1
00:00:06,200 --> 00:00:08,840
EN DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:19,400 --> 00:00:23,800
Första gången jag besökte Kenya,
för 30 år sen, var jag en främling.
3
00:00:25,200 --> 00:00:29,680
Det var pappas land. Han hade gått bort
och jag kände honom knappt.
4
00:00:30,240 --> 00:00:31,800
Men jag mötte min familj.
5
00:00:31,880 --> 00:00:34,360
Jag besökte byn de kom från
6
00:00:34,440 --> 00:00:36,160
och jag kände mig välkomnad.
7
00:00:36,960 --> 00:00:39,920
När min syster och jag var ute på safari
8
00:00:40,000 --> 00:00:42,720
kände jag något annat. Vördnad.
9
00:00:44,360 --> 00:00:48,320
Inför det oändliga busklandskapet
under en bar himmel
10
00:00:49,520 --> 00:00:51,920
med otaliga vilda djur och växter.
11
00:00:53,840 --> 00:00:56,800
Det var en gåva
att se världen med nya ögon,
12
00:00:56,880 --> 00:01:00,320
att få se platsen
som vi alla ursprungligen kommer ifrån.
13
00:01:02,400 --> 00:01:05,840
Jag vill ta med er
till en speciell nationalpark i Kenya
14
00:01:05,920 --> 00:01:08,640
för att uppleva Afrikas puls.
15
00:01:09,200 --> 00:01:13,120
En gränslös natur
som var häpnadsväckande vacker
16
00:01:13,200 --> 00:01:15,640
och ett djurliv utan dess like.
17
00:01:16,240 --> 00:01:18,120
Tsavo National Park.
18
00:01:26,040 --> 00:01:29,000
En värld där elefanterna styr.
19
00:01:30,080 --> 00:01:31,400
Och alla vet om det.
20
00:01:35,520 --> 00:01:38,120
I östra Afrika ligger Kenya,
21
00:01:38,200 --> 00:01:42,680
ett land med många olika djurarter
och vackra landskap.
22
00:01:43,320 --> 00:01:45,280
I syd ligger Tsavo.
23
00:01:46,000 --> 00:01:49,400
Närmare 22 000 kvadratkilometer stort,
24
00:01:49,480 --> 00:01:54,360
i storlek med ett litet land
och Kenyas största nationalpark.
25
00:01:57,440 --> 00:02:00,600
Västerut kan man se
oförglömliga solnedgångar
26
00:02:00,680 --> 00:02:04,120
bakom Afrikas högsta berg, Kilimanjaro.
27
00:02:07,920 --> 00:02:10,720
Det tornar över
ett uråldrigt land av lava,
28
00:02:11,280 --> 00:02:12,440
vulkaniska berg,
29
00:02:13,640 --> 00:02:15,720
och glittrande oaser.
30
00:02:23,080 --> 00:02:26,800
I öst sträcker sig en taggig buskskog
så långt ögat når…
31
00:02:31,680 --> 00:02:34,080
…genomskuren av livgivande floder.
32
00:02:37,160 --> 00:02:41,440
Längs med sträcker sig Yattaplatån,
33
00:02:42,200 --> 00:02:45,280
ett av världens längsta lavaflöden.
34
00:02:50,560 --> 00:02:52,200
Var man än ser,
35
00:02:52,280 --> 00:02:57,080
sätter Tsavos röda jord sin prägel
36
00:02:57,160 --> 00:03:01,360
på alla som lever i denna otroliga natur.
37
00:03:22,560 --> 00:03:26,640
Tsavo huserar Kenyas
största elefantpopulation.
38
00:03:29,080 --> 00:03:33,560
Fler än 13 000 strövar fritt
över vidderna.
39
00:03:36,520 --> 00:03:39,440
För att hitta dem
måste man veta var man ska leta.
40
00:04:15,240 --> 00:04:16,440
En härlig simtur
41
00:04:17,000 --> 00:04:19,520
kan dessa tjurar avreagera sig…
42
00:04:30,360 --> 00:04:33,680
…som konstsimmare i flytande choklad.
43
00:04:40,000 --> 00:04:42,920
Det är april. Vattenhålen är fulla.
44
00:04:49,480 --> 00:04:52,880
Regnet kanske inte återkommer
på över sex månader.
45
00:04:57,680 --> 00:05:00,600
När hanarna blir äldre
föredrar de att köra solo.
46
00:05:04,080 --> 00:05:09,400
Några av dem
kan få de största betarna på jorden.
47
00:05:15,080 --> 00:05:19,680
Det här är Lugard,
döpt av parkvakterna som följer honom.
