1 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,400 --> 00:00:23,800 Første gang jeg besøkte Kenya, for 30 år siden, var jeg en fremmed. 3 00:00:25,200 --> 00:00:29,680 Faren min kom herfra. Han var død, og jeg kjente ham knapt. 4 00:00:30,280 --> 00:00:34,400 Men jeg møtte familien min. Jeg besøkte landsbyen de kom fra. 5 00:00:34,480 --> 00:00:36,200 Jeg følte meg velkommen. 6 00:00:36,960 --> 00:00:39,920 Min søster og jeg dro på safari, 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,720 og da følte jeg noe mer. Ærefrykt. 8 00:00:44,360 --> 00:00:48,320 For den afrikanske bushen som strakk seg i det uendelige 9 00:00:49,520 --> 00:00:51,920 og dyrelivet som aldri tok slutt. 10 00:00:53,840 --> 00:00:56,800 Det var en gave å se verden med nye øyne, 11 00:00:56,880 --> 00:01:00,320 å få se stedet vi alle stammer fra. 12 00:01:02,400 --> 00:01:05,840 Jeg vil vise dere en spesiell nasjonalpark i Kenya 13 00:01:05,920 --> 00:01:08,640 der man kan oppleve Afrikas puls. 14 00:01:09,240 --> 00:01:13,160 En villmark som er uendelig stor, slående vakker 15 00:01:13,240 --> 00:01:15,680 og har et episk dyreliv. 16 00:01:16,240 --> 00:01:18,120 Tsavo nasjonalpark. 17 00:01:26,040 --> 00:01:29,000 Et land der elefanten regjerer. 18 00:01:30,080 --> 00:01:31,400 Og alle vet det. 19 00:01:35,520 --> 00:01:38,120 Øst i Afrika ligger Kenya, 20 00:01:38,200 --> 00:01:42,680 og her finner man et rikt dyreliv og vakker natur. 21 00:01:43,320 --> 00:01:45,280 I sør finner man Tsavo. 22 00:01:46,000 --> 00:01:49,400 Nesten 22 000 kvadratkilometer, 23 00:01:49,480 --> 00:01:54,360 like stort som et lite land, og Kenyas største nasjonalpark. 24 00:01:57,440 --> 00:02:00,600 I vest ser man uforglemmelige solnedganger 25 00:02:00,680 --> 00:02:04,120 bak Afrikas høyeste fjell, Kilimanjaro. 26 00:02:07,920 --> 00:02:10,720 Det rager over et urgammelt lavalandskap, 27 00:02:11,280 --> 00:02:12,440 vulkanske daler 28 00:02:13,640 --> 00:02:15,720 og tindrende oaser. 29 00:02:23,080 --> 00:02:26,800 Og i øst, en endeløs tåke av tornekratt… 30 00:02:31,680 --> 00:02:34,080 gjennomskåret av livgivende elver. 31 00:02:37,160 --> 00:02:41,440 Langs dem finner vi Yatta-platåets skyggedal. 32 00:02:42,200 --> 00:02:45,280 En av verdens lengste lavastrømmer. 33 00:02:50,560 --> 00:02:52,200 Og overalt 34 00:02:52,280 --> 00:02:57,080 stempler Tsavos knallrøde jord sitt særpreg 35 00:02:57,160 --> 00:03:01,360 på alle som bor i denne unike villmarken. 36 00:03:20,680 --> 00:03:22,480 Tsavo i Kenya 37 00:03:22,560 --> 00:03:26,640 I Tsavo finner vi verdens største elefantbestand. 38 00:03:29,080 --> 00:03:33,560 Over 13 000 individer streifer fritt omkring i det store landskapet. 39 00:03:36,520 --> 00:03:39,440 For å finne dem må man vite hvor man skal lete. 40 00:04:15,240 --> 00:04:19,520 Unge okser tar et bad og letter litt på trykket. 41 00:04:30,360 --> 00:04:33,680 Som synkronsvømmere i flytende sjokolade. 42 00:04:40,000 --> 00:04:42,920 Det er april. Vannhullene er fulle. 43 00:04:49,480 --> 00:04:52,880 Det kan være over et halvt år til neste regnskyll. 44 00:04:57,680 --> 00:05:00,600 Når hannene blir eldre, vil de være alene. 45 00:05:04,080 --> 00:05:09,400 Et fåtall kan utvikle verdens største støttenner. 46 00:05:15,080 --> 00:05:19,680 Dette er Lugard, navngitt av viltvokterne. 