1
00:00:06,200 --> 00:00:08,840
NETFLIX-DOKUMENTTISARJA
2
00:00:19,400 --> 00:00:23,800
Vieraillessani ensimmäistä kertaa Keniassa
olin tuntematon.
3
00:00:25,200 --> 00:00:29,680
Tämä oli isäni maa.
En juurikaan tuntenut häntä.
4
00:00:30,280 --> 00:00:31,840
Mutta tapasin perheeni.
5
00:00:31,920 --> 00:00:36,200
Vierailin heidän kotikylässään.
Tunsin oloni tervetulleeksi.
6
00:00:36,960 --> 00:00:39,920
Kun sisareni ja minä
vietimme aikaa safarilla,
7
00:00:40,000 --> 00:00:42,720
tunsin kunnioitusta.
8
00:00:44,360 --> 00:00:48,320
Loputtomalla, avaran taivaan aavikolla -
9
00:00:49,520 --> 00:00:51,920
eläimistöä oli silmänkantamattomiin.
10
00:00:53,800 --> 00:01:00,320
Oli lahja nähdä uusi maailma ja paikka,
josta me kaikki olemme lähtöisin.
11
00:01:02,400 --> 00:01:08,640
Vien teidät aivan erityiseen puistoon
kokemaan Afrikan sydämenlyönnit.
12
00:01:09,240 --> 00:01:15,680
Siellä riittää tilaa, upeaa kauneutta
ja huikeita määriä villieläimiä.
13
00:01:16,240 --> 00:01:18,120
Tsavon kansallispuisto.
14
00:01:26,040 --> 00:01:29,000
Maa, jota norsut hallitsevat.
15
00:01:30,080 --> 00:01:31,440
Ja kaikki tietävät sen.
16
00:01:35,520 --> 00:01:38,120
Kenia on Itä-Afrikassa,
17
00:01:38,200 --> 00:01:42,680
ja se on monen villieläimen
ja upeiden maisemien koti.
18
00:01:43,320 --> 00:01:45,280
Etelässä on Tsavo.
19
00:01:46,000 --> 00:01:49,400
Alue on noin 2,2 miljoonaa hehtaaria -
20
00:01:49,480 --> 00:01:54,360
eli pienen maan kokoinen
ja Kenian suurin kansallispuisto.
21
00:01:57,360 --> 00:02:00,600
Lännessä näkee auringon laskevan -
22
00:02:00,680 --> 00:02:04,120
Afrikan korkeimman vuoren,
Kilimanjaron, taakse.
23
00:02:07,920 --> 00:02:10,720
Sitä peittävät muinaiset laavapeitteet,
24
00:02:11,280 --> 00:02:12,600
vulkaaniset kukkulat -
25
00:02:13,640 --> 00:02:15,720
ja kimmeltävät keitaat.
26
00:02:23,080 --> 00:02:26,800
Idässä taas hallitsevat
piikikkäät kasvit,
27
00:02:31,680 --> 00:02:34,080
joita halkovat elintärkeät joet.
28
00:02:37,160 --> 00:02:41,440
Vieressä kohoaa Yatta-tasangon
varjoinen seinämä,
29
00:02:42,200 --> 00:02:45,280
joka on maailman pisimpiä laavavirtoja.
30
00:02:50,560 --> 00:02:52,200
Kaikkialla -
31
00:02:52,280 --> 00:02:57,080
Tsavon kirkkaanpunainen maaperä
lisää persoonallisuutta -
32
00:02:57,160 --> 00:03:01,360
jokaiseen alueella asuvaan.
33
00:03:20,680 --> 00:03:22,480
TSAVO, KENIA
34
00:03:22,560 --> 00:03:26,640
Tsavossa asuu yksi Kenian suurimpia
norsupopulaatioita.
35
00:03:29,080 --> 00:03:33,560
Yli 13 000 norsua kuljeskelee
alueella vapaana.
36
00:03:36,480 --> 00:03:39,440
Ne nähdäkseen on tiedettävä, mistä etsiä.
37
00:04:15,240 --> 00:04:16,440
Uidessaan -
38
00:04:17,000 --> 00:04:19,520
nuoret urokset päästävät paineita -
39
00:04:30,360 --> 00:04:33,680
kuin suklaassa esiintyvät taitouimarit.
40
00:04:40,000 --> 00:04:42,920
On huhtikuu. Juomapaikat ovat täynnä.
41
00:04:49,480 --> 00:04:52,880
Sateet tuskin palaavat
ainakaan puoleen vuoteen.
42
00:04:57,680 --> 00:05:00,600
Urosten vanhetessa ne haluavat olla yksin.
43
00:05:04,080 --> 00:05:09,400
Muutama saattaa kasvattaa
planeetan suurimmat syöksyhampaat.
