1
00:00:06,160 --> 00:00:08,840
NETFLIX BELGESEL DİZİSİ
2
00:00:21,160 --> 00:00:25,360
Birkaç yıl önce Michelle ve ben
kızlarımızla Patagonya'yı ziyaret ettik.
3
00:00:26,560 --> 00:00:29,760
Karlı dağlar
ve kristal berraklığındaki göller arasında
4
00:00:29,840 --> 00:00:32,520
öyle nadir bir şey gördük ki
âdeta büyülendik:
5
00:00:33,000 --> 00:00:34,360
El değmemiş vahşi doğa.
6
00:00:35,320 --> 00:00:38,440
İnsanın etkisi
gezegenin en uç köşelerine kadar yayıldı.
7
00:00:38,960 --> 00:00:42,040
Ulusal parklar ise
elimizde kalanları koruyabilir.
8
00:00:42,520 --> 00:00:47,120
Ama gerçek bir değişiklik istiyorsak
daha çok arazimizi doğaya çevirmeliyiz.
9
00:00:51,160 --> 00:00:55,120
Şili Patagonyası'nda geniş alanlar
tekrar yaban hayatına kazandırılıyor.
10
00:00:55,200 --> 00:00:57,760
Biz gelmeden önceki doğal dengelerine
11
00:00:57,840 --> 00:00:59,400
geri döndürülüyorlar.
12
00:01:01,040 --> 00:01:05,560
Bu bölge hızla dünya üzerindeki
en iyi korunan yerlerden birine dönüşüyor.
13
00:01:09,520 --> 00:01:14,480
Şili Patagonyası
inanılmaz çeşitlilikteki manzara boyunca
14
00:01:17,240 --> 00:01:20,200
24 eşsiz ulusal parka
ev sahipliği yapıyor.
15
00:01:22,520 --> 00:01:25,240
Dünyadaki en uzun dağ dizisi And Dağları
16
00:01:25,320 --> 00:01:29,280
boylu boyunca
tıpkı bir omurga gibi uzanıyor.
17
00:01:32,080 --> 00:01:34,360
Kalbinde de yemyeşil ormanlar
18
00:01:36,160 --> 00:01:38,440
ve açık Patagonya stepleri yer alıyor.
19
00:01:39,880 --> 00:01:41,000
Kıyı boyunca ise
20
00:01:42,280 --> 00:01:44,880
Pasifik Okyanusu'nun o ham kuvveti.
21
00:01:50,880 --> 00:01:54,560
Patagonya,
ulusal parklar hakkındaki fikrimizi
22
00:01:54,640 --> 00:01:55,920
tekrar tanımlıyor.
23
00:02:09,520 --> 00:02:13,120
ŞİLİ PATAGONYASI
24
00:02:16,320 --> 00:02:19,600
Güney Amerika'nın batı kıyısında
25
00:02:20,200 --> 00:02:22,280
dünyanın en uzun ülkesi Şili yer alıyor.
26
00:02:22,760 --> 00:02:27,760
Kuzeyden güneye
tam 4.023 kilometrelik bir alanı kaplıyor.
27
00:02:29,840 --> 00:02:34,080
Güney bölgesinde
Şili Patagonyası'nın en uzak alanındaki
28
00:02:35,480 --> 00:02:40,360
göz alabildiğine uzanan topraklar,
tam 24 adet ulusal parka bırakılmış.
29
00:02:41,520 --> 00:02:45,240
Bunlardan en meşhur olanı
Torres del Paine.
30
00:02:59,200 --> 00:03:03,280
Üç ikonik kulesi
tüm manzarayı etkisi altına alıyor.
31
00:03:18,560 --> 00:03:23,760
Park, Şili'nin sayısı giderek artan
en büyük kara yırtıcılarının da evi:
32
00:03:25,200 --> 00:03:26,120
Pumalar.
33
00:03:37,960 --> 00:03:41,040
Bu annenin doyurması gereken
dört minik boğaz var.
34
00:03:47,800 --> 00:03:48,920
Avlanması gerekiyor
35
00:03:49,560 --> 00:03:51,360
ve başarı şansını yükseltmek için
36
00:03:52,000 --> 00:03:54,200
yavruları geride bırakmalı.
37
00:04:05,640 --> 00:04:09,920
Hayatta kalmaları
gizlenme ve kurnazlık becerilerine bağlı.
38
00:04:18,760 --> 00:04:22,920
Guanako, evcil lamanın eski bir atası
39
00:04:24,560 --> 00:04:26,280
ve pumanın başlıca avı.
40
00:04:38,560 --> 00:04:43,000
Pusu kurmak için en iyi şansı
doğayla harmanlanmak.
41
00:05:12,720 --> 00:05:16,280
Puma av ataklarının beşte dördü
başarısızlıkla sonuçlanır.