48
00:05:21,680 --> 00:05:24,600
Han är 50 år gammal
och med sina "superbetar"
49
00:05:24,680 --> 00:05:27,400
är han en av Kenyas nationalklenoder.
50
00:05:30,360 --> 00:05:34,520
Varje bete väger över 45 kilo.
51
00:05:38,000 --> 00:05:42,960
Dessa ambassadörer
har tvingats utstå enorma utmaningar…
52
00:05:47,040 --> 00:05:50,520
…med ihållande torka, modern utveckling,
53
00:05:50,600 --> 00:05:53,080
och tjuvjakt från illegal elfenbenshandel.
54
00:05:59,800 --> 00:06:04,640
Idag tror man att det endast finns
30 såna hanar kvar i Afrika.
55
00:06:08,640 --> 00:06:11,240
Här i Tsavo bor en tredjedel av dem.
56
00:06:14,040 --> 00:06:16,960
De flesta blir väldigt gamla.
57
00:06:22,160 --> 00:06:25,800
Nationalparkerna är viktiga
för att kunna skydda dem.
58
00:06:37,200 --> 00:06:40,520
De kommande månaderna
kommer Tsavos extremväder
59
00:06:40,600 --> 00:06:43,040
pröva alla djuren som lever här.
60
00:06:47,080 --> 00:06:50,680
Bara de som anpassat sig
till de skiftande förhållandena
61
00:06:50,760 --> 00:06:52,640
kommer att överleva torkan.
62
00:06:56,680 --> 00:06:59,880
Denna hungriga näshornsfågel
har ett smart sätt
63
00:06:59,960 --> 00:07:01,760
att få sig en större frukost.
64
00:07:05,280 --> 00:07:06,680
Men han behöver hjälp.
65
00:07:25,600 --> 00:07:28,440
En familj dvärgmanguster.
66
00:07:37,800 --> 00:07:39,960
Näshornsfågeln är redo,
67
00:07:41,000 --> 00:07:42,800
men de har inte bråttom.
68
00:07:50,080 --> 00:07:51,240
Han får vänta
69
00:07:52,280 --> 00:07:54,640
medan mangusterna gör sig redo.
70
00:07:58,720 --> 00:08:02,760
De går ingenstans innan de får sin signal.
71
00:08:06,640 --> 00:08:08,960
Slutligen ger de sig av.
72
00:08:10,320 --> 00:08:12,640
Den hungriga näshornsfågeln går efter.
73
00:08:19,560 --> 00:08:22,720
Mangusterna skuttar omkring
och får upp insekter,
74
00:08:23,440 --> 00:08:24,520
och det de missar,
75
00:08:25,440 --> 00:08:26,680
det tar han.
76
00:08:27,880 --> 00:08:30,800
Då slipper han hitta mat på egen hand.
77
00:08:31,920 --> 00:08:33,840
Mangusterna verkar inte bry sig.
78
00:08:40,040 --> 00:08:42,520
Att söka föda tillsammans funkar för alla.
79
00:08:43,480 --> 00:08:46,640
Särskilt när landskapet torkar upp
80
00:08:46,720 --> 00:08:48,800
och det blir ont om skydd.
81
00:08:54,800 --> 00:08:56,840
Näshornsfågeln håller vakt.
82
00:09:05,960 --> 00:09:08,720
Ett rop får alla att söka skydd.
83
00:09:23,000 --> 00:09:24,400
Av alla rätter på menyn
84
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
verkar det här vara favoriten.
85
00:09:28,680 --> 00:09:31,120
Afrikanska jättesnäckor.
86
00:09:32,960 --> 00:09:34,720
De blir upp till 15 cm långa
87
00:09:36,360 --> 00:09:39,560
och är bland världens största
och saftigaste sniglar.
88
00:09:44,880 --> 00:09:46,280
De är lätta att fånga.
89
00:09:47,160 --> 00:09:49,400
De här sniglarna är inte så snabba.
90
00:09:52,200 --> 00:09:55,200
Men de är svåra att knäcka.
91
00:09:58,160 --> 00:10:01,720
De här mangusterna
har utvecklat en speciell teknik.
92
00:10:09,680 --> 00:10:11,800
De använder stockarna som ett städ
93
00:10:12,560 --> 00:10:14,720
som de slår sniglarna mot.
94
00:10:18,080 --> 00:10:22,160
Tsavo är en av få platser
där man observerat det här beteendet.
95
00:10:28,960 --> 00:10:32,000
Näshornsfågeln känner igen
ljudet av matklockan.
96
00:10:47,600 --> 00:10:52,120
Det torra klimatet
gör det svårt att klara sig här.
