1 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 ‫- סדרה תיעודית של NETFLIX -‬ 2 00:00:19,400 --> 00:00:23,800 ‫בפעם הראשונה שביקרתי בקניה, ‬ ‫לפני כ-30 שנה, הייתי זר בה.‬ 3 00:00:25,200 --> 00:00:29,680 ‫מכאן הגיע אבי, ‬ ‫אשר הלך לעולמו ובקושי הכרתי אותו.‬ 4 00:00:30,280 --> 00:00:31,840 ‫אבל פגשתי את משפחתי.‬ 5 00:00:31,920 --> 00:00:34,400 ‫ביקרתי בכפר ממנו הגיעו.‬ 6 00:00:34,480 --> 00:00:36,200 ‫התקבלתי בברכה בכל מקום.‬ 7 00:00:36,960 --> 00:00:39,920 ‫ובשעה שאני ואחותי בילינו מספר ימים בספארי,‬ 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,720 ‫הרגשתי דבר נוסף. יראת כבוד.‬ 9 00:00:44,360 --> 00:00:48,320 ‫במרחביה העצומים של הערבה האפריקאית, ‬ ‫תחת שמיים פתוחים ורחבים,‬ 10 00:00:49,520 --> 00:00:51,920 ‫וחיות בר בלי סוף.‬ 11 00:00:53,840 --> 00:00:56,800 ‫איזו מתנה זו, לראות את העולם מחדש,‬ 12 00:00:56,880 --> 00:01:00,320 ‫לראות את המקום ממנו כולנו הגענו, בעצם.‬ 13 00:01:02,400 --> 00:01:05,840 ‫אני רוצה לקחת אתכם לפארק מיוחד אחד בקניה,‬ 14 00:01:05,920 --> 00:01:08,640 ‫כדי שתחוו את ליבה הפועם של אפריקה.‬ 15 00:01:09,240 --> 00:01:13,160 ‫שמורת טבע בעלת מרחבים ללא גבולות, ‬ ‫יופי עוצר נשימה,‬ 16 00:01:13,240 --> 00:01:15,680 ‫וכמות עצומה של חיות בר.‬ 17 00:01:16,240 --> 00:01:18,120 ‫הפארק הלאומי צאבו.‬ 18 00:01:26,040 --> 00:01:29,000 ‫ארץ בה מולכים הפילים.‬ 19 00:01:30,080 --> 00:01:31,400 ‫וכולם יודעים זאת.‬ 20 00:01:35,520 --> 00:01:38,120 ‫קניה שוכנת במזרח אפריקה.‬ 21 00:01:38,200 --> 00:01:42,680 ‫ניתן למצוא בה מגוון עשיר של חיות בר ‬ ‫ונופים עוצרי נשימה.‬ 22 00:01:43,320 --> 00:01:45,280 ‫צאבו נמצא בדרום.‬ 23 00:01:46,000 --> 00:01:49,400 ‫כמעט 22 אלף קמ"ר,‬ 24 00:01:49,480 --> 00:01:54,360 ‫גודלו של הפארק הלאומי הגדול ביותר בקניה ‬ ‫הוא כגודלה של מדינה קטנה.‬ 25 00:01:57,440 --> 00:02:00,600 ‫ממערב, השקיעות הבלתי נשכחות‬ 26 00:02:00,680 --> 00:02:04,120 ‫מאחורי ההר הגבוה ביותר באפריקה, ‬ ‫קילימנג'רו.‬ 27 00:02:07,920 --> 00:02:10,720 ‫מתנשא מעל ארץ עתיקה של לבה,‬ 28 00:02:11,280 --> 00:02:12,440 ‫גבעות וולקניות,‬ 29 00:02:13,640 --> 00:02:15,720 ‫ונאות מדבר מנצנצים.‬ 30 00:02:23,080 --> 00:02:26,800 ‫במזרח, ערפל אינסופי של שיחים קוצניים…‬ 31 00:02:31,680 --> 00:02:34,080 ‫אותם חוצים נהרות מפיחי חיים.‬ 32 00:02:37,160 --> 00:02:41,440 ‫לצידם, החומה המוצלת של מישור יאטה,‬ 33 00:02:42,200 --> 00:02:45,280 ‫אחד משפכי הבזלת הארוכים בעולם.‬ 34 00:02:50,560 --> 00:02:52,200 ‫ובכל מקום שמסתכלים,‬ 35 00:02:52,280 --> 00:02:57,080 ‫צבע האדמה האדום והמוכר של צאבו, ‬ ‫משאיר את חותמו‬ 36 00:02:57,160 --> 00:03:01,360 ‫על כל מי שחי בשמורה המדהימה הזאת.‬ 37 00:03:20,680 --> 00:03:22,480 ‫- צאבו, קניה -‬ 38 00:03:22,560 --> 00:03:26,640 ‫בצאבו חיה אוכלוסיית הפילים ‬ ‫הגדולה ביותר בקניה.‬ 39 00:03:29,080 --> 00:03:33,560 ‫מעל 13 אלף פילים משוטטים בחופשיות ‬ ‫בשטח העצום הזה.‬ 40 00:03:36,520 --> 00:03:39,440 ‫צריך לדעת היכן לחפש כדי למצוא אותם.‬ 41 00:04:15,240 --> 00:04:16,440 ‫בזמן שחייה מהנה,‬ 42 00:04:17,000 --> 00:04:19,520 ‫פילים מתבגרים משחררים קצת קיטור…‬ 43 00:04:30,360 --> 00:04:33,680 ‫כמו שחייניות צורניות בשוקולד נוזלי.‬ 44 00:04:40,000 --> 00:04:42,920 ‫זהו חודש אפריל. בורות השתייה מלאים.‬ 45 00:04:49,480 --> 00:04:52,880 ‫יכול להיות שלא יירד גשם ‬ ‫במשך שישה חודשים או יותר.‬ 46 00:04:57,680 --> 00:05:00,600 ‫כשהזכרים מתבגרים, הם מעדיפים להסתדר לבד.‬ 47 00:05:04,080 --> 00:05:09,400 ‫מקצתם יגדלו להיות הפילים ‬ ‫בעלי החיטים הגדולים ביותר בכדור הארץ.