1
00:00:06,160 --> 00:00:08,840
EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:21,160 --> 00:00:25,200
For noen år siden var Michelle og jeg
i Patagonia med døtrene våre.
3
00:00:26,560 --> 00:00:29,640
Blant snødekte fjell
og krystallklare innsjøer
4
00:00:29,720 --> 00:00:32,480
forundret vi oss over
en stadig sjeldnere ting,
5
00:00:33,040 --> 00:00:34,360
urørt villmark.
6
00:00:35,400 --> 00:00:38,400
Mennesker har spredt seg
over hele planeten.
7
00:00:39,040 --> 00:00:42,040
Nasjonalparker kan beskytte
det vi har igjen.
8
00:00:42,560 --> 00:00:47,120
Men hvis vi skal forandre noe,
må vi gi mer land tilbake til naturen.
9
00:00:51,120 --> 00:00:55,120
I den chilenske delen av Patagonia
blir store områder
10
00:00:55,200 --> 00:00:59,400
tilbakeført til den naturlige balansen
som rådet før vi kom.
11
00:01:01,040 --> 00:01:05,560
Regionen er i ferd med å bli
et av verdens mest beskyttede steder.
12
00:01:09,520 --> 00:01:14,480
Den chilenske delen av Patagonia
har 24 unike nasjonalparker
13
00:01:17,240 --> 00:01:20,200
spredd utover et utrolig variert landskap…
14
00:01:22,520 --> 00:01:25,240
Den lengste fjellkjeden i verden,
15
00:01:25,320 --> 00:01:29,280
Andesfjellene,
strekker seg som en ryggrad gjennom det.
16
00:01:32,000 --> 00:01:34,360
I midten finner vi frodige skoger
17
00:01:36,160 --> 00:01:38,240
og den åpne patagoniske steppen.
18
00:01:39,880 --> 00:01:41,000
Og langs kysten
19
00:01:42,280 --> 00:01:44,880
finner vi Stillehavets rå kraft.
20
00:01:50,920 --> 00:01:55,920
Patagonia omdefinerer vår forestilling
om hva nasjonalparker kan være.
21
00:02:09,520 --> 00:02:13,120
DEN CHILENSKE DELEN AV PATAGONIA
22
00:02:16,400 --> 00:02:19,600
På vestkysten av Sør-Amerika ligger Chile,
23
00:02:20,320 --> 00:02:22,120
verdens lengste land,
24
00:02:22,760 --> 00:02:27,760
som strekker seg
over 4500 km fra nord til sør.
25
00:02:29,880 --> 00:02:34,080
I den sørlige delen
finner vi den chilenske delen av Patagonia
26
00:02:35,480 --> 00:02:40,360
der store deler av land
er viet til 24 nasjonalparker.
27
00:02:41,560 --> 00:02:45,240
Den mest kjente av disse
er Torres del Paine.
28
00:02:59,200 --> 00:03:03,280
Dens tre ikoniske tårn
dominerer landskapet.
29
00:03:18,560 --> 00:03:23,760
I parken finner vi en frodig bestand
av Chiles største landrovdyr,
30
00:03:25,200 --> 00:03:26,120
pumaen.
31
00:03:38,040 --> 00:03:41,080
Denne moren har fire små munner å mette.
32
00:03:47,840 --> 00:03:48,920
Hun må jakte,
33
00:03:49,640 --> 00:03:54,200
og for å øke sjansen for å lykkes
må hun etterlate ungene.
34
00:04:05,760 --> 00:04:09,920
Deres overlevelse
avhenger av hennes list og kløkt.
35
00:04:18,840 --> 00:04:22,920
Guanako
er en eldgammel forfader til lamaen
36
00:04:24,680 --> 00:04:26,280
og hennes hovedbytte.
37
00:04:38,560 --> 00:04:43,000
Å gli inn i landskapet
er hennes beste sjanse for bakholdsangrep.
38
00:05:12,720 --> 00:05:16,280
Fire av fem pumajakter er mislykkede.
