1 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:19,400 --> 00:00:23,800 Första gången jag besökte Kenya, för 30 år sen, var jag en främling. 3 00:00:25,200 --> 00:00:29,680 Det var pappas land. Han hade gått bort och jag kände honom knappt. 4 00:00:30,240 --> 00:00:31,800 Men jag mötte min familj. 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,360 Jag besökte byn de kom från 6 00:00:34,440 --> 00:00:36,160 och jag kände mig välkomnad. 7 00:00:36,960 --> 00:00:39,920 När min syster och jag var ute på safari 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,720 kände jag något annat. Vördnad. 9 00:00:44,360 --> 00:00:48,320 Inför det oändliga busklandskapet under en bar himmel 10 00:00:49,520 --> 00:00:51,920 med otaliga vilda djur och växter. 11 00:00:53,840 --> 00:00:56,800 Det var en gåva att se världen med nya ögon, 12 00:00:56,880 --> 00:01:00,320 att få se platsen som vi alla ursprungligen kommer ifrån. 13 00:01:02,400 --> 00:01:05,840 Jag vill ta med er till en speciell nationalpark i Kenya 14 00:01:05,920 --> 00:01:08,640 för att uppleva Afrikas puls. 15 00:01:09,200 --> 00:01:13,120 En gränslös natur som var häpnadsväckande vacker 16 00:01:13,200 --> 00:01:15,640 och ett djurliv utan dess like. 17 00:01:16,240 --> 00:01:18,120 Tsavo National Park. 18 00:01:26,040 --> 00:01:29,000 En värld där elefanterna styr. 19 00:01:30,080 --> 00:01:31,400 Och alla vet om det. 20 00:01:35,520 --> 00:01:38,120 I östra Afrika ligger Kenya, 21 00:01:38,200 --> 00:01:42,680 ett land med många olika djurarter och vackra landskap. 22 00:01:43,320 --> 00:01:45,280 I syd ligger Tsavo. 23 00:01:46,000 --> 00:01:49,400 Närmare 22 000 kvadratkilometer stort, 24 00:01:49,480 --> 00:01:54,360 i storlek med ett litet land och Kenyas största nationalpark. 25 00:01:57,440 --> 00:02:00,600 Västerut kan man se oförglömliga solnedgångar 26 00:02:00,680 --> 00:02:04,120 bakom Afrikas högsta berg, Kilimanjaro. 27 00:02:07,920 --> 00:02:10,720 Det tornar över ett uråldrigt land av lava, 28 00:02:11,280 --> 00:02:12,440 vulkaniska berg, 29 00:02:13,640 --> 00:02:15,720 och glittrande oaser. 30 00:02:23,080 --> 00:02:26,800 I öst sträcker sig en taggig buskskog så långt ögat når… 31 00:02:31,680 --> 00:02:34,080 …genomskuren av livgivande floder. 32 00:02:37,160 --> 00:02:41,440 Längs med sträcker sig Yattaplatån, 33 00:02:42,200 --> 00:02:45,280 ett av världens längsta lavaflöden. 34 00:02:50,560 --> 00:02:52,200 Var man än ser, 35 00:02:52,280 --> 00:02:57,080 sätter Tsavos röda jord sin prägel 36 00:02:57,160 --> 00:03:01,360 på alla som lever i denna otroliga natur. 37 00:03:22,560 --> 00:03:26,640 Tsavo huserar Kenyas största elefantpopulation. 38 00:03:29,080 --> 00:03:33,560 Fler än 13 000 strövar fritt över vidderna. 39 00:03:36,520 --> 00:03:39,440 För att hitta dem måste man veta var man ska leta. 40 00:04:15,240 --> 00:04:16,440 En härlig simtur 41 00:04:17,000 --> 00:04:19,520 kan dessa tjurar avreagera sig… 42 00:04:30,360 --> 00:04:33,680 …som konstsimmare i flytande choklad. 43 00:04:40,000 --> 00:04:42,920 Det är april. Vattenhålen är fulla. 44 00:04:49,480 --> 00:04:52,880 Regnet kanske inte återkommer på över sex månader. 45 00:04:57,680 --> 00:05:00,600 När hanarna blir äldre föredrar de att köra solo. 46 00:05:04,080 --> 00:05:09,400 Några av dem kan få de största betarna på jorden. 47 00:05:15,080 --> 00:05:19,680 Det här är Lugard, döpt av parkvakterna som följer honom. 