1
00:00:06,080 --> 00:00:09,000
UNA DOCUSERIE NETFLIX
2
00:00:25,720 --> 00:00:29,920
Da piccolo, per un paio di anni,
ho vissuto in Indonesia con mia madre.
3
00:00:30,000 --> 00:00:33,400
Vivevamo in una casetta
godendoci le gioie della natura.
4
00:00:34,000 --> 00:00:37,560
Un mango in giardino,
i profumi della frutta e delle erbe.
5
00:00:38,880 --> 00:00:43,240
Le risaie dove i bufali
ci osservavano col muso sporco di fango.
6
00:00:44,600 --> 00:00:48,040
In Indonesia si trovano
alcune delle foreste più importanti
7
00:00:48,120 --> 00:00:50,560
e con la biodiversità più alta del mondo.
8
00:00:51,400 --> 00:00:54,920
L'ecosistema di Leuser
è unico nel suo genere
9
00:00:55,000 --> 00:00:58,560
ed è dimora di alcune
delle specie più a rischio della Terra.
10
00:01:06,920 --> 00:01:09,840
Le foreste pluviali
del Parco nazionale di Gunung Leuser
11
00:01:11,600 --> 00:01:13,920
ospitano innumerevoli piante e animali…
12
00:01:15,720 --> 00:01:18,320
ognuno dei quali
svolge un ruolo ben preciso.
13
00:01:32,360 --> 00:01:35,040
Il Leuser è anche l'ultimo rifugio
14
00:01:35,120 --> 00:01:38,040
di quattro delle specie
più a rischio del pianeta.
15
00:01:41,480 --> 00:01:43,800
Le tigri, potenti e schive…
16
00:01:48,720 --> 00:01:50,840
i rinoceronti più piccoli del mondo…
17
00:01:55,560 --> 00:01:57,360
gli elefanti delle foreste…
18
00:02:00,560 --> 00:02:04,840
e gli oranghi, tra i primati
più intelligenti che esistano.
19
00:02:09,040 --> 00:02:12,600
In passato, questi animali
coesistevano nel sud-est asiatico.
20
00:02:14,680 --> 00:02:17,800
Ma per via della deforestazione
e del bracconaggio,
21
00:02:18,600 --> 00:02:22,800
questa convivenza è ancora possibile
solamente nel Leuser.
22
00:02:26,120 --> 00:02:30,320
Lasceremo che questo ecosistema prezioso
scompaia per sempre…
23
00:02:33,840 --> 00:02:36,360
o coglieremo l'occasione per proteggerlo
24
00:02:36,440 --> 00:02:39,080
e lasciarlo in eredità
ai nostri figli e nipoti?
25
00:02:40,520 --> 00:02:44,640
Venite con me alla scoperta
di questo luogo unico nel suo genere.
26
00:03:02,480 --> 00:03:07,200
Sull'isola indonesiana di Sumatra
si trova una vasta foresta tropicale
27
00:03:07,720 --> 00:03:12,080
con al centro
il Parco nazionale di Gunung Leuser.
28
00:03:14,520 --> 00:03:17,240
Qui, le montagne ricoperte di foreste
29
00:03:18,520 --> 00:03:20,920
raggiungono i 3.000 m di altezza.
30
00:03:21,000 --> 00:03:24,480
Proteggono gli abitanti del parco
come mura di una fortezza.
31
00:03:26,160 --> 00:03:29,640
Ma la più grande ricchezza faunistica
del luogo si trova
32
00:03:29,720 --> 00:03:32,120
nelle calde giungle in pianura.
33
00:03:47,240 --> 00:03:51,520
In indonesiano "orangotango"
significa "persona della foresta".
34
00:03:56,080 --> 00:04:01,600
E questi alberi ne ospitano
la popolazione più numerosa della Terra.
35
00:04:05,280 --> 00:04:06,760
Questa è la loro foresta.
36
00:04:35,920 --> 00:04:37,680
Alcuni maschi sono enormi.
37
00:04:38,600 --> 00:04:42,920
Delle flange pronunciate sulle guance
risultano più attraenti per le femmine.
38
00:04:48,760 --> 00:04:50,400
Sono incredibilmente forti
39
00:04:51,760 --> 00:04:54,760
e il loro morso
è più potente di quello di un leone.
40
00:04:58,240 --> 00:05:02,320
Ma questo maschio giovane, atletico
e ambizioso sta scalando i ranghi.
41
00:05:12,520 --> 00:05:13,720
Si chiama Rakus.
42
00:05:20,440 --> 00:05:24,880
Gli scienziati del posto gli hanno dato
questo nome che significa "ingordo".
43
00:05:26,360 --> 00:05:29,720
Perché, in pratica, mangia di tutto.
44
00:05:32,320 --> 00:05:33,440
Foglie,
45
00:05:34,920 --> 00:05:35,960
corteccia,
46
00:05:37,920 --> 00:05:38,840
frutta…
47
00:05:41,400 --> 00:05:42,320
termiti.
48
00:05:44,000 --> 00:05:45,440
Non disdegna niente.
49
00:05:47,720 --> 00:05:50,400
Se questo primate ghiottone
mangia abbastanza,
50
00:05:50,480 --> 00:05:53,160
magari, un giorno,
gli cresceranno le flange,
51
00:05:53,760 --> 00:05:55,600
come ai maschi più anziani.
52
00:06:00,840 --> 00:06:04,520
C'è un cibo in particolare
che alimenta la sua ambizione.
