1 00:00:06,160 --> 00:00:08,840 EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:21,160 --> 00:00:25,200 For noen år siden var Michelle og jeg i Patagonia med døtrene våre. 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,640 Blant snødekte fjell og krystallklare innsjøer 4 00:00:29,720 --> 00:00:32,480 forundret vi oss over en stadig sjeldnere ting, 5 00:00:33,040 --> 00:00:34,360 urørt villmark. 6 00:00:35,400 --> 00:00:38,400 Mennesker har spredt seg over hele planeten. 7 00:00:39,040 --> 00:00:42,040 Nasjonalparker kan beskytte det vi har igjen. 8 00:00:42,560 --> 00:00:47,120 Men hvis vi skal forandre noe, må vi gi mer land tilbake til naturen. 9 00:00:51,120 --> 00:00:55,120 I den chilenske delen av Patagonia blir store områder 10 00:00:55,200 --> 00:00:59,400 tilbakeført til den naturlige balansen som rådet før vi kom. 11 00:01:01,040 --> 00:01:05,560 Regionen er i ferd med å bli et av verdens mest beskyttede steder. 12 00:01:09,520 --> 00:01:14,480 Den chilenske delen av Patagonia har 24 unike nasjonalparker 13 00:01:17,240 --> 00:01:20,200 spredd utover et utrolig variert landskap… 14 00:01:22,520 --> 00:01:25,240 Den lengste fjellkjeden i verden, 15 00:01:25,320 --> 00:01:29,280 Andesfjellene, strekker seg som en ryggrad gjennom det. 16 00:01:32,000 --> 00:01:34,360 I midten finner vi frodige skoger 17 00:01:36,160 --> 00:01:38,240 og den åpne patagoniske steppen. 18 00:01:39,880 --> 00:01:41,000 Og langs kysten 19 00:01:42,280 --> 00:01:44,880 finner vi Stillehavets rå kraft. 20 00:01:50,920 --> 00:01:55,920 Patagonia omdefinerer vår forestilling om hva nasjonalparker kan være. 21 00:02:09,520 --> 00:02:13,120 DEN CHILENSKE DELEN AV PATAGONIA 22 00:02:16,400 --> 00:02:19,600 På vestkysten av Sør-Amerika ligger Chile, 23 00:02:20,320 --> 00:02:22,120 verdens lengste land, 24 00:02:22,760 --> 00:02:27,760 som strekker seg over 4500 km fra nord til sør. 25 00:02:29,880 --> 00:02:34,080 I den sørlige delen finner vi den chilenske delen av Patagonia 26 00:02:35,480 --> 00:02:40,360 der store deler av land er viet til 24 nasjonalparker. 27 00:02:41,560 --> 00:02:45,240 Den mest kjente av disse er Torres del Paine. 28 00:02:59,200 --> 00:03:03,280 Dens tre ikoniske tårn dominerer landskapet. 29 00:03:18,560 --> 00:03:23,760 I parken finner vi en frodig bestand av Chiles største landrovdyr, 30 00:03:25,200 --> 00:03:26,120 pumaen. 31 00:03:38,040 --> 00:03:41,080 Denne moren har fire små munner å mette. 32 00:03:47,840 --> 00:03:48,920 Hun må jakte, 33 00:03:49,640 --> 00:03:54,200 og for å øke sjansen for å lykkes må hun etterlate ungene. 34 00:04:05,760 --> 00:04:09,920 Deres overlevelse avhenger av hennes list og kløkt. 35 00:04:18,840 --> 00:04:22,920 Guanako er en eldgammel forfader til lamaen 36 00:04:24,680 --> 00:04:26,280 og hennes hovedbytte. 37 00:04:38,560 --> 00:04:43,000 Å gli inn i landskapet er hennes beste sjanse for bakholdsangrep. 38 00:05:12,720 --> 00:05:16,280 Fire av fem pumajakter er mislykkede. 