1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 NETFLIX BELGESEL DİZİSİ 2 00:00:25,720 --> 00:00:29,360 Çocukken annem bizi birkaç yıllığına Endonezya'ya götürdü. 3 00:00:29,960 --> 00:00:33,400 Tabiatın basit hazları içinde küçük bir evde yaşadık. 4 00:00:33,920 --> 00:00:36,440 Evin önünde meyve ve baharat kokuları yayan 5 00:00:36,520 --> 00:00:37,840 bir mango ağacı vardı. 6 00:00:38,840 --> 00:00:42,400 Çamura bulanmış burunlarıyla bufaloların insana bakış attığı 7 00:00:42,480 --> 00:00:43,480 çeltik tarlaları. 8 00:00:44,600 --> 00:00:48,680 Dünyanın en önemli ormanlarının ve biyoçeşitliliğinin bir kısmı 9 00:00:48,760 --> 00:00:50,160 Endonezya'da bulunuyor. 10 00:00:51,400 --> 00:00:56,360 Hele dünyanın en çok risk altında olan bazı türlerinin barındığı 11 00:00:56,440 --> 00:00:58,560 Leuser ekosistemi gibisi yoktur. 12 00:01:06,920 --> 00:01:09,840 Gunung Leuser Ulusal Parkı'ndaki yağmur ormanları 13 00:01:11,520 --> 00:01:14,200 sayısız bitki ve hayvana ev sahipliği yapıyor. 14 00:01:15,720 --> 00:01:18,320 Hepsinin de bir rolü var. 15 00:01:32,360 --> 00:01:33,640 Leuser aynı zamanda 16 00:01:33,720 --> 00:01:37,920 gezegenin en çok risk altındaki dört türünün de son kalesi. 17 00:01:41,400 --> 00:01:43,800 Güçlü ve yakalanması zor kaplanları… 18 00:01:48,720 --> 00:01:50,720 …dünyanın en küçük gergedanları… 19 00:01:55,560 --> 00:01:57,360 …eşsiz orman filleri… 20 00:02:00,560 --> 00:02:04,840 …ve dünyanın en zeki büyük maymunlarından orangutanlar. 21 00:02:08,920 --> 00:02:11,160 Geçmişte bu hayvanlar Güneydoğu Asya boyunca 22 00:02:11,240 --> 00:02:12,560 bir arada görülebiliyordu 23 00:02:14,680 --> 00:02:17,800 ama ormanların yok olması ve kaçak avlanma dolayısıyla 24 00:02:18,600 --> 00:02:22,800 bugün itibarıyla birlikte var olabildikleri tek yer Leuser. 25 00:02:26,000 --> 00:02:29,920 Böyle kıymetli bir şeyin ebediyen yok olmasına izin mi vereceğiz… 26 00:02:33,840 --> 00:02:37,000 …yoksa çocuklarımız ve torunlarımız için korumak üzere 27 00:02:37,080 --> 00:02:38,880 son şansımızı mı kullanacağız? 28 00:02:40,520 --> 00:02:44,640 Bu en eşsiz vahşi yaşam alanlarında siz de bana katılın. 29 00:02:54,400 --> 00:02:58,880 ENDONEZYA 30 00:03:02,480 --> 00:03:07,200 Endonezya'nın Sumatra Adası'nda engin bir tropikal yağmur ormanı 31 00:03:07,720 --> 00:03:12,080 ve kalbinde de Gunung Leuser Ulusal Parkı yer alıyor. 32 00:03:14,520 --> 00:03:17,240 Ormanlarla kaplı dağları tüm manzaraya hâkim. 33 00:03:18,440 --> 00:03:20,920 Yükseklikleri 3.048 metreyi buluyor. 34 00:03:21,000 --> 00:03:24,080 Sakinlerini bir kale gibi koruyorlar. 35 00:03:26,160 --> 00:03:29,560 Ama belki de vahşi yaşamın en büyük zenginlikleri 36 00:03:29,640 --> 00:03:32,120 alçaklardaki buğulu ormanlarda bulunuyor. 37 00:03:47,160 --> 00:03:51,520 Endonezya dilinde "orangutan", "ormanın insanı" demek. 38 00:03:56,080 --> 00:04:01,600 Ve bu ağaçlar dünyadaki en yoğun nüfusa ev sahipliği yapıyor. 39 00:04:05,440 --> 00:04:06,760 Burası onların ormanı. 40 00:04:35,800 --> 00:04:37,640 Birkaç büyük erkek var. 41 00:04:38,560 --> 00:04:42,520 Geniş, çıkıntılı yanakları onları eş için daha çekici kılıyor. 42 00:04:48,680 --> 00:04:50,400 Son derece güçlü hayvanlar, 43 00:04:51,760 --> 00:04:54,640 ısırıkları bir aslanınkinden daha güçlü. 44 00:04:58,200 --> 00:05:02,280 Ama sıralamada gittikçe yükselen atletik ve hırslı genç bir erkek var. 45 00:05:12,680 --> 00:05:13,680 Rakus. 46 00:05:20,360 --> 00:05:24,720 Yerleşik bilim insanları tarafından kendisine verilen ismiyle "Açgözlü". 47 00:05:26,360 --> 00:05:29,720 Çünkü neredeyse sevmediği yiyecek yok. 48 00:05:32,160 --> 00:05:33,040 Yapraklar, 49 00:05:34,800 --> 00:05:35,640 kabuklar… 50 00:05:37,800 --> 00:05:38,680 …meyveler… 51 00:05:41,360 --> 00:05:42,320 …termitler. 52 00:05:43,880 --> 00:05:45,320 Hepsi de menüde. 53 00:05:47,720 --> 00:05:50,400 Bu gurme maymun yeterince yiyebilirse 54 00:05:50,480 --> 00:05:53,160 bir gün tıpkı büyük erkeklerin çoğu gibi 55 00:05:53,840 --> 00:05:55,600 yanak pedleri geliştirebilir. 56 00:06:00,920 --> 00:06:04,520 Özellikle bir yiyecek var ki hırsını daha da artırması mümkün. 