44
00:05:15,040 --> 00:05:19,680
Tässä on Lugard, joka on nimetty
metsänvartijoiden toimesta.
45
00:05:21,680 --> 00:05:27,400
50-vuotias "superhampainen"
ja yksi Kenian kansallisaarteista.
46
00:05:30,360 --> 00:05:34,520
Yksi syöksyhammas painaa yli 45 kiloa.
47
00:05:38,000 --> 00:05:42,960
Norsumaailman suurlähettiläät
kokevat elämässään kovia haasteita -
48
00:05:47,040 --> 00:05:50,520
eläessään kuivuuden,
modernin rakentamisen -
49
00:05:50,600 --> 00:05:53,080
ja salametsästyksen keskellä.
50
00:05:59,800 --> 00:06:04,640
Tänään superhampaisia
on enää 30 koko Afrikassa.
51
00:06:08,640 --> 00:06:11,240
Tsavossa niistä elää kolmannes.
52
00:06:14,040 --> 00:06:16,960
Moni niistä elää vanhaksi.
53
00:06:22,160 --> 00:06:25,800
Kansallispuistot
ovat elintärkeitä niiden suojelussa.
54
00:06:37,080 --> 00:06:40,520
Tulevina kuukausina
Tsavon äärimmäinen ilmasto -
55
00:06:40,600 --> 00:06:43,040
koettelee kaikkia eläimiä.
56
00:06:47,080 --> 00:06:50,680
Vain nopeasti vaihtuviin olosuhteisiin
sopeutuneet -
57
00:06:50,760 --> 00:06:52,640
selviävät kuivasta kaudesta.
58
00:06:56,560 --> 00:06:59,880
Tämä nälkäinen sarvinokka
on kehittänyt nerokkaan tavan -
59
00:06:59,960 --> 00:07:01,760
saada isomman aamiaisen.
60
00:07:05,200 --> 00:07:06,680
Yksin se ei pysty siihen.
61
00:07:25,600 --> 00:07:28,440
Kääpiömangustien perhe.
62
00:07:37,720 --> 00:07:39,960
Sarvinokka on valmis toimeen,
63
00:07:41,000 --> 00:07:42,800
mutta niillä ei ole kiire.
64
00:07:50,040 --> 00:07:51,240
Lintu odottaa -
65
00:07:52,280 --> 00:07:54,640
mangustien valmistautuessa päiväänsä.
66
00:07:58,720 --> 00:08:02,760
Ne eivät liikahdakaan ilman merkkiä.
67
00:08:06,640 --> 00:08:08,960
Viimein ne lähtevät.
68
00:08:10,320 --> 00:08:12,640
Sarvinokka pysyy kannoilla.
69
00:08:19,560 --> 00:08:22,720
Touhukkaat mangustit
saavat hyönteiset liikkeelle.
70
00:08:23,440 --> 00:08:24,680
Ja mitä ne eivät syö,
71
00:08:25,440 --> 00:08:26,680
lintu nappaa.
72
00:08:27,880 --> 00:08:30,800
Näin sen ei tarvitse etsiä ruokaa.
73
00:08:31,960 --> 00:08:33,840
Mangusteja se ei haittaa.
74
00:08:40,040 --> 00:08:42,520
Yhteistyö kannattaa.
75
00:08:43,480 --> 00:08:48,800
Etenkin maiseman kuivuessa,
ja suojapaikkojen puuttuessa.
76
00:08:54,800 --> 00:08:56,840
Sarvinokka toimii vartijana.
77
00:09:05,960 --> 00:09:08,720
Hälytys saa kaikki suojaan.
78
00:09:22,880 --> 00:09:24,400
Ruokalistalta -
79
00:09:25,560 --> 00:09:27,840
tämä näyttää olevan suosikki.
80
00:09:28,680 --> 00:09:31,120
Jopa 15-senttiset -
81
00:09:32,960 --> 00:09:34,720
akaattikotilot -
82
00:09:36,280 --> 00:09:39,560
ovat maailman suurimpia etanoita.
83
00:09:44,880 --> 00:09:46,280
Helppo saalis.
84
00:09:47,160 --> 00:09:49,400
Etanat eivät pääse pakoon.
85
00:09:52,200 --> 00:09:55,200
Mutta kuori on hankala rikottava.
86
00:09:58,160 --> 00:10:01,720
Mangusteilla on erityinen tekniikka.
87
00:10:09,680 --> 00:10:11,800
Ne käyttävät puidenrunkoja -
88
00:10:12,560 --> 00:10:14,720
murskatakseen etanat.
89
00:10:18,080 --> 00:10:22,160
Tsavo on yksi harvoista paikoista,
jossa käytöstä näkee.
90
00:10:28,960 --> 00:10:32,000
Sarvinokka tuntee kyllä
ruokakellon kutsun.
