1 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 2 00:00:19,400 --> 00:00:23,800 Vieraillessani ensimmäistä kertaa Keniassa olin tuntematon. 3 00:00:25,200 --> 00:00:29,680 Tämä oli isäni maa. En juurikaan tuntenut häntä. 4 00:00:30,280 --> 00:00:31,840 Mutta tapasin perheeni. 5 00:00:31,920 --> 00:00:36,200 Vierailin heidän kotikylässään. Tunsin oloni tervetulleeksi. 6 00:00:36,960 --> 00:00:39,920 Kun sisareni ja minä vietimme aikaa safarilla, 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,720 tunsin kunnioitusta. 8 00:00:44,360 --> 00:00:48,320 Loputtomalla, avaran taivaan aavikolla - 9 00:00:49,520 --> 00:00:51,920 eläimistöä oli silmänkantamattomiin. 10 00:00:53,800 --> 00:01:00,320 Oli lahja nähdä uusi maailma ja paikka, josta me kaikki olemme lähtöisin. 11 00:01:02,400 --> 00:01:08,640 Vien teidät aivan erityiseen puistoon kokemaan Afrikan sydämenlyönnit. 12 00:01:09,240 --> 00:01:15,680 Siellä riittää tilaa, upeaa kauneutta ja huikeita määriä villieläimiä. 13 00:01:16,240 --> 00:01:18,120 Tsavon kansallispuisto. 14 00:01:26,040 --> 00:01:29,000 Maa, jota norsut hallitsevat. 15 00:01:30,080 --> 00:01:31,440 Ja kaikki tietävät sen. 16 00:01:35,520 --> 00:01:38,120 Kenia on Itä-Afrikassa, 17 00:01:38,200 --> 00:01:42,680 ja se on monen villieläimen ja upeiden maisemien koti. 18 00:01:43,320 --> 00:01:45,280 Etelässä on Tsavo. 19 00:01:46,000 --> 00:01:49,400 Alue on noin 2,2 miljoonaa hehtaaria - 20 00:01:49,480 --> 00:01:54,360 eli pienen maan kokoinen ja Kenian suurin kansallispuisto. 21 00:01:57,360 --> 00:02:00,600 Lännessä näkee auringon laskevan - 22 00:02:00,680 --> 00:02:04,120 Afrikan korkeimman vuoren, Kilimanjaron, taakse. 23 00:02:07,920 --> 00:02:10,720 Sitä peittävät muinaiset laavapeitteet, 24 00:02:11,280 --> 00:02:12,600 vulkaaniset kukkulat - 25 00:02:13,640 --> 00:02:15,720 ja kimmeltävät keitaat. 26 00:02:23,080 --> 00:02:26,800 Idässä taas hallitsevat piikikkäät kasvit, 27 00:02:31,680 --> 00:02:34,080 joita halkovat elintärkeät joet. 28 00:02:37,160 --> 00:02:41,440 Vieressä kohoaa Yatta-tasangon varjoinen seinämä, 29 00:02:42,200 --> 00:02:45,280 joka on maailman pisimpiä laavavirtoja. 30 00:02:50,560 --> 00:02:52,200 Kaikkialla - 31 00:02:52,280 --> 00:02:57,080 Tsavon kirkkaanpunainen maaperä lisää persoonallisuutta - 32 00:02:57,160 --> 00:03:01,360 jokaiseen alueella asuvaan. 33 00:03:20,680 --> 00:03:22,480 TSAVO, KENIA 34 00:03:22,560 --> 00:03:26,640 Tsavossa asuu yksi Kenian suurimpia norsupopulaatioita. 35 00:03:29,080 --> 00:03:33,560 Yli 13 000 norsua kuljeskelee alueella vapaana. 36 00:03:36,480 --> 00:03:39,440 Ne nähdäkseen on tiedettävä, mistä etsiä. 37 00:04:15,240 --> 00:04:16,440 Uidessaan - 38 00:04:17,000 --> 00:04:19,520 nuoret urokset päästävät paineita - 39 00:04:30,360 --> 00:04:33,680 kuin suklaassa esiintyvät taitouimarit. 40 00:04:40,000 --> 00:04:42,920 On huhtikuu. Juomapaikat ovat täynnä. 41 00:04:49,480 --> 00:04:52,880 Sateet tuskin palaavat ainakaan puoleen vuoteen. 42 00:04:57,680 --> 00:05:00,600 Urosten vanhetessa ne haluavat olla yksin. 43 00:05:04,080 --> 00:05:09,400 Muutama saattaa kasvattaa planeetan suurimmat syöksyhampaat. 44 00:05:15,040 --> 00:05:19,680 Tässä on Lugard, joka on nimetty metsänvartijoiden toimesta. 