1
00:00:06,200 --> 00:00:08,880
UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX
2
00:00:19,360 --> 00:00:23,800
La primera vez que fui a Kenia,
hace unos 30 años, yo era un extraño.
3
00:00:25,200 --> 00:00:27,160
Era la tierra de mi padre,
4
00:00:27,240 --> 00:00:29,680
que había fallecido
y a quien yo apenas conocí.
5
00:00:30,200 --> 00:00:31,760
Pero conocí a mi familia.
6
00:00:31,840 --> 00:00:34,320
Visité el pueblo del que eran oriundos.
7
00:00:34,400 --> 00:00:36,360
Me sentí bienvenido siempre.
8
00:00:36,880 --> 00:00:41,160
Y cuando mi hermana y yo
fuimos a un safari, sentí algo más.
9
00:00:41,880 --> 00:00:42,720
Asombro.
10
00:00:44,200 --> 00:00:48,160
Por el monte africano interminable,
con cielos extensos y abiertos,
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,480
y una naturaleza que parecía no tener fin.
12
00:00:53,720 --> 00:00:56,280
Qué gran regalo
ver el mundo de otra manera.
13
00:00:56,800 --> 00:01:00,240
Ver el lugar del que,
a fin de cuentas, todos venimos.
14
00:01:02,400 --> 00:01:05,840
Quiero llevarte
a un parque especial en Kenia,
15
00:01:05,920 --> 00:01:08,640
para sentir el pulso de África.
16
00:01:09,160 --> 00:01:13,080
Un territorio salvaje sin límites,
de una belleza cautivadora
17
00:01:13,160 --> 00:01:15,600
y con una vida silvestre inconmensurable.
18
00:01:16,240 --> 00:01:18,120
El parque nacional Tsavo.
19
00:01:25,920 --> 00:01:29,000
Una tierra en la que los elefantes
son los reyes.
20
00:01:30,120 --> 00:01:31,480
Y todos lo saben.
21
00:01:35,440 --> 00:01:38,040
En el este de África, está Kenia,
22
00:01:38,120 --> 00:01:42,600
el hogar de una amplia variedad
de vida silvestre y paisajes cautivadores.
23
00:01:43,320 --> 00:01:45,280
Al sur, está Tsavo.
24
00:01:45,880 --> 00:01:49,400
Con casi 22 000 kilómetros cuadrados,
25
00:01:49,480 --> 00:01:51,640
tiene el tamaño de un país pequeño
26
00:01:51,720 --> 00:01:54,360
y es el parque nacional
más grande de Kenia.
27
00:01:57,320 --> 00:02:00,600
Al oeste, atardeceres inolvidables
28
00:02:00,680 --> 00:02:04,120
detrás de la montaña más alta de África,
el Kilimanjaro.
29
00:02:07,880 --> 00:02:10,720
Bajo su dominio,
una tierra antigua de lava,
30
00:02:11,280 --> 00:02:12,440
colinas volcánicas
31
00:02:13,640 --> 00:02:15,720
y oasis resplandecientes.
32
00:02:23,000 --> 00:02:26,720
Y, al este, una neblina interminable
de arbustos espinosos,
33
00:02:31,680 --> 00:02:34,080
atravesados por ríos que dan vida.
34
00:02:37,160 --> 00:02:41,440
A su lado, el muro sombreado
de la meseta de Yatta,
35
00:02:42,200 --> 00:02:45,280
uno de los ríos de lava
más largos del mundo.
36
00:02:50,560 --> 00:02:52,200
Y, mires donde mires,
37
00:02:52,280 --> 00:02:57,080
el suelo rojo icónico de Tsavo
deja grabada su personalidad
38
00:02:57,160 --> 00:03:01,360
en todos los habitantes
de este extraordinario territorio salvaje.
39
00:03:20,760 --> 00:03:22,240
KENIA
40
00:03:22,320 --> 00:03:26,640
En Tsavo viven las mayores poblaciones
de elefantes de Kenia.
41
00:03:29,000 --> 00:03:33,480
Más de 13 000 elefantes
deambulan libres por el inmenso paisaje.
42
00:03:36,480 --> 00:03:39,440
Para encontrarlos,
debes saber dónde mirar.
43
00:04:15,080 --> 00:04:16,480
Mientras disfrutan el agua,
44
00:04:17,000 --> 00:04:19,800
los machos adolescentes descargan energía…
45
00:04:30,280 --> 00:04:33,480
como nadadores sincronizados
en chocolate líquido.
46
00:04:40,000 --> 00:04:42,920
Es abril. Los abrevaderos están llenos.
47
00:04:49,480 --> 00:04:52,880
Puede que no vuelva a llover
en seis meses, incluso más.
48
00:04:57,480 --> 00:05:00,600
A medida que crecen,
los machos prefieren estar solos.
49
00:05:04,080 --> 00:05:09,080
Algunos pueden llegar a tener
los colmillos más grandes del planeta.
