1 00:00:06,160 --> 00:00:08,840 NETFLIX BELGESEL DİZİSİ 2 00:00:21,160 --> 00:00:25,360 Birkaç yıl önce Michelle ve ben kızlarımızla Patagonya'yı ziyaret ettik. 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,760 Karlı dağlar ve kristal berraklığındaki göller arasında 4 00:00:29,840 --> 00:00:32,520 öyle nadir bir şey gördük ki âdeta büyülendik: 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,360 El değmemiş vahşi doğa. 6 00:00:35,320 --> 00:00:38,440 İnsanın etkisi gezegenin en uç köşelerine kadar yayıldı. 7 00:00:38,960 --> 00:00:42,040 Ulusal parklar ise elimizde kalanları koruyabilir. 8 00:00:42,520 --> 00:00:47,120 Ama gerçek bir değişiklik istiyorsak daha çok arazimizi doğaya çevirmeliyiz. 9 00:00:51,160 --> 00:00:55,120 Şili Patagonyası'nda geniş alanlar tekrar yaban hayatına kazandırılıyor. 10 00:00:55,200 --> 00:00:57,760 Biz gelmeden önceki doğal dengelerine 11 00:00:57,840 --> 00:00:59,400 geri döndürülüyorlar. 12 00:01:01,040 --> 00:01:05,560 Bu bölge hızla dünya üzerindeki en iyi korunan yerlerden birine dönüşüyor. 13 00:01:09,520 --> 00:01:14,480 Şili Patagonyası inanılmaz çeşitlilikteki manzara boyunca 14 00:01:17,240 --> 00:01:20,200 24 eşsiz ulusal parka ev sahipliği yapıyor. 15 00:01:22,520 --> 00:01:25,240 Dünyadaki en uzun dağ dizisi And Dağları 16 00:01:25,320 --> 00:01:29,280 boylu boyunca tıpkı bir omurga gibi uzanıyor. 17 00:01:32,080 --> 00:01:34,360 Kalbinde de yemyeşil ormanlar 18 00:01:36,160 --> 00:01:38,440 ve açık Patagonya stepleri yer alıyor. 19 00:01:39,880 --> 00:01:41,000 Kıyı boyunca ise 20 00:01:42,280 --> 00:01:44,880 Pasifik Okyanusu'nun o ham kuvveti. 21 00:01:50,880 --> 00:01:54,560 Patagonya, ulusal parklar hakkındaki fikrimizi 22 00:01:54,640 --> 00:01:55,920 tekrar tanımlıyor. 23 00:02:09,520 --> 00:02:13,120 ŞİLİ PATAGONYASI 24 00:02:16,320 --> 00:02:19,600 Güney Amerika'nın batı kıyısında 25 00:02:20,200 --> 00:02:22,280 dünyanın en uzun ülkesi Şili yer alıyor. 26 00:02:22,760 --> 00:02:27,760 Kuzeyden güneye tam 4.023 kilometrelik bir alanı kaplıyor. 27 00:02:29,840 --> 00:02:34,080 Güney bölgesinde Şili Patagonyası'nın en uzak alanındaki 28 00:02:35,480 --> 00:02:40,360 göz alabildiğine uzanan topraklar, tam 24 adet ulusal parka bırakılmış. 29 00:02:41,520 --> 00:02:45,240 Bunlardan en meşhur olanı Torres del Paine. 30 00:02:59,200 --> 00:03:03,280 Üç ikonik kulesi tüm manzarayı etkisi altına alıyor. 31 00:03:18,560 --> 00:03:23,760 Park, Şili'nin sayısı giderek artan en büyük kara yırtıcılarının da evi: 32 00:03:25,200 --> 00:03:26,120 Pumalar. 33 00:03:37,960 --> 00:03:41,040 Bu annenin doyurması gereken dört minik boğaz var. 34 00:03:47,800 --> 00:03:48,920 Avlanması gerekiyor 35 00:03:49,560 --> 00:03:51,360 ve başarı şansını yükseltmek için 36 00:03:52,000 --> 00:03:54,200 yavruları geride bırakmalı. 37 00:04:05,640 --> 00:04:09,920 Hayatta kalmaları gizlenme ve kurnazlık becerilerine bağlı. 38 00:04:18,760 --> 00:04:22,920 Guanako, evcil lamanın eski bir atası 39 00:04:24,560 --> 00:04:26,280 ve pumanın başlıca avı. 40 00:04:38,560 --> 00:04:43,000 Pusu kurmak için en iyi şansı doğayla harmanlanmak. 41 00:05:12,720 --> 00:05:16,280 Puma av ataklarının beşte dördü başarısızlıkla sonuçlanır. 