45 00:05:21,680 --> 00:05:27,400 50-vuotias "superhampainen" ja yksi Kenian kansallisaarteista. 46 00:05:30,360 --> 00:05:34,520 Yksi syöksyhammas painaa yli 45 kiloa. 47 00:05:38,000 --> 00:05:42,960 Norsumaailman suurlähettiläät kokevat elämässään kovia haasteita - 48 00:05:47,040 --> 00:05:50,520 eläessään kuivuuden, modernin rakentamisen - 49 00:05:50,600 --> 00:05:53,080 ja salametsästyksen keskellä. 50 00:05:59,800 --> 00:06:04,640 Tänään superhampaisia on enää 30 koko Afrikassa. 51 00:06:08,640 --> 00:06:11,240 Tsavossa niistä elää kolmannes. 52 00:06:14,040 --> 00:06:16,960 Moni niistä elää vanhaksi. 53 00:06:22,160 --> 00:06:25,800 Kansallispuistot ovat elintärkeitä niiden suojelussa. 54 00:06:37,080 --> 00:06:40,520 Tulevina kuukausina Tsavon äärimmäinen ilmasto - 55 00:06:40,600 --> 00:06:43,040 koettelee kaikkia eläimiä. 56 00:06:47,080 --> 00:06:50,680 Vain nopeasti vaihtuviin olosuhteisiin sopeutuneet - 57 00:06:50,760 --> 00:06:52,640 selviävät kuivasta kaudesta. 58 00:06:56,560 --> 00:06:59,880 Tämä nälkäinen sarvinokka on kehittänyt nerokkaan tavan - 59 00:06:59,960 --> 00:07:01,760 saada isomman aamiaisen. 60 00:07:05,200 --> 00:07:06,680 Yksin se ei pysty siihen. 61 00:07:25,600 --> 00:07:28,440 Kääpiömangustien perhe. 62 00:07:37,720 --> 00:07:39,960 Sarvinokka on valmis toimeen, 63 00:07:41,000 --> 00:07:42,800 mutta niillä ei ole kiire. 64 00:07:50,040 --> 00:07:51,240 Lintu odottaa - 65 00:07:52,280 --> 00:07:54,640 mangustien valmistautuessa päiväänsä. 66 00:07:58,720 --> 00:08:02,760 Ne eivät liikahdakaan ilman merkkiä. 67 00:08:06,640 --> 00:08:08,960 Viimein ne lähtevät. 68 00:08:10,320 --> 00:08:12,640 Sarvinokka pysyy kannoilla. 69 00:08:19,560 --> 00:08:22,720 Touhukkaat mangustit saavat hyönteiset liikkeelle. 70 00:08:23,440 --> 00:08:24,680 Ja mitä ne eivät syö, 71 00:08:25,440 --> 00:08:26,680 lintu nappaa. 72 00:08:27,880 --> 00:08:30,800 Näin sen ei tarvitse etsiä ruokaa. 73 00:08:31,960 --> 00:08:33,840 Mangusteja se ei haittaa. 74 00:08:40,040 --> 00:08:42,520 Yhteistyö kannattaa. 75 00:08:43,480 --> 00:08:48,800 Etenkin maiseman kuivuessa, ja suojapaikkojen puuttuessa. 76 00:08:54,800 --> 00:08:56,840 Sarvinokka toimii vartijana. 77 00:09:05,960 --> 00:09:08,720 Hälytys saa kaikki suojaan. 78 00:09:22,880 --> 00:09:24,400 Ruokalistalta - 79 00:09:25,560 --> 00:09:27,840 tämä näyttää olevan suosikki. 80 00:09:28,680 --> 00:09:31,120 Jopa 15-senttiset - 81 00:09:32,960 --> 00:09:34,720 akaattikotilot - 82 00:09:36,280 --> 00:09:39,560 ovat maailman suurimpia etanoita. 83 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 Helppo saalis. 84 00:09:47,160 --> 00:09:49,400 Etanat eivät pääse pakoon. 85 00:09:52,200 --> 00:09:55,200 Mutta kuori on hankala rikottava. 86 00:09:58,160 --> 00:10:01,720 Mangusteilla on erityinen tekniikka. 87 00:10:09,680 --> 00:10:11,800 Ne käyttävät puidenrunkoja - 88 00:10:12,560 --> 00:10:14,720 murskatakseen etanat. 89 00:10:18,080 --> 00:10:22,160 Tsavo on yksi harvoista paikoista, jossa käytöstä näkee. 90 00:10:28,960 --> 00:10:32,000 Sarvinokka tuntee kyllä ruokakellon kutsun. 91 00:10:47,600 --> 00:10:52,120 Kuivan ilmaston takia täällä ei ole helppo tienata elantoaan. 