‬ 48 00:05:15,080 --> 00:05:19,680 ‫זהו לוגרד, ‬ ‫הפקחים אשר עוקבים אחריו נתנו לו את שמו.‬ 49 00:05:21,680 --> 00:05:24,600 ‫בגיל 50, הוא פיל בעל חיטי ענק‬ 50 00:05:24,680 --> 00:05:27,400 ‫ואחד מאוצרותיה הלאומיים של קניה.‬ 51 00:05:30,360 --> 00:05:34,520 ‫כל חט שוקל לבדו מעל 45 ק"ג.‬ 52 00:05:38,000 --> 00:05:42,960 ‫שגרירי עולם הפילים הללו ‬ ‫נאלצו לעמוד בפני אתגרים עצומים…‬ 53 00:05:47,040 --> 00:05:50,520 ‫לשרוד בצורות חוזרות ונשנות, פיתוח מודרני,‬ 54 00:05:50,600 --> 00:05:53,160 ‫וציד בלתי חוקי של הסחר הלא חוקי בשנהב.‬ 55 00:05:59,800 --> 00:06:04,640 ‫כיום נשארו ככל הנראה ‬ ‫רק 30 פילים בעלי חיטי ענק ברחבי אפריקה.‬ 56 00:06:08,640 --> 00:06:11,240 ‫ובצאבו חיים שליש מהם.‬ 57 00:06:14,040 --> 00:06:16,960 ‫רובם מגיעים לגיל זקנה.‬ 58 00:06:22,160 --> 00:06:25,800 ‫לפארקים הלאומיים ‬ ‫ישנו תפקיד מכריע בהגנה עליהם.‬ 59 00:06:37,200 --> 00:06:40,520 ‫בחודשים הבאים, האקלים הקיצוני בצאבו ‬ 60 00:06:40,600 --> 00:06:43,040 ‫יעמיד למבחן את כל החיות שזהו ביתן.‬ 61 00:06:47,080 --> 00:06:50,680 ‫רק אלו שיסתגלו לתנאים המשתנים במהרה‬ 62 00:06:50,760 --> 00:06:52,640 ‫ישרדו את העונה היבשה.‬ 63 00:06:56,680 --> 00:06:59,880 ‫הקלאו הרעב הזה פיתח דרך מתוחכמת‬ 64 00:06:59,960 --> 00:07:01,760 ‫להשיג ארוחת בוקר גדולה יותר.‬ 65 00:07:05,280 --> 00:07:07,080 ‫אך הוא לא יכול לעשות זאת לבדו.‬ 66 00:07:25,600 --> 00:07:28,440 ‫משפחה של נמיות ננסיות.‬ 67 00:07:37,800 --> 00:07:39,960 ‫הקלאו מוכן לפעול,‬ 68 00:07:41,000 --> 00:07:42,800 ‫אך הנמיות לא ממהרות.‬ 69 00:07:50,080 --> 00:07:51,240 ‫נותר לו רק לחכות‬ 70 00:07:52,280 --> 00:07:54,640 ‫בשעה שהנמיות מתכוננות ליום שלפניהן.‬ 71 00:07:58,720 --> 00:08:02,760 ‫הן לא ילכו לשום מקום עד שלא יינתן האות.‬ 72 00:08:06,640 --> 00:08:08,960 ‫סוף סוף הן יוצאות לדרך.‬ 73 00:08:10,320 --> 00:08:12,640 ‫ובעקבותיהם, הקלאו הרעב.‬ 74 00:08:19,560 --> 00:08:22,720 ‫הנמיות המתרוצצות מעוררות חרקים בסבך,‬ 75 00:08:23,440 --> 00:08:24,520 ‫ומה שהן מפספסות,‬ 76 00:08:25,440 --> 00:08:26,680 ‫הוא תופס.‬ 77 00:08:27,880 --> 00:08:30,800 ‫מה שחוסך ממנו למצוא מזון בעצמו.‬ 78 00:08:32,000 --> 00:08:33,840 ‫נראה שזה לא מפריע לנמיות.‬ 79 00:08:40,040 --> 00:08:42,520 ‫ליקוט מזון יחד מתאים לכולם.‬ 80 00:08:43,480 --> 00:08:46,640 ‫במיוחד כאשר פני השטח מתייבשים‬ 81 00:08:46,720 --> 00:08:48,800 ‫וחסרים מקומות מסתור.‬ 82 00:08:54,800 --> 00:08:56,840 ‫הקלאו משמש כזקיף.‬ 83 00:09:05,960 --> 00:09:08,720 ‫קריאה אחת שלו שולחת את כולם לתפוס מחסה.‬ 84 00:09:23,000 --> 00:09:24,400 ‫מכל מה שנמצא בתפריט,‬ 85 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 ‫נראה שזוהי מנה מועדפת.‬ 86 00:09:28,680 --> 00:09:31,120 ‫שבלול אכטינה.‬ 87 00:09:32,960 --> 00:09:34,920 ‫אורכו של שבלול כזה מגיע ל-15 ס"מ,‬ 88 00:09:36,360 --> 00:09:39,560 ‫מהשבלולים הגדולים והעסיסיים בעולם.‬ 89 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 ‫גם קל לתפוס אותם.‬ 90 00:09:47,160 --> 00:09:49,400 ‫השבלולים האלה לא הולכים מהר לשום מקום.‬ 91 00:09:52,200 --> 00:09:55,200 ‫אך הם כן אגוז קשה לפיצוח.‬ 92 00:09:58,160 --> 00:10:01,720 ‫הנמיות פיתחו שיטה מיוחדת.‬ 93 00:10:09,680 --> 00:10:11,800 ‫הן משתמשות בבולי העץ כמו בסדן‬ 94 00:10:12,560 --> 00:10:14,720 ‫ומטיחות בהם את השבלולים.‬ 95 00:10:18,080 --> 00:10:22,160 ‫צאבו הוא אחד המקומות היחידים ‬ ‫בהם נצפתה התנהגות זו.‬ 96 00:10:28,960 --> 00:10:32,000 ‫הקלאו יודע לזהות מתי ארוחת הערב מוכנה.‬ 97 00:10:47,600 --> 00:10:52,120 ‫האקלים היבש גורם לכך ‬ ‫שקשה מאוד למצוא כאן אוכל.