47 00:05:21,680 --> 00:05:24,600 En 50-åring med "superstøttenner" 48 00:05:24,680 --> 00:05:27,400 og en av Kenyas nasjonalskatter. 49 00:05:30,360 --> 00:05:34,520 Hver støttann veier over 45 kg. 50 00:05:38,000 --> 00:05:42,960 Elefantenes ambassadører har utholdt enorme påkjenninger… 51 00:05:47,040 --> 00:05:50,520 gjennom ekstreme tørkeperioder, moderne utvikling 52 00:05:50,600 --> 00:05:53,080 og krypskyttere på jakt etter elfenben. 53 00:05:59,800 --> 00:06:04,640 I dag er det kun 30 elefanter med superstøttenner i Afrika. 54 00:06:08,640 --> 00:06:11,240 Og en tredel av dem lever i Tsavo. 55 00:06:14,040 --> 00:06:16,960 De fleste har blitt veldig gamle. 56 00:06:22,160 --> 00:06:25,800 Nasjonalparker er avgjørende for å beskytte dem. 57 00:06:37,200 --> 00:06:40,520 De kommende månedene vil Tsavos ekstreme klima 58 00:06:40,600 --> 00:06:43,040 sette alle dyrene her på prøve. 59 00:06:47,080 --> 00:06:50,680 Bare de som har tilpasset seg de raske endringene 60 00:06:50,760 --> 00:06:52,640 vil overleve tørkeperioden. 61 00:06:56,680 --> 00:06:59,880 Denne sultne hornfuglen har utviklet en genial metode 62 00:06:59,960 --> 00:07:01,760 for å få mer frokost. 63 00:07:05,280 --> 00:07:07,120 Han kan ikke gjøre det alene. 64 00:07:25,600 --> 00:07:28,440 En familie med dvergmungoer. 65 00:07:37,800 --> 00:07:39,960 Hornfuglen sitter klar, 66 00:07:41,000 --> 00:07:42,800 men de har ikke hastverk. 67 00:07:50,080 --> 00:07:51,240 Han må bare vente 68 00:07:52,280 --> 00:07:54,640 mens mungoene gjør seg klare for dagen. 69 00:07:58,720 --> 00:08:02,760 De går ingen steder før de får signalet. 70 00:08:06,640 --> 00:08:08,960 Endelig er de i gang. 71 00:08:10,320 --> 00:08:12,640 Like bak følger den sultne hornfuglen. 72 00:08:19,560 --> 00:08:22,720 De løpende mungoene jager insekter opp fra bakken, 73 00:08:23,440 --> 00:08:26,680 og alt de ikke tar, snapper han til seg. 74 00:08:27,880 --> 00:08:30,800 Så slipper han å finne sin egen mat. 75 00:08:32,000 --> 00:08:33,840 Mungoene har ikke noe imot det. 76 00:08:40,040 --> 00:08:42,520 Samarbeidet fungerer for alle. 77 00:08:43,480 --> 00:08:46,640 Spesielt når landet blir tørt 78 00:08:46,720 --> 00:08:48,800 og man ikke kan søke ly. 79 00:08:54,800 --> 00:08:56,840 Hornfuglen holder utkikk. 80 00:09:05,960 --> 00:09:08,720 Varselet gjør at alle søker ly. 81 00:09:23,000 --> 00:09:24,400 Av alt på menyen 82 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 virker denne å være en favoritt. 83 00:09:28,680 --> 00:09:31,120 Afrikanske kjempesnegler, 84 00:09:32,960 --> 00:09:34,720 som er opp mot 15 cm lange, 85 00:09:36,360 --> 00:09:39,560 er blant verdens største og saftigste snegler. 86 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 Og de er lette å fange. 87 00:09:47,160 --> 00:09:49,400 Disse sneglene er ikke raske. 88 00:09:52,200 --> 00:09:55,200 Men de er vanskelige å få has på. 89 00:09:58,160 --> 00:10:01,720 Mungoene har utviklet en spesiell teknikk. 90 00:10:09,680 --> 00:10:11,800 De bruker trestokker som en ambolt 91 00:10:12,560 --> 00:10:14,720 de kan knuse sneglene mot. 92 00:10:18,080 --> 00:10:22,160 Tsavo er et av få steder der denne adferden er observert. 93 00:10:28,960 --> 00:10:32,000 Hornfuglen kjenner lyden av matklokken. 