92 00:10:53,960 --> 00:10:58,160 Yhteistyön ansiosta molemmat saavat tarpeeksi ruokaa - 93 00:10:58,840 --> 00:11:00,800 sen ollessa vähissä. 94 00:11:10,880 --> 00:11:14,040 Kuivan kauden kiristäessä otettaan - 95 00:11:14,800 --> 00:11:17,560 kaikkein tarpeellisin resurssi - 96 00:11:18,960 --> 00:11:20,160 on vesi. 97 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 Metsänvartijat täyttävät tämän kolon vedellä - 98 00:11:27,280 --> 00:11:30,360 suojellakseen vaarantuneita eläimiä. 99 00:11:35,520 --> 00:11:41,400 Illan hämärtyessä tämä ujo otus uskaltautuu paikalle. 100 00:11:51,720 --> 00:11:53,440 Pensassarvikuono. 101 00:11:54,240 --> 00:11:56,040 Emo poikasineen. 102 00:11:59,280 --> 00:12:04,200 Herkän yökameran avulla näemme ne väreissä. 103 00:12:09,600 --> 00:12:12,400 Poikaset seuraavat emonsa liikkeitä. 104 00:12:13,800 --> 00:12:15,360 Side on läheinen. 105 00:12:20,200 --> 00:12:22,720 Sarvikuonot eivät näe hyvin kauas, 106 00:12:24,560 --> 00:12:27,920 mutta kuulo- ja hajuaisti ovat loistavia. 107 00:12:33,400 --> 00:12:38,160 Ne vetävät huulensa ylös tunteakseen muut lähistön eläimet. 108 00:12:43,160 --> 00:12:45,400 Muitakin perheitä saapuu. 109 00:12:50,000 --> 00:12:53,200 Pensassarvikuonot ovat reviiritietoisia. 110 00:12:59,480 --> 00:13:02,880 Toiset ovat muita sisukkaampia. 111 00:13:10,280 --> 00:13:14,320 Tsavossa niitä oli noin 8 000. 112 00:13:18,320 --> 00:13:23,720 1970- ja 1980-luvuilla niitä jäi eloon vain kymmenen salametsästäjien kynsistä. 113 00:13:28,280 --> 00:13:32,800 Lisääntymisohjelma on kasvattanut määrän yli sataan. 114 00:13:35,800 --> 00:13:39,640 Nämä yleensä yksinäiset eläimet tulevat juomaan ja seurustelemaan. 115 00:13:42,960 --> 00:13:44,480 Emot tervehtivät ystäviä. 116 00:13:46,360 --> 00:13:48,440 Poikaset tapaavat leikkikavereita - 117 00:13:52,000 --> 00:13:53,360 ja isiä. 118 00:13:58,320 --> 00:14:02,840 Tunnelma muuttuu urosten saapuessa paikalle. 119 00:14:08,160 --> 00:14:12,120 Kuivan kauden aikana suuri määrä sarvikuonoja kokoontuu tänne. 120 00:14:12,760 --> 00:14:18,640 Ne ovat lisääntyneet niin menestyneesti, että nyt kilpaillaan tilasta - 121 00:14:20,520 --> 00:14:21,560 ja kumppaneista. 122 00:15:10,320 --> 00:15:13,800 Yksi uros yrittää hurmata emon, 123 00:15:15,240 --> 00:15:17,200 mutta tämän viesti on selvä. 124 00:15:23,280 --> 00:15:26,160 Johtava vanhempi uros saapuu. 125 00:15:27,240 --> 00:15:29,320 Sitä kutsutaan Atotiksi. 126 00:15:34,680 --> 00:15:35,880 Nuori naaras. 127 00:15:37,320 --> 00:15:40,440 Se on liian nuori parittelemaan. 128 00:15:49,680 --> 00:15:52,640 Uroksen turhautuneisuus johtaa vihanpitoon. 129 00:16:03,800 --> 00:16:08,960 Se käyttää sarveaan yrittäen kaataa sillä naaraan. 130 00:16:26,520 --> 00:16:30,880 Muut naaraat ja poikaset päättävät lähteä. 131 00:16:45,920 --> 00:16:48,200 Nuori naaras pääsee pakoon. 132 00:16:58,680 --> 00:17:01,000 Atotikin rauhoittuu. 133 00:17:07,920 --> 00:17:10,160 Kuivan kauden jatkuessa - 134 00:17:10,240 --> 00:17:14,520 moni luonnollinen vedenlähde katoaa. 135 00:17:19,800 --> 00:17:24,880 Pohjoisessa on erityinen, pysyvä keidas. 136 00:17:31,120 --> 00:17:36,320 Chyulu Hillsin pilvimetsät nousevat Tsavon tasangoilta. 