:03:47,040 --> 00:03:51,320 En indonesio, "orangután" significa "persona del bosque". 35 00:03:56,080 --> 00:03:57,800 Y estos árboles son el hogar 36 00:03:57,880 --> 00:04:01,440 de la población de orangutanes más numerosa del planeta. 37 00:04:05,160 --> 00:04:06,760 Este bosque les pertenece. 38 00:04:35,760 --> 00:04:37,520 Hay varios machos enormes. 39 00:04:38,480 --> 00:04:42,200 Con mejillas grandes y con rebordes, son más atractivos para las hembras. 40 00:04:48,600 --> 00:04:50,240 Son inmensamente poderosos, 41 00:04:51,800 --> 00:04:54,680 con mordidas más fuertes que la de un león. 42 00:04:58,160 --> 00:05:02,080 Pero hay un joven atlético y ambicioso que está subiendo de rango. 43 00:05:12,440 --> 00:05:13,400 Rakus. 44 00:05:20,360 --> 00:05:24,640 El nombre que le dieron los científicos significa "glotón". 45 00:05:26,360 --> 00:05:29,720 Es porque le gusta comer prácticamente todo. 46 00:05:32,120 --> 00:05:33,000 Hojas, 47 00:05:34,760 --> 00:05:35,800 cortezas, 48 00:05:37,760 --> 00:05:38,680 frutas… 49 00:05:41,400 --> 00:05:42,320 termitas. 50 00:05:43,800 --> 00:05:45,240 Todo entra en el menú. 51 00:05:47,720 --> 00:05:50,400 Si este simio gourmet come lo suficiente, 52 00:05:50,480 --> 00:05:53,160 tal vez algún día le crezcan las mejillas 53 00:05:53,760 --> 00:05:55,480 como a los machos más viejos. 54 00:06:00,840 --> 00:06:04,520 Hay una comida en particular que podría avivar su ambición. 55 00:06:05,680 --> 00:06:07,000 El fruto de la neesia. 56 00:06:08,480 --> 00:06:10,480 Del tamaño de una pelota de fútbol, 57 00:06:10,560 --> 00:06:13,600 está lleno de semillas grandes y sabrosas. 58 00:06:22,080 --> 00:06:25,040 Antes de madurar, es duro como el hormigón, 59 00:06:25,120 --> 00:06:27,480 por lo que es casi imposible de abrir. 60 00:06:36,320 --> 00:06:38,720 El fruto maduro se abre solo. 61 00:06:41,680 --> 00:06:46,360 Pero esas semillas están rodeadas de miles de pelos afilados e irritantes. 62 00:06:49,400 --> 00:06:52,120 Para obtener el alimento, Rakus debe dominar 63 00:06:52,200 --> 00:06:54,840 la habilidad más sofisticada de la selva. 64 00:06:58,800 --> 00:07:01,640 Muchos orangutanes usan una forma ingeniosa 65 00:07:01,720 --> 00:07:04,040 de evitar esos pelos espinosos. 66 00:07:09,520 --> 00:07:11,000 Primero, eligen una rama. 67 00:07:13,560 --> 00:07:17,720 Luego, moviendo sus labios extremadamente versátiles, 68 00:07:18,320 --> 00:07:20,760 la empujan por las grietas del fruto. 69 00:07:26,640 --> 00:07:29,880 El movimiento repetido de la rama extrae las semillas 70 00:07:30,920 --> 00:07:33,440 y, en simultáneo, raspa los pelos… 71 00:07:37,960 --> 00:07:39,880 para dejarlo listo para comer. 72 00:07:44,520 --> 00:07:46,920 Los orangutanes suelen ser solitarios. 73 00:07:48,080 --> 00:07:51,440 Pero el árbol de neesia da frutos solo en raras ocasiones. 74 00:07:52,560 --> 00:07:56,920 Cuando esto sucede, atrae a orangutanes de todas partes. 75 00:08:00,520 --> 00:08:03,880 Cuando se reúnen, pueden aprender unos de otros. 76 00:08:09,640 --> 00:08:11,640 Friska es una hembra madura 77 00:08:13,080 --> 00:08:15,400 y es experta en preparar el fruto. 78 00:08:18,080 --> 00:08:20,720 Rakus se acerca para una clase magistral. 79 00:08:30,240 --> 00:08:32,960 Hay suficiente comida para que no lo echen. 80 00:08:38,920 --> 00:08:41,240 Son los únicos orangutanes salvajes 81 00:08:41,320 --> 00:08:44,720 que fabrican y usan herramientas de esta manera singular. 82 00:08:52,640 --> 00:08:54,880 Rakus quiere intentarlo por sí mismo. 83 00:09:01,160 --> 00:09:03,760 Con cuidado, fabrica su herramienta. 84 00:09:09,440 --> 00:09:12,600 Y elige el fruto perfecto. 85 00:09:15,880 --> 00:09:18,640 Ahora, es todo prueba y error. 86 00:09:26,960 --> 00:09:29,520 Al final, con un poco de perseverancia… 87 00:09:31,880 --> 00:09:34,600 Rakus obtiene el manjar que tanto ansiaba. 