1
00:00:06,200 --> 00:00:08,840
EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:19,400 --> 00:00:23,800
Første gang jeg besøkte Kenya,
for 30 år siden, var jeg en fremmed.
3
00:00:25,200 --> 00:00:29,680
Faren min kom herfra.
Han var død, og jeg kjente ham knapt.
4
00:00:30,280 --> 00:00:34,400
Men jeg møtte familien min.
Jeg besøkte landsbyen de kom fra.
5
00:00:34,480 --> 00:00:36,200
Jeg følte meg velkommen.
6
00:00:36,960 --> 00:00:39,920
Min søster og jeg dro på safari,
7
00:00:40,000 --> 00:00:42,720
og da følte jeg noe mer. Ærefrykt.
8
00:00:44,360 --> 00:00:48,320
For den afrikanske bushen
som strakk seg i det uendelige
9
00:00:49,520 --> 00:00:51,920
og dyrelivet som aldri tok slutt.
10
00:00:53,840 --> 00:00:56,800
Det var en gave å se verden med nye øyne,
11
00:00:56,880 --> 00:01:00,320
å få se stedet vi alle stammer fra.
12
00:01:02,400 --> 00:01:05,840
Jeg vil vise dere
en spesiell nasjonalpark i Kenya
13
00:01:05,920 --> 00:01:08,640
der man kan oppleve Afrikas puls.
14
00:01:09,240 --> 00:01:13,160
En villmark som er
uendelig stor, slående vakker
15
00:01:13,240 --> 00:01:15,680
og har et episk dyreliv.
16
00:01:16,240 --> 00:01:18,120
Tsavo nasjonalpark.
17
00:01:26,040 --> 00:01:29,000
Et land der elefanten regjerer.
18
00:01:30,080 --> 00:01:31,400
Og alle vet det.
19
00:01:35,520 --> 00:01:38,120
Øst i Afrika ligger Kenya,
20
00:01:38,200 --> 00:01:42,680
og her finner man
et rikt dyreliv og vakker natur.
21
00:01:43,320 --> 00:01:45,280
I sør finner man Tsavo.
22
00:01:46,000 --> 00:01:49,400
Nesten 22 000 kvadratkilometer,
23
00:01:49,480 --> 00:01:54,360
like stort som et lite land,
og Kenyas største nasjonalpark.
24
00:01:57,440 --> 00:02:00,600
I vest ser man uforglemmelige solnedganger
25
00:02:00,680 --> 00:02:04,120
bak Afrikas høyeste fjell, Kilimanjaro.
26
00:02:07,920 --> 00:02:10,720
Det rager over et urgammelt lavalandskap,
27
00:02:11,280 --> 00:02:12,440
vulkanske daler
28
00:02:13,640 --> 00:02:15,720
og tindrende oaser.
29
00:02:23,080 --> 00:02:26,800
Og i øst, en endeløs tåke av tornekratt…
30
00:02:31,680 --> 00:02:34,080
gjennomskåret av livgivende elver.
31
00:02:37,160 --> 00:02:41,440
Langs dem
finner vi Yatta-platåets skyggedal.
32
00:02:42,200 --> 00:02:45,280
En av verdens lengste lavastrømmer.
33
00:02:50,560 --> 00:02:52,200
Og overalt
34
00:02:52,280 --> 00:02:57,080
stempler Tsavos knallrøde jord
sitt særpreg
35
00:02:57,160 --> 00:03:01,360
på alle som bor i denne unike villmarken.
36
00:03:20,680 --> 00:03:22,480
Tsavo i Kenya
37
00:03:22,560 --> 00:03:26,640
I Tsavo finner vi
verdens største elefantbestand.
38
00:03:29,080 --> 00:03:33,560
Over 13 000 individer streifer
fritt omkring i det store landskapet.
39
00:03:36,520 --> 00:03:39,440
For å finne dem
må man vite hvor man skal lete.
40
00:04:15,240 --> 00:04:19,520
Unge okser tar et bad
og letter litt på trykket.
41
00:04:30,360 --> 00:04:33,680
Som synkronsvømmere i flytende sjokolade.
42
00:04:40,000 --> 00:04:42,920
Det er april. Vannhullene er fulle.
43
00:04:49,480 --> 00:04:52,880
Det kan være
over et halvt år til neste regnskyll.
44
00:04:57,680 --> 00:05:00,600
Når hannene blir eldre, vil de være alene.
45
00:05:04,080 --> 00:05:09,400
Et fåtall kan utvikle
verdens største støttenner.