50
00:05:14,960 --> 00:05:19,560
Él es Lugard y fue bautizado
por los guardaparques que lo monitorean.
51
00:05:21,520 --> 00:05:24,480
Este elefante de colmillos gigantes
tiene 50 años
52
00:05:24,560 --> 00:05:27,400
y es uno de los tesoros nacionales
de Kenia.
53
00:05:30,200 --> 00:05:34,360
Cada colmillo por separado
pesa más de 45 kilos.
54
00:05:37,920 --> 00:05:40,280
Estos elefantes embajadores
55
00:05:40,360 --> 00:05:42,880
han debido enfrentar enormes dificultades…
56
00:05:46,960 --> 00:05:50,400
como sequías sucesivas,
el desarrollo moderno
57
00:05:50,480 --> 00:05:53,040
y la caza ilegal
para el comercio de marfil.
58
00:05:59,640 --> 00:06:03,200
Se estima que quedan
solo 30 elefantes con colmillos gigantes
59
00:06:03,280 --> 00:06:04,480
en toda África.
60
00:06:08,600 --> 00:06:11,200
Y Tsavo es el hogar de un tercio de ellos.
61
00:06:13,960 --> 00:06:16,880
La mayoría llega a vivir
hasta una edad avanzada.
62
00:06:22,080 --> 00:06:25,720
Los parques nacionales
juegan un papel vital en su protección.
63
00:06:37,120 --> 00:06:40,400
En los próximos meses,
el clima extremo de Tsavo
64
00:06:40,480 --> 00:06:43,280
pondrá a prueba
a los animales que habitan aquí.
65
00:06:47,040 --> 00:06:50,560
Solo los que se hayan adaptado
a sus condiciones cambiantes
66
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
sobrevivirán a la temporada seca.
67
00:06:56,600 --> 00:06:59,760
Este cálao hambriento
desarrolló un modo ingenioso
68
00:06:59,840 --> 00:07:01,880
de tener un desayuno más grande.
69
00:07:05,160 --> 00:07:06,480
Pero no puede solo.
70
00:07:25,600 --> 00:07:28,440
Una familia de mangostas enanas.
71
00:07:37,680 --> 00:07:39,960
El cálao está listo para salir,
72
00:07:40,840 --> 00:07:42,800
pero ellas no tienen prisa.
73
00:07:50,000 --> 00:07:51,240
El cálao debe esperar
74
00:07:52,120 --> 00:07:54,840
mientras las mangostas
se preparan para su día.
75
00:07:58,720 --> 00:08:02,760
No irán a ningún lado
hasta que reciban la señal.
76
00:08:06,640 --> 00:08:08,960
Por fin las mangostas salen.
77
00:08:10,160 --> 00:08:12,640
Y justo detrás va el cálao hambriento.
78
00:08:19,560 --> 00:08:22,720
Las mangostas corretean
y agitan bichos en la maleza.
79
00:08:23,440 --> 00:08:24,640
Y lo que ellas dejan
80
00:08:25,440 --> 00:08:26,680
lo comerá él,
81
00:08:27,800 --> 00:08:31,000
que se ahorra el trabajo
de encontrar su propia comida.
82
00:08:31,920 --> 00:08:33,760
A las mangostas no les molesta.
83
00:08:40,040 --> 00:08:42,520
Buscar comida juntos les conviene a todos.
84
00:08:43,480 --> 00:08:46,200
En especial cuando el paisaje se seca
85
00:08:46,720 --> 00:08:48,800
y no hay dónde resguardarse.
86
00:08:54,800 --> 00:08:56,840
El cálao hace de vigía.
87
00:09:05,960 --> 00:09:08,720
Una llamada hace que todos se refugien.
88
00:09:22,800 --> 00:09:24,440
De todas las opciones,
89
00:09:25,480 --> 00:09:27,680
esta parece ser la favorita.
90
00:09:28,680 --> 00:09:31,120
Caracoles gigantes africanos terrestres.
91
00:09:32,760 --> 00:09:34,880
Miden hasta 15 centímetros de largo
92
00:09:36,240 --> 00:09:39,720
y están entre los caracoles
más grandes y jugosos del mundo.
93
00:09:44,800 --> 00:09:46,280
Y son fáciles de atrapar.
94
00:09:47,160 --> 00:09:49,400
Estos caracoles no podrán escapar.
95
00:09:52,080 --> 00:09:55,200
Pero son huesos duros de roer.
96
00:09:58,160 --> 00:10:01,720
Las mangostas
han desarrollado una técnica especial.
97
00:10:09,640 --> 00:10:11,960
Usan los troncos de madera como yunques
98
00:10:12,480 --> 00:10:14,680
para estrellar ahí a los caracoles.
99
00:10:18,080 --> 00:10:22,160
Tsavo es uno de los pocos lugares
en los que se observó esta conducta.
100
00:10:28,960 --> 00:10:32,000
El cálao reconoce el gong de la cena
cuando lo oye.