88 00:09:43,320 --> 00:09:46,000 Cuanto más perfeccione esta habilidad, 89 00:09:46,840 --> 00:09:48,560 más grande y más fuerte será. 90 00:09:52,760 --> 00:09:55,200 Y un día, este tipo glotón 91 00:09:56,680 --> 00:09:58,160 tal vez llegue a la cima. 92 00:10:06,040 --> 00:10:09,240 La abundancia de Leuser se debe, en parte, a su suelo, 93 00:10:11,120 --> 00:10:15,360 que es hasta seis veces más fértil que en otras selvas de la región. 94 00:10:17,720 --> 00:10:19,840 Y este es uno de los motivos. 95 00:10:23,200 --> 00:10:26,000 Uno de los volcanes más activos del mundo. 96 00:10:27,360 --> 00:10:28,760 El monte Sinabung. 97 00:10:29,480 --> 00:10:33,720 Durante milenios, sus erupciones han rociado cenizas volcánicas… 98 00:10:37,120 --> 00:10:39,640 ricas en minerales y nutrientes. 99 00:10:48,080 --> 00:10:50,400 La ceniza actúa como fertilizante, 100 00:10:50,480 --> 00:10:53,440 y así sostiene una selva de asombrosa complejidad. 101 00:10:56,680 --> 00:10:58,800 Con miles de especies vegetales, 102 00:10:59,600 --> 00:11:02,520 es uno de los bosques más diversos del mundo. 103 00:11:12,600 --> 00:11:14,040 El aro gigante. 104 00:11:19,600 --> 00:11:23,680 Esta es la estructura floral más grande del planeta. 105 00:11:29,200 --> 00:11:31,120 Llega a los tres metros de alto, 106 00:11:32,120 --> 00:11:33,920 la altura de un aro de baloncesto. 107 00:11:39,560 --> 00:11:43,560 Solo emerge luego de que la planta crezca durante una década. 108 00:11:48,720 --> 00:11:51,800 Pero producir esta enorme flor consume mucha energía. 109 00:11:54,920 --> 00:11:57,640 La floración solo puede durar dos noches. 110 00:11:59,600 --> 00:12:03,360 La planta tiene un método inteligente para atraer rápido a los insectos 111 00:12:03,440 --> 00:12:05,440 que necesita para la polinización. 112 00:12:18,760 --> 00:12:21,000 Produce un aroma poderoso. 113 00:12:24,640 --> 00:12:26,560 Pero no es una belleza fragante. 114 00:12:28,800 --> 00:12:31,080 Apesta a carne podrida. 115 00:12:34,000 --> 00:12:36,680 La enorme flor roja alcanza el metro y medio, 116 00:12:37,720 --> 00:12:41,080 lo cual produce la ilusión de un cadáver de animal fresco. 117 00:12:45,320 --> 00:12:49,760 Luego, cuando cae la noche, el aro despliega su mayor engaño. 118 00:12:55,280 --> 00:12:57,520 Canalizando diez años de energía, 119 00:12:58,080 --> 00:13:00,960 el aro bombea calor a su columna central 120 00:13:02,840 --> 00:13:05,000 y se pone caliente como la sangre. 121 00:13:07,880 --> 00:13:08,800 Como una chimenea, 122 00:13:09,400 --> 00:13:12,960 el calor ascendente transporta su hedor al aire de la noche. 123 00:13:21,920 --> 00:13:24,040 Para cientos de insectos carroñeros, 124 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 la atracción es irresistible. 125 00:13:49,880 --> 00:13:53,040 El receptáculo interior de la flor los atrae. 126 00:13:56,160 --> 00:13:59,400 Es una caverna llena de órganos masculinos y femeninos. 127 00:14:07,120 --> 00:14:10,200 Mientras los insectos buscan la carne podrida prometida… 128 00:14:12,880 --> 00:14:16,480 descubren que están cubiertos de un polen que trasladarán 129 00:14:16,560 --> 00:14:17,960 a otros aros gigantes. 130 00:14:23,600 --> 00:14:26,840 Y si ya han visitado otro de estos gigantes, 131 00:14:26,920 --> 00:14:28,720 polinizarán esta planta. 132 00:14:35,480 --> 00:14:38,480 Diez años de preparación para un show de dos noches. 133 00:14:41,400 --> 00:14:44,000 La energía de la flor se agota. 134 00:14:47,440 --> 00:14:49,120 Los rezagados salen en fila… 135 00:14:52,160 --> 00:14:53,200 antes de que, 136 00:14:53,920 --> 00:14:55,600 en cuestión de segundos, 137 00:14:59,520 --> 00:15:01,880 toda la estructura colapse. 138 00:15:06,400 --> 00:15:10,960 Con la planta polinizada con éxito, se pone en marcha otro ciclo de diez años, 139 00:15:11,560 --> 00:15:13,960 que dará vida a más flores gigantescas. 