39
00:05:51,440 --> 00:05:54,640
Hun er tvunget til
å finne annen mat til ungene…
40
00:05:56,800 --> 00:05:58,800
og holder familien i bevegelse.
41
00:06:08,520 --> 00:06:11,040
Men flere pumaer leter etter mat.
42
00:06:15,760 --> 00:06:18,520
Like ved er en yngre, ensom hunn
43
00:06:19,240 --> 00:06:20,480
som også er på jakt.
44
00:06:33,840 --> 00:06:35,480
Fra sitt høye utsiktspunkt…
45
00:06:37,800 --> 00:06:39,320
ser hun en flokk.
46
00:06:51,480 --> 00:06:55,120
Med ryggen til en innsjø
er fluktmulighetene begrensede.
47
00:07:25,720 --> 00:07:29,280
For å felle et dyr
som kan være tre ganger tyngre enn henne,
48
00:07:29,920 --> 00:07:32,320
må alt gå hennes vei.
49
00:09:13,120 --> 00:09:16,920
Forslått og såret
etter nok en forspilt mulighet.
50
00:09:38,360 --> 00:09:40,920
Moren og ungene har funnet restene
51
00:09:41,000 --> 00:09:43,760
av et guanako-kadaver
ved kanten av en dam.
52
00:09:52,800 --> 00:09:55,440
Den sultne familien eter det de får tak i.
53
00:10:04,400 --> 00:10:09,160
At den har blitt drept og delvis begravd
kan bare bety én ting.
54
00:10:10,720 --> 00:10:13,240
Denne maten tilhører noen andre.
55
00:10:22,280 --> 00:10:23,400
Den ensomme hunnen.
56
00:10:31,440 --> 00:10:33,640
Ungene er nervøse for den fremmede.
57
00:10:38,280 --> 00:10:39,800
Men moren er rolig.
58
00:10:45,240 --> 00:10:47,960
Det er datteren hennes fra fjorårets kull.
59
00:10:57,720 --> 00:11:00,440
Den ensomme hunnen tar tilbake skrotten.
60
00:11:04,920 --> 00:11:09,760
Hun er storesøster til ungen,
men hun deler ikke av den grunn.
61
00:11:26,440 --> 00:11:29,760
Den våte lillebroren må vente på tur.
62
00:11:34,600 --> 00:11:35,680
Andre kommer…
63
00:11:40,000 --> 00:11:41,920
og blir invitert med på gildet.
64
00:11:48,480 --> 00:11:52,560
Inntil nylig trodde man
at pumaer var ensomme skapninger.
65
00:11:53,280 --> 00:11:56,840
At løver og geparder
var de eneste sosiale store kattedyrene.
66
00:11:58,360 --> 00:12:04,520
Oppdagelsen av så sterke sosiale bånd
har forandret vår forståelse av pumaer.
67
00:12:08,600 --> 00:12:12,960
Opprettelsen av tilfluktsstedet
har beskyttet kattedyrene fra rancheiere
68
00:12:13,040 --> 00:12:15,120
som frykter for buskapen sin.
69
00:12:16,760 --> 00:12:21,080
Det har ført til
at de har mer plass og flere byttedyr.
70
00:12:21,160 --> 00:12:24,240
Så det er mindre behov
for konflikt mellom rivaler.
71
00:12:28,840 --> 00:12:33,840
Parken er nå hjem til
en av verdens tetteste pumabestander.
72
00:12:38,400 --> 00:12:42,200
Antallet av disse majestetiske dyrene
øker langsomt
73
00:12:42,280 --> 00:12:44,000
over hele det sørlige Chile.
74
00:13:00,440 --> 00:13:03,240
480 kilometer lenger nord,
langs Andesfjellene,
75
00:13:04,120 --> 00:13:06,160
ligger Patagonia nasjonalpark.
76
00:13:12,560 --> 00:13:15,760
En av regionens nyeste parker
ser ut som en villmark,
77
00:13:15,840 --> 00:13:18,840
men inntil nylig beitet sauer her.
78
00:13:24,320 --> 00:13:27,840
Pumaer og deres byttedyr,
guanako, ble forfulgt her.
