1 00:00:06,160 --> 00:00:08,840 EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:21,120 --> 00:00:25,200 For nogle år siden besøgte Michelle og jeg Patagonien med vores døtre. 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,640 Blandt de sneklædte bjerge og krystalklare søer 4 00:00:29,720 --> 00:00:32,480 var vi forundrede over noget, der er sjældent: 5 00:00:33,040 --> 00:00:34,360 uberørt vildmark. 6 00:00:35,400 --> 00:00:38,400 Vores indflydelse har spredt sig på hele Jorden. 7 00:00:39,040 --> 00:00:42,040 Nationalparker kan beskytte det, vi stadig har. 8 00:00:42,560 --> 00:00:47,120 Men for at få rigtig forandring må vi returnere mere jord til naturen. 9 00:00:51,120 --> 00:00:55,120 I Det chilenske Patagonien bliver store områder gjort naturlige igen 10 00:00:55,200 --> 00:00:57,760 og får den naturlige balance igen, 11 00:00:57,840 --> 00:00:59,400 fra før vi kom. 12 00:01:01,040 --> 00:01:05,560 Denne region er ved at blive et af de mest beskyttede steder på Jorden. 13 00:01:09,520 --> 00:01:14,480 Patagonien i Chile er hjemsted for 24 unikke nationalparker… 14 00:01:17,240 --> 00:01:20,200 …gennem en utrolig blanding af landskaber. 15 00:01:22,520 --> 00:01:25,240 Det er den længste bjergkæde i verden, 16 00:01:25,320 --> 00:01:29,280 og Andesbjergene løber som en rygrad langs længden. 17 00:01:32,000 --> 00:01:34,360 I hjertet er der frodige skove 18 00:01:36,160 --> 00:01:38,240 og den åbne patagoniske steppe. 19 00:01:39,880 --> 00:01:41,000 Og langs kysten, 20 00:01:42,280 --> 00:01:44,880 Stillehavets rå kraft. 21 00:01:50,920 --> 00:01:53,720 Patagonien omdefinerer vores idé om, 22 00:01:53,800 --> 00:01:55,920 hvad nationalparker kan være. 23 00:02:09,520 --> 00:02:13,120 DET CHILENSKE PATAGONIEN 24 00:02:16,400 --> 00:02:19,600 På vestkysten i Sydamerika ligger Chile, 25 00:02:20,320 --> 00:02:22,120 det længste land i verden. 26 00:02:22,760 --> 00:02:27,760 Det strækker sig over 4.000 kilometer fra nord til syd. 27 00:02:29,880 --> 00:02:34,080 I den sydlige del ligger det fjerne område Det Chilenske Patagonien, 28 00:02:35,480 --> 00:02:40,360 hvor store jordstykker bliver overdraget til de 24 nationalparker. 29 00:02:41,560 --> 00:02:45,240 Den mest berømte er Torres del Paine. 30 00:02:59,200 --> 00:03:03,280 De tre ikoniske tårne dominerer landskabet. 31 00:03:18,560 --> 00:03:23,760 Parken er hjemsted for en blomstrende befolkning af Chiles største rovdyr, 32 00:03:25,200 --> 00:03:26,120 pumaen. 33 00:03:38,040 --> 00:03:41,080 Moderen har fire små munde at mætte. 34 00:03:47,840 --> 00:03:51,360 Hun skal jage, og for at have de bedste chancer 35 00:03:52,000 --> 00:03:54,200 skal hun efterlade ungerne. 36 00:04:05,760 --> 00:04:09,920 Deres overlevelse afhænger af hendes list og snilde. 37 00:04:18,840 --> 00:04:22,920 Guanacoen, en gammel forfader til den indenlandske lama 38 00:04:24,680 --> 00:04:26,280 og hendes hovedbytte. 39 00:04:38,560 --> 00:04:43,000 Hun skal falde i med landskabet for at have en chance for et baghold. 40 00:05:12,720 --> 00:05:16,280 Fire ud af fem pumajagter ender med fiasko. 