140 00:15:29,000 --> 00:15:31,400 Incluso en las tierras bajas de Leuser, 141 00:15:31,480 --> 00:15:34,360 hay paisajes notablemente diferentes. 142 00:15:43,080 --> 00:15:46,560 Los ríos del parque llevan sus suelos ricos en nutrientes 143 00:15:46,640 --> 00:15:48,280 aguas abajo hacia la costa… 144 00:15:50,720 --> 00:15:53,640 donde el bosque se encuentra con el océano Índico… 145 00:15:57,800 --> 00:16:00,640 y se origina un manglar fangoso. 146 00:16:09,560 --> 00:16:10,880 Un saltarín del fango. 147 00:16:16,360 --> 00:16:20,520 Este pez no está confinado a la vida acuática. 148 00:16:25,240 --> 00:16:26,920 Inhalando profundamente… 149 00:16:30,280 --> 00:16:33,600 y usando aletas que tienen una articulación en el hombro, 150 00:16:34,840 --> 00:16:37,080 el pez se impulsa para moverse. 151 00:16:39,000 --> 00:16:41,720 Un pez… que puede caminar. 152 00:16:44,360 --> 00:16:47,440 Pasa la mayor parte de su vida aquí, en las marismas. 153 00:16:50,000 --> 00:16:53,840 Sus ojos de periscopio tienen cristalinos como los animales terrestres, 154 00:16:54,600 --> 00:16:59,120 lo cual le permite ver mucho mejor fuera del agua que dentro del agua. 155 00:17:04,400 --> 00:17:06,880 Su comida favorita es un enemigo formidable 156 00:17:07,360 --> 00:17:09,120 con pinzas afiladas… 157 00:17:12,160 --> 00:17:14,840 si logra atraparlo sin que lo muerdan. 158 00:17:38,040 --> 00:17:39,400 ¿Mejor algo más blando? 159 00:17:48,280 --> 00:17:50,000 Estos cangrejos son muy ágiles… 160 00:17:52,320 --> 00:17:54,680 en especial para un pez fuera del agua. 161 00:18:09,280 --> 00:18:13,080 Al final, solo le falta desarmar a su presa. 162 00:18:16,160 --> 00:18:19,240 Lo mantiene en la boca y usa un truco genial. 163 00:18:21,560 --> 00:18:25,240 Si sacudes fuerte a un cangrejo, sacrificará su pinza, 164 00:18:27,120 --> 00:18:28,360 la parte más sabrosa. 165 00:18:33,320 --> 00:18:35,320 Pero la pérdida es solo temporal. 166 00:18:37,040 --> 00:18:40,360 En un mes, al cangrejo le habrá crecido una nueva pinza. 167 00:18:43,720 --> 00:18:45,680 Quizá más grande que la anterior. 168 00:18:53,320 --> 00:18:57,920 Para este pez amante de la tierra, la vida es un bufé de cangrejo sin fin. 169 00:19:12,480 --> 00:19:16,120 Tierra adentro, rápidamente Leuser se vuelve más montañoso. 170 00:19:18,960 --> 00:19:21,960 El bosque en esta zona es mucho más impenetrable. 171 00:19:23,440 --> 00:19:28,000 Las colinas empinadas son un refugio para la criatura más amenazada de Leuser. 172 00:19:32,600 --> 00:19:35,680 Difícil de ver y sorprendentemente pequeño. 173 00:19:37,440 --> 00:19:39,680 El rinoceronte de Sumatra. 174 00:19:42,880 --> 00:19:46,360 Aunque mide un poco más de un metro, pesa una tonelada, 175 00:19:47,040 --> 00:19:50,880 lo cual es perfecto para derribar matorrales en busca de follaje. 176 00:19:55,440 --> 00:19:59,000 Al podar las plantas, estos rinocerontes benefician al bosque 177 00:19:59,080 --> 00:20:01,360 al hacer lugar para nuevos árboles. 178 00:20:16,200 --> 00:20:20,600 Cavan pozos en el lodo para protegerse del calor del mediodía… 179 00:20:31,680 --> 00:20:33,840 y así benefician a muchos vecinos. 180 00:20:41,600 --> 00:20:45,720 Cuantos más rinocerontes hay, más saludable se vuelve todo el bosque. 181 00:20:49,360 --> 00:20:51,640 La caza ilegal y la pérdida de hábitat 182 00:20:51,720 --> 00:20:55,200 redujeron su población a pocos individuos en estado salvaje. 183 00:20:59,160 --> 00:21:00,840 Para evitar su extinción, 184 00:21:00,920 --> 00:21:03,400 los guardabosques patrullan constantemente, 185 00:21:04,440 --> 00:21:07,680 para disuadir a los cazadores y poner en cautiverio fuera del parque 186 00:21:07,760 --> 00:21:10,360 a los rinocerontes que quedan. 