1 00:00:06,080 --> 00:00:09,000 UNA DOCUSERIE NETFLIX 2 00:00:25,720 --> 00:00:29,920 Da piccolo, per un paio di anni, ho vissuto in Indonesia con mia madre. 3 00:00:30,000 --> 00:00:33,400 Vivevamo in una casetta godendoci le gioie della natura. 4 00:00:34,000 --> 00:00:37,560 Un mango in giardino, i profumi della frutta e delle erbe. 5 00:00:38,880 --> 00:00:43,240 Le risaie dove i bufali ci osservavano col muso sporco di fango. 6 00:00:44,600 --> 00:00:48,040 In Indonesia si trovano alcune delle foreste più importanti 7 00:00:48,120 --> 00:00:50,560 e con la biodiversità più alta del mondo. 8 00:00:51,400 --> 00:00:54,920 L'ecosistema di Leuser è unico nel suo genere 9 00:00:55,000 --> 00:00:58,560 ed è dimora di alcune delle specie più a rischio della Terra. 10 00:01:06,920 --> 00:01:09,840 Le foreste pluviali del Parco nazionale di Gunung Leuser 11 00:01:11,600 --> 00:01:13,920 ospitano innumerevoli piante e animali… 12 00:01:15,720 --> 00:01:18,320 ognuno dei quali svolge un ruolo ben preciso. 13 00:01:32,360 --> 00:01:35,040 Il Leuser è anche l'ultimo rifugio 14 00:01:35,120 --> 00:01:38,040 di quattro delle specie più a rischio del pianeta. 15 00:01:41,480 --> 00:01:43,800 Le tigri, potenti e schive… 16 00:01:48,720 --> 00:01:50,840 i rinoceronti più piccoli del mondo… 17 00:01:55,560 --> 00:01:57,360 gli elefanti delle foreste… 18 00:02:00,560 --> 00:02:04,840 e gli oranghi, tra i primati più intelligenti che esistano. 19 00:02:09,040 --> 00:02:12,600 In passato, questi animali coesistevano nel sud-est asiatico. 20 00:02:14,680 --> 00:02:17,800 Ma per via della deforestazione e del bracconaggio, 21 00:02:18,600 --> 00:02:22,800 questa convivenza è ancora possibile solamente nel Leuser. 22 00:02:26,120 --> 00:02:30,320 Lasceremo che questo ecosistema prezioso scompaia per sempre… 23 00:02:33,840 --> 00:02:36,360 o coglieremo l'occasione per proteggerlo 24 00:02:36,440 --> 00:02:39,080 e lasciarlo in eredità ai nostri figli e nipoti? 25 00:02:40,520 --> 00:02:44,640 Venite con me alla scoperta di questo luogo unico nel suo genere. 26 00:03:02,480 --> 00:03:07,200 Sull'isola indonesiana di Sumatra si trova una vasta foresta tropicale 27 00:03:07,720 --> 00:03:12,080 con al centro il Parco nazionale di Gunung Leuser. 28 00:03:14,520 --> 00:03:17,240 Qui, le montagne ricoperte di foreste 29 00:03:18,520 --> 00:03:20,920 raggiungono i 3.000 m di altezza. 30 00:03:21,000 --> 00:03:24,480 Proteggono gli abitanti del parco come mura di una fortezza. 31 00:03:26,160 --> 00:03:29,640 Ma la più grande ricchezza faunistica del luogo si trova 32 00:03:29,720 --> 00:03:32,120 nelle calde giungle in pianura. 33 00:03:47,240 --> 00:03:51,520 In indonesiano "orangotango" significa "persona della foresta". 34 00:03:56,080 --> 00:04:01,600 E questi alberi ne ospitano la popolazione più numerosa della Terra. 35 00:04:05,280 --> 00:04:06,760 Questa è la loro foresta. 36 00:04:35,920 --> 00:04:37,680 Alcuni maschi sono enormi. 37 00:04:38,600 --> 00:04:42,920 Delle flange pronunciate sulle guance risultano più attraenti per le femmine. 38 00:04:48,760 --> 00:04:50,400 Sono incredibilmente forti 39 00:04:51,760 --> 00:04:54,760 e il loro morso è più potente di quello di un leone. 40 00:04:58,240 --> 00:05:02,320 Ma questo maschio giovane, atletico e ambizioso sta scalando i ranghi. 41 00:05:12,520 --> 00:05:13,720 Si chiama Rakus. 42 00:05:20,440 --> 00:05:24,880 Gli scienziati del posto gli hanno dato questo nome che significa "ingordo". 43 00:05:26,360 --> 00:05:29,720 Perché, in pratica, mangia di tutto. 44 00:05:32,320 --> 00:05:33,440 Foglie, 45 00:05:34,920 --> 00:05:35,960 corteccia, 46 00:05:37,920 --> 00:05:38,840 frutta… 47 00:05:41,400 --> 00:05:42,320 termiti. 48 00:05:44,000 --> 00:05:45,440 Non disdegna niente. 49 00:05:47,720 --> 00:05:50,400 Se questo primate ghiottone mangia abbastanza, 50 00:05:50,480 --> 00:05:53,160 magari, un giorno, gli cresceranno le flange, 51 00:05:53,760 --> 00:05:55,600 come ai maschi più anziani. 52 00:06:00,840 --> 00:06:04,520 C'è un cibo in particolare che alimenta la sua ambizione. 