57 00:06:05,680 --> 00:06:06,640 Neesia meyvesi. 58 00:06:08,520 --> 00:06:10,480 Bir futbol topu büyüklüğünde. 59 00:06:10,560 --> 00:06:13,600 İçi kocaman, lezzetli tohumlarla dolu. 60 00:06:22,080 --> 00:06:25,120 Olgunlaşmadan önce beton kadar sert oluyor, 61 00:06:25,200 --> 00:06:27,480 içini açmak neredeyse imkânsız. 62 00:06:36,360 --> 00:06:39,080 Olgunlaşmış olanlarıysa kendi kendine açılıyor. 63 00:06:41,720 --> 00:06:46,520 Ancak sukulent tohumları keskin ve rahatsız edici binlerce tüyle çevrili. 64 00:06:49,400 --> 00:06:51,240 Yiyeceğini almak için Rakus'un 65 00:06:51,320 --> 00:06:54,840 ormanın bu en incelikli becerisinde ustalaşması gerekiyor. 66 00:06:58,920 --> 00:07:00,680 Buradaki orangutanların çoğu 67 00:07:00,760 --> 00:07:04,360 dikenli tüylerden kurtulmak için zekice bir yöntem kullanıyor. 68 00:07:09,560 --> 00:07:11,000 Önce bir çubuk seçiyorlar. 69 00:07:13,600 --> 00:07:17,720 Sonra son derece becerikli dudaklarıyla manevralar yaparak çubuğu 70 00:07:17,800 --> 00:07:20,760 neesia'ların çatlaklarına itiyorlar. 71 00:07:26,680 --> 00:07:30,360 Sopayı tekrar tekrar kımıldattıkça tohumlar yerlerinden oynuyor 72 00:07:30,920 --> 00:07:33,440 ve bu arada tüylerin sıyrılmasıyla… 73 00:07:37,920 --> 00:07:39,880 …meyve yenebilir hâle geliyor. 74 00:07:44,560 --> 00:07:46,920 Orangutanlar genelde yalnız hayvanlardır 75 00:07:48,080 --> 00:07:51,280 ama neesia ağaçları çok nadir meyve verir. 76 00:07:52,560 --> 00:07:56,920 Meyve verdiğinde de dört bir yandaki orangutanları çeker. 77 00:08:00,520 --> 00:08:03,960 Bir araya gelip birbirlerinden bir şeyler öğrenmeleri için fırsat. 78 00:08:09,720 --> 00:08:11,800 Friska erişkin bir dişi 79 00:08:13,120 --> 00:08:15,440 ve meyve hazırlamada üstüne yok. 80 00:08:18,160 --> 00:08:20,720 Rakus master yapmak için yaklaşıyor. 81 00:08:30,240 --> 00:08:33,040 Etrafta yeterince yiyecek var, tolere edilebilir. 82 00:08:38,920 --> 00:08:42,600 Bilindiği kadarıyla böyle eşsizce alet yapıp kullanan 83 00:08:42,680 --> 00:08:44,720 yegâne vahşi orangutanlar bunlar. 84 00:08:52,760 --> 00:08:54,880 Rakus kendi denemek istiyor. 85 00:09:01,240 --> 00:09:03,760 Dikkatle aletini yapıyor. 86 00:09:09,480 --> 00:09:12,640 Rakus mükemmel bir neesia seçiyor. 87 00:09:15,920 --> 00:09:18,760 Ve deneme yanılma başlasın. 88 00:09:26,960 --> 00:09:29,520 Sonunda, biraz sabırla tamamdır. 89 00:09:31,960 --> 00:09:34,960 Rakus çok arzuladığı lezzete kavuştu. 90 00:09:43,320 --> 00:09:46,000 Bu sıra dışı beceride mükemmelleştikçe 91 00:09:46,840 --> 00:09:49,080 daha da büyüyecek ve güçlenecek. 92 00:09:52,760 --> 00:09:55,200 Ve gün gelecek bu açgözlü arkadaş 93 00:09:56,560 --> 00:09:58,280 belki de zirveye yükselecek. 94 00:10:06,080 --> 00:10:09,680 Leuser'daki bu bolluğun nedeni kısmen 95 00:10:11,160 --> 00:10:15,360 bölgedeki diğer yağmur ormanlarından altı kat daha verimli olan toprağı. 96 00:10:17,800 --> 00:10:20,000 Ve işte bunun sebeplerinden biri: 97 00:10:23,280 --> 00:10:26,200 Dünyadaki en aktif volkanlardan biri. 98 00:10:27,640 --> 00:10:28,760 Sinabung Dağı. 99 00:10:29,680 --> 00:10:33,720 Binlerce yıldır püskürerek alanı volkanik küllerle kaplamakta. 100 00:10:37,280 --> 00:10:39,640 Mineral ve besin yönünden zengin küllerle. 101 00:10:48,160 --> 00:10:49,880 Bu küller gübre misali 102 00:10:50,480 --> 00:10:53,440 şaşırtıcı derecede karmaşık bir ormanı besliyor. 103 00:10:56,720 --> 00:10:58,800 Binlerce bitki türüyle 104 00:10:59,600 --> 00:11:02,800 dünyadaki en yüksek çeşitliliğe sahip ormanlardan biri. 105 00:11:12,720 --> 00:11:14,160 Ceset çiçeği. 106 00:11:19,600 --> 00:11:23,800 Gezegenin çiçek veren en büyük yapısı. 107 00:11:29,240 --> 00:11:31,120 Üç metreye kadar uzayabiliyor, 108 00:11:32,320 --> 00:11:34,120 yani bir basket potası kadar. 109 00:11:40,080 --> 00:11:43,560 Bitki 10 yıl büyüdükten sonra anca çiçek veriyor. 110 00:11:48,840 --> 00:11:51,960 Ama bu devasa çiçeği üretmek çok enerji istiyor. 111 00:11:54,960 --> 00:11:57,760 Çiçeklenme sadece iki gece sürüyor. 112 00:11:59,640 --> 00:12:03,360 Polenleşme için ihtiyacı olan böcekleri kendine çekebilmek üzere 113 00:12:03,440 --> 00:12:05,280 akıllıca bir yöntem kullanıyor. 