187 00:21:15,880 --> 00:21:19,880 Esos rinocerontes ahora viven en recintos naturales protegidos… 188 00:21:24,440 --> 00:21:25,840 bajo un programa 189 00:21:25,920 --> 00:21:29,240 que intentará reintroducir a sus descendientes en Leuser… 190 00:21:32,200 --> 00:21:36,240 y, a la larga, restablecer el equilibrio de la vida en la selva. 191 00:21:44,600 --> 00:21:48,840 Hay muchas relaciones extraordinarias entre las criaturas que viven aquí. 192 00:21:49,720 --> 00:21:52,640 Recién estamos descubriendo algunas de ellas. 193 00:21:59,360 --> 00:22:01,560 En lo profundo de las colinas, 194 00:22:01,640 --> 00:22:06,080 uno de los habitantes más pequeños recibe una ayuda accidental 195 00:22:06,640 --> 00:22:08,120 del habitante más grande. 196 00:22:17,880 --> 00:22:19,720 El elefante de Sumatra. 197 00:22:46,800 --> 00:22:51,800 Mientras viajan, tallan una red de caminos de cientos de kilómetros de largo. 198 00:23:10,320 --> 00:23:14,600 Muchas especies dependen de estos caminos para atravesar la densa selva. 199 00:23:20,120 --> 00:23:24,000 Pero hay alguien que depende de estos elefantes más que los demás. 200 00:23:26,280 --> 00:23:27,600 Una rana verrugosa. 201 00:23:30,120 --> 00:23:32,240 Es pequeña como un huevo de gallina, 202 00:23:33,560 --> 00:23:35,840 pero tiene sentidos muy agudizados. 203 00:23:37,560 --> 00:23:41,000 Se cree que detecta vibraciones de la manada que se acerca 204 00:23:41,480 --> 00:23:44,360 usando cavidades especiales en sus pulmones. 205 00:23:48,080 --> 00:23:50,080 Lo lógico sería que se alejara. 206 00:23:51,920 --> 00:23:54,560 En cambio, se dirige hacia ellos. 207 00:24:04,400 --> 00:24:06,520 ¡Directo a la zona de aplastamiento! 208 00:24:10,440 --> 00:24:13,320 Pero no le atraen los elefantes en sí. 209 00:24:16,800 --> 00:24:19,800 La rana tiene el vientre lleno de huevos 210 00:24:20,840 --> 00:24:23,960 y necesita ponerlos en agua calma. 211 00:24:30,320 --> 00:24:34,240 Las huellas de los elefantes son el cuarto de bebés perfecto. 212 00:24:47,000 --> 00:24:50,040 Les dio a sus huevos el mejor de los comienzos 213 00:24:51,560 --> 00:24:53,440 y ahora los deja eclosionar. 214 00:25:03,720 --> 00:25:06,360 En dos semanas, serán renacuajos. 215 00:25:08,400 --> 00:25:11,120 Pero hasta que se conviertan en ranas jóvenes, 216 00:25:11,200 --> 00:25:14,720 la supervivencia en la huella inundada está bajo amenaza. 217 00:25:18,000 --> 00:25:21,080 El sol tropical puede secar rápido estos estanques. 218 00:25:26,280 --> 00:25:28,320 Si los niveles de agua bajan, 219 00:25:28,920 --> 00:25:32,040 estos renacuajos deben salir del apuro por sí solos… 220 00:25:36,120 --> 00:25:38,760 duplicando la velocidad de su transformación. 221 00:25:40,400 --> 00:25:45,080 Como ranas jóvenes, por fin podrán escapar de los estanques que se secan. 222 00:25:53,160 --> 00:25:55,440 Siempre y cuando no las aplasten. 223 00:26:08,080 --> 00:26:11,280 En las copas de los árboles, el riesgo es aún mayor. 224 00:26:17,720 --> 00:26:20,720 Muchos animales de Leuser son expertos en altura. 225 00:26:27,240 --> 00:26:31,920 Pero tal vez ninguno sea más osado que el langur de Thomas. 226 00:26:33,000 --> 00:26:34,600 Solo vive en el norte de Sumatra, 227 00:26:35,200 --> 00:26:37,680 en grupos de hasta 20 individuos. 228 00:26:39,520 --> 00:26:41,200 Un macho lidera la tropa, 229 00:26:42,360 --> 00:26:45,120 y el resto son hembras y crías. 230 00:26:47,800 --> 00:26:49,760 Los adultos son sumamente ágiles. 231 00:27:06,880 --> 00:27:09,000 Capaces de saltar de rama en rama, 232 00:27:09,800 --> 00:27:12,480 pueden cubrir distancias grandes sin problema. 233 00:27:17,960 --> 00:27:21,800 Pero esta cría de dos años aún está ganando fuerza en las patas… 234 00:27:23,880 --> 00:27:27,360 y no puede moverse con la confianza de sus mayores. 