97
00:10:53,960 --> 00:10:58,160
Genom att samarbeta
får båda tillräckligt att äta
98
00:10:58,840 --> 00:11:00,800
när det blir ont om mat.
99
00:11:10,880 --> 00:11:14,040
Torkan tar ett allt hårdare grepp
om parken
100
00:11:14,880 --> 00:11:17,560
och den resurs som behövs mest
101
00:11:18,960 --> 00:11:20,160
är vatten.
102
00:11:23,400 --> 00:11:27,200
För att skydda
ett av Tsavos mest hotade djur,
103
00:11:27,280 --> 00:11:30,360
fylls det här vattenhålet på
av parkvakterna.
104
00:11:35,520 --> 00:11:38,640
Kvällen närmar sig och ridån går upp
105
00:11:38,720 --> 00:11:41,400
för detta skygga djur.
106
00:11:51,800 --> 00:11:53,440
Spetsnoshörningar.
107
00:11:54,240 --> 00:11:56,040
En mamma med kalv.
108
00:11:59,280 --> 00:12:01,920
Med hjälp av mörkerkameror
109
00:12:02,000 --> 00:12:04,200
kan vi se dem i färg.
110
00:12:09,600 --> 00:12:12,400
De unga djuren följer sina mammor.
111
00:12:13,800 --> 00:12:15,360
De har ett starkt band.
112
00:12:20,280 --> 00:12:22,720
Noshörningar ser dåligt på håll,
113
00:12:24,600 --> 00:12:27,920
men deras hörsel och luktsinne
är otroligt bra.
114
00:12:33,400 --> 00:12:38,160
De kröker överläppen
för att känna vilka som finns i närheten.
115
00:12:43,160 --> 00:12:45,400
Fler familjer anländer för att dricka.
116
00:12:50,080 --> 00:12:53,200
Dominanta spetsnoshörningar
håller hårt på sina revir.
117
00:12:59,480 --> 00:13:02,880
Vissa individer är aggressivare än andra.
118
00:13:10,280 --> 00:13:14,320
Förr fanns 8 000 spetsnoshörningar
här i Tsavo.
119
00:13:18,360 --> 00:13:23,720
Under 70- och 80-talen
dödade tjuvjägare alla utom tio av dem.
120
00:13:28,280 --> 00:13:32,800
Ett avelsprogram har fått populationen
att öka till över 100 djur.
121
00:13:35,800 --> 00:13:39,600
Dessa ensamlevande djur
kommer hit för att dricka och umgås.
122
00:13:42,920 --> 00:13:44,480
Mammorna hälsar på vänner.
123
00:13:46,360 --> 00:13:48,040
Kalvarna träffar kompisar…
124
00:13:52,000 --> 00:13:53,360
…och pappor.
125
00:13:58,400 --> 00:14:02,840
När fler hanar anländer
så förändras stämningen.
126
00:14:08,160 --> 00:14:12,120
Under torkan
samlas ovanligt många noshörningar här.
127
00:14:12,760 --> 00:14:15,280
De har ökat så mycket i antal
128
00:14:15,360 --> 00:14:18,640
att det nu är större konkurrens
om utrymmet
129
00:14:20,520 --> 00:14:21,560
och om partners.
130
00:15:10,320 --> 00:15:13,800
En av hanarna
försöker bestiga mamman med kalven,
131
00:15:15,240 --> 00:15:17,200
men hon är väldigt tydlig.
132
00:15:23,280 --> 00:15:26,160
En dominant äldre hane
anländer till vattenhålet.
133
00:15:27,160 --> 00:15:29,240
Parkvakterna kallar honom Atoti.
134
00:15:34,720 --> 00:15:35,800
En ung hona.
135
00:15:37,320 --> 00:15:40,560
Hon är för ung för att bli dräktig
och inte intresserad.
136
00:15:49,680 --> 00:15:52,640
Hans frustration gör honom hotfull.
137
00:16:03,880 --> 00:16:08,960
Han använder hornet
för att försöka fälla henne till marken.
138
00:16:26,600 --> 00:16:30,880
De andra honorna och kalvarna
beslutar sig för att gå.
139
00:16:45,960 --> 00:16:48,200
Den unga honan springer ifrån honom.
140
00:16:58,680 --> 00:17:01,000
Och Atoti kyler ner sig.
141
00:17:07,960 --> 00:17:10,160
Torkan fortsätter
142
00:17:10,240 --> 00:17:14,520
och många av parkens
naturliga vattenkällor försvinner.
143
00:17:19,800 --> 00:17:24,880
Men i norra delen av parken finns en oas.
