1 00:00:06,200 --> 00:00:08,880 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 2 00:00:19,360 --> 00:00:23,800 La primera vez que fui a Kenia, hace unos 30 años, yo era un extraño. 3 00:00:25,200 --> 00:00:27,160 Era la tierra de mi padre, 4 00:00:27,240 --> 00:00:29,680 que había fallecido y a quien yo apenas conocí. 5 00:00:30,200 --> 00:00:31,760 Pero conocí a mi familia. 6 00:00:31,840 --> 00:00:34,320 Visité el pueblo del que eran oriundos. 7 00:00:34,400 --> 00:00:36,360 Me sentí bienvenido siempre. 8 00:00:36,880 --> 00:00:41,160 Y cuando mi hermana y yo fuimos a un safari, sentí algo más. 9 00:00:41,880 --> 00:00:42,720 Asombro. 10 00:00:44,200 --> 00:00:48,160 Por el monte africano interminable, con cielos extensos y abiertos, 11 00:00:49,000 --> 00:00:51,480 y una naturaleza que parecía no tener fin. 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,280 Qué gran regalo ver el mundo de otra manera. 13 00:00:56,800 --> 00:01:00,240 Ver el lugar del que, a fin de cuentas, todos venimos. 14 00:01:02,400 --> 00:01:05,840 Quiero llevarte a un parque especial en Kenia, 15 00:01:05,920 --> 00:01:08,640 para sentir el pulso de África. 16 00:01:09,160 --> 00:01:13,080 Un territorio salvaje sin límites, de una belleza cautivadora 17 00:01:13,160 --> 00:01:15,600 y con una vida silvestre inconmensurable. 18 00:01:16,240 --> 00:01:18,120 El parque nacional Tsavo. 19 00:01:25,920 --> 00:01:29,000 Una tierra en la que los elefantes son los reyes. 20 00:01:30,120 --> 00:01:31,480 Y todos lo saben. 21 00:01:35,440 --> 00:01:38,040 En el este de África, está Kenia, 22 00:01:38,120 --> 00:01:42,600 el hogar de una amplia variedad de vida silvestre y paisajes cautivadores. 23 00:01:43,320 --> 00:01:45,280 Al sur, está Tsavo. 24 00:01:45,880 --> 00:01:49,400 Con casi 22 000 kilómetros cuadrados, 25 00:01:49,480 --> 00:01:51,640 tiene el tamaño de un país pequeño 26 00:01:51,720 --> 00:01:54,360 y es el parque nacional más grande de Kenia. 27 00:01:57,320 --> 00:02:00,600 Al oeste, atardeceres inolvidables 28 00:02:00,680 --> 00:02:04,120 detrás de la montaña más alta de África, el Kilimanjaro. 29 00:02:07,880 --> 00:02:10,720 Bajo su dominio, una tierra antigua de lava, 30 00:02:11,280 --> 00:02:12,440 colinas volcánicas  31 00:02:13,640 --> 00:02:15,720 y oasis resplandecientes. 32 00:02:23,000 --> 00:02:26,720 Y, al este, una neblina interminable de arbustos espinosos, 33 00:02:31,680 --> 00:02:34,080 atravesados por ríos que dan vida. 34 00:02:37,160 --> 00:02:41,440 A su lado, el muro sombreado de la meseta de Yatta, 35 00:02:42,200 --> 00:02:45,280 uno de los ríos de lava más largos del mundo. 36 00:02:50,560 --> 00:02:52,200 Y, mires donde mires, 37 00:02:52,280 --> 00:02:57,080 el suelo rojo icónico de Tsavo deja grabada su personalidad 38 00:02:57,160 --> 00:03:01,360 en todos los habitantes de este extraordinario territorio salvaje. 39 00:03:20,760 --> 00:03:22,240 KENIA 40 00:03:22,320 --> 00:03:26,640 En Tsavo viven las mayores poblaciones de elefantes de Kenia. 41 00:03:29,000 --> 00:03:33,480 Más de 13 000 elefantes deambulan libres por el inmenso paisaje. 42 00:03:36,480 --> 00:03:39,440 Para encontrarlos, debes saber dónde mirar. 43 00:04:15,080 --> 00:04:16,480 Mientras disfrutan el agua, 44 00:04:17,000 --> 00:04:19,800 los machos adolescentes descargan energía… 45 00:04:30,280 --> 00:04:33,480 como nadadores sincronizados en chocolate líquido. 46 00:04:40,000 --> 00:04:42,920 Es abril. Los abrevaderos están llenos. 47 00:04:49,480 --> 00:04:52,880 Puede que no vuelva a llover en seis meses, incluso más. 48 00:04:57,480 --> 00:05:00,600 A medida que crecen, los machos prefieren estar solos. 49 00:05:04,080 --> 00:05:09,080 Algunos pueden llegar a tener los colmillos más grandes del planeta. 