1
00:00:06,200 --> 00:00:08,840
UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:19,400 --> 00:00:23,960
La première fois que j'ai visité le Kenya,
il y a 30 ans, j'étais un étranger.
3
00:00:25,200 --> 00:00:29,680
C'était le pays de mon père, qui était
décédé et que j'ai à peine connu.
4
00:00:30,280 --> 00:00:31,840
Mais j'ai rencontré ma famille.
5
00:00:31,920 --> 00:00:34,400
J'ai visité le village d'où ils venaient.
6
00:00:34,480 --> 00:00:36,200
J'ai été très bien accueilli.
7
00:00:36,960 --> 00:00:39,920
Et tandis que ma soeur et moi
faisions un safari,
8
00:00:40,000 --> 00:00:42,720
j'ai ressenti autre chose.
De l'émerveillement.
9
00:00:44,360 --> 00:00:48,320
Envers la brousse africaine
qui s'étendait à perte de vue, le ciel,
10
00:00:49,520 --> 00:00:51,920
et la faune qui semblait être infinie.
11
00:00:53,840 --> 00:00:56,800
Quel privilège de redécouvrir le monde,
12
00:00:56,880 --> 00:01:00,320
de voir l'endroit
d'où l'on vient tous, en fin de compte.
13
00:01:02,400 --> 00:01:05,840
J'aimerais vous montrer
un parc spécial au Kenya,
14
00:01:05,920 --> 00:01:08,640
en plein coeur de l'Afrique.
15
00:01:09,240 --> 00:01:13,160
Un espace sauvage sans frontières
d'une beauté à couper le souffle,
16
00:01:13,240 --> 00:01:15,680
qui possède une faune incroyable.
17
00:01:16,240 --> 00:01:18,120
Le parc national de Tsavo.
18
00:01:26,040 --> 00:01:29,000
Une terre où l'éléphant est roi.
19
00:01:30,080 --> 00:01:31,560
Et tout le monde le sait.
20
00:01:35,520 --> 00:01:38,120
Le Kenya se trouve à l'est de l'Afrique.
21
00:01:38,200 --> 00:01:42,680
Un pays avec une faune diversifiée
et des paysages extraordinaires.
22
00:01:43,320 --> 00:01:45,280
Au sud se trouve Tsavo.
23
00:01:46,000 --> 00:01:49,400
À presque 22 000 kilomètres carrés,
24
00:01:49,480 --> 00:01:54,360
le parc national le plus grand du Kenya
fait la taille d'un petit pays.
25
00:01:57,440 --> 00:02:00,600
À l'ouest, de superbes couchers de soleil
26
00:02:00,680 --> 00:02:04,120
derrière le Kilimandjaro,
la montagne la plus haute de l'Afrique.
27
00:02:07,920 --> 00:02:10,720
Il surplombe une terre ancienne de lave,
28
00:02:11,280 --> 00:02:12,440
de volcans,
29
00:02:13,640 --> 00:02:15,720
et d'oasis luxuriantes.
30
00:02:23,080 --> 00:02:26,800
Et à l'est,
une étendue sans fin de brousse épineuse…
31
00:02:31,680 --> 00:02:34,080
traversée par des rivières
essentielles à la vie.
32
00:02:37,160 --> 00:02:41,440
À leurs côtés, le mur sombre
du plateau de Yatta,
33
00:02:42,200 --> 00:02:45,280
une des plus longues
coulées de lave du monde.
34
00:02:50,560 --> 00:02:52,200
Partout où vous regardez,
35
00:02:52,280 --> 00:02:57,080
la terre rouge emblématique de Tsavo
laisse sa marque
36
00:02:57,160 --> 00:03:01,360
sur tous ceux qui vivent
dans cet espace sauvage extraordinaire.
37
00:03:22,560 --> 00:03:26,640
Tsavo abrite la plus grande population
d'éléphants du Kenya.
38
00:03:29,080 --> 00:03:33,560
Plus de 13 000 éléphants parcourent
librement ce vaste paysage.
39
00:03:36,520 --> 00:03:39,440
Pour les trouver,
il faut savoir où chercher.
40
00:04:15,240 --> 00:04:16,440
Des mâles adolescents
41
00:04:17,000 --> 00:04:19,520
se détendent en nageant…
42
00:04:30,360 --> 00:04:33,680
comme des nageurs
dans du chocolat liquide.
43
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Nous sommes en avril.
Les points d'eau sont remplis.
44
00:04:49,480 --> 00:04:52,880
Il ne pleuvra plus
pendant six mois ou plus.
45
00:04:57,680 --> 00:05:00,680
Plus les mâles vieillissent,
plus ils sont solitaires.
46
00:05:04,080 --> 00:05:09,400
Parmi eux, quelques-uns deviendront
les plus gros animaux à défenses du monde.
47
00:05:15,080 --> 00:05:19,680
Voici Lugard, nommé ainsi
par les gardes qui s'occupent de lui.