144
00:17:31,120 --> 00:17:33,920
Molnskogarna högt upp i Chyulu Hills
145
00:17:34,000 --> 00:17:36,320
reser sig ur slätterna i Tsavo West.
146
00:17:40,360 --> 00:17:44,360
Skapade av porösa vulkaniska bergarter,
absorberar de regn
147
00:17:44,440 --> 00:17:46,640
och skapar underjordiska reservoarer.
148
00:17:50,800 --> 00:17:54,960
Det tar över 20 år för vattnet
att sippra igenom till slätterna…
149
00:18:00,520 --> 00:18:03,480
…där det tränger fram
i en konstant tillgång…
150
00:18:06,760 --> 00:18:08,880
…vid Mzima Springs.
151
00:18:11,160 --> 00:18:14,720
Namnet betyder "vid liv" på swahili.
152
00:18:37,640 --> 00:18:40,880
Man räknar med
att närmare 200 miljoner liter
153
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
tränger upp ur marken varje dag
154
00:18:43,760 --> 00:18:47,520
och upp i kristallklara vattensamlingar
som sjuder av aktivitet.
155
00:18:55,920 --> 00:18:59,200
Fikonträd förser de gröna markattorna
med mat.
156
00:19:07,760 --> 00:19:10,680
Och barber väntar nedanför
på fallande frukt.
157
00:19:29,120 --> 00:19:30,840
Ett rikligt paradis
158
00:19:31,920 --> 00:19:34,000
med mat så det räcker åt alla.
159
00:19:44,480 --> 00:19:46,000
Men denna magiska pool
160
00:19:46,080 --> 00:19:50,040
tillhör en grupp med 14 flodhästar,
161
00:19:51,080 --> 00:19:54,880
och den försvaras av den enorma alfahanen.
162
00:20:01,360 --> 00:20:04,080
Han kan hålla andan i upp till fem minuter
163
00:20:05,320 --> 00:20:08,000
och tillbringar mer än halva livet
under ytan.
164
00:20:11,920 --> 00:20:14,200
De befinner sig oftast i grumligt vatten,
165
00:20:14,800 --> 00:20:18,560
så det är ovanligt att man på nära håll
får se samvaron
166
00:20:18,640 --> 00:20:20,200
mellan dessa skygga djur.
167
00:20:29,000 --> 00:20:34,320
Varje morgon leder pappan sin familj
till djupare och kallare vatten.
168
00:20:44,920 --> 00:20:47,280
Flodhästar kan väga mer än en personbil,
169
00:20:48,160 --> 00:20:51,240
men under ytan
är de förvånansvärt smidiga.
170
00:20:57,440 --> 00:21:00,000
De vuxna sover
under de varmaste timmarna.
171
00:21:02,160 --> 00:21:04,560
Ungarna leker för fullt.
172
00:21:10,600 --> 00:21:12,480
När de blir alltför livliga
173
00:21:13,080 --> 00:21:14,840
styr de vuxna upp dem.
174
00:21:27,440 --> 00:21:31,240
Utan flodhästarna
skulle det inte finnas så många arter här,
175
00:21:33,360 --> 00:21:36,120
för de tillför något mycket viktigt.
176
00:21:40,280 --> 00:21:42,560
Naturlig gödning.
177
00:21:44,480 --> 00:21:47,880
Den gör inte vattnet kristallklart…
178
00:21:50,160 --> 00:21:55,120
…men det är tack vare den
som Mzimas ekosystem frodas.
179
00:21:57,680 --> 00:21:59,800
Den ger växterna näringsämnen
180
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
och mat till insekter och fiskar…
181
00:22:06,400 --> 00:22:09,200
…som följer flodhästarna
för att få den färsk.
182
00:22:14,560 --> 00:22:18,800
Färsk gödsel är inte den enda maten
som flodhästarna erbjuder fiskarna.
183
00:22:24,600 --> 00:22:28,280
Genom att öppna munnen
bjuder flodhästen in fiskarna
184
00:22:28,360 --> 00:22:31,200
mellan sina enorma och starka käkar.
185
00:22:34,080 --> 00:22:36,880
De letar efter rester mellan hans tänder,
186
00:22:38,520 --> 00:22:41,120
vilket visar på en otrolig tillit.
187
00:22:49,000 --> 00:22:52,720
Deras raspande mundelar
rengör även flodhästens skinn,
188
00:22:53,960 --> 00:22:58,400
deras hovliknande naglar, spruckna fötter
och andra viktiga ställen.
189
00:23:01,560 --> 00:23:05,920
En hel måltid
i utbyte mot en pedikyr och polering.