42 00:05:51,440 --> 00:05:54,640 Yavrularını beslemek ve ailesini hayatta tutmak için… 43 00:05:56,720 --> 00:05:58,840 …başka bir fırsat yakalamaya mecbur. 44 00:06:08,440 --> 00:06:11,040 Tek besin arayan pumalar onlar değil. 45 00:06:15,760 --> 00:06:18,520 Çok yakındaki genç ve yalnız bir dişi de 46 00:06:19,240 --> 00:06:20,480 av peşinde. 47 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 Yüksek gözlem noktasından… 48 00:06:37,800 --> 00:06:39,320 …bir sürü görüyor. 49 00:06:51,480 --> 00:06:55,120 Arkaları göle dönük olduğundan kaçış seçenekleri çok sınırlı. 50 00:07:25,720 --> 00:07:29,280 Kendi ağırlığının üç katı bir hayvanı alt edebilmek için 51 00:07:29,920 --> 00:07:32,320 her şeyin kusursuz olması gerek. 52 00:09:13,040 --> 00:09:16,920 Hırpalandı ve yaralandı, bir fırsat daha kaçmış oldu. 53 00:09:38,360 --> 00:09:40,920 Anne ve yavruları bir göl kıyısında 54 00:09:41,000 --> 00:09:43,760 bir guanako leşinden artakalanları buldu. 55 00:09:52,800 --> 00:09:55,440 Acıkan aile kapabildiğini kapıyor. 56 00:10:04,480 --> 00:10:07,440 Öldürülmüş ve kısmen gömülmüş olması 57 00:10:07,520 --> 00:10:09,160 tek bir manaya gelebilir: 58 00:10:10,200 --> 00:10:13,120 Bu yemek bir başkasına ait. 59 00:10:22,240 --> 00:10:23,520 O yalnız dişiye ait. 60 00:10:31,440 --> 00:10:33,800 Yavrular bu yabancıdan rahatsız olmuş gibi. 61 00:10:38,160 --> 00:10:39,680 Ama anneleri sakin. 62 00:10:45,160 --> 00:10:47,880 Bu geçen sene doğurduğu yavrusu. 63 00:10:57,640 --> 00:11:00,360 Yalnız dişi, leşini geri istiyor. 64 00:11:04,880 --> 00:11:09,760 Yavruların büyük kardeşleri olsa da bu, paylaşmaya razı demek değil. 65 00:11:26,360 --> 00:11:30,080 Sırılsıklam olmuş erkek kardeşinin sırasını beklemesi gerekecek. 66 00:11:34,600 --> 00:11:35,840 Diğerleri de geliyor… 67 00:11:39,960 --> 00:11:41,920 …ve ziyafete kabul ediliyorlar. 68 00:11:48,480 --> 00:11:52,560 Son zamanlara kadar pumaların yalnız yaşadığına inanılıyordu. 69 00:11:53,280 --> 00:11:56,840 Bilindiği kadarıyla aslanlar ve çitalar sosyal olan yegâne kedilerdi. 70 00:11:58,240 --> 00:12:00,640 Bu güçlü sosyal bağların keşfedilmesiyle 71 00:12:01,280 --> 00:12:04,520 bilim insanlarının pumalarla ilgili fikirleri değişiyor. 72 00:12:08,600 --> 00:12:12,960 Yapılan bu barınak sayesinde bu kediler çiftlik hayvanları için endişelenen 73 00:12:13,040 --> 00:12:15,160 çiftlik sahiplerinden korunmaktalar. 74 00:12:16,760 --> 00:12:20,960 Böylece alan ve avlanacak hayvan sayısında artış oldu. 75 00:12:21,040 --> 00:12:24,240 Dolayısıyla rakipler arasında daha az çatışma çıkıyor. 76 00:12:28,840 --> 00:12:33,840 Şu an bu park dünyadaki en yoğun puma nüfusuna sahip. 77 00:12:38,400 --> 00:12:42,200 Bu heybetli hayvanların sayısı Şili'nin güneyi boyunca 78 00:12:42,280 --> 00:12:44,000 yavaş yavaş yükseliyor. 79 00:13:00,400 --> 00:13:03,200 Yaklaşık 482 km kuzeyde And Dağları boyunca 80 00:13:04,040 --> 00:13:06,160 Patagonya Ulusal Parkı uzanıyor. 81 00:13:12,440 --> 00:13:14,800 Bu park bölgenin en yeni parklarından. 82 00:13:14,880 --> 00:13:18,840 Bakir görünebilir ama bugüne dek koyun otlatmak için kullanılıyordu. 83 00:13:24,320 --> 00:13:27,840 Puma ve avları guanakolar burada eziyet görüyordu. 84 00:13:30,040 --> 00:13:33,960 Çiftlik hayvanlarının uzaklaştırılması ve yaban hayatın korunmasıyla 85 00:13:34,560 --> 00:13:38,280 bu topraklar doğal dengelerini yeniden bulmaya başladı. 