41 00:05:51,440 --> 00:05:54,640 Hun skal finde en ny mulighed for at fodre ungerne… 42 00:05:56,800 --> 00:05:58,800 …så hun går videre med familien. 43 00:06:08,520 --> 00:06:11,040 Der er andre pumaer, der leder efter mad. 44 00:06:15,760 --> 00:06:18,520 I nærheden er der en yngre solitær hun, 45 00:06:19,240 --> 00:06:20,480 som også er på jagt. 46 00:06:33,840 --> 00:06:35,480 Fra det høje udsigtspunkt… 47 00:06:37,800 --> 00:06:39,320 …ser hun en flok. 48 00:06:51,480 --> 00:06:55,120 Med ryggen til en sø er flugtmulighederne begrænsede. 49 00:07:25,720 --> 00:07:29,280 For at fælde et dyr, der er tre gange tungere end hun, 50 00:07:29,920 --> 00:07:32,320 skal alt gå godt for hende. 51 00:09:13,120 --> 00:09:16,920 Hun er godt forslået og har forpasset endnu en chance. 52 00:09:38,360 --> 00:09:40,920 Moderen og ungerne har fundet resterne 53 00:09:41,000 --> 00:09:43,760 af et guanaco-kadaver ved kanten af en sø. 54 00:09:52,800 --> 00:09:55,440 Den sultne familie tager, hvad de kan. 55 00:10:04,400 --> 00:10:07,440 Det er blevet dræbt og delvist begravet. 56 00:10:07,520 --> 00:10:09,160 Det kan kun betyde én ting. 57 00:10:10,720 --> 00:10:13,240 Maden tilhører en anden. 58 00:10:22,280 --> 00:10:23,400 Den solitære hun. 59 00:10:31,440 --> 00:10:33,640 Ungerne er nervøse for den fremmede. 60 00:10:38,280 --> 00:10:39,800 Men deres mor er rolig. 61 00:10:45,240 --> 00:10:47,960 Det er hendes datter fra sidste års kuld. 62 00:10:57,720 --> 00:11:00,440 Den enlige hun genvinder sin kadaver. 63 00:11:04,920 --> 00:11:09,760 Hun er måske ungens storesøster, men det betyder ikke, hun vil dele. 64 00:11:26,440 --> 00:11:29,760 Hendes våde lillebror må vente på sin tur. 65 00:11:34,600 --> 00:11:35,680 Andre ankommer… 66 00:11:40,000 --> 00:11:41,920 …og accepteres til gildet. 67 00:11:48,480 --> 00:11:52,560 Indtil for nylig blev pumaer anset for at være solitære. 68 00:11:53,320 --> 00:11:56,840 Kun løver og geparder blev betragtet som sociale katte. 69 00:11:58,360 --> 00:12:04,520 Opdagelsen af så stærke sociale bånd omdefinerer måden, forskere ser på pumaer. 70 00:12:08,600 --> 00:12:12,960 Oprettelsen af dette tilflugtssted har beskyttet kattene fra bønder, 71 00:12:13,040 --> 00:12:15,120 som måske frygter for deres husdyr. 72 00:12:16,760 --> 00:12:21,080 Og det har også ført til en stigning i plads og bytte. 73 00:12:21,160 --> 00:12:24,240 Så der er mindre behov for konflikt mellem rivaler. 74 00:12:28,840 --> 00:12:33,840 Parken er nu et af de steder med størst koncentration af pumaer i verden. 75 00:12:38,400 --> 00:12:44,000 Og antallet af disse majestætiske dyr stiger langsomt i hele det sydlige Chile. 76 00:13:00,440 --> 00:13:03,240 500 kilometer nordpå langs Andesbjergene 77 00:13:04,120 --> 00:13:06,160 ligger Patagoniens Nationalpark. 78 00:13:12,560 --> 00:13:15,760 En af regionens nyeste parker ligner måske en vildmark, 79 00:13:15,840 --> 00:13:18,840 men indtil for nylig blev den brugt til at græsse får. 80 00:13:24,320 --> 00:13:27,840 Puma og deres bytte, guanaco, blev forfulgt her. 81 00:13:30,160 --> 00:13:33,960 Nu er husdyrene blevet fjernet, dyrelivet er beskyttet, 82 00:13:34,640 --> 00:13:38,280 og området vender tilbage til sin naturlige balance. 