79
00:13:30,160 --> 00:13:33,960
Nå er buskapen fjernet,
dyrelivet er vernet,
80
00:13:34,640 --> 00:13:38,280
og området finner tilbake
til sin naturlige balanse.
81
00:13:49,280 --> 00:13:51,280
Pumabestanden er fremdeles liten,
82
00:13:51,880 --> 00:13:54,880
så guanakobestanden i parken vokser fort.
83
00:14:01,280 --> 00:14:04,560
Og denne hannen håper å ta del i det.
84
00:14:13,360 --> 00:14:16,720
Han har kommet hit
på jakt etter et beiteområde
85
00:14:17,480 --> 00:14:19,880
som kan imponere hunner.
86
00:14:30,600 --> 00:14:32,080
En flokk av hunner…
87
00:14:36,560 --> 00:14:39,040
på et utmerket beiteområde.
88
00:14:43,520 --> 00:14:47,920
Men en stor, dominerende hann
har lagt beslag på det.
89
00:14:53,960 --> 00:14:56,000
Denne flokken er ikke stor nok
90
00:14:57,080 --> 00:14:58,200
for dem begge.
91
00:15:12,440 --> 00:15:15,920
Den dominerende hannen angriper
for å vise hvem som er sjef.
92
00:15:35,600 --> 00:15:38,880
Og han er ikke for stor
til å bruke skitne triks.
93
00:15:48,760 --> 00:15:51,160
Ungkaren blir jaget langt fra flokken…
94
00:15:57,400 --> 00:15:59,640
til han endelig tar hintet.
95
00:16:16,080 --> 00:16:18,440
Vinneren vender tilbake til hunnene…
96
00:16:20,520 --> 00:16:21,600
og oppdager
97
00:16:22,600 --> 00:16:24,920
at en annen inntrenger har kommet.
98
00:16:39,680 --> 00:16:42,760
Den dominerende hannen
er opptatt med sin nye rival,
99
00:16:43,880 --> 00:16:46,520
så ungkaren sniker seg inn igjen…
100
00:17:01,880 --> 00:17:03,960
og griper sjansen…
101
00:17:07,800 --> 00:17:09,480
til endelig å få en make.
102
00:17:17,480 --> 00:17:22,240
Med opprettelsen av nasjonalparkene
ble jordbrukets gjerder tatt ned,
103
00:17:23,080 --> 00:17:25,520
så guanakoene kan bevege seg friere,
104
00:17:26,160 --> 00:17:28,760
noe som styrker genbankene.
105
00:17:40,680 --> 00:17:42,880
Etter nesten ett års graviditet
106
00:17:43,520 --> 00:17:45,040
skal en mor føde.
107
00:18:24,200 --> 00:18:28,000
Baby-guanakoen må
komme seg på beina så fort som mulig.
108
00:19:04,440 --> 00:19:06,280
I løpet av bare to uker
109
00:19:06,360 --> 00:19:10,320
vi flere tusen baby-guanakoer
ta sine første steg her.
110
00:19:26,040 --> 00:19:29,080
Hunnene føder i samme periode
111
00:19:29,160 --> 00:19:31,840
for å utnytte tryggheten flokken tilbyr.
112
00:19:35,680 --> 00:19:39,120
Her ute vet du aldri hvem som ser på.
113
00:19:44,880 --> 00:19:47,360
Når guanako-flokkene blir større
114
00:19:47,960 --> 00:19:52,080
vil pumabestanden
få større muligheter til å vokse
115
00:19:53,480 --> 00:19:55,840
og naturen kan komme seg.
116
00:20:06,400 --> 00:20:09,120
Rundt om i verden
finnes mange nasjonalparker
117
00:20:09,200 --> 00:20:11,760
som isolerte lommer av beskyttet villmark.
118
00:20:13,720 --> 00:20:17,360
For virkelig å blomstre
trenger dyr ikke bare vern,
119
00:20:17,440 --> 00:20:22,720
men muligheten til å ferdes
trygt og fritt på jakt etter mat,
120
00:20:22,800 --> 00:20:24,920
et territorium eller en make.