53 00:06:05,760 --> 00:06:07,000 Il frutto di neesia. 54 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 Delle dimensioni di un pallone, 55 00:06:10,560 --> 00:06:13,600 nasconde al suo interno grandi semi gustosi. 56 00:06:22,080 --> 00:06:25,240 Quando è acerbo, è duro come il cemento 57 00:06:25,320 --> 00:06:27,480 e quindi impossibile da aprire. 58 00:06:36,560 --> 00:06:38,960 Quando è maturo, si apre da solo. 59 00:06:41,840 --> 00:06:46,520 Ma i semi succulenti sono circondati da una peluria pungente e irritante. 60 00:06:49,400 --> 00:06:52,080 Per godersi il pasto, Rakus deve padroneggiare 61 00:06:52,160 --> 00:06:54,840 l'abilità più sopraffina richiesta nella giungla. 62 00:06:58,960 --> 00:07:01,640 Molti oranghi hanno sviluppato uno stratagemma 63 00:07:01,720 --> 00:07:04,040 per non toccare la peluria del frutto. 64 00:07:09,560 --> 00:07:11,000 Prima scelgono un bastone. 65 00:07:13,680 --> 00:07:17,720 Poi, manovrandolo con le loro abili labbra, 66 00:07:18,320 --> 00:07:21,120 lo inseriscono nelle crepe del frutti di neesia. 67 00:07:26,800 --> 00:07:30,040 I movimenti continui del bastone rimuovono i semi 68 00:07:30,920 --> 00:07:33,440 e, nel mentre, raschiano via la peluria. 69 00:07:37,840 --> 00:07:39,880 Il frutto è pronto per essere mangiato. 70 00:07:44,640 --> 00:07:46,920 Gli oranghi sono animali solitari. 71 00:07:48,080 --> 00:07:51,280 Ma l'albero di neesia matura di rado. 72 00:07:52,560 --> 00:07:56,920 E quando succede, gli oranghi accorrono da ogni luogo. 73 00:08:00,520 --> 00:08:03,880 Durante questi ritrovi, imparano gli uni dagli altri. 74 00:08:09,800 --> 00:08:11,800 Friska è una femmina adulta 75 00:08:13,200 --> 00:08:15,520 ed è un'esperta nel preparare i frutti. 76 00:08:18,240 --> 00:08:20,720 Rakus si avvicina per imparare da lei. 77 00:08:30,280 --> 00:08:33,360 Il cibo non scarseggia, quindi la sua presenza viene tollerata. 78 00:08:38,920 --> 00:08:41,240 Questi sono gli unici oranghi selvatici 79 00:08:41,320 --> 00:08:44,880 che sono in grado di fabbricare e utilizzare degli strumenti. 80 00:08:52,760 --> 00:08:54,880 Rakus vuole mettersi alla prova. 81 00:09:01,280 --> 00:09:03,800 Con cautela, fabbrica uno strumento. 82 00:09:09,640 --> 00:09:12,640 E seleziona il frutto perfetto. 83 00:09:16,000 --> 00:09:18,760 Poi procede per tentativi. 84 00:09:26,960 --> 00:09:29,520 Infine, con un po' di perseveranza… 85 00:09:32,080 --> 00:09:34,960 Rakus ottiene la leccornia di cui aveva voglia. 86 00:09:43,320 --> 00:09:46,000 Più perfezionerà questa abilità straordinaria, 87 00:09:46,840 --> 00:09:49,080 più diventerà imponente e forte. 88 00:09:52,760 --> 00:09:55,200 E un giorno, il piccolo ingordo 89 00:09:56,680 --> 00:09:58,480 potrà diventare un capobranco. 90 00:10:06,280 --> 00:10:09,680 L'abbondanza del Leuser è dovuta in parte al suo suolo, 91 00:10:11,280 --> 00:10:15,360 che è sei volte più fertile di quello delle altre foreste della zona. 92 00:10:17,880 --> 00:10:20,000 Ed ecco perché. 93 00:10:23,400 --> 00:10:26,200 Uno dei vulcani più attivi del pianeta. 94 00:10:27,640 --> 00:10:28,760 Il Monte Sinabung. 95 00:10:29,680 --> 00:10:33,720 Da millenni, le sue eruzioni inondano la zona di cenere lavica… 96 00:10:37,280 --> 00:10:39,640 ricca di minerali e nutrienti. 97 00:10:48,240 --> 00:10:50,400 La cenere funge da fertilizzante 98 00:10:50,480 --> 00:10:53,440 per questa giungla dall'enorme complessità. 99 00:10:56,680 --> 00:10:58,880 Ospitando migliaia di piante diverse, 100 00:10:59,600 --> 00:11:02,520 è una delle foreste più varie al mondo. 101 00:11:12,720 --> 00:11:14,160 L'aro titano. 102 00:11:19,720 --> 00:11:23,800 È il fiore più grande del pianeta… 103 00:11:29,240 --> 00:11:31,320 e può raggiungere i 3 m di altezza, 104 00:11:32,320 --> 00:11:33,920 come un canestro da basket. 105 00:11:40,080 --> 00:11:43,800 Sboccia solamente dopo che la pianta è cresciuta per dieci anni. 106 00:11:48,880 --> 00:11:51,880 Ma creare un fiore simile costa molta energia. 107 00:11:55,120 --> 00:11:57,760 La fioritura dura solo due notti. 