91
00:10:47,600 --> 00:10:52,120
Kuivan ilmaston takia
täällä ei ole helppo tienata elantoaan.
92
00:10:53,960 --> 00:10:58,160
Yhteistyön ansiosta
molemmat saavat tarpeeksi ruokaa -
93
00:10:58,840 --> 00:11:00,800
sen ollessa vähissä.
94
00:11:10,880 --> 00:11:14,040
Kuivan kauden kiristäessä otettaan -
95
00:11:14,800 --> 00:11:17,560
kaikkein tarpeellisin resurssi -
96
00:11:18,960 --> 00:11:20,160
on vesi.
97
00:11:23,400 --> 00:11:27,200
Metsänvartijat täyttävät
tämän kolon vedellä -
98
00:11:27,280 --> 00:11:30,360
suojellakseen vaarantuneita eläimiä.
99
00:11:35,520 --> 00:11:41,400
Illan hämärtyessä
tämä ujo otus uskaltautuu paikalle.
100
00:11:51,720 --> 00:11:53,440
Pensassarvikuono.
101
00:11:54,240 --> 00:11:56,040
Emo poikasineen.
102
00:11:59,280 --> 00:12:04,200
Herkän yökameran avulla
näemme ne väreissä.
103
00:12:09,600 --> 00:12:12,400
Poikaset seuraavat emonsa liikkeitä.
104
00:12:13,800 --> 00:12:15,360
Side on läheinen.
105
00:12:20,200 --> 00:12:22,720
Sarvikuonot eivät näe hyvin kauas,
106
00:12:24,560 --> 00:12:27,920
mutta kuulo- ja hajuaisti ovat loistavia.
107
00:12:33,400 --> 00:12:38,160
Ne vetävät huulensa ylös
tunteakseen muut lähistön eläimet.
108
00:12:43,160 --> 00:12:45,400
Muitakin perheitä saapuu.
109
00:12:50,000 --> 00:12:53,200
Pensassarvikuonot ovat reviiritietoisia.
110
00:12:59,480 --> 00:13:02,880
Toiset ovat muita sisukkaampia.
111
00:13:10,280 --> 00:13:14,320
Tsavossa niitä oli noin 8 000.
112
00:13:18,320 --> 00:13:23,720
1970- ja 1980-luvuilla niitä jäi eloon
vain kymmenen salametsästäjien kynsistä.
113
00:13:28,280 --> 00:13:32,800
Lisääntymisohjelma
on kasvattanut määrän yli sataan.
114
00:13:35,800 --> 00:13:39,640
Nämä yleensä yksinäiset eläimet
tulevat juomaan ja seurustelemaan.
115
00:13:42,960 --> 00:13:44,480
Emot tervehtivät ystäviä.
116
00:13:46,360 --> 00:13:48,440
Poikaset tapaavat leikkikavereita -
117
00:13:52,000 --> 00:13:53,360
ja isiä.
118
00:13:58,320 --> 00:14:02,840
Tunnelma muuttuu
urosten saapuessa paikalle.
119
00:14:08,160 --> 00:14:12,120
Kuivan kauden aikana
suuri määrä sarvikuonoja kokoontuu tänne.
120
00:14:12,760 --> 00:14:18,640
Ne ovat lisääntyneet niin menestyneesti,
että nyt kilpaillaan tilasta -
121
00:14:20,520 --> 00:14:21,560
ja kumppaneista.
122
00:15:10,320 --> 00:15:13,800
Yksi uros yrittää hurmata emon,
123
00:15:15,240 --> 00:15:17,200
mutta tämän viesti on selvä.
124
00:15:23,280 --> 00:15:26,160
Johtava vanhempi uros saapuu.
125
00:15:27,240 --> 00:15:29,320
Sitä kutsutaan Atotiksi.
126
00:15:34,680 --> 00:15:35,880
Nuori naaras.
127
00:15:37,320 --> 00:15:40,440
Se on liian nuori parittelemaan.
128
00:15:49,680 --> 00:15:52,640
Uroksen turhautuneisuus
johtaa vihanpitoon.
129
00:16:03,800 --> 00:16:08,960
Se käyttää sarveaan
yrittäen kaataa sillä naaraan.
130
00:16:26,520 --> 00:16:30,880
Muut naaraat ja poikaset päättävät lähteä.
131
00:16:45,920 --> 00:16:48,200
Nuori naaras pääsee pakoon.
132
00:16:58,680 --> 00:17:01,000
Atotikin rauhoittuu.
133
00:17:07,920 --> 00:17:10,160
Kuivan kauden jatkuessa -
134
00:17:10,240 --> 00:17:14,520
moni luonnollinen vedenlähde katoaa.
135
00:17:19,800 --> 00:17:24,880
Pohjoisessa on erityinen, pysyvä keidas.