53
00:06:05,760 --> 00:06:07,000
Il frutto di neesia.
54
00:06:08,600 --> 00:06:10,480
Delle dimensioni di un pallone,
55
00:06:10,560 --> 00:06:13,600
nasconde al suo interno
grandi semi gustosi.
56
00:06:22,080 --> 00:06:25,240
Quando è acerbo, è duro come il cemento
57
00:06:25,320 --> 00:06:27,480
e quindi impossibile da aprire.
58
00:06:36,560 --> 00:06:38,960
Quando è maturo, si apre da solo.
59
00:06:41,840 --> 00:06:46,520
Ma i semi succulenti sono circondati
da una peluria pungente e irritante.
60
00:06:49,400 --> 00:06:52,080
Per godersi il pasto,
Rakus deve padroneggiare
61
00:06:52,160 --> 00:06:54,840
l'abilità più sopraffina
richiesta nella giungla.
62
00:06:58,960 --> 00:07:01,640
Molti oranghi
hanno sviluppato uno stratagemma
63
00:07:01,720 --> 00:07:04,040
per non toccare la peluria del frutto.
64
00:07:09,560 --> 00:07:11,000
Prima scelgono un bastone.
65
00:07:13,680 --> 00:07:17,720
Poi, manovrandolo
con le loro abili labbra,
66
00:07:18,320 --> 00:07:21,120
lo inseriscono
nelle crepe del frutti di neesia.
67
00:07:26,800 --> 00:07:30,040
I movimenti
continui del bastone rimuovono i semi
68
00:07:30,920 --> 00:07:33,440
e, nel mentre, raschiano via la peluria.
69
00:07:37,840 --> 00:07:39,880
Il frutto è pronto per essere mangiato.
70
00:07:44,640 --> 00:07:46,920
Gli oranghi sono animali solitari.
71
00:07:48,080 --> 00:07:51,280
Ma l'albero di neesia matura di rado.
72
00:07:52,560 --> 00:07:56,920
E quando succede,
gli oranghi accorrono da ogni luogo.
73
00:08:00,520 --> 00:08:03,880
Durante questi ritrovi,
imparano gli uni dagli altri.
74
00:08:09,800 --> 00:08:11,800
Friska è una femmina adulta
75
00:08:13,200 --> 00:08:15,520
ed è un'esperta nel preparare i frutti.
76
00:08:18,240 --> 00:08:20,720
Rakus si avvicina per imparare da lei.
77
00:08:30,280 --> 00:08:33,360
Il cibo non scarseggia,
quindi la sua presenza viene tollerata.
78
00:08:38,920 --> 00:08:41,240
Questi sono gli unici oranghi selvatici
79
00:08:41,320 --> 00:08:44,880
che sono in grado di fabbricare
e utilizzare degli strumenti.
80
00:08:52,760 --> 00:08:54,880
Rakus vuole mettersi alla prova.
81
00:09:01,280 --> 00:09:03,800
Con cautela, fabbrica uno strumento.
82
00:09:09,640 --> 00:09:12,640
E seleziona il frutto perfetto.
83
00:09:16,000 --> 00:09:18,760
Poi procede per tentativi.
84
00:09:26,960 --> 00:09:29,520
Infine, con un po' di perseveranza…
85
00:09:32,080 --> 00:09:34,960
Rakus ottiene la leccornia
di cui aveva voglia.
86
00:09:43,320 --> 00:09:46,000
Più perfezionerà
questa abilità straordinaria,
87
00:09:46,840 --> 00:09:49,080
più diventerà imponente e forte.
88
00:09:52,760 --> 00:09:55,200
E un giorno, il piccolo ingordo
89
00:09:56,680 --> 00:09:58,480
potrà diventare un capobranco.
90
00:10:06,280 --> 00:10:09,680
L'abbondanza del Leuser
è dovuta in parte al suo suolo,
91
00:10:11,280 --> 00:10:15,360
che è sei volte più fertile
di quello delle altre foreste della zona.
92
00:10:17,880 --> 00:10:20,000
Ed ecco perché.
93
00:10:23,400 --> 00:10:26,200
Uno dei vulcani più attivi del pianeta.
94
00:10:27,640 --> 00:10:28,760
Il Monte Sinabung.
95
00:10:29,680 --> 00:10:33,720
Da millenni, le sue eruzioni
inondano la zona di cenere lavica…
96
00:10:37,280 --> 00:10:39,640
ricca di minerali e nutrienti.
97
00:10:48,240 --> 00:10:50,400
La cenere funge da fertilizzante
98
00:10:50,480 --> 00:10:53,440
per questa giungla
dall'enorme complessità.
99
00:10:56,680 --> 00:10:58,880
Ospitando migliaia di piante diverse,
100
00:10:59,600 --> 00:11:02,520
è una delle foreste più varie al mondo.
101
00:11:12,720 --> 00:11:14,160
L'aro titano.
102
00:11:19,720 --> 00:11:23,800
È il fiore più grande del pianeta…
103
00:11:29,240 --> 00:11:31,320
e può raggiungere i 3 m di altezza,
104
00:11:32,320 --> 00:11:33,920
come un canestro da basket.
105
00:11:40,080 --> 00:11:43,800
Sboccia solamente dopo che la pianta
è cresciuta per dieci anni.
106
00:11:48,880 --> 00:11:51,880
Ma creare un fiore simile
costa molta energia.