86 00:13:49,200 --> 00:13:51,280 Pumaların sayısı hâlâ düşük olsa da 87 00:13:51,880 --> 00:13:54,880 parktaki guanakolar hızla çoğalmaya başladı. 88 00:14:01,280 --> 00:14:04,560 Bu erkek de kendi payına düşeni yapmayı umuyor. 89 00:14:13,360 --> 00:14:16,720 Buraya kadar dişileri etkilemeye yetecek çekicilikte, 90 00:14:17,480 --> 00:14:19,880 güzel bir otlama alanı bulmaya geldi. 91 00:14:30,440 --> 00:14:32,280 Sırf dişilerin olduğu bir sürü. 92 00:14:36,560 --> 00:14:39,040 Birinci kalite bir otlama alanında. 93 00:14:43,480 --> 00:14:47,920 Ama kocaman baskın bir erkek tarafından çoktan sahiplenildiler. 94 00:14:53,960 --> 00:14:56,000 Ve bu sürü 95 00:14:57,080 --> 00:14:58,200 ikisine birden dar. 96 00:15:12,440 --> 00:15:15,400 Baskın olan erkek patronun kim olduğunu gösteriyor. 97 00:15:35,600 --> 00:15:38,880 Bel altı vuracak kadar büyük de değil. 98 00:15:48,680 --> 00:15:51,160 Genç erkek sürüden uzaklara kovalanıyor… 99 00:15:57,360 --> 00:15:59,640 …nihayet mesajı alana dek. 100 00:16:16,080 --> 00:16:18,440 Zaferi kazanan dişilerin yanına dönüyor… 101 00:16:20,520 --> 00:16:21,600 …gel gör ki… 102 00:16:22,560 --> 00:16:25,040 aralarında davetsiz bir misafir daha var. 103 00:16:39,680 --> 00:16:42,760 Baskın erkek yeni rakibini göndermekle meşgulken 104 00:16:43,880 --> 00:16:46,520 genç erkek sinsice geri dönüyor. 105 00:17:01,840 --> 00:17:03,960 Ve bu fırsatı değerlendirerek… 106 00:17:07,760 --> 00:17:09,880 …nihayet eşiyle bir araya geliyor. 107 00:17:17,480 --> 00:17:19,760 Bu ulusal parkların oluşturulmasıyla 108 00:17:19,840 --> 00:17:22,240 tarım arazilerindeki çitler kaldırıldı 109 00:17:23,000 --> 00:17:25,520 ve böylece guanakolar daha özgürce gezindi, 110 00:17:26,120 --> 00:17:28,920 gen havuzları karıştı ve güçlendi. 111 00:17:40,680 --> 00:17:45,040 Yaklaşık bir yıllık hamileliğin ardından anne doğum yapıyor. 112 00:18:24,200 --> 00:18:28,000 Bebek guanakonun bir an önce ayaklanması gerek. 113 00:19:04,440 --> 00:19:06,280 Sadece iki hafta içinde burada 114 00:19:06,360 --> 00:19:10,320 binlerce bebek guanako ilk adımını atıyor olacak. 115 00:19:26,080 --> 00:19:29,080 Dişilerin hepsi aynı dönemde doğum yaparak 116 00:19:29,160 --> 00:19:32,080 kalabalık olmanın verdiği güvenlikten faydalanıyorlar. 117 00:19:35,600 --> 00:19:39,120 Burada sizi kimin izlediği asla belli olmaz. 118 00:19:44,880 --> 00:19:47,360 Bu guanako sürüsü genişledikçe 119 00:19:47,920 --> 00:19:52,080 puma popülasyonunun tekrar artması ve tabiatın iyileşmesi için gerekli 120 00:19:53,440 --> 00:19:56,080 fırsatlar da çoğalacak. 121 00:20:06,280 --> 00:20:08,400 Tüm dünyada bakir doğanın korunduğu 122 00:20:08,480 --> 00:20:11,760 izole bölgeler hâlinde birçok ulusal park bulunuyor. 123 00:20:13,640 --> 00:20:14,880 Gerçek canlılık için 124 00:20:15,360 --> 00:20:19,160 hayvanların sadece korunmaya değil, ayrıca güvenle gezinebilmeye, 125 00:20:19,680 --> 00:20:24,920 besin, bölge veya eş aramak için özgürce dolaşabilmeye de ihtiyacı var. 126 00:20:30,880 --> 00:20:32,400 2017'den bu yana Şili, 127 00:20:32,480 --> 00:20:36,800 vahşi yaşam alanlarını birbirine bağlayan bazı yamalar eklemeye çalışıyor. 