46
00:05:15,080 --> 00:05:19,680
Dette er Lugard, navngitt av viltvokterne.
47
00:05:21,680 --> 00:05:24,600
En 50-åring med "superstøttenner"
48
00:05:24,680 --> 00:05:27,400
og en av Kenyas nasjonalskatter.
49
00:05:30,360 --> 00:05:34,520
Hver støttann veier over 45 kg.
50
00:05:38,000 --> 00:05:42,960
Elefantenes ambassadører
har utholdt enorme påkjenninger…
51
00:05:47,040 --> 00:05:50,520
gjennom ekstreme tørkeperioder,
moderne utvikling
52
00:05:50,600 --> 00:05:53,080
og krypskyttere på jakt etter elfenben.
53
00:05:59,800 --> 00:06:04,640
I dag er det kun 30 elefanter
med superstøttenner i Afrika.
54
00:06:08,640 --> 00:06:11,240
Og en tredel av dem lever i Tsavo.
55
00:06:14,040 --> 00:06:16,960
De fleste har blitt veldig gamle.
56
00:06:22,160 --> 00:06:25,800
Nasjonalparker er avgjørende
for å beskytte dem.
57
00:06:37,200 --> 00:06:40,520
De kommende månedene
vil Tsavos ekstreme klima
58
00:06:40,600 --> 00:06:43,040
sette alle dyrene her på prøve.
59
00:06:47,080 --> 00:06:50,680
Bare de som har tilpasset seg
de raske endringene
60
00:06:50,760 --> 00:06:52,640
vil overleve tørkeperioden.
61
00:06:56,680 --> 00:06:59,880
Denne sultne hornfuglen
har utviklet en genial metode
62
00:06:59,960 --> 00:07:01,760
for å få mer frokost.
63
00:07:05,280 --> 00:07:07,120
Han kan ikke gjøre det alene.
64
00:07:25,600 --> 00:07:28,440
En familie med dvergmungoer.
65
00:07:37,800 --> 00:07:39,960
Hornfuglen sitter klar,
66
00:07:41,000 --> 00:07:42,800
men de har ikke hastverk.
67
00:07:50,080 --> 00:07:51,240
Han må bare vente
68
00:07:52,280 --> 00:07:54,640
mens mungoene gjør seg klare for dagen.
69
00:07:58,720 --> 00:08:02,760
De går ingen steder
før de får signalet.
70
00:08:06,640 --> 00:08:08,960
Endelig er de i gang.
71
00:08:10,320 --> 00:08:12,640
Like bak følger den sultne hornfuglen.
72
00:08:19,560 --> 00:08:22,720
De løpende mungoene
jager insekter opp fra bakken,
73
00:08:23,440 --> 00:08:26,680
og alt de ikke tar, snapper han til seg.
74
00:08:27,880 --> 00:08:30,800
Så slipper han å finne sin egen mat.
75
00:08:32,000 --> 00:08:33,840
Mungoene har ikke noe imot det.
76
00:08:40,040 --> 00:08:42,520
Samarbeidet fungerer for alle.
77
00:08:43,480 --> 00:08:46,640
Spesielt når landet blir tørt
78
00:08:46,720 --> 00:08:48,800
og man ikke kan søke ly.
79
00:08:54,800 --> 00:08:56,840
Hornfuglen holder utkikk.
80
00:09:05,960 --> 00:09:08,720
Varselet gjør at alle søker ly.
81
00:09:23,000 --> 00:09:24,400
Av alt på menyen
82
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
virker denne å være en favoritt.
83
00:09:28,680 --> 00:09:31,120
Afrikanske kjempesnegler,
84
00:09:32,960 --> 00:09:34,720
som er opp mot 15 cm lange,
85
00:09:36,360 --> 00:09:39,560
er blant verdens største
og saftigste snegler.
86
00:09:44,880 --> 00:09:46,280
Og de er lette å fange.
87
00:09:47,160 --> 00:09:49,400
Disse sneglene er ikke raske.
88
00:09:52,200 --> 00:09:55,200
Men de er vanskelige å få has på.
89
00:09:58,160 --> 00:10:01,720
Mungoene har utviklet en spesiell teknikk.
90
00:10:09,680 --> 00:10:11,800
De bruker trestokker som en ambolt
91
00:10:12,560 --> 00:10:14,720
de kan knuse sneglene mot.
92
00:10:18,080 --> 00:10:22,160
Tsavo er et av få steder
der denne adferden er observert.