50 00:05:14,960 --> 00:05:19,560 Él es Lugard y fue bautizado por los guardaparques que lo monitorean. 51 00:05:21,520 --> 00:05:24,480 Este elefante de colmillos gigantes tiene 50 años 52 00:05:24,560 --> 00:05:27,400 y es uno de los tesoros nacionales de Kenia. 53 00:05:30,200 --> 00:05:34,360 Cada colmillo por separado pesa más de 45 kilos. 54 00:05:37,920 --> 00:05:40,280 Estos elefantes embajadores 55 00:05:40,360 --> 00:05:42,880 han debido enfrentar enormes dificultades… 56 00:05:46,960 --> 00:05:50,400 como sequías sucesivas, el desarrollo moderno 57 00:05:50,480 --> 00:05:53,040 y la caza ilegal para el comercio de marfil. 58 00:05:59,640 --> 00:06:03,200 Se estima que quedan solo 30 elefantes con colmillos gigantes 59 00:06:03,280 --> 00:06:04,480 en toda África. 60 00:06:08,600 --> 00:06:11,200 Y Tsavo es el hogar de un tercio de ellos. 61 00:06:13,960 --> 00:06:16,880 La mayoría llega a vivir hasta una edad avanzada. 62 00:06:22,080 --> 00:06:25,720 Los parques nacionales juegan un papel vital en su protección. 63 00:06:37,120 --> 00:06:40,400 En los próximos meses, el clima extremo de Tsavo 64 00:06:40,480 --> 00:06:43,280 pondrá a prueba a los animales que habitan aquí. 65 00:06:47,040 --> 00:06:50,560 Solo los que se hayan adaptado a sus condiciones cambiantes 66 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 sobrevivirán a la temporada seca. 67 00:06:56,600 --> 00:06:59,760 Este cálao hambriento desarrolló un modo ingenioso 68 00:06:59,840 --> 00:07:01,880 de tener un desayuno más grande. 69 00:07:05,160 --> 00:07:06,480 Pero no puede solo. 70 00:07:25,600 --> 00:07:28,440 Una familia de mangostas enanas. 71 00:07:37,680 --> 00:07:39,960 El cálao está listo para salir, 72 00:07:40,840 --> 00:07:42,800 pero ellas no tienen prisa. 73 00:07:50,000 --> 00:07:51,240 El cálao debe esperar 74 00:07:52,120 --> 00:07:54,840 mientras las mangostas se preparan para su día. 75 00:07:58,720 --> 00:08:02,760 No irán a ningún lado hasta que reciban la señal. 76 00:08:06,640 --> 00:08:08,960 Por fin las mangostas salen. 77 00:08:10,160 --> 00:08:12,640 Y justo detrás va el cálao hambriento. 78 00:08:19,560 --> 00:08:22,720 Las mangostas corretean y agitan bichos en la maleza. 79 00:08:23,440 --> 00:08:24,640 Y lo que ellas dejan 80 00:08:25,440 --> 00:08:26,680 lo comerá él, 81 00:08:27,800 --> 00:08:31,000 que se ahorra el trabajo de encontrar su propia comida. 82 00:08:31,920 --> 00:08:33,760 A las mangostas no les molesta. 83 00:08:40,040 --> 00:08:42,520 Buscar comida juntos les conviene a todos. 84 00:08:43,480 --> 00:08:46,200 En especial cuando el paisaje se seca 85 00:08:46,720 --> 00:08:48,800 y no hay dónde resguardarse. 86 00:08:54,800 --> 00:08:56,840 El cálao hace de vigía. 87 00:09:05,960 --> 00:09:08,720 Una llamada hace que todos se refugien. 88 00:09:22,800 --> 00:09:24,440 De todas las opciones, 89 00:09:25,480 --> 00:09:27,680 esta parece ser la favorita. 90 00:09:28,680 --> 00:09:31,120 Caracoles gigantes africanos terrestres. 91 00:09:32,760 --> 00:09:34,880 Miden hasta 15 centímetros de largo 92 00:09:36,240 --> 00:09:39,720 y están entre los caracoles más grandes y jugosos del mundo. 93 00:09:44,800 --> 00:09:46,280 Y son fáciles de atrapar. 94 00:09:47,160 --> 00:09:49,400 Estos caracoles no podrán escapar. 95 00:09:52,080 --> 00:09:55,200 Pero son huesos duros de roer. 96 00:09:58,160 --> 00:10:01,720 Las mangostas han desarrollado una técnica especial. 97 00:10:09,640 --> 00:10:11,960 Usan los troncos de madera como yunques 98 00:10:12,480 --> 00:10:14,680 para estrellar ahí a los caracoles. 99 00:10:18,080 --> 00:10:22,160 Tsavo es uno de los pocos lugares en los que se observó esta conducta. 