39 00:05:51,440 --> 00:05:54,640 Hun er tvunget til å finne annen mat til ungene… 40 00:05:56,800 --> 00:05:58,800 og holder familien i bevegelse. 41 00:06:08,520 --> 00:06:11,040 Men flere pumaer leter etter mat. 42 00:06:15,760 --> 00:06:18,520 Like ved er en yngre, ensom hunn 43 00:06:19,240 --> 00:06:20,480 som også er på jakt. 44 00:06:33,840 --> 00:06:35,480 Fra sitt høye utsiktspunkt… 45 00:06:37,800 --> 00:06:39,320 ser hun en flokk. 46 00:06:51,480 --> 00:06:55,120 Med ryggen til en innsjø er fluktmulighetene begrensede. 47 00:07:25,720 --> 00:07:29,280 For å felle et dyr som kan være tre ganger tyngre enn henne, 48 00:07:29,920 --> 00:07:32,320 må alt gå hennes vei. 49 00:09:13,120 --> 00:09:16,920 Forslått og såret etter nok en forspilt mulighet. 50 00:09:38,360 --> 00:09:40,920 Moren og ungene har funnet restene 51 00:09:41,000 --> 00:09:43,760 av et guanako-kadaver ved kanten av en dam. 52 00:09:52,800 --> 00:09:55,440 Den sultne familien eter det de får tak i. 53 00:10:04,400 --> 00:10:09,160 At den har blitt drept og delvis begravd kan bare bety én ting. 54 00:10:10,720 --> 00:10:13,240 Denne maten tilhører noen andre. 55 00:10:22,280 --> 00:10:23,400 Den ensomme hunnen. 56 00:10:31,440 --> 00:10:33,640 Ungene er nervøse for den fremmede. 57 00:10:38,280 --> 00:10:39,800 Men moren er rolig. 58 00:10:45,240 --> 00:10:47,960 Det er datteren hennes fra fjorårets kull. 59 00:10:57,720 --> 00:11:00,440 Den ensomme hunnen tar tilbake skrotten. 60 00:11:04,920 --> 00:11:09,760 Hun er storesøster til ungen, men hun deler ikke av den grunn. 61 00:11:26,440 --> 00:11:29,760 Den våte lillebroren må vente på tur. 62 00:11:34,600 --> 00:11:35,680 Andre kommer… 63 00:11:40,000 --> 00:11:41,920 og blir invitert med på gildet. 64 00:11:48,480 --> 00:11:52,560 Inntil nylig trodde man at pumaer var ensomme skapninger. 65 00:11:53,280 --> 00:11:56,840 At løver og geparder var de eneste sosiale store kattedyrene. 66 00:11:58,360 --> 00:12:04,520 Oppdagelsen av så sterke sosiale bånd har forandret vår forståelse av pumaer. 67 00:12:08,600 --> 00:12:12,960 Opprettelsen av tilfluktsstedet har beskyttet kattedyrene fra rancheiere 68 00:12:13,040 --> 00:12:15,120 som frykter for buskapen sin. 69 00:12:16,760 --> 00:12:21,080 Det har ført til at de har mer plass og flere byttedyr. 70 00:12:21,160 --> 00:12:24,240 Så det er mindre behov for konflikt mellom rivaler. 71 00:12:28,840 --> 00:12:33,840 Parken er nå hjem til en av verdens tetteste pumabestander. 72 00:12:38,400 --> 00:12:42,200 Antallet av disse majestetiske dyrene øker langsomt 73 00:12:42,280 --> 00:12:44,000 over hele det sørlige Chile. 74 00:13:00,440 --> 00:13:03,240 480 kilometer lenger nord, langs Andesfjellene, 75 00:13:04,120 --> 00:13:06,160 ligger Patagonia nasjonalpark. 76 00:13:12,560 --> 00:13:15,760 En av regionens nyeste parker ser ut som en villmark, 77 00:13:15,840 --> 00:13:18,840 men inntil nylig beitet sauer her. 78 00:13:24,320 --> 00:13:27,840 Pumaer og deres byttedyr, guanako, ble forfulgt her. 79 00:13:30,160 --> 00:13:33,960 Nå er buskapen fjernet, dyrelivet er vernet, 80 00:13:34,640 --> 00:13:38,280 og området finner tilbake til sin naturlige balanse. 