136
00:17:31,120 --> 00:17:36,320
Chyulu Hillsin pilvimetsät
nousevat Tsavon tasangoilta.
137
00:17:40,320 --> 00:17:44,360
Vulkaaninen kivi muodostaa kukkulat,
ja ne imevät sadevettä -
138
00:17:44,440 --> 00:17:46,560
luoden maanalaisia varastoja.
139
00:17:50,800 --> 00:17:54,960
Vesi kulkeutuu tasangoille 20 vuoden ajan,
140
00:18:00,520 --> 00:18:03,480
jolloin siitä tulee pysyvä lähde -
141
00:18:06,760 --> 00:18:08,880
Mzima Springsissä.
142
00:18:11,160 --> 00:18:14,720
Nimi tarkoittaa "elävää" swahiliksi.
143
00:18:37,640 --> 00:18:42,960
Yli 227 miljoonaa litraa vettä
virtaa maasta päivittäin -
144
00:18:43,760 --> 00:18:47,520
kristallin kirkkaisiin,
eloisiin altaisiin.
145
00:18:55,880 --> 00:18:59,200
Viikunapuut tarjoavat ruokaa
vihermarakateille.
146
00:19:07,760 --> 00:19:10,680
Jokibarbit odottavat putoavia hedelmiä.
147
00:19:29,120 --> 00:19:30,840
Antelias paratiisi,
148
00:19:31,920 --> 00:19:34,000
jossa ruokaa on kaikille.
149
00:19:44,480 --> 00:19:50,040
Mutta tämä taianomainen allas
kuuluu 14 virtahevolle,
150
00:19:51,040 --> 00:19:54,920
joiden laumaa johtaa suuri alfauros.
151
00:20:01,280 --> 00:20:04,240
Se voi pidättää hengitystään
jopa viisi minuuttia -
152
00:20:05,280 --> 00:20:07,920
ja olla upoksissa yli puolet elämästään.
153
00:20:11,920 --> 00:20:14,200
Yleensä ne elävät muta-altaissa,
154
00:20:14,800 --> 00:20:20,200
joten näiden olentojen elämää
ei useinkaan nähdä.
155
00:20:28,960 --> 00:20:34,320
Joka aamu isä johdattaa perheensä
syvempään, viileämpään veteen.
156
00:20:44,920 --> 00:20:47,280
Hipot voivat painaa enemmän kuin auto,
157
00:20:48,160 --> 00:20:51,240
mutta vedessä ne ovat sulavia.
158
00:20:57,440 --> 00:21:00,000
Aikuiset nukkuvat päivän kuumimman osan.
159
00:21:02,160 --> 00:21:04,560
Poikaset taas leikkivät.
160
00:21:10,600 --> 00:21:12,480
Menon yltyessä liian kovaksi,
161
00:21:13,080 --> 00:21:14,840
aikuiset pitävät jöötä.
162
00:21:27,440 --> 00:21:31,240
Ilman hippoja elämä täällä
ei olisi yhtä monimuotoista,
163
00:21:33,360 --> 00:21:36,120
sillä ne tuovat veteen jotain elintärkeää.
164
00:21:40,280 --> 00:21:42,560
Luonnollista lannoitetta.
165
00:21:44,480 --> 00:21:47,880
Veden kirkkauden suhteen se ei auta,
166
00:21:50,160 --> 00:21:55,120
mutta tämä tavara
pitää Mziman ekosysteemin kunnossa.
167
00:21:57,680 --> 00:21:59,800
Kasvit saavat ravinteita,
168
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
hyönteiset ja kalat ruokaa.
169
00:22:06,400 --> 00:22:09,360
Ne seuraavat hippoja
tuoreen toimituksen toivossa.
170
00:22:14,560 --> 00:22:18,880
Tuore lanta ei ole ainoa
hippojen tuottama ruoka.
171
00:22:24,600 --> 00:22:28,280
Avaamalla suunsa tämä hippo kutsuu kalat -
172
00:22:28,360 --> 00:22:31,200
vahvojen leukojensa sisään.
173
00:22:34,080 --> 00:22:36,920
Ne syövät jämiä sen hampaiden välistä.
174
00:22:38,480 --> 00:22:41,200
Niiden välinen luottamus on korkea.
175
00:22:49,000 --> 00:22:52,720
Niiden karheat suut puhdistavat
myös hipon ihon,
176
00:22:53,960 --> 00:22:58,400
kynnet, haljenneet jalat
ja muut tärkeät osat.
177
00:23:01,560 --> 00:23:05,920
Täysi ateria
vaihdossa pedikyyristä ja puhdistuksesta.
178
00:23:18,680 --> 00:23:23,880
Pieni Mzima Springsin keidas
tarjoaa vettä onnekkaille eläimille,
179
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
jotka asuvat alueella.
