1 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,400 --> 00:00:23,960 La première fois que j'ai visité le Kenya, il y a 30 ans, j'étais un étranger. 3 00:00:25,200 --> 00:00:29,680 C'était le pays de mon père, qui était décédé et que j'ai à peine connu. 4 00:00:30,280 --> 00:00:31,840 Mais j'ai rencontré ma famille. 5 00:00:31,920 --> 00:00:34,400 J'ai visité le village d'où ils venaient. 6 00:00:34,480 --> 00:00:36,200 J'ai été très bien accueilli. 7 00:00:36,960 --> 00:00:39,920 Et tandis que ma soeur et moi faisions un safari, 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,720 j'ai ressenti autre chose. De l'émerveillement. 9 00:00:44,360 --> 00:00:48,320 Envers la brousse africaine qui s'étendait à perte de vue, le ciel, 10 00:00:49,520 --> 00:00:51,920 et la faune qui semblait être infinie. 11 00:00:53,840 --> 00:00:56,800 Quel privilège de redécouvrir le monde, 12 00:00:56,880 --> 00:01:00,320 de voir l'endroit d'où l'on vient tous, en fin de compte. 13 00:01:02,400 --> 00:01:05,840 J'aimerais vous montrer un parc spécial au Kenya, 14 00:01:05,920 --> 00:01:08,640 en plein coeur de l'Afrique. 15 00:01:09,240 --> 00:01:13,160 Un espace sauvage sans frontières d'une beauté à couper le souffle, 16 00:01:13,240 --> 00:01:15,680 qui possède une faune incroyable. 17 00:01:16,240 --> 00:01:18,120 Le parc national de Tsavo. 18 00:01:26,040 --> 00:01:29,000 Une terre où l'éléphant est roi. 19 00:01:30,080 --> 00:01:31,560 Et tout le monde le sait. 20 00:01:35,520 --> 00:01:38,120 Le Kenya se trouve à l'est de l'Afrique. 21 00:01:38,200 --> 00:01:42,680 Un pays avec une faune diversifiée et des paysages extraordinaires. 22 00:01:43,320 --> 00:01:45,280 Au sud se trouve Tsavo. 23 00:01:46,000 --> 00:01:49,400 À presque 22 000 kilomètres carrés, 24 00:01:49,480 --> 00:01:54,360 le parc national le plus grand du Kenya fait la taille d'un petit pays. 25 00:01:57,440 --> 00:02:00,600 À l'ouest, de superbes couchers de soleil 26 00:02:00,680 --> 00:02:04,120 derrière le Kilimandjaro, la montagne la plus haute de l'Afrique. 27 00:02:07,920 --> 00:02:10,720 Il surplombe une terre ancienne de lave, 28 00:02:11,280 --> 00:02:12,440 de volcans, 29 00:02:13,640 --> 00:02:15,720 et d'oasis luxuriantes. 30 00:02:23,080 --> 00:02:26,800 Et à l'est, une étendue sans fin de brousse épineuse… 31 00:02:31,680 --> 00:02:34,080 traversée par des rivières essentielles à la vie. 32 00:02:37,160 --> 00:02:41,440 À leurs côtés, le mur sombre du plateau de Yatta, 33 00:02:42,200 --> 00:02:45,280 une des plus longues coulées de lave du monde. 34 00:02:50,560 --> 00:02:52,200 Partout où vous regardez, 35 00:02:52,280 --> 00:02:57,080 la terre rouge emblématique de Tsavo laisse sa marque 36 00:02:57,160 --> 00:03:01,360 sur tous ceux qui vivent dans cet espace sauvage extraordinaire. 37 00:03:22,560 --> 00:03:26,640 Tsavo abrite la plus grande population d'éléphants du Kenya. 38 00:03:29,080 --> 00:03:33,560 Plus de 13 000 éléphants parcourent librement ce vaste paysage. 39 00:03:36,520 --> 00:03:39,440 Pour les trouver, il faut savoir où chercher. 40 00:04:15,240 --> 00:04:16,440 Des mâles adolescents 41 00:04:17,000 --> 00:04:19,520 se détendent en nageant… 42 00:04:30,360 --> 00:04:33,680 comme des nageurs dans du chocolat liquide. 43 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 Nous sommes en avril. Les points d'eau sont remplis. 44 00:04:49,480 --> 00:04:52,880 Il ne pleuvra plus pendant six mois ou plus. 45 00:04:57,680 --> 00:05:00,680 Plus les mâles vieillissent, plus ils sont solitaires. 46 00:05:04,080 --> 00:05:09,400 Parmi eux, quelques-uns deviendront les plus gros animaux à défenses du monde. 