83 00:13:49,280 --> 00:13:51,280 Antallet af pumaer er stadig lavt, 84 00:13:51,880 --> 00:13:54,880 så guanaco befolker hurtigt parken. 85 00:14:01,280 --> 00:14:04,560 Og denne han håber på at spille sin rolle. 86 00:14:13,360 --> 00:14:16,720 Han er taget hertil på jagt efter et godt græsområde, 87 00:14:17,480 --> 00:14:19,880 imponerende nok til at tiltrække hunner. 88 00:14:30,600 --> 00:14:32,080 En flok kun med hunner… 89 00:14:36,560 --> 00:14:39,040 …i et godt græsningsareal. 90 00:14:43,520 --> 00:14:47,920 Men det er allerede blevet påberåbt af en enorm dominerende han. 91 00:14:53,960 --> 00:14:56,000 Og flokken er ikke stor nok 92 00:14:57,080 --> 00:14:58,200 til dem begge to. 93 00:15:12,440 --> 00:15:15,400 Alfahannen angriber for at vise, hvem der er boss. 94 00:15:35,600 --> 00:15:38,880 Og han er ikke for stor til at ramme under bæltestedet. 95 00:15:48,760 --> 00:15:51,160 Ungkarlen drives langt væk fra flokken… 96 00:15:57,400 --> 00:15:59,640 …indtil han fatter en hentydning. 97 00:16:16,080 --> 00:16:18,440 Sejrherren vender tilbage til hunnerne… 98 00:16:20,520 --> 00:16:21,600 …blot for at se 99 00:16:22,600 --> 00:16:24,920 endnu en ubuden gæst blandt dem. 100 00:16:39,680 --> 00:16:42,760 Mens alfahannen har travlt med sin nye rival, 101 00:16:43,880 --> 00:16:46,520 sniger ungkarlen sig ind igen… 102 00:17:01,880 --> 00:17:03,960 …og griber chancen… 103 00:17:07,800 --> 00:17:09,480 …og møder endelig sin mage. 104 00:17:17,480 --> 00:17:19,880 Med oprettelsen af disse nationalparker 105 00:17:19,960 --> 00:17:22,240 blev landbrugshegn fjernet, 106 00:17:23,080 --> 00:17:25,520 så guanacoer kan bevæge sig mere frit 107 00:17:26,160 --> 00:17:28,760 og blande og styrke genpuljer. 108 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 Efter næsten et års graviditet 109 00:17:43,520 --> 00:17:45,040 skal en mor føde. 110 00:18:24,200 --> 00:18:28,000 Guanaco-ungen skal stå op hurtigst muligt. 111 00:19:04,440 --> 00:19:06,280 Om kun to uger 112 00:19:06,360 --> 00:19:10,320 tager tusindvis af guanacoer deres første skridt her. 113 00:19:26,040 --> 00:19:29,080 Hunnerne føder inden for samme tidsrum 114 00:19:29,160 --> 00:19:31,840 for at have sikkerheden ved en flok. 115 00:19:35,680 --> 00:19:39,120 Herude ved man aldrig, hvem der kigger. 116 00:19:44,880 --> 00:19:47,360 Når guanaco-flokkene bliver større, 117 00:19:47,960 --> 00:19:52,080 så får pumabestanden også muligheder for at blive større, 118 00:19:53,480 --> 00:19:55,840 og naturen kan vende tilbage. 119 00:20:06,400 --> 00:20:09,120 I hele verden findes der mange nationalparker, 120 00:20:09,200 --> 00:20:11,760 som isolerede lommer af beskyttet vildmark. 