48
00:05:21,680 --> 00:05:24,600
Un "super animal à défenses" de 50 ans,
49
00:05:24,680 --> 00:05:27,400
et l'un des trésors nationaux du Kenya.
50
00:05:30,360 --> 00:05:34,520
Chaque défense pèse plus de 45 kilos.
51
00:05:38,000 --> 00:05:42,960
Ces ambassadeurs du monde éléphant
ont dû faire face à de grands défis…
52
00:05:47,040 --> 00:05:50,520
survivre à des sécheresses successives,
au développement moderne,
53
00:05:50,600 --> 00:05:53,520
et au braconnage lié
au commerce illégal d'ivoire.
54
00:05:59,800 --> 00:06:04,640
Il semblerait rester 30 de ces "super
animaux à défenses" en Afrique.
55
00:06:08,640 --> 00:06:11,240
Et Tsavo en abrite un tiers.
56
00:06:14,040 --> 00:06:16,960
La plupart
sont maintenant déjà très vieux.
57
00:06:22,160 --> 00:06:25,800
Le parc national joue un rôle essentiel
dans leur protection.
58
00:06:37,200 --> 00:06:40,520
Dans les mois à venir, les conditions
climatiques extrêmes de Tsavo
59
00:06:40,600 --> 00:06:43,040
vont mettre à l'épreuve tous les animaux.
60
00:06:47,080 --> 00:06:50,680
Seuls ceux qui sont adaptés
à l'évolution rapide des conditions
61
00:06:50,760 --> 00:06:52,640
survivront à la saison sèche.
62
00:06:56,680 --> 00:06:59,880
Ce calao qui a faim
a développé un moyen ingénieux
63
00:06:59,960 --> 00:07:01,760
pour avoir un plus gros petit-déjeuner.
64
00:07:05,280 --> 00:07:06,720
Mais il a besoin d'aide.
65
00:07:25,600 --> 00:07:28,440
Une famille de mangoustes naines.
66
00:07:37,800 --> 00:07:39,960
Le calao est prêt à partir,
67
00:07:41,000 --> 00:07:42,800
mais elles ne sont pas pressées.
68
00:07:50,080 --> 00:07:51,240
Il doit attendre
69
00:07:52,280 --> 00:07:54,640
que les mangoustes soient prêtes.
70
00:07:58,720 --> 00:08:02,760
Elles n'iront nulle part
tant que le départ ne sera pas annoncé.
71
00:08:06,640 --> 00:08:08,960
Elles partent enfin.
72
00:08:10,320 --> 00:08:12,640
Et le calao les suit.
73
00:08:19,560 --> 00:08:22,720
Les mangoustes cherchent des insectes
dans la broussaille,
74
00:08:23,440 --> 00:08:24,520
et le calao
75
00:08:25,440 --> 00:08:26,800
repasse derrière elles,
76
00:08:27,880 --> 00:08:30,800
sans faire l'effort
de chercher sa propre nourriture.
77
00:08:32,000 --> 00:08:33,840
Ça n'a pas l'air de les déranger.
78
00:08:40,040 --> 00:08:42,520
La coopération profite à tout le monde.
79
00:08:43,480 --> 00:08:46,640
Surtout quand le paysage s'assèche
80
00:08:46,720 --> 00:08:48,840
et qu'il devient dur de se protéger.
81
00:08:54,800 --> 00:08:56,840
Le calao fait le guet.
82
00:09:05,960 --> 00:09:08,720
Un cri et tout le monde se cache.
83
00:09:23,000 --> 00:09:24,400
Parmi les insectes au menu,
84
00:09:25,640 --> 00:09:27,840
celui-ci paraît être le favori.
85
00:09:28,680 --> 00:09:31,120
L'escargot géant africain,
86
00:09:32,960 --> 00:09:34,840
qui peut mesurer
jusqu'à 15 centimètres,
87
00:09:36,360 --> 00:09:39,920
est l'un des plus gros
et plus succulents escargots au monde.
88
00:09:44,880 --> 00:09:46,280
Ils sont faciles à attraper.
89
00:09:47,160 --> 00:09:49,400
Ils n'iront pas bien loin.
90
00:09:52,200 --> 00:09:55,200
Mais ils ont une coquille coriace.
91
00:09:58,160 --> 00:10:01,720
Ces mangoustes ont développé
une technique spéciale.
92
00:10:09,680 --> 00:10:12,000
Elles utilisent le morceau de bois
comme une enclume
93
00:10:12,560 --> 00:10:14,720
et écrasent les escargots contre lui.
94
00:10:18,080 --> 00:10:22,160
Tsavo est l'un des seuls endroits
où on a pu observer ce comportement.
95
00:10:28,960 --> 00:10:32,000
Le calao reconnaît bien
l'appel du dîner.
96
00:10:47,600 --> 00:10:52,120
Le climat sec fait de cet espace
un endroit difficile où vivre.