137 00:17:40,320 --> 00:17:44,360 Vulkaaninen kivi muodostaa kukkulat, ja ne imevät sadevettä - 138 00:17:44,440 --> 00:17:46,560 luoden maanalaisia varastoja. 139 00:17:50,800 --> 00:17:54,960 Vesi kulkeutuu tasangoille 20 vuoden ajan, 140 00:18:00,520 --> 00:18:03,480 jolloin siitä tulee pysyvä lähde - 141 00:18:06,760 --> 00:18:08,880 Mzima Springsissä. 142 00:18:11,160 --> 00:18:14,720 Nimi tarkoittaa "elävää" swahiliksi. 143 00:18:37,640 --> 00:18:42,960 Yli 227 miljoonaa litraa vettä virtaa maasta päivittäin - 144 00:18:43,760 --> 00:18:47,520 kristallin kirkkaisiin, eloisiin altaisiin. 145 00:18:55,880 --> 00:18:59,200 Viikunapuut tarjoavat ruokaa vihermarakateille. 146 00:19:07,760 --> 00:19:10,680 Jokibarbit odottavat putoavia hedelmiä. 147 00:19:29,120 --> 00:19:30,840 Antelias paratiisi, 148 00:19:31,920 --> 00:19:34,000 jossa ruokaa on kaikille. 149 00:19:44,480 --> 00:19:50,040 Mutta tämä taianomainen allas kuuluu 14 virtahevolle, 150 00:19:51,040 --> 00:19:54,920 joiden laumaa johtaa suuri alfauros. 151 00:20:01,280 --> 00:20:04,240 Se voi pidättää hengitystään jopa viisi minuuttia - 152 00:20:05,280 --> 00:20:07,920 ja olla upoksissa yli puolet elämästään. 153 00:20:11,920 --> 00:20:14,200 Yleensä ne elävät muta-altaissa, 154 00:20:14,800 --> 00:20:20,200 joten näiden olentojen elämää ei useinkaan nähdä. 155 00:20:28,960 --> 00:20:34,320 Joka aamu isä johdattaa perheensä syvempään, viileämpään veteen. 156 00:20:44,920 --> 00:20:47,280 Hipot voivat painaa enemmän kuin auto, 157 00:20:48,160 --> 00:20:51,240 mutta vedessä ne ovat sulavia. 158 00:20:57,440 --> 00:21:00,000 Aikuiset nukkuvat päivän kuumimman osan. 159 00:21:02,160 --> 00:21:04,560 Poikaset taas leikkivät. 160 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 Menon yltyessä liian kovaksi, 161 00:21:13,080 --> 00:21:14,840 aikuiset pitävät jöötä. 162 00:21:27,440 --> 00:21:31,240 Ilman hippoja elämä täällä ei olisi yhtä monimuotoista, 163 00:21:33,360 --> 00:21:36,120 sillä ne tuovat veteen jotain elintärkeää. 164 00:21:40,280 --> 00:21:42,560 Luonnollista lannoitetta. 165 00:21:44,480 --> 00:21:47,880 Veden kirkkauden suhteen se ei auta, 166 00:21:50,160 --> 00:21:55,120 mutta tämä tavara pitää Mziman ekosysteemin kunnossa. 167 00:21:57,680 --> 00:21:59,800 Kasvit saavat ravinteita, 168 00:22:00,400 --> 00:22:02,400 hyönteiset ja kalat ruokaa. 169 00:22:06,400 --> 00:22:09,360 Ne seuraavat hippoja tuoreen toimituksen toivossa. 170 00:22:14,560 --> 00:22:18,880 Tuore lanta ei ole ainoa hippojen tuottama ruoka. 171 00:22:24,600 --> 00:22:28,280 Avaamalla suunsa tämä hippo kutsuu kalat - 172 00:22:28,360 --> 00:22:31,200 vahvojen leukojensa sisään. 173 00:22:34,080 --> 00:22:36,920 Ne syövät jämiä sen hampaiden välistä. 174 00:22:38,480 --> 00:22:41,200 Niiden välinen luottamus on korkea. 175 00:22:49,000 --> 00:22:52,720 Niiden karheat suut puhdistavat myös hipon ihon, 176 00:22:53,960 --> 00:22:58,400 kynnet, haljenneet jalat ja muut tärkeät osat. 177 00:23:01,560 --> 00:23:05,920 Täysi ateria vaihdossa pedikyyristä ja puhdistuksesta. 178 00:23:18,680 --> 00:23:23,880 Pieni Mzima Springsin keidas tarjoaa vettä onnekkaille eläimille, 179 00:23:23,960 --> 00:23:25,960 jotka asuvat alueella. 