48 00:05:21,680 --> 00:05:24,600 Han är 50 år gammal och med sina "superbetar" 49 00:05:24,680 --> 00:05:27,400 är han en av Kenyas nationalklenoder. 50 00:05:30,360 --> 00:05:34,520 Varje bete väger över 45 kilo. 51 00:05:38,000 --> 00:05:42,960 Dessa ambassadörer har tvingats utstå enorma utmaningar… 52 00:05:47,040 --> 00:05:50,520 …med ihållande torka, modern utveckling, 53 00:05:50,600 --> 00:05:53,080 och tjuvjakt från illegal elfenbenshandel. 54 00:05:59,800 --> 00:06:04,640 Idag tror man att det endast finns 30 såna hanar kvar i Afrika. 55 00:06:08,640 --> 00:06:11,240 Här i Tsavo bor en tredjedel av dem. 56 00:06:14,040 --> 00:06:16,960 De flesta blir väldigt gamla. 57 00:06:22,160 --> 00:06:25,800 Nationalparkerna är viktiga för att kunna skydda dem. 58 00:06:37,200 --> 00:06:40,520 De kommande månaderna kommer Tsavos extremväder 59 00:06:40,600 --> 00:06:43,040 pröva alla djuren som lever här. 60 00:06:47,080 --> 00:06:50,680 Bara de som anpassat sig till de skiftande förhållandena 61 00:06:50,760 --> 00:06:52,640 kommer att överleva torkan. 62 00:06:56,680 --> 00:06:59,880 Denna hungriga näshornsfågel har ett smart sätt 63 00:06:59,960 --> 00:07:01,760 att få sig en större frukost. 64 00:07:05,280 --> 00:07:06,680 Men han behöver hjälp. 65 00:07:25,600 --> 00:07:28,440 En familj dvärgmanguster. 66 00:07:37,800 --> 00:07:39,960 Näshornsfågeln är redo, 67 00:07:41,000 --> 00:07:42,800 men de har inte bråttom. 68 00:07:50,080 --> 00:07:51,240 Han får vänta 69 00:07:52,280 --> 00:07:54,640 medan mangusterna gör sig redo. 70 00:07:58,720 --> 00:08:02,760 De går ingenstans innan de får sin signal. 71 00:08:06,640 --> 00:08:08,960 Slutligen ger de sig av. 72 00:08:10,320 --> 00:08:12,640 Den hungriga näshornsfågeln går efter. 73 00:08:19,560 --> 00:08:22,720 Mangusterna skuttar omkring och får upp insekter, 74 00:08:23,440 --> 00:08:24,520 och det de missar, 75 00:08:25,440 --> 00:08:26,680 det tar han. 76 00:08:27,880 --> 00:08:30,800 Då slipper han hitta mat på egen hand. 77 00:08:31,920 --> 00:08:33,840 Mangusterna verkar inte bry sig. 78 00:08:40,040 --> 00:08:42,520 Att söka föda tillsammans funkar för alla. 79 00:08:43,480 --> 00:08:46,640 Särskilt när landskapet torkar upp 80 00:08:46,720 --> 00:08:48,800 och det blir ont om skydd. 81 00:08:54,800 --> 00:08:56,840 Näshornsfågeln håller vakt. 82 00:09:05,960 --> 00:09:08,720 Ett rop får alla att söka skydd. 83 00:09:23,000 --> 00:09:24,400 Av alla rätter på menyn 84 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 verkar det här vara favoriten. 85 00:09:28,680 --> 00:09:31,120 Afrikanska jättesnäckor. 86 00:09:32,960 --> 00:09:34,720 De blir upp till 15 cm långa 87 00:09:36,360 --> 00:09:39,560 och är bland världens största och saftigaste sniglar. 88 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 De är lätta att fånga. 89 00:09:47,160 --> 00:09:49,400 De här sniglarna är inte så snabba. 90 00:09:52,200 --> 00:09:55,200 Men de är svåra att knäcka. 91 00:09:58,160 --> 00:10:01,720 De här mangusterna har utvecklat en speciell teknik. 92 00:10:09,680 --> 00:10:11,800 De använder stockarna som ett städ 93 00:10:12,560 --> 00:10:14,720 som de slår sniglarna mot. 94 00:10:18,080 --> 00:10:22,160 Tsavo är en av få platser där man observerat det här beteendet. 95 00:10:28,960 --> 00:10:32,000 Näshornsfågeln känner igen ljudet av matklockan. 