‬ 98 00:10:53,960 --> 00:10:58,160 ‫אז שיתוף פעולה ‬ ‫מבטיח ששניהם ישיגו מספיק אוכל‬ 99 00:10:58,840 --> 00:11:00,800 ‫כשמתחיל להיות מחסור במזון.‬ 100 00:11:10,880 --> 00:11:14,040 ‫בשעה שהעונה היבשה מהדקת את אחיזתה ‬ ‫ברחבי הפארק העצום,‬ 101 00:11:14,880 --> 00:11:17,560 ‫המשאב הנחוץ באופן הדחוף ביותר…‬ 102 00:11:18,960 --> 00:11:20,160 ‫הוא מים.‬ 103 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 ‫כדי להגן על אחת החיות ‬ ‫הנמצאות בסכנת ההכחדה החמורה ביותר בצאבו,‬ 104 00:11:27,280 --> 00:11:30,360 ‫ממלאים הפקחים את בור השתייה המרוחק הזה.‬ 105 00:11:35,520 --> 00:11:41,400 ‫כשהערב יורד, ‬ ‫הכול מוכן להופעתו של היצור הביישן הזה.‬ 106 00:11:51,800 --> 00:11:53,440 ‫קרנף שחור,‬ 107 00:11:54,240 --> 00:11:56,040 ‫אימא והגור שלה.‬ 108 00:11:59,280 --> 00:12:01,920 ‫בעזרת מצלמת ראיית לילה,‬ 109 00:12:02,000 --> 00:12:04,200 ‫אנחנו יכולים לראות אותם בצבע.‬ 110 00:12:09,600 --> 00:12:12,400 ‫הצעירים עוקבים מקרוב ‬ ‫אחר תנועותיהן של אימותיהם.‬ 111 00:12:13,800 --> 00:12:15,360 ‫יש ביניהם קשר עמוק.‬ 112 00:12:20,280 --> 00:12:22,720 ‫קרנפים לא רואים טוב מרחוק,‬ 113 00:12:24,600 --> 00:12:27,920 ‫אך חוש השמיעה וחוש הריח שלהם מדהימים.‬ 114 00:12:33,400 --> 00:12:38,160 ‫הם מקפלים אחורה את השפתיים ‬ ‫על מנת לחוש באוויר הלילה מי נמצא בסביבה.‬ 115 00:12:43,160 --> 00:12:45,400 ‫משפחות נוספות מגיעות לשתות.‬ 116 00:12:50,080 --> 00:12:53,200 ‫קרנפים שחורים שולטים הם לרוב טריטוריאליים.‬ 117 00:12:59,480 --> 00:13:02,880 ‫אך קרנפים מסוימים הם קצת יותר לוחמניים.‬ 118 00:13:10,280 --> 00:13:14,320 ‫פעם היו בצאבו בסביבות 8,000 קרנפים.‬ 119 00:13:18,360 --> 00:13:23,720 ‫בשנות ה-70 וה-80, ציידים הרגו אותם ‬ ‫בשביל הקרניים שלהם ונותרו עשרה.‬ 120 00:13:28,280 --> 00:13:32,800 ‫מאז, תוכנית רבייה ‬ ‫הגדילה את אוכלוסיית הקרנפים ליותר מ-100.‬ 121 00:13:35,800 --> 00:13:39,600 ‫היצורים המתבודדים בדרך כלל ‬ ‫מגיעים לשתות ולהתרועע.‬ 122 00:13:43,000 --> 00:13:44,560 ‫אימהות מקבלות בברכה חברים.‬ 123 00:13:46,400 --> 00:13:48,040 ‫גורים פוגשים חברים למשחק…‬ 124 00:13:52,000 --> 00:13:53,360 ‫ואבות.‬ 125 00:13:58,400 --> 00:14:02,840 ‫אך כשמגיעים זכרים נוספים, האווירה משתנה.‬ 126 00:14:08,160 --> 00:14:12,120 ‫כמויות גדולות במיוחד של קרנפים ‬ ‫מתאספות כאן בעונה היבשה.‬ 127 00:14:12,760 --> 00:14:15,280 ‫הם התרבו כל כך‬ 128 00:14:15,360 --> 00:14:18,640 ‫עד שיש תחרות הולכת וגוברת על מקום…‬ 129 00:14:20,520 --> 00:14:21,560 ‫ובנות זוג.‬ 130 00:15:10,320 --> 00:15:13,800 ‫אחד הזכרים מתחיל עם האימא ‬ ‫שהגיעה עם הגור שלה,‬ 131 00:15:15,240 --> 00:15:17,200 ‫אבל היא מעבירה לו מסר ברור ביותר.‬ 132 00:15:23,280 --> 00:15:26,160 ‫זכר שולט מבוגר יותר מגיע לבור השתייה.‬ 133 00:15:27,240 --> 00:15:29,320 ‫הפקחים קוראים לו אטוטי.‬ 134 00:15:34,800 --> 00:15:35,880 ‫נקבה צעירה.‬ 135 00:15:37,400 --> 00:15:40,440 ‫צעירה מכדי להזדווג, היא לא מעוניינת בו.‬ 136 00:15:49,680 --> 00:15:52,640 ‫התסכול שלו מוביל לתוקפנות.‬ 137 00:16:03,880 --> 00:16:08,960 ‫הוא משתמש בקרן שלו ‬ ‫כדי לתפוס את רגליה האחוריות ולהכשיל אותה.‬ 138 00:16:26,600 --> 00:16:30,880 ‫הנקבות והגורים האחרים מחליטים ‬ ‫שהגיע הזמן לזוז.‬ 139 00:16:45,960 --> 00:16:48,200 ‫הנקבה הצעירה מצליחה לברוח ממנו.‬ 140 00:16:58,680 --> 00:17:01,000 ‫ואטוטי נרגע.‬ 141 00:17:07,960 --> 00:17:10,160 ‫ככל שמתקדמת העונה היבשה,‬ 142 00:17:10,240 --> 00:17:14,520 ‫רבים ממקורות המים הטבעיים בפארק ‬ ‫נעלמים להם לאיטם.‬ 143 00:17:19,800 --> 00:17:24,880 ‫אך יש מקום מיוחד מצפון ‬ ‫אשר משמש נווה מדבר קבוע.