100 00:10:28,960 --> 00:10:32,000 El cálao reconoce el gong de la cena cuando lo oye. 101 00:10:47,520 --> 00:10:52,040 El clima seco de la zona dificulta la tarea de ganarse la vida. 102 00:10:53,840 --> 00:10:58,040 Por eso, el trabajo en equipo asegura que ambos tengan comida suficiente 103 00:10:58,760 --> 00:11:00,720 cuando el alimento escasea. 104 00:11:10,760 --> 00:11:13,920 A medida que la estación seca se intensifica, 105 00:11:14,760 --> 00:11:17,440 el recurso que se necesita con más urgencia 106 00:11:18,880 --> 00:11:19,720 es el agua. 107 00:11:23,280 --> 00:11:27,080 Para proteger a uno de los animales más amenazados de Tsavo, 108 00:11:27,160 --> 00:11:30,240 los guardaparques llenan este abrevadero alejado. 109 00:11:35,440 --> 00:11:38,120 Al anochecer, la escena está lista 110 00:11:38,640 --> 00:11:41,320 para que aparezca esta criatura tímida. 111 00:11:51,680 --> 00:11:53,320 Unos rinocerontes negros. 112 00:11:54,160 --> 00:11:55,960 Una madre y su cría. 113 00:11:59,280 --> 00:12:01,920 Con una cámara sensible de visión nocturna 114 00:12:02,000 --> 00:12:04,200 podemos verlos en colores. 115 00:12:09,560 --> 00:12:11,960 Las crías siguen de cerca a sus madres. 116 00:12:13,760 --> 00:12:15,360 Tienen un vínculo estrecho. 117 00:12:20,160 --> 00:12:22,600 Los rinocerontes ven mal de lejos, 118 00:12:24,520 --> 00:12:28,000 pero tienen un sentido extraordinario del olfato y el gusto. 119 00:12:33,400 --> 00:12:38,160 Enrollan los labios hacia atrás para percibir en el aire quién está cerca. 120 00:12:43,160 --> 00:12:45,520 Llegan más familias para beber un trago. 121 00:12:50,080 --> 00:12:53,200 Los rinocerontes negros suelen ser territoriales. 122 00:12:59,480 --> 00:13:02,880 Pero algunos individuos son más enérgicos que otros. 123 00:13:10,280 --> 00:13:14,320 En un momento, llegó a haber cerca de 8000 aquí en Tsavo. 124 00:13:18,280 --> 00:13:20,360 En las décadas de 1970 y 1980, 125 00:13:20,440 --> 00:13:23,760 los cazaron por sus cuernos, y solo quedaron 10 con vida. 126 00:13:28,160 --> 00:13:31,520 Desde entonces, y gracias a un programa de reproducción, 127 00:13:31,600 --> 00:13:33,080 la población llegó a 100. 128 00:13:35,720 --> 00:13:39,960 Estas criaturas, en general solitarias, vienen a hidratarse y socializar. 129 00:13:42,960 --> 00:13:44,880 Las madres saludan a sus amigos. 130 00:13:46,320 --> 00:13:48,240 Las crías conocen a otras crías… 131 00:13:52,000 --> 00:13:53,360 y a sus padres. 132 00:13:58,280 --> 00:14:02,720 Pero cuando llegan más machos, la atmósfera cambia. 133 00:14:08,000 --> 00:14:12,120 En la temporada seca, se junta un número inusual de rinocerontes aquí. 134 00:14:12,760 --> 00:14:15,280 Se reprodujeron tan exitosamente 135 00:14:15,360 --> 00:14:18,640 que ahora aumentó la competencia por el espacio 136 00:14:20,520 --> 00:14:21,560 y las parejas. 137 00:15:10,200 --> 00:15:13,680 Uno de los machos se acerca a la madre con su cría, 138 00:15:15,240 --> 00:15:17,320 pero ella le deja claro el mensaje. 139 00:15:23,240 --> 00:15:26,160 Un macho dominante más viejo llega al abrevadero. 140 00:15:27,120 --> 00:15:29,200 Los guardaparques lo llaman Atoti. 141 00:15:34,680 --> 00:15:35,760 Una hembra joven. 142 00:15:37,280 --> 00:15:40,440 Es demasiado joven, así que no está interesada en él. 143 00:15:49,680 --> 00:15:52,640 La frustración de Atoti se convierte en hostilidad. 144 00:16:03,720 --> 00:16:07,480 Usa el cuerno para enganchar las patas traseras de la hembra 145 00:16:07,960 --> 00:16:09,080 y hacerla tropezar. 146 00:16:26,480 --> 00:16:30,880 Las demás hembras y crías deciden que es hora de irse. 147 00:16:45,880 --> 00:16:48,240 La hembra joven logra escapar de Atoti. 148 00:16:58,640 --> 00:17:00,960 Y él se calma en el agua. 149 00:17:07,880 --> 00:17:09,600 Durante la temporada seca, 150 00:17:10,160 --> 00:17:14,520 muchas de las fuentes naturales de agua del parque desaparecen lentamente. 