47 00:05:15,080 --> 00:05:19,680 Voici Lugard, nommé ainsi par les gardes qui s'occupent de lui. 48 00:05:21,680 --> 00:05:24,600 Un "super animal à défenses" de 50 ans, 49 00:05:24,680 --> 00:05:27,400 et l'un des trésors nationaux du Kenya. 50 00:05:30,360 --> 00:05:34,520 Chaque défense pèse plus de 45 kilos. 51 00:05:38,000 --> 00:05:42,960 Ces ambassadeurs du monde éléphant ont dû faire face à de grands défis… 52 00:05:47,040 --> 00:05:50,520 survivre à des sécheresses successives, au développement moderne, 53 00:05:50,600 --> 00:05:53,520 et au braconnage lié au commerce illégal d'ivoire. 54 00:05:59,800 --> 00:06:04,640 Il semblerait rester 30 de ces "super animaux à défenses" en Afrique. 55 00:06:08,640 --> 00:06:11,240 Et Tsavo en abrite un tiers. 56 00:06:14,040 --> 00:06:16,960 La plupart sont maintenant déjà très vieux. 57 00:06:22,160 --> 00:06:25,800 Le parc national joue un rôle essentiel dans leur protection. 58 00:06:37,200 --> 00:06:40,520 Dans les mois à venir, les conditions climatiques extrêmes de Tsavo 59 00:06:40,600 --> 00:06:43,040 vont mettre à l'épreuve tous les animaux. 60 00:06:47,080 --> 00:06:50,680 Seuls ceux qui sont adaptés à l'évolution rapide des conditions 61 00:06:50,760 --> 00:06:52,640 survivront à la saison sèche. 62 00:06:56,680 --> 00:06:59,880 Ce calao qui a faim a développé un moyen ingénieux 63 00:06:59,960 --> 00:07:01,760 pour avoir un plus gros petit-déjeuner. 64 00:07:05,280 --> 00:07:06,720 Mais il a besoin d'aide. 65 00:07:25,600 --> 00:07:28,440 Une famille de mangoustes naines. 66 00:07:37,800 --> 00:07:39,960 Le calao est prêt à partir, 67 00:07:41,000 --> 00:07:42,800 mais elles ne sont pas pressées. 68 00:07:50,080 --> 00:07:51,240 Il doit attendre 69 00:07:52,280 --> 00:07:54,640 que les mangoustes soient prêtes. 70 00:07:58,720 --> 00:08:02,760 Elles n'iront nulle part tant que le départ ne sera pas annoncé. 71 00:08:06,640 --> 00:08:08,960 Elles partent enfin. 72 00:08:10,320 --> 00:08:12,640 Et le calao les suit. 73 00:08:19,560 --> 00:08:22,720 Les mangoustes cherchent des insectes dans la broussaille, 74 00:08:23,440 --> 00:08:24,520 et le calao 75 00:08:25,440 --> 00:08:26,800 repasse derrière elles, 76 00:08:27,880 --> 00:08:30,800 sans faire l'effort de chercher sa propre nourriture. 77 00:08:32,000 --> 00:08:33,840 Ça n'a pas l'air de les déranger. 78 00:08:40,040 --> 00:08:42,520 La coopération profite à tout le monde. 79 00:08:43,480 --> 00:08:46,640 Surtout quand le paysage s'assèche 80 00:08:46,720 --> 00:08:48,840 et qu'il devient dur de se protéger. 81 00:08:54,800 --> 00:08:56,840 Le calao fait le guet. 82 00:09:05,960 --> 00:09:08,720 Un cri et tout le monde se cache. 83 00:09:23,000 --> 00:09:24,400 Parmi les insectes au menu, 84 00:09:25,640 --> 00:09:27,840 celui-ci paraît être le favori. 85 00:09:28,680 --> 00:09:31,120 L'escargot géant africain, 86 00:09:32,960 --> 00:09:34,840 qui peut mesurer jusqu'à 15 centimètres, 87 00:09:36,360 --> 00:09:39,920 est l'un des plus gros et plus succulents escargots au monde. 88 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 Ils sont faciles à attraper. 89 00:09:47,160 --> 00:09:49,400 Ils n'iront pas bien loin. 90 00:09:52,200 --> 00:09:55,200 Mais ils ont une coquille coriace. 91 00:09:58,160 --> 00:10:01,720 Ces mangoustes ont développé une technique spéciale. 92 00:10:09,680 --> 00:10:12,000 Elles utilisent le morceau de bois comme une enclume 93 00:10:12,560 --> 00:10:14,720 et écrasent les escargots contre lui. 94 00:10:18,080 --> 00:10:22,160 Tsavo est l'un des seuls endroits où on a pu observer ce comportement. 95 00:10:28,960 --> 00:10:32,000 Le calao reconnaît bien l'appel du dîner. 96 00:10:47,600 --> 00:10:52,120 Le climat sec fait de cet espace un endroit difficile où vivre. 