121
00:20:30,880 --> 00:20:33,760
Siden 2017 har Chile jobbet
122
00:20:33,840 --> 00:20:36,800
for å koble sammen
et lappeteppe av villmark,
123
00:20:38,160 --> 00:20:42,720
å knytte sammen nasjonalparker
med andre reservater til lands og vanns
124
00:20:44,120 --> 00:20:48,200
for å skape et nettverk,
en naturvernkorridor,
125
00:20:48,760 --> 00:20:52,880
som forbinder over
121 000 kvadratkilometer av Patagonia.
126
00:20:58,600 --> 00:21:03,480
I midten av dette nettverket
ligger Cerro Castillo nasjonalpark,
127
00:21:05,200 --> 00:21:07,720
hjem til en tidligere truet art
128
00:21:07,800 --> 00:21:10,400
som gjør et spektakulært comeback…
129
00:21:20,080 --> 00:21:21,760
Andeskondoren.
130
00:21:28,000 --> 00:21:29,680
Kondorer er åtseldyr.
131
00:21:30,240 --> 00:21:32,120
De eter døde dyr,
132
00:21:32,200 --> 00:21:36,320
en viktig rolle som
fjerner avfall og forebygger sykdom.
133
00:21:42,120 --> 00:21:45,800
Tidligere har de blitt jaktet på
og forgiftet av grunneiere
134
00:21:45,880 --> 00:21:47,640
som vil beskytte buskapen.
135
00:21:48,520 --> 00:21:53,600
Men nå vokser bestanden
av disse flotte fuglene igjen.
136
00:22:01,760 --> 00:22:05,240
De hekker på disse utilgjengelige,
skogkledde klippene.
137
00:22:06,480 --> 00:22:10,080
Og hver dag flyr de hundrevis
av kilometer på jakt etter mat…
138
00:22:20,280 --> 00:22:21,480
og de etterlater…
139
00:22:26,680 --> 00:22:28,440
sine sårbare unger.
140
00:22:39,440 --> 00:22:42,320
Han er nesten på størrelse med en voksen,
141
00:22:42,400 --> 00:22:46,080
men denne digre ungen
er bare ni måneder gammel.
142
00:22:48,760 --> 00:22:52,040
Kondorer er
verdens største svevende fugler.
143
00:22:53,680 --> 00:22:57,440
Vingespennet hans
kan bli på over 30 meter.
144
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Men inntil videre
145
00:23:03,280 --> 00:23:05,240
må han lære å bruke dem.
146
00:23:22,680 --> 00:23:23,920
Han blir modigere.
147
00:23:36,400 --> 00:23:41,600
Men å prøve sin første flytur herfra
ville være ekstremt risikabelt.
148
00:23:58,280 --> 00:23:59,760
Best å søke trygghet…
149
00:24:06,520 --> 00:24:07,400
om han klarer.
150
00:24:22,000 --> 00:24:23,480
Foreldrene er tilbake.
151
00:24:35,680 --> 00:24:37,880
Og endelig er det frokost.
152
00:24:41,960 --> 00:24:46,960
For å gi ham de beste mulighetene,
oppdrar de bare én unge om gangen.
153
00:24:53,880 --> 00:24:58,840
Men om anstrengelsene skal lønne seg,
må han selv ut og fly.
154
00:25:07,880 --> 00:25:10,760
Kanskje han må vises hvordan det gjøres.
155
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
Tiden er inne…
156
00:25:34,680 --> 00:25:36,880
for hans første flytur.
157
00:25:50,640 --> 00:25:52,400
Det er en begynnelse.
158
00:26:19,160 --> 00:26:20,080
Det var bedre.
159
00:26:27,240 --> 00:26:30,360
Disse fuglene er for tunge
til å fly ved kun å flakse.
160
00:26:32,200 --> 00:26:35,360
For å holde seg oppe og fly langt
161
00:26:35,440 --> 00:26:38,040
må han lære å ri på vinden.
162
00:26:55,160 --> 00:26:59,360
Foreldrene leder ham
inn i luftstrømmer og stigende varmluft.
163
00:27:14,920 --> 00:27:18,040
Ungen blir hos dem i opptil to år.