42
00:05:51,440 --> 00:05:54,640
Yavrularını beslemek
ve ailesini hayatta tutmak için…
43
00:05:56,720 --> 00:05:58,840
…başka bir fırsat yakalamaya mecbur.
44
00:06:08,440 --> 00:06:11,040
Tek besin arayan pumalar onlar değil.
45
00:06:15,760 --> 00:06:18,520
Çok yakındaki genç ve yalnız bir dişi de
46
00:06:19,240 --> 00:06:20,480
av peşinde.
47
00:06:33,800 --> 00:06:35,440
Yüksek gözlem noktasından…
48
00:06:37,800 --> 00:06:39,320
…bir sürü görüyor.
49
00:06:51,480 --> 00:06:55,120
Arkaları göle dönük olduğundan
kaçış seçenekleri çok sınırlı.
50
00:07:25,720 --> 00:07:29,280
Kendi ağırlığının üç katı bir hayvanı
alt edebilmek için
51
00:07:29,920 --> 00:07:32,320
her şeyin kusursuz olması gerek.
52
00:09:13,040 --> 00:09:16,920
Hırpalandı ve yaralandı,
bir fırsat daha kaçmış oldu.
53
00:09:38,360 --> 00:09:40,920
Anne ve yavruları bir göl kıyısında
54
00:09:41,000 --> 00:09:43,760
bir guanako leşinden artakalanları buldu.
55
00:09:52,800 --> 00:09:55,440
Acıkan aile kapabildiğini kapıyor.
56
00:10:04,480 --> 00:10:07,440
Öldürülmüş ve kısmen gömülmüş olması
57
00:10:07,520 --> 00:10:09,160
tek bir manaya gelebilir:
58
00:10:10,200 --> 00:10:13,120
Bu yemek bir başkasına ait.
59
00:10:22,240 --> 00:10:23,520
O yalnız dişiye ait.
60
00:10:31,440 --> 00:10:33,800
Yavrular bu yabancıdan
rahatsız olmuş gibi.
61
00:10:38,160 --> 00:10:39,680
Ama anneleri sakin.
62
00:10:45,160 --> 00:10:47,880
Bu geçen sene doğurduğu yavrusu.
63
00:10:57,640 --> 00:11:00,360
Yalnız dişi, leşini geri istiyor.
64
00:11:04,880 --> 00:11:09,760
Yavruların büyük kardeşleri olsa da
bu, paylaşmaya razı demek değil.
65
00:11:26,360 --> 00:11:30,080
Sırılsıklam olmuş erkek kardeşinin
sırasını beklemesi gerekecek.
66
00:11:34,600 --> 00:11:35,840
Diğerleri de geliyor…
67
00:11:39,960 --> 00:11:41,920
…ve ziyafete kabul ediliyorlar.
68
00:11:48,480 --> 00:11:52,560
Son zamanlara kadar
pumaların yalnız yaşadığına inanılıyordu.
69
00:11:53,280 --> 00:11:56,840
Bilindiği kadarıyla aslanlar ve çitalar
sosyal olan yegâne kedilerdi.
70
00:11:58,240 --> 00:12:00,640
Bu güçlü sosyal bağların keşfedilmesiyle
71
00:12:01,280 --> 00:12:04,520
bilim insanlarının
pumalarla ilgili fikirleri değişiyor.
72
00:12:08,600 --> 00:12:12,960
Yapılan bu barınak sayesinde bu kediler
çiftlik hayvanları için endişelenen
73
00:12:13,040 --> 00:12:15,160
çiftlik sahiplerinden korunmaktalar.
74
00:12:16,760 --> 00:12:20,960
Böylece alan
ve avlanacak hayvan sayısında artış oldu.
75
00:12:21,040 --> 00:12:24,240
Dolayısıyla rakipler arasında
daha az çatışma çıkıyor.
76
00:12:28,840 --> 00:12:33,840
Şu an bu park
dünyadaki en yoğun puma nüfusuna sahip.
77
00:12:38,400 --> 00:12:42,200
Bu heybetli hayvanların sayısı
Şili'nin güneyi boyunca
78
00:12:42,280 --> 00:12:44,000
yavaş yavaş yükseliyor.
79
00:13:00,400 --> 00:13:03,200
Yaklaşık 482 km kuzeyde
And Dağları boyunca
80
00:13:04,040 --> 00:13:06,160
Patagonya Ulusal Parkı uzanıyor.
81
00:13:12,440 --> 00:13:14,800
Bu park bölgenin en yeni parklarından.
82
00:13:14,880 --> 00:13:18,840
Bakir görünebilir ama bugüne dek
koyun otlatmak için kullanılıyordu.
83
00:13:24,320 --> 00:13:27,840
Puma ve avları guanakolar
burada eziyet görüyordu.