190
00:23:18,680 --> 00:23:23,880
Den grönskande oasen vid Mzima Springs
ger vatten åt de lyckosamma djur
191
00:23:23,960 --> 00:23:26,080
som lever i den här delen av parken.
192
00:23:29,200 --> 00:23:33,760
Men så är det inte för de
som lever nära dess torra mitt.
193
00:23:38,800 --> 00:23:41,240
Elefanter har otroligt ett minne
194
00:23:42,000 --> 00:23:46,560
som guidar dem till områden
där de hittat mat och vatten tidigare.
195
00:23:49,000 --> 00:23:52,880
Men mitt i parken
stöter de på ett skrämmande hinder.
196
00:23:56,600 --> 00:23:58,800
Tsavo etablerades i två delar,
197
00:23:59,920 --> 00:24:01,400
East och West,
198
00:24:02,640 --> 00:24:06,640
och mellan dem går en väg och en järnväg.
199
00:24:10,200 --> 00:24:12,840
Den hårt trafikerade vägen
utgör en barriär för djuren
200
00:24:12,920 --> 00:24:14,920
som rör sig mellan parkerna.
201
00:24:19,480 --> 00:24:23,840
År 2017 blev en ny järnväg klar
jämsides med den gamla,
202
00:24:24,440 --> 00:24:29,360
och den binder samman Kenyas största hamn,
Mombasa, med huvudstaden Nairobi.
203
00:24:32,000 --> 00:24:36,480
De höga vallarna och staketen
hindrar djuren från att korsa spåren
204
00:24:36,960 --> 00:24:38,680
och begränsar deras rörelser.
205
00:24:42,600 --> 00:24:47,280
De kommer bara till andra sidan
via specialbyggda vägtunnlar.
206
00:24:56,680 --> 00:25:00,640
Vissa av elefanterna är modiga nog
att ta sig förbi hindren.
207
00:25:08,520 --> 00:25:11,400
Över hela Afrika byggs infrastrukturen ut
208
00:25:11,480 --> 00:25:13,600
och det påverkar den orörda naturen.
209
00:25:17,280 --> 00:25:20,200
Det är därför Tsavos storlek är så viktig.
210
00:25:22,680 --> 00:25:25,760
Den är stor nog
att erbjuda alternativa födoplatser.
211
00:25:27,760 --> 00:25:31,760
Men det är inte bara de större djuren
som rör sig långa sträckor
212
00:25:31,840 --> 00:25:33,000
så här års.
213
00:25:36,920 --> 00:25:40,120
Det är juli, den torraste månaden i Tsavo.
214
00:25:49,960 --> 00:25:52,040
På de snustorra slätterna i öst,
215
00:25:52,600 --> 00:25:56,040
en hane av arten flyghöna och hans partner
har fått ungar.
216
00:26:01,920 --> 00:26:05,560
De häckar på marken
och de här nykläckta fågelungarna
217
00:26:05,640 --> 00:26:08,360
reser sig och går inom några timmar.
218
00:26:12,760 --> 00:26:16,120
Här kan det bli
upp till 37 grader Celsius,
219
00:26:16,200 --> 00:26:18,880
så de måste finna skugga
och ett gömställe.
220
00:26:24,480 --> 00:26:27,040
Deras pappa står inför en utmaning.
221
00:26:27,760 --> 00:26:31,360
Han måste finna vatten,
annars dör ungarna.
222
00:26:36,880 --> 00:26:39,560
Han gör sällskap med andra flyghöns,
223
00:26:39,640 --> 00:26:42,440
alla på jakt efter samma sak.
224
00:26:49,040 --> 00:26:51,920
De flyger över tre mil bort…
225
00:26:56,880 --> 00:26:59,160
…till den väldiga Galanafloden.
226
00:27:15,800 --> 00:27:17,640
Den är en livlina för djuren
227
00:27:18,280 --> 00:27:20,360
när torrperioden sätter in.
228
00:27:26,400 --> 00:27:30,120
Ett stort antal flyghöns kommer hit
vid den här tiden på året.
229
00:27:37,560 --> 00:27:39,800
Vid strandkanten lurar faran.
230
00:27:44,680 --> 00:27:49,360
Genom att hålla ihop med flocken
har man hundratals ögon som håller koll.
231
00:27:52,200 --> 00:27:55,280
Han kan hålla två matskedar i strupen,
232
00:27:55,360 --> 00:27:57,560
men det räcker inte åt ungarna.
233
00:28:04,560 --> 00:28:06,440
Han vadar längre ut
234
00:28:07,000 --> 00:28:08,880
och utför ett otroligt knep.