94 00:10:47,600 --> 00:10:52,120 Det tørre klimaet betyr at det er vanskelig å overleve her. 95 00:10:53,960 --> 00:10:58,160 Samarbeidet sikrer at begge får nok å spise 96 00:10:58,840 --> 00:11:00,800 når det er knapt med mat. 97 00:11:10,880 --> 00:11:14,040 Mens tørketiden strammer grepet om nasjonalparken, 98 00:11:14,880 --> 00:11:20,160 er vann den ressursen som er hardest tiltrengt. 99 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 For å beskytte et av Tsavos mest utrydningstruede dyr 100 00:11:27,280 --> 00:11:30,360 fylles dette vannhullet av viltvoktere. 101 00:11:35,520 --> 00:11:38,640 Når kvelden kommer er scenen klar 102 00:11:38,720 --> 00:11:41,400 for det sjenerte dyrets entré. 103 00:11:51,800 --> 00:11:53,440 Spissneshorn, 104 00:11:54,240 --> 00:11:56,040 en mor og kalven hennes. 105 00:11:59,280 --> 00:12:01,920 Med et kraftig nattkamera 106 00:12:02,000 --> 00:12:04,200 kan vi se dem i farger. 107 00:12:09,600 --> 00:12:12,400 Ungene følger morens bevegelser tett. 108 00:12:13,800 --> 00:12:15,360 De har et sterkt bånd. 109 00:12:20,280 --> 00:12:22,720 Neshorn ser dårlig på langt hold, 110 00:12:24,600 --> 00:12:27,920 men har utrolig hørsel og luktesans. 111 00:12:33,400 --> 00:12:38,160 De bretter leppene bakover for å sanse hvem som befinner seg der ute. 112 00:12:43,160 --> 00:12:45,400 Flere familier kommer for å drikke. 113 00:12:50,080 --> 00:12:53,200 Dominante spissneshorn er territorielle. 114 00:12:59,480 --> 00:13:02,880 Men noen individer er livligere enn andre. 115 00:13:10,280 --> 00:13:14,320 En gang var det 8 000 individer i Tsavo. 116 00:13:18,360 --> 00:13:23,720 På 70- og 80-tallet drepte krypskyttere alle bortsett fra ti. 117 00:13:28,280 --> 00:13:32,800 Et avlsprogram har økt bestanden til over hundre. 118 00:13:35,800 --> 00:13:39,800 De vanligvis tilbaketrukne dyrene kommer for å drikke og sosialisere. 119 00:13:43,000 --> 00:13:44,440 Mødre hilser på venner. 120 00:13:46,400 --> 00:13:48,040 Kalver møter lekekamerater… 121 00:13:52,000 --> 00:13:53,360 og fedre. 122 00:13:58,400 --> 00:14:02,840 Men når flere hanner ankommer, forandrer stemningen seg. 123 00:14:08,160 --> 00:14:12,120 I tørketiden samles uvanlig mange neshorn her. 124 00:14:12,760 --> 00:14:15,280 Bestanden har økt så kraftig 125 00:14:15,360 --> 00:14:18,640 at det nå er økt konkurranse om plass 126 00:14:20,520 --> 00:14:21,560 og maker. 127 00:15:10,320 --> 00:15:13,800 En av hannene prøver seg på moren med kalv, 128 00:15:15,240 --> 00:15:17,200 men hun gir ham klar beskjed. 129 00:15:23,280 --> 00:15:26,160 En dominant hann ankommer vannhullet. 130 00:15:27,240 --> 00:15:29,320 Viltvokterne kaller ham Atoti. 131 00:15:34,800 --> 00:15:35,880 En ung hunn. 132 00:15:37,320 --> 00:15:40,440 Hun er for ung til å pare seg, og er ikke interessert. 133 00:15:49,680 --> 00:15:52,640 Frustrasjonens hans fører til aggresjon. 134 00:16:03,880 --> 00:16:08,960 Han bruker hornet for å prøve å få henne til å snuble. 135 00:16:26,600 --> 00:16:30,880 De andre hunnene og kalvene bestemmer seg for å dra. 136 00:16:45,960 --> 00:16:48,200 Den unge hunnen kommer seg unna. 137 00:16:58,680 --> 00:17:01,000 Og Atoti kjøler seg ned. 138 00:17:07,960 --> 00:17:10,160 Tørketiden fortsetter 139 00:17:10,240 --> 00:17:14,520 og mange av parkens naturlige vannkilder fordufter. 140 00:17:19,800 --> 00:17:24,880 Men i nord ligger et spesielt sted, en permanent oase. 141 00:17:31,120 --> 00:17:36,320 I Tsavo West ligger de skogkledde Chyulu Hills. 