128 00:20:38,160 --> 00:20:42,720 Böylece ulusal parklar ile diğer koruma alanları 129 00:20:44,120 --> 00:20:48,160 ve deniz parkları arasında bir ağ, bir vahşi yaşam koridoru oluşacak 130 00:20:48,640 --> 00:20:51,680 ve Şili Patagonyası'nın 30 milyon dönümü aşan kısmında 131 00:20:51,760 --> 00:20:52,960 bağlantı sağlanacak. 132 00:20:58,520 --> 00:21:03,480 Bu ağın merkezinde Cerro Castillo Ulusal Parkı yer alıyor. 133 00:21:05,160 --> 00:21:07,600 Bu park, soyu tükenmek üzereyken 134 00:21:07,680 --> 00:21:10,560 şaşaalı bir dönüş yapan bir canlıyı barındırıyor: 135 00:21:20,080 --> 00:21:21,760 And Kondoru. 136 00:21:27,920 --> 00:21:29,680 Kondorlar leş yer. 137 00:21:30,200 --> 00:21:32,040 Ölü hayvanlarla beslenirler. 138 00:21:32,120 --> 00:21:34,960 Bu, atıklardan kurtulmak ve hastalıkların önlenmesi için 139 00:21:35,040 --> 00:21:36,320 hayati bir görev. 140 00:21:42,120 --> 00:21:44,600 Geçmişte çiftlik hayvanlarını korumak için 141 00:21:44,680 --> 00:21:47,880 toprak sahiplerince avlandılar ve zehirlendiler. 142 00:21:48,520 --> 00:21:52,120 Ancak artık bu büyüleyici kuşların popülasyonu 143 00:21:52,200 --> 00:21:53,600 yeniden artıyor. 144 00:22:01,760 --> 00:22:04,160 Bu erişilmez, ağaçlarla kaplı falezlere 145 00:22:04,240 --> 00:22:05,240 yuva yapıyorlar 146 00:22:06,480 --> 00:22:10,080 ve her gün yemek aramak için yüzlerce kilometre uçuyorlar. 147 00:22:20,280 --> 00:22:21,480 Geride kalanlar… 148 00:22:26,600 --> 00:22:28,640 …korunmasız genç yavruları. 149 00:22:39,440 --> 00:22:42,320 Boyu bir yetişkin kadar büyük olsa da 150 00:22:42,400 --> 00:22:46,080 bu devasa yavru sadece dokuz aylık. 151 00:22:48,720 --> 00:22:52,040 Kondorlar dünyanın yüksekte uçan en büyük kuşlarıdır. 152 00:22:53,600 --> 00:22:57,440 Sonunda kanat açıklığı üç metreyi aşabilir. 153 00:23:01,040 --> 00:23:02,040 Ama şimdilik 154 00:23:03,160 --> 00:23:05,360 sadece nasıl kullanacağını öğreniyor. 155 00:23:22,680 --> 00:23:23,920 Cesareti artıyor. 156 00:23:36,400 --> 00:23:38,960 Ancak ilk uçuş denemesini buradan yapmak 157 00:23:39,480 --> 00:23:41,600 son derece riskli olur. 158 00:23:58,160 --> 00:23:59,760 En iyisi güvenli yere dönmek. 159 00:24:06,000 --> 00:24:07,160 Yapabilirse. 160 00:24:22,000 --> 00:24:23,480 Ailesi geri döndü. 161 00:24:35,760 --> 00:24:37,880 Nihayet kahvaltı vakti. 162 00:24:41,960 --> 00:24:46,960 Ona en iyi şansı sunabilmek için her seferinde tek yavru büyütecekler. 163 00:24:54,000 --> 00:24:56,120 Ama tüm bu çabalarına değmesi için 164 00:24:56,200 --> 00:24:58,840 göklerde kendisi süzülmeli. 165 00:25:07,840 --> 00:25:10,760 Belki de nasıl yapıldığını göstermek gerekiyor. 166 00:25:29,600 --> 00:25:30,840 İşte vakti geldi. 167 00:25:34,680 --> 00:25:36,880 İlk uçuşunu yapıyor. 168 00:25:50,560 --> 00:25:52,320 Olsun, bu bir başlangıç. 169 00:26:19,080 --> 00:26:19,920 Daha iyi. 170 00:26:27,160 --> 00:26:30,480 Bu kuşlar öyle ağır ki uçmak için kanat çırpmak yetmiyor. 171 00:26:32,200 --> 00:26:35,360 Havada kalmak ve uzun mesafeler uçabilmek için 172 00:26:35,440 --> 00:26:38,040 rüzgârı yönetmeyi öğrenmeli. 173 00:26:55,120 --> 00:26:57,680 Ailesi onu yükselen termal hava kolonlarına, 174 00:26:57,760 --> 00:26:59,560 hava akımlarına yönlendiriyor. 175 00:27:14,960 --> 00:27:18,040 Yavruları iki yıl kadar onlarla kalacak. 