235
00:28:12,080 --> 00:28:13,920
Han gungar fram och tillbaka
236
00:28:14,480 --> 00:28:17,120
och absorberar vatten i bröstfjädrarna.
237
00:28:18,720 --> 00:28:23,520
De är spiralformade
och suger åt sig vatten som en svamp.
238
00:28:25,040 --> 00:28:27,720
Det tar 15 minuter att fylla upp
och sen iväg.
239
00:28:29,640 --> 00:28:32,440
Han flyger hem fulltankad med vatten.
240
00:28:45,960 --> 00:28:49,640
En efter en
viker fåglarna av från flocken.
241
00:28:55,000 --> 00:28:56,560
Han ropar på honan.
242
00:29:00,920 --> 00:29:04,240
Hon vägleder honom till gömstället
där ungarna väntar.
243
00:29:13,960 --> 00:29:15,640
Pappa räddar dagen.
244
00:29:26,120 --> 00:29:29,640
De är väldigt törstiga
och trängs runt pappan
245
00:29:29,720 --> 00:29:33,080
för att dra ut vatten ur hans fjädrar
med sina näbbar.
246
00:29:38,880 --> 00:29:42,120
Han kommer att färdas samma väg varje dag
247
00:29:42,200 --> 00:29:43,880
de kommande två månaderna…
248
00:29:46,840 --> 00:29:51,280
…tills ungarna är stora nog
att ta sig dit själva.
249
00:30:03,400 --> 00:30:05,640
De senaste åren har Kenyas klimat
250
00:30:05,720 --> 00:30:08,880
blivit mindre förutsägbart och extremare.
251
00:30:15,680 --> 00:30:17,520
Det är mitt i torrperioden
252
00:30:18,560 --> 00:30:20,240
som aldrig verkar ta slut.
253
00:30:24,920 --> 00:30:29,000
Vissa har hittat ett sätt
att hitta de sista gröna bladen.
254
00:30:30,000 --> 00:30:32,440
Gerenuker trippar på tå för att nå.
255
00:30:33,560 --> 00:30:36,440
De kan leva hela sina liv
utan att dricka vatten.
256
00:30:39,120 --> 00:30:41,240
De kallas "giraffgaseller"
257
00:30:41,760 --> 00:30:45,400
och de behöver använda akrobatik
och sina långa halsar
258
00:30:45,480 --> 00:30:49,040
för att nå bladen
som de andra växtätarna inte når.
259
00:30:51,880 --> 00:30:53,960
Men utbudet är skralt även för dem.
260
00:30:59,680 --> 00:31:03,760
Tsavos röda jord
sugs uppåt i stoftvirvlarna.
261
00:31:09,960 --> 00:31:12,360
Större djur, som buffeln,
262
00:31:12,440 --> 00:31:15,040
måste vandra för att hitta mat och vatten.
263
00:31:22,120 --> 00:31:25,120
Hjordarna slår sig ihop, över tusen djur.
264
00:31:32,880 --> 00:31:37,040
De beger sig mot Galanafloden
som flödar året om.
265
00:31:47,440 --> 00:31:51,760
Eftersläntrare kommer att tas
av Tsavos mest ökända rovdjur.
266
00:32:05,040 --> 00:32:09,000
När den gamla järnvägen byggdes
för över 120 år sedan,
267
00:32:09,080 --> 00:32:12,360
terroriserades området av en två lejon…
268
00:32:14,520 --> 00:32:17,240
…kallade "människoätarna från Tsavo."
269
00:32:21,600 --> 00:32:22,680
Enligt legenden
270
00:32:23,360 --> 00:32:26,680
åt de upp 135 järnvägsarbetare,
271
00:32:28,400 --> 00:32:30,560
men det är troligen mycket färre.
272
00:32:32,280 --> 00:32:33,760
De är kända för sina tuppkammar,
273
00:32:34,280 --> 00:32:36,480
nåt som de delar med sina ättlingar.
274
00:32:40,560 --> 00:32:44,920
Utseendet tros bero på att de bor
i ett område med täta snår och buskar.
275
00:32:47,960 --> 00:32:52,040
Den korta manen fastnar inte lika lätt
i undervegetationen.
276
00:32:53,600 --> 00:32:55,840
Det blir inte heller lika varmt.
277
00:33:00,400 --> 00:33:04,040
Men även de tuffaste
har det jobbigt så här års.
278
00:33:20,080 --> 00:33:24,560
Flockens vattenhål har blivit en lerpöl.
279
00:33:29,720 --> 00:33:33,320
Bytesdjuren har gett sig av
för att söka vatten på annat håll.
280
00:33:35,000 --> 00:33:38,240
De sista dropparna räcker för stunden.