142 00:17:40,360 --> 00:17:44,360 Dannet av porøs, vulkansk stein som absorberer regn 143 00:17:44,440 --> 00:17:46,560 skaper de reservoarer under bakken. 144 00:17:50,800 --> 00:17:54,960 Det tar over 20 år for vannet å sive ned til slettene… 145 00:18:00,520 --> 00:18:03,480 der det dukker opp som en utømmelig kilde… 146 00:18:06,760 --> 00:18:08,880 ved Mzima Springs… 147 00:18:11,160 --> 00:18:14,720 som betyr "levende" på swahili. 148 00:18:37,640 --> 00:18:40,880 Man anslår at over 190 millioner liter 149 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 kommer opp fra bakken hver dag 150 00:18:43,760 --> 00:18:47,520 og ut i krystallklare dammer som er fulle av liv. 151 00:18:55,920 --> 00:18:59,200 Fikentrær gir mat til vervetapene. 152 00:19:07,760 --> 00:19:10,680 Og flodbarben venter på nedfallsfrukt. 153 00:19:29,120 --> 00:19:30,840 Et overstrømmende paradis 154 00:19:31,920 --> 00:19:34,000 med nok mat til alle. 155 00:19:44,480 --> 00:19:46,000 Men denne magiske dammen 156 00:19:46,080 --> 00:19:50,040 tilhører en flokk på 14 flodhester 157 00:19:51,120 --> 00:19:54,920 og forsvares av den digre alfahannen. 158 00:20:01,360 --> 00:20:04,080 Han kan holde pusten i fem minutter 159 00:20:05,320 --> 00:20:07,920 og tilbringer over halve livet under vann. 160 00:20:12,000 --> 00:20:14,200 De trives best i gjørmete vann, 161 00:20:14,800 --> 00:20:20,200 så det er sjelden man ser det intime livet til de sjenerte dyrene. 162 00:20:29,000 --> 00:20:34,320 Tidlig hver morgen leder faren familien til dypere, kjøligere vann. 163 00:20:44,920 --> 00:20:47,280 Flodhester kan veie mer enn en bil, 164 00:20:48,160 --> 00:20:51,240 men under vann er de overraskende elegante. 165 00:20:57,440 --> 00:21:00,000 De voksne sover når det er som varmest. 166 00:21:02,160 --> 00:21:04,560 Mens ungdommer leker. 167 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 Og når de blir for ustyrlige, 168 00:21:13,080 --> 00:21:14,840 jekker foreldrene dem ned. 169 00:21:27,440 --> 00:21:31,240 Uten flodhestene ville det ikke vært mangfold her… 170 00:21:33,360 --> 00:21:36,120 for de tilfører noe viktig til dammen. 171 00:21:40,280 --> 00:21:42,560 Naturgjødsel. 172 00:21:44,480 --> 00:21:47,880 Det er ikke så bra for vannets renhet… 173 00:21:50,160 --> 00:21:55,120 men det er dette som gjør at Mzimas økosystem blomstrer. 174 00:21:57,680 --> 00:21:59,800 Den gir næring til planter, 175 00:22:00,400 --> 00:22:02,400 og mat til insekter og fisk… 176 00:22:06,440 --> 00:22:09,240 som følger flodhestene for å få fersk vare. 177 00:22:14,640 --> 00:22:18,880 Fersk møkk er ikke den eneste maten flodhestene kan tilby fiskene. 178 00:22:24,680 --> 00:22:28,280 Ved å åpne munnen inviterer flodhesten fiskene 179 00:22:28,360 --> 00:22:31,200 på innsiden av de store, kraftige kjevene. 180 00:22:34,120 --> 00:22:36,920 De leter etter matrester mellom tennene, 181 00:22:38,600 --> 00:22:41,280 og utviser en eksepsjonell høy grad av tillit. 182 00:22:49,000 --> 00:22:52,720 Deres grover munner renser også flodhestens hud, 183 00:22:53,960 --> 00:22:58,400 tånegler, ru føtter og andre viktige steder. 184 00:23:01,560 --> 00:23:05,920 Et komplett måltid i bytte mot pedikyr og hudpleie. 