84
00:13:30,040 --> 00:13:33,960
Çiftlik hayvanlarının uzaklaştırılması
ve yaban hayatın korunmasıyla
85
00:13:34,560 --> 00:13:38,280
bu topraklar
doğal dengelerini yeniden bulmaya başladı.
86
00:13:49,200 --> 00:13:51,280
Pumaların sayısı hâlâ düşük olsa da
87
00:13:51,880 --> 00:13:54,880
parktaki guanakolar
hızla çoğalmaya başladı.
88
00:14:01,280 --> 00:14:04,560
Bu erkek de
kendi payına düşeni yapmayı umuyor.
89
00:14:13,360 --> 00:14:16,720
Buraya kadar
dişileri etkilemeye yetecek çekicilikte,
90
00:14:17,480 --> 00:14:19,880
güzel bir otlama alanı bulmaya geldi.
91
00:14:30,440 --> 00:14:32,280
Sırf dişilerin olduğu bir sürü.
92
00:14:36,560 --> 00:14:39,040
Birinci kalite bir otlama alanında.
93
00:14:43,480 --> 00:14:47,920
Ama kocaman baskın bir erkek tarafından
çoktan sahiplenildiler.
94
00:14:53,960 --> 00:14:56,000
Ve bu sürü
95
00:14:57,080 --> 00:14:58,200
ikisine birden dar.
96
00:15:12,440 --> 00:15:15,400
Baskın olan erkek
patronun kim olduğunu gösteriyor.
97
00:15:35,600 --> 00:15:38,880
Bel altı vuracak kadar büyük de değil.
98
00:15:48,680 --> 00:15:51,160
Genç erkek sürüden uzaklara kovalanıyor…
99
00:15:57,360 --> 00:15:59,640
…nihayet mesajı alana dek.
100
00:16:16,080 --> 00:16:18,440
Zaferi kazanan dişilerin yanına dönüyor…
101
00:16:20,520 --> 00:16:21,600
…gel gör ki…
102
00:16:22,560 --> 00:16:25,040
aralarında davetsiz bir misafir daha var.
103
00:16:39,680 --> 00:16:42,760
Baskın erkek
yeni rakibini göndermekle meşgulken
104
00:16:43,880 --> 00:16:46,520
genç erkek sinsice geri dönüyor.
105
00:17:01,840 --> 00:17:03,960
Ve bu fırsatı değerlendirerek…
106
00:17:07,760 --> 00:17:09,880
…nihayet eşiyle bir araya geliyor.
107
00:17:17,480 --> 00:17:19,760
Bu ulusal parkların oluşturulmasıyla
108
00:17:19,840 --> 00:17:22,240
tarım arazilerindeki çitler kaldırıldı
109
00:17:23,000 --> 00:17:25,520
ve böylece
guanakolar daha özgürce gezindi,
110
00:17:26,120 --> 00:17:28,920
gen havuzları karıştı ve güçlendi.
111
00:17:40,680 --> 00:17:45,040
Yaklaşık bir yıllık hamileliğin ardından
anne doğum yapıyor.
112
00:18:24,200 --> 00:18:28,000
Bebek guanakonun
bir an önce ayaklanması gerek.
113
00:19:04,440 --> 00:19:06,280
Sadece iki hafta içinde burada
114
00:19:06,360 --> 00:19:10,320
binlerce bebek guanako
ilk adımını atıyor olacak.
115
00:19:26,080 --> 00:19:29,080
Dişilerin hepsi aynı dönemde doğum yaparak
116
00:19:29,160 --> 00:19:32,080
kalabalık olmanın verdiği güvenlikten
faydalanıyorlar.
117
00:19:35,600 --> 00:19:39,120
Burada sizi kimin izlediği
asla belli olmaz.
118
00:19:44,880 --> 00:19:47,360
Bu guanako sürüsü genişledikçe
119
00:19:47,920 --> 00:19:52,080
puma popülasyonunun tekrar artması
ve tabiatın iyileşmesi için gerekli
120
00:19:53,440 --> 00:19:56,080
fırsatlar da çoğalacak.
121
00:20:06,280 --> 00:20:08,400
Tüm dünyada bakir doğanın korunduğu
122
00:20:08,480 --> 00:20:11,760
izole bölgeler hâlinde
birçok ulusal park bulunuyor.
123
00:20:13,640 --> 00:20:14,880
Gerçek canlılık için
124
00:20:15,360 --> 00:20:19,160
hayvanların sadece korunmaya değil,
ayrıca güvenle gezinebilmeye,
125
00:20:19,680 --> 00:20:24,920
besin, bölge veya eş aramak için
özgürce dolaşabilmeye de ihtiyacı var.
126
00:20:30,880 --> 00:20:32,400
2017'den bu yana Şili,
127
00:20:32,480 --> 00:20:36,800
vahşi yaşam alanlarını birbirine bağlayan
bazı yamalar eklemeye çalışıyor.