151 00:17:19,640 --> 00:17:21,960 Pero hay un lugar especial en el norte, 152 00:17:22,480 --> 00:17:24,880 un oasis permanente. 153 00:17:31,120 --> 00:17:33,760 Los bosques de nubes en las colinas Chyulu 154 00:17:33,840 --> 00:17:36,440 nacen en las llanuras de Tsavo occidental. 155 00:17:40,280 --> 00:17:44,360 Formados por roca volcánica porosa, absorben la lluvia 156 00:17:44,440 --> 00:17:46,560 y crean reservorios subterráneos. 157 00:17:50,640 --> 00:17:54,800 El agua tarda más de 20 años en filtrarse hacia las llanuras… 158 00:18:00,440 --> 00:18:03,480 desde donde emerge en una fuente constante… 159 00:18:06,760 --> 00:18:08,640 en las cascadas de Mzima… 160 00:18:11,160 --> 00:18:14,720 un nombre que significa "vivo" en idioma suajili. 161 00:18:37,520 --> 00:18:40,800 Se estima que más de 189 millones de litros 162 00:18:40,880 --> 00:18:42,960 fluyen desde el suelo cada día 163 00:18:43,680 --> 00:18:47,520 hacia piscinas cristalinas rebosantes de actividad. 164 00:18:55,840 --> 00:18:59,320 Las higueras brindan alimento para los cercopitecos verdes. 165 00:19:07,760 --> 00:19:10,680 Y los barbos esperan atrapar la fruta que cae. 166 00:19:29,120 --> 00:19:30,840 Un paraíso abundante, 167 00:19:31,400 --> 00:19:33,840 con comida suficiente para todos. 168 00:19:44,480 --> 00:19:46,000 Pero esta piscina mágica 169 00:19:46,080 --> 00:19:50,040 le pertenece a un grupo de 14 hipopótamos, 170 00:19:51,000 --> 00:19:54,800 defendidos ferozmente por el enorme macho alfa. 171 00:20:01,280 --> 00:20:04,160 Puede contener la respiración hasta cinco minutos 172 00:20:05,320 --> 00:20:08,120 y pasar más de la mitad de su vida bajo el agua. 173 00:20:11,880 --> 00:20:14,200 Como suelen vivir en estanques de lodo, 174 00:20:14,280 --> 00:20:18,440 es increíblemente infrecuente ver la vida íntima 175 00:20:18,520 --> 00:20:20,200 de estas criaturas tímidas. 176 00:20:28,960 --> 00:20:30,480 Cada mañana temprano, 177 00:20:30,560 --> 00:20:34,200 papá lleva a su familia a aguas más profundas y frescas. 178 00:20:44,840 --> 00:20:47,280 Los hipopótamos pueden pesar más que un auto, 179 00:20:48,080 --> 00:20:51,160 pero, bajo el agua, son sorprendentemente gráciles. 180 00:20:57,440 --> 00:21:00,000 Los adultos duermen las horas más cálidas. 181 00:21:02,080 --> 00:21:04,560 Los jóvenes prefieren jugar. 182 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 Si se alborotan demasiado, 183 00:21:13,080 --> 00:21:15,040 los adultos los mantienen a raya. 184 00:21:27,400 --> 00:21:30,960 Sin los hipopótamos, no habría diversidad de vida aquí… 185 00:21:33,240 --> 00:21:36,000 porque ellos aportan algo vital a estas aguas. 186 00:21:40,200 --> 00:21:42,480 Un fertilizante natural. 187 00:21:44,480 --> 00:21:47,880 Puede que no ayude mucho a la transparencia del agua… 188 00:21:50,160 --> 00:21:55,120 pero es lo que permite que prospere el ecosistema de Mzima. 189 00:21:57,680 --> 00:21:59,800 Brinda nutrientes para las plantas 190 00:22:00,400 --> 00:22:02,600 y alimento para los insectos y peces… 191 00:22:06,360 --> 00:22:09,160 que siguen a los hipopótamos en busca de alimento fresco. 192 00:22:14,520 --> 00:22:18,840 El excremento no es lo único que los hipopótamos ofrecen a estos peces. 193 00:22:24,560 --> 00:22:28,280 Al abrir la boca, este hipopótamo invita a los peces 194 00:22:28,360 --> 00:22:31,200 a entrar en su mandíbula enorme y poderosa. 195 00:22:34,000 --> 00:22:36,960 Los peces buscan sobras atoradas entre los dientes, 196 00:22:38,480 --> 00:22:41,280 en una extraordinaria demostración de confianza. 197 00:22:48,920 --> 00:22:52,760 Sus piezas bucales ásperas también limpian la piel del hipopótamo, 198 00:22:53,960 --> 00:22:58,400 sus pezuñas, sus patas agrietadas y todos esos lugares importantes. 