81 00:13:49,280 --> 00:13:51,280 Pumabestanden er fremdeles liten, 82 00:13:51,880 --> 00:13:54,880 så guanakobestanden i parken vokser fort. 83 00:14:01,280 --> 00:14:04,560 Og denne hannen håper å ta del i det. 84 00:14:13,360 --> 00:14:16,720 Han har kommet hit på jakt etter et beiteområde 85 00:14:17,480 --> 00:14:19,880 som kan imponere hunner. 86 00:14:30,600 --> 00:14:32,080 En flokk av hunner… 87 00:14:36,560 --> 00:14:39,040 på et utmerket beiteområde. 88 00:14:43,520 --> 00:14:47,920 Men en stor, dominerende hann har lagt beslag på det. 89 00:14:53,960 --> 00:14:56,000 Denne flokken er ikke stor nok 90 00:14:57,080 --> 00:14:58,200 for dem begge. 91 00:15:12,440 --> 00:15:15,920 Den dominerende hannen angriper for å vise hvem som er sjef. 92 00:15:35,600 --> 00:15:38,880 Og han er ikke for stor til å bruke skitne triks. 93 00:15:48,760 --> 00:15:51,160 Ungkaren blir jaget langt fra flokken… 94 00:15:57,400 --> 00:15:59,640 til han endelig tar hintet. 95 00:16:16,080 --> 00:16:18,440 Vinneren vender tilbake til hunnene… 96 00:16:20,520 --> 00:16:21,600 og oppdager 97 00:16:22,600 --> 00:16:24,920 at en annen inntrenger har kommet. 98 00:16:39,680 --> 00:16:42,760 Den dominerende hannen er opptatt med sin nye rival, 99 00:16:43,880 --> 00:16:46,520 så ungkaren sniker seg inn igjen… 100 00:17:01,880 --> 00:17:03,960 og griper sjansen… 101 00:17:07,800 --> 00:17:09,480 til endelig å få en make. 102 00:17:17,480 --> 00:17:22,240 Med opprettelsen av nasjonalparkene ble jordbrukets gjerder tatt ned, 103 00:17:23,080 --> 00:17:25,520 så guanakoene kan bevege seg friere, 104 00:17:26,160 --> 00:17:28,760 noe som styrker genbankene. 105 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 Etter nesten ett års graviditet 106 00:17:43,520 --> 00:17:45,040 skal en mor føde. 107 00:18:24,200 --> 00:18:28,000 Baby-guanakoen må komme seg på beina så fort som mulig. 108 00:19:04,440 --> 00:19:06,280 I løpet av bare to uker 109 00:19:06,360 --> 00:19:10,320 vi flere tusen baby-guanakoer ta sine første steg her. 110 00:19:26,040 --> 00:19:29,080 Hunnene føder i samme periode 111 00:19:29,160 --> 00:19:31,840 for å utnytte tryggheten flokken tilbyr. 112 00:19:35,680 --> 00:19:39,120 Her ute vet du aldri hvem som ser på. 113 00:19:44,880 --> 00:19:47,360 Når guanako-flokkene blir større 114 00:19:47,960 --> 00:19:52,080 vil pumabestanden få større muligheter til å vokse 115 00:19:53,480 --> 00:19:55,840 og naturen kan komme seg. 116 00:20:06,400 --> 00:20:09,120 Rundt om i verden finnes mange nasjonalparker 117 00:20:09,200 --> 00:20:11,760 som isolerte lommer av beskyttet villmark. 