176 00:27:22,120 --> 00:27:25,400 O zamana dek her gün kanat açacak 177 00:27:25,480 --> 00:27:30,920 ve And'ların üzerinde süzülene kadar güçlenmeye devam edecek. 178 00:27:54,680 --> 00:27:56,600 Ve 965 kilometre kuzeyde 179 00:27:56,680 --> 00:27:59,280 manzara değişmeye başlıyor. 180 00:28:05,920 --> 00:28:09,240 Bu bölgeye volkanlar hâkim. 181 00:28:11,080 --> 00:28:13,360 Topraklarda lav izleri var. 182 00:28:18,000 --> 00:28:21,120 Ve bu izler arasında balta girmemiş ormanlar uzanıyor. 183 00:28:25,200 --> 00:28:28,840 En kuzey ucunda ise Conguillío Ulusal Parkı yer alıyor. 184 00:28:29,960 --> 00:28:33,640 Bu park tükenmekte olan Arokarya yani maymun çıkmazı ağacının 185 00:28:34,400 --> 00:28:35,880 son kalelerinden biri. 186 00:28:41,000 --> 00:28:43,880 Büyüdükçe boyları 45 metreyi aşan bu devler 187 00:28:43,960 --> 00:28:48,200 bir zamanlar tüm kuzey Patagonya'da alışıldık bir manzaraydı 188 00:28:49,120 --> 00:28:52,080 ancak çiftlik yapmak için kesildiler 189 00:28:53,520 --> 00:28:57,880 ve şu an sadece eski ağaçlıklar arasındaki ufak boşluklarda bulunuyorlar. 190 00:29:05,520 --> 00:29:07,760 Maymun çıkmazı ağaçlarının gölgesinde 191 00:29:07,840 --> 00:29:10,160 narin kayın ağacı ormanları uzanıyor. 192 00:29:15,560 --> 00:29:19,160 Bu ormanlar dünyada başka yerde olmayan bazı hayvanların yuvası. 193 00:29:23,360 --> 00:29:24,320 Pudu. 194 00:29:27,160 --> 00:29:28,960 Dünyanın en küçük geyiği. 195 00:29:31,000 --> 00:29:34,560 Bu benekli bebek avucunuza sığabilir. 196 00:29:38,720 --> 00:29:41,600 Ve işte Kıta Amerikası'nın en minik vahşi kedisi. 197 00:29:42,400 --> 00:29:46,560 Şili orman kedisi, bir ev kedisi kadar bile büyük değildir. 198 00:29:49,680 --> 00:29:51,640 Valdivian Ormanı, 199 00:29:52,960 --> 00:29:55,320 bu minyatür memelilerin yanı sıra 200 00:29:55,400 --> 00:29:59,160 dünyanın en müthiş böceklerinden birine ev sahipliği yapıyor: 201 00:30:06,680 --> 00:30:08,360 Şili geyik böceği. 202 00:30:11,120 --> 00:30:15,080 İsmini erkeklerindeki o inanılmaz çatallı boynuzlardan alıyor. 203 00:30:18,640 --> 00:30:21,600 Bir dişi kokusu aldı… 204 00:30:25,520 --> 00:30:27,320 …ama 30 metre yukarıda, 205 00:30:27,920 --> 00:30:29,800 bir kayın ağacının üst dalında. 206 00:30:39,880 --> 00:30:44,120 Bu onun için bir insanın Eyfel Kulesi'ne tırmanmasından farksız. 207 00:30:44,800 --> 00:30:45,840 İki kez. 208 00:30:49,600 --> 00:30:53,800 Dört bir yandaki erkekler bu baştan çıkarıcı kokuyu algılayabiliyor. 209 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 Ve yarış başlıyor. 210 00:31:16,520 --> 00:31:19,120 Sonunda üst dallara ulaşıyor. 211 00:31:19,680 --> 00:31:20,880 Rakiplerini geçti. 212 00:31:24,800 --> 00:31:27,040 Dişi artık görüş alanında. 213 00:31:37,480 --> 00:31:39,760 Ama meydan okuyan biri var. 214 00:31:46,720 --> 00:31:48,200 Birbirlerini ölçüyorlar. 215 00:31:54,560 --> 00:31:58,160 İşte şimdi o devasa silahlar çekiliyor. 216 00:32:01,640 --> 00:32:06,840 Gelmiş geçmiş tüm hayvanlar arasında gövdeye oranla en büyük silahlardan biri. 217 00:32:09,640 --> 00:32:11,280 Evrimleşmişler. İyi kavramak 218 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 ve kaldırmak için. 219 00:32:16,640 --> 00:32:18,160 Önce rakibi vuruyor. 