97
00:10:53,960 --> 00:10:58,200
La coopération permet donc d'assurer
aux deux espèces assez de nourriture
98
00:10:58,840 --> 00:11:00,800
quand celle-ci se fait rare.
99
00:11:10,880 --> 00:11:14,120
Tandis que la saison sèche
renforce son emprise sur ce parc,
100
00:11:14,880 --> 00:11:17,560
la ressource prisée de tous
101
00:11:18,960 --> 00:11:20,160
est l'eau.
102
00:11:23,400 --> 00:11:27,200
Pour protéger
l'espèce la plus menacée de Tsavo,
103
00:11:27,280 --> 00:11:30,360
les gardes remplissent
ce point d'eau isolé.
104
00:11:35,520 --> 00:11:38,640
La nuit tombe, et tout est prêt
105
00:11:38,720 --> 00:11:41,400
pour l'apparition
de cette créature timide.
106
00:11:51,800 --> 00:11:53,440
Le rhinocéros noir.
107
00:11:54,240 --> 00:11:56,040
Ici, une mère et son petit.
108
00:11:59,280 --> 00:12:01,920
En utilisant
une caméra de vision nocturne,
109
00:12:02,000 --> 00:12:04,200
nous pouvons les observer en couleur.
110
00:12:09,600 --> 00:12:12,400
Les jeunes suivent leur mère de près.
111
00:12:13,800 --> 00:12:15,360
Ils ont un lien fort.
112
00:12:20,280 --> 00:12:22,720
Les rhinocéros voient mal au loin,
113
00:12:24,600 --> 00:12:27,920
mais ils ont une ouïe
et un odorat incroyables.
114
00:12:33,400 --> 00:12:38,160
Ils retroussent leurs lèvres pour détecter
qui est autour d'eux la nuit.
115
00:12:43,160 --> 00:12:45,400
D'autres familles arrivent pour boire.
116
00:12:50,080 --> 00:12:53,200
Les rhinocéros noirs
sont souvent territoriaux.
117
00:12:59,480 --> 00:13:02,880
Mais certains animaux
sont plus agressifs que d'autres.
118
00:13:10,280 --> 00:13:14,320
Autrefois, il y en avait
environ 8 000 à Tsavo.
119
00:13:18,360 --> 00:13:23,720
Dans les années 70 et 80, les braconniers
en ont laissé seulement 10 en vie.
120
00:13:28,280 --> 00:13:32,800
Depuis, un programme de reproduction
a remonté la population à plus de 100.
121
00:13:35,800 --> 00:13:39,800
Ces créatures habituellement solitaires
viennent boire et socialiser.
122
00:13:43,000 --> 00:13:44,520
Les mères saluent leurs amies.
123
00:13:46,400 --> 00:13:48,040
Les rhinocérons s'amusent…
124
00:13:52,000 --> 00:13:53,440
et voient leurs pères.
125
00:13:58,400 --> 00:14:02,840
Mais quand plus de mâles arrivent,
l'atmosphère change.
126
00:14:08,160 --> 00:14:12,120
Pendant la saison sèche, un nombre
inhabituel de rhinos viennent ici.
127
00:14:12,760 --> 00:14:15,280
Leur reproduction se passe si bien
128
00:14:15,360 --> 00:14:18,640
qu'il y a maintenant
plus de compétition pour le territoire
129
00:14:20,520 --> 00:14:21,560
et les femelles.
130
00:15:10,320 --> 00:15:13,800
Un des mâles s'approche
de la mère et de son petit,
131
00:15:15,240 --> 00:15:17,200
mais le message est clair.
132
00:15:23,280 --> 00:15:26,160
Un mâle dominant plus âgé
arrive au point d'eau.
133
00:15:27,240 --> 00:15:29,320
Les gardes l'appellent Atoti.
134
00:15:34,800 --> 00:15:35,880
Une jeune femelle.
135
00:15:37,400 --> 00:15:40,440
Trop jeune pour s'accoupler,
elle n'est pas intéressée.
136
00:15:49,680 --> 00:15:52,640
Sa frustration le rend hostile.
137
00:16:03,880 --> 00:16:08,960
Il utilise sa corne pour essayer
de la faire trébucher.
138
00:16:26,600 --> 00:16:30,880
Les autres femelles et rhinocérons
décident qu'il vaut mieux partir.
139
00:16:45,960 --> 00:16:48,280
La jeune femelle parvient à s'échapper.
140
00:16:58,680 --> 00:17:01,000
Et Atoti se calme.
141
00:17:07,960 --> 00:17:10,160
Tandis que la saison sèche se poursuit,
142
00:17:10,240 --> 00:17:14,520
la plupart des sources naturelles d'eau
du parc disparaissent lentement.
143
00:17:19,800 --> 00:17:24,880
Mais il y a un endroit spécial au nord,
une oasis permanente.