114 00:12:18,760 --> 00:12:21,000 Güçlü bir koku salgılıyor. 115 00:12:24,720 --> 00:12:26,560 Ama bu öyle hoş bir koku değil. 116 00:12:28,800 --> 00:12:31,080 Çürümüş et kokuyor. 117 00:12:33,960 --> 00:12:36,960 Bu dev kırmızı çiçek bir buçuk metre kadar açılınca 118 00:12:37,720 --> 00:12:41,080 taze hayvan cesedi yanılsaması daha da güçleniyor. 119 00:12:45,440 --> 00:12:49,920 Sonra gece çökünce büyük aldatmaca başlıyor. 120 00:12:55,280 --> 00:12:57,720 On yıldır depoladığı enerjiye yön vererek 121 00:12:58,240 --> 00:13:01,120 orta tablasına ısı pompalıyor… 122 00:13:03,000 --> 00:13:05,160 …ve kan kadar sıcak oluyor. 123 00:13:07,920 --> 00:13:10,840 Bir baca gibi yükselen ısıyla bu leş kokusu 124 00:13:10,920 --> 00:13:13,080 gecenin serin havasına karışıyor. 125 00:13:22,040 --> 00:13:24,040 Yüzlerce leş yiyici böcek için 126 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 karşı konulmaz bir çekim. 127 00:13:49,880 --> 00:13:53,040 Büyük bir güçle çiçeğin iç odacığına… 128 00:13:56,160 --> 00:13:59,480 …erkek ve dişi organlarla dolu o oyuğa çekiliyorlar. 129 00:14:07,160 --> 00:14:10,200 Böcekler, vadedilen leşi ararken… 130 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 …kendilerini diğer ceset çiçeklerine taşıyacakları 131 00:14:16,080 --> 00:14:18,280 polen ile kaplanmış hâlde buluyorlar. 132 00:14:23,600 --> 00:14:26,840 Önceden bu devlerden başka birini ziyaret etmişlerse 133 00:14:26,920 --> 00:14:28,720 bu bitkiyi döllüyorlar. 134 00:14:35,400 --> 00:14:38,480 İki gecelik bir şov için tam 10 yıllık bir hazırlık. 135 00:14:41,400 --> 00:14:44,000 Çiçeğin enerjisi tükendi. 136 00:14:47,400 --> 00:14:49,280 Geride kalanlar önden çıkıyor. 137 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 Ve nihayet 138 00:14:53,920 --> 00:14:55,600 sadece saniyeler içinde… 139 00:14:59,520 --> 00:15:01,880 …tüm yapı çöküyor. 140 00:15:06,400 --> 00:15:10,840 Döllenme başarıyla tamamlandı, daha devasa çiçekler için 141 00:15:11,560 --> 00:15:13,960 10 yıllık yeni bir döngü başlamış oldu. 142 00:15:29,040 --> 00:15:31,400 Leuser'ın ovalarında bile 143 00:15:31,480 --> 00:15:34,360 olağanüstü farklı manzaralar var. 144 00:15:43,280 --> 00:15:46,640 Parkın nehirleri ile besin değeri zengin toprakları 145 00:15:46,720 --> 00:15:48,280 aşağı kıyılara… 146 00:15:50,760 --> 00:15:53,520 …ormanın Hint Okyanusu'yla birleştiği bölgeye akarak… 147 00:15:57,800 --> 00:16:00,640 …çamurlu bir mangrob bataklığı oluşturuyor. 148 00:16:09,600 --> 00:16:10,760 Bir çamur zıpzıpı. 149 00:16:16,400 --> 00:16:20,560 Bu balığın yaşamı suyla sınırlı değil. 150 00:16:25,320 --> 00:16:27,080 Derin bir nefes çekiyor… 151 00:16:30,280 --> 00:16:33,400 …ve omuz eklemi bulunan yüzgeçleriyle 152 00:16:34,840 --> 00:16:37,080 kendine itici güç sağlıyor. 153 00:16:39,000 --> 00:16:41,720 Yürüyebilen bir balık. 154 00:16:44,360 --> 00:16:47,440 Ömrünün çoğunu bu çamur tabakalarında geçiriyor. 155 00:16:49,960 --> 00:16:54,040 Periskop benzeri gözlerindeki lens kara hayvanlarınkine benziyor. 156 00:16:54,600 --> 00:16:59,200 Sayesinde suyun içinden ziyade dışında uzağı daha iyi görebiliyor. 157 00:17:04,400 --> 00:17:07,280 En sevdiği besin ise jilet gibi keskin kıskaçları olan 158 00:17:07,360 --> 00:17:09,080 heybetli bir rakip. 159 00:17:12,200 --> 00:17:14,960 Tabii ısırılmadan yakalayabilirse. 160 00:17:38,080 --> 00:17:39,440 Daha yumuşak bir şey? 161 00:17:48,280 --> 00:17:49,960 Bu yengeçler gayet çevik… 162 00:17:52,240 --> 00:17:54,680 …özellikle de sudan çıkan bir balık için. 163 00:18:09,400 --> 00:18:13,240 Nihayet, şimdi tek yapması gereken avını zararsız hâle getirmek. 164 00:18:16,200 --> 00:18:19,280 Ağzında tutarak kurnazca bir numara kullanıyor. 165 00:18:21,560 --> 00:18:25,240 Bir yengeci yeterince sert sallarsanız kıskacını feda eder, 166 00:18:27,120 --> 00:18:28,440 yani en leziz kısmını. 167 00:18:33,320 --> 00:18:35,440 Ama bu kayıp sadece geçici. 168 00:18:37,040 --> 00:18:40,360 Bir ay içinde yengecin yeni bir kıskacı çıkmış olacak. 169 00:18:43,800 --> 00:18:45,880 Belki de eskisinden büyük olacak. 