107
00:11:55,120 --> 00:11:57,760
La fioritura dura solo due notti.
108
00:11:59,800 --> 00:12:02,600
Perciò si è ingegnato
per attrarre velocemente
109
00:12:02,680 --> 00:12:05,360
gli insetti di cui necessita
per l'impollinazione.
110
00:12:18,760 --> 00:12:21,000
Emana un odore pungente.
111
00:12:24,720 --> 00:12:26,560
Ma è tutt'altro che un profumo.
112
00:12:28,800 --> 00:12:31,080
Puzza di carne marcia.
113
00:12:34,000 --> 00:12:36,960
L'enorme fiore rosso
è largo un metro e mezzo
114
00:12:37,720 --> 00:12:41,080
per assomigliare
a una carcassa di animale.
115
00:12:45,480 --> 00:12:49,920
Poi, al calare della notte,
mette in scena il suo inganno più grande.
116
00:12:55,360 --> 00:12:57,760
Incanala l'energia
immagazzinata in dieci anni
117
00:12:58,240 --> 00:13:01,120
per riscaldare la sua colonna centrale
118
00:13:03,000 --> 00:13:05,440
fino a raggiungere
la temperatura del sangue.
119
00:13:08,000 --> 00:13:13,080
Come in un camino, il calore sale
diffondendo la sua puzza nell'aria.
120
00:13:22,040 --> 00:13:24,040
Sono centinaia gli insetti
121
00:13:24,640 --> 00:13:26,640
che non resistono alla tentazione.
122
00:13:49,880 --> 00:13:53,040
Vengono attirati
nella camera interna dell'aro,
123
00:13:56,360 --> 00:13:59,480
un antro che contiene
gli organi maschili e femminili.
124
00:14:07,160 --> 00:14:10,200
Mentre gli insetti
cercano la carne putrida…
125
00:14:13,040 --> 00:14:16,480
si ritrovano ricoperti di polline
che porteranno
126
00:14:16,560 --> 00:14:17,960
dentro altri aro.
127
00:14:23,600 --> 00:14:26,840
E se hanno già fatto visita
ad altri di questi giganti,
128
00:14:26,920 --> 00:14:28,720
impollineranno questa pianta.
129
00:14:35,480 --> 00:14:38,720
Dieci anni di prove
per uno spettacolo di due notti.
130
00:14:41,400 --> 00:14:44,000
Il fiore ha esaurito le energie.
131
00:14:47,600 --> 00:14:49,120
Gli insetti se ne vanno…
132
00:14:52,200 --> 00:14:53,360
e, infine,
133
00:14:53,920 --> 00:14:55,600
nel giro di pochi secondi,
134
00:14:59,520 --> 00:15:01,880
la struttura collassa.
135
00:15:06,400 --> 00:15:10,840
Impollinata con successo,
ricomincia un altro ciclo di dieci anni
136
00:15:11,560 --> 00:15:13,960
che porterà ad altri fiori giganti.
137
00:15:29,080 --> 00:15:31,480
Anche nelle piane del Leuser
138
00:15:31,560 --> 00:15:34,360
i paesaggi sono straordinariamente vari.
139
00:15:43,160 --> 00:15:46,640
I fiumi del parco ne trasportano
il suolo ricco di nutrienti
140
00:15:46,720 --> 00:15:48,280
fino alla costa…
141
00:15:50,840 --> 00:15:53,520
dove la foresta incontra l'Oceano Indiano.
142
00:15:57,800 --> 00:16:00,640
Questo dà vita a una palude di mangrovie.
143
00:16:09,640 --> 00:16:10,760
Un saltafango.
144
00:16:16,400 --> 00:16:20,560
Questo pesce non vive solo sott'acqua.
145
00:16:25,400 --> 00:16:27,080
Prende un bel respiro…
146
00:16:30,280 --> 00:16:33,400
e, sfruttando le sue pinne
dotate di articolazioni,
147
00:16:34,840 --> 00:16:37,080
si trascina in giro.
148
00:16:39,000 --> 00:16:41,720
È un pesce che cammina.
149
00:16:44,360 --> 00:16:47,440
Trascorre quasi tutta la vita
nelle piane fangose.
150
00:16:50,040 --> 00:16:54,200
Il cristallino dei suoi occhi periscopici
è come quello degli animali terrestri
151
00:16:54,680 --> 00:16:59,200
e gli permette di vedere meglio
sulla terra che sott'acqua.
152
00:17:04,360 --> 00:17:07,280
Il suo pasto preferito
è una creatura formidabile…
153
00:17:07,880 --> 00:17:09,320
dalle chele acuminate…
154
00:17:12,280 --> 00:17:14,960
se riesce a catturarla
senza farsi pizzicare.
155
00:17:38,040 --> 00:17:39,840
Meglio qualcosa di più tenero.
156
00:17:48,280 --> 00:17:50,000
Questi granchi sono agili…
157
00:17:52,360 --> 00:17:54,680
specie per un pesce fuor d'acqua.
158
00:18:09,400 --> 00:18:13,080
Finalmente. Ora non gli resta
che disarmare la sua preda.
159
00:18:16,280 --> 00:18:19,360
Tenendolo in bocca,
usa un piccolo stratagemma.
160
00:18:21,680 --> 00:18:25,360
Agita il granchio,
finché questo non sacrifica una chela,
161
00:18:27,120 --> 00:18:28,480
la parte più saporita.
162
00:18:33,320 --> 00:18:35,320
Ma la perdita è solo temporanea.