144
00:17:31,120 --> 00:17:33,920
La chaîne de montagnes Chyulu Hills
145
00:17:34,000 --> 00:17:36,400
s'élève dans les plaines
à l'ouest de Tsavo.
146
00:17:40,360 --> 00:17:44,360
Formée dans de la roche volcanique
poreuse, elle absorbe la pluie
147
00:17:44,440 --> 00:17:46,560
et crée des réservoirs sous-terrain.
148
00:17:50,800 --> 00:17:54,960
Il faut 20 ans pour que l'eau
s'infiltre et coule vers les plaines…
149
00:18:00,520 --> 00:18:03,480
où elle émerge et fournit
un approvisionnement constant…
150
00:18:06,760 --> 00:18:08,880
aux sources de Mzima…
151
00:18:11,160 --> 00:18:14,720
un nom qui veut dire "vivant" en swahili.
152
00:18:37,640 --> 00:18:40,880
On estime
que près de 200 millions de litres
153
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
se déversent tous les jours
154
00:18:43,760 --> 00:18:47,520
dans des étangs d'eau cristalline
qui grouillent d'activité.
155
00:18:55,920 --> 00:18:59,280
Les figuiers fournissent de la nourriture
pour les singes vervets.
156
00:19:07,760 --> 00:19:10,680
Et les barbeaux attendent
les fruits qui tombent.
157
00:19:29,120 --> 00:19:30,840
Un paradis généreux
158
00:19:31,920 --> 00:19:34,000
avec assez de nourriture pour tous.
159
00:19:44,480 --> 00:19:46,000
Mais cet étang enchanteur
160
00:19:46,080 --> 00:19:50,040
appartient à un groupe de 14 hippopotames,
161
00:19:51,120 --> 00:19:54,920
que le grand mâle dominant
défend avec férocité.
162
00:20:01,360 --> 00:20:04,160
Il peut retenir son souffle
jusqu'à cinq minutes
163
00:20:05,320 --> 00:20:07,920
et passe la moitié de sa vie sous l'eau.
164
00:20:12,000 --> 00:20:14,200
Vivant habituellement
dans des étangs boueux,
165
00:20:14,800 --> 00:20:18,560
il est rare d'observer la vie intime
166
00:20:18,640 --> 00:20:20,200
de ces créatures timides.
167
00:20:29,000 --> 00:20:34,320
Le matin, le père guide sa famille vers
des eaux plus profondes, plus fraîches.
168
00:20:44,920 --> 00:20:47,280
Les hippopotames peuvent peser
plus qu'une voiture,
169
00:20:48,160 --> 00:20:51,240
mais sous l'eau,
ils sont étonnamment gracieux.
170
00:20:57,440 --> 00:21:00,000
Les adultes dorment quand il fait chaud.
171
00:21:02,160 --> 00:21:04,560
Pendant ce temps, les jeunes s'amusent.
172
00:21:10,600 --> 00:21:12,480
Quand ils deviennent trop turbulents,
173
00:21:13,080 --> 00:21:14,840
les adultes les disciplinent.
174
00:21:27,440 --> 00:21:31,240
Sans eux, la diversité de la vie ici
n'existerait pas…
175
00:21:33,360 --> 00:21:36,120
car ils apportent quelque chose
d'important à l'eau.
176
00:21:40,280 --> 00:21:42,560
Un engrais naturel.
177
00:21:44,480 --> 00:21:47,880
Ça n'arrange peut-être pas
la visibilité cristalline…
178
00:21:50,160 --> 00:21:55,120
mais c'est la clé du succès
de l'écosystème de Mzima.
179
00:21:57,680 --> 00:21:59,800
Ce sont des nutriments pour les plantes
180
00:22:00,400 --> 00:22:02,720
et de la nourriture
pour les insectes et poissons…
181
00:22:06,440 --> 00:22:09,400
qui suivent les hippopotames
pour un repas bien frais.
182
00:22:14,640 --> 00:22:18,880
Leurs excréments ne sont pas la seule
chose qu'ils offrent à Mzima.
183
00:22:24,680 --> 00:22:28,280
En ouvrant sa bouche,
cet hippopotame invite les poissons
184
00:22:28,360 --> 00:22:31,200
dans sa grande et puissante mâchoire.
185
00:22:34,120 --> 00:22:36,920
Ils cherchent de la nourriture
coincée dans ses dents,
186
00:22:38,600 --> 00:22:41,200
ce qui prouve
une confiance extraordinaire.
187
00:22:49,000 --> 00:22:52,720
Leur rostre rêche nettoie aussi
la peau des hippopotames,
188
00:22:53,960 --> 00:22:58,400
leurs ongles, leurs pieds crevassés,
tous ces endroits importants.
189
00:23:01,560 --> 00:23:05,920
Un repas complet en échange
d'une pédicure et d'un nettoyage.
190
00:23:18,680 --> 00:23:23,880
Cette oasis des sources de Mzima
fournit de l'eau aux animaux chanceux
191
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
qui vivent dans ce coin du parc.