185 00:23:18,680 --> 00:23:23,880 Den lille, grønne oasen ved Mzima Springs gir vann til de heldige dyrene 186 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 som bor i denne delen av parken. 187 00:23:29,200 --> 00:23:33,760 Det er andre forhold for dyr som vandrer i den tørre midten. 188 00:23:38,800 --> 00:23:41,240 Elefanter har fantastisk hukommelse 189 00:23:42,000 --> 00:23:46,560 som viser vei til områder der de tidligere har funnet mat og vann. 190 00:23:49,000 --> 00:23:52,880 Men midt i parken møter de et skummelt hinder. 191 00:23:56,600 --> 00:23:58,800 Tsavo ble etablert i to deler, 192 00:23:59,920 --> 00:24:01,400 øst og vest, 193 00:24:02,640 --> 00:24:06,640 delt i midten av vei og jernbane. 194 00:24:10,200 --> 00:24:14,920 Veien er en farlig barriere for dyr som beveger seg mellom de to parkene. 195 00:24:19,480 --> 00:24:23,840 I 2017 bygget man en ny jernbane ved siden av den gamle, 196 00:24:24,440 --> 00:24:29,360 og den knyttet Kenyas største havn, Mombasa, med hovedstaden Nairobi. 197 00:24:32,000 --> 00:24:36,480 Bratte jordvoller og gjerder forhindrer at dyr krysser sporene, 198 00:24:37,040 --> 00:24:38,960 og innskrenker deres bevegelser. 199 00:24:42,600 --> 00:24:47,280 De må krysse sporene gjennom spesialbygde underganger. 200 00:24:56,680 --> 00:25:00,640 Noen av elefantene er modige nok til å komme seg over. 201 00:25:08,520 --> 00:25:11,400 Det bygges mye infrastruktur i Afrika 202 00:25:11,480 --> 00:25:13,600 som påvirker villmarken. 203 00:25:17,280 --> 00:25:20,200 Det er derfor Tsavos størrelse er så viktig. 204 00:25:22,680 --> 00:25:25,760 Den er stor nok til å tilby alternative beiteområder. 205 00:25:27,760 --> 00:25:33,000 Det er ikke bare store dyr som forflytter seg på denne tiden av året. 206 00:25:36,920 --> 00:25:40,120 Det er juli, den tørreste måneden i Tsavo. 207 00:25:49,960 --> 00:25:52,040 På de uttørkede slettene i øst 208 00:25:52,600 --> 00:25:56,040 fostrer en sandhøne-par opp familien sin. 209 00:26:01,920 --> 00:26:05,560 De lager reir på bakken, og de nyklekte ungene 210 00:26:05,640 --> 00:26:08,360 er på beina timer etter klekking. 211 00:26:12,760 --> 00:26:16,120 Det kan bli hele 40 grader her, 212 00:26:16,200 --> 00:26:18,880 så de må finne skygge og et trygt gjemmested. 213 00:26:24,480 --> 00:26:27,040 Faren møter en akutt utfordring. 214 00:26:27,760 --> 00:26:31,360 Finn drikkevann, ellers dør ungene. 215 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 Han blir med i en flokk av sandhøner 216 00:26:39,640 --> 00:26:42,440 som er på desperat jakt etter det samme. 217 00:26:49,040 --> 00:26:51,920 De kan fly opp mot 30 kilometer… 218 00:26:56,880 --> 00:26:59,160 til den storslåtte elven Galana. 219 00:27:15,800 --> 00:27:17,640 En livline for dyrene 220 00:27:18,280 --> 00:27:20,360 når tørketiden er på sitt verste. 221 00:27:26,400 --> 00:27:30,120 Sandhønene kommer i store flokker på denne tiden av året. 222 00:27:37,560 --> 00:27:39,800 Farer lurer i vannkanten. 223 00:27:44,680 --> 00:27:49,360 Han holder seg til flokken, der flere hundre øyne holder utkikk. 224 00:27:52,200 --> 00:27:55,280 Han kan oppbevare to spiseskjeer vann i halsen, 225 00:27:55,360 --> 00:27:57,560 ikke nok til de tre ungene. 226 00:28:04,560 --> 00:28:06,440 Han går litt lenger ut 227 00:28:07,000 --> 00:28:08,880 og viser et fantastisk triks. 