‬ 144 00:17:31,120 --> 00:17:33,920 ‫יערות העננים מעל לגבעות צ'ולו‬ 145 00:17:34,000 --> 00:17:36,320 ‫עולים מתוך המישורים בשמורת צאבו מערב.‬ 146 00:17:40,360 --> 00:17:44,360 ‫הם נוצרו מסלע וולקני ונקבובי וסופגים גשם,‬ 147 00:17:44,440 --> 00:17:46,560 ‫דבר היוצר מאגרי מים תת קרקעיים.‬ 148 00:17:50,800 --> 00:17:54,960 ‫יותר מ-20 שנה לוקח למים ‬ ‫לחלחל אל המישורים שמתחת…‬ 149 00:18:00,520 --> 00:18:03,480 ‫שם הם נובעים באופן בלתי פוסק…‬ 150 00:18:06,760 --> 00:18:08,880 ‫במעיינות מזימה…‬ 151 00:18:11,160 --> 00:18:14,720 ‫משמעות השם בסווהילי היא "חי".‬ 152 00:18:37,640 --> 00:18:40,880 ‫מעריכים כי יותר מ-50 מיליון גלונים‬ 153 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 ‫זורמים מהקרקע מדי יום‬ 154 00:18:43,760 --> 00:18:47,520 ‫אל תוך בריכות צלולות הרוחשות פעילות.‬ 155 00:18:55,920 --> 00:18:59,200 ‫עצי תאנה מספקים מזון לקופי ורווט.‬ 156 00:19:07,760 --> 00:19:10,680 ‫ודגי בינית מחכים במים לפירות שנופלים.‬ 157 00:19:29,120 --> 00:19:30,840 ‫גן עדן שופע‬ 158 00:19:31,920 --> 00:19:34,000 ‫בו יש מספיק מזון לכולם.‬ 159 00:19:44,480 --> 00:19:46,000 ‫אך הבריכה הקסומה הזו‬ 160 00:19:46,080 --> 00:19:50,040 ‫שייכת לעדר של 14 היפופוטמים,‬ 161 00:19:51,120 --> 00:19:54,920 ‫ועליה מגן זכר האלפא הענק בחירוף נפש.‬ 162 00:20:01,360 --> 00:20:04,080 ‫הוא יכול לעצור את נשימתו למשך כחמש דקות‬ 163 00:20:05,320 --> 00:20:07,920 ‫ולהעביר יותר ממחצית חייו מתחת למים.‬ 164 00:20:12,000 --> 00:20:14,200 ‫משום שהם חיים לרוב בבריכות מלאות בוץ,‬ 165 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 ‫נדיר ביותר לראות את חייהם האינטימיים‬ 166 00:20:18,640 --> 00:20:20,200 ‫של היצורים הביישנים הללו.‬ 167 00:20:29,000 --> 00:20:31,800 ‫מדי בוקר, בשעה מוקדמת, ‬ ‫האבא מוביל את משפחתו ‬ 168 00:20:31,880 --> 00:20:34,320 ‫אל המים העמוקים והקרירים יותר.‬ 169 00:20:44,840 --> 00:20:47,280 ‫היפופוטמים שוקלים יותר ממכונית משפחתית,‬ 170 00:20:48,160 --> 00:20:51,240 ‫אך מתחת למים, הם מלאי חן בצורה מפתיעה.‬ 171 00:20:57,440 --> 00:21:00,000 ‫המבוגרים ישנים בחלקים החמים של היום.‬ 172 00:21:02,160 --> 00:21:04,560 ‫הצעירים משחקים כל הזמן הזה.‬ 173 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 ‫וכשהם מתחילים להשתובב יותר מדי,‬ 174 00:21:13,080 --> 00:21:14,840 ‫המבוגרים מרסנים אותם.‬ 175 00:21:27,440 --> 00:21:31,240 ‫לולא ההיפופוטמים, ‬ ‫לא היה מתקיים כאן מגוון צורות החיים…‬ 176 00:21:33,360 --> 00:21:36,120 ‫כי הם מביאים למים משהו חיוני.‬ 177 00:21:40,280 --> 00:21:42,560 ‫דשן טבעי.‬ 178 00:21:44,480 --> 00:21:47,880 ‫יכול להיות שזה לא תורם רבות לצלילות המים…‬ 179 00:21:50,160 --> 00:21:55,120 ‫אך זה מה שגורם למערכת האקולוגית ‬ ‫במעיינות מזימה לשגשג.‬ 180 00:21:57,680 --> 00:21:59,800 ‫זה מספק חומרים מזינים לצמחים‬ 181 00:22:00,400 --> 00:22:02,400 ‫ואוכל לחרקים ולדגים…‬ 182 00:22:06,440 --> 00:22:09,240 ‫שעוקבים אחרי ההיפופוטמים ‬ ‫כדי לקבל אספקה טרייה.‬ 183 00:22:14,640 --> 00:22:18,880 ‫גללים טריים הם לא האוכל היחידי ‬ ‫שההיפופוטמים מציעים לדגים במזימה.‬ 184 00:22:24,680 --> 00:22:28,280 ‫כשהוא פותח את פיו, ‬ ‫ההיפופוטם הזה מזמין את הדגים‬ 185 00:22:28,360 --> 00:22:31,200 ‫אל תוך המלתעות הענקיות והחזקות שלו.‬ 186 00:22:34,120 --> 00:22:36,920 ‫הם מלקטים שאריות התקועות בין שיניו,‬ 187 00:22:38,600 --> 00:22:41,200 ‫ומציגים רמת אמון בלתי רגילה.‬ 188 00:22:49,000 --> 00:22:52,720 ‫חלקי הפה השורטים ‬ ‫מנקים גם את עורו של ההיפופוטם,‬ 189 00:22:53,960 --> 00:22:58,400 ‫ציפורני כף הרגל, כפות רגליהם הסדוקות ‬ ‫וכל אותם מקומות חשובים.