128
00:20:38,160 --> 00:20:42,720
Böylece ulusal parklar ile
diğer koruma alanları
129
00:20:44,120 --> 00:20:48,160
ve deniz parkları arasında bir ağ,
bir vahşi yaşam koridoru oluşacak
130
00:20:48,640 --> 00:20:51,680
ve Şili Patagonyası'nın
30 milyon dönümü aşan kısmında
131
00:20:51,760 --> 00:20:52,960
bağlantı sağlanacak.
132
00:20:58,520 --> 00:21:03,480
Bu ağın merkezinde
Cerro Castillo Ulusal Parkı yer alıyor.
133
00:21:05,160 --> 00:21:07,600
Bu park, soyu tükenmek üzereyken
134
00:21:07,680 --> 00:21:10,560
şaşaalı bir dönüş yapan
bir canlıyı barındırıyor:
135
00:21:20,080 --> 00:21:21,760
And Kondoru.
136
00:21:27,920 --> 00:21:29,680
Kondorlar leş yer.
137
00:21:30,200 --> 00:21:32,040
Ölü hayvanlarla beslenirler.
138
00:21:32,120 --> 00:21:34,960
Bu, atıklardan kurtulmak
ve hastalıkların önlenmesi için
139
00:21:35,040 --> 00:21:36,320
hayati bir görev.
140
00:21:42,120 --> 00:21:44,600
Geçmişte çiftlik hayvanlarını korumak için
141
00:21:44,680 --> 00:21:47,880
toprak sahiplerince
avlandılar ve zehirlendiler.
142
00:21:48,520 --> 00:21:52,120
Ancak artık
bu büyüleyici kuşların popülasyonu
143
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
yeniden artıyor.
144
00:22:01,760 --> 00:22:04,160
Bu erişilmez, ağaçlarla kaplı falezlere
145
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
yuva yapıyorlar
146
00:22:06,480 --> 00:22:10,080
ve her gün yemek aramak için
yüzlerce kilometre uçuyorlar.
147
00:22:20,280 --> 00:22:21,480
Geride kalanlar…
148
00:22:26,600 --> 00:22:28,640
…korunmasız genç yavruları.
149
00:22:39,440 --> 00:22:42,320
Boyu bir yetişkin kadar büyük olsa da
150
00:22:42,400 --> 00:22:46,080
bu devasa yavru sadece dokuz aylık.
151
00:22:48,720 --> 00:22:52,040
Kondorlar dünyanın
yüksekte uçan en büyük kuşlarıdır.
152
00:22:53,600 --> 00:22:57,440
Sonunda kanat açıklığı
üç metreyi aşabilir.
153
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Ama şimdilik
154
00:23:03,160 --> 00:23:05,360
sadece nasıl kullanacağını öğreniyor.
155
00:23:22,680 --> 00:23:23,920
Cesareti artıyor.
156
00:23:36,400 --> 00:23:38,960
Ancak ilk uçuş denemesini buradan yapmak
157
00:23:39,480 --> 00:23:41,600
son derece riskli olur.
158
00:23:58,160 --> 00:23:59,760
En iyisi güvenli yere dönmek.
159
00:24:06,000 --> 00:24:07,160
Yapabilirse.
160
00:24:22,000 --> 00:24:23,480
Ailesi geri döndü.
161
00:24:35,760 --> 00:24:37,880
Nihayet kahvaltı vakti.
162
00:24:41,960 --> 00:24:46,960
Ona en iyi şansı sunabilmek için
her seferinde tek yavru büyütecekler.
163
00:24:54,000 --> 00:24:56,120
Ama tüm bu çabalarına değmesi için
164
00:24:56,200 --> 00:24:58,840
göklerde kendisi süzülmeli.
165
00:25:07,840 --> 00:25:10,760
Belki de
nasıl yapıldığını göstermek gerekiyor.
166
00:25:29,600 --> 00:25:30,840
İşte vakti geldi.
167
00:25:34,680 --> 00:25:36,880
İlk uçuşunu yapıyor.
168
00:25:50,560 --> 00:25:52,320
Olsun, bu bir başlangıç.
169
00:26:19,080 --> 00:26:19,920
Daha iyi.
170
00:26:27,160 --> 00:26:30,480
Bu kuşlar öyle ağır ki
uçmak için kanat çırpmak yetmiyor.
171
00:26:32,200 --> 00:26:35,360
Havada kalmak
ve uzun mesafeler uçabilmek için
172
00:26:35,440 --> 00:26:38,040
rüzgârı yönetmeyi öğrenmeli.
173
00:26:55,120 --> 00:26:57,680
Ailesi onu
yükselen termal hava kolonlarına,
174
00:26:57,760 --> 00:26:59,560
hava akımlarına yönlendiriyor.