163
00:18:37,040 --> 00:18:40,360
Tra un mese,
gliene sarà già ricresciuta una nuova.
164
00:18:43,880 --> 00:18:45,640
Forse anche più grande.
165
00:18:53,400 --> 00:18:58,000
Per questo pesce che ama la terraferma,
la vita è un eterno buffet di granchi.
166
00:19:12,560 --> 00:19:16,200
Verso l'entroterra,
il Leuser diventa montuoso.
167
00:19:19,080 --> 00:19:22,080
La foresta diventa impenetrabile.
168
00:19:23,480 --> 00:19:28,080
Le ripide colline sono un porto sicuro
per le creature più a rischio del luogo.
169
00:19:32,760 --> 00:19:35,840
Sono incredibilmente piccoli e schivi:
170
00:19:37,440 --> 00:19:39,680
i rinoceronti di Sumatra.
171
00:19:42,880 --> 00:19:46,360
Nonostante misurino
poco più di 1 m, pesano una tonnellata.
172
00:19:47,120 --> 00:19:51,400
Le dimensioni perfette per penetrare
la boscaglia alla ricerca di foglie verdi.
173
00:19:55,520 --> 00:19:59,040
Potando le piante, creano spazio
perché ne crescano di nuove
174
00:19:59,120 --> 00:20:01,040
e fanno un favore alla foresta.
175
00:20:16,360 --> 00:20:20,760
Scavano delle pozze di fango
per rinfrescarsi nelle ore più calde…
176
00:20:31,640 --> 00:20:33,840
facendo cosa gradita ai vicini.
177
00:20:41,640 --> 00:20:45,760
Più rinoceronti ci sono,
più la foresta è in salute.
178
00:20:49,360 --> 00:20:52,840
Per via del bracconaggio
e della distruzione dell'habitat,
179
00:20:52,920 --> 00:20:55,000
ne sono rimasti solo una manciata.
180
00:20:59,240 --> 00:21:03,360
Per impedirne l'estinzione, i ranger
pattugliano costantemente la zona.
181
00:21:04,440 --> 00:21:07,680
Fungono da deterrente per i bracconieri
e trasportano le creature
182
00:21:07,760 --> 00:21:10,360
fuori dal parco, in cattività.
183
00:21:16,000 --> 00:21:19,880
Qui vivono
in grandi recinti naturali protetti…
184
00:21:24,520 --> 00:21:28,280
in cui si spera, con un programma
di riproduzione, di creare nuovi esemplari
185
00:21:28,360 --> 00:21:29,360
per il Leuser…
186
00:21:32,320 --> 00:21:36,440
al fine di riequilibrare
la vita nella foresta pluviale.
187
00:21:44,680 --> 00:21:48,920
Le creature del luogo hanno
dei rapporti straordinari tra di loro.
188
00:21:49,880 --> 00:21:52,800
E alcuni
sono stati scoperti solo di recente.
189
00:21:59,480 --> 00:22:01,560
Nella zona collinare pedemontana,
190
00:22:02,160 --> 00:22:06,560
uno dei più piccoli abitanti del Leuser
viene aiutato, a sua insaputa,
191
00:22:06,640 --> 00:22:08,040
da uno dei più grandi…
192
00:22:18,000 --> 00:22:19,720
l'elefante di Sumatra.
193
00:22:46,800 --> 00:22:50,280
Spostandosi, questi elefanti
tracciano una rete di sentieri
194
00:22:50,360 --> 00:22:52,200
lunghi centinaia di chilometri.
195
00:23:10,320 --> 00:23:14,600
Molti animali sfruttano questi tracciati
per districarsi nella giungla.
196
00:23:20,120 --> 00:23:24,000
Ma uno in particolare
dipende dagli elefanti…
197
00:23:26,280 --> 00:23:27,720
questa rana limnocharis.
198
00:23:30,200 --> 00:23:32,600
È grande quanto un uovo di gallina,
199
00:23:33,600 --> 00:23:35,880
ma i suoi sensi sono molto sviluppati.
200
00:23:37,640 --> 00:23:41,480
Si pensa che rilevi
le vibrazioni del branco in arrivo
201
00:23:41,560 --> 00:23:44,440
grazie alle cavità speciali
dei suoi polmoni.
202
00:23:48,080 --> 00:23:50,280
La reazione comune sarebbe spostarsi.
203
00:23:51,920 --> 00:23:54,560
Lei, invece, va incontro agli elefanti.
204
00:24:04,400 --> 00:24:06,200
Rischia di venire schiacciata!
205
00:24:10,440 --> 00:24:13,320
Ma non è interessata ai pachidermi.
206
00:24:16,800 --> 00:24:19,800
Ha la pancia piena di uova
207
00:24:20,840 --> 00:24:23,960
che deve deporre nell'acqua ferma.
208
00:24:30,320 --> 00:24:34,240
E le orme degli elefanti
sono delle incubatrici perfette.
209
00:24:47,120 --> 00:24:50,160
Depone le sue uova
nel miglior posto possibile
210
00:24:51,600 --> 00:24:53,200
e aspetta che si schiudano.
211
00:25:03,680 --> 00:25:06,360
Diventeranno girini
nel giro di due settimane.
212
00:25:08,480 --> 00:25:11,200
Ma finché non saranno rane giovani,
213
00:25:11,280 --> 00:25:14,720
la loro sopravvivenza
nell'orma inondata è a rischio.