180 00:23:29,120 --> 00:23:33,760 Puiston keskiössä asuvilla juttu on aivan toinen. 181 00:23:38,800 --> 00:23:41,240 Norsuilla on hyvä muisti, 182 00:23:41,920 --> 00:23:46,560 joka auttaa niitä palaamaan ruoan ja veden äärelle kuivina kausina. 183 00:23:48,880 --> 00:23:52,880 Keskellä puistoa edessä on kuitenkin pelottava este. 184 00:23:56,520 --> 00:23:58,800 Tsavo perustettiin kahdessa osassa - 185 00:23:59,920 --> 00:24:01,400 itään ja länteen - 186 00:24:02,640 --> 00:24:06,640 ja sitä halkoo tie ja rautatie. 187 00:24:10,200 --> 00:24:14,920 Vilkas tie on vaarallinen este eläimille, jotka siirtyvät paikasta toiseen. 188 00:24:19,480 --> 00:24:23,840 Vuonna 2017 vanhan rautatien viereen perustettiin uusi. 189 00:24:24,440 --> 00:24:29,360 Se yhdistää Kenian suurimman sataman, Mombasan ja Nairobin. 190 00:24:32,000 --> 00:24:36,480 Jyrkät penkereet sekä aidat estävät eläinten pääsyn raiteille - 191 00:24:37,040 --> 00:24:38,720 rajoittaen niiden liikkeitä. 192 00:24:42,600 --> 00:24:47,280 Toiselle puolelle pääsee vain erityisten alikulkusiltojen kautta. 193 00:24:56,600 --> 00:24:59,920 Jotkut norsut ylittävät esteet rohkeasti. 194 00:25:08,520 --> 00:25:13,600 Afrikan infrastruktuuri kehittyy vaikuttaen sen luontoon. 195 00:25:17,240 --> 00:25:20,200 Siksi Tsavon koko on niin tärkeä. 196 00:25:22,680 --> 00:25:25,920 Se on tarpeeksi iso tarjotakseen vaihtoehtoisia alueita. 197 00:25:27,760 --> 00:25:33,000 Mutta pitkiä matkoja taittavat muutkin kuin isot eläimet. 198 00:25:36,920 --> 00:25:40,120 On heinäkuu, Tsavon kuivin kuukausi. 199 00:25:49,920 --> 00:25:51,880 Idän kuivilla tasangoilla - 200 00:25:52,480 --> 00:25:56,040 uroshietakyyhky kumppaneineen kasvattaa perhettään. 201 00:26:01,920 --> 00:26:05,560 Maassa pesivinä lintuina nämä kuoriutuneet pikkuiset - 202 00:26:05,640 --> 00:26:08,360 alkavat kävellä tuntien sisään. 203 00:26:12,680 --> 00:26:18,880 Lämpötila voi olla jopa 38 astetta, joten niiden on päästävä varjoon. 204 00:26:24,400 --> 00:26:27,040 Niiden isällä on kiireellinen haaste. 205 00:26:27,760 --> 00:26:31,360 Ilman juomavettä poikaset kuolevat. 206 00:26:36,880 --> 00:26:42,440 Se liittyy hietakyyhkyjen parveen, jossa kaikki etsivät samaa asiaa. 207 00:26:49,040 --> 00:26:51,920 Ne lentävät reilun 30 kilometrin päähän - 208 00:26:56,880 --> 00:26:59,160 suurelle Galana-joelle. 209 00:27:15,800 --> 00:27:17,640 Se on eläimille oljenkorsi - 210 00:27:18,280 --> 00:27:20,360 kuivan kauden keskellä. 211 00:27:26,400 --> 00:27:30,120 Hietakyyhkyt tulevat tänne joukoittain tähän vuodenaikaan. 212 00:27:37,560 --> 00:27:39,800 Rannalla on vaaroja. 213 00:27:44,680 --> 00:27:49,360 Kun pysyy parvessa, on tukena satoja silmäpareja. 214 00:27:52,160 --> 00:27:55,280 Kurkkuun voi varastoida kaksi ruokalusikallista vettä, 215 00:27:55,360 --> 00:27:57,560 mutta se ei riitä kolmelle poikaselle. 216 00:28:04,560 --> 00:28:06,440 Se kahlaa hieman syvemmälle - 217 00:28:07,000 --> 00:28:08,880 tehdäkseen uskomattoman tempun. 218 00:28:12,080 --> 00:28:14,000 Edestakaisin keinuminen - 219 00:28:14,560 --> 00:28:17,120 auttaa imemään vettä rintasulkiin. 220 00:28:18,800 --> 00:28:23,520 Niiden kierremuoto imee vettä kuin pesusieni. 