170 00:18:53,320 --> 00:18:55,120 Kara seven bu balık için yaşam 171 00:18:55,200 --> 00:18:58,000 yengeç kıskacıyla dolu hiç tükenmeyen bir büfe. 172 00:19:12,480 --> 00:19:16,320 İç bölgelere gittikçe Leuser hızla dağlık bir görünüme bürünüyor. 173 00:19:19,160 --> 00:19:22,080 Burada ormana erişmek çok daha zor. 174 00:19:23,480 --> 00:19:27,040 Dik tepeler, Leuser'ın en çok risk altındaki canlısının 175 00:19:27,120 --> 00:19:27,960 son sığınağı. 176 00:19:32,680 --> 00:19:35,920 Nadiren görülebilen ve şaşırtıcı derece ufak olan 177 00:19:37,440 --> 00:19:39,680 Sumatra gergedanı. 178 00:19:42,880 --> 00:19:46,600 Boyu sadece bir metre kadar olsa da ağırlığı bir tonu buluyor. 179 00:19:47,120 --> 00:19:50,960 Yemyeşil yaprakları ararken çalıkları ezip geçmek için mükemmel. 180 00:19:55,480 --> 00:19:59,040 Bitkileri budarken yeni ağaçların büyümesi için alan açarak 181 00:19:59,120 --> 00:20:01,120 ormana da fayda sağlıyorlar. 182 00:20:16,360 --> 00:20:19,200 Çamurlu çukurlar kazarak gün ortasının sıcağında 183 00:20:19,280 --> 00:20:20,840 serinliklerini koruyorlar. 184 00:20:31,600 --> 00:20:33,840 Bir dizi komşuya da fayda sağlıyorlar. 185 00:20:41,640 --> 00:20:45,880 Dolayısıyla ne kadar çok gergedan varsa tüm orman o kadar sağlıklı demek. 186 00:20:49,360 --> 00:20:52,320 Oysa yasa dışı avlanma ve habitat kaybı yüzünden 187 00:20:52,400 --> 00:20:55,080 yaban hayattaki sayıları bir avuç kadar kaldı. 188 00:20:59,200 --> 00:21:03,120 Soylarının tükenmemesi için korucular sürekli devriye gezerek 189 00:21:04,440 --> 00:21:07,680 kaçak avcıları caydırıyor ve kalan birkaç gergedanı 190 00:21:07,760 --> 00:21:10,360 parkın dışındaki kapalı alana alıyorlar. 191 00:21:15,880 --> 00:21:20,080 Gergedanlar artık büyük, korumalı, etrafı çitli doğal alanlarda yaşıyor. 192 00:21:24,560 --> 00:21:26,960 Buralarda yürütülen üreme programıyla 193 00:21:27,040 --> 00:21:29,360 nesillerinin tekrar Leuser'a taşınması… 194 00:21:32,400 --> 00:21:36,440 …ve sonunda yağmur ormanlarındaki dengenin tekrar kurulması umuluyor. 195 00:21:44,640 --> 00:21:48,920 Burada yaşayan canlılar arasında birçok sıra dışı ilişki var. 196 00:21:49,760 --> 00:21:52,680 Hatta bazılarını daha yeni keşfediyoruz. 197 00:21:59,360 --> 00:22:01,560 Leuser'ın eteklerinin iç kısımlarında 198 00:22:02,160 --> 00:22:06,560 en küçük sakinlerinden biri bölgenin en büyük canlısından 199 00:22:06,640 --> 00:22:08,200 bilmeden yardım alıyor. 200 00:22:18,000 --> 00:22:19,720 O canlı, Sumatra fili. 201 00:22:46,800 --> 00:22:51,800 Yürüdükçe yüzlerce mil uzunluğunda bir patika ağı açıyorlar. 202 00:23:10,320 --> 00:23:14,280 Yoğun ormandan geçmek için türlerin çoğu bu patikalara güveniyor. 203 00:23:20,120 --> 00:23:23,600 Ama sakinlerinden biri bu fillere herkesten daha çok muhtaç: 204 00:23:26,280 --> 00:23:27,280 Siğil kurbağası. 205 00:23:30,200 --> 00:23:32,520 Sadece bir tavuk yumurtası büyüklüğünde 206 00:23:33,560 --> 00:23:35,880 ama duyuları inanılmaz derecede keskin. 207 00:23:37,600 --> 00:23:40,840 Akciğerlerindeki özel boşluklar sayesinde 208 00:23:41,520 --> 00:23:44,480 yaklaşan sürülerin titreşimlerini algıladıkları düşünülüyor. 209 00:23:48,080 --> 00:23:50,200 Normalde yoldan çekilmesi beklenir. 210 00:23:51,920 --> 00:23:54,560 Oysa üstlerine doğru gidiyor. 211 00:24:04,400 --> 00:24:06,120 Doğruca ezilme bölgesine. 212 00:24:10,440 --> 00:24:12,800 Ama onu çeken fillerin kendisi değil. 213 00:24:16,800 --> 00:24:19,800 Kurbağanın karnı yumurta dolu 214 00:24:20,840 --> 00:24:23,960 ve onları durgun bir suya bırakması gerek. 215 00:24:30,320 --> 00:24:34,240 Fillerin ayak izleri de birden beliren mükemmel birer yuva. 216 00:24:47,120 --> 00:24:50,320 Yumurtalarına hayata başlamak için en iyi şansı sunuyor 217 00:24:51,520 --> 00:24:53,480 ve çatlamaları için orada bırakıyor. 218 00:25:03,720 --> 00:25:06,360 İki hafta içinde iribaş oldular. 219 00:25:08,480 --> 00:25:11,000 Ancak tam birer kurbağacık olana dek 220 00:25:11,080 --> 00:25:13,280 su dolu ayak izlerindeki yaşamları 221 00:25:13,360 --> 00:25:14,720 tehlike altında. 222 00:25:18,040 --> 00:25:21,400 Tropik güneş bu havuzları hızla kurutabilir. 