228 00:28:12,160 --> 00:28:14,000 Ved å vugge frem og tilbake 229 00:28:14,560 --> 00:28:17,120 absorberer han vann i brystfjærene. 230 00:28:18,800 --> 00:28:23,520 De spesialtilpassede spiralformede fjærene fungerer som en svamp. 231 00:28:25,080 --> 00:28:27,600 Etter et kvarter tar han av… 232 00:28:29,680 --> 00:28:32,440 og flyr hjem med alt vannet. 233 00:28:45,960 --> 00:28:49,640 Fuglene forlater flokken én etter én. 234 00:28:55,000 --> 00:28:56,560 Han kaller på maken. 235 00:29:00,920 --> 00:29:04,240 Hun viser hvor hun har gjemt de tørste kyllingene. 236 00:29:13,960 --> 00:29:15,640 Pappa redder dagen. 237 00:29:26,120 --> 00:29:29,640 De er så tørste at de flokker seg om faren 238 00:29:29,720 --> 00:29:33,080 og bruker nebbet for å få vannet ut av fjærene hans. 239 00:29:38,880 --> 00:29:42,120 Han foretar denne strevsomme flyturen hver dag 240 00:29:42,200 --> 00:29:43,880 de neste to månedene… 241 00:29:46,840 --> 00:29:51,280 til kyllingene er så store at de kan fly til vannet selv. 242 00:30:03,400 --> 00:30:05,640 De siste årene har Kenyas klima 243 00:30:05,720 --> 00:30:08,880 blitt mindre forutsigbart og mer ekstremt. 244 00:30:15,680 --> 00:30:17,520 Det er midt i tørketiden, 245 00:30:18,560 --> 00:30:20,240 og ingen ende å se. 246 00:30:24,920 --> 00:30:29,000 Noen har en metode for å finne de siste, grønne bladene. 247 00:30:30,000 --> 00:30:32,440 Gerenuken står på tå for å spise. 248 00:30:33,560 --> 00:30:36,440 De kan gå hele livet uten å drikke vann. 249 00:30:39,120 --> 00:30:41,240 De kalles "sjiraffantilope" 250 00:30:41,760 --> 00:30:45,400 og bruker akrobatikk og lange halser 251 00:30:45,480 --> 00:30:49,040 for å nå saftige blader andre dyr ikke kan. 252 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 Men selv for dem er det lite. 253 00:30:59,680 --> 00:31:03,760 Tsavos røde jord suges opp i støvvirvler. 254 00:31:09,960 --> 00:31:12,360 Større dyr, som bøffelen, 255 00:31:12,440 --> 00:31:15,040 må forflytte seg for å finne mat og vann. 256 00:31:22,120 --> 00:31:25,120 Flokken teller over tusen individer. 257 00:31:32,880 --> 00:31:37,040 De går mot elven Galana, en helårselv. 258 00:31:47,440 --> 00:31:51,760 Etternølere blir tatt av Tsavos mest beryktede rovdyr. 259 00:31:58,960 --> 00:32:04,960 TSAVO 750 KILOMETER 260 00:32:05,040 --> 00:32:09,000 Da den gamle jernbanen ble bygget for over 120 år siden, 261 00:32:09,080 --> 00:32:12,360 var området terrorisert av to løver… 262 00:32:14,520 --> 00:32:17,240 kjent som "menneskeeterne fra Tsavo". 263 00:32:21,600 --> 00:32:22,680 Ifølge myten 264 00:32:23,360 --> 00:32:26,680 åt de 135 jernbanearbeidere, 265 00:32:28,400 --> 00:32:30,560 men det reelle tallet er nok lavere. 266 00:32:32,360 --> 00:32:36,480 Kjennemerket var hanekammer, noe deres etterkommere også har. 267 00:32:40,640 --> 00:32:45,000 Utseendet er antatt å ha blitt formet av det tette krattet de lever i. 268 00:32:48,000 --> 00:32:52,080 Den korte manen henger seg ikke fast i tornekrattet. 269 00:32:53,680 --> 00:32:55,920 Og gjør varmen mindre trykkende. 270 00:33:00,400 --> 00:33:04,040 Men selv det tøffeste rovdyret sliter på denne tiden av året. 271 00:33:20,080 --> 00:33:24,560 Flokkens vannhull har blitt et gjørmehull. 272 00:33:29,800 --> 00:33:33,360 Store deler av flokken har søkt vann andre steder. 273 00:33:35,080 --> 00:33:38,320 De siste skvettene holder dem i live inntil videre. 