118 00:20:13,720 --> 00:20:17,360 For virkelig å blomstre trenger dyr ikke bare vern, 119 00:20:17,440 --> 00:20:22,720 men muligheten til å ferdes trygt og fritt på jakt etter mat, 120 00:20:22,800 --> 00:20:24,920 et territorium eller en make. 121 00:20:30,880 --> 00:20:33,760 Siden 2017 har Chile jobbet 122 00:20:33,840 --> 00:20:36,800 for å koble sammen et lappeteppe av villmark, 123 00:20:38,160 --> 00:20:42,720 å knytte sammen nasjonalparker med andre reservater til lands og vanns 124 00:20:44,120 --> 00:20:48,200 for å skape et nettverk, en naturvernkorridor, 125 00:20:48,760 --> 00:20:52,880 som forbinder over 121 000 kvadratkilometer av Patagonia. 126 00:20:58,600 --> 00:21:03,480 I midten av dette nettverket ligger Cerro Castillo nasjonalpark, 127 00:21:05,200 --> 00:21:07,720 hjem til en tidligere truet art 128 00:21:07,800 --> 00:21:10,400 som gjør et spektakulært comeback… 129 00:21:20,080 --> 00:21:21,760 Andeskondoren. 130 00:21:28,000 --> 00:21:29,680 Kondorer er åtseldyr. 131 00:21:30,240 --> 00:21:32,120 De eter døde dyr, 132 00:21:32,200 --> 00:21:36,320 en viktig rolle som fjerner avfall og forebygger sykdom. 133 00:21:42,120 --> 00:21:45,800 Tidligere har de blitt jaktet på og forgiftet av grunneiere 134 00:21:45,880 --> 00:21:47,640 som vil beskytte buskapen. 135 00:21:48,520 --> 00:21:53,600 Men nå vokser bestanden av disse flotte fuglene igjen. 136 00:22:01,760 --> 00:22:05,240 De hekker på disse utilgjengelige, skogkledde klippene. 137 00:22:06,480 --> 00:22:10,080 Og hver dag flyr de hundrevis av kilometer på jakt etter mat… 138 00:22:20,280 --> 00:22:21,480 og de etterlater… 139 00:22:26,680 --> 00:22:28,440 sine sårbare unger. 140 00:22:39,440 --> 00:22:42,320 Han er nesten på størrelse med en voksen, 141 00:22:42,400 --> 00:22:46,080 men denne digre ungen er bare ni måneder gammel. 142 00:22:48,760 --> 00:22:52,040 Kondorer er verdens største svevende fugler. 143 00:22:53,680 --> 00:22:57,440 Vingespennet hans kan bli på over 30 meter. 144 00:23:01,040 --> 00:23:02,040 Men inntil videre 145 00:23:03,280 --> 00:23:05,240 må han lære å bruke dem. 146 00:23:22,680 --> 00:23:23,920 Han blir modigere. 147 00:23:36,400 --> 00:23:41,600 Men å prøve sin første flytur herfra ville være ekstremt risikabelt. 148 00:23:58,280 --> 00:23:59,760 Best å søke trygghet… 149 00:24:06,520 --> 00:24:07,400 om han klarer. 150 00:24:22,000 --> 00:24:23,480 Foreldrene er tilbake. 151 00:24:35,680 --> 00:24:37,880 Og endelig er det frokost. 152 00:24:41,960 --> 00:24:46,960 For å gi ham de beste mulighetene, oppdrar de bare én unge om gangen. 153 00:24:53,880 --> 00:24:58,840 Men om anstrengelsene skal lønne seg, må han selv ut og fly. 154 00:25:07,880 --> 00:25:10,760 Kanskje han må vises hvordan det gjøres. 155 00:25:29,600 --> 00:25:30,600 Tiden er inne… 156 00:25:34,680 --> 00:25:36,880 for hans første flytur. 157 00:25:50,640 --> 00:25:52,400 Det er en begynnelse. 158 00:26:19,160 --> 00:26:20,080 Det var bedre. 159 00:26:27,240 --> 00:26:30,360 Disse fuglene er for tunge til å fly ved kun å flakse. 160 00:26:32,200 --> 00:26:35,360 For å holde seg oppe og fly langt 161 00:26:35,440 --> 00:26:38,040 må han lære å ri på vinden. 162 00:26:55,160 --> 00:26:59,360 Foreldrene leder ham inn i luftstrømmer og stigende varmluft. 