223 00:25:26,320 --> 00:25:32,040 Bu yüzden su seviyesi düşerse iribaşların bu sorunu çözmesi gerekecek. 224 00:25:36,120 --> 00:25:38,640 Ve dönüşüm hızlarını ikiye katlayacaklar. 225 00:25:40,480 --> 00:25:45,160 Birer kurbağacık olduklarına göre artık kuruyan gölcüklerden kaçabilirler. 226 00:25:53,160 --> 00:25:55,440 Tabii ezilmezlerse. 227 00:26:08,120 --> 00:26:11,320 Ağaç tepelerinde risk çok daha yüksek. 228 00:26:17,720 --> 00:26:20,720 Leuser'daki hayvanların çoğu buradaki yaşamda ustalaşmış. 229 00:26:27,240 --> 00:26:30,800 Ama belki de hiçbiri Thomas'ın yaprak maymunu kadar 230 00:26:30,880 --> 00:26:31,920 gözü pek değil. 231 00:26:33,000 --> 00:26:37,840 Sadece Kuzey Sumatra'da bulunuyor, en çok 20'li gruplar hâlinde geziniyorlar. 232 00:26:39,560 --> 00:26:41,200 Sürünün lideri bir erkek, 233 00:26:42,360 --> 00:26:45,120 diğerleri ise dişiler ve gençler. 234 00:26:47,800 --> 00:26:49,760 Yetişkinler fevkalade çevikler. 235 00:27:06,880 --> 00:27:09,000 Daldan dala hızla atlıyor, 236 00:27:09,800 --> 00:27:12,600 büyük boşlukları kolaylıkla aşabiliyorlar. 237 00:27:18,000 --> 00:27:21,800 Ama bu iki yaşındaki bacak kaslarını henüz güçlendirememiş… 238 00:27:23,920 --> 00:27:27,600 …ve büyüklerininki gibi bir öz güvenle tepelerde dolaşamıyor. 239 00:27:29,880 --> 00:27:31,800 Onu her yere annesi taşıyordu… 240 00:27:33,720 --> 00:27:35,680 …ama şimdi yeni bir bebeği var. 241 00:27:38,000 --> 00:27:41,440 Genç yavru için dünyada kendi yolunu bulma vakti geldi. 242 00:27:42,800 --> 00:27:46,160 Bugün karşısında hayatın en büyük zorluklarından biri var. 243 00:27:52,560 --> 00:27:55,560 Sürü bu ağaçtaki yiyecekleri tüketti. 244 00:27:57,040 --> 00:27:58,600 Artık gitmeleri gerekiyor. 245 00:28:00,440 --> 00:28:05,240 Ama bu, altı metrelik dev bir boşluktan atlayacakları anlamına geliyor. 246 00:28:09,760 --> 00:28:11,560 Üç katlı bir düşüş. 247 00:28:13,040 --> 00:28:16,320 Tek bir hata ölümcül olabilir. 248 00:28:18,280 --> 00:28:22,520 Yaşça büyük maymunlar yıllar içinde bu büyük atlayışlarda ustalaşmışlar. 249 00:28:35,600 --> 00:28:39,960 En tepedeki dallara tırmanıp düşüşlerini kontrol etmek için… 250 00:28:42,240 --> 00:28:45,280 …uzuvlarını hareket ettirerek atlıyorlar. 251 00:28:57,200 --> 00:29:00,960 Beline tutunmuş yeni bebeğiyle bu anne bile 252 00:29:02,240 --> 00:29:04,480 mesafeyi zarafetle aşıyor. 253 00:29:13,120 --> 00:29:15,200 Sıra iki yaşındakinde. 254 00:29:26,640 --> 00:29:28,320 Ama çok fazla. 255 00:29:33,400 --> 00:29:36,160 Sürünün diğer üyeleri karşıda ziyafet çekerken… 256 00:29:42,160 --> 00:29:43,240 …o mahsur kaldı. 257 00:29:48,680 --> 00:29:50,320 Anne imdadına gelemiyor. 258 00:29:55,800 --> 00:29:58,200 Yeterli olup olmadığını anlamanın 259 00:29:58,280 --> 00:29:59,880 tek bir yolu var. 260 00:30:53,400 --> 00:30:54,280 Başardı. 261 00:31:01,160 --> 00:31:03,400 Yetişkinliğe varacak yolculuğunda 262 00:31:03,480 --> 00:31:05,960 nicelerini yapacağı dev sıçrayışların ilki. 263 00:31:16,760 --> 00:31:18,880 Fazlasıyla hak ettiği ödülü alıyor. 264 00:31:23,280 --> 00:31:25,200 Yaprak maymunları gibi hayvanlar 265 00:31:26,480 --> 00:31:29,600 hareket ettikçe etrafa tohum ve doğal gübre saçarak 266 00:31:30,480 --> 00:31:34,040 Leuser yağmur ormanlarının sağlıklı kalabilmesine yardımcı oluyor. 267 00:31:40,280 --> 00:31:42,640 Burada her türün bir önemi var. 268 00:31:51,800 --> 00:31:56,360 Orman zemininin karanlık yer altı dünyasında gizlenen 269 00:31:56,440 --> 00:31:57,920 bu en ufak canlısı dâhil. 270 00:32:12,800 --> 00:32:15,960 Bu yapraklı gölgelikte bir avcı var, 271 00:32:16,920 --> 00:32:18,960 çekiç başlı solucan. 272 00:32:21,600 --> 00:32:25,440 Yassı solucanların ayırt edici şeritlere sahip bu türü 273 00:32:26,040 --> 00:32:28,760 daha yeni bulundu, hatta henüz adlandırılmadı. 274 00:32:30,800 --> 00:32:33,600 Bir yırtıcı olarak son derece küçük, 275 00:32:34,520 --> 00:32:36,120 bir tırnak büyüklüğünde. 276 00:32:37,440 --> 00:32:38,800 Ama ölümcül. 277 00:32:41,040 --> 00:32:44,360 Sulu bir sümüklü böcek ya da salyangoz peşinde. 278 00:32:47,600 --> 00:32:49,080 Leuser'da her yerdeler. 