175
00:27:14,960 --> 00:27:18,040
Yavruları iki yıl kadar onlarla kalacak.
176
00:27:22,120 --> 00:27:25,400
O zamana dek her gün kanat açacak
177
00:27:25,480 --> 00:27:30,920
ve And'ların üzerinde süzülene kadar
güçlenmeye devam edecek.
178
00:27:54,680 --> 00:27:56,600
Ve 965 kilometre kuzeyde
179
00:27:56,680 --> 00:27:59,280
manzara değişmeye başlıyor.
180
00:28:05,920 --> 00:28:09,240
Bu bölgeye volkanlar hâkim.
181
00:28:11,080 --> 00:28:13,360
Topraklarda lav izleri var.
182
00:28:18,000 --> 00:28:21,120
Ve bu izler arasında
balta girmemiş ormanlar uzanıyor.
183
00:28:25,200 --> 00:28:28,840
En kuzey ucunda ise
Conguillío Ulusal Parkı yer alıyor.
184
00:28:29,960 --> 00:28:33,640
Bu park tükenmekte olan Arokarya
yani maymun çıkmazı ağacının
185
00:28:34,400 --> 00:28:35,880
son kalelerinden biri.
186
00:28:41,000 --> 00:28:43,880
Büyüdükçe
boyları 45 metreyi aşan bu devler
187
00:28:43,960 --> 00:28:48,200
bir zamanlar tüm kuzey Patagonya'da
alışıldık bir manzaraydı
188
00:28:49,120 --> 00:28:52,080
ancak çiftlik yapmak için kesildiler
189
00:28:53,520 --> 00:28:57,880
ve şu an sadece eski ağaçlıklar arasındaki
ufak boşluklarda bulunuyorlar.
190
00:29:05,520 --> 00:29:07,760
Maymun çıkmazı ağaçlarının gölgesinde
191
00:29:07,840 --> 00:29:10,160
narin kayın ağacı ormanları uzanıyor.
192
00:29:15,560 --> 00:29:19,160
Bu ormanlar dünyada başka yerde olmayan
bazı hayvanların yuvası.
193
00:29:23,360 --> 00:29:24,320
Pudu.
194
00:29:27,160 --> 00:29:28,960
Dünyanın en küçük geyiği.
195
00:29:31,000 --> 00:29:34,560
Bu benekli bebek avucunuza sığabilir.
196
00:29:38,720 --> 00:29:41,600
Ve işte
Kıta Amerikası'nın en minik vahşi kedisi.
197
00:29:42,400 --> 00:29:46,560
Şili orman kedisi,
bir ev kedisi kadar bile büyük değildir.
198
00:29:49,680 --> 00:29:51,640
Valdivian Ormanı,
199
00:29:52,960 --> 00:29:55,320
bu minyatür memelilerin yanı sıra
200
00:29:55,400 --> 00:29:59,160
dünyanın en müthiş böceklerinden birine
ev sahipliği yapıyor:
201
00:30:06,680 --> 00:30:08,360
Şili geyik böceği.
202
00:30:11,120 --> 00:30:15,080
İsmini erkeklerindeki
o inanılmaz çatallı boynuzlardan alıyor.
203
00:30:18,640 --> 00:30:21,600
Bir dişi kokusu aldı…
204
00:30:25,520 --> 00:30:27,320
…ama 30 metre yukarıda,
205
00:30:27,920 --> 00:30:29,800
bir kayın ağacının üst dalında.
206
00:30:39,880 --> 00:30:44,120
Bu onun için bir insanın
Eyfel Kulesi'ne tırmanmasından farksız.
207
00:30:44,800 --> 00:30:45,840
İki kez.
208
00:30:49,600 --> 00:30:53,800
Dört bir yandaki erkekler
bu baştan çıkarıcı kokuyu algılayabiliyor.
209
00:30:57,040 --> 00:30:58,760
Ve yarış başlıyor.
210
00:31:16,520 --> 00:31:19,120
Sonunda üst dallara ulaşıyor.
211
00:31:19,680 --> 00:31:20,880
Rakiplerini geçti.
212
00:31:24,800 --> 00:31:27,040
Dişi artık görüş alanında.
213
00:31:37,480 --> 00:31:39,760
Ama meydan okuyan biri var.
214
00:31:46,720 --> 00:31:48,200
Birbirlerini ölçüyorlar.
215
00:31:54,560 --> 00:31:58,160
İşte şimdi o devasa silahlar çekiliyor.
216
00:32:01,640 --> 00:32:06,840
Gelmiş geçmiş tüm hayvanlar arasında
gövdeye oranla en büyük silahlardan biri.
217
00:32:09,640 --> 00:32:11,280
Evrimleşmişler. İyi kavramak
218
00:32:12,640 --> 00:32:13,640
ve kaldırmak için.
219
00:32:16,640 --> 00:32:18,160
Önce rakibi vuruyor.