281
00:33:54,320 --> 00:33:56,600
Över de torra slätterna i Tsavo East
282
00:33:57,400 --> 00:34:03,040
strövar en grupp elefanttjurar
mot parkens norra delar.
283
00:34:11,720 --> 00:34:15,760
Det här är det mest vildvuxna
och otillgängliga området.
284
00:34:24,080 --> 00:34:28,240
Stora steniga monoliter
som är miljontals år gamla
285
00:34:28,320 --> 00:34:30,880
reser sig ur den torra buskskogen.
286
00:34:45,240 --> 00:34:49,040
Varje elefant minns vägarna de gått
genom åren…
287
00:34:53,840 --> 00:34:56,000
…som gått i arv genom generationer.
288
00:35:00,160 --> 00:35:03,640
De vältrampade stigarna syns från luften
289
00:35:05,080 --> 00:35:08,000
och bildar ett nätverk
genom det karga landskapet.
290
00:35:21,920 --> 00:35:24,680
Stora tjurar klarar sig utan vatten
i flera dagar,
291
00:35:25,920 --> 00:35:31,200
så de kan färdas långa sträckor
i detta torrlagda landskap.
292
00:35:39,560 --> 00:35:44,120
De har satt sina liv på
att de hittar vatten när de kommer fram.
293
00:35:47,400 --> 00:35:50,040
Men Tivafloden har torkat ut.
294
00:35:51,680 --> 00:35:54,360
Nu är det bara en flod av sand.
295
00:35:58,280 --> 00:36:00,320
Inte en droppe vatten i sikte.
296
00:36:04,120 --> 00:36:08,240
Men doumpalmerna som kantar floden
är fortfarande gröna,
297
00:36:09,600 --> 00:36:12,680
vilket tyder på
att det finns vatten i närheten.
298
00:36:24,680 --> 00:36:27,200
De gamla tjurarna vet hur man hittar det.
299
00:36:50,840 --> 00:36:53,360
Elefanter har ett otroligt luktsinne.
300
00:36:54,000 --> 00:36:58,920
Miljontals receptorer i snabeln
för dem till vatten flera kilometer bort,
301
00:37:00,920 --> 00:37:05,360
och de kan känna det
även när det är begravt under sanden.
302
00:37:14,880 --> 00:37:17,240
De måste gräva för att komma åt det.
303
00:37:22,680 --> 00:37:26,720
När väggarna blir djupare
börjar grundvattnet sippra in.
304
00:37:31,280 --> 00:37:33,920
Snabeln fungerar som ett flexibelt sugrör
305
00:37:35,080 --> 00:37:36,720
som suger upp det sandiga vattnet.
306
00:37:40,800 --> 00:37:45,160
De verkar låta sedimentet
sjunka ner i snabeln och separera,
307
00:37:47,080 --> 00:37:48,040
sen blåser de ut det.
308
00:38:03,400 --> 00:38:06,400
De kan njuta av rent, filtrerat vatten.
309
00:38:20,880 --> 00:38:24,440
Frestande för de som ser på vid sidan av.
310
00:38:36,480 --> 00:38:40,800
När de druckit klart är det publikens tur.
311
00:38:42,440 --> 00:38:45,640
Babianerna är alltid först i baren.
312
00:38:55,440 --> 00:38:59,680
Längre nedströms
ligger vattenfallet Bisadi.
313
00:39:01,040 --> 00:39:04,520
Det är uttorkat,
förutom några små vattensamlingar.
314
00:39:07,200 --> 00:39:08,440
Det är kusligt tyst…
315
00:39:12,600 --> 00:39:15,160
…fram till gryningen.
316
00:39:32,120 --> 00:39:35,880
Det är som om hela kanjonen förtrollas.
317
00:39:38,680 --> 00:39:44,400
Blodnäbbsvävare,
världens rikligaste vilda fågelart.
318
00:39:49,440 --> 00:39:50,680
Det är september.
319
00:39:50,760 --> 00:39:55,560
Vattenhålen krymper
och dessa nomadiska superkolonier
320
00:39:55,640 --> 00:39:57,680
samlas här i miljontals.
321
00:40:17,360 --> 00:40:19,120
I en fascinerande rytm
322
00:40:19,720 --> 00:40:24,320
dricker de från dessa vattensamlingar,
en näbb åt gången.
323
00:40:31,920 --> 00:40:34,920
Denna massmigration växer och växer
324
00:40:35,400 --> 00:40:37,800
mot slutet av torrperioden.
325
00:40:46,320 --> 00:40:48,320
Det blir kaos vid vattnet
326
00:40:49,320 --> 00:40:52,320
och de skrämmer bort alla
som vågar dricka här.