192
00:23:29,200 --> 00:23:33,760
Mais c'est une histoire différente
pour ceux qui traversent son centre aride.
193
00:23:38,800 --> 00:23:41,240
Les éléphants ont une mémoire incroyable,
194
00:23:42,000 --> 00:23:46,560
et se souviennent des zones où ils ont
déjà trouvé de quoi manger et boire.
195
00:23:49,000 --> 00:23:52,880
Mais au milieu du parc,
ils font face à un obstacle intimidant.
196
00:23:56,600 --> 00:23:58,800
Tsavo est divisé en deux parties,
197
00:23:59,920 --> 00:24:01,400
l'est et l'ouest.
198
00:24:02,640 --> 00:24:06,640
Le parc est divisé en deux
par une route et un chemin de fer.
199
00:24:10,200 --> 00:24:12,840
La route fréquentée
est une séparation dangereuse
200
00:24:12,920 --> 00:24:14,920
pour la faune qui se déplace.
201
00:24:19,480 --> 00:24:23,840
En 2017, un nouveau chemin de fer
a été construit à côté de l'ancien.
202
00:24:24,440 --> 00:24:29,360
Il relie le plus grand port du Kenya,
Mombasa, à la capitale, Nairobi.
203
00:24:32,000 --> 00:24:36,480
Les talus et les clôtures empêchent
les animaux de traverser la voie,
204
00:24:37,040 --> 00:24:38,720
et limitent leurs déplacements.
205
00:24:42,600 --> 00:24:47,280
Seul un passage souterrain
leur permet de traverser.
206
00:24:56,680 --> 00:25:00,680
Certains éléphants sont assez courageux
pour affronter les obstacles.
207
00:25:08,520 --> 00:25:11,400
Les dépenses en infrastructures
augmentent en Afrique,
208
00:25:11,480 --> 00:25:13,600
ce qui affecte les espaces sauvages.
209
00:25:17,280 --> 00:25:20,280
C'est pourquoi la taille de Tsavo
est si importante.
210
00:25:22,680 --> 00:25:26,000
Le parc est assez grand pour offrir
plusieurs options d'alimentation.
211
00:25:27,760 --> 00:25:31,720
Mais les gros animaux ne sont pas
les seuls à parcourir de longues distances
212
00:25:31,800 --> 00:25:33,000
à cette époque de l'année.
213
00:25:36,920 --> 00:25:40,120
Juillet est le mois le plus sec à Tsavo.
214
00:25:49,960 --> 00:25:52,040
Sur les plaines sèches à l'est,
215
00:25:52,600 --> 00:25:56,200
une grouse des sables mâle
et sa femelle élèvent leur famille.
216
00:26:01,920 --> 00:26:05,560
En tant qu'oiseaux qui nichent au sol,
les nouveaux oisillons
217
00:26:05,640 --> 00:26:08,360
vont se lever et marcher
après quelques heures.
218
00:26:12,760 --> 00:26:16,120
Avec des températures
pouvant atteindre jusqu'à 37 degrés,
219
00:26:16,200 --> 00:26:18,880
ils doivent trouver
une cachette à l'ombre.
220
00:26:24,480 --> 00:26:27,040
Leur père fait face à un défi urgent.
221
00:26:27,760 --> 00:26:31,360
Trouver de l'eau,
ou ses oisillons mourront.
222
00:26:36,880 --> 00:26:39,560
Il rejoint une volée d'autres grouses,
223
00:26:39,640 --> 00:26:42,440
toutes motivées par la même chose.
224
00:26:49,040 --> 00:26:52,080
Elles vont parcourir
plus d'une trentaine de kilomètres…
225
00:26:56,880 --> 00:26:59,160
jusqu'au fleuve Galana.
226
00:27:15,800 --> 00:27:17,720
Ce fleuve est vital
à la survie des animaux
227
00:27:18,280 --> 00:27:20,400
quand la saison sèche bat son plein.
228
00:27:26,400 --> 00:27:30,120
Les grouses des sables viennent nombreuses
à cette période de l'année.
229
00:27:37,560 --> 00:27:39,800
Le danger les guette au bord de l'eau.
230
00:27:44,680 --> 00:27:49,360
En restant proches,
elles surveillent ensemble.
231
00:27:52,200 --> 00:27:55,280
Il peut conserver deux cuillères
à soupe dans sa gorge,
232
00:27:55,360 --> 00:27:57,560
mais ça ne suffira pas
pour ses trois oisillons.
233
00:28:04,560 --> 00:28:06,440
Il s'éloigne un peu
234
00:28:07,000 --> 00:28:08,920
pour avoir recours à une astuce.
235
00:28:12,160 --> 00:28:14,000
En se balançant,
236
00:28:14,560 --> 00:28:17,200
il absorbe de l'eau
dans les plumes de sa poitrine.