101
00:10:47,520 --> 00:10:52,040
El clima seco de la zona
dificulta la tarea de ganarse la vida.
102
00:10:53,840 --> 00:10:58,040
Por eso, el trabajo en equipo asegura
que ambos tengan comida suficiente
103
00:10:58,760 --> 00:11:00,720
cuando el alimento escasea.
104
00:11:10,760 --> 00:11:13,920
A medida que la estación seca
se intensifica,
105
00:11:14,760 --> 00:11:17,440
el recurso que se necesita
con más urgencia
106
00:11:18,880 --> 00:11:19,720
es el agua.
107
00:11:23,280 --> 00:11:27,080
Para proteger a uno de los animales
más amenazados de Tsavo,
108
00:11:27,160 --> 00:11:30,240
los guardaparques
llenan este abrevadero alejado.
109
00:11:35,440 --> 00:11:38,120
Al anochecer, la escena está lista
110
00:11:38,640 --> 00:11:41,320
para que aparezca esta criatura tímida.
111
00:11:51,680 --> 00:11:53,320
Unos rinocerontes negros.
112
00:11:54,160 --> 00:11:55,960
Una madre y su cría.
113
00:11:59,280 --> 00:12:01,920
Con una cámara sensible de visión nocturna
114
00:12:02,000 --> 00:12:04,200
podemos verlos en colores.
115
00:12:09,560 --> 00:12:11,960
Las crías siguen de cerca a sus madres.
116
00:12:13,760 --> 00:12:15,360
Tienen un vínculo estrecho.
117
00:12:20,160 --> 00:12:22,600
Los rinocerontes ven mal de lejos,
118
00:12:24,520 --> 00:12:28,000
pero tienen un sentido extraordinario
del olfato y el gusto.
119
00:12:33,400 --> 00:12:38,160
Enrollan los labios hacia atrás
para percibir en el aire quién está cerca.
120
00:12:43,160 --> 00:12:45,520
Llegan más familias para beber un trago.
121
00:12:50,080 --> 00:12:53,200
Los rinocerontes negros
suelen ser territoriales.
122
00:12:59,480 --> 00:13:02,880
Pero algunos individuos
son más enérgicos que otros.
123
00:13:10,280 --> 00:13:14,320
En un momento,
llegó a haber cerca de 8000 aquí en Tsavo.
124
00:13:18,280 --> 00:13:20,360
En las décadas de 1970 y 1980,
125
00:13:20,440 --> 00:13:23,760
los cazaron por sus cuernos,
y solo quedaron 10 con vida.
126
00:13:28,160 --> 00:13:31,520
Desde entonces,
y gracias a un programa de reproducción,
127
00:13:31,600 --> 00:13:33,080
la población llegó a 100.
128
00:13:35,720 --> 00:13:39,960
Estas criaturas, en general solitarias,
vienen a hidratarse y socializar.
129
00:13:42,960 --> 00:13:44,880
Las madres saludan a sus amigos.
130
00:13:46,320 --> 00:13:48,240
Las crías conocen a otras crías…
131
00:13:52,000 --> 00:13:53,360
y a sus padres.
132
00:13:58,280 --> 00:14:02,720
Pero cuando llegan más machos,
la atmósfera cambia.
133
00:14:08,000 --> 00:14:12,120
En la temporada seca, se junta
un número inusual de rinocerontes aquí.
134
00:14:12,760 --> 00:14:15,280
Se reprodujeron tan exitosamente
135
00:14:15,360 --> 00:14:18,640
que ahora aumentó
la competencia por el espacio
136
00:14:20,520 --> 00:14:21,560
y las parejas.
137
00:15:10,200 --> 00:15:13,680
Uno de los machos
se acerca a la madre con su cría,
138
00:15:15,240 --> 00:15:17,320
pero ella le deja claro el mensaje.
139
00:15:23,240 --> 00:15:26,160
Un macho dominante más viejo
llega al abrevadero.
140
00:15:27,120 --> 00:15:29,200
Los guardaparques lo llaman Atoti.
141
00:15:34,680 --> 00:15:35,760
Una hembra joven.
142
00:15:37,280 --> 00:15:40,440
Es demasiado joven,
así que no está interesada en él.
143
00:15:49,680 --> 00:15:52,640
La frustración de Atoti
se convierte en hostilidad.
144
00:16:03,720 --> 00:16:07,480
Usa el cuerno para enganchar
las patas traseras de la hembra
145
00:16:07,960 --> 00:16:09,080
y hacerla tropezar.
146
00:16:26,480 --> 00:16:30,880
Las demás hembras y crías
deciden que es hora de irse.
147
00:16:45,880 --> 00:16:48,240
La hembra joven logra escapar de Atoti.
148
00:16:58,640 --> 00:17:00,960
Y él se calma en el agua.
149
00:17:07,880 --> 00:17:09,600
Durante la temporada seca,
150
00:17:10,160 --> 00:17:14,520
muchas de las fuentes naturales de agua
del parque desaparecen lentamente.