235 00:27:29,840 --> 00:27:32,160 Su madre solía llevarlo a todas partes, 236 00:27:33,720 --> 00:27:35,560 pero ahora tiene un nuevo bebé. 237 00:27:38,000 --> 00:27:41,440 Y el joven debe encontrar su propio camino en el mundo. 238 00:27:42,760 --> 00:27:46,160 Hoy enfrenta uno de los mayores desafíos de su vida. 239 00:27:52,560 --> 00:27:55,560 La tropa agotó las provisiones en este árbol, 240 00:27:57,040 --> 00:27:58,400 así que deben moverse. 241 00:28:00,480 --> 00:28:02,400 Pero deberán dar un salto enorme 242 00:28:02,480 --> 00:28:05,280 para atravesar un espacio de más de seis metros. 243 00:28:09,720 --> 00:28:11,560 La caída equivale a tres pisos. 244 00:28:13,040 --> 00:28:14,280 Un error… 245 00:28:15,320 --> 00:28:16,320 podría ser fatal. 246 00:28:18,280 --> 00:28:22,000 Los monos mayores han pasado años perfeccionando estos saltos. 247 00:28:35,600 --> 00:28:39,960 Suben a las ramas más altas y se lanzan, 248 00:28:42,120 --> 00:28:45,200 moviendo las extremidades para controlar el descenso. 249 00:28:57,080 --> 00:29:00,960 Incluso mamá, con su nuevo bebé en la barriga, 250 00:29:02,280 --> 00:29:04,480 supera la distancia con gracia. 251 00:29:13,080 --> 00:29:15,320 Llega el turno del langur de dos años. 252 00:29:26,600 --> 00:29:28,320 Pero es demasiado. 253 00:29:33,400 --> 00:29:35,920 El resto del grupo come del otro lado… 254 00:29:42,080 --> 00:29:43,160 y él está varado. 255 00:29:48,560 --> 00:29:50,200 Mamá no puede rescatarlo. 256 00:29:55,600 --> 00:29:59,760 Solo hay una manera de averiguar si está preparado para hacerlo. 257 00:30:53,320 --> 00:30:54,200 Lo logró. 258 00:31:01,200 --> 00:31:05,960 El primero de muchos saltos gigantes que hará en su viaje a la adultez. 259 00:31:16,600 --> 00:31:18,840 Y recibe una recompensa bien merecida. 260 00:31:23,320 --> 00:31:25,200 Los animales como el langur de Thomas 261 00:31:26,400 --> 00:31:29,440 ayudan a mantener la salud de la selva de Leuser 262 00:31:30,280 --> 00:31:33,840 porque esparcen semillas y fertilizantes naturales a su paso. 263 00:31:40,200 --> 00:31:42,640 Aquí, todas las especies son importantes. 264 00:31:51,720 --> 00:31:53,080 Hasta las más pequeñas, 265 00:31:53,920 --> 00:31:57,840 que acechan en el oscuro mundo subterráneo del suelo del bosque. 266 00:32:12,840 --> 00:32:15,880 La oscuridad frondosa es el hogar de un cazador: 267 00:32:16,920 --> 00:32:18,960 el gusano martillo. 268 00:32:21,480 --> 00:32:25,440 Esta especie dentro de los platelmintos, con sus bandas distintivas, 269 00:32:26,040 --> 00:32:28,760 es tan nueva que aún no tiene nombre. 270 00:32:30,760 --> 00:32:33,600 Por ser un depredador, es extremadamente pequeño. 271 00:32:34,520 --> 00:32:36,120 Tiene el largo de una uña. 272 00:32:37,440 --> 00:32:38,800 Pero es letal. 273 00:32:41,040 --> 00:32:44,360 Está buscando una babosa o un caracol jugosos. 274 00:32:47,560 --> 00:32:49,080 Son abundantes en Leuser. 275 00:32:49,840 --> 00:32:52,440 Devoran plantas y organismos microscópicos… 276 00:32:54,720 --> 00:32:58,200 y también hongos, esenciales para reciclar restos vegetales. 277 00:33:08,400 --> 00:33:11,240 Y aquí cumple su papel el gusano martillo. 278 00:33:12,840 --> 00:33:14,920 Reduce la población de caracoles y babosas, 279 00:33:15,400 --> 00:33:17,600 lo cual protege la vegetación. 280 00:33:20,360 --> 00:33:23,000 Con los sensores químicos de su cabeza… 281 00:33:24,760 --> 00:33:27,600 prueba el suelo en busca de señales de víctimas. 282 00:33:31,680 --> 00:33:36,280 Las babosas y los caracoles no pueden evitar dejar un rastro de baba. 283 00:33:44,400 --> 00:33:46,920 Con solo un indicio de caparazón, 284 00:33:47,560 --> 00:33:51,480 esta curiosa criatura llamada semibabosa 285 00:33:52,800 --> 00:33:54,320 es la presa perfecta. 286 00:34:34,640 --> 00:34:39,360 El platelminto envuelve a su víctima y bombea una mucosidad para atraparla. 