1
00:00:06,080 --> 00:00:09,000
NETFLIX BELGESEL DİZİSİ
2
00:00:25,720 --> 00:00:29,360
Çocukken annem bizi
birkaç yıllığına Endonezya'ya götürdü.
3
00:00:29,960 --> 00:00:33,400
Tabiatın basit hazları içinde
küçük bir evde yaşadık.
4
00:00:33,920 --> 00:00:36,440
Evin önünde
meyve ve baharat kokuları yayan
5
00:00:36,520 --> 00:00:37,840
bir mango ağacı vardı.
6
00:00:38,840 --> 00:00:42,400
Çamura bulanmış burunlarıyla
bufaloların insana bakış attığı
7
00:00:42,480 --> 00:00:43,480
çeltik tarlaları.
8
00:00:44,600 --> 00:00:48,680
Dünyanın en önemli ormanlarının
ve biyoçeşitliliğinin bir kısmı
9
00:00:48,760 --> 00:00:50,160
Endonezya'da bulunuyor.
10
00:00:51,400 --> 00:00:56,360
Hele dünyanın en çok risk altında olan
bazı türlerinin barındığı
11
00:00:56,440 --> 00:00:58,560
Leuser ekosistemi gibisi yoktur.
12
00:01:06,920 --> 00:01:09,840
Gunung Leuser Ulusal Parkı'ndaki
yağmur ormanları
13
00:01:11,520 --> 00:01:14,200
sayısız bitki ve hayvana
ev sahipliği yapıyor.
14
00:01:15,720 --> 00:01:18,320
Hepsinin de bir rolü var.
15
00:01:32,360 --> 00:01:33,640
Leuser aynı zamanda
16
00:01:33,720 --> 00:01:37,920
gezegenin en çok risk altındaki
dört türünün de son kalesi.
17
00:01:41,400 --> 00:01:43,800
Güçlü ve yakalanması zor kaplanları…
18
00:01:48,720 --> 00:01:50,720
…dünyanın en küçük gergedanları…
19
00:01:55,560 --> 00:01:57,360
…eşsiz orman filleri…
20
00:02:00,560 --> 00:02:04,840
…ve dünyanın
en zeki büyük maymunlarından orangutanlar.
21
00:02:08,920 --> 00:02:11,160
Geçmişte bu hayvanlar
Güneydoğu Asya boyunca
22
00:02:11,240 --> 00:02:12,560
bir arada görülebiliyordu
23
00:02:14,680 --> 00:02:17,800
ama ormanların yok olması
ve kaçak avlanma dolayısıyla
24
00:02:18,600 --> 00:02:22,800
bugün itibarıyla
birlikte var olabildikleri tek yer Leuser.
25
00:02:26,000 --> 00:02:29,920
Böyle kıymetli bir şeyin
ebediyen yok olmasına izin mi vereceğiz…
26
00:02:33,840 --> 00:02:37,000
…yoksa çocuklarımız
ve torunlarımız için korumak üzere
27
00:02:37,080 --> 00:02:38,880
son şansımızı mı kullanacağız?
28
00:02:40,520 --> 00:02:44,640
Bu en eşsiz vahşi yaşam alanlarında
siz de bana katılın.
29
00:02:54,400 --> 00:02:58,880
ENDONEZYA
30
00:03:02,480 --> 00:03:07,200
Endonezya'nın Sumatra Adası'nda
engin bir tropikal yağmur ormanı
31
00:03:07,720 --> 00:03:12,080
ve kalbinde de
Gunung Leuser Ulusal Parkı yer alıyor.
32
00:03:14,520 --> 00:03:17,240
Ormanlarla kaplı dağları
tüm manzaraya hâkim.
33
00:03:18,440 --> 00:03:20,920
Yükseklikleri 3.048 metreyi buluyor.
34
00:03:21,000 --> 00:03:24,080
Sakinlerini bir kale gibi koruyorlar.
35
00:03:26,160 --> 00:03:29,560
Ama belki de
vahşi yaşamın en büyük zenginlikleri
36
00:03:29,640 --> 00:03:32,120
alçaklardaki buğulu ormanlarda bulunuyor.
37
00:03:47,160 --> 00:03:51,520
Endonezya dilinde "orangutan",
"ormanın insanı" demek.
38
00:03:56,080 --> 00:04:01,600
Ve bu ağaçlar dünyadaki en yoğun nüfusa
ev sahipliği yapıyor.
39
00:04:05,440 --> 00:04:06,760
Burası onların ormanı.
40
00:04:35,800 --> 00:04:37,640
Birkaç büyük erkek var.
41
00:04:38,560 --> 00:04:42,520
Geniş, çıkıntılı yanakları onları
eş için daha çekici kılıyor.
42
00:04:48,680 --> 00:04:50,400
Son derece güçlü hayvanlar,
43
00:04:51,760 --> 00:04:54,640
ısırıkları bir aslanınkinden daha güçlü.
44
00:04:58,200 --> 00:05:02,280
Ama sıralamada gittikçe yükselen
atletik ve hırslı genç bir erkek var.
45
00:05:12,680 --> 00:05:13,680
Rakus.
46
00:05:20,360 --> 00:05:24,720
Yerleşik bilim insanları tarafından
kendisine verilen ismiyle "Açgözlü".
47
00:05:26,360 --> 00:05:29,720
Çünkü neredeyse sevmediği yiyecek yok.
48
00:05:32,160 --> 00:05:33,040
Yapraklar,
49
00:05:34,800 --> 00:05:35,640
kabuklar…
50
00:05:37,800 --> 00:05:38,680
…meyveler…
51
00:05:41,360 --> 00:05:42,320
…termitler.
52
00:05:43,880 --> 00:05:45,320
Hepsi de menüde.
53
00:05:47,720 --> 00:05:50,400
Bu gurme maymun yeterince yiyebilirse
54
00:05:50,480 --> 00:05:53,160
bir gün tıpkı büyük erkeklerin çoğu gibi
55
00:05:53,840 --> 00:05:55,600
yanak pedleri geliştirebilir.