199 00:23:01,560 --> 00:23:05,920 Una comida completa a cambio de pedicura y pulido. 200 00:23:18,520 --> 00:23:21,360 El pequeño oasis verde de las cascadas de Mzima 201 00:23:21,440 --> 00:23:25,960 brinda agua a los afortunados animales que viven en este rincón del parque. 202 00:23:29,080 --> 00:23:33,640 Pero, para aquellos que deambulan por su centro árido, la historia es otra. 203 00:23:38,720 --> 00:23:41,280 Los elefantes tienen una memoria prodigiosa, 204 00:23:41,880 --> 00:23:44,880 que los guía adonde encontraron comida y agua 205 00:23:44,960 --> 00:23:46,560 en otras temporadas secas. 206 00:23:48,800 --> 00:23:52,800 Pero, en el medio del parque, se enfrentan a un obstáculo abrumador. 207 00:23:56,520 --> 00:23:58,720 Tsavo se estableció en dos zonas: 208 00:23:59,840 --> 00:24:01,320 oriental y occidental. 209 00:24:02,560 --> 00:24:06,560 Lo dividen por la mitad una ruta y una vía de tren preexistentes. 210 00:24:10,120 --> 00:24:12,840 La ruta es una barrera peligrosa para la fauna 211 00:24:12,920 --> 00:24:15,000 que se mueve entre los dos parques. 212 00:24:19,320 --> 00:24:23,600 En 2017, se completó una nueva vía junto a la vía antigua, 213 00:24:24,360 --> 00:24:26,920 para unir Mombasa, el puerto más grande de Kenia, 214 00:24:27,440 --> 00:24:29,160 con Nairobi, su capital. 215 00:24:31,880 --> 00:24:36,480 Los terraplenes y las vallas impiden que los animales crucen las vías 216 00:24:36,960 --> 00:24:38,520 y limitan sus movimientos. 217 00:24:42,520 --> 00:24:44,920 Solo pueden llegar al otro lado 218 00:24:45,000 --> 00:24:47,560 por estos pasos a nivel especialmente construidos. 219 00:24:56,520 --> 00:25:00,280 Algunos elefantes se atreven a cruzar a pesar de los obstáculos. 220 00:25:08,400 --> 00:25:11,400 En toda África, hay una explosión de infraestructura 221 00:25:11,480 --> 00:25:13,440 que afecta sus zonas silvestres. 222 00:25:17,240 --> 00:25:20,160 Por eso, el tamaño de Tsavo es tan importante. 223 00:25:22,680 --> 00:25:25,760 Es suficiente para ofrecer zonas de alimentación alternativas. 224 00:25:27,640 --> 00:25:31,640 Pero no solo los animales más grandes recorren distancias enormes 225 00:25:31,720 --> 00:25:32,880 en esta época. 226 00:25:36,800 --> 00:25:40,000 Es julio, el mes más seco de Tsavo. 227 00:25:49,880 --> 00:25:51,960 En las llanuras resecas del este, 228 00:25:52,440 --> 00:25:55,880 una ganga macho y su pareja están criando a su familia. 229 00:26:01,840 --> 00:26:05,560 Como aves que anidan en el suelo, estos polluelos recién nacidos 230 00:26:05,640 --> 00:26:08,280 se levantarán y caminarán en horas. 231 00:26:12,600 --> 00:26:16,000 Con temperaturas que alcanzan los 37 grados centígrados, 232 00:26:16,080 --> 00:26:18,960 deben encontrar sombra y un escondite seguro. 233 00:26:24,400 --> 00:26:26,960 El padre enfrenta un desafío urgente. 234 00:26:27,680 --> 00:26:31,360 Debe encontrar agua potable o sus polluelos morirán. 235 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 Se une a una bandada de otros gangas, 236 00:26:39,640 --> 00:26:42,440 que buscan lo mismo desesperadamente. 237 00:26:48,960 --> 00:26:51,840 Volarán más de 30 kilómetros… 238 00:26:56,840 --> 00:26:59,040 hasta el caudaloso río Galana. 239 00:27:15,720 --> 00:27:17,760 Es una salvación para los animales 240 00:27:18,280 --> 00:27:20,360 cuando la temporada seca arremete. 241 00:27:26,400 --> 00:27:30,120 Las gangas llegan aquí en grandes números a esta altura del año. 242 00:27:37,480 --> 00:27:39,720 A la orilla del agua, hay amenazas. 243 00:27:44,680 --> 00:27:49,360 Al estar cerca de la bandada, hay cientos de ojos que vigilan. 244 00:27:52,080 --> 00:27:55,080 Puede almacenar hasta dos cucharadas en la garganta, 245 00:27:55,160 --> 00:27:57,560 pero no alcanza para sus tres polluelos. 