151
00:17:19,640 --> 00:17:21,960
Pero hay un lugar especial en el norte,
152
00:17:22,480 --> 00:17:24,880
un oasis permanente.
153
00:17:31,120 --> 00:17:33,760
Los bosques de nubes en las colinas Chyulu
154
00:17:33,840 --> 00:17:36,440
nacen en las llanuras de Tsavo occidental.
155
00:17:40,280 --> 00:17:44,360
Formados por roca volcánica porosa,
absorben la lluvia
156
00:17:44,440 --> 00:17:46,560
y crean reservorios subterráneos.
157
00:17:50,640 --> 00:17:54,800
El agua tarda más de 20 años
en filtrarse hacia las llanuras…
158
00:18:00,440 --> 00:18:03,480
desde donde emerge
en una fuente constante…
159
00:18:06,760 --> 00:18:08,640
en las cascadas de Mzima…
160
00:18:11,160 --> 00:18:14,720
un nombre que significa "vivo"
en idioma suajili.
161
00:18:37,520 --> 00:18:40,800
Se estima
que más de 189 millones de litros
162
00:18:40,880 --> 00:18:42,960
fluyen desde el suelo cada día
163
00:18:43,680 --> 00:18:47,520
hacia piscinas cristalinas
rebosantes de actividad.
164
00:18:55,840 --> 00:18:59,320
Las higueras brindan alimento
para los cercopitecos verdes.
165
00:19:07,760 --> 00:19:10,680
Y los barbos esperan atrapar
la fruta que cae.
166
00:19:29,120 --> 00:19:30,840
Un paraíso abundante,
167
00:19:31,400 --> 00:19:33,840
con comida suficiente para todos.
168
00:19:44,480 --> 00:19:46,000
Pero esta piscina mágica
169
00:19:46,080 --> 00:19:50,040
le pertenece a un grupo de 14 hipopótamos,
170
00:19:51,000 --> 00:19:54,800
defendidos ferozmente
por el enorme macho alfa.
171
00:20:01,280 --> 00:20:04,160
Puede contener la respiración
hasta cinco minutos
172
00:20:05,320 --> 00:20:08,120
y pasar más de la mitad de su vida
bajo el agua.
173
00:20:11,880 --> 00:20:14,200
Como suelen vivir en estanques de lodo,
174
00:20:14,280 --> 00:20:18,440
es increíblemente infrecuente
ver la vida íntima
175
00:20:18,520 --> 00:20:20,200
de estas criaturas tímidas.
176
00:20:28,960 --> 00:20:30,480
Cada mañana temprano,
177
00:20:30,560 --> 00:20:34,200
papá lleva a su familia
a aguas más profundas y frescas.
178
00:20:44,840 --> 00:20:47,280
Los hipopótamos pueden pesar
más que un auto,
179
00:20:48,080 --> 00:20:51,160
pero, bajo el agua,
son sorprendentemente gráciles.
180
00:20:57,440 --> 00:21:00,000
Los adultos duermen las horas más cálidas.
181
00:21:02,080 --> 00:21:04,560
Los jóvenes prefieren jugar.
182
00:21:10,600 --> 00:21:12,480
Si se alborotan demasiado,
183
00:21:13,080 --> 00:21:15,040
los adultos los mantienen a raya.
184
00:21:27,400 --> 00:21:30,960
Sin los hipopótamos,
no habría diversidad de vida aquí…
185
00:21:33,240 --> 00:21:36,000
porque ellos aportan algo vital
a estas aguas.
186
00:21:40,200 --> 00:21:42,480
Un fertilizante natural.
187
00:21:44,480 --> 00:21:47,880
Puede que no ayude mucho
a la transparencia del agua…
188
00:21:50,160 --> 00:21:55,120
pero es lo que permite que prospere
el ecosistema de Mzima.
189
00:21:57,680 --> 00:21:59,800
Brinda nutrientes para las plantas
190
00:22:00,400 --> 00:22:02,600
y alimento para los insectos y peces…
191
00:22:06,360 --> 00:22:09,160
que siguen a los hipopótamos
en busca de alimento fresco.
192
00:22:14,520 --> 00:22:18,840
El excremento no es lo único
que los hipopótamos ofrecen a estos peces.
193
00:22:24,560 --> 00:22:28,280
Al abrir la boca,
este hipopótamo invita a los peces
194
00:22:28,360 --> 00:22:31,200
a entrar en su mandíbula
enorme y poderosa.
195
00:22:34,000 --> 00:22:36,960
Los peces buscan sobras
atoradas entre los dientes,
196
00:22:38,480 --> 00:22:41,280
en una extraordinaria demostración
de confianza.
197
00:22:48,920 --> 00:22:52,760
Sus piezas bucales ásperas
también limpian la piel del hipopótamo,
198
00:22:53,960 --> 00:22:58,400
sus pezuñas, sus patas agrietadas
y todos esos lugares importantes.