56
00:06:00,920 --> 00:06:04,520
Özellikle bir yiyecek var ki
hırsını daha da artırması mümkün.
57
00:06:05,680 --> 00:06:06,640
Neesia meyvesi.
58
00:06:08,520 --> 00:06:10,480
Bir futbol topu büyüklüğünde.
59
00:06:10,560 --> 00:06:13,600
İçi kocaman, lezzetli tohumlarla dolu.
60
00:06:22,080 --> 00:06:25,120
Olgunlaşmadan önce
beton kadar sert oluyor,
61
00:06:25,200 --> 00:06:27,480
içini açmak neredeyse imkânsız.
62
00:06:36,360 --> 00:06:39,080
Olgunlaşmış olanlarıysa
kendi kendine açılıyor.
63
00:06:41,720 --> 00:06:46,520
Ancak sukulent tohumları keskin
ve rahatsız edici binlerce tüyle çevrili.
64
00:06:49,400 --> 00:06:51,240
Yiyeceğini almak için Rakus'un
65
00:06:51,320 --> 00:06:54,840
ormanın bu en incelikli becerisinde
ustalaşması gerekiyor.
66
00:06:58,920 --> 00:07:00,680
Buradaki orangutanların çoğu
67
00:07:00,760 --> 00:07:04,360
dikenli tüylerden kurtulmak için
zekice bir yöntem kullanıyor.
68
00:07:09,560 --> 00:07:11,000
Önce bir çubuk seçiyorlar.
69
00:07:13,600 --> 00:07:17,720
Sonra son derece becerikli dudaklarıyla
manevralar yaparak çubuğu
70
00:07:17,800 --> 00:07:20,760
neesia'ların çatlaklarına itiyorlar.
71
00:07:26,680 --> 00:07:30,360
Sopayı tekrar tekrar kımıldattıkça
tohumlar yerlerinden oynuyor
72
00:07:30,920 --> 00:07:33,440
ve bu arada tüylerin sıyrılmasıyla…
73
00:07:37,920 --> 00:07:39,880
…meyve yenebilir hâle geliyor.
74
00:07:44,560 --> 00:07:46,920
Orangutanlar genelde yalnız hayvanlardır
75
00:07:48,080 --> 00:07:51,280
ama neesia ağaçları çok nadir meyve verir.
76
00:07:52,560 --> 00:07:56,920
Meyve verdiğinde de
dört bir yandaki orangutanları çeker.
77
00:08:00,520 --> 00:08:03,960
Bir araya gelip birbirlerinden
bir şeyler öğrenmeleri için fırsat.
78
00:08:09,720 --> 00:08:11,800
Friska erişkin bir dişi
79
00:08:13,120 --> 00:08:15,440
ve meyve hazırlamada üstüne yok.
80
00:08:18,160 --> 00:08:20,720
Rakus master yapmak için yaklaşıyor.
81
00:08:30,240 --> 00:08:33,040
Etrafta yeterince yiyecek var,
tolere edilebilir.
82
00:08:38,920 --> 00:08:42,600
Bilindiği kadarıyla
böyle eşsizce alet yapıp kullanan
83
00:08:42,680 --> 00:08:44,720
yegâne vahşi orangutanlar bunlar.
84
00:08:52,760 --> 00:08:54,880
Rakus kendi denemek istiyor.
85
00:09:01,240 --> 00:09:03,760
Dikkatle aletini yapıyor.
86
00:09:09,480 --> 00:09:12,640
Rakus mükemmel bir neesia seçiyor.
87
00:09:15,920 --> 00:09:18,760
Ve deneme yanılma başlasın.
88
00:09:26,960 --> 00:09:29,520
Sonunda, biraz sabırla tamamdır.
89
00:09:31,960 --> 00:09:34,960
Rakus çok arzuladığı lezzete kavuştu.
90
00:09:43,320 --> 00:09:46,000
Bu sıra dışı beceride mükemmelleştikçe
91
00:09:46,840 --> 00:09:49,080
daha da büyüyecek ve güçlenecek.
92
00:09:52,760 --> 00:09:55,200
Ve gün gelecek bu açgözlü arkadaş
93
00:09:56,560 --> 00:09:58,280
belki de zirveye yükselecek.
94
00:10:06,080 --> 00:10:09,680
Leuser'daki bu bolluğun nedeni kısmen
95
00:10:11,160 --> 00:10:15,360
bölgedeki diğer yağmur ormanlarından
altı kat daha verimli olan toprağı.
96
00:10:17,800 --> 00:10:20,000
Ve işte bunun sebeplerinden biri:
97
00:10:23,280 --> 00:10:26,200
Dünyadaki en aktif volkanlardan biri.
98
00:10:27,640 --> 00:10:28,760
Sinabung Dağı.
99
00:10:29,680 --> 00:10:33,720
Binlerce yıldır püskürerek
alanı volkanik küllerle kaplamakta.
100
00:10:37,280 --> 00:10:39,640
Mineral ve besin yönünden zengin küllerle.
101
00:10:48,160 --> 00:10:49,880
Bu küller gübre misali
102
00:10:50,480 --> 00:10:53,440
şaşırtıcı derecede karmaşık
bir ormanı besliyor.
103
00:10:56,720 --> 00:10:58,800
Binlerce bitki türüyle
104
00:10:59,600 --> 00:11:02,800
dünyadaki en yüksek çeşitliliğe sahip
ormanlardan biri.
105
00:11:12,720 --> 00:11:14,160
Ceset çiçeği.
106
00:11:19,600 --> 00:11:23,800
Gezegenin çiçek veren en büyük yapısı.
107
00:11:29,240 --> 00:11:31,120
Üç metreye kadar uzayabiliyor,
108
00:11:32,320 --> 00:11:34,120
yani bir basket potası kadar.
109
00:11:40,080 --> 00:11:43,560
Bitki 10 yıl büyüdükten sonra
anca çiçek veriyor.
110
00:11:48,840 --> 00:11:51,960
Ama bu devasa çiçeği üretmek
çok enerji istiyor.
111
00:11:54,960 --> 00:11:57,760
Çiçeklenme sadece iki gece sürüyor.