96 00:10:47,600 --> 00:10:52,120 Det torra klimatet gör det svårt att klara sig här. 97 00:10:53,960 --> 00:10:58,160 Genom att samarbeta får båda tillräckligt att äta 98 00:10:58,840 --> 00:11:00,800 när det blir ont om mat. 99 00:11:10,880 --> 00:11:14,040 Torkan tar ett allt hårdare grepp om parken 100 00:11:14,880 --> 00:11:17,560 och den resurs som behövs mest 101 00:11:18,960 --> 00:11:20,160 är vatten. 102 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 För att skydda ett av Tsavos mest hotade djur, 103 00:11:27,280 --> 00:11:30,360 fylls det här vattenhålet på av parkvakterna. 104 00:11:35,520 --> 00:11:38,640 Kvällen närmar sig och ridån går upp 105 00:11:38,720 --> 00:11:41,400 för detta skygga djur. 106 00:11:51,800 --> 00:11:53,440 Spetsnoshörningar. 107 00:11:54,240 --> 00:11:56,040 En mamma med kalv. 108 00:11:59,280 --> 00:12:01,920 Med hjälp av mörkerkameror 109 00:12:02,000 --> 00:12:04,200 kan vi se dem i färg. 110 00:12:09,600 --> 00:12:12,400 De unga djuren följer sina mammor. 111 00:12:13,800 --> 00:12:15,360 De har ett starkt band. 112 00:12:20,280 --> 00:12:22,720 Noshörningar ser dåligt på håll, 113 00:12:24,600 --> 00:12:27,920 men deras hörsel och luktsinne är otroligt bra. 114 00:12:33,400 --> 00:12:38,160 De kröker överläppen för att känna vilka som finns i närheten. 115 00:12:43,160 --> 00:12:45,400 Fler familjer anländer för att dricka. 116 00:12:50,080 --> 00:12:53,200 Dominanta spetsnoshörningar håller hårt på sina revir. 117 00:12:59,480 --> 00:13:02,880 Vissa individer är aggressivare än andra. 118 00:13:10,280 --> 00:13:14,320 Förr fanns 8 000 spetsnoshörningar här i Tsavo. 119 00:13:18,360 --> 00:13:23,720 Under 70- och 80-talen dödade tjuvjägare alla utom tio av dem. 120 00:13:28,280 --> 00:13:32,800 Ett avelsprogram har fått populationen att öka till över 100 djur. 121 00:13:35,800 --> 00:13:39,600 Dessa ensamlevande djur kommer hit för att dricka och umgås. 122 00:13:42,920 --> 00:13:44,480 Mammorna hälsar på vänner. 123 00:13:46,360 --> 00:13:48,040 Kalvarna träffar kompisar… 124 00:13:52,000 --> 00:13:53,360 …och pappor. 125 00:13:58,400 --> 00:14:02,840 När fler hanar anländer så förändras stämningen. 126 00:14:08,160 --> 00:14:12,120 Under torkan samlas ovanligt många noshörningar här. 127 00:14:12,760 --> 00:14:15,280 De har ökat så mycket i antal 128 00:14:15,360 --> 00:14:18,640 att det nu är större konkurrens om utrymmet 129 00:14:20,520 --> 00:14:21,560 och om partners. 130 00:15:10,320 --> 00:15:13,800 En av hanarna försöker bestiga mamman med kalven, 131 00:15:15,240 --> 00:15:17,200 men hon är väldigt tydlig. 132 00:15:23,280 --> 00:15:26,160 En dominant äldre hane anländer till vattenhålet. 133 00:15:27,160 --> 00:15:29,240 Parkvakterna kallar honom Atoti. 134 00:15:34,720 --> 00:15:35,800 En ung hona. 135 00:15:37,320 --> 00:15:40,560 Hon är för ung för att bli dräktig och inte intresserad. 136 00:15:49,680 --> 00:15:52,640 Hans frustration gör honom hotfull. 137 00:16:03,880 --> 00:16:08,960 Han använder hornet för att försöka fälla henne till marken. 138 00:16:26,600 --> 00:16:30,880 De andra honorna och kalvarna beslutar sig för att gå. 139 00:16:45,960 --> 00:16:48,200 Den unga honan springer ifrån honom. 140 00:16:58,680 --> 00:17:01,000 Och Atoti kyler ner sig. 141 00:17:07,960 --> 00:17:10,160 Torkan fortsätter 142 00:17:10,240 --> 00:17:14,520 och många av parkens naturliga vattenkällor försvinner. 143 00:17:19,800 --> 00:17:24,880 Men i norra delen av parken finns en oas. 144 00:17:31,120 --> 00:17:33,920 Molnskogarna högt upp i Chyulu Hills 145 00:17:34,000 --> 00:17:36,320 reser sig ur slätterna i Tsavo West. 146 00:17:40,360 --> 00:17:44,360 Skapade av porösa vulkaniska bergarter, absorberar de regn 147 00:17:44,440 --> 00:17:46,640 och skapar underjordiska reservoarer. 