214
00:25:18,040 --> 00:25:21,120
Il sole tropicale
può farla asciugare velocemente.
215
00:25:26,400 --> 00:25:32,040
Quindi, se il livello dell'acqua cala,
i girini devono trarsi in salvo…
216
00:25:36,200 --> 00:25:38,560
trasformandosi al doppio della velocità.
217
00:25:40,480 --> 00:25:45,160
Da rane giovani, possono scappare
dalla pozza quasi vuota.
218
00:25:53,160 --> 00:25:55,440
Basta che non si facciano calpestare.
219
00:26:08,200 --> 00:26:11,600
In cima agli alberi,
la posta in gioco è ancora più alta.
220
00:26:17,720 --> 00:26:20,720
Molti abitanti del Leuser
sono abituati a vivere qui.
221
00:26:27,240 --> 00:26:31,920
Ma, forse, nessuno è più intrepido
del presbite di Thomas.
222
00:26:33,000 --> 00:26:35,200
Presente solo nel nord di Sumatra,
223
00:26:35,280 --> 00:26:37,840
si muove in gruppi di 20 esemplari.
224
00:26:39,560 --> 00:26:41,200
Un maschio guida il branco
225
00:26:42,360 --> 00:26:45,120
composto da femmine e piccoli.
226
00:26:47,800 --> 00:26:49,760
Gli adulti sono agilissimi.
227
00:27:06,880 --> 00:27:09,000
Girovagano tra i rami,
228
00:27:09,800 --> 00:27:12,440
saltando lunghe distanze senza sforzo.
229
00:27:18,000 --> 00:27:21,800
Ma questo piccolo di due anni
non ha ancora sviluppato i muscoli…
230
00:27:23,920 --> 00:27:27,840
e non riesce a destreggiarsi
tra gli alberi bene quanto gli adulti.
231
00:27:29,960 --> 00:27:32,240
Prima era la madre a portarlo in giro,
232
00:27:33,720 --> 00:27:35,520
ma c'è un nuovo arrivato.
233
00:27:38,000 --> 00:27:41,440
Quindi dovrà trovare
il suo posto nel mondo da solo.
234
00:27:42,800 --> 00:27:46,160
Oggi deve far fronte
a una delle sfide maggiori della sua vita.
235
00:27:52,560 --> 00:27:55,560
Le scorte di cibo
in questo albero sono esaurite,
236
00:27:57,040 --> 00:27:58,680
quindi il branco deve avanzare.
237
00:28:00,480 --> 00:28:05,280
Per farlo,
bisogna superare un salto di 6 m.
238
00:28:09,760 --> 00:28:11,760
Sono a un'altezza pari a tre piani.
239
00:28:13,040 --> 00:28:16,320
Il minimo errore
potrebbe risultare fatale.
240
00:28:18,360 --> 00:28:22,080
I primati più anziani ci hanno messo anni
a perfezionare questi salti.
241
00:28:35,600 --> 00:28:39,960
Raggiungono i rami
in cima all'albero e si lanciano.
242
00:28:42,240 --> 00:28:45,280
Controllano la caduta muovendo gli arti.
243
00:28:57,200 --> 00:29:00,960
Anche la madre
che trasporta il piccolo sulla pancia
244
00:29:02,280 --> 00:29:04,480
affronta il salto con grazia.
245
00:29:13,040 --> 00:29:15,200
Ora tocca al piccolo.
246
00:29:26,680 --> 00:29:28,320
Ma non se la sente.
247
00:29:33,400 --> 00:29:36,120
Il resto del branco
banchetta sull'altro lato…
248
00:29:42,120 --> 00:29:43,240
e lui è da solo.
249
00:29:48,680 --> 00:29:50,320
La madre non può aiutarlo.
250
00:29:55,720 --> 00:29:59,880
C'è solo un modo per scoprire
se è all'altezza del salto.
251
00:30:53,480 --> 00:30:54,360
Ce l'ha fatta.
252
00:31:01,200 --> 00:31:05,960
Il primo di molti salti giganti
che affronterà nella sua vita adulta.
253
00:31:16,760 --> 00:31:18,880
Ora si gode una meritata ricompensa.
254
00:31:23,400 --> 00:31:25,200
Animali come questi,
255
00:31:26,560 --> 00:31:29,600
mantengono in salute
la foresta pluviale del Leuser,
256
00:31:30,320 --> 00:31:34,040
spargendo semi e fertilizzante naturale
durante gli spostamenti.
257
00:31:40,320 --> 00:31:42,680
Ma ogni specie è importante.
258
00:31:51,760 --> 00:31:53,080
Perfino la più piccola
259
00:31:54,000 --> 00:31:57,920
che si nasconde nel buio sottobosco.
260
00:32:12,840 --> 00:32:16,160
Questa oscurità frondosa
ospita un predatore particolare,
261
00:32:16,920 --> 00:32:18,960
il verme martello.
262
00:32:21,680 --> 00:32:25,440
Questo verme piatto
riconoscibile dalle bande
263
00:32:26,040 --> 00:32:28,760
è talmente recente
che non ha ancora un nome.
264
00:32:30,800 --> 00:32:33,600
È un predatore particolarmente piccolo,
265
00:32:34,520 --> 00:32:36,120
è lungo quanto un'unghia.
266
00:32:37,440 --> 00:32:38,800
Ma è letale.
267
00:32:41,040 --> 00:32:44,360
È a caccia
di una succosa lumaca o chiocciola.