93
00:10:28,960 --> 00:10:32,000
Hornfuglen kjenner lyden av matklokken.
94
00:10:47,600 --> 00:10:52,120
Det tørre klimaet betyr
at det er vanskelig å overleve her.
95
00:10:53,960 --> 00:10:58,160
Samarbeidet sikrer
at begge får nok å spise
96
00:10:58,840 --> 00:11:00,800
når det er knapt med mat.
97
00:11:10,880 --> 00:11:14,040
Mens tørketiden
strammer grepet om nasjonalparken,
98
00:11:14,880 --> 00:11:20,160
er vann den ressursen
som er hardest tiltrengt.
99
00:11:23,400 --> 00:11:27,200
For å beskytte et av Tsavos
mest utrydningstruede dyr
100
00:11:27,280 --> 00:11:30,360
fylles dette vannhullet av viltvoktere.
101
00:11:35,520 --> 00:11:38,640
Når kvelden kommer er scenen klar
102
00:11:38,720 --> 00:11:41,400
for det sjenerte dyrets entré.
103
00:11:51,800 --> 00:11:53,440
Spissneshorn,
104
00:11:54,240 --> 00:11:56,040
en mor og kalven hennes.
105
00:11:59,280 --> 00:12:01,920
Med et kraftig nattkamera
106
00:12:02,000 --> 00:12:04,200
kan vi se dem i farger.
107
00:12:09,600 --> 00:12:12,400
Ungene følger morens bevegelser tett.
108
00:12:13,800 --> 00:12:15,360
De har et sterkt bånd.
109
00:12:20,280 --> 00:12:22,720
Neshorn ser dårlig på langt hold,
110
00:12:24,600 --> 00:12:27,920
men har utrolig hørsel og luktesans.
111
00:12:33,400 --> 00:12:38,160
De bretter leppene bakover for å sanse
hvem som befinner seg der ute.
112
00:12:43,160 --> 00:12:45,400
Flere familier kommer for å drikke.
113
00:12:50,080 --> 00:12:53,200
Dominante spissneshorn er territorielle.
114
00:12:59,480 --> 00:13:02,880
Men noen individer er livligere enn andre.
115
00:13:10,280 --> 00:13:14,320
En gang var det 8 000 individer i Tsavo.
116
00:13:18,360 --> 00:13:23,720
På 70- og 80-tallet
drepte krypskyttere alle bortsett fra ti.
117
00:13:28,280 --> 00:13:32,800
Et avlsprogram
har økt bestanden til over hundre.
118
00:13:35,800 --> 00:13:39,800
De vanligvis tilbaketrukne dyrene
kommer for å drikke og sosialisere.
119
00:13:43,000 --> 00:13:44,440
Mødre hilser på venner.
120
00:13:46,400 --> 00:13:48,040
Kalver møter lekekamerater…
121
00:13:52,000 --> 00:13:53,360
og fedre.
122
00:13:58,400 --> 00:14:02,840
Men når flere hanner ankommer,
forandrer stemningen seg.
123
00:14:08,160 --> 00:14:12,120
I tørketiden samles
uvanlig mange neshorn her.
124
00:14:12,760 --> 00:14:15,280
Bestanden har økt så kraftig
125
00:14:15,360 --> 00:14:18,640
at det nå er økt konkurranse om plass
126
00:14:20,520 --> 00:14:21,560
og maker.
127
00:15:10,320 --> 00:15:13,800
En av hannene prøver seg
på moren med kalv,
128
00:15:15,240 --> 00:15:17,200
men hun gir ham klar beskjed.
129
00:15:23,280 --> 00:15:26,160
En dominant hann ankommer vannhullet.
130
00:15:27,240 --> 00:15:29,320
Viltvokterne kaller ham Atoti.
131
00:15:34,800 --> 00:15:35,880
En ung hunn.
132
00:15:37,320 --> 00:15:40,440
Hun er for ung til å pare seg,
og er ikke interessert.
133
00:15:49,680 --> 00:15:52,640
Frustrasjonens hans fører til aggresjon.
134
00:16:03,880 --> 00:16:08,960
Han bruker hornet
for å prøve å få henne til å snuble.
135
00:16:26,600 --> 00:16:30,880
De andre hunnene og kalvene
bestemmer seg for å dra.
136
00:16:45,960 --> 00:16:48,200
Den unge hunnen kommer seg unna.
137
00:16:58,680 --> 00:17:01,000
Og Atoti kjøler seg ned.