‬ 190 00:23:01,560 --> 00:23:05,920 ‫ארוחה מלאה בתמורה לצחצוח ופדיקור.‬ 191 00:23:18,680 --> 00:23:23,880 ‫נווה המדבר הקטן והירוק שבמעיינות מזימה ‬ ‫מספק מים לחיות ברות המזל‬ 192 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 ‫שחיות בחלק זה הפארק.‬ 193 00:23:29,200 --> 00:23:33,760 ‫אך גורלן של החיות במרכז הפארק הצחיח ‬ ‫לא שפר עליהן כל כך.‬ 194 00:23:38,800 --> 00:23:41,240 ‫לפילים יש זיכרון מדהים,‬ 195 00:23:42,000 --> 00:23:46,560 ‫המוביל אותם לאזורים בהם הם מצאו אוכל ומים ‬ ‫בעונות יבשות קודמות.‬ 196 00:23:49,000 --> 00:23:52,880 ‫אך במרכז הפארק הם עומדים בפני מכשול מפחיד.‬ 197 00:23:56,600 --> 00:23:58,800 ‫צאבו הוקם בשני חלקים,‬ 198 00:23:59,920 --> 00:24:01,400 ‫מזרח ומערב,‬ 199 00:24:02,640 --> 00:24:06,640 ‫חצוי במרכזו על ידי כביש ומסילת רכבת.‬ 200 00:24:10,200 --> 00:24:12,840 ‫הכביש העמוס מהווה כיום ‬ ‫מחסום מסוכן לחיות הבר‬ 201 00:24:12,920 --> 00:24:14,920 ‫הנעות בין שני הפארקים.‬ 202 00:24:19,480 --> 00:24:23,840 ‫בשנת 2017 הושלמה מסילת רכבת חדשה ‬ ‫לצד המסילה הישנה,‬ 203 00:24:24,440 --> 00:24:29,360 ‫ובכך קישרה את הנמל הגדול ביותר במומבסה, ‬ ‫לניירובי, עיר הבירה.‬ 204 00:24:32,000 --> 00:24:36,480 ‫סוללות העפר התלולות והגדרות ‬ ‫מונעות מהחיות לחצות את פסי הרכבת,‬ 205 00:24:37,040 --> 00:24:38,600 ‫ומגבילות את תנועתן.‬ 206 00:24:42,600 --> 00:24:47,280 ‫הן יכולות להגיע לצד השני ‬ ‫רק באמצעות מעברים תחתיים שנבנו במיוחד.‬ 207 00:24:56,680 --> 00:25:00,640 ‫חלק מהפילים אמיצים מספיק ‬ ‫לחצות ישירות את המכשולים.‬ 208 00:25:08,520 --> 00:25:11,400 ‫בכל רחבי אפריקה ישנו פיתוח תשתיות מואץ‬ 209 00:25:11,480 --> 00:25:13,600 ‫המשפיע על אזורי הפרא.‬ 210 00:25:17,280 --> 00:25:20,200 ‫לכן גודלו של צאבו חשוב כל כך.‬ 211 00:25:22,680 --> 00:25:25,760 ‫הוא גדול מספיק בשביל שיהיו בו ‬ ‫שטחי הזנה חלופיים.‬ 212 00:25:27,760 --> 00:25:31,760 ‫אך לא רק החיות הגדולות ‬ ‫גומעות מרחקים עצומים‬ 213 00:25:31,840 --> 00:25:33,000 ‫בתקופה זו של השנה.‬ 214 00:25:36,920 --> 00:25:40,120 ‫חודש יולי, החודש היבש ביותר בצאבו.‬ 215 00:25:49,960 --> 00:25:52,040 ‫במישורים הצחיחים שבמזרח,‬ 216 00:25:52,600 --> 00:25:56,040 ‫מגדלים זכר קטה ובת זוגו את משפחתם.‬ 217 00:26:01,920 --> 00:26:05,560 ‫בתור ציפורים המקננות על הקרקע, ‬ ‫הגוזלים שזה עתה בקעו‬ 218 00:26:05,640 --> 00:26:08,360 ‫יקומו וילכו תוך שעות ספורות.‬ 219 00:26:12,760 --> 00:26:16,120 ‫כאשר הטמפרטורות מגיעות ל-37 מעלות,‬ 220 00:26:16,200 --> 00:26:18,880 ‫עליהם למצוא צל ומקום מסתור בטוח.‬ 221 00:26:24,480 --> 00:26:27,040 ‫אביהם עומד בפני אתגר שאינו סובל דיחוי.‬ 222 00:26:27,760 --> 00:26:31,360 ‫למצוא מי שתייה לפני שגוזליו ימותו.‬ 223 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 ‫הוא מצטרף ללהקת קטיים אחרת,‬ 224 00:26:39,640 --> 00:26:42,440 ‫כולם מחפשים נואשות אחר אותו הדבר.‬ 225 00:26:49,040 --> 00:26:51,920 ‫הם יעופו עד למרחק של 30 קילומטרים…‬ 226 00:26:56,880 --> 00:26:59,160 ‫אל נהר הגלאנה האדיר.‬ 227 00:27:15,800 --> 00:27:17,640 ‫עבור החיות זהו חבל הצלה‬ 228 00:27:18,280 --> 00:27:20,360 ‫בשעה שהעונה היבשה נותנת את אותותיה.‬ 229 00:27:26,400 --> 00:27:30,120 ‫הקטיים מגיעים לכאן בהמוניהם ‬ ‫בתקופה זו של השנה.‬ 230 00:27:37,560 --> 00:27:39,800 ‫ישנם איומים על שפת המים.‬ 231 00:27:44,680 --> 00:27:49,360 ‫אם יישאר קרוב ללהקה, ‬ ‫מאות עיניים יעמדו על המשמר.‬ 232 00:27:52,200 --> 00:27:55,280 ‫הוא יכול להחזיק עד שתי כפות מים בגרונו,‬ 233 00:27:55,360 --> 00:27:57,560 ‫אך זה לא מספיק לשלושת גוזליו.