220 00:32:33,440 --> 00:32:35,160 Ama durumu tersine çevirerek 221 00:32:36,320 --> 00:32:38,200 üstünlüğü ele geçiriyor. 222 00:32:55,080 --> 00:32:59,880 Sonunda eşiyle arasında hiç engel kalmadı. 223 00:33:23,480 --> 00:33:25,760 Parkta hava kararmaya başlarken 224 00:33:27,160 --> 00:33:30,560 evrendeki yerimizi anımsıyoruz. 225 00:33:34,960 --> 00:33:37,640 Işık kirliliğinin özenle yönetilmesi sayesinde 226 00:33:37,720 --> 00:33:40,440 koruma alanlarının üstündeki göksel manzaralar 227 00:33:40,520 --> 00:33:43,600 hâlâ dünyanın en karanlık manzaralarından. 228 00:33:49,040 --> 00:33:52,720 Berrak bir gecede güneş sistemindeki gezegenleri… 229 00:33:55,800 --> 00:33:57,760 …Samanyolu'ndaki yıldızları 230 00:33:59,240 --> 00:34:03,360 ve en yakın galaksilerin uzaktan parıldayışını görebilirsiniz. 231 00:34:08,280 --> 00:34:10,360 Çıplak gözle bile. 232 00:34:18,680 --> 00:34:20,480 Ve karanlığın örtüsü altında 233 00:34:21,400 --> 00:34:26,360 geceleri ortaya çıkan bir orman sakini evinin yenilenmesine yardım ediyor. 234 00:34:31,440 --> 00:34:33,120 Yeni kamera teknolojisiyle 235 00:34:33,200 --> 00:34:36,520 gece yarısı yaptığı tuhaflıkları ortaya çıkarabiliyoruz. 236 00:34:39,120 --> 00:34:40,760 Monito del monte… 237 00:34:45,400 --> 00:34:47,280 …yani "Dağın küçük maymunu". 238 00:34:52,520 --> 00:34:56,280 Ama monito bir maymun değil. O bir keseli. 239 00:35:03,320 --> 00:35:04,800 Minik olmasına rağmen… 240 00:35:07,200 --> 00:35:10,720 …bu devasa ağaçların varlığı ona bağlı. 241 00:35:17,440 --> 00:35:21,440 Her gece kendi ağırlığınca yiyecek yiyor. 242 00:35:29,320 --> 00:35:32,520 Yaşam süresi boyunca en az 20 farklı bitki türünün 243 00:35:32,600 --> 00:35:34,040 yayılmasını sağlayacak. 244 00:35:34,960 --> 00:35:36,280 Meyveleri yiyerek… 245 00:35:38,720 --> 00:35:41,920 …ve tohumlarını yeni yerlere düşürerek. 246 00:36:02,960 --> 00:36:04,440 Şafak sökerken 247 00:36:06,080 --> 00:36:09,000 uyumak için gizli yuvasına dönüyor. 248 00:36:13,080 --> 00:36:14,800 Ve yalnız değil. 249 00:36:19,200 --> 00:36:22,440 Bu ortak yuvalarda ilişkisi olmayan 10 adet monito 250 00:36:22,520 --> 00:36:25,600 yumak hâlinde birlikte barınabiliyor. 251 00:36:45,480 --> 00:36:48,520 Günün birinde "Dağın küçük maymunları" sayesinde 252 00:36:48,600 --> 00:36:51,120 And Dağları'ndan Pasifik Okyanusu'na kadar 253 00:36:51,960 --> 00:36:55,200 yeniden Valdivian ormanlarının uzanması 254 00:36:56,680 --> 00:36:58,040 olası görünüyor. 255 00:37:08,640 --> 00:37:13,800 Şili 6.437 kilometreden uzun, kıvrımlı bir Pasifik kıyı şeridine sahip. 256 00:37:21,200 --> 00:37:22,840 Son buzul çağında buzullar 257 00:37:22,920 --> 00:37:26,760 dağ zirvelerinden denize kadar indi. 258 00:37:41,680 --> 00:37:42,840 Hareket ettikçe 259 00:37:44,120 --> 00:37:48,280 Patagonya kıyılarındaki derin fiyort labirentini oydular. 260 00:37:53,280 --> 00:37:56,080 Bu buz devlerinin birkaçı hâlâ nispeten ayakta. 261 00:37:58,040 --> 00:38:01,200 İşte bu San Rafael Buzulu. 262 00:38:19,960 --> 00:38:24,840 Her bahar bu fiyortların etrafında göksel bir şarkı yankılanır. 263 00:39:12,400 --> 00:39:16,560 Bu, erkek leopar fokunun insanın aklını başından alan çağrısıdır. 264 00:39:24,160 --> 00:39:27,400 Çiftleşmek üzere bu buz dağlarından faydalanmaya gelmiş. 