220
00:32:33,440 --> 00:32:35,160
Ama durumu tersine çevirerek
221
00:32:36,320 --> 00:32:38,200
üstünlüğü ele geçiriyor.
222
00:32:55,080 --> 00:32:59,880
Sonunda eşiyle arasında hiç engel kalmadı.
223
00:33:23,480 --> 00:33:25,760
Parkta hava kararmaya başlarken
224
00:33:27,160 --> 00:33:30,560
evrendeki yerimizi anımsıyoruz.
225
00:33:34,960 --> 00:33:37,640
Işık kirliliğinin
özenle yönetilmesi sayesinde
226
00:33:37,720 --> 00:33:40,440
koruma alanlarının üstündeki
göksel manzaralar
227
00:33:40,520 --> 00:33:43,600
hâlâ dünyanın en karanlık manzaralarından.
228
00:33:49,040 --> 00:33:52,720
Berrak bir gecede
güneş sistemindeki gezegenleri…
229
00:33:55,800 --> 00:33:57,760
…Samanyolu'ndaki yıldızları
230
00:33:59,240 --> 00:34:03,360
ve en yakın galaksilerin
uzaktan parıldayışını görebilirsiniz.
231
00:34:08,280 --> 00:34:10,360
Çıplak gözle bile.
232
00:34:18,680 --> 00:34:20,480
Ve karanlığın örtüsü altında
233
00:34:21,400 --> 00:34:26,360
geceleri ortaya çıkan bir orman sakini
evinin yenilenmesine yardım ediyor.
234
00:34:31,440 --> 00:34:33,120
Yeni kamera teknolojisiyle
235
00:34:33,200 --> 00:34:36,520
gece yarısı yaptığı tuhaflıkları
ortaya çıkarabiliyoruz.
236
00:34:39,120 --> 00:34:40,760
Monito del monte…
237
00:34:45,400 --> 00:34:47,280
…yani "Dağın küçük maymunu".
238
00:34:52,520 --> 00:34:56,280
Ama monito bir maymun değil. O bir keseli.
239
00:35:03,320 --> 00:35:04,800
Minik olmasına rağmen…
240
00:35:07,200 --> 00:35:10,720
…bu devasa ağaçların varlığı ona bağlı.
241
00:35:17,440 --> 00:35:21,440
Her gece kendi ağırlığınca yiyecek yiyor.
242
00:35:29,320 --> 00:35:32,520
Yaşam süresi boyunca
en az 20 farklı bitki türünün
243
00:35:32,600 --> 00:35:34,040
yayılmasını sağlayacak.
244
00:35:34,960 --> 00:35:36,280
Meyveleri yiyerek…
245
00:35:38,720 --> 00:35:41,920
…ve tohumlarını yeni yerlere düşürerek.
246
00:36:02,960 --> 00:36:04,440
Şafak sökerken
247
00:36:06,080 --> 00:36:09,000
uyumak için gizli yuvasına dönüyor.
248
00:36:13,080 --> 00:36:14,800
Ve yalnız değil.
249
00:36:19,200 --> 00:36:22,440
Bu ortak yuvalarda
ilişkisi olmayan 10 adet monito
250
00:36:22,520 --> 00:36:25,600
yumak hâlinde birlikte barınabiliyor.
251
00:36:45,480 --> 00:36:48,520
Günün birinde
"Dağın küçük maymunları" sayesinde
252
00:36:48,600 --> 00:36:51,120
And Dağları'ndan Pasifik Okyanusu'na kadar
253
00:36:51,960 --> 00:36:55,200
yeniden Valdivian ormanlarının uzanması
254
00:36:56,680 --> 00:36:58,040
olası görünüyor.
255
00:37:08,640 --> 00:37:13,800
Şili 6.437 kilometreden uzun,
kıvrımlı bir Pasifik kıyı şeridine sahip.
256
00:37:21,200 --> 00:37:22,840
Son buzul çağında buzullar
257
00:37:22,920 --> 00:37:26,760
dağ zirvelerinden denize kadar indi.
258
00:37:41,680 --> 00:37:42,840
Hareket ettikçe
259
00:37:44,120 --> 00:37:48,280
Patagonya kıyılarındaki
derin fiyort labirentini oydular.
260
00:37:53,280 --> 00:37:56,080
Bu buz devlerinin birkaçı
hâlâ nispeten ayakta.
261
00:37:58,040 --> 00:38:01,200
İşte bu San Rafael Buzulu.
262
00:38:19,960 --> 00:38:24,840
Her bahar bu fiyortların etrafında
göksel bir şarkı yankılanır.
263
00:39:12,400 --> 00:39:16,560
Bu, erkek leopar fokunun
insanın aklını başından alan çağrısıdır.