108 00:11:59,800 --> 00:12:02,600 Perciò si è ingegnato per attrarre velocemente 109 00:12:02,680 --> 00:12:05,360 gli insetti di cui necessita per l'impollinazione. 110 00:12:18,760 --> 00:12:21,000 Emana un odore pungente. 111 00:12:24,720 --> 00:12:26,560 Ma è tutt'altro che un profumo. 112 00:12:28,800 --> 00:12:31,080 Puzza di carne marcia. 113 00:12:34,000 --> 00:12:36,960 L'enorme fiore rosso è largo un metro e mezzo 114 00:12:37,720 --> 00:12:41,080 per assomigliare a una carcassa di animale. 115 00:12:45,480 --> 00:12:49,920 Poi, al calare della notte, mette in scena il suo inganno più grande. 116 00:12:55,360 --> 00:12:57,760 Incanala l'energia immagazzinata in dieci anni 117 00:12:58,240 --> 00:13:01,120 per riscaldare la sua colonna centrale 118 00:13:03,000 --> 00:13:05,440 fino a raggiungere la temperatura del sangue. 119 00:13:08,000 --> 00:13:13,080 Come in un camino, il calore sale diffondendo la sua puzza nell'aria. 120 00:13:22,040 --> 00:13:24,040 Sono centinaia gli insetti 121 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 che non resistono alla tentazione. 122 00:13:49,880 --> 00:13:53,040 Vengono attirati nella camera interna dell'aro, 123 00:13:56,360 --> 00:13:59,480 un antro che contiene gli organi maschili e femminili. 124 00:14:07,160 --> 00:14:10,200 Mentre gli insetti cercano la carne putrida… 125 00:14:13,040 --> 00:14:16,480 si ritrovano ricoperti di polline che porteranno 126 00:14:16,560 --> 00:14:17,960 dentro altri aro. 127 00:14:23,600 --> 00:14:26,840 E se hanno già fatto visita ad altri di questi giganti, 128 00:14:26,920 --> 00:14:28,720 impollineranno questa pianta. 129 00:14:35,480 --> 00:14:38,720 Dieci anni di prove per uno spettacolo di due notti. 130 00:14:41,400 --> 00:14:44,000 Il fiore ha esaurito le energie. 131 00:14:47,600 --> 00:14:49,120 Gli insetti se ne vanno… 132 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 e, infine, 133 00:14:53,920 --> 00:14:55,600 nel giro di pochi secondi, 134 00:14:59,520 --> 00:15:01,880 la struttura collassa. 135 00:15:06,400 --> 00:15:10,840 Impollinata con successo, ricomincia un altro ciclo di dieci anni 136 00:15:11,560 --> 00:15:13,960 che porterà ad altri fiori giganti. 137 00:15:29,080 --> 00:15:31,480 Anche nelle piane del Leuser 138 00:15:31,560 --> 00:15:34,360 i paesaggi sono straordinariamente vari. 139 00:15:43,160 --> 00:15:46,640 I fiumi del parco ne trasportano il suolo ricco di nutrienti 140 00:15:46,720 --> 00:15:48,280 fino alla costa… 141 00:15:50,840 --> 00:15:53,520 dove la foresta incontra l'Oceano Indiano. 142 00:15:57,800 --> 00:16:00,640 Questo dà vita a una palude di mangrovie. 143 00:16:09,640 --> 00:16:10,760 Un saltafango. 144 00:16:16,400 --> 00:16:20,560 Questo pesce non vive solo sott'acqua. 145 00:16:25,400 --> 00:16:27,080 Prende un bel respiro… 146 00:16:30,280 --> 00:16:33,400 e, sfruttando le sue pinne dotate di articolazioni, 147 00:16:34,840 --> 00:16:37,080 si trascina in giro. 148 00:16:39,000 --> 00:16:41,720 È un pesce che cammina. 149 00:16:44,360 --> 00:16:47,440 Trascorre quasi tutta la vita nelle piane fangose. 150 00:16:50,040 --> 00:16:54,200 Il cristallino dei suoi occhi periscopici è come quello degli animali terrestri 151 00:16:54,680 --> 00:16:59,200 e gli permette di vedere meglio sulla terra che sott'acqua. 152 00:17:04,360 --> 00:17:07,280 Il suo pasto preferito è una creatura formidabile… 153 00:17:07,880 --> 00:17:09,320 dalle chele acuminate… 154 00:17:12,280 --> 00:17:14,960 se riesce a catturarla senza farsi pizzicare. 155 00:17:38,040 --> 00:17:39,840 Meglio qualcosa di più tenero. 156 00:17:48,280 --> 00:17:50,000 Questi granchi sono agili… 157 00:17:52,360 --> 00:17:54,680 specie per un pesce fuor d'acqua. 158 00:18:09,400 --> 00:18:13,080 Finalmente. Ora non gli resta che disarmare la sua preda. 159 00:18:16,280 --> 00:18:19,360 Tenendolo in bocca, usa un piccolo stratagemma. 160 00:18:21,680 --> 00:18:25,360 Agita il granchio, finché questo non sacrifica una chela, 161 00:18:27,120 --> 00:18:28,480 la parte più saporita. 162 00:18:33,320 --> 00:18:35,320 Ma la perdita è solo temporanea. 