163 00:27:14,920 --> 00:27:18,040 Ungen blir hos dem i opptil to år. 164 00:27:22,120 --> 00:27:25,480 Frem til da vil han strekke ut vingene hver dag, 165 00:27:25,560 --> 00:27:30,920 bli sterkere, til også han kan sveve over Andesfjellene. 166 00:27:54,760 --> 00:27:56,600 960 kilometer lenger nord 167 00:27:56,680 --> 00:27:59,280 begynner landskapet å endre seg. 168 00:28:06,000 --> 00:28:09,240 Her er det dominert av vulkaner. 169 00:28:11,080 --> 00:28:13,560 De risser opp landskapet med lavastrømmer… 170 00:28:18,000 --> 00:28:21,120 og mellom dem vokser urskog. 171 00:28:25,200 --> 00:28:28,840 Lengst nord ligger Conguillío nasjonalpark, 172 00:28:29,960 --> 00:28:34,400 et av de siste tilfluktsstedene for den utrydningstruede  Araucaria, 173 00:28:34,480 --> 00:28:35,880 apeskrekktreet. 174 00:28:41,000 --> 00:28:43,880 Disse gigantene kan bli over 45 meter høye 175 00:28:43,960 --> 00:28:48,200 og var en gang et vanlig syn i Nord-Patagonia. 176 00:28:49,160 --> 00:28:52,160 Men de ble hogget ned for å gjøre plass til jordbruk 177 00:28:53,560 --> 00:28:57,720 og nå finnes de bare i små lommer av eldgammel skog. 178 00:29:05,600 --> 00:29:10,160 I skyggene av apeskrekktrærne finner man den sarte bøkeskogen… 179 00:29:15,680 --> 00:29:18,880 og dyr som ikke finnes noe annet sted på jorden. 180 00:29:23,400 --> 00:29:24,320 Puduen… 181 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 verdens minste hjortedyr. 182 00:29:31,080 --> 00:29:34,560 Denne spettete babyen får plass i håndflaten din. 183 00:29:38,800 --> 00:29:41,720 Og den minste villkatten i Amerika. 184 00:29:42,400 --> 00:29:46,560 Kodkoden er ikke like stor som en huskatt engang. 185 00:29:49,680 --> 00:29:51,640 Sammen med miniatyrpattedyrene 186 00:29:52,960 --> 00:29:55,840 er den Valdivianske skogen også hjem til 187 00:29:55,920 --> 00:29:59,160 et av verdens mest spektakulære insekter… 188 00:30:06,680 --> 00:30:08,360 chilensk hjortebille. 189 00:30:11,120 --> 00:30:15,080 Oppkalt etter de gevirlignende kjevene hannene har. 190 00:30:18,680 --> 00:30:21,600 Denne har fått ferten av en hunn. 191 00:30:25,560 --> 00:30:29,800 Men hun er 30 meter oppe i et bøketre. 192 00:30:39,880 --> 00:30:44,120 For ham et det som om en person må klatre opp Eiffeltårnet. 193 00:30:44,800 --> 00:30:45,840 To ganger. 194 00:30:49,600 --> 00:30:53,800 Hennes forførende duft kan sanses av hanner nær og fjern. 195 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 Og løpet er i gang. 196 00:31:16,520 --> 00:31:19,120 Endelig når han løvtaket 197 00:31:19,720 --> 00:31:20,920 før sine rivaler… 198 00:31:24,800 --> 00:31:26,920 med hunnen i sikte. 199 00:31:37,480 --> 00:31:39,760 Men en utfordrer dukker opp. 200 00:31:46,760 --> 00:31:48,200 De måler hverandre. 201 00:31:54,560 --> 00:31:58,160 Nå kommer de store våpnene til sin rett. 202 00:32:01,640 --> 00:32:06,840 Et av dyrerikets største våpen i forhold til kroppsstørrelse. 203 00:32:09,640 --> 00:32:13,640 De har utviklet evnen til å gripe og løfte. 