199
00:23:01,560 --> 00:23:05,920
Una comida completa
a cambio de pedicura y pulido.
200
00:23:18,520 --> 00:23:21,360
El pequeño oasis verde
de las cascadas de Mzima
201
00:23:21,440 --> 00:23:25,960
brinda agua a los afortunados animales
que viven en este rincón del parque.
202
00:23:29,080 --> 00:23:33,640
Pero, para aquellos que deambulan
por su centro árido, la historia es otra.
203
00:23:38,720 --> 00:23:41,280
Los elefantes
tienen una memoria prodigiosa,
204
00:23:41,880 --> 00:23:44,880
que los guía
adonde encontraron comida y agua
205
00:23:44,960 --> 00:23:46,560
en otras temporadas secas.
206
00:23:48,800 --> 00:23:52,800
Pero, en el medio del parque,
se enfrentan a un obstáculo abrumador.
207
00:23:56,520 --> 00:23:58,720
Tsavo se estableció en dos zonas:
208
00:23:59,840 --> 00:24:01,320
oriental y occidental.
209
00:24:02,560 --> 00:24:06,560
Lo dividen por la mitad
una ruta y una vía de tren preexistentes.
210
00:24:10,120 --> 00:24:12,840
La ruta es una barrera peligrosa
para la fauna
211
00:24:12,920 --> 00:24:15,000
que se mueve entre los dos parques.
212
00:24:19,320 --> 00:24:23,600
En 2017, se completó una nueva vía
junto a la vía antigua,
213
00:24:24,360 --> 00:24:26,920
para unir Mombasa,
el puerto más grande de Kenia,
214
00:24:27,440 --> 00:24:29,160
con Nairobi, su capital.
215
00:24:31,880 --> 00:24:36,480
Los terraplenes y las vallas
impiden que los animales crucen las vías
216
00:24:36,960 --> 00:24:38,520
y limitan sus movimientos.
217
00:24:42,520 --> 00:24:44,920
Solo pueden llegar al otro lado
218
00:24:45,000 --> 00:24:47,560
por estos pasos a nivel
especialmente construidos.
219
00:24:56,520 --> 00:25:00,280
Algunos elefantes se atreven a cruzar
a pesar de los obstáculos.
220
00:25:08,400 --> 00:25:11,400
En toda África,
hay una explosión de infraestructura
221
00:25:11,480 --> 00:25:13,440
que afecta sus zonas silvestres.
222
00:25:17,240 --> 00:25:20,160
Por eso, el tamaño de Tsavo
es tan importante.
223
00:25:22,680 --> 00:25:25,760
Es suficiente para ofrecer
zonas de alimentación alternativas.
224
00:25:27,640 --> 00:25:31,640
Pero no solo los animales más grandes
recorren distancias enormes
225
00:25:31,720 --> 00:25:32,880
en esta época.
226
00:25:36,800 --> 00:25:40,000
Es julio, el mes más seco de Tsavo.
227
00:25:49,880 --> 00:25:51,960
En las llanuras resecas del este,
228
00:25:52,440 --> 00:25:55,880
una ganga macho y su pareja
están criando a su familia.
229
00:26:01,840 --> 00:26:05,560
Como aves que anidan en el suelo,
estos polluelos recién nacidos
230
00:26:05,640 --> 00:26:08,280
se levantarán y caminarán en horas.
231
00:26:12,600 --> 00:26:16,000
Con temperaturas
que alcanzan los 37 grados centígrados,
232
00:26:16,080 --> 00:26:18,960
deben encontrar sombra
y un escondite seguro.
233
00:26:24,400 --> 00:26:26,960
El padre enfrenta un desafío urgente.
234
00:26:27,680 --> 00:26:31,360
Debe encontrar agua potable
o sus polluelos morirán.
235
00:26:36,880 --> 00:26:39,560
Se une a una bandada de otros gangas,
236
00:26:39,640 --> 00:26:42,440
que buscan lo mismo desesperadamente.
237
00:26:48,960 --> 00:26:51,840
Volarán más de 30 kilómetros…
238
00:26:56,840 --> 00:26:59,040
hasta el caudaloso río Galana.
239
00:27:15,720 --> 00:27:17,760
Es una salvación para los animales
240
00:27:18,280 --> 00:27:20,360
cuando la temporada seca arremete.
241
00:27:26,400 --> 00:27:30,120
Las gangas llegan aquí
en grandes números a esta altura del año.
242
00:27:37,480 --> 00:27:39,720
A la orilla del agua, hay amenazas.
243
00:27:44,680 --> 00:27:49,360
Al estar cerca de la bandada,
hay cientos de ojos que vigilan.
244
00:27:52,080 --> 00:27:55,080
Puede almacenar hasta dos cucharadas
en la garganta,
245
00:27:55,160 --> 00:27:57,560
pero no alcanza para sus tres polluelos.