163 00:18:37,040 --> 00:18:40,360 Tra un mese, gliene sarà già ricresciuta una nuova. 164 00:18:43,880 --> 00:18:45,640 Forse anche più grande. 165 00:18:53,400 --> 00:18:58,000 Per questo pesce che ama la terraferma, la vita è un eterno buffet di granchi. 166 00:19:12,560 --> 00:19:16,200 Verso l'entroterra, il Leuser diventa montuoso. 167 00:19:19,080 --> 00:19:22,080 La foresta diventa impenetrabile. 168 00:19:23,480 --> 00:19:28,080 Le ripide colline sono un porto sicuro per le creature più a rischio del luogo. 169 00:19:32,760 --> 00:19:35,840 Sono incredibilmente piccoli e schivi: 170 00:19:37,440 --> 00:19:39,680 i rinoceronti di Sumatra. 171 00:19:42,880 --> 00:19:46,360 Nonostante misurino poco più di 1 m, pesano una tonnellata. 172 00:19:47,120 --> 00:19:51,400 Le dimensioni perfette per penetrare la boscaglia alla ricerca di foglie verdi. 173 00:19:55,520 --> 00:19:59,040 Potando le piante, creano spazio perché ne crescano di nuove 174 00:19:59,120 --> 00:20:01,040 e fanno un favore alla foresta. 175 00:20:16,360 --> 00:20:20,760 Scavano delle pozze di fango per rinfrescarsi nelle ore più calde… 176 00:20:31,640 --> 00:20:33,840 facendo cosa gradita ai vicini. 177 00:20:41,640 --> 00:20:45,760 Più rinoceronti ci sono, più la foresta è in salute. 178 00:20:49,360 --> 00:20:52,840 Per via del bracconaggio e della distruzione dell'habitat, 179 00:20:52,920 --> 00:20:55,000 ne sono rimasti solo una manciata. 180 00:20:59,240 --> 00:21:03,360 Per impedirne l'estinzione, i ranger pattugliano costantemente la zona. 181 00:21:04,440 --> 00:21:07,680 Fungono da deterrente per i bracconieri e trasportano le creature 182 00:21:07,760 --> 00:21:10,360 fuori dal parco, in cattività. 183 00:21:16,000 --> 00:21:19,880 Qui vivono in grandi recinti naturali protetti… 184 00:21:24,520 --> 00:21:28,280 in cui si spera, con un programma di riproduzione, di creare nuovi esemplari 185 00:21:28,360 --> 00:21:29,360 per il Leuser… 186 00:21:32,320 --> 00:21:36,440 al fine di riequilibrare la vita nella foresta pluviale. 187 00:21:44,680 --> 00:21:48,920 Le creature del luogo hanno dei rapporti straordinari tra di loro. 188 00:21:49,880 --> 00:21:52,800 E alcuni sono stati scoperti solo di recente. 189 00:21:59,480 --> 00:22:01,560 Nella zona collinare pedemontana, 190 00:22:02,160 --> 00:22:06,560 uno dei più piccoli abitanti del Leuser viene aiutato, a sua insaputa, 191 00:22:06,640 --> 00:22:08,040 da uno dei più grandi… 192 00:22:18,000 --> 00:22:19,720 l'elefante di Sumatra. 193 00:22:46,800 --> 00:22:50,280 Spostandosi, questi elefanti tracciano una rete di sentieri 194 00:22:50,360 --> 00:22:52,200 lunghi centinaia di chilometri. 195 00:23:10,320 --> 00:23:14,600 Molti animali sfruttano questi tracciati per districarsi nella giungla. 196 00:23:20,120 --> 00:23:24,000 Ma uno in particolare dipende dagli elefanti… 197 00:23:26,280 --> 00:23:27,720 questa rana limnocharis. 198 00:23:30,200 --> 00:23:32,600 È grande quanto un uovo di gallina, 199 00:23:33,600 --> 00:23:35,880 ma i suoi sensi sono molto sviluppati. 200 00:23:37,640 --> 00:23:41,480 Si pensa che rilevi le vibrazioni del branco in arrivo 201 00:23:41,560 --> 00:23:44,440 grazie alle cavità speciali dei suoi polmoni. 202 00:23:48,080 --> 00:23:50,280 La reazione comune sarebbe spostarsi. 203 00:23:51,920 --> 00:23:54,560 Lei, invece, va incontro agli elefanti. 204 00:24:04,400 --> 00:24:06,200 Rischia di venire schiacciata! 205 00:24:10,440 --> 00:24:13,320 Ma non è interessata ai pachidermi. 206 00:24:16,800 --> 00:24:19,800 Ha la pancia piena di uova 207 00:24:20,840 --> 00:24:23,960 che deve deporre nell'acqua ferma. 208 00:24:30,320 --> 00:24:34,240 E le orme degli elefanti sono delle incubatrici perfette. 209 00:24:47,120 --> 00:24:50,160 Depone le sue uova nel miglior posto possibile 210 00:24:51,600 --> 00:24:53,200 e aspetta che si schiudano. 211 00:25:03,680 --> 00:25:06,360 Diventeranno girini nel giro di due settimane. 212 00:25:08,480 --> 00:25:11,200 Ma finché non saranno rane giovani, 213 00:25:11,280 --> 00:25:14,720 la loro sopravvivenza nell'orma inondata è a rischio. 