‬ 234 00:28:04,560 --> 00:28:06,440 ‫הוא מתקדם עוד קצת במים‬ 235 00:28:07,000 --> 00:28:08,880 ‫כדי לבצע תרגיל מבריק.‬ 236 00:28:12,160 --> 00:28:14,000 ‫תוך כדי שהוא מתנועע קדימה ואחורה,‬ 237 00:28:14,560 --> 00:28:17,120 ‫הוא סופג מים בנוצות החזה שלו.‬ 238 00:28:18,800 --> 00:28:23,520 ‫צורת הספירלה שהותאמה במיוחד ‬ ‫סופגת מים כמו ספוג.‬ 239 00:28:25,080 --> 00:28:27,600 ‫15 דקות למלא מים, והוא עף לדרכו…‬ 240 00:28:29,680 --> 00:28:32,440 ‫עף הביתה עם מטען של מים.‬ 241 00:28:45,960 --> 00:28:49,640 ‫אחת אחרי השנייה נפרדות הציפורים מהלהקה.‬ 242 00:28:55,000 --> 00:28:56,560 ‫הוא קורא לבת זוגו.‬ 243 00:29:00,920 --> 00:29:04,240 ‫היא מובילה אותו למקום בו החביאה ‬ ‫את הגוזלים הצמאים.‬ 244 00:29:13,960 --> 00:29:15,640 ‫אבא הגיע להציל את המצב.‬ 245 00:29:26,120 --> 00:29:29,640 ‫הגוזלים הנואשים לשתות מצטופפים סביב אביהם,‬ 246 00:29:29,720 --> 00:29:33,080 ‫ומלקטים טיפות מים יקרות מנוצותיו ‬ ‫בעזרת המקור שלהם.‬ 247 00:29:38,880 --> 00:29:42,120 ‫הוא יערוך את המסע המפרך הזה מדי יום‬ 248 00:29:42,200 --> 00:29:43,880 ‫במשך החודשיים הקרובים…‬ 249 00:29:46,840 --> 00:29:51,280 ‫עד שהגוזלים יהיו גדולים מספיק ‬ ‫כדי לעוף בעצמם אל המים.‬ 250 00:30:03,400 --> 00:30:08,880 ‫בשנים האחרונות הפך האקלים בקניה ‬ ‫לבלתי צפוי והרבה יותר קיצוני.‬ 251 00:30:15,680 --> 00:30:17,520 ‫שיא העונה היבשה,‬ 252 00:30:18,560 --> 00:30:20,240 ‫והסוף לא נראה באופק.‬ 253 00:30:24,920 --> 00:30:29,000 ‫יש שמצאו דרך לאתר ‬ ‫את מעט העלים הירוקים שנותרו.‬ 254 00:30:30,000 --> 00:30:32,480 ‫גרנוק נעמד על קצות האצבעות כדי לכרסם.‬ 255 00:30:33,560 --> 00:30:36,440 ‫הם יכולים לעבור את כל חייהם בלי לשתות מים.‬ 256 00:30:39,120 --> 00:30:41,240 ‫מכנים אותו "צבי ג'ירפי"‬ 257 00:30:41,760 --> 00:30:45,400 ‫והוא מסתמך על אקרובטיקה וצוואר ארוך‬ 258 00:30:45,480 --> 00:30:49,040 ‫כדי להגיע לעלים בשרניים ‬ ‫שאוכלי עשב אחרים לא מגיעים אליהם.‬ 259 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 ‫גם עבורם המבחר הוא מאוד מצומצם.‬ 260 00:30:59,680 --> 00:31:03,760 ‫אדמתו האדומה של צאבו נשאבת כלפי מעלה ‬ ‫בסופות החול המסתחררות.‬ 261 00:31:09,960 --> 00:31:12,360 ‫חיות גדולות יותר, כדוגמת התאו,‬ 262 00:31:12,440 --> 00:31:15,040 ‫חייבות להמשיך לנוע כדי למצוא מזון ומים.‬ 263 00:31:22,040 --> 00:31:25,240 ‫העדרים חוברים האחד לשני, ‬ ‫וכוללים יחד למעלה מאלף ראשים.‬ 264 00:31:32,880 --> 00:31:37,040 ‫הם פונים לכיוון נהר הגלאנה, ‬ ‫אשר זורם כל השנה.‬ 265 00:31:47,440 --> 00:31:51,760 ‫הטורפים הידועים לשמצה של צאבו ‬ ‫יתפסו את המשתרכים מאחור.‬ 266 00:31:58,960 --> 00:32:04,960 ‫- צאבו‬ ‫750 ק"מ -‬ 267 00:32:05,040 --> 00:32:09,000 ‫לפני יותר מ-120 שנה, ‬ ‫כשנבנתה מסילת הרכבת הישנה,‬ 268 00:32:09,080 --> 00:32:12,360 ‫שני אריות הטילו אימה על האזור הזה…‬ 269 00:32:14,520 --> 00:32:17,240 ‫הם נקראו "אוכלי האדם של צאבו".‬ 270 00:32:21,600 --> 00:32:22,680 ‫האגדה מספרת‬ 271 00:32:23,360 --> 00:32:26,680 ‫שהם טרפו 135 מעובדי מסילת הרכבת,‬ 272 00:32:28,320 --> 00:32:30,560 ‫למרות שהמספר האמיתי בוודאי נמוך בהרבה.‬ 273 00:32:32,360 --> 00:32:36,480 ‫הם היו ידועים בזכות תסרוקות המוהוק שלהם,‬ ‫תכונה אשר עברה הלאה לצאצאיהם.‬ 274 00:32:40,640 --> 00:32:45,000 ‫ישנה סברה שלפיה הסבך שבו הם חיים ‬ ‫עיצב את מראם.‬ 275 00:32:48,000 --> 00:32:52,080 ‫פחות סביר שרעמה קצרה תיתפס ‬ ‫בסבך השיחים הקוצני.‬ 276 00:32:53,680 --> 00:32:55,920 ‫בזכות הרעמה הקצרה גם פחות חם להם.‬ 277 00:33:00,400 --> 00:33:04,040 ‫אך גם לטורף הקשוח ביותר ‬ ‫לא קל בתקופה זו של השנה.‬ 278 00:33:20,080 --> 00:33:24,560 ‫בור השתייה של הלהקה הפך לשלולית בוץ דביק.