268
00:32:47,640 --> 00:32:49,080
Onnipresenti nel Leuser,
269
00:32:49,960 --> 00:32:52,760
divorano le piante
e gli organismi microscopici…
270
00:32:54,840 --> 00:32:58,400
nonché i funghi
che riciclano i rimasugli di piante.
271
00:33:08,400 --> 00:33:11,240
Ed è qui che entra in gioco
il verme martello.
272
00:33:12,840 --> 00:33:17,600
Mantenendo basso il numero
di queste chiocciole, protegge la flora.
273
00:33:20,480 --> 00:33:23,000
Grazie ai sensori chimici sulla testa,
274
00:33:25,280 --> 00:33:27,800
saggia il terreno in cerca di cibo.
275
00:33:31,680 --> 00:33:36,280
Le lumache e le chiocciole
lasciano una scia di bava inconfondibile.
276
00:33:44,600 --> 00:33:47,120
Questo curioso esemplare
277
00:33:47,640 --> 00:33:51,480
che presenta solo un accenno di conchiglia
278
00:33:52,920 --> 00:33:54,440
è la preda perfetta.
279
00:34:34,680 --> 00:34:36,840
Il verme si attorciglia
intorno alla vittima
280
00:34:36,920 --> 00:34:39,520
e secerne del muco per intrappolarla.
281
00:34:43,680 --> 00:34:45,400
Una volta immobilizzata,
282
00:34:46,000 --> 00:34:49,920
la inonda di tossine e succhi gastrici
283
00:34:50,720 --> 00:34:52,160
che ne disfano la carne.
284
00:34:56,840 --> 00:35:00,800
Infine, la ingoia con la bocca
situata al centro del suo corpo.
285
00:35:06,400 --> 00:35:11,440
Nel giro di pochi minuti,
ne rimane solo il guscio trasparente.
286
00:35:26,720 --> 00:35:30,640
Nel Leuser risiedono predatori
di tutte le forme e tutte le taglie.
287
00:35:37,400 --> 00:35:41,840
Ma il più importante si trova
al vertice della catena alimentare.
288
00:35:45,120 --> 00:35:48,080
Per scovarlo,
bisogna spingersi più in alto…
289
00:35:50,240 --> 00:35:53,080
sulla remota cima del monte
290
00:35:53,160 --> 00:35:55,160
a cui il parco deve il suo nome…
291
00:35:56,880 --> 00:35:57,880
il Monte Leuser.
292
00:36:02,040 --> 00:36:04,960
A 3.300 m sul livello del mare…
293
00:36:08,960 --> 00:36:10,800
è spesso avvolto nella foschia.
294
00:36:15,000 --> 00:36:16,880
La foresta è rada e si alterna…
295
00:36:19,800 --> 00:36:21,720
a chiazze di brughiera.
296
00:36:25,680 --> 00:36:30,600
Qui può fare fino a 15°C più freddo
rispetto alla giungla umida più in basso.
297
00:36:38,400 --> 00:36:41,160
Solo le piante più resistenti
sopravvivono.
298
00:36:46,720 --> 00:36:49,800
Aggrappandosi alle rocce,
tengono insieme il terreno…
299
00:36:51,840 --> 00:36:54,720
ne contrastano l'erosione
e trattengono l'acqua piovana,
300
00:36:54,800 --> 00:36:58,160
che, poi, fluisce con costanza
nelle foreste più a valle.
301
00:37:07,520 --> 00:37:09,280
C'è un silenzio soprannaturale.
302
00:37:13,880 --> 00:37:17,000
Sono pochi gli animali
che si avventurano fin quassù.
303
00:37:25,360 --> 00:37:30,600
Uno di questi è il muntjak,
un cervo che risiede nella brughiera.
304
00:37:35,080 --> 00:37:39,640
Gli scienziati sperano,
finalmente, di riprendere il predatore
305
00:37:39,720 --> 00:37:40,800
che se ne nutre.
306
00:37:42,640 --> 00:37:45,080
Sarebbe la prima volta.
307
00:37:53,880 --> 00:37:55,800
Ma non si vede quasi mai.
308
00:38:01,000 --> 00:38:02,480
Quindi ci vuole pazienza.
309
00:38:23,880 --> 00:38:25,120
Ma finalmente…
310
00:38:27,680 --> 00:38:29,560
in un pascolo di alta montagna…
311
00:38:32,480 --> 00:38:34,240
una tigre di Sumatra.
312
00:38:41,000 --> 00:38:44,160
Questo maschio adulto
ispeziona l'attrezzatura
313
00:38:44,240 --> 00:38:45,520
che serve a filmarla.
314
00:38:50,040 --> 00:38:54,560
Quest'area è talmente inaccessibile
che ci sono pochissimi studi
315
00:38:54,640 --> 00:38:57,080
sui comportamenti della tigre di Sumatra.
316
00:39:05,920 --> 00:39:09,400
Tuttavia si pensa che,
pattugliando le cime dei monti,
317
00:39:10,320 --> 00:39:13,120
queste tigri impediscano
ad animali come i cervi
318
00:39:13,200 --> 00:39:15,720
di consumarne la delicata vegetazione.
319
00:39:28,400 --> 00:39:33,080
Queste preziose immagini
dimostrano che è ancora così.
320
00:39:34,560 --> 00:39:36,400
Finché proteggeremo il parco,
321
00:39:36,480 --> 00:39:40,360
questi felini potranno continuare
a essere i re della giungla.