180
00:23:29,120 --> 00:23:33,760
Puiston keskiössä asuvilla
juttu on aivan toinen.
181
00:23:38,800 --> 00:23:41,240
Norsuilla on hyvä muisti,
182
00:23:41,920 --> 00:23:46,560
joka auttaa niitä palaamaan
ruoan ja veden äärelle kuivina kausina.
183
00:23:48,880 --> 00:23:52,880
Keskellä puistoa edessä
on kuitenkin pelottava este.
184
00:23:56,520 --> 00:23:58,800
Tsavo perustettiin kahdessa osassa -
185
00:23:59,920 --> 00:24:01,400
itään ja länteen -
186
00:24:02,640 --> 00:24:06,640
ja sitä halkoo tie ja rautatie.
187
00:24:10,200 --> 00:24:14,920
Vilkas tie on vaarallinen este eläimille,
jotka siirtyvät paikasta toiseen.
188
00:24:19,480 --> 00:24:23,840
Vuonna 2017 vanhan rautatien viereen
perustettiin uusi.
189
00:24:24,440 --> 00:24:29,360
Se yhdistää Kenian suurimman sataman,
Mombasan ja Nairobin.
190
00:24:32,000 --> 00:24:36,480
Jyrkät penkereet sekä aidat
estävät eläinten pääsyn raiteille -
191
00:24:37,040 --> 00:24:38,720
rajoittaen niiden liikkeitä.
192
00:24:42,600 --> 00:24:47,280
Toiselle puolelle pääsee
vain erityisten alikulkusiltojen kautta.
193
00:24:56,600 --> 00:24:59,920
Jotkut norsut ylittävät esteet rohkeasti.
194
00:25:08,520 --> 00:25:13,600
Afrikan infrastruktuuri kehittyy
vaikuttaen sen luontoon.
195
00:25:17,240 --> 00:25:20,200
Siksi Tsavon koko on niin tärkeä.
196
00:25:22,680 --> 00:25:25,920
Se on tarpeeksi iso
tarjotakseen vaihtoehtoisia alueita.
197
00:25:27,760 --> 00:25:33,000
Mutta pitkiä matkoja taittavat muutkin
kuin isot eläimet.
198
00:25:36,920 --> 00:25:40,120
On heinäkuu, Tsavon kuivin kuukausi.
199
00:25:49,920 --> 00:25:51,880
Idän kuivilla tasangoilla -
200
00:25:52,480 --> 00:25:56,040
uroshietakyyhky kumppaneineen
kasvattaa perhettään.
201
00:26:01,920 --> 00:26:05,560
Maassa pesivinä lintuina
nämä kuoriutuneet pikkuiset -
202
00:26:05,640 --> 00:26:08,360
alkavat kävellä tuntien sisään.
203
00:26:12,680 --> 00:26:18,880
Lämpötila voi olla jopa 38 astetta,
joten niiden on päästävä varjoon.
204
00:26:24,400 --> 00:26:27,040
Niiden isällä on kiireellinen haaste.
205
00:26:27,760 --> 00:26:31,360
Ilman juomavettä poikaset kuolevat.
206
00:26:36,880 --> 00:26:42,440
Se liittyy hietakyyhkyjen parveen,
jossa kaikki etsivät samaa asiaa.
207
00:26:49,040 --> 00:26:51,920
Ne lentävät reilun 30 kilometrin päähän -
208
00:26:56,880 --> 00:26:59,160
suurelle Galana-joelle.
209
00:27:15,800 --> 00:27:17,640
Se on eläimille oljenkorsi -
210
00:27:18,280 --> 00:27:20,360
kuivan kauden keskellä.
211
00:27:26,400 --> 00:27:30,120
Hietakyyhkyt tulevat tänne joukoittain
tähän vuodenaikaan.
212
00:27:37,560 --> 00:27:39,800
Rannalla on vaaroja.
213
00:27:44,680 --> 00:27:49,360
Kun pysyy parvessa,
on tukena satoja silmäpareja.
214
00:27:52,160 --> 00:27:55,280
Kurkkuun voi varastoida
kaksi ruokalusikallista vettä,
215
00:27:55,360 --> 00:27:57,560
mutta se ei riitä kolmelle poikaselle.
216
00:28:04,560 --> 00:28:06,440
Se kahlaa hieman syvemmälle -
217
00:28:07,000 --> 00:28:08,880
tehdäkseen uskomattoman tempun.
218
00:28:12,080 --> 00:28:14,000
Edestakaisin keinuminen -
219
00:28:14,560 --> 00:28:17,120
auttaa imemään vettä rintasulkiin.
220
00:28:18,800 --> 00:28:23,520
Niiden kierremuoto imee vettä
kuin pesusieni.