237
00:28:18,800 --> 00:28:23,520
Leur forme en spirale, spécialement
adaptée, absorbe l'eau comme une éponge.
238
00:28:25,080 --> 00:28:27,600
Après 15 minutes
pour faire le plein d'eau…
239
00:28:29,680 --> 00:28:32,440
il repart chez lui bien chargé.
240
00:28:45,960 --> 00:28:49,640
Un par un, les oiseaux se séparent
de leur volée.
241
00:28:55,000 --> 00:28:56,560
Il appelle sa partenaire.
242
00:29:00,920 --> 00:29:04,400
Elle le guide jusqu'aux oisillons
qu'elle a cachés.
243
00:29:13,960 --> 00:29:15,640
Super-papa est arrivé.
244
00:29:26,120 --> 00:29:29,640
Assoiffés, les oisillons
se rapprochent de leur père,
245
00:29:29,720 --> 00:29:33,080
et récupèrent l'eau précieuse
des plumes avec leurs becs.
246
00:29:38,880 --> 00:29:42,120
Il va faire ce voyage difficile
tous les jours
247
00:29:42,200 --> 00:29:43,880
pendant deux mois…
248
00:29:46,840 --> 00:29:51,280
jusqu'à ce que les oisillons soient assez
grands pour le faire eux-mêmes.
249
00:30:03,400 --> 00:30:05,640
Ces dernières années, le climat du Kenya
250
00:30:05,720 --> 00:30:08,880
est devenu moins prévisible,
plus extrême.
251
00:30:15,680 --> 00:30:17,520
À l'apogée de la saison sèche,
252
00:30:18,560 --> 00:30:20,240
la fin paraît bien loin.
253
00:30:24,920 --> 00:30:29,000
Certains parviennent
à trouver les feuilles vertes restantes.
254
00:30:30,000 --> 00:30:32,600
Les gazelles de Waller grignotent
sur la pointe des pieds.
255
00:30:33,560 --> 00:30:36,440
Elles peuvent vivre
sans ne jamais boire d'eau.
256
00:30:39,120 --> 00:30:41,240
Ces "gazelle-girafes"
257
00:30:41,760 --> 00:30:45,400
font des acrobaties
et utilisent leur long cou pour atteindre
258
00:30:45,480 --> 00:30:49,040
des feuilles bien juteuses
hors de portée des autres.
259
00:30:51,880 --> 00:30:54,080
Même pour elles, le choix est maigre.
260
00:30:59,680 --> 00:31:03,760
La terre rouge de Tsavo s'élève
dans des tourbillons de poussière.
261
00:31:09,960 --> 00:31:12,360
Les plus gros animaux,
comme les buffles,
262
00:31:12,440 --> 00:31:15,200
doivent sans cesse avancer
pour trouver à manger et à boire.
263
00:31:22,120 --> 00:31:25,120
Les troupeaux se réunissent,
ils sont plus de 1 000.
264
00:31:32,880 --> 00:31:37,040
Ils se dirigent vers le fleuve Galana,
présent toute l'année.
265
00:31:47,440 --> 00:31:51,760
Les retardataires seront éliminés par
les plus redoutables prédateurs de Tsavo.
266
00:31:58,960 --> 00:32:04,960
750 KILOMÈTRES
267
00:32:05,040 --> 00:32:09,000
Lorsque le vieux chemin de fer
a été construit il y a plus de 120 ans,
268
00:32:09,080 --> 00:32:12,360
ce territoire a été terrorisé
par deux lions…
269
00:32:14,520 --> 00:32:17,240
les "lions mangeurs d'hommes de Tsavo".
270
00:32:21,600 --> 00:32:22,680
La légende raconte
271
00:32:23,360 --> 00:32:26,680
qu'ils ont dévoré 135 ouvriers
du chantier ferroviaire,
272
00:32:28,400 --> 00:32:30,680
même si ce chiffre
est sûrement moins élevé.
273
00:32:32,360 --> 00:32:33,760
Célèbres pour leurs crêtes,
274
00:32:34,360 --> 00:32:36,560
leurs descendants la possèdent aussi.
275
00:32:40,640 --> 00:32:45,000
La brousse épaisse serait responsable
de leur apparence.
276
00:32:48,000 --> 00:32:52,080
Une crinière plus courte ne s'accroche pas
à la végétation épineuse.
277
00:32:53,680 --> 00:32:55,920
Ils ont également moins chaud ainsi.
278
00:33:00,400 --> 00:33:04,040
Mais même le prédateur le plus redoutable
est en difficulté à cette période.
279
00:33:20,080 --> 00:33:24,560
Le point d'eau de la troupe
n'est plus qu'une piscine de boue épaisse.
280
00:33:29,800 --> 00:33:33,360
De nombreuses proies
sont allées chercher de l'eau ailleurs.
281
00:33:35,080 --> 00:33:38,320
Les restes d'eau
leur suffiront pour l'instant.