214 00:25:18,040 --> 00:25:21,120 Il sole tropicale può farla asciugare velocemente. 215 00:25:26,400 --> 00:25:32,040 Quindi, se il livello dell'acqua cala, i girini devono trarsi in salvo… 216 00:25:36,200 --> 00:25:38,560 trasformandosi al doppio della velocità. 217 00:25:40,480 --> 00:25:45,160 Da rane giovani, possono scappare dalla pozza quasi vuota. 218 00:25:53,160 --> 00:25:55,440 Basta che non si facciano calpestare. 219 00:26:08,200 --> 00:26:11,600 In cima agli alberi, la posta in gioco è ancora più alta. 220 00:26:17,720 --> 00:26:20,720 Molti abitanti del Leuser sono abituati a vivere qui. 221 00:26:27,240 --> 00:26:31,920 Ma, forse, nessuno è più intrepido del presbite di Thomas. 222 00:26:33,000 --> 00:26:35,200 Presente solo nel nord di Sumatra, 223 00:26:35,280 --> 00:26:37,840 si muove in gruppi di 20 esemplari. 224 00:26:39,560 --> 00:26:41,200 Un maschio guida il branco 225 00:26:42,360 --> 00:26:45,120 composto da femmine e piccoli. 226 00:26:47,800 --> 00:26:49,760 Gli adulti sono agilissimi. 227 00:27:06,880 --> 00:27:09,000 Girovagano tra i rami, 228 00:27:09,800 --> 00:27:12,440 saltando lunghe distanze senza sforzo. 229 00:27:18,000 --> 00:27:21,800 Ma questo piccolo di due anni non ha ancora sviluppato i muscoli… 230 00:27:23,920 --> 00:27:27,840 e non riesce a destreggiarsi tra gli alberi bene quanto gli adulti. 231 00:27:29,960 --> 00:27:32,240 Prima era la madre a portarlo in giro, 232 00:27:33,720 --> 00:27:35,520 ma c'è un nuovo arrivato. 233 00:27:38,000 --> 00:27:41,440 Quindi dovrà trovare il suo posto nel mondo da solo. 234 00:27:42,800 --> 00:27:46,160 Oggi deve far fronte a una delle sfide maggiori della sua vita. 235 00:27:52,560 --> 00:27:55,560 Le scorte di cibo in questo albero sono esaurite, 236 00:27:57,040 --> 00:27:58,680 quindi il branco deve avanzare. 237 00:28:00,480 --> 00:28:05,280 Per farlo, bisogna superare un salto di 6 m. 238 00:28:09,760 --> 00:28:11,760 Sono a un'altezza pari a tre piani. 239 00:28:13,040 --> 00:28:16,320 Il minimo errore potrebbe risultare fatale. 240 00:28:18,360 --> 00:28:22,080 I primati più anziani ci hanno messo anni a perfezionare questi salti. 241 00:28:35,600 --> 00:28:39,960 Raggiungono i rami in cima all'albero e si lanciano. 242 00:28:42,240 --> 00:28:45,280 Controllano la caduta muovendo gli arti. 243 00:28:57,200 --> 00:29:00,960 Anche la madre che trasporta il piccolo sulla pancia 244 00:29:02,280 --> 00:29:04,480 affronta il salto con grazia. 245 00:29:13,040 --> 00:29:15,200 Ora tocca al piccolo. 246 00:29:26,680 --> 00:29:28,320 Ma non se la sente. 247 00:29:33,400 --> 00:29:36,120 Il resto del branco banchetta sull'altro lato… 248 00:29:42,120 --> 00:29:43,240 e lui è da solo. 249 00:29:48,680 --> 00:29:50,320 La madre non può aiutarlo. 250 00:29:55,720 --> 00:29:59,880 C'è solo un modo per scoprire se è all'altezza del salto. 251 00:30:53,480 --> 00:30:54,360 Ce l'ha fatta. 252 00:31:01,200 --> 00:31:05,960 Il primo di molti salti giganti che affronterà nella sua vita adulta. 253 00:31:16,760 --> 00:31:18,880 Ora si gode una meritata ricompensa. 254 00:31:23,400 --> 00:31:25,200 Animali come questi, 255 00:31:26,560 --> 00:31:29,600 mantengono in salute la foresta pluviale del Leuser, 256 00:31:30,320 --> 00:31:34,040 spargendo semi e fertilizzante naturale durante gli spostamenti. 257 00:31:40,320 --> 00:31:42,680 Ma ogni specie è importante. 258 00:31:51,760 --> 00:31:53,080 Perfino la più piccola 259 00:31:54,000 --> 00:31:57,920 che si nasconde nel buio sottobosco. 260 00:32:12,840 --> 00:32:16,160 Questa oscurità frondosa ospita un predatore particolare, 261 00:32:16,920 --> 00:32:18,960 il verme martello. 262 00:32:21,680 --> 00:32:25,440 Questo verme piatto riconoscibile dalle bande 263 00:32:26,040 --> 00:32:28,760 è talmente recente che non ha ancora un nome. 264 00:32:30,800 --> 00:32:33,600 È un predatore particolarmente piccolo, 265 00:32:34,520 --> 00:32:36,120 è lungo quanto un'unghia. 266 00:32:37,440 --> 00:32:38,800 Ma è letale. 267 00:32:41,040 --> 00:32:44,360 È a caccia di una succosa lumaca o chiocciola. 