138
00:17:07,960 --> 00:17:10,160
Tørketiden fortsetter
139
00:17:10,240 --> 00:17:14,520
og mange av
parkens naturlige vannkilder fordufter.
140
00:17:19,800 --> 00:17:24,880
Men i nord ligger et spesielt sted,
en permanent oase.
141
00:17:31,120 --> 00:17:36,320
I Tsavo West ligger
de skogkledde Chyulu Hills.
142
00:17:40,360 --> 00:17:44,360
Dannet av porøs, vulkansk stein
som absorberer regn
143
00:17:44,440 --> 00:17:46,560
skaper de reservoarer under bakken.
144
00:17:50,800 --> 00:17:54,960
Det tar over 20 år for vannet
å sive ned til slettene…
145
00:18:00,520 --> 00:18:03,480
der det dukker opp som en utømmelig kilde…
146
00:18:06,760 --> 00:18:08,880
ved Mzima Springs…
147
00:18:11,160 --> 00:18:14,720
som betyr "levende" på swahili.
148
00:18:37,640 --> 00:18:40,880
Man anslår at over 190 millioner liter
149
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
kommer opp fra bakken hver dag
150
00:18:43,760 --> 00:18:47,520
og ut i krystallklare dammer
som er fulle av liv.
151
00:18:55,920 --> 00:18:59,200
Fikentrær gir mat til vervetapene.
152
00:19:07,760 --> 00:19:10,680
Og flodbarben venter på nedfallsfrukt.
153
00:19:29,120 --> 00:19:30,840
Et overstrømmende paradis
154
00:19:31,920 --> 00:19:34,000
med nok mat til alle.
155
00:19:44,480 --> 00:19:46,000
Men denne magiske dammen
156
00:19:46,080 --> 00:19:50,040
tilhører en flokk på 14 flodhester
157
00:19:51,120 --> 00:19:54,920
og forsvares av den digre alfahannen.
158
00:20:01,360 --> 00:20:04,080
Han kan holde pusten i fem minutter
159
00:20:05,320 --> 00:20:07,920
og tilbringer over halve livet under vann.
160
00:20:12,000 --> 00:20:14,200
De trives best i gjørmete vann,
161
00:20:14,800 --> 00:20:20,200
så det er sjelden man ser
det intime livet til de sjenerte dyrene.
162
00:20:29,000 --> 00:20:34,320
Tidlig hver morgen leder faren
familien til dypere, kjøligere vann.
163
00:20:44,920 --> 00:20:47,280
Flodhester kan veie mer enn en bil,
164
00:20:48,160 --> 00:20:51,240
men under vann
er de overraskende elegante.
165
00:20:57,440 --> 00:21:00,000
De voksne sover når det er som varmest.
166
00:21:02,160 --> 00:21:04,560
Mens ungdommer leker.
167
00:21:10,600 --> 00:21:12,480
Og når de blir for ustyrlige,
168
00:21:13,080 --> 00:21:14,840
jekker foreldrene dem ned.
169
00:21:27,440 --> 00:21:31,240
Uten flodhestene
ville det ikke vært mangfold her…
170
00:21:33,360 --> 00:21:36,120
for de tilfører noe viktig til dammen.
171
00:21:40,280 --> 00:21:42,560
Naturgjødsel.
172
00:21:44,480 --> 00:21:47,880
Det er ikke så bra for vannets renhet…
173
00:21:50,160 --> 00:21:55,120
men det er dette som gjør
at Mzimas økosystem blomstrer.
174
00:21:57,680 --> 00:21:59,800
Den gir næring til planter,
175
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
og mat til insekter og fisk…
176
00:22:06,440 --> 00:22:09,240
som følger flodhestene
for å få fersk vare.
177
00:22:14,640 --> 00:22:18,880
Fersk møkk er ikke den eneste maten
flodhestene kan tilby fiskene.
178
00:22:24,680 --> 00:22:28,280
Ved å åpne munnen
inviterer flodhesten fiskene
179
00:22:28,360 --> 00:22:31,200
på innsiden av de store, kraftige kjevene.
180
00:22:34,120 --> 00:22:36,920
De leter etter matrester mellom tennene,
181
00:22:38,600 --> 00:22:41,280
og utviser
en eksepsjonell høy grad av tillit.
182
00:22:49,000 --> 00:22:52,720
Deres grover munner
renser også flodhestens hud,
183
00:22:53,960 --> 00:22:58,400
tånegler, ru føtter
og andre viktige steder.
184
00:23:01,560 --> 00:23:05,920
Et komplett måltid
i bytte mot pedikyr og hudpleie.