246
00:28:04,480 --> 00:28:06,360
Se mete un poco más en el río
247
00:28:07,000 --> 00:28:09,080
para hacer un truco extraordinario.
248
00:28:12,040 --> 00:28:13,880
Se balancea de frente
249
00:28:14,440 --> 00:28:17,000
para absorber agua
en las plumas del pecho.
250
00:28:18,720 --> 00:28:23,080
Su forma espiralada especialmente adaptada
absorbe agua como una esponja.
251
00:28:25,000 --> 00:28:27,600
Tarda 15 minutos en llenarse y se va…
252
00:28:29,600 --> 00:28:32,360
volando a casa,
completamente cargado de agua.
253
00:28:45,880 --> 00:28:49,200
Una por una,
las aves se separan de la bandada.
254
00:28:54,920 --> 00:28:56,560
El macho llama a su pareja.
255
00:29:00,920 --> 00:29:04,360
Ella lo guía hasta el escondite
de los polluelos sedientos.
256
00:29:13,840 --> 00:29:15,640
Papá viene al rescate.
257
00:29:26,120 --> 00:29:29,640
Desesperados por agua,
los polluelos se acercan a su padre
258
00:29:29,720 --> 00:29:33,080
y le sacan la preciada agua
de las plumas con los picos.
259
00:29:38,760 --> 00:29:42,120
El padre hará este arduo viaje a diario
260
00:29:42,200 --> 00:29:43,880
por los próximos dos meses…
261
00:29:46,840 --> 00:29:51,280
hasta que los polluelos crezcan
y puedan volar a buscar el agua solos.
262
00:30:03,400 --> 00:30:05,640
En los últimos años, el clima de Kenia
263
00:30:05,720 --> 00:30:08,880
se ha vuelto más impredecible
y más extremo.
264
00:30:15,520 --> 00:30:17,360
Es plena estación seca,
265
00:30:18,560 --> 00:30:20,120
y falta para que termine.
266
00:30:24,920 --> 00:30:29,000
Algunos han encontrado un modo
de hallar las hojas verdes que quedan.
267
00:30:30,000 --> 00:30:32,480
El gerenuc se pone de puntillas
para comer.
268
00:30:33,400 --> 00:30:36,040
Pueden pasar toda la vida sin beber agua.
269
00:30:39,040 --> 00:30:41,160
Apodados "jirafa gacela",
270
00:30:41,760 --> 00:30:45,280
los gerenuc dependen de la acrobacia
y de su cuello largo
271
00:30:45,360 --> 00:30:48,920
para llegar a las hojas
a las que otros pastadores no llegan.
272
00:30:51,880 --> 00:30:54,240
Incluso para ellos, hay pocas opciones.
273
00:30:59,680 --> 00:31:03,760
Los remolinos de polvo succionan
la tierra roja de Tsavo hacia arriba.
274
00:31:09,840 --> 00:31:12,240
Los animales grandes, como el búfalo,
275
00:31:12,320 --> 00:31:15,120
tienen que moverse
para encontrar comida y agua.
276
00:31:22,000 --> 00:31:25,000
Las hordas se reúnen de a millares.
277
00:31:32,880 --> 00:31:37,040
Se dirigen al río Galana,
que tiene caudal todo el año.
278
00:31:47,360 --> 00:31:51,680
Los rezagados serán presa
de los depredadores más temidos de Tsavo.
279
00:31:58,960 --> 00:32:04,840
749 KILÓMETROS
280
00:32:04,920 --> 00:32:09,000
Cuando se construyó la antigua vía,
hace más de 120 años,
281
00:32:09,080 --> 00:32:12,120
este territorio era amenazado
por dos leones…
282
00:32:14,400 --> 00:32:17,240
conocidos como
los "devoradores de hombres de Tsavo".
283
00:32:21,520 --> 00:32:22,600
Según la leyenda,
284
00:32:23,280 --> 00:32:26,560
se comieron
a 135 trabajadores ferroviarios,
285
00:32:28,280 --> 00:32:30,760
aunque la cifra real debe ser mucho menor.
286
00:32:32,280 --> 00:32:33,760
Eran famosos por su melena,
287
00:32:34,360 --> 00:32:36,480
heredada por sus descendientes.
288
00:32:40,480 --> 00:32:44,840
Se cree que su aspecto se debe
a la espesa maleza en la que viven.
289
00:32:47,920 --> 00:32:52,080
La melena más corta no se enreda tanto
en el matorral espinoso.
290
00:32:53,560 --> 00:32:55,800
También los mantiene más frescos.
291
00:33:00,280 --> 00:33:03,920
Pero hasta el depredador más duro
sufre en esta época del año.
292
00:33:20,080 --> 00:33:24,360
El abrevadero de la manada se convirtió
en un charco de barro pegajoso.
293
00:33:29,720 --> 00:33:33,360
Muchas de las presas de los leones
se fueron en busca de agua.