264
00:39:24,160 --> 00:39:27,400
Çiftleşmek üzere
bu buz dağlarından faydalanmaya gelmiş.
265
00:39:29,880 --> 00:39:34,160
Eş bulmak için
gece gündüz şarkı söyleyecek.
266
00:39:36,800 --> 00:39:40,560
Bir dizi nota
ve çeşitli perdelerde sesler çıkarmak için
267
00:39:40,640 --> 00:39:42,800
ustaca aşk şarkıları döktürecek.
268
00:39:48,240 --> 00:39:50,840
Bu ahenkli repertuvarın parçaları
269
00:39:50,920 --> 00:39:53,280
her yerden duyulabilir.
270
00:39:59,400 --> 00:40:00,360
Bir dişi.
271
00:40:03,680 --> 00:40:05,600
Kulağı erkeğin şarkısında.
272
00:40:07,920 --> 00:40:09,680
Bu kısa üreme sezonunda
273
00:40:10,360 --> 00:40:14,040
leopar fokları
gece boyunca su altında şarkılar söyler.
274
00:40:18,160 --> 00:40:22,000
Gece flörtleşirken yorulmuş,
buz üstünde dinleniyor.
275
00:40:30,680 --> 00:40:32,800
Serenat çok cezbedici.
276
00:40:48,480 --> 00:40:49,560
Yaklaşıyor.
277
00:41:00,200 --> 00:41:01,280
Karşısına çıkan
278
00:41:02,560 --> 00:41:04,040
sözde talibi ise
279
00:41:05,360 --> 00:41:07,200
aslında uyanık değil.
280
00:41:13,760 --> 00:41:16,520
Bilim insanları üreme dönemi boyunca
281
00:41:16,600 --> 00:41:20,360
leopar foklarının hormonlarının
aşırı derecede yükseldiğine,
282
00:41:21,800 --> 00:41:24,280
uyurken bile çağrı yaptıklarına inanıyor.
283
00:41:34,680 --> 00:41:36,520
Güneş batmaya başlarken…
284
00:41:46,120 --> 00:41:48,280
…nihayet uyanıyor.
285
00:42:14,000 --> 00:42:19,240
Ve flört düetlerine başlamak için
buzun altına çekiliyorlar.
286
00:42:30,600 --> 00:42:34,080
Şili Patagonyası'nda
toprakların neredeyse yarısı,
287
00:42:34,760 --> 00:42:37,600
kıyı sularının ise
beşte birinden azı korunuyor.
288
00:42:44,120 --> 00:42:47,440
Şili ana karasının güney ucuna
112 kilometre mesafede
289
00:42:48,840 --> 00:42:52,920
yarı arktik Diego Ramírez Adaları
yer alıyor.
290
00:42:54,440 --> 00:42:58,120
Patagonya'nın
birkaç deniz koruma alanından biri.
291
00:42:59,680 --> 00:43:02,600
Açıklarında üç okyanus birleşiyor.
292
00:43:04,760 --> 00:43:06,600
Pasifik batıya…
293
00:43:10,280 --> 00:43:12,640
…Atlantik doğuya
294
00:43:14,120 --> 00:43:17,840
ve acımasız Güney Okyanusu ise
güneye akıyor.
295
00:43:22,720 --> 00:43:26,920
Dünyanın en tehlikeli denizlerinden
bazılarıyla çevrili olmasına rağmen
296
00:43:27,560 --> 00:43:30,520
burası hayat dolu.
297
00:43:35,160 --> 00:43:38,360
Adalar yuvalanan
iki milyondan fazla deniz kuşu için
298
00:43:38,440 --> 00:43:39,480
güvenli bir sığınak.
299
00:43:42,880 --> 00:43:45,960
Albatros kolonileri,
sık pampas otları boyunca
300
00:43:46,040 --> 00:43:47,320
nehirleri yarıyor.
301
00:43:55,800 --> 00:43:59,680
Dünyanın sayılarında düşüş görülmeyen
birkaç kolonisinden biri.
302
00:43:59,760 --> 00:44:02,120
Bunun sebebi adada yırtıcı bulunmaması
303
00:44:02,200 --> 00:44:04,920
ve deniz parkı içinde
avlanmanın yasaklanması.
304
00:44:10,320 --> 00:44:14,200
Buradaki hayvanların hepsi
havadan ulaşma lüksüne sahip değil.
305
00:44:23,400 --> 00:44:26,520
Güney kaya penguenleri de
burada yuvalıyor.
306
00:44:31,920 --> 00:44:35,720
Yavrusu olan penguen aileler
aç yavruları için yemek aramak üzere
307
00:44:35,800 --> 00:44:38,720
kilometrelerce yol yapacaklarından
bunu sırayla yapmalıdır.
308
00:44:49,000 --> 00:44:52,960
Tek seferde
üç güne kadar uzak kalabilirler.