‬ 279 00:33:29,800 --> 00:33:33,360 ‫מרבית הטרף שלהם ‬ ‫עזב לחפש מים במקומות אחרים.‬ 280 00:33:35,080 --> 00:33:38,320 ‫מעט המים שנשארו יקיימו אותם לעת עתה.‬ 281 00:33:54,320 --> 00:33:56,760 ‫לאורך המישורים היבשים של שמורת צאבו מזרח,‬ 282 00:33:57,400 --> 00:34:03,040 ‫קבוצה של פילים בוגרים מתקדמת‬ ‫לכיוון הקצה הצפוני והמרוחק של הפארק.‬ 283 00:34:11,720 --> 00:34:15,760 ‫זהו האזור הכי פראי ובלתי נגיש בפארק.‬ 284 00:34:24,080 --> 00:34:28,240 ‫גושי אבן עצומים בני מיליוני שנים,‬ 285 00:34:28,320 --> 00:34:30,880 ‫מיתמרים מעל השיחים הקוצניים והיבשים.‬ 286 00:34:45,280 --> 00:34:49,080 ‫כל פיל זוכר מסלולים בהם צעד במרוצת השנים…‬ 287 00:34:53,880 --> 00:34:56,040 ‫מסלולים אשר עברו מדור לדור.‬ 288 00:35:00,280 --> 00:35:03,760 ‫ניתן לראות מהאוויר את השבילים ‬ ‫בהם פסעו פעמים כה רבות,‬ 289 00:35:05,160 --> 00:35:07,960 ‫היוצרים רשת בנוף הצחיח.‬ 290 00:35:22,000 --> 00:35:25,200 ‫זכרים גדולים יכולים לשרוד ללא שתייה ‬ ‫במשך מספר ימים,‬ 291 00:35:25,920 --> 00:35:31,200 ‫מה שמאפשר להם לנדוד מרחקים אדירים ‬ ‫ברחבי הערבה מוכת הבצורת.‬ 292 00:35:39,600 --> 00:35:44,160 ‫הם הימרו בחייהם שימצאו מים כשיגיעו ליעדם.‬ 293 00:35:47,400 --> 00:35:50,040 ‫אך נהר הטיבה התייבש.‬ 294 00:35:51,760 --> 00:35:54,360 ‫עכשיו הוא סתם נהר מלא בחול.‬ 295 00:35:58,400 --> 00:36:00,440 ‫אף טיפת מים לרפואה.‬ 296 00:36:04,200 --> 00:36:08,640 ‫אך דקלי הדום שמאגפים את נחל האכזב ‬ ‫עדיין ירוקים,‬ 297 00:36:09,600 --> 00:36:12,680 ‫מה שמצביע על כך שיש מים באזור.‬ 298 00:36:24,680 --> 00:36:27,400 ‫והזכרים הזקנים והחכמים ‬ ‫יודעים כיצד למצוא אותם.‬ 299 00:36:50,840 --> 00:36:53,360 ‫לפילים יש חוש ריח מדהים.‬ 300 00:36:54,000 --> 00:36:58,920 ‫מיליוני קולטנים הנמצאים בחדק שלהם ‬ ‫מובילים אותם למים במרחק קילומטרים רבים,‬ 301 00:37:00,920 --> 00:37:05,360 ‫והם יכולים גם לחוש במים ‬ ‫הנמצאים כמה מטרים מתחת לאדמה.‬ 302 00:37:14,880 --> 00:37:17,240 ‫עליהם לחפור כדי להגיע אליהם.‬ 303 00:37:22,680 --> 00:37:26,720 ‫ככל שהבארות הופכות עמוקות יותר,‬ ‫מי התהום מחלחלים פנימה.‬ 304 00:37:31,320 --> 00:37:33,920 ‫החדק שלהם משמש בתור קש גמיש,‬ 305 00:37:35,080 --> 00:37:36,720 ‫השואב את המים החוליים.‬ 306 00:37:40,800 --> 00:37:45,160 ‫נראה שהם מאפשרים לסחף ‬ ‫לשקוע בחדק שלהם ולהיפרד,‬ 307 00:37:47,000 --> 00:37:48,040 ‫ואז נושפים אותו החוצה.‬ 308 00:38:03,480 --> 00:38:06,400 ‫ונהנים ממים טהורים ומסוננים.‬ 309 00:38:20,880 --> 00:38:24,440 ‫מהפנט למי שצופה מהצד.‬ 310 00:38:36,520 --> 00:38:40,840 ‫ברגע שהם שתו לרוויה, מגיע תורו של הקהל.‬ 311 00:38:42,480 --> 00:38:45,680 ‫בבונים, תמיד הראשונים לקפוץ.‬ 312 00:38:55,480 --> 00:38:59,720 ‫בהמשך הנהר נמצא מפל ביסדי.‬ 313 00:39:01,040 --> 00:39:04,520 ‫יבש לגמרי, למעט מספר בריכות יקרות מפז.‬ 314 00:39:07,200 --> 00:39:08,440 ‫שקט בצורה מטרידה…‬ 315 00:39:12,600 --> 00:39:15,160 ‫עד שהשחר עולה.‬ 316 00:39:32,120 --> 00:39:35,880 ‫כאילו הוטל כישוף על הקניון.‬ 317 00:39:38,680 --> 00:39:44,400 ‫שתאי מצוי, העוף בעל מספר הפרטים ‬ ‫הגדול ביותר בכדור הארץ.‬ 318 00:39:49,440 --> 00:39:50,680 ‫חודש ספטמבר.‬ 319 00:39:50,760 --> 00:39:55,560 ‫בשעה שמקורות המים מתדלדלים, ‬ ‫מושבות העל הנודדות הללו‬ 320 00:39:55,640 --> 00:39:57,680 ‫מתאספות כאן במיליוניהן.‬ 321 00:40:17,360 --> 00:40:19,120 ‫בקצב מהפנט,‬ 322 00:40:19,720 --> 00:40:24,320 ‫הם שותים את בריכות המים האחרונות, ‬ ‫מקור אחד בכל פעם.‬ 323 00:40:31,920 --> 00:40:34,920 ‫ההגירה ההמונית הולכת וגדלה‬ 324 00:40:35,480 --> 00:40:37,800 ‫לקראת סוף העונה היבשה.