287 00:34:43,560 --> 00:34:45,400 Con la presa indefensa, 288 00:34:46,000 --> 00:34:49,920 el gusano martillo la ataca con toxinas y jugos digestivos, 289 00:34:50,600 --> 00:34:52,040 desmenuza su carne… 290 00:34:56,760 --> 00:35:00,840 y, por último, la traga con una boca que tiene en el medio del cuerpo. 291 00:35:06,320 --> 00:35:11,360 En cuestión de minutos, solo queda el caparazón traslúcido. 292 00:35:26,720 --> 00:35:30,480 En Leuser, hay depredadores de todas las formas y tamaños. 293 00:35:37,240 --> 00:35:41,720 Pero quizás el más importante está en la cima de la cadena alimenticia. 294 00:35:45,120 --> 00:35:48,080 Para encontrarlo, debes viajar más alto… 295 00:35:50,040 --> 00:35:53,080 a la remota cima de la montaña, con aspecto de fortaleza, 296 00:35:53,160 --> 00:35:55,160 que le da nombre al parque… 297 00:35:56,760 --> 00:35:57,760 el monte Leuser. 298 00:36:01,920 --> 00:36:05,120 Elevado a más de 3000 metros sobre el nivel del mar… 299 00:36:08,880 --> 00:36:10,720 suele estar envuelto en niebla. 300 00:36:14,920 --> 00:36:16,880 El bosque está poco desarrollado… 301 00:36:19,640 --> 00:36:21,560 con parcelas de páramo abierto. 302 00:36:25,680 --> 00:36:28,480 Aquí puede hacer 15 grados menos 303 00:36:28,560 --> 00:36:30,760 que en las selvas húmedas de la base. 304 00:36:38,240 --> 00:36:40,600 Solo las plantas más fuertes sobreviven. 305 00:36:46,680 --> 00:36:49,640 Al aferrarse a las rocas, afirman el suelo… 306 00:36:51,840 --> 00:36:54,720 evitan la erosión y retienen el agua de lluvia, 307 00:36:54,800 --> 00:36:58,160 que luego fluye en forma constante hacia los bosques. 308 00:37:07,440 --> 00:37:09,120 Hay un silencio inquietante. 309 00:37:13,720 --> 00:37:16,920 Solo unos pocos animales se atreven a subir hasta aquí. 310 00:37:25,360 --> 00:37:30,600 El muntíaco es el tipo de ciervo que pasta entre las plantas del páramo. 311 00:37:35,080 --> 00:37:39,640 Los científicos esperan que las cámaras puedan registrar al depredador 312 00:37:39,720 --> 00:37:40,800 que los caza 313 00:37:42,560 --> 00:37:45,000 y filmarlo aquí por primera vez. 314 00:37:53,760 --> 00:37:55,680 Pero casi nunca se lo ve. 315 00:38:00,880 --> 00:38:02,320 Se necesita paciencia. 316 00:38:23,800 --> 00:38:25,040 Por fin… 317 00:38:27,600 --> 00:38:29,480 en un pastizal de montaña… 318 00:38:32,480 --> 00:38:34,240 un tigre de Sumatra. 319 00:38:40,920 --> 00:38:44,080 Este macho adulto está revisando el equipo científico 320 00:38:44,160 --> 00:38:45,520 colocado para grabarlo. 321 00:38:50,040 --> 00:38:54,560 El terreno es tan inaccesible que casi no se han hecho estudios 322 00:38:54,640 --> 00:38:56,880 sobre el comportamiento de este tigre. 323 00:39:05,800 --> 00:39:09,400 Pero se cree que mientras vigilan las cimas de las montañas, 324 00:39:10,320 --> 00:39:13,000 estos tigres impiden que los ciervos y otros animales 325 00:39:13,080 --> 00:39:15,600 pasten en exceso la delicada vegetación. 326 00:39:28,320 --> 00:39:33,000 Y estas valiosas imágenes demuestran que siguen aquí. 327 00:39:34,520 --> 00:39:36,280 Si protegemos el parque, 328 00:39:36,360 --> 00:39:40,480 el felino más grande de Sumatra puede seguir siendo el rey de la selva. 329 00:39:43,960 --> 00:39:47,560 Mientras que este terreno montañoso ofrece protección natural… 330 00:39:50,000 --> 00:39:54,320 en la periferia del parque, el riesgo para la vida salvaje es mayor. 331 00:39:56,520 --> 00:39:59,480 El ecosistema de Leuser se extiende en un área 332 00:39:59,560 --> 00:40:01,320 que mide el doble del parque. 333 00:40:03,280 --> 00:40:05,080 Gran parte está protegida… 334 00:40:07,440 --> 00:40:11,840 pero millones de personas viven en pueblos y aldeas entre estos bosques. 335 00:40:15,680 --> 00:40:19,000 Contar con el apoyo de esas comunidades es crucial 336 00:40:19,080 --> 00:40:21,760 para proteger la vida salvaje de Leuser. 