164
00:27:22,120 --> 00:27:25,480
Frem til da
vil han strekke ut vingene hver dag,
165
00:27:25,560 --> 00:27:30,920
bli sterkere, til også han
kan sveve over Andesfjellene.
166
00:27:54,760 --> 00:27:56,600
960 kilometer lenger nord
167
00:27:56,680 --> 00:27:59,280
begynner landskapet å endre seg.
168
00:28:06,000 --> 00:28:09,240
Her er det dominert av vulkaner.
169
00:28:11,080 --> 00:28:13,560
De risser opp landskapet med lavastrømmer…
170
00:28:18,000 --> 00:28:21,120
og mellom dem vokser urskog.
171
00:28:25,200 --> 00:28:28,840
Lengst nord
ligger Conguillío nasjonalpark,
172
00:28:29,960 --> 00:28:34,400
et av de siste tilfluktsstedene
for den utrydningstruede Araucaria,
173
00:28:34,480 --> 00:28:35,880
apeskrekktreet.
174
00:28:41,000 --> 00:28:43,880
Disse gigantene kan bli over 45 meter høye
175
00:28:43,960 --> 00:28:48,200
og var en gang
et vanlig syn i Nord-Patagonia.
176
00:28:49,160 --> 00:28:52,160
Men de ble hogget ned
for å gjøre plass til jordbruk
177
00:28:53,560 --> 00:28:57,720
og nå finnes de bare
i små lommer av eldgammel skog.
178
00:29:05,600 --> 00:29:10,160
I skyggene av apeskrekktrærne
finner man den sarte bøkeskogen…
179
00:29:15,680 --> 00:29:18,880
og dyr som ikke finnes
noe annet sted på jorden.
180
00:29:23,400 --> 00:29:24,320
Puduen…
181
00:29:27,160 --> 00:29:28,840
verdens minste hjortedyr.
182
00:29:31,080 --> 00:29:34,560
Denne spettete babyen
får plass i håndflaten din.
183
00:29:38,800 --> 00:29:41,720
Og den minste villkatten i Amerika.
184
00:29:42,400 --> 00:29:46,560
Kodkoden er ikke like stor
som en huskatt engang.
185
00:29:49,680 --> 00:29:51,640
Sammen med miniatyrpattedyrene
186
00:29:52,960 --> 00:29:55,840
er den Valdivianske skogen også hjem til
187
00:29:55,920 --> 00:29:59,160
et av verdens mest spektakulære insekter…
188
00:30:06,680 --> 00:30:08,360
chilensk hjortebille.
189
00:30:11,120 --> 00:30:15,080
Oppkalt etter
de gevirlignende kjevene hannene har.
190
00:30:18,680 --> 00:30:21,600
Denne har fått ferten av en hunn.
191
00:30:25,560 --> 00:30:29,800
Men hun er 30 meter oppe i et bøketre.
192
00:30:39,880 --> 00:30:44,120
For ham et det som om
en person må klatre opp Eiffeltårnet.
193
00:30:44,800 --> 00:30:45,840
To ganger.
194
00:30:49,600 --> 00:30:53,800
Hennes forførende duft
kan sanses av hanner nær og fjern.
195
00:30:57,040 --> 00:30:58,760
Og løpet er i gang.
196
00:31:16,520 --> 00:31:19,120
Endelig når han løvtaket
197
00:31:19,720 --> 00:31:20,920
før sine rivaler…
198
00:31:24,800 --> 00:31:26,920
med hunnen i sikte.
199
00:31:37,480 --> 00:31:39,760
Men en utfordrer dukker opp.
200
00:31:46,760 --> 00:31:48,200
De måler hverandre.
201
00:31:54,560 --> 00:31:58,160
Nå kommer de store våpnene til sin rett.
202
00:32:01,640 --> 00:32:06,840
Et av dyrerikets største våpen
i forhold til kroppsstørrelse.
203
00:32:09,640 --> 00:32:13,640
De har utviklet evnen
til å gripe og løfte.
204
00:32:16,360 --> 00:32:18,160
Motstanderen tar første stikk.