112
00:11:59,640 --> 00:12:03,360
Polenleşme için ihtiyacı olan böcekleri
kendine çekebilmek üzere
113
00:12:03,440 --> 00:12:05,280
akıllıca bir yöntem kullanıyor.
114
00:12:18,760 --> 00:12:21,000
Güçlü bir koku salgılıyor.
115
00:12:24,720 --> 00:12:26,560
Ama bu öyle hoş bir koku değil.
116
00:12:28,800 --> 00:12:31,080
Çürümüş et kokuyor.
117
00:12:33,960 --> 00:12:36,960
Bu dev kırmızı çiçek
bir buçuk metre kadar açılınca
118
00:12:37,720 --> 00:12:41,080
taze hayvan cesedi yanılsaması
daha da güçleniyor.
119
00:12:45,440 --> 00:12:49,920
Sonra gece çökünce
büyük aldatmaca başlıyor.
120
00:12:55,280 --> 00:12:57,720
On yıldır depoladığı enerjiye yön vererek
121
00:12:58,240 --> 00:13:01,120
orta tablasına ısı pompalıyor…
122
00:13:03,000 --> 00:13:05,160
…ve kan kadar sıcak oluyor.
123
00:13:07,920 --> 00:13:10,840
Bir baca gibi
yükselen ısıyla bu leş kokusu
124
00:13:10,920 --> 00:13:13,080
gecenin serin havasına karışıyor.
125
00:13:22,040 --> 00:13:24,040
Yüzlerce leş yiyici böcek için
126
00:13:24,640 --> 00:13:26,640
karşı konulmaz bir çekim.
127
00:13:49,880 --> 00:13:53,040
Büyük bir güçle çiçeğin iç odacığına…
128
00:13:56,160 --> 00:13:59,480
…erkek ve dişi organlarla dolu
o oyuğa çekiliyorlar.
129
00:14:07,160 --> 00:14:10,200
Böcekler, vadedilen leşi ararken…
130
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
…kendilerini
diğer ceset çiçeklerine taşıyacakları
131
00:14:16,080 --> 00:14:18,280
polen ile kaplanmış hâlde buluyorlar.
132
00:14:23,600 --> 00:14:26,840
Önceden bu devlerden başka birini
ziyaret etmişlerse
133
00:14:26,920 --> 00:14:28,720
bu bitkiyi döllüyorlar.
134
00:14:35,400 --> 00:14:38,480
İki gecelik bir şov için
tam 10 yıllık bir hazırlık.
135
00:14:41,400 --> 00:14:44,000
Çiçeğin enerjisi tükendi.
136
00:14:47,400 --> 00:14:49,280
Geride kalanlar önden çıkıyor.
137
00:14:52,200 --> 00:14:53,360
Ve nihayet
138
00:14:53,920 --> 00:14:55,600
sadece saniyeler içinde…
139
00:14:59,520 --> 00:15:01,880
…tüm yapı çöküyor.
140
00:15:06,400 --> 00:15:10,840
Döllenme başarıyla tamamlandı,
daha devasa çiçekler için
141
00:15:11,560 --> 00:15:13,960
10 yıllık yeni bir döngü başlamış oldu.
142
00:15:29,040 --> 00:15:31,400
Leuser'ın ovalarında bile
143
00:15:31,480 --> 00:15:34,360
olağanüstü farklı manzaralar var.
144
00:15:43,280 --> 00:15:46,640
Parkın nehirleri ile
besin değeri zengin toprakları
145
00:15:46,720 --> 00:15:48,280
aşağı kıyılara…
146
00:15:50,760 --> 00:15:53,520
…ormanın Hint Okyanusu'yla
birleştiği bölgeye akarak…
147
00:15:57,800 --> 00:16:00,640
…çamurlu bir mangrob bataklığı
oluşturuyor.
148
00:16:09,600 --> 00:16:10,760
Bir çamur zıpzıpı.
149
00:16:16,400 --> 00:16:20,560
Bu balığın yaşamı suyla sınırlı değil.
150
00:16:25,320 --> 00:16:27,080
Derin bir nefes çekiyor…
151
00:16:30,280 --> 00:16:33,400
…ve omuz eklemi bulunan yüzgeçleriyle
152
00:16:34,840 --> 00:16:37,080
kendine itici güç sağlıyor.
153
00:16:39,000 --> 00:16:41,720
Yürüyebilen bir balık.
154
00:16:44,360 --> 00:16:47,440
Ömrünün çoğunu
bu çamur tabakalarında geçiriyor.
155
00:16:49,960 --> 00:16:54,040
Periskop benzeri gözlerindeki lens
kara hayvanlarınkine benziyor.
156
00:16:54,600 --> 00:16:59,200
Sayesinde suyun içinden ziyade dışında
uzağı daha iyi görebiliyor.
157
00:17:04,400 --> 00:17:07,280
En sevdiği besin ise
jilet gibi keskin kıskaçları olan
158
00:17:07,360 --> 00:17:09,080
heybetli bir rakip.
159
00:17:12,200 --> 00:17:14,960
Tabii ısırılmadan yakalayabilirse.
160
00:17:38,080 --> 00:17:39,440
Daha yumuşak bir şey?
161
00:17:48,280 --> 00:17:49,960
Bu yengeçler gayet çevik…
162
00:17:52,240 --> 00:17:54,680
…özellikle de sudan çıkan bir balık için.
163
00:18:09,400 --> 00:18:13,240
Nihayet, şimdi tek yapması gereken
avını zararsız hâle getirmek.
164
00:18:16,200 --> 00:18:19,280
Ağzında tutarak
kurnazca bir numara kullanıyor.
165
00:18:21,560 --> 00:18:25,240
Bir yengeci yeterince sert sallarsanız
kıskacını feda eder,
166
00:18:27,120 --> 00:18:28,440
yani en leziz kısmını.
167
00:18:33,320 --> 00:18:35,440
Ama bu kayıp sadece geçici.
168
00:18:37,040 --> 00:18:40,360
Bir ay içinde
yengecin yeni bir kıskacı çıkmış olacak.