121 00:20:13,720 --> 00:20:14,800 For at trives 122 00:20:15,360 --> 00:20:17,360 skal dyr have beskyttelse, 123 00:20:17,440 --> 00:20:18,800 og også sikker passage, 124 00:20:19,680 --> 00:20:22,720 evnen til at bevæge sig frit på jagt efter føde, 125 00:20:22,800 --> 00:20:24,920 et territorium eller en mage. 126 00:20:30,880 --> 00:20:33,760 Siden 2017 har Chile arbejdet på 127 00:20:33,840 --> 00:20:36,800 at sammenlægge en række naturområder 128 00:20:38,160 --> 00:20:42,720 og forbinde nationalparker med andre beskyttede reservater og havparker 129 00:20:44,120 --> 00:20:48,200 for at skabe et netværk, en bevaringskorridor for dyreliv, 130 00:20:48,760 --> 00:20:52,880 og forbinde over 120 millioner hektar af Det chilenske Patagonien. 131 00:20:58,600 --> 00:21:03,480 I centrum af dette netværk ligger Cerro Castillo Nationalpark, 132 00:21:05,200 --> 00:21:10,400 som huser et engang truet væsen, som nu gør spektakulært comeback… 133 00:21:20,080 --> 00:21:21,760 …Andeskondoren. 134 00:21:28,000 --> 00:21:29,680 Kondorer er ådselædere. 135 00:21:30,240 --> 00:21:32,120 De æder døde dyr, 136 00:21:32,200 --> 00:21:36,320 en rolle, der er afgørende for at fjerne affald og forebygge sygdom. 137 00:21:42,120 --> 00:21:45,800 Tidligere er de blevet jagtet og forgiftet af jordejere, 138 00:21:45,880 --> 00:21:47,640 der vil beskytte husdyr. 139 00:21:48,520 --> 00:21:52,120 Men nu er bestanden af disse storslåede fugle 140 00:21:52,200 --> 00:21:53,600 på vej tilbage. 141 00:22:01,760 --> 00:22:05,240 De har reder i disse utilgængelige, skovklædte klipper. 142 00:22:06,480 --> 00:22:10,080 Hver dag rejser de hundredvis af kilometer på jagt efter mad… 143 00:22:20,280 --> 00:22:21,480 …og efterlader… 144 00:22:26,680 --> 00:22:28,440 …deres sårbare unger. 145 00:22:39,440 --> 00:22:42,320 Han er næsten på størrelse med en voksen, 146 00:22:42,400 --> 00:22:46,080 men denne kæmpe unge er kun ni måneder gammel. 147 00:22:48,760 --> 00:22:52,040 Kondorer er verdens største svævefugle. 148 00:22:53,680 --> 00:22:57,440 Og han kan ende med et vingefang på over tre meter. 149 00:23:01,040 --> 00:23:02,040 Indtil videre 150 00:23:03,280 --> 00:23:05,240 lærer han bare at bruge dem. 151 00:23:22,680 --> 00:23:23,920 Han bliver modigere. 152 00:23:36,400 --> 00:23:41,600 Men et første flyveforsøg herfra ville være ekstremt risikabelt. 153 00:23:58,280 --> 00:23:59,760 Han bør gå i sikkerhed… 154 00:24:06,520 --> 00:24:07,400 …hvis han kan. 155 00:24:22,000 --> 00:24:23,480 Forældrene vender hjem. 156 00:24:35,680 --> 00:24:37,880 Så er det endelig tid til morgenmad. 157 00:24:41,960 --> 00:24:43,680 For at gøre det bedst for ham 158 00:24:44,360 --> 00:24:46,960 opfostrer de kun en unge ad gangen. 159 00:24:53,880 --> 00:24:58,840 Men hvis bestræbelserne skal lønne sig, skal han selv begynde at flyve. 160 00:25:07,880 --> 00:25:10,760 Måske skal de vise ham, hvordan det gøres. 161 00:25:29,600 --> 00:25:30,600 Det er tid… 162 00:25:34,680 --> 00:25:36,880 …til hans første flyvning nogensinde. 163 00:25:50,640 --> 00:25:52,400 Det er en begyndelse. 164 00:26:19,160 --> 00:26:20,080 Bedre. 165 00:26:27,160 --> 00:26:30,360 De er for tunge til at flyve ved at baske med vingerne. 166 00:26:32,200 --> 00:26:35,360 For at holde sig oppe og rejse langt 167 00:26:35,440 --> 00:26:38,040 må han lære at ride på vinden. 