185
00:23:18,680 --> 00:23:23,880
Den lille, grønne oasen ved Mzima Springs
gir vann til de heldige dyrene
186
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
som bor i denne delen av parken.
187
00:23:29,200 --> 00:23:33,760
Det er andre forhold for dyr
som vandrer i den tørre midten.
188
00:23:38,800 --> 00:23:41,240
Elefanter har fantastisk hukommelse
189
00:23:42,000 --> 00:23:46,560
som viser vei til områder
der de tidligere har funnet mat og vann.
190
00:23:49,000 --> 00:23:52,880
Men midt i parken
møter de et skummelt hinder.
191
00:23:56,600 --> 00:23:58,800
Tsavo ble etablert i to deler,
192
00:23:59,920 --> 00:24:01,400
øst og vest,
193
00:24:02,640 --> 00:24:06,640
delt i midten av vei og jernbane.
194
00:24:10,200 --> 00:24:14,920
Veien er en farlig barriere for dyr
som beveger seg mellom de to parkene.
195
00:24:19,480 --> 00:24:23,840
I 2017 bygget man en ny jernbane
ved siden av den gamle,
196
00:24:24,440 --> 00:24:29,360
og den knyttet Kenyas største havn,
Mombasa, med hovedstaden Nairobi.
197
00:24:32,000 --> 00:24:36,480
Bratte jordvoller og gjerder
forhindrer at dyr krysser sporene,
198
00:24:37,040 --> 00:24:38,960
og innskrenker deres bevegelser.
199
00:24:42,600 --> 00:24:47,280
De må krysse sporene
gjennom spesialbygde underganger.
200
00:24:56,680 --> 00:25:00,640
Noen av elefantene er modige nok
til å komme seg over.
201
00:25:08,520 --> 00:25:11,400
Det bygges mye infrastruktur i Afrika
202
00:25:11,480 --> 00:25:13,600
som påvirker villmarken.
203
00:25:17,280 --> 00:25:20,200
Det er derfor
Tsavos størrelse er så viktig.
204
00:25:22,680 --> 00:25:25,760
Den er stor nok
til å tilby alternative beiteområder.
205
00:25:27,760 --> 00:25:33,000
Det er ikke bare store dyr
som forflytter seg på denne tiden av året.
206
00:25:36,920 --> 00:25:40,120
Det er juli, den tørreste måneden i Tsavo.
207
00:25:49,960 --> 00:25:52,040
På de uttørkede slettene i øst
208
00:25:52,600 --> 00:25:56,040
fostrer en sandhøne-par opp familien sin.
209
00:26:01,920 --> 00:26:05,560
De lager reir på bakken,
og de nyklekte ungene
210
00:26:05,640 --> 00:26:08,360
er på beina timer etter klekking.
211
00:26:12,760 --> 00:26:16,120
Det kan bli hele 40 grader her,
212
00:26:16,200 --> 00:26:18,880
så de må finne skygge
og et trygt gjemmested.
213
00:26:24,480 --> 00:26:27,040
Faren møter en akutt utfordring.
214
00:26:27,760 --> 00:26:31,360
Finn drikkevann, ellers dør ungene.
215
00:26:36,880 --> 00:26:39,560
Han blir med i en flokk av sandhøner
216
00:26:39,640 --> 00:26:42,440
som er på desperat jakt etter det samme.
217
00:26:49,040 --> 00:26:51,920
De kan fly opp mot 30 kilometer…
218
00:26:56,880 --> 00:26:59,160
til den storslåtte elven Galana.
219
00:27:15,800 --> 00:27:17,640
En livline for dyrene
220
00:27:18,280 --> 00:27:20,360
når tørketiden er på sitt verste.
221
00:27:26,400 --> 00:27:30,120
Sandhønene kommer i store flokker
på denne tiden av året.
222
00:27:37,560 --> 00:27:39,800
Farer lurer i vannkanten.
223
00:27:44,680 --> 00:27:49,360
Han holder seg til flokken,
der flere hundre øyne holder utkikk.
224
00:27:52,200 --> 00:27:55,280
Han kan oppbevare
to spiseskjeer vann i halsen,
225
00:27:55,360 --> 00:27:57,560
ikke nok til de tre ungene.
226
00:28:04,560 --> 00:28:06,440
Han går litt lenger ut
227
00:28:07,000 --> 00:28:08,880
og viser et fantastisk triks.
228
00:28:12,160 --> 00:28:14,000
Ved å vugge frem og tilbake
229
00:28:14,560 --> 00:28:17,120
absorberer han vann i brystfjærene.