148 00:17:50,800 --> 00:17:54,960 Det tar över 20 år för vattnet att sippra igenom till slätterna… 149 00:18:00,520 --> 00:18:03,480 …där det tränger fram i en konstant tillgång… 150 00:18:06,760 --> 00:18:08,880 …vid Mzima Springs. 151 00:18:11,160 --> 00:18:14,720 Namnet betyder "vid liv" på swahili. 152 00:18:37,640 --> 00:18:40,880 Man räknar med att närmare 200 miljoner liter 153 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 tränger upp ur marken varje dag 154 00:18:43,760 --> 00:18:47,520 och upp i kristallklara vattensamlingar som sjuder av aktivitet. 155 00:18:55,920 --> 00:18:59,200 Fikonträd förser de gröna markattorna med mat. 156 00:19:07,760 --> 00:19:10,680 Och barber väntar nedanför på fallande frukt. 157 00:19:29,120 --> 00:19:30,840 Ett rikligt paradis 158 00:19:31,920 --> 00:19:34,000 med mat så det räcker åt alla. 159 00:19:44,480 --> 00:19:46,000 Men denna magiska pool 160 00:19:46,080 --> 00:19:50,040 tillhör en grupp med 14 flodhästar, 161 00:19:51,080 --> 00:19:54,880 och den försvaras av den enorma alfahanen. 162 00:20:01,360 --> 00:20:04,080 Han kan hålla andan i upp till fem minuter 163 00:20:05,320 --> 00:20:08,000 och tillbringar mer än halva livet under ytan. 164 00:20:11,920 --> 00:20:14,200 De befinner sig oftast i grumligt vatten, 165 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 så det är ovanligt att man på nära håll får se samvaron 166 00:20:18,640 --> 00:20:20,200 mellan dessa skygga djur. 167 00:20:29,000 --> 00:20:34,320 Varje morgon leder pappan sin familj till djupare och kallare vatten. 168 00:20:44,920 --> 00:20:47,280 Flodhästar kan väga mer än en personbil, 169 00:20:48,160 --> 00:20:51,240 men under ytan är de förvånansvärt smidiga. 170 00:20:57,440 --> 00:21:00,000 De vuxna sover under de varmaste timmarna. 171 00:21:02,160 --> 00:21:04,560 Ungarna leker för fullt. 172 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 När de blir alltför livliga 173 00:21:13,080 --> 00:21:14,840 styr de vuxna upp dem. 174 00:21:27,440 --> 00:21:31,240 Utan flodhästarna skulle det inte finnas så många arter här, 175 00:21:33,360 --> 00:21:36,120 för de tillför något mycket viktigt. 176 00:21:40,280 --> 00:21:42,560 Naturlig gödning. 177 00:21:44,480 --> 00:21:47,880 Den gör inte vattnet kristallklart… 178 00:21:50,160 --> 00:21:55,120 …men det är tack vare den som Mzimas ekosystem frodas. 179 00:21:57,680 --> 00:21:59,800 Den ger växterna näringsämnen 180 00:22:00,400 --> 00:22:02,400 och mat till insekter och fiskar… 181 00:22:06,400 --> 00:22:09,200 …som följer flodhästarna för att få den färsk. 182 00:22:14,560 --> 00:22:18,800 Färsk gödsel är inte den enda maten som flodhästarna erbjuder fiskarna. 183 00:22:24,600 --> 00:22:28,280 Genom att öppna munnen bjuder flodhästen in fiskarna 184 00:22:28,360 --> 00:22:31,200 mellan sina enorma och starka käkar. 185 00:22:34,080 --> 00:22:36,880 De letar efter rester mellan hans tänder, 186 00:22:38,520 --> 00:22:41,120 vilket visar på en otrolig tillit. 187 00:22:49,000 --> 00:22:52,720 Deras raspande mundelar rengör även flodhästens skinn, 188 00:22:53,960 --> 00:22:58,400 deras hovliknande naglar, spruckna fötter och andra viktiga ställen. 189 00:23:01,560 --> 00:23:05,920 En hel måltid i utbyte mot en pedikyr och polering. 