294
00:33:35,000 --> 00:33:38,240
Estos últimos sedimentos
los mantendrán por ahora.
295
00:33:54,320 --> 00:33:56,600
En la llanura de Tsavo oriental,
296
00:33:57,400 --> 00:34:03,040
un grupo de elefantes macho
se dirigen al extremo norte del parque.
297
00:34:11,600 --> 00:34:15,640
Esta es el área más salvaje e inaccesible.
298
00:34:23,960 --> 00:34:28,120
Hay inmensos monolitos rocosos
de millones de años
299
00:34:28,200 --> 00:34:30,760
entre los matorrales secos y espinosos.
300
00:34:45,200 --> 00:34:49,000
Cada elefante recuerda rutas
que siguieron en años anteriores…
301
00:34:53,800 --> 00:34:55,960
transmitidas entre generaciones.
302
00:35:00,160 --> 00:35:03,640
Sus senderos muy frecuentados
son visibles desde el aire,
303
00:35:05,080 --> 00:35:07,920
y crean una red
que atraviesa el paisaje estéril.
304
00:35:21,880 --> 00:35:24,760
Los machos grandes
pueden pasar días sin agua,
305
00:35:25,840 --> 00:35:31,200
lo cual les permite recorrer
grandes distancias por montes secos.
306
00:35:39,520 --> 00:35:44,080
Se juegan la vida con la esperanza
de encontrar agua al llegar.
307
00:35:47,360 --> 00:35:50,000
Pero el río Tiva se secó.
308
00:35:51,640 --> 00:35:54,360
Ahora, no es más que un río de arena.
309
00:35:58,240 --> 00:36:00,480
No hay ni una gota de agua a la vista.
310
00:36:04,120 --> 00:36:08,640
Pero las palmeras dum que flanquean
este río estacional siguen siendo verdes,
311
00:36:09,480 --> 00:36:12,240
lo cual sugiere que hay agua cerca.
312
00:36:24,680 --> 00:36:27,400
Y los sabios machos ancianos
saben encontrarla.
313
00:36:50,840 --> 00:36:53,360
Los elefantes tienen un olfato prodigioso.
314
00:36:53,960 --> 00:36:56,160
Los millones de receptores de sus trompas
315
00:36:56,240 --> 00:36:58,760
los ayudan a encontrar agua a kilómetros,
316
00:37:00,920 --> 00:37:05,360
e incluso pueden percibirla
enterrada varios metros bajo la arena.
317
00:37:14,880 --> 00:37:17,240
Para alcanzarla, deben cavar.
318
00:37:22,680 --> 00:37:26,720
Al cavar pozos profundos,
el agua subterránea empieza a filtrarse.
319
00:37:31,240 --> 00:37:33,880
La trompa actúa como una pajilla flexible
320
00:37:35,080 --> 00:37:36,760
que absorbe el agua arenosa.
321
00:37:40,800 --> 00:37:45,160
Al parecer, dejan que el sedimento
se hunda y se separe en sus trompas,
322
00:37:47,080 --> 00:37:48,040
y luego lo soplan.
323
00:38:03,320 --> 00:38:06,240
Y disfrutan de agua pura y filtrada.
324
00:38:20,880 --> 00:38:24,440
Es una tentación
para quienes miran a la distancia.
325
00:38:36,400 --> 00:38:40,720
Cuando los elefantes terminan,
llega el turno del público.
326
00:38:42,360 --> 00:38:45,560
Los babuinos
siempre son los primeros en llegar al bar.
327
00:38:55,360 --> 00:38:59,400
Más abajo en el curso del río Tiva
se encuentra la cascada de Bisadi.
328
00:39:00,880 --> 00:39:04,360
Que está seca,
excepto por un par de preciadas piscinas.
329
00:39:07,080 --> 00:39:08,760
Su silencio es inquietante…
330
00:39:12,520 --> 00:39:15,080
hasta que llega el amanecer.
331
00:39:32,120 --> 00:39:35,880
Es como si todo el cañón
cayera bajo un hechizo.
332
00:39:38,640 --> 00:39:40,040
La quelea de pico rojo
333
00:39:40,800 --> 00:39:44,400
es el ave silvestre más abundante
del mundo.
334
00:39:49,440 --> 00:39:50,600
Es septiembre.
335
00:39:50,680 --> 00:39:55,120
A medida que las fuentes de agua merman,
estas supercolonias nómadas
336
00:39:55,640 --> 00:39:57,680
se reúnen aquí de a millones.
337
00:40:17,360 --> 00:40:19,120
Con un ritmo hipnotizante,
338
00:40:19,720 --> 00:40:24,320
beben de estos últimos charcos de agua,
un picotazo a la vez.
339
00:40:31,880 --> 00:40:34,880
Esta migración en masa crece cada vez más
340
00:40:35,360 --> 00:40:37,800
hacia el final de la temporada seca.