97 00:10:53,960 --> 00:10:58,200 La coopération permet donc d'assurer aux deux espèces assez de nourriture 98 00:10:58,840 --> 00:11:00,800 quand celle-ci se fait rare. 99 00:11:10,880 --> 00:11:14,120 Tandis que la saison sèche renforce son emprise sur ce parc, 100 00:11:14,880 --> 00:11:17,560 la ressource prisée de tous 101 00:11:18,960 --> 00:11:20,160 est l'eau. 102 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 Pour protéger l'espèce la plus menacée de Tsavo, 103 00:11:27,280 --> 00:11:30,360 les gardes remplissent ce point d'eau isolé. 104 00:11:35,520 --> 00:11:38,640 La nuit tombe, et tout est prêt 105 00:11:38,720 --> 00:11:41,400 pour l'apparition de cette créature timide. 106 00:11:51,800 --> 00:11:53,440 Le rhinocéros noir. 107 00:11:54,240 --> 00:11:56,040 Ici, une mère et son petit. 108 00:11:59,280 --> 00:12:01,920 En utilisant une caméra de vision nocturne, 109 00:12:02,000 --> 00:12:04,200 nous pouvons les observer en couleur. 110 00:12:09,600 --> 00:12:12,400 Les jeunes suivent leur mère de près. 111 00:12:13,800 --> 00:12:15,360 Ils ont un lien fort. 112 00:12:20,280 --> 00:12:22,720 Les rhinocéros voient mal au loin, 113 00:12:24,600 --> 00:12:27,920 mais ils ont une ouïe et un odorat incroyables. 114 00:12:33,400 --> 00:12:38,160 Ils retroussent leurs lèvres pour détecter qui est autour d'eux la nuit. 115 00:12:43,160 --> 00:12:45,400 D'autres familles arrivent pour boire. 116 00:12:50,080 --> 00:12:53,200 Les rhinocéros noirs sont souvent territoriaux. 117 00:12:59,480 --> 00:13:02,880 Mais certains animaux sont plus agressifs que d'autres. 118 00:13:10,280 --> 00:13:14,320 Autrefois, il y en avait environ 8 000 à Tsavo. 119 00:13:18,360 --> 00:13:23,720 Dans les années 70 et 80, les braconniers en ont laissé seulement 10 en vie. 120 00:13:28,280 --> 00:13:32,800 Depuis, un programme de reproduction a remonté la population à plus de 100. 121 00:13:35,800 --> 00:13:39,800 Ces créatures habituellement solitaires viennent boire et socialiser. 122 00:13:43,000 --> 00:13:44,520 Les mères saluent leurs amies. 123 00:13:46,400 --> 00:13:48,040 Les rhinocérons s'amusent… 124 00:13:52,000 --> 00:13:53,440 et voient leurs pères. 125 00:13:58,400 --> 00:14:02,840 Mais quand plus de mâles arrivent, l'atmosphère change. 126 00:14:08,160 --> 00:14:12,120 Pendant la saison sèche, un nombre inhabituel de rhinos viennent ici. 127 00:14:12,760 --> 00:14:15,280 Leur reproduction se passe si bien 128 00:14:15,360 --> 00:14:18,640 qu'il y a maintenant plus de compétition pour le territoire 129 00:14:20,520 --> 00:14:21,560 et les femelles. 130 00:15:10,320 --> 00:15:13,800 Un des mâles s'approche de la mère et de son petit, 131 00:15:15,240 --> 00:15:17,200 mais le message est clair. 132 00:15:23,280 --> 00:15:26,160 Un mâle dominant plus âgé arrive au point d'eau. 133 00:15:27,240 --> 00:15:29,320 Les gardes l'appellent Atoti. 134 00:15:34,800 --> 00:15:35,880 Une jeune femelle. 135 00:15:37,400 --> 00:15:40,440 Trop jeune pour s'accoupler, elle n'est pas intéressée. 136 00:15:49,680 --> 00:15:52,640 Sa frustration le rend hostile. 137 00:16:03,880 --> 00:16:08,960 Il utilise sa corne pour essayer de la faire trébucher. 138 00:16:26,600 --> 00:16:30,880 Les autres femelles et rhinocérons décident qu'il vaut mieux partir. 139 00:16:45,960 --> 00:16:48,280 La jeune femelle parvient à s'échapper. 140 00:16:58,680 --> 00:17:01,000 Et Atoti se calme. 141 00:17:07,960 --> 00:17:10,160 Tandis que la saison sèche se poursuit, 142 00:17:10,240 --> 00:17:14,520 la plupart des sources naturelles d'eau du parc disparaissent lentement. 143 00:17:19,800 --> 00:17:24,880 Mais il y a un endroit spécial au nord, une oasis permanente. 144 00:17:31,120 --> 00:17:33,920 La chaîne de montagnes Chyulu Hills 145 00:17:34,000 --> 00:17:36,400 s'élève dans les plaines à l'ouest de Tsavo. 