205
00:32:33,480 --> 00:32:34,880
Men han slår tilbake
206
00:32:36,400 --> 00:32:38,280
og får overtaket.
207
00:32:55,120 --> 00:32:59,880
Endelig er det ingen hindere
mellom ham og hans make.
208
00:33:23,480 --> 00:33:25,760
Når mørket faller over parken,
209
00:33:27,160 --> 00:33:30,560
blir vi minnet på vår plass i universet.
210
00:33:35,080 --> 00:33:37,720
Ved å minimere lysforurensningen
211
00:33:37,800 --> 00:33:40,440
har himmelutsikten over reservatene
212
00:33:40,520 --> 00:33:43,600
forblitt blant de mørkeste på jorden.
213
00:33:49,040 --> 00:33:52,720
På en klar natt ser man
planetene i solsystemet…
214
00:33:55,800 --> 00:33:57,760
Stjernene i Melkeveien
215
00:33:59,240 --> 00:34:03,360
og de fjerne lysene
fra våre nærmeste galakser.
216
00:34:08,280 --> 00:34:10,360
Selv med det blotte øye.
217
00:34:18,680 --> 00:34:20,480
Og i mørkets ly
218
00:34:21,400 --> 00:34:26,360
hjelper et nattdyr
hjemmet sitt med å regenerere.
219
00:34:31,440 --> 00:34:36,240
Ved hjelp av ny kamerateknologi
har vi avslørt hans nattlige påfunn.
220
00:34:39,120 --> 00:34:40,760
Monteopossum…
221
00:34:45,400 --> 00:34:47,280
"apen fra fjellet."
222
00:34:52,520 --> 00:34:56,280
Men dette er ikke en ape.
Han er et pungdyr.
223
00:35:03,320 --> 00:35:04,800
Selv om han er liten…
224
00:35:07,200 --> 00:35:10,720
er disse trærne avhengige av ham.
225
00:35:17,440 --> 00:35:21,440
Han eter mat
tilsvarende kroppsvekten hver natt.
226
00:35:29,320 --> 00:35:34,040
I løpet av livet vil han bidra
til å spre minst 20 plantearter
227
00:35:34,960 --> 00:35:36,280
ved å spise frukten…
228
00:35:38,720 --> 00:35:41,920
og slippe frøene på nye steder.
229
00:36:02,960 --> 00:36:04,440
Når daggry nærmer seg
230
00:36:06,080 --> 00:36:09,000
drar han til sitt skjulte rede for å sove.
231
00:36:13,080 --> 00:36:14,800
Og han er ikke alene.
232
00:36:19,200 --> 00:36:24,240
Disse fellesreirene kan inneholde
opptil ti opossumer som ikke er i slekt
233
00:36:24,320 --> 00:36:25,720
som klynger seg sammen.
234
00:36:45,480 --> 00:36:48,240
Med hjelp fra de små "apene fra fjellet"
235
00:36:48,320 --> 00:36:51,120
er det mulig at en stor valdiviansk skog
236
00:36:51,960 --> 00:36:55,200
igjen vil strekke seg fra Andesfjellene
237
00:36:56,680 --> 00:36:58,040
til Stillehavet.
238
00:37:08,680 --> 00:37:13,800
Chile har over 6 400 km
med buktende Stillehavskyst.
239
00:37:21,280 --> 00:37:22,960
Under forrige istid
240
00:37:23,040 --> 00:37:26,760
strakk isbreer
seg fra fjelltoppene til havet.
241
00:37:41,680 --> 00:37:42,840
Da de beveget seg
242
00:37:44,080 --> 00:37:48,280
skar de ut
Patagonias labyrint av dype fjorder.
243
00:37:53,360 --> 00:37:55,960
Relativt få av disse iskjempene gjenstår.
244
00:37:58,080 --> 00:38:01,240
Dette er San Rafael-breen.
245
00:38:20,000 --> 00:38:24,880
Hver vår hører man
en eterisk sang i disse fjordene.
246
00:39:12,400 --> 00:39:16,560
Det er en leopardselhanns paringsrop.