268 00:32:47,640 --> 00:32:49,080 Onnipresenti nel Leuser, 269 00:32:49,960 --> 00:32:52,760 divorano le piante e gli organismi microscopici… 270 00:32:54,840 --> 00:32:58,400 nonché i funghi che riciclano i rimasugli di piante. 271 00:33:08,400 --> 00:33:11,240 Ed è qui che entra in gioco il verme martello. 272 00:33:12,840 --> 00:33:17,600 Mantenendo basso il numero di queste chiocciole, protegge la flora. 273 00:33:20,480 --> 00:33:23,000 Grazie ai sensori chimici sulla testa, 274 00:33:25,280 --> 00:33:27,800 saggia il terreno in cerca di cibo. 275 00:33:31,680 --> 00:33:36,280 Le lumache e le chiocciole lasciano una scia di bava inconfondibile. 276 00:33:44,600 --> 00:33:47,120 Questo curioso esemplare 277 00:33:47,640 --> 00:33:51,480 che presenta solo un accenno di conchiglia 278 00:33:52,920 --> 00:33:54,440 è la preda perfetta. 279 00:34:34,680 --> 00:34:36,840 Il verme si attorciglia intorno alla vittima 280 00:34:36,920 --> 00:34:39,520 e secerne del muco per intrappolarla. 281 00:34:43,680 --> 00:34:45,400 Una volta immobilizzata, 282 00:34:46,000 --> 00:34:49,920 la inonda di tossine e succhi gastrici 283 00:34:50,720 --> 00:34:52,160 che ne disfano la carne. 284 00:34:56,840 --> 00:35:00,800 Infine, la ingoia con la bocca situata al centro del suo corpo. 285 00:35:06,400 --> 00:35:11,440 Nel giro di pochi minuti, ne rimane solo il guscio trasparente. 286 00:35:26,720 --> 00:35:30,640 Nel Leuser risiedono predatori di tutte le forme e tutte le taglie. 287 00:35:37,400 --> 00:35:41,840 Ma il più importante si trova al vertice della catena alimentare. 288 00:35:45,120 --> 00:35:48,080 Per scovarlo, bisogna spingersi più in alto… 289 00:35:50,240 --> 00:35:53,080 sulla remota cima del monte 290 00:35:53,160 --> 00:35:55,160 a cui il parco deve il suo nome… 291 00:35:56,880 --> 00:35:57,880 il Monte Leuser. 292 00:36:02,040 --> 00:36:04,960 A 3.300 m sul livello del mare… 293 00:36:08,960 --> 00:36:10,800 è spesso avvolto nella foschia. 294 00:36:15,000 --> 00:36:16,880 La foresta è rada e si alterna… 295 00:36:19,800 --> 00:36:21,720 a chiazze di brughiera. 296 00:36:25,680 --> 00:36:30,600 Qui può fare fino a 15°C più freddo rispetto alla giungla umida più in basso. 297 00:36:38,400 --> 00:36:41,160 Solo le piante più resistenti sopravvivono. 298 00:36:46,720 --> 00:36:49,800 Aggrappandosi alle rocce, tengono insieme il terreno… 299 00:36:51,840 --> 00:36:54,720 ne contrastano l'erosione e trattengono l'acqua piovana, 300 00:36:54,800 --> 00:36:58,160 che, poi, fluisce con costanza nelle foreste più a valle. 301 00:37:07,520 --> 00:37:09,280 C'è un silenzio soprannaturale. 302 00:37:13,880 --> 00:37:17,000 Sono pochi gli animali che si avventurano fin quassù. 303 00:37:25,360 --> 00:37:30,600 Uno di questi è il muntjak, un cervo che risiede nella brughiera. 304 00:37:35,080 --> 00:37:39,640 Gli scienziati sperano, finalmente, di riprendere il predatore 305 00:37:39,720 --> 00:37:40,800 che se ne nutre. 306 00:37:42,640 --> 00:37:45,080 Sarebbe la prima volta. 307 00:37:53,880 --> 00:37:55,800 Ma non si vede quasi mai. 308 00:38:01,000 --> 00:38:02,480 Quindi ci vuole pazienza. 309 00:38:23,880 --> 00:38:25,120 Ma finalmente… 310 00:38:27,680 --> 00:38:29,560 in un pascolo di alta montagna… 311 00:38:32,480 --> 00:38:34,240 una tigre di Sumatra. 312 00:38:41,000 --> 00:38:44,160 Questo maschio adulto ispeziona l'attrezzatura 313 00:38:44,240 --> 00:38:45,520 che serve a filmarla. 314 00:38:50,040 --> 00:38:54,560 Quest'area è talmente inaccessibile che ci sono pochissimi studi 315 00:38:54,640 --> 00:38:57,080 sui comportamenti della tigre di Sumatra. 316 00:39:05,920 --> 00:39:09,400 Tuttavia si pensa che, pattugliando le cime dei monti, 317 00:39:10,320 --> 00:39:13,120 queste tigri impediscano ad animali come i cervi 318 00:39:13,200 --> 00:39:15,720 di consumarne la delicata vegetazione. 319 00:39:28,400 --> 00:39:33,080 Queste preziose immagini dimostrano che è ancora così. 320 00:39:34,560 --> 00:39:36,400 Finché proteggeremo il parco, 321 00:39:36,480 --> 00:39:40,360 questi felini potranno continuare a essere i re della giungla. 