322
00:39:44,080 --> 00:39:47,720
Il paesaggio montuoso del Leuser
funge da protezione naturale…
323
00:39:50,080 --> 00:39:54,400
ma ai confini del parco,
la fauna è sottoposta a pericoli.
324
00:39:56,600 --> 00:40:01,360
L'ecosistema di Leuser si estende
in un'area grande il doppio del parco.
325
00:40:03,400 --> 00:40:05,200
Gran parte di essa è protetta…
326
00:40:07,520 --> 00:40:12,200
ma sono milioni le persone che vivono
nei paesini e nei villaggi tra le foreste.
327
00:40:15,680 --> 00:40:19,000
Perciò è essenziale
ottenere il sostegno delle comunità
328
00:40:19,080 --> 00:40:21,760
per salvaguardare la fauna del Leuser.
329
00:40:31,280 --> 00:40:34,320
Nascosto tra gli alberi
al confine meridionale del Leuser
330
00:40:35,120 --> 00:40:38,200
troviamo un rarissimo lori lento.
331
00:40:43,640 --> 00:40:44,880
I suoi occhi enormi
332
00:40:45,720 --> 00:40:48,600
gli permettono
di vedere al buio quasi totale.
333
00:40:52,080 --> 00:40:55,960
Questa madre ha un piccolo
di qualche settimana,
334
00:40:57,440 --> 00:41:00,560
che è, però, già troppo grande
per essere trasportato.
335
00:41:04,000 --> 00:41:06,080
Lasciarlo solo per mangiare è pericoloso.
336
00:41:09,760 --> 00:41:12,480
I lori lenti sono animali territoriali.
337
00:41:16,080 --> 00:41:18,560
Inoltre, la foresta è piena di serpenti.
338
00:41:22,640 --> 00:41:25,360
Ma i lori lenti hanno un'arma segreta.
339
00:41:28,600 --> 00:41:31,440
Il loro morso contiene una tossina letale,
340
00:41:32,920 --> 00:41:36,560
il che li rende
gli unici primati velenosi del pianeta.
341
00:41:39,200 --> 00:41:40,720
Il piccolo non è da meno.
342
00:41:43,000 --> 00:41:45,920
Quindi la madre
può nasconderlo tra le foglie,
343
00:41:47,040 --> 00:41:49,120
mentre va alla ricerca di cibo.
344
00:41:54,760 --> 00:41:58,880
Raramente i lori lenti
si avventurano per terra.
345
00:42:02,800 --> 00:42:05,640
Ma non può resistere
al suo cibo preferito,
346
00:42:06,560 --> 00:42:07,960
la calliandra.
347
00:42:11,080 --> 00:42:15,760
Il suo nettare profumato le fornirà
l'energia necessaria a nutrire il piccolo.
348
00:42:19,240 --> 00:42:22,320
Questi cespugli
sono stati piantati dagli agricoltori
349
00:42:23,320 --> 00:42:25,400
per ombreggiare le piante di caffè.
350
00:42:26,760 --> 00:42:30,960
E la vicinanza dei lori lenti all'uomo
ha portato ai primi dei problemi.
351
00:42:32,480 --> 00:42:35,160
I trafficanti illegali di animali
352
00:42:35,840 --> 00:42:39,280
hanno quasi fatto estinguere
queste adorabili creature.
353
00:42:45,000 --> 00:42:49,520
Fortunatamente, questa comunità
fa parte di un progetto di salvaguardia.
354
00:42:53,600 --> 00:42:56,480
Gli agricoltori vendono il caffè
a un prezzo più alto,
355
00:42:56,560 --> 00:42:58,720
se lasciano in pace i lori lenti.
356
00:43:02,160 --> 00:43:04,760
Inoltre, questi ultimi aiutano i primi
357
00:43:04,840 --> 00:43:06,880
perché, mangiando le calliandre,
358
00:43:07,440 --> 00:43:08,880
le impollinano.
359
00:43:12,600 --> 00:43:15,840
Al sorgere del sole,
deve tornare dal suo piccolo
360
00:43:17,120 --> 00:43:19,920
e dedicarsi nuovamente al ruolo di madre.
361
00:43:29,360 --> 00:43:33,000
Le comunità locali possono aiutare
a contrastare una grande minaccia…
362
00:43:35,000 --> 00:43:36,160
la deforestazione.
363
00:43:40,160 --> 00:43:44,080
Il Leuser è talmente vasto
che è impossibile pattugliarlo tutto.
364
00:43:46,000 --> 00:43:47,520
Ogni ora
365
00:43:47,600 --> 00:43:50,680
viene abbattuta una zona di foresta
pari a un campo da calcio,
366
00:43:51,200 --> 00:43:53,120
quasi sempre in modo illegale,
367
00:43:53,200 --> 00:43:56,080
per far posto
alle coltivazioni di palme da olio.
368
00:43:59,360 --> 00:44:02,600
L'olio di palma
è presente nella metà dei prodotti
369
00:44:02,680 --> 00:44:04,640
che troviamo nei supermercati,
370
00:44:04,720 --> 00:44:07,000
dai biscotti allo shampoo.
371
00:44:10,320 --> 00:44:13,360
Queste piantagioni sono povere
372
00:44:13,440 --> 00:44:16,240
rispetto alla ricchezza
della foresta pluviale.