204 00:32:16,360 --> 00:32:18,160 Motstanderen tar første stikk. 205 00:32:33,480 --> 00:32:34,880 Men han slår tilbake 206 00:32:36,400 --> 00:32:38,280 og får overtaket. 207 00:32:55,120 --> 00:32:59,880 Endelig er det ingen hindere mellom ham og hans make. 208 00:33:23,480 --> 00:33:25,760 Når mørket faller over parken, 209 00:33:27,160 --> 00:33:30,560 blir vi minnet på vår plass i universet. 210 00:33:35,080 --> 00:33:37,720 Ved å minimere lysforurensningen 211 00:33:37,800 --> 00:33:40,440 har himmelutsikten over reservatene 212 00:33:40,520 --> 00:33:43,600 forblitt blant de mørkeste på jorden. 213 00:33:49,040 --> 00:33:52,720 På en klar natt ser man planetene i solsystemet… 214 00:33:55,800 --> 00:33:57,760 Stjernene i Melkeveien 215 00:33:59,240 --> 00:34:03,360 og de fjerne lysene fra våre nærmeste galakser. 216 00:34:08,280 --> 00:34:10,360 Selv med det blotte øye. 217 00:34:18,680 --> 00:34:20,480 Og i mørkets ly 218 00:34:21,400 --> 00:34:26,360 hjelper et nattdyr hjemmet sitt med å regenerere. 219 00:34:31,440 --> 00:34:36,240 Ved hjelp av ny kamerateknologi har vi avslørt hans nattlige påfunn. 220 00:34:39,120 --> 00:34:40,760 Monteopossum… 221 00:34:45,400 --> 00:34:47,280 "apen fra fjellet." 222 00:34:52,520 --> 00:34:56,280 Men dette er ikke en ape. Han er et pungdyr. 223 00:35:03,320 --> 00:35:04,800 Selv om han er liten… 224 00:35:07,200 --> 00:35:10,720 er disse trærne avhengige av ham. 225 00:35:17,440 --> 00:35:21,440 Han eter mat tilsvarende kroppsvekten hver natt. 226 00:35:29,320 --> 00:35:34,040 I løpet av livet vil han bidra til å spre minst 20 plantearter 227 00:35:34,960 --> 00:35:36,280 ved å spise frukten… 228 00:35:38,720 --> 00:35:41,920 og slippe frøene på nye steder. 229 00:36:02,960 --> 00:36:04,440 Når daggry nærmer seg 230 00:36:06,080 --> 00:36:09,000 drar han til sitt skjulte rede for å sove. 231 00:36:13,080 --> 00:36:14,800 Og han er ikke alene. 232 00:36:19,200 --> 00:36:24,240 Disse fellesreirene kan inneholde opptil ti opossumer som ikke er i slekt 233 00:36:24,320 --> 00:36:25,720 som klynger seg sammen. 234 00:36:45,480 --> 00:36:48,240 Med hjelp fra de små "apene fra fjellet" 235 00:36:48,320 --> 00:36:51,120 er det mulig at en stor valdiviansk skog 236 00:36:51,960 --> 00:36:55,200 igjen vil strekke seg fra Andesfjellene 237 00:36:56,680 --> 00:36:58,040 til Stillehavet. 238 00:37:08,680 --> 00:37:13,800 Chile har over 6 400 km med buktende Stillehavskyst. 239 00:37:21,280 --> 00:37:22,960 Under forrige istid 240 00:37:23,040 --> 00:37:26,760 strakk isbreer seg fra fjelltoppene til havet. 241 00:37:41,680 --> 00:37:42,840 Da de beveget seg 242 00:37:44,080 --> 00:37:48,280 skar de ut Patagonias labyrint av dype fjorder. 243 00:37:53,360 --> 00:37:55,960 Relativt få av disse iskjempene gjenstår. 244 00:37:58,080 --> 00:38:01,240 Dette er San Rafael-breen. 245 00:38:20,000 --> 00:38:24,880 Hver vår hører man en eterisk sang i disse fjordene. 246 00:39:12,400 --> 00:39:16,560 Det er en leopardselhanns paringsrop. 