327
00:41:16,720 --> 00:41:20,960
Antalet fåglar får grenarna att böjas
på träden i närheten.
328
00:41:26,960 --> 00:41:28,880
De är fångar här
329
00:41:29,960 --> 00:41:32,440
så länge som vattnet räcker.
330
00:41:54,840 --> 00:41:58,560
Luften är tung av förväntan.
331
00:42:03,960 --> 00:42:07,240
Sedan kommer en hoppfull symbol.
332
00:42:09,520 --> 00:42:14,360
I detta uttorkade landskap
slänger baobabträden ut gröna löv
333
00:42:14,440 --> 00:42:16,720
och yppiga vita blommor.
334
00:42:22,720 --> 00:42:24,440
Förändringen hänger i luften.
335
00:42:27,360 --> 00:42:29,000
Och alla känner det.
336
00:42:38,120 --> 00:42:40,240
Så i oktober,
337
00:42:40,320 --> 00:42:42,760
efter sex månaders frånvaro,
338
00:42:44,240 --> 00:42:45,200
regn.
339
00:42:47,400 --> 00:42:50,840
Det byggs upp i bergen i Tsavo West
340
00:42:52,120 --> 00:42:55,160
och på slätterna i Tsavo East.
341
00:43:19,200 --> 00:43:22,440
Den torra och sandiga Tivafloden
flödar igen.
342
00:43:26,040 --> 00:43:29,760
Vattnet forsar över Bisadikanjonen,
där blodnäbbsvävarna drack,
343
00:43:30,520 --> 00:43:32,800
och vattenfallet vaknar åter till liv.
344
00:44:14,120 --> 00:44:18,160
De kommande veckorna
kommer floden att flöda fram
345
00:44:18,240 --> 00:44:19,840
och vitalisera landet.
346
00:44:41,400 --> 00:44:43,600
Dramatiken blir till lättnad.
347
00:44:46,200 --> 00:44:49,520
Från karg öken till färgstarkt paradis.
348
00:44:51,760 --> 00:44:55,040
Det är ytterligheterna i Tsavo
som är så magiska.
349
00:44:59,640 --> 00:45:02,040
Den röda jorden är bortsköljd
350
00:45:02,120 --> 00:45:06,160
och vindeväxten blomman för dagen
växer i hela parken.
351
00:45:12,240 --> 00:45:16,240
En snöstorm av vitfjärilar anländer.
352
00:45:20,680 --> 00:45:24,760
I miljontals fyller de himlen
på sin resa mot kusten.
353
00:45:31,120 --> 00:45:35,880
Som i en bevingad stafett,
kommer nya generationer med växtligheten
354
00:45:35,960 --> 00:45:38,600
och fortsätter resan
som föräldrarna inledde.
355
00:45:49,160 --> 00:45:53,800
De dansar fram över blommorna
och dessa svärmar under regnperioden
356
00:45:53,880 --> 00:45:56,440
är viktiga för parkens fruktbarhet.
357
00:46:01,080 --> 00:46:02,560
De pollinerar växterna
358
00:46:03,160 --> 00:46:06,320
och utgör enkla måltider för insektsätare.
359
00:46:17,600 --> 00:46:18,920
Det finns tid för lek…
360
00:46:25,440 --> 00:46:28,440
…och uppfostra nästa generation.
361
00:46:30,320 --> 00:46:31,320
En babyboom.
362
00:46:34,200 --> 00:46:37,920
De är levande bevis för
att när det gäller naturskydd
363
00:46:38,720 --> 00:46:39,960
så spelar storleken roll.
364
00:46:45,800 --> 00:46:50,240
Ju större park,
desto fler arter som bor där.
365
00:46:51,920 --> 00:46:55,560
Ju större genpool, desto friskare djur.
366
00:47:00,720 --> 00:47:04,600
De senaste åren
har markägarna runt Tsavo National Park
367
00:47:04,680 --> 00:47:09,440
gått samman
för att skapa Tsavo Conservation Area.
368
00:47:09,520 --> 00:47:13,600
Det är en fördubbling av ytan
och djuren kan ströva
369
00:47:13,680 --> 00:47:16,080
i trygghet bortom dess gränser.
370
00:47:26,000 --> 00:47:29,760
Det är bara genom att skydda
områden som Tsavo
371
00:47:29,840 --> 00:47:32,840
och skapa nya parker i liknande storlek
372
00:47:32,920 --> 00:47:37,240
som vi kan säkra naturens framtid
på den här planeten.
373
00:49:06,920 --> 00:49:11,920
Undertexter: Sarah Wallin Bååth