146 00:17:40,360 --> 00:17:44,360 Formée dans de la roche volcanique poreuse, elle absorbe la pluie 147 00:17:44,440 --> 00:17:46,560 et crée des réservoirs sous-terrain. 148 00:17:50,800 --> 00:17:54,960 Il faut 20 ans pour que l'eau s'infiltre et coule vers les plaines… 149 00:18:00,520 --> 00:18:03,480 où elle émerge et fournit un approvisionnement constant… 150 00:18:06,760 --> 00:18:08,880 aux sources de Mzima… 151 00:18:11,160 --> 00:18:14,720 un nom qui veut dire "vivant" en swahili. 152 00:18:37,640 --> 00:18:40,880 On estime que près de 200 millions de litres 153 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 se déversent tous les jours 154 00:18:43,760 --> 00:18:47,520 dans des étangs d'eau cristalline qui grouillent d'activité. 155 00:18:55,920 --> 00:18:59,280 Les figuiers fournissent de la nourriture pour les singes vervets. 156 00:19:07,760 --> 00:19:10,680 Et les barbeaux attendent les fruits qui tombent. 157 00:19:29,120 --> 00:19:30,840 Un paradis généreux 158 00:19:31,920 --> 00:19:34,000 avec assez de nourriture pour tous. 159 00:19:44,480 --> 00:19:46,000 Mais cet étang enchanteur 160 00:19:46,080 --> 00:19:50,040 appartient à un groupe de 14 hippopotames, 161 00:19:51,120 --> 00:19:54,920 que le grand mâle dominant défend avec férocité. 162 00:20:01,360 --> 00:20:04,160 Il peut retenir son souffle jusqu'à cinq minutes 163 00:20:05,320 --> 00:20:07,920 et passe la moitié de sa vie sous l'eau. 164 00:20:12,000 --> 00:20:14,200 Vivant habituellement dans des étangs boueux, 165 00:20:14,800 --> 00:20:18,560 il est rare d'observer la vie intime 166 00:20:18,640 --> 00:20:20,200 de ces créatures timides. 167 00:20:29,000 --> 00:20:34,320 Le matin, le père guide sa famille vers des eaux plus profondes, plus fraîches. 168 00:20:44,920 --> 00:20:47,280 Les hippopotames peuvent peser plus qu'une voiture, 169 00:20:48,160 --> 00:20:51,240 mais sous l'eau, ils sont étonnamment gracieux. 170 00:20:57,440 --> 00:21:00,000 Les adultes dorment quand il fait chaud. 171 00:21:02,160 --> 00:21:04,560 Pendant ce temps, les jeunes s'amusent. 172 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 Quand ils deviennent trop turbulents, 173 00:21:13,080 --> 00:21:14,840 les adultes les disciplinent. 174 00:21:27,440 --> 00:21:31,240 Sans eux, la diversité de la vie ici n'existerait pas… 175 00:21:33,360 --> 00:21:36,120 car ils apportent quelque chose d'important à l'eau. 176 00:21:40,280 --> 00:21:42,560 Un engrais naturel. 177 00:21:44,480 --> 00:21:47,880 Ça n'arrange peut-être pas la visibilité cristalline… 178 00:21:50,160 --> 00:21:55,120 mais c'est la clé du succès de l'écosystème de Mzima. 179 00:21:57,680 --> 00:21:59,800 Ce sont des nutriments pour les plantes 180 00:22:00,400 --> 00:22:02,720 et de la nourriture pour les insectes et poissons… 181 00:22:06,440 --> 00:22:09,400 qui suivent les hippopotames pour un repas bien frais. 182 00:22:14,640 --> 00:22:18,880 Leurs excréments ne sont pas la seule chose qu'ils offrent à Mzima. 183 00:22:24,680 --> 00:22:28,280 En ouvrant sa bouche, cet hippopotame invite les poissons 184 00:22:28,360 --> 00:22:31,200 dans sa grande et puissante mâchoire. 185 00:22:34,120 --> 00:22:36,920 Ils cherchent de la nourriture coincée dans ses dents, 186 00:22:38,600 --> 00:22:41,200 ce qui prouve une confiance extraordinaire. 187 00:22:49,000 --> 00:22:52,720 Leur rostre rêche nettoie aussi la peau des hippopotames, 188 00:22:53,960 --> 00:22:58,400 leurs ongles, leurs pieds crevassés, tous ces endroits importants. 189 00:23:01,560 --> 00:23:05,920 Un repas complet en échange d'une pédicure et d'un nettoyage. 190 00:23:18,680 --> 00:23:23,880 Cette oasis des sources de Mzima fournit de l'eau aux animaux chanceux 191 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 qui vivent dans ce coin du parc. 192 00:23:29,200 --> 00:23:33,760 Mais c'est une histoire différente pour ceux qui traversent son centre aride. 