169
00:18:43,800 --> 00:18:45,880
Belki de eskisinden büyük olacak.
170
00:18:53,320 --> 00:18:55,120
Kara seven bu balık için yaşam
171
00:18:55,200 --> 00:18:58,000
yengeç kıskacıyla dolu
hiç tükenmeyen bir büfe.
172
00:19:12,480 --> 00:19:16,320
İç bölgelere gittikçe Leuser
hızla dağlık bir görünüme bürünüyor.
173
00:19:19,160 --> 00:19:22,080
Burada ormana erişmek çok daha zor.
174
00:19:23,480 --> 00:19:27,040
Dik tepeler, Leuser'ın
en çok risk altındaki canlısının
175
00:19:27,120 --> 00:19:27,960
son sığınağı.
176
00:19:32,680 --> 00:19:35,920
Nadiren görülebilen
ve şaşırtıcı derece ufak olan
177
00:19:37,440 --> 00:19:39,680
Sumatra gergedanı.
178
00:19:42,880 --> 00:19:46,600
Boyu sadece bir metre kadar olsa da
ağırlığı bir tonu buluyor.
179
00:19:47,120 --> 00:19:50,960
Yemyeşil yaprakları ararken
çalıkları ezip geçmek için mükemmel.
180
00:19:55,480 --> 00:19:59,040
Bitkileri budarken
yeni ağaçların büyümesi için alan açarak
181
00:19:59,120 --> 00:20:01,120
ormana da fayda sağlıyorlar.
182
00:20:16,360 --> 00:20:19,200
Çamurlu çukurlar kazarak
gün ortasının sıcağında
183
00:20:19,280 --> 00:20:20,840
serinliklerini koruyorlar.
184
00:20:31,600 --> 00:20:33,840
Bir dizi komşuya da fayda sağlıyorlar.
185
00:20:41,640 --> 00:20:45,880
Dolayısıyla ne kadar çok gergedan varsa
tüm orman o kadar sağlıklı demek.
186
00:20:49,360 --> 00:20:52,320
Oysa yasa dışı avlanma
ve habitat kaybı yüzünden
187
00:20:52,400 --> 00:20:55,080
yaban hayattaki sayıları
bir avuç kadar kaldı.
188
00:20:59,200 --> 00:21:03,120
Soylarının tükenmemesi için
korucular sürekli devriye gezerek
189
00:21:04,440 --> 00:21:07,680
kaçak avcıları caydırıyor
ve kalan birkaç gergedanı
190
00:21:07,760 --> 00:21:10,360
parkın dışındaki kapalı alana alıyorlar.
191
00:21:15,880 --> 00:21:20,080
Gergedanlar artık büyük, korumalı,
etrafı çitli doğal alanlarda yaşıyor.
192
00:21:24,560 --> 00:21:26,960
Buralarda yürütülen üreme programıyla
193
00:21:27,040 --> 00:21:29,360
nesillerinin tekrar Leuser'a taşınması…
194
00:21:32,400 --> 00:21:36,440
…ve sonunda yağmur ormanlarındaki dengenin
tekrar kurulması umuluyor.
195
00:21:44,640 --> 00:21:48,920
Burada yaşayan canlılar arasında
birçok sıra dışı ilişki var.
196
00:21:49,760 --> 00:21:52,680
Hatta bazılarını daha yeni keşfediyoruz.
197
00:21:59,360 --> 00:22:01,560
Leuser'ın eteklerinin iç kısımlarında
198
00:22:02,160 --> 00:22:06,560
en küçük sakinlerinden biri
bölgenin en büyük canlısından
199
00:22:06,640 --> 00:22:08,200
bilmeden yardım alıyor.
200
00:22:18,000 --> 00:22:19,720
O canlı, Sumatra fili.
201
00:22:46,800 --> 00:22:51,800
Yürüdükçe yüzlerce mil uzunluğunda
bir patika ağı açıyorlar.
202
00:23:10,320 --> 00:23:14,280
Yoğun ormandan geçmek için
türlerin çoğu bu patikalara güveniyor.
203
00:23:20,120 --> 00:23:23,600
Ama sakinlerinden biri
bu fillere herkesten daha çok muhtaç:
204
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
Siğil kurbağası.
205
00:23:30,200 --> 00:23:32,520
Sadece bir tavuk yumurtası büyüklüğünde
206
00:23:33,560 --> 00:23:35,880
ama duyuları inanılmaz derecede keskin.
207
00:23:37,600 --> 00:23:40,840
Akciğerlerindeki özel boşluklar sayesinde
208
00:23:41,520 --> 00:23:44,480
yaklaşan sürülerin titreşimlerini
algıladıkları düşünülüyor.
209
00:23:48,080 --> 00:23:50,200
Normalde yoldan çekilmesi beklenir.
210
00:23:51,920 --> 00:23:54,560
Oysa üstlerine doğru gidiyor.
211
00:24:04,400 --> 00:24:06,120
Doğruca ezilme bölgesine.
212
00:24:10,440 --> 00:24:12,800
Ama onu çeken fillerin kendisi değil.
213
00:24:16,800 --> 00:24:19,800
Kurbağanın karnı yumurta dolu
214
00:24:20,840 --> 00:24:23,960
ve onları durgun bir suya bırakması gerek.
215
00:24:30,320 --> 00:24:34,240
Fillerin ayak izleri de
birden beliren mükemmel birer yuva.
216
00:24:47,120 --> 00:24:50,320
Yumurtalarına hayata başlamak için
en iyi şansı sunuyor
217
00:24:51,520 --> 00:24:53,480
ve çatlamaları için orada bırakıyor.
218
00:25:03,720 --> 00:25:06,360
İki hafta içinde iribaş oldular.
219
00:25:08,480 --> 00:25:11,000
Ancak tam birer kurbağacık olana dek
220
00:25:11,080 --> 00:25:13,280
su dolu ayak izlerindeki yaşamları
221
00:25:13,360 --> 00:25:14,720
tehlike altında.
222
00:25:18,040 --> 00:25:21,400
Tropik güneş
bu havuzları hızla kurutabilir.