221 00:28:25,080 --> 00:28:27,600 Viidentoista minuutin jälkeen - 222 00:28:29,680 --> 00:28:32,440 on aika lentää kotiin sulat täynnä vettä. 223 00:28:45,960 --> 00:28:49,640 Yksi kerrallaan linnut eroavat parvesta. 224 00:28:55,000 --> 00:28:56,560 Se kutsuu kumppaniaan. 225 00:29:00,920 --> 00:29:04,240 Naaras johdattaa sen janoisten poikasten luokse. 226 00:29:13,960 --> 00:29:15,640 Isä pelastaa. 227 00:29:26,120 --> 00:29:29,640 Epätoivoiset poikaset kerääntyvät isänsä luokse - 228 00:29:29,720 --> 00:29:33,080 juoden vettä sen sulista. 229 00:29:38,800 --> 00:29:43,880 Isä lentää pitkän matkan päivittäin kahden kuukauden ajan, 230 00:29:46,840 --> 00:29:51,280 kunnes poikaset ovat tarpeeksi isoja lentämään matkan itse. 231 00:30:03,400 --> 00:30:08,880 Viime vuosina Kenian ilmastosta on tullut yllättävä ja äärimmäisempi. 232 00:30:15,680 --> 00:30:17,520 On kuivan kauden huippu, 233 00:30:18,560 --> 00:30:20,240 eikä loppua näy. 234 00:30:24,920 --> 00:30:29,000 Toiset ovat löytäneet keinon löytää viimeiset vihreät lehdet. 235 00:30:30,000 --> 00:30:32,440 Kirahviantilooppi nousee varpailleen. 236 00:30:33,560 --> 00:30:36,440 Ne pärjäävät koko ikänsä juomatta vettä. 237 00:30:39,040 --> 00:30:41,240 Kuten nimikin vihjaa, 238 00:30:41,760 --> 00:30:45,400 ne luottavat akrobatiaan ja pitkään kaulaansa - 239 00:30:45,480 --> 00:30:49,040 yltääkseen vehreisiin lehtiin, joihin muut eivät yllä. 240 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 Silti ruokaa on vähän. 241 00:30:59,680 --> 00:31:03,760 Pölypyörteet nostavat Tsavon punaista maaperää ilmaan. 242 00:31:09,920 --> 00:31:12,360 Isojen eläinten, kuten puhveleiden, 243 00:31:12,440 --> 00:31:15,480 on jatkettava matkaansa löytääkseen ruokaa ja vettä. 244 00:31:22,120 --> 00:31:25,120 Laumat pakkautuvat yhteen. Eläimiä on yli tuhat. 245 00:31:32,880 --> 00:31:37,040 Ne suuntaavat Galana-joelle, joka virtaa vuoden ympäri. 246 00:31:47,440 --> 00:31:51,760 Hidastelijat joutuvat Tsavon kuuluisien petojen suihin. 247 00:31:58,960 --> 00:32:04,960 TSAVO 750 KM 248 00:32:05,040 --> 00:32:09,000 Kun vanha rautatie rakennettiin yli 120 vuotta sitten, 249 00:32:09,080 --> 00:32:12,360 aluetta terrorisoi kaksi leijonaa - 250 00:32:14,520 --> 00:32:17,240 nimeltä "Tsavon ihmissyöjät". 251 00:32:21,600 --> 00:32:22,680 Legendan mukaan - 252 00:32:23,360 --> 00:32:26,680 ne söivät 135 rautatietyöläistä, 253 00:32:28,400 --> 00:32:30,640 vaikkakin oikea luku lienee pienempi. 254 00:32:32,360 --> 00:32:36,480 Ne tunnettiin irokeeseistaan, jotka siirtyivät niiden jälkeläisille. 255 00:32:40,640 --> 00:32:45,000 Kampausten arvellaan johtuvan tiheiköstä, jossa ne asuvat. 256 00:32:48,000 --> 00:32:52,080 Lyhyt harja ei tartu yhtä helposti kasvien piikkeihin. 257 00:32:53,600 --> 00:32:55,920 Ja ne pitävät leijonan viileänä. 258 00:33:00,320 --> 00:33:04,040 Mutta kovinkin peto on pulassa tähän vuodenaikaan. 259 00:33:20,000 --> 00:33:24,560 Lauman juomapaikka on muuttunut muta-altaaksi. 260 00:33:29,720 --> 00:33:33,360 Saaliseläimet ovat lähteneet muualle. 261 00:33:35,000 --> 00:33:38,320 Sakka riittää toistaiseksi. 