247
00:39:24,160 --> 00:39:27,400
Han er her for
å bruke isfjellene til paring…
248
00:39:29,880 --> 00:39:34,160
og synger dag og natt
for å tiltrekke en make…
249
00:39:36,800 --> 00:39:40,600
ved å lage kjærlighetssanger
som har et bredt noteregister
250
00:39:40,680 --> 00:39:42,320
og ulike tonefall.
251
00:39:48,280 --> 00:39:53,280
Hans stemningsfulle repertoar
kan høres vidt og bredt.
252
00:39:59,400 --> 00:40:00,360
En hunn…
253
00:40:03,760 --> 00:40:05,480
lytter til hannens sang.
254
00:40:08,000 --> 00:40:09,840
I den korte paringssesongen
255
00:40:10,360 --> 00:40:14,040
synger leopardselen
under vann hele natten.
256
00:40:18,200 --> 00:40:22,080
Hun er utslitt etter
nattens oppvartning, og hviler på isen.
257
00:40:30,680 --> 00:40:32,720
Men serenaden er forlokkende.
258
00:40:48,480 --> 00:40:49,560
Hun tar kontakt.
259
00:41:00,280 --> 00:41:01,280
Men finner ut
260
00:41:02,600 --> 00:41:04,080
at beileren
261
00:41:05,360 --> 00:41:07,200
faktisk ikke er våken.
262
00:41:13,800 --> 00:41:20,360
Forskere tror at leopardsel
i paringstiden har så høye hormonnivåer
263
00:41:21,880 --> 00:41:24,000
at de roper mens de sover.
264
00:41:34,680 --> 00:41:36,520
Når solen går ned…
265
00:41:46,200 --> 00:41:48,280
våkner han endelig.
266
00:42:14,000 --> 00:42:19,240
Og de trekker under isen
for å begynne paringsleken.
267
00:42:30,600 --> 00:42:34,640
Nesten halvparten av den chilenske
delen av Patagonia er vernet,
268
00:42:34,720 --> 00:42:37,600
men under en femdel av kysten er det.
269
00:42:44,120 --> 00:42:47,120
110 mil fra sørspissen av Chiles fastland
270
00:42:48,840 --> 00:42:52,920
ligger de antarktiske Diego Ramírez-øyene,
271
00:42:54,440 --> 00:42:57,680
et av Patagonias få marine verneområder.
272
00:42:59,680 --> 00:43:02,600
Tre hav kolliderer utenfor deres kyst.
273
00:43:04,760 --> 00:43:06,600
Stillehavet i vest…
274
00:43:10,280 --> 00:43:12,640
Atlanterhavet i øst,
275
00:43:14,120 --> 00:43:17,840
og i sør, det brutale Sørishavet.
276
00:43:22,720 --> 00:43:26,920
De er omringet av noen av
verdens mest forræderske hav,
277
00:43:27,600 --> 00:43:30,520
men stedet er fullt av liv.
278
00:43:35,160 --> 00:43:39,240
Øyene er et fristed
for over to millioner hekkende sjøfugler.
279
00:43:42,920 --> 00:43:47,320
Kolonier av albatross
danner elver i det tykke gresset.
280
00:43:55,800 --> 00:43:59,680
Det er en av verdens få
albatross-kolonier som ikke krymper,
281
00:43:59,760 --> 00:44:02,120
for det er ingen rovdyr på øya
282
00:44:02,200 --> 00:44:04,920
og det er forbudt å fiske i verneområdet.
283
00:44:10,320 --> 00:44:14,200
Ikke alle dyr som bor her kan fly hit.
284
00:44:23,400 --> 00:44:26,520
Sørlig klippehopperpingvin
hekker også her.
285
00:44:31,920 --> 00:44:36,000
Pingvinforeldre må bytte på
å reise flere hundre kilometer
286
00:44:36,080 --> 00:44:38,440
på jakt etter mat til de sultne ungene.
287
00:44:49,000 --> 00:44:52,960
De kan være borte
i opptil tre dager av gangen.