223
00:25:26,320 --> 00:25:32,040
Bu yüzden su seviyesi düşerse
iribaşların bu sorunu çözmesi gerekecek.
224
00:25:36,120 --> 00:25:38,640
Ve dönüşüm hızlarını ikiye katlayacaklar.
225
00:25:40,480 --> 00:25:45,160
Birer kurbağacık olduklarına göre
artık kuruyan gölcüklerden kaçabilirler.
226
00:25:53,160 --> 00:25:55,440
Tabii ezilmezlerse.
227
00:26:08,120 --> 00:26:11,320
Ağaç tepelerinde risk çok daha yüksek.
228
00:26:17,720 --> 00:26:20,720
Leuser'daki hayvanların çoğu
buradaki yaşamda ustalaşmış.
229
00:26:27,240 --> 00:26:30,800
Ama belki de hiçbiri
Thomas'ın yaprak maymunu kadar
230
00:26:30,880 --> 00:26:31,920
gözü pek değil.
231
00:26:33,000 --> 00:26:37,840
Sadece Kuzey Sumatra'da bulunuyor,
en çok 20'li gruplar hâlinde geziniyorlar.
232
00:26:39,560 --> 00:26:41,200
Sürünün lideri bir erkek,
233
00:26:42,360 --> 00:26:45,120
diğerleri ise dişiler ve gençler.
234
00:26:47,800 --> 00:26:49,760
Yetişkinler fevkalade çevikler.
235
00:27:06,880 --> 00:27:09,000
Daldan dala hızla atlıyor,
236
00:27:09,800 --> 00:27:12,600
büyük boşlukları kolaylıkla aşabiliyorlar.
237
00:27:18,000 --> 00:27:21,800
Ama bu iki yaşındaki
bacak kaslarını henüz güçlendirememiş…
238
00:27:23,920 --> 00:27:27,600
…ve büyüklerininki gibi bir öz güvenle
tepelerde dolaşamıyor.
239
00:27:29,880 --> 00:27:31,800
Onu her yere annesi taşıyordu…
240
00:27:33,720 --> 00:27:35,680
…ama şimdi yeni bir bebeği var.
241
00:27:38,000 --> 00:27:41,440
Genç yavru için
dünyada kendi yolunu bulma vakti geldi.
242
00:27:42,800 --> 00:27:46,160
Bugün karşısında
hayatın en büyük zorluklarından biri var.
243
00:27:52,560 --> 00:27:55,560
Sürü bu ağaçtaki yiyecekleri tüketti.
244
00:27:57,040 --> 00:27:58,600
Artık gitmeleri gerekiyor.
245
00:28:00,440 --> 00:28:05,240
Ama bu, altı metrelik dev bir boşluktan
atlayacakları anlamına geliyor.
246
00:28:09,760 --> 00:28:11,560
Üç katlı bir düşüş.
247
00:28:13,040 --> 00:28:16,320
Tek bir hata ölümcül olabilir.
248
00:28:18,280 --> 00:28:22,520
Yaşça büyük maymunlar yıllar içinde
bu büyük atlayışlarda ustalaşmışlar.
249
00:28:35,600 --> 00:28:39,960
En tepedeki dallara tırmanıp
düşüşlerini kontrol etmek için…
250
00:28:42,240 --> 00:28:45,280
…uzuvlarını hareket ettirerek atlıyorlar.
251
00:28:57,200 --> 00:29:00,960
Beline tutunmuş yeni bebeğiyle
bu anne bile
252
00:29:02,240 --> 00:29:04,480
mesafeyi zarafetle aşıyor.
253
00:29:13,120 --> 00:29:15,200
Sıra iki yaşındakinde.
254
00:29:26,640 --> 00:29:28,320
Ama çok fazla.
255
00:29:33,400 --> 00:29:36,160
Sürünün diğer üyeleri
karşıda ziyafet çekerken…
256
00:29:42,160 --> 00:29:43,240
…o mahsur kaldı.
257
00:29:48,680 --> 00:29:50,320
Anne imdadına gelemiyor.
258
00:29:55,800 --> 00:29:58,200
Yeterli olup olmadığını anlamanın
259
00:29:58,280 --> 00:29:59,880
tek bir yolu var.
260
00:30:53,400 --> 00:30:54,280
Başardı.
261
00:31:01,160 --> 00:31:03,400
Yetişkinliğe varacak yolculuğunda
262
00:31:03,480 --> 00:31:05,960
nicelerini yapacağı
dev sıçrayışların ilki.
263
00:31:16,760 --> 00:31:18,880
Fazlasıyla hak ettiği ödülü alıyor.
264
00:31:23,280 --> 00:31:25,200
Yaprak maymunları gibi hayvanlar
265
00:31:26,480 --> 00:31:29,600
hareket ettikçe
etrafa tohum ve doğal gübre saçarak
266
00:31:30,480 --> 00:31:34,040
Leuser yağmur ormanlarının
sağlıklı kalabilmesine yardımcı oluyor.
267
00:31:40,280 --> 00:31:42,640
Burada her türün bir önemi var.
268
00:31:51,800 --> 00:31:56,360
Orman zemininin
karanlık yer altı dünyasında gizlenen
269
00:31:56,440 --> 00:31:57,920
bu en ufak canlısı dâhil.
270
00:32:12,800 --> 00:32:15,960
Bu yapraklı gölgelikte bir avcı var,
271
00:32:16,920 --> 00:32:18,960
çekiç başlı solucan.
272
00:32:21,600 --> 00:32:25,440
Yassı solucanların
ayırt edici şeritlere sahip bu türü
273
00:32:26,040 --> 00:32:28,760
daha yeni bulundu,
hatta henüz adlandırılmadı.
274
00:32:30,800 --> 00:32:33,600
Bir yırtıcı olarak son derece küçük,
275
00:32:34,520 --> 00:32:36,120
bir tırnak büyüklüğünde.
276
00:32:37,440 --> 00:32:38,800
Ama ölümcül.
277
00:32:41,040 --> 00:32:44,360
Sulu bir sümüklü böcek
ya da salyangoz peşinde.