262 00:33:54,320 --> 00:33:56,600 Läpi Itä-Tsavon tasankojen - 263 00:33:57,400 --> 00:34:03,040 urosnorsujen lauma suuntaa puiston pohjoisosiin. 264 00:34:11,720 --> 00:34:15,760 Tämä on autioin ja saavuttamattomin alue. 265 00:34:24,080 --> 00:34:28,240 Laajat, kiviset, miljoonia vuosia vanhat monoliitit - 266 00:34:28,320 --> 00:34:30,880 nousevat esiin tiheiköstä. 267 00:34:45,280 --> 00:34:49,080 Jokainen norsu muistaa reitit vuosien takaa. 268 00:34:53,880 --> 00:34:56,120 Ne opetetaan seuraaville sukupolville. 269 00:35:00,280 --> 00:35:03,760 Niiden polut voi nähdä ilmasta. 270 00:35:05,080 --> 00:35:07,960 Ne luovat verkoston autioon maisemaan. 271 00:35:22,000 --> 00:35:24,760 Isot urokset pärjäävät päiviä ilman vettä, 272 00:35:25,920 --> 00:35:31,200 joten ne voivat matkata pitkiä matkoja kuivalla aavikolla. 273 00:35:39,600 --> 00:35:44,160 Niiden elämä on pelissä tällä löytömatkalla veden ääreen. 274 00:35:47,360 --> 00:35:50,040 Mutta Tiva-joki on kuivunut. 275 00:35:51,720 --> 00:35:54,360 Nyt se on vain hiekkajoki. 276 00:35:58,320 --> 00:36:00,440 Ei pisaraakaan vettä. 277 00:36:04,120 --> 00:36:08,640 Mutta egyptinhaarapalmut osoittavat, että kausijoet virtaavat yhä. 278 00:36:09,520 --> 00:36:12,680 Jossain on oltava vettä. 279 00:36:24,680 --> 00:36:27,640 Viisaat vanhat urokset tietävät, miten sitä löytää. 280 00:36:50,840 --> 00:36:53,360 Norsuilla on erinomainen hajuaisti. 281 00:36:54,000 --> 00:36:58,920 Kärsän miljoonat reseptorit löytävät vettä kilometrien takaa. 282 00:37:00,920 --> 00:37:05,360 Ne jopa tuntevat, kun vettä on syvällä hiekassa. 283 00:37:14,880 --> 00:37:17,240 Nyt niiden on kaivettava. 284 00:37:22,680 --> 00:37:26,720 Kaivojen syvetessä pohjavesi alkaa virrata. 285 00:37:31,320 --> 00:37:33,920 Kärsä toimii pillinä, 286 00:37:35,080 --> 00:37:36,720 joka imee hiekkaista vettä. 287 00:37:40,800 --> 00:37:45,160 Ne päästävät sedimentin kärsäänsä, antavat sen hajota - 288 00:37:47,080 --> 00:37:48,640 ja puhaltavat sen ulos. 289 00:38:03,480 --> 00:38:06,400 Tuloksena on suodatettua vettä. 290 00:38:20,880 --> 00:38:24,440 Se houkuttelee sivustakatsojia. 291 00:38:36,520 --> 00:38:40,840 Kun norsut ovat juoneet, muut saavat osansa. 292 00:38:42,480 --> 00:38:45,680 Paviaanit ovat aina ensimmäisenä. 293 00:38:55,400 --> 00:38:59,320 Tivan alajuoksulla on Bisadi-vesiputous. 294 00:39:00,920 --> 00:39:04,520 Vain muutama arvokas allas on säilynyt. 295 00:39:07,200 --> 00:39:08,440 On täysin hiljaista - 296 00:39:12,560 --> 00:39:15,160 aamunkoittoon saakka. 297 00:39:32,120 --> 00:39:35,880 Koko kanjoni on kuin loihdittu. 298 00:39:38,680 --> 00:39:44,400 Miljoonakutoja, maailman yksi runsaslukuisimmista linnuista. 299 00:39:49,440 --> 00:39:50,680 On syyskuu. 300 00:39:50,760 --> 00:39:55,560 Vesilähteiden kuivuessa nämä kiertelevät yhdyskunnat - 301 00:39:55,640 --> 00:39:57,680 kokoontuvat tänne miljoonittain. 302 00:40:17,360 --> 00:40:19,120 Lumoavan rytmin kera - 303 00:40:19,720 --> 00:40:24,320 ne juovat viimeisistä vesialtaista nokallinen kerrallaan. 304 00:40:31,920 --> 00:40:34,920 Massamuutto kasvaa kasvamistaan - 305 00:40:35,480 --> 00:40:37,800 kuivan kauden loppuessa. 306 00:40:46,400 --> 00:40:48,320 Aiheuttaen kaaoksen altaalla - 307 00:40:49,360 --> 00:40:52,360 ne pelästyttävät juomaan tulevat. 