221
00:28:25,080 --> 00:28:27,600
Viidentoista minuutin jälkeen -
222
00:28:29,680 --> 00:28:32,440
on aika lentää kotiin
sulat täynnä vettä.
223
00:28:45,960 --> 00:28:49,640
Yksi kerrallaan linnut eroavat parvesta.
224
00:28:55,000 --> 00:28:56,560
Se kutsuu kumppaniaan.
225
00:29:00,920 --> 00:29:04,240
Naaras johdattaa sen
janoisten poikasten luokse.
226
00:29:13,960 --> 00:29:15,640
Isä pelastaa.
227
00:29:26,120 --> 00:29:29,640
Epätoivoiset poikaset
kerääntyvät isänsä luokse -
228
00:29:29,720 --> 00:29:33,080
juoden vettä sen sulista.
229
00:29:38,800 --> 00:29:43,880
Isä lentää pitkän matkan päivittäin
kahden kuukauden ajan,
230
00:29:46,840 --> 00:29:51,280
kunnes poikaset ovat tarpeeksi isoja
lentämään matkan itse.
231
00:30:03,400 --> 00:30:08,880
Viime vuosina Kenian ilmastosta
on tullut yllättävä ja äärimmäisempi.
232
00:30:15,680 --> 00:30:17,520
On kuivan kauden huippu,
233
00:30:18,560 --> 00:30:20,240
eikä loppua näy.
234
00:30:24,920 --> 00:30:29,000
Toiset ovat löytäneet keinon
löytää viimeiset vihreät lehdet.
235
00:30:30,000 --> 00:30:32,440
Kirahviantilooppi nousee varpailleen.
236
00:30:33,560 --> 00:30:36,440
Ne pärjäävät koko ikänsä juomatta vettä.
237
00:30:39,040 --> 00:30:41,240
Kuten nimikin vihjaa,
238
00:30:41,760 --> 00:30:45,400
ne luottavat akrobatiaan
ja pitkään kaulaansa -
239
00:30:45,480 --> 00:30:49,040
yltääkseen vehreisiin lehtiin,
joihin muut eivät yllä.
240
00:30:51,880 --> 00:30:53,960
Silti ruokaa on vähän.
241
00:30:59,680 --> 00:31:03,760
Pölypyörteet nostavat
Tsavon punaista maaperää ilmaan.
242
00:31:09,920 --> 00:31:12,360
Isojen eläinten, kuten puhveleiden,
243
00:31:12,440 --> 00:31:15,480
on jatkettava matkaansa
löytääkseen ruokaa ja vettä.
244
00:31:22,120 --> 00:31:25,120
Laumat pakkautuvat yhteen.
Eläimiä on yli tuhat.
245
00:31:32,880 --> 00:31:37,040
Ne suuntaavat Galana-joelle,
joka virtaa vuoden ympäri.
246
00:31:47,440 --> 00:31:51,760
Hidastelijat joutuvat
Tsavon kuuluisien petojen suihin.
247
00:31:58,960 --> 00:32:04,960
TSAVO
750 KM
248
00:32:05,040 --> 00:32:09,000
Kun vanha rautatie rakennettiin
yli 120 vuotta sitten,
249
00:32:09,080 --> 00:32:12,360
aluetta terrorisoi kaksi leijonaa -
250
00:32:14,520 --> 00:32:17,240
nimeltä "Tsavon ihmissyöjät".
251
00:32:21,600 --> 00:32:22,680
Legendan mukaan -
252
00:32:23,360 --> 00:32:26,680
ne söivät 135 rautatietyöläistä,
253
00:32:28,400 --> 00:32:30,640
vaikkakin oikea luku lienee pienempi.
254
00:32:32,360 --> 00:32:36,480
Ne tunnettiin irokeeseistaan,
jotka siirtyivät niiden jälkeläisille.
255
00:32:40,640 --> 00:32:45,000
Kampausten arvellaan johtuvan
tiheiköstä, jossa ne asuvat.
256
00:32:48,000 --> 00:32:52,080
Lyhyt harja ei tartu yhtä helposti
kasvien piikkeihin.
257
00:32:53,600 --> 00:32:55,920
Ja ne pitävät leijonan viileänä.
258
00:33:00,320 --> 00:33:04,040
Mutta kovinkin peto
on pulassa tähän vuodenaikaan.
259
00:33:20,000 --> 00:33:24,560
Lauman juomapaikka
on muuttunut muta-altaaksi.
260
00:33:29,720 --> 00:33:33,360
Saaliseläimet ovat lähteneet muualle.
261
00:33:35,000 --> 00:33:38,320
Sakka riittää toistaiseksi.
262
00:33:54,320 --> 00:33:56,600
Läpi Itä-Tsavon tasankojen -
263
00:33:57,400 --> 00:34:03,040
urosnorsujen lauma suuntaa
puiston pohjoisosiin.