‬ 325 00:40:46,400 --> 00:40:48,320 ‫הם יוצרים תוהו ובוהו ליד המים,‬ 326 00:40:49,360 --> 00:40:52,360 ‫ומבהילים את כל מי שמעז לשתות שם.‬ 327 00:41:16,760 --> 00:41:20,960 ‫מספרם העצום מכופף את הענפים ‬ ‫של העצים שמסביב.‬ 328 00:41:27,040 --> 00:41:28,960 ‫הם שבויים במקום הזה‬ 329 00:41:30,000 --> 00:41:32,480 ‫כל עוד יש כאן מים.‬ 330 00:41:54,840 --> 00:41:58,560 ‫האוויר רווי ציפייה.‬ 331 00:42:03,960 --> 00:42:07,240 ‫לפתע, סמל של תקווה.‬ 332 00:42:09,520 --> 00:42:14,360 ‫בנוף הצחיח, ‬ ‫מצמיחים עצי הבאובב את עליהם הירוקים‬ 333 00:42:14,440 --> 00:42:16,720 ‫ואת פרחיהם הלבנים הראוותניים.‬ 334 00:42:22,720 --> 00:42:24,440 ‫יש שינוי באוויר.‬ 335 00:42:27,360 --> 00:42:29,000 ‫וכולם חשים בזה.‬ 336 00:42:38,120 --> 00:42:40,240 ‫ולבסוף, באוקטובר,‬ 337 00:42:40,320 --> 00:42:42,760 ‫אחרי היעדרות של שישה חודשים,‬ 338 00:42:44,240 --> 00:42:45,200 ‫גשם…‬ 339 00:42:47,400 --> 00:42:50,840 ‫המתעצם בגבעות ובהרים של שמורת צאבו מערב‬ 340 00:42:52,120 --> 00:42:55,160 ‫ובמישורים של שמורת צאבו מזרח.‬ 341 00:43:19,200 --> 00:43:22,440 ‫נהר הטיבה היבש והחולי זורם בשנית.‬ 342 00:43:26,080 --> 00:43:29,760 ‫בעוד הוא נשפך מעל קניון ביסדי, ‬ ‫היכן ששותה השתאי,‬ 343 00:43:30,520 --> 00:43:32,800 ‫המפל מתעורר לחיים.‬ 344 00:44:14,120 --> 00:44:18,160 ‫בשבועות הקרובים ימשיך הנהר לזרום,‬ 345 00:44:18,240 --> 00:44:19,840 ‫ויחייה מחדש את הארץ.‬ 346 00:44:41,400 --> 00:44:43,600 ‫הדרמה הופכת להקלה.‬ 347 00:44:46,200 --> 00:44:49,520 ‫ממדבר צחיח לגן עדן צבעוני.‬ 348 00:44:51,760 --> 00:44:55,040 ‫מה שקסום בצאבו הוא מצבי הקיצון שבו.‬ 349 00:44:59,680 --> 00:45:02,040 ‫כשנשטף האבק האדום,‬ 350 00:45:02,120 --> 00:45:06,160 ‫הלפופית מרעיפה על הפארק ‬ ‫את מרבדיה הפרחוניים.‬ 351 00:45:12,240 --> 00:45:16,240 ‫וסופת פרפרי לבנין משויש מגיעה.‬ 352 00:45:20,680 --> 00:45:24,760 ‫מיליוני פרפרים ממלאים את השמיים ‬ ‫במסעם לעבר החוף.‬ 353 00:45:31,120 --> 00:45:35,880 ‫כמו מרוץ שליחים מכונף, ‬ ‫דורות חדשים מגיחים עם הצמחייה הטרייה‬ 354 00:45:35,960 --> 00:45:38,600 ‫וממשיכים במסע שהתחילו הוריהם.‬ 355 00:45:49,160 --> 00:45:53,800 ‫נחילי הענק המרקדים מעל הפרחים בעונה הרטובה‬ 356 00:45:53,880 --> 00:45:56,440 ‫הם חיוניים ליצרנות הפארק…‬ 357 00:46:01,080 --> 00:46:02,560 ‫מאביקים תוך כדי תנועה‬ 358 00:46:03,160 --> 00:46:06,320 ‫ומספקים ארוחה קלה לאוכלי החרקים.‬ 359 00:46:17,640 --> 00:46:18,960 ‫יש זמן למשחקים…‬ 360 00:46:25,480 --> 00:46:28,440 ‫ולגדל את הדור הבא.‬ 361 00:46:30,360 --> 00:46:31,360 ‫בייבי בום.‬ 362 00:46:34,200 --> 00:46:37,920 ‫הוכחה חיה לכך שבכל הקשור להגנה על השמורה,‬ 363 00:46:38,720 --> 00:46:39,960 ‫הגודל כן קובע.‬ 364 00:46:45,800 --> 00:46:50,240 ‫ככל שהפארק גדול יותר, ‬ ‫יותר מינים יתמקמו בו.‬ 365 00:46:52,000 --> 00:46:55,640 ‫ככל שמאגר הגנים גדול יותר, ‬ ‫כך החיות בריאות יותר.‬ 366 00:47:00,800 --> 00:47:04,640 ‫בשנים האחרונות, ‬ ‫בעלי אדמות מסביב לפארק הלאומי צאבו‬ 367 00:47:04,720 --> 00:47:09,440 ‫איחדו כוחות כדי ליצור ‬ ‫את אזור השימור הרחב של צאבו,‬ 368 00:47:09,520 --> 00:47:13,600 ‫מה שהכפיל את שטחי הפרא המוגנים ‬ ‫ואפשר לחיות לשוטט‬ 369 00:47:13,680 --> 00:47:16,080 ‫בצורה בטוחה מעבר לגבולותיו.‬ 370 00:47:26,000 --> 00:47:29,760 ‫רק אם נמשיך להגן על שטחי הפרא הנרחבים ‬ ‫כדוגמת צאבו‬ 371 00:47:29,840 --> 00:47:32,840 ‫ונקים פארקים חדשים בקנה מידה דומה,‬ 372 00:47:32,920 --> 00:47:37,240 ‫נוכל להבטיח את עתידו של הטבע ‬ ‫על פני כדור הארץ.‬ 373 00:49:06,920 --> 00:49:11,920 ‫תרגום כתוביות: תמר פימה‬