274 00:33:54,320 --> 00:33:56,600 På slettene i Tsavo East 275 00:33:57,400 --> 00:34:03,040 er en flokk hannelefanter på vei mot parkens nordlige grense. 276 00:34:11,720 --> 00:34:15,760 Det er det villeste og mest ufremkommelige området. 277 00:34:24,080 --> 00:34:28,240 Enorme, steinete monolitter, millioner av år gamle, 278 00:34:28,320 --> 00:34:30,880 tårner over tørre tornekratt. 279 00:34:45,280 --> 00:34:49,080 Hver elefant husker rutene de har ferdet opp gjennom årene… 280 00:34:53,880 --> 00:34:56,040 som har gått i arv i generasjoner. 281 00:35:00,280 --> 00:35:03,760 De opptråkkede stiene er synlige fra luften, 282 00:35:05,160 --> 00:35:08,120 og danner et nettverk gjennom det golde landskapet. 283 00:35:22,000 --> 00:35:24,760 Store hanner kan gå i flere dager uten vann, 284 00:35:25,920 --> 00:35:31,200 så de kan forflytte seg over store avstander gjennom tørt kratt. 285 00:35:39,600 --> 00:35:44,160 De har risikert livet på at de finner vann når de kommer frem. 286 00:35:47,400 --> 00:35:50,040 Men elven Tima har tørket inn. 287 00:35:51,760 --> 00:35:54,360 Det er bare sand igjen. 288 00:35:58,400 --> 00:36:00,440 Ikke en dråpe vann å se. 289 00:36:04,200 --> 00:36:08,640 Men dumpalmene langs elvebredden er fortsatt grønne, 290 00:36:09,600 --> 00:36:12,680 som tyder på at det er vann her. 291 00:36:24,680 --> 00:36:27,200 De kloke hannene vet hvor de finner det. 292 00:36:50,840 --> 00:36:53,360 Elefanter har en utrolig luktesans. 293 00:36:54,000 --> 00:36:58,920 Millioner av reseptorer i snabelen fører dem mot vann som er kilometer unna, 294 00:37:00,920 --> 00:37:05,360 og de kan til og med sanse det over en meter under bakken. 295 00:37:14,880 --> 00:37:17,240 De må grave det ut. 296 00:37:22,680 --> 00:37:26,720 Når brønnene blir dypere, siver grunnvannet inn. 297 00:37:31,320 --> 00:37:33,920 Snabelen er et fleksibelt sugerør 298 00:37:35,080 --> 00:37:36,720 som suger til seg vannet. 299 00:37:40,800 --> 00:37:45,160 De lar sedimentet synke og skille seg i snabelen, 300 00:37:46,840 --> 00:37:48,040 så blåser de det ut. 301 00:38:03,480 --> 00:38:06,400 Så kan de nyte rent, filtrert vann. 302 00:38:20,880 --> 00:38:24,440 Fristende for de som står og ser på. 303 00:38:36,520 --> 00:38:40,840 Når de har drukket sitt, får publikum sin sjanse. 304 00:38:42,480 --> 00:38:45,680 Bavianene er alltid først i baren. 305 00:38:55,480 --> 00:38:59,720 Lenger ned i Tiva finner vi fossen Bisadi. 306 00:39:01,040 --> 00:39:04,520 Den er tørr, bortsett fra et par dammer. 307 00:39:07,200 --> 00:39:08,440 Det er nifst stille… 308 00:39:12,600 --> 00:39:15,160 helt til solen går opp. 309 00:39:32,120 --> 00:39:35,880 Det er som om hele dalen forhekses. 310 00:39:38,680 --> 00:39:44,400 Blodnebbvevere, verdens mest utbredte villfugl. 311 00:39:49,440 --> 00:39:50,680 Det er september. 312 00:39:50,760 --> 00:39:55,560 Vannkildene tørker inn, og disse nomadiske superkoloniene 313 00:39:55,640 --> 00:39:57,680 samles her i milliontall. 314 00:40:17,360 --> 00:40:19,120 Med fengslende rytme 315 00:40:19,720 --> 00:40:24,320 drikker de av de siste vanndammene, én nebbfull av gangen. 316 00:40:31,920 --> 00:40:34,920 Massemigreringen blir stadig større 317 00:40:35,480 --> 00:40:37,800 mot slutten av tørketiden. 