246 00:28:04,480 --> 00:28:06,360 Se mete un poco más en el río 247 00:28:07,000 --> 00:28:09,080 para hacer un truco extraordinario. 248 00:28:12,040 --> 00:28:13,880 Se balancea de frente 249 00:28:14,440 --> 00:28:17,000 para absorber agua en las plumas del pecho. 250 00:28:18,720 --> 00:28:23,080 Su forma espiralada especialmente adaptada absorbe agua como una esponja. 251 00:28:25,000 --> 00:28:27,600 Tarda 15 minutos en llenarse y se va… 252 00:28:29,600 --> 00:28:32,360 volando a casa, completamente cargado de agua. 253 00:28:45,880 --> 00:28:49,200 Una por una, las aves se separan de la bandada. 254 00:28:54,920 --> 00:28:56,560 El macho llama a su pareja. 255 00:29:00,920 --> 00:29:04,360 Ella lo guía hasta el escondite de los polluelos sedientos. 256 00:29:13,840 --> 00:29:15,640 Papá viene al rescate. 257 00:29:26,120 --> 00:29:29,640 Desesperados por agua, los polluelos se acercan a su padre 258 00:29:29,720 --> 00:29:33,080 y le sacan la preciada agua de las plumas con los picos. 259 00:29:38,760 --> 00:29:42,120 El padre hará este arduo viaje a diario 260 00:29:42,200 --> 00:29:43,880 por los próximos dos meses… 261 00:29:46,840 --> 00:29:51,280 hasta que los polluelos crezcan y puedan volar a buscar el agua solos. 262 00:30:03,400 --> 00:30:05,640 En los últimos años, el clima de Kenia 263 00:30:05,720 --> 00:30:08,880 se ha vuelto más impredecible y más extremo. 264 00:30:15,520 --> 00:30:17,360 Es plena estación seca, 265 00:30:18,560 --> 00:30:20,120 y falta para que termine. 266 00:30:24,920 --> 00:30:29,000 Algunos han encontrado un modo de hallar las hojas verdes que quedan. 267 00:30:30,000 --> 00:30:32,480 El gerenuc se pone de puntillas para comer. 268 00:30:33,400 --> 00:30:36,040 Pueden pasar toda la vida sin beber agua. 269 00:30:39,040 --> 00:30:41,160 Apodados "jirafa gacela", 270 00:30:41,760 --> 00:30:45,280 los gerenuc dependen de la acrobacia y de su cuello largo 271 00:30:45,360 --> 00:30:48,920 para llegar a las hojas a las que otros pastadores no llegan. 272 00:30:51,880 --> 00:30:54,240 Incluso para ellos, hay pocas opciones. 273 00:30:59,680 --> 00:31:03,760 Los remolinos de polvo succionan la tierra roja de Tsavo hacia arriba. 274 00:31:09,840 --> 00:31:12,240 Los animales grandes, como el búfalo, 275 00:31:12,320 --> 00:31:15,120 tienen que moverse para encontrar comida y agua. 276 00:31:22,000 --> 00:31:25,000 Las hordas se reúnen de a millares. 277 00:31:32,880 --> 00:31:37,040 Se dirigen al río Galana, que tiene caudal todo el año. 278 00:31:47,360 --> 00:31:51,680 Los rezagados serán presa de los depredadores más temidos de Tsavo. 279 00:31:58,960 --> 00:32:04,840 749 KILÓMETROS 280 00:32:04,920 --> 00:32:09,000 Cuando se construyó la antigua vía, hace más de 120 años, 281 00:32:09,080 --> 00:32:12,120 este territorio era amenazado por dos leones… 282 00:32:14,400 --> 00:32:17,240 conocidos como los "devoradores de hombres de Tsavo". 283 00:32:21,520 --> 00:32:22,600 Según la leyenda, 284 00:32:23,280 --> 00:32:26,560 se comieron a 135 trabajadores ferroviarios, 285 00:32:28,280 --> 00:32:30,760 aunque la cifra real debe ser mucho menor. 286 00:32:32,280 --> 00:32:33,760 Eran famosos por su melena, 287 00:32:34,360 --> 00:32:36,480 heredada por sus descendientes. 288 00:32:40,480 --> 00:32:44,840 Se cree que su aspecto se debe a la espesa maleza en la que viven. 289 00:32:47,920 --> 00:32:52,080 La melena más corta no se enreda tanto en el matorral espinoso. 290 00:32:53,560 --> 00:32:55,800 También los mantiene más frescos. 291 00:33:00,280 --> 00:33:03,920 Pero hasta el depredador más duro sufre en esta época del año. 292 00:33:20,080 --> 00:33:24,360 El abrevadero de la manada se convirtió en un charco de barro pegajoso. 293 00:33:29,720 --> 00:33:33,360 Muchas de las presas de los leones se fueron en busca de agua. 294 00:33:35,000 --> 00:33:38,240 Estos últimos sedimentos los mantendrán por ahora. 