247 00:39:24,160 --> 00:39:27,400 Han er her for å bruke isfjellene til paring… 248 00:39:29,880 --> 00:39:34,160 og synger dag og natt for å tiltrekke en make… 249 00:39:36,800 --> 00:39:40,600 ved å lage kjærlighetssanger som har et bredt noteregister 250 00:39:40,680 --> 00:39:42,320 og ulike tonefall. 251 00:39:48,280 --> 00:39:53,280 Hans stemningsfulle repertoar kan høres vidt og bredt. 252 00:39:59,400 --> 00:40:00,360 En hunn… 253 00:40:03,760 --> 00:40:05,480 lytter til hannens sang. 254 00:40:08,000 --> 00:40:09,840 I den korte paringssesongen 255 00:40:10,360 --> 00:40:14,040 synger leopardselen under vann hele natten. 256 00:40:18,200 --> 00:40:22,080 Hun er utslitt etter nattens oppvartning, og hviler på isen. 257 00:40:30,680 --> 00:40:32,720 Men serenaden er forlokkende. 258 00:40:48,480 --> 00:40:49,560 Hun tar kontakt. 259 00:41:00,280 --> 00:41:01,280 Men finner ut 260 00:41:02,600 --> 00:41:04,080 at beileren 261 00:41:05,360 --> 00:41:07,200 faktisk ikke er våken. 262 00:41:13,800 --> 00:41:20,360 Forskere tror at leopardsel i paringstiden har så høye hormonnivåer 263 00:41:21,880 --> 00:41:24,000 at de roper mens de sover. 264 00:41:34,680 --> 00:41:36,520 Når solen går ned… 265 00:41:46,200 --> 00:41:48,280 våkner han endelig. 266 00:42:14,000 --> 00:42:19,240 Og de trekker under isen for å begynne paringsleken. 267 00:42:30,600 --> 00:42:34,640 Nesten halvparten av den chilenske delen av Patagonia er vernet, 268 00:42:34,720 --> 00:42:37,600 men under en femdel av kysten er det. 269 00:42:44,120 --> 00:42:47,120 110 mil fra sørspissen av Chiles fastland 270 00:42:48,840 --> 00:42:52,920 ligger de antarktiske Diego Ramírez-øyene, 271 00:42:54,440 --> 00:42:57,680 et av Patagonias få marine verneområder. 272 00:42:59,680 --> 00:43:02,600 Tre hav kolliderer utenfor deres kyst. 273 00:43:04,760 --> 00:43:06,600 Stillehavet i vest… 274 00:43:10,280 --> 00:43:12,640 Atlanterhavet i øst, 275 00:43:14,120 --> 00:43:17,840 og i sør, det brutale Sørishavet. 276 00:43:22,720 --> 00:43:26,920 De er omringet av noen av verdens mest forræderske hav, 277 00:43:27,600 --> 00:43:30,520 men stedet er fullt av liv. 278 00:43:35,160 --> 00:43:39,240 Øyene er et fristed for over to millioner hekkende sjøfugler. 279 00:43:42,920 --> 00:43:47,320 Kolonier av albatross danner elver i det tykke gresset. 280 00:43:55,800 --> 00:43:59,680 Det er en av verdens få albatross-kolonier som ikke krymper, 281 00:43:59,760 --> 00:44:02,120 for det er ingen rovdyr på øya 282 00:44:02,200 --> 00:44:04,920 og det er forbudt å fiske i verneområdet. 283 00:44:10,320 --> 00:44:14,200 Ikke alle dyr som bor her kan fly hit. 284 00:44:23,400 --> 00:44:26,520 Sørlig klippehopperpingvin hekker også her. 285 00:44:31,920 --> 00:44:36,000 Pingvinforeldre må bytte på å reise flere hundre kilometer 286 00:44:36,080 --> 00:44:38,440 på jakt etter mat til de sultne ungene. 287 00:44:49,000 --> 00:44:52,960 De kan være borte i opptil tre dager av gangen. 