193 00:23:38,800 --> 00:23:41,240 Les éléphants ont une mémoire incroyable, 194 00:23:42,000 --> 00:23:46,560 et se souviennent des zones où ils ont déjà trouvé de quoi manger et boire. 195 00:23:49,000 --> 00:23:52,880 Mais au milieu du parc, ils font face à un obstacle intimidant. 196 00:23:56,600 --> 00:23:58,800 Tsavo est divisé en deux parties, 197 00:23:59,920 --> 00:24:01,400 l'est et l'ouest. 198 00:24:02,640 --> 00:24:06,640 Le parc est divisé en deux par une route et un chemin de fer. 199 00:24:10,200 --> 00:24:12,840 La route fréquentée est une séparation dangereuse 200 00:24:12,920 --> 00:24:14,920 pour la faune qui se déplace. 201 00:24:19,480 --> 00:24:23,840 En 2017, un nouveau chemin de fer a été construit à côté de l'ancien. 202 00:24:24,440 --> 00:24:29,360 Il relie le plus grand port du Kenya, Mombasa, à la capitale, Nairobi. 203 00:24:32,000 --> 00:24:36,480 Les talus et les clôtures empêchent les animaux de traverser la voie, 204 00:24:37,040 --> 00:24:38,720 et limitent leurs déplacements. 205 00:24:42,600 --> 00:24:47,280 Seul un passage souterrain leur permet de traverser. 206 00:24:56,680 --> 00:25:00,680 Certains éléphants sont assez courageux pour affronter les obstacles. 207 00:25:08,520 --> 00:25:11,400 Les dépenses en infrastructures augmentent en Afrique, 208 00:25:11,480 --> 00:25:13,600 ce qui affecte les espaces sauvages. 209 00:25:17,280 --> 00:25:20,280 C'est pourquoi la taille de Tsavo est si importante. 210 00:25:22,680 --> 00:25:26,000 Le parc est assez grand pour offrir plusieurs options d'alimentation. 211 00:25:27,760 --> 00:25:31,720 Mais les gros animaux ne sont pas les seuls à parcourir de longues distances 212 00:25:31,800 --> 00:25:33,000 à cette époque de l'année. 213 00:25:36,920 --> 00:25:40,120 Juillet est le mois le plus sec à Tsavo. 214 00:25:49,960 --> 00:25:52,040 Sur les plaines sèches à l'est, 215 00:25:52,600 --> 00:25:56,200 une grouse des sables mâle et sa femelle élèvent leur famille. 216 00:26:01,920 --> 00:26:05,560 En tant qu'oiseaux qui nichent au sol, les nouveaux oisillons 217 00:26:05,640 --> 00:26:08,360 vont se lever et marcher après quelques heures. 218 00:26:12,760 --> 00:26:16,120 Avec des températures pouvant atteindre jusqu'à 37 degrés, 219 00:26:16,200 --> 00:26:18,880 ils doivent trouver une cachette à l'ombre. 220 00:26:24,480 --> 00:26:27,040 Leur père fait face à un défi urgent. 221 00:26:27,760 --> 00:26:31,360 Trouver de l'eau, ou ses oisillons mourront. 222 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 Il rejoint une volée d'autres grouses, 223 00:26:39,640 --> 00:26:42,440 toutes motivées par la même chose. 224 00:26:49,040 --> 00:26:52,080 Elles vont parcourir plus d'une trentaine de kilomètres… 225 00:26:56,880 --> 00:26:59,160 jusqu'au fleuve Galana. 226 00:27:15,800 --> 00:27:17,720 Ce fleuve est vital à la survie des animaux 227 00:27:18,280 --> 00:27:20,400 quand la saison sèche bat son plein. 228 00:27:26,400 --> 00:27:30,120 Les grouses des sables viennent nombreuses à cette période de l'année. 229 00:27:37,560 --> 00:27:39,800 Le danger les guette au bord de l'eau. 230 00:27:44,680 --> 00:27:49,360 En restant proches, elles surveillent ensemble. 231 00:27:52,200 --> 00:27:55,280 Il peut conserver deux cuillères à soupe dans sa gorge, 232 00:27:55,360 --> 00:27:57,560 mais ça ne suffira pas pour ses trois oisillons. 233 00:28:04,560 --> 00:28:06,440 Il s'éloigne un peu 234 00:28:07,000 --> 00:28:08,920 pour avoir recours à une astuce. 235 00:28:12,160 --> 00:28:14,000 En se balançant, 236 00:28:14,560 --> 00:28:17,200 il absorbe de l'eau dans les plumes de sa poitrine. 