278
00:32:47,600 --> 00:32:49,080
Leuser'da her yerdeler.
279
00:32:49,960 --> 00:32:52,800
Büyük iştahla
mikroskobik bitki ve organizmaları…
280
00:32:54,800 --> 00:32:58,360
…bitki artıklarının geri dönüşümü için
elzem olan mantarları yiyorlar.
281
00:33:08,320 --> 00:33:11,280
Çekiç başlı solucanlar da
kendi rollerini oynuyor.
282
00:33:12,840 --> 00:33:17,600
Sayılarını düşük tutuyor
ve yeşilliği koruyorlar.
283
00:33:20,360 --> 00:33:23,000
Çekiç kafasındaki kimyasal duyargalarla
284
00:33:24,760 --> 00:33:27,480
kurbanın izlerini bulmak için
toprağı tadıyor.
285
00:33:31,640 --> 00:33:36,280
Sümüklü böcek ve salyangozlar arkalarında
gözden kaçmayacak bir salgı bırakır.
286
00:33:44,600 --> 00:33:46,920
Sırtında küçük bir kabuk parçası olan
287
00:33:47,600 --> 00:33:51,480
bu meraklı yaratığa
yarı sümüklü böcek deniyor.
288
00:33:52,840 --> 00:33:54,360
Mükemmel bir av.
289
00:34:34,680 --> 00:34:37,480
Yassı solucan
kurbanının etrafına dolanarak
290
00:34:37,560 --> 00:34:39,760
onu yakalamak için mukus fışkırtıyor.
291
00:34:43,600 --> 00:34:45,400
Av etkisiz hâle geldiğinde
292
00:34:46,000 --> 00:34:49,920
toksinlerle ve mide öz sularıyla
yarı sümüklü böceğe saldırarak
293
00:34:50,640 --> 00:34:52,080
etini parçalıyor.
294
00:34:56,760 --> 00:34:59,400
Ve nihayet gövdesinin ortasındaki ağzıyla
295
00:34:59,480 --> 00:35:00,560
avını yutuyor.
296
00:35:06,360 --> 00:35:11,440
Dakikalar içinde
geriye sadece yarı saydam kabuğu kalıyor.
297
00:35:26,800 --> 00:35:30,640
Leuser genelinde
her biçim ve boyutta yırtıcı bulunmakta.
298
00:35:37,400 --> 00:35:41,840
Ama belki de en önemlisi
besin zincirinin en üstünde yer alıyor.
299
00:35:45,120 --> 00:35:48,080
Onu bulabilmek için daha da yükseklere…
300
00:35:50,160 --> 00:35:54,000
…uzaktaki kale benzeri dağın zirvesine
gitmeniz gerekiyor:
301
00:35:54,080 --> 00:35:55,160
Parka adını veren
302
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
Leuser Dağı.
303
00:36:01,960 --> 00:36:04,960
Deniz seviyesinden
tam 3352 metre yükseklikte.
304
00:36:08,920 --> 00:36:10,520
Sıklıkla sislerle kaplı.
305
00:36:14,960 --> 00:36:16,760
Orman bodur kalmış…
306
00:36:19,680 --> 00:36:21,720
…yer yer açık bozkırlar var.
307
00:36:25,680 --> 00:36:27,720
Ta aşağıdaki nemli ormanlara göre
308
00:36:27,800 --> 00:36:30,920
burada hava 15 santigrata kadar
daha soğuk olabiliyor.
309
00:36:38,320 --> 00:36:40,760
Anca en dayanıklı bitkiler yaşayabiliyor.
310
00:36:46,720 --> 00:36:49,720
Kayalara tutunarak
oradaki toprağı sabitliyor.
311
00:36:51,840 --> 00:36:54,720
Bu sayede erozyonu
ve yağmur suyunun tutulmasını engelliyor.
312
00:36:54,800 --> 00:36:58,160
Böylece yağmur suyu
durmadan aşağıdaki ormanlara akıyor.
313
00:37:07,480 --> 00:37:09,080
Ürkütücü bir sessizlik var.
314
00:37:13,680 --> 00:37:17,200
Dağın bu kadar yukarısına çıkmayı
göze alabilen birkaç hayvan var.
315
00:37:25,360 --> 00:37:30,600
Munçak,
bozkır bitkileriyle beslenen bir geyik.
316
00:37:35,040 --> 00:37:38,360
Bilim insanları
araştırma kameralarının nihayet
317
00:37:38,440 --> 00:37:40,840
onları avlayan yırtıcıyı kaydedeceklerini
318
00:37:42,560 --> 00:37:45,200
ve ilk defa burada
filme alacaklarını umuyor.
319
00:37:53,800 --> 00:37:55,760
Ama neredeyse hiç görülmüyor.
320
00:38:01,000 --> 00:38:02,600
O yüzden sabır gerekli.
321
00:38:23,880 --> 00:38:25,120
Nihayet…
322
00:38:27,680 --> 00:38:29,560
…yüksek bir dağ otlağında
323
00:38:32,480 --> 00:38:34,240
…bir Sumatra kaplanı.
324
00:38:41,000 --> 00:38:43,280
Bu yetişkin erkek kayıt için bırakılan
325
00:38:43,360 --> 00:38:45,440
bilimsel ekipmanı kontrol ediyor.
326
00:38:50,000 --> 00:38:54,560
Arazi o kadar erişilmez ki
Sumatra kaplanının davranışlarıyla ilgili
327
00:38:54,640 --> 00:38:56,800
neredeyse hiç çalışma yapılmamış.
328
00:39:05,920 --> 00:39:09,400
Ama bu kaplanların
dağ zirvelerinde dolanırken bir yandan da
329
00:39:10,320 --> 00:39:13,240
geyiklerin ve diğer hayvanların
bu leziz bitki örtüsüyle
330
00:39:13,320 --> 00:39:15,960
aşırı otlanmalarını
önlediklerine inanılıyor.
331
00:39:28,400 --> 00:39:33,080
Bu değerli görüntüler
hâlâ burada olduklarını kanıtlıyor.