309
00:45:01,920 --> 00:45:04,160
Ama yolculuklarının en tehlikeli kısmı
310
00:45:04,840 --> 00:45:05,960
dönüştür.
311
00:45:13,320 --> 00:45:15,320
Dalga kıyıya fırlattı.
312
00:45:20,680 --> 00:45:24,160
Yine de okyanus endişelerinin en küçüğü.
313
00:45:29,400 --> 00:45:32,480
Güney Amerika deniz aslanları
bu sularda kol gezer.
314
00:45:46,800 --> 00:45:48,840
Her balık avlamaya çıkışlarında…
315
00:45:52,560 --> 00:45:54,600
…bazıları geri dönemez.
316
00:46:05,960 --> 00:46:08,200
Bir anne penguen ailesine dönmek için
317
00:46:08,840 --> 00:46:10,240
tehlikeyi göze alıyor.
318
00:46:15,000 --> 00:46:17,800
Ama bu deniz aslanları
üç kat hızlı yüzebiliyor.
319
00:46:22,520 --> 00:46:24,320
Hayatta kalmak için en iyi yol…
320
00:46:27,000 --> 00:46:28,440
…sudan çıkmak.
321
00:46:49,360 --> 00:46:50,840
Sonunda güvende.
322
00:46:58,160 --> 00:46:59,120
Belki de değil.
323
00:47:42,800 --> 00:47:44,400
Kıl payı kurtuldu.
324
00:47:58,320 --> 00:48:02,280
Şimdi yuvasına dönmek için
zorlu bir tırmanış bekliyor.
325
00:48:48,200 --> 00:48:52,200
Her penguen ebeveyn
ufaklığı doyurabilmek uğruna
326
00:48:52,280 --> 00:48:54,680
hayatını tehlikeye atmak zorunda kalır.
327
00:48:57,480 --> 00:49:01,480
Yavruları deniz aslanlarıyla
tek başlarına başa çıkabilene dek
328
00:49:02,200 --> 00:49:06,280
bir altı ay daha
sırayla bu yolculuğu yapacaklar.
329
00:49:25,480 --> 00:49:28,880
Bu deniz parkı şu an
142 bin kilometreyi aşan
330
00:49:28,960 --> 00:49:31,120
bir okyanus alanını koruyor.
331
00:49:33,720 --> 00:49:38,160
Ayrıca Şili Patagonyası'nın
yaban hayatı koruma koridorunu,
332
00:49:39,640 --> 00:49:43,160
Antarktika'nın korunan sularına doğru
gittikçe genişletiyor.
333
00:49:57,720 --> 00:50:03,320
Bu park ağı şu an itibarıyla
çarpıcı çeşitlilikteki manzaralar boyunca
334
00:50:04,680 --> 00:50:07,840
200'ün üzerinde
kuş ve memeli türünü koruyor.
335
00:50:10,720 --> 00:50:15,120
Tükenmenin eşiğine gelmiş hayvanların
kurtulmasına yardım ediyor.
336
00:50:16,680 --> 00:50:20,200
Ama bundan fayda sağlayan
sadece yaban hayatı değil.
337
00:50:21,800 --> 00:50:26,160
Beklenti, gelecek 10 yılı aşan bir sürede
ekoturizm yoluyla yerel ekonomiye
338
00:50:26,240 --> 00:50:28,360
yüz milyonlarca dolar kazandırması.
339
00:50:29,080 --> 00:50:31,200
Gezegenimizdeki her bir canlıya ise
340
00:50:31,920 --> 00:50:34,680
çok daha büyük faydalar sağlayacak.
341
00:50:36,320 --> 00:50:38,480
İklim değişikliğine karşı verilen savaşta
342
00:50:38,560 --> 00:50:42,080
bu topraklar ve bitki örtüsü
âdeta bir sünger görevi görerek
343
00:50:42,680 --> 00:50:44,480
karbondioksiti emiyor.
344
00:50:45,280 --> 00:50:49,600
Bölge böylece Güney Amerika'nın
en büyük karbon yutaklarından biri oluyor.
345
00:50:52,520 --> 00:50:55,680
Tabiata şans verirseniz
karşılığını alırsınız.
346
00:50:56,320 --> 00:50:59,640
Yaban hayatı ve vahşi doğa iyileşebilir
347
00:50:59,720 --> 00:51:02,280
ve denge yeniden kurulabilir.
348
00:51:03,320 --> 00:51:06,640
Şili Patagonyası,
doğayla birlik içinde çalıştığımızda
349
00:51:07,200 --> 00:51:11,360
ve ulusal parkların gerçek değerine
inandığımızda
350
00:51:11,440 --> 00:51:16,360
neler başarabileceğimizi gösteren
ilham verici bir örnektir.
351
00:52:42,840 --> 00:52:47,840
Alt yazı çevirmeni: Aslı Uygun Cheesmar