322 00:39:44,080 --> 00:39:47,720 Il paesaggio montuoso del Leuser funge da protezione naturale… 323 00:39:50,080 --> 00:39:54,400 ma ai confini del parco, la fauna è sottoposta a pericoli. 324 00:39:56,600 --> 00:40:01,360 L'ecosistema di Leuser si estende in un'area grande il doppio del parco. 325 00:40:03,400 --> 00:40:05,200 Gran parte di essa è protetta… 326 00:40:07,520 --> 00:40:12,200 ma sono milioni le persone che vivono nei paesini e nei villaggi tra le foreste. 327 00:40:15,680 --> 00:40:19,000 Perciò è essenziale ottenere il sostegno delle comunità 328 00:40:19,080 --> 00:40:21,760 per salvaguardare la fauna del Leuser. 329 00:40:31,280 --> 00:40:34,320 Nascosto tra gli alberi al confine meridionale del Leuser 330 00:40:35,120 --> 00:40:38,200 troviamo un rarissimo lori lento. 331 00:40:43,640 --> 00:40:44,880 I suoi occhi enormi 332 00:40:45,720 --> 00:40:48,600 gli permettono di vedere al buio quasi totale. 333 00:40:52,080 --> 00:40:55,960 Questa madre ha un piccolo di qualche settimana, 334 00:40:57,440 --> 00:41:00,560 che è, però, già troppo grande per essere trasportato. 335 00:41:04,000 --> 00:41:06,080 Lasciarlo solo per mangiare è pericoloso. 336 00:41:09,760 --> 00:41:12,480 I lori lenti sono animali territoriali. 337 00:41:16,080 --> 00:41:18,560 Inoltre, la foresta è piena di serpenti. 338 00:41:22,640 --> 00:41:25,360 Ma i lori lenti hanno un'arma segreta. 339 00:41:28,600 --> 00:41:31,440 Il loro morso contiene una tossina letale, 340 00:41:32,920 --> 00:41:36,560 il che li rende gli unici primati velenosi del pianeta. 341 00:41:39,200 --> 00:41:40,720 Il piccolo non è da meno. 342 00:41:43,000 --> 00:41:45,920 Quindi la madre può nasconderlo tra le foglie, 343 00:41:47,040 --> 00:41:49,120 mentre va alla ricerca di cibo. 344 00:41:54,760 --> 00:41:58,880 Raramente i lori lenti si avventurano per terra. 345 00:42:02,800 --> 00:42:05,640 Ma non può resistere al suo cibo preferito, 346 00:42:06,560 --> 00:42:07,960 la calliandra. 347 00:42:11,080 --> 00:42:15,760 Il suo nettare profumato le fornirà l'energia necessaria a nutrire il piccolo. 348 00:42:19,240 --> 00:42:22,320 Questi cespugli sono stati piantati dagli agricoltori 349 00:42:23,320 --> 00:42:25,400 per ombreggiare le piante di caffè. 350 00:42:26,760 --> 00:42:30,960 E la vicinanza dei lori lenti all'uomo ha portato ai primi dei problemi. 351 00:42:32,480 --> 00:42:35,160 I trafficanti illegali di animali 352 00:42:35,840 --> 00:42:39,280 hanno quasi fatto estinguere queste adorabili creature. 353 00:42:45,000 --> 00:42:49,520 Fortunatamente, questa comunità fa parte di un progetto di salvaguardia. 354 00:42:53,600 --> 00:42:56,480 Gli agricoltori vendono il caffè a un prezzo più alto, 355 00:42:56,560 --> 00:42:58,720 se lasciano in pace i lori lenti. 356 00:43:02,160 --> 00:43:04,760 Inoltre, questi ultimi aiutano i primi 357 00:43:04,840 --> 00:43:06,880 perché, mangiando le calliandre, 358 00:43:07,440 --> 00:43:08,880 le impollinano. 359 00:43:12,600 --> 00:43:15,840 Al sorgere del sole, deve tornare dal suo piccolo 360 00:43:17,120 --> 00:43:19,920 e dedicarsi nuovamente al ruolo di madre. 361 00:43:29,360 --> 00:43:33,000 Le comunità locali possono aiutare a contrastare una grande minaccia… 362 00:43:35,000 --> 00:43:36,160 la deforestazione. 363 00:43:40,160 --> 00:43:44,080 Il Leuser è talmente vasto che è impossibile pattugliarlo tutto. 364 00:43:46,000 --> 00:43:47,520 Ogni ora 365 00:43:47,600 --> 00:43:50,680 viene abbattuta una zona di foresta pari a un campo da calcio, 366 00:43:51,200 --> 00:43:53,120 quasi sempre in modo illegale, 367 00:43:53,200 --> 00:43:56,080 per far posto alle coltivazioni di palme da olio. 368 00:43:59,360 --> 00:44:02,600 L'olio di palma è presente nella metà dei prodotti 369 00:44:02,680 --> 00:44:04,640 che troviamo nei supermercati, 370 00:44:04,720 --> 00:44:07,000 dai biscotti allo shampoo. 371 00:44:10,320 --> 00:44:13,360 Queste piantagioni sono povere 372 00:44:13,440 --> 00:44:16,240 rispetto alla ricchezza della foresta pluviale. 