190 00:23:18,680 --> 00:23:23,880 Den grönskande oasen vid Mzima Springs ger vatten åt de lyckosamma djur 191 00:23:23,960 --> 00:23:26,080 som lever i den här delen av parken. 192 00:23:29,200 --> 00:23:33,760 Men så är det inte för de som lever nära dess torra mitt. 193 00:23:38,800 --> 00:23:41,240 Elefanter har otroligt ett minne 194 00:23:42,000 --> 00:23:46,560 som guidar dem till områden där de hittat mat och vatten tidigare. 195 00:23:49,000 --> 00:23:52,880 Men mitt i parken stöter de på ett skrämmande hinder. 196 00:23:56,600 --> 00:23:58,800 Tsavo etablerades i två delar, 197 00:23:59,920 --> 00:24:01,400 East och West, 198 00:24:02,640 --> 00:24:06,640 och mellan dem går en väg och en järnväg. 199 00:24:10,200 --> 00:24:12,840 Den hårt trafikerade vägen utgör en barriär för djuren 200 00:24:12,920 --> 00:24:14,920 som rör sig mellan parkerna. 201 00:24:19,480 --> 00:24:23,840 År 2017 blev en ny järnväg klar jämsides med den gamla, 202 00:24:24,440 --> 00:24:29,360 och den binder samman Kenyas största hamn, Mombasa, med huvudstaden Nairobi. 203 00:24:32,000 --> 00:24:36,480 De höga vallarna och staketen hindrar djuren från att korsa spåren 204 00:24:36,960 --> 00:24:38,680 och begränsar deras rörelser. 205 00:24:42,600 --> 00:24:47,280 De kommer bara till andra sidan via specialbyggda vägtunnlar. 206 00:24:56,680 --> 00:25:00,640 Vissa av elefanterna är modiga nog att ta sig förbi hindren. 207 00:25:08,520 --> 00:25:11,400 Över hela Afrika byggs infrastrukturen ut 208 00:25:11,480 --> 00:25:13,600 och det påverkar den orörda naturen. 209 00:25:17,280 --> 00:25:20,200 Det är därför Tsavos storlek är så viktig. 210 00:25:22,680 --> 00:25:25,760 Den är stor nog att erbjuda alternativa födoplatser. 211 00:25:27,760 --> 00:25:31,760 Men det är inte bara de större djuren som rör sig långa sträckor 212 00:25:31,840 --> 00:25:33,000 så här års. 213 00:25:36,920 --> 00:25:40,120 Det är juli, den torraste månaden i Tsavo. 214 00:25:49,960 --> 00:25:52,040 På de snustorra slätterna i öst, 215 00:25:52,600 --> 00:25:56,040 en hane av arten flyghöna och hans partner har fått ungar. 216 00:26:01,920 --> 00:26:05,560 De häckar på marken och de här nykläckta fågelungarna 217 00:26:05,640 --> 00:26:08,360 reser sig och går inom några timmar. 218 00:26:12,760 --> 00:26:16,120 Här kan det bli upp till 37 grader Celsius, 219 00:26:16,200 --> 00:26:18,880 så de måste finna skugga och ett gömställe. 220 00:26:24,480 --> 00:26:27,040 Deras pappa står inför en utmaning. 221 00:26:27,760 --> 00:26:31,360 Han måste finna vatten, annars dör ungarna. 222 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 Han gör sällskap med andra flyghöns, 223 00:26:39,640 --> 00:26:42,440 alla på jakt efter samma sak. 224 00:26:49,040 --> 00:26:51,920 De flyger över tre mil bort… 225 00:26:56,880 --> 00:26:59,160 …till den väldiga Galanafloden. 226 00:27:15,800 --> 00:27:17,640 Den är en livlina för djuren 227 00:27:18,280 --> 00:27:20,360 när torrperioden sätter in. 228 00:27:26,400 --> 00:27:30,120 Ett stort antal flyghöns kommer hit vid den här tiden på året. 229 00:27:37,560 --> 00:27:39,800 Vid strandkanten lurar faran. 230 00:27:44,680 --> 00:27:49,360 Genom att hålla ihop med flocken har man hundratals ögon som håller koll. 231 00:27:52,200 --> 00:27:55,280 Han kan hålla två matskedar i strupen, 232 00:27:55,360 --> 00:27:57,560 men det räcker inte åt ungarna. 