264
00:34:11,720 --> 00:34:15,760
Tämä on autioin ja saavuttamattomin alue.
265
00:34:24,080 --> 00:34:28,240
Laajat, kiviset,
miljoonia vuosia vanhat monoliitit -
266
00:34:28,320 --> 00:34:30,880
nousevat esiin tiheiköstä.
267
00:34:45,280 --> 00:34:49,080
Jokainen norsu muistaa reitit
vuosien takaa.
268
00:34:53,880 --> 00:34:56,120
Ne opetetaan seuraaville sukupolville.
269
00:35:00,280 --> 00:35:03,760
Niiden polut voi nähdä ilmasta.
270
00:35:05,080 --> 00:35:07,960
Ne luovat verkoston autioon maisemaan.
271
00:35:22,000 --> 00:35:24,760
Isot urokset pärjäävät päiviä ilman vettä,
272
00:35:25,920 --> 00:35:31,200
joten ne voivat matkata pitkiä matkoja
kuivalla aavikolla.
273
00:35:39,600 --> 00:35:44,160
Niiden elämä on pelissä
tällä löytömatkalla veden ääreen.
274
00:35:47,360 --> 00:35:50,040
Mutta Tiva-joki on kuivunut.
275
00:35:51,720 --> 00:35:54,360
Nyt se on vain hiekkajoki.
276
00:35:58,320 --> 00:36:00,440
Ei pisaraakaan vettä.
277
00:36:04,120 --> 00:36:08,640
Mutta egyptinhaarapalmut osoittavat,
että kausijoet virtaavat yhä.
278
00:36:09,520 --> 00:36:12,680
Jossain on oltava vettä.
279
00:36:24,680 --> 00:36:27,640
Viisaat vanhat urokset tietävät,
miten sitä löytää.
280
00:36:50,840 --> 00:36:53,360
Norsuilla on erinomainen hajuaisti.
281
00:36:54,000 --> 00:36:58,920
Kärsän miljoonat reseptorit
löytävät vettä kilometrien takaa.
282
00:37:00,920 --> 00:37:05,360
Ne jopa tuntevat,
kun vettä on syvällä hiekassa.
283
00:37:14,880 --> 00:37:17,240
Nyt niiden on kaivettava.
284
00:37:22,680 --> 00:37:26,720
Kaivojen syvetessä
pohjavesi alkaa virrata.
285
00:37:31,320 --> 00:37:33,920
Kärsä toimii pillinä,
286
00:37:35,080 --> 00:37:36,720
joka imee hiekkaista vettä.
287
00:37:40,800 --> 00:37:45,160
Ne päästävät sedimentin kärsäänsä,
antavat sen hajota -
288
00:37:47,080 --> 00:37:48,640
ja puhaltavat sen ulos.
289
00:38:03,480 --> 00:38:06,400
Tuloksena on suodatettua vettä.
290
00:38:20,880 --> 00:38:24,440
Se houkuttelee sivustakatsojia.
291
00:38:36,520 --> 00:38:40,840
Kun norsut ovat juoneet,
muut saavat osansa.
292
00:38:42,480 --> 00:38:45,680
Paviaanit ovat aina ensimmäisenä.
293
00:38:55,400 --> 00:38:59,320
Tivan alajuoksulla on Bisadi-vesiputous.
294
00:39:00,920 --> 00:39:04,520
Vain muutama arvokas allas on säilynyt.
295
00:39:07,200 --> 00:39:08,440
On täysin hiljaista -
296
00:39:12,560 --> 00:39:15,160
aamunkoittoon saakka.
297
00:39:32,120 --> 00:39:35,880
Koko kanjoni on kuin loihdittu.
298
00:39:38,680 --> 00:39:44,400
Miljoonakutoja, maailman
yksi runsaslukuisimmista linnuista.
299
00:39:49,440 --> 00:39:50,680
On syyskuu.
300
00:39:50,760 --> 00:39:55,560
Vesilähteiden kuivuessa
nämä kiertelevät yhdyskunnat -
301
00:39:55,640 --> 00:39:57,680
kokoontuvat tänne miljoonittain.
302
00:40:17,360 --> 00:40:19,120
Lumoavan rytmin kera -
303
00:40:19,720 --> 00:40:24,320
ne juovat viimeisistä vesialtaista
nokallinen kerrallaan.
304
00:40:31,920 --> 00:40:34,920
Massamuutto kasvaa kasvamistaan -
305
00:40:35,480 --> 00:40:37,800
kuivan kauden loppuessa.
306
00:40:46,400 --> 00:40:48,320
Aiheuttaen kaaoksen altaalla -
307
00:40:49,360 --> 00:40:52,360
ne pelästyttävät juomaan tulevat.