288 00:45:01,920 --> 00:45:04,160 Men den farligste delen av ferden 289 00:45:04,840 --> 00:45:05,960 er tilbaketuren. 290 00:45:13,320 --> 00:45:15,320 De skylles i land av bølgene. 291 00:45:20,680 --> 00:45:24,160 Men havet er den minste av deres bekymringer. 292 00:45:29,440 --> 00:45:32,520 Søramerikanske sjøløver patruljerer disse farvannene. 293 00:45:46,800 --> 00:45:49,280 For hvert fiskerlag som kommer tilbake… 294 00:45:52,560 --> 00:45:54,600 vil noen gå tapt. 295 00:46:06,000 --> 00:46:08,120 En pingvinmor løper spissrot 296 00:46:08,840 --> 00:46:10,240 tilbake til familien. 297 00:46:15,000 --> 00:46:17,720 Men sjøløvene svømmer tre ganger raskere. 298 00:46:22,400 --> 00:46:23,760 For å overleve… 299 00:46:27,000 --> 00:46:28,440 må hun ut av vannet. 300 00:46:49,400 --> 00:46:50,880 Endelig i trygghet. 301 00:46:58,200 --> 00:46:59,200 Men kanskje ikke. 302 00:47:42,800 --> 00:47:44,400 Med nød og neppe. 303 00:47:58,320 --> 00:48:02,280 Og nå, den slitsomme klatringen tilbake til redet. 304 00:48:48,120 --> 00:48:50,040 Bare for å mate den lille 305 00:48:50,600 --> 00:48:54,480 må alle pingvinforeldre sette livet på spill. 306 00:48:57,480 --> 00:49:01,480 De bytter på å ta turen de neste seks månedene. 307 00:49:02,200 --> 00:49:06,280 Til ungen selv kan trosse sjøløvenes trusler. 308 00:49:25,520 --> 00:49:31,120 Dette marine verneområdet består nå av 142 000 kvadratkilometer med hav… 309 00:49:33,720 --> 00:49:38,160 og forlenger vernekorridoren til den chilenske delen av Patagonia 310 00:49:39,640 --> 00:49:43,080 i retning av de vernede havene ved Antarktis. 311 00:49:57,720 --> 00:50:03,320 Nettverket av parker beskytter over 200 arter av fugler og pattedyr 312 00:50:04,680 --> 00:50:07,840 i et utrolig variert landskap. 313 00:50:10,720 --> 00:50:15,120 Det hjelper til med å redde utrydningstruede arter. 314 00:50:16,680 --> 00:50:20,200 Men ikke bare dyrelivet tjener på dette. 315 00:50:21,880 --> 00:50:26,080 Økoturisme vil bringe inn flere hundre millioner dollar 316 00:50:26,160 --> 00:50:28,360 til lokalsamfunnet de neste ti årene. 317 00:50:29,080 --> 00:50:31,200 Og det har mye større nytte 318 00:50:31,920 --> 00:50:34,680 for alle skapninger på planeten. 319 00:50:36,320 --> 00:50:38,400 I kampen mot klimaendringer 320 00:50:38,480 --> 00:50:42,080 fungerer dette området og vegetasjonen som en svamp 321 00:50:42,680 --> 00:50:44,480 som absorberer karbondioksid 322 00:50:45,280 --> 00:50:49,520 og gjør regionen til en av de største karbonslukene i Sør-Amerika. 323 00:50:52,520 --> 00:50:55,680 Gi naturen en sjanse, så kommer den tilbake. 324 00:50:56,360 --> 00:50:59,760 Villmark og dyreliv vil komme seg, 325 00:50:59,840 --> 00:51:02,280 og balansen gjenopprettes. 326 00:51:03,320 --> 00:51:07,120 Den chilenske delen av Patagonia er et inspirerende eksempel 327 00:51:07,200 --> 00:51:11,480 på hva vi kan oppnå når vi samarbeider med naturen 328 00:51:11,560 --> 00:51:16,360 og tror på nasjonalparkenes sanne verdi. 329 00:52:42,840 --> 00:52:47,840 Tekst: Kjetil Almås