233 00:28:04,560 --> 00:28:06,440 Han vadar längre ut 234 00:28:07,000 --> 00:28:08,880 och utför ett otroligt knep. 235 00:28:12,080 --> 00:28:13,920 Han gungar fram och tillbaka 236 00:28:14,480 --> 00:28:17,120 och absorberar vatten i bröstfjädrarna. 237 00:28:18,720 --> 00:28:23,520 De är spiralformade och suger åt sig vatten som en svamp. 238 00:28:25,040 --> 00:28:27,720 Det tar 15 minuter att fylla upp och sen iväg. 239 00:28:29,640 --> 00:28:32,440 Han flyger hem fulltankad med vatten. 240 00:28:45,960 --> 00:28:49,640 En efter en viker fåglarna av från flocken. 241 00:28:55,000 --> 00:28:56,560 Han ropar på honan. 242 00:29:00,920 --> 00:29:04,240 Hon vägleder honom till gömstället där ungarna väntar. 243 00:29:13,960 --> 00:29:15,640 Pappa räddar dagen. 244 00:29:26,120 --> 00:29:29,640 De är väldigt törstiga och trängs runt pappan 245 00:29:29,720 --> 00:29:33,080 för att dra ut vatten ur hans fjädrar med sina näbbar. 246 00:29:38,880 --> 00:29:42,120 Han kommer att färdas samma väg varje dag 247 00:29:42,200 --> 00:29:43,880 de kommande två månaderna… 248 00:29:46,840 --> 00:29:51,280 …tills ungarna är stora nog att ta sig dit själva. 249 00:30:03,400 --> 00:30:05,640 De senaste åren har Kenyas klimat 250 00:30:05,720 --> 00:30:08,880 blivit mindre förutsägbart och extremare. 251 00:30:15,680 --> 00:30:17,520 Det är mitt i torrperioden 252 00:30:18,560 --> 00:30:20,240 som aldrig verkar ta slut. 253 00:30:24,920 --> 00:30:29,000 Vissa har hittat ett sätt att hitta de sista gröna bladen. 254 00:30:30,000 --> 00:30:32,440 Gerenuker trippar på tå för att nå. 255 00:30:33,560 --> 00:30:36,440 De kan leva hela sina liv utan att dricka vatten. 256 00:30:39,120 --> 00:30:41,240 De kallas "giraffgaseller" 257 00:30:41,760 --> 00:30:45,400 och de behöver använda akrobatik och sina långa halsar 258 00:30:45,480 --> 00:30:49,040 för att nå bladen som de andra växtätarna inte når. 259 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 Men utbudet är skralt även för dem. 260 00:30:59,680 --> 00:31:03,760 Tsavos röda jord sugs uppåt i stoftvirvlarna. 261 00:31:09,960 --> 00:31:12,360 Större djur, som buffeln, 262 00:31:12,440 --> 00:31:15,040 måste vandra för att hitta mat och vatten. 263 00:31:22,120 --> 00:31:25,120 Hjordarna slår sig ihop, över tusen djur. 264 00:31:32,880 --> 00:31:37,040 De beger sig mot Galanafloden som flödar året om. 265 00:31:47,440 --> 00:31:51,760 Eftersläntrare kommer att tas av Tsavos mest ökända rovdjur. 266 00:32:05,040 --> 00:32:09,000 När den gamla järnvägen byggdes för över 120 år sedan, 267 00:32:09,080 --> 00:32:12,360 terroriserades området av en två lejon… 268 00:32:14,520 --> 00:32:17,240 …kallade "människoätarna från Tsavo." 269 00:32:21,600 --> 00:32:22,680 Enligt legenden 270 00:32:23,360 --> 00:32:26,680 åt de upp 135 järnvägsarbetare, 271 00:32:28,400 --> 00:32:30,560 men det är troligen mycket färre. 272 00:32:32,280 --> 00:32:33,760 De är kända för sina tuppkammar, 273 00:32:34,280 --> 00:32:36,480 nåt som de delar med sina ättlingar. 274 00:32:40,560 --> 00:32:44,920 Utseendet tros bero på att de bor i ett område med täta snår och buskar. 275 00:32:47,960 --> 00:32:52,040 Den korta manen fastnar inte lika lätt i undervegetationen. 276 00:32:53,600 --> 00:32:55,840 Det blir inte heller lika varmt. 277 00:33:00,400 --> 00:33:04,040 Men även de tuffaste har det jobbigt så här års. 278 00:33:20,080 --> 00:33:24,560 Flockens vattenhål har blivit en lerpöl. 279 00:33:29,720 --> 00:33:33,320 Bytesdjuren har gett sig av för att söka vatten på annat håll. 280 00:33:35,000 --> 00:33:38,240 De sista dropparna räcker för stunden. 