295 00:33:54,320 --> 00:33:56,600 En la llanura de Tsavo oriental, 296 00:33:57,400 --> 00:34:03,040 un grupo de elefantes macho se dirigen al extremo norte del parque. 297 00:34:11,600 --> 00:34:15,640 Esta es el área más salvaje e inaccesible. 298 00:34:23,960 --> 00:34:28,120 Hay inmensos monolitos rocosos de millones de años 299 00:34:28,200 --> 00:34:30,760 entre los matorrales secos y espinosos. 300 00:34:45,200 --> 00:34:49,000 Cada elefante recuerda rutas que siguieron en años anteriores… 301 00:34:53,800 --> 00:34:55,960 transmitidas entre generaciones. 302 00:35:00,160 --> 00:35:03,640 Sus senderos muy frecuentados son visibles desde el aire, 303 00:35:05,080 --> 00:35:07,920 y crean una red que atraviesa el paisaje estéril. 304 00:35:21,880 --> 00:35:24,760 Los machos grandes pueden pasar días sin agua, 305 00:35:25,840 --> 00:35:31,200 lo cual les permite recorrer grandes distancias por montes secos. 306 00:35:39,520 --> 00:35:44,080 Se juegan la vida con la esperanza de encontrar agua al llegar. 307 00:35:47,360 --> 00:35:50,000 Pero el río Tiva se secó. 308 00:35:51,640 --> 00:35:54,360 Ahora, no es más que un río de arena. 309 00:35:58,240 --> 00:36:00,480 No hay ni una gota de agua a la vista. 310 00:36:04,120 --> 00:36:08,640 Pero las palmeras dum que flanquean este río estacional siguen siendo verdes, 311 00:36:09,480 --> 00:36:12,240 lo cual sugiere que hay agua cerca. 312 00:36:24,680 --> 00:36:27,400 Y los sabios machos ancianos saben encontrarla. 313 00:36:50,840 --> 00:36:53,360 Los elefantes tienen un olfato prodigioso. 314 00:36:53,960 --> 00:36:56,160 Los millones de receptores de sus trompas 315 00:36:56,240 --> 00:36:58,760 los ayudan a encontrar agua a kilómetros, 316 00:37:00,920 --> 00:37:05,360 e incluso pueden percibirla enterrada varios metros bajo la arena. 317 00:37:14,880 --> 00:37:17,240 Para alcanzarla, deben cavar. 318 00:37:22,680 --> 00:37:26,720 Al cavar pozos profundos, el agua subterránea empieza a filtrarse. 319 00:37:31,240 --> 00:37:33,880 La trompa actúa como una pajilla flexible 320 00:37:35,080 --> 00:37:36,760 que absorbe el agua arenosa. 321 00:37:40,800 --> 00:37:45,160 Al parecer, dejan que el sedimento se hunda y se separe en sus trompas, 322 00:37:47,080 --> 00:37:48,040 y luego lo soplan. 323 00:38:03,320 --> 00:38:06,240 Y disfrutan de agua pura y filtrada. 324 00:38:20,880 --> 00:38:24,440 Es una tentación para quienes miran a la distancia. 325 00:38:36,400 --> 00:38:40,720 Cuando los elefantes terminan, llega el turno del público. 326 00:38:42,360 --> 00:38:45,560 Los babuinos siempre son los primeros en llegar al bar. 327 00:38:55,360 --> 00:38:59,400 Más abajo en el curso del río Tiva se encuentra la cascada de Bisadi. 328 00:39:00,880 --> 00:39:04,360 Que está seca, excepto por un par de preciadas piscinas. 329 00:39:07,080 --> 00:39:08,760 Su silencio es inquietante… 330 00:39:12,520 --> 00:39:15,080 hasta que llega el amanecer. 331 00:39:32,120 --> 00:39:35,880 Es como si todo el cañón cayera bajo un hechizo. 332 00:39:38,640 --> 00:39:40,040 La quelea de pico rojo 333 00:39:40,800 --> 00:39:44,400 es el ave silvestre más abundante del mundo. 334 00:39:49,440 --> 00:39:50,600 Es septiembre. 335 00:39:50,680 --> 00:39:55,120 A medida que las fuentes de agua merman, estas supercolonias nómadas 336 00:39:55,640 --> 00:39:57,680 se reúnen aquí de a millones. 337 00:40:17,360 --> 00:40:19,120 Con un ritmo hipnotizante, 338 00:40:19,720 --> 00:40:24,320 beben de estos últimos charcos de agua, un picotazo a la vez. 339 00:40:31,880 --> 00:40:34,880 Esta migración en masa crece cada vez más 340 00:40:35,360 --> 00:40:37,800 hacia el final de la temporada seca. 341 00:40:46,320 --> 00:40:48,120 Desatan un caos en el agua 342 00:40:49,280 --> 00:40:52,360 al ahuyentar a cualquiera que se atreva a beber aquí. 343 00:41:16,680 --> 00:41:20,880 Son tantas que doblan las ramas de los árboles circundantes. 