168 00:26:55,160 --> 00:26:59,360 Forældrene fører ham ind i luftstrømmene og stigende termiske opvinde. 169 00:27:14,920 --> 00:27:18,040 Deres unge bliver hos dem i op til to år. 170 00:27:22,120 --> 00:27:25,480 Indtil da strækker han vingerne hver dag 171 00:27:25,560 --> 00:27:30,920 og blive stærkere, indtil han også kan svæve over Andesbjergene. 172 00:27:54,760 --> 00:27:56,600 Tusind kilometer længere nordpå 173 00:27:56,680 --> 00:27:59,280 begynder landskabet at ændre sig. 174 00:28:06,000 --> 00:28:09,240 Her domineres det af vulkaner. 175 00:28:11,080 --> 00:28:13,360 De arrer jorden med lavastrømme… 176 00:28:18,000 --> 00:28:21,120 …hvor der vokser urskov imellem. 177 00:28:25,200 --> 00:28:28,840 I den nordligste ende ligger Conguillío Nationalpark, 178 00:28:29,960 --> 00:28:34,400 en af de sidste fæstninger for den truede Araucaria, 179 00:28:34,480 --> 00:28:35,880 abetræet. 180 00:28:41,000 --> 00:28:43,880 De blev over 45 meter høje 181 00:28:43,960 --> 00:28:48,200 og var engang et almindeligt syn i hele det nordlige Patagonien. 182 00:28:49,080 --> 00:28:52,080 Men de blev fældet for at få plads til landbrugsjord 183 00:28:53,560 --> 00:28:57,720 og findes nu kun i små lommer af gammel skov. 184 00:29:05,600 --> 00:29:10,160 I skyggen af abetræerne er de sarte bøgetræsskove. 185 00:29:15,680 --> 00:29:18,880 Der bor dyr, der ikke findes andre steder på Jorden. 186 00:29:23,400 --> 00:29:24,320 Puduen… 187 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 …verdens mindste hjort. 188 00:29:31,080 --> 00:29:34,560 Den plettede unge kan man have i hånden. 189 00:29:38,800 --> 00:29:41,720 Og den mindste vildkat i Amerika. 190 00:29:42,400 --> 00:29:46,560 Kodkoden er ikke engang så stor som en tamkat. 191 00:29:49,680 --> 00:29:51,640 Udover miniaturepattedyrene 192 00:29:52,960 --> 00:29:55,840 huser den valdiviske skov også 193 00:29:55,920 --> 00:29:59,160 et af de mest spektakulære insekter i verden… 194 00:30:06,680 --> 00:30:08,360 …den chilenske hjortebille. 195 00:30:11,120 --> 00:30:15,080 Opkaldt efter de gevir-lignende kæber, der findes på hannerne. 196 00:30:18,680 --> 00:30:21,600 Den her har fået færten af en hun. 197 00:30:25,560 --> 00:30:27,320 Men hun er 30 meter oppe 198 00:30:27,920 --> 00:30:29,800 i et bøgetræs baldakin. 199 00:30:39,880 --> 00:30:44,120 For ham svarer det til et menneske, der bestiger Eiffeltårnet. 200 00:30:44,800 --> 00:30:45,840 To gange. 201 00:30:49,600 --> 00:30:53,800 Hendes forførende duft kan lugtes af hanner langt væk. 202 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 Og løbet er i gang. 203 00:31:16,520 --> 00:31:19,120 Endelig når han baldakinen 204 00:31:19,720 --> 00:31:20,920 før sine rivaler… 205 00:31:24,800 --> 00:31:26,920 …med hunnen i sigte. 206 00:31:37,480 --> 00:31:39,760 Men han bliver udfordret. 207 00:31:46,760 --> 00:31:48,200 De ser hinanden an. 208 00:31:54,560 --> 00:31:58,160 Nu kommer de enorme våben til deres ret. 209 00:32:01,640 --> 00:32:06,840 Et af de største våben i forhold til kroppen for alle dyr nogensinde. 