230
00:28:18,800 --> 00:28:23,520
De spesialtilpassede spiralformede fjærene
fungerer som en svamp.
231
00:28:25,080 --> 00:28:27,600
Etter et kvarter tar han av…
232
00:28:29,680 --> 00:28:32,440
og flyr hjem med alt vannet.
233
00:28:45,960 --> 00:28:49,640
Fuglene forlater flokken én etter én.
234
00:28:55,000 --> 00:28:56,560
Han kaller på maken.
235
00:29:00,920 --> 00:29:04,240
Hun viser hvor hun har gjemt
de tørste kyllingene.
236
00:29:13,960 --> 00:29:15,640
Pappa redder dagen.
237
00:29:26,120 --> 00:29:29,640
De er så tørste at de flokker seg om faren
238
00:29:29,720 --> 00:29:33,080
og bruker nebbet
for å få vannet ut av fjærene hans.
239
00:29:38,880 --> 00:29:42,120
Han foretar
denne strevsomme flyturen hver dag
240
00:29:42,200 --> 00:29:43,880
de neste to månedene…
241
00:29:46,840 --> 00:29:51,280
til kyllingene er så store
at de kan fly til vannet selv.
242
00:30:03,400 --> 00:30:05,640
De siste årene har Kenyas klima
243
00:30:05,720 --> 00:30:08,880
blitt mindre forutsigbart og mer ekstremt.
244
00:30:15,680 --> 00:30:17,520
Det er midt i tørketiden,
245
00:30:18,560 --> 00:30:20,240
og ingen ende å se.
246
00:30:24,920 --> 00:30:29,000
Noen har en metode
for å finne de siste, grønne bladene.
247
00:30:30,000 --> 00:30:32,440
Gerenuken står på tå for å spise.
248
00:30:33,560 --> 00:30:36,440
De kan gå hele livet uten å drikke vann.
249
00:30:39,120 --> 00:30:41,240
De kalles "sjiraffantilope"
250
00:30:41,760 --> 00:30:45,400
og bruker akrobatikk og lange halser
251
00:30:45,480 --> 00:30:49,040
for å nå saftige blader
andre dyr ikke kan.
252
00:30:51,880 --> 00:30:53,960
Men selv for dem er det lite.
253
00:30:59,680 --> 00:31:03,760
Tsavos røde jord suges opp i støvvirvler.
254
00:31:09,960 --> 00:31:12,360
Større dyr, som bøffelen,
255
00:31:12,440 --> 00:31:15,040
må forflytte seg for å finne mat og vann.
256
00:31:22,120 --> 00:31:25,120
Flokken teller over tusen individer.
257
00:31:32,880 --> 00:31:37,040
De går mot elven Galana, en helårselv.
258
00:31:47,440 --> 00:31:51,760
Etternølere blir tatt
av Tsavos mest beryktede rovdyr.
259
00:31:58,960 --> 00:32:04,960
TSAVO
750 KILOMETER
260
00:32:05,040 --> 00:32:09,000
Da den gamle jernbanen
ble bygget for over 120 år siden,
261
00:32:09,080 --> 00:32:12,360
var området terrorisert av to løver…
262
00:32:14,520 --> 00:32:17,240
kjent som "menneskeeterne fra Tsavo".
263
00:32:21,600 --> 00:32:22,680
Ifølge myten
264
00:32:23,360 --> 00:32:26,680
åt de 135 jernbanearbeidere,
265
00:32:28,400 --> 00:32:30,560
men det reelle tallet er nok lavere.
266
00:32:32,360 --> 00:32:36,480
Kjennemerket var hanekammer,
noe deres etterkommere også har.
267
00:32:40,640 --> 00:32:45,000
Utseendet er antatt å ha blitt formet
av det tette krattet de lever i.
268
00:32:48,000 --> 00:32:52,080
Den korte manen
henger seg ikke fast i tornekrattet.
269
00:32:53,680 --> 00:32:55,920
Og gjør varmen mindre trykkende.
270
00:33:00,400 --> 00:33:04,040
Men selv det tøffeste rovdyret
sliter på denne tiden av året.
271
00:33:20,080 --> 00:33:24,560
Flokkens vannhull har blitt et gjørmehull.
272
00:33:29,800 --> 00:33:33,360
Store deler av flokken
har søkt vann andre steder.
273
00:33:35,080 --> 00:33:38,320
De siste skvettene
holder dem i live inntil videre.