279 00:32:49,960 --> 00:32:52,800 Büyük iştahla mikroskobik bitki ve organizmaları… 280 00:32:54,800 --> 00:32:58,360 …bitki artıklarının geri dönüşümü için elzem olan mantarları yiyorlar. 281 00:33:08,320 --> 00:33:11,280 Çekiç başlı solucanlar da kendi rollerini oynuyor. 282 00:33:12,840 --> 00:33:17,600 Sayılarını düşük tutuyor ve yeşilliği koruyorlar. 283 00:33:20,360 --> 00:33:23,000 Çekiç kafasındaki kimyasal duyargalarla 284 00:33:24,760 --> 00:33:27,480 kurbanın izlerini bulmak için toprağı tadıyor. 285 00:33:31,640 --> 00:33:36,280 Sümüklü böcek ve salyangozlar arkalarında gözden kaçmayacak bir salgı bırakır. 286 00:33:44,600 --> 00:33:46,920 Sırtında küçük bir kabuk parçası olan 287 00:33:47,600 --> 00:33:51,480 bu meraklı yaratığa yarı sümüklü böcek deniyor. 288 00:33:52,840 --> 00:33:54,360 Mükemmel bir av. 289 00:34:34,680 --> 00:34:37,480 Yassı solucan kurbanının etrafına dolanarak 290 00:34:37,560 --> 00:34:39,760 onu yakalamak için mukus fışkırtıyor. 291 00:34:43,600 --> 00:34:45,400 Av etkisiz hâle geldiğinde 292 00:34:46,000 --> 00:34:49,920 toksinlerle ve mide öz sularıyla yarı sümüklü böceğe saldırarak 293 00:34:50,640 --> 00:34:52,080 etini parçalıyor. 294 00:34:56,760 --> 00:34:59,400 Ve nihayet gövdesinin ortasındaki ağzıyla 295 00:34:59,480 --> 00:35:00,560 avını yutuyor. 296 00:35:06,360 --> 00:35:11,440 Dakikalar içinde geriye sadece yarı saydam kabuğu kalıyor. 297 00:35:26,800 --> 00:35:30,640 Leuser genelinde her biçim ve boyutta yırtıcı bulunmakta. 298 00:35:37,400 --> 00:35:41,840 Ama belki de en önemlisi besin zincirinin en üstünde yer alıyor. 299 00:35:45,120 --> 00:35:48,080 Onu bulabilmek için daha da yükseklere… 300 00:35:50,160 --> 00:35:54,000 …uzaktaki kale benzeri dağın zirvesine gitmeniz gerekiyor: 301 00:35:54,080 --> 00:35:55,160 Parka adını veren 302 00:35:56,800 --> 00:35:57,800 Leuser Dağı. 303 00:36:01,960 --> 00:36:04,960 Deniz seviyesinden tam 3352 metre yükseklikte. 304 00:36:08,920 --> 00:36:10,520 Sıklıkla sislerle kaplı. 305 00:36:14,960 --> 00:36:16,760 Orman bodur kalmış… 306 00:36:19,680 --> 00:36:21,720 …yer yer açık bozkırlar var. 307 00:36:25,680 --> 00:36:27,720 Ta aşağıdaki nemli ormanlara göre 308 00:36:27,800 --> 00:36:30,920 burada hava 15 santigrata kadar daha soğuk olabiliyor. 309 00:36:38,320 --> 00:36:40,760 Anca en dayanıklı bitkiler yaşayabiliyor. 310 00:36:46,720 --> 00:36:49,720 Kayalara tutunarak oradaki toprağı sabitliyor. 311 00:36:51,840 --> 00:36:54,720 Bu sayede erozyonu ve yağmur suyunun tutulmasını engelliyor. 312 00:36:54,800 --> 00:36:58,160 Böylece yağmur suyu durmadan aşağıdaki ormanlara akıyor. 313 00:37:07,480 --> 00:37:09,080 Ürkütücü bir sessizlik var. 314 00:37:13,680 --> 00:37:17,200 Dağın bu kadar yukarısına çıkmayı göze alabilen birkaç hayvan var. 315 00:37:25,360 --> 00:37:30,600 Munçak, bozkır bitkileriyle beslenen bir geyik. 316 00:37:35,040 --> 00:37:38,360 Bilim insanları araştırma kameralarının nihayet 317 00:37:38,440 --> 00:37:40,840 onları avlayan yırtıcıyı kaydedeceklerini 318 00:37:42,560 --> 00:37:45,200 ve ilk defa burada filme alacaklarını umuyor. 319 00:37:53,800 --> 00:37:55,760 Ama neredeyse hiç görülmüyor. 320 00:38:01,000 --> 00:38:02,600 O yüzden sabır gerekli. 321 00:38:23,880 --> 00:38:25,120 Nihayet… 322 00:38:27,680 --> 00:38:29,560 …yüksek bir dağ otlağında 323 00:38:32,480 --> 00:38:34,240 …bir Sumatra kaplanı. 324 00:38:41,000 --> 00:38:43,280 Bu yetişkin erkek kayıt için bırakılan 325 00:38:43,360 --> 00:38:45,440 bilimsel ekipmanı kontrol ediyor. 326 00:38:50,000 --> 00:38:54,560 Arazi o kadar erişilmez ki Sumatra kaplanının davranışlarıyla ilgili 327 00:38:54,640 --> 00:38:56,800 neredeyse hiç çalışma yapılmamış. 328 00:39:05,920 --> 00:39:09,400 Ama bu kaplanların dağ zirvelerinde dolanırken bir yandan da 329 00:39:10,320 --> 00:39:13,240 geyiklerin ve diğer hayvanların bu leziz bitki örtüsüyle 330 00:39:13,320 --> 00:39:15,960 aşırı otlanmalarını önlediklerine inanılıyor. 331 00:39:28,400 --> 00:39:33,080 Bu değerli görüntüler hâlâ burada olduklarını kanıtlıyor. 