341
00:40:46,320 --> 00:40:48,120
Desatan un caos en el agua
342
00:40:49,280 --> 00:40:52,360
al ahuyentar a cualquiera
que se atreva a beber aquí.
343
00:41:16,680 --> 00:41:20,880
Son tantas que doblan las ramas
de los árboles circundantes.
344
00:41:26,920 --> 00:41:28,840
Son prisioneras de este lugar
345
00:41:29,920 --> 00:41:32,400
por el tiempo que dure el agua.
346
00:41:54,720 --> 00:41:58,440
El aire está cargado de expectativas.
347
00:42:03,880 --> 00:42:07,160
Hasta que llega un símbolo de esperanza.
348
00:42:09,480 --> 00:42:11,040
En el paisaje reseco,
349
00:42:11,120 --> 00:42:16,600
de los baobabs brotan hojas verdes
y flores blancas y extravagantes.
350
00:42:22,600 --> 00:42:24,440
El cambio flota en el aire.
351
00:42:27,360 --> 00:42:29,000
Y todos pueden sentirlo.
352
00:42:38,120 --> 00:42:40,240
Y, por fin, en octubre,
353
00:42:40,320 --> 00:42:42,760
tras seis meses de ausencia,
354
00:42:44,240 --> 00:42:45,200
llega la lluvia.
355
00:42:47,320 --> 00:42:50,760
Se forma en las colinas
y montañas de Tsavo occidental
356
00:42:52,000 --> 00:42:55,040
y en las llanuras de Tsavo oriental.
357
00:43:19,040 --> 00:43:22,280
El río Tiva, seco y arenoso,
vuelve a fluir.
358
00:43:25,960 --> 00:43:29,680
Se precipita sobre el cañón de Bisadi,
donde bebían las queleas,
359
00:43:30,520 --> 00:43:32,800
y la cascada cobra vida.
360
00:44:14,120 --> 00:44:18,040
Por las siguientes semanas,
este río seguirá fluyendo
361
00:44:18,120 --> 00:44:19,800
y rejuveneciendo el terreno.
362
00:44:41,400 --> 00:44:43,600
El drama se convierte en alivio.
363
00:44:46,200 --> 00:44:49,520
De desierto estéril a paraíso de colores.
364
00:44:51,680 --> 00:44:54,960
La magia de Tsavo reside en sus extremos.
365
00:44:59,560 --> 00:45:01,920
Enjuagada del polvo rojo,
366
00:45:02,000 --> 00:45:06,040
la gloria de la mañana
cubre el parque con su alfombra floral.
367
00:45:12,160 --> 00:45:16,160
Y llega un aluvión
de mariposas blancas pioneras.
368
00:45:20,560 --> 00:45:24,640
Millones de ellas llenan el cielo
en su viaje hacia la costa.
369
00:45:31,120 --> 00:45:32,760
Como una carrera de relevos,
370
00:45:32,840 --> 00:45:35,840
emergen nuevas generaciones
con los brotes recientes
371
00:45:35,920 --> 00:45:38,560
y siguen el viaje
que comenzaron sus padres.
372
00:45:49,160 --> 00:45:52,680
Bailando entre las flores
en la estación húmeda,
373
00:45:52,760 --> 00:45:56,440
estos enjambres son cruciales
para la productividad del parque…
374
00:46:01,000 --> 00:46:02,600
porque polinizan a su paso
375
00:46:03,080 --> 00:46:06,400
y son un alimento fácil de atrapar
para los insectívoros.
376
00:46:17,560 --> 00:46:18,880
Hay tiempo para jugar…
377
00:46:25,400 --> 00:46:28,360
y para criar a las próximas generaciones.
378
00:46:30,280 --> 00:46:31,680
Una explosión de natalidad.
379
00:46:34,200 --> 00:46:37,720
La prueba viviente
de que, si hablamos de protección animal,
380
00:46:38,640 --> 00:46:39,960
el tamaño importa.
381
00:46:45,800 --> 00:46:50,240
Cuanto más grande es el parque,
más especies habitarán allí.
382
00:46:51,920 --> 00:46:55,560
A mayor reserva genética,
más sanos serán los animales.
383
00:47:00,640 --> 00:47:04,560
En los últimos años,
los habitantes vecinos del parque nacional
384
00:47:04,640 --> 00:47:09,360
han aunado sus fuerzas para crear
el área de conservación de Tsavo,
385
00:47:09,440 --> 00:47:11,600
para duplicar el área protegida
386
00:47:11,680 --> 00:47:16,080
y que los animales deambulen seguros
más allá de sus fronteras.
387
00:47:26,000 --> 00:47:29,760
Solo si seguimos protegiendo
vastas áreas silvestres como Tsavo
388
00:47:29,840 --> 00:47:32,840
y creamos parques nuevos a escala similar
389
00:47:32,920 --> 00:47:37,240
podremos garantizar un futuro
para la naturaleza en este planeta.
390
00:49:06,920 --> 00:49:11,920
Subtítulos: Gabriela Rabotnikof