373
00:44:22,200 --> 00:44:26,400
Ma alcune comunità non ci stanno…
374
00:44:32,640 --> 00:44:36,120
e collaborano coi movimenti
conservazionisti per rimuoverle.
375
00:44:41,280 --> 00:44:43,200
Un piccolo sussidio e la possibilità
376
00:44:43,280 --> 00:44:46,120
di coltivare
degli alberi redditizi nella foresta
377
00:44:46,200 --> 00:44:49,600
le incentivano
a salvaguardare il loro futuro.
378
00:45:09,640 --> 00:45:14,280
Nelle terre recuperate,
il Leuser fa miracoli.
379
00:45:16,600 --> 00:45:20,200
Il vento trasporta i semi
dalla foresta circostante.
380
00:45:23,440 --> 00:45:26,480
I microorganismi riparano il terreno.
381
00:45:27,160 --> 00:45:32,120
Nel giro di pochi mesi, varie piante,
tra cui le felci, crescono nel luogo.
382
00:45:35,600 --> 00:45:37,160
Arrivano gli impollinatori.
383
00:45:38,480 --> 00:45:41,240
I mammiferi e gli uccelli
portano altri semi.
384
00:45:46,800 --> 00:45:49,480
E nell'arco di quattro anni,
385
00:45:49,560 --> 00:45:52,320
ricompare una foresta rigogliosa.
386
00:45:59,000 --> 00:46:02,080
E assieme ad essa, gli animali.
387
00:46:10,000 --> 00:46:13,240
Gli alberi cresceranno.
388
00:46:15,240 --> 00:46:18,720
Assorbiranno sempre più
anidride carbonica dall'atmosfera
389
00:46:19,320 --> 00:46:22,720
arricchendola di ossigeno.
390
00:46:23,800 --> 00:46:25,640
Ci guadagniamo tutti.
391
00:46:31,280 --> 00:46:33,360
Se proteggiamo questa foresta,
392
00:46:33,440 --> 00:46:37,160
salvaguardiamo la dimora
delle creature più a rischio dell'Asia.
393
00:46:43,200 --> 00:46:48,560
In tenera età, questo orango di Sumatra
è stato strappato alla foresta
394
00:46:48,640 --> 00:46:50,840
e venduto illegalmente.
395
00:46:53,240 --> 00:46:55,200
Dopo anni trascorsi in cattività,
396
00:46:55,280 --> 00:46:56,760
è stato salvato
397
00:46:57,360 --> 00:47:01,360
e rilasciato tra le cime di questi alberi.
398
00:47:07,400 --> 00:47:10,400
E ora ha qualcuno di cui occuparsi.
399
00:47:16,960 --> 00:47:18,640
Un piccolo di due settimane.
400
00:47:20,600 --> 00:47:24,480
Grande quanto il palmo di una mano.
401
00:47:28,520 --> 00:47:30,960
Questi momenti di tenerezza sono l'inizio
402
00:47:31,040 --> 00:47:34,880
di uno dei legami
tra madre e figlio più stretti in natura.
403
00:47:44,200 --> 00:47:45,200
Per otto anni,
404
00:47:45,720 --> 00:47:48,840
il piccolo vivrà a stretto contatto
con la madre,
405
00:47:50,640 --> 00:47:53,720
che gli insegnerà tutto ciò
che serve a sopravvivere.
406
00:47:56,960 --> 00:47:59,040
Il Parco nazionale di Gunung Leuser
407
00:47:59,720 --> 00:48:02,440
e il vasto ecosistema che lo circonda
408
00:48:03,320 --> 00:48:05,240
sono un luogo di speranza
409
00:48:06,880 --> 00:48:11,000
e ci danno l'opportunità
per proteggerne la fauna selvatica
410
00:48:13,320 --> 00:48:17,120
nel loro ultimo prezioso rifugio.
411
00:48:20,560 --> 00:48:23,760
I parchi nazionali
sono una delle nostre idee migliori.
412
00:48:25,840 --> 00:48:30,040
Nel tempo abbiamo creato
oltre 250.000 aree protette
413
00:48:30,120 --> 00:48:32,000
in quasi tutti i Paesi.
414
00:48:40,640 --> 00:48:43,840
Ma col surriscaldamento globale
e la sovrappopolazione
415
00:48:43,920 --> 00:48:45,160
dobbiamo fare di più.
416
00:48:49,960 --> 00:48:53,560
E se vogliamo preservare
la natura da cui dipendiamo,
417
00:48:54,120 --> 00:48:56,000
ognuno deve fare la sua parte.
418
00:48:57,280 --> 00:48:59,840
Pretendete che la natura
venga salvaguardata
419
00:49:00,960 --> 00:49:02,520
per le generazioni future.
420
00:49:05,720 --> 00:49:08,640
Impegnatevi per creare altre aree protette
421
00:49:09,640 --> 00:49:12,960
e fate sì che siano accessibili a tutti.
422
00:49:17,680 --> 00:49:21,640
Incoraggiate le comunità
ad adottare uno stile di vita sostenibile.
423
00:49:25,000 --> 00:49:27,840
E votate come se ne andasse
del futuro del pianeta.
424
00:49:30,960 --> 00:49:32,840
Non c'è più tempo da perdere.
425
00:49:33,400 --> 00:49:36,720
Il mondo che lasceremo
ai nostri figli è importantissimo.
426
00:49:37,360 --> 00:49:39,480
Dobbiamo agire ora.
427
00:51:02,440 --> 00:51:07,440
Sottotitoli: Chiara Belluzzi