308 00:41:16,720 --> 00:41:20,960 Niiden määrä taivuttaa läheisten puiden oksat. 309 00:41:26,960 --> 00:41:28,960 Ne jäävät alueelle, 310 00:41:30,000 --> 00:41:32,480 kunnes vesi loppuu. 311 00:41:54,840 --> 00:41:58,560 Ilma täyttyy odotuksesta. 312 00:42:03,960 --> 00:42:07,240 Sitten toivon symboli. 313 00:42:09,520 --> 00:42:14,360 Nääntyneessä maisemassa apinanleipäpuut viheriöivät - 314 00:42:14,440 --> 00:42:16,720 ja synnyttävät valkeita kukkia. 315 00:42:22,720 --> 00:42:24,440 Muutos on tulossa. 316 00:42:27,360 --> 00:42:29,000 Kaikki tuntevat sen. 317 00:42:38,120 --> 00:42:42,760 Viimein lokakuussa, kuuden kuukauden poissaolon jälkeen, 318 00:42:44,240 --> 00:42:45,200 sade - 319 00:42:47,400 --> 00:42:50,840 kasvaa Länsi-Tsavon kukkuloilla ja vuorilla - 320 00:42:52,080 --> 00:42:55,160 ja Itä-Tsavon tasangoilla. 321 00:43:19,200 --> 00:43:22,440 Kuiva, hiekkainen Tiva virtaa jälleen. 322 00:43:26,040 --> 00:43:29,760 Bisadin kanjonissa, jossa miljoonakutojat joivat, 323 00:43:30,520 --> 00:43:32,800 vesiputous herää eloon. 324 00:44:14,120 --> 00:44:19,840 Muutaman viikon ajan joki virtaa elvyttäen maan. 325 00:44:41,400 --> 00:44:43,600 Draama muuttuu helpotukseksi. 326 00:44:46,200 --> 00:44:49,520 Kuivasta aavikosta vehreäksi paratiisiksi. 327 00:44:51,720 --> 00:44:55,040 Tsavon äärimmäisyydet ovat taianomaisia. 328 00:44:59,600 --> 00:45:02,040 Vapaana punaisesta pölystä - 329 00:45:02,120 --> 00:45:06,160 elämänlanka hukuttaa puiston kukkasiinsa. 330 00:45:12,240 --> 00:45:16,240 Belenois aurota -perhoset saapuvat kuin lumimyräkkä. 331 00:45:20,680 --> 00:45:24,760 Miljoonat täyttävät taivaat matkallaan rannikolle. 332 00:45:31,120 --> 00:45:35,880 Kuin siivekkäässä viestikisassa uudet sukupolvet - 333 00:45:35,960 --> 00:45:38,600 jatkavat vanhempiensa aloittamaa matkaa. 334 00:45:49,160 --> 00:45:53,800 Kukasta kukkaan tanssivat perhoset - 335 00:45:53,880 --> 00:45:56,440 ovat elintärkeitä puistolle, 336 00:46:01,040 --> 00:46:02,560 sillä ne pölyttävät kasveja - 337 00:46:03,160 --> 00:46:06,320 ja tarjoavat helpon aterian hyönteissyöjille. 338 00:46:17,640 --> 00:46:18,960 On aikaa leikkiä - 339 00:46:25,480 --> 00:46:28,440 ja kasvattaa seuraava sukupolvi. 340 00:46:30,280 --> 00:46:31,360 Vauvabuumi. 341 00:46:34,200 --> 00:46:37,920 Tämä on todiste siitä, että luonnonsuojelussa - 342 00:46:38,720 --> 00:46:39,960 koolla on väliä. 343 00:46:45,800 --> 00:46:50,240 Mitä isompi puisto, sitä enemmän eri lajeja. 344 00:46:52,000 --> 00:46:55,640 Mitä isompi geenipooli, sitä terveemmät eläimet. 345 00:47:00,800 --> 00:47:04,640 Viime vuosina Tsavoa ympäröivät maanomistajat - 346 00:47:04,720 --> 00:47:09,440 ovat liittyneet suojelualueen laajentamisjoukkoihin, 347 00:47:09,520 --> 00:47:13,600 joka kaksinkertaistaisi suojelualueen ja antaisi eläinten liikkua - 348 00:47:13,680 --> 00:47:16,080 sen rajojen ulkopuolelle. 349 00:47:26,000 --> 00:47:29,760 Tsavon kaltaisten alueiden suojelu - 350 00:47:29,840 --> 00:47:32,840 ja samankokoisten puistojen luominen - 351 00:47:32,920 --> 00:47:37,240 voi auttaa meitä pelastamaan planeetan tulevaisuuden. 352 00:49:06,920 --> 00:49:11,920 Tekstitys: Minea Laakkonen