344 00:41:26,920 --> 00:41:28,840 Son prisioneras de este lugar 345 00:41:29,920 --> 00:41:32,400 por el tiempo que dure el agua. 346 00:41:54,720 --> 00:41:58,440 El aire está cargado de expectativas. 347 00:42:03,880 --> 00:42:07,160 Hasta que llega un símbolo de esperanza. 348 00:42:09,480 --> 00:42:11,040 En el paisaje reseco, 349 00:42:11,120 --> 00:42:16,600 de los baobabs brotan hojas verdes y flores blancas y extravagantes. 350 00:42:22,600 --> 00:42:24,440 El cambio flota en el aire. 351 00:42:27,360 --> 00:42:29,000 Y todos pueden sentirlo. 352 00:42:38,120 --> 00:42:40,240 Y, por fin, en octubre, 353 00:42:40,320 --> 00:42:42,760 tras seis meses de ausencia, 354 00:42:44,240 --> 00:42:45,200 llega la lluvia. 355 00:42:47,320 --> 00:42:50,760 Se forma en las colinas y montañas de Tsavo occidental 356 00:42:52,000 --> 00:42:55,040 y en las llanuras de Tsavo oriental. 357 00:43:19,040 --> 00:43:22,280 El río Tiva, seco y arenoso, vuelve a fluir. 358 00:43:25,960 --> 00:43:29,680 Se precipita sobre el cañón de Bisadi, donde bebían las queleas, 359 00:43:30,520 --> 00:43:32,800 y la cascada cobra vida. 360 00:44:14,120 --> 00:44:18,040 Por las siguientes semanas, este río seguirá fluyendo 361 00:44:18,120 --> 00:44:19,800 y rejuveneciendo el terreno. 362 00:44:41,400 --> 00:44:43,600 El drama se convierte en alivio. 363 00:44:46,200 --> 00:44:49,520 De desierto estéril a paraíso de colores. 364 00:44:51,680 --> 00:44:54,960 La magia de Tsavo reside en sus extremos. 365 00:44:59,560 --> 00:45:01,920 Enjuagada del polvo rojo, 366 00:45:02,000 --> 00:45:06,040 la gloria de la mañana cubre el parque con su alfombra floral. 367 00:45:12,160 --> 00:45:16,160 Y llega un aluvión de mariposas blancas pioneras. 368 00:45:20,560 --> 00:45:24,640 Millones de ellas llenan el cielo en su viaje hacia la costa. 369 00:45:31,120 --> 00:45:32,760 Como una carrera de relevos, 370 00:45:32,840 --> 00:45:35,840 emergen nuevas generaciones con los brotes recientes 371 00:45:35,920 --> 00:45:38,560 y siguen el viaje que comenzaron sus padres. 372 00:45:49,160 --> 00:45:52,680 Bailando entre las flores en la estación húmeda, 373 00:45:52,760 --> 00:45:56,440 estos enjambres son cruciales para la productividad del parque… 374 00:46:01,000 --> 00:46:02,600 porque polinizan a su paso 375 00:46:03,080 --> 00:46:06,400 y son un alimento fácil de atrapar para los insectívoros. 376 00:46:17,560 --> 00:46:18,880 Hay tiempo para jugar… 377 00:46:25,400 --> 00:46:28,360 y para criar a las próximas generaciones. 378 00:46:30,280 --> 00:46:31,680 Una explosión de natalidad. 379 00:46:34,200 --> 00:46:37,720 La prueba viviente de que, si hablamos de protección animal, 380 00:46:38,640 --> 00:46:39,960 el tamaño importa. 381 00:46:45,800 --> 00:46:50,240 Cuanto más grande es el parque, más especies habitarán allí. 382 00:46:51,920 --> 00:46:55,560 A mayor reserva genética, más sanos serán los animales. 383 00:47:00,640 --> 00:47:04,560 En los últimos años, los habitantes vecinos del parque nacional 384 00:47:04,640 --> 00:47:09,360 han aunado sus fuerzas para crear el área de conservación de Tsavo, 385 00:47:09,440 --> 00:47:11,600 para duplicar el área protegida 386 00:47:11,680 --> 00:47:16,080 y que los animales deambulen seguros más allá de sus fronteras. 387 00:47:26,000 --> 00:47:29,760 Solo si seguimos protegiendo vastas áreas silvestres como Tsavo 388 00:47:29,840 --> 00:47:32,840 y creamos parques nuevos a escala similar 389 00:47:32,920 --> 00:47:37,240 podremos garantizar un futuro para la naturaleza en este planeta. 390 00:49:06,920 --> 00:49:11,920 Subtítulos: Gabriela Rabotnikof