281 00:33:54,320 --> 00:33:56,600 Över de torra slätterna i Tsavo East 282 00:33:57,400 --> 00:34:03,040 strövar en grupp elefanttjurar mot parkens norra delar. 283 00:34:11,720 --> 00:34:15,760 Det här är det mest vildvuxna och otillgängliga området. 284 00:34:24,080 --> 00:34:28,240 Stora steniga monoliter som är miljontals år gamla 285 00:34:28,320 --> 00:34:30,880 reser sig ur den torra buskskogen. 286 00:34:45,240 --> 00:34:49,040 Varje elefant minns vägarna de gått genom åren… 287 00:34:53,840 --> 00:34:56,000 …som gått i arv genom generationer. 288 00:35:00,160 --> 00:35:03,640 De vältrampade stigarna syns från luften 289 00:35:05,080 --> 00:35:08,000 och bildar ett nätverk genom det karga landskapet. 290 00:35:21,920 --> 00:35:24,680 Stora tjurar klarar sig utan vatten i flera dagar, 291 00:35:25,920 --> 00:35:31,200 så de kan färdas långa sträckor i detta torrlagda landskap. 292 00:35:39,560 --> 00:35:44,120 De har satt sina liv på att de hittar vatten när de kommer fram. 293 00:35:47,400 --> 00:35:50,040 Men Tivafloden har torkat ut. 294 00:35:51,680 --> 00:35:54,360 Nu är det bara en flod av sand. 295 00:35:58,280 --> 00:36:00,320 Inte en droppe vatten i sikte. 296 00:36:04,120 --> 00:36:08,240 Men doumpalmerna som kantar floden är fortfarande gröna, 297 00:36:09,600 --> 00:36:12,680 vilket tyder på att det finns vatten i närheten. 298 00:36:24,680 --> 00:36:27,200 De gamla tjurarna vet hur man hittar det. 299 00:36:50,840 --> 00:36:53,360 Elefanter har ett otroligt luktsinne. 300 00:36:54,000 --> 00:36:58,920 Miljontals receptorer i snabeln för dem till vatten flera kilometer bort, 301 00:37:00,920 --> 00:37:05,360 och de kan känna det även när det är begravt under sanden. 302 00:37:14,880 --> 00:37:17,240 De måste gräva för att komma åt det. 303 00:37:22,680 --> 00:37:26,720 När väggarna blir djupare börjar grundvattnet sippra in. 304 00:37:31,280 --> 00:37:33,920 Snabeln fungerar som ett flexibelt sugrör 305 00:37:35,080 --> 00:37:36,720 som suger upp det sandiga vattnet. 306 00:37:40,800 --> 00:37:45,160 De verkar låta sedimentet sjunka ner i snabeln och separera, 307 00:37:47,080 --> 00:37:48,040 sen blåser de ut det. 308 00:38:03,400 --> 00:38:06,400 De kan njuta av rent, filtrerat vatten. 309 00:38:20,880 --> 00:38:24,440 Frestande för de som ser på vid sidan av. 310 00:38:36,480 --> 00:38:40,800 När de druckit klart är det publikens tur. 311 00:38:42,440 --> 00:38:45,640 Babianerna är alltid först i baren. 312 00:38:55,440 --> 00:38:59,680 Längre nedströms ligger vattenfallet Bisadi. 313 00:39:01,040 --> 00:39:04,520 Det är uttorkat, förutom några små vattensamlingar. 314 00:39:07,200 --> 00:39:08,440 Det är kusligt tyst… 315 00:39:12,600 --> 00:39:15,160 …fram till gryningen. 316 00:39:32,120 --> 00:39:35,880 Det är som om hela kanjonen förtrollas. 317 00:39:38,680 --> 00:39:44,400 Blodnäbbsvävare, världens rikligaste vilda fågelart. 318 00:39:49,440 --> 00:39:50,680 Det är september. 319 00:39:50,760 --> 00:39:55,560 Vattenhålen krymper och dessa nomadiska superkolonier 320 00:39:55,640 --> 00:39:57,680 samlas här i miljontals. 321 00:40:17,360 --> 00:40:19,120 I en fascinerande rytm 322 00:40:19,720 --> 00:40:24,320 dricker de från dessa vattensamlingar, en näbb åt gången. 323 00:40:31,920 --> 00:40:34,920 Denna massmigration växer och växer 324 00:40:35,400 --> 00:40:37,800 mot slutet av torrperioden. 