332 00:39:34,520 --> 00:39:36,400 Parkı koruduğumuz sürece 333 00:39:36,480 --> 00:39:40,360 Sumatra'nın en büyük kedisi ormanın kralı olmayı sürdürebilecek. 334 00:39:43,960 --> 00:39:47,720 Leuser'ın dağlık arazisi bir miktar doğal koruma sağlasa da… 335 00:39:50,080 --> 00:39:54,400 …parkın kenar bölgelerinde vahşi yaşam daha büyük risk altında. 336 00:39:56,520 --> 00:40:00,000 Leuser'ın ekosistemi parkın iki katı büyüklüğünde bir alana 337 00:40:00,080 --> 00:40:01,360 yayılarak genişliyor. 338 00:40:03,360 --> 00:40:05,160 Çoğu koruma altında… 339 00:40:07,480 --> 00:40:10,480 …ama bu ormanların arasındaki şehirler ve köylerde 340 00:40:10,560 --> 00:40:12,120 milyonlarca insan yaşıyor. 341 00:40:15,680 --> 00:40:19,000 Bu nedenle Leuser'daki vahşi yaşamın güvenliği için 342 00:40:19,080 --> 00:40:21,760 yerel toplumların desteği çok önemli. 343 00:40:31,280 --> 00:40:34,000 Leuser'ın güney sınırında ağaçlarda saklanan, 344 00:40:35,120 --> 00:40:38,640 nadir görülen bir Sumatra yavaş lorisi. 345 00:40:43,600 --> 00:40:44,880 İri gözleri sayesinde 346 00:40:45,720 --> 00:40:48,600 neredeyse zifiri karanlıkta bile görebiliyor. 347 00:40:52,080 --> 00:40:55,960 Bu annenin sadece birkaç haftalık ufak bir bebeği var… 348 00:40:57,360 --> 00:41:00,560 …ama şimdiden beslenirken taşıyamayacağı kadar büyük. 349 00:41:04,000 --> 00:41:05,840 Onu bırakmak riskli görünüyor. 350 00:41:09,680 --> 00:41:12,400 Rakip lorisler acımasızca bölge gözetebilir. 351 00:41:16,000 --> 00:41:18,560 Ayrıca buradaki orman yılan dolu. 352 00:41:22,640 --> 00:41:25,360 Ama lorislerin gizli bir silahı var. 353 00:41:28,520 --> 00:41:31,440 Isırıklarında ölümcül bir zehir var, 354 00:41:32,880 --> 00:41:36,560 bu da onları gezegendeki tek zehirli primat kılıyor. 355 00:41:39,280 --> 00:41:40,600 Bu genç yavruyu bile. 356 00:41:43,000 --> 00:41:45,520 Bu yüzden anne tek başına yiyecek ararken 357 00:41:47,040 --> 00:41:49,280 onu yaprakların arasına saklayabilir. 358 00:41:54,760 --> 00:41:58,880 Yavaş lorislerin aşağıya inmeleri hiç alışılmadık bir durum. 359 00:42:02,800 --> 00:42:06,080 Ama en sevdiği yiyeceklerden birine ulaşmak için buna mecbur. 360 00:42:06,560 --> 00:42:07,960 Calliandra. 361 00:42:11,080 --> 00:42:14,680 Tatlı kokan nektarı bebeğini beslemek için ihtiyacı olan 362 00:42:14,760 --> 00:42:15,760 enerjiyle dolu. 363 00:42:19,160 --> 00:42:22,400 Ama bu çiçekli çalılar kahve ekinlerine gölge versinler diye 364 00:42:23,320 --> 00:42:25,240 çiftçiler tarafından ekilmiş. 365 00:42:26,760 --> 00:42:30,840 Lorislerin insanlara yakınlığı ise onlar için sorun yaratmış. 366 00:42:32,480 --> 00:42:35,160 Yasa dışı hayvan kaçakçıları 367 00:42:35,840 --> 00:42:39,400 bu şirin canlıları nesillerini tüketme derecesinde avlamakta. 368 00:42:44,920 --> 00:42:47,800 Ama neyse ki bu topluluk onları koruyan 369 00:42:47,880 --> 00:42:49,440 yeni bir projenin parçası. 370 00:42:53,640 --> 00:42:58,640 Çiftçiler lorislere dokunmadıkları sürece kahve için daha iyi bir bedel alıyorlar. 371 00:43:02,160 --> 00:43:04,560 Lorisler de çiftçilere yardımcı oluyor 372 00:43:04,640 --> 00:43:06,920 çünkü calliandra çiçeğini yediklerinde 373 00:43:07,440 --> 00:43:09,040 polen yayıyorlar. 374 00:43:12,600 --> 00:43:15,840 Şafak sökerken bebeğine dönmeli 375 00:43:17,120 --> 00:43:19,960 ve annelik görevine kaldığı yerden devam etmeli. 376 00:43:29,320 --> 00:43:33,080 En büyük tehditle mücadelede yerel topluluklar da yardımcı olabilir: 377 00:43:35,080 --> 00:43:36,240 Ormansızlaşma. 378 00:43:40,160 --> 00:43:43,480 Leuser öylesine geniş ki devriye gezmek neredeyse imkânsız. 379 00:43:46,000 --> 00:43:47,520 Her saat 380 00:43:47,600 --> 00:43:50,400 palm yağı üretimi için yer açmak üzere 381 00:43:51,080 --> 00:43:52,640 çoğu yasa dışı olmak üzere 382 00:43:53,120 --> 00:43:56,160 futbol sahasından büyük miktarda orman temizleniyor. 383 00:43:59,320 --> 00:44:01,240 Bisküviden şampuana kadar 384 00:44:01,320 --> 00:44:07,000 market raflarındaki ürünlerin yaklaşık %50'sinde palm yağı kullanılıyor. 385 00:44:10,320 --> 00:44:13,360 Yağmur ormanlarının zenginliğine kıyasla 386 00:44:13,440 --> 00:44:16,240 bu ekili alanlar cansız sayılır. 