237 00:28:18,800 --> 00:28:23,520 Leur forme en spirale, spécialement adaptée, absorbe l'eau comme une éponge. 238 00:28:25,080 --> 00:28:27,600 Après 15 minutes pour faire le plein d'eau… 239 00:28:29,680 --> 00:28:32,440 il repart chez lui bien chargé. 240 00:28:45,960 --> 00:28:49,640 Un par un, les oiseaux se séparent de leur volée. 241 00:28:55,000 --> 00:28:56,560 Il appelle sa partenaire. 242 00:29:00,920 --> 00:29:04,400 Elle le guide jusqu'aux oisillons qu'elle a cachés. 243 00:29:13,960 --> 00:29:15,640 Super-papa est arrivé. 244 00:29:26,120 --> 00:29:29,640 Assoiffés, les oisillons se rapprochent de leur père, 245 00:29:29,720 --> 00:29:33,080 et récupèrent l'eau précieuse des plumes avec leurs becs. 246 00:29:38,880 --> 00:29:42,120 Il va faire ce voyage difficile tous les jours 247 00:29:42,200 --> 00:29:43,880 pendant deux mois… 248 00:29:46,840 --> 00:29:51,280 jusqu'à ce que les oisillons soient assez grands pour le faire eux-mêmes. 249 00:30:03,400 --> 00:30:05,640 Ces dernières années, le climat du Kenya 250 00:30:05,720 --> 00:30:08,880 est devenu moins prévisible, plus extrême. 251 00:30:15,680 --> 00:30:17,520 À l'apogée de la saison sèche, 252 00:30:18,560 --> 00:30:20,240 la fin paraît bien loin. 253 00:30:24,920 --> 00:30:29,000 Certains parviennent à trouver les feuilles vertes restantes. 254 00:30:30,000 --> 00:30:32,600 Les gazelles de Waller grignotent sur la pointe des pieds. 255 00:30:33,560 --> 00:30:36,440 Elles peuvent vivre sans ne jamais boire d'eau. 256 00:30:39,120 --> 00:30:41,240 Ces "gazelle-girafes" 257 00:30:41,760 --> 00:30:45,400 font des acrobaties et utilisent leur long cou pour atteindre 258 00:30:45,480 --> 00:30:49,040 des feuilles bien juteuses hors de portée des autres. 259 00:30:51,880 --> 00:30:54,080 Même pour elles, le choix est maigre. 260 00:30:59,680 --> 00:31:03,760 La terre rouge de Tsavo s'élève dans des tourbillons de poussière. 261 00:31:09,960 --> 00:31:12,360 Les plus gros animaux, comme les buffles, 262 00:31:12,440 --> 00:31:15,200 doivent sans cesse avancer pour trouver à manger et à boire. 263 00:31:22,120 --> 00:31:25,120 Les troupeaux se réunissent, ils sont plus de 1 000. 264 00:31:32,880 --> 00:31:37,040 Ils se dirigent vers le fleuve Galana, présent toute l'année. 265 00:31:47,440 --> 00:31:51,760 Les retardataires seront éliminés par les plus redoutables prédateurs de Tsavo. 266 00:31:58,960 --> 00:32:04,960 750 KILOMÈTRES 267 00:32:05,040 --> 00:32:09,000 Lorsque le vieux chemin de fer a été construit il y a plus de 120 ans, 268 00:32:09,080 --> 00:32:12,360 ce territoire a été terrorisé par deux lions… 269 00:32:14,520 --> 00:32:17,240 les "lions mangeurs d'hommes de Tsavo". 270 00:32:21,600 --> 00:32:22,680 La légende raconte 271 00:32:23,360 --> 00:32:26,680 qu'ils ont dévoré 135 ouvriers du chantier ferroviaire, 272 00:32:28,400 --> 00:32:30,680 même si ce chiffre est sûrement moins élevé. 273 00:32:32,360 --> 00:32:33,760 Célèbres pour leurs crêtes, 274 00:32:34,360 --> 00:32:36,560 leurs descendants la possèdent aussi. 275 00:32:40,640 --> 00:32:45,000 La brousse épaisse serait responsable de leur apparence. 276 00:32:48,000 --> 00:32:52,080 Une crinière plus courte ne s'accroche pas à la végétation épineuse. 277 00:32:53,680 --> 00:32:55,920 Ils ont également moins chaud ainsi. 278 00:33:00,400 --> 00:33:04,040 Mais même le prédateur le plus redoutable est en difficulté à cette période. 279 00:33:20,080 --> 00:33:24,560 Le point d'eau de la troupe n'est plus qu'une piscine de boue épaisse. 280 00:33:29,800 --> 00:33:33,360 De nombreuses proies sont allées chercher de l'eau ailleurs. 281 00:33:35,080 --> 00:33:38,320 Les restes d'eau leur suffiront pour l'instant. 