265 00:39:29,880 --> 00:39:34,160 Eş bulmak için gece gündüz şarkı söyleyecek. 266 00:39:36,800 --> 00:39:40,560 Bir dizi nota ve çeşitli perdelerde sesler çıkarmak için 267 00:39:40,640 --> 00:39:42,800 ustaca aşk şarkıları döktürecek. 268 00:39:48,240 --> 00:39:50,840 Bu ahenkli repertuvarın parçaları 269 00:39:50,920 --> 00:39:53,280 her yerden duyulabilir. 270 00:39:59,400 --> 00:40:00,360 Bir dişi. 271 00:40:03,680 --> 00:40:05,600 Kulağı erkeğin şarkısında. 272 00:40:07,920 --> 00:40:09,680 Bu kısa üreme sezonunda 273 00:40:10,360 --> 00:40:14,040 leopar fokları gece boyunca su altında şarkılar söyler. 274 00:40:18,160 --> 00:40:22,000 Gece flörtleşirken yorulmuş, buz üstünde dinleniyor. 275 00:40:30,680 --> 00:40:32,800 Serenat çok cezbedici. 276 00:40:48,480 --> 00:40:49,560 Yaklaşıyor. 277 00:41:00,200 --> 00:41:01,280 Karşısına çıkan 278 00:41:02,560 --> 00:41:04,040 sözde talibi ise 279 00:41:05,360 --> 00:41:07,200 aslında uyanık değil. 280 00:41:13,760 --> 00:41:16,520 Bilim insanları üreme dönemi boyunca 281 00:41:16,600 --> 00:41:20,360 leopar foklarının hormonlarının aşırı derecede yükseldiğine, 282 00:41:21,800 --> 00:41:24,280 uyurken bile çağrı yaptıklarına inanıyor. 283 00:41:34,680 --> 00:41:36,520 Güneş batmaya başlarken… 284 00:41:46,120 --> 00:41:48,280 …nihayet uyanıyor. 285 00:42:14,000 --> 00:42:19,240 Ve flört düetlerine başlamak için buzun altına çekiliyorlar. 286 00:42:30,600 --> 00:42:34,080 Şili Patagonyası'nda toprakların neredeyse yarısı, 287 00:42:34,760 --> 00:42:37,600 kıyı sularının ise beşte birinden azı korunuyor. 288 00:42:44,120 --> 00:42:47,440 Şili ana karasının güney ucuna 112 kilometre mesafede 289 00:42:48,840 --> 00:42:52,920 yarı arktik Diego Ramírez Adaları yer alıyor. 290 00:42:54,440 --> 00:42:58,120 Patagonya'nın birkaç deniz koruma alanından biri. 291 00:42:59,680 --> 00:43:02,600 Açıklarında üç okyanus birleşiyor. 292 00:43:04,760 --> 00:43:06,600 Pasifik batıya… 293 00:43:10,280 --> 00:43:12,640 …Atlantik doğuya 294 00:43:14,120 --> 00:43:17,840 ve acımasız Güney Okyanusu ise güneye akıyor. 295 00:43:22,720 --> 00:43:26,920 Dünyanın en tehlikeli denizlerinden bazılarıyla çevrili olmasına rağmen 296 00:43:27,560 --> 00:43:30,520 burası hayat dolu. 297 00:43:35,160 --> 00:43:38,360 Adalar yuvalanan iki milyondan fazla deniz kuşu için 298 00:43:38,440 --> 00:43:39,480 güvenli bir sığınak. 299 00:43:42,880 --> 00:43:45,960 Albatros kolonileri, sık pampas otları boyunca 300 00:43:46,040 --> 00:43:47,320 nehirleri yarıyor. 301 00:43:55,800 --> 00:43:59,680 Dünyanın sayılarında düşüş görülmeyen birkaç kolonisinden biri. 302 00:43:59,760 --> 00:44:02,120 Bunun sebebi adada yırtıcı bulunmaması 303 00:44:02,200 --> 00:44:04,920 ve deniz parkı içinde avlanmanın yasaklanması. 304 00:44:10,320 --> 00:44:14,200 Buradaki hayvanların hepsi havadan ulaşma lüksüne sahip değil. 305 00:44:23,400 --> 00:44:26,520 Güney kaya penguenleri de burada yuvalıyor. 306 00:44:31,920 --> 00:44:35,720 Yavrusu olan penguen aileler aç yavruları için yemek aramak üzere 307 00:44:35,800 --> 00:44:38,720 kilometrelerce yol yapacaklarından bunu sırayla yapmalıdır. 308 00:44:49,000 --> 00:44:52,960 Tek seferde üç güne kadar uzak kalabilirler. 