332
00:39:34,520 --> 00:39:36,400
Parkı koruduğumuz sürece
333
00:39:36,480 --> 00:39:40,360
Sumatra'nın en büyük kedisi
ormanın kralı olmayı sürdürebilecek.
334
00:39:43,960 --> 00:39:47,720
Leuser'ın dağlık arazisi
bir miktar doğal koruma sağlasa da…
335
00:39:50,080 --> 00:39:54,400
…parkın kenar bölgelerinde
vahşi yaşam daha büyük risk altında.
336
00:39:56,520 --> 00:40:00,000
Leuser'ın ekosistemi
parkın iki katı büyüklüğünde bir alana
337
00:40:00,080 --> 00:40:01,360
yayılarak genişliyor.
338
00:40:03,360 --> 00:40:05,160
Çoğu koruma altında…
339
00:40:07,480 --> 00:40:10,480
…ama bu ormanların arasındaki
şehirler ve köylerde
340
00:40:10,560 --> 00:40:12,120
milyonlarca insan yaşıyor.
341
00:40:15,680 --> 00:40:19,000
Bu nedenle
Leuser'daki vahşi yaşamın güvenliği için
342
00:40:19,080 --> 00:40:21,760
yerel toplumların desteği çok önemli.
343
00:40:31,280 --> 00:40:34,000
Leuser'ın güney sınırında
ağaçlarda saklanan,
344
00:40:35,120 --> 00:40:38,640
nadir görülen bir Sumatra yavaş lorisi.
345
00:40:43,600 --> 00:40:44,880
İri gözleri sayesinde
346
00:40:45,720 --> 00:40:48,600
neredeyse
zifiri karanlıkta bile görebiliyor.
347
00:40:52,080 --> 00:40:55,960
Bu annenin sadece birkaç haftalık
ufak bir bebeği var…
348
00:40:57,360 --> 00:41:00,560
…ama şimdiden
beslenirken taşıyamayacağı kadar büyük.
349
00:41:04,000 --> 00:41:05,840
Onu bırakmak riskli görünüyor.
350
00:41:09,680 --> 00:41:12,400
Rakip lorisler
acımasızca bölge gözetebilir.
351
00:41:16,000 --> 00:41:18,560
Ayrıca buradaki orman yılan dolu.
352
00:41:22,640 --> 00:41:25,360
Ama lorislerin gizli bir silahı var.
353
00:41:28,520 --> 00:41:31,440
Isırıklarında ölümcül bir zehir var,
354
00:41:32,880 --> 00:41:36,560
bu da onları gezegendeki
tek zehirli primat kılıyor.
355
00:41:39,280 --> 00:41:40,600
Bu genç yavruyu bile.
356
00:41:43,000 --> 00:41:45,520
Bu yüzden anne tek başına yiyecek ararken
357
00:41:47,040 --> 00:41:49,280
onu yaprakların arasına saklayabilir.
358
00:41:54,760 --> 00:41:58,880
Yavaş lorislerin aşağıya inmeleri
hiç alışılmadık bir durum.
359
00:42:02,800 --> 00:42:06,080
Ama en sevdiği yiyeceklerden birine
ulaşmak için buna mecbur.
360
00:42:06,560 --> 00:42:07,960
Calliandra.
361
00:42:11,080 --> 00:42:14,680
Tatlı kokan nektarı
bebeğini beslemek için ihtiyacı olan
362
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
enerjiyle dolu.
363
00:42:19,160 --> 00:42:22,400
Ama bu çiçekli çalılar
kahve ekinlerine gölge versinler diye
364
00:42:23,320 --> 00:42:25,240
çiftçiler tarafından ekilmiş.
365
00:42:26,760 --> 00:42:30,840
Lorislerin insanlara yakınlığı ise
onlar için sorun yaratmış.
366
00:42:32,480 --> 00:42:35,160
Yasa dışı hayvan kaçakçıları
367
00:42:35,840 --> 00:42:39,400
bu şirin canlıları
nesillerini tüketme derecesinde avlamakta.
368
00:42:44,920 --> 00:42:47,800
Ama neyse ki bu topluluk onları koruyan
369
00:42:47,880 --> 00:42:49,440
yeni bir projenin parçası.
370
00:42:53,640 --> 00:42:58,640
Çiftçiler lorislere dokunmadıkları sürece
kahve için daha iyi bir bedel alıyorlar.
371
00:43:02,160 --> 00:43:04,560
Lorisler de çiftçilere yardımcı oluyor
372
00:43:04,640 --> 00:43:06,920
çünkü calliandra çiçeğini yediklerinde
373
00:43:07,440 --> 00:43:09,040
polen yayıyorlar.
374
00:43:12,600 --> 00:43:15,840
Şafak sökerken bebeğine dönmeli
375
00:43:17,120 --> 00:43:19,960
ve annelik görevine
kaldığı yerden devam etmeli.
376
00:43:29,320 --> 00:43:33,080
En büyük tehditle mücadelede
yerel topluluklar da yardımcı olabilir:
377
00:43:35,080 --> 00:43:36,240
Ormansızlaşma.
378
00:43:40,160 --> 00:43:43,480
Leuser öylesine geniş ki
devriye gezmek neredeyse imkânsız.
379
00:43:46,000 --> 00:43:47,520
Her saat
380
00:43:47,600 --> 00:43:50,400
palm yağı üretimi için yer açmak üzere
381
00:43:51,080 --> 00:43:52,640
çoğu yasa dışı olmak üzere
382
00:43:53,120 --> 00:43:56,160
futbol sahasından büyük miktarda
orman temizleniyor.
383
00:43:59,320 --> 00:44:01,240
Bisküviden şampuana kadar
384
00:44:01,320 --> 00:44:07,000
market raflarındaki ürünlerin
yaklaşık %50'sinde palm yağı kullanılıyor.
385
00:44:10,320 --> 00:44:13,360
Yağmur ormanlarının zenginliğine kıyasla
386
00:44:13,440 --> 00:44:16,240
bu ekili alanlar cansız sayılır.