282
00:33:54,320 --> 00:33:56,680
De l'autre côté de la plaine sèche
à l'est de Tsavo,
283
00:33:57,400 --> 00:34:03,040
un groupe d'éléphants mâles se dirigent
vers le nord isolé du parc.
284
00:34:11,720 --> 00:34:15,760
Il s'agit de la zone
la plus sauvage et inaccessible.
285
00:34:24,080 --> 00:34:28,240
De grands monolithes
vieux de plusieurs millions d'années
286
00:34:28,320 --> 00:34:31,000
se dressent
dans la brousse sèche et épineuse.
287
00:34:45,280 --> 00:34:49,080
Les éléphants se souviennent du chemin
qu'ils prennent chaque année…
288
00:34:53,880 --> 00:34:56,120
et transmettent le savoir
aux futures générations.
289
00:35:00,280 --> 00:35:03,760
Leurs sentiers battus
sont visibles depuis les airs
290
00:35:05,160 --> 00:35:07,960
et créent un réseau
à travers le paysage aride.
291
00:35:22,000 --> 00:35:24,760
Les grands mâles
peuvent se passer d'eau plusieurs jours,
292
00:35:25,920 --> 00:35:31,200
ce qui leur permet de voyager
de longues distances sans boire.
293
00:35:39,600 --> 00:35:44,160
Ils misent leur vie
en espérant trouver de l'eau à l'arrivée.
294
00:35:47,400 --> 00:35:50,040
Mais la rivière Tiva s'est tarie.
295
00:35:51,760 --> 00:35:54,360
Elle n'est plus qu'une rivière de sable.
296
00:35:58,400 --> 00:36:00,440
Pas une goutte d'eau en vue.
297
00:36:04,200 --> 00:36:08,640
Mais les palmiers doum
qui bordent la rivière sont encore verts,
298
00:36:09,600 --> 00:36:12,680
indiquant qu'il y a de l'eau quelque part.
299
00:36:24,680 --> 00:36:27,200
Et ces éléphants intelligents
savent où la trouver.
300
00:36:50,840 --> 00:36:53,360
Les éléphants ont un odorat exceptionnel.
301
00:36:54,000 --> 00:36:58,920
Des millions de capteurs dans leur trompe
les aident à repérer l'eau de très loin,
302
00:37:00,920 --> 00:37:05,360
et ils peuvent même la trouver lorsqu'elle
est à plusieurs mètres sous terre.
303
00:37:14,880 --> 00:37:17,240
Ils doivent creuser pour l'atteindre.
304
00:37:22,680 --> 00:37:26,720
Enfin, les eaux souterraines apparaissent.
305
00:37:31,320 --> 00:37:33,920
Leurs trompes
font office de paille flexible,
306
00:37:35,080 --> 00:37:36,720
et aspirent l'eau sablonneuse.
307
00:37:40,800 --> 00:37:45,160
Ils laissent le sédiment
se séparer de l'eau dans leur trompe
308
00:37:47,080 --> 00:37:48,040
et l'expulsent.
309
00:38:03,480 --> 00:38:06,400
Ils profitent ainsi
d'une eau pure et filtrée.
310
00:38:20,880 --> 00:38:24,440
Un spectacle alléchant
pour les spectateurs.
311
00:38:36,520 --> 00:38:40,840
Quand les éléphants ont fini,
c'est au tour de ceux-ci.
312
00:38:42,480 --> 00:38:45,680
Les babouins
arrivent toujours les premiers au bar.
313
00:38:55,480 --> 00:38:59,720
En aval de la rivière Tiva
se trouve la cascade de Bisadi.
314
00:39:01,040 --> 00:39:04,520
Asséchée, mais il reste
quelques mares précieuses.
315
00:39:07,200 --> 00:39:08,440
Tout est silencieux…
316
00:39:12,600 --> 00:39:15,160
jusqu'à l'aube.
317
00:39:32,120 --> 00:39:35,880
C'est comme si un sort
avait été jeté sur le canyon.
318
00:39:38,680 --> 00:39:44,400
Le quéléa à bec rouge, l'espèce d'oiseaux
sauvages la plus abondante au monde.
319
00:39:49,440 --> 00:39:50,680
Nous sommes en septembre.
320
00:39:50,760 --> 00:39:55,560
Tandis que les sources d'eau
disparaissent, ces super-colonies nomades
321
00:39:55,640 --> 00:39:57,680
se réunissent ici par millions.
322
00:40:17,360 --> 00:40:19,120
Avec un rythme hypnotisant,
323
00:40:19,720 --> 00:40:24,320
ils boivent avec parcimonie
dans ces dernières mares d'eau.
324
00:40:31,920 --> 00:40:34,920
Leur nombre s'agrandit sans cesse
325
00:40:35,480 --> 00:40:37,800
jusqu'à la fin de la saison sèche.
326
00:40:46,400 --> 00:40:48,400
Ils sèment le chaos près de l'eau
327
00:40:49,360 --> 00:40:52,360
et font peur aux autres créatures
daignant boire ici.