337 00:40:31,240 --> 00:40:34,120 Escondida entre los árboles en la frontera sur 338 00:40:35,120 --> 00:40:38,200 hay una hembra de loris perezoso, muy difícil de ver. 339 00:40:43,520 --> 00:40:44,880 Tiene ojos enormes, 340 00:40:45,720 --> 00:40:48,680 que la ayudan a ver en la oscuridad casi absoluta. 341 00:40:52,040 --> 00:40:55,920 Esta madre tiene un bebé de pocas semanas, 342 00:40:57,360 --> 00:41:00,360 muy grande para que lo cargue mientras se alimenta. 343 00:41:03,880 --> 00:41:05,640 Dejarlo parece arriesgado. 344 00:41:09,680 --> 00:41:12,400 Los loris rivales pueden ser muy territoriales. 345 00:41:15,960 --> 00:41:18,440 Y aquí, el bosque está lleno de serpientes. 346 00:41:22,640 --> 00:41:25,360 Pero los loris tienen un arma secreta. 347 00:41:28,520 --> 00:41:31,440 Su mordida contiene una toxina mortal, 348 00:41:32,880 --> 00:41:36,520 que los convierte en los únicos primates venenosos. 349 00:41:39,200 --> 00:41:40,520 Incluso a esta cría. 350 00:41:43,000 --> 00:41:45,480 Mamá puede esconderlo entre las hojas 351 00:41:46,920 --> 00:41:49,000 mientras busca comida sola. 352 00:41:54,640 --> 00:41:58,760 Es muy inusual ver loris perezosos atreverse a bajar al suelo. 353 00:42:02,280 --> 00:42:05,640 Pero ella quiere alcanzar una de sus comidas favoritas, 354 00:42:06,560 --> 00:42:07,960 la calliandra. 355 00:42:11,080 --> 00:42:15,440 Su dulce néctar tiene la energía que ella necesita para alimentar al bebé. 356 00:42:19,160 --> 00:42:22,240 Pero estos arbustos fueron sembrados por agricultores 357 00:42:23,320 --> 00:42:25,400 para dar sombra a cultivos de café. 358 00:42:26,760 --> 00:42:30,840 Y la cercanía de los loris a los humanos representa un problema. 359 00:42:32,480 --> 00:42:35,160 Los traficantes de mascotas 360 00:42:35,880 --> 00:42:39,280 cazaron a estas tiernas criaturas hasta el borde de la extinción. 361 00:42:44,880 --> 00:42:49,400 Pero, por fortuna, esta comunidad es parte de un nuevo plan de protección. 362 00:42:53,600 --> 00:42:56,000 Los agricultores pueden cobrar más caro el café 363 00:42:56,480 --> 00:42:58,720 si dejan en paz a los loris. 364 00:43:02,160 --> 00:43:04,480 Y los loris ayudan a los agricultores 365 00:43:04,560 --> 00:43:06,680 porque, cuando comen la calliandra, 366 00:43:07,440 --> 00:43:08,880 la polinizan. 367 00:43:12,560 --> 00:43:15,880 Antes del amanecer, esta hembra debe regresar con su bebé 368 00:43:17,120 --> 00:43:19,920 y volver a ocupar el rol de madre. 369 00:43:29,280 --> 00:43:33,120 Las comunidades también pueden ayudar a combatir la mayor amenaza: 370 00:43:34,880 --> 00:43:36,040 la deforestación. 371 00:43:39,640 --> 00:43:43,480 Leuser es tan inmenso que es casi imposible de vigilar. 372 00:43:45,840 --> 00:43:47,080 Cada hora, 373 00:43:47,600 --> 00:43:50,240 se tala un área mayor al tamaño de un campo de fútbol, 374 00:43:51,120 --> 00:43:52,560 en general, ilegalmente, 375 00:43:53,080 --> 00:43:55,920 para hacer espacio para cultivar aceite de palma. 376 00:43:59,240 --> 00:44:02,520 Ese aceite se usa en hasta el 50 % de los productos 377 00:44:02,600 --> 00:44:04,560 que se venden en el supermercado. 378 00:44:04,640 --> 00:44:07,000 Desde galletas hasta champú. 379 00:44:10,320 --> 00:44:13,360 Estas plantaciones no tienen vida 380 00:44:13,440 --> 00:44:16,240 comparadas con la riqueza de la selva. 381 00:44:22,080 --> 00:44:26,280 Pero algunas comunidades protagonizan un contraataque… 382 00:44:32,640 --> 00:44:35,640 y trabajan para eliminar las plantaciones. 383 00:44:41,200 --> 00:44:42,480 Un pequeño subsidio 384 00:44:42,560 --> 00:44:46,000 y la oportunidad de cultivar árboles frutales rentables 385 00:44:46,080 --> 00:44:49,600 son incentivos que los ayudan a proteger su futuro. 386 00:45:09,560 --> 00:45:13,920 En la tierra recuperada, Leuser rápidamente produce maravillas. 