387
00:44:22,200 --> 00:44:26,400
Ancak bazı topluluklar
ekili alanların kaldırılması için…
388
00:44:32,760 --> 00:44:36,120
…çevrecilerle çalışarak
karşı bir mücadele yürütüyor.
389
00:44:41,280 --> 00:44:44,800
Orman içinde
birkaç kârlı meyve ağacı yetiştirme izni
390
00:44:44,880 --> 00:44:46,120
ve ufak bir ödenek
391
00:44:46,200 --> 00:44:49,800
onlar için teşvik oluyor
ve gelecekleri için güvence sağlıyor.
392
00:45:09,600 --> 00:45:14,280
Kurtarılan arazide
Leuser olanca hızıyla harikalar yaratıyor.
393
00:45:16,600 --> 00:45:20,200
Rüzgâr ile yakındaki sağlıklı ormandan
tohumlar taşınıyor.
394
00:45:23,440 --> 00:45:26,480
Mikroorganizmalar sayesinde
toprak iyileşiyor.
395
00:45:27,160 --> 00:45:32,120
Sadece aylar içinde eski alanı
eğrelti otları ve diğer bitkiler örtecek.
396
00:45:35,560 --> 00:45:37,040
Tozlayıcılar geliyor.
397
00:45:38,440 --> 00:45:41,240
Memeliler ve kuşlar
daha çok tohum saçıyor.
398
00:45:46,800 --> 00:45:49,480
Ve dört yıl gibi kısa bir sürede
399
00:45:49,560 --> 00:45:52,320
yeniden gelişen bir orman ortaya çıkıyor.
400
00:45:59,000 --> 00:46:02,080
Böylece hayvanlar dönmeye başlıyor.
401
00:46:10,000 --> 00:46:13,240
Sonunda dev ağaçlar büyüyecek.
402
00:46:15,240 --> 00:46:18,720
Atmosferimizden
daha çok karbondioksit emecek
403
00:46:19,320 --> 00:46:22,720
ve oksijenle zenginleştirecekler.
404
00:46:23,760 --> 00:46:25,680
Bu da hepimize fayda sağlayacak.
405
00:46:31,280 --> 00:46:33,360
Bu ormanın korunmasıyla
406
00:46:33,440 --> 00:46:37,000
Asya'nın en tehlikeli canlılarının
hep bir yuvası olacak.
407
00:46:43,160 --> 00:46:48,560
Henüz küçük olsa da
bu Sumatra orangutanı ormandan alınmış
408
00:46:48,640 --> 00:46:50,840
ve hayvan ticareti için satılmıştı.
409
00:46:53,280 --> 00:46:56,760
Yıllarca süren tutsaklıktan sonra
nihayet kurtarıldı
410
00:46:56,840 --> 00:47:01,360
ve ağaç tepelerinde
yine özgürce yaşaması için geri getirildi.
411
00:47:07,400 --> 00:47:10,400
Artık bakması gereken başka biri var.
412
00:47:17,000 --> 00:47:18,640
Henüz iki haftalık olmadı.
413
00:47:20,600 --> 00:47:24,480
Öyle küçük ki avucunuza sığar.
414
00:47:28,520 --> 00:47:30,960
Bu şefkatli anlar
415
00:47:31,040 --> 00:47:34,880
doğadaki en yakın anne bebek bağının
sadece başlangıcı.
416
00:47:44,200 --> 00:47:45,200
Sekiz yıl boyunca
417
00:47:45,720 --> 00:47:48,960
ona hayatta kalması için
gereken her şeyi öğretecek olan
418
00:47:50,600 --> 00:47:53,600
annesinin kollarında yaşayacak.
419
00:47:56,960 --> 00:47:58,800
Gunung Leuser Ulusal Parkı
420
00:47:59,680 --> 00:48:02,440
ve parkı çevreleyen geniş ekosistem,
421
00:48:03,320 --> 00:48:05,480
eşsiz yaban hayatını korumak için
422
00:48:06,880 --> 00:48:11,000
umut veren ve fırsat sunan bir yer.
423
00:48:13,320 --> 00:48:17,120
Son değerli sığınakları.
424
00:48:20,560 --> 00:48:23,680
Ulusal parklar
en büyük başarılarımızdan biri.
425
00:48:25,840 --> 00:48:28,800
Zaman içinde
neredeyse dünyanın her ülkesinde
426
00:48:28,880 --> 00:48:32,000
yaklaşık çeyrek milyon
koruma alanı oluşturduk.
427
00:48:40,640 --> 00:48:43,360
Ama giderek ısınan
ve kalabalıklaşan bu dünyada
428
00:48:43,440 --> 00:48:45,160
fazlasını yapmamız gerekiyor.
429
00:48:49,960 --> 00:48:53,600
Yaşamın bağlı olduğu
böyle daha fazla alan korunsun istiyorsak
430
00:48:53,680 --> 00:48:56,000
hepimiz üstümüze düşeni yapmalıyız.
431
00:48:57,360 --> 00:48:59,840
Son bakir alanların
korunmasını talep edin.
432
00:49:00,960 --> 00:49:02,480
Gelecek nesiller için.
433
00:49:05,640 --> 00:49:07,880
Yaşadığınız yerde
alanlar oluşturulması için
434
00:49:07,960 --> 00:49:08,920
kampanya yürütün
435
00:49:09,640 --> 00:49:12,960
ve herkesin erişebilmesinde ısrarcı olun.
436
00:49:17,760 --> 00:49:21,480
Toplumlarınızı
daha zekice iklim uygulamalarına zorlayın.
437
00:49:25,000 --> 00:49:27,840
Ve gezegen buna bağlıymış gibi oy verin.
438
00:49:30,960 --> 00:49:32,840
Kaybedecek zaman kalmadı.
439
00:49:33,440 --> 00:49:36,680
Çocuklarımıza
nasıl bir dünya bırakacağımız çok önemli.
440
00:49:37,360 --> 00:49:39,480
Şimdi harekete geçme zamanı.
441
00:51:02,440 --> 00:51:07,440
Alt yazı çevirmeni: Aslı Uygun Cheesmar