282 00:33:54,320 --> 00:33:56,680 De l'autre côté de la plaine sèche à l'est de Tsavo, 283 00:33:57,400 --> 00:34:03,040 un groupe d'éléphants mâles se dirigent vers le nord isolé du parc. 284 00:34:11,720 --> 00:34:15,760 Il s'agit de la zone la plus sauvage et inaccessible. 285 00:34:24,080 --> 00:34:28,240 De grands monolithes vieux de plusieurs millions d'années 286 00:34:28,320 --> 00:34:31,000 se dressent dans la brousse sèche et épineuse. 287 00:34:45,280 --> 00:34:49,080 Les éléphants se souviennent du chemin qu'ils prennent chaque année… 288 00:34:53,880 --> 00:34:56,120 et transmettent le savoir aux futures générations. 289 00:35:00,280 --> 00:35:03,760 Leurs sentiers battus sont visibles depuis les airs 290 00:35:05,160 --> 00:35:07,960 et créent un réseau à travers le paysage aride. 291 00:35:22,000 --> 00:35:24,760 Les grands mâles peuvent se passer d'eau plusieurs jours, 292 00:35:25,920 --> 00:35:31,200 ce qui leur permet de voyager de longues distances sans boire. 293 00:35:39,600 --> 00:35:44,160 Ils misent leur vie en espérant trouver de l'eau à l'arrivée. 294 00:35:47,400 --> 00:35:50,040 Mais la rivière Tiva s'est tarie. 295 00:35:51,760 --> 00:35:54,360 Elle n'est plus qu'une rivière de sable. 296 00:35:58,400 --> 00:36:00,440 Pas une goutte d'eau en vue. 297 00:36:04,200 --> 00:36:08,640 Mais les palmiers doum qui bordent la rivière sont encore verts, 298 00:36:09,600 --> 00:36:12,680 indiquant qu'il y a de l'eau quelque part. 299 00:36:24,680 --> 00:36:27,200 Et ces éléphants intelligents savent où la trouver. 300 00:36:50,840 --> 00:36:53,360 Les éléphants ont un odorat exceptionnel. 301 00:36:54,000 --> 00:36:58,920 Des millions de capteurs dans leur trompe les aident à repérer l'eau de très loin, 302 00:37:00,920 --> 00:37:05,360 et ils peuvent même la trouver lorsqu'elle est à plusieurs mètres sous terre. 303 00:37:14,880 --> 00:37:17,240 Ils doivent creuser pour l'atteindre. 304 00:37:22,680 --> 00:37:26,720 Enfin, les eaux souterraines apparaissent. 305 00:37:31,320 --> 00:37:33,920 Leurs trompes font office de paille flexible, 306 00:37:35,080 --> 00:37:36,720 et aspirent l'eau sablonneuse. 307 00:37:40,800 --> 00:37:45,160 Ils laissent le sédiment se séparer de l'eau dans leur trompe 308 00:37:47,080 --> 00:37:48,040 et l'expulsent. 309 00:38:03,480 --> 00:38:06,400 Ils profitent ainsi d'une eau pure et filtrée. 310 00:38:20,880 --> 00:38:24,440 Un spectacle alléchant pour les spectateurs. 311 00:38:36,520 --> 00:38:40,840 Quand les éléphants ont fini, c'est au tour de ceux-ci. 312 00:38:42,480 --> 00:38:45,680 Les babouins arrivent toujours les premiers au bar. 313 00:38:55,480 --> 00:38:59,720 En aval de la rivière Tiva se trouve la cascade de Bisadi. 314 00:39:01,040 --> 00:39:04,520 Asséchée, mais il reste quelques mares précieuses. 315 00:39:07,200 --> 00:39:08,440 Tout est silencieux… 316 00:39:12,600 --> 00:39:15,160 jusqu'à l'aube. 317 00:39:32,120 --> 00:39:35,880 C'est comme si un sort avait été jeté sur le canyon. 318 00:39:38,680 --> 00:39:44,400 Le quéléa à bec rouge, l'espèce d'oiseaux sauvages la plus abondante au monde. 319 00:39:49,440 --> 00:39:50,680 Nous sommes en septembre. 320 00:39:50,760 --> 00:39:55,560 Tandis que les sources d'eau disparaissent, ces super-colonies nomades 321 00:39:55,640 --> 00:39:57,680 se réunissent ici par millions. 322 00:40:17,360 --> 00:40:19,120 Avec un rythme hypnotisant, 323 00:40:19,720 --> 00:40:24,320 ils boivent avec parcimonie dans ces dernières mares d'eau. 324 00:40:31,920 --> 00:40:34,920 Leur nombre s'agrandit sans cesse 325 00:40:35,480 --> 00:40:37,800 jusqu'à la fin de la saison sèche. 326 00:40:46,400 --> 00:40:48,400 Ils sèment le chaos près de l'eau 327 00:40:49,360 --> 00:40:52,360 et font peur aux autres créatures daignant boire ici. 328 00:41:16,760 --> 00:41:20,960 Ils sont si nombreux qu'ils plient les branches des arbres autour. 