328
00:41:16,760 --> 00:41:20,960
Ils sont si nombreux qu'ils plient
les branches des arbres autour.
329
00:41:27,040 --> 00:41:28,960
Ils sont prisonniers de cet endroit
330
00:41:30,000 --> 00:41:32,480
tant que l'eau reste présente.
331
00:41:54,840 --> 00:41:58,560
Après une attente interminable…
332
00:42:03,960 --> 00:42:07,240
un signe d'espoir.
333
00:42:09,520 --> 00:42:14,360
Dans ce paysage aride, de nouvelles
feuilles vertes poussent sur les baobabs
334
00:42:14,440 --> 00:42:16,800
ainsi que des fleurs blanches élégantes.
335
00:42:22,720 --> 00:42:24,440
Le changement arrive.
336
00:42:27,360 --> 00:42:29,000
Et tout le monde le sent.
337
00:42:38,120 --> 00:42:40,240
Et enfin, en octobre,
338
00:42:40,320 --> 00:42:42,760
après six mois d'absence,
339
00:42:44,240 --> 00:42:45,200
la pluie.
340
00:42:47,400 --> 00:42:50,840
Elle s'abat sur les collines
et montagnes à l'ouest de Tsavo
341
00:42:52,120 --> 00:42:55,160
et sur les plaines à l'est.
342
00:43:19,200 --> 00:43:22,440
La rivière Tiva sablonneuse
coule à nouveau.
343
00:43:26,080 --> 00:43:29,760
Elle se jette dans le canyon de Bisadi
où les quéléas ont bu,
344
00:43:30,520 --> 00:43:32,800
et la cascade prend vie.
345
00:44:14,120 --> 00:44:18,160
La rivière continuera à couler
pendant les semaines à venir
346
00:44:18,240 --> 00:44:19,840
et redynamisera les terres.
347
00:44:41,400 --> 00:44:43,600
Le plus dur est enfin passé.
348
00:44:46,200 --> 00:44:49,520
D'un désert aride
à un paradis haut en couleur.
349
00:44:51,760 --> 00:44:55,160
Ce sont les conditions extrêmes de Tsavo
qui en font un lieu magique.
350
00:44:59,680 --> 00:45:02,040
Débarrassées de la poussière rouge,
351
00:45:02,120 --> 00:45:06,160
les belles-du-jour tapissent le parc.
352
00:45:12,240 --> 00:45:16,240
Et un blizzard de belenois aurota
fait son arrivée.
353
00:45:20,680 --> 00:45:24,760
Ils remplissent le ciel par millions
en se dirigeant vers la côte.
354
00:45:31,120 --> 00:45:35,880
C'est une course de relais
dans les airs : les nouvelles générations
355
00:45:35,960 --> 00:45:38,640
continuent le voyage
que leurs parents ont commencé.
356
00:45:49,160 --> 00:45:53,800
Dansant autour des fleurs,
ces grandes colonies sont essentielles
357
00:45:53,880 --> 00:45:56,440
à la productivité du parc
pendant la saison humide.
358
00:46:01,080 --> 00:46:02,600
Elles pollinisent sur leur trajet
359
00:46:03,160 --> 00:46:06,400
et constituent un repas facile
pour les mangeurs d'insectes.
360
00:46:17,640 --> 00:46:18,960
Il y a le temps de jouer…
361
00:46:25,480 --> 00:46:28,440
et d'élever la prochaine génération.
362
00:46:30,360 --> 00:46:31,360
Un baby boom.
363
00:46:34,200 --> 00:46:37,920
La preuve vivante que pour la protection
des espaces sauvages,
364
00:46:38,720 --> 00:46:39,960
la taille est importante.
365
00:46:45,800 --> 00:46:50,240
Plus grand est le parc,
plus il accueillera d'espèces différentes.
366
00:46:52,000 --> 00:46:55,640
Et les animaux sont en meilleure santé
avec un patrimoine génétique plus grand.
367
00:47:00,800 --> 00:47:04,640
Ces dernières années, les propriétaires
des terres autour du parc de Tsavo
368
00:47:04,720 --> 00:47:09,440
se sont alliés pour créer
la grande Aire protégée de Tsavo,
369
00:47:09,520 --> 00:47:13,600
qui double la zone de protection
de ces espaces et qui permet aux animaux
370
00:47:13,680 --> 00:47:16,120
de s'aventurer au-delà de ses frontières.
371
00:47:26,000 --> 00:47:29,760
C'est seulement en continuant à protéger
les espaces sauvages comme Tsavo
372
00:47:29,840 --> 00:47:32,840
et en créant des parcs
à une échelle similaire
373
00:47:32,920 --> 00:47:37,240
que nous pouvons assurer le futur
de la nature sur cette planète.
374
00:49:06,920 --> 00:49:11,920
Sous-titres : Mélanie Da Silva