325 00:40:46,320 --> 00:40:48,320 Det blir kaos vid vattnet 326 00:40:49,320 --> 00:40:52,320 och de skrämmer bort alla som vågar dricka här. 327 00:41:16,720 --> 00:41:20,960 Antalet fåglar får grenarna att böjas på träden i närheten. 328 00:41:26,960 --> 00:41:28,880 De är fångar här 329 00:41:29,960 --> 00:41:32,440 så länge som vattnet räcker. 330 00:41:54,840 --> 00:41:58,560 Luften är tung av förväntan. 331 00:42:03,960 --> 00:42:07,240 Sedan kommer en hoppfull symbol. 332 00:42:09,520 --> 00:42:14,360 I detta uttorkade landskap slänger baobabträden ut gröna löv 333 00:42:14,440 --> 00:42:16,720 och yppiga vita blommor. 334 00:42:22,720 --> 00:42:24,440 Förändringen hänger i luften. 335 00:42:27,360 --> 00:42:29,000 Och alla känner det. 336 00:42:38,120 --> 00:42:40,240 Så i oktober, 337 00:42:40,320 --> 00:42:42,760 efter sex månaders frånvaro, 338 00:42:44,240 --> 00:42:45,200 regn. 339 00:42:47,400 --> 00:42:50,840 Det byggs upp i bergen i Tsavo West 340 00:42:52,120 --> 00:42:55,160 och på slätterna i Tsavo East. 341 00:43:19,200 --> 00:43:22,440 Den torra och sandiga Tivafloden flödar igen. 342 00:43:26,040 --> 00:43:29,760 Vattnet forsar över Bisadikanjonen, där blodnäbbsvävarna drack, 343 00:43:30,520 --> 00:43:32,800 och vattenfallet vaknar åter till liv. 344 00:44:14,120 --> 00:44:18,160 De kommande veckorna kommer floden att flöda fram 345 00:44:18,240 --> 00:44:19,840 och vitalisera landet. 346 00:44:41,400 --> 00:44:43,600 Dramatiken blir till lättnad. 347 00:44:46,200 --> 00:44:49,520 Från karg öken till färgstarkt paradis. 348 00:44:51,760 --> 00:44:55,040 Det är ytterligheterna i Tsavo som är så magiska. 349 00:44:59,640 --> 00:45:02,040 Den röda jorden är bortsköljd 350 00:45:02,120 --> 00:45:06,160 och vindeväxten blomman för dagen växer i hela parken. 351 00:45:12,240 --> 00:45:16,240 En snöstorm av vitfjärilar anländer. 352 00:45:20,680 --> 00:45:24,760 I miljontals fyller de himlen på sin resa mot kusten. 353 00:45:31,120 --> 00:45:35,880 Som i en bevingad stafett, kommer nya generationer med växtligheten 354 00:45:35,960 --> 00:45:38,600 och fortsätter resan som föräldrarna inledde. 355 00:45:49,160 --> 00:45:53,800 De dansar fram över blommorna och dessa svärmar under regnperioden 356 00:45:53,880 --> 00:45:56,440 är viktiga för parkens fruktbarhet. 357 00:46:01,080 --> 00:46:02,560 De pollinerar växterna 358 00:46:03,160 --> 00:46:06,320 och utgör enkla måltider för insektsätare. 359 00:46:17,600 --> 00:46:18,920 Det finns tid för lek… 360 00:46:25,440 --> 00:46:28,440 …och uppfostra nästa generation. 361 00:46:30,320 --> 00:46:31,320 En babyboom. 362 00:46:34,200 --> 00:46:37,920 De är levande bevis för att när det gäller naturskydd 363 00:46:38,720 --> 00:46:39,960 så spelar storleken roll. 364 00:46:45,800 --> 00:46:50,240 Ju större park, desto fler arter som bor där. 365 00:46:51,920 --> 00:46:55,560 Ju större genpool, desto friskare djur. 366 00:47:00,720 --> 00:47:04,600 De senaste åren har markägarna runt Tsavo National Park 367 00:47:04,680 --> 00:47:09,440 gått samman för att skapa Tsavo Conservation Area. 368 00:47:09,520 --> 00:47:13,600 Det är en fördubbling av ytan och djuren kan ströva 369 00:47:13,680 --> 00:47:16,080 i trygghet bortom dess gränser. 370 00:47:26,000 --> 00:47:29,760 Det är bara genom att skydda områden som Tsavo 371 00:47:29,840 --> 00:47:32,840 och skapa nya parker i liknande storlek 372 00:47:32,920 --> 00:47:37,240 som vi kan säkra naturens framtid på den här planeten. 373 00:49:06,920 --> 00:49:11,920 Undertexter: Sarah Wallin Bååth