329 00:41:27,040 --> 00:41:28,960 Ils sont prisonniers de cet endroit 330 00:41:30,000 --> 00:41:32,480 tant que l'eau reste présente. 331 00:41:54,840 --> 00:41:58,560 Après une attente interminable… 332 00:42:03,960 --> 00:42:07,240 un signe d'espoir. 333 00:42:09,520 --> 00:42:14,360 Dans ce paysage aride, de nouvelles feuilles vertes poussent sur les baobabs 334 00:42:14,440 --> 00:42:16,800 ainsi que des fleurs blanches élégantes. 335 00:42:22,720 --> 00:42:24,440 Le changement arrive. 336 00:42:27,360 --> 00:42:29,000 Et tout le monde le sent. 337 00:42:38,120 --> 00:42:40,240 Et enfin, en octobre, 338 00:42:40,320 --> 00:42:42,760 après six mois d'absence, 339 00:42:44,240 --> 00:42:45,200 la pluie. 340 00:42:47,400 --> 00:42:50,840 Elle s'abat sur les collines et montagnes à l'ouest de Tsavo 341 00:42:52,120 --> 00:42:55,160 et sur les plaines à l'est. 342 00:43:19,200 --> 00:43:22,440 La rivière Tiva sablonneuse coule à nouveau. 343 00:43:26,080 --> 00:43:29,760 Elle se jette dans le canyon de Bisadi où les quéléas ont bu, 344 00:43:30,520 --> 00:43:32,800 et la cascade prend vie. 345 00:44:14,120 --> 00:44:18,160 La rivière continuera à couler pendant les semaines à venir 346 00:44:18,240 --> 00:44:19,840 et redynamisera les terres. 347 00:44:41,400 --> 00:44:43,600 Le plus dur est enfin passé. 348 00:44:46,200 --> 00:44:49,520 D'un désert aride à un paradis haut en couleur. 349 00:44:51,760 --> 00:44:55,160 Ce sont les conditions extrêmes de Tsavo qui en font un lieu magique. 350 00:44:59,680 --> 00:45:02,040 Débarrassées de la poussière rouge, 351 00:45:02,120 --> 00:45:06,160 les belles-du-jour tapissent le parc. 352 00:45:12,240 --> 00:45:16,240 Et un blizzard de belenois aurota fait son arrivée. 353 00:45:20,680 --> 00:45:24,760 Ils remplissent le ciel par millions en se dirigeant vers la côte. 354 00:45:31,120 --> 00:45:35,880 C'est une course de relais dans les airs : les nouvelles générations 355 00:45:35,960 --> 00:45:38,640 continuent le voyage que leurs parents ont commencé. 356 00:45:49,160 --> 00:45:53,800 Dansant autour des fleurs, ces grandes colonies sont essentielles 357 00:45:53,880 --> 00:45:56,440 à la productivité du parc pendant la saison humide. 358 00:46:01,080 --> 00:46:02,600 Elles pollinisent sur leur trajet 359 00:46:03,160 --> 00:46:06,400 et constituent un repas facile pour les mangeurs d'insectes. 360 00:46:17,640 --> 00:46:18,960 Il y a le temps de jouer… 361 00:46:25,480 --> 00:46:28,440 et d'élever la prochaine génération. 362 00:46:30,360 --> 00:46:31,360 Un baby boom. 363 00:46:34,200 --> 00:46:37,920 La preuve vivante que pour la protection des espaces sauvages, 364 00:46:38,720 --> 00:46:39,960 la taille est importante. 365 00:46:45,800 --> 00:46:50,240 Plus grand est le parc, plus il accueillera d'espèces différentes. 366 00:46:52,000 --> 00:46:55,640 Et les animaux sont en meilleure santé avec un patrimoine génétique plus grand. 367 00:47:00,800 --> 00:47:04,640 Ces dernières années, les propriétaires des terres autour du parc de Tsavo 368 00:47:04,720 --> 00:47:09,440 se sont alliés pour créer la grande Aire protégée de Tsavo, 369 00:47:09,520 --> 00:47:13,600 qui double la zone de protection de ces espaces et qui permet aux animaux 370 00:47:13,680 --> 00:47:16,120 de s'aventurer au-delà de ses frontières. 371 00:47:26,000 --> 00:47:29,760 C'est seulement en continuant à protéger les espaces sauvages comme Tsavo 372 00:47:29,840 --> 00:47:32,840 et en créant des parcs à une échelle similaire 373 00:47:32,920 --> 00:47:37,240 que nous pouvons assurer le futur de la nature sur cette planète. 374 00:49:06,920 --> 00:49:11,920 Sous-titres : Mélanie Da Silva