308
00:41:16,720 --> 00:41:20,960
Niiden määrä taivuttaa
läheisten puiden oksat.
309
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
Ne jäävät alueelle,
310
00:41:30,000 --> 00:41:32,480
kunnes vesi loppuu.
311
00:41:54,840 --> 00:41:58,560
Ilma täyttyy odotuksesta.
312
00:42:03,960 --> 00:42:07,240
Sitten toivon symboli.
313
00:42:09,520 --> 00:42:14,360
Nääntyneessä maisemassa
apinanleipäpuut viheriöivät -
314
00:42:14,440 --> 00:42:16,720
ja synnyttävät valkeita kukkia.
315
00:42:22,720 --> 00:42:24,440
Muutos on tulossa.
316
00:42:27,360 --> 00:42:29,000
Kaikki tuntevat sen.
317
00:42:38,120 --> 00:42:42,760
Viimein lokakuussa,
kuuden kuukauden poissaolon jälkeen,
318
00:42:44,240 --> 00:42:45,200
sade -
319
00:42:47,400 --> 00:42:50,840
kasvaa Länsi-Tsavon
kukkuloilla ja vuorilla -
320
00:42:52,080 --> 00:42:55,160
ja Itä-Tsavon tasangoilla.
321
00:43:19,200 --> 00:43:22,440
Kuiva, hiekkainen Tiva virtaa jälleen.
322
00:43:26,040 --> 00:43:29,760
Bisadin kanjonissa,
jossa miljoonakutojat joivat,
323
00:43:30,520 --> 00:43:32,800
vesiputous herää eloon.
324
00:44:14,120 --> 00:44:19,840
Muutaman viikon ajan joki virtaa
elvyttäen maan.
325
00:44:41,400 --> 00:44:43,600
Draama muuttuu helpotukseksi.
326
00:44:46,200 --> 00:44:49,520
Kuivasta aavikosta vehreäksi paratiisiksi.
327
00:44:51,720 --> 00:44:55,040
Tsavon äärimmäisyydet ovat taianomaisia.
328
00:44:59,600 --> 00:45:02,040
Vapaana punaisesta pölystä -
329
00:45:02,120 --> 00:45:06,160
elämänlanka hukuttaa puiston kukkasiinsa.
330
00:45:12,240 --> 00:45:16,240
Belenois aurota -perhoset saapuvat
kuin lumimyräkkä.
331
00:45:20,680 --> 00:45:24,760
Miljoonat täyttävät taivaat
matkallaan rannikolle.
332
00:45:31,120 --> 00:45:35,880
Kuin siivekkäässä viestikisassa
uudet sukupolvet -
333
00:45:35,960 --> 00:45:38,600
jatkavat vanhempiensa aloittamaa matkaa.
334
00:45:49,160 --> 00:45:53,800
Kukasta kukkaan tanssivat perhoset -
335
00:45:53,880 --> 00:45:56,440
ovat elintärkeitä puistolle,
336
00:46:01,040 --> 00:46:02,560
sillä ne pölyttävät kasveja -
337
00:46:03,160 --> 00:46:06,320
ja tarjoavat helpon aterian
hyönteissyöjille.
338
00:46:17,640 --> 00:46:18,960
On aikaa leikkiä -
339
00:46:25,480 --> 00:46:28,440
ja kasvattaa seuraava sukupolvi.
340
00:46:30,280 --> 00:46:31,360
Vauvabuumi.
341
00:46:34,200 --> 00:46:37,920
Tämä on todiste siitä,
että luonnonsuojelussa -
342
00:46:38,720 --> 00:46:39,960
koolla on väliä.
343
00:46:45,800 --> 00:46:50,240
Mitä isompi puisto,
sitä enemmän eri lajeja.
344
00:46:52,000 --> 00:46:55,640
Mitä isompi geenipooli,
sitä terveemmät eläimet.
345
00:47:00,800 --> 00:47:04,640
Viime vuosina Tsavoa ympäröivät
maanomistajat -
346
00:47:04,720 --> 00:47:09,440
ovat liittyneet
suojelualueen laajentamisjoukkoihin,
347
00:47:09,520 --> 00:47:13,600
joka kaksinkertaistaisi suojelualueen
ja antaisi eläinten liikkua -
348
00:47:13,680 --> 00:47:16,080
sen rajojen ulkopuolelle.
349
00:47:26,000 --> 00:47:29,760
Tsavon kaltaisten alueiden suojelu -
350
00:47:29,840 --> 00:47:32,840
ja samankokoisten puistojen luominen -
351
00:47:32,920 --> 00:47:37,240
voi auttaa meitä
pelastamaan planeetan tulevaisuuden.
352
00:49:06,920 --> 00:49:11,920
Tekstitys: Minea Laakkonen