309 00:45:01,920 --> 00:45:04,160 Ama yolculuklarının en tehlikeli kısmı 310 00:45:04,840 --> 00:45:05,960 dönüştür. 311 00:45:13,320 --> 00:45:15,320 Dalga kıyıya fırlattı. 312 00:45:20,680 --> 00:45:24,160 Yine de okyanus endişelerinin en küçüğü. 313 00:45:29,400 --> 00:45:32,480 Güney Amerika deniz aslanları bu sularda kol gezer. 314 00:45:46,800 --> 00:45:48,840 Her balık avlamaya çıkışlarında… 315 00:45:52,560 --> 00:45:54,600 …bazıları geri dönemez. 316 00:46:05,960 --> 00:46:08,200 Bir anne penguen ailesine dönmek için 317 00:46:08,840 --> 00:46:10,240 tehlikeyi göze alıyor. 318 00:46:15,000 --> 00:46:17,800 Ama bu deniz aslanları üç kat hızlı yüzebiliyor. 319 00:46:22,520 --> 00:46:24,320 Hayatta kalmak için en iyi yol… 320 00:46:27,000 --> 00:46:28,440 …sudan çıkmak. 321 00:46:49,360 --> 00:46:50,840 Sonunda güvende. 322 00:46:58,160 --> 00:46:59,120 Belki de değil. 323 00:47:42,800 --> 00:47:44,400 Kıl payı kurtuldu. 324 00:47:58,320 --> 00:48:02,280 Şimdi yuvasına dönmek için zorlu bir tırmanış bekliyor. 325 00:48:48,200 --> 00:48:52,200 Her penguen ebeveyn ufaklığı doyurabilmek uğruna 326 00:48:52,280 --> 00:48:54,680 hayatını tehlikeye atmak zorunda kalır. 327 00:48:57,480 --> 00:49:01,480 Yavruları deniz aslanlarıyla tek başlarına başa çıkabilene dek 328 00:49:02,200 --> 00:49:06,280 bir altı ay daha sırayla bu yolculuğu yapacaklar. 329 00:49:25,480 --> 00:49:28,880 Bu deniz parkı şu an 142 bin kilometreyi aşan 330 00:49:28,960 --> 00:49:31,120 bir okyanus alanını koruyor. 331 00:49:33,720 --> 00:49:38,160 Ayrıca Şili Patagonyası'nın yaban hayatı koruma koridorunu, 332 00:49:39,640 --> 00:49:43,160 Antarktika'nın korunan sularına doğru gittikçe genişletiyor. 333 00:49:57,720 --> 00:50:03,320 Bu park ağı şu an itibarıyla çarpıcı çeşitlilikteki manzaralar boyunca 334 00:50:04,680 --> 00:50:07,840 200'ün üzerinde kuş ve memeli türünü koruyor. 335 00:50:10,720 --> 00:50:15,120 Tükenmenin eşiğine gelmiş hayvanların kurtulmasına yardım ediyor. 336 00:50:16,680 --> 00:50:20,200 Ama bundan fayda sağlayan sadece yaban hayatı değil. 337 00:50:21,800 --> 00:50:26,160 Beklenti, gelecek 10 yılı aşan bir sürede ekoturizm yoluyla yerel ekonomiye 338 00:50:26,240 --> 00:50:28,360 yüz milyonlarca dolar kazandırması. 339 00:50:29,080 --> 00:50:31,200 Gezegenimizdeki her bir canlıya ise 340 00:50:31,920 --> 00:50:34,680 çok daha büyük faydalar sağlayacak. 341 00:50:36,320 --> 00:50:38,480 İklim değişikliğine karşı verilen savaşta 342 00:50:38,560 --> 00:50:42,080 bu topraklar ve bitki örtüsü âdeta bir sünger görevi görerek 343 00:50:42,680 --> 00:50:44,480 karbondioksiti emiyor. 344 00:50:45,280 --> 00:50:49,600 Bölge böylece Güney Amerika'nın en büyük karbon yutaklarından biri oluyor. 345 00:50:52,520 --> 00:50:55,680 Tabiata şans verirseniz karşılığını alırsınız. 346 00:50:56,320 --> 00:50:59,640 Yaban hayatı ve vahşi doğa iyileşebilir 347 00:50:59,720 --> 00:51:02,280 ve denge yeniden kurulabilir. 348 00:51:03,320 --> 00:51:06,640 Şili Patagonyası, doğayla birlik içinde çalıştığımızda 349 00:51:07,200 --> 00:51:11,360 ve ulusal parkların gerçek değerine inandığımızda 350 00:51:11,440 --> 00:51:16,360 neler başarabileceğimizi gösteren ilham verici bir örnektir. 351 00:52:42,840 --> 00:52:47,840 Alt yazı çevirmeni: Aslı Uygun Cheesmar