373 00:44:22,200 --> 00:44:26,400 Ma alcune comunità non ci stanno… 374 00:44:32,640 --> 00:44:36,120 e collaborano coi movimenti conservazionisti per rimuoverle. 375 00:44:41,280 --> 00:44:43,200 Un piccolo sussidio e la possibilità 376 00:44:43,280 --> 00:44:46,120 di coltivare degli alberi redditizi nella foresta 377 00:44:46,200 --> 00:44:49,600 le incentivano a salvaguardare il loro futuro. 378 00:45:09,640 --> 00:45:14,280 Nelle terre recuperate, il Leuser fa miracoli. 379 00:45:16,600 --> 00:45:20,200 Il vento trasporta i semi dalla foresta circostante. 380 00:45:23,440 --> 00:45:26,480 I microorganismi riparano il terreno. 381 00:45:27,160 --> 00:45:32,120 Nel giro di pochi mesi, varie piante, tra cui le felci, crescono nel luogo. 382 00:45:35,600 --> 00:45:37,160 Arrivano gli impollinatori. 383 00:45:38,480 --> 00:45:41,240 I mammiferi e gli uccelli portano altri semi. 384 00:45:46,800 --> 00:45:49,480 E nell'arco di quattro anni, 385 00:45:49,560 --> 00:45:52,320 ricompare una foresta rigogliosa. 386 00:45:59,000 --> 00:46:02,080 E assieme ad essa, gli animali. 387 00:46:10,000 --> 00:46:13,240 Gli alberi cresceranno. 388 00:46:15,240 --> 00:46:18,720 Assorbiranno sempre più anidride carbonica dall'atmosfera 389 00:46:19,320 --> 00:46:22,720 arricchendola di ossigeno. 390 00:46:23,800 --> 00:46:25,640 Ci guadagniamo tutti. 391 00:46:31,280 --> 00:46:33,360 Se proteggiamo questa foresta, 392 00:46:33,440 --> 00:46:37,160 salvaguardiamo la dimora delle creature più a rischio dell'Asia. 393 00:46:43,200 --> 00:46:48,560 In tenera età, questo orango di Sumatra è stato strappato alla foresta 394 00:46:48,640 --> 00:46:50,840 e venduto illegalmente. 395 00:46:53,240 --> 00:46:55,200 Dopo anni trascorsi in cattività, 396 00:46:55,280 --> 00:46:56,760 è stato salvato 397 00:46:57,360 --> 00:47:01,360 e rilasciato tra le cime di questi alberi. 398 00:47:07,400 --> 00:47:10,400 E ora ha qualcuno di cui occuparsi. 399 00:47:16,960 --> 00:47:18,640 Un piccolo di due settimane. 400 00:47:20,600 --> 00:47:24,480 Grande quanto il palmo di una mano. 401 00:47:28,520 --> 00:47:30,960 Questi momenti di tenerezza sono l'inizio 402 00:47:31,040 --> 00:47:34,880 di uno dei legami tra madre e figlio più stretti in natura. 403 00:47:44,200 --> 00:47:45,200 Per otto anni, 404 00:47:45,720 --> 00:47:48,840 il piccolo vivrà a stretto contatto con la madre, 405 00:47:50,640 --> 00:47:53,720 che gli insegnerà tutto ciò che serve a sopravvivere. 406 00:47:56,960 --> 00:47:59,040 Il Parco nazionale di Gunung Leuser 407 00:47:59,720 --> 00:48:02,440 e il vasto ecosistema che lo circonda 408 00:48:03,320 --> 00:48:05,240 sono un luogo di speranza 409 00:48:06,880 --> 00:48:11,000 e ci danno l'opportunità per proteggerne la fauna selvatica 410 00:48:13,320 --> 00:48:17,120 nel loro ultimo prezioso rifugio. 411 00:48:20,560 --> 00:48:23,760 I parchi nazionali sono una delle nostre idee migliori. 412 00:48:25,840 --> 00:48:30,040 Nel tempo abbiamo creato oltre 250.000 aree protette 413 00:48:30,120 --> 00:48:32,000 in quasi tutti i Paesi. 414 00:48:40,640 --> 00:48:43,840 Ma col surriscaldamento globale e la sovrappopolazione 415 00:48:43,920 --> 00:48:45,160 dobbiamo fare di più. 416 00:48:49,960 --> 00:48:53,560 E se vogliamo preservare la natura da cui dipendiamo, 417 00:48:54,120 --> 00:48:56,000 ognuno deve fare la sua parte. 418 00:48:57,280 --> 00:48:59,840 Pretendete che la natura venga salvaguardata 419 00:49:00,960 --> 00:49:02,520 per le generazioni future. 420 00:49:05,720 --> 00:49:08,640 Impegnatevi per creare altre aree protette 421 00:49:09,640 --> 00:49:12,960 e fate sì che siano accessibili a tutti. 422 00:49:17,680 --> 00:49:21,640 Incoraggiate le comunità ad adottare uno stile di vita sostenibile. 423 00:49:25,000 --> 00:49:27,840 E votate come se ne andasse del futuro del pianeta. 424 00:49:30,960 --> 00:49:32,840 Non c'è più tempo da perdere. 425 00:49:33,400 --> 00:49:36,720 Il mondo che lasceremo ai nostri figli è importantissimo. 426 00:49:37,360 --> 00:49:39,480 Dobbiamo agire ora. 427 00:51:02,440 --> 00:51:07,440 Sottotitoli: Chiara Belluzzi