274
00:33:54,320 --> 00:33:56,600
På slettene i Tsavo East
275
00:33:57,400 --> 00:34:03,040
er en flokk hannelefanter
på vei mot parkens nordlige grense.
276
00:34:11,720 --> 00:34:15,760
Det er det villeste
og mest ufremkommelige området.
277
00:34:24,080 --> 00:34:28,240
Enorme, steinete monolitter,
millioner av år gamle,
278
00:34:28,320 --> 00:34:30,880
tårner over tørre tornekratt.
279
00:34:45,280 --> 00:34:49,080
Hver elefant husker
rutene de har ferdet opp gjennom årene…
280
00:34:53,880 --> 00:34:56,040
som har gått i arv i generasjoner.
281
00:35:00,280 --> 00:35:03,760
De opptråkkede stiene
er synlige fra luften,
282
00:35:05,160 --> 00:35:08,120
og danner et nettverk
gjennom det golde landskapet.
283
00:35:22,000 --> 00:35:24,760
Store hanner
kan gå i flere dager uten vann,
284
00:35:25,920 --> 00:35:31,200
så de kan forflytte seg
over store avstander gjennom tørt kratt.
285
00:35:39,600 --> 00:35:44,160
De har risikert livet på
at de finner vann når de kommer frem.
286
00:35:47,400 --> 00:35:50,040
Men elven Tima har tørket inn.
287
00:35:51,760 --> 00:35:54,360
Det er bare sand igjen.
288
00:35:58,400 --> 00:36:00,440
Ikke en dråpe vann å se.
289
00:36:04,200 --> 00:36:08,640
Men dumpalmene
langs elvebredden er fortsatt grønne,
290
00:36:09,600 --> 00:36:12,680
som tyder på at det er vann her.
291
00:36:24,680 --> 00:36:27,200
De kloke hannene vet hvor de finner det.
292
00:36:50,840 --> 00:36:53,360
Elefanter har en utrolig luktesans.
293
00:36:54,000 --> 00:36:58,920
Millioner av reseptorer i snabelen fører
dem mot vann som er kilometer unna,
294
00:37:00,920 --> 00:37:05,360
og de kan til og med sanse det
over en meter under bakken.
295
00:37:14,880 --> 00:37:17,240
De må grave det ut.
296
00:37:22,680 --> 00:37:26,720
Når brønnene blir dypere,
siver grunnvannet inn.
297
00:37:31,320 --> 00:37:33,920
Snabelen er et fleksibelt sugerør
298
00:37:35,080 --> 00:37:36,720
som suger til seg vannet.
299
00:37:40,800 --> 00:37:45,160
De lar sedimentet synke
og skille seg i snabelen,
300
00:37:46,840 --> 00:37:48,040
så blåser de det ut.
301
00:38:03,480 --> 00:38:06,400
Så kan de nyte rent, filtrert vann.
302
00:38:20,880 --> 00:38:24,440
Fristende for de som står og ser på.
303
00:38:36,520 --> 00:38:40,840
Når de har drukket sitt,
får publikum sin sjanse.
304
00:38:42,480 --> 00:38:45,680
Bavianene er alltid først i baren.
305
00:38:55,480 --> 00:38:59,720
Lenger ned i Tiva finner vi fossen Bisadi.
306
00:39:01,040 --> 00:39:04,520
Den er tørr, bortsett fra et par dammer.
307
00:39:07,200 --> 00:39:08,440
Det er nifst stille…
308
00:39:12,600 --> 00:39:15,160
helt til solen går opp.
309
00:39:32,120 --> 00:39:35,880
Det er som om hele dalen forhekses.
310
00:39:38,680 --> 00:39:44,400
Blodnebbvevere,
verdens mest utbredte villfugl.
311
00:39:49,440 --> 00:39:50,680
Det er september.
312
00:39:50,760 --> 00:39:55,560
Vannkildene tørker inn,
og disse nomadiske superkoloniene
313
00:39:55,640 --> 00:39:57,680
samles her i milliontall.
314
00:40:17,360 --> 00:40:19,120
Med fengslende rytme
315
00:40:19,720 --> 00:40:24,320
drikker de av de siste vanndammene,
én nebbfull av gangen.
316
00:40:31,920 --> 00:40:34,920
Massemigreringen blir stadig større
317
00:40:35,480 --> 00:40:37,800
mot slutten av tørketiden.
318
00:40:46,400 --> 00:40:48,320
De lager kaos ved vannet
319
00:40:49,360 --> 00:40:52,360
for å skremme bort
de andre som vil drikke.