210 00:32:09,640 --> 00:32:11,280 De har udviklet sig til at gribe 211 00:32:12,680 --> 00:32:13,640 og løfte. 212 00:32:16,600 --> 00:32:18,160 Modstanderen slår først. 213 00:32:33,480 --> 00:32:34,880 Men han kæmper imod 214 00:32:36,400 --> 00:32:38,280 og vinder striden. 215 00:32:55,120 --> 00:32:59,880 Endelig er der intet mellem ham og magen. 216 00:33:23,480 --> 00:33:25,760 Når skumringen falder over parken, 217 00:33:27,160 --> 00:33:30,560 bliver vi mindet om vores plads i universet. 218 00:33:35,080 --> 00:33:40,440 Ved nøje at håndtere lysforurening er de himmelske udsigter over reservaterne 219 00:33:40,520 --> 00:33:43,600 forblevet nogle af de mørkeste på jorden. 220 00:33:49,040 --> 00:33:52,720 På en klar aften kan man se solsystemets planeter… 221 00:33:55,800 --> 00:33:57,760 …Mælkevejens stjerner, 222 00:33:59,240 --> 00:34:03,360 og den fjerne glød fra de nærmeste galakser. 223 00:34:08,280 --> 00:34:10,360 Selv med det blotte øje. 224 00:34:18,680 --> 00:34:20,480 Og i dække af mørket 225 00:34:21,400 --> 00:34:26,360 hjælper en natlig skovbeboer sit hjem med at regenerere. 226 00:34:31,440 --> 00:34:33,120 Med ny kamerateknologi 227 00:34:33,200 --> 00:34:36,240 kan vi afsløre hans løjer ved nattetid. 228 00:34:39,120 --> 00:34:40,760 Monito del monte… 229 00:34:45,400 --> 00:34:47,280 …"bjergets lille abe". 230 00:34:52,520 --> 00:34:56,280 Men monitoen er ikke en abe. Han er et pungdyr. 231 00:35:03,320 --> 00:35:04,800 Og selvom han er lille… 232 00:35:07,200 --> 00:35:10,720 …er de store træer afhængige af ham. 233 00:35:17,440 --> 00:35:21,440 Han spiser hele sin kropsvægt i føde hver nat. 234 00:35:29,320 --> 00:35:34,040 I sit liv vil han hjælpe med at sprede mindst 20 forskellige plantearter 235 00:35:34,960 --> 00:35:36,280 ved at spise frugt… 236 00:35:38,720 --> 00:35:41,920 …og komme af med frøene nye steder. 237 00:36:02,960 --> 00:36:04,440 Når dagen gryr, 238 00:36:06,080 --> 00:36:09,000 vender han tilbage til sin skjulte rede og sover. 239 00:36:13,080 --> 00:36:14,800 Og han er ikke alene. 240 00:36:19,200 --> 00:36:24,240 Disse reder kan huse op til ti monitoer, der ikke er i familie, 241 00:36:24,320 --> 00:36:25,600 og de kryber sammen. 242 00:36:45,480 --> 00:36:51,120 Med hjælp fra "bjergets små aber" er det muligt, at en kæmpe skov 243 00:36:51,960 --> 00:36:55,200 igen strækker sig fra Andesbjergene 244 00:36:56,680 --> 00:36:58,040 til Stillehavet. 245 00:37:08,680 --> 00:37:13,800 Chile har over 6.400 kilometer snoet kystlinje langs Stillehavet. 246 00:37:21,280 --> 00:37:26,760 I den sidste istid faldt gletsjere ned fra bjergtoppene til havet. 247 00:37:41,680 --> 00:37:42,840 Da de flyttede sig, 248 00:37:44,080 --> 00:37:48,280 huggede de Patagoniens labyrint af dybe kystfjorde ud. 249 00:37:53,360 --> 00:37:55,960 Der er relativt få af de isbjerge tilbage. 250 00:37:58,080 --> 00:38:01,240 Det er San Rafael-gletsjeren. 251 00:38:20,000 --> 00:38:24,880 Hvert forår lyder en æterisk sang i fjordene. 252 00:39:12,400 --> 00:39:16,560 Det er det uforglemmelige kald fra en han-søleopard. 