387 00:44:22,200 --> 00:44:26,400 Ancak bazı topluluklar ekili alanların kaldırılması için… 388 00:44:32,760 --> 00:44:36,120 …çevrecilerle çalışarak karşı bir mücadele yürütüyor. 389 00:44:41,280 --> 00:44:44,800 Orman içinde birkaç kârlı meyve ağacı yetiştirme izni 390 00:44:44,880 --> 00:44:46,120 ve ufak bir ödenek 391 00:44:46,200 --> 00:44:49,800 onlar için teşvik oluyor ve gelecekleri için güvence sağlıyor. 392 00:45:09,600 --> 00:45:14,280 Kurtarılan arazide Leuser olanca hızıyla harikalar yaratıyor. 393 00:45:16,600 --> 00:45:20,200 Rüzgâr ile yakındaki sağlıklı ormandan tohumlar taşınıyor. 394 00:45:23,440 --> 00:45:26,480 Mikroorganizmalar sayesinde toprak iyileşiyor. 395 00:45:27,160 --> 00:45:32,120 Sadece aylar içinde eski alanı eğrelti otları ve diğer bitkiler örtecek. 396 00:45:35,560 --> 00:45:37,040 Tozlayıcılar geliyor. 397 00:45:38,440 --> 00:45:41,240 Memeliler ve kuşlar daha çok tohum saçıyor. 398 00:45:46,800 --> 00:45:49,480 Ve dört yıl gibi kısa bir sürede 399 00:45:49,560 --> 00:45:52,320 yeniden gelişen bir orman ortaya çıkıyor. 400 00:45:59,000 --> 00:46:02,080 Böylece hayvanlar dönmeye başlıyor. 401 00:46:10,000 --> 00:46:13,240 Sonunda dev ağaçlar büyüyecek. 402 00:46:15,240 --> 00:46:18,720 Atmosferimizden daha çok karbondioksit emecek 403 00:46:19,320 --> 00:46:22,720 ve oksijenle zenginleştirecekler. 404 00:46:23,760 --> 00:46:25,680 Bu da hepimize fayda sağlayacak. 405 00:46:31,280 --> 00:46:33,360 Bu ormanın korunmasıyla 406 00:46:33,440 --> 00:46:37,000 Asya'nın en tehlikeli canlılarının hep bir yuvası olacak. 407 00:46:43,160 --> 00:46:48,560 Henüz küçük olsa da bu Sumatra orangutanı ormandan alınmış 408 00:46:48,640 --> 00:46:50,840 ve hayvan ticareti için satılmıştı. 409 00:46:53,280 --> 00:46:56,760 Yıllarca süren tutsaklıktan sonra nihayet kurtarıldı 410 00:46:56,840 --> 00:47:01,360 ve ağaç tepelerinde yine özgürce yaşaması için geri getirildi. 411 00:47:07,400 --> 00:47:10,400 Artık bakması gereken başka biri var. 412 00:47:17,000 --> 00:47:18,640 Henüz iki haftalık olmadı. 413 00:47:20,600 --> 00:47:24,480 Öyle küçük ki avucunuza sığar. 414 00:47:28,520 --> 00:47:30,960 Bu şefkatli anlar 415 00:47:31,040 --> 00:47:34,880 doğadaki en yakın anne bebek bağının sadece başlangıcı. 416 00:47:44,200 --> 00:47:45,200 Sekiz yıl boyunca 417 00:47:45,720 --> 00:47:48,960 ona hayatta kalması için gereken her şeyi öğretecek olan 418 00:47:50,600 --> 00:47:53,600 annesinin kollarında yaşayacak. 419 00:47:56,960 --> 00:47:58,800 Gunung Leuser Ulusal Parkı 420 00:47:59,680 --> 00:48:02,440 ve parkı çevreleyen geniş ekosistem, 421 00:48:03,320 --> 00:48:05,480 eşsiz yaban hayatını korumak için 422 00:48:06,880 --> 00:48:11,000 umut veren ve fırsat sunan bir yer. 423 00:48:13,320 --> 00:48:17,120 Son değerli sığınakları. 424 00:48:20,560 --> 00:48:23,680 Ulusal parklar en büyük başarılarımızdan biri. 425 00:48:25,840 --> 00:48:28,800 Zaman içinde neredeyse dünyanın her ülkesinde 426 00:48:28,880 --> 00:48:32,000 yaklaşık çeyrek milyon koruma alanı oluşturduk. 427 00:48:40,640 --> 00:48:43,360 Ama giderek ısınan ve kalabalıklaşan bu dünyada 428 00:48:43,440 --> 00:48:45,160 fazlasını yapmamız gerekiyor. 429 00:48:49,960 --> 00:48:53,600 Yaşamın bağlı olduğu böyle daha fazla alan korunsun istiyorsak 430 00:48:53,680 --> 00:48:56,000 hepimiz üstümüze düşeni yapmalıyız. 431 00:48:57,360 --> 00:48:59,840 Son bakir alanların korunmasını talep edin. 432 00:49:00,960 --> 00:49:02,480 Gelecek nesiller için. 433 00:49:05,640 --> 00:49:07,880 Yaşadığınız yerde alanlar oluşturulması için 434 00:49:07,960 --> 00:49:08,920 kampanya yürütün 435 00:49:09,640 --> 00:49:12,960 ve herkesin erişebilmesinde ısrarcı olun. 436 00:49:17,760 --> 00:49:21,480 Toplumlarınızı daha zekice iklim uygulamalarına zorlayın. 437 00:49:25,000 --> 00:49:27,840 Ve gezegen buna bağlıymış gibi oy verin. 438 00:49:30,960 --> 00:49:32,840 Kaybedecek zaman kalmadı. 439 00:49:33,440 --> 00:49:36,680 Çocuklarımıza nasıl bir dünya bırakacağımız çok önemli. 440 00:49:37,360 --> 00:49:39,480 Şimdi harekete geçme zamanı. 441 00:51:02,440 --> 00:51:07,440 Alt yazı çevirmeni: Aslı Uygun Cheesmar