320
00:41:16,760 --> 00:41:20,960
De er så mange at greinene bøyer seg.
321
00:41:27,040 --> 00:41:28,960
De er fanger her
322
00:41:30,000 --> 00:41:32,480
så lenge vannet rekker.
323
00:41:54,840 --> 00:41:58,560
Luften er full av forventning.
324
00:42:03,960 --> 00:42:07,240
Og så, et symbol på håp.
325
00:42:09,520 --> 00:42:14,360
I det uttørkede landskapet
skyter baobab-treet grønne blader
326
00:42:14,440 --> 00:42:16,720
og vakre, hvite blomster.
327
00:42:22,720 --> 00:42:24,440
Forandring er på vei.
328
00:42:27,360 --> 00:42:29,000
Og alle føler det.
329
00:42:38,120 --> 00:42:40,240
Og endelig, i oktober,
330
00:42:40,320 --> 00:42:42,760
etter seks måneders fravær,
331
00:42:44,240 --> 00:42:45,200
regn…
332
00:42:47,400 --> 00:42:50,840
som dannes i bakker og fjell i Tsavo West
333
00:42:52,120 --> 00:42:55,160
og på slettene i Tsavo East.
334
00:43:19,200 --> 00:43:22,440
Den tørre, sandfulle Tiva flyter igjen.
335
00:43:26,080 --> 00:43:29,760
Den bruser gjennom Bisadi-dalen,
der veverne drakk,
336
00:43:30,520 --> 00:43:32,800
og fossen vekkes til live.
337
00:44:14,120 --> 00:44:18,160
I de neste ukene vil elven flomme
338
00:44:18,240 --> 00:44:19,840
og gi landet nytt liv.
339
00:44:41,400 --> 00:44:43,600
Dramaet snur til lettelse.
340
00:44:46,200 --> 00:44:49,520
Fra uttørket ørken til malerisk paradis.
341
00:44:51,760 --> 00:44:55,040
Tsavos ekstreme forhold er magiske.
342
00:44:59,680 --> 00:45:02,040
Det røde støvet er vasket vekk,
343
00:45:02,120 --> 00:45:06,160
og vindelblomstene brer seg over parken.
344
00:45:12,240 --> 00:45:16,240
Og en snøstorm av hvitvinger ankommer.
345
00:45:20,680 --> 00:45:24,760
Millioner fyller luften
på sin ferd mot kysten.
346
00:45:31,120 --> 00:45:35,880
Som et bevinget stafettløp
dukker nye generasjoner opp
347
00:45:35,960 --> 00:45:38,640
og fortsetter reisen
deres foreldre påbegynte.
348
00:45:49,160 --> 00:45:53,800
De enorme svermene
danser mellom blomstene i regntiden
349
00:45:53,880 --> 00:45:56,440
og er nødvendige
for parkens produktivitet…
350
00:46:01,080 --> 00:46:06,320
fordi de pollinerer på sin ferd og
utgjør et lettvint måltid for insektetere.
351
00:46:17,640 --> 00:46:19,040
Man får tid til å leke…
352
00:46:25,480 --> 00:46:28,440
og fostre opp neste generasjon.
353
00:46:30,360 --> 00:46:31,360
En babyboom.
354
00:46:34,200 --> 00:46:37,920
Levende bevis på
at når man skal beskytte villmark,
355
00:46:38,720 --> 00:46:39,960
er størrelse viktig.
356
00:46:45,800 --> 00:46:50,240
Jo større parken er,
desto flere arter vil bo der.
357
00:46:52,000 --> 00:46:55,640
Og med større genbank
får man friskere dyr.
358
00:47:00,800 --> 00:47:04,640
De siste årene
har grunneierne rundt parken
359
00:47:04,720 --> 00:47:09,440
slått seg sammen
for å danne et utvidet verneområde
360
00:47:09,520 --> 00:47:13,600
som dobler størrelsen på reservatet
og gjør at dyr kan bevege seg
361
00:47:13,680 --> 00:47:16,080
trygt utenfor parkens grenser.
362
00:47:26,000 --> 00:47:29,760
Det er bare ved
å fortsette å beskytte områder som Tsavo
363
00:47:29,840 --> 00:47:32,840
og ved å etablere nye parker
på samme størrelse
364
00:47:32,920 --> 00:47:37,240
at vi kan sikre
naturens fremtid på denne planeten.
365
00:49:06,920 --> 00:49:11,920
Tekst: Kjetil Almås