253 00:39:24,160 --> 00:39:27,400 Han er her for at bruge isbjergene til at yngle… 254 00:39:29,880 --> 00:39:34,160 …og vil synge dag og nat for at tiltrække en mage… 255 00:39:36,800 --> 00:39:40,600 …og komponerer kærlighedssange, så der indarbejdes mange toner 256 00:39:40,680 --> 00:39:42,320 og forskellige stemmelejer. 257 00:39:48,280 --> 00:39:53,280 Elementer fra hans stemningsfulde repertoire kan høres vidt og bredt. 258 00:39:59,400 --> 00:40:00,360 En hun… 259 00:40:03,760 --> 00:40:05,480 …lytter til hannens sang. 260 00:40:08,000 --> 00:40:09,840 I den korte yngletid 261 00:40:10,360 --> 00:40:14,040 synger søleoparder under vand hele natten. 262 00:40:18,200 --> 00:40:22,080 Hun er udmattet efter den natlige bejlen og hviler sig på isen. 263 00:40:30,680 --> 00:40:32,720 Serenaden er lokkende. 264 00:40:48,480 --> 00:40:49,560 Hun nærmer sig. 265 00:41:00,280 --> 00:41:01,280 Blot for at se 266 00:41:02,600 --> 00:41:04,080 at hendes bejler 267 00:41:05,360 --> 00:41:07,200 faktisk ikke vågen. 268 00:41:13,800 --> 00:41:16,520 Forskere mener, at i yngletiden 269 00:41:16,600 --> 00:41:20,360 har søleoparder så højt et hormonniveau, 270 00:41:21,880 --> 00:41:24,000 at de kalder, mens de sover. 271 00:41:34,680 --> 00:41:36,520 Da solen begynder at gå ned… 272 00:41:46,200 --> 00:41:48,280 …vågner han endelig. 273 00:42:14,000 --> 00:42:19,240 Og de trækker sig tilbage under isen for at begynde bejle-duetten. 274 00:42:30,600 --> 00:42:34,080 Det halve af Det chilenske Patagoniens jord er beskyttet, 275 00:42:34,800 --> 00:42:37,600 men under en femtedel af kystvandet er det. 276 00:42:44,120 --> 00:42:47,120 115 kilometer ud fra Chiles sydlige spids 277 00:42:48,840 --> 00:42:52,920 ligger de subantarktiske øer, Diego Ramírez, 278 00:42:54,440 --> 00:42:57,680 et af Patagoniens få beskyttede havområder. 279 00:42:59,680 --> 00:43:02,600 Ud for kysten kolliderer tre have. 280 00:43:04,760 --> 00:43:06,600 Stillehavet mod vest… 281 00:43:10,280 --> 00:43:12,640 …Atlanterhavet mod øst, 282 00:43:14,120 --> 00:43:17,840 og mod syd det brutale Sydhav. 283 00:43:22,720 --> 00:43:26,920 Selvom det er omgivet af nogle af de mest forræderiske have i verden, 284 00:43:27,600 --> 00:43:30,520 er dette sted fyldt med liv. 285 00:43:35,120 --> 00:43:39,240 Øerne byder på et sikkert tilflugtssted for over to millioner havfugle. 286 00:43:42,920 --> 00:43:47,320 Albatros-kolonier skærer floder gennem det tykke tussock-græs. 287 00:43:55,800 --> 00:43:59,680 Den er en af verdens få albatros-kolonier, der ikke er dalende, 288 00:43:59,760 --> 00:44:02,120 fordi der ikke er rovdyr på øen, 289 00:44:02,200 --> 00:44:04,920 og der er fiskeriforbud i havparken. 290 00:44:10,320 --> 00:44:14,200 Ikke alle dyr, der bor her, har den luksus at ankomme via luften. 291 00:44:23,400 --> 00:44:26,520 Springpingviner bygger også rede her. 292 00:44:31,920 --> 00:44:36,000 Pingvinforældre skal skiftes til at rejse hundredvis af kilometer 293 00:44:36,080 --> 00:44:38,440 for at finde mad til deres sultne unger. 