288
00:45:01,920 --> 00:45:04,160
Men den farligste delen av ferden
289
00:45:04,840 --> 00:45:05,960
er tilbaketuren.
290
00:45:13,320 --> 00:45:15,320
De skylles i land av bølgene.
291
00:45:20,680 --> 00:45:24,160
Men havet
er den minste av deres bekymringer.
292
00:45:29,440 --> 00:45:32,520
Søramerikanske sjøløver
patruljerer disse farvannene.
293
00:45:46,800 --> 00:45:49,280
For hvert fiskerlag som kommer tilbake…
294
00:45:52,560 --> 00:45:54,600
vil noen gå tapt.
295
00:46:06,000 --> 00:46:08,120
En pingvinmor løper spissrot
296
00:46:08,840 --> 00:46:10,240
tilbake til familien.
297
00:46:15,000 --> 00:46:17,720
Men sjøløvene svømmer tre ganger raskere.
298
00:46:22,400 --> 00:46:23,760
For å overleve…
299
00:46:27,000 --> 00:46:28,440
må hun ut av vannet.
300
00:46:49,400 --> 00:46:50,880
Endelig i trygghet.
301
00:46:58,200 --> 00:46:59,200
Men kanskje ikke.
302
00:47:42,800 --> 00:47:44,400
Med nød og neppe.
303
00:47:58,320 --> 00:48:02,280
Og nå, den slitsomme
klatringen tilbake til redet.
304
00:48:48,120 --> 00:48:50,040
Bare for å mate den lille
305
00:48:50,600 --> 00:48:54,480
må alle pingvinforeldre
sette livet på spill.
306
00:48:57,480 --> 00:49:01,480
De bytter på å ta turen
de neste seks månedene.
307
00:49:02,200 --> 00:49:06,280
Til ungen selv
kan trosse sjøløvenes trusler.
308
00:49:25,520 --> 00:49:31,120
Dette marine verneområdet består nå
av 142 000 kvadratkilometer med hav…
309
00:49:33,720 --> 00:49:38,160
og forlenger vernekorridoren
til den chilenske delen av Patagonia
310
00:49:39,640 --> 00:49:43,080
i retning av
de vernede havene ved Antarktis.
311
00:49:57,720 --> 00:50:03,320
Nettverket av parker beskytter
over 200 arter av fugler og pattedyr
312
00:50:04,680 --> 00:50:07,840
i et utrolig variert landskap.
313
00:50:10,720 --> 00:50:15,120
Det hjelper til
med å redde utrydningstruede arter.
314
00:50:16,680 --> 00:50:20,200
Men ikke bare dyrelivet tjener på dette.
315
00:50:21,880 --> 00:50:26,080
Økoturisme vil bringe inn
flere hundre millioner dollar
316
00:50:26,160 --> 00:50:28,360
til lokalsamfunnet de neste ti årene.
317
00:50:29,080 --> 00:50:31,200
Og det har mye større nytte
318
00:50:31,920 --> 00:50:34,680
for alle skapninger på planeten.
319
00:50:36,320 --> 00:50:38,400
I kampen mot klimaendringer
320
00:50:38,480 --> 00:50:42,080
fungerer dette området
og vegetasjonen som en svamp
321
00:50:42,680 --> 00:50:44,480
som absorberer karbondioksid
322
00:50:45,280 --> 00:50:49,520
og gjør regionen til en av
de største karbonslukene i Sør-Amerika.
323
00:50:52,520 --> 00:50:55,680
Gi naturen en sjanse,
så kommer den tilbake.
324
00:50:56,360 --> 00:50:59,760
Villmark og dyreliv vil komme seg,
325
00:50:59,840 --> 00:51:02,280
og balansen gjenopprettes.
326
00:51:03,320 --> 00:51:07,120
Den chilenske delen av Patagonia
er et inspirerende eksempel
327
00:51:07,200 --> 00:51:11,480
på hva vi kan oppnå
når vi samarbeider med naturen
328
00:51:11,560 --> 00:51:16,360
og tror på nasjonalparkenes sanne verdi.
329
00:52:42,840 --> 00:52:47,840
Tekst: Kjetil Almås