318 00:40:46,400 --> 00:40:48,320 De lager kaos ved vannet 319 00:40:49,360 --> 00:40:52,360 for å skremme bort de andre som vil drikke. 320 00:41:16,760 --> 00:41:20,960 De er så mange at greinene bøyer seg. 321 00:41:27,040 --> 00:41:28,960 De er fanger her 322 00:41:30,000 --> 00:41:32,480 så lenge vannet rekker. 323 00:41:54,840 --> 00:41:58,560 Luften er full av forventning. 324 00:42:03,960 --> 00:42:07,240 Og så, et symbol på håp. 325 00:42:09,520 --> 00:42:14,360 I det uttørkede landskapet skyter baobab-treet grønne blader 326 00:42:14,440 --> 00:42:16,720 og vakre, hvite blomster. 327 00:42:22,720 --> 00:42:24,440 Forandring er på vei. 328 00:42:27,360 --> 00:42:29,000 Og alle føler det. 329 00:42:38,120 --> 00:42:40,240 Og endelig, i oktober, 330 00:42:40,320 --> 00:42:42,760 etter seks måneders fravær, 331 00:42:44,240 --> 00:42:45,200 regn… 332 00:42:47,400 --> 00:42:50,840 som dannes i bakker og fjell i Tsavo West 333 00:42:52,120 --> 00:42:55,160 og på slettene i Tsavo East. 334 00:43:19,200 --> 00:43:22,440 Den tørre, sandfulle Tiva flyter igjen. 335 00:43:26,080 --> 00:43:29,760 Den bruser gjennom Bisadi-dalen, der veverne drakk, 336 00:43:30,520 --> 00:43:32,800 og fossen vekkes til live. 337 00:44:14,120 --> 00:44:18,160 I de neste ukene vil elven flomme 338 00:44:18,240 --> 00:44:19,840 og gi landet nytt liv. 339 00:44:41,400 --> 00:44:43,600 Dramaet snur til lettelse. 340 00:44:46,200 --> 00:44:49,520 Fra uttørket ørken til malerisk paradis. 341 00:44:51,760 --> 00:44:55,040 Tsavos ekstreme forhold er magiske. 342 00:44:59,680 --> 00:45:02,040 Det røde støvet er vasket vekk, 343 00:45:02,120 --> 00:45:06,160 og vindelblomstene brer seg over parken. 344 00:45:12,240 --> 00:45:16,240 Og en snøstorm av hvitvinger ankommer. 345 00:45:20,680 --> 00:45:24,760 Millioner fyller luften på sin ferd mot kysten. 346 00:45:31,120 --> 00:45:35,880 Som et bevinget stafettløp dukker nye generasjoner opp 347 00:45:35,960 --> 00:45:38,640 og fortsetter reisen deres foreldre påbegynte. 348 00:45:49,160 --> 00:45:53,800 De enorme svermene danser mellom blomstene i regntiden 349 00:45:53,880 --> 00:45:56,440 og er nødvendige for parkens produktivitet… 350 00:46:01,080 --> 00:46:06,320 fordi de pollinerer på sin ferd og utgjør et lettvint måltid for insektetere. 351 00:46:17,640 --> 00:46:19,040 Man får tid til å leke… 352 00:46:25,480 --> 00:46:28,440 og fostre opp neste generasjon. 353 00:46:30,360 --> 00:46:31,360 En babyboom. 354 00:46:34,200 --> 00:46:37,920 Levende bevis på at når man skal beskytte villmark, 355 00:46:38,720 --> 00:46:39,960 er størrelse viktig. 356 00:46:45,800 --> 00:46:50,240 Jo større parken er, desto flere arter vil bo der. 357 00:46:52,000 --> 00:46:55,640 Og med større genbank får man friskere dyr. 358 00:47:00,800 --> 00:47:04,640 De siste årene har grunneierne rundt parken 359 00:47:04,720 --> 00:47:09,440 slått seg sammen for å danne et utvidet verneområde 360 00:47:09,520 --> 00:47:13,600 som dobler størrelsen på reservatet og gjør at dyr kan bevege seg 361 00:47:13,680 --> 00:47:16,080 trygt utenfor parkens grenser. 362 00:47:26,000 --> 00:47:29,760 Det er bare ved å fortsette å beskytte områder som Tsavo 363 00:47:29,840 --> 00:47:32,840 og ved å etablere nye parker på samme størrelse 364 00:47:32,920 --> 00:47:37,240 at vi kan sikre naturens fremtid på denne planeten. 365 00:49:06,920 --> 00:49:11,920 Tekst: Kjetil Almås