387 00:45:16,600 --> 00:45:20,200 El viento trae semillas de los bosques cercanos y saludables. 388 00:45:23,440 --> 00:45:26,480 Los microorganismos ayudan a sanar el suelo. 389 00:45:27,160 --> 00:45:28,880 En cuestión de meses, 390 00:45:28,960 --> 00:45:32,200 crecen helechos y otras plantas sobre el sitio anterior. 391 00:45:35,080 --> 00:45:37,080 Los polinizadores se acercan. 392 00:45:38,480 --> 00:45:41,240 Los mamíferos y las aves esparcen más semillas. 393 00:45:46,800 --> 00:45:49,000 Y, en tan solo cuatro años, 394 00:45:49,640 --> 00:45:52,400 resurge un bosque próspero. 395 00:45:59,000 --> 00:46:02,080 Al hacerlo, los animales empiezan a regresar. 396 00:46:09,880 --> 00:46:13,120 Con el tiempo, crecerán árboles gigantes. 397 00:46:15,160 --> 00:46:18,320 Absorberán más dióxido de carbono de nuestra atmósfera 398 00:46:19,320 --> 00:46:22,720 y lo enriquecerán con oxígeno, 399 00:46:23,640 --> 00:46:25,480 lo cual nos beneficia a todos. 400 00:46:31,160 --> 00:46:33,240 Si protegemos este bosque, 401 00:46:33,320 --> 00:46:37,040 las criaturas más amenazadas de Asia seguirán teniendo un hogar. 402 00:46:43,120 --> 00:46:44,880 Cuando todavía era bebé, 403 00:46:44,960 --> 00:46:48,400 esta orangutana de Sumatra fue sacada del bosque 404 00:46:48,480 --> 00:46:50,840 y vendida al tráfico de mascotas. 405 00:46:53,200 --> 00:46:55,200 Tras años de cautiverio, 406 00:46:55,280 --> 00:46:58,160 por fin la rescataron y la devolvieron a Leuser 407 00:46:58,640 --> 00:47:01,440 para que volviera a vivir libre en los árboles. 408 00:47:07,280 --> 00:47:10,280 Y ahora tiene a alguien a quien cuidar. 409 00:47:17,000 --> 00:47:18,600 Tiene menos de dos semanas. 410 00:47:20,600 --> 00:47:24,480 Es tan pequeña que cabría en la palma de tu mano. 411 00:47:28,600 --> 00:47:30,960 Estos tiernos momentos son el comienzo 412 00:47:31,040 --> 00:47:34,880 de uno de los lazos más estrechos entre madre e hijo. 413 00:47:44,080 --> 00:47:45,200 Durante ocho años, 414 00:47:45,720 --> 00:47:48,840 esta orangutana vivirá muy cerca de su madre, 415 00:47:50,560 --> 00:47:53,640 que le enseñará todo lo que necesita para sobrevivir. 416 00:47:56,880 --> 00:47:58,800 El parque nacional Gunung Leuser 417 00:47:59,640 --> 00:48:02,240 y el vasto ecosistema que lo rodea 418 00:48:03,320 --> 00:48:05,240 son lugares de esperanza 419 00:48:06,880 --> 00:48:11,000 y una oportunidad de proteger su vida salvaje única… 420 00:48:13,240 --> 00:48:17,120 en este, su último y valioso refugio. 421 00:48:20,520 --> 00:48:23,880 Los parques nacionales son uno de nuestros mayores logros. 422 00:48:25,840 --> 00:48:30,040 Con el paso del tiempo, hemos creado casi 250 000 espacios protegidos 423 00:48:30,120 --> 00:48:32,000 en casi todos los países de la Tierra. 424 00:48:40,640 --> 00:48:43,760 Pero en este mundo cada vez más cálido y superpoblado, 425 00:48:43,840 --> 00:48:45,160 tenemos que hacer más. 426 00:48:49,880 --> 00:48:51,320 Y si queremos preservar 427 00:48:51,400 --> 00:48:53,560 la naturaleza de la que dependemos, 428 00:48:54,080 --> 00:48:56,000 todos tenemos una función. 429 00:48:57,240 --> 00:48:59,840 Exige la protección de las últimas áreas naturales 430 00:49:00,920 --> 00:49:02,320 en vistas al futuro. 431 00:49:05,680 --> 00:49:08,600 Haz una campaña para crear más áreas donde vives 432 00:49:09,640 --> 00:49:12,960 e insiste en que sean accesibles para todos. 433 00:49:17,640 --> 00:49:21,560 Impulsa a tu comunidad para que adopte mejores prácticas climáticas 434 00:49:25,000 --> 00:49:27,840 Y vota como si el planeta dependiera de eso. 435 00:49:30,960 --> 00:49:32,840 No hay tiempo que perder. 436 00:49:33,440 --> 00:49:36,360 El mundo que legamos es demasiado importante. 437 00:49:37,240 --> 00:49:39,360 El momento de actuar es ahora. 438 00:51:05,440 --> 00:51:10,440 Subtítulos: Gabriela Rabotnikof