294 00:44:49,000 --> 00:44:52,960 De kan være væk i op til tre dage ad gangen. 295 00:45:01,920 --> 00:45:04,160 Men den farligste del af rejsen 296 00:45:04,840 --> 00:45:05,960 er hjemturen. 297 00:45:13,320 --> 00:45:15,320 De kastes af dønningen mod land. 298 00:45:20,680 --> 00:45:24,160 Men havet er det mindste af deres bekymringer. 299 00:45:29,440 --> 00:45:32,480 Sydamerikanske søløver patruljerer disse farvande. 300 00:45:46,800 --> 00:45:48,840 Af alle fiskerne, der vender hjem… 301 00:45:52,520 --> 00:45:54,600 …er der nogle, der ikke klarer den. 302 00:46:06,000 --> 00:46:10,240 En mor-pingvin løber spidsrod for at vende tilbage til sin familie. 303 00:46:15,000 --> 00:46:17,720 Men søløverne svømmer tre gange hurtigere. 304 00:46:22,400 --> 00:46:23,760 Hun kan måske overleve, 305 00:46:27,000 --> 00:46:28,440 hvis hun kommer på land. 306 00:46:49,400 --> 00:46:50,880 Endelig i sikkerhed. 307 00:46:58,200 --> 00:46:59,120 Og dog. 308 00:47:42,800 --> 00:47:44,400 I sidste øjeblik. 309 00:47:58,320 --> 00:48:02,280 Og nu den drøje klatring tilbage til reden. 310 00:48:48,120 --> 00:48:50,040 Blot for at fodre deres unge 311 00:48:50,600 --> 00:48:54,480 skal alle pingvinforældre sætte livet på spil. 312 00:48:57,480 --> 00:49:01,480 De skiftes til at tage denne tur i seks måneder til, 313 00:49:02,200 --> 00:49:06,280 indtil deres unge selv kan løbe spidsrod mod søløverne. 314 00:49:25,520 --> 00:49:31,120 Denne havpark beskytter nu over 142.000 kvadratkilometer hav 315 00:49:33,720 --> 00:49:38,160 og udvider naturbevarelses-korridoren af Det chilenske Patagonien 316 00:49:39,640 --> 00:49:43,080 ud mod Antarktis fredede vande. 317 00:49:57,720 --> 00:50:03,320 Dette netværk af parker beskytter nu over 200 arter af fugle og pattedyr 318 00:50:04,680 --> 00:50:07,840 i et utroligt væld af landskaber. 319 00:50:10,720 --> 00:50:15,120 Det hjælper med at bringe dyr tilbage fra randen af udryddelse. 320 00:50:16,680 --> 00:50:20,200 Men det er ikke kun dyrelivet, det gavner. 321 00:50:21,880 --> 00:50:26,120 Økoturisme forventes at bringe hundredvis af millioner dollars 322 00:50:26,200 --> 00:50:28,360 til lokaløkonomien i de næste ti år. 323 00:50:29,080 --> 00:50:31,200 Og det er til endnu større gavn 324 00:50:31,920 --> 00:50:34,680 for alle skabninger på Jorden. 325 00:50:36,320 --> 00:50:38,400 I kampen mod klimaforandringer 326 00:50:38,480 --> 00:50:42,080 virker denne jord og vegetationen som en svamp, 327 00:50:42,680 --> 00:50:44,480 som absorberer kuldioxid 328 00:50:45,280 --> 00:50:49,520 og gør regionen til et af de største kulstofdræn i Sydamerika. 329 00:50:52,520 --> 00:50:55,680 Giv naturen en chance, så vender den tilbage. 330 00:50:56,360 --> 00:51:02,280 Vildmarken og dyrelivet kan komme sig, og balancen kan genoprettes. 331 00:51:03,320 --> 00:51:06,640 Det chilenske Patagonien er et inspirerende eksempel på, 332 00:51:07,200 --> 00:51:11,480 hvad vi kan opnå, når vi samarbejder med naturen 333 00:51:11,560 --> 00:51:16,360 og tror på den sande værdi af vores nationalparker. 334 00:52:42,840 --> 00:52:47,840 Tekster af: Pernille G. Levine